1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,625 --> 00:00:41,375
Ada orang merupakan pencinta,
ada juga yang merupakan pejuang.

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
Kadangkala, sukar untuk membezakannya.

5
00:00:47,625 --> 00:00:50,416
Saya lahir untuk berjuang,
tapi saya kena bayar bil

6
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
dan tiada tempat bergantung harap.

7
00:00:52,416 --> 00:00:55,916
Ketika tiada kelas,
saya melatih petinju untuk Julian James,

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,416
petinju jaguh di kawasan Mississippi ini.

9
00:00:58,500 --> 00:01:00,166
Saya anggap dia macam bapa.

10
00:01:01,375 --> 00:01:03,500
Nampaknya dia gigih berusaha.

11
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Teruskan, Sienna.

12
00:01:11,458 --> 00:01:14,541
Adik saya, Beth, seorang pencinta.

13
00:01:14,625 --> 00:01:16,166
Serta pelengkap diri saya.

14
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Jangan salah faham. Gila saya dibuatnya.

15
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
Tapi kawan kami, Brent,
mengimbangkan kami.

16
00:01:21,458 --> 00:01:23,500
Saya hanya bergaul dengan mereka.

17
00:01:23,583 --> 00:01:25,833
Secara jujurnya, saya suka begini.

18
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Kamu kena fokus.

19
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Saya dah cuba. Awak cubalah.

20
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
Saya ada minat lain.

21
00:01:30,708 --> 00:01:32,208
Saya tak perlu ke kolej.

22
00:01:32,291 --> 00:01:34,458
Ya. Kenapa kamu nak cari kerja tetap

23
00:01:34,541 --> 00:01:36,958
sedangkan boleh kikis wang kakak?

24
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
Bagus. Menarik cadangan kakak.

25
00:01:39,833 --> 00:01:41,791
-Boleh juga.
-Saya akan kembali.

26
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
-Sekejap.
-Tanya mereka.

27
00:01:43,458 --> 00:01:45,875
Rasanya tak boleh.
Awak tahu baki bank dia?

28
00:01:46,291 --> 00:01:47,125
Hei.

29
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Saya Jax.

30
00:01:49,291 --> 00:01:50,125
Hai.

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,750
Saya kenal dia.

32
00:01:54,708 --> 00:01:57,083
Sienna, bukan?
Dengarnya awak jurulatih hebat.

33
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Mungkin awak boleh latih saya.

34
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
Ya, dia kacak.

35
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Tapi dia kaki perempuan.

36
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Saya akan berwaspada.

37
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Dia petinju.

38
00:02:15,750 --> 00:02:16,666
Serta pencinta.

39
00:02:17,916 --> 00:02:19,666
Gabungan yang mengghairahkan.

40
00:02:19,750 --> 00:02:21,625
Satu. Satu, dua.

41
00:02:22,708 --> 00:02:24,458
Dua. Satu, dua.

42
00:02:25,166 --> 00:02:26,041
Dua.

43
00:02:26,500 --> 00:02:28,666
Jax petinju terbaik yang saya latih.

44
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
Dia petinju terbaik GTS pernah ada.

45
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
Bagus.

46
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
Bukan setakat kekuatan, okey?

47
00:02:37,416 --> 00:02:39,250
-Tapi ketepatan juga.
-Betulkah?

48
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Ini kali pertama dia menyertai MXM.

49
00:02:41,916 --> 00:02:46,166
Di tengah gelanggang ini,
pengamal seni bela campuran Springfield.

50
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
12 kemenangan tewas jatuh.

51
00:02:48,916 --> 00:02:54,291
Sienna Lane, Puteri Keganasan!

52
00:02:55,958 --> 00:02:58,583
Para penonton sangat teruja.

53
00:03:02,916 --> 00:03:05,125
-Tapi...
-Tapi?

54
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
Saya bukan puteri.

55
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
Bukan? Awak puteri saya.

56
00:03:11,291 --> 00:03:13,458
Saya cuba untuk kekal profesional.

57
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Tapi...

58
00:03:24,791 --> 00:03:25,666
saya ketagih.

59
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
Sekali tak pernah cukup.

60
00:03:31,500 --> 00:03:32,416
Sienna!

61
00:03:34,916 --> 00:03:35,750
Sienna!

62
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Awak mengelamun.

63
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Saya cinta awak.

64
00:03:44,375 --> 00:03:48,583
Biasanya, saya tentu akan tegur
perangai dia yang tak kenal erti takut,

65
00:03:48,666 --> 00:03:51,875
tapi dia sangka dia kebal
dan saya pun percaya.

66
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
Sampailah dia kemalangan.

67
00:03:57,791 --> 00:03:58,875
Awak okey?

68
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Hal itu telah menyedarkan kami.

69
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
Si, kalau saya tak...

70
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Hei.

71
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
Tak boleh berlawan lagi?

72
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Kita akan menempuhinya.

73
00:04:14,458 --> 00:04:16,000
Awak tak perlu ada di sini.

74
00:04:17,875 --> 00:04:18,791
Awak gila?

75
00:04:20,375 --> 00:04:21,416
Mungkin.

76
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Kita sepasukan.

77
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
Ya.

78
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
-Jaguh pemberontak.
-Jaguh pemberontak.

79
00:04:30,083 --> 00:04:35,291
Melihat dia sebagai insan
yang boleh disakiti, semua terasa nyata.

80
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
Cuba selarikan dengan pinggul awak, okey?

81
00:04:42,791 --> 00:04:43,625
Ya.

82
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Sudahlah.

83
00:04:47,916 --> 00:04:49,000
Awak nak ke mana?

84
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
Apa gunanya?

85
00:04:50,291 --> 00:04:52,833
Jika tak boleh tendang,
saya tak boleh lawan.

86
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
Awak boleh, Jax.

87
00:04:54,791 --> 00:04:57,708
-Jika kuatkan kemahiran lain...
-Kemahiran apa?

88
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
Mari sini.

89
00:05:08,958 --> 00:05:10,958
Kita akan cari kekuatan baharu awak.

90
00:05:13,333 --> 00:05:14,250
Okey?

91
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Okey.

92
00:05:17,041 --> 00:05:17,958
Dia perlukan saya.

93
00:05:20,416 --> 00:05:22,208
Lalu, saya jatuh cinta.

94
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Kami semakin mesra.

95
00:05:42,541 --> 00:05:45,750
Lama-kelamaan, keadaan dia lebih baik.

96
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Berbanding dulu.

97
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
Dalam setiap perkara.

98
00:05:54,041 --> 00:05:55,666
Awak nampak hebat.

99
00:05:58,625 --> 00:06:00,291
JUARA BERLATIH
LEMAH MERUNGUT

100
00:06:00,375 --> 00:06:01,791
Ini Jax, tinggalkan pesanan.

101
00:06:01,875 --> 00:06:04,750
Klien terakhir saya batalkan janji temu.

102
00:06:05,125 --> 00:06:07,833
Saya nak singgah
di kedai makanan khasiat untuk awak,

103
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
kemudian saya akan balik.

104
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
Terima kasih.

105
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
Okey.

106
00:06:17,666 --> 00:06:19,041
-Terima kasih.
-Sama-sama.

107
00:06:22,083 --> 00:06:23,541
Keadaan sangat baik.

108
00:06:24,208 --> 00:06:28,750
Bagaimana rasanya?
Saya rasa sangat bahagia.

109
00:06:33,625 --> 00:06:36,583
Namun, saya patut tahu
masalah pasti akan menjenguk.

110
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Jax? Beth?

111
00:06:45,000 --> 00:06:46,416
-Sienna.
-Maafkan saya.

112
00:07:36,750 --> 00:07:37,583
Jahanam.

113
00:07:44,625 --> 00:07:49,250
Walau sedalam mana pun saya jatuh,
saya tetap tak mampu melupakan dia.

114
00:07:50,083 --> 00:07:51,291
Yang paling teruk,

115
00:07:52,375 --> 00:07:55,333
dia mungkin tak memikirkan saya langsung.

116
00:07:56,625 --> 00:07:59,166
-Hei, juara. Awak okey?
-Ya, saya okey.

117
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
-Syabas minggu ini.
-Terima kasih.

118
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Jumpa esok, bos.

119
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Seterusnya, Kolej Komuniti Springfield.

120
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
PEMBAYARAN - 62.27 DOLAR - 150.03 DOLAR
KAD KREDIT - PINDAH

121
00:08:21,333 --> 00:08:23,125
BAKI SEMASA
87.76 DOLAR

122
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Inilah keadaan paling teruk.

123
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Saya perlu projek baharu.

124
00:08:28,375 --> 00:08:29,208
KOLEJ KOMUNITI SPRINGFIELD

125
00:08:29,333 --> 00:08:33,000
Tempat menumpukan tenaga.
Sedikit kesibukan pun jadilah.

126
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Kolej sudah memadai.

127
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
DEWAN KULIAH

128
00:08:38,166 --> 00:08:40,708
Asas Ekonomi bukan subjek kegemaran saya.

129
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Paling tidak, ada Brent.

130
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Brent baik.

131
00:08:45,041 --> 00:08:48,375
Dia bijak, tenang
dan tak meniduri adik saya.

132
00:08:49,208 --> 00:08:52,541
Sebenarnya, dia bahagia
dan akan berkahwin lapan minggu lagi.

133
00:08:55,916 --> 00:08:58,875
Itu saya dapat
selepas jaga tempat duduk terbaik?

134
00:08:58,958 --> 00:08:59,916
Baiklah.

135
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
Awak okey?

136
00:09:05,666 --> 00:09:07,875
Saya tangkap adik dan kekasih saya

137
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
berasmara di apartmen kami.

138
00:09:09,958 --> 00:09:11,958
Maka, saya bermalam di gim.

139
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Beth dan Jax? Biar betul.

140
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
Awak ada tempat tinggal?

141
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Saya kurang mampu.

142
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
Ada senarai menunggu untuk rumah kampus.

143
00:09:29,666 --> 00:09:32,833
Saya kenal seseorang
yang beri sewa $250 sebulan.

144
00:09:34,291 --> 00:09:35,208
Yakah?

145
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
Cuma kena berhati-hati. Dia...

146
00:09:37,583 --> 00:09:38,916
Pembunuh berkapak?

147
00:09:40,458 --> 00:09:41,375
Rumit.

148
00:09:52,125 --> 00:09:55,916
Awak bermalam dengan Daniel?
Aduhai, Alex. Saya sangat risau.

149
00:10:04,083 --> 00:10:06,625
TINGGALKAN SURAT UNTUK UNIT BAWAH TANAH
K. WILLIAMS

150
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
Rumah dia di bawah?

151
00:10:09,166 --> 00:10:11,583
Saya dapat rasa aura pembunuh.

152
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Jahanam.

153
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
Apa?

154
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Tak guna.

155
00:10:32,708 --> 00:10:35,083
Saya sepatutnya cakap dalam hati.

156
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
Hai. Awak Kayden, bukan?

157
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
Brent kata awak cari rakan sebilik.

158
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
-Mana ada.
-Apa? Tidak?

159
00:10:48,708 --> 00:10:49,625
Beginilah.

160
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Saya sedang kesempitan.

161
00:10:53,166 --> 00:10:54,000
Jangan terasa...

162
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
-Apa?
-Orang selalu kata,

163
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
"Jangan terasa," agar hilang rasa bersalah

164
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
sebelum mengatakan sesuatu yang keji.

165
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Jadi, apa awak nak cakap tadi?

166
00:11:05,500 --> 00:11:08,583
-Awak tak sesuai.
-Saya dah melalui banyak masalah.

167
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
Saya tiada tempat tinggal.

168
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Bukan masalah saya.

169
00:11:13,208 --> 00:11:14,791
Okey, betul juga.

170
00:11:15,333 --> 00:11:16,500
Bukan masalah dia.

171
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Namun, perlukah dia angkuh macam itu?

172
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
Paling tidak, dia berterus terang.

173
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Jax menyimpan rahsia
sehingga saya kemaruk cinta.

174
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
Terpaksa mulakan hidup baharu.

175
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Walaupun saya tak suka minta tolong,

176
00:11:32,583 --> 00:11:35,291
mungkin Julian boleh membimbing saya.

177
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
Julian, ada janji temu
untuk saya hari ini?

178
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Tiada.

179
00:11:41,708 --> 00:11:43,208
Semua orang tukar tempat.

180
00:11:46,000 --> 00:11:49,125
Perlawanan bawah tanah
akan kembali di Powderkeg.

181
00:11:49,208 --> 00:11:50,916
Lebih ganjaran, kurang peraturan.

182
00:11:51,750 --> 00:11:53,125
Satu lagi...

183
00:11:53,208 --> 00:11:54,041
RAJA - JUARA MXM

184
00:11:54,125 --> 00:11:56,166
...Jax menjadi wajah posternya.

185
00:11:58,458 --> 00:11:59,416
Awak tak tahu?

186
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Dia memang tak setia.

187
00:12:02,791 --> 00:12:06,166
Sejak dia pergi dari sini,
kita mula nazak.

188
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
Kini, kita hilang petinju terbaik.

189
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
-Macam mana kita nak lawan?
-Tak payah.

190
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Saya lebih rela korbankan gim ini
daripada saingi Underground.

191
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Ini sukan.
Tak berbaloi mempertaruhkan nyawa.

192
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Kayden Williams si Pembunuh, ya?

193
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Kecilnya dunia.

194
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
Powderkeg pesaing terbesar GTS

195
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
dan Underground beroperasi
di tingkat bawah mereka.

196
00:12:33,125 --> 00:12:35,916
Tiada yang sah di sini
sebab semuanya haram.

197
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
Awak jurulatih? GTS?

198
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Selamat datang ke Vortex, tak guna!

199
00:12:54,125 --> 00:12:59,750
Hanya ada satu peraturan, tiada peraturan!

200
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Hei, sayang. Nak tengok saya lawan?

201
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Saya dah tengok.

202
00:13:08,833 --> 00:13:10,166
-Hei.
-Sudahlah.

203
00:13:10,916 --> 00:13:13,333
Hal itu tak disengajakan, okey?

204
00:13:13,416 --> 00:13:17,625
-Hanya awak yang faham saya.
-Saya tak faham awak langsung.

205
00:13:18,291 --> 00:13:20,750
Boleh tolong saya lakukannya?

206
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Entahlah. Awak sangat sibuk.

207
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Saya sibuk jaga awak.

208
00:13:24,666 --> 00:13:27,208
Bukan begitu.
Saya tak pandai berkata-kata.

209
00:13:27,291 --> 00:13:29,958
Sepanjang tahun lepas,
semuanya tentang awak.

210
00:13:30,041 --> 00:13:32,583
Saya cari cara untuk pulihkan kaki awak,

211
00:13:32,666 --> 00:13:35,375
sediakan makanan, mencintai awak

212
00:13:35,458 --> 00:13:37,666
dan pastikan awak boleh kembali bertarung.

213
00:13:38,208 --> 00:13:40,416
Saya buat silap, sayang.

214
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Kesilapan itu jika terlupa ambil makanan.

215
00:13:44,250 --> 00:13:47,458
Meniduri adik saya pula
namanya mencari nahas.

216
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
Si...

217
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
Lima kepada satu.
Ramai sokong Deadbeat. Awak nak bertaruh?

218
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Seratus untuk Kayden Williams.

219
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Nah.

220
00:14:08,916 --> 00:14:11,958
Malam ini, kita ada petinju istimewa.

221
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
Juara MXM dua kali,

222
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
Jax "Deadbeat" Deneris,

223
00:14:20,416 --> 00:14:23,750
meninggalkan dunia tinju yang sah
untuk aksi sebenar!

224
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
Deadbeat!

225
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
Tewaskan dia! Ayuh!

226
00:14:34,208 --> 00:14:36,916
Brent? Apa awak buat di sini?

227
00:14:37,583 --> 00:14:39,416
Saya patut tanya awak juga.

228
00:14:41,375 --> 00:14:43,208
-Saya bersama tunang.
-Evans.

229
00:14:43,541 --> 00:14:44,500
Tentu awak Sienna.

230
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
-Dengarnya awak kesusahan.
-Ya.

231
00:14:47,083 --> 00:14:49,166
Gembira dapat jumpa awak.

232
00:14:49,250 --> 00:14:53,041
Tidak seperti kisah cinta saya
yang jelas terpapar,

233
00:14:53,125 --> 00:14:55,041
-Brent berahsia...
-Ayuh.

234
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
...dan tak pernah kenalkan saya
kepada tunang dia.

235
00:14:59,125 --> 00:15:02,833
Sekarang, Raja Underground
dan pencabut nyawa yang bengis,

236
00:15:03,666 --> 00:15:07,416
Kayden Williams si Pembunuh!

237
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Sedia?

238
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
-Ya.
-Lawan.

239
00:15:43,375 --> 00:15:45,125
Macam mana kamu berkenalan?

240
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
Dia abang saya.

241
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
Saya tak tahu awak ada abang.

242
00:15:48,916 --> 00:15:49,791
Abang angkat.

243
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Mari sini.

244
00:16:12,541 --> 00:16:15,416
Dia bagus, tapi boleh ditewaskan.

245
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Sampai malam ini saja.

246
00:16:33,333 --> 00:16:34,166
Jahanam.

247
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Bagaimana awak kenal?

248
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
Bekas kekasih saya.

249
00:16:56,500 --> 00:16:59,708
Saya sanggup buat apa-apa
agar Jax diajar cukup-cukup.

250
00:17:00,416 --> 00:17:02,791
Itu tak macam akan berlaku malam ini.

251
00:17:02,875 --> 00:17:05,458
Namun, Kayden ada potensi.

252
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
Ayuh.

253
00:17:19,916 --> 00:17:23,166
Polis!

254
00:17:24,666 --> 00:17:26,458
Celaka.

255
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Kita diserbu. Deadbeat, berhenti.
Kita perlu keluar.

256
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
-Ke mana semua pergi?
-Jumpa nanti, Sienna.

257
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Tunjukkan lencana.

258
00:17:36,541 --> 00:17:37,708
Kita belum selesai.

259
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Ayuh, semua keluar.

260
00:17:41,375 --> 00:17:42,916
Lawan semula, Pembunuh!

261
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
KECEMASAN
911

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,291
Ya. Baiklah. Bukan sekarang.

263
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
Jalan!

264
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Ayuh, keluar semua.

265
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Okey, saya rasa ini paling teruk.

266
00:18:11,250 --> 00:18:12,083
Harap betul.

267
00:18:13,166 --> 00:18:16,875
100 dolar terakhir dah lesap.
Saya tak boleh curi masuk ke gim.

268
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
Gila betul.

269
00:18:24,583 --> 00:18:26,833
Sudah lama saya tak pasang yang begitu.

270
00:18:26,916 --> 00:18:28,458
-Baguslah.
-Dahsyat.

271
00:18:32,458 --> 00:18:34,791
Saya perlu berhenti mengasihani diri.

272
00:18:35,708 --> 00:18:37,250
Tak boleh bersedih lagi.

273
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
Saya perlu menggila.

274
00:18:40,666 --> 00:18:43,583
Saya takkan biarkan Jax terlepas.

275
00:18:43,666 --> 00:18:47,541
Powderkeg bulatan ketujuh neraka,
selepas CrossFit.

276
00:18:48,375 --> 00:18:51,375
Namun, kita tak boleh bunuh syaitan
kalau takut api.

277
00:18:56,375 --> 00:18:58,375
Saya kata tak nak jumpa awak lagi.

278
00:18:58,458 --> 00:19:01,166
Sebenarnya, awak kata
saya bukan masalah awak.

279
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
Awak betul.

280
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
Saya jalan keluar untuk awak.

281
00:19:05,500 --> 00:19:06,416
Tak mengapa.

282
00:19:06,541 --> 00:19:08,166
Awak bagus, tapi tak hebat.

283
00:19:08,250 --> 00:19:11,125
Refleks awak pantas,
tapi gerak hati awak lemah.

284
00:19:11,208 --> 00:19:13,291
Pertahanan tak tetap, corak mudah dibaca

285
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
dan tak gerakkan pinggul dengan betul

286
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
untuk tahan orang lebih kuat.

287
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Dia lebih kuat.

288
00:19:19,291 --> 00:19:21,916
Sebab itu awak perlukan saya.

289
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Saya perlu awak?

290
00:19:23,583 --> 00:19:27,125
Ya. Hanya saya seorang
boleh bantu awak tewaskan Jax Deneris.

291
00:19:27,708 --> 00:19:29,625
Siapa kata saya akan lawan semula?

292
00:19:30,875 --> 00:19:31,958
Sebenarnya...

293
00:19:34,416 --> 00:19:37,958
Tiga tahun saya melatih Jax
di dalam gelanggang.

294
00:19:38,041 --> 00:19:41,291
Saya faham musuh awak.

295
00:19:41,375 --> 00:19:45,708
Saya tahu cara dia berfikir,
berlatih dan menang.

296
00:19:46,541 --> 00:19:47,958
Saya nampak awak kalah.

297
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
Hanya saya seorang boleh pastikan
hal itu takkan berulang.

298
00:19:56,458 --> 00:19:59,666
Okey? Apa yang awak tawarkan?

299
00:20:00,416 --> 00:20:03,458
Saya latih awak enam hari seminggu
sampai perlawanan.

300
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Saya berlatih 365 hari.

301
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Itu yang pertama saya akan ubah.

302
00:20:06,875 --> 00:20:09,916
-Awak nak saya kurang berlatih?
-Saya nak awak lebih bijak.

303
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
Hari rehat salah satu caranya.

304
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
Sebagai balasan,

305
00:20:17,708 --> 00:20:21,250
saya nak tinggal di apartmen awak.

306
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Saya pertaruhkan semua wang
untuk awak malam tadi.

307
00:20:24,541 --> 00:20:27,000
Jadi, awak berhutang dengan saya.

308
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
Baiklah, Lucky, mari lihat kemampuan awak.

309
00:20:41,541 --> 00:20:44,541
Sebagai permulaan, pandang depan

310
00:20:44,625 --> 00:20:46,833
dan jangan bengkokkan leher.

311
00:20:46,916 --> 00:20:49,875
Tegakkan sakrum lumbar awak.

312
00:20:57,583 --> 00:20:58,875
Bilik awak di sana.

313
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
Aduhai.

314
00:21:16,000 --> 00:21:18,041
Awak pelajar KKS juga.

315
00:21:18,958 --> 00:21:21,291
Saya tak sempat kenalkan diri.

316
00:21:21,375 --> 00:21:22,208
Cara.

317
00:21:23,208 --> 00:21:24,208
Sienna.

318
00:21:25,250 --> 00:21:26,166
Nak tumpang?

319
00:21:27,041 --> 00:21:27,875
Tak mengapa.

320
00:21:28,291 --> 00:21:29,208
Awak pasti?

321
00:21:29,625 --> 00:21:32,416
Perkhidmatan bas teruk
dan destinasi kita sama.

322
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Kereta ini bermasalah.

323
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
Saya tak boleh sambungkan Spotify, bukan?

324
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Tak boleh.

325
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
Awak tinggal di Springfield sejak lahir?

326
00:21:58,000 --> 00:22:00,208
Tiada keluarga atau kawan di sini?

327
00:22:00,291 --> 00:22:01,833
-Kini tak lagi.
-Kenapa?

328
00:22:05,458 --> 00:22:11,125
Sebab perempuan itu adik saya
dan lelaki itu bekas kekasih saya.

329
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
Saya nak beritahu,

330
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
tapi tak mudah untuk cakap dengan kakak.

331
00:22:19,791 --> 00:22:23,041
Kakak bekerja keras untuk menjaga kamu.

332
00:22:23,458 --> 00:22:26,083
Berbulan-bulan kakak tak berjaya
pujuk kamu belajar,

333
00:22:26,166 --> 00:22:28,000
sekarang kamu datang bersama?

334
00:22:31,833 --> 00:22:32,750
Maafkan saya.

335
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Kamu belum kenal dia.

336
00:22:35,250 --> 00:22:38,958
Dia toksik dan suka memanipulasi.
Kamu tak boleh betulkan dia.

337
00:22:39,875 --> 00:22:40,791
Kakak dah cuba.

338
00:22:54,916 --> 00:22:55,833
Kayden!

339
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Cepat, sayang. Bangun.

340
00:23:05,791 --> 00:23:09,291
JANGAN BERTARUH
UNTUK SAYA

341
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
Celaka.

342
00:23:16,041 --> 00:23:18,166
Hei, tak guna. Kita dah berjanji.

343
00:23:21,875 --> 00:23:22,916
Awak boleh pergi.

344
00:23:26,416 --> 00:23:28,375
Saya dah pulangkan wang. Selesai.

345
00:23:28,458 --> 00:23:31,000
Saya tak nak wang derma. Saya nak menang.

346
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
Kita dah janji.

347
00:23:32,000 --> 00:23:32,958
Serang saya!

348
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Tak nak.

349
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
Cepat, serang saya! Ayuh.

350
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
Saya tak nak sakiti awak.

351
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
Cari anak didik lain. Jangan terasa.

352
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Cepat, serang saya.

353
00:23:49,666 --> 00:23:50,583
Ayuh.

354
00:24:01,625 --> 00:24:03,833
Baiklah. Ayuh.

355
00:24:05,625 --> 00:24:06,458
Ayuh.

356
00:24:16,208 --> 00:24:19,375
Ini penting bagi saya.

357
00:24:22,291 --> 00:24:24,625
Awak nak kalahkan dia? Awak yang tewas.

358
00:24:25,583 --> 00:24:26,916
Awak milik saya, Sienna.

359
00:24:27,375 --> 00:24:29,416
Saya nak seluruh diri awak.

360
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
Sienna. Saya mengalah.

361
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Biar betul?

362
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Kenapa saya asyik teringat Jax?

363
00:24:49,708 --> 00:24:50,666
Awak lapar?

364
00:24:53,958 --> 00:24:54,791
Lapar.

365
00:24:57,208 --> 00:24:59,000
Hai, jiran-jiran saya.

366
00:25:00,416 --> 00:25:01,333
Pesanan biasa?

367
00:25:02,500 --> 00:25:03,416
Baiklah.

368
00:25:04,041 --> 00:25:05,208
Awak nak apa-apa?

369
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
Lima putih telur hancur dengan salsa,

370
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
separuh avokado dan dada ayam.
Tanpa minyak.

371
00:25:12,458 --> 00:25:13,500
Tunggu sekejap.

372
00:25:19,041 --> 00:25:21,500
Jadi, awak belajar apa?

373
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Sosioekonomi dan perniagaan.

374
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Hebat.

375
00:25:29,083 --> 00:25:31,791
Ini akan jadi sangat keras.

376
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Keras?

377
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
Awak kena berlatih dengan usaha keras.

378
00:25:37,041 --> 00:25:40,125
Jangan perasan.
Saya takkan bercinta dengan petinju lagi.

379
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
Memang tak patut. Lagi-lagi saya.

380
00:25:50,291 --> 00:25:51,208
Maaf.

381
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
Itu yang awak nak makan?

382
00:25:53,750 --> 00:25:55,916
Bukan, awak yang akan makan.

383
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
Tiada kelas berat
dalam Underground, betul?

384
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Jax lebih besar daripada saya.

385
00:26:08,375 --> 00:26:11,208
Tak payah sekat,
tapi kawal pengambilan makro.

386
00:26:11,291 --> 00:26:14,791
Makan protein dengan asingan
dan jangan ambil dadah.

387
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Apa lagi?

388
00:26:16,791 --> 00:26:19,416
Julian tak nak
pasukan dia sertai Underground.

389
00:26:19,500 --> 00:26:23,125
Jadi, kita akan jumpa di Powderkeg.
Ikut semua arahan saya.

390
00:26:23,916 --> 00:26:26,833
Jangan minum, merokok, berparti...

391
00:26:26,916 --> 00:26:27,833
Tiada masalah.

392
00:26:39,500 --> 00:26:41,166
Sedap betul burger ini.

393
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
Saya tahu. Saya selalu pesan.

394
00:26:45,916 --> 00:26:47,125
Pilihan yang baik.

395
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Laju lagi.

396
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
Cepat, lari laju.

397
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Keraskan abdomen.

398
00:28:20,958 --> 00:28:22,500
Gembira dapat jumpa awak.

399
00:28:24,750 --> 00:28:26,375
Samalah, bos.

400
00:28:28,125 --> 00:28:30,041
Saya terima beberapa tawaran menarik.

401
00:28:30,833 --> 00:28:34,166
Ada penganjur tanya
jika awak nak sertai kejohanan Kebangsaan.

402
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
-Saya?
-Ya.

403
00:28:36,250 --> 00:28:37,083
Berlawan?

404
00:28:38,625 --> 00:28:40,583
Saya sangat sibuk.

405
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Yalah. Ramai sangat klien awak.

406
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Bukan. Saya ambil 20 kredit semeter ini.

407
00:28:47,625 --> 00:28:50,250
-Adik awak telefon.
-Tempat ini?

408
00:28:50,333 --> 00:28:52,625
Dia kata awak tak jawab telefon.

409
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Ya, maaflah.

410
00:28:54,750 --> 00:28:57,000
Daripada suaranya, dia sangat risau.

411
00:28:58,208 --> 00:28:59,041
Tak sangka.

412
00:29:00,125 --> 00:29:01,833
Menahan amarah

413
00:29:01,916 --> 00:29:05,625
ibarat menelan racun
dan harap orang yang dimarahi itu mati.

414
00:29:09,041 --> 00:29:10,958
Ia penghalang untuk jadi yang terbaik.

415
00:29:11,958 --> 00:29:15,958
Mungkin amarah juga beri saya kelebihan.

416
00:29:16,708 --> 00:29:18,333
Jangan main-main, Sienna.

417
00:29:19,708 --> 00:29:22,875
Apa-apa pun perkara yang awak percaya,

418
00:29:22,958 --> 00:29:24,416
tak semestinya itu hakikat.

419
00:29:29,791 --> 00:29:34,750
KELAB TINJU POWDERKEG

420
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
Apa yang awak pandang?

421
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
Jangan tahan, serang dulu.

422
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
Dia sekali, awak tiga kali.

423
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
Awak mendedahkan badan awak.

424
00:29:57,041 --> 00:29:59,041
-Sudahlah.
-Belum lagi.

425
00:29:59,125 --> 00:30:02,500
Menahan bukan gerakan, tapi keadaan biasa.

426
00:30:02,583 --> 00:30:06,833
Awak tak boleh terdedah ketika berhenti.
Tiada sesiapa boleh serang awak.

427
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Ayuh, satu dua.

428
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
Setiap kali orang serang, mereka terdedah.

429
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
Cari ruang dan hentam sekuat hati.

430
00:30:18,958 --> 00:30:19,916
Tumbuk ayun kanan.

431
00:30:23,041 --> 00:30:24,208
Cari ruang...

432
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Hentam sekuat hati.

433
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
Okey.

434
00:30:41,958 --> 00:30:44,666
Kakak. Boleh kita berbincang?

435
00:30:45,250 --> 00:30:46,791
Sejak bila kamu bersenam?

436
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
Saya tak tahu kakak ada di sini.

437
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Marilah bincang.

438
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
-Ke tepi, Beth.
-Tak nak!

439
00:30:52,958 --> 00:30:55,041
Jax suruh saya pertahankan diri.

440
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Yakah? Dia yang suruh
kamu dandan rambut begini?

441
00:30:58,208 --> 00:31:00,875
Sebab rambut kamu nampak hodoh.

442
00:31:00,958 --> 00:31:01,791
Ke tepi.

443
00:31:10,375 --> 00:31:13,875
Saya nak melupakannya,
tapi hati saya rasa geram.

444
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
Jax suruh saya pertahankan diri juga.

445
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Melainkan kemahuan dia terhalang.

446
00:31:20,166 --> 00:31:21,750
-Itu saja awak mampu?
-Ayuh.

447
00:31:21,833 --> 00:31:23,291
-Itu saja?
-Serang balik.

448
00:31:23,375 --> 00:31:25,791
Saya takkan serang.
Saya tak nak awak cedera.

449
00:31:26,666 --> 00:31:29,375
Jika saya nak berlawan,
saya perlu diserang.

450
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Siapa kata awak akan berlawan?

451
00:31:33,708 --> 00:31:36,708
Perkara yang kita abaikan
sewaktu dikuasai mereka.

452
00:31:42,000 --> 00:31:44,916
Cepatlah. Saya handal juga.

453
00:31:45,666 --> 00:31:46,583
Awak handal.

454
00:31:47,875 --> 00:31:49,291
Tapi lebih handal melatih.

455
00:32:09,625 --> 00:32:10,875
Itu adik awak?

456
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Macam mana awak tahu?

457
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
Ketegangannya.

458
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
-Apa?
-Tiada apa-apa.

459
00:32:23,458 --> 00:32:25,333
Tiada apa-apa? Saya tak rasa begitu.

460
00:32:25,416 --> 00:32:27,500
-Jadi, macam apa?
-Awak hakimi saya.

461
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
-Saya tak tahu keadaan awak.
-Betul.

462
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
-Tapi keluarga penting.
-Yakah?

463
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Sebab itu awak bersendirian
di rumah bawah tanah?

464
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
Bukan urusan awak.

465
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Sudah tentu saya marah.

466
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
Ia membantu saya melupakan Jax.

467
00:32:57,041 --> 00:32:59,083
Saya dapat mula melupakan dia.

468
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Bolehlah.

469
00:33:49,916 --> 00:33:52,791
Sienna.

470
00:33:53,791 --> 00:33:54,625
Sienna!

471
00:33:55,750 --> 00:33:56,708
Mimpi indah?

472
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
Tak guna!

473
00:33:59,541 --> 00:34:01,208
Penggera saya tak berbunyi.

474
00:34:01,625 --> 00:34:02,458
Mari pergi.

475
00:34:02,541 --> 00:34:04,750
Perlawanan dah disahkan.

476
00:34:05,166 --> 00:34:07,041
Pukul 10.00 pada 31 Mac.

477
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
Perlawanan semula?

478
00:34:11,208 --> 00:34:14,250
Okey? Awak akan ikut cakap saya, bukan?

479
00:34:14,333 --> 00:34:17,166
Jangan menghilang
atau buat apa-apa demi balasan.

480
00:34:18,541 --> 00:34:20,375
"Jika awak buat ini, saya buat itu."

481
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
Saya faham maksud awak.

482
00:34:22,458 --> 00:34:25,166
-Jadi?
-Baik, tok guru.

483
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
Bagus.

484
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Oh, ya. Awak mengigau.

485
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Kami ada kemajuan.

486
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
Tapi jika dia nak tewaskan Jax,

487
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
saya kena bertungkus lumus.

488
00:34:43,500 --> 00:34:44,333
Cepat.

489
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Apa ini?

490
00:34:47,500 --> 00:34:48,458
Campur seni bela.

491
00:34:49,375 --> 00:34:50,333
Percaya saya?

492
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Awak pasti?

493
00:34:51,833 --> 00:34:53,500
Apabila awak cakap begitu…

494
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Ini latihan kepekaan.

495
00:35:09,875 --> 00:35:12,916
Teori asasnya,
jika nafas seimbang dalam badan

496
00:35:13,000 --> 00:35:14,916
dan awak sama laju dengan lawan,

497
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
awak boleh atasi mereka
tanpa mengira saiz.

498
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
Okey? Rasa gerakan saya.

499
00:35:23,041 --> 00:35:24,125
Perlahan-lahan.

500
00:35:26,458 --> 00:35:27,291
Bernafas.

501
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Rasa gerakan saya.

502
00:35:31,333 --> 00:35:34,291
Jadi, kekal seimbang dalam badan.

503
00:35:35,666 --> 00:35:37,833
Walau apa-apa pun cuba kawal awak…

504
00:35:43,583 --> 00:35:44,500
Jangan jatuh.

505
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
Saya takkan biarkan.

506
00:35:47,791 --> 00:35:48,625
Awak okey.

507
00:35:50,583 --> 00:35:52,000
Rasa gerakan seterusnya.

508
00:35:52,375 --> 00:35:55,916
Ya. Begitulah.

509
00:35:56,791 --> 00:35:57,708
Begitulah.

510
00:36:05,958 --> 00:36:06,916
Bagus.

511
00:36:10,791 --> 00:36:12,125
-Ulang.
-Ulang.

512
00:36:15,083 --> 00:36:18,125
Awak jurulatih yang unik, Tok Guru Lane.

513
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
Julian ajar saya latihan itu.

514
00:36:24,333 --> 00:36:25,875
Dia legenda.

515
00:36:25,958 --> 00:36:29,791
Ya. Susah untuk jadi macam dia.

516
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Kami berbincang tentang saya menguruskan
gim itu dengan dia satu hari nanti.

517
00:36:40,291 --> 00:36:41,208
Betulkah?

518
00:36:41,291 --> 00:36:43,041
Saya belajar perniagaan

519
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
agar boleh bantu dalam hal kewangan.

520
00:36:46,500 --> 00:36:48,916
Awak tak pernah terfikir untuk bertinju?

521
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Tentulah pernah.

522
00:36:54,458 --> 00:36:55,416
Sampai sekarang.

523
00:36:56,750 --> 00:36:57,583
Tapi…

524
00:36:58,458 --> 00:37:03,291
Jax selalu kata
saya tak cukup gagah, kuat dan bagus.

525
00:37:05,166 --> 00:37:08,166
Saya rasa dia tak nak
saya ambil tempat dia.

526
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
Ironi betul.

527
00:37:12,375 --> 00:37:14,708
Wanita juga biasanya dipandang rendah.

528
00:37:14,791 --> 00:37:18,583
Muka kami tak patut ditumbuk
sebab hanya kecantikan aset kami.

529
00:37:18,666 --> 00:37:21,375
Lelaki pula boleh dibelasah
sampai berlebam

530
00:37:21,458 --> 00:37:24,500
sebab lelaki ada nilai lain yang berharga.

531
00:37:30,041 --> 00:37:32,541
Pendapat saya mungkin tak bermakna,

532
00:37:34,166 --> 00:37:37,375
tapi awak patut berjuang
untuk apa-apa yang awak rasa penting.

533
00:37:38,583 --> 00:37:40,000
Di dalam dan luar sangkar.

534
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Saya nampak Jax dan Beth di gim.

535
00:37:46,583 --> 00:37:51,041
Saya pernah buat banyak perkara
yang akhirnya menjadi penyesalan.

536
00:37:53,958 --> 00:37:55,500
Tapi dia sepatutnya tahu.

537
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
Dia akan tahu.

538
00:38:09,958 --> 00:38:12,166
Ayuh, awak mendedahkan diri.

539
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Ayuh, Kayden. Serang dulu.

540
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Bagus, Kayden.

541
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
-Dia semakin bagus.
-Dia makin bijak tentukan masa.

542
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Ayuh.

543
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Begitulah.

544
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
Cari ruang! Hentam kelemahan!

545
00:38:25,750 --> 00:38:27,583
Bagus. Ayuh.

546
00:38:27,666 --> 00:38:28,583
Hei, Puteri.

547
00:38:30,041 --> 00:38:33,250
Nampak saya lawan tempoh hari?
Dia tewas dalam 34 saat.

548
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
Jangan! Saya bekerja.

549
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Anak didik baharu?

550
00:38:36,875 --> 00:38:37,958
Ayuh, Kayden.

551
00:38:38,041 --> 00:38:38,958
Aduhai.

552
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Dia lebih lemah.

553
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
Ini hanya sparing.

554
00:38:43,375 --> 00:38:45,666
Saya nak cakap dengan awak sekejap.

555
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
Awak terlalu baik
untuk terlibat dalam Underground.

556
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
Ini bukan tempat awak.

557
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Sejak bila awak peduli?

558
00:38:51,500 --> 00:38:53,666
Jangan kata saya tak peduli.

559
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Ketika saya nak bertinju,
awak tak percaya.

560
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Awak sekat saya.

561
00:38:57,958 --> 00:39:00,583
Apabila saya merapati awak, awak curang.

562
00:39:00,666 --> 00:39:03,458
Saya takut. Okey?
Saya kena lawan atau lari.

563
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Tapi saya rindu awak.

564
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
Ingat. Saya dan awak menentang dunia.

565
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Mari sini. Jangan.

566
00:39:10,916 --> 00:39:12,208
Kayden, lindung diri.

567
00:39:13,083 --> 00:39:14,166
Teruskan bergerak.

568
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
-Awak masih bersama dia.
-Saya boleh berhenti.

569
00:39:17,958 --> 00:39:20,416
Dia lebih mudah.

570
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
-"Lebih mudah"?
-Bukan begitu.

571
00:39:23,416 --> 00:39:27,625
Kayden Williams juara seterusnya.
Saya melatih dia untuk tewaskan awak.

572
00:39:33,666 --> 00:39:36,416
Mari sini, duduk diam. Okey rasanya?

573
00:39:37,916 --> 00:39:40,250
-Apa Jax cakap?
-Tak penting.

574
00:39:40,750 --> 00:39:42,375
Yang penting kita menang.

575
00:39:43,166 --> 00:39:45,583
-Kalau kita tak menang?
-Kita akan menang.

576
00:39:46,416 --> 00:39:49,500
Dia tahu awak satu ancaman.
Lagi-lagi sebab ada saya.

577
00:39:49,583 --> 00:39:51,125
Jax menyerang kelemahan.

578
00:39:51,208 --> 00:39:54,833
Jika awak ada kelemahan,
kita kena kenal pasti dan atasinya.

579
00:39:56,750 --> 00:39:57,875
Tengoklah itu.

580
00:39:58,583 --> 00:40:01,291
Kekasih aku kata
aku merayu untuk berasmara.

581
00:40:01,375 --> 00:40:02,625
Aku sangka dia bergurau.

582
00:40:02,708 --> 00:40:05,666
Menarik betul anggapan kau
tentang kekasih.

583
00:40:05,750 --> 00:40:09,791
Kau perguna, memanipulasi kekasih kau
dan curang dengan adiknya.

584
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
Aku tak terkejut sebab kau

585
00:40:11,833 --> 00:40:15,291
tinggalkan peringkat tinggi
untuk lawan pesaing bawahan.

586
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
-Kau tak tahu tentang aku.
-Ya?

587
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Ya. Begitulah. Kerjakan dia.

588
00:40:20,125 --> 00:40:21,291
Berambus, Deadbeat.

589
00:40:21,625 --> 00:40:22,458
Puteri.

590
00:40:25,166 --> 00:40:26,750
Jangan panggil saya itu.

591
00:40:28,625 --> 00:40:30,833
Saya terlupa awak seksi semasa marah.

592
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
-Bagus!
-Hampir seseksi adik awak.

593
00:40:36,500 --> 00:40:38,708
Aduhai. Melampau sangat?

594
00:40:41,916 --> 00:40:43,041
Tak guna, Sienna!

595
00:40:44,041 --> 00:40:45,500
Jahanam! Hei!

596
00:40:46,000 --> 00:40:46,875
Sienna, masuk.

597
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Celaka!

598
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Mari sini!

599
00:40:52,625 --> 00:40:53,791
Aku akan bunuh kau!

600
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Pergi mampus!

601
00:41:04,708 --> 00:41:06,791
Jax buat sisi buruk saya terserlah.

602
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
Tapi seronok rasanya melawan dia.

603
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
Saya patut buat sesuatu untuk diri.

604
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
Apa awak buat?

605
00:41:30,166 --> 00:41:33,416
Awak yakinkan diri
awak tak layak ada rumah? Saya tahu.

606
00:41:34,333 --> 00:41:35,708
Apa pendapat awak?

607
00:41:36,125 --> 00:41:38,833
Teratai Belladonna atau Biru Labrador?

608
00:41:43,916 --> 00:41:47,291
Benjamin Moore dah kehabisan
warna Kelabu Gelap dan Suram?

609
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Ya, Kuning Air Keresahan pun dah habis.

610
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
Jingga Menjengkelkan atau Merah Mendesak?

611
00:41:56,041 --> 00:42:00,583
Tidak, belum habis.
Kedua-duanya mereka masih ada.

612
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Sayang sekali.

613
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
Mari sini.

614
00:42:19,500 --> 00:42:20,333
Jangan.

615
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
-Tidak. Awak takkan buat.
-Takkan?

616
00:42:22,958 --> 00:42:24,166
-Tidak.
-Takkan buat?

617
00:42:24,250 --> 00:42:25,958
-Tidak.
-Cabarlah saya.

618
00:42:26,041 --> 00:42:26,875
Jangan.

619
00:42:31,833 --> 00:42:33,708
-Tak boleh.
-Awak buat kepada saya.

620
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
-Awak yang cari masalah.
-Jangan.

621
00:42:36,208 --> 00:42:37,666
Cepatlah. Secalit saja.

622
00:42:37,750 --> 00:42:39,916
-Okey. Sikit.
-Awak buat kepada saya.

623
00:42:40,000 --> 00:42:41,625
-Sikit saja.
-Okey.

624
00:43:03,583 --> 00:43:04,416
Kenapa?

625
00:43:06,041 --> 00:43:06,958
Saya tak boleh.

626
00:43:09,458 --> 00:43:11,875
Saya tak boleh terganggu sekarang.

627
00:43:14,458 --> 00:43:16,166
Saya kena fokus perlawanan.

628
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
Saya hampir dikunci malam tadi.

629
00:43:18,875 --> 00:43:19,708
Betul.

630
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
Okey. Kita kena fokus.

631
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Kita patut cuba latihan lain.

632
00:43:28,416 --> 00:43:30,291
Tak boleh.

633
00:43:31,000 --> 00:43:33,291
Itu sangat berbahaya.

634
00:43:33,375 --> 00:43:36,750
Itu bukan sukan,
tapi keganasan yang sia-sia.

635
00:43:36,833 --> 00:43:38,750
GTS tak serendah itu.

636
00:43:38,833 --> 00:43:40,791
Jika ditangkap, lesen akan ditarik.

637
00:43:41,291 --> 00:43:43,958
-Saya hilang semuanya.
-Awak dah pun rugi.

638
00:43:44,041 --> 00:43:45,833
Dah berbulan-bulan tiada untung.

639
00:43:45,916 --> 00:43:47,916
Kayden petinju yang bagus.

640
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Jadi, kenapa dia sertai Underground?

641
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Apa kata awak tanya dia?

642
00:44:00,416 --> 00:44:02,750
Julian, ini Kayden.

643
00:44:02,833 --> 00:44:05,500
Saya berbesar hati.
Saya tonton semua temu bual awak.

644
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
-Tanpa awak...
-Apa?

645
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
Awak takkan pukul orang di bawah tanah?

646
00:44:10,041 --> 00:44:13,791
Ya, tapi awak membuka mata
dan fikiran saya.

647
00:44:14,250 --> 00:44:15,208
-Yakah?
-Ya.

648
00:44:15,291 --> 00:44:17,958
Awak ajar saya
tempur lebih daripada sekadar

649
00:44:18,041 --> 00:44:19,666
membuat serangan padu.

650
00:44:21,833 --> 00:44:22,666
Duduklah.

651
00:44:27,583 --> 00:44:31,333
Seni bela diri adalah soal
menggabungkan minda, jasad dan roh.

652
00:44:31,416 --> 00:44:33,625
Sambungan kepada pendidikan kita.

653
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Saya nak belajar,

654
00:44:35,916 --> 00:44:38,500
tapi itu bukan suratan takdir saya.

655
00:44:39,125 --> 00:44:41,166
Saya menyorok di belakang gim.

656
00:44:41,250 --> 00:44:44,166
Di dalam bas, saya baca
tentang sesiapa yang awak sebut.

657
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
Jadi, kenapa tetap lawan haram?

658
00:44:48,000 --> 00:44:49,125
Itu saja saya tahu.

659
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Jadi, kenapa perlu saya?

660
00:44:52,583 --> 00:44:58,333
Sebab saya perlu kalahkan Jax
dan dia berlawan haram.

661
00:44:58,416 --> 00:45:01,916
-Itu tujuannya.
-Dia khianati saya! Dia khianati awak!

662
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
-Awak berhak...
-Sienna, saya...

663
00:45:04,458 --> 00:45:05,416
Tolonglah.

664
00:45:05,500 --> 00:45:08,125
Ini boleh menaikkan nama kita semula.

665
00:45:08,583 --> 00:45:11,291
Jika Kayden menang,
dia akan berlatih di sini.

666
00:45:11,375 --> 00:45:13,791
Para petinju akan datang dari semua tempat

667
00:45:13,875 --> 00:45:15,500
dengan harapan yang sama.

668
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Awak akan ada jaguh dan pengikut.

669
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Jaguh dan pengikut? Ini bukan tentang ego.

670
00:45:22,916 --> 00:45:23,750
Aduhai.

671
00:45:25,083 --> 00:45:26,000
Tolonglah.

672
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Kami perlu bantuan awak.

673
00:45:29,750 --> 00:45:32,583
Saya sangat perlu bantuan awak.

674
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Tolong faham.

675
00:45:36,541 --> 00:45:38,750
Saya takkan sokong Underground.

676
00:45:40,958 --> 00:45:42,041
Saya sokong kamu.

677
00:45:44,708 --> 00:45:46,041
Kamu perlu pilih.

678
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
Kamu petinju atau apa?

679
00:45:49,083 --> 00:45:52,541
Jika kamu berlatih di gim ini,
hubungan kena profesional.

680
00:45:53,291 --> 00:45:56,500
Sebelum ini, awak kecundang
dek kerja dan cinta.

681
00:45:56,583 --> 00:46:00,916
Di dalam sangkar,
terganggu walau sekelip mata pun

682
00:46:01,875 --> 00:46:03,000
boleh membawa maut.

683
00:46:13,000 --> 00:46:13,833
Bagus!

684
00:46:14,791 --> 00:46:15,625
Ya.

685
00:46:35,750 --> 00:46:36,583
Bagus!

686
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ya! Bagus.

687
00:46:48,541 --> 00:46:51,291
-Nampak dia lepaskan diri?
-Ayuh. Bernafas.

688
00:47:10,041 --> 00:47:11,291
-Hei.
-Hei.

689
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
-Sienna...
-Maaf sebab lambat.

690
00:47:13,458 --> 00:47:16,458
-Tak mengapa. Saya gembira awak datang.
-Mestilah.

691
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Mak saya baru pergi. Dia nak jumpa awak.

692
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
-Yakah?
-Ya.

693
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
Kayden ada sebut nama awak
sekali atau dua.

694
00:47:25,541 --> 00:47:27,958
-Jangan risau.
-Jangan risau.

695
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
Ini gaun yang kita pilih.

696
00:47:34,333 --> 00:47:39,541
Ya. Tapi pengapit saya tanya
jika dia boleh reka gaun.

697
00:47:40,916 --> 00:47:42,250
-Cantik.
-Awak terkena.

698
00:47:42,333 --> 00:47:43,541
Cantik betul.

699
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
-Lebih cantik, bukan?
-Ya.

700
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
Leher gaun itu cocok dengan kakak.

701
00:47:49,208 --> 00:47:52,333
Awak tahu? Yang ini lebih baik.
Jauh lebih baik.

702
00:47:52,791 --> 00:47:53,625
Ya.

703
00:47:53,708 --> 00:47:55,416
Kenapa awak tak cakap?

704
00:47:55,500 --> 00:47:58,666
Saya sayang kamu berdua.
Itu hari penting untuk saya.

705
00:47:59,333 --> 00:48:01,958
Jadi, terima sajalah, okey? Terima kasih.

706
00:48:09,958 --> 00:48:11,750
Saya tahu kakak rasa dikhianati.

707
00:48:11,833 --> 00:48:15,250
Itu bukan cara untuk minta maaf,
menafikan salah sendiri.

708
00:48:15,875 --> 00:48:19,083
Okey. Maaf sebab saya khianati kakak.

709
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
Saya tahu kakak banyak berkorban
untuk menjaga saya.

710
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Tapi alangkah susah
hidup dalam bayangan kakak.

711
00:48:26,541 --> 00:48:29,416
Jax orang pertama
yang beri saya perhatian.

712
00:48:29,500 --> 00:48:31,875
Saya cuba mencari diri saya.

713
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Dengan apa? Diikat dan direndahkan?

714
00:48:35,708 --> 00:48:37,000
Dia tanya saya dulu.

715
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Kamu tak tahu. Kamu baru 18 tahun!

716
00:48:39,250 --> 00:48:41,500
-Kakak tahu?
-Kakak pun tak tahu.

717
00:48:42,458 --> 00:48:45,208
Kakak tahu ada bezanya
antara suka main ganas

718
00:48:45,291 --> 00:48:47,416
dengan memanipulasi wanita demi ego.

719
00:48:47,500 --> 00:48:49,250
Bukan hal kakak. Jangan campur.

720
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Bukan hal kamu juga.

721
00:48:51,041 --> 00:48:52,458
Ini tentang Jax

722
00:48:52,541 --> 00:48:55,250
dan kepuasan dia apabila menguasai kita.

723
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Dia cinta saya.

724
00:49:00,625 --> 00:49:04,625
Saya tahu perkara yang dia hadapi
dan semuanya akan semakin teruk.

725
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
Tapi apabila sudah taasub,

726
00:49:07,666 --> 00:49:10,083
dia sendiri akan tentukan
jika perlu bantuan.

727
00:49:18,083 --> 00:49:19,583
Awak makan karbohidrat, Lucky?

728
00:49:24,375 --> 00:49:25,458
Jangan risau.

729
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
Kenapa awak bukan di gim? Rindu saya?

730
00:49:28,500 --> 00:49:29,916
Saya dah berlatih lapan jam.

731
00:49:30,000 --> 00:49:32,208
Saya perlu berehat 24 jam.

732
00:49:32,291 --> 00:49:34,416
Melainkan awak dah ubah fikiran.

733
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
Tentulah tak.

734
00:49:40,583 --> 00:49:41,458
Awak okey?

735
00:49:43,625 --> 00:49:44,458
Okey.

736
00:49:45,958 --> 00:49:46,791
Yakah?

737
00:49:50,666 --> 00:49:54,958
Beginilah, saya ada di sini
kalau awak nak luahkan perasaan.

738
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
Beth.

739
00:50:04,166 --> 00:50:06,291
Dia seolah-olah ada di alam lain.

740
00:50:06,375 --> 00:50:09,166
Kenapa dia tak sedar
akan perkara yang Jax buat?

741
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Dia tahu perbuatan Jax kepada saya.

742
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
Dia memanipulasi
dan menjejaskan keyakinan saya.

743
00:50:20,750 --> 00:50:21,958
Biar saya bayar.

744
00:50:29,125 --> 00:50:30,041
Siapa itu?

745
00:50:30,833 --> 00:50:31,875
Bukan sesiapa.

746
00:50:32,291 --> 00:50:35,375
Saya meluahkan perasaan,
tapi awak masih berahsia?

747
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
Gembira lihat
pasangan dinamik bersama semula.

748
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
Awak nak apa-apa?

749
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
Saya tahu kamu ahli kelab tempur

750
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
dan memang bagus
mengenali orang berjiwa kental.

751
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Namun, perlukah berkeras sesama kamu?

752
00:51:31,583 --> 00:51:34,875
Kenapa saya terganggu
Kayden masih berahsia dengan saya.

753
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
Keresahan dan kemisterian dia
menjengkelkan saya.

754
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
Tak boleh begini.
Kami mahu menewaskan Jax.

755
00:51:42,583 --> 00:51:46,250
Ini hanya urusan kerja.
Itu saja yang saya mahu.

756
00:51:46,541 --> 00:51:47,750
-Hei.
-Betul?

757
00:51:48,166 --> 00:51:50,291
Sienna! Hei, Sienna.

758
00:51:53,375 --> 00:51:54,291
Ini saya!

759
00:51:57,041 --> 00:51:59,875
Tangan awak boleh patah.
Awak mengekori saya?

760
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
Mana ada. Ya.

761
00:52:08,458 --> 00:52:10,041
Maaf sebab marah.

762
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
Jangan buat begitu.

763
00:52:15,291 --> 00:52:16,125
Buat apa?

764
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Muka begitu.

765
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
-Beginilah muka saya.
-Saya...

766
00:52:23,625 --> 00:52:25,041
Saya tahu. Cuma...

767
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Saya fikir tentang awak sebelum tidur
dan apabila bangun pagi.

768
00:52:43,916 --> 00:52:47,750
Awak wanita paling bijak, kuat,

769
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
keras kepala dan berjiwa kental
yang saya pernah jumpa.

770
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
Saya rasa perit sebab tak mampu beri
segala yang awak berhak dapat.

771
00:52:58,291 --> 00:53:00,666
Kayden, manusia boleh berubah.

772
00:53:02,333 --> 00:53:06,750
Matangkan diri,
buat silap dan teruskan hidup.

773
00:53:08,916 --> 00:53:10,666
Semua yang awak telah lalui

774
00:53:10,750 --> 00:53:13,458
membentuk lelaki di depan saya sekarang.

775
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
Itu dah cukup.

776
00:53:18,541 --> 00:53:19,916
Awak cukup sempurna.

777
00:53:49,500 --> 00:53:50,916
Saya berhenti jika awak nak.

778
00:53:51,625 --> 00:53:52,708
Jangan.

779
00:55:44,416 --> 00:55:46,041
Julian akan bunuh kita.

780
00:55:48,041 --> 00:55:49,458
Tidak jika dia tak tahu.

781
00:55:51,583 --> 00:55:52,583
Dia akan tahu.

782
00:56:40,166 --> 00:56:42,750
Kita boleh anggap hal itu tak berlaku.

783
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Kalau awak menyesal.

784
00:56:52,333 --> 00:56:54,041
Apa? Mana ada.

785
00:56:57,333 --> 00:57:02,041
Kejunya masih mencair,
tapi awak patut cuba rasa.

786
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Panas.

787
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Ini migas versi saya.

788
00:57:10,833 --> 00:57:15,458
Ya? Tortilla buatan sendiri,
bawang karamel, lada hitam dan telur.

789
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
Apa-apa yang saya nak letak.

790
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Nak daun ketumbar?

791
00:57:19,500 --> 00:57:21,500
-Tak nak.
-Betulkah?

792
00:57:23,166 --> 00:57:25,000
-Awak suka?
-Saya gemar.

793
00:57:25,125 --> 00:57:26,041
Biar betul.

794
00:57:26,375 --> 00:57:28,000
Awak tak kenal saya.

795
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Saya tak tahu awak cef yang hebat.

796
00:57:31,916 --> 00:57:35,541
Ya. Itulah cita-cita saya semasa kecil.

797
00:57:37,125 --> 00:57:39,291
Cuma bukan masakan sama.

798
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Awak sangat mahir.

799
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
Apabila bangun, saya sedar

800
00:57:48,125 --> 00:57:50,208
saya tak nak satu malam saja dengan awak.

801
00:57:51,458 --> 00:57:52,291
Tapi...

802
00:57:58,166 --> 00:57:59,125
Jangan berdalih.

803
00:58:24,125 --> 00:58:25,041
Baik, pergilah.

804
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Jab, silang, begitulah. Gerak pantas.

805
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
-Kamu lewat.
-Maaf, bos.

806
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
-Kami...
-Sibuk bersama?

807
00:59:23,875 --> 00:59:25,583
Lupa perkara yang kamu patut buat?

808
00:59:25,666 --> 00:59:28,750
Jika kamu tak nak ambil serius,
berlatih di tempat lain.

809
00:59:28,833 --> 00:59:30,750
-Jangan...
-Saya tetapkan satu syarat.

810
00:59:30,833 --> 00:59:32,041
Hubungan profesional.

811
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
Tapi kamu ingkar, bukan?

812
00:59:34,166 --> 00:59:36,375
Kita dah melaluinya, Sienna.

813
00:59:39,416 --> 00:59:42,750
-Julian, tolonglah.
-Okey. Tumbuk jab, silang.

814
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
Saya perlu bantuan awak.

815
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
Awak tak tahu perkara yang awak perlu.
Ada orang akan disakiti.

816
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
Saya pun bersalah macam dia.

817
00:59:50,541 --> 00:59:51,958
Ini antara kami berdua.

818
00:59:53,500 --> 00:59:54,416
Tukar.

819
00:59:55,708 --> 00:59:56,541
Okey.

820
00:59:58,291 --> 00:59:59,625
Bagus. Ayuh.

821
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Julian, saya minta maaf.

822
01:00:06,625 --> 01:00:07,625
Betul.

823
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
Awak nampak Jax berlawan tempoh hari?

824
01:00:14,875 --> 01:00:16,500
Tersebar di Internet.

825
01:00:31,916 --> 01:00:37,333
Dia sedang bersedia untuk menumpaskan
Kayden Williams Si Pembunuh!

826
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
Awak nak sertainya?

827
01:00:40,250 --> 01:00:41,916
Awak akan tewas.

828
01:00:43,875 --> 01:00:47,666
Masa tinggal seminggu.
Sedia untuk hantar dia berlawan?

829
01:00:50,750 --> 01:00:51,666
Kami akan sedia.

830
01:00:57,458 --> 01:01:02,208
Ambil serius. Kamu boleh terus berlatih.
Namun, saya takkan beri amaran lagi.

831
01:01:35,583 --> 01:01:38,166
Ayuh. Bagus. Tunduk. Bagus.

832
01:01:50,458 --> 01:01:52,458
MAC

833
01:01:52,541 --> 01:01:56,416
MAJLIS PERKAHWINAN
PERLAWANAN SEMULA

834
01:02:00,333 --> 01:02:01,500
Bagus.

835
01:02:01,583 --> 01:02:03,500
Boleh tolong kami sekejap?

836
01:02:03,583 --> 01:02:04,500
Boleh.

837
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
Teruskan. Pastikan tukar sudut.

838
01:02:08,500 --> 01:02:11,125
Okey, ini Athena. Dia akan ada perlawanan.

839
01:02:11,208 --> 01:02:13,166
Saya nak dia bersedia.

840
01:02:13,250 --> 01:02:14,916
Baiklah.

841
01:02:17,666 --> 01:02:20,875
Okey. Kamu dah sedia?

842
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Okey, lagakan glof.

843
01:02:23,916 --> 01:02:24,750
Mula!

844
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Biar dia datang, Athena.

845
01:02:35,791 --> 01:02:36,625
Lindung!

846
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
Gunakan gelanggang!

847
01:02:43,791 --> 01:02:44,708
Berundur.

848
01:02:47,833 --> 01:02:50,541
Awasi sepakan kaki!
Jangan tunjuk gerakan awal.

849
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Bagus. Tendangan yang bagus.

850
01:03:16,041 --> 01:03:20,541
Jangan dedahkan kelemahan.
Lindung, Athena. Pertahankan diri.

851
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
Teruskan! Kaki...

852
01:03:31,916 --> 01:03:33,291
Tumbangkan dia.

853
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Okey. Jauhi tali.

854
01:03:42,291 --> 01:03:43,333
Tahan serangan.

855
01:03:45,125 --> 01:03:46,250
Cuba lepaskan diri.

856
01:04:20,458 --> 01:04:21,416
Hebat.

857
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
Apa?

858
01:04:32,375 --> 01:04:34,375
-Biasa saja.
-Biasa saja?

859
01:04:35,291 --> 01:04:37,500
Dia menang
ketiga-tiga perlawanan tahun ini.

860
01:04:38,333 --> 01:04:39,750
Awak baru tewaskan dia.

861
01:04:42,333 --> 01:04:43,333
Biasa saja.

862
01:04:47,541 --> 01:04:49,791
Beritahu jika awak sedia untuk serius.

863
01:04:54,833 --> 01:04:55,916
Jangan berhenti.

864
01:05:17,666 --> 01:05:18,791
Awak perlu bantuan?

865
01:05:20,875 --> 01:05:22,416
Ya. Awak tahu caranya?

866
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Saya tak tahu pun.

867
01:05:26,125 --> 01:05:30,416
Namun, saya dah tengok di YouTube.
Jadi, mari saya cuba.

868
01:05:33,125 --> 01:05:35,000
Yang ini ke belakang.

869
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
Silang.

870
01:05:42,541 --> 01:05:43,375
Siap.

871
01:05:50,083 --> 01:05:50,916
Baiklah.

872
01:05:56,750 --> 01:05:59,291
-Cantiknya awak.
-Terima kasih.

873
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
Saya gembira awak tunggu untuk majlis.

874
01:06:09,208 --> 01:06:12,541
Senyap-senyap lari
apabila orang nak bergaul?

875
01:06:13,291 --> 01:06:14,458
-Bukan saya.
-Oh, ya.

876
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
-Awak? Bukan.
-Bukan.

877
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
-Saya suka bergaul.
-Ya. Memang pun.

878
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Saya rindu ini.

879
01:06:25,666 --> 01:06:26,583
Saya ada di sini.

880
01:06:29,708 --> 01:06:30,625
Selama-lamanya?

881
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Betul.

882
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
Awak nampak masa depan itu untuk kita?

883
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Impian kena besar, Lucky.

884
01:06:58,333 --> 01:06:59,583
Itu pun dia.

885
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Awak masih menarik, Puteri.

886
01:07:05,625 --> 01:07:08,333
Jangan begitu. Awak tak nak sapa saya pun?

887
01:07:10,291 --> 01:07:11,625
Beth yang ajak awak?

888
01:07:12,583 --> 01:07:13,416
Beth?

889
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Gurau saja.

890
01:07:16,666 --> 01:07:19,291
Wanita memang
untuk dipakai buang. Kelakar.

891
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Si, itu yang saya suka tentang awak.

892
01:07:22,125 --> 01:07:24,250
Awak tak takut menyatakan hakikat.

893
01:07:24,708 --> 01:07:25,916
Saya rindu semangat itu.

894
01:07:28,833 --> 01:07:32,333
Entahlah, mungkin majlis kahwin ini
buat saya sentimental.

895
01:07:34,416 --> 01:07:36,083
Ini sepatutnya kita.

896
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Saya dan awak, jaguh pemberontak.

897
01:07:41,708 --> 01:07:45,083
Pemberontak perjuangkan sesuatu.
Awak pula asyik khayal.

898
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
Jax, awak perlu balik.

899
01:07:47,458 --> 01:07:51,125
Sienna. Saya tahu saya tak sempurna.

900
01:07:51,208 --> 01:07:52,666
Kita tak sempurna.

901
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
Tapi cukup baik.

902
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
Kita boleh jadi hebat.

903
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Saya tahu.

904
01:08:02,083 --> 01:08:04,625
Berapa kali saya perlu ulang
saya dah serik?

905
01:08:04,708 --> 01:08:07,333
Saya keliru sebab awak asyik kembali.

906
01:08:08,083 --> 01:08:10,208
Anggaplah saya tamatkannya sekarang.

907
01:08:12,125 --> 01:08:14,291
-Apa halnya?
-Mari pergi.

908
01:08:14,375 --> 01:08:16,958
Kau tahu dia guna kau
untuk balas dendam, bukan?

909
01:08:18,875 --> 01:08:20,208
Kau tersinggung?

910
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Kau ingat ada sebab lain?
Dia bukan begitu.

911
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Dia nampak tenang saja,
tapi dia yang mengawal.

912
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
-Jax, cukup.
-Kau hanya boneka.

913
01:08:28,666 --> 01:08:30,250
Aku akan buktikan.

914
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
-Lawan aku.
-Mari.

915
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
Tengok jika dia akan kekal dengan kau.

916
01:08:34,708 --> 01:08:36,958
Aku tak nak lawan. Ini majlis kahwin.

917
01:08:37,041 --> 01:08:39,166
Hormat keluarga mereka, tunggu esok.

918
01:08:39,250 --> 01:08:41,500
Apa kau tahu tentang hormat keluarga?

919
01:08:41,583 --> 01:08:44,166
Kau bunuh keluarga kau, bukan? Mak kau?

920
01:08:50,458 --> 01:08:52,125
-Bangsat!
-Hei!

921
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
-Lepaskan!
-Hei! Berhenti!

922
01:09:05,833 --> 01:09:06,750
Tolonglah.

923
01:09:09,541 --> 01:09:10,708
-Sudah!
-Lepaskan!

924
01:09:11,083 --> 01:09:12,208
Sudah!

925
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
-Apa awak buat?
-Dia melampau!

926
01:09:15,750 --> 01:09:17,625
Mari sini. Aku akan bunuh kau.

927
01:09:23,625 --> 01:09:25,875
-Jangan!
-Kau perlu keluar.

928
01:09:25,958 --> 01:09:27,166
-Lepaskan!
-Sial!

929
01:09:28,625 --> 01:09:29,625
-Tunjuk.
-Kayden!

930
01:09:29,708 --> 01:09:31,333
Seronok menonton?

931
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
Apa masalah kau sebenarnya?

932
01:09:43,541 --> 01:09:44,875
Kayden, tunggu!

933
01:09:44,958 --> 01:09:45,875
Jantan celaka!

934
01:09:46,291 --> 01:09:49,916
Dia tak tahu apa-apa
tentang saya, mak, hidup saya atau...

935
01:09:50,000 --> 01:09:50,833
Saya pun.

936
01:09:51,916 --> 01:09:52,958
Jadi, ceritalah.

937
01:09:54,333 --> 01:09:55,250
Beritahu saya.

938
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Ini mak saya.

939
01:10:06,791 --> 01:10:09,625
Okey? Dia besarkan saya seorang diri.

940
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
Dia buat tiga kerja demi menyara saya.

941
01:10:12,958 --> 01:10:14,500
Saya pula anak tak guna.

942
01:10:15,291 --> 01:10:17,291
Satu malam, saya mabuk di parti.

943
01:10:17,375 --> 01:10:20,375
Dia tinggalkan kerja untuk cari saya.

944
01:10:20,458 --> 01:10:23,375
Dalam perjalanan,
dia dilanggar pemandu mabuk.

945
01:10:23,458 --> 01:10:24,958
Dia mati begitu saja.

946
01:10:25,250 --> 01:10:26,583
Awak tak tahu...

947
01:10:26,666 --> 01:10:30,041
Dia teruk berkorban demi saya,
tapi macam itu saya balas.

948
01:10:30,125 --> 01:10:33,666
Saya pelajar buangan yang dibelasah
dalam pergaduhan haram.

949
01:10:33,750 --> 01:10:35,666
Tentu mak akan bangga, bukan?

950
01:10:40,166 --> 01:10:42,333
Apa awak nak daripada saya, Sienna?

951
01:10:43,625 --> 01:10:46,750
Saya beri segalanya
untuk semua perlawanan ini.

952
01:10:46,833 --> 01:10:47,666
Segalanya.

953
01:10:48,541 --> 01:10:49,875
Namun, apa awak nak?

954
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
Sebab saya tiada apa-apa untuk diberi

955
01:10:52,666 --> 01:10:55,416
dan saya tak nak jadi
penerima kebajikan lagi.

956
01:10:56,208 --> 01:10:58,583
Awak bukan penerima kebajikan, Kayden.

957
01:11:01,083 --> 01:11:03,166
-Maafkan saya...
-Jangan...

958
01:11:03,958 --> 01:11:04,875
Jangan.

959
01:11:05,000 --> 01:11:07,416
Saya tak nak dikasihani sesiapa.

960
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Lagi-lagi awak.

961
01:11:13,166 --> 01:11:16,458
Awak mengasihani diri
sampai asyik kejar bedebah itu.

962
01:11:16,916 --> 01:11:17,750
Apa?

963
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Awak fikir awak sangat tabah.

964
01:11:21,041 --> 01:11:22,166
Awak cuma bersembunyi.

965
01:11:23,041 --> 01:11:26,625
Kata wira berani yang berkurung
di rumah bawah tanah,

966
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
dihantui roh sendiri dan menanti ajal.

967
01:11:29,041 --> 01:11:32,625
Awak mendesak untuk memasuki hidup saya.

968
01:11:32,708 --> 01:11:34,708
Saya tak minta. Saya tak perlu awak.

969
01:11:34,791 --> 01:11:35,750
Betulkah?

970
01:11:35,833 --> 01:11:38,291
Sebelum saya ada, awak tewas dibelasah.

971
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
Tunggu.

972
01:11:41,625 --> 01:11:43,125
Rusuk awak patah.

973
01:11:43,208 --> 01:11:44,166
Jangan.

974
01:11:45,250 --> 01:11:46,916
Saya akan hadapinya sendiri.

975
01:11:47,291 --> 01:11:49,166
-Jangan datang esok.
-Esok? Apa?

976
01:11:49,250 --> 01:11:51,125
Tak boleh lawan dengan rusuk patah.

977
01:11:51,208 --> 01:11:53,083
Apa masalah awak jika saya kalah?

978
01:11:53,166 --> 01:11:55,791
Kita tiada hubungan lagi
selepas esok, bukan?

979
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Suka hatilah kalau nak bunuh diri!

980
01:12:13,916 --> 01:12:14,791
Jahanam!

981
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Awak nak keluar?

982
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Awak profesional, Sienna.

983
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Kita tak patut biarkan petinju kita.

984
01:13:13,958 --> 01:13:17,625
Mari habiskan perlawanan ini,
kemudian fokus kepada masa depan.

985
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Malam ini, dia perlukan awak.

986
01:13:41,000 --> 01:13:42,208
Awak nak saya bantu?

987
01:13:42,291 --> 01:13:43,125
Julian.

988
01:13:44,583 --> 01:13:47,208
Saya ingat awak tak nak sesiapa tahu.

989
01:13:47,291 --> 01:13:48,500
Lantaklah mereka.

990
01:13:56,041 --> 01:13:57,708
Apa yang berlaku?

991
01:13:58,416 --> 01:14:00,875
Rusuk awak retak. Awak tak boleh lawan.

992
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
Pacquiao boleh. Saya pun boleh.

993
01:14:02,625 --> 01:14:05,208
Jika dia serang,
paru-paru awak akan bocor.

994
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
Awak boleh mati.

995
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Jadi, saya takkan biarkan.

996
01:14:10,916 --> 01:14:14,458
Seterusnya, Pembunuh!

997
01:14:14,541 --> 01:14:16,375
Ada pesanan terakhir?

998
01:14:18,166 --> 01:14:19,000
Menang.

999
01:14:20,541 --> 01:14:23,875
Selepas beberapa minggu,
kita kembali untuk perlawanan semula.

1000
01:14:23,958 --> 01:14:26,750
Kayden Williams Si Pembunuh ke sangkar

1001
01:14:26,833 --> 01:14:30,166
-untuk melawan Jax "Deadbeat" Deneris...
-Ayuh! Kalahkan dia!

1002
01:14:30,250 --> 01:14:33,333
-Kerjakan dia!
-...dalam pertempuran terbesar!

1003
01:14:35,916 --> 01:14:36,750
Lawan!

1004
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
Ayuh, kawan. Awak boleh buat.

1005
01:14:45,041 --> 01:14:48,166
Inilah saat yang telah ditunggu-tunggu.

1006
01:14:48,250 --> 01:14:49,083
Sedia?

1007
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Deadbeat serang awal.

1008
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
Itu tak adil!

1009
01:14:52,208 --> 01:14:54,833
Dia boleh tersingkir
jika pertandingan profesional,

1010
01:14:54,916 --> 01:14:57,250
tapi dia berada di Underground.

1011
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
Deadbeat lepaskan tumbukan pertama.

1012
01:15:02,291 --> 01:15:04,625
Baca gerakan dia. Bagus!

1013
01:15:04,708 --> 01:15:06,083
-Hei.
-Hei.

1014
01:15:06,166 --> 01:15:08,416
Tak sangka awak datang selepas malam tadi.

1015
01:15:08,500 --> 01:15:11,625
Saya pun,
tapi saya tak boleh biar dia sendirian.

1016
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Jauhi tali!

1017
01:15:18,916 --> 01:15:20,708
Maaf sebab rosakkan malam awak.

1018
01:15:21,291 --> 01:15:23,083
Bukan awak, tapi Jax.

1019
01:15:23,166 --> 01:15:25,458
Kayden, jauhi sangkar! Adang!

1020
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
-Ayuh!
-Jauhi sangkar!

1021
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
-Ayuh, Kayden!
-Jauhi sangkar.

1022
01:15:33,250 --> 01:15:35,208
-Jauhi sangkar!
-Cari ruang!

1023
01:15:36,791 --> 01:15:38,625
Tahan dia, jangan lepaskan!

1024
01:15:38,708 --> 01:15:40,416
-Tahan. Tekan.
-Ya!

1025
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Cepat, tekan!

1026
01:15:48,375 --> 01:15:51,333
Awas! Dia nak kunci kaki. Lepaskan diri.

1027
01:15:51,458 --> 01:15:53,375
-Ayuh, Kayden! Ayuh!
-Gerak.

1028
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Begitulah!

1029
01:15:56,708 --> 01:15:57,666
Ayuh.

1030
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Tendangan kaki yang baik oleh Pembunuh.

1031
01:16:17,916 --> 01:16:18,791
Rusuk dia.

1032
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
Kau boleh buat lebih baik.
Bangun, Pembunuh!

1033
01:16:23,791 --> 01:16:24,875
Kayden, awak okey.

1034
01:16:24,958 --> 01:16:26,291
-Kayden, ayuh.
-Bangun.

1035
01:16:26,375 --> 01:16:27,375
Ini orang awak?

1036
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Dia yang terbaik di GTS?

1037
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
-Ayuh, Kayden. Awak okey.
-Awak okey.

1038
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Bernafas.

1039
01:16:39,208 --> 01:16:40,125
Dia?

1040
01:16:40,708 --> 01:16:41,625
Dia?

1041
01:16:44,708 --> 01:16:46,416
Keadaan teruk buat Pembunuh.

1042
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
Saya ingat awak nak lawan, Pembunuh.

1043
01:16:53,291 --> 01:16:54,625
Pada saat itu,

1044
01:16:54,708 --> 01:16:58,208
saya sedar tak penting pun
sama ada kami tewaskan Jax atau tak.

1045
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Kami ada bersama.

1046
01:17:04,583 --> 01:17:05,666
Kami dah menang.

1047
01:17:14,541 --> 01:17:16,250
Pembunuh telah bangkit.

1048
01:17:16,333 --> 01:17:17,958
Dia belum mahu mengalah.

1049
01:17:19,375 --> 01:17:21,500
Sauk kiri yang padu oleh Pembunuh.

1050
01:17:21,625 --> 01:17:23,833
-Awak boleh! Kukuhkan kekuda!
-Jauhi sangkar!

1051
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Tidak!

1052
01:18:07,833 --> 01:18:08,666
Ayuh!

1053
01:18:13,708 --> 01:18:14,541
Ya!

1054
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
Pembunuh lepaskan tendangan bertuah
ke muka Deadbeat dan menewaskannya!

1055
01:18:20,291 --> 01:18:21,125
Ya!

1056
01:18:24,333 --> 01:18:26,625
Ingat saya kata kemenangan tak penting?

1057
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
Saya maksudkannya.

1058
01:18:28,083 --> 01:18:30,458
Namun, indah betul rasanya.

1059
01:18:33,125 --> 01:18:38,375
Pembunuh!

1060
01:18:38,458 --> 01:18:39,333
Awak berjaya.

1061
01:18:40,375 --> 01:18:41,333
Kita berjaya.

1062
01:18:41,416 --> 01:18:45,125
Pembunuh!

1063
01:18:45,208 --> 01:18:48,041
Ini pula jauh lebih indah.

1064
01:18:59,875 --> 01:19:00,791
Pembunuh!

1065
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Ya Tuhan. Dia bernafas?

1066
01:19:12,125 --> 01:19:14,208
Sienna! Bangun.

1067
01:19:15,125 --> 01:19:17,291
Tolonglah. Jangan buat begini.

1068
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
Celaka!

1069
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Panggil ambulans.

1070
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Panggil ambulans!

1071
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
Dr. Robinson, segera ke bilik kecemasan.

1072
01:20:13,333 --> 01:20:14,791
Dia dah sedar.

1073
01:20:15,791 --> 01:20:17,916
Kakak? Boleh dengar?

1074
01:20:18,750 --> 01:20:21,083
Ini Beth. Saya ada di sini.

1075
01:20:21,833 --> 01:20:23,916
Tiga hari kakak tak sedar.

1076
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
Awak nak apa-apa?

1077
01:20:31,000 --> 01:20:32,333
Pergi berbulan madu.

1078
01:20:35,375 --> 01:20:37,458
Kami ada. Pergilah. Tak mengapa.

1079
01:20:45,916 --> 01:20:47,041
Awak akan okey.

1080
01:20:47,666 --> 01:20:48,583
Di mana dia?

1081
01:20:49,208 --> 01:20:51,500
Dia tunggu sehingga awak selamat.

1082
01:20:51,583 --> 01:20:52,500
Namun...

1083
01:20:55,333 --> 01:20:56,333
Dia tinggalkan ini.

1084
01:21:12,291 --> 01:21:15,333
Saya tahu ada bahayanya
jika terlalu mencintai seseorang.

1085
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Semakin hari, semakin banyak yang diharap.

1086
01:21:18,041 --> 01:21:19,208
Tak mengapa.

1087
01:21:19,291 --> 01:21:22,916
Ketika mendakap awak,
saya sedar kesan diri saya kepada awak.

1088
01:21:24,000 --> 01:21:28,083
Saya tahu jika...
Apabila awak sembuh nanti,

1089
01:21:29,291 --> 01:21:32,750
awak akan mengutamakan saya
macam yang awak buat untuk Jax.

1090
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
Awak berhak dapat hidup lebih baik.

1091
01:21:36,916 --> 01:21:39,416
Saya tak nak jadi penghalang awak.

1092
01:21:40,583 --> 01:21:42,958
Awak antara petinju terbaik, Sienna.

1093
01:21:47,916 --> 01:21:51,833
KECEMASAN

1094
01:22:02,333 --> 01:22:03,250
Hei.

1095
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
Nampaknya keadaan kita terbalik.

1096
01:22:12,833 --> 01:22:14,833
Awak nak jaga saya sampai sihat?

1097
01:22:15,500 --> 01:22:18,958
Kalau awak nak,
saya akan ada untuk awak setiap hari.

1098
01:22:19,041 --> 01:22:19,916
Biar betul?

1099
01:22:20,916 --> 01:22:23,375
Awak tak patut datang ke sini.

1100
01:22:24,708 --> 01:22:26,916
Bukan itu sebabnya saya datang.

1101
01:22:27,333 --> 01:22:28,416
Tapi awak tanya.

1102
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
Awak nampak peluang?

1103
01:22:31,750 --> 01:22:32,583
Lebih kurang.

1104
01:22:34,333 --> 01:22:35,166
Biskut?

1105
01:22:42,666 --> 01:22:43,583
Okey.

1106
01:22:47,416 --> 01:22:48,333
Saya...

1107
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
Saya nak minta maaf.

1108
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Saya tak sengaja.

1109
01:22:58,291 --> 01:22:59,791
Saya tak nampak awak.

1110
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
Apabila saya nampak awak,

1111
01:23:04,250 --> 01:23:07,208
memikirkan yang saya
mungkin telah bunuh awak...

1112
01:23:07,291 --> 01:23:10,291
Ya, memang ada kemungkinan.

1113
01:23:15,791 --> 01:23:16,916
Namun, saya...

1114
01:23:19,625 --> 01:23:20,541
Saya maafkan awak.

1115
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
Untuk semuanya.

1116
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
Saya sayang awak.

1117
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
Tidak.

1118
01:23:28,250 --> 01:23:31,125
Awak gunakan amarah saya
untuk cuba kawal saya.

1119
01:23:31,208 --> 01:23:32,500
Awak anggap itu cinta.

1120
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
Itu bukan cinta.

1121
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
Namun, tak bermakna awak takkan temuinya.

1122
01:23:40,125 --> 01:23:42,750
Awak cuma perlu muhasabah diri.

1123
01:23:44,750 --> 01:23:47,250
Cuba betulkan masalah dalam diri awak

1124
01:23:47,333 --> 01:23:52,208
dan berhenti memusnahkan hidup orang lain
agar diri awak rasa puas.

1125
01:23:55,750 --> 01:23:57,166
Boleh saya tanya?

1126
01:23:57,916 --> 01:23:59,708
Awak rasa masih ada peluang?

1127
01:24:00,541 --> 01:24:01,500
Untuk apa?

1128
01:24:03,125 --> 01:24:04,541
Untuk saya berubah.

1129
01:24:07,625 --> 01:24:09,458
Semua orang mampu berubah.

1130
01:24:12,333 --> 01:24:14,333
Namun, saya tak jamin.

1131
01:24:16,125 --> 01:24:17,041
Ya.

1132
01:24:27,333 --> 01:24:28,666
Betul juga.

1133
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
Perit rasanya mendengar kata-kata itu.

1134
01:24:42,791 --> 01:24:44,333
Rasa ditinggalkan.

1135
01:24:45,500 --> 01:24:48,458
Namun, lebih perit lagi
kerana saya tahu dia betul.

1136
01:24:50,833 --> 01:24:54,416
Langkah pertama memulihkan diri
adalah dengan mengakui masalah kita.

1137
01:24:56,541 --> 01:24:58,750
Saya bekas penagih.

1138
01:25:02,333 --> 01:25:04,541
Saya menagih kasih Jax.

1139
01:25:04,625 --> 01:25:06,250
Cuba yakinkan diri itu cinta.

1140
01:25:06,750 --> 01:25:10,625
Keinginan untuk balas dendam
membawa saya jauh dari pangkal jalan.

1141
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
Dengan Kayden, perasaannya berbeza.

1142
01:25:14,083 --> 01:25:17,875
Namun, saya masih berjuang untuk orang
dan bukannya diri sendiri.

1143
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Saya tak nampak diri saya.

1144
01:25:26,375 --> 01:25:27,625
Kemahuan saya.

1145
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Saya takkan sesekali lupa.

1146
01:25:55,416 --> 01:25:57,458
Namun, tak rugi jika memaafkan.

1147
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
Baiklah.

1148
01:26:06,208 --> 01:26:08,583
Bukan gourmet, tapi makanlah ini.

1149
01:26:08,666 --> 01:26:09,583
Terima kasih.

1150
01:26:12,333 --> 01:26:13,458
Cantik rambut kamu.

1151
01:26:13,541 --> 01:26:15,625
Sesuai dengan saya, bukan?

1152
01:26:15,708 --> 01:26:16,625
Sesuai.

1153
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Saya dah tinggalkan Jax.

1154
01:26:31,291 --> 01:26:33,375
Tak nak cakap, "Kakak dah kata"?

1155
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Kakak bangga akan kamu.

1156
01:26:40,833 --> 01:26:42,166
Terima kasih, kakak.

1157
01:26:43,958 --> 01:26:46,208
Kakak perlu fokus kepada diri sendiri.

1158
01:26:47,750 --> 01:26:48,666
Baiklah.

1159
01:26:58,541 --> 01:26:59,375
Hei.

1160
01:27:00,291 --> 01:27:02,666
-Bertenang, pembunuh.
-Saya bukan Pembunuh.

1161
01:27:02,750 --> 01:27:04,875
-Apa dia panggil awak? Lucky?
-Betul.

1162
01:27:04,958 --> 01:27:05,791
Ironi betul.

1163
01:27:06,666 --> 01:27:07,791
Sekali lagi?

1164
01:27:08,125 --> 01:27:09,541
Perlahan dan mantap.

1165
01:27:25,875 --> 01:27:27,250
Pergilah sekejap.

1166
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Awak nampak hebat.

1167
01:27:37,208 --> 01:27:39,416
Yakah? Saya cuma panaskan badan.

1168
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
Dengarnya awak di Philly.

1169
01:27:42,375 --> 01:27:44,916
Ya. Saya ada pak cik di sana.

1170
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
Baguslah semua okey untuk awak.

1171
01:27:48,875 --> 01:27:52,708
Saya rasa awak akan lebih baik
jika saya tiada untuk buat masalah.

1172
01:27:54,083 --> 01:27:55,208
Tak pentingkan diri.

1173
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
Saya tahu.

1174
01:27:57,208 --> 01:28:02,041
Saya baru sedar melarikan diri
ialah tindakan yang tak patut.

1175
01:28:03,791 --> 01:28:04,708
Saya pengecut.

1176
01:28:07,375 --> 01:28:08,291
Maafkan saya.

1177
01:28:09,958 --> 01:28:12,625
Maaf sebab lari
ketika awak paling memerlukan.

1178
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
Tak apa jika awak tak boleh maafkan.

1179
01:28:15,666 --> 01:28:17,583
Saya cuma nak yang terbaik untuk awak.

1180
01:28:20,708 --> 01:28:23,000
Saya mencintai awak, Sienna.

1181
01:28:24,791 --> 01:28:26,416
Saya gembira awak bertinju.

1182
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Saya nak doakan agar berjaya,
tapi awak dah handal.

1183
01:28:37,666 --> 01:28:38,833
Saya baca surat awak.

1184
01:28:42,583 --> 01:28:44,583
Sejujurnya, saya sangat marah.

1185
01:28:45,291 --> 01:28:48,583
Namun, apabila memendam amarah kepada Jax,

1186
01:28:50,000 --> 01:28:51,791
itu cuma menghalang diri saya.

1187
01:28:51,875 --> 01:28:56,666
Jadi, saya pun tak tahu.
Mungkin saya patut berterima kasih?

1188
01:28:57,250 --> 01:28:58,750
Tidak.

1189
01:28:59,416 --> 01:29:02,750
Namun, awak faham maksud saya.

1190
01:29:05,416 --> 01:29:08,291
Saya takkan berlawan
dalam Underground lagi.

1191
01:29:09,583 --> 01:29:11,791
-Saya akan masuk ke kolej.
-Betulkah?

1192
01:29:13,583 --> 01:29:15,333
-Baguslah.
-Ya.

1193
01:29:17,541 --> 01:29:19,208
Di Philly?

1194
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Springfield.

1195
01:29:23,458 --> 01:29:27,250
Jadi, jika awak kenal sesiapa

1196
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
yang ada bilik murah untuk disewa,

1197
01:29:30,458 --> 01:29:33,000
saya nak awak tolong minta.

1198
01:29:36,833 --> 01:29:38,333
Apa cerita, Julian?

1199
01:29:39,000 --> 01:29:40,083
Kurang sambutan.

1200
01:29:41,291 --> 01:29:43,500
Saya hargai awak sebab beri tumpang nama.

1201
01:29:44,500 --> 01:29:46,750
Saya tak nak dapat nama
untuk perlawanan itu,

1202
01:29:47,666 --> 01:29:49,500
tapi lampu masih hidup kerananya.

1203
01:29:50,416 --> 01:29:53,000
Melengahkan sesuatu yang tak dapat dielak.

1204
01:29:53,666 --> 01:29:55,291
Tidak jika awak ada juara.

1205
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Awak nak jadi petinju profesional?

1206
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
Bukan dia.

1207
01:30:07,333 --> 01:30:08,833
NAMA KELAB: GIM TEMPUR SEJAGAT

1208
01:30:09,500 --> 01:30:10,750
NAMA
SIENNA LANE

1209
01:30:12,625 --> 01:30:13,500
Saya.

1210
01:36:24,333 --> 01:36:26,333
Terjemahan sari kata oleh
M Arrazi Azmi

1211
01:36:26,416 --> 01:36:28,416
Penyelia Kreatif
NHAzizan



