1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,090 --> 00:00:10,593
‎（“對跨性別者來說
‎處在世人說我們不應該存在的世界）

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,677 --> 00:00:14,139
‎（選擇被看見、可以被看見
‎真是一大改革”–拉薇安考克斯）

5
00:00:15,098 --> 00:00:16,224
‎-嗨，喬琪
‎-嗨

6
00:00:16,307 --> 00:00:17,142
‎（九歲）

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,019
‎妳更小的時候，當人們說

8
00:00:19,102 --> 00:00:23,440
‎“好可愛的小男孩之類的…”
‎妳有什麼感覺？

9
00:00:23,523 --> 00:00:26,818
‎我覺得有點沮喪，因為…

10
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
‎我希望他們了解我是女孩

11
00:00:31,614 --> 00:00:32,782
‎我是女孩

12
00:00:32,866 --> 00:00:37,328
‎也許外表不是
‎但我的內在是，我感覺自己是女孩

13
00:00:43,126 --> 00:00:46,254
‎（澳洲墨爾本）

14
00:00:47,630 --> 00:00:51,259
‎（喬琪的性別肯定手術當天早晨）

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,890
‎NETFLIX 紀錄片

16
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
‎妳想換一件運動褲嗎？

17
00:01:18,078 --> 00:01:19,204
‎是我的錯

18
00:01:19,829 --> 00:01:22,624
‎我穿起來比較長，妳穿有點短

19
00:01:22,707 --> 00:01:23,541
‎對

20
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
‎對，穿妳漂亮的藍運動褲

21
00:01:25,794 --> 00:01:28,171
‎-我就改帶這件，好
‎-對

22
00:01:56,699 --> 00:02:00,328
‎（18歲）

23
00:02:05,083 --> 00:02:10,797
‎想到我今天多半要在昏睡中度過
‎感覺好不真實

24
00:02:10,880 --> 00:02:11,965
‎對

25
00:02:12,465 --> 00:02:19,013
‎我不斷想到讓我一路走來的那些時刻

26
00:02:19,097 --> 00:02:20,098
‎對

27
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
‎這個放在床邊

28
00:02:27,147 --> 00:02:30,567
‎（喬琪的媽媽 蓓卡）

29
00:02:30,608 --> 00:02:33,444
‎我就放在這裡，以防妳需要

30
00:02:33,528 --> 00:02:34,404
‎謝謝

31
00:02:57,385 --> 00:03:01,556
‎今天是你們第一天上學

32
00:03:02,265 --> 00:03:04,058
‎可以讓我們看看你們的制服嗎？

33
00:03:04,142 --> 00:03:04,976
‎（五歲）

34
00:03:05,059 --> 00:03:07,520
‎可以，沃克斯…

35
00:03:07,604 --> 00:03:08,771
‎（沃克斯頓小學）

36
00:03:08,855 --> 00:03:11,024
‎可以，我的制服

37
00:03:11,107 --> 00:03:13,026
‎好耶

38
00:03:13,109 --> 00:03:16,237
‎最近在沃克斯頓小學的游泳嘉年華

39
00:03:16,946 --> 00:03:18,323
‎就非常…

40
00:03:19,866 --> 00:03:20,992
‎令人沮喪

41
00:03:24,120 --> 00:03:26,539
‎我進了男孩的隔間

42
00:03:26,623 --> 00:03:30,501
‎或是廁所，去換…

43
00:03:30,585 --> 00:03:31,544
‎換泳裝

44
00:03:32,962 --> 00:03:35,924
‎所有的男孩開始嘲笑我

45
00:03:37,217 --> 00:03:39,093
‎我躲在隔間裡

46
00:03:40,470 --> 00:03:41,346
‎然後…

47
00:03:43,681 --> 00:03:47,810
‎我媽覺得也許我應該跟著她換衣服

48
00:03:47,894 --> 00:03:49,395
‎但不在廁所那邊

49
00:03:49,479 --> 00:03:51,689
‎我們躲在廁所後面換泳裝

50
00:03:51,773 --> 00:03:53,399
‎就不會被別人發現

51
00:03:55,568 --> 00:03:56,402
‎對

52
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
‎（17歲）

53
00:04:07,997 --> 00:04:13,628
‎我要介紹2018年的學生會長

54
00:04:13,711 --> 00:04:15,046
‎達特和喬琪

55
00:04:31,479 --> 00:04:35,400
‎（喬琪的雙胞胎兄弟 哈利）

56
00:04:41,698 --> 00:04:44,450
‎有個姊妹而不是兄弟
‎你覺得怎麼樣？

57
00:04:44,534 --> 00:04:49,664
‎挺好玩的，因為我們小時候

58
00:04:49,747 --> 00:04:52,792
‎我們可以扮演超級英雄之類的

59
00:04:52,875 --> 00:04:56,087
‎女超級英雄和男超級英雄

60
00:04:56,170 --> 00:04:59,757
‎現在我們通常扮演間諜

61
00:04:59,841 --> 00:05:04,804
‎女特務和男特務

62
00:05:04,887 --> 00:05:10,018
‎所以有個女生
‎比起兩個都是男生有趣多了

63
00:05:10,101 --> 00:05:11,519
‎你在學校的情況如何？

64
00:05:11,602 --> 00:05:14,856
‎-大家都認為她是女生嗎？
‎-對

65
00:05:14,939 --> 00:05:18,735
‎我鄭重發誓，我不會告訴任何人

66
00:05:22,905 --> 00:05:24,574
‎現在拍張雙胞胎合照

67
00:05:28,286 --> 00:05:31,497
‎（喬琪的爸爸 葛雷）

68
00:05:35,001 --> 00:05:37,545
‎-妳覺得如何？
‎-我很好

69
00:05:43,718 --> 00:05:44,886
‎小心點

70
00:05:47,513 --> 00:05:51,267
‎爸爸要搬出去時，咖啡機歸誰？

71
00:05:52,852 --> 00:05:56,147
‎我拿所有的茶具配備
‎他拿所有的咖啡配備

72
00:05:58,274 --> 00:06:00,651
‎-微波爐呢？
‎-留在這裡

73
00:06:02,737 --> 00:06:03,738
‎無線網路呢？

74
00:06:04,572 --> 00:06:07,658
‎我不知道，因為我們可能改訂別家的

75
00:06:09,243 --> 00:06:10,203
‎電話呢？

76
00:06:15,792 --> 00:06:16,751
‎留在這裡

77
00:06:19,712 --> 00:06:24,342
‎家裡的氣氛可能有點不同

78
00:06:24,425 --> 00:06:28,304
‎但我們很擅長打造家園，喬琪

79
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
‎我好愛妳，寶貝

80
00:06:40,608 --> 00:06:43,152
‎等妳出來，我們都會在這裡等妳

81
00:06:46,072 --> 00:06:46,906
‎對

82
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
‎該走了，親愛的

83
00:06:52,245 --> 00:06:54,247
‎我可以陪她走一段路嗎？

84
00:06:54,330 --> 00:06:55,164
‎愛妳

85
00:06:55,665 --> 00:06:57,625
‎待會見，玩得開心點

86
00:07:01,421 --> 00:07:02,422
‎進來吧

87
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
‎我要連接幾條線

88
00:07:13,641 --> 00:07:16,102
‎好在手術過程中，監測妳的心臟

89
00:07:16,978 --> 00:07:20,273
‎今天是來做性別肯定手術的？

90
00:07:20,773 --> 00:07:21,899
‎大家都同意嗎？

91
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
‎-對
‎-謝謝

92
00:07:24,485 --> 00:07:28,072
‎在妳睡覺前，我要給妳一點氧氣

93
00:07:28,156 --> 00:07:28,990
‎好

94
00:07:31,576 --> 00:07:34,745
‎所以請妳深呼吸幾次

95
00:08:10,156 --> 00:08:15,119
‎2017年的青年人權獎，得獎的是

96
00:08:15,203 --> 00:08:16,621
‎喬琪史東

97
00:08:23,503 --> 00:08:27,089
‎天啊，我今天很榮幸能得到這個獎

98
00:08:27,173 --> 00:08:28,466
‎幾個月前

99
00:08:28,549 --> 00:08:32,845
‎我跟一群8到12歲的跨性別小孩說話

100
00:08:32,929 --> 00:08:36,307
‎我很震驚地發現，他們每一個人

101
00:08:36,390 --> 00:08:38,809
‎當時在學校都受到霸凌

102
00:08:38,893 --> 00:08:41,812
‎所以儘管我們取得不少進步
‎我們還是必須確保

103
00:08:41,896 --> 00:08:44,857
‎我們會保護、照顧澳洲的跨性別孩童

104
00:08:52,114 --> 00:08:55,368
‎對於妳想接受的醫學治療

105
00:08:55,451 --> 00:08:56,869
‎妳有什麼想法？

106
00:08:57,995 --> 00:09:00,289
‎我覺得很好

107
00:09:01,999 --> 00:09:03,084
‎為什麼？

108
00:09:03,167 --> 00:09:07,505
‎因為這樣我就不會成長為男孩，我…

109
00:09:08,297 --> 00:09:09,382
‎我就能做自己

110
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
‎好，太好了

111
00:09:18,641 --> 00:09:20,810
‎蜜雪兒，可以告訴我們妳的全名

112
00:09:20,893 --> 00:09:22,895
‎還有職業嗎？

113
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
‎我是蜜雪兒泰佛副教授

114
00:09:25,606 --> 00:09:28,401
‎我是青少年科學系的系主任

115
00:09:28,484 --> 00:09:31,571
‎也是皇家兒童醫院性別服務科的主任

116
00:09:31,654 --> 00:09:33,864
‎針對每個前來問診的小朋友

117
00:09:33,948 --> 00:09:36,617
‎先進行非常詳細的評估

118
00:09:36,701 --> 00:09:39,203
‎才會做出重大決定，例如荷爾蒙治療

119
00:09:39,287 --> 00:09:41,163
‎就要先評估確定

120
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
‎但即使透過這樣的程序

121
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
‎過去許多年來
‎澳洲的青少年必須上法院

122
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
‎才能獲准進行他們需要的治療

123
00:09:50,715 --> 00:09:52,049
‎喬琪13歲時

124
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
‎她和她的家人決定挑戰這一點

125
00:09:56,053 --> 00:09:59,807
‎仰賴一個全然的陌生人
‎對我的身體做出決定

126
00:10:00,308 --> 00:10:02,393
‎這真的很痛苦，我覺得很無助

127
00:10:02,476 --> 00:10:06,480
‎所以我們呼籲修法
‎第一階段和第二階段療程

128
00:10:06,564 --> 00:10:10,192
‎這樣跨性別兒童和他們的家人
‎才不必上法院

129
00:10:10,276 --> 00:10:14,697
‎我們贏了，但只是部分勝利

130
00:10:14,780 --> 00:10:18,075
‎他們修法第一階段療程

131
00:10:18,159 --> 00:10:22,622
‎這些家庭要進行第一階段療程
‎不必上法院審理了

132
00:10:22,705 --> 00:10:25,666
‎但法律依然限制第二階段療程

133
00:10:26,250 --> 00:10:29,211
‎所以對我來說，我必須回到法庭

134
00:10:29,295 --> 00:10:30,838
‎那真的很可怕

135
00:10:34,842 --> 00:10:40,723
‎沒有法院的准許
‎我無法服用女性荷爾蒙

136
00:10:41,223 --> 00:10:44,685
‎由他們來下令，醫生沒有權力決定

137
00:10:44,769 --> 00:10:46,395
‎我和爸媽也沒有

138
00:10:46,479 --> 00:10:50,608
‎我在法律上沒有權力做這個決定

139
00:10:50,691 --> 00:10:51,942
‎我需要…

140
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
‎他們需要決定我是否有吉利克能力

141
00:10:56,197 --> 00:10:59,742
‎那表示我知道會產生什麼影響

142
00:11:00,993 --> 00:11:04,080
‎我需要雌激素錠
‎我要經歷女性青春期

143
00:11:04,747 --> 00:11:08,125
‎我會有胸部、身體曲線

144
00:11:08,209 --> 00:11:10,252
‎女孩會有的一切，我很需要

145
00:11:10,336 --> 00:11:11,962
‎我需要做自己

146
00:11:12,046 --> 00:11:14,715
‎如果我得不到，我是不會快樂的

147
00:11:15,716 --> 00:11:17,218
‎我就不是我自己了

148
00:11:20,638 --> 00:11:23,391
‎（喬琪贏得她的案子）

149
00:11:24,934 --> 00:11:25,810
‎我有一顆青春痘

150
00:11:26,977 --> 00:11:28,062
‎（15歲）

151
00:11:28,145 --> 00:11:31,190
‎這…我其實很開心

152
00:11:31,273 --> 00:11:32,108
‎有一點

153
00:11:32,191 --> 00:11:35,111
‎這表示藥錠有效，我正在…

154
00:11:36,904 --> 00:11:39,281
‎在發育了，好耶

155
00:11:40,408 --> 00:11:43,369
‎（但裁定只適用於喬琪的案子）

156
00:11:43,452 --> 00:11:46,205
‎（其他孩子還得上法院）

157
00:11:46,288 --> 00:11:50,793
‎（所以喬琪和她的媽媽
‎繼續為他們奮戰）

158
00:11:54,839 --> 00:11:58,134
‎首先，我要謝謝你們的邀請

159
00:11:58,634 --> 00:12:03,347
‎我很感激今天能致詞
‎希望我們能有所助益

160
00:12:03,431 --> 00:12:07,476
‎好，我叫喬琪史東，我15歲

161
00:12:08,269 --> 00:12:11,689
‎去年我們必須向澳洲家事法院申請

162
00:12:11,772 --> 00:12:14,942
‎獲准進行第二階段治療
‎也就是異性賀爾蒙

163
00:12:15,651 --> 00:12:17,111
‎過去五年來

164
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
‎法院在我們家的生活中
‎佔了很大一部分

165
00:12:20,906 --> 00:12:23,492
‎有時候蓋過其他的一切

166
00:12:25,077 --> 00:12:29,373
‎我要確保這樣的事
‎不會影響其他人的生活

167
00:12:30,166 --> 00:12:33,669
‎法庭程序很緩慢，生理成長很快

168
00:12:33,753 --> 00:12:37,131
‎跨性別兒童的生活處處充滿挑戰

169
00:12:37,214 --> 00:12:41,260
‎身為父母，我們走在孩子前面
‎幾乎就像地雷偵測器

170
00:12:41,343 --> 00:12:45,222
‎清除前方的障礙
‎為他們鋪一條安全的道路

171
00:12:45,806 --> 00:12:49,602
‎多數的父母筋疲力盡
‎他們要在學校創造一個安全場所

172
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
‎教育家人和朋友

173
00:12:52,188 --> 00:12:56,150
‎還經常被指控是元凶或是家暴
‎才會導致孩子這樣

174
00:12:56,233 --> 00:12:59,862
‎他們要處理自己
‎不勝負荷和孤立的感受

175
00:12:59,945 --> 00:13:04,784
‎尋找適當的醫療支持
‎家庭破碎、孩子自殘

176
00:13:04,867 --> 00:13:08,162
‎壓力是巨大、持續的

177
00:13:08,245 --> 00:13:12,541
‎在如此充滿挑戰的處境下
‎還要再上法院

178
00:13:12,625 --> 00:13:14,960
‎這實在沒有必要，也非常殘忍

179
00:13:15,711 --> 00:13:19,465
‎透過國會修法，是我們最後的希望

180
00:13:19,548 --> 00:13:20,966
‎所以請幫助我們

181
00:13:26,555 --> 00:13:30,851
‎（手術室）

182
00:13:49,954 --> 00:13:52,248
‎妳去看保羅醫生，感覺怎麼樣？

183
00:13:52,748 --> 00:13:53,624
‎對

184
00:13:53,707 --> 00:13:56,377
‎看過保羅醫生後
‎我感覺快樂多了，也比較有安全感

185
00:13:58,587 --> 00:14:00,548
‎妳之前覺得沒有安全感嗎？

186
00:14:03,759 --> 00:14:04,593
‎這…

187
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
‎沒有

188
00:14:09,139 --> 00:14:13,269
‎因為沒有多少人了解我

189
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
‎妳今天想談談雌激素的事嗎？
‎情況如何？

190
00:14:24,154 --> 00:14:26,073
‎上一次看診時，我們增加了劑量

191
00:14:26,156 --> 00:14:27,116
‎對，兩毫克

192
00:14:27,199 --> 00:14:29,827
‎-對，情況如何？
‎-很好

193
00:14:29,910 --> 00:14:34,707
‎我倒是發現
‎我現在對爸媽好像比較不耐煩

194
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
‎-妳看得出來嗎？
‎-不

195
00:14:36,500 --> 00:14:40,379
‎就算妳是，我也不會注意到

196
00:14:40,462 --> 00:14:41,463
‎-很好
‎-所以…

197
00:14:41,547 --> 00:14:44,675
‎我猜下一次
‎妳可能會感受到我的無禮

198
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
‎妳介意嗎？好，沒關係

199
00:14:48,345 --> 00:14:52,308
‎我只注意到妳對自己很滿意

200
00:14:52,391 --> 00:14:55,477
‎因為妳對自己感覺很好

201
00:14:55,561 --> 00:14:57,938
‎妳對其他事物的態度就非常正面

202
00:14:58,022 --> 00:15:01,775
‎妳決心要活出最好的人生

203
00:15:07,364 --> 00:15:11,076
‎我們的很多工作都圍繞在
‎跨性別兒童的法律改革

204
00:15:11,160 --> 00:15:14,496
‎因為他們必須上家事法院
‎才能獲得治療

205
00:15:14,580 --> 00:15:15,956
‎對，太好了

206
00:15:16,040 --> 00:15:18,751
‎妳覺得跨性別意識
‎還有很長的路要走嗎？

207
00:15:18,834 --> 00:15:22,463
‎這其實不是新議題
‎但是在公眾眼中算是

208
00:15:22,546 --> 00:15:26,967
‎所以是有很長的路要走
‎才能確保我們戰勝社會汙名

209
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
‎這在我們的社會已經根深柢固

210
00:15:29,261 --> 00:15:31,096
‎（#跨性別青少年權利）

211
00:15:43,984 --> 00:15:46,362
‎更新一下

212
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
‎我想談談男孩的事

213
00:15:50,074 --> 00:15:52,993
‎我暗戀這傢伙大概十個月了

214
00:15:53,619 --> 00:15:54,536
‎瘋狂迷戀他

215
00:15:55,913 --> 00:15:58,624
‎結果他在暗戀我最要好的朋友

216
00:16:05,464 --> 00:16:07,216
‎快三年了吧？

217
00:16:07,299 --> 00:16:10,803
‎妳大概吃了三年的雌激素
‎然後才開始考慮

218
00:16:10,886 --> 00:16:12,638
‎進行這樣的重大手術

219
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
‎我可以這樣做

220
00:16:14,765 --> 00:16:17,893
‎我的老師都支持我
‎為什麼我不該這麼做？

221
00:16:17,977 --> 00:16:19,186
‎我等了這麼久

222
00:16:19,269 --> 00:16:20,104
‎對

223
00:16:20,604 --> 00:16:22,481
‎-到了18歲，妳就成年了
‎-對

224
00:16:22,564 --> 00:16:25,526
‎妳可以做這些決定，妳顯然有能力

225
00:16:26,151 --> 00:16:30,823
‎做出明智的決定，一切取決在妳

226
00:16:31,448 --> 00:16:32,366
‎對

227
00:16:46,255 --> 00:16:48,048
‎（18歲）

228
00:16:48,132 --> 00:16:51,677
‎今天進入診所

229
00:16:51,760 --> 00:16:54,346
‎我就開始想：“好，終於要進行了”

230
00:16:54,430 --> 00:16:56,223
‎-真的要進行了
‎-對，我知道

231
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
‎對

232
00:16:57,641 --> 00:17:02,021
‎真的，這一切的意義全在…妳

233
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
‎對

234
00:17:03,939 --> 00:17:05,274
‎不是別人

235
00:17:06,150 --> 00:17:07,276
‎對

236
00:17:07,359 --> 00:17:10,654
‎我也有很多感受，因為我要妳成為…

237
00:17:12,656 --> 00:17:15,534
‎妳想要的樣子，我要妳覺得安全

238
00:17:17,161 --> 00:17:17,995
‎但是…

239
00:17:20,330 --> 00:17:22,291
‎這就是妳

240
00:17:22,374 --> 00:17:23,459
‎全是為了妳

241
00:17:37,514 --> 00:17:39,933
‎但我不要因為這件事改變一切

242
00:17:50,027 --> 00:17:51,528
‎我不想成為跨性別者

243
00:17:54,198 --> 00:17:57,242
‎但這就是我，所以我無法真的…

244
00:17:58,160 --> 00:18:00,829
‎我試著不要去想
‎“真希望我不是跨性別者”

245
00:18:00,913 --> 00:18:02,915
‎我是跨性別者，我必須接受

246
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
‎我必須一輩子承受這個

247
00:18:08,337 --> 00:18:11,340
‎我不希望這次手術改變任何事

248
00:18:11,423 --> 00:18:13,842
‎因為我真的很開心

249
00:18:15,302 --> 00:18:18,597
‎對，我沒有我想要的身體

250
00:18:18,680 --> 00:18:20,390
‎但我還是女性

251
00:18:23,852 --> 00:18:28,607
‎我只是不希望這次手術
‎改變我的身分

252
00:18:30,109 --> 00:18:32,903
‎我自然想改變我的身體
‎但我不要這件事…

253
00:18:34,154 --> 00:18:36,824
‎我不要世人因此對我改觀

254
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
‎我不想因此改變我的生活…

255
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
‎我還是想當喬琪

256
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
‎（手術日）

257
00:19:59,072 --> 00:20:00,032
‎親愛的

258
00:20:03,160 --> 00:20:03,994
‎嘿

259
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
‎妳睡得很香

260
00:20:18,508 --> 00:20:19,468
‎我好累

261
00:20:19,968 --> 00:20:22,471
‎妳想睡多久都可以

262
00:20:23,889 --> 00:20:24,890
‎好

263
00:20:24,973 --> 00:20:27,226
‎薩克雷法官

264
00:20:27,309 --> 00:20:29,561
‎會從法院傳達

265
00:20:29,645 --> 00:20:31,063
‎還是在法庭上…

266
00:20:35,317 --> 00:20:41,240
‎（喬琪與家人在等待法院可能終止
‎介入第二階段療程的判決）

267
00:20:42,157 --> 00:20:46,828
‎判決將在明天中午公布

268
00:20:48,080 --> 00:20:48,914
‎哇

269
00:20:50,666 --> 00:20:52,584
‎明天可能就結束了

270
00:20:55,921 --> 00:20:58,590
‎太瘋狂了，彷彿所有的努力

271
00:20:59,258 --> 00:21:01,760
‎一切都取決於明天了

272
00:21:01,843 --> 00:21:04,137
‎那表示我們有一大群朋友

273
00:21:04,221 --> 00:21:08,141
‎不必再經歷這一切
‎那些孩子不必再經歷這些

274
00:21:11,311 --> 00:21:15,983
‎我和家人達成第一階段療程的修法
‎所以我們不用上法院

275
00:21:16,066 --> 00:21:18,193
‎但第二階段療程還是要上法院

276
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
‎第二階段療程是異性賀爾蒙

277
00:21:20,445 --> 00:21:24,032
‎就是啟動你想要的青春期

278
00:21:24,116 --> 00:21:27,744
‎這個療程對跨性別孩子的身心健康

279
00:21:27,828 --> 00:21:29,246
‎是非常重要的

280
00:21:29,329 --> 00:21:31,373
‎我們真的需要這種治療

281
00:21:31,456 --> 00:21:33,292
‎我媽和我，還有許多人

282
00:21:33,375 --> 00:21:38,255
‎一直在遊說這個修法
‎希望這個療程不必再上法院審理

283
00:21:38,338 --> 00:21:41,174
‎希望所有的努力能得到回報

284
00:21:41,925 --> 00:21:43,260
‎-等著瞧嘍
‎-等著瞧

285
00:21:54,146 --> 00:21:54,980
‎我們贏了！

286
00:22:01,695 --> 00:22:03,238
‎天啊

287
00:22:05,615 --> 00:22:06,783
‎恭喜

288
00:22:08,952 --> 00:22:10,120
‎恭喜

289
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
‎世界正在改變

290
00:22:16,585 --> 00:22:18,462
‎我的寶貝女兒

291
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
‎我們贏了

292
00:22:27,763 --> 00:22:28,805
‎真是不敢相信

293
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
‎天啊！

294
00:22:32,768 --> 00:22:35,395
‎敬所有的爸媽，一路照顧我們的孩子

295
00:22:35,479 --> 00:22:36,688
‎謝謝你們

296
00:22:40,692 --> 00:22:43,570
‎接下來的十年、二十、三十年

297
00:22:44,321 --> 00:22:46,823
‎我們會看到青少年受惠於此

298
00:22:47,491 --> 00:22:50,160
‎我猜…

299
00:22:51,411 --> 00:22:54,956
‎那些青少年不會明白妳經歷過的事

300
00:22:55,040 --> 00:22:58,210
‎也無法理解那種自由的重大意義

301
00:22:58,293 --> 00:23:01,171
‎他們以後需要治療都能取得

302
00:23:01,254 --> 00:23:02,881
‎但我們會永遠記得

303
00:23:03,548 --> 00:23:05,133
‎喬琪，那是妳

304
00:23:05,634 --> 00:23:07,094
‎妳是帶頭打前鋒的人

305
00:23:08,929 --> 00:23:10,013
‎謝謝

306
00:23:10,097 --> 00:23:12,015
‎-好耶
‎-好耶

307
00:23:19,064 --> 00:23:22,984
‎（手術後一週）

308
00:23:30,242 --> 00:23:32,035
‎過去這一個星期

309
00:23:32,119 --> 00:23:34,371
‎我很害怕

310
00:23:34,454 --> 00:23:36,456
‎我的雙腿為什麼動不了

311
00:23:38,708 --> 00:23:41,670
‎我無法下床，感覺好像困在這裡

312
00:23:41,753 --> 00:23:44,381
‎許多時候都覺得很不舒服

313
00:23:44,464 --> 00:23:47,968
‎全是因為我的身體發生了很多變化

314
00:23:48,051 --> 00:23:50,929
‎全是因為我想動這個手術

315
00:23:52,556 --> 00:23:56,977
‎我開始有點怨恨

316
00:23:57,060 --> 00:23:59,563
‎或是害怕這種怨恨

317
00:24:00,689 --> 00:24:02,774
‎這可能是事實

318
00:24:02,858 --> 00:24:07,487
‎我害怕去怨恨我想要的事物

319
00:24:07,571 --> 00:24:08,405
‎但是…

320
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
‎今天早上我之所以這麼開心

321
00:24:13,076 --> 00:24:15,704
‎是我的敷料移除之後

322
00:24:15,787 --> 00:24:19,166
‎我第一次看到我的陰道

323
00:24:19,708 --> 00:24:22,210
‎我看到的時候，我並不討厭

324
00:24:24,337 --> 00:24:26,840
‎我很喜歡，我說：“那是我的陰道”

325
00:24:27,382 --> 00:24:29,009
‎我真的很喜歡

326
00:24:35,307 --> 00:24:37,767
‎腫脹的縫線，通通都愛

327
00:24:38,268 --> 00:24:39,102
‎妳知道的

328
00:24:39,811 --> 00:24:40,812
‎都沒關係了

329
00:24:41,730 --> 00:24:42,898
‎我還是很喜歡

330
00:24:54,326 --> 00:24:57,746
‎（六個月後）

331
00:25:08,340 --> 00:25:10,425
‎（19歲）

332
00:25:13,470 --> 00:25:16,765
‎我想嘗試演戲，所以我在修戲劇課

333
00:25:16,848 --> 00:25:22,771
‎我很想在電影中演跨性別者

334
00:25:23,855 --> 00:25:27,234
‎所有跨性別的題材，讓電影更加真實

335
00:25:28,151 --> 00:25:29,152
‎歡迎光臨

336
00:25:29,236 --> 00:25:31,071
‎非常感謝

337
00:25:31,154 --> 00:25:36,243
‎很高興能詮釋這個故事
‎這是《家有芳鄰》的編劇組

338
00:25:36,326 --> 00:25:38,954
‎我們只想尋求妳們的指導

339
00:25:39,037 --> 00:25:42,332
‎看看哪些措詞是合適的，哪些不合適

340
00:25:42,415 --> 00:25:44,834
‎所以“跨性別”這個詞可以嗎？

341
00:25:44,918 --> 00:25:47,671
‎-跨性別這個詞沒錯
‎-正確嗎？

342
00:25:47,754 --> 00:25:48,922
‎跨性別者

343
00:25:49,005 --> 00:25:51,007
‎代名詞就是女部的她

344
00:25:51,091 --> 00:25:51,967
‎-對
‎-非常簡單

345
00:25:52,884 --> 00:25:56,179
‎當然了，妳認識新朋友時
‎他們只知道妳是喬琪…

346
00:25:56,263 --> 00:25:57,097
‎對

347
00:25:57,180 --> 00:25:59,349
‎要是他們後來終於知道

348
00:25:59,432 --> 00:26:00,892
‎妳是跨性別者

349
00:26:00,976 --> 00:26:03,520
‎他們會改變和妳互動的態度嗎？

350
00:26:03,603 --> 00:26:07,899
‎我確實覺得結識新朋友時

351
00:26:07,983 --> 00:26:12,904
‎他們對於我以前的經歷
‎會有一些假設

352
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
‎很多人會有的想法就是

353
00:26:15,574 --> 00:26:20,036
‎“你出生時是男生，但妳想當女生”

354
00:26:20,120 --> 00:26:23,582
‎我自己的經驗則是

355
00:26:23,665 --> 00:26:25,458
‎我一直都是女性

356
00:26:25,542 --> 00:26:29,421
‎甚至在我兩歲半，留短髮的時候

357
00:26:29,504 --> 00:26:32,299
‎大家用男性的“他”稱呼我

358
00:26:32,799 --> 00:26:37,637
‎我依然覺得自己是女的
‎但我出生配到男性的身體

359
00:26:37,721 --> 00:26:41,558
‎根據妳描述的經驗

360
00:26:42,309 --> 00:26:44,144
‎這個角色一直都知道

361
00:26:44,227 --> 00:26:47,022
‎對，我一直都知道我是誰

362
00:26:47,105 --> 00:26:48,523
‎我一直都是女性

363
00:27:00,994 --> 00:27:04,247
‎他為什麼那樣做？我只是好奇
‎這裡是否有另一個反應

364
00:27:10,503 --> 00:27:11,504
‎妳喜歡嗎？

365
00:27:14,257 --> 00:27:15,091
‎待命

366
00:27:29,773 --> 00:27:31,191
‎-謝謝
‎-打板

367
00:27:39,741 --> 00:27:40,909
‎開始

368
00:27:40,992 --> 00:27:44,120
‎攝影機啟動，開始拍

369
00:27:49,042 --> 00:27:52,921
‎（喬琪是第一個公開出現在
‎《我愛芳鄰》的跨性別演員）

370
00:27:53,004 --> 00:27:55,048
‎（這是澳洲播出最久的長壽劇）

371
00:27:55,674 --> 00:27:59,469
‎（她依然努力不懈
‎投入由跨性別與多元性別族群）

372
00:27:59,552 --> 00:28:01,638
‎（所領導的戰役）

373
00:28:02,514 --> 00:28:06,226
‎（欲了解更多，請上網站
‎WWW.DREAMLIFE.COM）

374
00:29:12,292 --> 00:29:17,297
‎字幕翻譯：陳彬彬



