1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,040 --> 00:00:22,040
Qué contraste.

4
00:00:23,640 --> 00:00:26,600
Pasamos de dos años en pausa
a causa del corona

5
00:00:27,480 --> 00:00:28,640
a esto de repente.

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,560
- Sí.
- Por momentos, fue muy intenso.

7
00:00:33,600 --> 00:00:37,440
Pero, en retrospectiva, fue increíble.

8
00:00:49,480 --> 00:00:50,440
Es hermoso, ¿no?

9
00:00:50,520 --> 00:00:53,160
SANTA BÁRBARA
EE. UU., SEPTIEMBRE DE 2022

10
00:00:53,880 --> 00:00:57,520
Nos parece poco tiempo,
pero tocamos hace muchos años.

11
00:01:00,280 --> 00:01:03,080
Los primeros diez años,
no éramos Suzan & Freek.

12
00:01:03,160 --> 00:01:04,880
- Pero estaban los cimientos.
- Sí.

13
00:01:06,080 --> 00:01:07,720
Suus estudió en Delft.

14
00:01:07,800 --> 00:01:10,160
Yo iba allí varias veces por semana.

15
00:01:10,240 --> 00:01:14,680
Tenía mi guitarra y una cámara.
Ahí comenzamos a grabar "De Minuut".

16
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
Cantábamos hasta las 5 a. m.
y empacábamos.

17
00:01:23,320 --> 00:01:27,200
Creo que la mejor manera de avanzar
es ser fiel a uno mismo

18
00:01:27,280 --> 00:01:31,080
y no dejarse llevar por todo el caos.

19
00:01:31,680 --> 00:01:36,120
Si mucha gente dice que eres genial,
tú mismo comienzas a creerlo.

20
00:01:38,080 --> 00:01:41,360
Por suerte, nos tenemos el uno al otro
para compartirlo.

21
00:01:41,440 --> 00:01:44,040
Quiero mantener mis límites
y ser la que soy.

22
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
Quiero poder identificarme
con mis amigos y con los que me rodean.

23
00:01:48,440 --> 00:01:49,320
Así que no…

24
00:01:49,840 --> 00:01:51,560
No quiero cambiar.

25
00:01:53,400 --> 00:01:55,240
- Agradezco tenerte.
- ¿Sí?

26
00:01:55,320 --> 00:01:58,040
- Funcionamos bien juntos, ¿no?
- Sí, así es.

27
00:02:01,200 --> 00:02:04,280
Sueles decir:
"Me gusta ser Suzan de Suzan & Freek".

28
00:02:04,360 --> 00:02:05,200
Lo digo mucho.

29
00:02:05,280 --> 00:02:07,520
Y me gusta ser Freek de Suzan & Freek.

30
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
Eso es lo que más agradezco.

31
00:02:09,680 --> 00:02:12,240
- Que pudimos hacerlo juntos.
- Yo también.

32
00:02:12,720 --> 00:02:13,840
Creo que es genial.

33
00:02:26,600 --> 00:02:29,200
<i>Damas y caballeros: ¡Suzan & Freek!</i>

34
00:02:33,480 --> 00:02:37,000
Suzan & Freek es la banda más popular
de los Países Bajos.

35
00:02:39,000 --> 00:02:41,040
Fue como vivir en solo un mes

36
00:02:41,120 --> 00:02:44,840
todo lo más especial
que pudieras experimentar como artista.

37
00:02:45,400 --> 00:02:47,840
Quiero conservar mi vida privada.

38
00:02:47,920 --> 00:02:50,880
Es lo único que nos queda
que es solo nuestro.

39
00:02:53,400 --> 00:02:54,880
Nos volvimos artistas.

40
00:02:54,960 --> 00:02:59,040
Es increíble que sean
dos personas centradas de Achterhoek

41
00:02:59,120 --> 00:03:01,160
que obtuvieron fama internacional.

42
00:03:02,680 --> 00:03:03,640
Estoy orgullosa.

43
00:03:06,520 --> 00:03:08,560
Sí, creo que soñamos con esto.

44
00:03:14,800 --> 00:03:19,480
SUZAN Y FREEK:
ENTRE TÚ Y YO

45
00:03:28,080 --> 00:03:29,320
<i>Estamos en Berlín.</i>

46
00:03:29,880 --> 00:03:31,120
<i>Y en esta plaza,</i>

47
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
<i>hice una pregunta muy importante.</i>

48
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
<i>¿Y qué respondí?</i>

49
00:03:35,480 --> 00:03:36,640
<i>¡Que sí!</i>

50
00:03:42,040 --> 00:03:43,600
<i>- Nos vamos a casar.</i>
<i>- Sí.</i>

51
00:03:43,680 --> 00:03:46,280
<i>- Solo lo sabe nuestra familia.</i>
<i>- Así es.</i>

52
00:03:47,480 --> 00:03:48,960
<i>Ya les diremos a todos.</i>

53
00:03:53,160 --> 00:03:56,360
ACHTERHOEK
FIESTA PREVIA AL ZWARTE CROSS

54
00:04:00,440 --> 00:04:02,040
- Hola, ¿todo bien?
- Hola.

55
00:04:02,120 --> 00:04:04,880
- Sí.
- Sí, ¿llegaron bien?

56
00:04:04,960 --> 00:04:08,640
La fiesta es genial,
pero espero que les guste a todos.

57
00:04:08,720 --> 00:04:10,760
- Hola, mamá.
- ¿Terminaste?

58
00:04:10,840 --> 00:04:13,200
- Sí, claro. Mañana…
- Tienes un cabello.

59
00:04:14,200 --> 00:04:17,960
- Rik y Rob no pudieron conducir.
- Habían tomado mucho.

60
00:04:18,040 --> 00:04:20,120
- Lo vemos.
- ¿No es increíble?

61
00:04:20,200 --> 00:04:23,640
Sí, así es.
Aún me siento como la antigua Suzan.

62
00:04:23,720 --> 00:04:29,200
Es estresante. Debo subir al escenario
y me estresa un poco que haya tanta gente.

63
00:04:29,280 --> 00:04:30,840
- Todo converge aquí.
- Sí.

64
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
- ¿Cuándo fue?
- En Berlín.

65
00:04:38,080 --> 00:04:41,120
¿No es lindo? Me sorprendió mucho.

66
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Estábamos en Berlín y dijo:

67
00:04:45,160 --> 00:04:49,480
"Qué casualidad, Coldplay tocará.
El primer recital al que fuimos juntos".

68
00:04:49,560 --> 00:04:52,280
- Nos gusta esa banda.
- Tengo piel de gallina.

69
00:04:52,360 --> 00:04:55,360
Dijo: "Qué lástima.
O quizá no sea una coincidencia.

70
00:04:55,880 --> 00:04:58,000
Compré los mejores asientos VIP.

71
00:04:58,080 --> 00:05:00,920
Iremos esta noche
para celebrar nuestro amor".

72
00:05:01,000 --> 00:05:02,160
¿No es muy tierno?

73
00:05:03,680 --> 00:05:05,680
- ¿Comenzamos?
- Sí.

74
00:05:06,200 --> 00:05:07,320
- ¿Sí?
- Sí.

75
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
- ¿Te atreves? Yo no.
- Sí.

76
00:05:09,080 --> 00:05:11,080
- ¿Hablarás tú?
- No.

77
00:05:11,640 --> 00:05:13,800
Hazlo tú. Debes hablar fuerte.

78
00:05:14,680 --> 00:05:15,520
Tú puedes.

79
00:05:17,360 --> 00:05:18,720
- Discurso.
- No.

80
00:05:19,280 --> 00:05:20,320
Un discursito.

81
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Hola a todos.

82
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
Esto es incómodo, pero lo haremos igual.

83
00:05:24,040 --> 00:05:25,560
Al menos saluda a todos.

84
00:05:25,640 --> 00:05:29,080
Gracias por venir
a nuestra fiesta previa al Zwarte Cross.

85
00:05:30,360 --> 00:05:35,880
Como no podremos vernos en el festival,
quisimos hacer una pequeña fiesta aquí.

86
00:05:36,480 --> 00:05:39,360
Y también para festejar algo más

87
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
porque, en Berlín,
le pedí matrimonio a Suus.

88
00:05:49,280 --> 00:05:50,120
¡Qué bueno!

89
00:05:51,880 --> 00:05:52,840
Felicitaciones.

90
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
"¿No se cansan de estar juntos?".

91
00:06:02,600 --> 00:06:04,160
"¿Quién es el que manda?".

92
00:06:05,360 --> 00:06:08,640
"¿Alguna vez discuten? ¿De qué?".

93
00:06:08,720 --> 00:06:14,160
Siempre preguntan qué cosas de Suus o mías
no le gustan al otro.

94
00:06:14,240 --> 00:06:16,840
Aún debo hallar la respuesta perfecta,

95
00:06:16,920 --> 00:06:19,800
pero siempre digo:
"Nos llevamos muy bien".

96
00:06:19,880 --> 00:06:21,520
Siempre preguntan lo mismo.

97
00:06:23,800 --> 00:06:24,760
SEIS MESES ANTES

98
00:06:24,840 --> 00:06:28,520
<i>Extraño cuando podía</i>
<i>estar enojada contigo.</i>

99
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
<i>Ahora solo hay silencio.</i>

100
00:06:30,960 --> 00:06:34,120
EN CASA

101
00:06:34,200 --> 00:06:40,280
<i>Tu mano en la mía.</i>
<i>¿Es poco para sostener la fantasía?</i>

102
00:06:42,040 --> 00:06:45,480
<i>No sé cómo puede ser</i>,

103
00:06:46,920 --> 00:06:50,320
<i>con todo lo que hago,</i>

104
00:06:51,920 --> 00:06:56,160
<i>que no soporte el anochecer.</i>

105
00:06:56,240 --> 00:06:59,760
<i>Será que es cuando anochece</i>
<i>que te extraño a veces.</i>

106
00:07:01,160 --> 00:07:05,240
Fue muy extraño para todos
porque habíamos atravesado el corona.

107
00:07:05,320 --> 00:07:08,520
Nos quedamos dos años en casa
y reiniciamos de repente.

108
00:07:09,160 --> 00:07:13,080
Pasamos de cero a cien.
Teníamos el calendario lleno.

109
00:07:13,640 --> 00:07:16,400
Pasaron tantas cosas

110
00:07:16,480 --> 00:07:18,800
que siento que avanzamos muchísimo.

111
00:07:20,880 --> 00:07:22,920
Todo fue bastante orgánico.

112
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
No habíamos diseñado un plan.

113
00:07:25,040 --> 00:07:26,520
La popularidad creció.

114
00:07:26,600 --> 00:07:29,560
Los shows crecieron.
Y luego llegó el corona.

115
00:07:30,080 --> 00:07:32,560
Suzan y Freek siguieron haciendo lo suyo.

116
00:07:32,640 --> 00:07:36,520
Pero lo que nadie sospechaba era que,
después del corona,

117
00:07:37,760 --> 00:07:39,520
serían tan populares.

118
00:07:39,600 --> 00:07:43,160
Lo sabíamos, pero no lo percibíamos.
Ni nosotros ni ellos.

119
00:07:43,240 --> 00:07:46,920
<i>Cien veces ya pensé</i>

120
00:07:47,000 --> 00:07:48,880
<i>que esta noche te llamaré.</i>

121
00:07:48,960 --> 00:07:49,800
<i>Te llamaré.</i>

122
00:07:49,880 --> 00:07:52,400
<i>Te diré que aún pienso en ti.</i>

123
00:07:52,480 --> 00:07:54,600
<i>Cien veces esperé,</i>

124
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
<i>pero esta noche te llamaré.</i>

125
00:07:57,160 --> 00:07:59,280
<i>Te llamaré.</i>

126
00:08:00,760 --> 00:08:03,120
¿Ya han tocado esta canción?

127
00:08:03,200 --> 00:08:04,040
- No.
- Bien.

128
00:08:04,800 --> 00:08:06,520
La introducción de siempre.

129
00:08:07,200 --> 00:08:09,080
Cuando vuelva a decir: "Bien",

130
00:08:09,160 --> 00:08:10,520
tú empiezas a tocar.

131
00:08:10,600 --> 00:08:13,240
Tenemos que ver si sale bien.

132
00:08:14,040 --> 00:08:18,360
Y tocamos hasta el puente,
cuando el público empieza a cantar.

133
00:08:18,440 --> 00:08:21,680
En algún momento,
empezaremos a contar. Así sabremos.

134
00:08:21,760 --> 00:08:23,600
Eso es muy complicado, Freek.

135
00:08:23,680 --> 00:08:26,200
Pero sonará bien. No importa, ¿verdad?

136
00:08:26,280 --> 00:08:28,800
Mañana saldrá mejor. No lo cambies.

137
00:08:29,280 --> 00:08:30,680
Sí, Freek. Suena mejor.

138
00:08:30,760 --> 00:08:33,120
Intenta con otro compás. Probémoslo.

139
00:08:33,640 --> 00:08:36,640
Pero mañana lo cambiaremos.
¿Para qué lo hacemos?

140
00:08:39,080 --> 00:08:43,360
- Sí. Probémoslo una vez.
- Bueno, una vez más.

141
00:08:43,440 --> 00:08:45,600
Creo que Suzan es detallista

142
00:08:46,240 --> 00:08:49,000
y quiere asegurarse de cuál es su marca.

143
00:08:49,080 --> 00:08:50,520
Los dos son así.

144
00:08:50,600 --> 00:08:53,960
Freek también.
Pero él es un poco más roquero.

145
00:08:54,040 --> 00:08:56,520
- Sí.
- Él prueba más cosas.

146
00:08:56,600 --> 00:08:59,080
Quiere que salga genial
y hacerse escuchar.

147
00:08:59,760 --> 00:09:02,400
Es gracioso cuando Suus dice:

148
00:09:02,480 --> 00:09:06,560
"Debemos avanzar.
Solo nos quedan cinco minutos".

149
00:09:06,640 --> 00:09:10,280
Realmente es así,
pero Freek se queda pensando:

150
00:09:11,080 --> 00:09:14,280
"No quiero. Quiero resolverlo ahora".

151
00:09:14,360 --> 00:09:18,680
Ese es el conflicto,
pero creo que logran un buen equilibrio.

152
00:09:18,760 --> 00:09:19,680
Sí, yo también.

153
00:09:20,200 --> 00:09:21,520
Son la pareja perfecta

154
00:09:21,600 --> 00:09:26,000
que puedes seguir todo el día en Instagram
sin cansarte jamás de ellos.

155
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
No actúan, son genuinos.

156
00:09:28,360 --> 00:09:32,440
No actúan de manera diferente
a como los conocemos nosotros.

157
00:09:35,720 --> 00:09:38,960
Me gusta probar ideas,
pero en algún momento…

158
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
Para eso es la prueba de sonido.

159
00:09:40,800 --> 00:09:44,440
No tenemos ensayos con la banda,
no tenemos nada.

160
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
Debemos aprovechar este momento.

161
00:09:46,520 --> 00:09:48,640
Es cierto, pero cambiémoslo antes.

162
00:09:48,720 --> 00:09:51,680
Probemos de nuevo mañana.
Tenemos otro show.

163
00:09:51,760 --> 00:09:53,400
Le dediqué horas hoy.

164
00:09:53,480 --> 00:09:54,560
¿Lo haremos?

165
00:09:54,640 --> 00:09:58,840
Cinco minutos después: "Dejémoslo así".
Sí, lo voy a probar.

166
00:09:59,400 --> 00:10:01,320
- No tiene que ser todo a la vez.
- Bien.

167
00:10:01,400 --> 00:10:04,680
No lo haré por hacer.
No olvidemos que somos un equipo.

168
00:10:04,760 --> 00:10:05,880
Sí, claro.

169
00:10:10,520 --> 00:10:12,120
Hola.

170
00:10:12,200 --> 00:10:14,080
- Hola.
- Hola.

171
00:10:14,160 --> 00:10:17,960
Cuando crece la popularidad,
entran en juego muchas cosas.

172
00:10:18,040 --> 00:10:20,960
Otras cosas toman prioridad
antes que la música.

173
00:10:21,040 --> 00:10:24,080
Tengo una pregunta más
sobre un show de parejas<i>.</i>

174
00:10:24,160 --> 00:10:27,560
Por eso quiero hacer las cosas solo.

175
00:10:27,640 --> 00:10:31,720
Eso solo tiene que ver con la música,
por así decirlo.

176
00:10:31,800 --> 00:10:32,640
Y…

177
00:10:33,160 --> 00:10:36,040
extraño que, como todo creció tanto,

178
00:10:36,120 --> 00:10:39,280
la música no queda en primer plano.

179
00:10:39,360 --> 00:10:41,200
- Sí.
- Sí, es el último show.

180
00:10:41,880 --> 00:10:44,000
- ¿Quién grita?
- ¿Quién grita?

181
00:10:46,160 --> 00:10:48,920
- Bueno, genial.
- Sí. ¡Vamos!

182
00:10:52,840 --> 00:10:55,720
Quizá sea cuestión de relajarse.

183
00:10:55,800 --> 00:10:59,320
Pero siempre hacemos todo juntos,
y a veces…

184
00:11:00,000 --> 00:11:02,160
A veces, alguien más debe hacerlo.

185
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
Intento resistir lo más posible

186
00:11:04,320 --> 00:11:07,600
porque lo esencial es la música para mí.

187
00:11:07,680 --> 00:11:12,120
Por eso comencé a tocar
y por eso adoro estar en una banda

188
00:11:12,200 --> 00:11:16,080
y estar muy al tanto
de todo lo que sucede.

189
00:11:18,080 --> 00:11:22,200
Los dos solíamos tocar <i>covers</i>
y decidíamos qué hacer.

190
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
Sería una locura ahora tener una banda
y olvidar eso.

191
00:11:27,720 --> 00:11:32,920
<i>Es tan hermoso que me deja perplejo.</i>

192
00:11:33,800 --> 00:11:36,440
<i>Es aún más hermoso que tu reflejo.</i>

193
00:11:38,080 --> 00:11:40,760
Como artista, no soy inseguro

194
00:11:40,840 --> 00:11:44,280
porque lo que hacemos me gusta
y me llena de orgullo.

195
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
Como cantante, a veces sí,

196
00:11:46,640 --> 00:11:49,360
porque creo que Suus
canta mucho mejor que yo.

197
00:11:50,080 --> 00:11:55,480
Siempre me consideré más bien
como un guitarrista que canta un poco.

198
00:11:55,560 --> 00:11:57,360
Ahora es al revés.

199
00:11:57,440 --> 00:12:00,960
A veces no toco la guitarra,
sino que solo canto.

200
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Aún oigo una vocecita que dice:

201
00:12:03,720 --> 00:12:07,440
"Soy un guitarrista sin guitarra".

202
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Gracias.

203
00:12:18,600 --> 00:12:22,600
GIRA EN CLUBES
ARNHEM, ABRIL DE 2022

204
00:12:24,360 --> 00:12:26,440
Cuando uso tacones en el escenario,

205
00:12:26,520 --> 00:12:29,800
hago esto para no tener que moverme.

206
00:12:30,320 --> 00:12:32,600
Soy mucho más masculina o más ruda,

207
00:12:32,680 --> 00:12:34,560
y algo no encaja.

208
00:12:35,800 --> 00:12:37,920
Freek es muy apuesto.

209
00:12:38,520 --> 00:12:41,280
Tiene cara de modelo.

210
00:12:41,360 --> 00:12:42,640
Yo tengo una cara

211
00:12:43,160 --> 00:12:45,280
más singular.

212
00:12:45,360 --> 00:12:48,800
No me desagrada del todo,
pero tampoco me agrada del todo.

213
00:12:48,880 --> 00:12:51,560
Si me veo bien, sí, genial.

214
00:12:51,640 --> 00:12:54,320
Pero desde un mal ángulo o algo así…

215
00:12:54,840 --> 00:12:58,000
A veces uno puede odiarse.

216
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
Así que…

217
00:13:00,160 --> 00:13:02,320
Sí, a veces me resulta difícil.

218
00:13:03,640 --> 00:13:05,920
No quiero darle tanta importancia.

219
00:13:06,560 --> 00:13:09,840
Busco todo mi maquillaje en el bolso.

220
00:13:12,240 --> 00:13:14,240
Me comparo con otras mujeres.

221
00:13:14,320 --> 00:13:17,200
Ahora solo estoy con Freek,
así que no me pasa.

222
00:13:17,280 --> 00:13:19,880
Pero, cuando estoy con otras mujeres,

223
00:13:20,400 --> 00:13:24,360
veo que tienen sus propios maquilladores
y se arreglan por horas.

224
00:13:24,440 --> 00:13:27,040
Se ven geniales, realmente hermosas.

225
00:13:27,120 --> 00:13:31,480
Entonces, digo: "Tengo media hora,
iré con el maquillador".

226
00:13:31,560 --> 00:13:33,720
Paso poco tiempo, como los hombres.

227
00:13:33,800 --> 00:13:40,360
Luego pienso: ¿"Debería maquillarme más"?
Comienzo a dudar porque las veo a mi lado.

228
00:13:40,880 --> 00:13:42,880
Pero sí.

229
00:13:44,800 --> 00:13:49,120
Aún estoy un poco perdida.
Siempre lo hice así hasta ahora.

230
00:13:51,000 --> 00:13:52,440
- Hola.
<i>- Hola.</i>

231
00:13:52,520 --> 00:13:54,320
Estoy cubierta de lentejuelas.

232
00:13:54,400 --> 00:13:58,880
Dormí muy mal anoche.
Quizá solo esté un poco estresada.

233
00:13:58,960 --> 00:14:01,640
Sentí que era el estómago, como dijiste.

234
00:14:01,720 --> 00:14:06,720
Comí fruta, almorcé bien hoy
y no cené, solo comí una banana.

235
00:14:06,800 --> 00:14:09,640
Comeré después del show
para calmar el estómago.

236
00:14:09,720 --> 00:14:11,880
Noté que toso mucho menos ahora.

237
00:14:12,360 --> 00:14:14,920
<i>- Sí. ¿Viste? Qué bien.</i>
- Sí.

238
00:14:19,720 --> 00:14:23,320
Cuando pudimos volver a cantar,
me enfermé tras algunos shows.

239
00:14:23,400 --> 00:14:27,600
Tuve laringitis y me agarró todo a la vez.

240
00:14:27,680 --> 00:14:30,880
Me asusté mucho.
No sabía qué tenía ni cuánto duraría.

241
00:14:30,960 --> 00:14:34,720
Me sentía tan mal
que tuve que cancelar algunos shows.

242
00:14:34,800 --> 00:14:36,080
Fue horrible.

243
00:14:37,840 --> 00:14:41,640
<i>Intenta no respirar demasiado.</i>
<i>En especial, donde tienes la mano.</i>

244
00:14:45,600 --> 00:14:46,480
<i>Eso es.</i>

245
00:14:47,880 --> 00:14:52,360
Vibra un poco, siento un cosquilleo,
pero no tanto como para tener que toser.

246
00:14:52,440 --> 00:14:55,000
Ella es muy perfeccionista.

247
00:14:55,080 --> 00:14:58,760
Si algo no le sale bien,
se esfuerza hasta que sea perfecto.

248
00:14:58,840 --> 00:15:02,200
Pero, si se trata del cuerpo,
no puedes solucionarlo solo.

249
00:15:02,280 --> 00:15:06,600
Necesitas tomarte tiempo para mejorar,
pero es muy dura consigo misma.

250
00:15:06,680 --> 00:15:12,400
Le costó mucho cantar al 80 % una noche
porque siempre da el 110 %.

251
00:15:12,480 --> 00:15:14,800
Me generó mucho estrés.

252
00:15:14,880 --> 00:15:21,120
Si bien está toda la banda,
dependemos de mi voz y de la de Freek.

253
00:15:21,200 --> 00:15:24,920
Por más feo que sea,
se puede reemplazar a alguien de la banda,

254
00:15:25,000 --> 00:15:29,640
pero no sé si la gente aceptaría
que Frank cantara con alguien más.

255
00:15:34,960 --> 00:15:35,920
Siento presión.

256
00:15:37,240 --> 00:15:38,400
<i>Toda mi vida…</i>

257
00:15:38,480 --> 00:15:40,200
- Suena bien.
- Genial.

258
00:15:40,280 --> 00:15:42,440
- Precario.
- Puedes hacerlo.

259
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
Solo un poco… Todo saldrá bien.

260
00:15:44,480 --> 00:15:47,840
Di las consonantes rápido,
como dijo Tamara.

261
00:15:47,920 --> 00:15:51,000
- O le pediré a la audiencia que cante.
- Exacto.

262
00:15:51,080 --> 00:15:53,720
Y si hay una canción que crees que…

263
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Tú puedes.

264
00:15:55,480 --> 00:15:57,640
Es estresante estar enfermo,

265
00:15:58,640 --> 00:15:59,880
pero tú puedes.

266
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
Es muy precisa.

267
00:16:02,040 --> 00:16:04,160
Todo lo que hace, debe salirle…

268
00:16:04,240 --> 00:16:06,360
- Bien.
- Sí, así es.

269
00:16:06,440 --> 00:16:08,600
La música la mantenía muy ocupada.

270
00:16:09,320 --> 00:16:11,320
Un piano pequeño, un piano grande.

271
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
Siempre estaba ocupada.

272
00:16:20,720 --> 00:16:21,840
Tú puedes, Suusje.

273
00:16:23,240 --> 00:16:24,880
- Éxitos.
- Igualmente.

274
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
Todo saldrá bien.

275
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
- Saldrá bien, ¿sí?
- Sí.

276
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
Para que sepan, el público está cerca.

277
00:16:33,720 --> 00:16:35,240
- Sí.
- No se sorprendan.

278
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
Nada era imposible para él.

279
00:16:38,280 --> 00:16:40,840
Si alguien le decía
que no podía hacer algo,

280
00:16:41,360 --> 00:16:44,200
él creía que podía hacerlo y lo hacía.

281
00:16:45,480 --> 00:16:48,760
No le importaba qué usaba
para tocar música.

282
00:16:48,840 --> 00:16:54,240
Una guitarra pequeña, un ukelele,
una raqueta de tenis, no le importaba.

283
00:16:54,320 --> 00:16:56,160
Él se ocupaba de hacer un show.

284
00:16:57,600 --> 00:17:03,680
Es encantador ver a Freek tocar ahora
porque aún veo al mismo niño de siempre.

285
00:17:03,760 --> 00:17:06,960
Ahora toca en otro escenario,

286
00:17:07,040 --> 00:17:11,560
pero aún es el mismo niño de hace 15 años.

287
00:17:11,640 --> 00:17:13,640
<i>Pedí una opinión.</i>

288
00:17:13,720 --> 00:17:17,640
<i>Ya no soy la de siempre</i>
<i>y me causa confusión.</i>

289
00:17:18,600 --> 00:17:21,960
<i>Las cosas no me suelen importar,</i>

290
00:17:22,800 --> 00:17:26,440
<i>pero esto no lo dejaré pasar.</i>

291
00:17:26,520 --> 00:17:27,480
<i>No lo dejaré pasar.</i>

292
00:17:30,480 --> 00:17:32,080
<i>No lo dejaré pasar.</i>

293
00:17:34,880 --> 00:17:36,280
<i>No lo dejaré pasar.</i>

294
00:17:39,160 --> 00:17:40,640
<i>No lo dejaré pasar.</i>

295
00:17:43,440 --> 00:17:44,680
<i>No lo dejaré pasar.</i>

296
00:17:45,200 --> 00:17:49,280
A todos aquí en Arnhem, ¡gracias!

297
00:17:59,600 --> 00:18:00,440
<i>Voilà.</i>

298
00:18:01,360 --> 00:18:03,200
- Cielos.
- Oye.

299
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
Me alegra haber sobrevivido.

300
00:18:09,160 --> 00:18:10,880
- Lo lograste.
- Genial.

301
00:18:10,960 --> 00:18:13,520
- Estoy contenta.
- Bien hecho.

302
00:18:13,600 --> 00:18:15,680
Por suerte, mi voz está mejor.

303
00:18:15,760 --> 00:18:16,680
Estuvo bien.

304
00:18:17,200 --> 00:18:19,800
Salió bien. Qué bueno que me ayudaste.

305
00:18:19,880 --> 00:18:22,040
Si me quedo quieta, no toso.

306
00:18:22,120 --> 00:18:24,840
Estoy muy feliz. Muy bien hecho.

307
00:18:24,920 --> 00:18:29,160
Salió bien. No cantaste en una semana,
y volviste a toda marcha.

308
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
- Sí.
- ¿Estás feliz?

309
00:18:31,600 --> 00:18:33,200
- Muy feliz.
- ¿Aliviada?

310
00:18:33,280 --> 00:18:34,680
Sí, es un alivio.

311
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Freek fue la primera persona

312
00:18:38,040 --> 00:18:40,560
de la que realmente se enamoró.

313
00:18:40,640 --> 00:18:42,520
Freek tenía 14 años y Suzan 15.

314
00:18:42,600 --> 00:18:46,720
Salen hace mucho tiempo.

315
00:18:49,800 --> 00:18:51,920
Siempre estaba ocupada con él.

316
00:18:53,960 --> 00:18:57,560
Siempre teníamos conciertos en la escuela

317
00:18:57,640 --> 00:18:59,920
y mezclaban un poco los grados.

318
00:19:13,760 --> 00:19:16,600
Luego comenzaron a salir.

319
00:19:18,640 --> 00:19:20,160
Fue un amor de…

320
00:19:20,240 --> 00:19:23,040
Una tarde, estaba en lo de Suzan,

321
00:19:23,120 --> 00:19:27,560
llegó a casa y dijo que habían terminado
porque se veían demasiado.

322
00:19:27,640 --> 00:19:29,920
Se había acabado el cortejo.

323
00:19:32,400 --> 00:19:36,280
Suus siempre decía que extrañaba a Freek.

324
00:19:36,360 --> 00:19:37,960
Vivía en el MSN.

325
00:19:38,040 --> 00:19:39,560
AMIGAS DE SUZAN

326
00:19:39,640 --> 00:19:42,400
- Siempre estaba conectada.
- Sí.

327
00:19:42,480 --> 00:19:44,360
- Y le funcionó.
- Sí.

328
00:19:44,440 --> 00:19:47,760
Al poco tiempo,
llamó la atención de Freek.

329
00:19:50,160 --> 00:19:51,640
Freek era un showman.

330
00:19:51,720 --> 00:19:54,560
Si entraba a un bar detrás de él,

331
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
todas las mujeres volteaban

332
00:19:57,080 --> 00:19:59,840
y era claro que todas miraban a Freek.

333
00:20:01,320 --> 00:20:03,360
Creo que Freek es fiestero

334
00:20:03,440 --> 00:20:05,200
y Suzan es más seria.

335
00:20:05,720 --> 00:20:06,600
Funciona.

336
00:20:06,680 --> 00:20:08,600
Suele contener a Freek.

337
00:20:08,680 --> 00:20:11,600
"No saldrás hasta las 4 a. m.
Ven a casa conmigo".

338
00:20:11,680 --> 00:20:14,840
Un domingo por la noche,
bajé las escaleras,

339
00:20:15,360 --> 00:20:19,440
Jesse estaba en el sofá y dije:
"Freek olvidó su suéter".

340
00:20:20,200 --> 00:20:24,320
Jesse dijo: "Si olvidó su suéter,
también olvidó sus zapatos".

341
00:20:24,400 --> 00:20:25,240
Sí.

342
00:20:25,320 --> 00:20:28,400
Así que mi papá subió al cuarto de Feeek

343
00:20:28,920 --> 00:20:31,880
y los vio acostados juntos,
creo que en la litera.

344
00:20:32,520 --> 00:20:36,920
Para nosotros, fue una señal
de que la relación era seria.

345
00:20:52,400 --> 00:20:53,840
EN CASA

346
00:20:54,880 --> 00:20:56,760
Pasamos mucho tiempo juntos.

347
00:20:57,360 --> 00:21:00,160
Suelen preguntarnos
si enloquecemos al otro,

348
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
pero no lo creo.

349
00:21:01,640 --> 00:21:03,960
Puedo pasar todos los días con Freek.

350
00:21:04,040 --> 00:21:05,400
Lo conozco muchísimo.

351
00:21:05,480 --> 00:21:08,800
Él sabe cuándo debe callarse
o cuándo puede hablarme.

352
00:21:11,320 --> 00:21:14,400
- Ya se vendieron casi 3000 entradas.
- Genial.

353
00:21:14,480 --> 00:21:16,200
¿En tres horas?

354
00:21:16,840 --> 00:21:20,640
- Muy tranquilo.
- ¿Qué? Es una locura.

355
00:21:20,720 --> 00:21:23,600
Si se agota rápido,
tendremos que sumarle eso.

356
00:21:23,680 --> 00:21:24,560
¿Y si no?

357
00:21:24,640 --> 00:21:25,680
- Pues no.
- Bien.

358
00:21:25,760 --> 00:21:28,560
Será una gira de 47 shows.

359
00:21:32,240 --> 00:21:35,680
Soy muy organizada
y ya tengo el calendario lleno.

360
00:21:35,760 --> 00:21:38,760
Eso es todo.
No necesitamos agregar más shows.

361
00:21:38,840 --> 00:21:42,120
Freek puede sumarse tres trabajos más.
Él puede hacerlo.

362
00:21:43,160 --> 00:21:44,960
Nunca se estresa, no.

363
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
Soy una persona responsable.

364
00:21:52,480 --> 00:21:57,400
Necesito dormir bien, comer bien,
tener cierta estructura en mi vida,

365
00:21:57,480 --> 00:22:00,280
confiar en mí y sentirme bien.

366
00:22:01,440 --> 00:22:03,960
Con Freek, no tengo que hacer nada sola.

367
00:22:04,040 --> 00:22:05,760
Es bueno contar con él.

368
00:22:16,440 --> 00:22:18,000
Ante todo,

369
00:22:18,080 --> 00:22:19,480
necesito estructura.

370
00:22:19,560 --> 00:22:24,160
No me sirve quedarme en el sofá
porque entro en un estado que no me gusta.

371
00:22:24,240 --> 00:22:27,120
Solo pienso en poder volver a hacer algo.

372
00:22:29,160 --> 00:22:31,200
Me considero muy relajado,

373
00:22:31,280 --> 00:22:36,320
pero a veces me doy cuenta de que,
si vivo haciendo cosas,

374
00:22:36,400 --> 00:22:38,320
no estoy tan relajado como creo.

375
00:22:38,400 --> 00:22:43,320
Para mí, es una forma de no sobrecargarme.

376
00:22:49,680 --> 00:22:51,680
- Es increíble.
- Sí.

377
00:22:52,400 --> 00:22:53,240
Qué locura.

378
00:22:53,320 --> 00:22:55,000
- Es enorme, ¿no?
- Sí.

379
00:22:59,120 --> 00:23:00,840
- ¿Adónde vamos?
- Aquí.

380
00:23:00,920 --> 00:23:02,920
Eso creo. Hay una puerta ahí.

381
00:23:03,680 --> 00:23:04,720
- Hola.
- Hola.

382
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
¿Preguntamos? Parece un muelle de carga.

383
00:23:08,400 --> 00:23:10,640
- No, es el pasillo.
- ¡Llegamos!

384
00:23:13,680 --> 00:23:14,880
Es una locura, ¿no?

385
00:23:16,000 --> 00:23:17,560
Santo cielo.

386
00:23:17,640 --> 00:23:19,680
La segunda sección está muy…

387
00:23:19,760 --> 00:23:21,960
- Muy lejos.
- No querrás marearte.

388
00:23:24,480 --> 00:23:27,200
No puedo creer que pronto estará lleno.

389
00:23:27,280 --> 00:23:28,400
- Pues…
- ¿Tú sí?

390
00:23:29,720 --> 00:23:30,760
- Hola, mamá.

391
00:23:31,280 --> 00:23:32,600
<i>- Hola.</i>
- Mira dónde estamos.

392
00:23:33,680 --> 00:23:36,760
<i>No me subiría a ese escenario</i>
<i>por nada del mundo.</i>

393
00:23:38,760 --> 00:23:41,120
- No lo dudo.
<i>- ¿Cómo harás?</i>

394
00:23:41,920 --> 00:23:44,240
- Este es el escenario.
<i>- Increíble.</i>

395
00:23:44,320 --> 00:23:46,600
Y el escenario central. Es grandioso.

396
00:23:46,680 --> 00:23:49,120
<i>¿Dónde nos sentaremos? ¿Abajo?</i>

397
00:23:49,200 --> 00:23:51,440
Entre la primera y la segunda sección.

398
00:23:52,040 --> 00:23:55,240
Esa es la sección
a la que van los invitados.

399
00:23:55,920 --> 00:23:58,480
- Ustedes estarán allá.
<i>- ¿Y las luces?</i>

400
00:23:58,560 --> 00:24:01,240
Sí, cerca de las luces redondas.

401
00:24:01,840 --> 00:24:02,680
<i>Muy bien.</i>

402
00:24:02,760 --> 00:24:05,040
Esa es la sección VIP donde tocábamos.

403
00:24:05,120 --> 00:24:07,000
<i>Allí tocaban antes, ¿no?</i>

404
00:24:07,080 --> 00:24:09,080
Sí, en esa parte de atrás.

405
00:24:09,160 --> 00:24:10,800
<i>Es su tiendita.</i>

406
00:24:10,880 --> 00:24:13,720
Sí, así es. Se salió de control.

407
00:24:13,800 --> 00:24:17,640
Algunos andan en bicicleta o van un bar.

408
00:24:17,720 --> 00:24:20,400
- Freek y Suzan crean música juntos.
- Sí.

409
00:24:20,480 --> 00:24:23,080
También tocaron en muchos bares.

410
00:24:23,160 --> 00:24:26,000
- Hasta muy tarde.
- Como empleo paralelo.

411
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
- Fue muy…
- Se esforzaron mucho.

412
00:24:28,920 --> 00:24:33,160
<i>Cariño, no te preocupes por nada.</i>

413
00:24:35,120 --> 00:24:38,920
<i>Este es nuestro mensaje para ti.</i>

414
00:24:39,640 --> 00:24:42,920
Freek tocaba la guitarra,
Suzan tocaba el teclado

415
00:24:43,000 --> 00:24:44,960
y Wout los ayudaba con el sonido.

416
00:24:45,560 --> 00:24:47,240
Suzan dijo una vez:

417
00:24:47,320 --> 00:24:50,120
"Si sé que Wout está ahí,
puedo tocar bien".

418
00:24:50,720 --> 00:24:53,560
Wout era muy importante para ellos.

419
00:24:53,640 --> 00:24:56,880
Prefería estar activo detrás de escena.

420
00:24:56,960 --> 00:24:59,440
A Freek siempre le encantó la música.

421
00:24:59,520 --> 00:25:03,520
Solíamos hacer cosas
como fabricar pedales para la guitarra

422
00:25:03,600 --> 00:25:05,480
o él compraba algo en línea.

423
00:25:05,560 --> 00:25:09,920
Él no tenía licencia de conducir.
Debía acompañarlo o llevarlo con Suzan.

424
00:25:10,000 --> 00:25:11,920
Sí, fueron muy lindas épocas.

425
00:25:12,440 --> 00:25:17,440
Él usó para avanzar
todo lo que experimentamos juntos.

426
00:25:21,080 --> 00:25:23,280
- Quiero ver si está igual.
- Sí.

427
00:25:24,640 --> 00:25:25,880
- Por aquí.
- Sí.

428
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
Hay pantallas nuevas.

429
00:25:27,480 --> 00:25:28,800
- La sala de miembros.
- Sí.

430
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
Aquí tocábamos.

431
00:25:31,040 --> 00:25:33,680
Estas mesas no estaban y tocábamos aquí.

432
00:25:34,560 --> 00:25:36,720
- Sí.
- La gente comía aquí.

433
00:25:37,240 --> 00:25:39,840
Y allí servían la comida.

434
00:25:39,920 --> 00:25:41,600
Veíamos cuando la traían.

435
00:25:42,200 --> 00:25:45,960
Era muy gracioso
porque uno intenta sincronizarlo un poco.

436
00:25:46,040 --> 00:25:50,240
Se avanza a la última canción,
a una especie de bis.

437
00:25:50,760 --> 00:25:51,920
Que nunca llegaba.

438
00:25:52,000 --> 00:25:56,600
Tocábamos y entraba alguien
que avisaba que comenzaba el concierto,

439
00:25:56,680 --> 00:25:57,880
y todos se iban.

440
00:25:57,960 --> 00:26:00,280
Les decíamos: "¡Diviértanse!".

441
00:26:00,360 --> 00:26:02,600
- Sí. "Se acabó".
- Sí. "¡Tarán!".

442
00:26:03,320 --> 00:26:06,520
Aquí hay fotos
de cuando tocábamos en el Ziggo Dome.

443
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
Aquí estamos. Eso fue allí.

444
00:26:08,680 --> 00:26:12,560
- Siempre tenías corbata.
- Siempre una camisa blanca con corbata.

445
00:26:13,040 --> 00:26:15,680
Si necesitaban un camarero, podía ayudar.

446
00:26:16,640 --> 00:26:18,000
Eso fue allí.

447
00:26:18,880 --> 00:26:20,520
- Sí.
- Qué gracioso.

448
00:26:21,600 --> 00:26:25,560
2014. Fue hace ocho años.

449
00:26:25,640 --> 00:26:27,200
Hace siete años y medio.

450
00:26:28,000 --> 00:26:31,520
<i>Sé que te fuiste, sé que te fuiste,</i>

451
00:26:32,240 --> 00:26:33,320
<i>pero yo no…</i>

452
00:26:33,400 --> 00:26:36,120
Empezaron a grabar "De Minuut"
para Facebook

453
00:26:36,200 --> 00:26:38,280
y subían un video nuevo por semana,

454
00:26:38,360 --> 00:26:40,400
así que necesitaban un nombre.

455
00:26:40,480 --> 00:26:44,400
Crearon una página de Facebook
como Suzan & Freek. Así se llaman.

456
00:26:44,480 --> 00:26:46,800
No pensaron en un nombre real.

457
00:26:46,880 --> 00:26:49,560
Cuando empezaron a tocar
como Suzan & Freek,

458
00:26:49,640 --> 00:26:54,040
se convirtió en el verdadero nombre
porque ya no podían cambiarlo.

459
00:26:54,120 --> 00:26:56,640
<i>Como me cantaste a mí.</i>

460
00:26:58,960 --> 00:27:00,640
Me pareció muy tierno.

461
00:27:00,720 --> 00:27:04,400
Freek vivía en Tilburg
y Suzan vivía en Delft.

462
00:27:04,480 --> 00:27:07,640
Cada uno tenía su propia vida.

463
00:27:07,720 --> 00:27:14,000
Los fines de semana,
viajaban a Achterhoek juntos o separados

464
00:27:14,080 --> 00:27:16,320
para grabar "De Minuut".

465
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
Los publicaban el viernes a las 6:30 p. m.

466
00:27:19,400 --> 00:27:22,760
Para Freek, era la mejor hora
para subir algo en Facebook.

467
00:27:22,840 --> 00:27:25,720
¿Está bien ubicado? No está equilibrado.

468
00:27:29,960 --> 00:27:33,320
Con el tiempo,
esa torpeza los ayudó a avanzar.

469
00:27:33,400 --> 00:27:35,040
- Damas.
- Y caballeros.

470
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
- Aplaudan.
- Porque tenemos…

471
00:27:37,200 --> 00:27:38,440
¡20 000 Me gusta!

472
00:27:44,320 --> 00:27:47,680
ESTUDIO GRAVELND
KORTENHOEF, ENERO DE 2022

473
00:27:48,680 --> 00:27:50,000
SUZAN & FREEK
ORO

474
00:27:54,160 --> 00:27:55,240
¿Se pone así?

475
00:27:55,320 --> 00:27:57,560
Lo bueno es que también eres artista.

476
00:27:59,840 --> 00:28:00,880
Sí, genial.

477
00:28:20,760 --> 00:28:22,880
- Un poco más.
- Sí. Bien.

478
00:28:22,960 --> 00:28:25,840
El inicio y el final son geniales,
pero la mitad…

479
00:28:25,920 --> 00:28:28,000
- Sí, mucho menos.
- ¿No te parece…?

480
00:28:28,480 --> 00:28:29,840
- No es cohesivo.
- Haz…

481
00:28:29,920 --> 00:28:32,120
Debe ser más simple. Ahora lo noto.

482
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
La primera vez que oí de ellos,

483
00:28:34,880 --> 00:28:38,640
habíamos acordado ir al estudio

484
00:28:38,720 --> 00:28:40,240
y tomar un café.

485
00:28:40,720 --> 00:28:44,080
Por lo general, si me lo piden,

486
00:28:44,160 --> 00:28:46,600
pregunto qué tipo de música tocan,

487
00:28:46,680 --> 00:28:48,360
les pido que me envíen algo

488
00:28:48,440 --> 00:28:54,040
o pregunto si tienen algún video en línea
para poder oír lo que hacen.

489
00:28:54,120 --> 00:28:57,360
Recordaba vagamente que tenían un video.

490
00:28:57,440 --> 00:29:02,000
Si captaba mi atención de inmediato,
si me gustaba lo que hacían,

491
00:29:02,080 --> 00:29:04,160
podía colaborar con ellos.

492
00:29:05,160 --> 00:29:08,960
<i>Toda mi vida,</i>

493
00:29:09,040 --> 00:29:12,440
<i>a las mismas personas conocía.</i>

494
00:29:12,520 --> 00:29:16,280
<i>¿Cómo puede ser tan simple de repente?</i>

495
00:29:16,360 --> 00:29:21,240
<i>¿Cómo puede ser tan simple de repente?</i>

496
00:29:21,760 --> 00:29:23,280
¿Lo usamos de estribillo?

497
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Tengo la necesidad de…

498
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
- ¿Quieres usarla?
- Pues…

499
00:29:28,800 --> 00:29:30,200
Si también les gusta.

500
00:29:30,280 --> 00:29:32,000
- Sí.
- Es una gran canción.

501
00:29:32,080 --> 00:29:36,400
Empezamos a tocar canciones de otros
con el estilo de Suzan & Freek.

502
00:29:36,480 --> 00:29:38,880
Suus en el piano y Freek en la guitarra.

503
00:29:38,960 --> 00:29:41,680
Fue genial desde el primer momento.

504
00:29:41,760 --> 00:29:43,920
Lo que hacíamos sonaba bien.

505
00:29:44,000 --> 00:29:48,440
No importaba qué pensaban los demás
o cuánto éxito tendría.

506
00:29:48,520 --> 00:29:51,480
Eso no es muy importante al principio.

507
00:29:51,560 --> 00:29:53,840
Pero sincronizado. Así, ¿no?

508
00:29:53,920 --> 00:29:56,640
Esto se oye a la izquierda
y eso, a la derecha.

509
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
- Esa es la idea.
- Exacto.

510
00:29:59,000 --> 00:30:02,720
Hagamos una pausa de 15 minutos
para hacer una copia de todo.

511
00:30:03,440 --> 00:30:07,360
La primera canción que grabamos
fue un éxito en su momento.

512
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
Hace seis años.

513
00:30:08,880 --> 00:30:11,680
Fue "Do not Let Me Down"
de The Chainsmokers.

514
00:30:14,240 --> 00:30:19,240
Incorporamos un estilo muy diferente
que es característico de Suzan & Freek.

515
00:30:20,520 --> 00:30:24,840
<i>Te necesito, te necesito,</i>
<i>te necesito ahora mismo.</i>

516
00:30:24,920 --> 00:30:27,480
<i>Sí, te necesito ahora mismo.</i>

517
00:30:27,560 --> 00:30:31,680
<i>Así que me decepciones.</i>

518
00:30:31,760 --> 00:30:34,120
<i>Creo que estoy enloqueciendo.</i>

519
00:30:34,200 --> 00:30:37,520
<i>Está todo en mi cabeza.</i>
<i>Espero, mi amor,</i>

520
00:30:37,600 --> 00:30:41,440
<i>que estés conmigo</i>
<i>cuando más te necesite.</i>

521
00:30:41,520 --> 00:30:44,800
Nos parecía que sonaba genial
y lo publicamos.

522
00:30:44,880 --> 00:30:47,960
En Spotify, por supuesto.

523
00:30:48,040 --> 00:30:50,040
<i>No me decepciones.</i>

524
00:30:50,640 --> 00:30:54,480
Recuerdo que dudaban en publicarlo o no.

525
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
Les dije que me iba al supermercado.

526
00:30:56,840 --> 00:31:01,520
Cuando regresé, me dijeron:
"No lo creerás. ¡Respondió el artista!".

527
00:31:01,600 --> 00:31:03,360
Sabía que debían publicarlo.

528
00:31:03,440 --> 00:31:04,920
Si mal no recuerdo,

529
00:31:05,000 --> 00:31:07,400
hicieron la gira en clubes de inmediato

530
00:31:07,480 --> 00:31:08,560
con <i>covers</i>

531
00:31:09,080 --> 00:31:10,280
y vendieron todo.

532
00:31:11,800 --> 00:31:14,960
GIRA EN CLUBES
ARNHEM, ABRIL DE 2022

533
00:31:15,040 --> 00:31:17,520
- Cielos.
- Es un lugar muy íntimo.

534
00:31:17,600 --> 00:31:19,080
El más pequeño de…

535
00:31:19,720 --> 00:31:20,680
¿Arie?

536
00:31:22,120 --> 00:31:22,960
Hola.

537
00:31:23,480 --> 00:31:26,920
- Jerry Mulder. Genial.
- Estábamos los tres la última vez.

538
00:31:27,000 --> 00:31:29,120
- Los dos.
- Hace cinco años y medio.

539
00:31:29,200 --> 00:31:31,120
- En el balcón.
- 150 personas.

540
00:31:32,320 --> 00:31:34,360
- Los tres.
- Hablábamos de eso.

541
00:31:34,440 --> 00:31:36,320
El primero fue hace cinco años y medio.

542
00:31:36,400 --> 00:31:39,240
- Qué loco, ¿no? Como si fuera ayer.
- Sí.

543
00:31:39,320 --> 00:31:40,160
Genial.

544
00:31:41,200 --> 00:31:43,000
Me gusta que sea tan chico.

545
00:31:43,080 --> 00:31:47,240
Nuestro primer show aquí
fue el 21 de octubre de 2017.

546
00:31:47,320 --> 00:31:51,320
El primer show de club de Suzan & Freek,
en el escenario superior.

547
00:31:51,400 --> 00:31:53,400
Teníamos un solo técnico

548
00:31:53,920 --> 00:31:55,320
y allí está:

549
00:31:55,400 --> 00:31:57,360
Jerry Mulder, damas y caballeros.

550
00:31:57,440 --> 00:32:01,960
Se ocupó del sonido, la iluminación,
los monitores y la seguridad.

551
00:32:04,840 --> 00:32:05,960
Y las finanzas.

552
00:32:06,040 --> 00:32:08,640
Ahora no tiene que hacer nada. Se lo ganó.

553
00:32:09,280 --> 00:32:12,160
La primera vez que oí hablar de ellos,

554
00:32:12,240 --> 00:32:15,000
trabajaba para el 4Days Marches en Nimega.

555
00:32:15,080 --> 00:32:16,640
Trabajaba como contratista

556
00:32:16,720 --> 00:32:20,480
para la empresa encargada
de la iluminación y el sonido.

557
00:32:20,560 --> 00:32:22,760
No conocía a Suzan & Freek.

558
00:32:22,840 --> 00:32:25,600
Tuve que buscarlos en Google.

559
00:32:25,680 --> 00:32:31,280
Busqué quiénes eran en Internet
para tener una referencia visual de ellos.

560
00:32:31,360 --> 00:32:37,320
Podría haberlos confundido
con dos personas que recorrían la ciudad.

561
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
Sí, genial.

562
00:32:39,600 --> 00:32:41,720
- Podría ser muy…
- Él se ponía aquí.

563
00:32:41,800 --> 00:32:42,800
El último estribillo.

564
00:32:43,400 --> 00:32:45,000
Era un escenario pequeño.

565
00:32:45,080 --> 00:32:48,040
No había lugar para una banda.
Solo para dos personas.

566
00:32:48,120 --> 00:32:48,960
Perfecto.

567
00:32:50,120 --> 00:32:53,920
El sitio se llenó de repente.
Había muchas personas.

568
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
A ver quién canta más fuerte.

569
00:32:56,600 --> 00:32:57,720
¿Están listos?

570
00:32:58,640 --> 00:33:00,960
Empecemos con mi lado. Prepárense.

571
00:33:01,040 --> 00:33:02,640
Uno, dos, tres.

572
00:33:09,800 --> 00:33:12,640
Podemos ganarles. ¡Vamos! Uno, dos, tres.

573
00:33:18,920 --> 00:33:20,520
¡Podemos cantar más fuerte!

574
00:33:21,040 --> 00:33:22,600
Uno, dos, tres.

575
00:33:25,240 --> 00:33:29,840
Luego me di cuenta
de que eran más famosos de lo que creía.

576
00:33:30,560 --> 00:33:33,800
Tocamos en Nimega esta noche y estuvo así…

577
00:33:39,000 --> 00:33:41,480
Nos mantuvimos en contacto,

578
00:33:41,560 --> 00:33:43,480
por eso estoy aquí ahora.

579
00:33:46,040 --> 00:33:48,960
ESTUDIO GRAVELND
KORTENHOEF, ENERO DE 2022

580
00:34:00,520 --> 00:34:02,720
Cuando voy y vengo, se vuelve…

581
00:34:03,280 --> 00:34:05,280
- Muy aburrido.
- Con los bajos.

582
00:34:06,400 --> 00:34:09,160
Quiero que sea más genial.
Me parece simple.

583
00:34:09,760 --> 00:34:10,720
¿Puedo decir eso?

584
00:34:10,800 --> 00:34:13,960
Comenzó a crecer como una bola de nieve.

585
00:34:14,040 --> 00:34:16,800
Iba a cantar en festival Bierpop.

586
00:34:16,880 --> 00:34:21,840
Les pregunté si querían ser mis teloneros.

587
00:34:22,360 --> 00:34:26,440
Dijeron: "¡Sí, claro!
¡Qué gran honor! ¡Vaya!".

588
00:34:26,520 --> 00:34:27,800
Fue muy lindo.

589
00:34:27,880 --> 00:34:33,280
Suzan tocaba el piano
y Freek estaba muy nervioso.

590
00:34:33,360 --> 00:34:34,560
Lo siento, Freek.

591
00:34:34,640 --> 00:34:36,720
Tocaba la guitarra así.

592
00:34:36,800 --> 00:34:38,680
Estaba muy nervioso.

593
00:34:38,760 --> 00:34:40,640
El público cantó con ellos

594
00:34:40,720 --> 00:34:46,600
y supe que, al mes próximo,
serían realmente muy famosos.

595
00:34:46,680 --> 00:34:50,560
Hicieron más shows.
Fueron teloneros en shows internacionales.

596
00:34:50,640 --> 00:34:51,840
Siempre con <i>covers.</i>

597
00:34:52,440 --> 00:34:54,640
Dijeron: "¿Escribimos una canción?".

598
00:34:55,160 --> 00:34:56,080
Les dije que sí

599
00:34:56,160 --> 00:34:58,640
y les pregunté si habían escrito alguna.

600
00:34:58,720 --> 00:35:02,440
Dijeron que no,
que solo lo habían intentado.

601
00:35:02,520 --> 00:35:05,160
Me volvieron a preguntar
y les dije que sí.

602
00:35:05,720 --> 00:35:07,760
Freek trabajaba con nosotros

603
00:35:08,760 --> 00:35:10,720
y hablamos de sus videos.

604
00:35:10,800 --> 00:35:12,760
De cómo los hicieron y por qué.

605
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
Se me hizo cada vez más claro que,

606
00:35:14,920 --> 00:35:17,520
como discográfica,
podíamos aprender de él.

607
00:35:17,600 --> 00:35:21,680
Entiende muy bien qué le gusta a la gente.

608
00:35:21,760 --> 00:35:23,360
Qué le gusta al público.

609
00:35:23,440 --> 00:35:27,280
Siempre le dijimos que lo hablaríamos
si escribían una canción.

610
00:35:27,360 --> 00:35:31,640
Un día, Freek fue a mi oficina
y dijo: "Escribimos una canción".

611
00:35:32,400 --> 00:35:35,760
No es algo que pasa seguido,

612
00:35:36,360 --> 00:35:39,800
pero oí la canción
y le dije: "Freek, será un éxito".

613
00:35:40,560 --> 00:35:42,520
Me respondió: "¿En serio?".

614
00:35:42,600 --> 00:35:46,560
<i>No soporto el anochecer.</i>

615
00:35:46,640 --> 00:35:50,040
<i>Será que es cuando anochece</i>
<i>que te extraño a veces.</i>

616
00:35:51,800 --> 00:35:55,560
<i>Sabes que no te escucho</i>
<i>cuando me hablas así,</i>

617
00:35:55,640 --> 00:35:59,120
<i>cuando me tocas así y te vas.</i>

618
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
<i>Dime que lo nuestro es seguro.</i>

619
00:36:02,920 --> 00:36:05,080
<i>Dame una esperanza para el futuro.</i>

620
00:36:05,680 --> 00:36:07,960
<i>¿O debería dejarte ir?</i>

621
00:36:10,120 --> 00:36:13,960
<i>No soporto el anochecer.</i>

622
00:36:14,040 --> 00:36:16,760
<i>Te extraño mucho y no sé qué hacer.</i>

623
00:36:20,640 --> 00:36:23,680
Iba al súper
y de repente oía "Als het avond is".

624
00:36:23,760 --> 00:36:25,680
Me alegraba mucho por ellos.

625
00:36:25,760 --> 00:36:28,040
Pensaba: "¡Es ella!".

626
00:36:28,960 --> 00:36:30,480
Aún me pasa.

627
00:36:30,560 --> 00:36:33,200
Me pasa cada vez que escucho esa canción.

628
00:36:33,280 --> 00:36:37,000
Ella es muy especial
y me llena de orgullo.

629
00:36:38,920 --> 00:36:41,440
Gracias a todos por venir.

630
00:36:41,520 --> 00:36:43,200
Ojalá lleguen rápido a casa.

631
00:36:43,680 --> 00:36:46,920
- Que lleguen bien a casa. Gracias.
- Gracias.

632
00:36:54,640 --> 00:36:58,040
Me gusta más con el cabello recogido.

633
00:36:58,640 --> 00:37:00,440
Así también me gusta, pero…

634
00:37:03,160 --> 00:37:06,360
Es solo por una noche. Mucho glamur.

635
00:37:07,680 --> 00:37:08,520
Mucho glamur.

636
00:37:11,800 --> 00:37:12,880
Qué lindo vestido.

637
00:37:13,400 --> 00:37:14,920
- ¿Te gusta?
- Sí.

638
00:37:20,280 --> 00:37:21,120
Bien.

639
00:37:22,600 --> 00:37:24,120
¿Me depilé bien?

640
00:37:25,640 --> 00:37:28,160
¿Estoy muy formal? Veo vestidos sencillos.

641
00:37:28,240 --> 00:37:30,800
- No, mírala. Eso iba a decirte.
- Ah, no.

642
00:37:30,880 --> 00:37:32,880
- ¿Estoy bien vestida?
- Sí.

643
00:37:33,520 --> 00:37:37,480
- No, pero siento que…
- Es normal en eventos así.

644
00:37:37,560 --> 00:37:39,240
- Suzan, sé artista.
- Sí.

645
00:37:42,000 --> 00:37:44,920
No hice esto para volverme famosa.

646
00:37:45,000 --> 00:37:48,680
La fama es lo único que me cuesta a veces.

647
00:37:48,760 --> 00:37:50,720
Quizá sea por eso

648
00:37:51,240 --> 00:37:54,480
que solo aparecemos en TV
por cuestiones musicales.

649
00:37:55,440 --> 00:37:56,920
- Muy bien.
- Genial.

650
00:37:57,520 --> 00:38:01,600
Me gusta la música.
Preferiría no ser famosa.

651
00:38:03,200 --> 00:38:04,040
Genial.

652
00:38:05,000 --> 00:38:07,240
No sé si la gente realmente me conoce

653
00:38:07,320 --> 00:38:11,400
porque no soy una persona
que revele lo que piensa.

654
00:38:11,920 --> 00:38:15,200
También tiendo a bromear con todo,

655
00:38:15,280 --> 00:38:17,320
sea bueno o malo.

656
00:38:17,400 --> 00:38:20,520
Tenía un atuendo de robot
de <i>La guerra de las galaxias</i>

657
00:38:20,600 --> 00:38:24,200
y Suus dijo: "No, no irás vestido así".

658
00:38:24,280 --> 00:38:26,680
Por otro lado, yo soy así.

659
00:38:27,880 --> 00:38:30,840
Sigo descubriendo quién soy.

660
00:38:30,920 --> 00:38:34,560
Es una búsqueda constante.

661
00:38:34,640 --> 00:38:36,440
- ¿Cómo estás?
- Todo bien.

662
00:38:36,520 --> 00:38:39,640
A veces la gente habla de Suzan & Freek,

663
00:38:39,720 --> 00:38:42,480
y no pienso que habla de mí.

664
00:38:42,560 --> 00:38:46,120
Suzan & Freek se volvió
una entidad en sí misma.

665
00:38:47,000 --> 00:38:48,880
Creo que nuestro mayor desafío

666
00:38:48,960 --> 00:38:52,800
es determinar claramente
qué exponer y qué no.

667
00:38:54,120 --> 00:38:56,360
Si puedes soñarlo, puedes hacerlo.

668
00:38:56,440 --> 00:38:59,400
Simpáticos y neerlandeses hasta la médula.

669
00:38:59,920 --> 00:39:02,960
El Edison para "Mejor álbum"
va para Suzan & Freek.

670
00:39:10,160 --> 00:39:11,080
Vaya.

671
00:39:11,160 --> 00:39:12,840
Gracias. Un Edison.

672
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
Gracias. También es lindo.

673
00:39:16,480 --> 00:39:17,440
- Genial.
- Bien.

674
00:39:17,520 --> 00:39:19,000
- Juntos.
- Sí.

675
00:39:19,080 --> 00:39:23,720
Freek ya trabajaba en la industria musical
detrás de escena

676
00:39:23,800 --> 00:39:26,720
antes de volvernos famosos.

677
00:39:27,240 --> 00:39:30,560
Y yo solía ir a festivales de música.

678
00:39:30,640 --> 00:39:34,120
Nadie me hablaba a mí,
lo que me parecía genial.

679
00:39:34,200 --> 00:39:38,120
Soy un poco introvertida.
Déjenme estar en un rincón con un trago.

680
00:39:38,200 --> 00:39:42,040
Y ahora, de repente,
todos se acercan a mí.

681
00:39:42,120 --> 00:39:46,120
A veces me pregunto
si realmente les agrado a esas personas

682
00:39:46,200 --> 00:39:48,440
o si quieren algo de mí.

683
00:39:48,520 --> 00:39:49,840
Eso siento a veces.

684
00:39:49,920 --> 00:39:52,680
La sensación
de que todos quieren algo de mí.

685
00:39:52,760 --> 00:39:55,280
Nos rodean muy buenas personas. Me cuidan.

686
00:39:57,280 --> 00:40:00,720
ACHTERHOEK
CASA DE LA MADRE DE FREEK, ABRIL DE 2022

687
00:40:06,080 --> 00:40:07,040
Hola.

688
00:40:08,920 --> 00:40:10,880
¿Siempre dejas las llaves puestas?

689
00:40:12,920 --> 00:40:14,400
- ¿Todo bien?
- Freek. Sí.

690
00:40:14,480 --> 00:40:15,800
¿Sí? Qué bien.

691
00:40:15,880 --> 00:40:20,720
- ¿Tienes un libro de Robbie Williams?
- Sí, te lo doy. Lo compré esta semana.

692
00:40:20,800 --> 00:40:21,640
¿Te gusta?

693
00:40:21,720 --> 00:40:28,520
Tuve que comprar varios libros
y se me ocurrió sorprenderte si venías.

694
00:40:28,600 --> 00:40:29,960
- Qué lindo.
- Llévalo.

695
00:40:30,040 --> 00:40:33,280
- Freek, ¿quieres té o café?
- Agua.

696
00:40:33,880 --> 00:40:35,000
¿La mejor canción?

697
00:40:35,080 --> 00:40:38,280
"Hoofd in de wolken"
me parece una canción muy bonita.

698
00:40:39,720 --> 00:40:40,800
Y…

699
00:40:42,880 --> 00:40:46,040
"Als het avond is" es una linda canción,

700
00:40:47,320 --> 00:40:49,400
pero me resulta dolorosa.

701
00:40:50,480 --> 00:40:52,960
- No sé.
- Tienen muchas canciones.

702
00:40:53,040 --> 00:40:56,280
Quizá "Als het avond is"
porque fue la primera

703
00:40:56,360 --> 00:40:59,000
y está relacionada con ustedes.

704
00:41:00,120 --> 00:41:04,080
- Habían terminado esa canción en julio.
- Sí.

705
00:41:04,160 --> 00:41:09,480
Y el baldazo de agua fría fue en agosto.

706
00:41:09,560 --> 00:41:11,760
- Se separaron, sí.
- Nos separamos.

707
00:41:11,840 --> 00:41:14,240
Fue de un momento a otro.

708
00:41:14,320 --> 00:41:15,160
En realidad,

709
00:41:15,760 --> 00:41:17,640
habían hecho la canción antes.

710
00:41:17,720 --> 00:41:19,240
Sí, cuando estaban…

711
00:41:19,320 --> 00:41:21,480
- Pero cuando oyes la letra…
- Sí.

712
00:41:21,560 --> 00:41:23,680
- …fue exactamente lo que pasó.
- Sí.

713
00:41:24,760 --> 00:41:26,240
- Es muy raro.
- Muy raro.

714
00:41:29,760 --> 00:41:31,760
Justo cuando nos hicimos famosos,

715
00:41:31,840 --> 00:41:33,600
ustedes se separaron

716
00:41:33,680 --> 00:41:39,520
y fue una época en que todos
teníamos mucho con qué lidiar.

717
00:41:39,600 --> 00:41:42,880
En ese momento,
si tenía que afrontar algún problema,

718
00:41:42,960 --> 00:41:45,920
no quería cargarlos con eso.

719
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
La primera noche que…

720
00:41:48,800 --> 00:41:50,240
- Voy a contarlo.
- Sí.

721
00:41:50,320 --> 00:41:52,800
La primera noche que la tocaron,

722
00:41:52,880 --> 00:41:55,040
creo que fue un miércoles,

723
00:41:56,080 --> 00:42:01,640
Vincent y yo firmamos el divorcio
a las 8:00 p. m.

724
00:42:01,720 --> 00:42:04,360
Fue la misma noche. Jamás lo olvidaré.

725
00:42:04,440 --> 00:42:08,200
Esa canción significa mucho para mí,

726
00:42:08,280 --> 00:42:10,600
pero la gente que nos conoce dice:

727
00:42:11,400 --> 00:42:14,840
"¿Cómo hicieron una canción así?
Es su historia".

728
00:42:14,920 --> 00:42:18,080
- Sí, exacto.
- Aún me conmueve.

729
00:42:25,040 --> 00:42:26,920
De un momento a otro,

730
00:42:27,440 --> 00:42:30,840
toda tu familia cambia por completo.

731
00:42:30,920 --> 00:42:34,040
Siempre piensas
que los padres de otros se divorcian.

732
00:42:34,120 --> 00:42:37,440
Oyes de los padres divorciados de alguien.

733
00:42:37,520 --> 00:42:39,800
Mis padres tenían casi 60 años.

734
00:42:39,880 --> 00:42:43,520
Creí que jamás sucedería, pero sucedió.

735
00:42:47,760 --> 00:42:50,840
No vivo en casa
hace unos siete u ocho años.

736
00:42:50,920 --> 00:42:52,720
Iba los fines de semana,

737
00:42:52,800 --> 00:42:58,400
pero no me había dado cuenta
de que su relación no estaba muy bien.

738
00:42:58,920 --> 00:43:01,760
Así que me tomó de sorpresa.

739
00:43:06,120 --> 00:43:07,680
Al principio,

740
00:43:08,400 --> 00:43:10,720
no mantuve mucho contacto con mi padre.

741
00:43:10,800 --> 00:43:13,960
Él estaba con su nueva pareja.

742
00:43:14,680 --> 00:43:18,960
Me resulta difícil
porque no me gusta mucho hablar del tema.

743
00:43:19,640 --> 00:43:21,920
Suus me ayudó muchísimo.

744
00:43:22,400 --> 00:43:25,800
Me quita mucha energía
estar enfadado con alguien.

745
00:43:26,440 --> 00:43:32,800
Me resulta más sencillo
intentar concentrarme en lo positivo

746
00:43:32,880 --> 00:43:36,480
y ver qué puedo rescatar de eso.

747
00:43:37,560 --> 00:43:39,400
Suus me ayudó mucho con eso.

748
00:43:40,960 --> 00:43:43,680
Hoy es un día especial para nosotros.

749
00:43:44,640 --> 00:43:48,440
- Ya lo dijimos. Es mi cumpleaños.
- El tuyo también, Freek.

750
00:43:48,960 --> 00:43:52,240
Pero hoy también se cumplen tres años

751
00:43:52,760 --> 00:43:55,240
que "Als het avond is"
llegó al número uno.

752
00:43:58,160 --> 00:44:02,640
Es extraño,
porque ambos teníamos trabajos regulares

753
00:44:02,720 --> 00:44:05,800
y no estábamos tan vinculados a la música.

754
00:44:05,880 --> 00:44:07,440
Era un pasatiempo.

755
00:44:08,120 --> 00:44:12,080
Se nos ocurrió escribir una canción
y ver qué pasaba.

756
00:44:12,640 --> 00:44:17,080
La publicamos y fue subiendo en el ranking
hasta llegar al primer puesto.

757
00:44:17,160 --> 00:44:21,360
Ese domingo, decidimos renunciar
a nuestros empleos e intentarlo.

758
00:44:22,320 --> 00:44:23,440
Y aquí estamos.

759
00:44:23,520 --> 00:44:25,760
Me enorgullece ver todo esto.

760
00:44:27,520 --> 00:44:29,360
Gracias por venir.

761
00:44:30,360 --> 00:44:32,120
<i>A veces me hace llorar</i>

762
00:44:32,200 --> 00:44:36,520
<i>que ya no tengas tantas ganas de hablar.</i>

763
00:44:39,880 --> 00:44:43,880
<i>Extraño cuando podía</i>
<i>estar enojada contigo.</i>

764
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
<i>Ahora solo hay silencio.</i>

765
00:44:48,520 --> 00:44:51,040
<i>Al anochecer,</i>

766
00:44:51,120 --> 00:44:52,800
<i>susurro sin querer.</i>

767
00:44:52,880 --> 00:44:54,880
<i>¿Oyes mi padecer?</i>

768
00:44:58,040 --> 00:45:01,440
<i>No sé cómo puede ser,</i>

769
00:45:02,680 --> 00:45:06,000
<i>con todo lo que hago,</i>

770
00:45:07,720 --> 00:45:11,440
<i>que no soporte el anochecer.</i>

771
00:45:11,520 --> 00:45:14,920
<i>Será que es cuando anochece</i>
<i>que te extraño a veces.</i>

772
00:45:16,800 --> 00:45:18,680
<i>Dime que lo nuestro es seguro.</i>

773
00:45:18,760 --> 00:45:20,920
<i>Dame una esperanza para el futuro.</i>

774
00:45:21,520 --> 00:45:24,280
<i>¿O debería dejarte ir?</i>

775
00:45:26,160 --> 00:45:29,920
<i>No soporto el anochecer.</i>

776
00:45:30,000 --> 00:45:33,560
<i>Te extraño mucho y no sé qué hacer.</i>

777
00:45:43,200 --> 00:45:45,360
Hola, Suzan & Freek.

778
00:45:48,040 --> 00:45:49,920
Que nadie nos siga.

779
00:45:50,000 --> 00:45:51,800
- Él filmará.
- Sí, exacto.

780
00:45:51,880 --> 00:45:53,520
- Espera, no. Así.
- Sí.

781
00:45:53,600 --> 00:45:56,360
Suele ser así. Yo me paro aquí.

782
00:45:56,440 --> 00:45:58,880
- Al revés de lo de siempre.
- Sí.

783
00:45:59,480 --> 00:46:00,960
¿Caminaré sola?

784
00:46:01,040 --> 00:46:04,040
- ¿Habrá seguridad?
- Habrá alguien atrás.

785
00:46:04,120 --> 00:46:06,440
- No.
- ¿En este o ese escalón?

786
00:46:06,520 --> 00:46:08,240
- En un escalón.
- ¿En ese?

787
00:46:08,840 --> 00:46:11,320
Oí que querían tocar en el Ziggo Dome

788
00:46:11,400 --> 00:46:13,400
y debo admitir que,

789
00:46:14,200 --> 00:46:19,520
al conocer la industria,
pensé racionalmente: "Con calma, chicos".

790
00:46:20,240 --> 00:46:23,440
Pero las reglas no aplican
a Suzan & Freek.

791
00:46:24,080 --> 00:46:25,160
Vaya.

792
00:46:26,640 --> 00:46:30,040
Es extraño pensar
que esta noche estará lleno de gente.

793
00:46:30,920 --> 00:46:33,640
Freek es la mente maestra
de Suzan & Freek.

794
00:46:33,720 --> 00:46:35,880
Planifica todo con anticipación.

795
00:46:35,960 --> 00:46:39,480
Freek ya soñaba con tocar en el Ziggo Dome
desde el comienzo

796
00:46:39,560 --> 00:46:42,440
mientras Suzan aún se enfocaba
en el bar local.

797
00:46:45,360 --> 00:46:46,960
- Hola. ¿Cómo estás?
- Hola.

798
00:46:47,040 --> 00:46:49,920
- Qué intenso, ¿no?
- Sí, eso mismo.

799
00:46:50,000 --> 00:46:52,160
Aún queda mucho por hacer.

800
00:46:52,240 --> 00:46:55,320
- Sí, pero es mucho para todos.
- Es cierto.

801
00:46:55,400 --> 00:46:57,120
- No culpo a nadie.
- No.

802
00:46:57,200 --> 00:46:58,880
- Es un caos.
- Exacto.

803
00:47:02,440 --> 00:47:04,640
¿Cómo puede ser? Qué locura.

804
00:47:08,160 --> 00:47:09,000
Increíble.

805
00:47:10,640 --> 00:47:14,000
"Suzan & Freek. Ziggo Dome, 2022".

806
00:47:14,080 --> 00:47:15,280
Miren nomás.

807
00:47:17,000 --> 00:47:18,760
No tengo idea dónde es.

808
00:47:18,840 --> 00:47:20,840
Es muy emocionante.

809
00:47:20,920 --> 00:47:24,240
La antesala comienza a las 7:30 p. m.,

810
00:47:24,320 --> 00:47:26,160
pero no llegarán.

811
00:47:26,240 --> 00:47:29,480
- Es difícil. Lo olvidaré.
- ¿Tienen cinta blanca?

812
00:47:31,560 --> 00:47:34,360
- ¿Me das un poco de cinta?
- Oye. ¡Hola!

813
00:47:34,880 --> 00:47:38,160
Estoy muy estresada.
Freek también, se nota de lejos.

814
00:47:38,960 --> 00:47:42,480
Hay mucho por hacer
y no paran de surgir problemas.

815
00:47:42,560 --> 00:47:44,240
Nos pone nerviosos.

816
00:47:44,320 --> 00:47:48,080
A los dos nos gusta tener todo
bajo perfecto control.

817
00:47:48,760 --> 00:47:51,440
Hablan cinco personas al mismo tiempo.

818
00:47:51,520 --> 00:47:52,920
- Se superponen.
- Sí.

819
00:47:53,440 --> 00:47:56,640
Notas que faltan gradas que debería haber.

820
00:47:56,720 --> 00:47:59,320
- Espero que hoy…
- Sí, las necesitamos.

821
00:47:59,400 --> 00:48:02,000
Es mucha presión,
pero nos ponemos nerviosos.

822
00:48:02,080 --> 00:48:04,880
De hecho, es demasiada presión.

823
00:48:04,960 --> 00:48:07,160
Algunos quizá se acostumbran.

824
00:48:07,240 --> 00:48:09,840
Creo que la presión de hoy es inhumana.

825
00:48:10,920 --> 00:48:13,480
Solo puedo reírme
de lo estresada que estoy.

826
00:48:19,200 --> 00:48:20,560
Espérame.

827
00:48:24,080 --> 00:48:25,720
- Genial.
- Sí.

828
00:48:31,840 --> 00:48:35,120
Jamás pensé que esto podría pasar.

829
00:48:35,200 --> 00:48:37,680
Es la cima en los Países Bajos.

830
00:48:45,080 --> 00:48:46,640
- Genial. Es real.
- Sí.

831
00:48:47,920 --> 00:48:49,920
<i>¿Sientes el calor?</i>

832
00:49:05,000 --> 00:49:06,200
Muy roquero.

833
00:49:07,320 --> 00:49:08,160
Increíble.

834
00:49:10,440 --> 00:49:11,680
Qué genial.

835
00:49:12,680 --> 00:49:15,040
- Disfrútalo, ¿sí?
- Muy roquero.

836
00:49:31,360 --> 00:49:33,360
<i>Miro a mi alrededor</i>

837
00:49:33,440 --> 00:49:35,440
<i>y veo el mismo lugar.</i>

838
00:49:36,200 --> 00:49:38,760
<i>Pero, de repente,</i>

839
00:49:38,840 --> 00:49:41,080
<i>la luz parece cambiar</i>

840
00:49:41,960 --> 00:49:45,080
<i>porque soñamos en color.</i>

841
00:49:51,840 --> 00:49:55,800
Debo admitir que, en los últimos dos años,

842
00:49:55,880 --> 00:49:59,200
Freek y yo soñamos muchas veces
con vivir un momento así.

843
00:49:59,280 --> 00:50:02,880
Nos preguntábamos
cuánto tiempo nos llevaría poder hacerlo.

844
00:50:03,840 --> 00:50:06,880
Es increíble pensar
que todos vinieron a verlos.

845
00:50:06,960 --> 00:50:10,040
El público canta a todo pulmón.
Es una hermosa vibra.

846
00:50:10,640 --> 00:50:13,480
Es hermoso. Me conmueve.

847
00:50:21,000 --> 00:50:26,880
Es una locura ver a tanta gente.
Me emocionó tanto que me hizo lagrimear.

848
00:50:30,640 --> 00:50:33,280
Es muy lindo tocar en vivo.

849
00:50:34,880 --> 00:50:38,200
La energía del público es contagiosa.

850
00:50:41,880 --> 00:50:47,520
En el Ziggo Dome quedó evidenciando
cuánto habían evolucionado sus recitales.

851
00:50:47,600 --> 00:50:51,200
Se volvieron conciertos enormes.

852
00:50:51,280 --> 00:50:53,360
¡Ziggo Dome!

853
00:50:55,800 --> 00:50:59,120
Hay mucha gente talentosa
y no todos alcanzan esto.

854
00:51:04,040 --> 00:51:05,000
Es asombroso.

855
00:51:06,120 --> 00:51:07,040
Me enorgullece.

856
00:51:10,040 --> 00:51:15,040
Aunque que no tengas tanta experiencia,
debes confiar en ti e intentarlo.

857
00:51:27,360 --> 00:51:28,320
¡Genial!

858
00:51:30,840 --> 00:51:32,480
- Salió bien, ¿no?
- Sí.

859
00:51:33,160 --> 00:51:34,440
Fue genial, ¿no?

860
00:51:35,040 --> 00:51:38,920
- ¿Estás contenta?
- Qué locura. Sí, muy contenta. ¿Y tú?

861
00:51:39,000 --> 00:51:40,560
Sí, totalmente.

862
00:51:41,720 --> 00:51:43,480
Suus, ahí está.

863
00:51:45,280 --> 00:51:46,200
Hola, mamá.

864
00:51:47,000 --> 00:51:48,280
Hola.

865
00:51:49,160 --> 00:51:50,280
Fue genial, ¿no?

866
00:51:52,200 --> 00:51:53,520
- Hola, mamá.
- Hola.

867
00:51:54,320 --> 00:51:56,320
- ¿Qué les pareció?
- Cielos.

868
00:51:57,000 --> 00:51:58,880
- No paré de llorar.
- ¿Sí?

869
00:51:58,960 --> 00:52:00,360
Qué maravilloso.

870
00:52:00,440 --> 00:52:01,280
Hola.

871
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
¡Qué locura!

872
00:52:05,080 --> 00:52:06,160
- Adiós.
- Adiós.

873
00:52:08,240 --> 00:52:09,600
Es muy extraño.

874
00:52:12,200 --> 00:52:14,440
- Mira esta foto.
- Sí, la reenvié.

875
00:52:14,520 --> 00:52:17,000
- Vera con tu mamá.
- En "Lichtje Branden".

876
00:52:17,520 --> 00:52:18,480
Qué tierno.

877
00:52:19,640 --> 00:52:21,120
Solo unas papitas más.

878
00:52:25,280 --> 00:52:27,960
Qué sensación tan hermosa.

879
00:52:28,040 --> 00:52:30,960
- Estoy muy feliz.
- Sí.

880
00:52:31,840 --> 00:52:33,000
Es muy extraño.

881
00:52:35,200 --> 00:52:37,120
Estoy cansado, pero a la vez no.

882
00:52:41,040 --> 00:52:43,880
- Fue genial, ¿no?
- Sí, ¿no?

883
00:52:51,440 --> 00:52:55,320
Es como llegar a la cima de la montaña.

884
00:52:55,400 --> 00:52:56,480
Listo, lo hiciste.

885
00:52:56,560 --> 00:53:01,440
Ya no debes preocuparte por escalar
por el resto de las vacaciones.

886
00:53:01,960 --> 00:53:03,960
- ¿La alarma está apagada?
- Sí.

887
00:53:11,840 --> 00:53:12,920
¿Qué quieres?

888
00:53:13,000 --> 00:53:14,840
- ¿Qué?
- ¿Quieres un refresco?

889
00:53:16,720 --> 00:53:18,320
No, un poco de agua.

890
00:53:23,720 --> 00:53:25,720
- Genial, ¿no?
- Sí.

891
00:53:26,880 --> 00:53:29,120
- Ahora estoy muy cansada.
- ¿Sí?

892
00:53:30,760 --> 00:53:32,680
¿Qué carajo? Qué locura.

893
00:53:33,640 --> 00:53:36,560
Mira, se ve genial.

894
00:53:36,640 --> 00:53:39,280
No alcanzas a verlo bien
con todas las luces.

895
00:53:39,360 --> 00:53:40,360
Vaya.

896
00:53:42,200 --> 00:53:43,680
- Genial.
- Sí.

897
00:53:44,320 --> 00:53:47,040
También me gustaron nuestros atuendos.

898
00:53:47,120 --> 00:53:49,040
- Todo salió bien.
- Sí.

899
00:53:49,520 --> 00:53:50,360
Perfecto.

900
00:53:51,800 --> 00:53:52,680
Sí, genial.

901
00:53:58,520 --> 00:54:00,040
¿Tú no estás cansado?

902
00:54:02,120 --> 00:54:05,160
Creo que aún tengo mucha adrenalina.

903
00:54:05,680 --> 00:54:07,040
- Sí.
- Debo relajarme.

904
00:54:10,440 --> 00:54:13,440
SANTA BÁRBARA
VACACIONES, SEPTIEMBRE DE 2022

905
00:54:30,600 --> 00:54:31,560
¿Freek?

906
00:54:31,640 --> 00:54:33,840
- ¿Me compras agua?
- Por supuesto.

907
00:54:33,920 --> 00:54:35,760
- Y algo…
- Claro.

908
00:54:36,960 --> 00:54:40,160
- Algo sabroso, algún chocolate.
- Por supuesto.

909
00:54:40,680 --> 00:54:41,520
Gracias.

910
00:54:47,880 --> 00:54:52,760
A veces, cuando veo fotos viejas nuestras,
tocando frente a tres personas,

911
00:54:52,840 --> 00:54:55,040
recuerdo que esa era nuestra vida.

912
00:54:55,120 --> 00:54:55,960
Sí.

913
00:54:56,040 --> 00:54:59,840
Fotos de nosotros
en una casa rodante o tocando en la calle.

914
00:55:01,960 --> 00:55:02,800
Creo que…

915
00:55:02,880 --> 00:55:05,360
- Nos esforzamos.
- Sí, mucho.

916
00:55:05,440 --> 00:55:07,720
- Perseveramos.
- Seguimos adelante.

917
00:55:07,800 --> 00:55:12,280
Somos Suzan & Freek.
Gracias por una hermosa velada.

918
00:55:12,360 --> 00:55:16,200
Me alegraba de la misma forma
tocar para menos personas.

919
00:55:16,280 --> 00:55:18,520
- Así es.
- Ahora es aún más divertido.

920
00:55:18,600 --> 00:55:21,320
Esa no era nuestra motivación.

921
00:55:21,400 --> 00:55:23,680
- O quizá no lo habríamos hecho.
- No.

922
00:55:24,840 --> 00:55:27,280
Te acostumbras cada vez más.

923
00:55:27,360 --> 00:55:33,640
Lentamente, empezamos a vernos
como parte de la lista de famosos.

924
00:55:34,240 --> 00:55:38,840
No creo que nosotros hayamos cambiado.
Solo cambió el mundo que nos rodea.

925
00:55:38,920 --> 00:55:42,600
Vienen a vernos más personas
y tenemos mayor alcance.

926
00:55:42,680 --> 00:55:46,120
Pero me alegra mucho
que nuestra relación no haya cambiado,

927
00:55:46,200 --> 00:55:50,360
al igual que la relación
con nuestra familia y nuestros amigos.

928
00:55:50,440 --> 00:55:54,480
Todo se siente realmente como antes y…

929
00:55:54,560 --> 00:55:56,360
- Eso no cambió.
- Así es.

930
00:55:56,960 --> 00:56:00,600
Sueles decir que, de no ser por mí,
tu vida sería diferente.

931
00:56:00,680 --> 00:56:03,160
Tenemos suerte de tenernos el uno al otro.

932
00:56:03,240 --> 00:56:04,600
Nos mantiene centrados.

933
00:56:04,680 --> 00:56:09,120
A veces todo se vuelve muy intenso

934
00:56:09,200 --> 00:56:12,280
y es agradable poner un filtro
para separarse de eso.

935
00:56:12,360 --> 00:56:16,040
Para algunas personas,
ese filtro es el alcohol o algo más,

936
00:56:16,560 --> 00:56:20,440
e imagino que debe agradable.

937
00:56:20,520 --> 00:56:23,800
Por suerte,
nos tenemos el uno al otro para apoyarnos.

938
00:56:23,880 --> 00:56:25,040
Sí.

939
00:56:25,920 --> 00:56:30,280
Lo más importante para mí es que,

940
00:56:30,840 --> 00:56:36,080
no quiero decir "mucho más divertido",
pero sí es muy divertido hacerlo juntos.

941
00:56:36,160 --> 00:56:37,600
Sí, pienso lo mismo

942
00:56:38,520 --> 00:56:42,920
Creo que, en algún momento,
también querría tener una familia.

943
00:56:43,600 --> 00:56:46,080
Eso sería muy lindo.

944
00:56:46,160 --> 00:56:47,520
Me gustaría mucho.

945
00:56:47,600 --> 00:56:51,240
<i>Aunque el sol se ponga diez veces,</i>

946
00:56:53,000 --> 00:56:56,080
<i>aunque la marea cambie otra vez…</i>

947
00:56:58,520 --> 00:57:01,640
<i>por un momento, déjame los ojos cerrar</i>

948
00:57:01,720 --> 00:57:03,920
<i>y soñar.</i>

949
00:57:09,440 --> 00:57:12,800
<i>Y luego te veo de nuevo frente a mí.</i>

950
00:57:13,440 --> 00:57:18,400
<i>Quizá sea un sueño, sí,</i>

951
00:57:18,480 --> 00:57:19,800
<i>pero no hay nada…</i>

952
00:57:19,880 --> 00:57:21,360
- ¿Hace calor?
- Sí.

953
00:57:21,440 --> 00:57:22,440
Mira.

954
00:57:24,000 --> 00:57:25,360
Cielos, qué animal.

955
00:57:25,440 --> 00:57:28,000
Ejercitó más que nosotros estas semanas.

956
00:57:28,080 --> 00:57:29,520
Habla por ti, gordito.

957
00:57:30,800 --> 00:57:32,520
- Perra.
- ¿Qué?

958
00:57:32,600 --> 00:57:35,480
<i>Usa esta canción como ancla.</i>

959
00:57:35,560 --> 00:57:37,160
Suus, empieza tú.

960
00:57:37,240 --> 00:57:40,000
¿Puedo ir de ese lado para ver mejor?

961
00:57:40,080 --> 00:57:41,360
Es todo mental.

962
00:57:42,920 --> 00:57:46,840
- Veo mejor desde aquí.
- El perdedor lava los platos.

963
00:57:48,560 --> 00:57:49,400
Ni cerca.

964
00:57:49,480 --> 00:57:52,440
Me gusta comentar tus lanzamientos.

965
00:57:54,600 --> 00:57:55,800
Bueno, estuvo cerca.

966
00:57:59,800 --> 00:58:02,920
Me siento más orgullosa
cuando estoy de vacaciones.

967
00:58:03,000 --> 00:58:06,960
- Pienso: "Eso estuvo genial".
- Sí.

968
00:58:07,040 --> 00:58:11,680
O cuando le mostramos
un video nuestro a alguien.

969
00:58:12,200 --> 00:58:15,360
Sucede en esos momentos. Qué tonto.

970
00:58:15,440 --> 00:58:19,280
Somos muy modestos.
Deberíamos disfrutarlo y estar orgullosos.

971
00:58:29,240 --> 00:58:30,800
Vaya. Esto es genial, ¿no?

972
00:58:31,320 --> 00:58:32,160
¿No?

973
00:58:34,480 --> 00:58:35,600
Es genial.

974
00:58:35,680 --> 00:58:39,840
Lamentabas que yo no pudiera
disfrutarlo tanto al principio.

975
00:58:40,360 --> 00:58:41,880
Porque lo disfruté mucho,

976
00:58:41,960 --> 00:58:44,720
pero tú no tanto a veces.

977
00:58:44,800 --> 00:58:49,760
De camino a casa, llorabas en el auto
por tener que repetirlo al otro día.

978
00:58:49,840 --> 00:58:53,000
Porque no sabía si mi voz aguantaría.
No me era fácil.

979
00:58:54,160 --> 00:58:57,200
- Cielos.
- Sí, lo sé. Genial.

980
00:58:57,280 --> 00:59:02,560
Me preocupé porque notaba
que no lo disfrutabas tanto como yo.

981
00:59:02,640 --> 00:59:04,280
Pensé:

982
00:59:04,360 --> 00:59:09,040
"¿Suzan quiere este ritmo
y esta intensidad?".

983
00:59:09,640 --> 00:59:13,600
A veces, me doy por vencida.
Pienso cosas como: "No haré eso".

984
00:59:13,680 --> 00:59:15,240
Le temes a lo desconocido.

985
00:59:15,320 --> 00:59:18,040
Prefieres evitar el cambio.

986
00:59:18,640 --> 00:59:21,240
En cada concierto,
dices: "¿Cantaremos esta?

987
00:59:21,320 --> 00:59:23,840
No, prefiero mantener la de antes".

988
00:59:23,920 --> 00:59:25,480
Después de lo del Ziggo…

989
00:59:25,560 --> 00:59:27,160
- Me estresa más.
- Sí.

990
00:59:27,240 --> 00:59:31,400
También es un mecanismo de defensa,
lo cual es bueno.

991
00:59:31,480 --> 00:59:32,840
Yo necesito más de eso.

992
00:59:33,360 --> 00:59:36,080
"Es divertido porque asusta",
pero no es fácil.

993
00:59:36,160 --> 00:59:39,640
Tú eres bueno para eso
y me ayudas a mí a también serlo.

994
00:59:44,560 --> 00:59:46,880
Quiero volar una cometa con este clima.

995
00:59:47,920 --> 00:59:50,680
Está hermoso en la playa. Linda brisa.

996
00:59:50,760 --> 00:59:51,680
Sí.

997
00:59:51,760 --> 00:59:55,000
Los Países Bajos es muy pequeño.
Bélgica también.

998
00:59:55,080 --> 00:59:59,040
Es algo bueno.
Si estamos abrumados, podemos venir aquí

999
00:59:59,120 --> 01:00:03,160
y, nos gusta tanto, que no queremos irnos.

1000
01:00:07,800 --> 01:00:10,320
FESTIVAL DE LA LIBERACIÓN
4 SHOWS EN 1 DÍA, MAYO DE 2022

1001
01:00:10,400 --> 01:00:12,640
Fue como vivir en solo un mes

1002
01:00:12,720 --> 01:00:17,840
todo lo más especial
que pudieras experimentar como artista.

1003
01:00:19,880 --> 01:00:22,160
Buenas noches, Leeuwarden.

1004
01:00:23,000 --> 01:00:25,280
Se ven muy bien desde aquí arriba.

1005
01:00:26,160 --> 01:00:27,200
Cielos.

1006
01:00:28,640 --> 01:00:30,200
Estamos a mitad de camino.

1007
01:00:30,760 --> 01:00:34,360
Todo comenzó después del Ziggo.

1008
01:00:35,400 --> 01:00:38,040
- Dormimos en casa lo más posible.
- Sí.

1009
01:00:38,560 --> 01:00:39,840
Es una locura.

1010
01:00:41,080 --> 01:00:42,560
- Ziggo Dome.
- El Ziggo.

1011
01:00:44,000 --> 01:00:47,440
El primer show,
luego el festival Vrienden van Amstel.

1012
01:00:47,520 --> 01:00:48,720
El 538 Koningsdag.

1013
01:00:48,800 --> 01:00:51,280
Gracias.

1014
01:00:52,000 --> 01:00:54,400
Siete shows en el Vrienden van Amstel.

1015
01:00:54,480 --> 01:00:56,200
RÓTERDAM, MAYO DE 2022

1016
01:00:56,280 --> 01:00:57,480
Luego cuatro más.

1017
01:00:57,560 --> 01:01:00,960
FESTIVAL DE LA LIBERACIÓN
LEEUWARDEN, MAYO DE 2022

1018
01:01:02,880 --> 01:01:04,440
Cuatro en el Vrienden van Amstel.

1019
01:01:05,000 --> 01:01:08,200
Tuvimos 18 shows en dos semanas.

1020
01:01:08,280 --> 01:01:11,360
Además de todos los ensayos para cada uno.

1021
01:01:11,440 --> 01:01:12,800
A veces los olvidamos.

1022
01:01:13,320 --> 01:01:17,080
¿Puedes asegurarte
de que escuchemos el micrófono de Dirk?

1023
01:01:17,160 --> 01:01:19,520
Vendremos aquí después de "Mag ik".

1024
01:01:19,600 --> 01:01:21,600
- Para los aplausos.
- Sí.

1025
01:01:21,680 --> 01:01:24,640
- Dirk empezará y nos unimos.
- Bien, perfecto.

1026
01:01:24,720 --> 01:01:28,800
Hay que ensayar cada show nuevo.
Ensayamos mucho antes del Ziggo Dome.

1027
01:01:28,880 --> 01:01:31,000
También cantamos mucho en privado.

1028
01:01:31,080 --> 01:01:33,120
Es muy agotador.

1029
01:01:33,520 --> 01:01:35,960
<i>Es tranquilo del otro lado,</i>

1030
01:01:36,040 --> 01:01:39,160
<i>pero de aquí vengo.</i>

1031
01:01:40,240 --> 01:01:42,160
Un aplauso para Snelle.

1032
01:01:43,760 --> 01:01:46,040
No sé de dónde sacan tanta energía.

1033
01:01:46,120 --> 01:01:49,520
Son las dos personas más trabajadoras
que conozco.

1034
01:01:50,040 --> 01:01:53,920
A veces mis colegas y yo tenemos días

1035
01:01:54,760 --> 01:01:57,160
en los que evitamos sacarnos fotos

1036
01:01:57,840 --> 01:02:01,360
o no vamos a la alfombra roja, cosas así.

1037
01:02:01,440 --> 01:02:03,960
Pero ellos siempre tienen energía.

1038
01:02:04,760 --> 01:02:07,480
Pueden hacerlo todo.

1039
01:02:08,120 --> 01:02:11,600
Los veo trabajar y después se relajan,

1040
01:02:12,440 --> 01:02:13,960
y son ellos mismos.

1041
01:02:14,040 --> 01:02:18,680
Admiro cómo siempre dan todo de sí,

1042
01:02:18,760 --> 01:02:21,640
cómo están siempre listos
para ser Suzan & Freek.

1043
01:02:23,560 --> 01:02:27,160
Me alegra que hayamos resistido
hasta el último show.

1044
01:02:27,720 --> 01:02:31,120
- La pasé muy bien.
- Y luego empieza de nuevo.

1045
01:02:31,200 --> 01:02:33,960
Prefiero faltar a una fiesta
y hacer otro show.

1046
01:02:34,040 --> 01:02:38,480
Iré a las fiestas en algunos años.

1047
01:02:38,560 --> 01:02:41,800
Cuando ya no lo disfrute,
iré a todas las fiestas.

1048
01:02:41,880 --> 01:02:44,480
Tenemos muchos festivales geniales.

1049
01:02:44,560 --> 01:02:46,560
- No podemos perdernos eso.
- No.

1050
01:02:46,640 --> 01:02:47,480
No.

1051
01:02:48,040 --> 01:02:53,320
Creo que son muy responsables.

1052
01:02:53,400 --> 01:02:56,600
No consumen drogas ni se desenfrenan.

1053
01:02:56,680 --> 01:02:58,960
Por suerte no les gusta eso.

1054
01:02:59,040 --> 01:03:01,200
Quizá un poco, pero está bien.

1055
01:03:01,280 --> 01:03:03,200
Me agrada mucho eso de ellos.

1056
01:03:03,280 --> 01:03:07,240
Son muy confiables, pero no son aburridos.

1057
01:03:07,320 --> 01:03:11,600
Creo que,
si se mantienen así a largo plazo,

1058
01:03:11,680 --> 01:03:13,960
no habrá nada que no puedan hacer.

1059
01:03:17,920 --> 01:03:20,200
Si me acuesto tarde, no funciono.

1060
01:03:20,280 --> 01:03:22,400
Debemos esforzarnos.

1061
01:03:22,480 --> 01:03:26,040
Es importante hacerlo bien
para no tener que pensar:

1062
01:03:26,960 --> 01:03:31,320
"Ojalá hubiera ido a menos fiestas
porque no soné bien".

1063
01:03:31,400 --> 01:03:32,840
Me molesta mucho eso.

1064
01:03:32,920 --> 01:03:34,080
Jamás lo haría.

1065
01:03:34,600 --> 01:03:36,560
Debe ser divertido y salir bien.

1066
01:03:37,680 --> 01:03:40,800
Siempre me pongo nerviosa
y espero que salga bien.

1067
01:03:44,200 --> 01:03:45,280
Podemos caminar.

1068
01:03:45,360 --> 01:03:47,800
FESTIVAL DE LA LIBERACIÓN
ASSEN, MAYO DE 2022

1069
01:03:48,320 --> 01:03:50,760
- Hola.
- Hola. ¿Puedo tomarles una foto?

1070
01:03:50,840 --> 01:03:52,720
Debemos ir a tocar, lo siento.

1071
01:03:53,520 --> 01:03:56,440
Ya no podemos
sacarnos fotos con todos en un show.

1072
01:03:56,520 --> 01:03:58,880
Lo hacíamos siempre a comienzos de año.

1073
01:03:59,480 --> 01:04:03,040
Pasábamos una hora y media
tomándonos fotos después del show,

1074
01:04:03,120 --> 01:04:07,440
pero me terminaba sacando más energía
que el show en sí.

1075
01:04:15,000 --> 01:04:18,680
Con ellos. Con esa fila.
Media hora sin parar de sonreír.

1076
01:04:18,760 --> 01:04:22,320
Si lo hacemos todas las noches,
no podemos seguir.

1077
01:04:22,400 --> 01:04:24,000
Oigo: "¡No se vayan!",

1078
01:04:24,080 --> 01:04:26,600
me da pena y me arrepiento.

1079
01:04:26,680 --> 01:04:29,680
Es una locura. Sí, a veces no es fácil.

1080
01:04:39,480 --> 01:04:41,200
- Bien.
- Genial, chicos.

1081
01:04:41,280 --> 01:04:43,760
- Vamos derecho al autobús.
- ¿Qué?

1082
01:04:43,840 --> 01:04:47,040
- Vamos derecho al autobús.
- Sí, genial.

1083
01:04:56,680 --> 01:04:57,760
Santo cielo.

1084
01:04:57,840 --> 01:04:59,600
- El show estuvo genial.
- Sí.

1085
01:04:59,680 --> 01:05:02,880
Me sentaré en el piso para que no me vean.

1086
01:05:04,360 --> 01:05:06,360
- Mis abdominales.
- Exacto.

1087
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
Qué lindo.

1088
01:05:07,960 --> 01:05:09,240
Santo cielo.

1089
01:05:12,840 --> 01:05:14,760
Creí que no me verían,

1090
01:05:14,840 --> 01:05:17,560
pero todos me ven sentada en el piso.

1091
01:05:17,640 --> 01:05:18,520
Los saludan.

1092
01:05:20,280 --> 01:05:22,280
¿Puedes cerrar esa cortina?

1093
01:05:22,880 --> 01:05:24,440
Me sentaré un momento.

1094
01:05:24,520 --> 01:05:26,520
Si no, siempre me siento muy…

1095
01:05:29,040 --> 01:05:30,160
Gracias.

1096
01:05:31,320 --> 01:05:35,000
Creo que somos cercanos con el público
y queremos serlo.

1097
01:05:35,080 --> 01:05:37,080
Pero, a veces,

1098
01:05:38,520 --> 01:05:42,160
esto tiene la desventaja
de que se nos acercan todos.

1099
01:05:42,240 --> 01:05:45,240
Algunas veces es muy lindo
y, otras, no tanto.

1100
01:05:45,760 --> 01:05:48,840
Hemos ido a algún restaurante
con Freek y mis padres,

1101
01:05:48,920 --> 01:05:54,320
y una niña en la mesa de al lado
empezaba a llorar cuando nos veía.

1102
01:05:54,400 --> 01:05:59,280
Me resulta muy abrumador causar eso,
que nuestro entorno haya cambiado.

1103
01:05:59,360 --> 01:06:01,040
Todos están esperando.

1104
01:06:01,120 --> 01:06:02,960
- ¿Los ves?
- Hola.

1105
01:06:03,040 --> 01:06:06,160
- Qué mal. Me siento muy mal.
- No, descuida.

1106
01:06:06,240 --> 01:06:08,880
Nos esperan.
Quieren una foto y estamos aquí.

1107
01:06:09,640 --> 01:06:11,720
Ojalá hubiera persianas.

1108
01:06:13,200 --> 01:06:17,200
- ¿No deberíamos tomarnos una foto?
- Estarás ahí más de una hora.

1109
01:06:17,280 --> 01:06:19,440
- Hay mucha gente.
- Sí, está bien.

1110
01:06:19,520 --> 01:06:22,280
Algunas cosas se volvieron complicadas.

1111
01:06:22,360 --> 01:06:26,000
Paso por una escuela,
y todos los niños me gritan.

1112
01:06:26,080 --> 01:06:30,240
Pienso: "Cielos,
quizá ya no debería pasar por la escuela".

1113
01:06:30,320 --> 01:06:33,640
Pero es una locura no pasar allí.

1114
01:06:36,920 --> 01:06:39,600
¿Puedes apagar la cámara? Gracias.

1115
01:06:40,360 --> 01:06:42,680
En el escenario, sí. Pero luego, no.

1116
01:06:42,760 --> 01:06:45,800
Sí. Todos nos persiguen
para sacarnos fotos.

1117
01:06:45,880 --> 01:06:48,520
A veces quiero que nos dejen en paz.

1118
01:06:53,200 --> 01:06:54,240
Sigan caminando.

1119
01:06:55,480 --> 01:06:57,800
- Me alegra que estemos solos.
- Sí.

1120
01:07:05,800 --> 01:07:08,560
Lo que más me gusta es volver solos a casa

1121
01:07:08,640 --> 01:07:13,320
porque ya se fueron todos
y quedamos solos por un rato.

1122
01:07:13,840 --> 01:07:16,760
Hablamos de cuán loco es
lo que estamos viviendo.

1123
01:07:17,520 --> 01:07:20,000
Eso es lo que más gusta.

1124
01:07:25,080 --> 01:07:27,760
- ¿No cierto?
- Sí, amor. A mí también.

1125
01:07:30,080 --> 01:07:33,960
Aquí está. La época más ajetreada del año.

1126
01:07:34,560 --> 01:07:36,760
- Lo logramos. Hicimos todo.
- Sí.

1127
01:07:36,840 --> 01:07:38,560
Fue mucho, pero fue genial.

1128
01:07:38,640 --> 01:07:40,560
Fueron 19 shows en 17 días

1129
01:07:40,640 --> 01:07:43,760
y cada show tenía más de 15 000 personas.

1130
01:07:44,280 --> 01:07:46,000
Fue muy intenso.

1131
01:07:46,080 --> 01:07:49,720
Nos preguntábamos si podríamos hacerlo,
si saldría bien,

1132
01:07:49,800 --> 01:07:52,920
si el equipo técnico
podría soportar tantos shows.

1133
01:07:53,520 --> 01:07:55,640
- Si nos resistiría la voz.
- Exacto.

1134
01:07:56,560 --> 01:08:01,960
Pero todo salió genial.
Superamos la parte más complicada del año.

1135
01:08:04,160 --> 01:08:07,000
PREMIOS BUMA
BUSSUM, MAYO DE 2022

1136
01:08:09,560 --> 01:08:10,800
Es un día importante.

1137
01:08:14,720 --> 01:08:15,640
Hola.

1138
01:08:23,640 --> 01:08:25,920
- Hola.
- Soy periodista de <i>Weekend.</i>

1139
01:08:26,440 --> 01:08:29,720
Cómo les cambió la vida en unos años.

1140
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
- Deben preguntarse qué pasó.
- Sí.

1141
01:08:32,200 --> 01:08:36,480
- ¿Lo viven de esa forma?
- Sí. El último mes en particular…

1142
01:08:36,560 --> 01:08:39,920
- El tipo se me acercó.
- Sí, pero no debes responderle.

1143
01:08:40,000 --> 01:08:42,160
No hablamos con <i>Weekend.</i>

1144
01:08:42,240 --> 01:08:45,200
¿Puedes ir a preguntarle?

1145
01:08:45,280 --> 01:08:47,560
Le diré que nos lo deje ver antes.

1146
01:08:47,640 --> 01:08:50,920
O que lo borre.
No queríamos hablar con él.

1147
01:08:51,440 --> 01:08:55,800
Una vez tuvimos una entrevista
en la que nos hacían preguntas

1148
01:08:55,880 --> 01:08:58,360
solo para ver si nos enfadábamos.

1149
01:08:58,440 --> 01:09:02,120
No recuerdo qué preguntaron,
pero era algo muy personal.

1150
01:09:02,200 --> 01:09:04,880
Justo habíamos escrito una canción nueva.

1151
01:09:04,960 --> 01:09:06,680
Podrían preguntarnos de eso.

1152
01:09:07,200 --> 01:09:12,880
- Debí haberlo ignorado.
- Te miraba. No sabía si intervenir o no.

1153
01:09:12,960 --> 01:09:14,960
Ya te estaba entrevistando.

1154
01:09:16,280 --> 01:09:17,200
Suzan, hola.

1155
01:09:17,280 --> 01:09:20,440
Creo que debe existir un límite

1156
01:09:21,480 --> 01:09:25,040
entre quiénes somos como artistas
y quiénes somos en privado.

1157
01:09:25,120 --> 01:09:27,720
Creo que es algo

1158
01:09:28,320 --> 01:09:32,080
que debemos tener en cuenta
para no enloquecer.

1159
01:09:32,600 --> 01:09:35,920
Quizá sea una pregunta difícil
para comenzar,

1160
01:09:36,000 --> 01:09:38,720
pero ¿tiene algún tipo de comodín?

1161
01:09:38,800 --> 01:09:44,560
Es decir, si quieren bailar con alguien
o hacer algo por separado.

1162
01:09:44,640 --> 01:09:46,600
- Qué pregunta rara.
- Un comodín.

1163
01:09:46,680 --> 01:09:48,200
Tenemos una relación abierta…

1164
01:09:48,280 --> 01:09:52,040
- No, no tenemos un comodín.
- No.

1165
01:09:53,320 --> 01:09:59,920
Ahora solo pienso
que quiero decirles a <i>100% Nederland</i>

1166
01:10:00,440 --> 01:10:03,720
que editen la pregunta del comodín.

1167
01:10:03,800 --> 01:10:06,120
Quiero conservar mi vida privada.

1168
01:10:06,200 --> 01:10:10,560
Es lo único que nos queda
que es solo nuestro.

1169
01:10:10,640 --> 01:10:11,760
Toma, tu pase.

1170
01:10:11,840 --> 01:10:12,920
- Gracias.
- Bien.

1171
01:10:13,440 --> 01:10:16,840
Puede quitar la pregunta del comodín.
Solo eso pedimos.

1172
01:10:16,920 --> 01:10:18,080
Lo entenderá.

1173
01:10:19,040 --> 01:10:21,040
- ¿Está bien?
- Sí, quiero…

1174
01:10:21,920 --> 01:10:24,640
Nos volvimos artistas,
pero aún somos personas.

1175
01:10:24,720 --> 01:10:27,920
Ni a un amigo le preguntaría eso.

1176
01:10:28,000 --> 01:10:29,920
No es muy respetuoso.

1177
01:10:30,000 --> 01:10:34,080
- Si la pregunta te incomoda, no la hagas.
- Exacto.

1178
01:10:35,360 --> 01:10:37,000
Creo que se sobrepasan

1179
01:10:37,680 --> 01:10:39,880
con lo que le hacen a la gente.

1180
01:10:39,960 --> 01:10:43,400
Pero lo hacen con todos.
Todos están bajo el microscopio.

1181
01:10:43,480 --> 01:10:45,560
Si pasa algo aquí en el pueblo,

1182
01:10:46,080 --> 01:10:48,320
todos hablan de ello por una semana.

1183
01:10:48,400 --> 01:10:50,920
Y la semana próxima, hablan de otra cosa.

1184
01:10:51,000 --> 01:10:54,440
Pero creo que es muy difícil
para el mundo de la fama.

1185
01:10:54,520 --> 01:10:58,320
A veces, publican cosas
que son realmente insignificantes.

1186
01:10:58,400 --> 01:11:01,120
No es agradable,
pero no les pasa solo a ellos.

1187
01:11:01,200 --> 01:11:04,040
Hacen lo mismo con todos.
No me gusta nada.

1188
01:11:04,960 --> 01:11:06,920
Algunos preguntan:

1189
01:11:07,000 --> 01:11:11,920
"¿Es difícil trabajar con tu pareja
y luego estar con ella en privado?".

1190
01:11:12,440 --> 01:11:14,560
Nosotros teníamos una granja.

1191
01:11:14,640 --> 01:11:15,720
No, no es difícil.

1192
01:11:16,240 --> 01:11:19,160
Si estás con alguien
con quien disfrutas estar

1193
01:11:19,240 --> 01:11:21,400
y con quien trabajas bien,

1194
01:11:22,480 --> 01:11:24,440
no es para nada molesto.

1195
01:11:24,520 --> 01:11:27,600
No fue un problema para nosotros
ni lo es para ellos.

1196
01:11:27,680 --> 01:11:30,480
Es una locura
que a la gente le interese eso.

1197
01:11:35,840 --> 01:11:37,840
LAGOS DE LOOSDRECHT
AGOSTO DE 2022

1198
01:11:38,360 --> 01:11:40,360
Beberé un Aperol. ¡Bang!

1199
01:11:41,840 --> 01:11:42,680
Pero tenemos…

1200
01:11:43,840 --> 01:11:44,760
Hay cuatro vasos.

1201
01:11:44,840 --> 01:11:48,360
- Iba a traer licor, pero me dijo que no.
- Hay cerveza.

1202
01:11:48,440 --> 01:11:49,440
Aquí hay otro.

1203
01:11:53,280 --> 01:11:54,320
No, no puede ser.

1204
01:11:55,440 --> 01:11:56,320
Tiene corcho.

1205
01:11:56,400 --> 01:11:57,560
- Corcho.
- Corcho.

1206
01:11:58,240 --> 01:11:59,080
Pues…

1207
01:11:59,160 --> 01:12:01,000
- Salud.
- Salud.

1208
01:12:04,080 --> 01:12:08,160
Cuando estuvimos tan ocupados,
fue difícil porque los veíamos menos.

1209
01:12:08,680 --> 01:12:10,640
No me fue fácil.

1210
01:12:10,720 --> 01:12:15,520
Me di cuenta
de que me rodea un círculo íntimo,

1211
01:12:15,600 --> 01:12:17,600
cada vez más reducido,

1212
01:12:17,680 --> 01:12:19,200
que quiero ver seguido.

1213
01:12:23,400 --> 01:12:25,560
Soy muy convencional. Sí.

1214
01:12:25,640 --> 01:12:27,160
Es verdad. Sí.

1215
01:12:27,240 --> 01:12:30,360
Pero mucha gente es convencional.

1216
01:12:30,440 --> 01:12:35,160
Me alegra mucho habernos encontrado
porque nos llevamos muy bien.

1217
01:12:35,240 --> 01:12:39,040
No me gustan las fiestas,
no me voy a dormir tarde,

1218
01:12:39,120 --> 01:12:40,800
no bebo, no consumo drogas.

1219
01:12:40,880 --> 01:12:42,200
Soy bastante aburrida.

1220
01:12:42,280 --> 01:12:47,400
Sí me gusta pasar tiempo con mis amigos
y divertirme con las personas que quiero.

1221
01:12:48,960 --> 01:12:50,760
A su vez, lo convencional…

1222
01:12:50,840 --> 01:12:55,320
Quiero hacer shows increíbles.
¿Qué sería más divertido?

1223
01:12:55,400 --> 01:12:57,920
¿Emborracharse el fin de semana

1224
01:12:58,000 --> 01:13:02,240
o tocar en un concierto
para 40 000 personas?

1225
01:13:02,320 --> 01:13:04,840
Sí, quizá sea un poco convencional,

1226
01:13:04,920 --> 01:13:07,400
pero lo que hacemos es genial para mí.

1227
01:13:29,560 --> 01:13:33,600
Pasar tiempo juntos
no nos consume energía.

1228
01:13:33,680 --> 01:13:35,680
La pasamos bien juntos,

1229
01:13:35,760 --> 01:13:38,800
a veces sin tener que decir nada.

1230
01:13:38,880 --> 01:13:40,440
Nos permite recargarnos.

1231
01:13:40,520 --> 01:13:46,040
Y no tenemos que hacer alguna actividad.
No se trata de tener que hacer algo.

1232
01:13:46,560 --> 01:13:49,400
Solo disfrutamos de nuestra compañía.

1233
01:13:50,080 --> 01:13:52,680
No lo pienso demasiado.

1234
01:13:53,200 --> 01:13:56,920
Si quiero andar en bicicleta,
le digo si quiere dar un paseo.

1235
01:13:57,000 --> 01:14:00,240
Prefiero que vayamos juntos
a hacerlo solo.

1236
01:14:00,320 --> 01:14:03,680
Podríamos ocupar toda la semana
apareciendo en TV,

1237
01:14:03,760 --> 01:14:07,560
haciendo entrevistas
o yendo a Bélgica para algún evento,

1238
01:14:07,640 --> 01:14:10,480
pero le dije a Freek
que no quería vivir ocupada.

1239
01:14:10,560 --> 01:14:12,920
Quiero poder disfrutar de mi vida.

1240
01:14:14,080 --> 01:14:16,480
<i>…quizá un beso.</i>

1241
01:14:17,080 --> 01:14:19,720
<i>Padres y madres.</i>

1242
01:14:21,520 --> 01:14:24,400
<i>También una risita constante.</i>

1243
01:14:24,480 --> 01:14:27,360
<i>Ahora es exactamente igual que antes.</i>

1244
01:14:27,440 --> 01:14:31,440
<i>Tú y yo,</i>
<i>el mundo a los pies de los amantes.</i>

1245
01:14:31,520 --> 01:14:33,960
<i>Cuando te miré,</i>

1246
01:14:34,880 --> 01:14:37,040
<i>de repente me transformé</i>

1247
01:14:37,560 --> 01:14:40,440
<i>en la del pasado otra vez.</i>

1248
01:14:41,400 --> 01:14:42,440
- Adiós.
- Adiós.

1249
01:14:42,520 --> 01:14:43,840
- Chau.
- Diviértanse.

1250
01:14:43,920 --> 01:14:44,960
- Adiós.
- Chau.

1251
01:14:45,040 --> 01:14:47,440
- Una hora…
- Sí, así es.

1252
01:14:47,520 --> 01:14:49,240
- Acordeón.
- Acordeón.

1253
01:14:51,800 --> 01:14:53,920
- Es raro ir a un show así.
- Sí.

1254
01:14:54,000 --> 01:14:55,200
No suele pasar.

1255
01:14:58,760 --> 01:15:02,520
Recuerdo que habíamos ido a la pradera
justo antes del corona.

1256
01:15:02,600 --> 01:15:04,360
Tocó Kraantje Pappie.

1257
01:15:04,440 --> 01:15:06,320
- Fue un gran show.
- Sí.

1258
01:15:06,400 --> 01:15:08,680
Un escenario enorme con su nombre.

1259
01:15:09,200 --> 01:15:11,440
- Dije: "Alcanzó el éxito".
- Sí.

1260
01:15:12,200 --> 01:15:13,800
Pues, allí vamos.

1261
01:15:14,840 --> 01:15:19,480
Quiero hacer feliz a la gente.

1262
01:15:19,560 --> 01:15:22,320
Quiero que agradarle a la gente.

1263
01:15:22,400 --> 01:15:24,080
Que les guste lo que hago.

1264
01:15:24,760 --> 01:15:27,640
Así que quizá, sobre todo,

1265
01:15:28,640 --> 01:15:30,320
debería esforzarme más

1266
01:15:31,080 --> 01:15:33,760
en aceptar que le agradamos a mucha gente.

1267
01:15:33,840 --> 01:15:35,120
Debería alegrarme.

1268
01:15:35,200 --> 01:15:38,520
Somos exitosos.
La gente asiste a nuestros shows.

1269
01:15:38,600 --> 01:15:41,080
Intento mucho enfocarme en qué conseguimos

1270
01:15:41,160 --> 01:15:42,920
y a quienes les agradamos

1271
01:15:43,520 --> 01:15:45,960
en lugar de a quienes quizá no

1272
01:15:46,040 --> 01:15:49,920
o sentir la necesidad de… Sí.

1273
01:15:50,000 --> 01:15:52,440
- Diviértete.
- Es muy emocionante.

1274
01:15:52,520 --> 01:15:53,760
- Sí, ¿no?
- Suus.

1275
01:15:53,840 --> 01:15:55,920
- Es aterrador.
- Emocionante, ¿no?

1276
01:15:56,000 --> 01:15:57,840
- Gracias por venir.
- Genial.

1277
01:15:57,920 --> 01:16:00,080
- Es aterrador.
- Todo saldrá bien.

1278
01:16:00,160 --> 01:16:02,960
Es obvio que estás nerviosa de solo verte.

1279
01:16:03,040 --> 01:16:04,160
Respira con calma.

1280
01:16:04,240 --> 01:16:07,320
- Estarás bien tras la primera canción.
- Sí, así es.

1281
01:16:07,400 --> 01:16:08,480
Ahí me calmaré.

1282
01:16:09,440 --> 01:16:10,800
Todo saldrá bien.

1283
01:16:10,880 --> 01:16:12,880
Tu atuendo es hermoso.

1284
01:16:13,600 --> 01:16:14,840
Gracias por venir.

1285
01:16:16,280 --> 01:16:19,360
- Qué bueno que vinieron.
- Sí, gracias a todos.

1286
01:16:19,880 --> 01:16:23,360
El Zwarte Cross
es el festival de Achterhoek.

1287
01:16:23,960 --> 01:16:26,600
Freek jamás temió soñar en grande,

1288
01:16:26,680 --> 01:16:29,040
pero creo que nunca se atrevió a soñar

1289
01:16:29,120 --> 01:16:32,360
que tocarían en el escenario principal
de este festival.

1290
01:16:33,080 --> 01:16:34,440
Tranquilízate.

1291
01:16:36,240 --> 01:16:37,440
Cielos.

1292
01:16:37,960 --> 01:16:41,960
Suus cocinaba papas fritas
a 200 metros del escenario principal.

1293
01:16:42,040 --> 01:16:44,880
Jamás se atrevió a soñar
que un día cantaría ahí.

1294
01:16:47,280 --> 01:16:50,640
No son tan exitosos hace mucho tiempo,

1295
01:16:51,120 --> 01:16:55,400
pero los conozco
y, si continúan haciendo lo que quieren,

1296
01:16:55,960 --> 01:16:58,120
seguirán tocando por mucho tiempo.

1297
01:16:58,200 --> 01:17:00,760
Hasta que tengan 80 años.

1298
01:17:01,280 --> 01:17:02,280
Vamos, chicos.

1299
01:17:05,240 --> 01:17:06,960
Zwarte Cross, con ustedes…

1300
01:17:07,480 --> 01:17:09,920
¡Suzan & Freek!

1301
01:17:21,200 --> 01:17:23,520
Zwarte Cross, ¡buenas tardes!

1302
01:17:24,240 --> 01:17:26,280
<i>Pero ¿lo nuestro no era brillante?</i>

1303
01:17:26,360 --> 01:17:30,160
<i>Dime, ¿y si nunca puedo olvidarte?</i>

1304
01:17:32,840 --> 01:17:34,920
<i>Ahora, de repente, te has ido.</i>

1305
01:17:35,000 --> 01:17:38,640
<i>Pero aún no siento</i>
<i>que pueda enfrentar este desafío.</i>

1306
01:17:40,040 --> 01:17:43,960
<i>¿Será que para ti es sencillo?</i>

1307
01:17:44,040 --> 01:17:45,640
<i>Acechas mis pensamientos</i>

1308
01:17:45,720 --> 01:17:49,640
<i>porque creo que aún nos amaremos.</i>

1309
01:17:49,720 --> 01:17:52,040
<i>Pero ¿lo nuestro no era brillante?</i>

1310
01:17:52,120 --> 01:17:56,080
<i>Dime, ¿y si jamás puedo olvidarte?</i>

1311
01:17:57,200 --> 01:18:00,320
<i>¿Y si jamás puedo olvidarte?</i>

1312
01:18:00,400 --> 01:18:06,120
Al ser de Achterhoek,
es increíble verlos frente a tanta gente.

1313
01:18:06,920 --> 01:18:11,400
Quieres compartirlo
con la gente que quieres.

1314
01:18:13,640 --> 01:18:16,400
Ver a Suzan y Freek
frente a toda esa gente…

1315
01:18:16,480 --> 01:18:18,760
¿Y mi gente de Achterhoek?

1316
01:18:19,640 --> 01:18:22,040
¿No es genial? Hermoso.

1317
01:18:22,560 --> 01:18:27,160
También intentamos involucrar un poco más
a nuestra familia y nuestros amigos.

1318
01:18:28,160 --> 01:18:31,200
Quizá porque,
cuando hemos tenido problemas,

1319
01:18:31,280 --> 01:18:33,720
no los hemos compartido con ellos

1320
01:18:33,800 --> 01:18:38,040
porque estábamos muy ocupados
intentando solucionar todo.

1321
01:18:38,120 --> 01:18:41,000
Ahora tenemos el lugar y el control

1322
01:18:41,080 --> 01:18:46,520
para que estén a nuestro lado
en el escenario y nos vean cantar.

1323
01:18:46,600 --> 01:18:48,160
Me alegra mucho.

1324
01:18:48,240 --> 01:18:50,720
Los dos mundos están aún más conectados.

1325
01:18:50,800 --> 01:18:54,040
Zwarte Cross, ¡les pido un fuerte aplauso

1326
01:18:54,120 --> 01:18:57,800
para nada y nada menos que Snelle!

1327
01:18:59,720 --> 01:19:05,760
Para nosotros tres, es realmente increíble
estar aquí con ustedes en el Zwarte Cross.

1328
01:19:06,640 --> 01:19:08,480
El mejor festival del año.

1329
01:19:09,880 --> 01:19:12,160
El festival está repleto de gente.

1330
01:19:12,240 --> 01:19:14,480
Es un recital de 60 minutos

1331
01:19:14,560 --> 01:19:17,960
y solo hay una canción
que quizá no sepan entera.

1332
01:19:18,040 --> 01:19:21,920
Todos cantan las otras
porque son los más populares del momento.

1333
01:19:22,000 --> 01:19:24,560
<i>Es tranquilo del otro lado,</i>

1334
01:19:24,640 --> 01:19:27,440
<i>pero de aquí vengo.</i>

1335
01:19:27,520 --> 01:19:30,680
<i>De donde la bicicleta puedes dejar</i>

1336
01:19:30,760 --> 01:19:33,560
<i>en la vereda sin atar.</i>

1337
01:19:33,640 --> 01:19:36,880
<i>Es tranquilo del otro lado…</i>

1338
01:19:36,960 --> 01:19:38,200
Vamos, más fuerte.

1339
01:19:38,280 --> 01:19:40,080
Lo más desafinado que puedan.

1340
01:19:40,160 --> 01:19:42,440
<i>Es tranquilo del otro lado…</i>

1341
01:19:42,520 --> 01:19:44,400
- Más desafinado y más fuerte.
- Vamos.

1342
01:19:45,800 --> 01:19:48,440
<i>Es tranquilo del otro lado…</i>

1343
01:19:49,200 --> 01:19:50,720
- Ya casi.
- ¡Sí!

1344
01:19:51,800 --> 01:19:54,720
<i>Es tranquilo del otro lado…</i>

1345
01:19:55,320 --> 01:19:57,720
Zwarte Cross, ¡queremos escucharlos!

1346
01:19:57,800 --> 01:20:00,520
<i>Es tranquilo del otro lado</i>,

1347
01:20:00,600 --> 01:20:03,120
<i>pero de aquí vengo.</i>

1348
01:20:03,200 --> 01:20:06,680
<i>De donde la bicicleta puedes dejar</i>

1349
01:20:06,760 --> 01:20:09,520
<i>en la vereda sin atar.</i>

1350
01:20:17,440 --> 01:20:19,320
Sí, creo que soñamos con esto.

1351
01:20:21,240 --> 01:20:23,720
Nunca creí que lograríamos algo así.

1352
01:20:25,240 --> 01:20:28,520
Siempre pensé
que tenía que hacer algo muy especial.

1353
01:20:29,120 --> 01:20:31,040
Hago lo mismo de siempre,

1354
01:20:31,120 --> 01:20:34,200
pero ahora puedo vivir solo de la música.

1355
01:20:35,120 --> 01:20:38,920
Sí, estoy contento
con lo que alcanzamos y quiénes somos.

1356
01:20:39,000 --> 01:20:40,560
Ahora pertenecemos ahí.

1357
01:20:40,640 --> 01:20:43,640
Antes nos consideraba
unos meros visitantes.

1358
01:20:43,720 --> 01:20:48,320
Como si todos se hubieran equivocado
y no nos hubieran notado entre ellos.

1359
01:20:49,400 --> 01:20:54,120
Ahora, después del corona,
siento que pertenecemos ahí.

1360
01:20:55,080 --> 01:21:01,320
Jamás hubiera pensado que, de repente,
tendríamos tanto éxito, pero es genial.

1361
01:21:02,800 --> 01:21:04,480
¡Zwarte Cross!

1362
01:21:04,560 --> 01:21:07,200
¡Los amamos!

1363
01:21:12,800 --> 01:21:15,760
UN AGRADECIMIENTO ESPECIAL
A SUZAN & FREEK

1364
01:21:16,800 --> 01:21:18,920
<i>Miro a mi alrededor</i>

1365
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
<i>y veo el mismo lugar.</i>

1366
01:21:22,040 --> 01:21:24,520
<i>Pero, de repente,</i>

1367
01:21:24,600 --> 01:21:26,920
<i>la luz parece cambiar.</i>

1368
01:21:27,680 --> 01:21:29,840
<i>Durante toda mi vida,</i>

1369
01:21:29,920 --> 01:21:31,920
<i>simplemente la eludía.</i>

1370
01:21:32,720 --> 01:21:35,280
<i>Pero despertaste en mí</i>

1371
01:21:35,360 --> 01:21:37,400
<i>lo que antes no vi:</i>

1372
01:21:38,360 --> 01:21:42,800
<i>que es hermoso estar aquí.</i>

1373
01:21:44,120 --> 01:21:46,400
<i>¿Sientes el calor?</i>

1374
01:21:46,480 --> 01:21:49,400
Ahora es nuestro trabajo,
pero, cuando estoy aquí,

1375
01:21:49,480 --> 01:21:52,440
siento que es por diversión,
que también es cierto.

1376
01:21:52,520 --> 01:21:55,240
Nunca le dije a Suzan
que nos generaría dinero.

1377
01:21:55,320 --> 01:21:56,640
- Que siga así.
- Sí.

1378
01:21:58,040 --> 01:22:00,560
La semana pasada
usaste un chaleco térmico.

1379
01:22:00,640 --> 01:22:03,200
¿Fue por algo en especial? ¿Por qué?

1380
01:22:03,280 --> 01:22:05,200
Pensé: "Debe ser una broma".

1381
01:22:05,280 --> 01:22:07,520
¿Por qué lo usaste? Dímelo.

1382
01:22:08,040 --> 01:22:10,280
- ¿Por qué?
- Está a la moda.

1383
01:22:10,360 --> 01:22:11,800
- ¿En serio?
- Sí.

1384
01:22:11,880 --> 01:22:14,560
No sigo las tendencias,
pero pensé: "¡Freek!".

1385
01:22:14,640 --> 01:22:17,120
- ¿En serio está a la moda?
- Sí, en serio.

1386
01:22:17,880 --> 01:22:18,920
¿Sí?

1387
01:22:21,960 --> 01:22:25,520
Y los zapatos con esos jeans apretados

1388
01:22:26,480 --> 01:22:27,920
y la chaqueta grande.

1389
01:22:28,000 --> 01:22:29,400
Pensé: "¿Por qué?".

1390
01:22:30,080 --> 01:22:33,640
- Si te gusta, deberías hacerlo.
- No, pero sí. Bien.

1391
01:22:34,880 --> 01:22:38,320
- Si te gusta, deberías usarlo.
- Sí, bueno…

1392
01:22:43,640 --> 01:22:45,840
¿Una carpa?

1393
01:22:46,360 --> 01:22:48,000
- Salud, chicos.
- Sí.

1394
01:22:48,080 --> 01:22:49,760
Siempre te sigue una mosca.

1395
01:22:49,840 --> 01:22:51,840
- ¿Te bañaste?
- ¿Qué?

1396
01:22:52,480 --> 01:22:53,360
Maldita mosca.

1397
01:22:55,160 --> 01:22:57,640
<i>Pero es real.</i>

1398
01:22:57,720 --> 01:23:00,360
<i>Desde que estás a mi lado,</i>

1399
01:23:00,440 --> 01:23:05,600
<i>todo lo que conocía ha cambiado.</i>

1400
01:23:05,680 --> 01:23:09,000
<i>Espero conservar tal esplendor</i>

1401
01:23:09,720 --> 01:23:13,000
<i>porque soñamos en color.</i>

1402
01:23:20,880 --> 01:23:23,680
<i>Todo a mí alrededor</i>

1403
01:23:24,920 --> 01:23:29,400
<i>se volvió más cautivador</i>

1404
01:23:30,160 --> 01:23:32,520
<i>con tu amor.</i>

1405
01:23:33,240 --> 01:23:35,880
<i>¿Sientes el calor?</i>

1406
01:23:35,960 --> 01:23:37,960
<i>¿Hueles la flor?</i>

1407
01:23:38,760 --> 01:23:43,520
<i>Parece irreal, todo es mejor.</i>

1408
01:23:44,120 --> 01:23:46,880
<i>¿Sientes el calor?</i>

1409
01:23:46,960 --> 01:23:49,560
<i>¿Hueles la flor?</i>

1410
01:23:49,640 --> 01:23:52,320
<i>Desde que estás a mi lado…</i>

1411
01:23:52,400 --> 01:23:56,920
<i>Espero conservar tal esplendor</i>

1412
01:23:57,440 --> 01:24:00,360
<i>porque soñamos en color.</i>

1413
01:24:00,440 --> 01:24:02,120
Subtítulos: Sebastián Capano



