1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,625 --> 00:00:41,375
Vissa människor älskar, andra slåss,

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
och ibland är det svårt att se skillnaden.

5
00:00:47,625 --> 00:00:50,416
Jag var född att slåss,
men en tjej måste livnära sig

6
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
och jag hade inget skyddsnät.

7
00:00:52,416 --> 00:00:55,916
När jag inte gick i skolan
tränade jag klienter åt Julian James,

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,416
den bästa fightern här i Mississippi.

9
00:00:58,500 --> 00:01:00,166
Min enda fadersfigur.

10
00:01:01,375 --> 00:01:03,500
Hon ser ut att göra hela jobbet.

11
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Fortsätt så, Sienna.

12
00:01:11,458 --> 00:01:14,541
Min syster Beth är nån som älskar.

13
00:01:14,625 --> 00:01:16,166
Och hon är min andra hälft.

14
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Missförstå mig inte, hon gör mig galen.

15
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
Men vår vän Brent balanserar oss.

16
00:01:21,458 --> 00:01:23,500
Det var min umgängeskrets.

17
00:01:23,583 --> 00:01:25,833
Och ärligt talat, så gillade jag det så.

18
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Du måste fokusera.

19
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Jag försökte. Det var du.

20
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
Jag har fler intressen.

21
00:01:30,708 --> 00:01:32,208
Jag måste inte gå på college.

22
00:01:32,291 --> 00:01:34,458
Ja. Varför skulle du skaffa ett vuxenjobb

23
00:01:34,541 --> 00:01:36,958
när du kan snylta på mig för alltid?

24
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
Bra idé. Jag gillar hur du tänker.

25
00:01:39,833 --> 00:01:41,791
-Jag ska nog göra det.
-Strax tillbaka.

26
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
-Vänta lite.
-Jag följer upp.

27
00:01:43,458 --> 00:01:45,875
Funkar nog inte.
Har du sett hennes bankkonto?

28
00:01:46,291 --> 00:01:47,125
Hallå.

29
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Jag heter Jax.

30
00:01:49,291 --> 00:01:50,125
Hej.

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,750
Jag visste precis vem han var.

32
00:01:54,708 --> 00:01:57,083
Sienna? Du är visst en bra tränare.

33
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Vi kanske kan gå in i ringen nån gång.

34
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
Ja, han var söt.

35
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Men han hade dåligt rykte.

36
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Jag tänkte inte sänka garden.

37
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Han slogs.

38
00:02:15,750 --> 00:02:16,666
Och älskade.

39
00:02:17,916 --> 00:02:19,666
En berusande kombination.

40
00:02:19,750 --> 00:02:21,625
Ett. Ett, två.

41
00:02:22,708 --> 00:02:24,458
Två. Ett, två.

42
00:02:25,166 --> 00:02:26,041
Två.

43
00:02:26,500 --> 00:02:28,666
Jax var den bästa jag nånsin tränat.

44
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
Och den bästa fighter UFG nånsin haft.

45
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
Snyggt.

46
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
Det handlar inte bara om styrka, okej?

47
00:02:37,416 --> 00:02:39,250
-Det handlar om precision.
-Jaså?

48
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Hon gör sin MXM-debut

49
00:02:41,916 --> 00:02:46,166
och hon står i ringen,
en mixed martial-utövare från Springfield.

50
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Tolv segrar på knockout.

51
00:02:48,916 --> 00:02:54,291
Sienna, ilskans prinsessa, Lane!

52
00:02:55,958 --> 00:02:58,583
Och publiken blir vild.

53
00:03:02,916 --> 00:03:05,125
-Men...
-Men?

54
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
Jag är ingen prinsessa.

55
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
Inte? Du är min prinsessa.

56
00:03:11,291 --> 00:03:13,458
Jag försökte hålla det professionellt.

57
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Men...

58
00:03:24,791 --> 00:03:25,666
Jag var fast.

59
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
En träff räckte aldrig.

60
00:03:31,500 --> 00:03:32,416
Sienna!

61
00:03:34,916 --> 00:03:35,750
Sienna!

62
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Du dagdrömmer.

63
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Jag älskar dig.

64
00:03:44,375 --> 00:03:48,583
Jag skulle ha varit mer frispråkig
om hans vana att fresta ödet,

65
00:03:48,666 --> 00:03:51,875
men han kände sig oövervinnerlig,
och jag trodde honom.

66
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
Tills olyckan.

67
00:03:57,791 --> 00:03:58,875
Mår du bra?

68
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Då vaknade vi båda.

69
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
Si, tänk om jag aldrig...

70
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Du.

71
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
Jag kan kanske inte slåss mer.

72
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Vi ska ta oss igenom det här.

73
00:04:14,458 --> 00:04:16,000
Du behöver inte vara här.

74
00:04:17,875 --> 00:04:18,791
Är du galen?

75
00:04:20,375 --> 00:04:21,416
Kanske.

76
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Vi är ett team.

77
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
Ja.

78
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
-Rebellmästare.
-Rebellmästare.

79
00:04:30,083 --> 00:04:35,291
Att se honom så, så mänsklig, skadad,
det gjorde att allt kändes verkligt.

80
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
Försök parallellt med höften. Okej?

81
00:04:42,791 --> 00:04:43,625
Ja.

82
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Jag är klar.

83
00:04:47,916 --> 00:04:49,000
Vart ska du?

84
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
Vad är poängen?

85
00:04:50,291 --> 00:04:52,833
Kan jag inte sparka, kan jag inte slåss.

86
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
Jo, det kan du, Jax.

87
00:04:54,791 --> 00:04:57,708
-Stärker vi andra färdigheter...
-Vilka andra?

88
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
Kom hit.

89
00:05:08,958 --> 00:05:10,958
Vi ska hitta andra fördelar åt dig.

90
00:05:13,333 --> 00:05:14,250
Okej?

91
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Ja.

92
00:05:17,041 --> 00:05:17,958
Han behövde mig.

93
00:05:20,416 --> 00:05:22,208
Och det var då jag verkligen föll.

94
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Det fanns ett band mellan oss.

95
00:05:42,541 --> 00:05:45,750
Och så småningom kom han tillbaka.

96
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Bättre än innan.

97
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
På alla sätt och vis.

98
00:05:54,041 --> 00:05:55,666
Hej, du ser bra ut.

99
00:05:58,625 --> 00:06:00,291
MÄSTARE TRÄNAR
FÖRLORARE KLAGAR

100
00:06:00,375 --> 00:06:01,791
Lämna ett meddelande.

101
00:06:01,875 --> 00:06:04,750
Min sista klient avbokade.

102
00:06:05,125 --> 00:06:07,833
Jag ska bara springa till hälsobutiken
åt dig,

103
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
jag kommer snart hem.

104
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
Tack.

105
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
Okej.

106
00:06:17,666 --> 00:06:19,041
-Perfekt. Tack.
-Ja.

107
00:06:22,083 --> 00:06:23,541
Saker och ting var bra.

108
00:06:24,208 --> 00:06:28,750
Och den känslan? Det var berusande.

109
00:06:33,625 --> 00:06:36,583
Men jag borde ha fattat
att det skulle ta slut.

110
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Jax? Beth?

111
00:06:45,000 --> 00:06:46,416
-Sienna.
-Jag är så ledsen.

112
00:07:36,750 --> 00:07:37,583
Fan.

113
00:07:44,625 --> 00:07:49,250
Hur långt jag än fallit
kunde jag inte glömma honom.

114
00:07:50,083 --> 00:07:51,291
Och det värsta var

115
00:07:52,375 --> 00:07:55,333
att han förmodligen inte ens
skänkte mig en tanke.

116
00:07:56,625 --> 00:07:59,166
-Hej, mästaren. Allt väl?
-Ja.

117
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
-Bra jobbat den här veckan.
-Tack.

118
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Vi ses imorgon, bossen.

119
00:08:13,458 --> 00:08:16,916
Nästa stopp,
Springfield Community College.

120
00:08:21,333 --> 00:08:23,125
SALDO 87,76 DOLLAR

121
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Välkommen till botten.

122
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Jag behövde ett nytt projekt.

123
00:08:28,416 --> 00:08:33,000
För min energi. Men jag skulle nöja mig
med en distraktion.

124
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Skolan fick duga.

125
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
FÖRELÄSNINGSSAL

126
00:08:38,166 --> 00:08:40,708
Grundläggande ekonomi
var inte min favorit.

127
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Men jag hade åtminstone Brent.

128
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Brent är en bra kille.

129
00:08:45,041 --> 00:08:48,375
Han är smart, lugn och sansad,
och knullar inte min syster.

130
00:08:49,208 --> 00:08:52,541
Han är faktiskt helt förälskad
och ska gifta sig om åtta veckor.

131
00:08:55,916 --> 00:08:58,875
Det är vad jag får
för att jag sparade bästa platsen åt dig?

132
00:08:58,958 --> 00:08:59,916
Jag förstår.

133
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
Är du okej?

134
00:09:05,666 --> 00:09:07,875
Jag kom på min syster och min pojkvän

135
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
när de hade sex i vår lägenhet.

136
00:09:09,958 --> 00:09:11,958
Jag tillbringade natten på gymmet.

137
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Beth och Jax? Fan.

138
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
Har du nånstans att bo?

139
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Jag har ont om pengar.

140
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
Det är kö till studentboende.

141
00:09:29,666 --> 00:09:32,833
Jag kanske känner en kille som hyr ut rum.

142
00:09:34,291 --> 00:09:35,208
Jaså?

143
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
Var försiktig. Han är...

144
00:09:37,583 --> 00:09:38,916
Vadå, en yxmördare?

145
00:09:40,458 --> 00:09:41,375
Komplicerad.

146
00:09:52,125 --> 00:09:55,916
Tillbringade du natten med Daniel?
Jösses, Alex. Jag var så orolig.

147
00:10:04,083 --> 00:10:06,625
LÄMNA POSTEN FÖR KÄLLAREN
K. WILLIAMS

148
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
Bor han i en källare?

149
00:10:09,166 --> 00:10:11,583
Nu får jag verkligen mordvibbar.

150
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Jävla skit.

151
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
Ursäkta?

152
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Fan.

153
00:10:32,708 --> 00:10:35,083
Det skulle vara min inre röst.

154
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
Hej. Kayden, eller hur?

155
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
Brent sa att du kanske letar
efter en rumskamrat?

156
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
-Nej.
-Va? Inte?

157
00:10:48,708 --> 00:10:49,625
Hör på.

158
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Det är tufft nu.

159
00:10:53,166 --> 00:10:54,000
Ursäkta, men...

160
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
-Va?
-Nej, folk säger

161
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
"ursäkta, men"
för att befria sig från skuld

162
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
från det fula de tänker säga.

163
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Så vad skulle du säga?

164
00:11:05,500 --> 00:11:08,583
-Det passar inte.
-Jag har gått igenom mycket.

165
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
Jag har ingen annanstans att bo.

166
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Inte mitt problem.

167
00:11:13,208 --> 00:11:14,791
Okej, det har han rätt i.

168
00:11:15,333 --> 00:11:16,500
Inte hans problem.

169
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Men behövde han vara en sån idiot?

170
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
Han är åtminstone uppriktig med det.

171
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Jax höll skiten hemlig,
tills jag var för involverad.

172
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
Bara att börja om igen.

173
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Lika mycket som jag hatade
att be om hjälp,

174
00:11:32,583 --> 00:11:35,291
skulle Julian kanske kunna
ge mig lite vägledning.

175
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
Julian, har du några klienter
till mig idag?

176
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Tyvärr inte.

177
00:11:41,708 --> 00:11:43,208
Alla hoppar av.

178
00:11:46,000 --> 00:11:49,125
De börjar med källarboxning på Powderkeg.

179
00:11:49,208 --> 00:11:50,916
Mer pengar, färre regler.

180
00:11:51,750 --> 00:11:53,125
Och...

181
00:11:54,125 --> 00:11:56,166
Jax är affischpojken.

182
00:11:58,458 --> 00:11:59,416
Visste du inte?

183
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Lojalitet är inte riktigt hans grej.

184
00:12:02,791 --> 00:12:06,166
Ända sen han stormade ut
har vi dött en långsam död.

185
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
Och nu har vi förlorat vår bästa fighter.

186
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
-Hur ska vi konkurrera med det?
-Det kan vi inte.

187
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Jag förlorar hellre gymmet
än går till Underground.

188
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Det är inte värt att nån dör för det.

189
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Kayden "Killer" Williams, va?

190
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Världen är liten.

191
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
Powderkeg var UFG:s största rival,

192
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
och Underground bedrev verksamhet
i deras källare.

193
00:12:33,125 --> 00:12:35,916
Inget känns lagligt här,
för det är det inte.

194
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
Är du tränare? UFG?

195
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Välkomna till Vortex, era jävlar!

196
00:12:54,125 --> 00:12:59,750
Det finns bara en regel,
det finns inga regler!

197
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Hej. Kommer du för att se mig slåss?

198
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Jag har sett nog.

199
00:13:08,833 --> 00:13:10,166
-Du.
-Sluta.

200
00:13:10,916 --> 00:13:13,333
Det hände bara, okej?

201
00:13:13,416 --> 00:13:17,625
-Du är den enda som förstår mig.
-Jag förstår dig inte alls.

202
00:13:18,291 --> 00:13:20,750
Snälla, kan du hjälpa mig med det?

203
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Jag vet inte. Du har blivit så upptagen.

204
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Med att ta hand om dig.

205
00:13:24,666 --> 00:13:27,208
Jag menade det inte så.
Jag är inte bra på det här.

206
00:13:27,291 --> 00:13:29,958
Det senaste året har allt handlat om dig.

207
00:13:30,041 --> 00:13:32,583
Att lista ut
hur man rehabiliterar ditt dumma ben,

208
00:13:32,666 --> 00:13:35,375
laga mat till dig, älska dig,

209
00:13:35,458 --> 00:13:37,666
se till att du är redo att slåss igen.

210
00:13:38,208 --> 00:13:40,416
Jag begick ett misstag. Älskling.

211
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Ett misstag är att glömma hämta middagen.

212
00:13:44,250 --> 00:13:47,458
Att knulla min lillasyster
är en krigshandling.

213
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
Si...

214
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
Oddset är 5-1. Deadbeat är favorit.
Vill du vara med?

215
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Hundra på Kayden Williams.

216
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Här.

217
00:14:08,916 --> 00:14:11,958
Ikväll har vi en speciell godbit.

218
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
Tvåfaldige MXM-mästaren,

219
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
Jax "Deadbeat" Deneris

220
00:14:20,416 --> 00:14:23,750
kliver ut ur rampljuset
för att bli verklig!

221
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
Deadbeat!

222
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
Slå honom! Kom igen!

223
00:14:34,208 --> 00:14:36,916
Brent? Vad gör du här?

224
00:14:37,583 --> 00:14:39,416
Det skulle jag kunna fråga dig.

225
00:14:41,375 --> 00:14:43,208
-Jag är här med min fästman.
-Evans.

226
00:14:43,541 --> 00:14:44,500
Sienna, va?

227
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
-Hörde att du hade en jobbig vecka.
-Ja.

228
00:14:47,083 --> 00:14:49,166
Men det är kul att äntligen träffa dig.

229
00:14:49,250 --> 00:14:53,041
Till skillnad från mitt kärleksliv,
som hade visats upp mycket,

230
00:14:53,125 --> 00:14:55,041
-var Brent lågmäld...
-Kom igen.

231
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
...han presenterade aldrig
sin lågmälda fästman.

232
00:14:59,125 --> 00:15:02,833
Underground King
och dödens grymmaste dörrvakt,

233
00:15:03,666 --> 00:15:07,416
Kayden "Killer" Williams!

234
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Redo?

235
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
-Ja.
-Börja.

236
00:15:43,375 --> 00:15:45,125
Hur känner ni varandra?

237
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
Han är min bror.

238
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
Har du en bror?

239
00:15:48,916 --> 00:15:49,791
Adopterad.

240
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Kom hit.

241
00:16:12,541 --> 00:16:15,416
Han är bra. Men han är inte oslagbar.

242
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Han var tills ikväll.

243
00:16:33,333 --> 00:16:34,166
Fan.

244
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Hur känner du honom?

245
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
Det är mitt ex.

246
00:16:56,500 --> 00:16:59,708
Jag skulle vilja se Jax smaka
på sin egen medicin.

247
00:17:00,416 --> 00:17:02,791
Det såg inte ut att hända ikväll.

248
00:17:02,875 --> 00:17:05,458
Men Kayden var lovande.

249
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
Kom igen.

250
00:17:19,916 --> 00:17:23,166
Polis, polis, polis!

251
00:17:24,666 --> 00:17:26,458
Fan, fan, fan.

252
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Det är en razzia. Deadbeat, sluta.
Vi måste ut.

253
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
-Vart går alla?
-Hörs senare, Sienna.

254
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Jag vill se polisbrickan.

255
00:17:36,541 --> 00:17:37,708
Vi är inte klara än.

256
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Kom igen, ut allihop.

257
00:17:41,375 --> 00:17:42,916
Jag vill ha min revansch!

258
00:17:46,083 --> 00:17:48,291
Ja. Okej. Inte just nu.

259
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
Fortsätt gå!

260
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Kom igen, ut allihop.

261
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Okej, jag antar att det här är botten.

262
00:18:11,250 --> 00:18:12,083
Förhoppningsvis.

263
00:18:13,166 --> 00:18:16,875
Mina 100 dollar var slut och jag kunde
inte fortsätta smyga in på gymmet.

264
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
Det är galet.

265
00:18:24,583 --> 00:18:26,833
Har inte blivit full på så länge.

266
00:18:26,916 --> 00:18:28,458
-Bra för dig.
-Galet.

267
00:18:32,458 --> 00:18:34,791
Kunde inte tycka synd om mig själv mer.

268
00:18:35,708 --> 00:18:37,250
Ingen ledsen tjej längre.

269
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
Jag var inne på att bli en arg tjej.

270
00:18:40,666 --> 00:18:43,583
Och jag tänkte inte låta Jax
komma undan med det.

271
00:18:43,666 --> 00:18:47,541
Powderkeg var helvetets sjunde cirkel,
direkt efter CrossFit.

272
00:18:48,375 --> 00:18:51,375
Men man kan inte döda en demon
om man är rädd för eld.

273
00:18:56,375 --> 00:18:58,375
Jag sa att jag inte ville se dig igen.

274
00:18:58,458 --> 00:19:01,166
Tekniskt sett sa du
att jag inte var ditt problem.

275
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
Och du hade rätt.

276
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
Jag är din lösning.

277
00:19:05,500 --> 00:19:06,416
Nej, tack.

278
00:19:06,541 --> 00:19:08,166
Du är bra, men inte så bra.

279
00:19:08,250 --> 00:19:11,125
Dina reflexer är snabba,
men du har dåliga avsikter.

280
00:19:11,208 --> 00:19:13,291
Ojämnt försvar, du avslöjar dina slag

281
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
och använder inte rätt höftrörelser

282
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
för att dämpa den starkare.

283
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Vilket han är.

284
00:19:19,291 --> 00:19:21,916
Det är därför du behöver mig.

285
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Behöver jag dig?

286
00:19:23,583 --> 00:19:27,125
Ja. Jag är den enda
som kan hjälpa dig slå Jax Deneris.

287
00:19:27,708 --> 00:19:29,625
Vem sa att jag ska ta revansch?

288
00:19:30,875 --> 00:19:31,958
Jag menar...

289
00:19:34,416 --> 00:19:37,958
Jag har varit i ringen med Jax i tre år.

290
00:19:38,041 --> 00:19:41,291
Jag står framför dig,
en kopia av din fiende.

291
00:19:41,375 --> 00:19:45,708
Jag vet hur han tänker, hur han tränar,
hur han dödar.

292
00:19:46,541 --> 00:19:47,958
Jag såg dig förlora.

293
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
Och jag är den enda som kan se till
att det inte händer igen.

294
00:19:56,458 --> 00:19:59,666
Okej. Vad erbjuder du specifikt?

295
00:20:00,416 --> 00:20:03,458
Jag tränar dig sex dagar i veckan
fram till matchen.

296
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Jag tränar varje dag.

297
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Det är det första jag ändrar på.

298
00:20:06,875 --> 00:20:09,916
-Ska jag träna mindre?
-Träna smartare.

299
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
Och vilodagar är en del av det.

300
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
I gengäld

301
00:20:17,708 --> 00:20:21,250
låter du mig bo i din lägenhet.

302
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Jag satsade ju alla pengar på dig igår.

303
00:20:24,541 --> 00:20:27,000
Så du är skyldig mig.

304
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
Okej, Lucky, vi får se vad du har.

305
00:20:41,541 --> 00:20:44,541
Till att börja med, titta framför dig

306
00:20:44,625 --> 00:20:46,833
och böj inte nacken.

307
00:20:46,916 --> 00:20:49,875
Håll in korsbenet.

308
00:20:57,583 --> 00:20:58,875
Rummet är där borta.

309
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
Jösses.

310
00:21:16,000 --> 00:21:18,041
Går du också på SCC?

311
00:21:18,958 --> 00:21:21,291
Jag presenterade mig inte häromdagen.

312
00:21:21,375 --> 00:21:22,208
Cara.

313
00:21:23,208 --> 00:21:24,208
Sienna.

314
00:21:25,250 --> 00:21:26,166
Vill du ha skjuts?

315
00:21:27,041 --> 00:21:27,875
Nej, tack.

316
00:21:28,291 --> 00:21:29,208
Är du säker?

317
00:21:29,625 --> 00:21:32,416
För bussen suger
och vi ska till samma ställe.

318
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Hon har temperament.

319
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
Jag antar
att jag inte kan länka min Spotify här?

320
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Nej.

321
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
Har du bott i Springfield hela ditt liv?

322
00:21:58,000 --> 00:22:00,208
Och du har ingen familj här eller vänner?

323
00:22:00,291 --> 00:22:01,833
-Inte längre.
-Varför det?

324
00:22:05,458 --> 00:22:11,125
För det är min syster,
och det är min ex-pojkvän.

325
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
Jag försökte berätta,

326
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
men det är svårt att berätta för dig.

327
00:22:19,791 --> 00:22:23,041
Jag har jobbat hårt
för att ta hand om dig.

328
00:22:23,458 --> 00:22:26,083
Jag har inte fått dig
till skolan på månader

329
00:22:26,166 --> 00:22:28,000
och så ska du skärpa dig?

330
00:22:31,833 --> 00:22:32,750
Jag är ledsen, Si.

331
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Du vet inte vad du har att göra med.

332
00:22:35,250 --> 00:22:38,958
Han är giftig och manipulativ,
och du kan inte fixa honom.

333
00:22:39,875 --> 00:22:40,791
Jag har försökt.

334
00:22:54,916 --> 00:22:55,833
Kayden!

335
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Kom igen, sötnos. Upp och hoppa.

336
00:23:05,791 --> 00:23:09,291
SATSA INTE PÅ MIG

337
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
Din jävel.

338
00:23:16,041 --> 00:23:18,166
Skitstövel. Vi hade en överenskommelse.

339
00:23:21,875 --> 00:23:22,916
Du är klar.

340
00:23:26,416 --> 00:23:28,375
Du fick pengarna. Vi är kvitt.

341
00:23:28,458 --> 00:23:31,000
Jag vill inte ha din välgörenhet.
Jag vill vinna.

342
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
Vi var överens.

343
00:23:32,000 --> 00:23:32,958
Slå mig!

344
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Nej.

345
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
Kom igen, slå mig! Nu kör vi.

346
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
Jag vill inte göra dig illa.

347
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
Hitta ett annat projekt.

348
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Kom igen, slå mig.

349
00:23:49,666 --> 00:23:50,583
Nu kör vi.

350
00:24:01,625 --> 00:24:03,833
Okej. Nu kör vi.

351
00:24:05,625 --> 00:24:06,458
Kom igen.

352
00:24:16,208 --> 00:24:19,375
Det är personligt för mig.

353
00:24:22,291 --> 00:24:24,625
Vill du slå honom? Du förlorade precis.

354
00:24:25,583 --> 00:24:26,916
Du är min, Sienna.

355
00:24:27,375 --> 00:24:29,416
Jag vill ha dig. Hela dig.

356
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
Sienna. Jag ger mig. Sienna.

357
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Allvarligt?

358
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Varför går mina tankar tillbaka till Jax?

359
00:24:49,708 --> 00:24:50,666
Är du hungrig?

360
00:24:53,958 --> 00:24:54,791
Ja.

361
00:24:57,208 --> 00:24:59,000
Hej, grannar.

362
00:25:00,416 --> 00:25:01,333
Det vanliga?

363
00:25:02,500 --> 00:25:03,416
Ja.

364
00:25:04,041 --> 00:25:05,208
Vad vill du ha?

365
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
Äggröra på fem äggvitor och salsa,

366
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
en halv avokado och ett kycklingbröst.
Ingen olja.

367
00:25:12,458 --> 00:25:13,500
Ska bli.

368
00:25:19,041 --> 00:25:21,500
Vad studerar du?

369
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Samhällsekonomi och näringsliv.

370
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Imponerande.

371
00:25:29,083 --> 00:25:31,791
Det här blir hårt.

372
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Hårt?

373
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
Det hårdaste du kommer att träna
i ditt liv.

374
00:25:37,041 --> 00:25:40,125
Smickra inte dig själv.
Jag dejtar aldrig mer en fighter.

375
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
Det borde du inte. Speciellt inte mig.

376
00:25:50,291 --> 00:25:51,208
Ursäkta.

377
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
Ska du äta det?

378
00:25:53,750 --> 00:25:55,916
Nej, det ska du äta.

379
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
Det finns väl ingen viktklass
på Underground?

380
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Jax är större än mig.

381
00:26:08,375 --> 00:26:11,208
Du behöver inte gå ner i vikt,
men kolla maten.

382
00:26:11,291 --> 00:26:14,791
Proteinrik kost, och inga steroider.

383
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Vad mer?

384
00:26:16,791 --> 00:26:19,416
Julian vill inte ha sitt team
i Underground.

385
00:26:19,500 --> 00:26:23,125
Så jag kommer till dig på Powderkeg.
Du gör precis som jag säger.

386
00:26:23,916 --> 00:26:26,833
Inget drickande,
ingen rökning, inget festande...

387
00:26:26,916 --> 00:26:27,833
Inga problem.

388
00:26:39,500 --> 00:26:41,166
Det är en riktigt god hamburgare.

389
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
Jag vet. Det är min vanliga.

390
00:26:45,916 --> 00:26:47,125
Bra val.

391
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Kom igen, snabbare.

392
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
Snabba fötter.

393
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Spänn magmusklerna.

394
00:28:20,958 --> 00:28:22,500
Kul att se dig, främling.

395
00:28:24,750 --> 00:28:26,375
Trevligt att ses, bossen.

396
00:28:28,125 --> 00:28:30,041
Fick några intressanta samtal.

397
00:28:30,833 --> 00:28:34,166
En förfrågan om du vill
vara med i nationella mästerskapen.

398
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
-Jag?
-Ja.

399
00:28:36,250 --> 00:28:37,083
Slåss?

400
00:28:38,625 --> 00:28:40,583
Jag är väldigt upptagen.

401
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Visst. Med alla dina klienter.

402
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Nej. Jag tar 20 poäng
den här terminen.

403
00:28:47,625 --> 00:28:50,250
-Din syster ringde.
-Hit?

404
00:28:50,333 --> 00:28:52,625
Hon säger att du inte svarar i telefonen.

405
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Ja, det var mitt fel.

406
00:28:54,750 --> 00:28:57,000
Hon lät allvarligt orolig.

407
00:28:58,208 --> 00:28:59,041
Det är ironiskt.

408
00:29:00,125 --> 00:29:01,833
Att hålla fast vid ilska

409
00:29:01,916 --> 00:29:05,625
är som att dricka gift och förvänta sig
att den andra ska dö.

410
00:29:09,041 --> 00:29:10,958
Det håller tillbaka ditt bästa.

411
00:29:11,958 --> 00:29:15,958
Eller så ger det mig bara en fördel.

412
00:29:16,708 --> 00:29:18,333
Var ärlig mot dig själv.

413
00:29:19,708 --> 00:29:22,875
Det du säger till dig själv

414
00:29:22,958 --> 00:29:24,416
är inte nödvändigtvis sant.

415
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
Vad tittar du på?

416
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
Försvara inte bara, var först.

417
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
För varje slag, ger du tre.

418
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
Nej, du sänker garden.

419
00:29:57,041 --> 00:29:59,041
-Det räcker.
-Nej.

420
00:29:59,125 --> 00:30:02,500
Att försvara sig är ingen handling,
det är givet. Okej?

421
00:30:02,583 --> 00:30:06,833
Ditt återhämtningsläge måste vara
ogenomträngligt. Ingen kommer åt dig.

422
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Kom igen, ett, två.

423
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
Varje gång nån attackerar
lämnar de en öppning.

424
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
Hitta öppningen och avgör matchen.

425
00:30:18,958 --> 00:30:19,916
Högerkrok.

426
00:30:23,041 --> 00:30:24,208
Hitta öppningen...

427
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Avgör matchen.

428
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
Okej.

429
00:30:41,958 --> 00:30:44,666
Sienna. Kan jag prata med dig, snälla?

430
00:30:45,250 --> 00:30:46,791
Sen när tränar du?

431
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
Jag visste inte att du skulle vara här.

432
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Prata med mig.

433
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
-Ur vägen, Beth.
-Nej!

434
00:30:52,958 --> 00:30:55,041
Jax sa åt mig att stå upp för mig själv.

435
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Gjorde han? Sa han också
att du skulle ha ditt hår så här?

436
00:30:58,208 --> 00:31:00,875
För det ser ut som du knullat påskharen.

437
00:31:00,958 --> 00:31:01,791
Flytta dig.

438
00:31:10,375 --> 00:31:13,875
Jag försökte gå vidare,
men prata om att trigga.

439
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
Jax sa till mig
att stå upp för mig själv också.

440
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Om det inte kom i vägen för vad han ville.

441
00:31:20,166 --> 00:31:21,750
-Är det allt du har?
-Kom igen.

442
00:31:21,833 --> 00:31:23,291
-Inte mer?
-Slå tillbaka.

443
00:31:23,375 --> 00:31:25,791
Det gör jag inte. Jag behöver dig hel.

444
00:31:26,666 --> 00:31:29,375
Om jag nånsin ska slåss
måste jag tåla en smäll.

445
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Vem har sagt att du ska slåss?

446
00:31:33,708 --> 00:31:36,708
Allt man förbiser
när man är under deras inflytande.

447
00:31:42,000 --> 00:31:44,916
Kom igen. Jag skulle kunna vara så bra.

448
00:31:45,666 --> 00:31:46,583
Du är bra.

449
00:31:47,875 --> 00:31:49,291
Men du är en bättre tränare.

450
00:32:09,625 --> 00:32:10,875
Var det din syster?

451
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Hur visste du det?

452
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
Spänningen.

453
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
-Va?
-Inget.

454
00:32:23,458 --> 00:32:25,333
Inget? Det låter inte som inget.

455
00:32:25,416 --> 00:32:27,500
-Ja, vad låter det som?
-Fördömande.

456
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
-Jag vet inte hur din situation ser ut.
-Nej.

457
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
-Men familjen är viktig.
-Jaså?

458
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Är det därför du bor ensam i en källare?

459
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
Lägg dig inte i.

460
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Så klart att jag var arg.

461
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
Det hjälpte mig att komma över Jax.

462
00:32:57,041 --> 00:32:59,083
Och jag var på väg att komma över honom.

463
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Typ.

464
00:33:49,916 --> 00:33:52,791
Sienna.

465
00:33:53,791 --> 00:33:54,625
Sienna!

466
00:33:55,750 --> 00:33:56,708
Bra dröm?

467
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
Fan!

468
00:33:59,541 --> 00:34:01,208
Mitt alarm gick inte på.

469
00:34:01,625 --> 00:34:02,458
Kom nu.

470
00:34:02,541 --> 00:34:04,750
Det är officiellt bekräftat.

471
00:34:05,166 --> 00:34:07,041
Kl. 10.00, 31 mars.

472
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
Returmatchen?

473
00:34:11,208 --> 00:34:14,250
Okej. Du ska göra vad jag säger, okej?

474
00:34:14,333 --> 00:34:17,166
Inget lynnigt försvinnande
eller quid pro quo?

475
00:34:18,541 --> 00:34:20,375
"Om du gör si, gör jag så."

476
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
Jag vet vad quid pro quo betyder.

477
00:34:22,458 --> 00:34:25,166
-Så?
-Ja, sensei.

478
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
Bra.

479
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Du pratar i sömnen förresten.

480
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Vi hade gjort framsteg.

481
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
Men om han skulle ha nån chans
att slå Jax,

482
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
måste jag ta till allt jag kan.

483
00:34:43,500 --> 00:34:44,333
Kom igen.

484
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Vad är det här?

485
00:34:47,500 --> 00:34:48,458
Blandkampsport.

486
00:34:49,375 --> 00:34:50,333
Litar du på mig?

487
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Är du säker?

488
00:34:51,833 --> 00:34:53,500
När du säger det så...

489
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Det här är känslighetsträning.

490
00:35:09,875 --> 00:35:12,916
Teorin är att om din andning är lugn

491
00:35:13,000 --> 00:35:14,916
och du är i synk med din motståndare

492
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
kan du slå dem oavsett deras storlek.

493
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
Okej? Känn mig.

494
00:35:23,041 --> 00:35:24,125
Fint och lugnt.

495
00:35:26,458 --> 00:35:27,291
Andas.

496
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Känn mitt nästa drag.

497
00:35:31,333 --> 00:35:34,291
Håll dig lugn i kroppen.

498
00:35:35,666 --> 00:35:37,833
Vad som än försöker kontrollera dig...

499
00:35:43,583 --> 00:35:44,500
Fall inte i.

500
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
Jag tänker inte låta dig falla.

501
00:35:47,791 --> 00:35:48,625
Det går bra.

502
00:35:50,583 --> 00:35:52,000
Känn min nästa rörelse.

503
00:35:52,375 --> 00:35:55,916
Ja. Just så.

504
00:35:56,791 --> 00:35:57,708
Så ja.

505
00:36:05,958 --> 00:36:06,916
Fint.

506
00:36:10,791 --> 00:36:12,125
-Igen.
-Igen.

507
00:36:15,083 --> 00:36:18,125
Du är en unik tränare, sensei Lane.

508
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
Jag lånade den övningen av Julian.

509
00:36:24,333 --> 00:36:25,875
Han är en legend.

510
00:36:25,958 --> 00:36:29,791
Ja. Stora skor att fylla.

511
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Vi pratade om att jag kanske skulle
driva gymmet med honom en dag.

512
00:36:40,291 --> 00:36:41,208
Jaså?

513
00:36:41,291 --> 00:36:43,041
Därför läser jag företagsekonomi,

514
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
så att jag kan hjälpa till
med bokföringen.

515
00:36:46,500 --> 00:36:48,916
Så du har aldrig tänkt på att slåss?

516
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Så klart.

517
00:36:54,458 --> 00:36:55,416
Det gör jag.

518
00:36:56,750 --> 00:36:57,583
Men...

519
00:36:58,458 --> 00:37:03,291
Jax sa alltid att jag inte var tuff,
stark eller bra nog.

520
00:37:05,166 --> 00:37:08,166
Han ville inte
att jag skulle ta det som var hans.

521
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
Ironin.

522
00:37:12,375 --> 00:37:14,708
Och det finns ett stigma för kvinnor.

523
00:37:14,791 --> 00:37:18,583
Vi ska inte få slag i ansiktet
för skönhet är vår enda tillgång.

524
00:37:18,666 --> 00:37:21,375
Medan män har råd att få stryk

525
00:37:21,458 --> 00:37:24,500
för ni har andra tillgångar som värderas.

526
00:37:30,041 --> 00:37:32,541
Inte för att min åsikt räknas,

527
00:37:34,166 --> 00:37:37,375
men jag stöttar dig i din kamp mot det
som du anser är viktigt.

528
00:37:38,583 --> 00:37:40,000
I och utanför ringen.

529
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Jag såg Jax och Beth på gymmet.

530
00:37:46,583 --> 00:37:51,041
Jag har gjort mycket i mitt liv
som jag ångrar.

531
00:37:53,958 --> 00:37:55,500
Men han borde veta bättre.

532
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
Det gör han snart.

533
00:38:09,958 --> 00:38:12,166
Kom igen, du sänker garden.

534
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Kom igen. Ligg steget före.

535
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Bra, Kayden.

536
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
-Han är bättre.
-Ja, hans tajming blir bättre.

537
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Kom igen.

538
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Såja.

539
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
Hitta öppningarna! Hitta hålen!

540
00:38:25,750 --> 00:38:27,583
Snyggt. Kom igen.

541
00:38:27,666 --> 00:38:28,583
Hej, prinsessan.

542
00:38:30,041 --> 00:38:33,250
Såg du mig boxas häromkvällen?
KO på 34 sekunder.

543
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
Sluta, Jax! Jag jobbar.

544
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Är det din nya kille?

545
00:38:36,875 --> 00:38:37,958
Kom igen, Kayden.

546
00:38:38,041 --> 00:38:38,958
Jösses.

547
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Det är ett steg ner.

548
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
Han sparras bara.

549
00:38:43,375 --> 00:38:45,666
Kom igen, låt mig prata med dig en sekund.

550
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
Du är för bra
för sånt här Underground-skit.

551
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
Du hör inte hemma här.

552
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Sen när bryr du dig?

553
00:38:51,500 --> 00:38:53,666
Säg inte att jag inte bryr mig.

554
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
När jag ville slåss trodde du inte på mig.

555
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Du satte stopp.

556
00:38:57,958 --> 00:39:00,583
Och när jag försökte komma dig nära,
bedrog du mig.

557
00:39:00,666 --> 00:39:03,458
Jag blev rädd. Okej?
Det är slåss eller fly.

558
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Men jag saknar dig, Si.

559
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
Kom ihåg
att det är du och jag mot världen.

560
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Kom hit. Sluta.

561
00:39:10,916 --> 00:39:12,208
Kayden skydda dig själv.

562
00:39:13,083 --> 00:39:14,166
Fortsätt.

563
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
-Du träffar henne.
-Jag kan sluta.

564
00:39:17,958 --> 00:39:20,416
Hon är bara lättare.

565
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
-"Lättare"?
-Jag menade inte så.

566
00:39:23,416 --> 00:39:27,625
Kayden Williams är nästa mästare.
Och jag tränar honom för att knäcka dig.

567
00:39:33,666 --> 00:39:36,416
Här, stå still. Är det okej?

568
00:39:37,916 --> 00:39:40,250
-Vad sa Jax?
-Det spelar ingen roll.

569
00:39:40,750 --> 00:39:42,375
Vi måste vinna.

570
00:39:43,166 --> 00:39:45,583
-Tänk om vi inte gör det?
-Det gör vi.

571
00:39:46,416 --> 00:39:49,500
Han vet att du är ett hot.
Speciellt nu när du har mig.

572
00:39:49,583 --> 00:39:51,125
Jax jagar svaghet.

573
00:39:51,208 --> 00:39:54,833
Om du har några måste vi veta vilka de är
och ta oss förbi dem.

574
00:39:56,750 --> 00:39:57,875
Titta vem vi har här.

575
00:39:58,583 --> 00:40:01,291
Hörde att du var ute efter
andras avlagda ligg.

576
00:40:01,375 --> 00:40:02,625
Jag trodde hon skämtade.

577
00:40:02,708 --> 00:40:05,666
Du har en intressant definition
av en flickvän.

578
00:40:05,750 --> 00:40:09,791
Det är nån du utnyttjar, manipulerar
och bedrar med hennes egen syster.

579
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
Inte överraskande från nån

580
00:40:11,833 --> 00:40:15,291
som hoppade av stora ligorna
för att slåss under sin viktklass.

581
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
-Du vet inte ett skit om mig.
-Inte?

582
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Ja. Där har du. Fatta.

583
00:40:20,125 --> 00:40:21,291
Sluta, Deadbeat.

584
00:40:21,625 --> 00:40:22,458
Prinsessan.

585
00:40:25,166 --> 00:40:26,750
Kalla mig inte det.

586
00:40:28,625 --> 00:40:30,833
Jag glömde hur sexig du är när du är arg.

587
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
-Snyggt!
-Nästan lika sexig som din syster.

588
00:40:36,500 --> 00:40:38,708
Jösses. För mycket?

589
00:40:41,916 --> 00:40:43,041
Fan, Sienna!

590
00:40:44,041 --> 00:40:45,500
Vad fan! Hallå!

591
00:40:46,000 --> 00:40:46,875
Sienna, hoppa in.

592
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Vad fan!

593
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Kom hit!

594
00:40:52,625 --> 00:40:53,791
Jag ska fan döda dig!

595
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Dra åt helvete!

596
00:41:04,708 --> 00:41:06,791
Jax tog fram det värsta i mig.

597
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
Men det kändes bra att säga ifrån.

598
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
Måste göra mer för mig själv.

599
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
Vad gör du?

600
00:41:30,166 --> 00:41:33,416
Du övertygade dig själv om
att du inte behöver ett hem? Jag vet.

601
00:41:34,333 --> 00:41:35,708
Så vad tycker du?

602
00:41:36,125 --> 00:41:38,833
Belladonnarosa eller Labradorblått?

603
00:41:43,916 --> 00:41:47,291
Va? Hade Benjamin Moore slut på
dystert grått?

604
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Ja, precis som grubblande beige.

605
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
Irriterande orange,
eller obevekligt rött, då?

606
00:41:56,041 --> 00:42:00,583
Nej. De har tydligen fortfarande dem.

607
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Synd.

608
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
Kom hit.

609
00:42:19,500 --> 00:42:20,333
Nej.

610
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
-Det skulle du inte göra.
-Inte?

611
00:42:22,958 --> 00:42:24,166
-Nej.
-Tror du inte det?

612
00:42:24,250 --> 00:42:25,958
-Nej.
-Jag gör det. Utmana mig.

613
00:42:26,041 --> 00:42:26,875
Nej.

614
00:42:31,833 --> 00:42:33,708
-Inte ens den.
-Du är skyldig mig.

615
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
-Du gjorde det här mot dig själv.
-Nej.

616
00:42:36,208 --> 00:42:37,666
Kom igen. Bara lite.

617
00:42:37,750 --> 00:42:39,916
-Okej. Lite.
-Du är skyldig mig det.

618
00:42:40,000 --> 00:42:41,625
-Bara lite.
-Ja. Okej.

619
00:43:03,583 --> 00:43:04,416
Vad?

620
00:43:06,041 --> 00:43:06,958
Jag kan inte.

621
00:43:09,458 --> 00:43:11,875
Jag kan inte ha
några distraktioner just nu.

622
00:43:14,458 --> 00:43:16,166
Jag måste hänga med.

623
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
Jag blev nästan låst igår.

624
00:43:18,875 --> 00:43:19,708
Du har rätt.

625
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
Okej. Vi behöver bara fokusera.

626
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Vi kanske borde prova nåt annat.

627
00:43:28,416 --> 00:43:30,291
Nej, absolut inte.

628
00:43:31,000 --> 00:43:33,291
Du förstår inte hur farligt det är.

629
00:43:33,375 --> 00:43:36,750
Det är ingen sport,
det är meningslöst våld.

630
00:43:36,833 --> 00:43:38,750
Och UFG står över det.

631
00:43:38,833 --> 00:43:40,791
Åker jag fast förlorar jag licensen.

632
00:43:41,291 --> 00:43:43,958
-Jag förlorar allt.
-Du förlorar i alla fall.

633
00:43:44,041 --> 00:43:45,833
Vi har kämpat i månader.

634
00:43:45,916 --> 00:43:47,916
Kayden är fantastisk.

635
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Varför slåss han i Underground, då?

636
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Varför frågar du inte honom?

637
00:44:00,416 --> 00:44:02,750
Julian, det här är Kayden.

638
00:44:02,833 --> 00:44:05,500
Jag tittade på alla dina intervjuer.

639
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
-Utan dig...
-Vad?

640
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
Skulle inte misshandla män i källare?

641
00:44:10,041 --> 00:44:13,791
Ja, men du öppnade mina ögon
och du öppnade mitt sinne.

642
00:44:14,250 --> 00:44:15,208
-Gjorde jag?
-Ja.

643
00:44:15,291 --> 00:44:17,958
Du lärde mig att sporten handlar om mer än

644
00:44:18,041 --> 00:44:19,666
att få in största slaget.

645
00:44:21,833 --> 00:44:22,666
Sätt dig.

646
00:44:27,583 --> 00:44:31,333
Kampsport handlar om
att förena sinne, kropp och själ.

647
00:44:31,416 --> 00:44:33,625
Det är en förlängning av din utbildning.

648
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Jag ville gå i skolan,

649
00:44:35,916 --> 00:44:38,500
men för att vara ärlig
så var det inte mitt öde.

650
00:44:39,125 --> 00:44:41,166
Jag gömde mig längst in i gymmet.

651
00:44:41,250 --> 00:44:44,166
På bussen läste jag av alla du nämnde.

652
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
Så varför gå under jorden?

653
00:44:48,000 --> 00:44:49,125
Jag vet inget annat.

654
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Varför behöver du mig, då?

655
00:44:52,583 --> 00:44:58,333
För jag måste slå Jax
och det är där han bor.

656
00:44:58,416 --> 00:45:01,916
-Det är vad det här handlar om.
-Han förrådde mig! Han förrådde dig!

657
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
-Du har all rätt att...
-Sienna. jag...

658
00:45:04,458 --> 00:45:05,416
Kom igen, Julian.

659
00:45:05,500 --> 00:45:08,125
Det här skulle göra oss populära igen.

660
00:45:08,583 --> 00:45:11,291
När Kayden vinner, blir han rumsren här.

661
00:45:11,375 --> 00:45:13,791
Och alla fighters flockas hit

662
00:45:13,875 --> 00:45:15,500
och hoppas på samma sak.

663
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Du får din mästare och efterföljare.

664
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Min mästare och efterföljare?
Det handlar inte om ego.

665
00:45:22,916 --> 00:45:23,750
Kom igen.

666
00:45:25,083 --> 00:45:26,000
Snälla du.

667
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Vi behöver din hjälp.

668
00:45:29,750 --> 00:45:32,583
Jag behöver verkligen din hjälp.

669
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Låt mig vara tydlig.

670
00:45:36,541 --> 00:45:38,750
Jag kommer aldrig att stödja Underground.

671
00:45:40,958 --> 00:45:42,041
Men jag stöttar dig.

672
00:45:44,708 --> 00:45:46,041
Man måste välja.

673
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
Är ni fighters eller vad det nu är?

674
00:45:49,083 --> 00:45:52,541
För om ni tränar på det här gymmet
måste det vara som proffs.

675
00:45:53,291 --> 00:45:56,500
Att blanda affärer med nöje
fungerade inte förra gången.

676
00:45:56,583 --> 00:46:00,916
I buren kan
en bråkdels sekunds distraktion

677
00:46:01,875 --> 00:46:03,000
döda dig.

678
00:46:13,000 --> 00:46:13,833
Snyggt!

679
00:46:14,791 --> 00:46:15,625
Ja.

680
00:46:35,750 --> 00:46:36,583
Snyggt!

681
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ja! Snyggt.

682
00:46:48,541 --> 00:46:51,291
-Se som han kommer bort från linjen.
-Kom igen. Andas.

683
00:47:10,041 --> 00:47:11,291
-Hej.
-Hej.

684
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
-Sienna...
-Jag är ledsen att jag är sen.

685
00:47:13,458 --> 00:47:16,458
-Det är okej. Jag är glad att du är här.
-Självklart.

686
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Du missade min mamma.
Hon har velat träffa dig.

687
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
-Jaså?
-Ja.

688
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
Kayden kan ha nämnt ditt namn
en eller två gånger.

689
00:47:25,541 --> 00:47:27,958
-Ingen press.
-Ingen press.

690
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
Här är klänningen vi valde.

691
00:47:34,333 --> 00:47:39,541
Men en av mina tärnor frågade
om hon fick designa klänningen.

692
00:47:40,916 --> 00:47:42,250
-Bra.
-Där fick jag dig.

693
00:47:42,333 --> 00:47:43,541
Den är vacker.

694
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
-Bättre, eller hur?
-Ja.

695
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
Den urringningen vore fin på dig.

696
00:47:49,208 --> 00:47:52,333
Den här är fin. Den här är bättre än fin.

697
00:47:52,791 --> 00:47:53,625
Ja.

698
00:47:53,708 --> 00:47:55,416
Du nämnde inte det.

699
00:47:55,500 --> 00:47:58,666
Jag älskar er båda
och det är min stora dag.

700
00:47:59,333 --> 00:48:01,958
Så acceptera det. Tack.

701
00:48:09,958 --> 00:48:11,750
Ledsen att du känner dig lurad.

702
00:48:11,833 --> 00:48:15,250
Det är inte ett bra sätt
att börja en ursäkt, att undvika ansvar.

703
00:48:15,875 --> 00:48:19,083
Okej. Jag är ledsen att jag förrådde dig.

704
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
Jag vet hur mycket du offrade
för att se till att jag var okej.

705
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Men Sienna, det har varit så svårt
att leva i din skugga.

706
00:48:26,541 --> 00:48:29,416
Och Jax var den första personen
som uppmärksammade mig.

707
00:48:29,500 --> 00:48:31,875
Jag försöker bara komma på vem jag är.

708
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Av vad? Att vara bunden och förnedrad?

709
00:48:35,708 --> 00:48:37,000
Han frågar om jag vill.

710
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Du vet inte vad du vill. Du är 18!

711
00:48:39,250 --> 00:48:41,500
-Vet du det, då?
-Nej. Jag vet. Nej.

712
00:48:42,458 --> 00:48:45,208
Jag vet att det är skillnad mellan
att gilla hårda tag

713
00:48:45,291 --> 00:48:47,416
och manipulera kvinnor.

714
00:48:47,500 --> 00:48:49,250
Det handlar inte om dig.

715
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Det handlar inte om dig heller.

716
00:48:51,041 --> 00:48:52,458
Det handlar om Jax

717
00:48:52,541 --> 00:48:55,250
och det nöje han får av att ta vår makt.

718
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Han älskar mig.

719
00:49:00,625 --> 00:49:04,625
Jag visste vad hon gick igenom
och att det skulle bli värre.

720
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
Men när det har gått så långt

721
00:49:07,666 --> 00:49:10,083
kan bara du bestämma
när du är redo för hjälp.

722
00:49:18,083 --> 00:49:19,583
Laddar du med kolhydrater?

723
00:49:24,375 --> 00:49:25,458
Oroa dig inte.

724
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
Varför är du inte på gymmet?
Saknar du mig?

725
00:49:28,500 --> 00:49:29,916
Jag var där i åtta timmar.

726
00:49:30,000 --> 00:49:32,208
Jag ska vara ledig
de kommande 24 timmarna.

727
00:49:32,291 --> 00:49:34,416
Såvida du inte ångrat dig.

728
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
Nej. Definitivt inte.

729
00:49:40,583 --> 00:49:41,458
Är du okej?

730
00:49:43,625 --> 00:49:44,458
Bra.

731
00:49:45,958 --> 00:49:46,791
Ja?

732
00:49:50,666 --> 00:49:54,958
Hör på, jag finns här
om du vill prata om nåt.

733
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
Det är bara Beth.

734
00:50:04,166 --> 00:50:06,291
Det är som att hon bor på en annan planet.

735
00:50:06,375 --> 00:50:09,166
I vilken värld ser hon inte vad han gör?

736
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Hon såg vad han gjorde mot mig.

737
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
Han förstörde min självkänsla
och manipulerade mig.

738
00:50:20,750 --> 00:50:21,958
Jag tar den här.

739
00:50:29,125 --> 00:50:30,041
Vem är det?

740
00:50:30,833 --> 00:50:31,875
Det är ingen.

741
00:50:32,291 --> 00:50:35,375
Jag öppnade mig för dig
och du är helt sluten?

742
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
Skönt att se den dynamiska duon
tillbaka ihop igen.

743
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
Vill du ha nåt?

744
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
Ni två fajtas på en underjordsklubb,

745
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
och det är coolt att känna folk
som är så tuffa.

746
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Måste ni vara så hårda mot varandra?

747
00:51:31,583 --> 00:51:34,875
Varför störde det mig så mycket
att Kayden inte släppte in mig?

748
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
Hela hans grubblande,
mystiska grej besvärade mig.

749
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
Men nej.
Vi var i det här för att slå Jax.

750
00:51:42,583 --> 00:51:46,250
Det var en ren affärstransaktion.
Och det var allt jag ville ha.

751
00:51:46,541 --> 00:51:47,750
-Hallå.
-Va?

752
00:51:48,166 --> 00:51:50,291
Sienna! Sienna!

753
00:51:53,375 --> 00:51:54,291
Det är jag!

754
00:51:57,041 --> 00:51:59,875
Jag kunde ha knäckt din handled.
Har du följt efter mig?

755
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
Nej. Ja.

756
00:52:08,458 --> 00:52:10,041
Förlåt att jag blev arg.

757
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
Och... Gör inte... Gör inte det.

758
00:52:15,291 --> 00:52:16,125
Vadå?

759
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Det. Den blicken.

760
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
Vad... Det är mitt ansikte.

761
00:52:23,625 --> 00:52:25,041
Jag vet. Det är bara...

762
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Du är det sista jag tänker på på natten,
det första på morgonen.

763
00:52:43,916 --> 00:52:47,750
Du är den smartaste, starkaste,

764
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
den mest vansinnigt envisa vackra kraften
i en kvinna som jag nånsin träffat.

765
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
Och jag dör av att veta
att jag inte kan ge dig allt du förtjänar.

766
00:52:58,291 --> 00:53:00,666
Kayden, folk får ändra sig.

767
00:53:02,333 --> 00:53:06,750
Växa, begå misstag och gå vidare.

768
00:53:08,916 --> 00:53:10,666
Vad du än har gått igenom

769
00:53:10,750 --> 00:53:13,458
som har gjort dig till den person du är,

770
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
så räcker det.

771
00:53:18,541 --> 00:53:19,916
Du räcker.

772
00:53:49,500 --> 00:53:50,916
Be mig sluta.

773
00:53:51,625 --> 00:53:52,708
Nej, aldrig.

774
00:55:44,416 --> 00:55:46,041
Julian kommer att döda oss.

775
00:55:48,041 --> 00:55:49,458
Inte om han inte vet.

776
00:55:51,583 --> 00:55:52,583
Han kommer att veta.

777
00:56:40,166 --> 00:56:42,750
Vi kan bara låtsas
att det aldrig har hänt.

778
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Om du ångrar dig eller nåt.

779
00:56:52,333 --> 00:56:54,041
Va? Nej.

780
00:56:57,333 --> 00:57:02,041
Osten smälter fortfarande,
men du borde prova detta.

781
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Det är varmt.

782
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Det är min version av migas.

783
00:57:10,833 --> 00:57:15,458
Hemgjorda tortillachips,
karamelliserad lök, paprika, ägg.

784
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
Allt jag vill ha på.

785
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Vill du ha koriander?

786
00:57:19,500 --> 00:57:21,500
-Nej, aldrig.
-Inte?

787
00:57:23,166 --> 00:57:25,000
-Gillar du koriander?
-Ja.

788
00:57:25,125 --> 00:57:26,041
Nej.

789
00:57:26,375 --> 00:57:28,000
Man tror att man känner nån.

790
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Jag visste inte att du var en duktig kock.

791
00:57:31,916 --> 00:57:35,541
Det var det jag ville bli
när jag var yngre.

792
00:57:37,125 --> 00:57:39,291
Inte detsamma att laga åt en person.

793
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Men du är riktigt bra på det.

794
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
När jag vaknade insåg jag

795
00:57:48,125 --> 00:57:50,208
att jag vill ha mer med dig.

796
00:57:51,458 --> 00:57:52,291
Men...

797
00:57:58,166 --> 00:57:59,125
Inga men.

798
00:58:24,125 --> 00:58:25,041
Okej, gå.

799
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Jabb, cross, så där. Lätt på fötterna.

800
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
-Du är sen.
-Förlåt, bossen.

801
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
-Vi...
-Har fastnat i varandra?

802
00:59:23,875 --> 00:59:25,583
Har du glömt?

803
00:59:25,666 --> 00:59:28,750
Om du inte ska ta det på allvar,
kan du träna nån annanstans.

804
00:59:28,833 --> 00:59:30,750
-Kom igen...
-Jag gav dig villkoren.

805
00:59:30,833 --> 00:59:32,041
Att vara professionell.

806
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
Men det var du inte.

807
00:59:34,166 --> 00:59:36,375
Vi har gått igenom det förr.

808
00:59:39,416 --> 00:59:42,750
-Julian, kom igen.
-Okej. Ge mig en jabb. Jabb, cross.

809
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
Jag behöver verkligen din hjälp.

810
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
Du vet inte vad du behöver,
och nån kommer att bli skadad.

811
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
Det är lika mycket mitt fel som hennes.

812
00:59:50,541 --> 00:59:51,958
Det här är mellan oss.

813
00:59:53,500 --> 00:59:54,416
Byt.

814
00:59:55,708 --> 00:59:56,541
Okej.

815
00:59:58,291 --> 00:59:59,625
Snyggt. Kom igen.

816
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Jag är verkligen ledsen.

817
01:00:06,625 --> 01:00:07,625
Det är jag.

818
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
Såg du Jax slåss häromkvällen?

819
01:00:14,875 --> 01:00:16,500
Det finns över hela Internet.

820
01:00:31,916 --> 01:00:37,333
Han verkar ha förberett sig
för Kayden "The Killer" Williams!

821
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
Vill du vara en del av detta?

822
01:00:40,250 --> 01:00:41,916
Du kommer att dö.

823
01:00:43,875 --> 01:00:47,666
Du har en vecka på dig.
Är du redo att skicka in honom i det?

824
01:00:50,750 --> 01:00:51,666
Vi blir redo.

825
01:00:57,458 --> 01:01:02,208
Kör hårt, så får du stanna.
Men inga fler varningar.

826
01:01:35,583 --> 01:01:38,166
Kom upp. Snyggt. Ja. Ner. Snyggt.

827
01:01:50,458 --> 01:01:52,458
MARS

828
01:01:52,541 --> 01:01:56,416
BRÖLLOP
REVANSCH

829
01:02:00,333 --> 01:02:01,500
Det är bra.

830
01:02:01,583 --> 01:02:03,500
Kan du hjälpa oss en sekund?

831
01:02:03,583 --> 01:02:04,500
Ja, visst.

832
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
Fortsätt. Se till att byta vinklar.

833
01:02:08,500 --> 01:02:11,125
Okej, det här är Athena.
Hon har en match på gång.

834
01:02:11,208 --> 01:02:13,166
Jag vill få henne på fötter.

835
01:02:13,250 --> 01:02:14,916
Ja. Visst.

836
01:02:17,666 --> 01:02:20,875
Okej, damer. Redo?

837
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Rör vid handskarna.

838
01:02:23,916 --> 01:02:24,750
Och börja!

839
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Locka henne till dig, Athena.

840
01:02:35,791 --> 01:02:36,625
Täck!

841
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
Använd ringen!

842
01:02:43,791 --> 01:02:44,708
Backa.

843
01:02:47,833 --> 01:02:50,541
Se upp för bensparkarna! Projicera inte.

844
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Snyggt. Bra spark.

845
01:03:16,041 --> 01:03:20,541
Håll garden uppe. Täck, kom igen. Athena.
Använd försvaret.

846
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
Fortsätt! Foten...

847
01:03:31,916 --> 01:03:33,291
Ner med henne.

848
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Bort från repen.

849
01:03:42,291 --> 01:03:43,333
Kom igen.

850
01:03:45,125 --> 01:03:46,250
Kämpa dig ur det.

851
01:04:20,458 --> 01:04:21,416
Bra match.

852
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
Vad är det?

853
01:04:32,375 --> 01:04:34,375
-Inget.
-Var det inget?

854
01:04:35,291 --> 01:04:37,500
Hon har vunnit alla tre matcherna i år.

855
01:04:38,333 --> 01:04:39,750
Du slog henne precis.

856
01:04:42,333 --> 01:04:43,333
Det är inget.

857
01:04:47,541 --> 01:04:49,791
Säg till när du är redo att bli seriös.

858
01:04:54,833 --> 01:04:55,916
Jag sa inte stopp.

859
01:05:17,666 --> 01:05:18,791
Behöver du hjälp?

860
01:05:20,875 --> 01:05:22,416
Ja. Vet du hur man gör detta?

861
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Nej, inte direkt.

862
01:05:26,125 --> 01:05:30,416
Men jag kollade upp det på YouTube.
Vi provar.

863
01:05:33,125 --> 01:05:35,000
Den här ska bakom.

864
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
Över.

865
01:05:42,541 --> 01:05:43,375
Sådär.

866
01:05:50,083 --> 01:05:50,916
Okej.

867
01:05:56,750 --> 01:05:59,291
-Titta på dig.
-Tack.

868
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
Jag är glad
att du stannade på mottagningen.

869
01:06:09,208 --> 01:06:12,541
Smyga iväg när saker blir sociala?

870
01:06:13,291 --> 01:06:14,458
-Det är inte jag.
-Jaha.

871
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
-Du? Nej.
-Nej.

872
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
-Jag är väldigt social.
-Ja. Definitivt.

873
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Jag saknade detta.

874
01:06:25,666 --> 01:06:26,583
Jag är här.

875
01:06:29,708 --> 01:06:30,625
För alltid?

876
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Jag menar det.

877
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
Tror du att det kommer att hända oss?

878
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Slå på stort, eller skippa det.

879
01:06:58,333 --> 01:06:59,583
Där är hon.

880
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Du har gjort dig presentabel, prinsessan.

881
01:07:05,625 --> 01:07:08,333
Kom igen. Hälsar du inte ens?

882
01:07:10,291 --> 01:07:11,625
Bjöd Beth in dig?

883
01:07:12,583 --> 01:07:13,416
Beth?

884
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Jag skojar.

885
01:07:16,666 --> 01:07:19,291
Kvinnor är en engångsprodukt. Kul.

886
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Det är det jag älskar med dig.

887
01:07:22,125 --> 01:07:24,250
Aldrig rädd för att säga som det är.

888
01:07:24,708 --> 01:07:25,916
Jag saknar passionen.

889
01:07:28,833 --> 01:07:32,333
Bröllop kanske gör mig sentimental.

890
01:07:34,416 --> 01:07:36,083
Det skulle vara vi.

891
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Du och jag, rebellmästarna.

892
01:07:41,708 --> 01:07:45,083
Rebeller står för nåt.
Du kan inte ens stå upp.

893
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
Jax, du måste gå hem.

894
01:07:47,458 --> 01:07:51,125
Sienna. Jag vet att jag inte är perfekt.

895
01:07:51,208 --> 01:07:52,666
Det var ingen av oss.

896
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
Men vi var bra.

897
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
Vi kan bli fantastiska.

898
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Jag vet det.

899
01:08:02,083 --> 01:08:04,625
Hur många gånger måste jag säga
att det är slut?

900
01:08:04,708 --> 01:08:07,333
Jag förstår inte när du kommer tillbaka.

901
01:08:08,083 --> 01:08:10,208
Se det som att jag bryter mönstret.

902
01:08:12,125 --> 01:08:14,291
-Vad händer?
-Vi går.

903
01:08:14,375 --> 01:08:16,958
Hon använder dig för att hämnas på mig.

904
01:08:18,875 --> 01:08:20,208
Vadå, är du sårad?

905
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Trodde du att det fanns mer?
Det är inte så hon fungerar.

906
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Hon verkar bara se på,
men det är hon som bestämmer.

907
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
-Sluta, Jax.
-Du är en bricka i spelet.

908
01:08:28,666 --> 01:08:30,250
Jag ska bevisa det för dig nu.

909
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
-Kämpa mot mig.
-Kom.

910
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
Vi ska se om hon stannar kvar efteråt.

911
01:08:34,708 --> 01:08:36,958
Jag slåss inte. Det är ett bröllop.

912
01:08:37,041 --> 01:08:39,166
Respektera familjerna.

913
01:08:39,250 --> 01:08:41,500
Vad fan vet du om att respektera familj?

914
01:08:41,583 --> 01:08:44,166
Dödade din, eller hur?
Din mamma, eller hur?

915
01:08:50,458 --> 01:08:52,125
-Din jävel!
-Sluta!

916
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
-Släpp mig!
-Sluta!

917
01:09:05,833 --> 01:09:06,750
Snälla.

918
01:09:09,541 --> 01:09:10,708
-Kom igen!
-Bort!

919
01:09:11,083 --> 01:09:12,208
Kom igen!

920
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
-Vad gör du?
-Du går för långt!

921
01:09:15,750 --> 01:09:17,625
Kom hit. Jag ska döda dig.

922
01:09:23,625 --> 01:09:25,875
-Nej!
-Du måste ut.

923
01:09:25,958 --> 01:09:27,166
-Släpp mig!
-Fan!

924
01:09:28,625 --> 01:09:29,625
-Jag får se.
-Kayden!

925
01:09:29,708 --> 01:09:31,333
Gillar ni showen?

926
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
Seriöst, vad är det med dig?

927
01:09:43,541 --> 01:09:44,875
Kayden, vänta!

928
01:09:44,958 --> 01:09:45,875
Fan ta honom!

929
01:09:46,291 --> 01:09:49,916
Han vet inget om min mamma
eller mitt liv eller...

930
01:09:50,000 --> 01:09:50,833
Inte jag heller.

931
01:09:51,916 --> 01:09:52,958
Berätta, då.

932
01:09:54,333 --> 01:09:55,250
Berätta för mig.

933
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Det är min mamma.

934
01:10:06,791 --> 01:10:09,625
Okej? Hon uppfostrade mig själv.

935
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
Hon hade tre jobb för att ha råd med mat.

936
01:10:12,958 --> 01:10:14,500
Och jag var en skit.

937
01:10:15,291 --> 01:10:17,291
En kväll blev jag full på en fest.

938
01:10:17,375 --> 01:10:20,375
Hon lämnade jobbet för att leta upp mig

939
01:10:20,458 --> 01:10:23,375
och på vägen
blev hon påkörd av en berusad förare.

940
01:10:23,458 --> 01:10:24,958
Och bara så där, så dog hon.

941
01:10:25,250 --> 01:10:26,583
Du kunde inte ha vetat...

942
01:10:26,666 --> 01:10:30,041
Allt hon gjorde för mig,
det var så jag betalade tillbaka.

943
01:10:30,125 --> 01:10:33,666
Jag hoppade av high school
och blir spöad i undergroundfajter.

944
01:10:33,750 --> 01:10:35,666
Hon skulle vara stolt, eller hur?

945
01:10:40,166 --> 01:10:42,333
Vad vill du ha av mig?

946
01:10:43,625 --> 01:10:46,750
Jag har lagt ner allt jag har
i dessa fajter.

947
01:10:46,833 --> 01:10:47,666
Allt.

948
01:10:48,541 --> 01:10:49,875
Men vad vill du?

949
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
För jag har inget kvar att ge

950
01:10:52,666 --> 01:10:55,416
och jag vill inte ha nån välgörenhet.

951
01:10:56,208 --> 01:10:58,583
Så är det inte, Kayden.

952
01:11:01,083 --> 01:11:03,166
-Jag är så ledsen...
-Nej, nej, nej.

953
01:11:03,958 --> 01:11:04,875
Nej.

954
01:11:05,000 --> 01:11:07,416
Det är det sista jag vill ha, medlidande.

955
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Definitivt inte ditt.

956
01:11:13,166 --> 01:11:16,458
Du tycker så synd om dig själv
att du fortsätter jaga skitstöveln.

957
01:11:16,916 --> 01:11:17,750
Ursäkta?

958
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Du tror att du är så tuff.

959
01:11:21,041 --> 01:11:22,166
Du gömmer bara dig.

960
01:11:23,041 --> 01:11:26,625
Säger den modige hjälten
som sitter inlåst i en källare

961
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
hemsökt av sitt eget spöke
i väntan på döden.

962
01:11:29,041 --> 01:11:32,625
Du trängde dig in i mitt liv.

963
01:11:32,708 --> 01:11:34,708
Jag behöver dig inte.

964
01:11:34,791 --> 01:11:35,750
Behövs jag inte?

965
01:11:35,833 --> 01:11:38,291
För du förlorade den förra fajten
innan mig.

966
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
Vänta.

967
01:11:41,625 --> 01:11:43,125
Det känns brutet.

968
01:11:43,208 --> 01:11:44,166
Sluta.

969
01:11:45,250 --> 01:11:46,916
Jag ska göra det själv.

970
01:11:47,291 --> 01:11:49,166
-Kom inte imorgon.
-Imorgon? Vad?

971
01:11:49,250 --> 01:11:51,125
Du kan inte slåss med brutet revben.

972
01:11:51,208 --> 01:11:53,083
Än sen om jag förlorar?

973
01:11:53,166 --> 01:11:55,791
För vi har inget efter imorgon, eller hur?

974
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Ha kul på ditt självmordsuppdrag!

975
01:12:13,916 --> 01:12:14,791
Fan!

976
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Ska du ut?

977
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Du är ett proffs, Sienna.

978
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Vi överger inte våra kämpar.

979
01:13:13,958 --> 01:13:17,625
Vi tar oss igenom den här kampen.
Och sen fokuserar vi på nästa kapitel.

980
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Men ikväll behöver han dig.

981
01:13:41,000 --> 01:13:42,208
Behöver du hjälp?

982
01:13:42,291 --> 01:13:43,125
Julian.

983
01:13:44,583 --> 01:13:47,208
Jag trodde att du inte ville
att nån skulle veta.

984
01:13:47,291 --> 01:13:48,500
Åt helvete med dem.

985
01:13:56,041 --> 01:13:57,708
Vad fan hände?

986
01:13:58,416 --> 01:14:00,875
Det är knäckt. Du kan inte slåss så.

987
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
Pacquiao gjorde det.

988
01:14:02,625 --> 01:14:05,208
Får han in en träff punkteras en lunga.

989
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
Det kan vara dödligt.

990
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Han får inte träffa mig.

991
01:14:10,916 --> 01:14:14,458
Nästa, Killer!

992
01:14:14,541 --> 01:14:16,375
Några sista råd?

993
01:14:18,166 --> 01:14:19,000
Vinn.

994
01:14:20,541 --> 01:14:23,875
Efter att ha legat lågt ett tag
är vi tillbaka för en revansch.

995
01:14:23,958 --> 01:14:26,750
Kayden "Killer" Williams
tar sig till buren

996
01:14:26,833 --> 01:14:30,166
-för att möta Jax "Deadbeat" Deneris...
-Kom igen! Ta honom!

997
01:14:30,250 --> 01:14:33,333
-På honom!
-...i århundradets match!

998
01:14:35,916 --> 01:14:36,750
Börja!

999
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
Kom igen, du klarar det.

1000
01:14:45,041 --> 01:14:48,166
Nu gäller det.
Ögonblicket ni har väntat på.

1001
01:14:48,250 --> 01:14:49,083
Redo?

1002
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Deadbeat tjuvstartar.

1003
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
Det var fult!

1004
01:14:52,208 --> 01:14:54,833
Han hade blivit diskad bland proffsen,

1005
01:14:54,916 --> 01:14:57,250
men han är hemma i Underground.

1006
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
Deadbeat får in sitt första slag.

1007
01:15:02,291 --> 01:15:04,625
Ligg steget före. Snyggt!

1008
01:15:04,708 --> 01:15:06,083
-Hej.
-Hej.

1009
01:15:06,166 --> 01:15:08,416
Jag trodde inte
du skulle komma efter igår.

1010
01:15:08,500 --> 01:15:11,625
Jag kunde inte låta honom göra det ensam.

1011
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Bort från repet!

1012
01:15:18,916 --> 01:15:20,708
Ledsen att vi förstörde kvällen.

1013
01:15:21,291 --> 01:15:23,083
Det gjorde ni inte. Det gjorde Jax.

1014
01:15:23,166 --> 01:15:25,458
Kayden, gå bort från buren! Täck!

1015
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
-Kom igen!
-Bort från buren!

1016
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
-Kom igen, Kayden!
-Gå bort från buren.

1017
01:15:33,250 --> 01:15:35,208
-Bort från buren!
-Hitta öppningarna!

1018
01:15:36,791 --> 01:15:38,625
Håll honom, släpp honom inte!

1019
01:15:38,708 --> 01:15:40,416
-Håll i. Kläm åt.
-Ja!

1020
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Kom igen, kläm åt!

1021
01:15:48,375 --> 01:15:51,333
Se upp för knäna. Ta dig ur det.

1022
01:15:51,458 --> 01:15:53,375
-Kom igen, Kayden!
-Rör på dig.

1023
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Sådär!

1024
01:15:56,708 --> 01:15:57,666
Kom igen.

1025
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Snygg spark på benet av Killer.

1026
01:16:17,916 --> 01:16:18,791
Hans revben.

1027
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
Du kan bättre än så.
Kom igen, Killer, res dig upp!

1028
01:16:23,791 --> 01:16:24,875
Kayden, du är okej.

1029
01:16:24,958 --> 01:16:26,291
-Kayden, kom igen.
-Upp.

1030
01:16:26,375 --> 01:16:27,375
Är det din kille?

1031
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Är han det bästa du har på UFG?

1032
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
-Kayden. Du är okej.
-Det går bra.

1033
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Andas.

1034
01:16:39,208 --> 01:16:40,125
Den här killen?

1035
01:16:40,708 --> 01:16:41,625
Den här killen?

1036
01:16:44,708 --> 01:16:46,416
Det ser inte bra ut för Killer.

1037
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
Trodde du kom för att slåss, Killer.

1038
01:16:53,291 --> 01:16:54,625
I det ögonblicket,

1039
01:16:54,708 --> 01:16:58,208
insåg jag att det inte
spelade nån roll längre om vi slog Jax.

1040
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Vi hade varandra.

1041
01:17:04,583 --> 01:17:05,666
Vi hade redan vunnit.

1042
01:17:14,541 --> 01:17:16,250
Killer är tillbaka på fötterna.

1043
01:17:16,333 --> 01:17:17,958
Han är inte redo att ge upp.

1044
01:17:19,375 --> 01:17:21,500
Det var en enorm vänsterkrok av Killer.

1045
01:17:21,625 --> 01:17:23,833
-Du klarar det!
-Bort från buren!

1046
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Nej!

1047
01:18:07,833 --> 01:18:08,666
Kom igen!

1048
01:18:13,708 --> 01:18:14,541
Ja!

1049
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
Han får in en tursam spark i ansiktet
och Killer vinner på knockout!

1050
01:18:20,291 --> 01:18:21,125
Ja!

1051
01:18:24,333 --> 01:18:26,625
Jag sa att vinna inte spelade roll.

1052
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
Jag menade det.

1053
01:18:28,083 --> 01:18:30,458
Men fan vad det kändes bra.

1054
01:18:33,125 --> 01:18:38,375
Killer! Killer!

1055
01:18:38,458 --> 01:18:39,333
Du gjorde det.

1056
01:18:40,375 --> 01:18:41,333
Vi gjorde det.

1057
01:18:41,416 --> 01:18:45,125
Killer! Killer!

1058
01:18:45,208 --> 01:18:48,041
Och det här kändes ännu bättre.

1059
01:18:59,875 --> 01:19:00,791
Killer!

1060
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Herregud. Andas hon?

1061
01:19:12,125 --> 01:19:14,208
Sienna! Kom igen.

1062
01:19:15,125 --> 01:19:17,291
Snälla, gör inte det här.

1063
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
Fan!

1064
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Ring en ambulans.

1065
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Ring en ambulans!

1066
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
Dr Robinson till akuten omedelbart.

1067
01:20:13,333 --> 01:20:14,791
Hörni, hon är vaken.

1068
01:20:15,791 --> 01:20:17,916
Sienna? Kan du höra mig?

1069
01:20:18,750 --> 01:20:21,083
Det är Beth. Jag är här.

1070
01:20:21,833 --> 01:20:23,916
Du har varit borta i typ tre dagar.

1071
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
Kan vi göra nåt för dig?

1072
01:20:31,000 --> 01:20:32,333
Åk på er smekmånad.

1073
01:20:35,375 --> 01:20:37,458
Vi tar hand om henne. Åk. Det är lugnt.

1074
01:20:45,916 --> 01:20:47,041
Det blir bra.

1075
01:20:47,666 --> 01:20:48,583
Var är han?

1076
01:20:49,208 --> 01:20:51,500
Han väntade tills du var utom fara.

1077
01:20:51,583 --> 01:20:52,500
Men...

1078
01:20:55,333 --> 01:20:56,333
Han lämnade detta.

1079
01:21:12,291 --> 01:21:15,333
Det finns en fara
med att älska nån för mycket.

1080
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Uppoffringarna som förvandlas till mer.

1081
01:21:18,041 --> 01:21:19,208
Det är okej.

1082
01:21:19,291 --> 01:21:22,916
När jag höll dig i mina armar
såg jag vad jag gjorde mot dig.

1083
01:21:24,000 --> 01:21:28,083
Jag vet att om...
När du har återhämtat dig,

1084
01:21:29,291 --> 01:21:32,750
ställer du dig i skuggan av mig,
precis som med Jax.

1085
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
Du förtjänar mycket mer än så.

1086
01:21:36,916 --> 01:21:39,416
Jag kan inte stå i vägen för dig.

1087
01:21:40,583 --> 01:21:42,958
Du är fantastisk, Sienna.

1088
01:22:02,333 --> 01:22:03,250
Hej.

1089
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
Våra roller är visst ombytta.

1090
01:22:12,833 --> 01:22:14,833
Ska du ta hand om mig tills jag är bra?

1091
01:22:15,500 --> 01:22:18,958
Om du vill, kan jag vara här varje dag.

1092
01:22:19,041 --> 01:22:19,916
Allvarligt?

1093
01:22:20,916 --> 01:22:23,375
Du kunde ha besparat dig resan.

1094
01:22:24,708 --> 01:22:26,916
Det är inte därför jag är här.

1095
01:22:27,333 --> 01:22:28,416
Men du frågade.

1096
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
Såg du en chans?

1097
01:22:31,750 --> 01:22:32,583
Ja.

1098
01:22:34,333 --> 01:22:35,166
Kaka?

1099
01:22:42,666 --> 01:22:43,583
Okej.

1100
01:22:47,416 --> 01:22:48,333
Jag...

1101
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
Jag är ledsen.

1102
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Det var en olycka.

1103
01:22:58,291 --> 01:22:59,791
Jag såg dig inte, Sienna.

1104
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
Och när jag såg dig,

1105
01:23:04,250 --> 01:23:07,208
tanken på att jag kunde ha dödat dig...

1106
01:23:07,291 --> 01:23:10,291
Ja, det kunde du.

1107
01:23:15,791 --> 01:23:16,916
Men jag...

1108
01:23:19,625 --> 01:23:20,541
Jag förlåter dig.

1109
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
För allt.

1110
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
Jag älskar dig.

1111
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
Nej, det gör du inte.

1112
01:23:28,250 --> 01:23:31,125
Du tog min ilska
och försökte kontrollera mig med den.

1113
01:23:31,208 --> 01:23:32,500
Du kallade det kärlek.

1114
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
Och det är inte kärlek.

1115
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
Det betyder inte
att du aldrig kan hitta den.

1116
01:23:40,125 --> 01:23:42,750
Du måste bara söka inom dig, Jax.

1117
01:23:44,750 --> 01:23:47,250
Försök fixa det som är trasigt i dig

1118
01:23:47,333 --> 01:23:52,208
och sluta försöka knäcka andra
för att själv känna dig hel.

1119
01:23:55,750 --> 01:23:57,166
Får jag fråga dig nåt?

1120
01:23:57,916 --> 01:23:59,708
Finns det fortfarande en chans?

1121
01:24:00,541 --> 01:24:01,500
För vad?

1122
01:24:03,125 --> 01:24:04,541
Försonas med mig själv.

1123
01:24:07,625 --> 01:24:09,458
Ingen är bortom försoning.

1124
01:24:12,333 --> 01:24:14,333
Men jag skulle inte satsa pengar på det.

1125
01:24:16,125 --> 01:24:17,041
Ja.

1126
01:24:27,333 --> 01:24:28,666
Du har förmodligen rätt.

1127
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
Det gör ont att höra de orden.

1128
01:24:42,791 --> 01:24:44,333
Jag känner mig övergiven.

1129
01:24:45,500 --> 01:24:48,458
Men det gjorde ännu mer ont
att veta att han hade rätt.

1130
01:24:50,833 --> 01:24:54,416
Första steget till återhämtning
är att medge att man har ett problem.

1131
01:24:56,541 --> 01:24:58,750
Jag var en missbrukare.

1132
01:25:02,333 --> 01:25:04,541
Jag var besatt av Jax.

1133
01:25:04,625 --> 01:25:06,250
Övertygad om att det var kärlek.

1134
01:25:06,750 --> 01:25:10,625
Och mitt behov av hämnd
fick mig att tappa fotfästet.

1135
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
Med Kayden kändes det annorlunda.

1136
01:25:14,083 --> 01:25:17,875
Men jag slogs fortfarande för andra
när jag behövde slåss för mig själv.

1137
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Jag tappade bort vem jag var.

1138
01:25:26,375 --> 01:25:27,625
Vad jag ville.

1139
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Jag brukade inte glömma.

1140
01:25:55,416 --> 01:25:57,458
Men det kostade mig inget att förlåta.

1141
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
Okej.

1142
01:26:06,208 --> 01:26:08,583
Inte gourmet, men varsågod.

1143
01:26:08,666 --> 01:26:09,583
Tack.

1144
01:26:12,333 --> 01:26:13,458
Jag gillar ditt hår.

1145
01:26:13,541 --> 01:26:15,625
Det är väldigt jag. Eller hur?

1146
01:26:15,708 --> 01:26:16,625
Ja.

1147
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Jag gjorde slut med Jax.

1148
01:26:31,291 --> 01:26:33,375
Ska du inte säga "jag sa ju det"?

1149
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Jag är så stolt över dig.

1150
01:26:40,833 --> 01:26:42,166
Tack, Si.

1151
01:26:43,958 --> 01:26:46,208
Nu måste du fokusera på dig själv.

1152
01:26:47,750 --> 01:26:48,666
Det gör jag.

1153
01:26:58,541 --> 01:26:59,375
Hallå.

1154
01:27:00,291 --> 01:27:02,666
-Ta det lugnt, killer.
-Jag är inte Killer.

1155
01:27:02,750 --> 01:27:04,875
-Vad kallade han dig? Lucky?
-Exakt.

1156
01:27:04,958 --> 01:27:05,791
Det är ironiskt.

1157
01:27:06,666 --> 01:27:07,791
Igen?

1158
01:27:08,125 --> 01:27:09,541
Lugnt och försiktigt.

1159
01:27:25,875 --> 01:27:27,250
Jag ska ge dig en minut.

1160
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Du ser bra ut där uppe.

1161
01:27:37,208 --> 01:27:39,416
Det där? Jag värmde bara upp.

1162
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
Hörde att du var i Philly.

1163
01:27:42,375 --> 01:27:44,916
Ja. Ja, jag har en farbror där.

1164
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
Glad att det löste sig.

1165
01:27:48,875 --> 01:27:52,708
Tänkte att du skulle ha det bättre
om jag inte förstörde allt.

1166
01:27:54,083 --> 01:27:55,208
Så osjälviskt.

1167
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
Jag vet.

1168
01:27:57,208 --> 01:28:02,041
Nu vet jag att det var fel att fly.

1169
01:28:03,791 --> 01:28:04,708
Jag var feg.

1170
01:28:07,375 --> 01:28:08,291
Jag är ledsen.

1171
01:28:09,958 --> 01:28:12,625
Ledsen att jag flydde
när du behövde mig som mest.

1172
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
Om du inte kan förlåta mig så är det okej.

1173
01:28:15,666 --> 01:28:17,583
Jag vill bara ditt bästa.

1174
01:28:20,708 --> 01:28:23,000
Jag älskar dig, Sienna.

1175
01:28:24,791 --> 01:28:26,416
Jag är glad att du fajtas.

1176
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Jag skulle säga lycka till,
men vem behöver det med din talang.

1177
01:28:37,666 --> 01:28:38,833
Jag läste ditt brev.

1178
01:28:42,583 --> 01:28:44,583
Jag ska inte ljuga, jag var så arg.

1179
01:28:45,291 --> 01:28:48,583
Men jag höll fast vid ilskan mot Jax.

1180
01:28:50,000 --> 01:28:51,791
Och den stod i vägen för mig.

1181
01:28:51,875 --> 01:28:56,666
Så jag kanske borde tacka dig.

1182
01:28:57,250 --> 01:28:58,750
Tja, nej.

1183
01:28:59,416 --> 01:29:02,750
Men du vet vad jag menar.

1184
01:29:05,416 --> 01:29:08,291
Jag håller inte på med Underground längre.

1185
01:29:09,583 --> 01:29:11,791
-Jag sökte till skolan i höstas.
-Jaså?

1186
01:29:13,583 --> 01:29:15,333
-Det är bra.
-Ja.

1187
01:29:17,541 --> 01:29:19,208
I Philadelphia?

1188
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Springfield.

1189
01:29:23,458 --> 01:29:27,250
Så om du råkar känna nån

1190
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
med ett billigt rum att hyra ut

1191
01:29:30,458 --> 01:29:33,000
får du gärna rekommendera mig.

1192
01:29:36,833 --> 01:29:38,333
Hur går det, Julian?

1193
01:29:39,000 --> 01:29:40,083
Fortfarande trögt.

1194
01:29:41,291 --> 01:29:43,500
Men jag uppskattar allt du gav mig.

1195
01:29:44,500 --> 01:29:46,750
Det är ingen match jag är stolt över,

1196
01:29:47,666 --> 01:29:49,500
men den har betalt min hyra.

1197
01:29:50,416 --> 01:29:53,000
Det har skjutit upp det oundvikliga,
antar jag.

1198
01:29:53,666 --> 01:29:55,291
Inte om du har en mästare.

1199
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Funderar du på att bli proffs?

1200
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
Inte han.

1201
01:30:07,333 --> 01:30:08,833
KLUBBNAMN: UNIVERSAL FIGHT GYM

1202
01:30:09,500 --> 01:30:10,750
NAMN: SIENNA LANE

1203
01:30:12,625 --> 01:30:13,500
Jag.

1204
01:36:24,333 --> 01:36:26,333
Undertexter: Annika Vasiliadou

1205
01:36:26,416 --> 01:36:28,416
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir



