1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,625 --> 00:00:41,375
Beberapa orang adalah pencinta,
yang lainnya petarung.

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
Terkadang sulit membedakannya.

5
00:00:47,625 --> 00:00:50,416
Aku lahir sebagai petarung,
tapi harus bayar tagihan

6
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
dan tak punya penyokong.

7
00:00:52,416 --> 00:00:55,916
Saat tak kuliah, aku bekerja
melatih klien untuk Julian James,

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,416
petarung terbaik di sisi Mississippi ini.

9
00:00:58,500 --> 00:01:00,166
Satu-satunya sosok ayah bagiku.

10
00:01:01,375 --> 00:01:03,500
Sepertinya Sienna yang berusaha.

11
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Teruskan, Sienna.

12
00:01:11,458 --> 00:01:14,541
Adikku, Beth, adalah pencinta.

13
00:01:14,625 --> 00:01:16,166
Dia belahan jiwaku.

14
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Jangan salah paham, dia membuatku kesal.

15
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
Teman kami, Brent, mendamaikan kami.

16
00:01:21,458 --> 00:01:23,500
Sejauh itulah lingkaran sosialku.

17
00:01:23,583 --> 00:01:25,833
Sejujurnya, aku suka seperti itu.

18
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Kau harus fokus.

19
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Aku berusaha. Itu salahmu.

20
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
Minatku lebih banyak.

21
00:01:30,708 --> 00:01:32,208
Aku tak harus kuliah.

22
00:01:32,291 --> 00:01:34,458
Ya. Untuk apa kau cari pekerjaan

23
00:01:34,541 --> 00:01:36,958
jika bisa hidup dariku selamanya?

24
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
Ide bagus. Aku suka pikiranmu itu.

25
00:01:39,833 --> 00:01:41,791
-Aku begitu saja.
-Aku segera kembali.

26
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
-Sebentar.
-Tindak lanjuti.

27
00:01:43,458 --> 00:01:45,875
Tak akan bisa. Lihat rekening banknya?

28
00:01:46,291 --> 00:01:47,125
Hei.

29
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Aku Jax.

30
00:01:49,291 --> 00:01:50,125
Hai.

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,750
Aku tahu persis siapa dia.

32
00:01:54,708 --> 00:01:57,083
Sienna, ya? Kudengar kau pelatih hebat.

33
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Kita bisa tanding kapan-kapan.

34
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
Ya, dia tampan.

35
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Tapi terkenal tak setia.

36
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Aku tak akan lengah.

37
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Dia petarung.

38
00:02:15,750 --> 00:02:16,666
Juga pencinta.

39
00:02:17,916 --> 00:02:19,666
Kombinasi yang memabukkan.

40
00:02:19,750 --> 00:02:21,625
Satu. Satu, dua.

41
00:02:22,708 --> 00:02:24,458
Dua. Satu, dua.

42
00:02:25,166 --> 00:02:26,041
Dua.

43
00:02:26,500 --> 00:02:28,666
Jax itu terbaik yang pernah kulatih.

44
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
Petarung terbaik yang dimiliki UFG.

45
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
Bagus.

46
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
Intinya bukan hanya tenaga.

47
00:02:37,416 --> 00:02:39,250
-Ada presisi juga.
-Benarkan?

48
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Melakukan debut MXM-nya,

49
00:02:41,916 --> 00:02:46,166
berdiri di ring tengah, seniman
bela diri campuran dari Springfield.

50
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Ada 12 kemenangan dengan KO.

51
00:02:48,916 --> 00:02:54,291
Sienna "Putri Amarah" Lane!

52
00:02:55,958 --> 00:02:58,583
Penonton menggila.

53
00:03:02,916 --> 00:03:05,125
-Tapi...
-Tapi?

54
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
Aku bukan seorang putri.

55
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
Bukan? Kau putriku.

56
00:03:11,291 --> 00:03:13,458
Aku berusaha tetap profesional.

57
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Tapi...

58
00:03:24,791 --> 00:03:25,666
Aku terpikat.

59
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
Sekali saja tak cukup.

60
00:03:31,500 --> 00:03:32,416
Sienna!

61
00:03:34,916 --> 00:03:35,750
Sienna!

62
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Kau melamun.

63
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Aku mencintaimu.

64
00:03:44,375 --> 00:03:48,583
Biasanya, aku akan menentang
kebiasaannya yang berbahaya,

65
00:03:48,666 --> 00:03:51,875
tapi dia kira dia tak terkalahkan,
dan aku percaya itu.

66
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
Hingga dia kena kecelakaan.

67
00:03:57,791 --> 00:03:58,875
Kau tak apa?

68
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Kami kembali ke kenyataan.

69
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
Si, bagaimana jika aku...

70
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Hei.

71
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
Jika tak bisa bertarung lagi?

72
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Kita akan lewati ini.

73
00:04:14,458 --> 00:04:16,000
Kau tak harus berada di sini.

74
00:04:17,875 --> 00:04:18,791
Kau gila?

75
00:04:20,375 --> 00:04:21,416
Mungkin.

76
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Kita adalah tim.

77
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
Ya.

78
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
-Jagoan pemberontak.
-Jagoan pemberontak.

79
00:04:30,083 --> 00:04:35,291
Melihatnya begitu, manusiawi, cedera,
membuat semuanya terasa nyata.

80
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
Coba buat sejajar dengan pinggul, ya?

81
00:04:42,791 --> 00:04:43,625
Ya.

82
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Aku selesai.

83
00:04:47,916 --> 00:04:49,000
Kau mau ke mana?

84
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
Apa gunanya?

85
00:04:50,291 --> 00:04:52,833
Jika tak bisa menendang,
aku tak bisa tampil.

86
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
Ya, kau bisa, Jax.

87
00:04:54,791 --> 00:04:57,708
-Perkuat keahlian lainnya...
-Keahlian lain apa?

88
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
Kemari.

89
00:05:08,958 --> 00:05:10,958
Kita cari keunggulanmu yang baru.

90
00:05:13,333 --> 00:05:14,250
Ya?

91
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Ya.

92
00:05:17,041 --> 00:05:17,958
Dia butuh aku.

93
00:05:20,416 --> 00:05:22,208
Saat itulah aku jatuh cinta.

94
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Kami jadi jauh lebih dekat.

95
00:05:42,541 --> 00:05:45,750
Akhirnya, dia pulih.

96
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Melebihi sebelumnya.

97
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
Dalam segala hal.

98
00:05:54,041 --> 00:05:55,666
Hei, kau tampak baik.

99
00:05:58,625 --> 00:06:00,291
JUARA BERLATIH
PECUNDANG MENGELUH

100
00:06:00,375 --> 00:06:01,791
Ini Jax, tinggalkan pesan.

101
00:06:01,875 --> 00:06:04,750
Klien terakhirku batal.

102
00:06:05,125 --> 00:06:07,833
Aku akan ke toko nutrisi untukmu,

103
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
lalu aku segera pulang.

104
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
Terima kasih.

105
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
Baiklah.

106
00:06:17,666 --> 00:06:19,041
-Bagus. Terima kasih.
-Ya.

107
00:06:22,083 --> 00:06:23,541
Keadaan berjalan baik.

108
00:06:24,208 --> 00:06:28,750
Lalu, perasaan itu?
Astaga, aku menikmatinya.

109
00:06:33,625 --> 00:06:36,583
Tapi seharusnya aku tahu
akan ada habisnya.

110
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Jax? Beth?

111
00:06:45,000 --> 00:06:46,416
-Sienna.
-Maafkan aku.

112
00:07:36,750 --> 00:07:37,583
Sial.

113
00:07:44,625 --> 00:07:49,250
Sejauh apa pun aku jatuh,
aku tak bisa melupakan dia.

114
00:07:50,083 --> 00:07:51,291
Bagian terburuknya,

115
00:07:52,375 --> 00:07:55,333
dia mungkin bahkan tak memikirkan aku.

116
00:07:56,625 --> 00:07:59,166
-Hei, Jagoan. Baik-baik saja?
-Ya, aku baik.

117
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
-Kerja bagus minggu ini.
-Terima kasih.

118
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Sampai besok, Bos.

119
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Berikutnya, Springfield Community College.

120
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
PEMBAYARAN - $62,27 - $150,03
KARTU KREDIT - TRANSFER

121
00:08:21,333 --> 00:08:23,125
SALDO $87,76

122
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Ini adalah titik terendah.

123
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Aku butuh proyek baru.

124
00:08:28,416 --> 00:08:33,000
Untuk memfokuskan energiku.
Tapi distraksi pun aku terima.

125
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Sebaiknya kuliah saja.

126
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
RUANG KULIAH

127
00:08:38,166 --> 00:08:40,708
Dasar-dasar Ekonomi bukan favoritku.

128
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Setidaknya ada Brent.

129
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Brent itu baik.

130
00:08:45,041 --> 00:08:48,375
Dia pintar, berkepala dingin,
dan tak meniduri adikku.

131
00:08:49,208 --> 00:08:52,541
Dia bahkan sedang mabuk cinta,
menikah delapan minggu lagi.

132
00:08:55,916 --> 00:08:58,875
Itu yang kudapat meski menyisakan
kursi terbaik untukmu?

133
00:08:58,958 --> 00:08:59,916
Begitu rupanya.

134
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
Kau tak apa?

135
00:09:05,666 --> 00:09:07,875
Kudapati adikku dan pacarku selama setahun

136
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
bercinta di apartemen kami.

137
00:09:09,958 --> 00:09:11,958
Aku menginap di sasana.

138
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Beth dan Jax? Astaga.

139
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
Kau ada tempat tinggal?

140
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Uangku tak banyak.

141
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
Ada daftar tunggu untuk asrama kampus.

142
00:09:29,666 --> 00:09:32,833
Ada pria yang menyewakan kamar
seharga $250 sebulan.

143
00:09:34,291 --> 00:09:35,208
Ya?

144
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
Hati-hati saja. Dia...

145
00:09:37,583 --> 00:09:38,916
Pembunuh dengan kapak?

146
00:09:40,458 --> 00:09:41,375
Rumit.

147
00:09:52,125 --> 00:09:55,916
Kau bermalam dengan Daniel?
Astaga, Alex. Aku sempat cemas.

148
00:10:04,083 --> 00:10:06,625
TINGGALKAN POS UNTUK UNIT BASEMEN
K. WILLIAMS

149
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
Dia tinggal di basemen?

150
00:10:09,166 --> 00:10:11,583
Kini sungguh ada ciri-ciri pembunuh.

151
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Astaga.

152
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
Apa?

153
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Sial.

154
00:10:32,708 --> 00:10:35,083
Seharusnya itu suara batinku.

155
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
Hai. Kayden, ya?

156
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
Kata Brent, kau mungkin
mencari teman sekamar?

157
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
-Tidak.
-Apa? Tidak?

158
00:10:48,708 --> 00:10:49,625
Dengar.

159
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Aku sedang kesulitan.

160
00:10:53,166 --> 00:10:54,000
Jangan marah.

161
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
-Apa?
-Orang mengatakan itu,

162
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
"jangan marah,"
untuk melepas rasa bersalah

163
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
dari hal berengsek yang akan dikatakan.

164
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Jadi, kau akan katakan apa?

165
00:11:05,500 --> 00:11:08,583
-Kurasa kita tak cocok.
-Aku mengalami banyak hal.

166
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
Tak ada tempat tinggal lain.

167
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Bukan masalahku.

168
00:11:13,208 --> 00:11:14,791
Baiklah, benar juga.

169
00:11:15,333 --> 00:11:16,500
Itu bukan masalahnya.

170
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Tapi apakah dia harus seberengsek itu?

171
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
Setidaknya dia berterus terang.

172
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Jax menyimpan rahasia
hingga aku sudah terlalu terlibat.

173
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
Kembali ke awal.

174
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Meski aku benci meminta bantuan,

175
00:11:32,583 --> 00:11:35,291
mungkin Julian bisa memberiku arahan.

176
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
Julian, ada klien untukku hari ini?

177
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Sayangnya tidak.

178
00:11:41,708 --> 00:11:43,208
Semua orang pindah.

179
00:11:46,000 --> 00:11:49,125
Ada perkelahian bawah tanah lagi
di Powderkeg.

180
00:11:49,208 --> 00:11:50,916
Banyak uang, sedikit aturan.

181
00:11:51,750 --> 00:11:53,125
Selain itu,

182
00:11:53,208 --> 00:11:54,041
RAJA
MXM

183
00:11:54,125 --> 00:11:56,166
Jax menjadi perwakilan.

184
00:11:58,458 --> 00:11:59,416
Kau tak tahu?

185
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Dia memang tak setia.

186
00:12:02,791 --> 00:12:06,166
Sejak dia pergi, kita mati perlahan.

187
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
Kini kita kehilangan petarung terbaik.

188
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
-Bagaimana kita bisa lawan itu?
-Tidak.

189
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Lebih baik sasana ini hilang
daripada tunduk ke Underground.

190
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Ini olahraga. Tak sepadan dengan mati.

191
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Kayden "Pembunuh" Williams?

192
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Dunia itu sempit.

193
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
Powderkeg adalah saingan terbesar UFG.

194
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
Underground diadakan di basemennya.

195
00:12:33,125 --> 00:12:35,916
Tak ada yang terasa legal di sini
karena memang tidak.

196
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
Kau pelatih? UFG?

197
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Selamat datang di Vortex!

198
00:12:54,125 --> 00:12:59,750
Hanya ada satu aturan,
yaitu tak ada aturan!

199
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Hei, Tuan Putri. Mau melihatku bertarung?

200
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Sudah cukup lihat.

201
00:13:08,833 --> 00:13:10,166
-Hei.
-Hentikan.

202
00:13:10,916 --> 00:13:13,333
Itu terjadi begitu saja.

203
00:13:13,416 --> 00:13:17,625
-Hanya kau yang paham aku.
-Aku sama sekali tak paham kau.

204
00:13:18,291 --> 00:13:20,750
Tolong, bisa bantu aku paham?

205
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Entahlah. Kau menjadi begitu sibuk.

206
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Sibuk? Aku merawatmu.

207
00:13:24,666 --> 00:13:27,208
Maksudku bukan begitu.
Aku payah dalam hal ini.

208
00:13:27,291 --> 00:13:29,958
Selama setahun terakhir,
semuanya tentangmu.

209
00:13:30,041 --> 00:13:32,583
Mencari tahu cara merehabilitasi kakimu,

210
00:13:32,666 --> 00:13:35,375
menyiapkan makananmu, mencintaimu,

211
00:13:35,458 --> 00:13:37,666
memastikan kau bisa bertarung lagi.

212
00:13:38,208 --> 00:13:40,416
Aku salah. Sayang.

213
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Salah adalah lupa beli makan malam.

214
00:13:44,250 --> 00:13:47,458
Meniduri adikku itu menyulut perang.

215
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
Si...

216
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
Peluang lima banding satu
untuk Pecundang. Mau ikut?

217
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Seratus untuk Kayden Williams.

218
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Ini.

219
00:14:08,916 --> 00:14:11,958
Malam ini ada acara khusus.

220
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
Dua kali juara MXM,

221
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
Jax "Pecundang" Deneris,

222
00:14:20,416 --> 00:14:23,750
keluar dari pusat perhatian
untuk beraksi nyata!

223
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
Pecundang!

224
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
Habisi dia! Ayo!

225
00:14:34,208 --> 00:14:36,916
Brent? Kenapa kau di sini?

226
00:14:37,583 --> 00:14:39,416
Seharusnya kutanyakan hal sama.

227
00:14:41,375 --> 00:14:43,208
-Aku ajak tunanganku.
-Evans.

228
00:14:43,541 --> 00:14:44,500
Kau pasti Sienna.

229
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
-Kudengar minggu ini berat.
-Ya.

230
00:14:47,083 --> 00:14:49,166
Tapi senang akhirnya bisa berkenalan.

231
00:14:49,250 --> 00:14:53,041
Tak seperti kehidupan cintaku,
yang sangat dipajang,

232
00:14:53,125 --> 00:14:55,041
-Brent tak menarik perhatian...
-Ayo.

233
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
...sehingga aku bahkan
baru mengenal tunangannya.

234
00:14:59,125 --> 00:15:02,833
Kini Raja Underground
dan penjaga pintu kematian paling ganas,

235
00:15:03,666 --> 00:15:07,416
Kayden "Pembunuh" Williams!

236
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Siap?

237
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
-Ya.
-Mulai.

238
00:15:43,375 --> 00:15:45,125
Bagaimana kalian saling kenal?

239
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
Dia saudaraku.

240
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
Aku tak tahu kau punya saudara.

241
00:15:48,916 --> 00:15:49,791
Saudara angkat.

242
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Kemari.

243
00:16:12,541 --> 00:16:15,416
Mainnya bagus. Tapi bukan tak terkalahkan.

244
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Tak terkalahkan hingga kini.

245
00:16:33,333 --> 00:16:34,166
Sial.

246
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Bagaimana kau kenal dia?

247
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
Itu mantanku.

248
00:16:56,500 --> 00:16:59,708
Aku rela memberi apa pun
agar Jax merasakan akibatnya.

249
00:17:00,416 --> 00:17:02,791
Sepertinya tak akan terjadi malam ini.

250
00:17:02,875 --> 00:17:05,458
Tapi Kayden menjanjikan.

251
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
Ayo.

252
00:17:19,916 --> 00:17:23,166
Polisi!

253
00:17:24,666 --> 00:17:26,458
Sial.

254
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Hei, ada razia.
Pecundang, sudahlah. Kita harus pergi.

255
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
-Ke mana semua orang?
-Sampai jumpa, Sienna.

256
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Tunjukkan lencanamu.

257
00:17:36,541 --> 00:17:37,708
Kita belum selesai.

258
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Ayo, semuanya keluar.

259
00:17:41,375 --> 00:17:42,916
Tanding ulang, Pembunuh!

260
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
DARURAT
911

261
00:17:46,083 --> 00:17:48,291
Ya. Baiklah. Jangan sekarang.

262
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
Jalan terus!

263
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Ayo, semuanya keluar.

264
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Baik, kurasa inilah titik terendah.

265
00:18:11,250 --> 00:18:12,083
Semoga begitu.

266
00:18:13,166 --> 00:18:16,875
Aku menghabiskan 100 dolar terakhirku
dan tak bisa terus ke sasana.

267
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
Gila.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,833
Sudah lama tak begitu.

269
00:18:26,916 --> 00:18:28,458
-Ya, bagus untukmu.
-Gila.

270
00:18:32,458 --> 00:18:34,791
Aku harus berhenti mengasihani diri.

271
00:18:35,708 --> 00:18:37,250
Jangan ada lagi gadis sedih.

272
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
Aku harus menjadi gadis gila.

273
00:18:40,666 --> 00:18:43,583
Aku tak akan biarkan Jax
lolos begitu saja.

274
00:18:43,666 --> 00:18:47,541
Powderkeg bagai lingkaran neraka ketujuh,
tepat setelah CrossFit.

275
00:18:48,375 --> 00:18:51,375
Tapi tak bisa membunuh iblis
jika takut api.

276
00:18:56,375 --> 00:18:58,375
Kataku aku tak ingin bertemu lagi.

277
00:18:58,458 --> 00:19:01,166
Teknisnya, katamu aku bukan masalahmu.

278
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
Kau benar.

279
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
Aku adalah solusimu.

280
00:19:05,500 --> 00:19:06,416
Tidak.

281
00:19:06,541 --> 00:19:08,166
Kau bagus, tapi tak hebat.

282
00:19:08,250 --> 00:19:11,125
Refleksmu cepat, tapi niatmu payah.

283
00:19:11,208 --> 00:19:13,291
Pertahanan buruk, kau menunjukkan tinju,

284
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
dan gerakan pinggulmu tak benar

285
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
untuk melawan orang lebih kuat.

286
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Dia lebih kuat.

287
00:19:19,291 --> 00:19:21,916
Itu sebabnya kau butuh aku.

288
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Aku butuh kau?

289
00:19:23,583 --> 00:19:27,125
Ya. Hanya aku yang bisa membantumu
mengalahkan Jax Deneris.

290
00:19:27,708 --> 00:19:29,625
Kata siapa aku mau tanding ulang?

291
00:19:30,875 --> 00:19:31,958
Itu...

292
00:19:34,416 --> 00:19:37,958
Dengar, aku sudah tiga tahun
berada di ring dengan Jax.

293
00:19:38,041 --> 00:19:41,291
Aku bagai salinan musuhmu, di depanmu.

294
00:19:41,375 --> 00:19:45,708
Aku tahu cara dia berpikir,
berlatih, dan membunuh.

295
00:19:46,541 --> 00:19:47,958
Aku melihatmu kalah.

296
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
Hanya aku yang bisa memastikan
itu tak terjadi lagi.

297
00:19:56,458 --> 00:19:59,666
Baiklah. Apa tepatnya yang kau tawarkan?

298
00:20:00,416 --> 00:20:03,458
Kulatih enam hari seminggu,
sekarang hingga tanding ulang.

299
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Aku setiap hari.

300
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Itu hal pertama yang akan kuubah.

301
00:20:06,875 --> 00:20:09,916
-Kurangi latihan?
-Berlatihlah lebih pandai.

302
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
Istirahat adalah bagian dari itu.

303
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
Sebagai gantinya,

304
00:20:17,708 --> 00:20:21,250
izinkan aku tinggal di apartemenmu.

305
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Ayolah. Kupertaruhkan
semua uangku untukmu.

306
00:20:24,541 --> 00:20:27,000
Kau semacam berutang kepadaku.

307
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
Baiklah, Untung. Kita lihat kemampuanmu.

308
00:20:41,541 --> 00:20:44,541
Pertama, arahkan pandangan ke depan

309
00:20:44,625 --> 00:20:46,833
dan jangan lekukkan leher.

310
00:20:46,916 --> 00:20:49,875
Selipkan saja tulang punggung.

311
00:20:57,583 --> 00:20:58,875
Kamar di sana.

312
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
Astaga.

313
00:21:16,000 --> 00:21:18,041
Hei, kau juga kuliah di SCC.

314
00:21:18,958 --> 00:21:21,291
Aku belum sempat perkenalkan diri.

315
00:21:21,375 --> 00:21:22,208
Cara.

316
00:21:23,208 --> 00:21:24,208
Sienna.

317
00:21:25,250 --> 00:21:26,166
Mau tumpangan?

318
00:21:27,041 --> 00:21:27,875
Tak usah.

319
00:21:28,291 --> 00:21:29,208
Kau yakin?

320
00:21:29,625 --> 00:21:32,416
Karena busnya payah dan tujuan kita sama.

321
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Dia temperamental.

322
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
Aku tak bisa tautkan Spotify-ku di sini?

323
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Tidak.

324
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
Kau tinggal di Springfield seumur hidup?

325
00:21:58,000 --> 00:22:00,208
Tak punya keluarga atau teman di sini?

326
00:22:00,291 --> 00:22:01,833
-Tidak lagi.
-Kenapa begitu?

327
00:22:05,458 --> 00:22:11,125
Karena itu adikku dan itu mantan pacarku.

328
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
Aku berusaha beri tahu,

329
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
tapi kau tak mudah diajak bicara.

330
00:22:19,791 --> 00:22:23,041
Aku bekerja keras untuk mengurusmu.

331
00:22:23,458 --> 00:22:26,083
Aku sudah lama tak bisa membuatmu kuliah,

332
00:22:26,166 --> 00:22:28,000
kini kalian datang bersama?

333
00:22:31,833 --> 00:22:32,750
Si, maaf.

334
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Kau tak tahu dia siapa.

335
00:22:35,250 --> 00:22:38,958
Dia toksik dan manipulatif,
dan kau tak bisa perbaiki dia.

336
00:22:39,875 --> 00:22:40,791
Aku sudah coba.

337
00:22:54,916 --> 00:22:55,833
Kayden!

338
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Ayo, Sayang. Bangunlah.

339
00:23:05,791 --> 00:23:09,291
JANGAN BERTARUH UNTUKKU

340
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
Berengsek.

341
00:23:16,041 --> 00:23:18,166
Hei, Berengsek. Kita sudah sepakat.

342
00:23:21,875 --> 00:23:22,916
Kau sudah selesai.

343
00:23:26,416 --> 00:23:28,375
Kukembalikan uangmu. Kita impas.

344
00:23:28,458 --> 00:23:31,000
Aku tak mau pemberian. Aku ingin menang.

345
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
Kita sepakat.

346
00:23:32,000 --> 00:23:32,958
Pukul aku!

347
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Tidak.

348
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
Ayo, pukul aku! Ayo.

349
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
Dengar. Aku tak ingin melukaimu.

350
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
Cari saja proyek lain. Jangan ambil hati.

351
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Ayo, pukul aku.

352
00:23:49,666 --> 00:23:50,583
Ayo.

353
00:24:01,625 --> 00:24:03,833
Baiklah. Ayo.

354
00:24:05,625 --> 00:24:06,458
Ayo.

355
00:24:16,208 --> 00:24:19,375
Ini urusan pribadi bagiku.

356
00:24:22,291 --> 00:24:24,625
Kau ingin kalahkan dia?
Kau baru saja kalah.

357
00:24:25,583 --> 00:24:26,916
Kau milikku, Sienna.

358
00:24:27,375 --> 00:24:29,416
Aku menginginkanmu. Seluruh dirimu.

359
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
Sienna. Aku menyerah. Sienna.

360
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Serius?

361
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Kenapa pikiranku kembali terus ke Jax?

362
00:24:49,708 --> 00:24:50,666
Kau lapar?

363
00:24:53,958 --> 00:24:54,791
Ya.

364
00:24:57,208 --> 00:24:59,000
Hai, Tetangga.

365
00:25:00,416 --> 00:25:01,333
Yang biasa?

366
00:25:02,500 --> 00:25:03,416
Baiklah.

367
00:25:04,041 --> 00:25:05,208
Mau pesan sesuatu?

368
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
Orak-arik lima putih telur dengan saus,

369
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
setengah alpukat dan dada ayam.
Tanpa minyak.

370
00:25:12,458 --> 00:25:13,500
Segera datang.

371
00:25:19,041 --> 00:25:21,500
Jadi, kau kuliah apa?

372
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Ekonomi sosial dan bisnis.

373
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Mengesankan.

374
00:25:29,083 --> 00:25:31,791
Dengar, ini akan sangat sulit.

375
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Sulit?

376
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
Latihan paling sulit seumur hidupmu.

377
00:25:37,041 --> 00:25:40,125
Jangan menyanjung diri.
Aku tak akan pacari petarung lagi.

378
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
Memang seharusnya jangan. Apalagi aku.

379
00:25:50,291 --> 00:25:51,208
Permisi.

380
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
Itu makananmu?

381
00:25:53,750 --> 00:25:55,916
Tidak, itu makananmu.

382
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
Tak ada kelas berat di Underground.

383
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Jax lebih besar dariku.

384
00:26:08,375 --> 00:26:11,208
Tak perlu kurangi bobot,
tapi perhatikan makronutrien.

385
00:26:11,291 --> 00:26:14,791
Tambahkan protein dengan isolat,
dan jangan gunakan steroid.

386
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Apa lagi?

387
00:26:16,791 --> 00:26:19,416
Julian tak ingin timnya di Underground.

388
00:26:19,500 --> 00:26:23,125
Aku akan temui kau di Powderkeg.
Kau ikuti perintahku.

389
00:26:23,916 --> 00:26:26,833
Jangan minum, merokok, berpesta...

390
00:26:26,916 --> 00:26:27,833
Bukan masalah.

391
00:26:39,500 --> 00:26:41,166
Burger ini sangat enak.

392
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
Aku tahu. Pesananku yang biasa.

393
00:26:45,916 --> 00:26:47,125
Pilihan bagus.

394
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Ayo, lebih cepat.

395
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
Ayo, kaki cepat.

396
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Perut tetap kencang.

397
00:28:20,958 --> 00:28:22,500
Senang melihatmu, Orang Asing.

398
00:28:24,750 --> 00:28:26,375
Senang melihatmu juga, Bos.

399
00:28:28,125 --> 00:28:30,041
Ada panggilan menarik minggu ini.

400
00:28:30,833 --> 00:28:34,166
Promotor ingin tahu
apakah kau mau bertarung di Nasional.

401
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
-Aku?
-Ya.

402
00:28:36,250 --> 00:28:37,083
Bertarung?

403
00:28:38,625 --> 00:28:40,583
Aku sangat sibuk.

404
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Ya. Dengan semua klienmu.

405
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Tidak. Aku hanya...
Aku ambil 20 SKS semester ini.

406
00:28:47,625 --> 00:28:50,250
-Adikmu menelepon.
-Ke sini?

407
00:28:50,333 --> 00:28:52,625
Katanya kau tak jawab teleponmu.

408
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Ya, salahku.

409
00:28:54,750 --> 00:28:57,000
Dia terdengar sangat khawatir.

410
00:28:58,208 --> 00:28:59,041
Ironis.

411
00:29:00,125 --> 00:29:01,833
Memendam amarah itu

412
00:29:01,916 --> 00:29:05,625
seperti minum racun
dan berharap orang lain mati.

413
00:29:09,041 --> 00:29:10,958
Membuatmu tak menjadi yang terbaik.

414
00:29:11,958 --> 00:29:15,958
Atau mungkin itu membuatku unggul.

415
00:29:16,708 --> 00:29:18,333
Yang benar saja, Sienna.

416
00:29:19,708 --> 00:29:22,875
Apa pun itu,
kisah yang kau ceritakan ke diri sendiri,

417
00:29:22,958 --> 00:29:24,416
itu belum tentu kenyataan.

418
00:29:29,791 --> 00:29:34,750
KLUB TARUNG
POWDERKEG

419
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
Kau lihat apa?

420
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
Jangan bertahan, seranglah.

421
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
Satu pukulan, balas tiga.

422
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
Tidak, kau buka perlindungan.

423
00:29:57,041 --> 00:29:59,041
-Cukup.
-Tidak, tak cukup.

424
00:29:59,125 --> 00:30:02,500
Pertahanan bukanlah tindakan.
Itu memang harus. Paham?

425
00:30:02,583 --> 00:30:06,833
Keadaan istirahat harus tak bisa ditembus.
Tak bisa ditembus, tak kena pukul.

426
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Ayo, satu dua.

427
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
Setiap kali menyerang,
orang meninggalkan celah.

428
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
Temukan celah, tutup dengan serangan.

429
00:30:18,958 --> 00:30:19,916
Hook kanan.

430
00:30:23,041 --> 00:30:24,208
Cari celah...

431
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Tutup dengan serangan.

432
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
Baiklah.

433
00:30:41,958 --> 00:30:44,666
Sienna. Bisa kita bicara?

434
00:30:45,250 --> 00:30:46,791
Sejak kapan kau berolahraga?

435
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
Aku tak tahu kau akan berada di sini.

436
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Bicaralah denganku.

437
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
-Minggir, Beth.
-Tidak!

438
00:30:52,958 --> 00:30:55,041
Jax menyuruhku membela diri.

439
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Begitu? Dia juga menyuruhmu
menata rambut begini?

440
00:30:58,208 --> 00:31:00,875
Karena ini tampak sangat konyol.

441
00:31:00,958 --> 00:31:01,791
Minggir.

442
00:31:10,375 --> 00:31:13,875
Aku berusaha melanjutkan hidup,
tapi itu sangat memicu.

443
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
Jax menyuruhku membela diri juga.

444
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Kecuali itu menghalangi keinginannya.

445
00:31:20,166 --> 00:31:21,750
-Hanya itu kemampuanmu?
-Ayo.

446
00:31:21,833 --> 00:31:23,291
-Itu saja?
-Balas aku.

447
00:31:23,375 --> 00:31:25,791
Aku tak akan balas. Kau harus tetap utuh.

448
00:31:26,666 --> 00:31:29,375
Jika akan bertarung,
aku harus terima pukulan.

449
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Kata siapa kau akan bertarung?

450
00:31:33,708 --> 00:31:36,708
Hal-hal yang kita abaikan
saat di bawah pengaruh orang.

451
00:31:42,000 --> 00:31:44,916
Ayolah. Aku bisa sangat hebat.

452
00:31:45,666 --> 00:31:46,583
Kau memang hebat.

453
00:31:47,875 --> 00:31:49,291
Tapi kau lebih baik melatih.

454
00:32:09,625 --> 00:32:10,875
Itu adikmu?

455
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Bagaimana bisa tahu?

456
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
Ada ketegangan.

457
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
-Apa?
-Bukan apa-apa.

458
00:32:23,458 --> 00:32:25,333
Bukan apa-apa? Tak terdengar begitu.

459
00:32:25,416 --> 00:32:27,500
-Terdengar seperti apa?
-Kau menghakimi.

460
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
-Aku tak tahu situasimu.
-Benar.

461
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
-Tapi keluarga itu penting.
-Ya?

462
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Makanya kau bersembunyi
di basemen sendirian?

463
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
Jangan ikut campur.

464
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Tentu saja aku marah.

465
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
Itu membantuku melupakan Jax.

466
00:32:57,041 --> 00:32:59,083
Aku memang melupakannya.

467
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Agak.

468
00:33:49,916 --> 00:33:52,791
Sienna.

469
00:33:53,791 --> 00:33:54,625
Sienna!

470
00:33:55,750 --> 00:33:56,708
Mimpi indah?

471
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
Sial!

472
00:33:59,541 --> 00:34:01,208
Alarmku tak berbunyi.

473
00:34:01,625 --> 00:34:02,458
Ayo.

474
00:34:02,541 --> 00:34:04,750
Sudah resmi dipastikan.

475
00:34:05,166 --> 00:34:07,041
Pukul 10.00, 31 Maret.

476
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
Tanding ulang?

477
00:34:11,208 --> 00:34:14,250
Baiklah. Kau akan ikuti perintahku?

478
00:34:14,333 --> 00:34:17,166
Tak mendadak hilang atau quid pro quo?

479
00:34:18,541 --> 00:34:20,375
"Kau begini, aku begitu."

480
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
Aku tahu artinya quid pro quo.

481
00:34:22,458 --> 00:34:25,166
-Jadi?
-Ya, Sensei.

482
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
Bagus.

483
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Omong-omong, kau mengigau.

484
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Kami membuat kemajuan.

485
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
Tapi jika dia ingin berpeluang
mengalahkan Jax,

486
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
aku harus berusaha keras.

487
00:34:43,500 --> 00:34:44,333
Ayo.

488
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Apa ini?

489
00:34:47,500 --> 00:34:48,458
Campur bela diri.

490
00:34:49,375 --> 00:34:50,333
Kau percaya aku?

491
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Kau yakin?

492
00:34:51,833 --> 00:34:53,500
Jika nadamu begitu...

493
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Ini pelatihan kepekaan.

494
00:35:09,875 --> 00:35:12,916
Teori dasarnya,
jika napas seimbang dalam tubuh

495
00:35:13,000 --> 00:35:14,916
dan kau sinkron dengan lawan,

496
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
kau bisa kalahkan dia berapa pun bobotnya.

497
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
Ya? Rasakan saja aku.

498
00:35:23,041 --> 00:35:24,125
Perlahan saja.

499
00:35:26,458 --> 00:35:27,291
Napas.

500
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Rasakan gerakku.

501
00:35:31,333 --> 00:35:34,291
Tetap seimbang dalam tubuhmu.

502
00:35:35,666 --> 00:35:37,833
Apa pun yang berusaha mengaturmu...

503
00:35:43,583 --> 00:35:44,500
Jangan jatuh.

504
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
Aku tak akan biarkan kau jatuh.

505
00:35:47,791 --> 00:35:48,625
Kau tak apa.

506
00:35:50,583 --> 00:35:52,000
Rasakan gerakan selanjutnya.

507
00:35:52,375 --> 00:35:55,916
Ya. Itu dia.

508
00:35:56,791 --> 00:35:57,708
Itu dia.

509
00:36:05,958 --> 00:36:06,916
Bagus.

510
00:36:10,791 --> 00:36:12,125
-Lagi.
-Lagi.

511
00:36:15,083 --> 00:36:18,125
Kau pelatih yang unik, Sensei Lane.

512
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
Aku pinjam latihan itu dari Julian.

513
00:36:24,333 --> 00:36:25,875
Dia legendaris.

514
00:36:25,958 --> 00:36:29,791
Ya. Teladan yang sulit diikuti.

515
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Mungkin suatu saat
aku akan mengelola sasana bersamanya.

516
00:36:40,291 --> 00:36:41,208
Sungguh?

517
00:36:41,291 --> 00:36:43,041
Itu sebabnya aku belajar bisnis,

518
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
agar bisa bantu pembukuan dan sebagainya.

519
00:36:46,500 --> 00:36:48,916
Kau sungguh
tak pernah pertimbangkan bertarung?

520
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Tentu pernah.

521
00:36:54,458 --> 00:36:55,416
Masih begitu.

522
00:36:56,750 --> 00:36:57,583
Tapi...

523
00:36:58,458 --> 00:37:03,291
Jax selalu katakan aku kurang tangguh,
kurang kuat, kurang bagus.

524
00:37:05,166 --> 00:37:08,166
Jika diingat,
mungkin dia tak mau tersaingi.

525
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
Ironis.

526
00:37:12,375 --> 00:37:14,708
Lalu ada stigma wanita itu.

527
00:37:14,791 --> 00:37:18,583
Jangan sampai wajah kami ditinju.
Kecantikan satu-satunya aset kami.

528
00:37:18,666 --> 00:37:21,375
Sedangkan pria bisa dihajar

529
00:37:21,458 --> 00:37:24,500
karena kalian punya
kualitas berharga lainnya.

530
00:37:30,041 --> 00:37:32,541
Bukannya pendapatku penting,

531
00:37:34,166 --> 00:37:37,375
tapi kudukung kau memperjuangkan
apa yang kau anggap penting.

532
00:37:38,583 --> 00:37:40,000
Di dalam dan luar ring.

533
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Aku lihat Jax dan Beth di sasana.

534
00:37:46,583 --> 00:37:51,041
Aku melakukan banyak hal
dalam hidupku yang kusesali.

535
00:37:53,958 --> 00:37:55,500
Seharusnya dia lebih tahu.

536
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
Dia akan tahu.

537
00:38:09,958 --> 00:38:12,166
Ayolah, kau lengah.

538
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Ayo, Kayden. Tetap ungguli.

539
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Bagus, Kayden.

540
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
-Dia membaik.
-Ya, waktunya membaik.

541
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Ayo.

542
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Itu dia.

543
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
Temukan celah! Pukul lubangnya!

544
00:38:25,750 --> 00:38:27,583
Bagus. Ayo.

545
00:38:27,666 --> 00:38:28,583
Hei, Tuan Putri.

546
00:38:30,041 --> 00:38:33,250
Lihat aku bertarung malam itu?
KO dalam 34 detik.

547
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
Jax, hentikan! Aku bekerja.

548
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Ini orang barumu?

549
00:38:36,875 --> 00:38:37,958
Ayo, Kayden.

550
00:38:38,041 --> 00:38:38,958
Astaga.

551
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Itu kemunduran.

552
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
Dia hanya sparing.

553
00:38:43,375 --> 00:38:45,666
Ayo, aku ingin bicara sebentar.

554
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
Hei. Kau terlalu bagus untuk Underground.

555
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
Kau tak cocok di sini.

556
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Sejak kapan kau peduli?

557
00:38:51,500 --> 00:38:53,666
Tak bisa katakan aku tak peduli denganmu.

558
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Saat aku ingin bertarung,
kau tak meyakini aku.

559
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Kau mencegah itu.

560
00:38:57,958 --> 00:39:00,583
Saat aku berusaha mendekatimu,
kau selingkuh.

561
00:39:00,666 --> 00:39:03,458
Aku takut. Paham? Harus lari atau lawan.

562
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Tapi aku merindukanmu, Si.

563
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
Ingat, hubungan kita sangat kuat.

564
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Kemari. Hentikan.

565
00:39:10,916 --> 00:39:12,208
Kayden, lindungi diri.

566
00:39:13,083 --> 00:39:14,166
Gerak terus.

567
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
-Kau masih memacarinya.
-Bisa kuhentikan.

568
00:39:17,958 --> 00:39:20,416
Dia lebih mudah saja.

569
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
-"Lebih mudah"?
-Bukan begitu.

570
00:39:23,416 --> 00:39:27,625
Kayden Williams adalah juara berikutnya.
Aku melatihnya untuk mengalahkanmu.

571
00:39:33,666 --> 00:39:36,416
Jangan gerak. Tak apa-apa?

572
00:39:37,916 --> 00:39:40,250
-Apa kata Jax?
-Tak penting.

573
00:39:40,750 --> 00:39:42,375
Yang penting kita menang.

574
00:39:43,166 --> 00:39:45,583
-Bagaimana jika tak menang?
-Akan menang.

575
00:39:46,416 --> 00:39:49,500
Dia tahu kau ancaman.
Apalagi kini kau punya aku.

576
00:39:49,583 --> 00:39:51,125
Jax menyerang kelemahan.

577
00:39:51,208 --> 00:39:54,833
Jika kau punya kelemahan,
kita harus tahu apa itu dan atasi.

578
00:39:56,750 --> 00:39:57,875
Lihat siapa ini.

579
00:39:58,583 --> 00:40:01,291
Kata pacarku, kau minta yang bekas.

580
00:40:01,375 --> 00:40:02,625
Kukira dia bercanda.

581
00:40:02,708 --> 00:40:05,666
Definisimu tentang pacar itu menarik.

582
00:40:05,750 --> 00:40:09,791
Itu sesuatu yang kau manfaatkan,
sesatkan, dan selingkuhi dengan adiknya.

583
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
Tak mengherankan, kau orang

584
00:40:11,833 --> 00:40:15,291
yang keluar dari liga besar
untuk bertarung di bawah kelas bobotmu.

585
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
-Kau tak tahu apa pun tentang aku.
-Ya?

586
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Ya. Itu dia. Serang.

587
00:40:20,125 --> 00:40:21,291
Mundur, Pecundang.

588
00:40:21,625 --> 00:40:22,458
Tuan Putri.

589
00:40:25,166 --> 00:40:26,750
Jangan panggil aku begitu.

590
00:40:28,625 --> 00:40:30,833
Aku lupa kau seksi saat sedang marah.

591
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
-Hebat!
-Hampir seseksi adikmu.

592
00:40:36,500 --> 00:40:38,708
Astaga. Berlebihan?

593
00:40:41,916 --> 00:40:43,041
Astaga, Sienna!

594
00:40:44,041 --> 00:40:45,500
Apa-apaan ini! Hei!

595
00:40:46,000 --> 00:40:46,875
Sienna, masuklah.

596
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Apa-apaan ini?

597
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Ke sini!

598
00:40:52,625 --> 00:40:53,791
Kubunuh kau!

599
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Persetan!

600
00:41:04,708 --> 00:41:06,791
Jax memunculkan sisi terburuk diriku.

601
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
Tapi senang rasanya melawannya.

602
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
Mungkin perlu lebih untuk diriku.

603
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
Kau sedang apa?

604
00:41:30,166 --> 00:41:33,416
Kau meyakinkan diri
kau tak pantas punya rumah? Aku tahu.

605
00:41:34,333 --> 00:41:35,708
Apa pendapatmu?

606
00:41:36,125 --> 00:41:38,833
Belladonna Lilly atau Labrador Biru?

607
00:41:43,916 --> 00:41:47,291
Apa? Toko kehabisan Abu-Abu Murung?

608
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Ya, begitu juga Krem Kelam.

609
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
Kalau Jingga Menyebalkan
atau Merah Keras Kepala?

610
00:41:56,041 --> 00:42:00,583
Tidak. Ternyata yang itu masih ada.

611
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Sayang sekali.

612
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
Kemari.

613
00:42:19,500 --> 00:42:20,333
Tidak.

614
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
-Tidak. Kau tak akan berani.
-Tidak?

615
00:42:22,958 --> 00:42:24,166
-Tidak.
-Menurutmu tidak?

616
00:42:24,250 --> 00:42:25,958
-Tidak.
-Kulakukan. Tantang aku.

617
00:42:26,041 --> 00:42:26,875
Tidak.

618
00:42:31,833 --> 00:42:33,708
-Bahkan yang itu.
-Kau berutang.

619
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
-Kau sendiri yang sebabkan ini.
-Tidak.

620
00:42:36,208 --> 00:42:37,666
Ayolah. Sedikit saja.

621
00:42:37,750 --> 00:42:39,916
-Baiklah. Sedikit.
-Kau berutang.

622
00:42:40,000 --> 00:42:41,625
-Hanya sedikit.
-Ya. Baik.

623
00:43:03,583 --> 00:43:04,416
Apa?

624
00:43:06,041 --> 00:43:06,958
Aku tak bisa.

625
00:43:09,458 --> 00:43:11,875
Aku tak boleh ada gangguan saat ini.

626
00:43:14,458 --> 00:43:16,166
Harus fokus ke pertandingan.

627
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
Aku hampir dipiting tadi malam.

628
00:43:18,875 --> 00:43:19,708
Kau benar.

629
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
Baik. Kita hanya perlu fokus.

630
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Mungkin kita harus coba hal lain.

631
00:43:28,416 --> 00:43:30,291
Tidak, sama sekali tidak.

632
00:43:31,000 --> 00:43:33,291
Kau tak paham betapa berbahayanya itu.

633
00:43:33,375 --> 00:43:36,750
Itu bukan olahraga,
itu kekerasan yang tak masuk akal.

634
00:43:36,833 --> 00:43:38,750
UFG di atas itu.

635
00:43:38,833 --> 00:43:40,791
Jika tertangkap, aku kehilangan izin.

636
00:43:41,291 --> 00:43:43,958
-Aku kehilangan semua.
-Saat ini pun kau merugi.

637
00:43:44,041 --> 00:43:45,833
Berbulan-bulan kurang pemasukan.

638
00:43:45,916 --> 00:43:47,916
Kayden itu hebat.

639
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Lalu kenapa bertarung di Underground?

640
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Coba tanya dia.

641
00:44:00,416 --> 00:44:02,750
Julian, ini Kayden.

642
00:44:02,833 --> 00:44:05,500
Ini kehormatan.
Aku menonton semua wawancaramu.

643
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
-Tanpamu...
-Apa?

644
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
Kau tak memukuli orang di basemen?

645
00:44:10,041 --> 00:44:13,791
Ya, tapi kau membuka mata dan pikiranku.

646
00:44:14,250 --> 00:44:15,208
-Begitu?
-Ya.

647
00:44:15,291 --> 00:44:17,958
Kau mengajarkan
bahwa bertarung lebih dari sekadar

648
00:44:18,041 --> 00:44:19,666
membuat pukulan terkuat.

649
00:44:21,833 --> 00:44:22,666
Duduklah.

650
00:44:27,583 --> 00:44:31,333
Inti seni bela diri adalah
menyatukan pikiran, tubuh, dan jiwa.

651
00:44:31,416 --> 00:44:33,625
Itu perpanjangan dari pendidikan.

652
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Aku ingin kuliah,

653
00:44:35,916 --> 00:44:38,500
tapi sejujurnya, itu bukan takdirku.

654
00:44:39,125 --> 00:44:41,166
Aku bersembunyi di belakang sasana.

655
00:44:41,250 --> 00:44:44,166
Aku di bus, membaca
tentang siapa pun yang kau sebut.

656
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
Lalu kenapa tampil di sana?

657
00:44:48,000 --> 00:44:49,125
Hanya itu yang kutahu.

658
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Lalu kenapa kau butuh aku?

659
00:44:52,583 --> 00:44:58,333
Karena aku harus kalahkan Jax
dan di sanalah dia ada.

660
00:44:58,416 --> 00:45:01,916
-Ternyata itu intinya.
-Dia mengkhianati aku dan kau!

661
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
-Kau berhak...
-Hei, Sienna, aku...

662
00:45:04,458 --> 00:45:05,416
Ayolah, Julian.

663
00:45:05,500 --> 00:45:08,125
Ini bisa membuat kita dikenal lagi.

664
00:45:08,583 --> 00:45:11,291
Saat Kayden menang,
dia akan jadi atlet di sini.

665
00:45:11,375 --> 00:45:13,791
Petarung akan datang dari mana-mana

666
00:45:13,875 --> 00:45:15,500
mengharapkan hal yang sama.

667
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Kau akan punya jagoan dan pengikut.

668
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Jagoan dan pengikut?
Ini bukan tentang ego.

669
00:45:22,916 --> 00:45:23,750
Ayolah.

670
00:45:25,083 --> 00:45:26,000
Kumohon.

671
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Kami sangat butuh bantuanmu.

672
00:45:29,750 --> 00:45:32,583
Aku sangat butuh bantuanmu.

673
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Biar kujelaskan.

674
00:45:36,541 --> 00:45:38,750
Aku tak akan pernah dukung Underground.

675
00:45:40,958 --> 00:45:42,041
Tapi aku mendukungmu.

676
00:45:44,708 --> 00:45:46,041
Kalian harus pilih.

677
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
Kalian petarung atau apa?

678
00:45:49,083 --> 00:45:52,541
Jika mau berlatih di sasana ini,
harus sebagai profesional.

679
00:45:53,291 --> 00:45:56,500
Terakhir kali, mencampur kerja
dan cinta berakibat buruk.

680
00:45:56,583 --> 00:46:00,916
Di ring, gangguan sepersekian detik saja

681
00:46:01,875 --> 00:46:03,000
bisa membuatmu mati.

682
00:46:13,000 --> 00:46:13,833
Bagus!

683
00:46:14,791 --> 00:46:15,625
Ya.

684
00:46:35,750 --> 00:46:36,583
Bagus!

685
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ya! Bagus.

686
00:46:48,541 --> 00:46:51,291
-Lihat dia keluar jalur?
-Ayo. Napas.

687
00:47:10,041 --> 00:47:11,291
-Hei.
-Hei.

688
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
-Sienna...
-Maaf aku terlambat.

689
00:47:13,458 --> 00:47:16,458
-Tak apa. Aku senang kau datang.
-Tentu saja.

690
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Ibuku baru pergi.
Dia sangat ingin berkenalan.

691
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
-Benarkah?
-Ya.

692
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
Mungkin Kayden sempat menyebut namamu.

693
00:47:25,541 --> 00:47:27,958
-Santai saja.
-Ya.

694
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
Ini gaun yang kami pilih.

695
00:47:34,333 --> 00:47:39,541
Ya. Tapi salah satu pengiring pengantin
meminta untuk mendesain gaunnya.

696
00:47:40,916 --> 00:47:42,250
-Bagus.
-Kau tertipu.

697
00:47:42,333 --> 00:47:43,541
Ini bagus.

698
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
-Lebih baik, bukan?
-Ya.

699
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
Kupikir kau cocok dengan garis leher ini.

700
00:47:49,208 --> 00:47:52,333
Hei, yang ini bagus. Lebih dari bagus.

701
00:47:52,791 --> 00:47:53,625
Ya.

702
00:47:53,708 --> 00:47:55,416
Kenapa tak cerita?

703
00:47:55,500 --> 00:47:58,666
Aku sayang kalian berdua
dan ini hari besarku.

704
00:47:59,333 --> 00:48:01,958
Yang akur, ya? Terima kasih.

705
00:48:09,958 --> 00:48:11,750
Maaf kau merasa dikhianati.

706
00:48:11,833 --> 00:48:15,250
Cara buruk untuk mulai minta maaf.
Menghindari tanggung jawab.

707
00:48:15,875 --> 00:48:19,083
Baiklah. Maaf aku telah mengkhianatimu.

708
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
Aku tahu betapa kau berkorban
agar aku baik-baik saja.

709
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Tapi, Sienna, sulit sekali
hidup dalam bayanganmu.

710
00:48:26,541 --> 00:48:29,416
Jax orang pertama yang memperhatikan aku.

711
00:48:29,500 --> 00:48:31,875
Aku hanya berusaha mencari tahu siapa aku.

712
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Dengan cara apa? Diikat dan direndahkan?

713
00:48:35,708 --> 00:48:37,000
Dia tanya apakah aku mau.

714
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Kau tak tahu mau apa. Usiamu 18 tahun!

715
00:48:39,250 --> 00:48:41,500
-Memangnya kau tahu?
-Tidak. Aku tahu. Tidak.

716
00:48:42,458 --> 00:48:45,208
Aku tahu ada perbedaan antara suka kasar

717
00:48:45,291 --> 00:48:47,416
dan memanipulasi wanita
untuk melayani ego.

718
00:48:47,500 --> 00:48:49,250
Ini bukan tentang kau. Sudahlah.

719
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Ini bukan tentang kau juga.

720
00:48:51,041 --> 00:48:52,458
Ini tentang Jax

721
00:48:52,541 --> 00:48:55,250
dan kesenangannya mengambil kuasa kita.

722
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Dia mencintaiku.

723
00:49:00,625 --> 00:49:04,625
Aku tahu apa yang dia alami
dan bahwa itu akan menjadi lebih buruk.

724
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
Tapi saat sudah begitu terlibat,

725
00:49:07,666 --> 00:49:10,083
hanya kita yang bisa putuskan
kapan siap dibantu.

726
00:49:18,083 --> 00:49:19,583
Makan karbo, Untung?

727
00:49:24,375 --> 00:49:25,458
Jangan khawatir.

728
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
Kenapa kau tak ke sasana? Kau rindu aku?

729
00:49:28,500 --> 00:49:29,916
Sudah delapan jam hari ini.

730
00:49:30,000 --> 00:49:32,208
Seharusnya istirahat 24 jam berikutnya.

731
00:49:32,291 --> 00:49:34,416
Kecuali kau berubah pikiran.

732
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
Tidak. Pasti tidak.

733
00:49:40,583 --> 00:49:41,458
Baik-baik saja?

734
00:49:43,625 --> 00:49:44,458
Ya.

735
00:49:45,958 --> 00:49:46,791
Sungguh?

736
00:49:50,666 --> 00:49:54,958
Dengar, aku ada
jika kau ingin bicara tentang apa pun.

737
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
Soal Beth.

738
00:50:04,166 --> 00:50:06,291
Dia seolah tak sadar.

739
00:50:06,375 --> 00:50:09,166
Bagaimana dia bisa
tak melihat yang Jax lakukan?

740
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Dia melihat yang Jax lakukan kepadaku.

741
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
Merusak rasa percaya diriku
dan menyesatkan aku.

742
00:50:20,750 --> 00:50:21,958
Aku bayar yang ini.

743
00:50:29,125 --> 00:50:30,041
Siapa itu?

744
00:50:30,833 --> 00:50:31,875
Bukan siapa-siapa.

745
00:50:32,291 --> 00:50:35,375
Ayo, Kayden. Aku terbuka denganmu
dan kau masih tertutup?

746
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
Senang melihat kalian bersama lagi.

747
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
Mau pesan sesuatu?

748
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
Aku tahu kalian diam-diam bertarung,

749
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
dan agak keren
mengenal orang yang begitu tangguh.

750
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Apa harus keras terhadap satu sama lain?

751
00:51:31,583 --> 00:51:34,875
Kenapa aku tak suka
Kayden tak membuka diri kepadaku?

752
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
Sikapnya yang murung
dan misterius itu membuatku terpengaruh.

753
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
Tapi tidak.
Kami melakukan ini untuk mengalahkan Jax.

754
00:51:42,583 --> 00:51:46,250
Ini murni transaksi bisnis.
Hanya itu yang kuinginkan.

755
00:51:46,541 --> 00:51:47,750
-Hei.
-Benar?

756
00:51:48,166 --> 00:51:50,291
Sienna! Hei, Sienna.

757
00:51:53,375 --> 00:51:54,291
Ini aku!

758
00:51:57,041 --> 00:51:59,875
Aku bisa saja mematahkan tanganmu.
Kau mengikutiku?

759
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
Tidak. Ya.

760
00:52:08,458 --> 00:52:10,041
Maaf aku sempat marah.

761
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
Jangan... Jangan lakukan itu.

762
00:52:15,291 --> 00:52:16,125
Lakukan apa?

763
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Itu. Tatapan itu.

764
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
-Apa... Itu wajahku.
-Aku...

765
00:52:23,625 --> 00:52:25,041
Aku tahu. Hanya saja...

766
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Kau pikiran terakhirku saat malam
dan pertama saat pagi.

767
00:52:43,916 --> 00:52:47,750
Kau wanita paling cerdas, kuat,

768
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
dan keras kepala yang pernah aku kenal.

769
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
Aku kesal mengetahui aku tak bisa
memberimu semua yang pantas bagimu.

770
00:52:58,291 --> 00:53:00,666
Kayden, orang boleh berubah.

771
00:53:02,333 --> 00:53:06,750
Berkembang, membuat kesalahan,
lalu melanjutkan hidup.

772
00:53:08,916 --> 00:53:10,666
Apa pun yang pernah kau lalui

773
00:53:10,750 --> 00:53:13,458
hingga kau menjadi seperti sekarang ini,

774
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
itu cukup.

775
00:53:18,541 --> 00:53:19,916
Kau sudah cukup.

776
00:53:49,500 --> 00:53:50,916
Suruh saja. Aku berhenti.

777
00:53:51,625 --> 00:53:52,708
Tidak, tak mungkin.

778
00:55:44,416 --> 00:55:46,041
Julian akan bunuh kita.

779
00:55:48,041 --> 00:55:49,458
Tidak jika dia tak tahu.

780
00:55:51,583 --> 00:55:52,583
Dia akan tahu.

781
00:56:40,166 --> 00:56:42,750
Kita bisa berpura-pura itu tak terjadi.

782
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Jika kau menyesal atau semacamnya.

783
00:56:52,333 --> 00:56:54,041
Apa? Tidak.

784
00:56:57,333 --> 00:57:02,041
Keju masih meleleh,
tapi kau harus coba ini.

785
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Panas.

786
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Ini migas versiku.

787
00:57:10,833 --> 00:57:15,458
Ya? Keripik tortila buatan sendiri,
bawang karamel, paprika, telur.

788
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
Apa pun yang ingin kutambahkan.

789
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Mau ketumbar?

790
00:57:19,500 --> 00:57:21,500
-Tidak, tak pernah.
-Sungguh?

791
00:57:23,166 --> 00:57:25,000
-Kau suka ketumbar?
-Ya.

792
00:57:25,125 --> 00:57:26,041
Astaga.

793
00:57:26,375 --> 00:57:28,000
Kau pikir kau mengenalku.

794
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Aku tak tahu kau mahir memasak.

795
00:57:31,916 --> 00:57:35,541
Ya. Itulah cita-citaku saat kecil.

796
00:57:37,125 --> 00:57:39,291
Hanya, bukan masakan untuk satu orang.

797
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Tapi kau sungguh hebat.

798
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
Saat bangun, aku menyadari

799
00:57:48,125 --> 00:57:50,208
aku tak ingin hanya satu malam denganmu.

800
00:57:51,458 --> 00:57:52,291
Tapi...

801
00:57:58,166 --> 00:57:59,125
Tidak ada tapi.

802
00:58:24,125 --> 00:58:25,041
Baik, pergilah.

803
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Jab, silang, itu dia. Kaki gesit.

804
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
-Terlambat.
-Maaf, Bos.

805
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
-Kami...
-Saling terpikat?

806
00:59:23,875 --> 00:59:25,583
Lupa kalian harus apa?

807
00:59:25,666 --> 00:59:28,750
Jika kalian tak serius,
cari tempat lain untuk berlatih.

808
00:59:28,833 --> 00:59:30,750
-Ayolah...
-Aku sudah beri syarat.

809
00:59:30,833 --> 00:59:32,041
Tetap profesional.

810
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
Tapi kalian tak begitu.

811
00:59:34,166 --> 00:59:36,375
Kita pernah alami ini, Sienna.

812
00:59:39,416 --> 00:59:42,750
-Julian, ayolah.
-Baik. Beri aku jab. Jab, silang.

813
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
Aku sungguh butuh bantuanmu.

814
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
Kau tak tahu kau butuh apa,
dan seseorang akan terluka.

815
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
Ini salahku juga.

816
00:59:50,541 --> 00:59:51,958
Hei. Ini di antara kami.

817
00:59:53,500 --> 00:59:54,416
Ganti.

818
00:59:55,708 --> 00:59:56,541
Baik.

819
00:59:58,291 --> 00:59:59,625
Pukulan bagus. Ayo.

820
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Julian, aku minta maaf.

821
01:00:06,625 --> 01:00:07,625
Sungguh.

822
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
Lihat pertarungan Jax malam itu?

823
01:00:14,875 --> 01:00:16,500
Ada di internet.

824
01:00:31,916 --> 01:00:37,333
Sepertinya pemanasan untuk menghadapi
Kayden "Pembunuh" Williams!

825
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
Kau sungguh ingin terlibat?

826
01:00:40,250 --> 01:00:41,916
Kau bisa mati.

827
01:00:43,875 --> 01:00:47,666
Ada waktu satu minggu.
Siap mengirimnya ke sana?

828
01:00:50,750 --> 01:00:51,666
Kami akan siap.

829
01:00:57,458 --> 01:01:02,208
Fokuslah dan kalian boleh tinggal.
Tapi tak ada lagi peringatan.

830
01:01:35,583 --> 01:01:38,166
Maju. Bagus. Ya. Turun. Bagus.

831
01:01:50,458 --> 01:01:52,458
MARET

832
01:01:52,541 --> 01:01:56,416
PERNIKAHAN
TANDING ULANG

833
01:02:00,333 --> 01:02:01,500
Bagus.

834
01:02:01,583 --> 01:02:03,500
Bisa bantu kami sebentar?

835
01:02:03,583 --> 01:02:04,500
Ya, tentu.

836
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
Teruskan. Pastikan kau ganti sudut.

837
01:02:08,500 --> 01:02:11,125
Baik, ini Athena. Dia akan bertarung.

838
01:02:11,208 --> 01:02:13,166
Aku ingin dia siap.

839
01:02:13,250 --> 01:02:14,916
Ya. Tentu.

840
01:02:17,666 --> 01:02:20,875
Baik, Nona-nona. Siap?

841
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Sentuh sarung tangan.

842
01:02:23,916 --> 01:02:24,750
Mulai!

843
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Bawa dia ke arahmu, Athena.

844
01:02:35,791 --> 01:02:36,625
Berlindung!

845
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
Gunakan ring!

846
01:02:43,791 --> 01:02:44,708
Mundur.

847
01:02:47,833 --> 01:02:50,541
Awas tendangan kaki!
Tidak, jangan proyeksi.

848
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Bagus. Tendangan bagus.

849
01:03:16,041 --> 01:03:20,541
Tetap berlindung.
Ayo. Athena. Gunakan pertahanan.

850
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
Teruskan! Kaki...

851
01:03:31,916 --> 01:03:33,291
Bawa dia ke lantai.

852
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Baik. Jauhi tali.

853
01:03:42,291 --> 01:03:43,333
Ayo, ambil.

854
01:03:45,125 --> 01:03:46,250
Berjuanglah keluar.

855
01:04:20,458 --> 01:04:21,416
Pertarungan bagus.

856
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
Apa?

857
01:04:32,375 --> 01:04:34,375
-Bukan apa-apa.
-Begitu?

858
01:04:35,291 --> 01:04:37,500
Dia menang
ketiga pertarungannya tahun ini.

859
01:04:38,333 --> 01:04:39,750
Kau baru saja kalahkan dia.

860
01:04:42,333 --> 01:04:43,333
Bukan apa-apa.

861
01:04:47,541 --> 01:04:49,791
Katakan saat kau siap serius.

862
01:04:54,833 --> 01:04:55,916
Tak kusuruh berhenti.

863
01:05:17,666 --> 01:05:18,791
Butuh bantuan?

864
01:05:20,875 --> 01:05:22,416
Ya. Kau tahu caranya?

865
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Tidak juga.

866
01:05:26,125 --> 01:05:30,416
Tapi kucari tahu di YouTube. Coba kulihat.

867
01:05:33,125 --> 01:05:35,000
Yang ini ke belakang.

868
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
Silangkan.

869
01:05:42,541 --> 01:05:43,375
Sudah.

870
01:05:50,083 --> 01:05:50,916
Baiklah.

871
01:05:56,750 --> 01:05:59,291
-Lihat dirimu.
-Terima kasih.

872
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
Aku senang kau tinggal untuk resepsi.

873
01:06:09,208 --> 01:06:12,541
Diam-diam pergi saat ada acara sosial?

874
01:06:13,291 --> 01:06:14,458
-Aku tak begitu.
-Ya.

875
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
-Kau? Tidak.
-Tidak.

876
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
-Aku sangat sosial.
-Ya. Pastinya.

877
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Aku rindu ini.

878
01:06:25,666 --> 01:06:26,583
Aku di sini.

879
01:06:29,708 --> 01:06:30,625
Selamanya?

880
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Aku serius.

881
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
Kau sungguh bisa bayangkan kita begitu?

882
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Serius atau tidak sama sekali.

883
01:06:58,333 --> 01:06:59,583
Itu dia.

884
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Kau cantik juga, Tuan Putri.

885
01:07:05,625 --> 01:07:08,333
Ayolah. Aku bahkan tak disapa?

886
01:07:10,291 --> 01:07:11,625
Beth mengundangmu?

887
01:07:12,583 --> 01:07:13,416
Beth?

888
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Aku bercanda.

889
01:07:16,666 --> 01:07:19,291
Wanita bisa dibuang. Kau memang lucu.

890
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Si, itulah yang kusukai darimu.

891
01:07:22,125 --> 01:07:24,250
Tak pernah takut bicara jujur.

892
01:07:24,708 --> 01:07:25,916
Aku rindu semangat itu.

893
01:07:28,833 --> 01:07:32,333
Mungkin urusan pernikahan ini
membuatku sentimental.

894
01:07:34,416 --> 01:07:36,083
Seharusnya ini kita.

895
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Aku dan kau, jagoan pemberontak.

896
01:07:41,708 --> 01:07:45,083
Pemberontak meyakini sesuatu.
Kau bahkan tak bisa berdiri.

897
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
Jax, kau harus pulang.

898
01:07:47,458 --> 01:07:51,125
Sienna. Aku tahu aku tak sempurna.

899
01:07:51,208 --> 01:07:52,666
Kita berdua tak sempurna.

900
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
Tapi kita cocok.

901
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
Kita bisa menjadi hebat.

902
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Aku yakin.

903
01:08:02,083 --> 01:08:04,625
Berapa kali harus kukatakan
aku sudah selesai?

904
01:08:04,708 --> 01:08:07,333
Agak membingungkan jika kau kembali terus.

905
01:08:08,083 --> 01:08:10,208
Anggap aku mengakhiri siklusnya.

906
01:08:12,125 --> 01:08:14,291
-Ada apa ini?
-Ayo. Kita pergi saja.

907
01:08:14,375 --> 01:08:16,958
Kau tahu dia memanfaatkanmu
untuk membalasku?

908
01:08:18,875 --> 01:08:20,208
Apa, kau terluka?

909
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Kau kira ada lebih?
Bukan begitu cara kerja dia.

910
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Dia seolah tak terlibat,
tapi dia yang menentukan.

911
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
-Jax, hentikan.
-Kau hanya bidak, Bung.

912
01:08:28,666 --> 01:08:30,250
Akan kubuktikan sekarang.

913
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
-Lawan aku.
-Ayo pergi.

914
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
Lihat apakah dia bertahan setelah itu.

915
01:08:34,708 --> 01:08:36,958
Aku tak akan melawanmu. Ini pernikahan.

916
01:08:37,041 --> 01:08:39,166
Hormati keluarganya. Simpan untuk besok.

917
01:08:39,250 --> 01:08:41,500
Kau tahu apa tentang menghormati keluarga?

918
01:08:41,583 --> 01:08:44,166
Kau bunuh keluargamu, bukan? Ibumu?

919
01:08:50,458 --> 01:08:52,125
-Bajingan!
-Hei!

920
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
-Lepaskan aku!
-Hei! Berhenti!

921
01:09:05,833 --> 01:09:06,750
Kumohon.

922
01:09:09,541 --> 01:09:10,708
-Ayo!
-Lepaskan dia!

923
01:09:11,083 --> 01:09:12,208
Ayolah!

924
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
-Apa yang kau lakukan?
-Keterlaluan!

925
01:09:15,750 --> 01:09:17,625
Kemari. Akan kubunuh kau.

926
01:09:23,625 --> 01:09:25,875
-Tidak!
-Kau harus keluar.

927
01:09:25,958 --> 01:09:27,166
-Lepaskan aku!
-Astaga!

928
01:09:28,625 --> 01:09:29,625
-Kuperiksa.
-Kayden!

929
01:09:29,708 --> 01:09:31,333
Kalian menikmati pertunjukan?

930
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
Bung, ada apa denganmu?

931
01:09:43,541 --> 01:09:44,875
Kayden, tunggu!

932
01:09:44,958 --> 01:09:45,875
Persetan dia!

933
01:09:46,291 --> 01:09:49,916
Dia tak tahu apa pun
tentang aku, ibuku, atau hidupku...

934
01:09:50,000 --> 01:09:50,833
Aku juga tidak.

935
01:09:51,916 --> 01:09:52,958
Bicaralah denganku.

936
01:09:54,333 --> 01:09:55,250
Beri tahu aku.

937
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Ini ibuku.

938
01:10:06,791 --> 01:10:09,625
Ya? Dia membesarkan aku sendiri.

939
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
Punya tiga pekerjaan agar kami bisa makan.

940
01:10:12,958 --> 01:10:14,500
Aku berengsek.

941
01:10:15,291 --> 01:10:17,291
Suatu malam aku mabuk di pesta.

942
01:10:17,375 --> 01:10:20,375
Dia pulang kerja untuk mencariku.

943
01:10:20,458 --> 01:10:23,375
Dalam perjalanan,
dia ditabrak oleh pengemudi mabuk.

944
01:10:23,458 --> 01:10:24,958
Dia mati begitu saja.

945
01:10:25,250 --> 01:10:26,583
Kau tak mungkin tahu...

946
01:10:26,666 --> 01:10:30,041
Setelah semua perbuatannya,
begitulah caraku membalasnya.

947
01:10:30,125 --> 01:10:33,666
Aku putus SMA dan dipukuli
dalam perkelahian bawah tanah.

948
01:10:33,750 --> 01:10:35,666
Dia pasti bangga, bukan?

949
01:10:40,166 --> 01:10:42,333
Kau ingin apa dariku, Sienna?

950
01:10:43,625 --> 01:10:46,750
Aku mengerahkan
semua kemampuan untuk pertarungan.

951
01:10:46,833 --> 01:10:47,666
Semuanya.

952
01:10:48,541 --> 01:10:49,875
Tapi kau mau apa?

953
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
Aku tak punya apa pun lagi untuk diberikan

954
01:10:52,666 --> 01:10:55,416
dan aku tak mau dikasihani orang lain.

955
01:10:56,208 --> 01:10:58,583
Aku bukan mengasihanimu, Kayden.

956
01:11:01,083 --> 01:11:03,166
-Aku minta maaf...
-Jangan... Tidak.

957
01:11:03,958 --> 01:11:04,875
Tidak.

958
01:11:05,000 --> 01:11:07,416
Itu hal terakhir
yang aku inginkan. Rasa iba.

959
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Apalagi darimu.

960
01:11:13,166 --> 01:11:16,458
Caramu mengasihani diri
membuatmu mengejar bajingan itu.

961
01:11:16,916 --> 01:11:17,750
Apa?

962
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Kau kira kau sangat tangguh.

963
01:11:21,041 --> 01:11:22,166
Kau hanya bersembunyi.

964
01:11:23,041 --> 01:11:26,625
Kata sang pahlawan berani
yang mengurung diri di basemen

965
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
dan dihantui oleh diri sendiri,
menunggu mati.

966
01:11:29,041 --> 01:11:32,625
Kau memaksa masuk ke dalam hidupku.

967
01:11:32,708 --> 01:11:34,708
Aku tak minta itu. Aku tak butuh kau.

968
01:11:34,791 --> 01:11:35,750
Kau tak butuh aku?

969
01:11:35,833 --> 01:11:38,291
Kau kalah dalam
pertarungan terakhir sebelum aku.

970
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
Tunggu.

971
01:11:41,625 --> 01:11:43,125
Sepertinya itu patah.

972
01:11:43,208 --> 01:11:44,166
Jangan.

973
01:11:45,250 --> 01:11:46,916
Aku akan lakukan ini sendiri.

974
01:11:47,291 --> 01:11:49,166
-Jangan datang besok.
-Besok? Apa?

975
01:11:49,250 --> 01:11:51,125
Jangan bertarung dengan rusuk patah.

976
01:11:51,208 --> 01:11:53,083
Apa pentingnya bagimu jika aku kalah?

977
01:11:53,166 --> 01:11:55,791
Kita tak punya apa pun
setelah besok, bukan?

978
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Bersenanglah dalam misi bunuh dirimu!

979
01:12:13,916 --> 01:12:14,791
Sial!

980
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Kau akan pergi?

981
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Kau profesional, Sienna.

982
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Kita tak meninggalkan petarung.

983
01:13:13,958 --> 01:13:17,625
Mari hadapi pertarungan ini.
Lalu fokus ke selanjutnya.

984
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Tapi malam ini dia butuh kau.

985
01:13:41,000 --> 01:13:42,208
Butuh bantuan?

986
01:13:42,291 --> 01:13:43,125
Julian.

987
01:13:44,583 --> 01:13:47,208
Kukira kau tak ingin
orang tahu tentang ini.

988
01:13:47,291 --> 01:13:48,500
Persetan mereka.

989
01:13:56,041 --> 01:13:57,708
Hei, apa yang terjadi?

990
01:13:58,416 --> 01:14:00,875
Itu retak. Tak bisa bertarung begitu.

991
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
Pacquiao bisa. Aku tak apa.

992
01:14:02,625 --> 01:14:05,208
Jika itu kena, akan menusuk paru-paru.

993
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
Bisa berakibat fatal.

994
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Sebaiknya jangan sampai kena.

995
01:14:10,916 --> 01:14:14,458
Selanjutnya, Pembunuh!

996
01:14:14,541 --> 01:14:16,375
Ada nasihat terakhir?

997
01:14:18,166 --> 01:14:19,000
Menanglah.

998
01:14:20,541 --> 01:14:23,875
Setelah beberapa minggu diam,
kami kembali untuk tanding ulang.

999
01:14:23,958 --> 01:14:26,750
Kayden "Pembunuh" Williams menuju kandang

1000
01:14:26,833 --> 01:14:30,166
-untuk melawan Jax "Pecundang" Deneris...
-Ayo! Hajar dia!

1001
01:14:30,250 --> 01:14:33,333
-Kalahkan dia!
-...dalam pertarungan abad ini!

1002
01:14:35,916 --> 01:14:36,750
Ayo!

1003
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
Ayo, Bung, kau bisa. Ayo.

1004
01:14:45,041 --> 01:14:48,166
Ini dia. Momen yang ditunggu.

1005
01:14:48,250 --> 01:14:49,083
Siap?

1006
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Pecundang mendahului.

1007
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
Itu curang!

1008
01:14:52,208 --> 01:14:54,833
Bisa didiskualifikasi
di kalangan profesional,

1009
01:14:54,916 --> 01:14:57,250
tapi tak apa di Underground.

1010
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
Pecundang mendaratkan pukulan pertama.

1011
01:15:02,291 --> 01:15:04,625
Tetap ungguli. Bagus!

1012
01:15:04,708 --> 01:15:06,083
-Hei.
-Hei.

1013
01:15:06,166 --> 01:15:08,416
Kukira kau tak datang setelah tadi malam.

1014
01:15:08,500 --> 01:15:11,625
Kukira juga begitu.
Tapi aku tak bisa biarkan dia sendiri.

1015
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Jauhi tali!

1016
01:15:18,916 --> 01:15:20,708
Maaf kami merusak semalam.

1017
01:15:21,291 --> 01:15:23,083
Tidak. Itu ulah Jax.

1018
01:15:23,166 --> 01:15:25,458
Kayden, jauhi kandang! Bertahan!

1019
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
-Ayo!
-Jauhi kandang!

1020
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
-Ayo, Kayden!
-Jauhi kandang.

1021
01:15:33,250 --> 01:15:35,208
-Jauhi kandang!
-Temukan celah!

1022
01:15:36,791 --> 01:15:38,625
Pegang dia, jangan biarkan lepas!

1023
01:15:38,708 --> 01:15:40,416
-Tahan itu. Tekan.
-Ya!

1024
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Ayo, tekan!

1025
01:15:48,375 --> 01:15:51,333
Awasi kakinya. Kini keluarlah.

1026
01:15:51,458 --> 01:15:53,375
-Ayo, Kayden! Ayo!
-Minggir.

1027
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Itu dia!

1028
01:15:56,708 --> 01:15:57,666
Ayo.

1029
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Tendangan bagus ke kaki oleh Pembunuh.

1030
01:16:17,916 --> 01:16:18,791
Rusuknya.

1031
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
Kau bisa lebih baik dari itu.
Ayo, Pembunuh, bangun!

1032
01:16:23,791 --> 01:16:24,875
Kayden, kau tak apa.

1033
01:16:24,958 --> 01:16:26,291
-Kayden, ayolah.
-Bangun.

1034
01:16:26,375 --> 01:16:27,375
Ini orangmu?

1035
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Yang terbaik di UFG?

1036
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
-Ayo, Kayden. Kau tak apa.
-Kau baik.

1037
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Napas.

1038
01:16:39,208 --> 01:16:40,125
Orang ini?

1039
01:16:40,708 --> 01:16:41,625
Orang ini?

1040
01:16:44,708 --> 01:16:46,416
Tampak buruk bagi Pembunuh.

1041
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
Kukira kau akan bertarung, Pembunuh.

1042
01:16:53,291 --> 01:16:54,625
Pada saat itu,

1043
01:16:54,708 --> 01:16:58,208
aku sadar tak penting lagi
apakah kami mengalahkan Jax.

1044
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Kami saling memiliki.

1045
01:17:04,583 --> 01:17:05,666
Kami sudah menang.

1046
01:17:14,541 --> 01:17:16,250
Pembunuh kembali berdiri.

1047
01:17:16,333 --> 01:17:17,958
Dia belum siap menyerah.

1048
01:17:19,375 --> 01:17:21,500
Hook kiri kuat oleh Pembunuh.

1049
01:17:21,625 --> 01:17:23,833
-Kau bisa! Tetap berdiri!
-Jauhi kandang!

1050
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Tidak!

1051
01:18:07,833 --> 01:18:08,666
Ayo!

1052
01:18:13,708 --> 01:18:14,541
Ya!

1053
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
Dia mendaratkan tendangan mujur ke wajah.
Pembunuh menang dengan KO!

1054
01:18:20,291 --> 01:18:21,125
Ya!

1055
01:18:24,333 --> 01:18:26,625
Ingat kataku menang tak penting?

1056
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
Aku serius.

1057
01:18:28,083 --> 01:18:30,458
Tapi astaga, ini terasa menyenangkan.

1058
01:18:33,125 --> 01:18:38,375
Pembunuh!

1059
01:18:38,458 --> 01:18:39,333
Kau berhasil.

1060
01:18:40,375 --> 01:18:41,333
Kita berhasil.

1061
01:18:41,416 --> 01:18:45,125
Pembunuh! Pembunuh!

1062
01:18:45,208 --> 01:18:48,041
Ini terasa lebih baik lagi.

1063
01:18:59,875 --> 01:19:00,791
Pembunuh!

1064
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Astaga. Dia bernapas?

1065
01:19:12,125 --> 01:19:14,208
Sienna! Bangunlah.

1066
01:19:15,125 --> 01:19:17,291
Tolong jangan begini.

1067
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
Astaga, Bung!

1068
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Panggil ambulans.

1069
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Panggil ambulans!

1070
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
Dokter Robinson segera ke UGD.

1071
01:20:13,333 --> 01:20:14,791
Teman-teman, dia bangun.

1072
01:20:15,791 --> 01:20:17,916
Sienna? Kau bisa dengar aku?

1073
01:20:18,750 --> 01:20:21,083
Ini Beth. Aku di sini.

1074
01:20:21,833 --> 01:20:23,916
Kau pingsan tiga hari.

1075
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
Mau kami ambilkan sesuatu?

1076
01:20:31,000 --> 01:20:32,333
Pergilah berbulan madu.

1077
01:20:35,375 --> 01:20:37,458
Kami jaga dia. Pergilah. Tak apa.

1078
01:20:45,916 --> 01:20:47,041
Kau akan pulih.

1079
01:20:47,666 --> 01:20:48,583
Di mana dia?

1080
01:20:49,208 --> 01:20:51,500
Dia menunggu hingga keadaanmu aman.

1081
01:20:51,583 --> 01:20:52,500
Tapi...

1082
01:20:55,333 --> 01:20:56,333
Dia tinggalkan ini.

1083
01:21:12,291 --> 01:21:15,333
Aku selalu tahu terlalu mencintai orang
ada bahayanya.

1084
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Pengorbanan setiap hari
yang berubah menjadi lebih.

1085
01:21:18,041 --> 01:21:19,208
Tidak apa-apa.

1086
01:21:19,291 --> 01:21:22,916
Saat memelukmu,
kulihat apa yang kulakukan kepadamu.

1087
01:21:24,000 --> 01:21:28,083
Aku tahu jika... Saat kau pulih dari ini,

1088
01:21:29,291 --> 01:21:32,750
kau akan tempatkan diri
dalam bayanganku, seperti dengan Jax.

1089
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
Kau layak dapat lebih dari itu.

1090
01:21:36,916 --> 01:21:39,416
Aku tak bisa ikut menghalangimu.

1091
01:21:40,583 --> 01:21:42,958
Kau salah satu yang hebat, Sienna.

1092
01:21:47,916 --> 01:21:51,833
DARURAT

1093
01:22:02,333 --> 01:22:03,250
Hei.

1094
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
Sepertinya peran kita terbalik.

1095
01:22:12,833 --> 01:22:14,833
Kau akan merawatku hingga sehat?

1096
01:22:15,500 --> 01:22:18,958
Jika kau mau.
Aku akan ada untukmu setiap hari.

1097
01:22:19,041 --> 01:22:19,916
Serius?

1098
01:22:20,916 --> 01:22:23,375
Seharusnya kau tak perlu datang.

1099
01:22:24,708 --> 01:22:26,916
Sebenarnya bukan itu alasanku datang.

1100
01:22:27,333 --> 01:22:28,416
Tapi kau tanya.

1101
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
Kau melihat celah?

1102
01:22:31,750 --> 01:22:32,583
Kurang lebih.

1103
01:22:34,333 --> 01:22:35,166
Kukis?

1104
01:22:42,666 --> 01:22:43,583
Baiklah.

1105
01:22:47,416 --> 01:22:48,333
Aku...

1106
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
Aku datang untuk minta maaf.

1107
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Itu kecelakaan.

1108
01:22:58,291 --> 01:22:59,791
Aku tak melihatmu, Sienna.

1109
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
Saat aku melihatmu,

1110
01:23:04,250 --> 01:23:07,208
berpikir aku bisa saja membunuhmu...

1111
01:23:07,291 --> 01:23:10,291
Ya, bisa saja.

1112
01:23:15,791 --> 01:23:16,916
Tapi aku...

1113
01:23:19,625 --> 01:23:20,541
Aku memaafkanmu.

1114
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
Untuk semuanya.

1115
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
Aku mencintaimu.

1116
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
Tidak.

1117
01:23:28,250 --> 01:23:31,125
Kau ambil amarahku,
kau coba kendalikan aku dengan itu.

1118
01:23:31,208 --> 01:23:32,500
Kau sebut itu cinta.

1119
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
Itu bukan cinta.

1120
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
Bukan berarti kau tak akan pernah temukan.

1121
01:23:40,125 --> 01:23:42,750
Kau hanya harus melihat
ke dalam diri, Jax.

1122
01:23:44,750 --> 01:23:47,250
Cobalah perbaiki yang rusak dalam dirimu

1123
01:23:47,333 --> 01:23:52,208
dan berhentilah menghancurkan orang lain
demi membuat dirimu terasa utuh.

1124
01:23:55,750 --> 01:23:57,166
Boleh aku bertanya?

1125
01:23:57,916 --> 01:23:59,708
Menurutmu masih ada peluang?

1126
01:24:00,541 --> 01:24:01,500
Untuk apa?

1127
01:24:03,125 --> 01:24:04,541
Bagiku untuk ditebus.

1128
01:24:07,625 --> 01:24:09,458
Tak ada yang tak bisa ditebus.

1129
01:24:12,333 --> 01:24:14,333
Tapi aku agak ragu.

1130
01:24:16,125 --> 01:24:17,041
Ya.

1131
01:24:27,333 --> 01:24:28,666
Mungkin kau benar.

1132
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
Sakit rasanya mendengar kata-kata itu.

1133
01:24:42,791 --> 01:24:44,333
Merasa ditinggalkan.

1134
01:24:45,500 --> 01:24:48,458
Tapi lebih menyakitkan lagi
mengetahui dia benar.

1135
01:24:50,833 --> 01:24:54,416
Langkah pertama dalam pemulihan
adalah mengakui ada masalah.

1136
01:24:56,541 --> 01:24:58,750
Aku pencandu.

1137
01:25:02,333 --> 01:25:04,541
Aku terobsesi dengan Jax.

1138
01:25:04,625 --> 01:25:06,250
Yakin bahwa itu cinta.

1139
01:25:06,750 --> 01:25:10,625
Kebutuhanku akan balas dendam
membuatku semakin keluar jalur.

1140
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
Dengan Kayden, rasanya berbeda.

1141
01:25:14,083 --> 01:25:17,875
Tapi aku tetap berjuang untuk orang lain
padahal harus untuk diri.

1142
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Aku lupa siapa aku.

1143
01:25:26,375 --> 01:25:27,625
Yang aku inginkan.

1144
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Aku orang yang sulit melupakan.

1145
01:25:55,416 --> 01:25:57,458
Tapi memaafkan itu tak ada ruginya.

1146
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
Baiklah.

1147
01:26:06,208 --> 01:26:08,583
Bukan adiboga, tapi silakan.

1148
01:26:08,666 --> 01:26:09,583
Terima kasih.

1149
01:26:12,333 --> 01:26:13,458
Aku suka rambutmu.

1150
01:26:13,541 --> 01:26:15,625
Ini mencerminkan aku. Benar?

1151
01:26:15,708 --> 01:26:16,625
Ya.

1152
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Aku dan Jax putus.

1153
01:26:31,291 --> 01:26:33,375
Kau tak akan katakan, "Sudah kubilang"?

1154
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Aku sangat bangga.

1155
01:26:40,833 --> 01:26:42,166
Terima kasih, Si.

1156
01:26:43,958 --> 01:26:46,208
Kini kau harus fokus pada diri.

1157
01:26:47,750 --> 01:26:48,666
Ya.

1158
01:26:58,541 --> 01:26:59,375
Hei.

1159
01:27:00,291 --> 01:27:02,666
-Tenang, Pembunuh.
-Hei, aku bukan Pembunuh.

1160
01:27:02,750 --> 01:27:04,875
-Dia memanggilmu apa? Untung?
-Benar.

1161
01:27:04,958 --> 01:27:05,791
Ironis.

1162
01:27:06,666 --> 01:27:07,791
Lagi?

1163
01:27:08,125 --> 01:27:09,541
Pelan dan pasti.

1164
01:27:25,875 --> 01:27:27,250
Kuberi waktu sebentar.

1165
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Kau terlihat baik.

1166
01:27:37,208 --> 01:27:39,416
Itu? Baru pemanasan.

1167
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
Kudengar kau di Philly.

1168
01:27:42,375 --> 01:27:44,916
Ya, aku punya paman di sana.

1169
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
Aku senang keadaanmu baik.

1170
01:27:48,875 --> 01:27:52,708
Kupikir kau akan lebih baik
jika aku tak ada untuk mengacaukan.

1171
01:27:54,083 --> 01:27:55,208
Kau baik sekali.

1172
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
Aku tahu.

1173
01:27:57,208 --> 01:28:02,041
Kini aku tahu bahwa melarikan diri
adalah langkah yang salah.

1174
01:28:03,791 --> 01:28:04,708
Aku pengecut.

1175
01:28:07,375 --> 01:28:08,291
Maafkan aku.

1176
01:28:09,958 --> 01:28:12,625
Maaf karena aku lari saat kau butuh aku.

1177
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
Jika kau tak bisa maafkan aku, tak apa.

1178
01:28:15,666 --> 01:28:17,583
Aku hanya ingin yang terbaik untukmu.

1179
01:28:20,708 --> 01:28:23,000
Aku mencintaimu, Sienna.

1180
01:28:24,791 --> 01:28:26,416
Aku senang kau bertarung.

1181
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Aku ingin doakan kau berhasil,
tapi tak perlu karena kau mampu.

1182
01:28:37,666 --> 01:28:38,833
Aku baca suratmu.

1183
01:28:42,583 --> 01:28:44,583
Jujur saja, aku sangat marah.

1184
01:28:45,291 --> 01:28:48,583
Tapi aku hanya menyimpan
amarah itu terhadap Jax.

1185
01:28:50,000 --> 01:28:51,791
Itu menghalangi aku.

1186
01:28:51,875 --> 01:28:56,666
Jadi, entahlah,
mungkin aku harus berterima kasih?

1187
01:28:57,250 --> 01:28:58,750
Tidak.

1188
01:28:59,416 --> 01:29:02,750
Tapi kau paham maksudku.

1189
01:29:05,416 --> 01:29:08,291
Aku tak akan tampil di Underground lagi.

1190
01:29:09,583 --> 01:29:11,791
-Aku akan kuliah musim gugur.
-Sungguh?

1191
01:29:13,583 --> 01:29:15,333
-Itu bagus.
-Ya.

1192
01:29:17,541 --> 01:29:19,208
Di Philly?

1193
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Springfield.

1194
01:29:23,458 --> 01:29:27,250
Mungkin kau kenal orang

1195
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
yang menyewakan kamar murah.

1196
01:29:30,458 --> 01:29:33,000
Aku ingin rekomendasi.

1197
01:29:36,833 --> 01:29:38,333
Apa kabar, Julian?

1198
01:29:39,000 --> 01:29:40,083
Masih sepi.

1199
01:29:41,291 --> 01:29:43,500
Tapi terima kasih
atas apa yang kau lakukan.

1200
01:29:44,500 --> 01:29:46,750
Bukan pertarungan yang ingin kuakui,

1201
01:29:47,666 --> 01:29:49,500
tapi membuatku tetap bertahan.

1202
01:29:50,416 --> 01:29:53,000
Tapi kurasa aku tetap akan tutup.

1203
01:29:53,666 --> 01:29:55,291
Tidak jika kau punya jagoan.

1204
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Kau mau menjadi profesional?

1205
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
Bukan dia.

1206
01:30:07,333 --> 01:30:08,833
NAMA KLUB: UNIVERSAL FIGHT GYM

1207
01:30:09,500 --> 01:30:10,750
NAMA
SIENNA LANE

1208
01:30:12,625 --> 01:30:13,500
Aku.

1209
01:36:24,333 --> 01:36:26,333
Terjemahan subtitel oleh Christa Sihombing

1210
01:36:26,416 --> 01:36:28,416
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti



