1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:44,271 --> 00:01:46,356
- Morning.
- Morning.

4
00:02:04,708 --> 00:02:07,169
- Looking for something?
- Yeah.

5
00:02:07,169 --> 00:02:09,588
A hardcover
of <i>Their Eyes Were Watching God.</i>

6
00:02:10,797 --> 00:02:13,258
Hardcover? Yeah. I think we have one.

7
00:02:35,405 --> 00:02:36,406
Thanks.

8
00:02:37,366 --> 00:02:40,077
You know, I actually haven't read
much Hurston.

9
00:02:40,077 --> 00:02:41,161
Yeah, she's great.

10
00:02:41,954 --> 00:02:43,956
It's actually a gift for my professor.

11
00:02:43,956 --> 00:02:45,499
Okay. You're a student.

12
00:02:46,041 --> 00:02:47,209
Getting my PhD.

13
00:02:49,253 --> 00:02:51,672
- Columbia? NYU?
- NYU.

14
00:02:51,672 --> 00:02:54,174
Nice. What's your--
What's your thesis topic?

15
00:02:54,174 --> 00:02:55,634
"Redefining Radicalism:

16
00:02:55,634 --> 00:02:57,553
The Rise of Black Feminism
in American Literature."

17
00:02:57,553 --> 00:02:58,929
Oh, wow.

18
00:02:58,929 --> 00:03:00,597
That's a mouthful.

19
00:03:01,890 --> 00:03:05,227
- How's that going?
- Slowly. Very slowly.

20
00:03:05,227 --> 00:03:06,478
Oh, yeah?

21
00:03:06,478 --> 00:03:08,230
- <i>Irma Thomas</i>...
- Well, I'm impressed.

22
00:03:08,230 --> 00:03:11,567
...<i>"Ruler of my Heart" on</i> WNYC.

23
00:03:11,567 --> 00:03:12,985
That'll be 15 even.

24
00:03:12,985 --> 00:03:14,653
- ...<i>New York public radio.</i>
- Thank you.

25
00:03:14,653 --> 00:03:16,321
<i>I'm John Schaefer,</i>

26
00:03:16,321 --> 00:03:19,992
<i>and if the soul queen of New Orleans
couldn't lighten the mood,</i>

27
00:03:19,992 --> 00:03:21,743
<i>maybe Duke Ellington will.</i>

28
00:03:21,743 --> 00:03:23,245
<i>Here's his classic version</i>

29
00:03:23,245 --> 00:03:27,624
of <i>"In a Sentimental Mood,"
featuring John Coltrane.</i>

30
00:03:29,877 --> 00:03:33,088
There's actually this
little Japanese restaurant on Mott Street.

31
00:03:35,966 --> 00:03:38,302
If you're not doing anything later,
dinner's on me.

32
00:03:39,803 --> 00:03:40,804
Sorry.

33
00:03:42,723 --> 00:03:43,807
No. That's--

34
00:03:43,807 --> 00:03:46,518
- You probably have a boyfriend.
- No, I don't. I'm single.

35
00:03:48,270 --> 00:03:52,316
I'm-I'm single,
and I kinda like being single.

36
00:03:52,316 --> 00:03:54,818
Oh, yeah. No, I totally get that.

37
00:03:56,528 --> 00:03:58,071
Your card's not going through.

38
00:03:58,071 --> 00:03:59,698
I must've maxed it out again.

39
00:03:59,698 --> 00:04:02,534
- Let me see if I have enough cash.
- It's fine. It's fine.

40
00:04:06,163 --> 00:04:08,165
You know what?
Actually just take the book.

41
00:04:09,416 --> 00:04:10,792
No, I couldn't.

42
00:04:10,792 --> 00:04:13,545
- What if someone else came in looking--
- They can order it online.

43
00:04:13,545 --> 00:04:16,048
Or whatever. It's fine.
You can come back and pay for it later.

44
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
- Thank you. I--
- Yeah.

45
00:04:19,593 --> 00:04:21,803
- I promise I'll be back with the money.
- Yeah.

46
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
Thank you.

47
00:04:25,098 --> 00:04:25,974
- Bye.
- See ya.

48
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
You probably have a boyfriend.

49
00:04:39,238 --> 00:04:41,156
Idiot. "Probably have a boyfriend."

50
00:04:50,582 --> 00:04:51,959
- Hi. Remember me?
- Hey.

51
00:04:51,959 --> 00:04:53,210
Yeah.

52
00:04:53,794 --> 00:04:54,711
Got your money.

53
00:04:54,711 --> 00:04:56,630
You didn't have to do that today.

54
00:04:56,630 --> 00:04:58,215
I didn't wanna leave you hanging.

55
00:05:00,259 --> 00:05:01,176
Thank you.

56
00:05:02,344 --> 00:05:03,554
Just keep the change.

57
00:05:04,513 --> 00:05:06,223
Okay. Thanks.

58
00:05:06,723 --> 00:05:09,059
Okay. Well. See ya.

59
00:05:10,269 --> 00:05:11,854
- All right. Yeah.
- Yeah.

60
00:05:11,854 --> 00:05:13,272
- Have a good one.
- You too.

61
00:05:21,405 --> 00:05:22,406
- Hey.
- Hello.

62
00:05:23,574 --> 00:05:26,118
So, remember this morning
when you asked me out to dinner?

63
00:05:26,118 --> 00:05:28,620
- Oh, yeah. I'm sorry. I didn't mean to--
- No, no, no.

64
00:05:28,620 --> 00:05:31,582
I-- I actually wanted to say yes.

65
00:05:32,332 --> 00:05:33,667
I was standing there

66
00:05:33,667 --> 00:05:35,460
thinking how nice it would be
if this guy asked me out,

67
00:05:35,460 --> 00:05:37,421
and right as I thought it, you did.
And I--

68
00:05:37,921 --> 00:05:40,048
I don't know. I panicked.

69
00:05:40,716 --> 00:05:41,884
You panicked?

70
00:05:41,884 --> 00:05:43,343
I panicked.

71
00:05:45,053 --> 00:05:46,221
I'm Sandra.

72
00:05:47,139 --> 00:05:48,390
Tom.

73
00:05:48,891 --> 00:05:50,100
Nice to meet you, Tom.

74
00:05:52,102 --> 00:05:53,103
Nice to meet you.

75
00:05:54,438 --> 00:05:57,191
- So, Mott Street?
- Yeah. If that-- Yeah.

76
00:05:58,192 --> 00:06:00,068
- Okay. Yeah. Okay.
- This way.

77
00:06:01,486 --> 00:06:03,155
- You-- After you. Yeah.
- All right.

78
00:06:03,155 --> 00:06:04,865
I have my bag.

79
00:06:04,865 --> 00:06:07,743
No, I do too. It's getting kind of cold.

80
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
- That--
- Sorry...

81
00:06:09,620 --> 00:06:10,829
- Backpack buddies.
- Buddies.

82
00:06:10,829 --> 00:06:14,082
Yeah, and, like,
what have I gotten myself into?

83
00:06:14,082 --> 00:06:16,376
You know?
Like, a short story is one thing.

84
00:06:16,376 --> 00:06:19,922
- A novel, that's, like, 300 pages and--
- I know. And sometimes more.

85
00:06:19,922 --> 00:06:22,633
Exactly. And, you know, here they are
offering me real money, you know?

86
00:06:22,633 --> 00:06:24,009
I have to deliver something.

87
00:06:24,009 --> 00:06:28,055
- So, what'd you do?
- I had a year-long panic attack, and I--

88
00:06:28,055 --> 00:06:29,806
I wrote this book that was terrible.

89
00:06:29,806 --> 00:06:31,683
Come on. I'm sure it wasn't that bad.

90
00:06:31,683 --> 00:06:34,186
No, no, it was bad. It was-- It was awful.
They wouldn't publish it.

91
00:06:35,062 --> 00:06:36,188
Ouch.

92
00:06:36,188 --> 00:06:37,272
- Yeah.
- Sorry.

93
00:06:37,272 --> 00:06:39,816
No, it's fine. You know,
at least I got to keep the advance.

94
00:06:41,360 --> 00:06:42,611
Do you still write?

95
00:06:42,611 --> 00:06:44,530
No. Not really.

96
00:06:45,364 --> 00:06:47,866
You know, all this happened
around the time that my mom died, and--

97
00:06:49,826 --> 00:06:50,661
I don't know, I--

98
00:06:50,661 --> 00:06:54,748
Things got dark for me,
and I kinda just gave up.

99
00:06:57,417 --> 00:06:59,086
My parents died when I was a kid.

100
00:07:01,505 --> 00:07:02,589
I'm sorry to hear that.

101
00:07:04,383 --> 00:07:05,384
Must've been tough.

102
00:07:08,554 --> 00:07:10,514
Anyway, yeah.

103
00:07:11,390 --> 00:07:12,766
I started managing the bookstore.

104
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
That kinda pulled me out
of my depression, or whatever.

105
00:07:15,978 --> 00:07:18,939
And, yeah, it takes up most of my time.

106
00:07:18,939 --> 00:07:20,983
Must be nice being surrounded
by books all day.

107
00:07:22,401 --> 00:07:23,402
It's the best.

108
00:07:26,655 --> 00:07:28,156
After my parents passed,

109
00:07:28,156 --> 00:07:31,827
my brother and I hopped
from one foster family to the next.

110
00:07:32,744 --> 00:07:34,246
One point,
we were staying with this couple

111
00:07:34,246 --> 00:07:36,456
that had this great collection of novels.

112
00:07:37,457 --> 00:07:41,336
And one night, I started reading
<i>Jane Eyre,</i> and here was this character

113
00:07:41,336 --> 00:07:43,589
that was, sort of, going through
everything I was going through.

114
00:07:43,589 --> 00:07:46,550
And I didn't want it to end.

115
00:07:47,384 --> 00:07:50,929
I finished it, went back to page one
and started reading it all over again.

116
00:07:53,015 --> 00:07:54,600
Just loved books ever since.

117
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
<i>Jane Eyre,</i> huh?

118
00:07:58,896 --> 00:07:59,897
<i>Jane Eyre.</i>

119
00:08:02,941 --> 00:08:04,026
Can I show you something?

120
00:08:52,115 --> 00:08:53,158
Oh, my God.

121
00:08:54,618 --> 00:08:56,036
Is this a first edition?

122
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
Is this real?

123
00:09:02,584 --> 00:09:03,585
This is real.

124
00:09:08,090 --> 00:09:09,424
How can I be sure?

125
00:09:29,278 --> 00:09:31,822
<i>I mean, some of these professors
are so obnoxious.</i>

126
00:09:31,822 --> 00:09:35,951
Actually used the phrase
"the vaginization of German literature."

127
00:09:35,951 --> 00:09:37,411
- The what?
- I mean, I'm pretty sure

128
00:09:37,411 --> 00:09:39,538
"vaginization" isn't even a real word.

129
00:09:41,373 --> 00:09:42,791
Where'd you learn how to cook?

130
00:09:42,791 --> 00:09:44,626
I spent my junior year in Florence.

131
00:09:45,210 --> 00:09:46,461
<i>Do you speak Italian?</i>

132
00:09:46,962 --> 00:09:48,589
<i>I used to speak it well,</i>

133
00:09:48,589 --> 00:09:51,633
- now it's a bit rusty, unfortunately.

134
00:09:51,633 --> 00:09:53,051
- Hello!
- <i>Did you like Italy?</i>

135
00:09:55,137 --> 00:09:56,555
<i>I have great memories.</i>

136
00:09:56,555 --> 00:09:57,931
This is amazing!

137
00:09:57,931 --> 00:10:01,268
But, I had this boyfriend
who was a real jerk.

138
00:10:06,732 --> 00:10:09,318
And what about you?
Where did you learn to speak Italian?

139
00:10:09,318 --> 00:10:11,528
My mom was from Italy.

140
00:10:12,029 --> 00:10:14,823
- And I watch a lot of Fellini movies.
- <i>I love Fellini.</i>

141
00:10:15,949 --> 00:10:18,202
<i>Have you ever had your heart broken?</i>

142
00:10:20,829 --> 00:10:21,872
<i>Yeah, once or twice.</i>

143
00:10:46,396 --> 00:10:47,648
I really like you.

144
00:10:55,280 --> 00:10:56,281
Okay.

145
00:11:02,496 --> 00:11:03,705
I really like you too.

146
00:11:08,585 --> 00:11:09,586
Okay.

147
00:11:12,673 --> 00:11:14,174
- Just hear me out.
- No, just-- No, I can't.

148
00:11:14,174 --> 00:11:16,343
- I need your help.
- I'm not doing this.

149
00:11:16,343 --> 00:11:18,011
- What do you mean you're not doing this?
- I can't.

150
00:11:18,011 --> 00:11:20,013
It's me and you.
It's me and you against the world,

151
00:11:20,013 --> 00:11:21,682
- do you remember that?
- Can you please just go?

152
00:11:21,682 --> 00:11:23,934
- It's me and you against the world.
- Jason, I need you to stop.

153
00:11:23,934 --> 00:11:26,854
Please, I need you. Don't walk out
on me. You are the last thing that I have

154
00:11:26,854 --> 00:11:28,355
- on this earth. You are the last person--
- Jason!

155
00:11:28,355 --> 00:11:30,691
- Sandra!
- Jason, please don't.

156
00:11:31,608 --> 00:11:32,484
Sandra!

157
00:11:32,484 --> 00:11:33,944
- Just go. Just go.
- Please.

158
00:11:33,944 --> 00:11:36,947
Please open the door.
Sandra, Sandra, open the door.

159
00:11:38,031 --> 00:11:40,534
Fuck! Fuck!

160
00:11:42,035 --> 00:11:43,161
Fucking bitch.

161
00:11:46,206 --> 00:11:47,124
Are you okay?

162
00:11:50,002 --> 00:11:51,003
Who was that?

163
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
It's my brother. He needs money.

164
00:11:59,219 --> 00:12:00,596
Jason wasn't so lucky.

165
00:12:02,347 --> 00:12:03,932
Some of the homes he was put in were...

166
00:12:06,310 --> 00:12:07,686
a nightmare.

167
00:12:08,604 --> 00:12:09,897
It's not your fault.

168
00:12:12,482 --> 00:12:15,777
I know, but he's the only family I got.

169
00:12:18,447 --> 00:12:21,241
"All happy families are alike."
And all that.

170
00:12:24,995 --> 00:12:28,165
No matter how many times
he screws me over, I can't not help him.

171
00:12:29,166 --> 00:12:32,127
He's my brother. I love him.

172
00:12:32,127 --> 00:12:34,922
<i>Happy birthday to you</i>

173
00:12:35,506 --> 00:12:40,511
<i>Happy birthday, dear Tom</i>

174
00:12:41,220 --> 00:12:45,849
<i>Happy birthday to you</i>

175
00:12:45,849 --> 00:12:48,352
Yay. Okay, you gotta blow. Blow here.

176
00:12:49,728 --> 00:12:51,146
You gotta blow harder. Come on.

177
00:12:51,146 --> 00:12:52,564
Harder. Come on.

178
00:12:52,564 --> 00:12:55,484
Yes! Yes! Yes! We got it. We got it.

179
00:12:56,276 --> 00:12:57,611
<i>So, how long have you known Tom?</i>

180
00:12:57,611 --> 00:12:59,696
Just a few weeks.

181
00:13:00,739 --> 00:13:04,952
- Seems like so much longer.
- Yeah, I know. It's been kind of intense.

182
00:13:04,952 --> 00:13:08,121
She's like a sexy librarian or something.

183
00:13:09,540 --> 00:13:14,878
- She's-- She's literally your dream girl.
- I know. She's just incredible.

184
00:13:14,878 --> 00:13:16,964
- Where did you go to undergrad?
- Vassar.

185
00:13:17,881 --> 00:13:19,550
Oh, my God. So did I.

186
00:13:20,467 --> 00:13:22,928
You know, I thought you looked familiar.
When did you graduate?

187
00:13:22,928 --> 00:13:24,012
Class of '14.

188
00:13:24,012 --> 00:13:25,097
Class of '16.

189
00:13:25,597 --> 00:13:27,015
Did you hang out at the Mug a lot?

190
00:13:27,808 --> 00:13:30,769
Honestly, I spent most of my time
at the library.

191
00:13:32,020 --> 00:13:35,691
But don't tell Tom. I'm trying to maintain
the illusion I'm not a total nerd.

192
00:13:35,691 --> 00:13:37,776
Glad to see that you're doing okay.

193
00:13:38,610 --> 00:13:40,863
You were in a bad place there, so...

194
00:13:40,863 --> 00:13:42,197
I was just a little depressed.

195
00:13:45,868 --> 00:13:48,328
Okay. It got bad but, you know, it's like,

196
00:13:48,328 --> 00:13:50,956
who hasn't been borderline suicidal
at some point in their life?

197
00:13:51,707 --> 00:13:53,792
It's not funny.
Not supposed to joke about that stuff.

198
00:13:53,792 --> 00:13:57,087
- Come on. Come on.
- Okay, you're right.

199
00:13:57,087 --> 00:14:00,132
But I'm good now.

200
00:14:00,132 --> 00:14:04,011
You know, like, I'm great, actually.

201
00:14:06,680 --> 00:14:10,976
It was pretty great.
Yeah, we actually met in the bookstore.

202
00:14:16,064 --> 00:14:17,232
Hi.

203
00:14:22,863 --> 00:14:24,948
How come we always come back to my place?

204
00:14:27,075 --> 00:14:28,076
What do you mean?

205
00:14:30,162 --> 00:14:31,997
I wanna see where you live.

206
00:14:32,581 --> 00:14:36,084
It's-- It's kind of uncomfortable there.

207
00:14:39,171 --> 00:14:42,382
Well, my place
isn't exactly the Four Seasons.

208
00:14:42,382 --> 00:14:44,176
No, it's not that. It's...

209
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
I live with my dad and his new wife, and...

210
00:14:50,682 --> 00:14:52,518
My dad and I don't really get along.

211
00:14:57,814 --> 00:14:59,858
He thinks I'm a disappointment.

212
00:15:01,568 --> 00:15:03,153
"All happy families are alike."

213
00:15:04,530 --> 00:15:05,656
And all that, right?

214
00:15:09,493 --> 00:15:12,371
Anyways, he's really sick, so...

215
00:15:15,290 --> 00:15:16,333
Sorry he's sick.

216
00:15:18,252 --> 00:15:19,253
It's okay.

217
00:15:22,047 --> 00:15:23,757
But you're not a disappointment.

218
00:15:52,369 --> 00:15:53,495
Sandra?

219
00:16:02,754 --> 00:16:03,672
Hey.

220
00:16:04,256 --> 00:16:05,174
Are you okay?

221
00:16:05,674 --> 00:16:09,344
You're not--
You're not returning my texts.

222
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
I'm sorry.

223
00:16:14,683 --> 00:16:17,477
My brother's in trouble.
He owes them money,

224
00:16:17,477 --> 00:16:20,063
so they cracked three of his ribs,
broke his cheekbone.

225
00:16:20,814 --> 00:16:23,233
Said if he didn't pay up,
they'd come back and finish the job.

226
00:16:23,233 --> 00:16:24,401
How much does he owe them?

227
00:16:24,401 --> 00:16:26,069
Paying them back is not an option.

228
00:16:26,069 --> 00:16:28,488
- So, what is an option?
- I give him money, and he runs.

229
00:16:28,488 --> 00:16:32,659
Okay. So, say he runs,
and they can't find him.

230
00:16:32,659 --> 00:16:34,912
Who do you think
they're gonna come looking for to collect?

231
00:16:34,912 --> 00:16:37,623
Me? No, they don't even know I exist.

232
00:16:37,623 --> 00:16:39,708
- Are you sure?
- I'm not sure of anything.

233
00:16:42,878 --> 00:16:45,547
- You have to pay them off.
- I told you that's not possible.

234
00:16:45,547 --> 00:16:48,175
- How much do they want?
- $350,000.

235
00:16:49,092 --> 00:16:50,677
And they want it in four days,

236
00:16:50,677 --> 00:16:52,721
so short of robbing a bank,
that's just not gonna happen.

237
00:16:54,348 --> 00:16:55,432
I can give you the money.

238
00:16:58,185 --> 00:16:59,520
- What?
- It's in the bank.

239
00:16:59,520 --> 00:17:00,646
I can just go make a withdrawal.

240
00:17:00,646 --> 00:17:02,940
You wouldn't have to rob it.

241
00:17:03,649 --> 00:17:06,108
I don't understand. You live at home.

242
00:17:06,108 --> 00:17:09,029
- You work in a bookstore.
- No, I own a bookstore.

243
00:17:09,530 --> 00:17:12,324
How do you think I manage to keep it open?
All that place does is lose money.

244
00:17:12,324 --> 00:17:14,867
You're saying you have that money
just sitting in a bank?

245
00:17:15,452 --> 00:17:18,079
Yeah. More. Yeah. My father has money.

246
00:17:20,665 --> 00:17:22,209
Why is this
the first time I'm hearing about this?

247
00:17:22,209 --> 00:17:23,961
Why does that matter?
Maybe I didn't want you to know.

248
00:17:23,961 --> 00:17:25,253
Well, honestly, it's kinda fucked up

249
00:17:25,253 --> 00:17:26,922
- that you didn't say anything.
- Are you kidding me?

250
00:17:26,922 --> 00:17:28,841
- I'm telling you that I can help you.
- I can't take your money.

251
00:17:28,841 --> 00:17:31,635
- Why not?
- Because it's $350,000. That's why.

252
00:17:33,470 --> 00:17:35,305
I appreciate the offer. I really do.

253
00:17:35,305 --> 00:17:37,474
But let's face it,
we're practically strangers.

254
00:17:42,896 --> 00:17:45,774
First of all, it's not my money,
it's my father's money.

255
00:17:45,774 --> 00:17:48,402
And it's not like he earned it
in some noble way.

256
00:17:48,402 --> 00:17:49,653
He has a hedge fund.

257
00:17:50,320 --> 00:17:55,409
And second of all,
fuck you for saying we're strangers.

258
00:17:58,704 --> 00:18:00,372
You are the best thing
that's ever happened to me.

259
00:18:05,752 --> 00:18:08,005
<i>I'm going to pay you back,
no matter how long it takes.</i>

260
00:18:08,005 --> 00:18:10,382
<i>That's okay. I wish
you'd let me come with you though.</i>

261
00:18:10,382 --> 00:18:12,843
<i>I told you I don't want you
anywhere near these people.</i>

262
00:18:12,843 --> 00:18:14,136
- It's all there.
- Got it.

263
00:18:14,803 --> 00:18:17,306
<i>I'll be fine. What are you doing tonight?</i>

264
00:18:18,473 --> 00:18:21,476
I'm-- I was hoping to hang out
with this pretty girl that I know.

265
00:18:22,186 --> 00:18:25,397
Well, there's this great
little Japanese restaurant on Mott Street.

266
00:18:25,898 --> 00:18:27,608
If you're not doing anything,
dinner's on me.

267
00:18:31,195 --> 00:18:32,196
Hey.

268
00:18:39,494 --> 00:18:40,370
I love you.

269
00:18:41,121 --> 00:18:42,748
I'm so sorry about all this.

270
00:18:53,008 --> 00:18:54,009
All right.

271
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
Sandra?

272
00:19:41,723 --> 00:19:43,392
Sandra, are you okay?

273
00:19:45,978 --> 00:19:49,231
Sandra! Sandra!

274
00:19:54,528 --> 00:19:55,529
Sandra!

275
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Sandra!

276
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
Shit.

277
00:20:57,424 --> 00:21:00,427
How's Christmas Day? It's not that bad.

278
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
Hey, you Larusso?

279
00:21:05,974 --> 00:21:07,017
Over here.

280
00:21:11,480 --> 00:21:13,398
- You're pretty late, Sandy.
- I'm sorry.

281
00:21:13,398 --> 00:21:15,567
There's no cabs.
It's fucking Christmas Eve.

282
00:21:16,652 --> 00:21:17,736
Where's Carl?

283
00:21:18,320 --> 00:21:20,781
Mr. Knutson's wife is sick.
I'll be taking over for him.

284
00:21:20,781 --> 00:21:22,324
Carl usually--

285
00:21:22,991 --> 00:21:25,953
Mr. Knutson usually has us meet
in his office.

286
00:21:25,953 --> 00:21:28,372
Yeah, I thought we'd meet somewhere
a little less formal given the holiday.

287
00:21:29,122 --> 00:21:30,791
But if you'd rather go to my office,
we can do that.

288
00:21:30,791 --> 00:21:32,000
No, it's fine.

289
00:21:32,000 --> 00:21:33,085
Great. Have a seat.

290
00:21:37,923 --> 00:21:39,842
- So, where were you tonight?
- Nowhere.

291
00:21:42,553 --> 00:21:44,054
Just with a friend. Girl I work with.

292
00:21:44,054 --> 00:21:45,806
- A girl you work with at Starbucks?
- Yeah.

293
00:21:45,806 --> 00:21:48,559
Caroline.
I can give you her number if you want.

294
00:21:48,559 --> 00:21:49,810
That won't be necessary.

295
00:21:49,810 --> 00:21:51,520
- Did you do any drugs tonight, Sandy?
- No.

296
00:21:51,520 --> 00:21:53,981
Did you engage in any behavior
that would violate your parole?

297
00:21:53,981 --> 00:21:55,482
Nope. No.

298
00:21:56,066 --> 00:21:57,943
How is that job? You doing good?

299
00:21:57,943 --> 00:21:59,945
Yeah. It's fine.

300
00:21:59,945 --> 00:22:03,657
Yeah. Starbucks is great.
There's lots of opportunity there.

301
00:22:04,241 --> 00:22:05,659
Yeah, I love it.

302
00:22:06,577 --> 00:22:07,870
Yeah.

303
00:22:07,870 --> 00:22:08,829
The thing is, Sandy,

304
00:22:08,829 --> 00:22:11,373
I went to your job and they told me
you haven't been there in a month.

305
00:22:14,835 --> 00:22:16,336
Yeah. I can explain.

306
00:22:18,297 --> 00:22:20,591
- I got into a fight with the manager...
- Yeah.

307
00:22:20,591 --> 00:22:23,218
...'cause he's a real--
he's a real fucking perv, okay?

308
00:22:23,218 --> 00:22:24,803
And I've been looking
for another job, so--

309
00:22:24,803 --> 00:22:26,430
Having a job is
a part of your parole agreement.

310
00:22:26,430 --> 00:22:27,806
- Do you understand?
- Uh-huh, yeah.

311
00:22:27,806 --> 00:22:29,224
So, you getting fired is strike one.

312
00:22:29,224 --> 00:22:30,851
So, let me ask you a question.

313
00:22:30,851 --> 00:22:32,895
If I give you a drug test right now,
how would that go?

314
00:22:33,478 --> 00:22:35,689
- Negative.
- Negative? Are you sure?

315
00:22:36,356 --> 00:22:38,942
Because if I gotta go to my car
and take the trouble to get a test,

316
00:22:38,942 --> 00:22:41,904
and it comes back positive,
I'm gonna be very goddamn upset.

317
00:22:42,654 --> 00:22:44,198
So, tell me how would that go?

318
00:22:47,367 --> 00:22:50,287
- I smoked some weed the other night.
- That is strike two.

319
00:22:50,287 --> 00:22:51,914
I can bring you in right now.

320
00:22:51,914 --> 00:22:53,040
Your list of priors,

321
00:22:53,040 --> 00:22:55,292
- you aren't going anywhere anytime soon.
- I know, I know, I know.

322
00:22:55,292 --> 00:22:56,793
- I'm sorry. I'm sorry.
- You're sorry?

323
00:22:56,793 --> 00:22:59,087
Give me one reason not to bring you in.

324
00:23:04,343 --> 00:23:05,469
I'll give you money.

325
00:23:05,469 --> 00:23:08,263
And that is attempted bribery.
Strike three.

326
00:23:08,263 --> 00:23:10,724
Congratulations, Sandy,
that's the whole fucking ball game.

327
00:23:10,724 --> 00:23:13,018
- So stand up and turn around now.
- I-- Okay. No, no. Come on.

328
00:23:13,018 --> 00:23:14,978
- Look, I can give you a lot of money.
- What is a lot of money?

329
00:23:14,978 --> 00:23:17,064
Whatever you wanted.
Look, I know where to get it,

330
00:23:17,064 --> 00:23:18,649
and you know I ain't lying to you,
Miss Larusso,

331
00:23:18,649 --> 00:23:20,859
- because you're my parole officer and--
- What are you doing?

332
00:23:21,860 --> 00:23:23,987
What do you mean?
Nothing. What the fuck?

333
00:23:23,987 --> 00:23:26,198
- Are you recording me?
- No! No, stop. Look--

334
00:23:26,198 --> 00:23:27,324
Are you trying to entrap me?

335
00:23:27,324 --> 00:23:29,284
- No, it ain't like that.
- What the fuck are you thinking?

336
00:23:29,284 --> 00:23:30,702
- No, no, no. Look--
- Do you think I'm an asshole?

337
00:23:30,702 --> 00:23:32,162
I do. I think you're an asshole.

338
00:23:32,663 --> 00:23:34,915
Sir, I'm a parole officer
and this young lady is my parolee...

339
00:23:34,915 --> 00:23:36,250
- Yeah.
- ...and none of this is your concern.

340
00:23:36,250 --> 00:23:37,334
You're shaking her down.

341
00:23:37,334 --> 00:23:39,169
I've watched you do it
to parolees all night.

342
00:23:41,421 --> 00:23:42,422
What do you want?

343
00:23:47,469 --> 00:23:49,054
How about I pay you to walk away?

344
00:23:49,638 --> 00:23:50,639
How much?

345
00:23:51,181 --> 00:23:52,307
How much do I have?

346
00:23:56,728 --> 00:23:58,355
Let's see.

347
00:24:00,023 --> 00:24:01,024
That's twen--

348
00:24:01,024 --> 00:24:04,152
45, 46, 47.

349
00:24:04,152 --> 00:24:09,157
That's ten, 20, 40, 60, 80, 100.

350
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Oh, shit.

351
00:24:12,160 --> 00:24:14,663
Two hundred. Three hundred, 400.

352
00:24:14,663 --> 00:24:18,667
That's $447.

353
00:24:23,380 --> 00:24:24,381
You're looking at this?

354
00:24:27,759 --> 00:24:28,760
Okay.

355
00:24:33,307 --> 00:24:35,976
- That's a Rolex Submariner.
- Yeah, I know what a Rolex is.

356
00:24:36,685 --> 00:24:38,187
You must be drunk.

357
00:24:42,107 --> 00:24:44,818
Yeah, maybe I am.

358
00:24:48,363 --> 00:24:49,448
I'm sorry.

359
00:24:51,992 --> 00:24:52,993
Sorry.

360
00:24:57,247 --> 00:24:58,248
Have a good night.

361
00:25:04,546 --> 00:25:05,547
Don't you fucking move.

362
00:25:13,388 --> 00:25:14,389
Wait up.

363
00:25:17,476 --> 00:25:18,393
Let's talk.

364
00:25:19,269 --> 00:25:22,648
I've got a wife and I got two kids,
and I'm just trying to provide.

365
00:25:23,232 --> 00:25:25,817
And this one has it coming
because she is a fuckup.

366
00:25:25,817 --> 00:25:28,737
- Eat shit.
- Keep it up, Sandy. Keep it up.

367
00:25:29,905 --> 00:25:31,615
How much is this gonna cost?

368
00:25:31,615 --> 00:25:33,116
- Five grand.
- Good night.

369
00:25:33,116 --> 00:25:34,409
No, no, no. No, no, no.

370
00:25:35,536 --> 00:25:37,871
I just saw your car
and you are walking around here,

371
00:25:37,871 --> 00:25:41,708
sporting an $8,500 watch,
that you were just gonna give me.

372
00:25:42,209 --> 00:25:44,086
I only have $447.

373
00:25:44,086 --> 00:25:46,713
- I'll take the watch.
- That's 8,500. Like you said.

374
00:25:46,713 --> 00:25:49,758
Eighty-five hundred, new? Correct?

375
00:25:49,758 --> 00:25:52,177
What is it used? Maybe seven?

376
00:25:53,178 --> 00:25:54,429
Maybe.

377
00:25:54,429 --> 00:25:56,515
So, give me the watch
and I'll give you the change.

378
00:26:06,900 --> 00:26:07,901
Thanks.

379
00:26:16,410 --> 00:26:18,120
Happy holidays, motherfucker.

380
00:26:48,817 --> 00:26:49,818
It wasn't real?

381
00:26:51,695 --> 00:26:52,696
Get in.

382
00:26:56,200 --> 00:26:57,326
I gotta give you your cut.

383
00:26:59,036 --> 00:27:00,412
- My cut?
- Your money.

384
00:27:11,590 --> 00:27:12,591
Thousand dollars.

385
00:27:14,218 --> 00:27:15,219
Got a knife on me.

386
00:27:16,720 --> 00:27:17,721
Great.

387
00:27:20,182 --> 00:27:21,558
Come on, it's freezing out.

388
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
Have a seat.

389
00:29:00,282 --> 00:29:01,992
You can take your jacket off.

390
00:29:06,705 --> 00:29:07,873
Don't try any shit.

391
00:29:14,254 --> 00:29:16,715
- Now take off your shoes.
- Fuck you.

392
00:29:27,059 --> 00:29:28,060
I need to trust you.

393
00:29:44,952 --> 00:29:46,119
I'm not a junkie.

394
00:29:54,419 --> 00:29:55,504
Roll up your sleeves.

395
00:30:10,352 --> 00:30:12,771
You can sleep there. Or you can leave.

396
00:30:17,109 --> 00:30:18,443
And what happens if I stay?

397
00:30:20,237 --> 00:30:21,321
You work for me.

398
00:30:46,388 --> 00:30:47,347
Morning.

399
00:30:53,437 --> 00:30:54,688
What's your favorite movie?

400
00:30:55,522 --> 00:30:56,565
What's my favorite movie?

401
00:30:57,858 --> 00:30:59,651
Yeah, what's your favorite movie?

402
00:31:01,069 --> 00:31:02,112
<i>Titanic.</i>

403
00:31:03,906 --> 00:31:05,073
That's a classic.

404
00:31:05,949 --> 00:31:07,701
- You like that movie?
- Of course.

405
00:31:09,369 --> 00:31:10,829
DiCaprio was so young in it.

406
00:31:11,705 --> 00:31:13,165
Honestly, he's never been better.

407
00:31:13,165 --> 00:31:14,541
I liked him in <i>The Departed.</i>

408
00:31:16,418 --> 00:31:20,756
He's okay, but <i>Titanic,</i>
that's the movie that made him.

409
00:31:21,632 --> 00:31:23,467
And Kate Winslet was so beautiful.

410
00:31:25,552 --> 00:31:28,847
And the end.
I'll still never get over that.

411
00:31:30,557 --> 00:31:31,725
Can't believe you like <i>Titanic.</i>

412
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
I don't. I've never seen it.

413
00:31:36,730 --> 00:31:38,190
- You've never seen <i>Titanic</i>?
- No.

414
00:31:38,690 --> 00:31:40,901
I don't watch movies.
They're a waste of time.

415
00:31:41,485 --> 00:31:45,197
But I gave you the impression that I did,
and that's what we're gonna do with you.

416
00:31:45,197 --> 00:31:48,116
We're gonna give people the impression
that you're somebody that you're not.

417
00:31:49,493 --> 00:31:52,162
And when I'm done with you,
it's gonna be 100% convincing.

418
00:31:54,957 --> 00:31:57,084
We're gonna teach you
a little about everything.

419
00:31:59,127 --> 00:32:00,963
So that you can lie about anything.

420
00:32:02,297 --> 00:32:03,632
Read those cover to cover.

421
00:32:03,632 --> 00:32:05,092
You fucking kidding me?

422
00:32:06,343 --> 00:32:08,178
What did you do
with that $1,000 that I gave you?

423
00:32:08,178 --> 00:32:11,223
In my jacket. Why?

424
00:32:12,808 --> 00:32:14,685
From now on, each time you curse,
I get a hundred.

425
00:32:14,685 --> 00:32:16,228
Fuck that! That's my money.

426
00:32:16,228 --> 00:32:18,814
Now I get 200. You still got 800 left.

427
00:32:20,190 --> 00:32:21,191
Read those.

428
00:32:21,775 --> 00:32:22,734
What's your name?

429
00:32:22,734 --> 00:32:24,152
It's Max.

430
00:32:24,152 --> 00:32:25,237
Merry Christmas, Max.

431
00:32:27,030 --> 00:32:28,365
Merry Christmas, Sandra.

432
00:32:28,365 --> 00:32:29,658
Sandy.

433
00:32:30,701 --> 00:32:32,160
Everybody calls me Sandy.

434
00:32:33,161 --> 00:32:34,162
Not anymore.

435
00:33:52,366 --> 00:33:53,242
Max!

436
00:33:54,493 --> 00:33:57,371
Let me in. I promise
I won't do it anymore. Please!

437
00:34:02,000 --> 00:34:03,001
Max!

438
00:34:04,127 --> 00:34:06,755
Please, please, please!

439
00:34:36,577 --> 00:34:39,329
I need you clean. You understand?

440
00:34:42,416 --> 00:34:44,001
I gotta trust you.

441
00:34:58,140 --> 00:34:59,433
<i>Anna Karenina.</i>

442
00:34:59,433 --> 00:35:01,351
<i>"All happy families are alike,</i>

443
00:35:01,351 --> 00:35:05,105
but each unhappy family

444
00:35:05,105 --> 00:35:09,109
is unhappy in its own--"

445
00:35:09,109 --> 00:35:12,738
"But each unhappy family
is unhappy in its own way."

446
00:35:12,738 --> 00:35:15,324
- I was gonna say that.
- <i>The Great Gatsby.</i>

447
00:35:15,324 --> 00:35:16,783
"Don't ever tell anyone anything,

448
00:35:16,783 --> 00:35:18,619
or you'll miss them forever."
<i>Catcher in the Rye.</i>

449
00:35:18,619 --> 00:35:20,996
<i>"In my younger and more vulnerable years</i>

450
00:35:20,996 --> 00:35:23,290
my father gave me
some advice that I have been..."

451
00:35:24,166 --> 00:35:25,792
- <i>Where'd you go to school?</i>
- <i>Vassar College.</i>

452
00:35:25,792 --> 00:35:26,960
What's your thesis about?

453
00:35:26,960 --> 00:35:31,423
"Redefining Radicalism: The Rise of...
Black Feminism in American Literature."

454
00:35:31,423 --> 00:35:32,925
What's your favorite book?

455
00:35:33,425 --> 00:35:35,594
<i>Their Eyes Were Watching God,</i>
Zora Neale Hurston.

456
00:35:35,594 --> 00:35:36,803
When'd you graduate?

457
00:35:36,803 --> 00:35:37,930
Class of '16.

458
00:35:37,930 --> 00:35:40,390
- "It was the best of times--"
- "It was the worst of times."

459
00:35:41,600 --> 00:35:42,601
- "Call me--"
- "Ishmael."

460
00:35:43,185 --> 00:35:44,978
- <i>Where'd you study?</i>
- <i>Vassar College.</i>

461
00:35:44,978 --> 00:35:47,272
- <i>From when to when?</i>
- 2012 to 2016.

462
00:35:47,272 --> 00:35:50,400
I lived in a dorm, Jewett, for two years,
then moved off campus.

463
00:35:50,400 --> 00:35:53,278
Didn't have much of a social life.
Spent all my time in the library.

464
00:35:53,278 --> 00:35:55,405
- <i>Am I the first?</i>
- <i>First what?</i>

465
00:35:55,405 --> 00:35:56,782
<i>First girl you've done this with?</i>

466
00:35:57,824 --> 00:35:58,825
Yes.

467
00:35:58,825 --> 00:36:00,035
Why did you pick me?

468
00:36:00,827 --> 00:36:02,996
- I saw something in you.
- <i>My brother's coming into town.</i>

469
00:36:02,996 --> 00:36:05,916
Every time I see him though,
he always asks for money.

470
00:36:05,916 --> 00:36:09,628
- Do you give him money?
- Sometimes. He's all I've got.

471
00:36:10,337 --> 00:36:12,422
You know, I'm from Seattle originally.
I've got a mom there.

472
00:36:12,422 --> 00:36:14,591
- She's crazy, but she's all right.
- What did you major in?

473
00:36:15,217 --> 00:36:17,135
At Vassar. What did you major in?

474
00:36:17,135 --> 00:36:19,179
English.
Just trying to make some conversation.

475
00:36:19,179 --> 00:36:21,098
Tell you about my mom.
What? You don't have a mom?

476
00:36:21,098 --> 00:36:22,266
No, I have a mom.

477
00:36:23,809 --> 00:36:24,852
I fucking hate her.

478
00:36:25,936 --> 00:36:27,104
When did you go to Vassar?

479
00:36:27,604 --> 00:36:29,273
2012 to 2016.

480
00:36:29,273 --> 00:36:32,192
- <i>You were there the whole time?</i>
- <i>No. Spent a year abroad.</i>

481
00:36:32,192 --> 00:36:34,027
- <i>Where?</i>
- <i>Florence, Italy.</i>

482
00:36:34,027 --> 00:36:35,529
<i>So you speak Italian?</i>

483
00:36:35,529 --> 00:36:38,031
And what did you think of Italy?

484
00:36:38,031 --> 00:36:40,033
I've got great memories.

485
00:36:40,033 --> 00:36:42,411
But, I had this boyfriend
who was a real jerk.

486
00:36:58,177 --> 00:36:59,219
I'm taking you out.

487
00:37:01,805 --> 00:37:02,806
Where?

488
00:37:05,058 --> 00:37:06,143
You like martinis?

489
00:37:09,188 --> 00:37:10,439
I like martinis.

490
00:37:12,733 --> 00:37:13,734
Good.

491
00:38:25,889 --> 00:38:28,225
<i>Cheers.</i>

492
00:38:32,479 --> 00:38:34,314
So, what exactly are we doing here?

493
00:38:36,108 --> 00:38:37,150
We're celebrating.

494
00:38:38,068 --> 00:38:39,444
What exactly are we celebrating?

495
00:38:41,613 --> 00:38:42,739
My birthday.

496
00:38:44,992 --> 00:38:46,285
It's your birthday?

497
00:38:50,873 --> 00:38:54,209
You've been doing really well.
Better than I expected.

498
00:38:55,335 --> 00:38:56,336
Thank you.

499
00:38:58,755 --> 00:39:00,465
You ready for a test run?

500
00:39:01,800 --> 00:39:03,886
- Test run?
- See that guy at the bar?

501
00:39:07,598 --> 00:39:08,765
Yeah. What about him?

502
00:39:11,351 --> 00:39:13,478
Get him to take you back to his room.

503
00:39:22,696 --> 00:39:24,072
Are you serious?

504
00:39:24,072 --> 00:39:25,616
Got 40 minutes.

505
00:39:47,054 --> 00:39:49,348
And here we were having such a nice time.

506
00:40:14,414 --> 00:40:16,667
- What can I get for you, miss?
- Vodka martini, please.

507
00:40:23,882 --> 00:40:24,716
How do you do?

508
00:40:27,803 --> 00:40:29,054
I'm good. Hi.

509
00:40:36,728 --> 00:40:37,604
Thank you.

510
00:40:42,150 --> 00:40:43,318
Can I buy you a drink?

511
00:40:45,863 --> 00:40:46,864
I hate drinking alone.

512
00:40:49,783 --> 00:40:51,285
Yeah. Yeah. Sure.

513
00:40:53,287 --> 00:40:54,288
I'm Sandra.

514
00:40:55,539 --> 00:40:59,543
- I'm William.
- Nice to meet you, William.

515
00:41:00,502 --> 00:41:01,712
It's nice to meet you too.

516
00:41:16,268 --> 00:41:17,895
<i>I have a confession.</i>

517
00:41:17,895 --> 00:41:19,396
<i>Oh, yeah. What's that?</i>

518
00:41:19,396 --> 00:41:20,564
<i>Noticed you at the bar.</i>

519
00:41:21,732 --> 00:41:23,025
<i>I have a thing for older men.</i>

520
00:41:23,942 --> 00:41:25,611
<i>Wow. You got a thing, huh?</i>

521
00:41:25,611 --> 00:41:26,778
A bad thing.

522
00:41:28,780 --> 00:41:30,616
What's the matter?
Daddy didn't love you enough?

523
00:41:31,909 --> 00:41:33,118
Daddy wasn't around much.

524
00:41:43,462 --> 00:41:44,546
You're married, aren't you?

525
00:41:46,632 --> 00:41:48,717
Yeah,
that's what the ring on my finger says.

526
00:41:54,932 --> 00:41:58,268
I wanted to fuck you
since the second you walked in tonight.

527
00:42:00,437 --> 00:42:03,232
I'm going to tell you
what I'm gonna do to you, all night...

528
00:42:08,820 --> 00:42:10,822
- What's that?
- Just ignore it.

529
00:42:10,822 --> 00:42:12,491
It's just turndown service.

530
00:42:19,039 --> 00:42:22,334
- Hold on one second. Don't move.
- Yeah.

531
00:42:25,462 --> 00:42:27,798
Fucking bitch.
Don't you think I fucking knew it?

532
00:42:27,798 --> 00:42:29,007
I knew you were fucking him.

533
00:42:29,007 --> 00:42:31,677
- What are you doing here, huh?
- I'm calling the front desk.

534
00:42:31,677 --> 00:42:33,178
- I love you. Do you understand that?
- Jason!

535
00:42:33,178 --> 00:42:34,221
- Relax!
- Shut up!

536
00:42:34,221 --> 00:42:35,889
- Jason, calm down!
- Are you fucking him?

537
00:42:35,889 --> 00:42:38,183
Are you fucking my girl?
Did you fuck my fucking girl?

538
00:42:38,183 --> 00:42:40,185
- I'll fucking kill you!
- He didn't--

539
00:42:40,185 --> 00:42:42,062
Fucking God! Jesus Christ!

540
00:42:42,062 --> 00:42:43,105
- You fucking bitch!
- Jason, listen to me.

541
00:42:43,105 --> 00:42:44,481
- Hey!
- Fuck!

542
00:42:44,982 --> 00:42:47,234
- Jason, it is over.
- Get the fuck out of here!

543
00:42:47,234 --> 00:42:48,861
- I'm calling security.
- No, okay. Sit down.

544
00:42:49,361 --> 00:42:51,405
- Calm down.
- No, no. No, no, no. Look, he's harmless.

545
00:42:51,989 --> 00:42:54,366
- Do you want me to call security?
- No, no. I'm s--

546
00:42:54,366 --> 00:42:56,994
He's just an old boy--
He's an old boyfriend. I'm-I'm--

547
00:42:56,994 --> 00:42:59,204
He's just hurt. He's completely harmless.

548
00:42:59,204 --> 00:43:01,081
- Are you gonna be okay in here?
- I'm fine. Yeah.

549
00:43:01,081 --> 00:43:03,542
- I promise, just-- Completely.
- Are you sure?

550
00:43:03,542 --> 00:43:05,169
Can you just give us a few minutes?

551
00:43:06,211 --> 00:43:07,921
- Sure. Sure.
- Yeah. I'll-- I'll--

552
00:43:07,921 --> 00:43:10,215
Just-Just go down back to the bar...

553
00:43:10,215 --> 00:43:11,758
You're a fucking liar!

554
00:43:11,758 --> 00:43:13,552
...and I'll meet you in half an hour.

555
00:43:13,552 --> 00:43:14,761
- Okay? Yeah.
- Okay, fine.

556
00:43:14,761 --> 00:43:16,889
- You sure you're gonna be okay?
- Completely.

557
00:43:16,889 --> 00:43:18,682
- Goddamn it. Fine.
- He's calming down.

558
00:43:18,682 --> 00:43:21,685
- Yeah. I'm so sorry. Yeah. Got it. Okay.
- Just-- Keep it down, okay?

559
00:43:27,441 --> 00:43:28,483
Fuck.

560
00:43:33,322 --> 00:43:34,323
Well done.

561
00:43:36,074 --> 00:43:38,702
You figured it out.
You're a natural. Right?

562
00:43:38,702 --> 00:43:41,246
You were quick, you stayed cool.
You improvised. That's what we do.

563
00:43:41,246 --> 00:43:42,539
What the fuck?

564
00:43:46,168 --> 00:43:47,628
Shit.

565
00:43:53,217 --> 00:43:55,093
I'm surprised
people still walk around with cash.

566
00:43:59,681 --> 00:44:03,560
And of course.
Diamond earrings for the poor wife

567
00:44:04,102 --> 00:44:06,980
who sits at home and waits for her husband
while he preys on young women.

568
00:44:06,980 --> 00:44:09,441
I wouldn't say he was preying on me.
We sort of set him up.

569
00:44:09,441 --> 00:44:10,526
Don't do that.

570
00:44:11,485 --> 00:44:13,445
- What?
- Don't feel sorry for him.

571
00:44:19,117 --> 00:44:21,954
You can't cheat an honest man, right?

572
00:44:23,956 --> 00:44:25,999
That's why we never feel sorry
for the mark.

573
00:44:48,647 --> 00:44:49,773
They look good on you.

574
00:45:11,503 --> 00:45:12,671
What are you doing?

575
00:45:16,258 --> 00:45:17,801
Happy birthday, Max.

576
00:46:43,387 --> 00:46:45,973
<i>...against the wall</i>

577
00:46:45,973 --> 00:46:48,767
- <i>Like the drip, drip, drip</i>
- Thank you.

578
00:46:48,767 --> 00:46:51,144
<i>Of the raindrops</i>

579
00:46:51,144 --> 00:46:54,940
<i>When the summer shower is through</i>

580
00:46:54,940 --> 00:46:56,441
Enjoy the evening, sir.

581
00:46:56,441 --> 00:47:01,029
<i>A voice within me keeps repeating</i>

582
00:47:01,029 --> 00:47:04,491
<i>You, you, you</i>

583
00:47:04,491 --> 00:47:08,704
<i>Night and day</i>

584
00:47:09,454 --> 00:47:11,456
<i>You are the one</i>

585
00:47:14,376 --> 00:47:18,046
<i>Only you beneath the moon</i>

586
00:47:18,046 --> 00:47:20,382
<i>And under the sun...</i>

587
00:47:20,382 --> 00:47:22,342
Max. You made it.

588
00:47:22,843 --> 00:47:26,138
Richard, I want you to meet my son, Max.

589
00:47:26,138 --> 00:47:27,306
- Hi, Mom.
- Hi.

590
00:47:28,724 --> 00:47:30,684
- You look great.
- Heard so much about you.

591
00:47:32,603 --> 00:47:34,354
I wish I could say the same.

592
00:47:34,354 --> 00:47:37,691
Well, maybe if you returned a text
or actually picked up the phone

593
00:47:37,691 --> 00:47:39,735
and called your mother
every once in a while.

594
00:47:39,735 --> 00:47:41,445
I'm very busy, Mom. I'm sorry.

595
00:47:43,197 --> 00:47:45,365
Your mother tells me
you were in St. Barts.

596
00:47:45,365 --> 00:47:48,452
- Yeah, I was.
- Yeah. I had some fun times there myself.

597
00:47:49,578 --> 00:47:50,746
Back in the '70s.

598
00:47:52,789 --> 00:47:54,374
- You're old.
- Max.

599
00:47:54,374 --> 00:47:57,586
That's-- I'm--
Come-- Come with me, I wanna talk.

600
00:47:57,586 --> 00:47:59,213
- Come on. Come on with me. Yeah.
- Really?

601
00:47:59,213 --> 00:48:00,297
I'm so sorry.

602
00:48:00,297 --> 00:48:01,590
Come. Come on.

603
00:48:02,424 --> 00:48:03,467
Let's go.

604
00:48:04,051 --> 00:48:06,553
Excuse me, sir.

605
00:48:06,553 --> 00:48:08,555
- Hi.
- No, stop that. Come on.

606
00:48:08,555 --> 00:48:11,183
- You look great.
- Hey. What is the matter with you?

607
00:48:11,183 --> 00:48:12,601
- What?
- You are so rude.

608
00:48:14,102 --> 00:48:17,231
- What do you know about this guy?
- Honey, he's a public figure.

609
00:48:17,231 --> 00:48:20,234
Anything you wanna know,
you can just Google him.

610
00:48:21,568 --> 00:48:22,945
You can't be alone for two minutes.

611
00:48:22,945 --> 00:48:24,738
You throw yourself
into these relationships.

612
00:48:24,738 --> 00:48:26,865
This is different. It really is.

613
00:48:28,242 --> 00:48:29,201
Sure it is.

614
00:48:29,952 --> 00:48:31,995
Go easy on that, please.
I think you've had enough.

615
00:48:33,830 --> 00:48:35,207
Stop being my mom, Mom.

616
00:48:36,875 --> 00:48:38,377
Sweetheart, what is it?

617
00:48:39,211 --> 00:48:40,337
What's going on?

618
00:48:40,921 --> 00:48:43,215
I thought you were gonna bring
your girlfriend tonight.

619
00:48:43,215 --> 00:48:44,341
Where is she?

620
00:48:44,925 --> 00:48:46,051
Seeing somebody else.

621
00:48:46,552 --> 00:48:47,594
I see.

622
00:48:49,096 --> 00:48:50,097
I'm sorry.

623
00:48:51,515 --> 00:48:54,268
I never liked her.
I think she was a bad influence.

624
00:48:55,978 --> 00:48:57,396
Can I stay here for a little while?

625
00:48:58,856 --> 00:48:59,940
Okay.

626
00:49:03,735 --> 00:49:04,945
Are you using?

627
00:49:06,154 --> 00:49:10,576
No, I'm not using drugs.
I haven't done drugs in a year.

628
00:49:10,576 --> 00:49:12,828
It's just that I can't
go through that again,

629
00:49:12,828 --> 00:49:15,455
- and that can't happen here.
- Mom, I'm clean.

630
00:49:15,455 --> 00:49:16,832
My God. What the fuck is--

631
00:49:16,832 --> 00:49:19,251
What do you want?
You want me to prove it to you?

632
00:49:19,251 --> 00:49:20,377
A fucking piss test?

633
00:49:20,377 --> 00:49:23,005
- Is that what you want?
- Stop. What? What are you doing?

634
00:49:23,005 --> 00:49:26,133
- Here. I'll do it right now! Okay?
- No! No, don't. Stop! Stop!

635
00:49:26,133 --> 00:49:28,635
- You can see for yourself!
- Don't do that. Stop it right now!

636
00:49:33,390 --> 00:49:34,433
Prove it to you.

637
00:49:40,022 --> 00:49:40,939
Go ahead.

638
00:49:42,357 --> 00:49:44,985
- Test it.
- Please don't do this to me.

639
00:49:44,985 --> 00:49:46,069
Test it!

640
00:49:47,321 --> 00:49:51,325
Please. Please. Please.
Please, don't do this to me.

641
00:50:02,628 --> 00:50:03,962
Mom, I'm sorry.

642
00:50:09,092 --> 00:50:10,469
I'm sorry, Mom.

643
00:50:10,469 --> 00:50:14,765
Why do you do this?
Why do you do this to me?

644
00:50:15,474 --> 00:50:17,267
I'm really sorry.

645
00:50:19,853 --> 00:50:23,941
Just-- I still need a place to stay, okay?

646
00:50:26,735 --> 00:50:27,778
Please?

647
00:50:27,778 --> 00:50:30,364
You can stay.
Just not for very long, okay?

648
00:50:33,784 --> 00:50:36,161
Thank you. I love you.

649
00:50:38,956 --> 00:50:39,873
Thank you.

650
00:50:50,509 --> 00:50:51,593
You enjoy the show?

651
00:51:07,067 --> 00:51:09,486
I'm so-- I'm so sorry.

652
00:51:09,486 --> 00:51:12,781
I'm-- I'm so-- I'm so sorry. I'm sorry.

653
00:51:29,548 --> 00:51:32,134
He spent the last year
putting together a company

654
00:51:32,134 --> 00:51:34,803
to charter boats in the Bahamas,

655
00:51:34,803 --> 00:51:39,266
but then the hurricane wiped that out,
which is too bad because he was so happy.

656
00:51:39,266 --> 00:51:42,186
- He was doing so well--
- Madeline. How does he live?

657
00:51:42,186 --> 00:51:44,313
Well, his father left him some money,
and--

658
00:51:46,690 --> 00:51:48,192
I help him out from time to time.

659
00:51:49,860 --> 00:51:50,861
Of course you do.

660
00:51:51,737 --> 00:51:54,406
I was so young when he was born, you know?

661
00:51:54,406 --> 00:51:58,160
And then his father died,
and I'm suddenly a widow,

662
00:51:58,160 --> 00:52:01,371
and I didn't always know
how to be a mother.

663
00:52:01,371 --> 00:52:04,041
It's up to him to do better.
He-He's an adult.

664
00:52:04,041 --> 00:52:05,959
No, he isn't. And that's my fault.

665
00:52:07,044 --> 00:52:09,880
He's always been my little Max.
And he can't swim without me.

666
00:52:11,131 --> 00:52:12,132
Morning, Mom.

667
00:52:13,550 --> 00:52:16,637
Hi, sweetheart. How'd you sleep?

668
00:52:17,721 --> 00:52:20,974
Great. Room's got an amazing view.

669
00:52:22,643 --> 00:52:23,644
Good.

670
00:52:24,811 --> 00:52:28,148
Well, I--
I actually have an appointment downtown,

671
00:52:28,148 --> 00:52:31,902
but I was thinking if you were free
that maybe we could have lunch together.

672
00:52:33,070 --> 00:52:34,988
At one o'clock. Via Carota?

673
00:52:35,656 --> 00:52:37,783
- Sounds great.
- Okay. Perfect.

674
00:52:40,035 --> 00:52:40,953
See you later.

675
00:52:47,960 --> 00:52:48,961
Bye, honey.

676
00:53:01,640 --> 00:53:02,558
Richard?

677
00:53:06,562 --> 00:53:08,146
I'm sorry about yesterday.

678
00:53:08,146 --> 00:53:12,693
I took a Klonopin,
and I had a lot of drinks.

679
00:53:13,944 --> 00:53:16,989
Max, we're gonna be in each other's lives

680
00:53:16,989 --> 00:53:18,657
for the foreseeable future.

681
00:53:19,366 --> 00:53:21,201
Let's make the best of it, shall we?

682
00:53:22,536 --> 00:53:25,539
You know, your mother and I are attending

683
00:53:25,539 --> 00:53:29,459
a benefit tonight
for the Richard Hobbes Foundation.

684
00:53:30,294 --> 00:53:31,879
My late wife founded it.

685
00:53:31,879 --> 00:53:35,507
We make all sorts
of charitable contributions.

686
00:53:36,925 --> 00:53:38,844
Did you want me to make a donation?

687
00:53:38,844 --> 00:53:40,804
Because, honestly,
I'm a little light right now.

688
00:53:40,804 --> 00:53:44,141
No. No, I figured you might wanna join us.

689
00:53:44,933 --> 00:53:48,979
There's a gonna be a--
a few very hip musical acts.

690
00:53:48,979 --> 00:53:51,231
They tell me they're quite relevant.

691
00:53:54,443 --> 00:53:56,320
<i>There's gonna be
a lot of young people your age.</i>

692
00:53:57,946 --> 00:53:58,947
<i>Lot of young women.</i>

693
00:54:00,949 --> 00:54:04,912
Thank you, but I think
I should just stay in and rest.

694
00:54:07,372 --> 00:54:09,875
Yeah. Fair enough.

695
00:54:32,814 --> 00:54:35,943
Well, you were terrible.
You treated him like a waiter.

696
00:54:35,943 --> 00:54:38,946
I still have no idea who he is.

697
00:54:38,946 --> 00:54:43,408
No, he's-- he's on that TV show.
He plays a spy. He's very famous.

698
00:54:43,992 --> 00:54:46,787
All night, all I could think about
was being alone with you.

699
00:54:46,787 --> 00:54:48,038
You're alone with me now.

700
00:54:54,169 --> 00:54:57,798
I don't care about actors.
You should know that.

701
00:55:00,175 --> 00:55:02,261
I just want you all to myself.

702
00:55:08,141 --> 00:55:09,560
- Sir, calm down.
- I asked you to identify...

703
00:55:09,560 --> 00:55:11,144
Sir, the police are here.

704
00:55:12,020 --> 00:55:15,440
- Police? Hey! What's going on here?
- Fuck does that even fucking mean?

705
00:55:15,440 --> 00:55:17,651
- Sir, excuse me. I'm NYPD.
- Oh, my G--

706
00:55:17,651 --> 00:55:19,528
Detective Collins.
Does this young man live here?

707
00:55:19,528 --> 00:55:21,572
- Well, he's staying here.
- I don't fucking live here.

708
00:55:21,572 --> 00:55:24,491
- What did you do?
- Nothing. I didn't do anything.

709
00:55:24,491 --> 00:55:25,993
He solicited drugs
from an undercover officer.

710
00:55:25,993 --> 00:55:28,203
You came up to me
and tried to sell me fucking cocaine.

711
00:55:28,203 --> 00:55:29,913
- And you said yes.
- Don't put words in my mouth.

712
00:55:29,913 --> 00:55:32,082
- Detective, how bad is this?
- It's not looking good.

713
00:55:32,958 --> 00:55:33,876
He has a few offenses.

714
00:55:33,876 --> 00:55:36,295
We ran his name,
and he's looking at doing some time.

715
00:55:36,295 --> 00:55:37,963
- Oh, my God. Max.
- Wha-- What happens now?

716
00:55:37,963 --> 00:55:40,549
- I'll take him downtown--
- Fuck that, dude. I'm outta here.

717
00:55:40,549 --> 00:55:41,884
Get your fucking hands off of me!

718
00:55:41,884 --> 00:55:44,678
Richard!
Richard, please. Stop him. Stop him!

719
00:55:44,678 --> 00:55:45,846
Calm down!

720
00:55:45,846 --> 00:55:48,682
- Fuck!
- Detective, can we talk about this?

721
00:55:50,517 --> 00:55:51,810
- Fuck.
- Now?

722
00:55:58,025 --> 00:56:01,028
I make large donations
to the NYPD every year.

723
00:56:01,028 --> 00:56:02,404
Yes, sir, I'm aware of that.

724
00:56:02,404 --> 00:56:04,740
That's the reason for the courtesy call.
It's why I'm here.

725
00:56:04,740 --> 00:56:06,867
I know the commissioner.
Marty is a good friend.

726
00:56:06,867 --> 00:56:10,037
- I can put in a good word for you.
- Richard, you don't have to do that.

727
00:56:10,037 --> 00:56:12,247
My word carries weight in this city.

728
00:56:15,250 --> 00:56:16,668
That can cut both ways.

729
00:56:16,668 --> 00:56:19,755
I really appreciate what you've done,
coming here.

730
00:56:19,755 --> 00:56:20,881
I don't know, sir.

731
00:56:20,881 --> 00:56:22,382
I'm gonna pay you for your time.

732
00:56:23,383 --> 00:56:25,802
I-- I can't do that. No, I'm-- I'm sorry.

733
00:56:26,345 --> 00:56:28,180
Take the fucking money, Detective.

734
00:56:33,644 --> 00:56:36,063
- Stop. He's not a cop.
- What?

735
00:56:36,063 --> 00:56:37,523
- Ma'am, ex--
- Shut up.

736
00:56:39,566 --> 00:56:41,777
This is-- This is what Max does.

737
00:56:41,777 --> 00:56:44,404
He plays these--
these little confidence games.

738
00:56:45,697 --> 00:56:49,201
That's what this is, isn't it? This is--
This is one of your games, right?

739
00:56:50,160 --> 00:56:51,912
- I can assure you that I'm--
- You get out.

740
00:56:51,912 --> 00:56:55,123
Get out or I really will call the police.
I mean it. Get out of here.

741
00:57:02,881 --> 00:57:04,258
Tipsy, I mean, I think--

742
00:57:04,258 --> 00:57:05,926
- Dude, fuck.
- You better-- You better go.

743
00:57:05,926 --> 00:57:07,928
- Do you think this is funny?
- Why'd you fucking break?

744
00:57:07,928 --> 00:57:09,346
Do you think this is funny?

745
00:57:09,346 --> 00:57:10,639
Come on, man.

746
00:57:11,431 --> 00:57:13,267
- You okay?
- Get out of here. Get out of here.

747
00:57:13,267 --> 00:57:15,102
- Okay.
- Sorry. I'm sorry.

748
00:57:15,102 --> 00:57:17,104
- I'll call you later. Thank you.
- All right, dude.

749
00:57:17,855 --> 00:57:19,022
Hope I catch you later, bro.

750
00:57:19,857 --> 00:57:21,024
Oh, my God.

751
00:57:21,024 --> 00:57:22,401
Mom, listen.

752
00:57:24,611 --> 00:57:25,904
I gave you everything, you know.

753
00:57:25,904 --> 00:57:28,448
You-- You had every advantage.

754
00:57:28,949 --> 00:57:31,118
You-- You didn't--
You didn't want for anything,

755
00:57:31,118 --> 00:57:32,786
and this is what you do to me?

756
00:57:33,370 --> 00:57:35,581
- You humiliate me in front of him?
- It's just a little--

757
00:57:43,714 --> 00:57:44,798
I want you to leave.

758
00:57:48,802 --> 00:57:50,345
I don't want you here anymore.

759
00:58:01,899 --> 00:58:07,321
All that work for $1,000.

760
00:58:07,946 --> 00:58:10,032
Let me give you a piece of advice, Max.

761
00:58:11,200 --> 00:58:14,244
If you're gonna steal, steal a lot.

762
00:58:44,358 --> 00:58:45,526
I'm sorry I hit you.

763
00:58:47,069 --> 00:58:48,070
Forget it.

764
00:58:48,654 --> 00:58:50,739
No, I took it too far.

765
00:58:53,367 --> 00:58:54,368
Let me see.

766
00:59:09,758 --> 00:59:11,260
Is it too early for a drink?

767
00:59:21,478 --> 00:59:23,188
I don't like the way you look at him.

768
00:59:23,188 --> 00:59:24,314
Come on.

769
00:59:28,026 --> 00:59:29,069
You like him a little bit.

770
00:59:29,653 --> 00:59:31,697
Of course I like him. He's a billionaire.

771
00:59:33,073 --> 00:59:34,491
That's not what I'm talking about.

772
00:59:35,492 --> 00:59:37,828
Look, I feel really good about this.

773
00:59:37,828 --> 00:59:39,371
We're very close.

774
00:59:40,330 --> 00:59:42,791
He wants to meet with you
at his office at one o'clock.

775
00:59:49,047 --> 00:59:52,342
Well, maybe I don't wanna do this anymore.

776
00:59:52,342 --> 00:59:55,053
Why not? Don't be jealous.

777
00:59:58,765 --> 01:00:00,475
You know I don't like old men.

778
01:00:04,605 --> 01:00:05,981
You know what I like.

779
01:00:13,906 --> 01:00:14,990
Okay.

780
01:00:17,868 --> 01:00:18,702
No.

781
01:00:22,623 --> 01:00:23,665
Tell me what I like.

782
01:00:28,837 --> 01:00:29,880
You like me.

783
01:00:33,592 --> 01:00:34,593
I like you.

784
01:00:41,016 --> 01:00:42,267
Why do I like you?

785
01:00:44,144 --> 01:00:46,355
Because I get you what you want.

786
01:00:52,611 --> 01:00:53,904
So, get me what I want.

787
01:00:56,949 --> 01:00:58,283
Get me what I want.

788
01:00:58,825 --> 01:00:59,910
Okay.

789
01:01:42,244 --> 01:01:43,954
Max, thanks for coming.

790
01:01:44,705 --> 01:01:48,000
Hey. Are you okay?

791
01:01:48,000 --> 01:01:51,211
Yeah, it's just maintenance.
Here, follow me.

792
01:01:51,712 --> 01:01:54,631
I wanted to apologize about last night.

793
01:01:54,631 --> 01:01:55,966
It was inappropriate.

794
01:01:57,050 --> 01:01:58,719
That's a hell of an understatement.

795
01:01:59,928 --> 01:02:02,639
You know,
when your mother first told me about you,

796
01:02:03,182 --> 01:02:07,311
she said that you were well-educated,
smart, clever.

797
01:02:07,895 --> 01:02:12,482
I thought, you know, I'm always
on the lookout for a young man like that.

798
01:02:12,482 --> 01:02:15,360
- Are you offering me a job here?
- No. I doubt if you'd want one.

799
01:02:17,738 --> 01:02:19,156
What are you doing here?

800
01:02:19,740 --> 01:02:21,366
Did you schedule a meeting?

801
01:02:21,366 --> 01:02:23,160
No. I didn't know that I needed one.

802
01:02:23,160 --> 01:02:24,244
What is it, Tom?

803
01:02:25,704 --> 01:02:26,538
I'm back.

804
01:02:26,538 --> 01:02:29,374
Yeah, I can see that. So, what is it?

805
01:02:30,125 --> 01:02:31,877
Just wanted to say hi,
see how you're feeling...

806
01:02:31,877 --> 01:02:34,755
- Now is not a good time.
- All right, cool. See you around, Dad.

807
01:02:36,590 --> 01:02:37,591
Tom.

808
01:02:42,721 --> 01:02:43,722
Come on, in here.

809
01:02:44,890 --> 01:02:45,974
That was my son.

810
01:02:46,517 --> 01:02:49,311
I always assumed
he would inherit all this.

811
01:02:50,521 --> 01:02:53,315
Then his mother died
and he didn't take it well.

812
01:02:53,941 --> 01:02:56,735
He doesn't have the fortitude
to work here. He's weak.

813
01:02:59,321 --> 01:03:04,785
When he turned 21,
I offered him anything he wanted.

814
01:03:05,911 --> 01:03:08,497
You know what my son asked for?

815
01:03:09,790 --> 01:03:10,832
I don't know, Richard.

816
01:03:11,333 --> 01:03:16,129
A signed copy of Charlotte Brontë's
<i>Jane Eyre.</i>

817
01:03:16,964 --> 01:03:19,132
Now he wants to open a bookstore.

818
01:03:20,092 --> 01:03:21,802
Not exactly a sound investment.

819
01:03:22,678 --> 01:03:25,222
No. But I'm gonna give it to him anyway.

820
01:03:27,307 --> 01:03:28,475
You know why, Max?

821
01:03:30,644 --> 01:03:32,271
Because we only get one life.

822
01:03:32,271 --> 01:03:37,025
And I will not be my son's jailer
for his brief time on earth.

823
01:03:43,282 --> 01:03:45,659
I want you to be honest with yourself, Max.

824
01:03:47,160 --> 01:03:51,415
If I were to hire you to work for me,
how do you think it would end?

825
01:03:52,916 --> 01:03:54,042
Not well.

826
01:03:55,085 --> 01:03:56,128
I agree.

827
01:03:58,297 --> 01:04:03,594
Still, I want to offer you a job.
I'm thinking $60,000 a month.

828
01:04:03,594 --> 01:04:06,221
Sixty grand a month? For what?

829
01:04:06,722 --> 01:04:11,185
To go out and find opportunity.
Make a mark for yourself.

830
01:04:12,019 --> 01:04:13,228
You want me gone.

831
01:04:14,396 --> 01:04:19,568
You cause your mother anguish, Max.
And I will not have it.

832
01:04:21,361 --> 01:04:23,280
So, what am I then? A bad investment?

833
01:04:23,280 --> 01:04:25,365
I didn't get where I am
making bad investments.

834
01:04:25,365 --> 01:04:29,244
Is that what I'm worth, Richard?
Sixty thousand dollars a month?

835
01:04:29,244 --> 01:04:31,580
I'm offering you an opportunity.

836
01:04:34,041 --> 01:04:35,709
I want a year's salary up-front.

837
01:04:37,044 --> 01:04:39,838
That can be arranged.
I'll just transfer the money in--

838
01:04:39,838 --> 01:04:42,633
Transfer the money?
No. What? So I can pay taxes?

839
01:04:42,633 --> 01:04:43,926
Hire an accountant? No.

840
01:04:45,135 --> 01:04:46,678
I want cash up-front.

841
01:04:50,933 --> 01:04:54,061
Get me the cash
and you get my mom all to yourself.

842
01:04:54,061 --> 01:04:57,606
I'll be gone. You won't even hear from me.
Not even a fucking postcard.

843
01:05:02,694 --> 01:05:03,779
Wait here.

844
01:06:57,518 --> 01:07:00,687
- We did it.
- We did it, baby.

845
01:07:06,193 --> 01:07:07,653
Where the fuck is my money?

846
01:07:10,906 --> 01:07:11,865
Y'all look good.

847
01:07:17,704 --> 01:07:18,789
Let's go.

848
01:07:23,627 --> 01:07:26,588
- Yeah!
- Let's do it.

849
01:07:28,215 --> 01:07:29,216
Here we go.

850
01:07:29,842 --> 01:07:31,426
We got the big Gs, buddy.

851
01:07:32,761 --> 01:07:35,055
Yo, wait, look.

852
01:07:35,055 --> 01:07:37,558
There is this new guy named Goldie.

853
01:07:37,558 --> 01:07:39,226
- He from, like, LA.
- Yeah.

854
01:07:39,226 --> 01:07:41,603
He started out working as a stuntman
before he was grifting,

855
01:07:41,603 --> 01:07:42,855
or whatever the fuck we doing.

856
01:07:42,855 --> 01:07:45,023
He started working as a stuntman. Crazy.

857
01:07:45,023 --> 01:07:47,401
He comes highly recommended
and he's looking for a score.

858
01:07:47,401 --> 01:07:48,485
And I need y'all.

859
01:07:49,570 --> 01:07:50,487
Tipsy...

860
01:07:53,156 --> 01:07:54,157
We're out.

861
01:07:55,242 --> 01:07:57,452
Come on, man.
What you-- What, y'all retiring?

862
01:07:57,452 --> 01:07:59,663
- No. No, no, no. No.
- That's it?

863
01:07:59,663 --> 01:08:01,456
What y'all gonna do?
Do the whole-- Come on.

864
01:08:01,456 --> 01:08:02,583
No, we're taking--

865
01:08:02,583 --> 01:08:05,502
- We're just gonna take a vacation.
- We're-- We're-- Yeah.

866
01:08:05,502 --> 01:08:07,671
- Taking a vacation.
- Okay. Well, y'all let me know

867
01:08:07,671 --> 01:08:09,590
- whenever y'all get back. Okay?
- Okay.

868
01:08:09,590 --> 01:08:11,049
Y'all gonna wanna meet him.

869
01:08:11,049 --> 01:08:12,134
Big shit, all right?

870
01:08:17,598 --> 01:08:18,599
Hey.

871
01:08:19,892 --> 01:08:21,560
You're bullshitting me. Where my money at?

872
01:08:26,857 --> 01:08:27,733
Come on.

873
01:08:27,733 --> 01:08:28,649
What?

874
01:08:30,694 --> 01:08:34,406
- That's it. Tipsy, that's it.
- No.

875
01:08:35,698 --> 01:08:37,158
We had expenses...

876
01:08:37,158 --> 01:08:39,661
- We handled some expenses.
- ...that we didn't account for.

877
01:08:39,661 --> 01:08:43,665
Yeah, okay, but this-- No. No, no.
This isn't what we agreed on, man.

878
01:08:43,665 --> 01:08:46,376
- I know, but things change.
- Yeah.

879
01:08:50,005 --> 01:08:53,091
This is becoming a habit with y'all two.
I'm starting to feel like I'm the mark.

880
01:08:53,716 --> 01:08:55,886
- Now we're laughing about it.
- No. Come on, man. No.

881
01:08:55,886 --> 01:08:56,803
- No, no, no.
- Uh-uh.

882
01:08:56,803 --> 01:08:57,888
Absolutely not.

883
01:09:02,935 --> 01:09:04,728
It was a beautiful con though, right?

884
01:09:04,728 --> 01:09:06,854
You can thank Madeline--
Madeline for that.

885
01:09:07,481 --> 01:09:08,857
Stop it. Stop it.

886
01:09:09,358 --> 01:09:11,276
Thank you, Madeline.

887
01:09:11,276 --> 01:09:13,278
You're welcome, Tipsy. You're welcome.

888
01:09:13,278 --> 01:09:15,738
- Thank you, Tipsy.
- Yeah. Thank you for everything, man.

889
01:09:15,738 --> 01:09:18,158
- I'll ca-- I'll call you.
- Yeah. For sure.

890
01:09:18,158 --> 01:09:19,993
- Y'all stay warm, all right?
- Bye.

891
01:09:23,997 --> 01:09:26,917
- Three quarters of a million.
- Not bad.

892
01:09:33,465 --> 01:09:34,466
Now what?

893
01:09:35,175 --> 01:09:38,386
I'm gonna go home. I'm gonna get my stuff.

894
01:09:38,386 --> 01:09:43,225
And I'm gonna tell him
that I have a sick aunt in Jersey.

895
01:09:43,225 --> 01:09:45,853
And I'm out first thing in the morning.

896
01:09:47,854 --> 01:09:49,064
You love me?

897
01:09:51,399 --> 01:09:52,609
Unfortunately.

898
01:10:19,094 --> 01:10:20,095
Hey.

899
01:10:20,095 --> 01:10:23,974
<i>Hey. So...</i>

900
01:10:23,974 --> 01:10:26,768
I have some good news and some bad news.

901
01:10:27,352 --> 01:10:30,480
<i>The good news is the money is all yours.</i>

902
01:10:31,523 --> 01:10:33,275
Okay. What's the bad news?

903
01:10:38,739 --> 01:10:41,992
The bad news is you were right.

904
01:10:42,784 --> 01:10:43,785
<i>Right about what?</i>

905
01:10:47,372 --> 01:10:48,749
The old man loves me.

906
01:10:49,875 --> 01:10:53,086
<i>He wants to marry me, so I'm staying.</i>

907
01:10:53,086 --> 01:10:54,421
What are you talking about?

908
01:10:55,756 --> 01:10:58,425
<i>Maybe I don't wanna
sit around in a bar all day</i>

909
01:10:58,425 --> 01:11:00,427
pulling short cons
for the rest of my life.

910
01:11:00,969 --> 01:11:02,346
<i>You can't be serious.</i>

911
01:11:02,930 --> 01:11:05,140
Sooner or later the old man
is gonna ask questions.

912
01:11:05,140 --> 01:11:07,518
<i>No. No, he won't. He's too invested.</i>

913
01:11:08,018 --> 01:11:10,562
He's got too much on his mind.

914
01:11:10,562 --> 01:11:12,356
You know, his health and his business.

915
01:11:12,356 --> 01:11:14,858
And that-- that emotional wreck of a son.

916
01:11:16,443 --> 01:11:18,904
But I'm the good thing, right?

917
01:11:19,613 --> 01:11:21,365
<i>I'm the good thing he's got.</i>

918
01:11:21,365 --> 01:11:22,366
Yeah.

919
01:11:22,366 --> 01:11:24,785
I know you. You stay, you'll slip.

920
01:11:25,619 --> 01:11:28,956
No, I won't. I'm too good.

921
01:11:30,749 --> 01:11:34,711
And if they're not looking for you,
they don't see you.

922
01:11:36,713 --> 01:11:37,965
<i>Are you really doing this?</i>

923
01:11:43,804 --> 01:11:44,680
Yeah.

924
01:11:46,181 --> 01:11:48,016
I don't wanna play the mom anymore.

925
01:11:50,018 --> 01:11:51,019
It's boring.

926
01:11:56,066 --> 01:11:57,818
Max Burnett, it's the police.

927
01:11:57,818 --> 01:12:00,821
We have an outstanding warrant
for your arrest. Open the door.

928
01:12:00,821 --> 01:12:03,115
I don't believe you. Who's at the door?
Tipsy?

929
01:12:06,326 --> 01:12:07,578
You better go.

930
01:12:09,496 --> 01:12:10,789
You're bluffing.

931
01:12:10,789 --> 01:12:13,625
Yeah, well, then call my bluff
and open the door.

932
01:12:16,253 --> 01:12:17,254
Open the door.

933
01:12:19,214 --> 01:12:20,299
So, you used me?

934
01:12:26,889 --> 01:12:27,890
Max Burnett.

935
01:12:32,519 --> 01:12:33,979
- Fuck.
- Open the door.

936
01:13:55,936 --> 01:13:57,020
I'm so sorry.

937
01:13:57,020 --> 01:14:00,107
<i>I'm gonna need a minute
of your time to go over Richard's will.</i>

938
01:14:00,107 --> 01:14:02,609
<i>There are documents
that are time-sensitive.</i>

939
01:14:03,110 --> 01:14:07,155
And also, I think it's best
we do it right away, for Tom's sake.

940
01:14:08,198 --> 01:14:10,200
- Okay.
- Okay.

941
01:14:17,583 --> 01:14:20,752
<i>Richard dictated this last draft
of the will to me personally,</i>

942
01:14:20,752 --> 01:14:21,962
<i>and then he signed it.</i>

943
01:14:22,504 --> 01:14:24,840
And because he was at the height
of his sickness,

944
01:14:25,549 --> 01:14:27,718
I feel it's my obligation to assure you

945
01:14:27,718 --> 01:14:31,305
that he was cogent and of sound mind
when he did so.

946
01:14:33,098 --> 01:14:36,435
Richard left the bulk of his estate
to Madeline.

947
01:14:40,147 --> 01:14:42,691
That's ridiculous, this--
It should be Tom's.

948
01:14:42,691 --> 01:14:47,362
Richard was very clear.
After the past incident with Tom...

949
01:14:47,362 --> 01:14:51,950
- I had $350,000 stolen from me.
- He had major misgivings...

950
01:14:51,950 --> 01:14:54,578
- And I had a nervous breakdown.
- ...leaving Tom both the business

951
01:14:54,578 --> 01:14:55,954
and the estate.

952
01:14:58,874 --> 01:15:01,376
You'll be taken care of through a trust.

953
01:15:02,002 --> 01:15:03,003
It's generous.

954
01:15:03,921 --> 01:15:06,507
And it will allow you
to hold on to your bookstore.

955
01:15:07,090 --> 01:15:10,093
Tom will also
retain control of the charity,

956
01:15:10,093 --> 01:15:12,179
the Richard Hobbes Foundation.

957
01:15:12,179 --> 01:15:15,682
As for everything else,
property, assets, shares, stocks,

958
01:15:17,142 --> 01:15:19,061
the remaining 9.2 billion...

959
01:15:20,854 --> 01:15:22,022
It will all go to Madeline.

960
01:15:24,441 --> 01:15:27,277
Well, at least
he trusted me with the Foundation.

961
01:15:27,277 --> 01:15:30,405
He did, Tom. You're chairman of the board.

962
01:15:32,658 --> 01:15:35,160
And Madeline has been named trustee.

963
01:15:37,454 --> 01:15:38,747
I'm a trustee?

964
01:15:38,747 --> 01:15:40,374
It's only a formality.

965
01:15:40,374 --> 01:15:44,211
A piece of insurance in the event
Tom is unable to fulfill his duties

966
01:15:44,211 --> 01:15:47,089
- and Madeline will--
- Will take over. Yeah, I get it.

967
01:15:50,551 --> 01:15:53,762
He trusted you
with control of the Foundation.

968
01:15:53,762 --> 01:15:56,139
I can tell you that
with complete sincerity.

969
01:15:59,226 --> 01:16:00,936
- He thought the world of you.
- Yeah, okay.

970
01:16:00,936 --> 01:16:03,856
No offense, but my father's last wishes
tell me exactly what he thought of me.

971
01:16:05,190 --> 01:16:08,735
David, I'd like to be alone
with Tom for a minute,

972
01:16:08,735 --> 01:16:10,404
- if that's okay.
- Of course. Of course.

973
01:16:11,321 --> 01:16:12,948
Thank you. Thank you.

974
01:16:16,034 --> 01:16:17,327
I am so sorry.

975
01:16:17,327 --> 01:16:19,496
- Don't be. It's not your fault.
- No, I just--

976
01:16:19,496 --> 01:16:21,540
I want you to know that I'm your partner.

977
01:16:22,541 --> 01:16:23,792
And that I'm here for you.

978
01:16:25,169 --> 01:16:29,131
I'm here for whatever you need.
You don't have to go through this alone.

979
01:16:29,131 --> 01:16:30,674
Thank you for saying that.

980
01:16:30,674 --> 01:16:32,759
You can stay with me
for as long as you like.

981
01:16:32,759 --> 01:16:34,803
You don't have to move out anytime soon.

982
01:16:36,555 --> 01:16:39,474
But I'm gonna have to sell this apartment
because I can't do it.

983
01:16:40,517 --> 01:16:44,229
I can't-- I can't stay here alone.
I just can't.

984
01:16:45,230 --> 01:16:46,315
I can't manage it.

985
01:16:47,900 --> 01:16:50,110
- I don't know why I brought this up.
- Okay.

986
01:16:50,110 --> 01:16:51,195
I shouldn't-- I shouldn't--

987
01:16:51,195 --> 01:16:53,030
- No, I get it.
- I shouldn't have brought it up right now.

988
01:16:53,030 --> 01:16:55,240
We can discuss it some other time.

989
01:16:55,240 --> 01:16:56,992
- I think it's just a lot.
- It's okay. It's okay.

990
01:16:56,992 --> 01:16:59,286
It's a lot for both of us
to handle right now.

991
01:17:27,689 --> 01:17:30,025
- Thank you, Patrick.
- You're welcome, Miss Hobbes.

992
01:17:33,779 --> 01:17:35,781
- Good morning, Charlie.
- How are you, Miss Hobbes?

993
01:17:53,507 --> 01:17:55,342
I'm gonna check on the room.
I'll be right back.

994
01:17:55,342 --> 01:17:56,510
Thank you so much.

995
01:17:58,178 --> 01:17:59,096
...Mrs. Hobbes.

996
01:18:00,055 --> 01:18:01,014
Wow.

997
01:18:05,435 --> 01:18:08,480
This is so pretty.
May I see the other tray?

998
01:18:09,189 --> 01:18:10,190
Yes, of course.

999
01:18:28,750 --> 01:18:30,836
I have to tell you something.
I think I saw...

1000
01:18:39,553 --> 01:18:41,847
Please, come this way.
Tom is expecting you.

1001
01:18:46,268 --> 01:18:49,146
He's gonna be bored out of his mind.
Come talk to me in 20 years.

1002
01:18:49,146 --> 01:18:51,982
I'll be dealing with the exact same thing.
You know what I'm saying?

1003
01:18:52,649 --> 01:18:55,152
Mrs. Hobbes. Good morning.
I'm Pat Braddock.

1004
01:18:55,152 --> 01:18:57,404
We met briefly
at your husband's memorial service.

1005
01:18:58,655 --> 01:19:00,240
Yes, of course. How do you do?

1006
01:19:00,240 --> 01:19:01,742
I'm good. Thank you.

1007
01:19:01,742 --> 01:19:04,870
These are my associates,
Mr. McCabe, Mr. Mosely.

1008
01:19:06,246 --> 01:19:08,582
We're here to see Tom.
We're doing a bit of business for him.

1009
01:19:09,708 --> 01:19:11,084
What kind of business?

1010
01:19:11,084 --> 01:19:12,753
Pat, hey.

1011
01:19:13,420 --> 01:19:14,254
It's okay, Madeline.

1012
01:19:14,254 --> 01:19:15,881
- Braddock is an old family friend.
- Hi, Tom.

1013
01:19:15,881 --> 01:19:17,758
Good to see you. He did work for my father

1014
01:19:17,758 --> 01:19:20,385
whenever he had anything sensitive
he needed taken care of.

1015
01:19:20,928 --> 01:19:23,096
Actually, Madeline,
I want you to see this.

1016
01:19:23,764 --> 01:19:26,850
Tom enlisted our help to find
the young woman who committed the theft.

1017
01:19:26,850 --> 01:19:28,685
After running her picture
through the system,

1018
01:19:28,685 --> 01:19:31,563
we landed on this woman.
We think this is her.

1019
01:19:35,484 --> 01:19:36,527
- That's her.
- All right.

1020
01:19:36,527 --> 01:19:37,861
So her name is Sandra Carmichael.

1021
01:19:37,861 --> 01:19:40,364
She was born in Seattle. Rough childhood.

1022
01:19:40,864 --> 01:19:43,700
Talked to the mother, but she
hasn't spoken to her in several years.

1023
01:19:43,700 --> 01:19:46,203
Okay, she drops out of high school at 16,

1024
01:19:46,203 --> 01:19:48,205
starts racking up a number of offenses.

1025
01:19:48,205 --> 01:19:50,666
Shoplifting, possession, assault.

1026
01:19:51,166 --> 01:19:52,501
But then she develops a habit,

1027
01:19:52,501 --> 01:19:55,754
and she crisscrosses the country
until she makes her way to Queens,

1028
01:19:55,754 --> 01:19:57,714
where she's arrested again for possession.

1029
01:19:57,714 --> 01:20:00,634
She gets paroled
and that's where the trail runs cold.

1030
01:20:01,635 --> 01:20:04,137
Okay, so that's it. She's a drug addict.

1031
01:20:04,137 --> 01:20:06,640
Well, frankly, it raises some questions.

1032
01:20:07,182 --> 01:20:08,767
- What kind of questions?
- Yeah, like what?

1033
01:20:08,767 --> 01:20:11,061
What she pulled
required a great deal of sophistication.

1034
01:20:11,061 --> 01:20:13,105
I don't see how this woman did it alone.

1035
01:20:13,105 --> 01:20:15,023
I think we're looking
for more than one person.

1036
01:20:16,441 --> 01:20:18,902
- We'll keep you posted.
- Thank you. I really appreciate this.

1037
01:20:18,902 --> 01:20:21,697
- We're gonna get 'em.
- Okay. No, I trust you.

1038
01:20:23,156 --> 01:20:25,826
- We'll talk to you soon, all right?
- Okay. Yeah.

1039
01:21:11,079 --> 01:21:12,080
Hi!

1040
01:21:13,624 --> 01:21:14,750
Hi!

1041
01:21:18,170 --> 01:21:21,173
- I didn't know you could cook.
- Not bad for a trophy wife, huh?

1042
01:21:23,550 --> 01:21:25,385
I mean, your dad told me
what you said about me.

1043
01:21:25,385 --> 01:21:28,805
- Sorry. I didn't know you then.
- I don't care.

1044
01:21:28,805 --> 01:21:31,141
- It was more about him.
- I honestly-- I really don't care.

1045
01:21:32,059 --> 01:21:33,268
You hungry?

1046
01:21:33,894 --> 01:21:36,313
Yeah. I could eat.
Let me just put my stuff down.

1047
01:21:41,235 --> 01:21:43,403
<i>Did you have any luck finding that girl?</i>

1048
01:21:43,403 --> 01:21:47,157
Not yet. Braddock had a lead
down in Miami but it was a bust.

1049
01:21:48,909 --> 01:21:49,785
Honey, you know,

1050
01:21:49,785 --> 01:21:55,165
what these people did to you was awful
and confusing and unfair.

1051
01:21:55,165 --> 01:22:00,003
But I don't think that finding her
is gonna make you feel any better.

1052
01:22:01,421 --> 01:22:02,422
I disagree.

1053
01:22:03,298 --> 01:22:04,424
Yeah, well--

1054
01:22:05,008 --> 01:22:07,928
Okay. Hang on, I-- I have
something I wanna show you.

1055
01:22:07,928 --> 01:22:09,054
So, I...

1056
01:22:10,806 --> 01:22:14,226
started looking for apartments for you.

1057
01:22:14,226 --> 01:22:16,395
These are all downtown near the bookstore,

1058
01:22:16,395 --> 01:22:18,564
so it wouldn't be much of a commute.

1059
01:22:18,564 --> 01:22:20,107
- What is this?
- Well, I told you.

1060
01:22:20,107 --> 01:22:22,693
I'm gonna have to sell this apartment,
so I want you to find a place.

1061
01:22:22,693 --> 01:22:24,528
I know, but I don't need you
to do this for me.

1062
01:22:24,528 --> 01:22:25,779
But I want to, sweetheart.

1063
01:22:25,779 --> 01:22:28,365
- I wanna help you with this.
- I get that. I'm just saying that

1064
01:22:28,365 --> 01:22:30,993
- I can find my own apartment. Thank you.
- Why are you getting upset?

1065
01:22:30,993 --> 01:22:32,244
- I'm not.
- No, you are.

1066
01:22:32,244 --> 01:22:34,037
- No, I'm not. I'm just--
- You totally are getting upset.

1067
01:22:34,037 --> 01:22:36,290
- You can't come here and do this...
- No, but I want to.

1068
01:22:36,290 --> 01:22:37,666
- ...and expect me not to react.
- I wanna be a part of this.

1069
01:22:37,666 --> 01:22:41,211
- It's not your problem. You're not my mom!
- No, you're right. I'm not.

1070
01:22:41,211 --> 01:22:43,547
'Cause if I were, I'd tell you
to grow the fuck up.

1071
01:22:48,468 --> 01:22:51,263
People get their hearts broken every day.

1072
01:22:51,263 --> 01:22:53,473
It happens to everybody, okay?

1073
01:22:55,309 --> 01:22:56,310
All the time.

1074
01:22:58,103 --> 01:23:02,149
But most kids aren't entitled enough
to hire men to find the girl who did it.

1075
01:23:02,149 --> 01:23:03,317
She stole money from me.

1076
01:23:03,317 --> 01:23:05,819
That's not why you're doing it.
You want to see her again.

1077
01:23:06,737 --> 01:23:07,738
Right?

1078
01:23:10,908 --> 01:23:13,035
You can lie to yourself,
but you can't lie to me.

1079
01:23:20,209 --> 01:23:21,919
I'm sorry. That was harsh.

1080
01:23:21,919 --> 01:23:23,545
- You think I'm a loser.
- No, I don't.

1081
01:23:23,545 --> 01:23:25,464
- Yeah, you do.
- No, I don't think that you're a loser.

1082
01:23:25,464 --> 01:23:26,632
I think that...

1083
01:23:29,468 --> 01:23:30,802
I think that you're human.

1084
01:23:33,096 --> 01:23:36,475
I think we're all human.

1085
01:23:36,475 --> 01:23:38,101
We're just doing the best we can.

1086
01:23:43,565 --> 01:23:45,150
I'll have Braddock call it off.

1087
01:23:48,946 --> 01:23:52,074
Good for you, sweetheart.
I know it's hard.

1088
01:23:55,369 --> 01:23:58,413
<i>This apartment is unlisted.
You're the first people to see it.</i>

1089
01:23:58,413 --> 01:23:59,456
That's exciting.

1090
01:24:00,123 --> 01:24:01,458
- This is a great neighborhood.
- Hello?

1091
01:24:01,458 --> 01:24:03,252
- There are lots of young people here.
- Yeah?

1092
01:24:03,252 --> 01:24:04,503
Well, Tom has a bookstore

1093
01:24:04,503 --> 01:24:06,004
- on Thompson Street...
- Yeah. Okay.

1094
01:24:06,004 --> 01:24:08,382
- ...so this may be absolutely perfect.
- Bring her to the apartment. Yeah.

1095
01:24:08,382 --> 01:24:10,843
- Honey, what-- what's going on?
- Okay. Thanks.

1096
01:24:11,468 --> 01:24:12,427
They found her.

1097
01:24:12,886 --> 01:24:15,264
I thought you told them
to stop looking for her?

1098
01:24:15,264 --> 01:24:18,809
Well, I did-- I did. But they had
one last lead and they found her.

1099
01:24:19,434 --> 01:24:21,395
- Where is she?
- They're bringing her to the apartment.

1100
01:24:21,395 --> 01:24:23,605
I just wanna talk to her. I have to go.
I'm sorry.

1101
01:24:23,605 --> 01:24:26,608
I'm so sorry. We're gonna have to
do this another time. Thank you so much.

1102
01:24:28,026 --> 01:24:29,695
- We've got her in the guest room.
- Okay.

1103
01:24:29,695 --> 01:24:33,866
She was living in the Lincoln Motel
off the Cross Bronx Expressway.

1104
01:24:34,616 --> 01:24:39,204
And she has a serious heroin addiction.
She's fallen since you've seen her, Tom.

1105
01:24:39,204 --> 01:24:41,415
All right? Hold on. Just wait a second.

1106
01:24:43,375 --> 01:24:45,252
We gave her a sedative to calm her down,

1107
01:24:45,252 --> 01:24:48,589
but she's gonna be experiencing
some pretty heavy withdrawal so--

1108
01:24:48,589 --> 01:24:50,465
- Can I go in and talk to her?
- I'm gonna go with you.

1109
01:24:50,465 --> 01:24:52,134
No. I'm okay.

1110
01:25:03,437 --> 01:25:05,063
Did she say anything else?

1111
01:25:06,773 --> 01:25:07,941
You have any more insight?

1112
01:25:09,943 --> 01:25:11,320
Not yet.

1113
01:25:23,624 --> 01:25:24,708
You all right, sweetheart?

1114
01:25:24,708 --> 01:25:25,792
Yeah.

1115
01:25:28,754 --> 01:25:30,088
Yeah. I'm okay.

1116
01:25:30,797 --> 01:25:33,383
It's weird.
It's like, it's her, but it's not her.

1117
01:25:33,383 --> 01:25:34,676
Did she tell you anything?

1118
01:25:36,220 --> 01:25:37,262
Yeah, you were right.

1119
01:25:37,930 --> 01:25:42,100
She wasn't working alone. There was--
There's this guy who was her accomplice.

1120
01:25:42,100 --> 01:25:45,646
He taught her everything and trained her.

1121
01:25:45,646 --> 01:25:47,064
He planned the whole thing.

1122
01:25:47,064 --> 01:25:51,360
She said that he has
some sort of connection to-- to us.

1123
01:25:51,985 --> 01:25:53,654
What kind of connection?

1124
01:25:53,654 --> 01:25:57,574
She said that he knew all about me.
She said that it seemed personal.

1125
01:25:59,618 --> 01:26:01,453
Did she describe him?

1126
01:26:01,453 --> 01:26:05,040
- Did she say what he looked like at all?
- No, but he cheated her too.

1127
01:26:05,832 --> 01:26:07,000
He left her with nothing.

1128
01:26:09,419 --> 01:26:11,088
I told her she could stay here...

1129
01:26:11,088 --> 01:26:13,966
- No, no, no, no. She can't stay here.
- ...and--

1130
01:26:13,966 --> 01:26:15,050
- She's sick...
- No.

1131
01:26:15,050 --> 01:26:16,593
- ...and she needs a place to detox...
- No.

1132
01:26:16,593 --> 01:26:19,429
- ...and she regrets what she did.
- She's a junkie, you can't trust her.

1133
01:26:19,429 --> 01:26:20,931
- She's gonna do anything to get money.
- I agree.

1134
01:26:20,931 --> 01:26:22,808
- Very easy for me to do.
- No. She's staying here.

1135
01:26:22,808 --> 01:26:25,394
I'll take care of her.
I'll bring doctors or nurses, or whatever.

1136
01:26:25,394 --> 01:26:27,688
- But I wanna do this.
- Mr. Braddock, this isn't safe.

1137
01:26:27,688 --> 01:26:29,690
- I need your help with this.
- Well, I--

1138
01:26:29,690 --> 01:26:33,026
Look, I can put men outside her room.
She'll essentially be under lock and key.

1139
01:26:33,026 --> 01:26:35,487
That's not what I'm worried about.
But, come on.

1140
01:26:35,988 --> 01:26:37,614
I mean, are you ready
for when she sobers up

1141
01:26:37,614 --> 01:26:40,492
- and you have to see the real her?
- I'm dying to see the real her.

1142
01:26:40,492 --> 01:26:43,245
Okay. If she's gonna stay here,
then I need to talk to her.

1143
01:26:43,787 --> 01:26:45,831
- No, wait. She needs to rest.
- No, I should.

1144
01:27:32,503 --> 01:27:33,504
Sandra?

1145
01:27:35,464 --> 01:27:36,465
Sandra?

1146
01:27:41,970 --> 01:27:43,138
Hi, I'm Madeline.

1147
01:27:44,139 --> 01:27:47,601
I was married to Tom's father.
I'm his stepmother.

1148
01:27:50,187 --> 01:27:53,565
Suck my dick, you lying bitch.

1149
01:27:55,609 --> 01:27:57,653
Yeah, I know who you are, Madeline.

1150
01:27:59,613 --> 01:28:01,240
Max told me the whole score.

1151
01:28:02,991 --> 01:28:06,203
That you set the cops on him,
but then had to beg him to come back.

1152
01:28:06,703 --> 01:28:10,958
How there was an old man who was dying
and was gonna leave behind a fortune,

1153
01:28:10,958 --> 01:28:12,501
and all we needed to do was...

1154
01:28:13,919 --> 01:28:15,087
nudge aside the son

1155
01:28:15,087 --> 01:28:17,881
so that his very full of shit widow
could inherit it all.

1156
01:28:19,633 --> 01:28:20,801
So, what do you want?

1157
01:28:20,801 --> 01:28:23,387
I wanna confess. Confess to it all

1158
01:28:24,054 --> 01:28:26,014
and get this off my chest.

1159
01:28:26,014 --> 01:28:27,933
Do me a favor and get Tom. Tom?

1160
01:28:27,933 --> 01:28:29,101
How much?

1161
01:28:31,019 --> 01:28:32,521
I don't want your money, bitch.

1162
01:28:33,272 --> 01:28:34,273
You don't?

1163
01:28:34,773 --> 01:28:36,859
Max and I were supposed to meet
at Penn Station.

1164
01:28:37,568 --> 01:28:38,986
I waited there for three days.

1165
01:28:39,570 --> 01:28:43,198
Because I was so fucking stupid,
I thought something had happened to him.

1166
01:28:44,867 --> 01:28:45,784
Can you believe that?

1167
01:28:48,704 --> 01:28:49,705
He left me.

1168
01:28:53,792 --> 01:28:55,169
Then what can I do for you?

1169
01:29:00,674 --> 01:29:01,884
I want Max.

1170
01:29:03,510 --> 01:29:05,095
I wanna see Max.

1171
01:29:07,097 --> 01:29:10,434
I wanna look into his face,
and I want him to see what he did to me.

1172
01:29:12,811 --> 01:29:14,062
I wanna see Max.

1173
01:29:15,522 --> 01:29:17,941
Honey, I don't know where he is.

1174
01:29:17,941 --> 01:29:19,318
Well, you better find out.

1175
01:29:20,611 --> 01:29:23,906
Or I will tell everyone in the next room
who you really fucking are.

1176
01:29:32,831 --> 01:29:33,916
She can stay.

1177
01:29:35,626 --> 01:29:37,211
<i>Your call has been forwarded</i>

1178
01:29:37,211 --> 01:29:39,213
<i>to an automated voice message system.</i>

1179
01:29:39,213 --> 01:29:40,672
<i>When you are finished recording,</i>

1180
01:29:40,672 --> 01:29:43,967
<i>you may hang up
or press one for more options.</i>

1181
01:29:45,344 --> 01:29:46,762
So, I have a problem.

1182
01:29:46,762 --> 01:29:51,308
They found your girl getting high
off the Cross Bronx Expressway.

1183
01:29:51,308 --> 01:29:54,811
And now she's in my apartment
pining after you.

1184
01:29:55,729 --> 01:29:58,148
You really did a number on her,
didn't you?

1185
01:29:58,148 --> 01:30:00,484
You-- You didn't have to go that hard.

1186
01:30:00,484 --> 01:30:02,861
I mean, what the fuck did you tell her?

1187
01:30:03,362 --> 01:30:04,363
Call me.

1188
01:30:08,325 --> 01:30:10,494
Where is he? Where is he?

1189
01:30:48,031 --> 01:30:50,659
Did you find him?

1190
01:30:52,286 --> 01:30:54,162
Did you find him?

1191
01:30:54,162 --> 01:30:55,956
<i>When you are finished recording,</i>

1192
01:30:55,956 --> 01:30:58,792
<i>you may hang up
or press one for more options.</i>

1193
01:30:59,543 --> 01:31:03,922
<i>Max. Hey, it's me again.
Can you give me a call?</i>

1194
01:31:21,773 --> 01:31:23,859
<i>Max told me the whole score.</i>

1195
01:31:23,859 --> 01:31:25,110
<i>And I know who you are.</i>

1196
01:31:25,652 --> 01:31:27,696
<i>Please call me back. I need you.</i>

1197
01:31:27,696 --> 01:31:28,906
<i>I want Max.</i>

1198
01:31:30,824 --> 01:31:33,702
<i>I wanna see Max. I wanna see Max.</i>

1199
01:31:33,702 --> 01:31:35,662
<i>Just please call me back.
Come on, Max. Please.</i>

1200
01:31:35,662 --> 01:31:37,289
<i>Or I will tell everyone in the next room</i>

1201
01:31:37,289 --> 01:31:38,457
<i>who you really fucking are.</i>

1202
01:31:46,673 --> 01:31:48,884
<i>Listen, I came back like you asked.</i>

1203
01:31:48,884 --> 01:31:52,304
<i>I gave Tom a nervous breakdown.
I got my money. Now I'm out.</i>

1204
01:31:53,096 --> 01:31:54,097
Yeah, but I--

1205
01:31:56,058 --> 01:31:57,476
It's just that I...

1206
01:32:00,062 --> 01:32:01,063
I think...

1207
01:32:02,606 --> 01:32:03,607
I want you back.

1208
01:32:07,319 --> 01:32:08,403
<i>You want me back?</i>

1209
01:32:11,573 --> 01:32:12,574
Yeah.

1210
01:32:14,993 --> 01:32:17,913
<i>You want me back to fix this.</i>

1211
01:32:18,997 --> 01:32:19,998
Fuck, yes.

1212
01:32:20,958 --> 01:32:23,085
- Put that down--
- Yeah, I know that's right.

1213
01:32:23,085 --> 01:32:25,337
- Okay. And then I'm gonna--
- You're winning,

1214
01:32:25,337 --> 01:32:28,048
so I don't understand
why you have so many questions.

1215
01:32:28,048 --> 01:32:30,008
Are you cheating me? You hustling me?

1216
01:32:30,008 --> 01:32:32,928
Hi. How's our young patient doing?

1217
01:32:32,928 --> 01:32:35,597
- I'm doing a lot better. Thanks.
- Yeah, last night was rough,

1218
01:32:35,597 --> 01:32:38,016
- but I think we're over the hump.
- That's a relief.

1219
01:32:38,016 --> 01:32:39,142
You look a lot better.

1220
01:32:40,310 --> 01:32:42,062
I was gonna take a walk.
Do you want to join me?

1221
01:32:42,980 --> 01:32:45,357
No. You know, she's still not 100%.

1222
01:32:45,357 --> 01:32:47,359
I think the fresh air might do her good.

1223
01:32:48,360 --> 01:32:50,112
- I don't know about that.
- No.

1224
01:32:50,112 --> 01:32:52,531
- A walk would be perfect.
- Good. Brought you a sweater.

1225
01:32:57,411 --> 01:32:58,996
That was fast. Where was he?

1226
01:32:58,996 --> 01:33:00,497
You can ask him yourself.

1227
01:33:02,165 --> 01:33:03,250
We have a deal, right?

1228
01:33:04,293 --> 01:33:06,044
Once you see him, you get out of my life.

1229
01:33:07,129 --> 01:33:09,006
- I don't want anything from you.
- Good.

1230
01:33:15,512 --> 01:33:16,889
How can you do what you do?

1231
01:33:18,223 --> 01:33:19,224
Practice.

1232
01:33:48,295 --> 01:33:49,296
Where are we going?

1233
01:34:28,043 --> 01:34:29,044
This is good.

1234
01:35:00,242 --> 01:35:01,410
You left me!

1235
01:35:01,410 --> 01:35:05,038
You-- I waited for days!
You fucking left me!

1236
01:35:05,622 --> 01:35:06,540
How could you?

1237
01:35:06,540 --> 01:35:08,792
You threw me aside
like I was fucking trash!

1238
01:35:13,338 --> 01:35:16,133
Oh, my God. Please. You done?

1239
01:35:17,718 --> 01:35:19,803
You got taken. That's what we do.

1240
01:35:20,721 --> 01:35:23,432
So now, the question is,
how do we make this right by you?

1241
01:35:24,057 --> 01:35:25,475
I want him to apologize.

1242
01:35:26,435 --> 01:35:28,020
Well, he can't. Because he's not sorry.

1243
01:35:30,230 --> 01:35:31,607
Did you feel anything for me?

1244
01:35:33,984 --> 01:35:34,985
I felt nothing.

1245
01:35:39,656 --> 01:35:41,033
What the fuck is this?

1246
01:35:47,122 --> 01:35:47,998
Shit.

1247
01:35:56,548 --> 01:35:57,966
What did I tell you?

1248
01:35:57,966 --> 01:36:01,428
She's used these two to swipe
your inheritance right out from under you.

1249
01:36:02,804 --> 01:36:04,014
What? You have nothing to say?

1250
01:36:05,891 --> 01:36:07,601
The inheritance belongs to Tom.

1251
01:36:07,601 --> 01:36:10,479
And you're gonna give it back to him.
It's his money.

1252
01:36:10,479 --> 01:36:12,940
If it was Tom's money,
he would have his money.

1253
01:36:12,940 --> 01:36:14,024
But it's my money.

1254
01:36:14,775 --> 01:36:16,485
And you know what I'm gonna do
with my money?

1255
01:36:16,485 --> 01:36:19,321
I'm gonna take a billion dollars
and aim it in your direction.

1256
01:36:19,321 --> 01:36:23,200
Your three-bedroom in Scarsdale
or Lloyd Harbor, or whatever the fuck.

1257
01:36:23,200 --> 01:36:26,370
It's gone. Your Benz. Gone.
Your kids' college fund.

1258
01:36:26,370 --> 01:36:29,289
By the time I'm done with you,
it's all gone.

1259
01:36:29,289 --> 01:36:31,041
'Cause it's
all about the money for you, right?

1260
01:36:31,041 --> 01:36:33,544
That's all any of you care about
is the money.

1261
01:36:34,127 --> 01:36:35,254
Right, Sandra?

1262
01:36:38,465 --> 01:36:42,469
Hey! Say something! Answer me!

1263
01:36:47,182 --> 01:36:48,934
- Hey, hey. Tom. Tom. No.
- Hey! Hey, hey.

1264
01:36:48,934 --> 01:36:50,769
You've been fucking with me
since we first met.

1265
01:36:50,769 --> 01:36:53,021
- Tom...
- Put the gun down. Put it down.

1266
01:36:53,021 --> 01:36:54,273
You took everything.

1267
01:36:55,774 --> 01:36:57,860
- I'm sorry.
- You're a fucking liar. Don't say--

1268
01:36:57,860 --> 01:36:59,695
Tom, put it down. Come on.
Put the gun down.

1269
01:36:59,695 --> 01:37:01,780
- Put the gun down. Tom.
- Put the gun down.

1270
01:37:01,780 --> 01:37:04,867
I meant what I said, Tom.
I meant what I said.

1271
01:37:21,341 --> 01:37:22,634
You're right. You're right. It's not you.

1272
01:37:25,429 --> 01:37:27,431
- Tom, no! What are you doing?
- Hey. No. No, no, no, no. Tom, no.

1273
01:37:27,431 --> 01:37:28,724
You did this. You ruined us.

1274
01:37:28,724 --> 01:37:31,768
Look at me. Look what you did to me.
Look what you did to my dad!

1275
01:37:31,768 --> 01:37:34,188
I took care of your father.
I kept him alive.

1276
01:37:34,188 --> 01:37:36,190
- Bullshit!
- Tom, please don't do this.

1277
01:37:36,190 --> 01:37:37,274
Just shut up.

1278
01:37:37,274 --> 01:37:39,401
Tom, put it do-- Put the gun down, okay?

1279
01:37:41,278 --> 01:37:44,448
Please, just put it down. Put it down.

1280
01:37:48,535 --> 01:37:50,078
Tom, no.

1281
01:37:50,078 --> 01:37:51,580
No!

1282
01:37:51,580 --> 01:37:53,207
- Stay back.
- Put the gun down.

1283
01:37:53,207 --> 01:37:54,166
Stay back.

1284
01:37:54,166 --> 01:37:56,460
- Put the gun down, Madeline.
- You wanna kill me, Madeline?

1285
01:37:56,460 --> 01:37:58,545
- Get back. Tom, no.
- You wanna shoot me? Just do it!

1286
01:37:58,545 --> 01:38:01,006
- Hey! Tom.
- Just do it.

1287
01:38:04,927 --> 01:38:07,304
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- What? What--

1288
01:38:07,304 --> 01:38:08,430
Tom?

1289
01:38:08,430 --> 01:38:10,015
Come on. Stay with me.

1290
01:38:11,808 --> 01:38:13,227
Tom.

1291
01:38:16,188 --> 01:38:17,189
What the fuck?

1292
01:38:20,526 --> 01:38:21,527
Oh, my God.

1293
01:38:24,488 --> 01:38:25,364
You killed him.

1294
01:38:25,989 --> 01:38:29,409
I didn't. He-- He--
He shot himself. You saw it.

1295
01:38:29,409 --> 01:38:30,494
- Call the police.
- I'm on it.

1296
01:38:30,494 --> 01:38:32,246
- No!
- He killed himself.

1297
01:38:32,246 --> 01:38:35,707
I'm sorry, what? Who the fuck are you?
Shut the fuck up. You're a part of this.

1298
01:38:35,707 --> 01:38:38,377
- I need to report a shooting.
- I didn't do it. I-- I--

1299
01:38:38,377 --> 01:38:40,462
- I didn't kill him.
- Yes, there's been a shooting.

1300
01:38:40,462 --> 01:38:43,298
A young man's been shot in the chest.
I'm not sure.

1301
01:38:43,298 --> 01:38:46,176
This-- This kid is dead. This is a--
This is-- This is a tragedy.

1302
01:38:46,176 --> 01:38:49,263
- But I-- I didn't--
- No, she didn't. He killed himself.

1303
01:38:49,263 --> 01:38:51,139
I can make amends. I can--

1304
01:38:51,139 --> 01:38:52,975
- I can make amends.
- I'm sorry, what?

1305
01:38:54,059 --> 01:38:55,185
I'll give the money back.

1306
01:38:55,185 --> 01:38:57,479
- I'll give it to the Foundation.
- What are you talking about?

1307
01:38:57,479 --> 01:38:59,273
- You're just gonna give it up?
- Yes.

1308
01:38:59,982 --> 01:39:02,901
I don't want to go to jail
for something I didn't do!

1309
01:39:02,901 --> 01:39:04,987
No. They're coming. The police are coming.

1310
01:39:04,987 --> 01:39:08,657
You leave us to the police
and that money's not going anywhere.

1311
01:39:08,657 --> 01:39:11,201
- Just think of what it can do.
- Oh, you.

1312
01:39:11,952 --> 01:39:13,620
They'll give the money back!

1313
01:39:13,620 --> 01:39:18,709
Please! Please! I beg you, please!
I don't wanna go to jail!

1314
01:39:22,004 --> 01:39:23,255
What a fucking mess.

1315
01:39:27,467 --> 01:39:30,429
Madeline Hobbes on line one.
She says it's urgent.

1316
01:39:31,180 --> 01:39:32,306
Excuse me a minute.

1317
01:39:34,141 --> 01:39:36,852
Madeline... Hello?

1318
01:39:38,145 --> 01:39:39,146
<i>Is everything all right?</i>

1319
01:39:40,230 --> 01:39:42,107
<i>I wanna transfer my inheritance...</i>

1320
01:39:43,066 --> 01:39:44,985
<i>to the Richard Hobbes Foundation.</i>

1321
01:39:46,069 --> 01:39:48,947
<i>It was Richard's wish that you
receive the inheritance, Madeline.</i>

1322
01:39:48,947 --> 01:39:50,032
<i>It's yours.</i>

1323
01:39:50,032 --> 01:39:51,783
But I want it to go to the Foundation.

1324
01:39:53,410 --> 01:39:54,786
And I want it done today.

1325
01:39:56,663 --> 01:39:59,833
I need you to do this, David.
I need you to do this as soon as possible.

1326
01:40:00,584 --> 01:40:02,628
<i>Madeline, what is this?
Are you under duress?</i>

1327
01:40:05,422 --> 01:40:06,507
No.

1328
01:40:07,174 --> 01:40:09,635
<i>You can tell me
if something has happened. I can help.</i>

1329
01:40:11,345 --> 01:40:13,430
Next flight out is to Oklahoma City.

1330
01:40:13,430 --> 01:40:15,766
We have 40 minutes. Keep moving.

1331
01:40:16,350 --> 01:40:20,020
<i>Madeline?
Have you spoken to Tom about this?</i>

1332
01:40:25,234 --> 01:40:26,485
You're my lawyer, right?

1333
01:40:27,861 --> 01:40:29,363
<i>Yes. Of course.</i>

1334
01:40:34,535 --> 01:40:37,371
<i>Then I want you to
do what I say and transfer the money.</i>

1335
01:40:43,043 --> 01:40:44,044
All of it.

1336
01:40:46,213 --> 01:40:47,631
<i>We'll prepare the papers.</i>

1337
01:40:56,974 --> 01:40:58,559
Make it look like a robbery.

1338
01:41:27,337 --> 01:41:29,590
You seem very calm
for someone who lost a lot of money.

1339
01:41:29,590 --> 01:41:30,966
Well, I'm a professional.

1340
01:41:31,675 --> 01:41:33,468
You gave away billions of dollars.

1341
01:41:33,468 --> 01:41:35,012
- Is that what I did?
- Did you?

1342
01:41:35,012 --> 01:41:36,180
I don't know. Did I?

1343
01:41:36,680 --> 01:41:39,600
I mean, I gave the money
to the Foundation.

1344
01:41:40,392 --> 01:41:42,311
The head of the Foundation is Tom.

1345
01:41:42,311 --> 01:41:45,522
Or should I say, was.

1346
01:41:46,356 --> 01:41:47,524
Tom is dead.

1347
01:41:47,524 --> 01:41:50,861
And so, the money
is controlled by the trustee.

1348
01:41:50,861 --> 01:41:52,112
And guess who that is?

1349
01:41:58,076 --> 01:42:00,120
You're still talking about money.

1350
01:42:00,787 --> 01:42:02,581
Yes. Yes, we are.

1351
01:42:03,498 --> 01:42:04,666
Tom is dead.

1352
01:42:06,126 --> 01:42:07,211
We killed him.

1353
01:42:09,421 --> 01:42:10,422
We killed him.

1354
01:42:10,422 --> 01:42:12,591
- Keep it together.
- I'm gonna be sick.

1355
01:42:16,845 --> 01:42:18,180
We gotta get rid of her.

1356
01:42:19,598 --> 01:42:22,518
We can't. She's a witness.
She knows too much.

1357
01:42:23,602 --> 01:42:26,063
What is it? Did she get to you?

1358
01:42:28,190 --> 01:42:29,233
No.

1359
01:42:29,233 --> 01:42:31,318
It's okay. I mean, it happens.

1360
01:42:31,318 --> 01:42:32,653
She didn't get to me.

1361
01:42:33,737 --> 01:42:36,073
I mean, you can do what you want.

1362
01:42:36,990 --> 01:42:37,991
I don't care.

1363
01:42:39,076 --> 01:42:41,537
- She didn't get to me.
- Good.

1364
01:42:42,204 --> 01:42:43,664
Would you like some water?

1365
01:42:45,082 --> 01:42:46,083
Thanks.

1366
01:42:57,594 --> 01:42:59,721
- This isn't blood.
- What?

1367
01:42:59,721 --> 01:43:01,557
Look. It comes out too easily.

1368
01:43:03,183 --> 01:43:04,518
- This isn't blood.
- Let me see.

1369
01:43:06,979 --> 01:43:08,397
If it's not blood, then what is it?

1370
01:43:10,899 --> 01:43:11,900
You tell me.

1371
01:43:13,443 --> 01:43:14,444
What do you mean?

1372
01:43:15,028 --> 01:43:16,029
Are you behind this?

1373
01:43:17,865 --> 01:43:19,950
- Behind what?
- You got me to give away the money.

1374
01:43:21,326 --> 01:43:25,122
- No, I did no such thing.
- No, Tom's alive. You fucked me.

1375
01:43:25,122 --> 01:43:26,623
- What are you talking about?
- You fucked me.

1376
01:43:26,623 --> 01:43:28,041
- I will fucking kill you.
- I didn't have anything--

1377
01:43:28,041 --> 01:43:30,544
- I will fucking end you!
- I didn't have anything to do with this.

1378
01:43:34,047 --> 01:43:35,215
Sandra.

1379
01:43:43,098 --> 01:43:45,601
Sandra! Sandra?

1380
01:44:01,366 --> 01:44:04,369
- <i>Merry Christmas, Max.</i>
- <i>Merry Christmas, Sandra.</i>

1381
01:44:04,369 --> 01:44:06,914
<i>Sandy. Everybody calls me Sandy.</i>

1382
01:44:07,831 --> 01:44:09,291
<i>We're gonna give people the impression</i>

1383
01:44:09,291 --> 01:44:10,751
<i>that you're somebody that you're not.</i>

1384
01:44:11,251 --> 01:44:13,378
<i>And when I'm done with you,
it's gonna be 100% convincing.</i>

1385
01:44:14,546 --> 01:44:15,923
And what happens if I stay?

1386
01:44:16,507 --> 01:44:17,508
<i>You work for me.</i>

1387
01:44:18,133 --> 01:44:19,134
<i>Is this real?</i>

1388
01:44:20,010 --> 01:44:20,886
<i>This is real.</i>

1389
01:44:21,512 --> 01:44:22,846
How can I be sure?

1390
01:44:24,056 --> 01:44:25,557
<i>I really like you.</i>

1391
01:44:26,517 --> 01:44:27,976
<i>I really like you too.</i>

1392
01:44:29,353 --> 01:44:30,896
<i>It's my brother. He needs money.</i>

1393
01:44:30,896 --> 01:44:33,273
- Jason. Keep your voice--
- Listen. Yo, listen to me for two seconds!

1394
01:44:33,273 --> 01:44:35,692
I live with my dad and his new wife.

1395
01:44:36,902 --> 01:44:38,278
He thinks I'm a disappointment.

1396
01:44:40,155 --> 01:44:41,740
<i>But you're not a disappointment.</i>

1397
01:44:43,992 --> 01:44:44,826
<i>I love you.</i>

1398
01:44:47,996 --> 01:44:49,915
<i>You can't cheat an honest man, right?</i>

1399
01:44:50,916 --> 01:44:52,793
<i>That's why we never feel sorry
for the mark.</i>

1400
01:44:57,464 --> 01:44:59,132
<i>Max told me the whole score.</i>

1401
01:45:00,968 --> 01:45:04,847
<i>There was an old man who was dying
and was gonna leave behind a fortune.</i>

1402
01:45:07,724 --> 01:45:09,768
<i>We just needed to nudge aside the son</i>

1403
01:45:09,768 --> 01:45:14,064
<i>so that his very full of shit widow
could inherit it all.</i>

1404
01:45:23,782 --> 01:45:24,867
<i>I wanna confess.</i>

1405
01:45:28,787 --> 01:45:29,913
<i>Confess to it all.</i>

1406
01:45:36,003 --> 01:45:37,504
<i>I'm so sorry for all of this.</i>

1407
01:45:41,300 --> 01:45:42,301
How you doing, Tipsy?

1408
01:45:47,306 --> 01:45:49,558
Richard's dead
and Madeline got all the money.

1409
01:45:49,558 --> 01:45:52,186
<i>What she pulled
required a great deal of sophistication.</i>

1410
01:45:52,186 --> 01:45:54,021
<i>I don't see how this woman did it alone.</i>

1411
01:45:54,021 --> 01:45:55,397
<i>I think we're looking
for more than one person.</i>

1412
01:45:55,397 --> 01:45:56,732
There's a white dude named Goldie.

1413
01:45:56,732 --> 01:45:59,693
We like to call him Goldie
'cause he got-- he got, like red hair.

1414
01:46:03,780 --> 01:46:05,490
We have to take this out of here.

1415
01:46:05,490 --> 01:46:06,658
<i>Yeah, you were right.</i>

1416
01:46:08,118 --> 01:46:11,205
<i>There was-- There was this guy
who was her accomplice.</i>

1417
01:46:12,497 --> 01:46:16,418
<i>He taught her everything and trained her.
He planned the whole thing.</i>

1418
01:46:18,295 --> 01:46:19,421
No. One more time.

1419
01:46:19,922 --> 01:46:22,883
<i>He cheated her too.
He left her with nothing.</i>

1420
01:46:35,354 --> 01:46:36,647
<i>How can you do what you do?</i>

1421
01:46:39,733 --> 01:46:40,776
<i>Practice.</i>

1422
01:47:56,185 --> 01:47:58,353
Hey, excuse me, I got a quick question.

1423
01:47:58,353 --> 01:48:00,063
I need to know where the fuck

1424
01:48:00,063 --> 01:48:03,233
- is my money? Look at y'all.
- There he is.

1425
01:48:03,901 --> 01:48:06,028
- Look like undercover cops. What's up?
- What's up, baby?

1426
01:48:06,028 --> 01:48:07,362
- How you doing?
- Here's your money.

1427
01:48:07,362 --> 01:48:12,034
Okay. Not bad, Sandy.
Max taught you well, I see.

1428
01:48:12,034 --> 01:48:15,704
All right, last chance, huh?
I really could use someone like you.

1429
01:48:15,704 --> 01:48:17,289
Sorry, Goldie. I'm done.

1430
01:48:17,289 --> 01:48:19,875
- Yeah, whatever. I heard that one before.
- I'm done.

1431
01:48:19,875 --> 01:48:21,877
- All right. We gotta bounce.
- Yeah.

1432
01:48:21,877 --> 01:48:23,295
- See you guys later.
- Peace.

1433
01:48:23,295 --> 01:48:24,588
- Take it easy.
- Gonna invest in some real estate, baby.

1434
01:48:24,588 --> 01:48:25,631
- Let's get it!
- Yep!

1435
01:48:29,426 --> 01:48:30,427
Bye, Sandy.

1436
01:48:43,607 --> 01:48:45,067
You got a lot of money, Tom.

1437
01:48:46,610 --> 01:48:48,028
I hope you can do some good with it.

1438
01:48:49,947 --> 01:48:50,948
I will.

1439
01:48:52,282 --> 01:48:54,243
- Thank you.
- You're thanking me?

1440
01:48:54,243 --> 01:48:55,786
I got everything taken from you.

1441
01:48:58,205 --> 01:48:59,498
You also got it back.

1442
01:49:15,389 --> 01:49:18,517
So, there's this great little
Japanese restaurant on Mott Street.

1443
01:49:20,352 --> 01:49:22,020
If you're not doing anything,
dinner's on me.

1444
01:49:29,152 --> 01:49:30,404
Well, I am single.

1445
01:49:31,280 --> 01:49:33,782
And I kinda like being single.



