1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,625 --> 00:00:41,375
May mga taong matuturing na mga lover,
at mayroong mga fighter.

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
at minsan, mahirap matukoy ang kaibahan.

5
00:00:47,625 --> 00:00:50,416
Ipinanganak akong fighter,
pero may mga bayarin ako

6
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
at wala akong gamit pangkaligtasan

7
00:00:52,416 --> 00:00:55,916
'Pag wala ako sa school, nagsasanay ako
ng mga kliyente ni Julian James,

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,416
ang pinakamagaling na fighter
dito sa Mississippi.

9
00:00:58,500 --> 00:01:00,166
Ang tanging nagsilbing tatay ko.

10
00:01:01,375 --> 00:01:03,500
Parang siya lang ang kumikilos.

11
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Sige lang, Sienna.

12
00:01:11,458 --> 00:01:14,541
Ang kapatid kong si Beth, siya ang lover.

13
00:01:14,625 --> 00:01:16,166
At ang partner ko.

14
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Naiinis pa rin ako sa kanya.

15
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
Pero nababalanse kami
ng kaibigan naming si Brent.

16
00:01:21,458 --> 00:01:23,500
Iyon na ang social circle ko.

17
00:01:23,583 --> 00:01:25,833
At sa totoo lang, gusto ko iyon.

18
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Kailangan mong magpokus.

19
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Sinubukan ko na. Ikaw naman.

20
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
May mga interes pa ako.

21
00:01:30,708 --> 00:01:32,208
'Di ko kailangang magkolehiyo.

22
00:01:32,291 --> 00:01:34,458
Sige. Bakit mo pa kailangang magtrabaho

23
00:01:34,541 --> 00:01:36,958
kung aasa ka lang sa akin habambuhay?

24
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
Magandang ideya. Gusto ko ang iniisip mo.

25
00:01:39,833 --> 00:01:41,791
-Gagawin ko iyan.
-Babalik ako.

26
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
-Sandali.
-Maghanap ka pa.

27
00:01:43,458 --> 00:01:45,875
Mahirap iyan. Nakita mo
ang bank account niya?

28
00:01:46,291 --> 00:01:47,125
Uy.

29
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Ako si Jax.

30
00:01:49,291 --> 00:01:50,125
Hi.

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,750
Kilalang-kilala ko siya.

32
00:01:54,708 --> 00:01:57,083
Sienna, tama?
Balita ko, mahusay kang trainer.

33
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Baka puwede tayong magkita sa ring minsan.

34
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
Oo na, cute siya.

35
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Pero may reputasyon siya.

36
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Hindi ako basta-basta magtitiwala.

37
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Isa siyang fighter.

38
00:02:15,750 --> 00:02:16,666
At isa ring lover.

39
00:02:17,916 --> 00:02:19,666
Nakakahibang na kombinasyon.

40
00:02:19,750 --> 00:02:21,625
One. One, two.

41
00:02:22,708 --> 00:02:24,458
Two. One, two.

42
00:02:25,166 --> 00:02:26,041
Two.

43
00:02:26,500 --> 00:02:28,666
Si Jax ang pinakamahusay kong sinanay.

44
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
At ang pinakamagaling na fighter sa UFG.

45
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
Ayos.

46
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
'Di lang dapat basta malakas, okay?

47
00:02:37,416 --> 00:02:39,250
-Dapat tumpak.
-Talaga ba?

48
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Sa kanyang MXM debut,

49
00:02:41,916 --> 00:02:46,166
kasama natin sa center ring ang isang
mixed martial artist mula Springfield.

50
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Labindalawang knockout na panalo.

51
00:02:48,916 --> 00:02:54,291
Sienna, prinsesa ng galit, Lane!

52
00:02:55,958 --> 00:02:58,583
At nagwala ang mga tao.

53
00:03:02,916 --> 00:03:05,125
-Pero…
-Pero?

54
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
Hindi ako prinsesa.

55
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
Hindi? Ikaw ang prinsesa ko.

56
00:03:11,291 --> 00:03:13,458
Sinubukan kong manatiling propesyunal.

57
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Pero…

58
00:03:24,791 --> 00:03:25,666
Naadik ako.

59
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
Laging kulang ang isang tira.

60
00:03:31,500 --> 00:03:32,416
Sienna!

61
00:03:34,916 --> 00:03:35,750
Sienna!

62
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Lumilipad ang isip mo.

63
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Mahal kita.

64
00:03:44,375 --> 00:03:48,583
Karaniwan ko siyang dinidiretsa
sa mga nakasanayan niyang takaw-aksidente,

65
00:03:48,666 --> 00:03:51,875
pero malakas ang tingin niya
sa sarili niya, at hinayaan ko na siya.

66
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
Hanggang maaksidente siya.

67
00:03:57,791 --> 00:03:58,875
Ayos ka lang?

68
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Binalik kami n'on sa realidad.

69
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
Si, paano kung hindi na…

70
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Uy.

71
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
Paano kung 'di na ako makalaban?

72
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Malalagpasan natin ito.

73
00:04:14,458 --> 00:04:16,000
'Di mo kailangang maglagi rito.

74
00:04:17,875 --> 00:04:18,791
Baliw ka ba?

75
00:04:20,375 --> 00:04:21,416
Siguro.

76
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Team tayo.

77
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
Oo.

78
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
-Rebel champions.
-Rebel champions.

79
00:04:30,083 --> 00:04:35,291
Ang makita siyang ganoon, totoong tao,
nasasaktan, parang totoo ang lahat.

80
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
Ipantay mo sa balakang mo. Okay?

81
00:04:42,791 --> 00:04:43,625
Sige.

82
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Tapos na ako.

83
00:04:47,916 --> 00:04:49,000
Saan ka pupunta?

84
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
Ano pang punto?

85
00:04:50,291 --> 00:04:52,833
Kung 'di ako makasipa,
'di ako makakalaban.

86
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
Makakalaban ka, Jax.

87
00:04:54,791 --> 00:04:57,708
-Kung palalakasin natin ang ibang skills…
-Anong ibang skills?

88
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
Halika.

89
00:05:08,958 --> 00:05:10,958
Makakahanap tayo ng bago mong lakas.

90
00:05:13,333 --> 00:05:14,250
Okay?

91
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Okay.

92
00:05:17,041 --> 00:05:17,958
Kailangan niya ako.

93
00:05:20,416 --> 00:05:22,208
At doon talaga ako nahulog.

94
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Lalong lumakas ang koneksyon namin.

95
00:05:42,541 --> 00:05:45,750
At unti-unti, nagbalik siya.

96
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Mas mahusay kaysa dati.

97
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
Sa lahat ng aspeto.

98
00:05:54,041 --> 00:05:55,666
Ang guwapo, ah.

99
00:05:58,625 --> 00:06:00,291
KAMPEON, NAGSASANAY
TALUNAN, RELAMADOR

100
00:06:00,375 --> 00:06:01,791
Si Jax ito, iwan ka ng mensahe.

101
00:06:01,875 --> 00:06:04,750
Uy, nagkansela ang huli kong kliyente.

102
00:06:05,125 --> 00:06:07,833
Dadaan ako sa nutrition shop para sa 'yo,

103
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
tapos, uuwi na agad ako.

104
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
Salamat.

105
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
Okay.

106
00:06:17,666 --> 00:06:19,041
-Ayos. Salamat.
-Sige.

107
00:06:22,083 --> 00:06:23,541
Maayos talaga ang lahat.

108
00:06:24,208 --> 00:06:28,750
At ang pakiramdam na iyon?
Grabe, lumilipad talaga ako.

109
00:06:33,625 --> 00:06:36,583
Pero dapat naisip kong babagsak din ako.

110
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Jax? Beth?

111
00:06:45,000 --> 00:06:46,416
-Sienna.
-Patawad.

112
00:07:36,750 --> 00:07:37,583
Lintik.

113
00:07:44,625 --> 00:07:49,250
Gaano man ako nasaktan,
'di ko siya maalis sa isipan ko.

114
00:07:50,083 --> 00:07:51,291
At ang pinakamalala pa,

115
00:07:52,375 --> 00:07:55,333
baka nga hindi man lang niya ako naiisip.

116
00:07:56,625 --> 00:07:59,166
-Uy, champ. Ayos ka lang?
-Opo, ayos lang.

117
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
-Mahusay ka ngayong linggo.
-Salamat po.

118
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Bukas na lang ulit, boss.

119
00:08:13,458 --> 00:08:17,041
Sunod na istasyon,
Springfield Community College.

120
00:08:23,041 --> 00:08:25,041
Welcome sa lusak.

121
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Kailangan ko ng bagong project.

122
00:08:28,375 --> 00:08:33,000
'Yong pagbubuhusan ko ng enerhiya ko.
Pero ayos na sa akin ang distraction.

123
00:08:33,083 --> 00:08:34,791
Puwede na ang school.

124
00:08:38,166 --> 00:08:40,708
Ayaw ko ng Econ 101.

125
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Pero buti naroon si Brent.

126
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Mabuting tao si Brent.

127
00:08:45,041 --> 00:08:48,375
Matalino, maayos mag-isip
at hindi tinitira ang kapatid ko.

128
00:08:49,208 --> 00:08:52,541
Ang totoo, in love siya
at ikakasal na sa loob ng walong linggo.

129
00:08:55,916 --> 00:08:58,875
Iyan ang kapalit sa pag-save ko
ng pinakakomportableng upuan?

130
00:08:58,958 --> 00:08:59,916
Ganoon pala.

131
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
Ayos ka lang?

132
00:09:05,666 --> 00:09:07,875
Nahuli ko ang kapatid ko
at ang boyfriend kong

133
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
nagtatalik sa apartment namin.

134
00:09:09,958 --> 00:09:11,958
At sa gym ako natulog.

135
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Sina Beth at Jax? Shit.

136
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
May matutulugan ka ba?

137
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Wala akong pera.

138
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
May wait list sa campus housing.

139
00:09:29,666 --> 00:09:32,833
May kilala akong nagpaparenta ng kuwarto
sa halagang $250 kada buwan.

140
00:09:34,291 --> 00:09:35,208
Talaga?

141
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
Ingat lang. Kasi siya ay…

142
00:09:37,583 --> 00:09:38,916
Ano, mamamatay-tao?

143
00:09:40,458 --> 00:09:41,375
Komplikado.

144
00:09:52,125 --> 00:09:55,916
Natulog ka kay Daniel?
Diyos ko, Alex. Alalang-alala ako.

145
00:10:04,083 --> 00:10:06,625
LIHAM PARA SA BASEMENT UNIT
K. WILLIAMS

146
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
Nakatira siya sa basement?

147
00:10:09,166 --> 00:10:11,583
Parang mamamatay-tao nga.

148
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Pucha.

149
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
Ano?

150
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Shit.

151
00:10:32,708 --> 00:10:35,083
Sa isip ko lang dapat iyon.

152
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
Hi. Kayden, tama?

153
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
Sabi ni Brent,
naghahanap ka raw ng roommate?

154
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
-Hindi.
-Ano? Hindi?

155
00:10:48,708 --> 00:10:49,625
Ganito.

156
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Hirap talaga ako ngayon.

157
00:10:53,166 --> 00:10:54,000
No offense…

158
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
-Ano?
-Hindi, sinasabi kasi ng tao 'yang

159
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
"no offense,"
na parang mawawala na ang guilt

160
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
ng kung anong kabastusang sasabihin niya.

161
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Ano nga 'yong sasabihin mo?

162
00:11:05,500 --> 00:11:08,583
-Sa tingin ko, hindi puwede.
-Marami akong pinagdaanan.

163
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
Wala akong matutuluyan.

164
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Di ko problema iyon.

165
00:11:13,208 --> 00:11:14,791
Okay, tama naman.

166
00:11:15,333 --> 00:11:16,500
'Di niya problema iyon.

167
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Pero kailangan ba niyang maging bastos?

168
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
At least tapat siya roon.

169
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Si Jax, ang tagal naglihim
hanggang nahulog na ako.

170
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
Balik na naman sa simula.

171
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Kahit ayaw kong humihingi ng tulong,

172
00:11:32,583 --> 00:11:35,291
baka mabigyan ako
ng kaunting direksyon ni Julian.

173
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
Julian, meron ka bang kliyente
para sa akin ngayon?

174
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Naku, wala.

175
00:11:41,708 --> 00:11:43,208
Umaalis ang lahat.

176
00:11:46,000 --> 00:11:49,125
Nagsisimula na ulit
ang mga laban sa Powderkeg.

177
00:11:49,208 --> 00:11:50,916
Mas malaking panalo, mas kaunting bawal.

178
00:11:51,750 --> 00:11:53,125
At…

179
00:11:54,125 --> 00:11:56,166
si Jax ang poster boy.

180
00:11:58,458 --> 00:11:59,416
Hindi mo alam?

181
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Mahina talaga siya sa pagiging tapat.

182
00:12:02,791 --> 00:12:06,166
Mula nang umalis siya,
unti-unti na tayong namamatay.

183
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
Wala na ang pinakamagaling nating fighter.

184
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
-Paano natin lalabanan iyan?
-'Di tayo lalaban.

185
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Mas gusto ko pang mawala ang gym
kaysa bumaba sa Underground.

186
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Sport iyon, wala dapat namamatay.

187
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Kayden "The Killer" Williams pala, ha?

188
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Ang liit ng mundo.

189
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
Powderkeg ang pinakamalaking
kalaban ng UFG,

190
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
at nagpapatakbo ang Underground
sa basement.

191
00:12:33,125 --> 00:12:35,916
Parang walang legal dito,
dahil wala talaga.

192
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
Trainer ka? UFG?

193
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Welcome sa Vortex, mga tarantado!

194
00:12:54,125 --> 00:12:59,750
Isa lang ang batas, walang batas!

195
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Uy, prinsesa. Panonoorin mo akong lumaban?

196
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Sapat na ang napanood ko.

197
00:13:08,833 --> 00:13:10,166
-Uy, uy.
-Tumigil ka.

198
00:13:10,916 --> 00:13:13,333
Nangyari lang 'yon, okay?

199
00:13:13,416 --> 00:13:17,625
-Ikaw lang ang nakakaunawa sa akin.
-Hindi kita maunawaan.

200
00:13:18,291 --> 00:13:20,750
Puwede mo ba akong tulungan?

201
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Ewan ko. Naging abala ka masyado.

202
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Abala? Sa pag-aalaga sa 'yo?

203
00:13:24,666 --> 00:13:27,208
Di ganoon ang ibig kong sabihin.
Di ako magaling dito.

204
00:13:27,291 --> 00:13:29,958
Sa nakalipas na taon, puro na lang ikaw.

205
00:13:30,041 --> 00:13:32,583
Iniisip ko kung paano
i-rehab 'yang binti mo,

206
00:13:32,666 --> 00:13:35,375
naghahanda ng pagkain mo,
nagmamahal sa 'yo,

207
00:13:35,458 --> 00:13:37,666
sinisigurong puwede ka na uling lumaban.

208
00:13:38,208 --> 00:13:40,416
Nagkamali ako. Babe.

209
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Ang mali, nakalimutan mong
umorder ng hapunan.

210
00:13:44,250 --> 00:13:47,458
Ang pagtira sa kapatid ko,
pakikidigma iyon.

211
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
Si…

212
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
Five to one ang lamang ni Deadbeat.
Pupusta ka ba?

213
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Isandaan kay Kayden Williams.

214
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Heto.

215
00:14:08,916 --> 00:14:11,958
May espesyal tayong regalo ngayong gabi.

216
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
Ang two-time MXM champion

217
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
na si Jax "Deadbeat" Deneris,

218
00:14:20,416 --> 00:14:23,750
umalis sa limelight para sa totoong laban!

219
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
Deadbeat!

220
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
Pabagsakin mo siya!

221
00:14:34,208 --> 00:14:36,916
Brent? Ano'ng ginagawa mo rito?

222
00:14:37,583 --> 00:14:39,416
Itatanong ko rin sa 'yo iyan.

223
00:14:41,375 --> 00:14:43,208
-Kasama ko ang fiancé ko.
-Evans.

224
00:14:43,541 --> 00:14:44,500
Ikaw siguro si Sienna.

225
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
-Saklap daw ng linggo mo.
-Oo nga.

226
00:14:47,083 --> 00:14:49,166
Pero masayang makilala ka sa wakas.

227
00:14:49,250 --> 00:14:53,041
'Di gaya ng love life ko,
na kitang-kita ng lahat,

228
00:14:53,125 --> 00:14:55,041
-low key lang si Brent…
-Kaya mo iyan.

229
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
…low key na hindi niya ipinakilala
sa akin ang fiancé niya.

230
00:14:59,125 --> 00:15:02,833
At ngayon, ang Underground King
at pinakamalupit na doorman ng kamatayan,

231
00:15:03,666 --> 00:15:07,416
Kayden "The Killer" Williams!

232
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Handa ka na? Handa ka na?

233
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
-Oo.
-Fight.

234
00:15:43,375 --> 00:15:45,125
Paano nga kayo nagkakilala?

235
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
Kapatid ko siya.

236
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
'Di ko alam na may kapatid ka.

237
00:15:48,916 --> 00:15:49,791
Adopted.

238
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Halika.

239
00:16:12,541 --> 00:16:15,416
Magaling siya. Pero natatalo rin.

240
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Mula ngayong gabi.

241
00:16:33,333 --> 00:16:34,166
Pucha.

242
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Paano mo siya nakilala?

243
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
Ex ko iyan.

244
00:16:56,500 --> 00:16:59,708
Gagawin ko ang lahat para malasap
ni Jax ang epekto ng ginawa niya.

245
00:17:00,416 --> 00:17:02,791
Mukhang di iyon mangyayari ngayong gabi.

246
00:17:02,875 --> 00:17:05,458
Pero may kakayahan si Kayden.

247
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
Sige na.

248
00:17:19,916 --> 00:17:23,166
Pulis, pulis, pulis!

249
00:17:24,666 --> 00:17:26,458
Lintik.

250
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Uy, may raid. Deadbeat, tama na.
Kailangan nating umalis.

251
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
-Saan sila pupunta?
-Mamaya ulit, Sienna.

252
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Patingin ng badge mo.

253
00:17:36,541 --> 00:17:37,708
Di pa tayo tapos.

254
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Sige, labas ang lahat.

255
00:17:41,375 --> 00:17:42,916
Gusto ko ng rematch, Killer!

256
00:17:46,083 --> 00:17:48,291
Oo. Sige. Huwag ngayon.

257
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
Lakad lang!

258
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Sige na, labas ang lahat.

259
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Okey, mukhang ito na ang lusak.

260
00:18:11,250 --> 00:18:12,083
Sana.

261
00:18:13,166 --> 00:18:16,875
Wala na ang natitira kong $100
at 'di ako puwedeng pumuslit ulit sa gym.

262
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
Grabe iyon.

263
00:18:24,583 --> 00:18:26,833
Tagal ko nang di nagtatali nang ganoon.

264
00:18:26,916 --> 00:18:28,458
-Buti ka pa.
-Grabe.

265
00:18:32,458 --> 00:18:34,791
'Di ko na dapat kaawaan ang sarili ko.

266
00:18:35,708 --> 00:18:37,250
Tama na ang pagiging sad girl.

267
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
Dapat na akong maging mad girl.

268
00:18:40,666 --> 00:18:43,583
At 'di ko hahayaang makatakas dito si Jax.

269
00:18:43,666 --> 00:18:47,541
Ang Powderkeg ang seventh circle of hell,
kasunod lang ng CrossFit.

270
00:18:48,375 --> 00:18:51,375
Pero 'di ka makakapatay ng diyablo
kung takot ka sa apoy.

271
00:18:56,375 --> 00:18:58,375
Sabi nang ayaw na kitang makita pa.

272
00:18:58,458 --> 00:19:01,166
Sabi mo, hindi mo ako problema.

273
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
At tama ka.

274
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
Ako ang iyong solusyon.

275
00:19:05,500 --> 00:19:06,416
Okay na ako.

276
00:19:06,541 --> 00:19:08,166
Okay ka nga, pero 'di magaling.

277
00:19:08,250 --> 00:19:11,125
Mabilis ang reflexes mo,
pero pangit ang intention.

278
00:19:11,208 --> 00:19:13,291
Mahina ang depensa, halata ang mga tira,

279
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
at 'di tama ang galaw
ng kanang balakang para

280
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
mapahina ang mas malakas na kalaban.

281
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Gaya niya.

282
00:19:19,291 --> 00:19:21,916
Kaya kailangan mo ako.

283
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Kailangan kita?

284
00:19:23,583 --> 00:19:27,125
Oo. Ako lang ang tanging makatutulong
sa 'yong matalo si Jax Deneris.

285
00:19:27,708 --> 00:19:29,625
Sino'ng nagsabing makikipag-rematch ako?

286
00:19:30,875 --> 00:19:31,958
Kasi…

287
00:19:34,416 --> 00:19:37,958
Ganito, tatlong taon ko nang
sinasanay si Jax.

288
00:19:38,041 --> 00:19:41,291
Isa akong kopya ng kalaban mo.

289
00:19:41,375 --> 00:19:45,708
Alam ko kung paano siya mag-isip,
paano siya magsanay, paano pumatay.

290
00:19:46,541 --> 00:19:47,958
Napanood ko ang pagkatalo mo.

291
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
At ako lang ang makatitiyak
na hindi na mangyayari ulit iyon.

292
00:19:56,458 --> 00:19:59,666
Sige. Ano mismo ang inaalok mo?

293
00:20:00,416 --> 00:20:03,458
Sasanayin kita 6 araw kada linggo
mula ngayon hanggang rematch.

294
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Araw-araw akong nagsasanay.

295
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Iyan ang una kong babaguhin.

296
00:20:06,875 --> 00:20:09,916
-Babawasan mo ang pagsasanay ko?
-Gagalingan mo ang pagsasanay.

297
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
At kasali roon ang rest days.

298
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
At, bilang kapalit,

299
00:20:17,708 --> 00:20:21,250
patutuluyin mo ako sa apartment mo.

300
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Sige na. Itinaya ko
ang lahat ng pera ko sa 'yo kagabi.

301
00:20:24,541 --> 00:20:27,000
Kaya para ka na ring may utang sa akin.

302
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
Sige, tingnan natin ang ibubuga mo, Lucky.

303
00:20:41,541 --> 00:20:44,541
Una, idiretso mo ang mga mata mo

304
00:20:44,625 --> 00:20:46,833
at ituwid mo ang leeg mo.

305
00:20:46,916 --> 00:20:49,875
Itago mo ang lumbar sacrum mo.

306
00:20:57,583 --> 00:20:58,875
Naroon ang kuwarto.

307
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
Kadiri.

308
00:21:16,000 --> 00:21:18,041
Uy, taga-SCC ka rin.

309
00:21:18,958 --> 00:21:21,291
Hindi ako nakapagpakilala
noong isang araw.

310
00:21:21,375 --> 00:21:22,208
Cara.

311
00:21:23,208 --> 00:21:24,208
Sienna.

312
00:21:25,250 --> 00:21:26,166
Sabay ka na?

313
00:21:27,041 --> 00:21:27,875
Hindi, ayos lang.

314
00:21:28,291 --> 00:21:29,208
Sigurado ka?

315
00:21:29,625 --> 00:21:32,416
Kasi pangit sa bus,
pareho naman tayo ng pupuntahan.

316
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Mainitin ang ulo niya.

317
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
Mukhang di ko mali-link dito
ang Spotify ko?

318
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Hindi.

319
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
Buweno, sa Springfield ka na
nakatira mula pagkabata?

320
00:21:58,000 --> 00:22:00,208
At wala kang pamilya o kaibigan dito?

321
00:22:00,291 --> 00:22:01,833
-Wala na.
-Bakit?

322
00:22:05,458 --> 00:22:11,125
Kasi iyan ang kapatid ko,
at iyan ang ex-boyfriend ko.

323
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
Sinubukan kong sabihin sa 'yo,

324
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
pero hindi ka madaling kausap.

325
00:22:19,791 --> 00:22:23,041
Nagpapakahirap akong magtrabaho
para maalagaan ka.

326
00:22:23,458 --> 00:22:26,083
Ilang buwan na kitang
'di napapasok sa school,

327
00:22:26,166 --> 00:22:28,000
tapos, sabay kayong papasok?

328
00:22:31,833 --> 00:22:32,750
Si, patawad.

329
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Hindi mo alam ang ginagawa mo.

330
00:22:35,250 --> 00:22:38,958
Toxic at manipulative siya,
at hindi mo siya maaayos.

331
00:22:39,875 --> 00:22:40,791
Sinubukan ko na.

332
00:22:54,916 --> 00:22:55,833
Kayden!

333
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Sige na. Bangon na.

334
00:23:05,791 --> 00:23:09,291
HUWAG MO AKONG TAYAAN

335
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
'Tang ina.

336
00:23:16,041 --> 00:23:18,166
Hoy, gago. May kasunduan tayo.

337
00:23:21,875 --> 00:23:22,916
Uy, tapos ka na.

338
00:23:26,416 --> 00:23:28,375
Binalik ko na ang pera mo. Tapos na tayo.

339
00:23:28,458 --> 00:23:31,000
Ayaw ko ng limos mo, okay?
Gusto kong manalo.

340
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
May kasunduan tayo.

341
00:23:32,000 --> 00:23:32,958
Tirahin mo ako!

342
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Ayoko.

343
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
Sige na, tira! Tara na.

344
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
Ayaw kong saktan ka.

345
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
Di sa pamemersonal,
humanap ka ng ibang proyekto.

346
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Sige na, tirahin mo ako.

347
00:23:49,666 --> 00:23:50,583
Tara.

348
00:24:01,625 --> 00:24:03,833
Sige. Tara.

349
00:24:05,625 --> 00:24:06,458
Tara.

350
00:24:16,208 --> 00:24:19,375
Personal sa akin ito.

351
00:24:22,291 --> 00:24:24,625
Gusto mo siyang matalo? Natalo ka na.

352
00:24:25,583 --> 00:24:26,916
Akin ka, Sienna.

353
00:24:27,375 --> 00:24:29,416
Gusto kita. Ang lahat-lahat sa 'yo.

354
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
Sienna. Nagta-tap na ako. Sienna.

355
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Seryoso?

356
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Bakit laging bumabalik
ang isip ko kay Jax?

357
00:24:49,708 --> 00:24:50,666
Nagugutom ka?

358
00:24:53,958 --> 00:24:54,791
Oo.

359
00:24:57,208 --> 00:24:59,000
Hi, mga kapitbahay.

360
00:25:00,416 --> 00:25:01,333
'Yong karaniwan?

361
00:25:02,500 --> 00:25:03,416
Sige.

362
00:25:04,041 --> 00:25:05,208
Ano'ng sa iyo?

363
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
Limang scrambled na egg whites
na may salsa side,

364
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
kalahating avocado
at chicken breast. Walang mantika.

365
00:25:12,458 --> 00:25:13,500
Paparating na.

366
00:25:19,041 --> 00:25:21,500
Ano'ng inaaral mo?

367
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Social economics at business.

368
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Kahanga-hanga.

369
00:25:29,083 --> 00:25:31,791
Magiging mahirap talaga ito.

370
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Mahirap?

371
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
Ang pinakamahirap
mong pagsasanay sa buhay.

372
00:25:37,041 --> 00:25:40,125
'Wag kang magyabang.
'Di na ako makikipag-date sa fighter.

373
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
Dapat lang. Lalo na kung ako.

374
00:25:50,291 --> 00:25:51,208
Paumanhin.

375
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
Iyan ang kakainin mo?

376
00:25:53,750 --> 00:25:55,916
Hindi, iyan ang kakainin mo.

377
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
Walang weight class sa Underground, tama?

378
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Mas malaki sa akin si Jax.

379
00:26:08,375 --> 00:26:11,208
Di mo kailangang magbawas,
pero bantayan mo ang macros mo.

380
00:26:11,291 --> 00:26:14,791
Kumain ka ng protinang may isolates,
at 'di ka dapat nag-i-steroids.

381
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Ano pa?

382
00:26:16,791 --> 00:26:19,416
Ayaw ni Julian na
nasa Underground ang team niya.

383
00:26:19,500 --> 00:26:23,125
Kaya pupuntahan kita sa Powderkeg.
Gagawin mo ang sasabihin ko.

384
00:26:23,916 --> 00:26:26,833
Bawal uminom ng alak,
manigarilyo, mag-party…

385
00:26:26,916 --> 00:26:27,833
Walang problema.

386
00:26:39,500 --> 00:26:41,166
Masarap na burger 'to.

387
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
Alam ko. Iyan ang kinakain ko.

388
00:26:45,916 --> 00:26:47,125
Magaling.

389
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Bilis pa.

390
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
Mabilis na paa.

391
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Tigasan mo ang abs mo.

392
00:28:20,958 --> 00:28:22,500
Buti nagpakita ka pa.

393
00:28:24,750 --> 00:28:26,375
Masaya ring makita ka, boss.

394
00:28:28,125 --> 00:28:30,041
May mga interesanteng tawag
ngayong linggo.

395
00:28:30,833 --> 00:28:34,166
Promoter ang isa, tinatanong kung
gusto mong lumaban sa Nationals.

396
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
-Ako?
-Oo.

397
00:28:36,250 --> 00:28:37,083
Lumaban?

398
00:28:38,625 --> 00:28:40,583
Abala lang talaga ako.

399
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Tama. Sa mga kliyente mo.

400
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Hindi. May… 20 credits ako ngayong sem.

401
00:28:47,625 --> 00:28:50,250
-Tumawag ang kapatid mo.
-Dito?

402
00:28:50,333 --> 00:28:52,625
Sabi niya, 'di mo sinasagot ang phone mo.

403
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Oo, kasalanan ko.

404
00:28:54,750 --> 00:28:57,000
Parang nag-aalala talaga siya.

405
00:28:58,208 --> 00:28:59,041
Kakaiba iyon.

406
00:29:00,125 --> 00:29:01,833
Alam mo, ang pagkikimkim ng galit

407
00:29:01,916 --> 00:29:05,625
ay parang pag-inom ng lason
at pag-asang mamamatay ang iba.

408
00:29:09,041 --> 00:29:10,958
Pinipigilan n'on ang husay mo.

409
00:29:11,958 --> 00:29:15,958
O baka pinalalakas ako n'on.

410
00:29:16,708 --> 00:29:18,333
Magpakatotoo ka sa sarili mo, Sienna.

411
00:29:19,708 --> 00:29:22,875
Tingin ko, kung anumang kuwento
ang sinasabi mo sa sarili mo,

412
00:29:22,958 --> 00:29:24,416
'di talaga iyon ang realidad.

413
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
Okay, ano'ng tinitingnan mo?

414
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
'Wag ka lang basta dumepensa, mauna ka.

415
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
Kada tira, tatlo ang ibalik mo.

416
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
Hindi, nagrerelaks ka.

417
00:29:57,041 --> 00:29:59,041
-Tama na.
-Hindi, 'di iyon tama.

418
00:29:59,125 --> 00:30:02,500
Hindi aksyon ang depensa,
given na iyon. Okay?

419
00:30:02,583 --> 00:30:06,833
Dapat 'di ka mapasok sa resting state mo.
'Pag walang nakapasok, 'di ka masasaktan.

420
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Sige, one two.

421
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
Tuwing aatake ang tao, may naiiwang bukas.

422
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
Hanapin mo iyon, tapusin mo agad.

423
00:30:18,958 --> 00:30:19,916
Kanang hook.

424
00:30:23,041 --> 00:30:24,208
Hanapin mo ang opening…

425
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Tapusin mo agad.

426
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
Okay.

427
00:30:41,958 --> 00:30:44,666
Sienna. Puwede tayong mag-usap?

428
00:30:45,250 --> 00:30:46,791
Kailan ka pa nag-work out?

429
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
Di ko alam na pupunta ka rito?

430
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Kausapin mo ako.

431
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
-Tumabi ka, Beth.
-Hindi!

432
00:30:52,958 --> 00:30:55,041
Sabi ni Jax, lumaban daw ako
para sa sarili ko.

433
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Talaga? Sinabi rin ba niyang
ganyanin mo ang buhok mo?

434
00:30:58,208 --> 00:31:00,875
Kasi mukha kang nagpatira sa Easter Bunny.

435
00:31:00,958 --> 00:31:01,791
Tabi.

436
00:31:10,375 --> 00:31:13,875
Sinusubukan kong lumimot,
pero pagsubok nga naman.

437
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
Sinabihan din ako ni Jax
na lumaban para sa sarili ko.

438
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Maliban kung sagabal iyon sa gusto niya.

439
00:31:20,166 --> 00:31:21,750
-Iyan lang ang meron ka?
-Ano ba?

440
00:31:21,833 --> 00:31:23,291
-Iyan na iyon?
-Tumira ka.

441
00:31:23,375 --> 00:31:25,791
Hindi kita sasaktan.
Dapat wala kang galos.

442
00:31:26,666 --> 00:31:29,375
Kung lalaban man ako,
kailangang makayanan ko ang tira.

443
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Sino'ng nagsabing lalaban ka?

444
00:31:33,708 --> 00:31:36,708
Ang mga binabalewala mo
kapag nasa impluwensiya ka nila.

445
00:31:42,000 --> 00:31:44,916
Magiging magaling ako.

446
00:31:45,666 --> 00:31:46,583
Magaling ka nga.

447
00:31:47,875 --> 00:31:49,291
Pero mas magaling kang trainer.

448
00:32:09,625 --> 00:32:10,875
Kapatid mo ba iyon?

449
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Paano mo nasabi?

450
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
'Yong tensyon.

451
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
-Ano?
-Wala.

452
00:32:23,458 --> 00:32:25,333
Wala? Parang di naman wala.

453
00:32:25,416 --> 00:32:27,500
-Ano ba iyon sa tingin mo?
-Panghuhusga.

454
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
-Di ko alam ang sitwasyon mo.
-Hindi nga.

455
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
-Pero mahalaga ang pamilya.
-Talaga?

456
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Kaya ka ba mag-isa sa basement?

457
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
'Wag kang makialam.

458
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Syempre, galit ako.

459
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
Nakakatulong iyon sa aking
makalimot kay Jax.

460
00:32:57,041 --> 00:32:59,083
At nakakalimutan ko na siya.

461
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Medyo.

462
00:33:49,916 --> 00:33:52,791
Sienna. Sienna.

463
00:33:53,791 --> 00:33:54,625
Sienna!

464
00:33:55,750 --> 00:33:56,708
Magandang panaginip?

465
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
Shit!

466
00:33:59,541 --> 00:34:01,208
'Di tumunog ang alarm ko.

467
00:34:01,625 --> 00:34:02,458
Tara na.

468
00:34:02,541 --> 00:34:04,750
Kumpirmado na.

469
00:34:05,166 --> 00:34:07,041
Alas-diyes sa March 31.

470
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
'Yong rematch?

471
00:34:11,208 --> 00:34:14,250
Okay. Susundin mo ang sasabihin ko, tama?

472
00:34:14,333 --> 00:34:17,166
Bawal ang biglang pag-alis o quid pro quo?

473
00:34:18,541 --> 00:34:20,375
"Gawin mo 'yan, ito ang gagawin ko."

474
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
Alam ko kung ano ang quid pro quo.

475
00:34:22,458 --> 00:34:25,166
-Buweno?
-Opo, sensei.

476
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
Mabuti.

477
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Nga pala, nagsasalita ka habang tulog.

478
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
May progress na kami.

479
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
Pero kung magkakaroon siya
ng tsansang matalo si Jax,

480
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
kailangan kong ilabas ang lahat.

481
00:34:43,500 --> 00:34:44,333
Tara.

482
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Ano ito?

483
00:34:47,500 --> 00:34:48,458
Ang mix sa MA mo.

484
00:34:49,375 --> 00:34:50,333
May tiwala ka sa akin?

485
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Sigurado ka ba?

486
00:34:51,833 --> 00:34:53,500
Kapag sinasabi mo nang ganyan…

487
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Sensitivity training ito.

488
00:35:09,875 --> 00:35:12,916
Ang teorya, kung balanse
ang paghinga mo sa katawan mo

489
00:35:13,000 --> 00:35:14,916
at sabay ka sa kalaban mo,

490
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
kaya mo siyang talunin
anuman ang laki niya.

491
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
Okay? Damhin mo lang ako.

492
00:35:23,041 --> 00:35:24,125
Dahan-dahan lang.

493
00:35:26,458 --> 00:35:27,291
Huminga ka.

494
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Damhin mo ang susunod.

495
00:35:31,333 --> 00:35:34,291
Balansehin mo ang katawan mo.

496
00:35:35,666 --> 00:35:37,833
Anuman ang sumubok kumontrol sa 'yo…

497
00:35:43,583 --> 00:35:44,500
'Wag kang malalaglag.

498
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
'Di kita hahayaang malaglag.

499
00:35:47,791 --> 00:35:48,625
Mahusay ka.

500
00:35:50,583 --> 00:35:52,000
Damhin mo ang susunod kong tira.

501
00:35:52,375 --> 00:35:55,916
Ganyan. Ganyan nga.

502
00:35:56,791 --> 00:35:57,708
Ganyan nga.

503
00:36:05,958 --> 00:36:06,916
Ayos.

504
00:36:10,791 --> 00:36:12,125
-Ulit.
-Ulit.

505
00:36:15,083 --> 00:36:18,125
Kakaiba kang trainer, Sensei Lane.

506
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
Hiniram ko ang exercise
na iyan kay Julian.

507
00:36:24,333 --> 00:36:25,875
Isa siyang alamat.

508
00:36:25,958 --> 00:36:29,791
Oo. Malaki ang pupunan mo.

509
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Pinag-usapan namin minsan
na tutulungan ko siya sa gym balang-araw.

510
00:36:40,291 --> 00:36:41,208
Talaga?

511
00:36:41,291 --> 00:36:43,041
Kaya ako nag-aaral ng business,

512
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
para makatulong sa mga rekord.

513
00:36:46,500 --> 00:36:48,916
'Di mo talaga naisip na lumaban?

514
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Syempre, naisip ko na.

515
00:36:54,458 --> 00:36:55,416
Iniisip ko pa rin.

516
00:36:56,750 --> 00:36:57,583
Pero…

517
00:36:58,458 --> 00:37:03,291
Laging sinasabi ni Jax
na 'di ako ganoon kalakas, kagaling.

518
00:37:05,166 --> 00:37:08,166
Ngayong binabalikan ko,
ayaw niya lang makuha ko ang kanya.

519
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
Katawa-tawa.

520
00:37:12,375 --> 00:37:14,708
Tapos, may stigma rin sa mga babae.

521
00:37:14,791 --> 00:37:18,583
Na 'di kami dapat masuntok sa mukha
dahil ganda lang ang meron kami.

522
00:37:18,666 --> 00:37:21,375
Habang puwedeng mabugbog ang mga lalaki

523
00:37:21,458 --> 00:37:24,500
dahil may iba pa kayong
mahahalagang katangian.

524
00:37:30,041 --> 00:37:32,541
Hindi sa may halaga ang opinyon ko,

525
00:37:34,166 --> 00:37:37,375
pero sinusuportahan ko ang paglaban mo
sa kung anong mahalagang digmaan.

526
00:37:38,583 --> 00:37:40,000
Sa loob at labas ng cage.

527
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Nakita ko sina Jax at Beth sa gym.

528
00:37:46,583 --> 00:37:51,041
Marami na akong nagawa sa buhay ko
na pinagsisisihan ko.

529
00:37:53,958 --> 00:37:55,500
Pero kailangan niyang magbago.

530
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
Mapipilitan siya.

531
00:38:09,958 --> 00:38:12,166
Bumababa ang depensa mo.

532
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Sige, Kayden. Ungusan mo siya.

533
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Ayos, Kayden.

534
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
-Humusay siya.
-Oo, gumaganda ang timing niya.

535
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Sige.

536
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Ganyan nga.

537
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
Hanapin mo ang mga opening!
Tirahin mo ang butas!

538
00:38:25,750 --> 00:38:27,583
Magaling. Sige.

539
00:38:27,666 --> 00:38:28,583
Uy, prinsesa.

540
00:38:30,041 --> 00:38:33,250
Nakita mo akong lumaban
noong isang gabi? KO sa 34 segundo.

541
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
Jax, tumigil ka! Nagtatrabaho ako.

542
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Ito ang bago mo?

543
00:38:36,875 --> 00:38:37,958
Kaya mo iyan, Kayden.

544
00:38:38,041 --> 00:38:38,958
Naku po.

545
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Bumaba ka.

546
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
Sparring lang iyan.

547
00:38:43,375 --> 00:38:45,666
Tara, mag-usap tayo saglit.

548
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
Uy. Masyado kang magaling
para dito sa Underground.

549
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
Hindi ka nababagay rito.

550
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Kailan ka pa nagkaroon ng pakialam?

551
00:38:51,500 --> 00:38:53,666
'Di mo masabing may pakialam ako sa 'yo?

552
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Noong gusto kong lumaban,
di ka nagtiwala sa akin.

553
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Pinigilan mo.

554
00:38:57,958 --> 00:39:00,583
At nang sinubukan kong
mapalapit sa 'yo, nangaliwa ka.

555
00:39:00,666 --> 00:39:03,458
Natakot ako. Okay? Fight or flight iyon.

556
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Pero nami-miss kita, Si.

557
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
Tanda mo, tayong dalawa laban sa mundo.

558
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Halika. Tumigil ka.

559
00:39:10,916 --> 00:39:12,208
Kayden, protektahan mo sarili mo.

560
00:39:13,083 --> 00:39:14,166
Kumilos ka.

561
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
-Nagkikita pa rin kayo.
-Puwede akong tumigil.

562
00:39:17,958 --> 00:39:20,416
Mas madali lang siya.

563
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
-"Mas madali?"
-Hindi sa ganoon.

564
00:39:23,416 --> 00:39:27,625
Si Kayden Williams ang susunod na kampeon.
At sinasanay ko siya para mapabagsak ka.

565
00:39:33,666 --> 00:39:36,416
Heto, 'wag kang gumalaw.
Ayos lang ba iyan?

566
00:39:37,916 --> 00:39:40,250
-Ano'ng sinabi ni Jax?
-Di na mahalaga.

567
00:39:40,750 --> 00:39:42,375
Ang mahalaga, manalo tayo.

568
00:39:43,166 --> 00:39:45,583
-Paano kung di tayo manalo?
-Mananalo tayo.

569
00:39:46,416 --> 00:39:49,500
Alam niyang banta ka.
Lalo ngayong kasama mo ako.

570
00:39:49,583 --> 00:39:51,125
Inaatake ni Jax ang kahinaan mo.

571
00:39:51,208 --> 00:39:54,833
Kung meron ka n'on, dapat alam na natin
nang maunahan na natin.

572
00:39:56,750 --> 00:39:57,875
Tingnan mo nga naman.

573
00:39:58,583 --> 00:40:01,291
Sabi ng girlfriend ko,
naghahanap ka ng parausan.

574
00:40:01,375 --> 00:40:02,625
Akala ko, nagbibiro siya.

575
00:40:02,708 --> 00:40:05,666
Interesante ang depinisyon mo
ng girlfriend.

576
00:40:05,750 --> 00:40:09,791
Kung ginagamit mo iyon sa pag-gaslight
at pangangaliwa sa mismong kapatid niya.

577
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
Di na nakakagulat mula sa taong

578
00:40:11,833 --> 00:40:15,291
umalis sa malalaking liga
para lumaban sa mas mababang weight class.

579
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
-Wala kang alam sa akin.
-Talaga?

580
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Iyan. Ganyan.

581
00:40:20,125 --> 00:40:21,291
Tama na, Deadbeat.

582
00:40:21,625 --> 00:40:22,458
Prinsesa.

583
00:40:25,166 --> 00:40:26,750
Huwag mo akong tawaging ganyan.

584
00:40:28,625 --> 00:40:30,833
Nakalimutan ko kung gaano ka
ka-sexy kapag galit ka.

585
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
-Ayos!
-Halos kasing-sexy ng kapatid mo.

586
00:40:36,500 --> 00:40:38,708
Naku. Napasobra ba?

587
00:40:41,916 --> 00:40:43,041
Shit, Sienna!

588
00:40:44,041 --> 00:40:45,500
'Tang ina! Hoy!

589
00:40:46,000 --> 00:40:46,875
Sienna, sakay.

590
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
'Tang ina!

591
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Bumalik ka rito!

592
00:40:52,625 --> 00:40:53,791
Papatayin kita!

593
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Gago!

594
00:41:04,708 --> 00:41:06,791
Nilabas ni Jax ang pinakapangit sa akin.

595
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
Pero masarap sa pakiramdam
lumaban sa kanya.

596
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
Kailangan kong kumilos para sa sarili ko.

597
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
Ano'ng ginagawa mo?

598
00:41:30,166 --> 00:41:33,416
Kinumbinsi mo ang sarili mong
di mo kailangan ng tahanan? Alam ko.

599
00:41:34,333 --> 00:41:35,708
Ano sa tingin mo?

600
00:41:36,125 --> 00:41:38,833
Belladonna Lilly o Labrador Blue?

601
00:41:43,916 --> 00:41:47,291
Ano? Wala na bang pinturang
kulay Doom and Gloom Gray?

602
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Oo, pati Brooding Beige.

603
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
Eh, Annoying Orange o Relentless Red?

604
00:41:56,041 --> 00:42:00,583
Meron. Meron pa pala sila n'on.

605
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Sayang naman.

606
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
Halika rito.

607
00:42:19,500 --> 00:42:20,333
Huwag.

608
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
-Hindi. Di mo itutuloy.
-Hindi?

609
00:42:22,958 --> 00:42:24,166
-Hindi.
-Akala mo, hindi?

610
00:42:24,250 --> 00:42:25,958
-Huwag.
-Ibubuhos ko 'to. Hamunin mo ako.

611
00:42:26,041 --> 00:42:26,875
Huwag.

612
00:42:31,833 --> 00:42:33,708
-Kahit iyan. Huwag.
-May utang ka sa akin.

613
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
-Ginawa mo 'to sa sarili mo.
-Hindi.

614
00:42:36,208 --> 00:42:37,666
Sige na. Kaunti lang.

615
00:42:37,750 --> 00:42:39,916
-Sige. Kaunti.
-Utang mo sa akin 'to.

616
00:42:40,000 --> 00:42:41,625
-Kaunti lang.
-Sige. Okay.

617
00:43:03,583 --> 00:43:04,416
Ano?

618
00:43:06,041 --> 00:43:06,958
'Di puwede.

619
00:43:09,458 --> 00:43:11,875
'Di ako puwedeng ma-distract ngayon.

620
00:43:14,458 --> 00:43:16,166
Kailangan kong magpokus sa laban.

621
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
Muntik na akong makorner kagabi.

622
00:43:18,875 --> 00:43:19,708
Tama ka.

623
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
Okay. Kailangan nating magpokus.

624
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Baka puwede tayong sumubok ng bago.

625
00:43:28,416 --> 00:43:30,291
Hindi puwede.

626
00:43:31,000 --> 00:43:33,291
Di mo alam kung gaano kadelikado iyon.

627
00:43:33,375 --> 00:43:36,750
Hindi iyon sport,
walang saysay na karahasan iyon.

628
00:43:36,833 --> 00:43:38,750
At lamang ang UFG doon.

629
00:43:38,833 --> 00:43:40,791
Kapag nahuli ako,
mawawalan ako ng lisensya.

630
00:43:41,291 --> 00:43:43,958
-Mawawala ang lahat sa akin.
-Nawawala na rin naman.

631
00:43:44,041 --> 00:43:45,833
Ilang buwan na tayong di kumikita.

632
00:43:45,916 --> 00:43:47,916
Si Kayden ang real deal.

633
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Kung gayon,
bakit siya lumalaban sa Underground?

634
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Bakit 'di mo siya tanungin?

635
00:44:00,416 --> 00:44:02,750
Julian, ito si Kayden.

636
00:44:02,833 --> 00:44:05,500
Ikinagagalak ko po.
Pinapanood ko dati ang mga panayam mo.

637
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
-Kung wala ka…
-Ano?

638
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
'Di ka nambubugbog ng mga tao sa basement?

639
00:44:10,041 --> 00:44:13,791
Opo, minulat n'yo ang mga mata ko
at ang isipan ko.

640
00:44:14,250 --> 00:44:15,208
-Talaga?
-Opo.

641
00:44:15,291 --> 00:44:17,958
Tinuro n'yo sa aking ang pakikipaglaban
ay hindi lang basta

642
00:44:18,041 --> 00:44:19,666
pagtira nang napakalakas.

643
00:44:21,833 --> 00:44:22,666
Maupo ka.

644
00:44:27,583 --> 00:44:31,333
Ang martial arts ay pagsasanib
ng isip, katawan at espiritu.

645
00:44:31,416 --> 00:44:33,625
Karugtong iyon ng edukasyon mo.

646
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Gusto kong mag-aral,

647
00:44:35,916 --> 00:44:38,500
pero sa totoo lang,
wala sa pagpipilian ko iyon.

648
00:44:39,125 --> 00:44:41,166
Nagtatago ako sa likod ng gym.

649
00:44:41,250 --> 00:44:44,166
Sa bus, binabasa ko ang lahat
ng binanggit mo.

650
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
Bakit ka nasa underground, kung gayon?

651
00:44:48,000 --> 00:44:49,125
Iyon lang ang alam ko.

652
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Bakit mo ako kailangan, kung gayon?

653
00:44:52,583 --> 00:44:58,333
Dahil kailangan kong matalo si Jax
at doon siya nabubuhay.

654
00:44:58,416 --> 00:45:01,916
-Ito ang puno't dulo ng lahat.
-Niloko niya ako! Niloko ka niya!

655
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
-May karapatan kang…
-Hoy, Sienna.

656
00:45:04,458 --> 00:45:05,416
Sige na, Julian.

657
00:45:05,500 --> 00:45:08,125
Maaari tayo nitong maibalik sa dati.

658
00:45:08,583 --> 00:45:11,291
Kapag nanalo si Kayden,
magiging lehitimo na siya rito.

659
00:45:11,375 --> 00:45:13,791
At dadagsa ang mga fighter
mula sa kung saan-saan,

660
00:45:13,875 --> 00:45:15,500
dala ang parehong pag-asa.

661
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Magkakaroon ka ng kampeon,
at mga tagasunod.

662
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Kampeon at tagasunod?
'Di ego ang usapan dito.

663
00:45:22,916 --> 00:45:23,750
Sige na.

664
00:45:25,083 --> 00:45:26,000
Pakiusap.

665
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Kailangan namin ang tulong mo.

666
00:45:29,750 --> 00:45:32,583
Kailangan ko ng tulong mo.

667
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Lilinawin ko lang.

668
00:45:36,541 --> 00:45:38,750
Hindi ko susuportahan ang Underground.

669
00:45:40,958 --> 00:45:42,041
Pero sinusuportahan kita.

670
00:45:44,708 --> 00:45:46,041
Mamili ka.

671
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
Mga fighter ba kayo o kung ano man ito?

672
00:45:49,083 --> 00:45:52,541
Kasi kung magsasanay kayo sa gym na ito,
kailangan bilang propesyunal.

673
00:45:53,291 --> 00:45:56,500
Hindi umubra ang business
with pleasure sa 'yo noong nakaraan.

674
00:45:56,583 --> 00:46:00,916
At sa cage na iyon,
kahit segundo lang ng distraction

675
00:46:01,875 --> 00:46:03,000
ay maaari n'yong ikamatay.

676
00:46:13,000 --> 00:46:13,833
Ayos!

677
00:46:14,791 --> 00:46:15,625
Sige.

678
00:46:35,750 --> 00:46:36,583
Magaling!

679
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ayos! Magaling.

680
00:46:48,541 --> 00:46:51,291
-Kita mo ang paglabas niya sa linya?
-Huminga ka.

681
00:47:10,041 --> 00:47:11,291
-Uy.
-Uy.

682
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
-Sienna…
-Pasensya na, nahuli ako.

683
00:47:13,458 --> 00:47:16,458
-Ayos lang. Masaya akong nandito ka.
-Syempre.

684
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Kaaalis lang ni Mama.
Gusto ka pa naman niyang makilala.

685
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
-Talaga?
-Oo.

686
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
Nabanggit ka yata ni Kayden
minsan, o mga dalawang beses.

687
00:47:25,541 --> 00:47:27,958
-Ayos lang.
-Ayos lang.

688
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
Ito ang bestidang pinili namin.

689
00:47:34,333 --> 00:47:39,541
Oo. Pero isa sa bridesmaids ko
ang humiling na idisenyo ang mga bestida.

690
00:47:40,916 --> 00:47:42,250
-Ayos.
-Galing.

691
00:47:42,333 --> 00:47:43,541
Ito, maganda.

692
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
-Mas maganda, ano?
-Oo.

693
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
Naisip kong bagay sa 'yo
ang neckline na ito.

694
00:47:49,208 --> 00:47:52,333
Alam mo? Ayos na 'to.
Mas maayos pa nga ito.

695
00:47:52,791 --> 00:47:53,625
Tama.

696
00:47:53,708 --> 00:47:55,416
Di ka man lang nagsabi?

697
00:47:55,500 --> 00:47:58,666
Mahal ko kayo pareho, at araw ko ito.

698
00:47:59,333 --> 00:48:01,958
Kaya pasensyahan na lang, okay? Salamat.

699
00:48:09,958 --> 00:48:11,750
Patawad at naramdaman mong niloko ka.

700
00:48:11,833 --> 00:48:15,250
Di magandang simula ng paghingi
ng tawad, umiwas sa responsibilidad.

701
00:48:15,875 --> 00:48:19,083
Okay. Patawad at niloko kita.

702
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
Alam ko kung gaano ka nagsakripisyo
para masigurong maayos ako.

703
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Pero, Sienna,
ang hirap mabuhay sa anino mo.

704
00:48:26,541 --> 00:48:29,416
At si Jax ang unang taong
nagbigay-pansin sa akin.

705
00:48:29,500 --> 00:48:31,875
Sinusubukan ko lang
kilalanin ang sarili ko.

706
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Sa pamamagitan ng ano?
Sa pagpapatali at pagpapabastos?

707
00:48:35,708 --> 00:48:37,000
Tinatanong niya kung gusto ko.

708
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Di mo alam ang gusto mo. Disiotso ka lang!

709
00:48:39,250 --> 00:48:41,500
-At ikaw, alam mo?
-Hindi. 'Di ko alam.

710
00:48:42,458 --> 00:48:45,208
Alam kong may kaibahan
'yong gusto mo ng marahas

711
00:48:45,291 --> 00:48:47,416
at 'yong minamanipula mo
ang babae para sa ego.

712
00:48:47,500 --> 00:48:49,250
Di ito tungkol sa 'yo. 'Wag kang makialam.

713
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Di rin ito tungkol sa 'yo.

714
00:48:51,041 --> 00:48:52,458
Tungkol ito kay Jax

715
00:48:52,541 --> 00:48:55,250
at ang tuwa niya
sa pagtanggal ng lakas natin.

716
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Mahal niya ako.

717
00:49:00,625 --> 00:49:04,625
Alam ko ang pinagdaraanan niya
at alam kong lalala pa iyon.

718
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
Pero 'pag ganoon ka na kalayo,

719
00:49:07,666 --> 00:49:10,083
ikaw na lang ang makakapagpasya
kung magpapatulong ka.

720
00:49:18,083 --> 00:49:19,583
Nag-iimbak ka ng carbs, Lucky?

721
00:49:24,375 --> 00:49:25,458
'Wag mo nang pansinin.

722
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
Bakit wala ka sa gym? Na-miss mo ako?

723
00:49:28,500 --> 00:49:29,916
Nakawalong oras na ako kanina.

724
00:49:30,000 --> 00:49:32,208
'Yong susunod na 24 oras, pahinga na.

725
00:49:32,291 --> 00:49:34,416
Maliban na lang kung nagbago ang isip mo.

726
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
Hindi. Di nagbago.

727
00:49:40,583 --> 00:49:41,458
Ayos ka lang?

728
00:49:43,625 --> 00:49:44,458
Ayos naman.

729
00:49:45,958 --> 00:49:46,791
Talaga?

730
00:49:50,666 --> 00:49:54,958
Nandito ako kung gusto mong makipag-usap.

731
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
Si Beth lang kasi.

732
00:50:04,166 --> 00:50:06,291
Parang nakatira na siya sa ibang mundo.

733
00:50:06,375 --> 00:50:09,166
Sa mundong di niya nakikita
ang ginagawa ni Jax?

734
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Nakita niya ang ginawa n'on sa akin.

735
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
Sinisira ang self-esteem ko
at gina-gaslight ako.

736
00:50:20,750 --> 00:50:21,958
Ako na.

737
00:50:29,125 --> 00:50:30,041
Sino iyan?

738
00:50:30,833 --> 00:50:31,875
Wala.

739
00:50:32,291 --> 00:50:35,375
Ano ba, Kayden? Nagkuwento ako sa 'yo,
tapos para ka ring vault?

740
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
Nakatutuwang makitang
magkasama ulit ang dynamic duo.

741
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
Ano'ng sa 'yo?

742
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
Alam kong palihim kayong nag-aaway,

743
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
at nakakatuwang malaman
na matigas ang ilang tao.

744
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Kailangan ba talagang
maging matigas sa isa't isa?

745
00:51:31,583 --> 00:51:34,875
Bakit ba ako nababahalang
ayaw akong papasukin ni Kayden?

746
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
Napipikon na ako sa pagkamisteryoso niya.

747
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
Pero hindi. Magkakampi kami
para matalo si Jax.

748
00:51:42,583 --> 00:51:46,250
Kasunduan lang ito.
At iyon lang ang gusto ko.

749
00:51:46,541 --> 00:51:47,750
-Uy.
-Tama?

750
00:51:48,166 --> 00:51:50,291
Sienna! Uy, Sienna.

751
00:51:53,375 --> 00:51:54,291
Ako 'to!

752
00:51:57,041 --> 00:51:59,875
Muntik na kitang mabalian.
Sinusundan mo ako?

753
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
Hindi. Oo.

754
00:52:08,458 --> 00:52:10,041
Pasensya na, nagalit ako.

755
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
At… Huwag… Huwag mong gawin iyan.

756
00:52:15,291 --> 00:52:16,125
Ang ano?

757
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Iyan. 'Yang ganyang tingin.

758
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
-Ano… Mukha ko 'to.
-A…

759
00:52:23,625 --> 00:52:25,041
Alam ko. Kasi…

760
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Ikaw ang huli kong naiisip sa gabi,
ang unang naiisip sa umaga.

761
00:52:43,916 --> 00:52:47,750
Ikaw ang pinakamatalino, pinakamalakas,

762
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
at pinakasutil at magandang puwersa
ng babaeng nakilala ko.

763
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
At nasasaktan akong di ko maibibigay
sa 'yo ang lahat ng nararapat sa 'yo.

764
00:52:58,291 --> 00:53:00,666
Kayden, puwedeng magbago ang lahat.

765
00:53:02,333 --> 00:53:06,750
Lalago ka, magkakamali, at uusad.

766
00:53:08,916 --> 00:53:10,666
Anuman ang pinagdaanan mo na siyang

767
00:53:10,750 --> 00:53:13,458
dahilan kung bakit ikaw
ang ikaw na kaharap ko ngayon,

768
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
sapat na iyon.

769
00:53:18,541 --> 00:53:19,916
Sapat ka na.

770
00:53:49,500 --> 00:53:50,916
Pigilan mo ako, titigil ako.

771
00:53:51,625 --> 00:53:52,708
Hindi puwede.

772
00:55:44,416 --> 00:55:46,041
Papatayin tayo ni Julian.

773
00:55:48,041 --> 00:55:49,458
Hindi kung di niya alam.

774
00:55:51,583 --> 00:55:52,583
Malalaman niya.

775
00:56:40,166 --> 00:56:42,750
Puwede tayong magkunwaring
di nangyari iyon.

776
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Kung nagsisisi ka o ano.

777
00:56:52,333 --> 00:56:54,041
Ano? Hindi.

778
00:56:57,333 --> 00:57:02,041
Natutunaw pa ang keso, pero tikman mo ito.

779
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Mainit.

780
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Ganyan ang migas ko.

781
00:57:10,833 --> 00:57:15,458
Talaga? Homemade tortilla chips,
caramelized onions, bell pepper, itlog.

782
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
Lahat ng gusto kong ilagay riyan.

783
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Gusto mo ng cilantro?

784
00:57:19,500 --> 00:57:21,500
-Ayoko.
-Talaga?

785
00:57:23,166 --> 00:57:25,000
-Mahilig ka sa cilantro?
-Sobra.

786
00:57:25,125 --> 00:57:26,041
Hindi.

787
00:57:26,375 --> 00:57:28,000
Mali ka ng akala.

788
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Di ko alam na chef ka pala.

789
00:57:31,916 --> 00:57:35,541
Oo. Iyon ang gusto kong maging
noong bata pa ako.

790
00:57:37,125 --> 00:57:39,291
Kakaiba lang kasing
magluto para sa isa lang.

791
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Magaling ka talaga.

792
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
Paggising ko, napagtanto kong

793
00:57:48,125 --> 00:57:50,208
ayoko ng isang gabi lang kasama ka.

794
00:57:51,458 --> 00:57:52,291
Pero…

795
00:57:58,166 --> 00:57:59,125
Walang pero.

796
00:58:24,125 --> 00:58:25,041
Sige, alis na.

797
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Jab, cross, ganyan nga.
'Wag idiin ang mga paa.

798
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
-Late ka.
-Pasensya na, boss.

799
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
-Na…
-Nahibang sa isa't isa?

800
00:59:23,875 --> 00:59:25,583
Nakalimutan mo ang dapat mong gawin?

801
00:59:25,666 --> 00:59:28,750
Kung di n'yo seseryosohin ito,
maghanap kayo ng ibang sasanayan.

802
00:59:28,833 --> 00:59:30,750
-Ano ba…
-Binigyan ko kayo ng mga kondisyon.

803
00:59:30,833 --> 00:59:32,041
Para manatiling propesyunal.

804
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
Pero di n'yo ginawa.

805
00:59:34,166 --> 00:59:36,375
Nangyari na 'to, Sienna.

806
00:59:39,416 --> 00:59:42,750
-Julian, ano ba?
-Okay. Jab. Jab, cross.

807
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
Kailangan ko talaga ng tulong mo.

808
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
'Di mo alam ang kailangan mo,
ay may masasaktan.

809
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
Kasalanan ko rin po ito.

810
00:59:50,541 --> 00:59:51,958
Hoy. Usapan naming dalawa ito.

811
00:59:53,500 --> 00:59:54,416
Switch.

812
00:59:55,708 --> 00:59:56,541
Okay.

813
00:59:58,291 --> 00:59:59,625
Magaling. Tara.

814
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Julian, patawad.

815
01:00:06,625 --> 01:00:07,625
Patawad.

816
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
Nakita mo ba ang laban ni Jax
noong isang gabi?

817
01:00:14,875 --> 01:00:16,500
Kalat iyon sa Internet.

818
01:00:31,916 --> 01:00:37,333
Mukhang naghahanda siya
para kay Kayden "The Killer" Williams!

819
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
Gusto mong maging parte nito?

820
01:00:40,250 --> 01:00:41,916
Mapapatay ka.

821
01:00:43,875 --> 01:00:47,666
May isang linggo ka na lang.
Handa kang ipadala siya riyan?

822
01:00:50,750 --> 01:00:51,666
Magiging handa kami.

823
01:00:57,458 --> 01:01:02,208
Umayos kayo, puwede kayong manatili.
Pero wala nang mga babala.

824
01:01:35,583 --> 01:01:38,166
Taas. Ayos. Baba. Ayos.

825
01:02:00,333 --> 01:02:01,500
Ayos iyan.

826
01:02:01,583 --> 01:02:03,500
Puwede mo kaming tulungan saglit?

827
01:02:03,583 --> 01:02:04,500
Sige.

828
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
Tuloy ka lang.
Tiyakin mong magbago ng anggulo.

829
01:02:08,500 --> 01:02:11,125
Ito si Athena.
May paparating siyang laban.

830
01:02:11,208 --> 01:02:13,166
Gusto kong maging handa siya.

831
01:02:13,250 --> 01:02:14,916
Sige.

832
01:02:17,666 --> 01:02:20,875
Okay, mga binibini. Handa na kayo?

833
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Okay, touch gloves.

834
01:02:23,916 --> 01:02:24,750
Sige na!

835
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Palapitin mo siya sa 'yo, Athena.

836
01:02:35,791 --> 01:02:36,625
Cover!

837
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
At gamitin mo ang ring!

838
01:02:43,791 --> 01:02:44,708
Atras.

839
01:02:47,833 --> 01:02:50,541
Bantayan mo ang sipa!
Huwag kang mag-project.

840
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Ayos. Magandang sipa.

841
01:03:16,041 --> 01:03:20,541
Protektahan mo ang sarili mo.
Cover, Athena. Dumepensa ka.

842
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
Tuloy lang! 'Yong paa…

843
01:03:31,916 --> 01:03:33,291
Pabagsakin mo siya.

844
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Okay. Umalis ka sa lubid.

845
01:03:42,291 --> 01:03:43,333
Sige.

846
01:03:45,125 --> 01:03:46,250
Lumaban ka palabas.

847
01:04:20,458 --> 01:04:21,416
Magandang laban.

848
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
Ano?

849
01:04:32,375 --> 01:04:34,375
-Wala lang.
-Wala lang?

850
01:04:35,291 --> 01:04:37,500
Naipanalo niya lahat
ng laban ngayong taon.

851
01:04:38,333 --> 01:04:39,750
Pinabagsak mo siya.

852
01:04:42,333 --> 01:04:43,333
Wala lang iyon.

853
01:04:47,541 --> 01:04:49,791
Sabihan mo ako
'pag handa ka nang magseryoso.

854
01:04:54,833 --> 01:04:55,916
Hindi kita pinatigil.

855
01:05:17,666 --> 01:05:18,791
Kailangan mo ng tulong?

856
01:05:20,875 --> 01:05:22,416
Oo. Marunong ka nito?

857
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Hindi.

858
01:05:26,125 --> 01:05:30,416
Pero nag-YouTube ako. Kaya… Tingnan natin.

859
01:05:33,125 --> 01:05:35,000
Sa likod ito.

860
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
Tapos, ililipat.

861
01:05:42,541 --> 01:05:43,375
'Ayan.

862
01:05:50,083 --> 01:05:50,916
Ayos.

863
01:05:56,750 --> 01:05:59,291
-Ang ganda mo.
-Salamat.

864
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
Masaya talaga akong
sumama ka sa reception.

865
01:06:09,208 --> 01:06:12,541
Magtatago sa dilim
kapag may pakikipagkapwa na?

866
01:06:13,291 --> 01:06:14,458
-Di ako ganoon.
-Talaga.

867
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
-Ikaw? Hindi.
-Hindi.

868
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
-Mahilig akong makisalamuha.
-Talaga.

869
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Na-miss ko ito.

870
01:06:25,666 --> 01:06:26,583
Narito ako.

871
01:06:29,708 --> 01:06:30,625
Habambuhay?

872
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Seryoso.

873
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
Nakikita mong posible iyon sa atin?

874
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Itotodo o isusuko lang iyon, Lucky.

875
01:06:58,333 --> 01:06:59,583
Hayun siya.

876
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Ang ganda mo kapag malinis, prinsesa.

877
01:07:05,625 --> 01:07:08,333
Ano, di ka man lang maghe-hello?

878
01:07:10,291 --> 01:07:11,625
Inimbitahan ka ba ni Beth?

879
01:07:12,583 --> 01:07:13,416
Beth?

880
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Biro lang.

881
01:07:16,666 --> 01:07:19,291
Napapalitan ang mga babae.
Komedyante ka talaga.

882
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Si, iyan ang gusto ko sa 'yo.

883
01:07:22,125 --> 01:07:24,250
Di ka natatakot sabihin ang totoo.

884
01:07:24,708 --> 01:07:25,916
Nami-miss ko ang apoy na 'yan.

885
01:07:28,833 --> 01:07:32,333
Ewan ko, baka nagiging sentimental ako
dahil sa kasalang ito.

886
01:07:34,416 --> 01:07:36,083
Tayo dapat ito.

887
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Tayong dalawa, rebel champions.

888
01:07:41,708 --> 01:07:45,083
May ipininaglalaban ang mga rebel.
Ni hindi ka nga makatayo.

889
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
Jax, umuwi ka na.

890
01:07:47,458 --> 01:07:51,125
Sienna, Sienna. Alam kong di ako perpekto.

891
01:07:51,208 --> 01:07:52,666
Pareho tayo.

892
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
Pero ayos tayo.

893
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
Puwede tayong maging higit pa.

894
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Alam ko.

895
01:08:02,083 --> 01:08:04,625
Ilang beses ko bang
dapat sabihing tapos na ako?

896
01:08:04,708 --> 01:08:07,333
Mixed signals iyon
kapag bumabalik ka pa rin.

897
01:08:08,083 --> 01:08:10,208
Ito na ang pagputol ko roon.

898
01:08:12,125 --> 01:08:14,291
-Ano'ng nangyayari?
-Halika na. Umalis na tayo.

899
01:08:14,375 --> 01:08:16,958
Alam mong ginagamit ka niya
para makaganti sa akin, tama?

900
01:08:18,875 --> 01:08:20,208
Ano, nasaktan ka?

901
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Akala mo, may higit pa roon?
Di siya ganoon kumilos.

902
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Para lang siyang nasa tabi,
pero siya ang nagmamando.

903
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
-Jax, tumigil ka na.
-Pain ka, pare.

904
01:08:28,666 --> 01:08:30,250
Patutunayan ko iyan sa 'yo.

905
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
-Labanan mo ako.
-Tara na.

906
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
Tingnan natin
kung manatili siya pagkatapos.

907
01:08:34,708 --> 01:08:36,958
Di ako makikipaglaban sa 'yo. Kasal ito.

908
01:08:37,041 --> 01:08:39,166
Igalang mo ang mga pamilya,
bukas na ang laban.

909
01:08:39,250 --> 01:08:41,500
Ano'ng alam mo sa paggalang sa pamilya?

910
01:08:41,583 --> 01:08:44,166
Pinatay mo ang iyo, di ba?
Ang nanay mo, tama?

911
01:08:50,458 --> 01:08:52,125
-Gago ka!
-Hoy!

912
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
-Umalis ka!
-Hoy! Tama na!

913
01:09:05,833 --> 01:09:06,750
Pakiusap.

914
01:09:09,541 --> 01:09:10,708
-Tara na!
-Alisin mo siya!

915
01:09:11,083 --> 01:09:12,208
Tara na!

916
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
-Ano'ng ginagawa mo?
-Sumosobra ka na!

917
01:09:15,750 --> 01:09:17,625
Halika rito. Papatayin kita.

918
01:09:23,625 --> 01:09:25,875
-Hindi!
-Lumabas ka na.

919
01:09:25,958 --> 01:09:27,166
-Lumayo ka sa akin!
-Pucha!

920
01:09:28,625 --> 01:09:29,625
-Patingin.
-Kayden!

921
01:09:29,708 --> 01:09:31,333
Nag-e-enjoy ba kayo?

922
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
Seryoso, ano bang problema mo?

923
01:09:43,541 --> 01:09:44,875
Kayden, Kayden, sandali!

924
01:09:44,958 --> 01:09:45,875
Gago siya!

925
01:09:46,291 --> 01:09:49,916
Wala siyang alam sa akin
o sa nanay ko o sa buhay ko o…

926
01:09:50,000 --> 01:09:50,833
Ako rin.

927
01:09:51,916 --> 01:09:52,958
Kaya magsabi ka sa akin.

928
01:09:54,333 --> 01:09:55,250
Sabihin mo.

929
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Iyan ang nanay ko.

930
01:10:06,791 --> 01:10:09,625
Okay. Mag-isa niya akong pinalaki.

931
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
Tatlo ang trabaho para mapakain ako.

932
01:10:12,958 --> 01:10:14,500
At wala akong kuwenta.

933
01:10:15,291 --> 01:10:17,291
Isang gabi, nalasing ako sa party.

934
01:10:17,375 --> 01:10:20,375
At umalis siya sa trabaho para hanapin ako

935
01:10:20,458 --> 01:10:23,375
at habang nasa daan,
nasagasaan siya ng lasing na drayber.

936
01:10:23,458 --> 01:10:24,958
Nawala siya nang ganoon lang.

937
01:10:25,250 --> 01:10:26,583
Hindi mo naman alam…

938
01:10:26,666 --> 01:10:30,041
Sa lahat ng ginawa niya para sa akin,
iyon ang kabayaran ko sa kanya.

939
01:10:30,125 --> 01:10:33,666
Isa akong high school dropout na
nabubugbog sa mga labang underground.

940
01:10:33,750 --> 01:10:35,666
Magiging proud siya roon, tama?

941
01:10:40,166 --> 01:10:42,333
Ano'ng kailangan mo sa akin, Sienna?

942
01:10:43,625 --> 01:10:46,750
Ibinibigay ko ang lahat
ng mayroon ako sa mga labang ito.

943
01:10:46,833 --> 01:10:47,666
Lahat.

944
01:10:48,541 --> 01:10:49,875
Pero ano'ng gusto mo?

945
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
Kasi wala na akong maibibigay

946
01:10:52,666 --> 01:10:55,416
at hindi ako magiging
charity case ng ibang tao.

947
01:10:56,208 --> 01:10:58,583
Hindi ka charity case, Kayden.

948
01:11:01,083 --> 01:11:03,166
-Pasensya na…
-Huwag… Hindi, hindi.

949
01:11:03,958 --> 01:11:04,875
Hindi, hindi.

950
01:11:05,000 --> 01:11:07,416
Iyan ang pinakaayaw ko, awa.

951
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Lalo na mula sa 'yo.

952
01:11:13,166 --> 01:11:16,458
'Yang awa mo sa sarili mo ang dahilan
kung bakit hinahabol mo ang gago.

953
01:11:16,916 --> 01:11:17,750
Ano 'ka mo?

954
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Akala mo, napakalakas mo.

955
01:11:21,041 --> 01:11:22,166
Nagtatago ka lang.

956
01:11:23,041 --> 01:11:26,625
Sabi ng matapang na bidang
nakakakulong sa basement,

957
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
sinisindak ng sariling multo,
naghihintay na mamatay.

958
01:11:29,041 --> 01:11:32,625
Sapilitan kang pumasok sa buhay ko.

959
01:11:32,708 --> 01:11:34,708
Hindi ko hiniling iyon.
Hindi kita kailangan.

960
01:11:34,791 --> 01:11:35,750
Hindi mo ako kailangan?

961
01:11:35,833 --> 01:11:38,291
Kasi 'yong huling laban mo
bago ako, natalo ka.

962
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
Sandali.

963
01:11:41,625 --> 01:11:43,125
Parang bali.

964
01:11:43,208 --> 01:11:44,166
Huwag.

965
01:11:45,250 --> 01:11:46,916
Gagawin ko 'to nang mag-isa.

966
01:11:47,291 --> 01:11:49,166
-Huwag kang pumunta bukas.
-Bukas? Ano?

967
01:11:49,250 --> 01:11:51,125
Di ka puwedeng lumaban
nang bali ang tadyang.

968
01:11:51,208 --> 01:11:53,083
Ano naman sa 'yo kung matalo ako?

969
01:11:53,166 --> 01:11:55,791
Kasi wala na naman tayo
pagkatapos ng bukas, di ba?

970
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Magpakasaya ka sa suicide mission mo!

971
01:12:13,916 --> 01:12:14,791
'Tang ina!

972
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Lalabas ka?

973
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Propesyunal ka, Sienna.

974
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Di natin iniiwanan ang fighters natin.

975
01:13:13,958 --> 01:13:17,625
Tapusin natin ang labang ito.
Tapos, magpokus tayo sa susunod.

976
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Pero ngayon, kailangan ka niya.

977
01:13:41,000 --> 01:13:42,208
Kailangan mo ng tulong?

978
01:13:42,291 --> 01:13:43,125
Julian.

979
01:13:44,583 --> 01:13:47,208
Akala ko, ayaw mong may makaalam nito.

980
01:13:47,291 --> 01:13:48,500
Bahala sila.

981
01:13:56,041 --> 01:13:57,708
Hoy, ano'ng nangyari?

982
01:13:58,416 --> 01:14:00,875
Bali iyan. Di ka puwedeng
lumaban nang ganyan.

983
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
Nagawa ni Pacquiao. Ayos lang ako.

984
01:14:02,625 --> 01:14:05,208
Kapag nakatira siya riyan,
matutusok ang baga mo.

985
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
Nakamamatay iyon.

986
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Kung gayon, di niya ako dapat matamaan.

987
01:14:10,916 --> 01:14:14,458
Ang susunod, The Killer!

988
01:14:14,541 --> 01:14:16,375
May mga huling payo ka pa ba?

989
01:14:18,166 --> 01:14:19,000
Ipanalo mo 'to.

990
01:14:20,541 --> 01:14:23,875
Pagkatapos ng ilang linggo,
nagbabalik tayo para sa rematch.

991
01:14:23,958 --> 01:14:26,750
Pumapasok si
Kayden "The Killer" Williams sa cage

992
01:14:26,833 --> 01:14:30,166
-para harapin si Jax "Deadbeat" Deneris…
-Tara! Tapusin natin siya!

993
01:14:30,250 --> 01:14:33,333
-Tapusin mo siya!
-…sa showdown of the century!

994
01:14:35,916 --> 01:14:36,750
Fight!

995
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
Sige, kakya mo 'to. Kaya mo 'to.

996
01:14:45,041 --> 01:14:48,166
Ito na, mga kaibigan.
Ang sandaling hinihintay n'yo.

997
01:14:48,250 --> 01:14:49,083
Handa ka na?

998
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Tumira na agad si Deadbeat.

999
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
Maduga iyon!

1000
01:14:52,208 --> 01:14:54,833
Madi-disqualify siya sa pros
sa ganoong kilos,

1001
01:14:54,916 --> 01:14:57,250
pero nasa tamang lugar siya
sa Underground.

1002
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
Tumama ang unang suntok ni Deadbeat.

1003
01:15:02,291 --> 01:15:04,625
'Wag kang papatalo. Ayos!

1004
01:15:04,708 --> 01:15:06,083
-Uy.
-Uy.

1005
01:15:06,166 --> 01:15:08,416
Akala ko, di ka pupunta
pagkatapos ng kagabi.

1006
01:15:08,500 --> 01:15:11,625
Akala ko rin. Pero di ko kayang
hayaan siyang mag-isa.

1007
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Umalis ka sa lubid!

1008
01:15:18,916 --> 01:15:20,708
Pasensya na, sinira namin ang gabi.

1009
01:15:21,291 --> 01:15:23,083
Hindi kayo. Si Jax.

1010
01:15:23,166 --> 01:15:25,458
Kayden, lumayo ka sa cage! Depensa!

1011
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
-Sige na!
-Layo sa cage!

1012
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
-Sige na, Kayden!
-Lumayo ka sa cage.

1013
01:15:33,250 --> 01:15:35,208
-Layo sa cage!
-Hanapin mo ang butas!

1014
01:15:36,791 --> 01:15:38,625
Hawakan mo siya, 'wag mong bitawan!

1015
01:15:38,708 --> 01:15:40,416
-Hawakan mo. Ipitin mo.
-Ayos!

1016
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Ipitin mo!

1017
01:15:48,375 --> 01:15:51,333
Ingat sa leg bar. Alis na.

1018
01:15:51,458 --> 01:15:53,375
-Kaya mo iyan, Kayden!
-Tabi.

1019
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
'Ayun!

1020
01:15:56,708 --> 01:15:57,666
Kaya mo iyan.

1021
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Mahusay na sipa sa binti
mula kay The Killer.

1022
01:16:17,916 --> 01:16:18,791
Ang tadyang niya.

1023
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
Galingan mo pa. Killer, tayo!

1024
01:16:23,791 --> 01:16:24,875
Kayden, ayos ka lang.

1025
01:16:24,958 --> 01:16:26,291
-Kayden.
-Tayo.

1026
01:16:26,375 --> 01:16:27,375
Ito ang pambato n'yo?

1027
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Pinakamagaling n'yo sa UFG?

1028
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
-Kayden. Ayos ka lang.
-Ayos ka lang.

1029
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Hinga.

1030
01:16:39,208 --> 01:16:40,125
Ito?

1031
01:16:40,708 --> 01:16:41,625
Ang lalaking 'to?

1032
01:16:44,708 --> 01:16:46,416
Di maganda ang lagay ni Killer.

1033
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
Akala ko, narito ka para lumaban, Killer.

1034
01:16:53,291 --> 01:16:54,625
Sa sandaling iyon,

1035
01:16:54,708 --> 01:16:58,208
napagtanto kong di na mahalaga
kung matalo namin si Jax.

1036
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Magkasama na kami.

1037
01:17:04,583 --> 01:17:05,666
Panalo na kami.

1038
01:17:14,541 --> 01:17:16,250
Nakatayo na ulit si The Killer.

1039
01:17:16,333 --> 01:17:17,958
Di pa siya handang sumuko.

1040
01:17:19,375 --> 01:17:21,500
Malakas na left hook mula kay Killer.

1041
01:17:21,625 --> 01:17:23,833
-Kaya mo 'to! Dikit ang paa sa lupa!
-Layo sa cage!

1042
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Hindi!

1043
01:18:07,833 --> 01:18:08,666
Kaya mo iyan!

1044
01:18:13,708 --> 01:18:14,541
Ayos!

1045
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
Nakapagpatama siya ng masuwerteng sipa
sa mukha, panalo si Killer nang KO!

1046
01:18:20,291 --> 01:18:21,125
Ayos!

1047
01:18:24,333 --> 01:18:26,625
Tanda n'yo nang sabihin kong
di mahalagang manalo?

1048
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
Totoo iyon.

1049
01:18:28,083 --> 01:18:30,458
Pero grabe, ang sarap sa pakiramdam.

1050
01:18:33,125 --> 01:18:38,375
Killer! Killer! Killer!

1051
01:18:38,458 --> 01:18:39,333
Nagawa mo.

1052
01:18:40,375 --> 01:18:41,333
Nagawa namin.

1053
01:18:41,416 --> 01:18:45,125
Killer! Killer! Killer!

1054
01:18:45,208 --> 01:18:48,041
At ito, mas masarap pa.

1055
01:18:59,875 --> 01:19:00,791
Killer!

1056
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Diyos ko. Humihinga ba siya?

1057
01:19:12,125 --> 01:19:14,208
Sienna! Huwag.

1058
01:19:15,125 --> 01:19:17,291
Pakiusap, huwag mong gawin ito.

1059
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
'Tang ina!

1060
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Tumawag kayo ng ambulansya.

1061
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Ambulansya!

1062
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
Tinatawagan si Dr. Robinson sa ER.

1063
01:20:13,333 --> 01:20:14,791
Guys, gising na siya.

1064
01:20:15,791 --> 01:20:17,916
Sienna? Naririnig mo ba ako?

1065
01:20:18,750 --> 01:20:21,083
Ako 'to, si Beth. Nandito ako.

1066
01:20:21,833 --> 01:20:23,916
Tatlong araw kang walang malay.

1067
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
May kailangan ka ba?

1068
01:20:31,000 --> 01:20:32,333
Mag-honeymoon na kayo.

1069
01:20:35,375 --> 01:20:37,458
Kami nang bahala sa kanya. Ayos lang.

1070
01:20:45,916 --> 01:20:47,041
Magiging okay ka.

1071
01:20:47,666 --> 01:20:48,583
Nasaan siya?

1072
01:20:49,208 --> 01:20:51,500
Hinintay niyang umayos ang lagay mo.

1073
01:20:51,583 --> 01:20:52,500
Pero…

1074
01:20:55,333 --> 01:20:56,333
Iniwan niya 'to sa 'yo.

1075
01:21:12,291 --> 01:21:15,333
Matagal ko nang alam na mapanganib
ang labis na pagmamahal.

1076
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Ang araw-araw na sakripisyong
na lalo pang tumitindi.

1077
01:21:18,041 --> 01:21:19,208
Ayos lang.

1078
01:21:19,291 --> 01:21:22,916
Habang nasa bisig kita,
nakita ko ang ginagawa ko sa 'yo.

1079
01:21:24,000 --> 01:21:28,083
Alam kong… Kapag bumalik ka mula rito,

1080
01:21:29,291 --> 01:21:32,750
ilalagay mo ang sarili mo sa anino ko,
gaya ng ginawa mo kay Jax.

1081
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
Higit pa roon ang nararapat sa 'yo.

1082
01:21:36,916 --> 01:21:39,416
Hindi ako puwedeng
maging bahagi ng pumipigil sa 'yo.

1083
01:21:40,583 --> 01:21:42,958
Isa ka sa mga magagaling, Sienna.

1084
01:22:02,333 --> 01:22:03,250
Uy.

1085
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
Mukhang nagkapalitan tayo ng papel.

1086
01:22:12,833 --> 01:22:14,833
Aalagaan mo ako hanggang gumaling ako?

1087
01:22:15,500 --> 01:22:18,958
Kung gusto mo,
araw-araw kitang pupuntahan.

1088
01:22:19,041 --> 01:22:19,916
Seryoso ka?

1089
01:22:20,916 --> 01:22:23,375
Sana hindi ka na lang dumalaw.

1090
01:22:24,708 --> 01:22:26,916
Hindi, di iyon ang dahilan
kung bakit ako narito.

1091
01:22:27,333 --> 01:22:28,416
Pero nagtanong ka.

1092
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
Nakakita ka ng butas?

1093
01:22:31,750 --> 01:22:32,583
Parang ganoon.

1094
01:22:34,333 --> 01:22:35,166
Cookie?

1095
01:22:42,666 --> 01:22:43,583
Okay.

1096
01:22:47,416 --> 01:22:48,333
Ano…

1097
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
Pumunta ako para mag-sorry.

1098
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Aksidente iyon.

1099
01:22:58,291 --> 01:22:59,791
Hindi kita nakita, Sienna.

1100
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
At nang makita na kita,

1101
01:23:04,250 --> 01:23:07,208
'yong isiping baka napatay kita…

1102
01:23:07,291 --> 01:23:10,291
Oo, muntik na.

1103
01:23:15,791 --> 01:23:16,916
Pero…

1104
01:23:19,625 --> 01:23:20,541
Pinapatawad kita.

1105
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
Sa lahat.

1106
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
Mahal kita.

1107
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
Hindi.

1108
01:23:28,250 --> 01:23:31,125
Ginamit mo ang galit ko
at sinubukan akong kontrolin n'on.

1109
01:23:31,208 --> 01:23:32,500
Pag-ibig ang tawag mo roon.

1110
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
Di iyon ang pag-ibig.

1111
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
Hindi ibig sabihing
di mo na mahahanap iyon.

1112
01:23:40,125 --> 01:23:42,750
Hanapin mo lang 'yon sa sarili mo, Jax.

1113
01:23:44,750 --> 01:23:47,250
Subukan mo lang ayusin
ang wasak sa sarili mo

1114
01:23:47,333 --> 01:23:52,208
at pigilang sirain ang ibang tao
para makadama.

1115
01:23:55,750 --> 01:23:57,166
Puwedeng magtanong?

1116
01:23:57,916 --> 01:23:59,708
Tingin mo, may pag-asa pa?

1117
01:24:00,541 --> 01:24:01,500
Para saan?

1118
01:24:03,125 --> 01:24:04,541
Para magbago ako.

1119
01:24:07,625 --> 01:24:09,458
Walang hindi nagbabago.

1120
01:24:12,333 --> 01:24:14,333
Pero di ako pupusta roon.

1121
01:24:16,125 --> 01:24:17,041
Oo nga.

1122
01:24:27,333 --> 01:24:28,666
Baka nga tama ka.

1123
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
Masakit marinig ang mga salitang iyon.

1124
01:24:42,791 --> 01:24:44,333
Dama mong iniwan ka.

1125
01:24:45,500 --> 01:24:48,458
Pero mas masakit
dahil alam mong tama siya.

1126
01:24:50,833 --> 01:24:54,416
Ang unang hakbang sa paghilom
ay pagtanggap na may problema ka.

1127
01:24:56,541 --> 01:24:58,750
Adik ako.

1128
01:25:02,333 --> 01:25:04,541
Naging obsessed ako kay Jax.

1129
01:25:04,625 --> 01:25:06,250
Kumbinsidong pag-ibig iyon.

1130
01:25:06,750 --> 01:25:10,625
At ang pagnanasa kong maghiganti,
lalong pinagulo ang landas ko.

1131
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
Kay Kayden, iba ang pakiramdam.

1132
01:25:14,083 --> 01:25:17,875
Pero lumalaban pa rin ako para sa iba
kahit sarili ko ang dapat kong ipaglaban.

1133
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Nabulag ako sa kung sino ako.

1134
01:25:26,375 --> 01:25:27,625
Anong gusto ko.

1135
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Hindi ako nakakalimot.

1136
01:25:55,416 --> 01:25:57,458
Pero di kabawasang magpatawad.

1137
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
Sige.

1138
01:26:06,208 --> 01:26:08,583
Hindi gourmet, pero heto.

1139
01:26:08,666 --> 01:26:09,583
Salamat.

1140
01:26:12,333 --> 01:26:13,458
Gusto ko ang buhok mo.

1141
01:26:13,541 --> 01:26:15,625
Akung-ako. Tama?

1142
01:26:15,708 --> 01:26:16,625
Oo.

1143
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Wala na kami ni Jax.

1144
01:26:31,291 --> 01:26:33,375
Di mo ba sasabihing, "Sabi ko sa 'yo"?

1145
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Ipinagmamalaki kita.

1146
01:26:40,833 --> 01:26:42,166
Salamat, Si.

1147
01:26:43,958 --> 01:26:46,208
Ngayon, magpokus ka na sa sarili mo.

1148
01:26:47,750 --> 01:26:48,666
Oo.

1149
01:26:58,541 --> 01:26:59,375
Uy.

1150
01:27:00,291 --> 01:27:02,666
-Dahan-dahan, killer.
-Uy, hindi ako si Killer.

1151
01:27:02,750 --> 01:27:04,875
-Ano'ng tawag niya sa 'yo? Lucky?
-Mismo.

1152
01:27:04,958 --> 01:27:05,791
Ironic nga.

1153
01:27:06,666 --> 01:27:07,791
Ulit?

1154
01:27:08,125 --> 01:27:09,541
Dahan-dahan.

1155
01:27:25,875 --> 01:27:27,250
Iiwan ko muna kayo.

1156
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Ang galing mo riyan.

1157
01:27:37,208 --> 01:27:39,416
Iyon? Nagpapainit pa lang ako.

1158
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
Balita ko, nasa Philly ka raw.

1159
01:27:42,375 --> 01:27:44,916
Oo. May tiyuhin ako roon.

1160
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
Mabuti at maayos ka.

1161
01:27:48,875 --> 01:27:52,708
Naisip ko lang na mas makakabuti sa 'yo
kung wala ako rito para manggulo.

1162
01:27:54,083 --> 01:27:55,208
Napaka-selfless.

1163
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
Alam ko.

1164
01:27:57,208 --> 01:28:02,041
Alam ko na ngayong mali
ang pagtakbo palayo.

1165
01:28:03,791 --> 01:28:04,708
Naduwag ako.

1166
01:28:07,375 --> 01:28:08,291
Patawad.

1167
01:28:09,958 --> 01:28:12,625
Patawad, tumakbo ako palayo
noong kailangan mo ako.

1168
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
At kung di mo ako mapapatawad, ayos lang.

1169
01:28:15,666 --> 01:28:17,583
Gusto ko lang ang makakabuti sa 'yo.

1170
01:28:20,708 --> 01:28:23,000
Mahal ita, Sienna.

1171
01:28:24,791 --> 01:28:26,416
Masaya akong lalaban ka.

1172
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Sasabihan kita sana ng good luck,
pero para saan pa kung mahusay ka na.

1173
01:28:37,666 --> 01:28:38,833
Nabasa ko ang liham mo.

1174
01:28:42,583 --> 01:28:44,583
Di ako magsisinungaling, galit ako noon.

1175
01:28:45,291 --> 01:28:48,583
Pero di lang ako bumibitaw sa galit
na iyon dahil kay Jax.

1176
01:28:50,000 --> 01:28:51,791
At iyon ang pumipigil sa akin.

1177
01:28:51,875 --> 01:28:56,666
Kaya, ewan ko, siguro dapat akong
magpasalamat sa 'yo?

1178
01:28:57,250 --> 01:28:58,750
Hindi.

1179
01:28:59,416 --> 01:29:02,750
Pero alam mo ang ibig kong sabihin.

1180
01:29:05,416 --> 01:29:08,291
Wala na ako sa Underground.

1181
01:29:09,583 --> 01:29:11,791
-Nag-apply ako sa school sa taglagas.
-Talaga?

1182
01:29:13,583 --> 01:29:15,333
-Maganda iyan.
-Oo nga.

1183
01:29:17,541 --> 01:29:19,208
Sa Philly?

1184
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Springfield.

1185
01:29:23,458 --> 01:29:27,250
Kung may kakilala kang

1186
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
mababa magparenta ng kuwarto,

1187
01:29:30,458 --> 01:29:33,000
sana may mairekomenda ka.

1188
01:29:36,833 --> 01:29:38,333
Kumusta, Julian?

1189
01:29:39,000 --> 01:29:40,083
Mahina pa rin.

1190
01:29:41,291 --> 01:29:43,500
Pero salamat sa ginawa mo.

1191
01:29:44,500 --> 01:29:46,750
Hindi iyon labang gugustuhin kong akuin,

1192
01:29:47,666 --> 01:29:49,500
pero nakatulong iyon sa gastusin.

1193
01:29:50,416 --> 01:29:53,000
Pinapatagal ang di maiiwasan.

1194
01:29:53,666 --> 01:29:55,291
Hindi kung may kampeon ka.

1195
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Iniisip mo nang maging pro?

1196
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
Hindi siya.

1197
01:30:12,625 --> 01:30:13,500
Ako.

1198
01:36:24,333 --> 01:36:26,333
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Jessica Ignacio

1199
01:36:26,416 --> 01:36:28,416
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce



