1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,090 --> 00:00:10,593
"C'EST RÉVOLUTIONNAIRE
POUR LES TRANS DE CHOISIR D'ÊTRE VUS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,677 --> 00:00:14,139
"DANS UN MONDE QUI REFUSE
NOTRE EXISTENCE." - LAVERNE COX.

5
00:00:15,098 --> 00:00:16,224
- Georgie.
- Salut.

6
00:00:16,307 --> 00:00:17,142
9 ANS

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,019
Quand tu étais petite

8
00:00:19,102 --> 00:00:23,440
et qu'on te disait "Quel beau garçon",
ça te faisait quoi ?

9
00:00:23,523 --> 00:00:26,818
J'étais un peu en colère parce que…

10
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
je voulais qu'on comprenne
que j'étais une fille.

11
00:00:31,614 --> 00:00:32,782
Je suis une fille.

12
00:00:32,866 --> 00:00:37,328
Peut-être pas à l'extérieur,
mais à l'intérieur, je le suis.

13
00:00:43,126 --> 00:00:46,254
MELBOURNE, AUSTRALIE

14
00:00:47,630 --> 00:00:51,259
LE MATIN DE L'OPÉRATION
D'AFFIRMATION DE GENRE DE GEORGIE

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,890
UN DOCUMENTAIRE NETFLIX

16
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
Tu veux mettre un autre jogging ?

17
00:01:18,078 --> 00:01:19,204
C'est ma faute.

18
00:01:19,829 --> 00:01:22,624
Il est plus long sur moi que sur toi.

19
00:01:22,707 --> 00:01:23,541
Ouais.

20
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
Mets ton joli jogging bleu.

21
00:01:25,794 --> 00:01:28,171
- J'apporte celui-là, à la place.
- Oui.

22
00:01:49,192 --> 00:01:53,780
GEORGIE STONE : LES RÊVES D'UNE VIE

23
00:01:56,699 --> 00:02:00,328
18 ANS

24
00:02:05,083 --> 00:02:10,797
J'ai du mal à me dire
que je vais dormir toute la journée.

25
00:02:12,465 --> 00:02:19,013
Et je n'arrête pas de penser
aux moments qui m'ont menée ici.

26
00:02:19,097 --> 00:02:20,098
Je comprends.

27
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
Mets ça à côté du lit.

28
00:02:30,608 --> 00:02:33,444
Je mets ça là, au cas où.

29
00:02:33,528 --> 00:02:34,404
Merci.

30
00:02:57,385 --> 00:03:01,556
C'est votre premier jour d'école.

31
00:03:02,265 --> 00:03:04,058
Faites voir vos uniformes.

32
00:03:04,142 --> 00:03:04,976
5 ANS

33
00:03:05,059 --> 00:03:07,520
Oui. Valks…

34
00:03:07,604 --> 00:03:08,771
ÉCOLE PRIMAIRE VALKSTONE

35
00:03:08,855 --> 00:03:11,024
Et regarde le mien, aussi.

36
00:03:13,109 --> 00:03:16,237
La dernière compétition
de natation à Valkstone

37
00:03:16,946 --> 00:03:18,323
était très…

38
00:03:19,866 --> 00:03:20,992
très frustrante.

39
00:03:24,120 --> 00:03:26,539
J'étais dans les cabines des garçons,

40
00:03:26,623 --> 00:03:31,544
enfin, dans les toilettes,
pour me changer,

41
00:03:32,962 --> 00:03:35,924
et tous les garçons se sont moqués de moi.

42
00:03:37,217 --> 00:03:39,093
Alors, je me suis cachée.

43
00:03:40,470 --> 00:03:41,346
Et puis…

44
00:03:43,681 --> 00:03:47,810
Maman pensait
que j'allais me changer avec elle,

45
00:03:47,894 --> 00:03:49,395
mais pas près des WC.

46
00:03:49,479 --> 00:03:51,689
On devait se changer derrière,

47
00:03:51,773 --> 00:03:53,399
loin des regards.

48
00:03:55,568 --> 00:03:56,402
Oui.

49
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
17 ANS

50
00:04:07,997 --> 00:04:13,628
Je vous présente
les délégués de classe de 2018,

51
00:04:13,711 --> 00:04:15,046
D'Art et Georgie.

52
00:04:31,479 --> 00:04:35,400
HARRY
FRÈRE JUMEAU DE GEORGIE

53
00:04:41,698 --> 00:04:44,450
Ça fait quoi d'avoir une sœur
et pas un frère ?

54
00:04:44,534 --> 00:04:49,664
C'est sympa, car si on était plus jeunes,

55
00:04:49,747 --> 00:04:52,792
on pourrait jouer aux superhéros.

56
00:04:52,875 --> 00:04:56,087
Une superhéroïne et un superhéros.

57
00:04:56,170 --> 00:04:59,757
Maintenant, on joue surtout aux espions,

58
00:04:59,841 --> 00:05:04,804
avec une femme espionne
et un homme espion.

59
00:05:04,887 --> 00:05:10,018
Donc, c'est plus sympa qu'il y ait
une fille plutôt que deux garçons.

60
00:05:10,101 --> 00:05:11,519
Et à l'école ?

61
00:05:11,602 --> 00:05:14,856
- Tout le monde la voit comme une fille ?
- Oui.

62
00:05:14,939 --> 00:05:18,735
J'ai promis
que je n'en parlerais à personne.

63
00:05:22,905 --> 00:05:24,574
Et une avec les jumeaux.

64
00:05:28,286 --> 00:05:31,497
GREG
PÈRE DE GEORGIE

65
00:05:35,001 --> 00:05:37,545
- Comment tu te sens ?
- Ça va.

66
00:05:43,718 --> 00:05:44,886
Doucement !

67
00:05:47,513 --> 00:05:51,267
Qui va prendre la machine à café
quand papa va déménager ?

68
00:05:52,852 --> 00:05:56,147
Je prends le thé et lui le café.

69
00:05:58,274 --> 00:06:00,651
- Et le micro-ondes ?
- Il reste ici.

70
00:06:02,737 --> 00:06:03,738
Et le wifi ?

71
00:06:04,572 --> 00:06:07,658
Aucune idée.
On va peut-être changer de fournisseur.

72
00:06:09,243 --> 00:06:10,203
Et le téléphone ?

73
00:06:15,792 --> 00:06:16,751
Il reste ici.

74
00:06:19,712 --> 00:06:24,342
L'ambiance sera sûrement différente,

75
00:06:24,425 --> 00:06:28,304
mais on sait bien s'adapter, Georgie.

76
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
Je t'aime tellement.

77
00:06:40,608 --> 00:06:43,152
On sera tous là quand tu sortiras.

78
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
Il faut y aller.

79
00:06:52,245 --> 00:06:54,247
Je peux l'accompagner ?

80
00:06:54,330 --> 00:06:55,164
Je t'aime.

81
00:06:55,665 --> 00:06:57,625
À plus tard. Amuse-toi bien.

82
00:07:01,421 --> 00:07:02,422
Entrez.

83
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
Je vais brancher ça.

84
00:07:13,641 --> 00:07:16,102
C'est pour contrôler le rythme cardiaque.

85
00:07:16,978 --> 00:07:20,273
Vous venez pour une opération
d'affirmation de genre ?

86
00:07:20,773 --> 00:07:21,899
Tout le monde approuve ?

87
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
- Oui.
- Merci.

88
00:07:24,485 --> 00:07:28,072
Je vais vous donner
un peu d'oxygène avant l'anesthésie.

89
00:07:31,576 --> 00:07:34,745
Prenez de grandes inspirations.

90
00:08:10,156 --> 00:08:15,119
Et la gagnante de la Médaille
des droits de l'homme de 2017

91
00:08:15,203 --> 00:08:16,621
est Georgie Stone.

92
00:08:23,503 --> 00:08:27,089
C'est un honneur
de recevoir ce prix, aujourd'hui.

93
00:08:27,173 --> 00:08:28,466
Il y a quelques mois,

94
00:08:28,549 --> 00:08:32,845
j'ai parlé à un groupe d'enfants trans
âgés de 8 à 12 ans,

95
00:08:32,929 --> 00:08:36,307
et j'ai été choquée de voir
qu'ils étaient tous victimes

96
00:08:36,390 --> 00:08:38,809
de harcèlement scolaire.

97
00:08:38,893 --> 00:08:41,812
Même si on a fait de gros progrès,
il faut veiller

98
00:08:41,896 --> 00:08:44,857
à protéger les enfants trans en Australie.

99
00:08:52,114 --> 00:08:55,368
Que penses-tu du traitement médical

100
00:08:55,451 --> 00:08:56,869
que tu veux prendre ?

101
00:08:57,995 --> 00:09:00,289
J'en pense du bien.

102
00:09:01,999 --> 00:09:03,084
Pourquoi ?

103
00:09:03,167 --> 00:09:07,505
Parce que, grâce à lui,
je ne deviendrai pas un garçon.

104
00:09:08,297 --> 00:09:09,382
Je serai moi-même.

105
00:09:17,723 --> 00:09:18,558
Super.

106
00:09:18,641 --> 00:09:20,810
Michelle, quel est votre nom

107
00:09:20,893 --> 00:09:22,895
et votre poste ?

108
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
Je suis Michelle Telfer,
professeure agrégée.

109
00:09:25,606 --> 00:09:28,401
Je dirige le département
de médecine de l'adolescent

110
00:09:28,484 --> 00:09:31,571
ainsi que le service de genre
du Royal Children's Hospital.

111
00:09:31,654 --> 00:09:33,864
Quand un jeune vient nous voir,

112
00:09:33,948 --> 00:09:36,617
on procède à une évaluation
très approfondie

113
00:09:36,701 --> 00:09:41,163
avant d'opter pour l'administration
d'un traitement hormonal.

114
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
Mais, malgré ce processus minutieux,

115
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
les Australiens ont longtemps dû
aller au tribunal

116
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
pour obtenir leur traitement.

117
00:09:50,715 --> 00:09:54,552
Quand Georgie avait 13 ans,
elle et sa famille s'y sont opposées.

118
00:09:56,053 --> 00:09:59,807
C'était à un inconnu
de décider de l'avenir de mon corps.

119
00:10:00,308 --> 00:10:02,393
Je me sentais mal et impuissante.

120
00:10:02,476 --> 00:10:06,480
On a donc lutté
pour que les deux étapes du traitement

121
00:10:06,564 --> 00:10:10,192
deviennent accessibles
sans passer par le tribunal.

122
00:10:10,276 --> 00:10:14,697
Et on a gagné,
mais ce n'était qu'une victoire partielle.

123
00:10:14,780 --> 00:10:18,075
Ils ont changé la loi
portant sur la première étape.

124
00:10:18,159 --> 00:10:22,622
Donc, les familles n'avaient plus
à aller au tribunal pour ça,

125
00:10:22,705 --> 00:10:25,666
mais la loi restait la même
pour la seconde étape.

126
00:10:26,250 --> 00:10:29,211
Ça impliquait donc
que je repasse par le tribunal,

127
00:10:29,295 --> 00:10:30,838
et ça me faisait peur.

128
00:10:34,842 --> 00:10:40,723
Sans l'accord du tribunal, je ne peux pas
prendre un traitement hormonal féminisant.

129
00:10:41,223 --> 00:10:44,685
C'est lui qui décide, pas les médecins,

130
00:10:44,769 --> 00:10:46,395
ni mes parents, ni moi.

131
00:10:46,479 --> 00:10:50,608
Légalement,
je n'ai pas le droit d'en décider.

132
00:10:50,691 --> 00:10:51,942
Je dois…

133
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
Je dois être jugée apte et capable,

134
00:10:56,197 --> 00:10:59,742
donc à même de comprendre
les effets de ce traitement.

135
00:11:00,993 --> 00:11:04,080
Il me faut ces œstrogènes
pour vivre une puberté féminine.

136
00:11:04,747 --> 00:11:08,125
J'aurais des seins, des formes,

137
00:11:08,209 --> 00:11:11,962
des trucs de filles.
J'en ai besoin pour être moi-même.

138
00:11:12,046 --> 00:11:14,715
Sans ça, je ne serai pas heureuse.

139
00:11:15,716 --> 00:11:17,218
Je ne serai pas moi-même.

140
00:11:20,638 --> 00:11:23,391
GEORGIE A GAGNÉ SON PROCÈS.

141
00:11:24,934 --> 00:11:25,810
J'ai un bouton.

142
00:11:28,145 --> 00:11:32,108
Et ça me réjouit, dans un sens.

143
00:11:32,191 --> 00:11:35,111
Ça veut dire que le traitement fonctionne.

144
00:11:36,904 --> 00:11:39,281
Ça marche. Youpi !

145
00:11:40,408 --> 00:11:43,369
MAIS LE JUGEMENT
NE S'APPLIQUAIT QU'À GEORGIE.

146
00:11:43,452 --> 00:11:46,205
LES AUTRES ENFANTS
DEVRAIENT TOUJOURS ALLER AU TRIBUNAL.

147
00:11:46,288 --> 00:11:50,793
ALORS, GEORGIE ET SA MÈRE
ONT CONTINUÉ À SE BATTRE POUR EUX.

148
00:11:54,839 --> 00:11:58,134
Je tiens tout d'abord à vous remercier
de nous recevoir.

149
00:11:58,634 --> 00:12:03,347
Merci de me laisser parler, aujourd'hui.
J'espère que ce sera bénéfique.

150
00:12:03,431 --> 00:12:07,476
Je m'appelle Georgie Stone. J'ai 15 ans.

151
00:12:08,269 --> 00:12:11,689
L'an dernier, on a dû saisir
le Tribunal australien de la famille

152
00:12:11,772 --> 00:12:14,942
pour la seconde étape de mon traitement,
l'hormonosubstitution.

153
00:12:15,651 --> 00:12:17,111
Depuis cinq ans,

154
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
le tribunal occupe
une place importante chez nous.

155
00:12:20,906 --> 00:12:23,492
Parfois, ça a éclipsé tout le reste.

156
00:12:25,077 --> 00:12:29,373
Je veux éviter aux autres de subir ça.

157
00:12:30,166 --> 00:12:33,669
La justice est lente,
mais la biologie va vite.

158
00:12:33,753 --> 00:12:37,131
La vie des enfants transgenres
est semée d'embûches.

159
00:12:37,214 --> 00:12:41,260
En tant que parents, on désamorce
les pièges dressés sur leur route,

160
00:12:41,343 --> 00:12:45,222
on défriche le terrain,
et on leur ouvre une voie sûre.

161
00:12:45,806 --> 00:12:49,602
La plupart des parents s'épuisent
à faire de l'école un lieu sûr,

162
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
en sensibilisant la famille et les amis.

163
00:12:52,188 --> 00:12:56,150
On dit souvent que c'est leur faute,
ou qu'ils sont maltraitants.

164
00:12:56,233 --> 00:12:59,862
Ils se sentent, eux aussi,
submergés et isolés.

165
00:12:59,945 --> 00:13:04,784
La médecine aide peu, la famille
se brise et les enfants se font du mal.

166
00:13:04,867 --> 00:13:08,162
La pression est énorme et incessante.

167
00:13:08,245 --> 00:13:12,541
Il est inutile et cruel
d'ajouter une dimension juridique

168
00:13:12,625 --> 00:13:14,960
à cette situation déjà très délicate.

169
00:13:15,711 --> 00:13:19,465
Une loi adoptée par le Parlement
serait notre dernier espoir,

170
00:13:19,548 --> 00:13:20,966
alors, aidez-nous.

171
00:13:26,555 --> 00:13:30,851
BLOC OPÉRATOIRE

172
00:13:49,954 --> 00:13:52,248
Ça t'a fait quoi de voir le Dr Paul ?

173
00:13:53,707 --> 00:13:56,544
Ça m'a aidée à me sentir mieux,
plus en sécurité.

174
00:13:58,587 --> 00:14:00,548
Tu ne te sentais pas en sécurité ?

175
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
En fait, non,

176
00:14:09,139 --> 00:14:13,269
car peu de gens me comprenaient.

177
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
Tu veux parler de ton traitement
aux œstrogènes ?

178
00:14:24,154 --> 00:14:26,073
On l'a augmenté, la dernière fois.

179
00:14:26,156 --> 00:14:27,116
Deux milligrammes.

180
00:14:27,199 --> 00:14:29,827
- Et alors ?
- Tout va bien.

181
00:14:29,910 --> 00:14:34,707
Je m'énerve un peu plus souvent
contre mes parents.

182
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
- Tu l'as remarqué ?
- Non.

183
00:14:36,500 --> 00:14:40,379
Et même si c'était le cas,
je n'y ferais pas attention.

184
00:14:40,462 --> 00:14:41,463
- Super.
- Alors…

185
00:14:41,547 --> 00:14:44,675
Je risque d'être
un peu insolente, bientôt.

186
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
Ça te dérange pas ? OK, super.

187
00:14:48,345 --> 00:14:52,308
Tout ce que je remarque,
c'est que tu te sens bien.

188
00:14:52,391 --> 00:14:55,477
Et, vu que tu te sens bien,

189
00:14:55,561 --> 00:14:57,938
tu vois le reste d'un œil très positif,

190
00:14:58,022 --> 00:15:01,775
et tu es bien décidée à être heureuse.

191
00:15:07,364 --> 00:15:11,076
On s'efforce de faire changer
la loi pour les enfants trans,

192
00:15:11,160 --> 00:15:14,496
car ils doivent saisir le tribunal
pour avoir un traitement.

193
00:15:14,580 --> 00:15:15,956
Oui. Super.

194
00:15:16,040 --> 00:15:18,751
Il reste un gros travail
de sensibilisation ?

195
00:15:18,834 --> 00:15:22,463
Ce n'est pas nouveau,
mais aux yeux du public, ça l'est.

196
00:15:22,546 --> 00:15:26,967
Donc, il reste beaucoup à faire
pour lutter contre la stigmatisation

197
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
ancrée dans notre société.

198
00:15:29,261 --> 00:15:31,096
#DROITSDESADOSTRANS

199
00:15:43,984 --> 00:15:46,362
Dans cette nouvelle vidéo,

200
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
je vais parler des garçons.

201
00:15:50,074 --> 00:15:52,993
J'en pince pour un garçon
depuis environ dix mois.

202
00:15:53,619 --> 00:15:54,536
Vraiment.

203
00:15:55,913 --> 00:15:58,624
Mais lui,
il craque pour ma meilleure amie.

204
00:16:05,464 --> 00:16:07,216
Ça va faire trois ans

205
00:16:07,299 --> 00:16:10,803
que tu prends des œstrogènes
sans même envisager

206
00:16:10,886 --> 00:16:12,638
la moindre opération.

207
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
Je peux me faire opérer.

208
00:16:14,765 --> 00:16:17,893
Mes profs me soutiennent,
alors pourquoi pas ?

209
00:16:17,977 --> 00:16:19,186
J'ai trop attendu.

210
00:16:20,604 --> 00:16:21,981
À 18 ans, tu es adulte.

211
00:16:22,564 --> 00:16:25,526
Tu peux décider de ça,
et tu es clairement capable

212
00:16:26,151 --> 00:16:30,823
de donner un consentement éclairé,
donc la décision te revient.

213
00:16:31,448 --> 00:16:32,366
Oui.

214
00:16:48,132 --> 00:16:51,677
En allant à la clinique aujourd'hui,

215
00:16:51,760 --> 00:16:54,346
j'ai compris que ça allait se concrétiser.

216
00:16:54,430 --> 00:16:56,223
- Je vais le faire.
- Eh oui.

217
00:16:57,641 --> 00:17:02,021
Vraiment, tout ça, c'est pour toi.

218
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
Et personne d'autre.

219
00:17:07,359 --> 00:17:10,654
Ça m'émeut, parce que je souhaite
que tu puisses vivre…

220
00:17:12,656 --> 00:17:15,534
comme tu l'entends,
et que tu sois en sécurité.

221
00:17:17,161 --> 00:17:17,995
Mais…

222
00:17:20,330 --> 00:17:22,291
C'est toi.

223
00:17:22,374 --> 00:17:23,459
C'est pour toi.

224
00:17:37,514 --> 00:17:39,933
Je veux pas que ça change les choses.

225
00:17:50,027 --> 00:17:51,528
Je veux pas être trans.

226
00:17:54,198 --> 00:17:57,242
Mais je le suis, alors…

227
00:17:58,160 --> 00:18:00,829
J'essaie de ne pas y penser.

228
00:18:00,913 --> 00:18:02,915
Je suis trans et c'est comme ça.

229
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
Je devrai faire avec toute ma vie.

230
00:18:08,337 --> 00:18:11,340
Je refuse que l'opération
change quoi que ce soit,

231
00:18:11,423 --> 00:18:13,842
car je suis très heureuse.

232
00:18:15,302 --> 00:18:18,597
Certes, je n'ai pas le corps que je veux,

233
00:18:18,680 --> 00:18:20,390
mais je reste une femme.

234
00:18:23,852 --> 00:18:28,607
Et je ne veux pas
que cette opération change qui je suis.

235
00:18:30,109 --> 00:18:32,903
Je veux que mon corps change,
mais je ne veux…

236
00:18:34,154 --> 00:18:36,824
Je ne veux pas
qu'on me voie d'un autre œil.

237
00:18:36,907 --> 00:18:38,575
Je ne veux pas que ça change…

238
00:18:39,618 --> 00:18:41,370
ma vie et…

239
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
J'aime être Georgie.

240
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
CHIRURGIE AMBULATOIRE

241
00:19:59,072 --> 00:20:00,032
Mon chaton.

242
00:20:03,160 --> 00:20:03,994
Coucou.

243
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
Tu as bien dormi.

244
00:20:18,508 --> 00:20:19,468
Je suis crevée.

245
00:20:19,968 --> 00:20:22,471
Dors aussi longtemps que tu veux.

246
00:20:24,973 --> 00:20:27,226
Et le juge Thackray

247
00:20:27,309 --> 00:20:29,561
va se prononcer devant la Cour

248
00:20:29,645 --> 00:20:31,063
ou devant une chambre ?

249
00:20:35,317 --> 00:20:40,113
GEORGIE ET SA FAMILLE ATTENDENT
LE JUGEMENT QUI ÉCARTERAIT LE TRIBUNAL

250
00:20:41,323 --> 00:20:46,828
Le jugement sera rendu demain à midi.

251
00:20:50,666 --> 00:20:52,584
Demain, ça sera peut-être fini.

252
00:20:55,921 --> 00:20:58,590
C'est dingue. Tout ce travail,

253
00:20:59,258 --> 00:21:01,760
tout ce qu'on a fait va aboutir à demain.

254
00:21:01,843 --> 00:21:04,137
Si on gagne, beaucoup de nos amis

255
00:21:04,221 --> 00:21:08,141
n'auront pas à subir ça.
Ces enfants n'auront pas le faire.

256
00:21:11,311 --> 00:21:15,983
Avec ma famille, on a aboli l'obligation
d'aller en justice pour la première étape,

257
00:21:16,066 --> 00:21:18,193
mais pas pour la seconde étape,

258
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
à savoir l'hormonosubstitution.

259
00:21:20,445 --> 00:21:24,032
C'est ce qui déclenche
la puberté que l'on a choisie.

260
00:21:24,116 --> 00:21:27,744
Ce traitement est vital
pour la santé mentale et physique

261
00:21:27,828 --> 00:21:29,246
des enfants trans.

262
00:21:29,329 --> 00:21:31,373
On en a vraiment besoin.

263
00:21:31,456 --> 00:21:33,292
Avec ma mère et beaucoup d'autres,

264
00:21:33,375 --> 00:21:38,255
on a mobilisé l'opinion
pour que ça ne dépende plus de la justice.

265
00:21:38,338 --> 00:21:41,174
J'espère que tout ce travail a payé.

266
00:21:41,925 --> 00:21:43,260
- On verra.
- Oui.

267
00:21:54,146 --> 00:21:54,980
On a gagné !

268
00:22:01,695 --> 00:22:03,238
C'est pas vrai.

269
00:22:05,615 --> 00:22:06,783
Bravo.

270
00:22:08,952 --> 00:22:10,120
Bravo.

271
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
Le monde change.

272
00:22:16,585 --> 00:22:18,462
Ma chérie.

273
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
On a gagné !

274
00:22:27,763 --> 00:22:28,805
J'y crois pas.

275
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
Oh là là !

276
00:22:32,768 --> 00:22:36,688
Merci à vous tous,
qui veillez sur nos enfants.

277
00:22:40,692 --> 00:22:43,570
Pendant les dix, vingt,
ou trente années à venir,

278
00:22:44,321 --> 00:22:46,823
les jeunes bénéficieront de tout ça,

279
00:22:47,491 --> 00:22:50,160
et je pense que…

280
00:22:51,411 --> 00:22:54,956
ces jeunes ne comprendront
ni ce que tu as traversé,

281
00:22:55,040 --> 00:22:58,210
ni combien il est précieux
de pouvoir accéder

282
00:22:58,293 --> 00:23:01,171
librement au traitement dont on a besoin,

283
00:23:01,254 --> 00:23:02,881
mais on n'oubliera jamais

284
00:23:03,548 --> 00:23:05,133
que c'est toi, Georgie,

285
00:23:05,634 --> 00:23:07,094
qui as mené ce combat.

286
00:23:08,929 --> 00:23:10,013
Merci.

287
00:23:10,097 --> 00:23:12,015
Santé !

288
00:23:19,064 --> 00:23:22,984
UNE SEMAINE APRÈS L'OPÉRATION

289
00:23:30,242 --> 00:23:32,035
La semaine dernière,

290
00:23:32,119 --> 00:23:34,371
j'avais peur.

291
00:23:34,454 --> 00:23:36,456
Je ne pouvais ni bouger les jambes,

292
00:23:38,708 --> 00:23:41,670
ni sortir du lit,
et je me sentais coincée,

293
00:23:41,753 --> 00:23:44,381
tout en ayant constamment la nausée.

294
00:23:44,464 --> 00:23:47,968
Il se passait tellement de choses
dans mon corps.

295
00:23:48,051 --> 00:23:50,929
Tout ça, à cause de cette opération.

296
00:23:52,556 --> 00:23:56,977
J'ai commencé à la regretter un peu,

297
00:23:57,060 --> 00:23:59,563
ou du moins, j'avais peur de la regretter.

298
00:24:00,689 --> 00:24:02,774
C'est sûrement ça.

299
00:24:02,858 --> 00:24:07,487
J'avais peur
de regretter ce que j'avais voulu,

300
00:24:07,571 --> 00:24:08,405
mais…

301
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
je me suis sentie si heureuse, ce matin,

302
00:24:13,076 --> 00:24:15,704
quand on m'a retiré mon pansement

303
00:24:15,787 --> 00:24:19,166
et que j'ai vu mon vagin
pour la première fois.

304
00:24:19,708 --> 00:24:22,210
Quand je l'ai vu, je ne l'ai pas détesté.

305
00:24:24,337 --> 00:24:26,840
Au contraire.
J'ai dit : "C'est mon vagin."

306
00:24:27,382 --> 00:24:29,009
Et je l'ai vraiment adoré.

307
00:24:35,307 --> 00:24:37,767
Malgré les points de suture enflés, tout…

308
00:24:38,268 --> 00:24:39,102
En fait,

309
00:24:39,811 --> 00:24:40,812
je m'en fichais.

310
00:24:41,730 --> 00:24:42,898
Il me plaisait.

311
00:24:54,326 --> 00:24:57,746
SIX MOIS PLUS TARD

312
00:25:08,340 --> 00:25:10,425
19 ANS

313
00:25:13,470 --> 00:25:16,765
Je suis des cours de théâtre,
car la comédie m'attire.

314
00:25:16,848 --> 00:25:22,771
J'aimerais tellement jouer
un personnage trans dans un film

315
00:25:23,855 --> 00:25:27,234
sur les trans,
pour lui donner du réalisme.

316
00:25:28,151 --> 00:25:29,152
Bienvenue.

317
00:25:29,236 --> 00:25:31,071
Merci beaucoup.

318
00:25:31,154 --> 00:25:36,243
On est ravis de raconter cette histoire.
Voici les scénaristes de Les voisins.

319
00:25:36,326 --> 00:25:38,954
On aurait besoin de vos conseils

320
00:25:39,037 --> 00:25:42,332
pour savoir
ce qu'il convient de dire ou non.

321
00:25:42,415 --> 00:25:44,834
On peut dire le mot "transgenre" ?

322
00:25:44,918 --> 00:25:47,671
- Oui, c'est le bon terme.
- C'est ça qu'on…

323
00:25:47,754 --> 00:25:48,922
Ou bien "trans".

324
00:25:49,005 --> 00:25:51,007
Pour les pronoms, dites :"elle".

325
00:25:51,091 --> 00:25:51,967
- OK.
- Simplement.

326
00:25:52,884 --> 00:25:56,179
Les gens qui vous rencontrent
ne voient que Georgie.

327
00:25:57,180 --> 00:25:59,349
Lorsqu'ils finissent par apprendre

328
00:25:59,432 --> 00:26:00,892
que vous êtes transgenre,

329
00:26:00,976 --> 00:26:03,520
est-ce que leur comportement change ?

330
00:26:03,603 --> 00:26:07,899
Je pense que les gens que je rencontre

331
00:26:07,983 --> 00:26:12,904
ont pas mal de préjugés sur mon vécu.

332
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
Beaucoup de gens disent :

333
00:26:15,574 --> 00:26:20,036
"Tu es né garçon,
mais tu aimerais être une fille."

334
00:26:20,120 --> 00:26:23,582
Moi, je vois les choses autrement.

335
00:26:23,665 --> 00:26:25,458
J'ai toujours été une fille,

336
00:26:25,542 --> 00:26:29,421
même quand j'avais deux ans,
que j'avais les cheveux courts,

337
00:26:29,504 --> 00:26:32,299
et qu'on parlait de moi en disant "il".

338
00:26:32,799 --> 00:26:37,637
J'étais une fille, mais on m'a assigné
le genre masculin à la naissance.

339
00:26:37,721 --> 00:26:44,144
D'après ce que vous décrivez,
le personnage l'aurait donc toujours su.

340
00:26:44,227 --> 00:26:47,022
Oui. J'ai toujours su qui j'étais.

341
00:26:47,105 --> 00:26:48,523
J'ai toujours été une fille.

342
00:27:00,994 --> 00:27:04,247
Pourquoi il fait ça ?
Un retournement de situation ?

343
00:27:10,503 --> 00:27:11,504
Ça te va ?

344
00:27:14,257 --> 00:27:15,091
En place.

345
00:27:29,773 --> 00:27:31,191
- Merci.
- Placez les repères.

346
00:27:39,741 --> 00:27:40,909
Moteur.

347
00:27:40,992 --> 00:27:44,120
Ça tourne. Et… action !

348
00:27:49,042 --> 00:27:52,921
GEORGIE EST LA PREMIÈRE ACTRICE TRANS
À APPARAÎTRE DANS LES VOISINS,

349
00:27:53,004 --> 00:27:55,048
LA PLUS LONGUE SÉRIE TÉLÉ D'AUSTRALIE.

350
00:27:55,674 --> 00:27:59,469
ELLE POURSUIT LE COMBAT MENÉ
PAR DES GÉNÉRATIONS DE TRANS

351
00:27:59,552 --> 00:28:01,638
ET DE PERSONNES
DE DIVERSES IDENTITÉS DE GENRE.

352
00:28:02,514 --> 00:28:06,226
POUR EN SAVOIR PLUS,
RENDEZ-VOUS SUR DREAMLIFE.COM

353
00:29:12,292 --> 00:29:17,297
Sous-titres : Laetitia Lauzeral



