1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,090 --> 00:00:10,552
"ΕΙΝΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ
ΟΤΑΝ ΤΑ ΔΙΕΜΦΥΛΙΚΑ ΑΤΟΜΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΟΡΑΤΑ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:14,139
ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ ΠΟΥ ΜΑΣ ΛΕΕΙ
ΟΤΙ ΚΑΚΩΣ ΥΠΑΡΧΟΥΜΕ" - ΛΑΒΕΡΝ ΚΟΞ

5
00:00:15,098 --> 00:00:16,349
-Γεια, Τζόρτζι.
-Γεια.

6
00:00:16,433 --> 00:00:17,267
9 ΕΤΩΝ

7
00:00:17,350 --> 00:00:19,019
Μικρή, πώς ένιωθες

8
00:00:19,102 --> 00:00:23,440
όταν ο κόσμος έλεγε "Τι ωραίο αγόρι" ή…

9
00:00:23,523 --> 00:00:26,818
Ένιωθα λίγο απογοητευμένη επειδή…

10
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
ήθελα να κατανοούν ότι είμαι κορίτσι.

11
00:00:31,614 --> 00:00:32,782
Είμαι κορίτσι.

12
00:00:32,866 --> 00:00:37,328
Ίσως όχι απ' έξω,
αλλά μέσα μου νιώθω κορίτσι.

13
00:00:43,126 --> 00:00:46,254
ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ

14
00:00:47,630 --> 00:00:51,259
ΤΟ ΠΡΩΙ ΤΗΣ ΕΓΧΕΙΡΗΣΗΣ
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗΣ ΦΥΛΟΥ ΤΗΣ ΤΖΟΡΤΖΙ

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,890
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

16
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
Θέλεις να φορέσεις κάποια άλλη φόρμα;

17
00:01:18,078 --> 00:01:19,204
Εγώ φταίω.

18
00:01:19,829 --> 00:01:22,624
Πάνω μου είναι πιο μακριά
απ' ό,τι πάνω σου.

19
00:01:22,707 --> 00:01:23,541
Ναι.

20
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
Ναι, φόρεσε την ωραία μπλε.

21
00:01:25,794 --> 00:01:28,171
-Καλύτερα να πάρω αυτή. Ναι.
-Ναι.

22
00:01:49,192 --> 00:01:53,780
ΤΖΟΡΤΖΙ ΣΤΟΟΥΝ: Η ΖΩΗ ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΗΣ

23
00:01:56,699 --> 00:02:00,328
18 ΕΤΩΝ

24
00:02:05,083 --> 00:02:07,836
Μου φαίνεται σουρεαλιστικό όταν σκέφτομαι

25
00:02:07,919 --> 00:02:10,797
ότι θα κοιμάμαι
στο μεγαλύτερο μέρος της μέρας.

26
00:02:10,880 --> 00:02:11,965
Ναι.

27
00:02:12,465 --> 00:02:19,013
Συνέχεια σκέφτομαι τις στιγμές
που με οδήγησαν εδώ.

28
00:02:19,097 --> 00:02:20,098
Ναι.

29
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
Βάλ' το δίπλα στο κρεβάτι.

30
00:02:27,147 --> 00:02:29,649
ΜΠΕΚ
Η ΜΑΜΑ ΤΗΣ ΤΖΟΡΤΖΙ

31
00:02:30,608 --> 00:02:33,444
Θα το βάλω εκεί, μήπως και το χρειαστείς.

32
00:02:33,528 --> 00:02:34,404
Ευχαριστώ.

33
00:02:57,385 --> 00:03:01,556
Σήμερα είναι η πρώτη σας μέρα στο σχολείο.

34
00:03:02,265 --> 00:03:04,058
Να σας δούμε με τη στολή σας;

35
00:03:04,142 --> 00:03:04,976
5 ΕΤΩΝ

36
00:03:05,059 --> 00:03:07,520
Ναι. Βαλκσ…

37
00:03:07,604 --> 00:03:08,771
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΒΑΛΚΣΤΟΟΥΝ

38
00:03:08,855 --> 00:03:11,024
Ναι, και τη δική μου.

39
00:03:11,107 --> 00:03:13,026
Ναι.

40
00:03:13,109 --> 00:03:16,237
Το τελευταίο φεστιβάλ κολύμβησης
στο Βάλκστοουν

41
00:03:16,946 --> 00:03:18,323
ήταν πολύ…

42
00:03:19,782 --> 00:03:20,992
πολύ απογοητευτικό.

43
00:03:23,995 --> 00:03:26,539
Μπήκα στις καμπίνες των αγοριών

44
00:03:26,623 --> 00:03:30,501
ή τουαλέτες, για να φορέσω το…

45
00:03:30,585 --> 00:03:31,544
Να αλλάξω,

46
00:03:32,962 --> 00:03:35,924
κι όλα τα αγόρια
άρχισαν να γελούν μαζί μου.

47
00:03:37,217 --> 00:03:39,093
Μετά κρύφτηκα στην καμπίνα.

48
00:03:40,470 --> 00:03:41,346
Τότε…

49
00:03:43,681 --> 00:03:49,395
η μαμά μου είπε καλύτερα να ντυθώ
μαζί της, αλλά όχι κοντά στις τουαλέτες.

50
00:03:49,479 --> 00:03:53,399
Θα ντυθούμε πίσω από τις τουαλέτες,
όπου κανείς δεν θα μας βρει.

51
00:03:55,568 --> 00:03:56,402
Ναι.

52
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
17 ΕΤΩΝ

53
00:04:07,997 --> 00:04:13,628
Θα ήθελα να σας παρουσιάσω τους προέδρους
του σχολικού σώματος για το έτος 2018,

54
00:04:13,711 --> 00:04:15,046
Ντ'Αρτ και Τζόρτζι.

55
00:04:31,479 --> 00:04:35,400
ΧΑΡΙ
Ο ΔΙΔΥΜΟΣ ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΤΖΟΡΤΖΙ

56
00:04:41,698 --> 00:04:44,450
Πώς νιώθεις
που έχεις αδερφή και όχι αδερφό;

57
00:04:44,534 --> 00:04:49,664
Έχει πλάκα, γιατί όταν ήμασταν πιο μικροί,

58
00:04:49,747 --> 00:04:52,792
μπορούσαμε να παίξουμε τους υπερήρωες.

59
00:04:52,875 --> 00:04:56,087
Ένα κορίτσι υπερηρωίδα
και ένα αγόρι υπερήρωα.

60
00:04:56,170 --> 00:04:59,757
Τώρα συνήθως παίζουμε τους κατασκόπους,

61
00:04:59,841 --> 00:05:04,804
μια γυναίκα κατάσκοπο
και έναν άντρα κατάσκοπο.

62
00:05:04,887 --> 00:05:10,018
Οπότε έχει πιο πολλή πλάκα που υπάρχει
ένα κορίτσι αντί για δύο αγόρια.

63
00:05:10,101 --> 00:05:11,602
Πώς φέρονται στο σχολείο;

64
00:05:11,686 --> 00:05:14,856
-Τη θεωρούν όλοι κορίτσι;
-Ναι.

65
00:05:14,939 --> 00:05:18,735
Ορκίστηκα ότι δεν θα το πω σε κανέναν.

66
00:05:22,864 --> 00:05:24,574
Και τώρα μία, μόνο τα δίδυμα.

67
00:05:28,286 --> 00:05:31,497
ΓΚΡΕΓΚ
Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΗΣ ΤΖΟΡΤΖΙ

68
00:05:35,001 --> 00:05:37,545
-Πώς νιώθεις, αγάπη μου;
-Είμαι καλά.

69
00:05:43,718 --> 00:05:44,886
Να προσέχετε!

70
00:05:47,513 --> 00:05:51,267
Ποιος θα πάρει την καφετιέρα
όταν φύγει ο μπαμπάς;

71
00:05:52,852 --> 00:05:56,147
Εγώ θα πάρω όλα για το τσάι,
κι αυτός όλα για τον καφέ.

72
00:05:58,274 --> 00:06:00,610
-Ο φούρνος μικροκυμάτων;
-Θα μείνει εδώ.

73
00:06:02,737 --> 00:06:03,738
Και το Wi-Fi;

74
00:06:04,572 --> 00:06:07,658
Δεν ξέρω. Ίσως διαλέξουμε άλλο πάροχο.

75
00:06:09,243 --> 00:06:10,203
Το τηλέφωνο;

76
00:06:15,792 --> 00:06:16,751
Θα μείνει εδώ.

77
00:06:19,712 --> 00:06:24,342
Μπορεί να επικρατήσει
μια λίγο πιο διαφορετική ατμόσφαιρα εδώ,

78
00:06:24,425 --> 00:06:28,304
αλλά είμαστε καλοί
στη δημιουργία σπιτικού, Τζόρτζι.

79
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου.

80
00:06:40,608 --> 00:06:43,152
Θα σε περιμένουμε όλοι εδώ όταν βγεις.

81
00:06:46,072 --> 00:06:46,906
Ναι.

82
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
Είναι ώρα, αγάπη μου.

83
00:06:52,245 --> 00:06:54,247
Μπορώ να έρθω για λίγο μαζί της;

84
00:06:54,330 --> 00:06:55,164
Σ' αγαπάω.

85
00:06:55,665 --> 00:06:57,625
Τα λέμε. Καλά να περάσεις.

86
00:07:01,421 --> 00:07:02,422
Πέρνα μέσα.

87
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
Θα συνδέσω μερικά από αυτά.

88
00:07:13,641 --> 00:07:16,102
Παρακολουθεί την καρδιά στην εγχείρηση.

89
00:07:16,978 --> 00:07:20,273
Σήμερα μπαίνεις
για εγχείρηση επιβεβαίωσης φύλου;

90
00:07:20,773 --> 00:07:21,983
Όλοι είναι σύμφωνοι;

91
00:07:22,066 --> 00:07:23,443
-Ναι.
-Ευχαριστώ.

92
00:07:24,485 --> 00:07:28,072
Θα σου δώσω λίγο οξυγόνο πριν κοιμηθείς.

93
00:07:28,156 --> 00:07:28,990
Εντάξει.

94
00:07:31,576 --> 00:07:34,745
Λοιπόν, πάρε μερικές βαθιές ανάσες.

95
00:08:10,156 --> 00:08:13,659
Και το Μετάλλιο Νεολαίας
για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα

96
00:08:13,743 --> 00:08:16,829
για το έτος 2017
απονέμεται στην Τζόρτζι Στόουν.

97
00:08:23,503 --> 00:08:27,089
Θεέ μου, είναι τιμή μου
που δέχομαι αυτό το βραβείο σήμερα.

98
00:08:27,173 --> 00:08:28,466
Πριν από λίγους μήνες

99
00:08:28,549 --> 00:08:32,845
μιλούσα με μερικά διεμφυλικά παιδιά
ηλικίας μεταξύ 8 και 12 ετών.

100
00:08:32,929 --> 00:08:36,307
Σοκαρίστηκα όταν έμαθα
ότι κάθε ένα από αυτά

101
00:08:36,390 --> 00:08:38,809
ήταν θύμα εκφοβισμού στο σχολείο.

102
00:08:38,893 --> 00:08:40,645
Παρότι έχουμε πετύχει πολλά,

103
00:08:40,728 --> 00:08:44,857
ακόμα οφείλουμε να προστατεύουμε
τα διεμφυλικά παιδιά στην Αυστραλία.

104
00:08:52,114 --> 00:08:56,869
Πώς νιώθεις για τη θεραπεία
στην οποία θέλεις να υποβληθείς;

105
00:08:57,995 --> 00:09:00,289
Νιώθω καλά γι' αυτό.

106
00:09:01,999 --> 00:09:03,084
Γιατί;

107
00:09:03,167 --> 00:09:07,505
Να, γιατί τότε
δεν θα γίνω αγόρι όταν μεγαλώσω.

108
00:09:08,214 --> 00:09:09,549
Θα είμαι ο εαυτός μου.

109
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
Ωραία, τέλεια.

110
00:09:18,641 --> 00:09:22,812
Λοιπόν, Μισέλ,
θα μου πεις το όνομα και τη θέση σου;

111
00:09:22,895 --> 00:09:25,523
Είμαι
η αναπληρώτρια καθηγήτρια Μισέλ Τέλφερ,

112
00:09:25,606 --> 00:09:28,401
επικεφαλής του Τμήματος Εφηβικής Ιατρικής,

113
00:09:28,484 --> 00:09:31,571
διευθύντρια Υπηρεσίας Φύλων
στο Βασιλικό Νοσοκομείο Παίδων.

114
00:09:31,654 --> 00:09:36,617
Σε κάθε νεαρό άτομο που έρχεται σ' εμάς
διεξάγεται μια ενδελεχής αξιολόγηση

115
00:09:36,701 --> 00:09:41,163
προτού ληφθεί απόφαση
για κάτι σοβαρό όπως η ορμονοθεραπεία

116
00:09:41,706 --> 00:09:44,417
Ακόμα και μ' αυτήν
την εξονυχιστική διαδικασία,

117
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
για καιρό τα νεαρά άτομα
έπρεπε να πάνε στο δικαστήριο

118
00:09:47,753 --> 00:09:50,089
για να αποκτήσουν πρόσβαση σε θεραπεία.

119
00:09:50,590 --> 00:09:54,802
Στα 13 της, η Τζόρτζι κι οι δικοί της
αποφάσισαν να το καταρρίψουν αυτό.

120
00:09:56,053 --> 00:09:59,807
Το να μπορεί ένας άγνωστος
να αποφασίζει για το σώμα μου

121
00:10:00,308 --> 00:10:02,393
με στενοχωρούσε, ένιωθα ανίσχυρη.

122
00:10:02,476 --> 00:10:06,480
Έτσι, ζητήσαμε να αλλάξουν
η Α' και η Β' φάση της θεραπείας

123
00:10:06,564 --> 00:10:10,192
για να μη χρειάζεται προσφυγή
στο δικαστήριο.

124
00:10:10,276 --> 00:10:14,697
Και κερδίσαμε,
αλλά η νίκη ήταν μόνο μερική.

125
00:10:14,780 --> 00:10:18,075
Άλλαξαν τον νόμο για την Α' φάση,

126
00:10:18,159 --> 00:10:22,622
άρα οι οικογένειες δεν χρειάζονταν
δικαστική απόφαση για την Α' φάση,

127
00:10:22,705 --> 00:10:25,708
αλλά ο νόμος εξακολουθούσε
να ισχύει για τη Β' φάση.

128
00:10:26,250 --> 00:10:30,838
Αυτό σήμαινε ότι χρειαζόταν να ξαναπάω
στο δικαστήριο. Ήταν κάτι τρομακτικό.

129
00:10:34,842 --> 00:10:40,723
Δεν μπορώ να πάρω γυναικείες ορμόνες
χωρίς την άδεια του δικαστηρίου.

130
00:10:41,223 --> 00:10:44,685
Αυτοί δίνουν την εντολή.
Δεν είναι μια απόφαση των γιατρών,

131
00:10:44,769 --> 00:10:46,395
των γονιών ή δική μου.

132
00:10:46,479 --> 00:10:50,608
Δεν έχω το νόμιμο δικαίωμα
να λάβω αυτήν την απόφαση.

133
00:10:50,691 --> 00:10:51,942
Πρέπει να…

134
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
Χρειαζόταν
να κριθεί η ικανότητα Gillick μου.

135
00:10:56,197 --> 00:10:59,742
Δηλαδή ότι γνωρίζω τις επιπτώσεις.

136
00:11:00,868 --> 00:11:04,580
Χρειάζομαι χάπια οιστρογόνων
για να ζήσω την εφηβεία ως γυναίκα.

137
00:11:04,664 --> 00:11:10,169
Να αποκτήσω βυζιά, καμπύλες.
Όσα έχουν τα κορίτσια. Τα χρειάζομαι.

138
00:11:10,252 --> 00:11:14,715
Τα θέλω για να είμαι ο εαυτός μου,
και αν δεν τα πάρω, δεν θα είμαι ευτυχής.

139
00:11:15,675 --> 00:11:17,259
Δεν θα είμαι ο εαυτός μου.

140
00:11:20,638 --> 00:11:23,391
Η ΤΖΟΡΤΖΙ ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ.

141
00:11:24,934 --> 00:11:25,810
Έβγαλα σπυράκι

142
00:11:28,145 --> 00:11:31,190
και… Βασικά χαίρομαι γι' αυτό.

143
00:11:31,273 --> 00:11:32,108
Περίπου.

144
00:11:32,191 --> 00:11:35,111
Σημαίνει ότι τα χάπια πιάνουν και είμαι…

145
00:11:36,904 --> 00:11:39,281
Λοιπόν, πιάνουν. Ναι!

146
00:11:40,366 --> 00:11:43,160
ΑΛΛΑ Η ΑΠΟΦΑΣΗ
ΑΦΟΡΑ ΜΟΝΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ.

147
00:11:43,244 --> 00:11:46,205
ΤΑ ΑΛΛΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΠΑΛΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΝΕ ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ.

148
00:11:46,288 --> 00:11:50,793
ΕΤΣΙ, Η ΤΖΟΡΤΖΙ ΚΙ Η ΜΑΜΑ ΤΗΣ
ΣΥΝΕΧΙΣΑΝ ΝΑ ΠΑΛΕΥΟΥΝ ΓΙ' ΑΥΤΑ.

149
00:11:54,839 --> 00:11:58,134
Πρώτον,
σας ευχαριστώ πολύ που μας δεχτήκατε.

150
00:11:58,634 --> 00:12:03,347
Είμαι ευγνώμων που μπορώ να μιλήσω σήμερα
και ελπίζω να κάνουμε κάτι καλό.

151
00:12:03,431 --> 00:12:07,476
Λοιπόν, με λένε Τζόρτζι Στόουν.
Είμαι 15 χρονών.

152
00:12:08,269 --> 00:12:11,564
Πέρσι κάναμε αίτηση
στο Οικογενειακό Δικαστήριο της χώρας

153
00:12:11,647 --> 00:12:14,942
για να λάβω τη Β' φάση θεραπείας,
ορμόνες αντίθετου φύλου.

154
00:12:15,651 --> 00:12:20,197
Εδώ και πέντε χρόνια το δικαστήριο
επηρεάζει τη ζωή της οικογένειάς μου.

155
00:12:20,906 --> 00:12:23,492
Κατά καιρούς επισκίαζε τα πάντα.

156
00:12:25,077 --> 00:12:29,373
Θέλω να βεβαιωθώ ότι αυτό
δεν θα συμβεί στη ζωή κανενός άλλου.

157
00:12:30,166 --> 00:12:33,669
Το δικαστήριο αργεί, η βιολογία τρέχει.

158
00:12:33,753 --> 00:12:37,131
Η ζωή των διεμφυλικών παιδιών
είναι δύσκολη σε κάθε βήμα.

159
00:12:37,214 --> 00:12:41,260
Ως γονείς, προπορευόμαστε,
σχεδόν σαν ανιχνευτές ναρκών,

160
00:12:41,343 --> 00:12:45,222
σαρώνοντας το έδαφος,
ετοιμάζοντας ασφαλές μονοπάτι γι' αυτά.

161
00:12:45,806 --> 00:12:49,602
Πολλοί γονείς εξαντλούνται
για να υπάρχει ασφάλεια στο σχολείο,

162
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
να εκπαιδεύσουν φίλους και συγγενείς.

163
00:12:52,188 --> 00:12:56,150
Συχνά κατηγορούνται ότι το προκάλεσαν
οι ίδιοι, ή για κακοποίηση.

164
00:12:56,233 --> 00:12:59,862
Παλεύουν οι ίδιοι
με το αίσθημα πελαγώματος, απομόνωσης.

165
00:12:59,945 --> 00:13:01,864
Την αναζήτηση ιατρικής βοήθειας,

166
00:13:01,947 --> 00:13:04,784
τη διάλυση της οικογένειας,
τον αυτοτραυματισμό των παιδιών.

167
00:13:04,867 --> 00:13:08,162
Η πίεση είναι τεράστια και αδυσώπητη.

168
00:13:08,245 --> 00:13:12,541
Το να επιβαρύνει το δικαστήριο
αυτήν την ήδη απαιτητική κατάσταση

169
00:13:12,625 --> 00:13:14,960
είναι περιττό και σκληρό.

170
00:13:15,711 --> 00:13:19,298
Η νομοθεσία μέσω της Βουλής
είναι η ύστατη ελπίδα μας.

171
00:13:19,381 --> 00:13:21,008
Σας παρακαλώ, βοηθήστε μας.

172
00:13:26,555 --> 00:13:30,851
ΑΙΘΟΥΣΑ ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΟΥ

173
00:13:49,954 --> 00:13:53,499
-Πώς ένιωσες όταν συνάντησες τον δρα Πολ;
-Ναι.

174
00:13:53,582 --> 00:13:56,377
Μετά από αυτό
ένιωσα πιο χαρούμενη, πιο ασφαλής.

175
00:13:58,504 --> 00:14:00,256
Πιο πριν δεν ένιωθες ασφαλής;

176
00:14:03,676 --> 00:14:04,593
Λοιπόν…

177
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
Βασικά όχι.

178
00:14:09,139 --> 00:14:13,269
Δεν με κατανοούσαν και πολλοί.

179
00:14:20,568 --> 00:14:24,071
Σ' αρέσει να συζητάς
για τα οιστρογόνα, για την εξέλιξη;

180
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
-Αύξησα τη δόση.
-Ναι, δύο χιλιοστόγραμμα.

181
00:14:27,199 --> 00:14:29,827
-Ναι, πώς εξελίσσεται αυτό;
-Πολύ καλά.

182
00:14:29,910 --> 00:14:34,707
Παρατηρώ ότι νευριάζω πιο πολύ
με τους γονείς μου απ' ό,τι νωρίτερα.

183
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
-Το καταλαβαίνεις;
-Όχι.

184
00:14:36,500 --> 00:14:40,379
Αλλά ακόμα και να το κάνεις,
δεν νομίζω ότι δεν θα έδινα σημασία.

185
00:14:40,462 --> 00:14:41,463
-Ωραία.
-Οπότε…

186
00:14:41,547 --> 00:14:44,675
Την άλλη φορά
ίσως σου πουλήσω λίγη μαγκιά.

187
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
Θα σε πειράξει; Ωραία, μια χαρά.

188
00:14:48,345 --> 00:14:52,308
Παρατηρώ μόνο
ότι νιώθεις καλά με τον εαυτό σου.

189
00:14:52,391 --> 00:14:57,938
Επειδή νιώθεις καλά με τον εαυτό σου,
εστιάζεις σε άλλα πράγματα.

190
00:14:58,022 --> 00:15:01,775
Είσαι αποφασισμένη
να πετύχεις καλή ζωή για τον εαυτό σου.

191
00:15:07,364 --> 00:15:11,076
Εστιάζουμε στην αλλαγή
του νόμου για τα διεμφυλικά παιδιά

192
00:15:11,160 --> 00:15:14,496
γιατί έχουν πρόσβαση σε θεραπεία
μόνο μέσω δικαστηρίου.

193
00:15:14,580 --> 00:15:15,956
Ναι. Τέλεια.

194
00:15:16,040 --> 00:15:18,834
Έχεις πολύ δρόμο
σχετικά με την ευαισθητοποίηση.

195
00:15:18,918 --> 00:15:22,463
Δεν είναι νέο θέμα,
αλλά για την κοινή γνώμη είναι.

196
00:15:22,546 --> 00:15:26,967
Άρα έχουμε πολλή δουλειά στην καταπολέμηση
του κοινωνικού στίγματος

197
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
ριζωμένου στην κοινωνία μας.

198
00:15:29,261 --> 00:15:31,096
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
#ΔΙΕΜΦΥΛΙΚΩΝ ΕΦΗΒΩΝ

199
00:15:43,984 --> 00:15:46,362
Λοιπόν, μια ενημέρωση.

200
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
Θα μιλήσω για τα αγόρια.

201
00:15:50,074 --> 00:15:54,536
Λοιπόν, είχα τσιμπηθεί με κάποιον
εδώ και δέκα μήνες, μεγάλη καψούρα.

202
00:15:55,913 --> 00:15:58,624
Τελικά αυτός γούσταρε την κολλητή μου.

203
00:16:05,464 --> 00:16:07,216
Πάνε σχεδόν τρία χρόνια, ε;

204
00:16:07,299 --> 00:16:12,638
Παίρνεις οιστρογόνα προτού σκεφτείς καν
μια τόσο σοβαρή χειρουργική επέμβαση.

205
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
Μπορώ να το κάνω.

206
00:16:14,765 --> 00:16:17,893
Οι καθηγητές μου με στηρίζουν.
Γιατί να μην το κάνω;

207
00:16:17,977 --> 00:16:19,186
Περίμενα τόσο καιρό.

208
00:16:19,269 --> 00:16:20,104
Ναι.

209
00:16:20,604 --> 00:16:22,481
-Είσαι 18, ενηλικιώθηκες.
-Ναι.

210
00:16:22,564 --> 00:16:25,567
Μπορείς να αποφασίζεις.
Ξεκάθαρα έχεις την ικανότητα

211
00:16:26,151 --> 00:16:30,823
να πάρεις μια καλή, συνειδητή απόφαση.
Εξαρτάται μόνο από εσένα.

212
00:16:31,448 --> 00:16:32,366
Άρα, ναι.

213
00:16:48,132 --> 00:16:51,677
Καθώς πήγαινα στην κλινική σήμερα,

214
00:16:51,760 --> 00:16:54,346
σκεφτόμουν
"Λοιπόν, θα συμβεί στ' αλήθεια".

215
00:16:54,430 --> 00:16:56,223
-Συμβαίνει.
-Ναι, καταλαβαίνω.

216
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
Ναι.

217
00:16:57,641 --> 00:17:02,021
Πραγματικά, το νόημα είναι… εσύ.

218
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
Ναι.

219
00:17:03,939 --> 00:17:05,399
Δεν είναι κανείς άλλος.

220
00:17:06,150 --> 00:17:07,276
Ναι.

221
00:17:07,359 --> 00:17:10,738
Έχω τα δικά μου συναισθήματα γι' αυτό
γιατί θέλω να είσαι…

222
00:17:12,656 --> 00:17:15,534
αυτή που θέλεις να είσαι
και να είσαι ασφαλής.

223
00:17:17,161 --> 00:17:17,995
Αλλά…

224
00:17:20,330 --> 00:17:22,291
είσαι απλώς εσύ.

225
00:17:22,374 --> 00:17:23,459
Είναι για εσένα.

226
00:17:37,514 --> 00:17:39,933
Όμως δεν θέλω να αλλάξει τα πράγματα.

227
00:17:49,902 --> 00:17:51,612
Δεν θέλω να είμαι διεμφυλική.

228
00:17:54,198 --> 00:17:57,242
Όμως αυτή είμαι, οπότε δεν μπορώ…

229
00:17:58,077 --> 00:18:00,829
Προσπαθώ να μη σκέφτομαι
"Μακάρι να μην ήμουν".

230
00:18:00,913 --> 00:18:02,915
Είμαι. Πρέπει να ζήσω μ' αυτό.

231
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
Θα πρέπει να ζω μ' αυτό μια ζωή.

232
00:18:08,337 --> 00:18:11,340
Δεν θέλω αυτή η εγχείρηση να αλλάξει κάτι

233
00:18:11,423 --> 00:18:13,842
γιατί είμαι πραγματικά ευτυχισμένη.

234
00:18:15,302 --> 00:18:18,597
Ναι, δεν έχω το σώμα που θέλω,

235
00:18:18,680 --> 00:18:20,390
αλλά παραμένω γυναίκα.

236
00:18:23,852 --> 00:18:28,607
Και δεν θέλω αυτή η εγχείρηση
να αλλάξει αυτό που είμαι.

237
00:18:30,025 --> 00:18:33,028
Προφανώς θέλω να αλλάξει το σώμα μου,
αλλά δεν θέλω

238
00:18:34,154 --> 00:18:36,824
να αλλάξει την αντίληψη
των άλλων για εμένα.

239
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
Δεν θέλω
να αλλάξει τον τρόπο ζωής μου και…

240
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
Θέλω να παραμείνω η Τζόρτζι.

241
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΑ ΜΙΑΣ ΜΕΡΑΣ

242
00:19:59,072 --> 00:20:00,032
Αγάπη μου.

243
00:20:03,160 --> 00:20:03,994
Γεια σου.

244
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
Πήρες έναν ωραίο υπνάκο.

245
00:20:18,467 --> 00:20:22,304
-Είμαι κουρασμένη.
-Κοιμήσου όσο θέλεις.

246
00:20:23,889 --> 00:20:24,890
Εντάξει.

247
00:20:24,973 --> 00:20:27,226
Ο δικαστής Θάκρι

248
00:20:27,309 --> 00:20:29,561
θα το ανακοινώσει στο δικαστήριο

249
00:20:29,645 --> 00:20:31,063
ή στο γραφείο του ή…

250
00:20:35,275 --> 00:20:37,986
Η ΤΖΟΡΤΖΙ ΚΙ ΟΙ ΔΙΚΟΙ ΤΗΣ
ΑΝΑΜΕΝΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ

251
00:20:41,323 --> 00:20:46,828
Η απόφαση θα εκδοθεί αύριο το μεσημέρι.

252
00:20:50,666 --> 00:20:52,584
Αύριο μπορεί να τελειώσουν όλα.

253
00:20:55,921 --> 00:20:58,590
Είναι τρελό. Όλη αυτή η δουλειά,

254
00:20:59,258 --> 00:21:01,635
όλα οδηγούν στην αυριανή μέρα.

255
00:21:01,718 --> 00:21:04,137
Θα σήμαινε ότι πολλοί από τους φίλους μας

256
00:21:04,221 --> 00:21:08,141
δεν θα χρειαστεί να τα τραβήξουν αυτά.
Τα παιδιά θα το γλίτωναν.

257
00:21:11,144 --> 00:21:15,983
Με τους δικούς μου πετύχαμε την αλλαγή,
να μην πας στο δικαστήριο στην Α' φάση,

258
00:21:16,066 --> 00:21:18,193
μα ακόμα χρειάζεται για τη Β' φάση

259
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
που είναι ορμόνες αντίθετου φύλου.

260
00:21:20,445 --> 00:21:24,032
Δηλαδή μπαίνεις στην εφηβεία
που θέλεις να βιώσεις.

261
00:21:24,116 --> 00:21:29,246
Είναι καίριας σημασίας
για την ψυχική, για τη σωματική υγεία μας.

262
00:21:29,329 --> 00:21:31,373
Όντως χρειαζόμαστε τη θεραπεία.

263
00:21:31,456 --> 00:21:33,292
Εγώ, η μαμά μου, πολλοί άλλοι

264
00:21:33,375 --> 00:21:38,255
παλεύαμε να βρούμε υποστήριξη,
ώστε να μην κρίνεται αυτό σε δικαστήριο.

265
00:21:38,338 --> 00:21:41,174
Ελπίζω ότι όλη αυτή η δουλειά απέδωσε.

266
00:21:41,925 --> 00:21:43,260
-Θα δούμε.
-Θα δούμε.

267
00:21:54,146 --> 00:21:54,980
Νικήσαμε!

268
00:22:01,695 --> 00:22:03,238
Θεέ μου.

269
00:22:05,615 --> 00:22:06,783
Συγχαρητήρια.

270
00:22:08,952 --> 00:22:10,120
Συγχαρητήρια.

271
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
Ο κόσμος αλλάζει.

272
00:22:16,585 --> 00:22:18,462
Καλό μου κορίτσι.

273
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
Νικήσαμε.

274
00:22:27,763 --> 00:22:28,805
Δεν το πιστεύω.

275
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
Θεέ μου.

276
00:22:32,768 --> 00:22:36,688
Στην υγεία όλων σας
που προσέχετε τα παιδιά μας. Ευχαριστούμε.

277
00:22:40,692 --> 00:22:43,570
Για τα επόμενα δέκα,
είκοσι, τριάντα χρόνια,

278
00:22:44,321 --> 00:22:46,823
τα νέα παιδιά θα επωφελούνται από αυτό.

279
00:22:47,491 --> 00:22:50,160
Υποψιάζομαι ότι

280
00:22:51,411 --> 00:22:54,956
αυτά τα παιδιά
δεν θα κατανοούν τι έχεις τραβήξει,

281
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
ούτε τη σημασία
αυτής της ελευθερίας που έχουν

282
00:22:58,794 --> 00:23:02,881
με την πρόσβαση στη θεραπεία
που χρειάζονται, αλλά εμείς θα θυμόμαστε,

283
00:23:03,548 --> 00:23:07,094
Τζόρτζι, ότι πρώτη εσύ πολέμησες γι' αυτό.

284
00:23:08,929 --> 00:23:10,013
Ευχαριστώ.

285
00:23:10,097 --> 00:23:12,015
-Στην υγειά μας.
-Στην υγειά μας.

286
00:23:19,064 --> 00:23:22,984
ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΧΕΙΡΗΣΗ

287
00:23:30,242 --> 00:23:32,035
Όλη την τελευταία βδομάδα

288
00:23:32,119 --> 00:23:34,371
φοβόμουν.

289
00:23:34,454 --> 00:23:36,873
Που δεν μπορούσα να κουνήσω τα πόδια μου,

290
00:23:38,708 --> 00:23:41,670
που δεν μπορούσα να σηκωθώ.
Ένιωθα εγκλωβισμένη.

291
00:23:41,753 --> 00:23:44,381
Συχνά ένιωθα αναγούλα.

292
00:23:44,464 --> 00:23:47,968
Έφταιγε
το ότι συνέβαιναν τόσα στο κορμί μου.

293
00:23:48,051 --> 00:23:50,929
Εξαιτίας της εγχείρησης που ήθελα.

294
00:23:52,556 --> 00:23:56,977
Άρχισα να τη μισώ λίγο,

295
00:23:57,060 --> 00:23:59,563
ή φοβόμουν μήπως τη μισήσω,

296
00:24:00,689 --> 00:24:02,774
κάτι που μάλλον είναι η αλήθεια.

297
00:24:02,858 --> 00:24:07,487
Φοβόμουν μήπως μισήσω αυτό που ήθελα,

298
00:24:07,571 --> 00:24:08,405
αλλά…

299
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
αυτό που με έκανε τόσο χαρούμενη το πρωί,

300
00:24:13,076 --> 00:24:15,704
όταν μου έβγαλαν τους επιδέσμους

301
00:24:15,787 --> 00:24:19,166
και είδα τον κόλπο μου για πρώτη φορά,

302
00:24:19,708 --> 00:24:22,210
είναι πως όταν τον είδα, δεν τον μίσησα.

303
00:24:24,337 --> 00:24:26,840
Μου άρεσε. Είπα "Είναι ο κόλπος μου".

304
00:24:27,382 --> 00:24:29,009
Μου άρεσε πολύ.

305
00:24:35,307 --> 00:24:37,767
Τα ράμματα, το πρήξιμο, τα πάντα.

306
00:24:38,268 --> 00:24:39,102
Καταλαβαίνεις.

307
00:24:39,811 --> 00:24:40,812
Δεν είχε σημασία.

308
00:24:41,730 --> 00:24:42,898
Κι έτσι μου άρεσε.

309
00:24:54,326 --> 00:24:57,746
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

310
00:25:08,340 --> 00:25:10,425
19 ΕΤΩΝ

311
00:25:13,386 --> 00:25:16,765
Θα δοκιμαστώ στην υποκριτική,
οπότε κάνω μαθήματα θεάτρου.

312
00:25:16,848 --> 00:25:22,771
Θα ήθελα να παίξω το διεμφυλικό άτομο
σε κάποια ταινία για

313
00:25:23,855 --> 00:25:27,234
όλα τα θέματα των διεμφυλικών
και να το κάνω ρεαλιστικό.

314
00:25:28,151 --> 00:25:29,152
Καλώς ορίσατε.

315
00:25:29,236 --> 00:25:31,071
Ευχαριστούμε πολύ.

316
00:25:31,154 --> 00:25:36,243
Ανυπομονούμε να πούμε την ιστορία. Από δω
οι συγγραφείς της σειράς Neighbours.

317
00:25:36,326 --> 00:25:38,954
Θέλαμε να μας καθοδηγήσεις

318
00:25:39,037 --> 00:25:42,332
-σχετικά με το τι αρμόζει και τι όχι.
-Ναι.

319
00:25:42,415 --> 00:25:44,834
Είναι επιτρεπτός ο όρος "διεμφυλικός";

320
00:25:44,918 --> 00:25:47,671
-Ο όρος είναι διεμφυλικός.
-Είναι σωστό…

321
00:25:47,754 --> 00:25:48,922
Ή διαφυλικός.

322
00:25:49,005 --> 00:25:51,007
Όσον αφορά τις αντωνυμίες, αυτή.

323
00:25:51,091 --> 00:25:51,967
-Ναι.
-Απλό.

324
00:25:52,759 --> 00:25:56,179
Προφανώς όταν γνωρίζεις νέα άτομα
που σε ξέρουν ως Τζόρτζι…

325
00:25:56,263 --> 00:25:57,097
Ναι.

326
00:25:57,180 --> 00:25:59,349
…όταν ή αν εν καιρώ μάθουν

327
00:25:59,432 --> 00:26:00,892
ότι είσαι διεμφυλική,

328
00:26:00,976 --> 00:26:03,520
αλλάζει η στάση τους απέναντί σου;

329
00:26:03,603 --> 00:26:07,899
Όντως πιστεύω
ότι δημιουργούνται ορισμένες υποθέσεις

330
00:26:07,983 --> 00:26:12,904
σχετικά με το πώς ήταν η εμπειρία μου,
όταν γνωρίζω τελείως νέα άτομα.

331
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
Μια μεγάλη υπόθεση που κάνουν πολλοί είναι

332
00:26:15,574 --> 00:26:20,036
"Δηλαδή γεννήθηκες αγόρι,
αλλά θέλεις να είσαι κορίτσι".

333
00:26:20,120 --> 00:26:23,582
Ενώ η δική μου αντίληψη είναι

334
00:26:23,665 --> 00:26:25,458
ότι ανέκαθεν ήμουν γυναίκα,

335
00:26:25,542 --> 00:26:29,379
ακόμα και όταν ήμουν δυόμισι ετών,
είχα κοντά μαλλιά

336
00:26:29,462 --> 00:26:32,299
και αναφέρονταν σε εμένα
με αρσενικές αντωνυμίες.

337
00:26:32,799 --> 00:26:37,637
Και τότε με θεωρώ γυναίκα. Κατά τη γέννηση
όμως μου αποδόθηκε αρσενικό φύλο.

338
00:26:37,721 --> 00:26:41,558
Βάσει της εμπειρίας που περιγράφεις,

339
00:26:42,309 --> 00:26:44,144
ο χαρακτήρας θα το ήξερε πάντα.

340
00:26:44,227 --> 00:26:47,022
Ναι. Πάντα ήξερα ποια είμαι.

341
00:26:47,105 --> 00:26:48,523
Πάντα ήμουν κορίτσι.

342
00:27:00,910 --> 00:27:04,247
Γιατί να το κάνει αυτό;
Μήπως υπάρχει άλλο κίνητρο;

343
00:27:10,503 --> 00:27:11,504
Σου αρέσει;

344
00:27:14,257 --> 00:27:15,091
Σε αναμονή.

345
00:27:29,773 --> 00:27:31,191
-Ευχαριστώ.
-Σήμα.

346
00:27:39,741 --> 00:27:40,909
Έτοιμοι.

347
00:27:40,992 --> 00:27:44,120
Οι κάμερες είναι έτοιμες. Και δράση.

348
00:27:49,042 --> 00:27:52,921
Η ΤΖΟΡΤΖΙ ΕΙΝΑΙ Η ΠΡΩΤΗ ΑΝΟΙΧΤΑ
ΔΙΕΜΦΥΛΙΚΗ ΗΘΟΠΟΙΟΣ ΣΤΟ NEIGHBOURS,

349
00:27:53,004 --> 00:27:55,215
ΤΗ ΜΑΚΡΟΒΙΟΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ.

350
00:27:55,715 --> 00:27:57,634
ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΗΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ

351
00:27:57,717 --> 00:28:01,429
ΠΟΥ ΕΚΑΝΑΝ ΓΕΝΕΕΣ ΔΙΕΜΦΥΛΙΚΩΝ
ΚΙ ΑΤΟΜΩΝ ΕΜΦΥΛΗΣ ΠΟΙΚΙΛΙΑΣ.

352
00:28:02,514 --> 00:28:06,226
ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ WWW.DREAMLIFE.COM

353
00:29:12,292 --> 00:29:17,297
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα



