1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,505 --> 00:00:49,007
(ร้านขายยา)
(ร้านอาหาร - ร้านไวน์)

4
00:01:13,615 --> 00:01:16,201
คุณยังจําความรู้สึกตอนที่หัวใจสั่นไหวได้ไหม

5
00:01:17,995 --> 00:01:21,665
จําตอนที่คุณไม่จําเป็นต้องพูดกัน

6
00:01:22,457 --> 00:01:25,085
เพราะแค่มองตาสองคนก็รู้ใจได้รึเปล่า

7
00:01:29,882 --> 00:01:31,967
ยังจําความอบอุ่นของอ้อมกอดได้ไหม

8
00:01:33,510 --> 00:01:37,598
ยังจําเสียงกระซิบเบาๆ ได้รึเปล่า

9
00:01:41,560 --> 00:01:45,898
ยังจําอาการขนลุกทุกครั้งเวลาจูบได้ไหม

10
00:01:52,779 --> 00:01:54,281
ความเร่าร้อนของสัมผัส

11
00:01:58,452 --> 00:02:01,121
เสียงหัวเราะ ช่วงเวลาสนุกๆ

12
00:02:11,006 --> 00:02:12,424
ผมจําได้

13
00:02:13,091 --> 00:02:15,802
ผมจํารอยยิ้มของคุณได้

14
00:03:02,975 --> 00:03:06,061
ในที่สุดคุณก็อยู่ตรงนี้

15
00:03:07,187 --> 00:03:11,066
ในที่สุด นี่ก็ไม่ใช่ครั้งสุดท้าย

16
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
สวัสดีครับ จะรับอะไรดีครับ

17
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
- ขอกาแฟแก้วหนึ่งค่ะ
- ได้เลยครับ

18
00:03:31,587 --> 00:03:33,172
ห้าโมงเย็น ตรงเวลาเลยนะ

19
00:03:36,216 --> 00:03:38,510
ในที่สุดเราก็ได้เจอกันอีกครั้ง

20
00:03:39,178 --> 00:03:40,304
ในที่สุด

21
00:03:42,181 --> 00:03:43,557
ผมยังรักคุณอยู่

22
00:03:50,189 --> 00:03:54,026
ตอนนี้ผมตอบแทนความรักทั้งหมด
ที่คุณให้ผมได้แล้ว

23
00:03:57,029 --> 00:03:59,656
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไปแล้ว

24
00:04:02,367 --> 00:04:04,328
อาจจะดีกว่า

25
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
ถ้าเรายอมรับว่าไม่ได้เกิดมาคู่กัน

26
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
เธอยังเป็นหนึ่งเดียวสําหรับผม

27
00:05:07,474 --> 00:05:09,726
แต่พอผมมาถึง...

28
00:05:12,354 --> 00:05:14,147
เธอก็จากไปแล้ว

29
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
(ดาราแห่งปารีส)

30
00:05:48,098 --> 00:05:49,600
มาเริ่มกันดีกว่า

31
00:05:54,062 --> 00:05:56,273
(ปารีส... รักเธอไม่เคยลืม)

32
00:06:29,348 --> 00:06:33,477
เริ่มตั้งแต่ตอนที่โชคชะตาพาเรามาพบกัน

33
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
(เปลี่ยนความเจ็บปวดให้เป็นรูปภาพ)

34
00:06:38,899 --> 00:06:41,193
(ภาพสีกาแฟแค่สิบยูโร)

35
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
นี่ค่ะ

36
00:07:18,856 --> 00:07:21,024
(กาแฟ - ร้านอาหาร)

37
00:07:21,024 --> 00:07:24,486
เหมือนเดิมเสมอเลยนะ

38
00:07:24,486 --> 00:07:27,865
สวัสดีเพื่อน ไง!

39
00:07:27,865 --> 00:07:33,829
นี่โจโจ เพื่อนสุดหล่อสุดฮ็อตของผม

40
00:07:35,080 --> 00:07:36,164
ขอบคุณมากครับ

41
00:07:37,499 --> 00:07:38,959
แว็งซ็อง มาเถอะ

42
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
มาเถอะ เรากลับบ้านกัน

43
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
ไปหยิบแจ็กเกตได้แล้ว ไป

44
00:07:42,045 --> 00:07:43,672
อะไร ไม่เอานะ แต่ว่า...

45
00:07:43,672 --> 00:07:45,048
- ขอบคุณครับ...
- อย่าสิ...

46
00:07:45,048 --> 00:07:46,133
มาเถอะ

47
00:07:46,633 --> 00:07:48,218
กลับบ้านกัน

48
00:07:49,386 --> 00:07:50,679
ได้ๆ

49
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
กลับบ้านกันก็ได้

50
00:07:57,019 --> 00:07:59,354
ถึงแล้วๆ แว็งซ็อง

51
00:07:59,354 --> 00:08:01,315
เข้าไปข้างในเถอะ เข้าไปข้างใน

52
00:08:01,315 --> 00:08:02,983
- ไปสิ
- โอเค

53
00:08:03,609 --> 00:08:04,776
ระวังด้วย!

54
00:08:04,776 --> 00:08:07,154
นี่ นายทําได้ยังไง

55
00:08:07,988 --> 00:08:09,072
ทําอะไร

56
00:08:09,072 --> 00:08:12,659
ทําไมพอเลิกกับผู้หญิงคนหนึ่งก็คบคนใหม่ได้ทันที

57
00:08:13,076 --> 00:08:14,286
คุณก็เหมือนกันนี่นา ตาเแก่

58
00:08:14,578 --> 00:08:16,288
ตาแก่ ของฉันไม่เหมือนกัน

59
00:08:16,288 --> 00:08:19,082
ฉันมีผู้หญิงมากมายที่ฉันไม่ได้รัก

60
00:08:19,082 --> 00:08:20,167
คือว่า

61
00:08:22,044 --> 00:08:25,380
บางทีตาแก่ที่เศร้าซึมนี่
ก็ต้องการมีคู่บ้างเหมือนกัน

62
00:08:26,715 --> 00:08:28,050
มันเป็นความจําเป็น

63
00:08:28,050 --> 00:08:29,801
ไม่ใช่ความรัก

64
00:08:30,719 --> 00:08:32,888
นี่ก็ผ่านมาสี่ปีแล้วนะ ตาแก่

65
00:08:33,388 --> 00:08:36,058
ก้าวต่อไปได้แล้ว ลืมเธอไปซะ

66
00:08:36,058 --> 00:08:39,770
ฉันจะก้าวต่อไปได้ยังไงถ้าหัวใจฉัน
เป็นของคนที่ทํามันแหลกสลายไปแล้ว

67
00:08:41,522 --> 00:08:43,023
มองฉันสิ

68
00:08:43,023 --> 00:08:46,860
ทุกความทรงจํามันย้อนกลับมา

69
00:08:47,528 --> 00:08:48,529
แต่ว่า...

70
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
แต่...

71
00:08:52,157 --> 00:08:53,450
แต่เธอไม่เคยกลับ

72
00:08:54,368 --> 00:08:55,827
คุณเมาใหญ่แล้ว ตาแก่

73
00:08:55,827 --> 00:08:58,747
เช่นเคยๆ

74
00:09:00,582 --> 00:09:01,959
เมาเสียยังดีกว่า

75
00:09:01,959 --> 00:09:06,296
ดีกว่านายที่เฝ้ารอคนที่ไม่มีอยู่จริง

76
00:09:07,005 --> 00:09:08,215
เปล่าซะหน่อย

77
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
เยี่ยมมาก

78
00:09:26,441 --> 00:09:27,442
สวยดีนะ

79
00:09:27,568 --> 00:09:28,735
ใช่ค่ะ

80
00:09:31,321 --> 00:09:32,823
กลิ่นกาแฟนี่

81
00:09:33,365 --> 00:09:36,076
ฉันอยากดื่มกาแฟแล้วค่ะ นะคะที่รัก

82
00:09:37,452 --> 00:09:38,453
ขอบคุณมาก

83
00:09:40,747 --> 00:09:41,832
นี่ครับ

84
00:09:44,042 --> 00:09:45,085
ขอบคุณครับ

85
00:09:46,628 --> 00:09:48,338
เธอสวยมากเลย

86
00:09:53,594 --> 00:09:55,345
จริงๆ แล้วคุณเป็นใครกันนะ

87
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
แมรี่

88
00:09:58,140 --> 00:09:59,183
โอเค

89
00:10:00,767 --> 00:10:02,186
ผมชื่อโจโจ

90
00:10:06,899 --> 00:10:08,150
คุณเป็นใคร

91
00:10:08,150 --> 00:10:09,234
แมรี่ค่ะ

92
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
นั่นฉันเอง

93
00:10:13,780 --> 00:10:14,990
คุณควรรู้ไว้นะ มาริเนล

94
00:10:14,990 --> 00:10:16,617
เธอไม่เห็นเหมือนคุณเลยสักนิด

95
00:10:16,617 --> 00:10:17,910
- นั่นไม่ใช่คุณหรอก
- แมรี่

96
00:10:18,243 --> 00:10:20,162
กล้าเหมือนกันนะคุณเนี่ย

97
00:10:20,162 --> 00:10:21,413
ฟังนะ แมริเบธ

98
00:10:21,413 --> 00:10:22,664
นี่ไม่ใช่รูปคุณ

99
00:10:23,498 --> 00:10:25,125
มองใกล้ๆ สิ

100
00:10:25,584 --> 00:10:27,044
เหมือนเป๊ะ

101
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
เห็นไหม

102
00:10:31,256 --> 00:10:32,633
ผมจะบอกให้นะ แมรี่ เกรซ

103
00:10:32,633 --> 00:10:34,676
อย่ามโนไปเลย นั่นไม่ใช่รูปคุณ

104
00:10:35,177 --> 00:10:36,637
ฉันชื่อแมรี่

105
00:10:37,137 --> 00:10:39,848
ถ้านี่ไม่ใช่รูปฉันแล้วมันรูปใคร

106
00:10:44,186 --> 00:10:46,730
โจโจ ภาพราคาเท่าไหร่คะ

107
00:10:46,730 --> 00:10:48,941
ร้านปิดแล้ว

108
00:10:48,941 --> 00:10:50,192
งั้นไว้วันหลังนะ

109
00:10:50,192 --> 00:10:53,028
ไม่มีวันหลังแล้ว มารี เอาคืนมา

110
00:10:54,821 --> 00:10:56,657
ขี้โมโหชะมัด ฉันไม่ได้ขอฟรีสักหน่อย

111
00:10:56,657 --> 00:10:58,033
ฉันมีเงินนะ

112
00:10:58,825 --> 00:11:00,994
เก็บไว้เถอะ โชคดีนะ แมริคริส

113
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
แมรี่ย่ะ

114
00:11:11,171 --> 00:11:12,548
มีอะไร

115
00:11:13,131 --> 00:11:14,675
มีผู้หญิงคนหนึ่ง...

116
00:11:14,675 --> 00:11:16,802
เรื่องนายกับผู้หญิงอีกแล้วสิ

117
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
ไม่ๆ

118
00:11:18,804 --> 00:11:19,930
คนนี้ชื่อมารี

119
00:11:20,764 --> 00:11:23,267
เล่าเรื่องมารีให้ฟังหน่อย

120
00:11:23,934 --> 00:11:25,435
คือเธอน่ะ

121
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
อ้อ ไม่มีอะไรหรอกครับ

122
00:11:30,023 --> 00:11:31,108
ไม่มีอะไรงั้นเหรอ

123
00:11:31,108 --> 00:11:32,818
จะไม่มีอะไรได้ไง

124
00:11:32,818 --> 00:11:34,778
ฉันรู้ว่าต้องมีอะไรสักอย่าง

125
00:11:34,778 --> 00:11:36,864
น่า เล่ามาเถอะ

126
00:11:38,073 --> 00:11:39,408
ผมไม่รู้จักเธอ

127
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
แต่เธอบอกว่าเธอคือผู้หญิงในรูป

128
00:11:42,536 --> 00:11:43,537
แล้วใช่ไหม

129
00:11:44,037 --> 00:11:45,414
ไม่ใช่

130
00:11:45,789 --> 00:11:47,332
แล้วเหมือนกันไหมล่ะ

131
00:11:47,833 --> 00:11:48,876
ก็นิดหน่อย

132
00:11:49,376 --> 00:11:51,295
ไม่ ก็เหมือนอยู่

133
00:11:51,295 --> 00:11:53,463
ไม่สิ ไม่ใช่แน่นอน

134
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
อาจจะใช่เธอก็ได้นี่

135
00:11:56,091 --> 00:11:58,760
ไม่ เป็นไปไม่ได้ ไม่มีทาง

136
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
งั้นบอกมาหน่อยสิ นางฟ้าของนายเป็นใคร

137
00:12:02,389 --> 00:12:04,766
ใครคือผู้หญิงที่นายวาดภาพมาตลอด

138
00:12:05,934 --> 00:12:07,311
ผมก็ไม่รู้

139
00:12:08,520 --> 00:12:11,148
แล้วนายจะรู้ได้ยังไงว่าไม่ใช่เธอ

140
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
มันเป็นความรู้สึกนะ แว็งซ็อง

141
00:12:21,158 --> 00:12:23,368
ผมจะรู้ได้ทันทีที่พบเธอ

142
00:12:23,994 --> 00:12:25,370
นางฟ้าของผม

143
00:12:29,082 --> 00:12:30,542
นายบ้าไปแล้ว

144
00:12:32,920 --> 00:12:35,214
ก็บ้าเหมือนเราทุกคนนั่นแหละ

145
00:12:36,256 --> 00:12:37,424
ต้องดื่มสักหน่อย

146
00:12:38,300 --> 00:12:39,301
พวกเรานี่มัน...

147
00:12:39,301 --> 00:12:40,594
บ้าบอกันทุกคน

148
00:12:41,303 --> 00:12:43,472
เราเมากันแล้วล่ะ

149
00:12:44,473 --> 00:12:45,974
แมรี่ เกรซ เหรอ

150
00:12:46,558 --> 00:12:47,684
แมรี่ โจ

151
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
แมริเบธ

152
00:12:50,812 --> 00:12:51,939
แมริเตซ

153
00:12:53,148 --> 00:12:54,149
แมริซอล

154
00:12:55,776 --> 00:12:56,860
มารีรึเปล่า

155
00:12:57,903 --> 00:12:58,946
มารี

156
00:13:00,197 --> 00:13:02,699
ผมตัดสินใจไปแล้วว่าไม่ใช่แน่

157
00:13:03,158 --> 00:13:04,368
ไม่ใช่คุณ

158
00:13:04,868 --> 00:13:07,246
คุณไม่มีทางเป็นผู้หญิงในภาพวาดของผม

159
00:13:08,539 --> 00:13:13,335
ดูตาแบบแคตอายที่ฉันแต่งให้นางสิ

160
00:13:13,335 --> 00:13:15,504
เหมือนแมวตามตรอกมากกว่า

161
00:13:16,463 --> 00:13:18,423
ฉันรู้สึกว่าเราจะมีโชค

162
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
คืนนี้เธอต้องเจอคนพิเศษแน่

163
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
ทางนี้

164
00:13:23,303 --> 00:13:25,973
ดูสิว่าตาแบบแมวตามตรอกจะออกมาดีไหม

165
00:13:25,973 --> 00:13:27,057
ไปกันเถอะ

166
00:13:27,057 --> 00:13:28,267
หวังว่ามนตร์เธอจะขลังนะ เจนนี่

167
00:13:28,267 --> 00:13:29,685
พระเจ้า!

168
00:13:29,685 --> 00:13:31,645
หนึ่ง สอง สาม

169
00:13:32,229 --> 00:13:34,648
- ที่ฉันจะบอกนะ
- อ้าว อยู่นั่นเอง

170
00:13:34,648 --> 00:13:36,733
(โรงแรม)
(บลูบอร์)

171
00:13:40,696 --> 00:13:44,283
- ฉันไม่ได้เที่ยวคลับมาเป็นชาติแล้ว
- ชาตินึงนี่คือหนึ่งปีเหรอ

172
00:13:45,492 --> 00:13:47,536
ฉันลืมซื้อบุหรี่

173
00:13:47,536 --> 00:13:50,539
ไว้ค่อยห่วงเรื่องบุหรี่ทีหลังเถอะ

174
00:13:50,539 --> 00:13:52,457
- เธอจ๋า ฉันอยากบุหรี่จะแย่แล้ว
- ฉันไปซื้อให้เอง

175
00:13:52,457 --> 00:13:53,625
ยังไงก็ต้องไปซื้ออย่างอื่นอยู่แล้ว

176
00:13:53,625 --> 00:13:56,587
(ซาริ ซาริ)

177
00:14:00,257 --> 00:14:01,508
สวัสดีค่ะ

178
00:14:01,508 --> 00:14:02,843
สวัสดีค่ะ

179
00:14:02,843 --> 00:14:04,595
เครื่องดื่มอยู่ตรงไหนคะ

180
00:14:04,595 --> 00:14:06,847
- ตรงนั้นค่ะ
- เดี๋ยวฉันไปดู ขอบคุณค่ะ

181
00:14:28,744 --> 00:14:29,912
- ขอโทษค่ะ
- ขอโทษครับ

182
00:14:39,379 --> 00:14:42,341
- เพื่อนบ้าน ขอเอ็มไลต์สามซอง
- เอ็มไลต์สามซองค่ะ

183
00:14:44,885 --> 00:14:46,261
นี่ตามผมมาเหรอ

184
00:14:46,637 --> 00:14:47,846
เปล่าสักหน่อย

185
00:14:50,557 --> 00:14:51,600
แหงล่ะ

186
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
น่าทึ่งนะ ว่าไหม

187
00:14:55,395 --> 00:14:58,482
เหมือนโชคชะตาพาเรามาเจอกัน

188
00:15:00,317 --> 00:15:01,568
หมายถึงความบังเอิญน่ะเหรอ

189
00:15:07,074 --> 00:15:08,534
แล้วคุณตามผมมาทําไมเนี่ย

190
00:15:08,534 --> 00:15:10,285
ฉันไม่ได้ตามคุณ

191
00:15:10,285 --> 00:15:13,205
ฉันมาซื้อของ แล้วก็จะเดินไปที่บาร์นั่น

192
00:15:13,997 --> 00:15:15,749
คุณสูบบุหรี่หนักไปแล้ว

193
00:15:15,749 --> 00:15:17,626
พวกนี้ไม่ใช่ของฉันหรอก

194
00:15:17,626 --> 00:15:19,545
ฉันซื้อให้เพื่อนน่ะ

195
00:15:20,337 --> 00:15:21,880
คุณต่างหากที่สูบบุหรี่จัดไป

196
00:15:22,214 --> 00:15:23,841
ผมก็ซื้อมาให้คนอื่นเหมือนกัน

197
00:15:25,008 --> 00:15:26,718
ทําไมต้องมาสอบสวนกันเนี่ย

198
00:15:27,511 --> 00:15:29,054
คุณเป็นแฟนผมรึไง

199
00:15:29,555 --> 00:15:30,889
มีแต่แฟนเหรอที่ถามได้

200
00:15:30,889 --> 00:15:32,975
แล้วทําไมเดินไปทางเดียวกับฉันล่ะ

201
00:15:33,934 --> 00:15:34,977
ทําไมจะไปไม่ได้

202
00:15:34,977 --> 00:15:37,229
คุณเป็นเจ้าของถนนเหรอ

203
00:15:37,229 --> 00:15:39,398
นี่เป็นทางกลับอะพาร์ตเมนต์ผม เห็นไหม

204
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
ทําไมขี้โมโหชะมัด

205
00:15:44,027 --> 00:15:45,779
แมรี่ ขอร้องล่ะ

206
00:15:45,779 --> 00:15:47,239
อย่าตามผมมาเลย

207
00:15:48,031 --> 00:15:49,324
ผมไม่พร้อม

208
00:15:50,742 --> 00:15:51,994
ยินดีที่ได้รู้จักนะ

209
00:15:53,203 --> 00:15:54,204
บาย

210
00:17:01,480 --> 00:17:04,441
มาอีกแล้ว

211
00:17:17,412 --> 00:17:20,832
โชคชะตาพาเรามาเจอกันเรื่อยเลย

212
00:17:36,473 --> 00:17:37,766
บางที

213
00:17:38,934 --> 00:17:42,271
อาจจะไม่แย่เท่าไหร่ถ้าผมจะยอมให้คุณ
เข้ามาในชีวิต

214
00:17:55,409 --> 00:17:56,410
จากนั้นก็...

215
00:17:57,244 --> 00:17:59,538
ทาสีขาวไปบนหน้า

216
00:17:59,538 --> 00:18:04,418
และรูปหัวใจตรงปาก

217
00:18:07,004 --> 00:18:08,255
อย่างนั้นแหละ ดี

218
00:18:08,630 --> 00:18:10,841
- เพอร์เฟกต์
- เสร็จแล้วเหรอ ขอดูหน่อย

219
00:18:10,841 --> 00:18:11,925
ดูสิ

220
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
ฉันไม่ยักรู้ว่าจะเป็นงานยากขนาดนี้

221
00:18:17,431 --> 00:18:19,349
ทําๆ ไปก็ชิน

222
00:18:20,267 --> 00:18:23,061
ว่าแต่คุณคิดอะไรของคุณ

223
00:18:23,061 --> 00:18:26,356
ตอนที่จู่ๆ ก็โผล่มาแสดงกับผมด้วย

224
00:18:27,774 --> 00:18:29,735
ไม่เลย ฉันแค่สนุก

225
00:18:30,235 --> 00:18:32,154
ที่ดูคุณแสดงต่อหน้าฝูงชน

226
00:18:32,154 --> 00:18:34,156
เหมือนคุณไม่สนอะไรในโลก

227
00:18:34,156 --> 00:18:36,325
ฉันคิดว่า “อะไรเนี่ย ฉันต้องไปแสดงด้วยให้ได้”

228
00:18:36,325 --> 00:18:39,786
- ขอบคุณที่ยอมให้ฉันแสดงนะ
- ก็ไม่เชิงว่ายอม

229
00:18:39,786 --> 00:18:41,955
จู่ๆ คุณก็โผล่มา

230
00:18:42,206 --> 00:18:43,874
แต่ฉันช่วยคุณแสดง ใช่ไหมล่ะ

231
00:18:44,917 --> 00:18:45,918
อย่าไปไหนนะ

232
00:18:46,877 --> 00:18:48,128
ผมจะเอาอะไรมาให้

233
00:18:52,299 --> 00:18:53,634
พร้อมแล้ว

234
00:18:59,139 --> 00:19:00,182
นี่

235
00:19:01,016 --> 00:19:02,267
- ขอบคุณ
- ลองสิ

236
00:19:04,102 --> 00:19:05,312
ผมจะไปเอามาดื่มด้วย

237
00:19:09,525 --> 00:19:10,609
ของเบนเกตหรืออาต็อก

238
00:19:10,984 --> 00:19:11,985
อาต็อก

239
00:19:12,819 --> 00:19:13,862
แหม ฉลาดนะคุณ

240
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
รู้ได้ยังไง

241
00:19:16,073 --> 00:19:17,366
ฉันมาจากบาเกียว

242
00:19:18,659 --> 00:19:21,161
พูดเป็นเล่น ผมก็มาจากบาเกียว

243
00:19:21,828 --> 00:19:26,291
เดิมบ้านผมอยู่ปังกาซีนัน

244
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
แต่ผมไปเรียนที่บาเกียว

245
00:19:28,752 --> 00:19:31,505
เครื่องดื่มนี่ เพื่อนชาวฟิลิปปินส์ให้ผมมา

246
00:19:31,505 --> 00:19:35,425
พวกเขาเห็นผมแสดง อะไรทํานองนั้น

247
00:19:35,425 --> 00:19:38,387
แต่ดีมากเลยนะ ที่คุณก็มาจากบาเกียว

248
00:19:38,387 --> 00:19:39,847
โลกกลมเนอะ

249
00:19:42,516 --> 00:19:43,600
คุณไปหัดเล่นละครใบ้มาจากไหน

250
00:19:45,978 --> 00:19:47,521
ไปลงเรียนมารึเปล่า

251
00:19:47,521 --> 00:19:50,065
อย่างที่โรงละครอะไรพวกนั้น

252
00:19:50,065 --> 00:19:52,818
เปล่า ฉันไม่ได้เป็นมืออาชีพหรอก โอเคไหม

253
00:19:52,818 --> 00:19:54,278
คุณสอนฉันที่วิทยาลัย

254
00:19:54,903 --> 00:19:55,904
หา

255
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
แมรี่

256
00:19:58,574 --> 00:20:00,951
เพื่อนสมัยมัธยม แล้วเราก็เจอกันอีกทีที่วิทยาลัย

257
00:20:00,951 --> 00:20:02,244
จากนั้น...

258
00:20:02,244 --> 00:20:04,705
คุณเคยไปช่วยงานที่ร้านขายพาเรสของที่บ้านฉัน

259
00:20:14,464 --> 00:20:16,008
ให้ตายสิ

260
00:20:16,008 --> 00:20:17,926
จริงด้วย ขอโทษที

261
00:20:18,927 --> 00:20:21,388
จําได้แล้ว ยกโทษให้ผมด้วย

262
00:20:21,388 --> 00:20:23,640
เดี๋ยวนี้ผมขี้ลืมมาก

263
00:20:23,640 --> 00:20:27,603
มีหลายเรื่องที่ผมจําไม่ได้

264
00:20:27,603 --> 00:20:29,521
โดยเฉพาะถ้าเป็นเรื่องไม่สําคัญ

265
00:20:31,899 --> 00:20:33,108
แต่คุณจําได้ ใช่ไหม

266
00:20:33,358 --> 00:20:34,568
แน่นอน

267
00:20:34,568 --> 00:20:36,403
เพื่อนร่วมชั้น

268
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
ร้านพาเรส

269
00:20:44,745 --> 00:20:46,205
ช่างเถอะ มันไม่สําคัญหรอก

270
00:20:46,205 --> 00:20:48,749
ที่สําคัญคือเราได้กลับมาเจอกันอีก

271
00:20:49,499 --> 00:20:52,336
ใช่ โลกกลมเนอะ

272
00:20:53,212 --> 00:20:55,923
เจอที่ไหนไม่เจอ ดันกลับมาเจอกันที่ปารีส

273
00:20:57,174 --> 00:20:59,468
แล้วทําไมถึงมาที่นี่ได้

274
00:20:59,468 --> 00:21:00,969
คุณมาอยู่ที่นี่นานรึยัง

275
00:21:01,303 --> 00:21:02,304
สามเดือนแล้ว

276
00:21:02,304 --> 00:21:03,931
แต่วีซ่าฉันอยู่ได้สองปี

277
00:21:03,931 --> 00:21:07,059
ฉันก็เลยมาเป็นแม่บ้าน ทําความสะอาด

278
00:21:07,059 --> 00:21:10,062
งานใช้แรงงาน งานแปลกๆ แล้วคุณล่ะ

279
00:21:10,437 --> 00:21:12,606
ผมมาได้สี่ปีแล้ว

280
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
เพื่อนที่เป็นศิลปินด้วยกันให้ผมมาอยู่ด้วย

281
00:21:16,944 --> 00:21:20,197
ผมเลยมาเสี่ยงดวงไกลบ้าน

282
00:21:20,697 --> 00:21:22,574
เปลี่ยนบรรยากาศน่ะ

283
00:21:23,617 --> 00:21:24,701
คุณแต่งงานรึยัง

284
00:21:24,701 --> 00:21:26,620
ว้าว ไวจัง

285
00:21:26,620 --> 00:21:27,871
ถามเรื่องนี้กับผมแล้วรึเนี่ย

286
00:21:29,790 --> 00:21:30,958
ผมยังไม่ได้แต่งงาน

287
00:21:30,958 --> 00:21:32,084
แฟนล่ะ

288
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
ไม่มี

289
00:21:34,628 --> 00:21:36,630
- กิ๊กล่ะ
- คืออะไร

290
00:21:36,630 --> 00:21:39,091
ก็อาจจะแอบคบใครอยู่อะไรแบบนี้

291
00:21:39,091 --> 00:21:40,259
ไม่มีหรอก

292
00:21:41,093 --> 00:21:42,177
ดีแล้ว

293
00:21:43,387 --> 00:21:44,847
ถามทําไม

294
00:21:45,347 --> 00:21:46,431
ก็เพราะว่า...

295
00:21:47,224 --> 00:21:48,433
เพราะอะไร

296
00:21:48,433 --> 00:21:50,060
ฉันชอบคุณ

297
00:21:50,060 --> 00:21:52,604
- ตายแล้ว เป็นอะไรรึเปล่า
- โอ๊ย

298
00:21:53,647 --> 00:21:54,857
เป็นอะไรไหม

299
00:21:55,732 --> 00:21:57,192
หัวกระแทกรึเปล่า

300
00:21:57,484 --> 00:21:59,111
ฉันแค่บอกว่าชอบคุณ

301
00:21:59,111 --> 00:22:01,196
ไม่ได้บอกรักทันทีเลยสักหน่อย

302
00:22:02,281 --> 00:22:04,992
รู้ไหม มีคนเคยบอกผม

303
00:22:04,992 --> 00:22:08,161
ชีวิตเรารักคนได้แค่สามคน

304
00:22:08,537 --> 00:22:11,206
คุณเจอสามคนนั้นแล้วรึยัง

305
00:22:11,707 --> 00:22:13,125
- ยัง
- ดีแล้ว

306
00:22:15,127 --> 00:22:16,128
ดียังไง

307
00:22:16,128 --> 00:22:18,130
ก็แสดงว่าฉันยังมีโอกาสกับคุณไง

308
00:22:19,256 --> 00:22:21,091
ตอนนี้คุณกําลังมองคนแรกอยู่นะ

309
00:22:25,637 --> 00:22:27,181
ช้าไป

310
00:22:36,106 --> 00:22:37,316
หยุด

311
00:22:40,736 --> 00:22:41,904
แน่ใจนะว่าคุณโอเค

312
00:22:42,613 --> 00:22:44,573
แน่สิ อยู่แค่ใกล้ๆ นี่เอง

313
00:22:44,573 --> 00:22:45,741
อยากให้ฉันไปส่งคุณที่บ้านไหม

314
00:22:46,074 --> 00:22:48,035
โว้ว ควรเป็นผมไปส่งมากกว่า

315
00:22:48,035 --> 00:22:50,913
- ฉันไปได้นะ
- ผมไปเองได้ คุณผู้หญิง

316
00:22:52,164 --> 00:22:53,457
มารี

317
00:22:53,707 --> 00:22:55,751
คราวหน้าไปแสดงคู่กันอีกไหม

318
00:22:55,751 --> 00:22:56,835
อ้อ

319
00:22:58,337 --> 00:23:00,756
ก็แล้วแต่ว่าคุณอยากให้ฉันไปรึเปล่า

320
00:23:01,298 --> 00:23:02,424
แน่นอน

321
00:23:02,424 --> 00:23:03,926
คุณแสดงได้เจ๋งดีนะ

322
00:23:05,135 --> 00:23:06,136
เจ๋ง

323
00:23:13,769 --> 00:23:14,937
เหมือนกันนั่นแหละ

324
00:23:15,646 --> 00:23:17,189
- “เหมือนกันนั่นแหละ” เหรอ
- ดีเลย

325
00:23:19,233 --> 00:23:20,400
เจ๋ง

326
00:23:20,400 --> 00:23:21,610
- เจ๋งเหรอ
- ดี

327
00:23:23,070 --> 00:23:24,655
เหมือนกันนั่นแหละเหรอ เจ๋งงั้นเหรอ

328
00:23:36,166 --> 00:23:37,209
ผมอธิบายไม่ถูก

329
00:23:37,918 --> 00:23:39,127
ทําไมถึงเป็นแบบนั้นนะ

330
00:23:39,670 --> 00:23:41,380
เหมือนทุกอย่างเกิดขึ้นกะทันหัน

331
00:23:46,635 --> 00:23:48,595
จู่ๆ เรื่องต่างๆ ก็เกิดขึ้น

332
00:23:51,515 --> 00:23:53,642
จู่ๆ คุณก็เข้ามาในชีวิตผม

333
00:24:22,171 --> 00:24:23,755
ผมอยากให้เป็นเรื่องจริง

334
00:24:23,755 --> 00:24:26,717
ที่คุณกับผมเกิดมาคู่กัน

335
00:24:46,195 --> 00:24:48,530
จะรีบไปไหน เรายังไม่ได้เปลี่ยนชุดเลยนะ

336
00:24:48,530 --> 00:24:49,656
เดี๋ยวก็รู้

337
00:24:49,656 --> 00:24:51,408
กี่โมงแล้วเนี่ย

338
00:24:53,076 --> 00:24:55,120
- สี่โมง 55 นาที
- เยี่ยม

339
00:24:55,412 --> 00:24:56,413
มาเถอะ

340
00:24:59,583 --> 00:25:01,084
เร็วสิ!

341
00:25:06,173 --> 00:25:07,549
อะไร

342
00:25:12,888 --> 00:25:14,556
นั่นไง เกือบห้าโมงแล้ว

343
00:25:15,015 --> 00:25:16,558
- ลองดูไหม
- ต้องทํายังไง

344
00:25:16,558 --> 00:25:18,268
มาอธิษฐานกันเถอะ หลับตานะ

345
00:25:18,268 --> 00:25:19,645
หลับรึยัง โอเค

346
00:25:19,645 --> 00:25:21,188
- พร้อมกันนะ
- ได้

347
00:25:23,023 --> 00:25:26,318
ถ้าเธออธิษฐานเสร็จก่อนผม

348
00:25:27,194 --> 00:25:30,614
ก็แสดงว่าเธอเป็นเนื้อคู่ผม

349
00:25:30,614 --> 00:25:31,782
เสร็จรึยัง

350
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
เสร็จแล้ว

351
00:25:33,867 --> 00:25:35,285
คุณอธิษฐานอะไร

352
00:25:35,285 --> 00:25:36,411
- คุณ
- อะไรนะ

353
00:25:36,411 --> 00:25:38,914
ผมหมายถึง คุณก็อธิษฐานเสร็จแล้วเหรอ

354
00:25:40,916 --> 00:25:42,709
ไปหาอะไรกินกันเถอะ ฉันเลี้ยงเอง

355
00:25:43,043 --> 00:25:44,211
ไปกันเถอะ

356
00:25:44,211 --> 00:25:46,588
- นั่นแหละคําอธิษฐานของฉัน
- จริงเหรอ

357
00:25:46,588 --> 00:25:48,799
ว่าคุณจะเลี้ยงฉัน เพราะฉันหิว

358
00:25:48,799 --> 00:25:50,801
งกจริงๆ

359
00:25:52,719 --> 00:25:55,389
ผมก็เลยยืนอยู่ด้านล่างนาฬิกาแดด

360
00:25:56,056 --> 00:25:59,142
ฆ่าเวลา คิดอะไรๆ

361
00:25:59,685 --> 00:26:01,478
เกี่ยวกับสิ่งที่ควรทํา

362
00:26:02,020 --> 00:26:03,981
แล้วผมก็มองขึ้นไป

363
00:26:03,981 --> 00:26:05,357
เจอนาฬิกา

364
00:26:05,649 --> 00:26:08,944
รู้จักซัลบาโด ดาลีไหม

365
00:26:09,403 --> 00:26:10,863
ฉันว่าเขาเรียนห้องเดียวกับฉันตอนมัธยม

366
00:26:10,863 --> 00:26:13,532
ซัลบาโด ดาลีจะเรียนห้องเดียวกับคุณได้ยังไง

367
00:26:13,532 --> 00:26:15,868
เขาเป็นจิตรกรชื่อดัง

368
00:26:16,702 --> 00:26:18,829
พวกเขาชื่อเหมือนกันนี่นา

369
00:26:19,872 --> 00:26:22,332
งั้นคุณชอบภาพของซัลบาโด ดาลีเหรอ

370
00:26:22,583 --> 00:26:24,710
ความทรงจําอันตราตรึง

371
00:26:24,710 --> 00:26:26,587
ความทรงจําอันตราตรึง

372
00:26:27,713 --> 00:26:30,757
คนที่วาดภาพนาฬิกาละลายไง

373
00:26:31,216 --> 00:26:34,344
ว้าว ลึกซึ้งมาก

374
00:26:36,680 --> 00:26:37,681
มีอะไรตลกงั้นเหรอ

375
00:26:38,390 --> 00:26:39,433
ไม่มีอะไร จริงๆ

376
00:26:40,267 --> 00:26:44,980
แรงบันดาลใจของดาลี
คือเนยแข็งกาม็องแบร์ที่กําลังละลาย

377
00:26:44,980 --> 00:26:46,148
- ใต้แสงอาทิตย์
- ว้าว

378
00:26:46,148 --> 00:26:47,900
- จริงเหรอ
- ใช่

379
00:26:48,984 --> 00:26:51,445
แต่สําหรับผม มันมีความหมายต่างไปนะ

380
00:26:52,654 --> 00:26:53,822
เวลา

381
00:26:55,157 --> 00:26:56,825
ความทรงจําที่ผ่านไป

382
00:26:57,326 --> 00:26:58,869
ค่อยๆ ละลาย

383
00:26:59,620 --> 00:27:00,913
หายไปอย่างช้าๆ

384
00:27:03,999 --> 00:27:05,167
มันเป็นเรื่องของความรู้สึก

385
00:27:06,084 --> 00:27:07,085
อธิบายยากน่ะ

386
00:27:07,419 --> 00:27:09,463
ภาพเขียนทั้งหมดก็เป็นแบบนั้นไม่ใช่รึไง

387
00:27:09,880 --> 00:27:12,007
มีการตีความหมายต่างๆ กัน

388
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
ตามความรู้สึกของคนที่ตีความ

389
00:27:14,718 --> 00:27:16,345
ดีมาก

390
00:27:16,345 --> 00:27:18,805
ขอโทษที ฉันชักจะได้นิสัยคุณมาแล้ว

391
00:27:20,849 --> 00:27:22,476
- ถามอะไรหน่อยสิ
- อะไรเหรอ

392
00:27:22,768 --> 00:27:24,561
เคยลองจูบแบบเฟรนช์คิสไหม

393
00:27:24,561 --> 00:27:26,271
ยังเลย ลองแต่เฟรนช์ฟรายส์

394
00:27:26,271 --> 00:27:27,564
อยากลองไหมล่ะ

395
00:27:27,564 --> 00:27:28,732
คุณอยากเหรอ

396
00:27:32,110 --> 00:27:34,404
อะไร ฉันทําคุณเขินเหรอ

397
00:27:34,404 --> 00:27:35,822
คุณไม่ได้ทําผมเขิน

398
00:27:35,822 --> 00:27:36,990
ผมแค่ปวดฉี่

399
00:28:03,725 --> 00:28:05,185
ว้าว

400
00:28:06,019 --> 00:28:07,563
สวยจังเลย

401
00:28:08,647 --> 00:28:10,816
ด้านนั้นเป็นของแว็งซ็อง

402
00:28:11,275 --> 00:28:12,568
เป็นผลงานศิลปะของเขา

403
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
แล้วก็

404
00:28:14,820 --> 00:28:17,281
ด้านนี้เป็นของผมเอง

405
00:28:18,782 --> 00:28:20,993
- คุณโอเคอยู่นะ
- ค่ะ ฉันจะดูรอบๆ

406
00:28:22,035 --> 00:28:23,537
ตามสบาย

407
00:28:23,537 --> 00:28:25,789
ผมมีไวน์

408
00:28:25,789 --> 00:28:27,499
- มีแต่ไวน์แดงนะ ได้ไหม
- ได้สิ

409
00:28:27,499 --> 00:28:29,168
โอเค

410
00:28:47,477 --> 00:28:48,478
ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

411
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
เร็วหน่อยก็ดี

412
00:28:53,275 --> 00:28:54,401
นี่ของคุณ

413
00:28:55,485 --> 00:28:56,695
นี่ของผม

414
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
โอเค

415
00:29:00,073 --> 00:29:01,283
- ดื่ม
- ดื่ม

416
00:29:03,327 --> 00:29:04,411
- อุ๊ย!
- โอ๊ะ

417
00:29:04,411 --> 00:29:06,330
- เมื่อกี้อะไรน่ะ
- คุณทําผมช็อตน่ะสิ

418
00:29:06,330 --> 00:29:07,789
เกือบสําลักไวน์

419
00:29:07,789 --> 00:29:11,585
ฉันรู้ เรานี่สปาร์คกันจริงๆ เลยนะ

420
00:29:11,919 --> 00:29:13,921
พูดอะไรของคุณเนี่ย มารี

421
00:29:13,921 --> 00:29:17,174
คุณยังดื่มไวน์ไม่หมดแก้ว

422
00:29:17,174 --> 00:29:18,509
เมาแล้วเหรอเนี่ย

423
00:29:18,509 --> 00:29:20,427
ทําไมคุณไม่เชื่อฉัน

424
00:29:20,427 --> 00:29:21,595
คุณไม่ชอบฉันเหรอ

425
00:29:21,845 --> 00:29:24,014
มารี มันไม่ใช่อย่างนั้น

426
00:29:26,225 --> 00:29:27,518
คุณสวย

427
00:29:29,102 --> 00:29:30,354
แต่ไม่สวยชวนตะลึง

428
00:29:32,814 --> 00:29:35,275
ก็ใช้ได้

429
00:29:36,777 --> 00:29:38,153
แต่จริงๆ นะ มารี

430
00:29:39,112 --> 00:29:40,364
คุณโอเคเลย

431
00:29:44,243 --> 00:29:45,244
ผมชอบคุณ

432
00:29:46,578 --> 00:29:48,205
จริงเหรอ คุณชอบฉันเหรอ

433
00:29:48,914 --> 00:29:49,915
ก็เห็นๆ อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ

434
00:29:49,915 --> 00:29:52,626
ผมจะไปไหนมาไหนกับคุณทําไมถ้าไม่ชอบ

435
00:29:57,464 --> 00:29:58,674
แล้วคุณล่ะ

436
00:29:59,049 --> 00:30:01,510
คุณติดใจผมตรงไหน นอกจากหน้าตา

437
00:30:03,804 --> 00:30:05,347
มันก็แค่

438
00:30:05,597 --> 00:30:07,182
คุณร่าเริงอยู่ตลอด

439
00:30:07,182 --> 00:30:08,851
อยู่ด้วยแล้วสนุกดี

440
00:30:09,268 --> 00:30:10,394
เรื่องนั้นผมรู้แล้ว

441
00:30:12,896 --> 00:30:16,859
คุณเป็นคนประเภทที่จะยอมเสี่ยงทุกอย่าง
เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ

442
00:30:17,860 --> 00:30:19,987
เวลาต้องการอะไร คุณจะลุยเต็มที่

443
00:30:19,987 --> 00:30:21,613
ไม่มีลังเล

444
00:30:21,989 --> 00:30:23,824
เหมือนเล่นเสี่ยงดวง

445
00:30:23,824 --> 00:30:25,492
เขาเรียกว่าอะไรนะ

446
00:30:25,993 --> 00:30:28,203
ที่คุณจะยอมทุ่มสุดตัว ไม่ว่าผลจะออกมาแบบไหน

447
00:30:28,495 --> 00:30:29,997
งั้นคุณชอบการพนันเหรอ

448
00:30:30,873 --> 00:30:31,874
ฉันจริงจังนะ

449
00:30:31,874 --> 00:30:37,212
ฉันแค่กําลังบอกว่าเราควรยอมเสี่ยงเมื่อมีโอกาส

450
00:30:38,672 --> 00:30:41,383
- ฮะ
- โจโจ ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ

451
00:30:42,384 --> 00:30:44,052
เราเป็นเพื่อนร่วมชั้นสมัยมัธยม

452
00:30:44,052 --> 00:30:46,513
แล้วก็ไปเจอกันอีกทีที่วิทยาลัยในบาเกียว

453
00:30:47,222 --> 00:30:49,558
แล้วตอนนี้ก็มาพบกันอีกในปารีส

454
00:30:50,392 --> 00:30:52,352
ทั้งหมดนั่นหมายความว่าอะไรล่ะ มันคือสัญญาณไง

455
00:30:52,978 --> 00:30:55,147
สัญญาณที่บอกว่าโชคชะตาอยากให้เราได้เจอกัน

456
00:30:55,147 --> 00:30:57,399
ว่ามีแผนการสําหรับเรา

457
00:30:58,358 --> 00:31:00,694
เราถึงควรลองเสี่ยงคบกันไง

458
00:31:01,445 --> 00:31:03,071
ว้าว

459
00:31:03,947 --> 00:31:05,782
แต่เราสปาร์คกันจริงๆ นะ

460
00:31:06,241 --> 00:31:07,242
สปาร์คเหรอ

461
00:31:07,534 --> 00:31:09,328
ใช่ นี่ ลองอีกทีสิ

462
00:31:09,328 --> 00:31:10,412
- อะไร
- นี่ไง

463
00:31:10,412 --> 00:31:11,830
- เหมือนเมื่อกี้น่ะเหรอ
- ใช่

464
00:31:19,296 --> 00:31:22,174
(อีรอส)

465
00:31:55,415 --> 00:31:57,125
เชื่อเรื่องเนื้อคู่ไหม

466
00:31:57,751 --> 00:31:58,836
เคยเชื่อนะ

467
00:31:59,545 --> 00:32:02,589
ตอนนี้ผมไม่แน่ใจเท่าไรแล้ว

468
00:32:02,840 --> 00:32:05,342
- ทําไมเหรอ
- คุณคือเนื้อคู่ของฉัน

469
00:32:05,676 --> 00:32:06,760
พูดแบบนั้นได้ยังไงกัน

470
00:32:07,553 --> 00:32:10,806
ฉันแค่รู้สึกได้

471
00:32:10,806 --> 00:32:12,307
เพราะเราเหมาะสมกันมาก

472
00:32:12,641 --> 00:32:14,309
เนื้อคู่ก็เป็นแบบนั้นแหละ

473
00:32:14,309 --> 00:32:17,521
ถึงตอนเริ่มต้นเราจะดูไม่ค่อยเข้ากันได้

474
00:32:17,521 --> 00:32:18,939
แต่จู่ๆ เราก็คลิก

475
00:32:19,356 --> 00:32:22,025
ถึงจะอยู่ด้วยกันแค่สามเดือน

476
00:32:22,734 --> 00:32:23,986
ฉันก็จะไม่ยอมปล่อยคุณไป

477
00:32:23,986 --> 00:32:25,237
ไม่งั้นไม่รู้คุณจะเดินเตร่ไปไหน

478
00:32:28,448 --> 00:32:29,491
มารี

479
00:32:30,993 --> 00:32:31,994
ไม่มีคําว่าเราหรอกนะ

480
00:32:32,286 --> 00:32:33,412
รู้ไหม โจโจ

481
00:32:33,954 --> 00:32:35,247
เราจะมุ่งไปสู่คํานั้นแหละ

482
00:32:35,247 --> 00:32:36,790
อย่าขัดขืนเลย ยังไงก็เหมือนกัน

483
00:32:40,169 --> 00:32:42,254
- ฉุนรักคัน
- ฉุนรักคันเหรอ

484
00:32:42,838 --> 00:32:44,214
พอเอามาผวน

485
00:32:44,214 --> 00:32:45,841
ก็คือ “ฉันรักคุณ”

486
00:32:46,508 --> 00:32:48,010
ถ้าคุณยังไม่พร้อมจะยอมรับ

487
00:32:48,010 --> 00:32:49,428
ก็พูดคําว่า “ฉุนรักคัน” แล้วกัน

488
00:32:49,761 --> 00:32:50,846
มารี

489
00:32:51,972 --> 00:32:54,141
ผมไม่อยากทําลายสิ่งที่เรามีกันอยู่ตอนนี้

490
00:32:55,684 --> 00:32:57,186
ในหัวผมสับสนวุ่นวาย

491
00:32:57,978 --> 00:32:59,688
ผมเปลี่ยนใจตลอดว่าต้องการอะไร

492
00:32:59,938 --> 00:33:01,565
ก็คุณพูดเองว่า

493
00:33:01,565 --> 00:33:03,233
ยังไม่มีคําว่าเรา

494
00:33:03,942 --> 00:33:07,321
ดังนั้นไม่ต้องไปห่วงเรื่องนั้น
จนกว่าเราจะไปกันถึงจุดนั้น

495
00:33:07,905 --> 00:33:09,907
- ได้
- จริงเหรอ

496
00:33:10,699 --> 00:33:12,868
ฉุนรักคัน คุณพายไปนะ

497
00:33:15,996 --> 00:33:18,415
ขนมปังบาแกตต์กับแป็งเดอก็องปาญค่ะ

498
00:33:18,415 --> 00:33:19,541
แป็งเดอก็องปาญนะคะ

499
00:33:19,541 --> 00:33:21,084
สิบยูโรค่ะ

500
00:33:21,084 --> 00:33:22,211
ขอบคุณมาก

501
00:33:24,713 --> 00:33:26,381
เร็วเข้าเถอะ

502
00:33:26,381 --> 00:33:28,050
ฉันไม่อยากให้เจ้านายไปถึงก่อน

503
00:33:28,717 --> 00:33:31,178
มารี! รอผมด้วย!

504
00:33:32,763 --> 00:33:33,847
ตลอดไปค่ะ

505
00:33:34,640 --> 00:33:36,308
ฉันจะรอคุณตลอดไป

506
00:33:38,018 --> 00:33:40,979
ว้าว น้ําเน่ามาก

507
00:33:41,480 --> 00:33:42,481
ไปได้แล้ว!

508
00:33:43,190 --> 00:33:44,691
ไปอยู่ด้วยกันเหรอ

509
00:33:44,691 --> 00:33:46,401
แต่เราเพิ่งเจอกันนะ

510
00:33:47,861 --> 00:33:49,112
อะไรของคุณ

511
00:33:49,112 --> 00:33:50,197
ไปกันเถอะ

512
00:33:50,197 --> 00:33:52,449
พูดอะไรบ้าบอที่สุด

513
00:33:52,449 --> 00:33:53,575
วันหนึ่งคุณจะเห็น

514
00:33:53,575 --> 00:33:54,868
ไม่กินอาหารครบทุกมื้อก็แบบนี้

515
00:33:55,702 --> 00:33:56,703
มาเถอะ

516
00:34:04,086 --> 00:34:05,087
ถึงแล้ว

517
00:34:08,924 --> 00:34:10,592
ผมพร้อมแล้ว มารี

518
00:34:14,847 --> 00:34:16,223
แต่ความจริงก็คือ

519
00:34:17,599 --> 00:34:19,226
ผมยังกลัว

520
00:34:25,983 --> 00:34:27,359
โจโจ หยุดนะ

521
00:34:28,610 --> 00:34:31,071
เอาไปทําความสะอาดกัน

522
00:34:31,405 --> 00:34:32,656
สวัสดีค่ะ ลูอี้

523
00:34:32,656 --> 00:34:34,408
สวัสดี มารี สบายดีไหม

524
00:34:34,950 --> 00:34:36,743
ค่ะ สบายดี

525
00:34:37,494 --> 00:34:39,621
มามูคะ ฉันอยากให้คุณได้เจอโจโจ

526
00:34:40,038 --> 00:34:42,040
ฉันจําได้ว่าคุณบอกให้พาเขามาด้วย

527
00:34:42,040 --> 00:34:43,250
ใช่ แน่นอนจ้ะ

528
00:34:43,250 --> 00:34:44,960
ยินดีที่ได้รู้จัก โจโจ

529
00:34:44,960 --> 00:34:47,504
สวัสดีครับ มาดาม สวัสดีครับ คุณผู้ชาย

530
00:34:50,591 --> 00:34:52,050
ดูสิคะ พวกเขาเตรียมของว่างไว้ให้เรา

531
00:34:55,345 --> 00:34:56,722
เขาชอบช็อกโกแลตน่ะ

532
00:34:58,015 --> 00:35:01,268
แต่หมอบอกคุณควรลดน้ําตาลนะ ตกลงไหม

533
00:35:02,019 --> 00:35:04,188
กินช็อกโกแลตแค่อาทิตย์ละชิ้นก็พอ

534
00:35:07,065 --> 00:35:09,735
ฉันรู้ว่าคุณชอบช็อกโกแลต

535
00:35:10,819 --> 00:35:15,240
งั้นแล้วแต่คุณนะที่รัก
จะเลือกช็อกโกแลตหรือเลือกฉัน

536
00:35:17,659 --> 00:35:20,078
แหม ที่รัก

537
00:35:20,871 --> 00:35:22,414
คุณน่ารักจริงๆ เลย

538
00:35:22,915 --> 00:35:25,292
คุณน่ารักจริงๆ ค่ะ ที่รัก

539
00:35:26,710 --> 00:35:28,837
ฉันจะให้คุณทานช็อกโกแลตนะ

540
00:35:29,338 --> 00:35:30,464
นี่ค่ะ

541
00:35:30,464 --> 00:35:31,882
นี่ค่ะ

542
00:35:33,133 --> 00:35:34,718
คุณน่ารักจริงๆ

543
00:35:37,346 --> 00:35:39,806
พวกเธอสองคนนี่เป็นคู่ที่น่ารักดีนะจ๊ะ

544
00:35:40,557 --> 00:35:41,642
ใช่

545
00:35:41,642 --> 00:35:43,685
ฉันไม่ยักรู้ว่าเธอมีแฟนแล้ว

546
00:35:46,230 --> 00:35:47,231
คือ...

547
00:35:47,231 --> 00:35:49,858
เปล่าครับ เราเป็นเพื่อนกัน

548
00:35:51,026 --> 00:35:52,945
ใช่ค่ะ แค่เพื่อนกัน

549
00:35:54,488 --> 00:35:55,489
ตอนนี้นะครับ

550
00:35:56,490 --> 00:35:57,991
เราไม่มีทางรู้ว่าพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

551
00:36:02,871 --> 00:36:04,039
เดี๋ยวก่อนนะ

552
00:36:04,915 --> 00:36:07,417
เรามาทําอะไรกันที่สุสาน

553
00:36:07,417 --> 00:36:08,794
มาอธิษฐาน

554
00:36:09,378 --> 00:36:11,338
เร็วเข้า เกือบห้าโมงเย็นแล้วนะ

555
00:36:12,631 --> 00:36:13,757
นี่แหละ

556
00:36:14,967 --> 00:36:18,095
ทําไมเจ้านี่ต้องโป๊ด้วย ตาฉัน!

557
00:36:18,095 --> 00:36:19,346
ก็มันต้องเป็นแบบนั้น

558
00:36:19,930 --> 00:36:21,056
มานี่สิ

559
00:36:22,975 --> 00:36:24,017
เอาไว้ทําอะไร

560
00:36:24,017 --> 00:36:25,644
เป็นส่วนหนึ่งของคําอธิษฐาน

561
00:36:26,645 --> 00:36:27,855
ฮะ

562
00:36:28,939 --> 00:36:34,069
ไม่นะ การชําเลืองแบบนั้นเป็นจุดอ่อนของผม

563
00:36:34,444 --> 00:36:40,200
ว่ากันว่าเราจะอธิษฐานเวลาเจ็บปวด
หรือผิดหวัง

564
00:36:40,659 --> 00:36:43,537
คุณจะอธิษฐานให้มันหายไป

565
00:36:44,246 --> 00:36:45,789
นั่นคือสิ่งที่เราจะทํา

566
00:36:47,416 --> 00:36:48,709
ต้องมีเจ้านี่ด้วยเหรอ

567
00:36:48,709 --> 00:36:51,336
เห็นเขาว่าจะทําให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น

568
00:36:51,670 --> 00:36:53,046
มาเถอะ อธิษฐานกันตรงนี้

569
00:36:53,046 --> 00:36:54,631
- ที่ไหน
- ตรงนี้เอง

570
00:36:55,299 --> 00:36:56,341
หลับตาสิ

571
00:37:02,848 --> 00:37:04,266
ผมอยากให้คุณเป็นคนที่ใช่

572
00:37:07,769 --> 00:37:08,770
เสร็จแล้วเหรอ

573
00:37:10,689 --> 00:37:13,442
- อธิษฐานเสร็จแล้วเหรอ
- ใช่ ผมอธิษฐานแล้ว

574
00:37:13,734 --> 00:37:15,777
โอเค ถอดผ้าออกได้

575
00:37:17,112 --> 00:37:18,947
แล้วก็สะบัดมันออกไป

576
00:37:19,531 --> 00:37:20,532
หา

577
00:37:20,949 --> 00:37:24,077
เพราะพอสะบัดออกไปแบบนั้น

578
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
ความเจ็บปวดทั้งหมดที่คุณอยากให้หมดไป
ก็จะหายไป

579
00:37:28,749 --> 00:37:30,125
นั่นแหละ สะบัดไป

580
00:37:30,417 --> 00:37:33,337
ให้แรงกว่านี้ ความเจ็บปวด ความเจ็บปวด
จงไป ทีนี้ก็เต้น

581
00:37:33,837 --> 00:37:34,838
อะไรนะ

582
00:37:34,838 --> 00:37:37,007
- ทําแล้วความเจ็บปวดจะหายไปนะ
- ทําไม

583
00:37:37,007 --> 00:37:39,468
ความเจ็บปวดๆ จงหายไป

584
00:37:41,136 --> 00:37:43,889
โยนสิ่งเลวร้ายทั้งหมดไป เต้นสิ!

585
00:37:43,889 --> 00:37:45,557
ผมไม่ต้องอธิษฐานอะไรเพิ่มแล้วละ

586
00:37:46,975 --> 00:37:48,602
คุณอยู่ที่นี่แล้ว มารี

587
00:38:01,532 --> 00:38:06,328
นี่ อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลังสิ

588
00:38:14,461 --> 00:38:17,464
ดูสิ โซนเอเชีย

589
00:38:20,259 --> 00:38:22,678
อุ๊ย! ขอโทษ

590
00:38:22,678 --> 00:38:23,929
เกิดอะไรขึ้น

591
00:38:23,929 --> 00:38:25,681
ฉันเห็นเพลงนี้

592
00:38:25,681 --> 00:38:27,015
เพลงไหน

593
00:38:29,893 --> 00:38:31,937
นั่นของรีย์ วาเลรา นักร้องโปรดของผม

594
00:38:32,479 --> 00:38:33,981
นี่เป็นเพลงโปรดของฉัน

595
00:38:34,356 --> 00:38:35,440
“ไม่ต้องเอาอะไรมาแลก”

596
00:38:41,405 --> 00:38:47,327
และแม้ว่าเวลานั้นจะมาไม่ถึง

597
00:38:48,078 --> 00:38:52,207
ตอนที่เธอรักฉันกลับ

598
00:38:53,083 --> 00:38:56,920
เชื่อเถอะว่าฉันจะไม่โกรธ

599
00:38:56,920 --> 00:39:01,967
ถึงเธอจะทําร้ายฉันอย่างหนัก

600
00:39:02,509 --> 00:39:06,388
แค่โปรดอย่าห้ามฉัน

601
00:39:06,972 --> 00:39:13,103
ไม่ให้รักเธอ

602
00:39:15,189 --> 00:39:16,732
ส่งมาเถอะ ผมจะจ่ายเงินเอง

603
00:39:16,732 --> 00:39:17,900
คุณจะซื้อตอนนี้เหรอ

604
00:39:19,151 --> 00:39:20,736
ก็ในงานแต่งงานของเรา

605
00:39:21,236 --> 00:39:22,779
เราจะเปิดเพลงนี้

606
00:39:40,756 --> 00:39:42,341
คุณแข็งแกร่งมาก

607
00:40:06,281 --> 00:40:07,449
อย่างนั้นแหละ

608
00:40:10,077 --> 00:40:11,495
ฉุนรักคัน

609
00:40:12,412 --> 00:40:13,455
ฉุนรักคัน

610
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
มารี

611
00:40:36,854 --> 00:40:37,855
มีอะไร

612
00:40:50,868 --> 00:40:51,910
มีอะไรเหรอ

613
00:40:55,622 --> 00:40:56,915
ผมรักคุณ

614
00:41:05,632 --> 00:41:06,967
ขอบคุณสวรรค์

615
00:41:07,509 --> 00:41:10,762
โชคชะตาพาสิ่งที่เป็นของผมมาให้

616
00:41:51,053 --> 00:41:52,554
แต่ทําไมถึงรู้สึกไม่ถูกต้องกันนะ

617
00:42:02,689 --> 00:42:04,441
ทําไมผมถึงรู้สึกว่ามีบางอย่างหายไป

618
00:42:13,492 --> 00:42:16,620
ในที่สุดผมก็เจอคนที่ทําให้ผมมีความสุข

619
00:42:24,878 --> 00:42:26,588
แต่ทําไมมันยังไม่เพียงพอ

620
00:42:28,841 --> 00:42:30,008
เพื่อน!

621
00:42:31,218 --> 00:42:32,803
ทําไมโชคชะตาถึงพาให้เรามาเจอกัน

622
00:42:52,406 --> 00:42:53,991
ไม่ใช่คุณเหรอ

623
00:42:58,078 --> 00:43:00,247
คุณไม่ใช่คนที่ผมตามหาเหรอ

624
00:43:02,708 --> 00:43:04,293
ผมไม่รู้อีกต่อไปแล้ว

625
00:43:10,299 --> 00:43:11,341
เซอร์ไพรส์!

626
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
เซอร์ไพรส์เหรอ

627
00:43:15,637 --> 00:43:17,723
ฉันมาที่นี่ไง

628
00:43:18,223 --> 00:43:20,601
แว็งซ็องบอกว่าเขาไม่กลับบ้าน

629
00:43:20,601 --> 00:43:22,102
เขาจะค้างคืนที่บ้านเพื่อน

630
00:43:22,102 --> 00:43:23,270
ฉันถึงได้มาที่นี่

631
00:43:23,937 --> 00:43:25,731
ฉันทําเบอร์เกอร์มาด้วยนะ

632
00:43:25,731 --> 00:43:27,983
เป็นเมนูเด็ดของฉันเลย ลองสิ

633
00:43:28,233 --> 00:43:29,234
เดี๋ยว

634
00:43:33,447 --> 00:43:34,573
มากินกันเถอะ

635
00:43:35,532 --> 00:43:37,951
เดี๋ยวก่อน ฉันมีเบียร์

636
00:43:37,951 --> 00:43:40,037
มันเข้ากับเบอร์เกอร์ดี

637
00:43:49,588 --> 00:43:51,632
อ้อ แล้วฉันก็มีมันฝรั่งทอดด้วย

638
00:43:52,174 --> 00:43:54,301
ฉันรู้ว่านั่นจานเด็ดของคุณ

639
00:43:54,301 --> 00:43:56,094
ก็เลยซื้อมาจากร้าน

640
00:43:56,595 --> 00:43:57,971
เดี๋ยวฉันไปเอามาให้นะ

641
00:44:07,272 --> 00:44:08,440
กินเลยไหม

642
00:44:26,041 --> 00:44:28,210
- เป็นอะไรไป
- อร่อยไหม

643
00:44:29,336 --> 00:44:31,255
- ดี
- นี่

644
00:44:31,255 --> 00:44:34,091
วันนี้ครบรอบหกเดือนของเรา สุขสันต์วันครบรอบ

645
00:44:39,763 --> 00:44:42,266
ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบจําวันที่ และพวกวันครบรอบ

646
00:44:42,266 --> 00:44:45,310
ฉันแค่มีความสุขที่เราคบกันมาได้ถึงหกเดือน

647
00:44:46,019 --> 00:44:47,145
จริงเหรอ

648
00:44:48,313 --> 00:44:49,898
ฉันรู้

649
00:44:50,190 --> 00:44:53,819
คุณไม่ใช่คนประเภทนับวันนับเดือน

650
00:44:54,194 --> 00:44:55,821
คุณจําวันเกิดฉันไม่ได้ด้วยซ้ํา

651
00:44:55,821 --> 00:44:58,615
คุณจําไม่ได้หลายอย่างมาก แต่ไม่เป็นไร

652
00:44:59,992 --> 00:45:01,326
แม้แต่ผมเองก็ไม่เข้าใจ

653
00:45:01,869 --> 00:45:03,453
บางทีผมอาจแค่เป็นแบบนี้เอง

654
00:45:04,121 --> 00:45:06,081
แต่ถ้าคุณรักใครจริงๆ

655
00:45:06,081 --> 00:45:08,876
ก็จะน่าจะจําเรื่องสําคัญได้ไม่ใช่เหรอ

656
00:45:09,209 --> 00:45:11,920
แต่ไม่เป็นไร เพราะฉันรู้ว่าคุณเป็นยังไง

657
00:45:12,212 --> 00:45:13,422
เราโอเค

658
00:45:17,259 --> 00:45:18,802
บางทีอาจจะไม่โอเคนะ

659
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
หมายความว่าไง เราไม่โอเคเหรอ

660
00:45:24,099 --> 00:45:26,727
บางทีเราอาจจะไม่ได้เกิดมาคู่กัน

661
00:45:27,477 --> 00:45:29,229
พูดอะไรของคุณ

662
00:45:29,605 --> 00:45:31,231
ผมให้สิ่งที่คุณต้องการไม่ได้

663
00:45:35,152 --> 00:45:36,987
ไม่ใช่ความผิดของคุณ

664
00:45:37,946 --> 00:45:39,156
ผมคือตัวปัญหา มารี

665
00:45:39,573 --> 00:45:41,575
ผมบอกแล้วว่าหัวผมมันสับสน

666
00:45:43,035 --> 00:45:45,621
ผมไม่รู้ด้วยซ้ําว่าทําไมตัวเองทําแบบนี้

667
00:45:46,205 --> 00:45:47,873
ลึกๆ ในใจ คุณรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร

668
00:45:47,873 --> 00:45:50,751
คุณแค่ไม่อยากเชื่อความรู้สึกตัวเอง

669
00:45:52,211 --> 00:45:54,880
ฉันก็นึกว่าครั้งนี้ของเราจะต่างไป

670
00:45:56,507 --> 00:45:57,883
ผมเองก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

671
00:45:58,634 --> 00:46:00,135
ผมจริงใจกับคุณนะ

672
00:46:02,763 --> 00:46:05,224
ไม่ว่าเราจะมีอะไร เป็นเรื่องจริงทั้งหมด

673
00:46:08,936 --> 00:46:10,020
งั้นก็จบแค่นี้เหรอ

674
00:46:11,188 --> 00:46:14,733
คุณจะลืมทุกอย่าง ลืมเรื่องเรางั้นเหรอ

675
00:46:16,818 --> 00:46:18,487
ผมไม่อยากโกหกคุณ

676
00:46:19,071 --> 00:46:21,365
ผมไม่อยากทําร้ายคุณมากกว่านี้

677
00:46:30,123 --> 00:46:31,917
ไม่ยุติธรรมเลย

678
00:46:35,504 --> 00:46:37,756
ฉันทําอะไรผิด

679
00:46:40,092 --> 00:46:41,176
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน

680
00:46:43,387 --> 00:46:46,723
บางทีอาจมีบางอย่างที่ผมกําลังค้นหาอยู่

681
00:46:51,144 --> 00:46:52,145
โอเค

682
00:46:53,397 --> 00:46:55,524
แต่ตอนนี้ผมอยากอยู่คนเดียว

683
00:47:01,071 --> 00:47:02,489
แน่ใจนะว่าต้องการแบบนั้น

684
00:47:05,033 --> 00:47:07,494
แต่ผมไม่อยากเสียความเป็นเพื่อนกับคุณ

685
00:47:08,120 --> 00:47:10,080
ฉันไม่ได้อยากเป็นแค่เพื่อน

686
00:47:11,832 --> 00:47:13,917
มารี มารี เดี๋ยวก่อน

687
00:47:17,963 --> 00:47:19,089
มารี

688
00:47:23,135 --> 00:47:24,678
คุณยังรักฉันอยู่ไหม

689
00:47:31,226 --> 00:47:33,270
หวังว่าจะเจอคนที่ใช่ของคุณนะ

690
00:47:35,689 --> 00:47:36,773
มารี

691
00:47:37,316 --> 00:47:38,525
แมรี่

692
00:47:40,360 --> 00:47:41,445
แมรี่

693
00:47:42,571 --> 00:47:45,782
แต่ฉันเป็นมารีเพื่อคุณ โจเซฟ

694
00:47:46,575 --> 00:47:49,161
ฉันเสี่ยงดวงว่าบางทีคุณอาจจะรักฉันอีกครั้ง

695
00:48:16,188 --> 00:48:17,606
เมื่อไหร่กัน โจเซฟ

696
00:48:18,357 --> 00:48:21,276
เมื่อไหร่คุณจะจําได้ว่าเรื่องของเราเริ่มต้นยังไง

697
00:48:22,861 --> 00:48:26,073
กลับไปที่จุดเริ่มต้นตอนที่โชคชะตา
ล้อเล่นกับชีวิตเรา

698
00:48:29,826 --> 00:48:32,162
(ขอโอกาสอีกสักครั้ง)

699
00:48:55,644 --> 00:48:57,563
- มาแล้วค่ะ
- คุณครับ

700
00:48:58,939 --> 00:49:01,400
- ขอโซดาด้วยได้ไหม
- ขอพริกด้วยค่ะ

701
00:49:01,400 --> 00:49:03,569
- ของสองเลยค่ะ
- คุณครับ

702
00:49:03,569 --> 00:49:05,404
- จะสั่งอะไรคะ
- พาเรสหนึ่งที่

703
00:49:05,404 --> 00:49:07,406
- ขอน้ําซุปหน่อยค่ะ
- เนื้อเคี่ยวใช่ไหมคะ

704
00:49:10,492 --> 00:49:13,704
- แมรี่! แมรี่! แมรี่!
- ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ

705
00:49:13,704 --> 00:49:15,163
เร็วหน่อย มาช่วยทางนี้ที

706
00:49:17,124 --> 00:49:18,834
- เอาละ
- สองที่ค่ะ

707
00:49:18,834 --> 00:49:21,170
นี่ค่ะ น้ําซุปสองที่

708
00:49:21,670 --> 00:49:23,547
โซดาหนึ่งค่ะ

709
00:49:23,547 --> 00:49:24,882
ได้ค่ะ

710
00:49:28,343 --> 00:49:29,469
คุณครับ ขอโซดา

711
00:49:31,805 --> 00:49:33,098
นี่ค่ะ

712
00:49:35,267 --> 00:49:36,310
คุณเป็นใคร

713
00:49:37,144 --> 00:49:39,313
ทําไมจู่ๆ ก็โผล่เข้ามาในชีวิตฉัน

714
00:49:40,981 --> 00:49:42,566
- โจเซฟเหรอ
- แมรี่ใช่ไหม

715
00:49:42,900 --> 00:49:43,942
ไง!

716
00:49:43,942 --> 00:49:45,277
- สบายดีไหม
- สบายดีไหม

717
00:49:45,277 --> 00:49:46,945
- ไม่ คุณพูดก่อน
- ไม่ๆ คุณพูดก่อนเถอะ

718
00:49:46,945 --> 00:49:48,864
- ไม่ คุณว่าไปเลย
- สบายดีไหม

719
00:49:48,864 --> 00:49:53,827
ผมมาจากมะนิลา แล้วก็มาเรียนที่บาเกียวนี่

720
00:49:55,204 --> 00:49:56,496
มหาวิทยาลัยฟิลิปปินส์หรือบาเกียว

721
00:49:56,914 --> 00:49:58,498
มหาวิทยาลัยฟิลิปปินส์ แล้วคุณล่ะ

722
00:49:58,790 --> 00:49:59,791
มหาวิทยาลัยรัฐบาเกียว

723
00:50:00,167 --> 00:50:02,127
ยอดไปเลย

724
00:50:03,504 --> 00:50:04,922
- ปีสุดท้ายใช่ไหม
- ใช่ ปีสุดท้ายแล้ว

725
00:50:04,922 --> 00:50:07,007
ฉันจะเรียนจบปีนี้

726
00:50:07,007 --> 00:50:08,091
- อ้อ
- คุณล่ะ

727
00:50:08,091 --> 00:50:10,052
ผมยังเหลืออีกสองปี ย้ายมาน่ะ

728
00:50:11,512 --> 00:50:12,679
เกิดอะไรขึ้นกับคุณเหรอ

729
00:50:12,679 --> 00:50:14,765
จู่ๆ ก็หายไปหลังจบมัธยม

730
00:50:15,265 --> 00:50:17,434
เราย้ายไปมะนิลา

731
00:50:17,434 --> 00:50:20,395
ตอนนี้ผมกลับมาอยู่บาเกียวแล้ว

732
00:50:21,730 --> 00:50:22,898
ฉันเกือบจําคุณไม่ได้

733
00:50:22,898 --> 00:50:25,025
ทรงผมคุณไม่เหมือนเดิม

734
00:50:25,025 --> 00:50:26,443
แล้วคุณยังไว้หนวดแบบนั้นอีก

735
00:50:27,069 --> 00:50:28,195
ผมหล่อใช่ไหมล่ะ

736
00:50:29,530 --> 00:50:31,532
คือเวลาคนเราถังแตกน่ะ

737
00:50:33,075 --> 00:50:35,202
- แตกเนื้อหนุ่มรึเปล่า
- เหมือนกันนั่นแหละ

738
00:50:36,787 --> 00:50:38,497
ดีจังที่ได้เจอคุณอีก

739
00:50:38,914 --> 00:50:40,207
บ้าจัง มาเรีย

740
00:50:40,207 --> 00:50:41,333
อะไรอีกล่ะ แมรี่

741
00:50:41,333 --> 00:50:43,043
จะคุยกับลูกค้าทั้งวันรึไง

742
00:50:43,043 --> 00:50:45,087
- เปล่าค่ะป้า
- กลับไปทํางาน

743
00:50:45,087 --> 00:50:47,089
- เอาหลอดไหม
- ไม่เป็นไร แมรี่ โอเคแล้ว

744
00:50:48,841 --> 00:50:50,092
นี่ค่าอาหาร

745
00:50:50,676 --> 00:50:51,802
ไว้ผมจะมาใหม่นะ

746
00:50:55,848 --> 00:50:57,140
ได้

747
00:51:08,193 --> 00:51:09,319
แมรี่!

748
00:51:10,237 --> 00:51:12,614
ไง โจเซฟ

749
00:51:13,115 --> 00:51:14,116
คุณมาทําอะไรที่นี่

750
00:51:14,616 --> 00:51:16,201
แค่มาสูดอากาศ

751
00:51:16,743 --> 00:51:18,537
ผมไม่รู้ว่าจะบังเอิญมาเจอคุณที่นี่

752
00:51:20,789 --> 00:51:21,957
ล้อเล่นน่ะ

753
00:51:21,957 --> 00:51:23,458
ผมรอคุณอยู่

754
00:51:24,293 --> 00:51:27,212
ผมได้ตารางของคุณมาจากป้าจอมโหดของคุณ

755
00:51:27,212 --> 00:51:28,380
ป้ายอมให้คุณด้วยเหรอ

756
00:51:28,881 --> 00:51:30,132
ผมมีวิธีของผม

757
00:51:30,132 --> 00:51:35,095
ผมกินพาเรสเท่ากับที่จะกินได้ทั้งอาทิตย์
จนกว่าป้าแกจะยอมให้ตารางคุณ

758
00:51:35,679 --> 00:51:36,889
แล้วคุณมารอฉันทําไม

759
00:51:38,098 --> 00:51:43,604
เพราะผมอยากรู้ว่าคุณจะไปเที่ยว
อิลิ-ลิคกากับผมไหม

760
00:51:43,937 --> 00:51:46,148
ผมว่าผมกินพาเรสไม่ไหวแล้ว

761
00:51:47,983 --> 00:51:51,445
- แต่...
- ไม่มีแต่แล้ว ผมเลี้ยงเอง

762
00:51:53,113 --> 00:51:54,156
ไปกันเลย

763
00:51:54,740 --> 00:51:57,534
- ฝนตกแล้ว
- เรื่องเล็ก

764
00:52:01,997 --> 00:52:02,998
ระวังนะ

765
00:52:03,749 --> 00:52:06,126
- ให้ช่วยไหม
- ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ

766
00:52:06,126 --> 00:52:07,211
โอเค

767
00:52:12,633 --> 00:52:13,967
- แมรี่
- ว่าไง

768
00:52:14,259 --> 00:52:15,636
คุณหิวไหม

769
00:52:17,262 --> 00:52:19,806
เบอร์เกอร์กับฟรุตเชค

770
00:52:25,896 --> 00:52:27,272
ทําไม มีอะไรตลกนักหนา

771
00:52:28,524 --> 00:52:30,234
ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกันเลย

772
00:52:30,526 --> 00:52:32,069
เบอร์เกอร์กับฟรุตเชค

773
00:52:33,987 --> 00:52:34,988
ไปกันไหม

774
00:52:39,910 --> 00:52:44,081
แมรี่ ขอบคุณที่มาเดตกับผมนะ

775
00:52:44,581 --> 00:52:45,582
เดตเหรอ

776
00:52:46,041 --> 00:52:47,167
เดตแบบเพื่อนน่ะ

777
00:52:47,167 --> 00:52:49,711
เลิกด่วนสรุปได้แล้ว

778
00:52:50,087 --> 00:52:51,713
จริงๆ เลยนะ

779
00:52:52,256 --> 00:52:55,050
เดตแบบเพื่อนโดยมีเจตนาไม่บริสุทธิ์

780
00:52:57,302 --> 00:52:59,054
คุณนี่จริงๆ เลยนะ

781
00:52:59,346 --> 00:53:00,722
คิดว่าตัวเองน่ารักเหรอ

782
00:53:00,722 --> 00:53:03,183
น่ารักและตลกด้วย

783
00:53:06,061 --> 00:53:07,980
- มาเถอะ
- คุณจะไปไหน

784
00:53:07,980 --> 00:53:09,815
- ทางนี้
- ไม่ใช่ทางนั้นนะ!

785
00:53:09,815 --> 00:53:11,817
- ไหน
- ใช่ ทางนั้นแหละ

786
00:53:12,067 --> 00:53:13,360
น่ารําคาญจริงๆ

787
00:53:13,360 --> 00:53:14,444
(ความสุขเล็กๆ)

788
00:53:27,332 --> 00:53:28,375
อะไรคะ

789
00:53:29,585 --> 00:53:30,961
คุณไม่กินเหรอ

790
00:53:31,295 --> 00:53:32,504
จะไม่คุยกันเลยเหรอ

791
00:53:32,504 --> 00:53:34,047
จะเอาแต่จ้องฉันแบบนี้เหรอ

792
00:53:35,007 --> 00:53:36,216
คุณเป็นยังไงบ้าง

793
00:53:37,426 --> 00:53:39,511
ฉันก็สบายดี

794
00:53:39,511 --> 00:53:41,889
ฉันมาออกเดตโดยไม่รู้เรื่องรู้ราว

795
00:53:43,015 --> 00:53:44,641
ผมก็บอกคุณอยู่นี่ไง

796
00:53:45,017 --> 00:53:46,185
งั้นนี่ก็ไม่ใช่เดตใช่ไหม

797
00:53:46,852 --> 00:53:48,979
ไม่ ก็ไม่เชิง

798
00:53:49,605 --> 00:53:53,066
เอาเป็นว่าเรากําลังเรียนรู้ซึ่งกันและกัน

799
00:53:53,066 --> 00:53:54,318
ไต่ถามเรื่องราว

800
00:53:56,153 --> 00:53:58,989
ไต่ถามเรื่องราว

801
00:53:59,281 --> 00:54:01,408
สมัยเรียนมัธยมคุณชอบแหย่ฉัน

802
00:54:01,408 --> 00:54:02,910
- ไม่จริงสักหน่อย
- ไม่จริงงั้นเหรอ

803
00:54:02,910 --> 00:54:04,620
คุณเรียกฉันว่ายัยดํา

804
00:54:05,287 --> 00:54:06,747
หมายถึงสวยธรรมชาติของสาวฟิลิปปินส์

805
00:54:07,539 --> 00:54:09,666
แล้วยังบอกว่าฉันผอมเป็นกุ้งแห้ง

806
00:54:10,125 --> 00:54:11,502
ไม่ชอบหุ่นนางแบบเหรอ

807
00:54:11,502 --> 00:54:12,753
คุณตั้งฉายาให้ฉันด้วยนะ

808
00:54:12,753 --> 00:54:15,297
อะไรนะ ยัยไม้เสียบผี

809
00:54:16,840 --> 00:54:17,966
ผมแค่พยายามทําให้คุณสนใจ

810
00:54:18,383 --> 00:54:19,801
คุณมันพวกชอบแกล้ง

811
00:54:19,801 --> 00:54:21,136
เปล่าสักหน่อย

812
00:54:21,929 --> 00:54:22,930
เพราะอะไร

813
00:54:24,139 --> 00:54:25,349
เพราะว่า...

814
00:54:27,851 --> 00:54:28,852
ผมชอบคุณไง

815
00:54:31,021 --> 00:54:32,022
อึ้งไปเลยเหรอ

816
00:54:33,649 --> 00:54:34,816
คุณทําฉันปวดหัวแล้วเนี่ย

817
00:54:34,816 --> 00:54:36,610
นึกแล้วเชียว

818
00:54:37,319 --> 00:54:39,488
แม้แต่ตอนนั้น คุณเองก็ชอบผม

819
00:54:40,989 --> 00:54:43,033
เครื่องดื่มของฉันทําให้ความจําเสื่อมได้ด้วยเหรอ

820
00:54:43,033 --> 00:54:45,536
เพราะฉันไม่เห็นจําอะไรแบบนั้นได้เลย

821
00:54:45,536 --> 00:54:46,703
ว่าแต่ แมรี่

822
00:54:46,703 --> 00:54:48,622
ไม่รู้ว่าคุณพอจะช่วยผมทําโครงงานส่งได้ไหม

823
00:54:49,706 --> 00:54:51,375
ผมต้องการคนมาเป็นแบบให้วาดภาพ

824
00:54:52,209 --> 00:54:54,711
ผมนึกถึงคุณ ว่างไหมล่ะ

825
00:54:55,128 --> 00:54:57,297
ไอ้ที่มาบอกชอบนี่คือต้องการใช้งานฉันสินะ

826
00:54:57,673 --> 00:54:59,049
ไม่ใช่แบบนั้น

827
00:54:59,049 --> 00:55:02,845
ผมอยากวาดภาพคุณมาตั้งนานแล้ว

828
00:55:03,595 --> 00:55:06,181
เพราะความสวยของคุณไม่เหมือนใครเลย

829
00:55:06,723 --> 00:55:08,141
เป็นแบบที่มองไม่เบื่อ

830
00:55:08,350 --> 00:55:09,560
มีคําเรียกด้วยนะ

831
00:55:10,602 --> 00:55:11,895
คลาสสิก ใช่แล้ว

832
00:55:12,145 --> 00:55:14,523
โมเรน่า เป็นสาวฟิลิปปินส์มาก

833
00:55:16,817 --> 00:55:18,527
โอเค ฟังนะ

834
00:55:19,194 --> 00:55:20,946
ผมจะเลี้ยงขนมคุณ

835
00:55:22,030 --> 00:55:23,282
แค่ขนมเองเหรอ

836
00:55:23,282 --> 00:55:27,369
แล้วถ้าผมไปช่วยงานคุณกับป้าล่ะ

837
00:55:27,369 --> 00:55:29,371
ที่ร้านพาเรสของคุณไง ตกลงไหม

838
00:55:31,832 --> 00:55:33,750
เค้ก ถั่ว ป๊อบคอร์น ว่าไงครับ

839
00:55:33,750 --> 00:55:35,377
พาเรสของคุณ สั่งอะไรครับคุณผู้หญิง

840
00:55:36,920 --> 00:55:39,339
พวกคุณคบกันสิ จะได้พาเรสคู่นะครับ

841
00:55:39,339 --> 00:55:40,841
แฟนแกนี่เก่งนะ

842
00:55:40,841 --> 00:55:42,217
- ป้าคะ
- กิ๊กสินะ

843
00:55:42,217 --> 00:55:44,136
เขาไม่ใช่แฟนหนู

844
00:55:44,636 --> 00:55:46,013
เดี๋ยวก็เป็นอยู่แล้วนี่

845
00:55:47,097 --> 00:55:50,100
ถ้าไม่ได้ชอบแก ทําไมเขาขยันทํางานนัก

846
00:55:50,100 --> 00:55:52,352
คุณมีแผนอะไรหลังเรียนจบ

847
00:55:55,022 --> 00:55:56,690
ผมอาจจะไปปารีส

848
00:55:57,232 --> 00:56:00,110
- ปารีสเหรอ
- ใช่ โอ๊ะ ขอโทษที

849
00:56:00,110 --> 00:56:01,737
- นี่ เป็นอะไรรึเปล่า
- ไม่เป็นไร

850
00:56:01,737 --> 00:56:03,739
- แน่ใจนะ
- ไม่ต้องห่วงหรอก แมรี่ ไม่ต้องห่วง

851
00:56:03,739 --> 00:56:04,823
ยิ้มหน่อย

852
00:56:04,823 --> 00:56:07,034
คุณว่าจะวาดรูปฉันไง

853
00:56:07,826 --> 00:56:09,244
เอาแต่ถ่ายรูปอยู่นั่นแหละ

854
00:56:09,244 --> 00:56:11,788
ผมต้องการจุดเริ่มต้นก่อน

855
00:56:12,623 --> 00:56:13,624
ถึงทําแบบนี้

856
00:56:13,874 --> 00:56:15,542
จับผมให้ได้สิ

857
00:56:15,542 --> 00:56:16,627
ต้องไวกว่านี้

858
00:56:16,627 --> 00:56:18,462
- คุณนี่น่ารําคาญจริงๆ
- ตรงนั้นมีทางลัดนะ

859
00:56:18,462 --> 00:56:20,756
(สุสานการต่อต้าน)
(สุสานที่หายไป)

860
00:56:21,256 --> 00:56:24,510
“เกิดอย่างดาว อยู่อย่างดาวตก
ตายในเปลวเพลิง”

861
00:56:25,177 --> 00:56:26,512
ความหมายดีแน่

862
00:56:28,889 --> 00:56:30,849
สําหรับผม คุณคือดวงดาว

863
00:56:30,849 --> 00:56:33,227
ว้าว นั่นก็เจ๋ง

864
00:56:34,770 --> 00:56:37,022
เร็วเข้า จับผมให้ได้

865
00:56:37,272 --> 00:56:38,899
- ไล่จับผมสิ
- นี่จะฆ่าฉันเหรอ

866
00:56:39,358 --> 00:56:41,610
ฉันไม่ยักรู้ว่าตอนเรียนมัธยม
คุณก็อยู่ชมรมการละคร

867
00:56:42,027 --> 00:56:45,739
ตอนนั้นคุณอาจไม่สังเกตเห็นผม
เพราะผมดูเหมือนตัวโนม

868
00:56:45,739 --> 00:56:47,741
เพราะอย่างนั้นเองเหรอ

869
00:56:47,741 --> 00:56:49,451
ทําไม ตอนนี้คุณเหมือนอะไร

870
00:56:49,826 --> 00:56:50,994
ตุ๊กแก

871
00:56:51,203 --> 00:56:52,538
อย่างน้อยคุณก็รู้

872
00:56:53,330 --> 00:56:56,124
“เกิดอย่างถ่อมตน ตายสักเวลาหนึ่ง”

873
00:56:57,209 --> 00:56:59,211
- ตาย
- ผมรู้ มันแค่มุกน่ะ

874
00:56:59,503 --> 00:57:01,046
ฉันไม่เข้าใจ

875
00:57:01,380 --> 00:57:02,506
ไม่เข้าใจเหรอ

876
00:57:03,590 --> 00:57:04,633
ผมก็เหมือนกัน

877
00:57:06,218 --> 00:57:08,720
คุณชงกาแฟเก่งนะ อร่อยมาก

878
00:57:09,012 --> 00:57:12,140
ผมก็เรียนมาจากเพื่อนจากหลายๆ ที่

879
00:57:12,766 --> 00:57:15,894
บางครั้งคุณชงกาแฟขม

880
00:57:15,894 --> 00:57:18,397
บางครั้งชงจางไป

881
00:57:18,856 --> 00:57:22,568
แต่ต้องพยายามไปเรื่อยๆ จนถึงที่สุด

882
00:57:22,818 --> 00:57:27,072
เพราะเวลาที่ได้สิ่งที่ต้องการเราจะรู้สึกดี

883
00:57:27,698 --> 00:57:29,408
เพราะเราอยากได้มันมาก

884
00:57:30,701 --> 00:57:34,454
คําคมพวกนี้มาจากกาแฟหมดเลยเหรอ

885
00:57:34,705 --> 00:57:36,248
แมรี่! แมรี่!

886
00:57:37,499 --> 00:57:39,251
- แมรี่
- อะไร

887
00:57:39,585 --> 00:57:40,586
แต่งงานกับผมไหม

888
00:57:40,586 --> 00:57:42,129
(สตูว์เนื้อ - ข้าวผัดไข่)

889
00:57:42,838 --> 00:57:43,839
ต้องได้ใจบ้างแหละน่า

890
00:57:43,839 --> 00:57:45,424
คุณนี่ไร้สาระจริงๆ

891
00:57:45,674 --> 00:57:46,967
อย่าตอบตกลงนะ

892
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
เพราะผมยังไม่พร้อม

893
00:57:48,552 --> 00:57:50,971
เราไม่มีบาทหลวง มีแต่พาเรส

894
00:57:53,473 --> 00:57:54,725
ส่วนฉัน พร้อมแล้ว

895
00:57:54,725 --> 00:57:56,268
จริงเหรอ

896
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
พร้อมจะต่อยหน้าคุณ

897
00:58:00,230 --> 00:58:03,901
อาจจะไม่เป็นไร ถ้าหัวใจหวิวบ้างเป็นบางที

898
00:58:06,528 --> 00:58:08,238
บอกหน่อยเราจะไปไหนกัน

899
00:58:08,530 --> 00:58:10,240
ผมจะเซอร์ไพรส์คุณ

900
00:58:10,240 --> 00:58:11,992
แต่ช่างเถอะ

901
00:58:11,992 --> 00:58:14,745
- อะไร
- เราจะหนีตามกัน

902
00:58:16,079 --> 00:58:17,789
จริงจังเหรอเนี่ย

903
00:58:18,749 --> 00:58:20,209
จะรอไปทําไมล่ะ

904
00:58:20,209 --> 00:58:22,085
ยังไงเราก็ต้องไปตรงนั้นอยู่แล้ว

905
00:58:22,461 --> 00:58:24,463
งั้นหนีตามกันไปเลยดีกว่า

906
00:58:25,088 --> 00:58:26,548
แล้วเราจะไปไหน

907
00:58:26,548 --> 00:58:27,633
ที่นั่นไง

908
00:58:28,675 --> 00:58:30,719
นั่นบ้านคุณเหรอ

909
00:58:30,719 --> 00:58:32,930
- ใช่แล้ว
- น่ารักมาก

910
00:58:34,640 --> 00:58:39,937
- ถึงแล้ว
- ว้าว บ้านคุณสวยจัง

911
00:58:42,314 --> 00:58:47,194
- ขอโทษนะที่ไม่ได้เก็บกวาดให้เรียบร้อย
- ฉันไม่ถือ

912
00:58:49,321 --> 00:58:54,076
- แมรี่ นั่งก่อนสิ
- ได้

913
00:58:54,076 --> 00:58:55,536
ผมไปต้มน้ําก่อน

914
00:58:55,869 --> 00:58:57,412
จะชงกาแฟให้นะ

915
00:58:57,871 --> 00:58:59,373
- โอเคไหม
- ดี

916
00:58:59,373 --> 00:59:00,457
ดีเลย

917
00:59:00,707 --> 00:59:07,089
ว้าว นี่สวยจัง

918
00:59:13,428 --> 00:59:14,429
กาแฟไหม

919
00:59:15,347 --> 00:59:16,348
เอาสิ

920
00:59:16,765 --> 00:59:19,852
คุณใช้กาแฟวาด สวยมากเลย

921
00:59:22,604 --> 00:59:26,233
- มีอะไรเหรอ
- มันสวย แต่ไม่มีหัวใจ

922
00:59:26,984 --> 00:59:28,527
อาจารย์ผมบอกแบบนั้น

923
00:59:28,735 --> 00:59:31,488
เขาบอกว่ามีคนตั้งเยอะแยะที่วาดแบบนั้นได้

924
00:59:32,573 --> 00:59:34,825
แต่งานศิลปะต้องใส่หัวใจลงไป

925
00:59:35,951 --> 00:59:38,078
นั่นจะทําให้งานของคุณมีความพิเศษ

926
00:59:39,037 --> 00:59:40,497
ลึกซึ้งมาก

927
00:59:43,834 --> 00:59:45,627
ผมถึงเลือกคุณมาเป็นนางแบบไง

928
00:59:46,545 --> 00:59:47,546
เพราะอะไร

929
00:59:48,589 --> 00:59:50,007
เพราะคุณคือหัวใจของผม

930
00:59:54,344 --> 00:59:56,471
ผมโชคดีได้อยู่บ้านนี้

931
00:59:56,471 --> 00:59:59,641
เพราะลุงให้ผมอยู่ตอนที่กําลังเรียน

932
01:00:00,517 --> 01:00:02,019
สวยมากเลย

933
01:00:02,603 --> 01:00:03,604
ขอบคุณนะ

934
01:00:03,937 --> 01:00:07,149
ขอบคุณคุณด้วยที่ยอมหนีตามกัน

935
01:00:07,149 --> 01:00:09,276
โอ ว้าว

936
01:00:10,527 --> 01:00:12,070
มีอะไรตลกนักหนา

937
01:00:13,530 --> 01:00:14,615
ฉันมีคําถาม

938
01:00:15,324 --> 01:00:17,910
นึกยังไงถึงใช้กาแฟวาด

939
01:00:18,327 --> 01:00:20,162
เมื่อก่อนผมใช้สีน้ํา

940
01:00:20,913 --> 01:00:21,914
แต่แล้ววันหนึ่ง

941
01:00:21,914 --> 01:00:24,374
ผมกําลังดื่มกาแฟ

942
01:00:24,666 --> 01:00:28,295
กาแฟมันร้อน ผมเลยเอากระดานร่างภาพมาพัด

943
01:00:28,295 --> 01:00:30,589
แล้วมันเกิดเป็นภาพ

944
01:00:30,589 --> 01:00:32,424
และผมก็คิดว่า “ว้าว นั่นไงศิลปะ”

945
01:00:33,383 --> 01:00:34,426
ดีจัง

946
01:00:35,302 --> 01:00:36,470
สีโปรดเหรอ

947
01:00:36,470 --> 01:00:38,555
จริงเหรอ คําถามแบบในหนังสือรุ่นเนี่ยนะ

948
01:00:38,555 --> 01:00:39,890
โอเค

949
01:00:40,557 --> 01:00:41,683
เพลงโปรดเหรอ

950
01:00:43,310 --> 01:00:45,354
- “ไม่ต้องเอาอะไรมาแลก”
- จริงเหรอ

951
01:00:46,563 --> 01:00:48,148
ของรีย์ วาเลราใช่ไหม

952
01:00:48,398 --> 01:00:50,651
ผมด้วย ผมก็ชอบเพลงนั้น

953
01:01:01,245 --> 01:01:07,626
อย่าได้แปลกใจ ถ้าฉันเลิกรอเธอ

954
01:01:08,418 --> 01:01:15,259
เพื่อบางสิ่งที่แลกเปลี่ยนกับรักที่ฉันให้ไป

955
01:01:16,844 --> 01:01:21,640
ถึงแม้เธอจะไม่มองมาทางฉันมากพอ

956
01:01:22,850 --> 01:01:29,773
ฉันก็จะให้ทุกอย่างแก่เธอ แม้เธอจะไม่สนใจ

957
01:01:33,569 --> 01:01:35,904
แล้วทําไมถึงชอบเพลงนี้

958
01:01:36,572 --> 01:01:40,534
เพราะตอนที่ฟังครั้งแรกสมัยเรายังเด็กๆ

959
01:01:40,784 --> 01:01:41,910
ฉันคิดว่า

960
01:01:43,203 --> 01:01:44,830
คนเราควรรักกันแบบนั้นจริงเหรอ

961
01:01:44,830 --> 01:01:46,623
แบบไม่หวังอะไรตอบแทน

962
01:01:47,833 --> 01:01:51,962
แล้วก็มาคิดว่า บางทีรักแท้อาจเป็นแบบนั้น

963
01:01:52,296 --> 01:01:54,965
เราควรจะทุ่มเทให้หมดหัวใจ

964
01:01:54,965 --> 01:01:57,301
ถึงแม้จะยังไม่มั่นใจในกันและกันก็เถอะ

965
01:01:57,718 --> 01:02:01,471
คุณคิดว่าจะรักใครสักคนโดยไม่คาดหวัง
สิ่งตอบแทนได้ไหม

966
01:02:06,977 --> 01:02:09,313
ไม่ว่าสุดท้ายเราจะไปถึงที่ไหน

967
01:02:09,855 --> 01:02:13,233
ก็เชื่อเถอะว่าผมจะรอคุณเสมอ

968
01:02:13,233 --> 01:02:15,402
โดยไม่ต้องเอาอะไรมาแลก

969
01:02:20,324 --> 01:02:21,366
ระวัง

970
01:02:23,785 --> 01:02:25,954
สวยสุดๆ เลย

971
01:02:26,914 --> 01:02:28,123
อลังการมาก

972
01:02:28,457 --> 01:02:29,791
มาเถอะ ได้เวลาแล้ว

973
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
- เกิดอะไรขึ้น
- ส่งมือมา

974
01:02:32,377 --> 01:02:34,588
ผมมาที่จุดนี้ตอนห้าโมงเย็นเสมอ

975
01:02:35,047 --> 01:02:36,673
และจะอธิษฐานกับระฆังนี่

976
01:02:36,673 --> 01:02:38,800
ผมจะสั่นระฆังสามครั้ง

977
01:02:39,468 --> 01:02:42,554
แต่ต้องอธิษฐานให้เสร็จก่อนค่ํา

978
01:02:43,514 --> 01:02:45,057
งั้นเอาเลยสิ อธิษฐานเลย

979
01:02:45,557 --> 01:02:47,100
- ผมจะถ่ายรูปให้
- ได้

980
01:02:47,100 --> 01:02:48,352
แจ๋วมาก

981
01:02:49,645 --> 01:02:51,021
ใช่คุณไหมนะ

982
01:02:52,022 --> 01:02:54,149
ฉันขอให้ในที่สุดก็เป็นคุณ โจเซฟ

983
01:03:00,322 --> 01:03:02,157
ตาคุณแล้ว มาตรงนี้สิ ฉันจะถ่ายรูปให้เอง

984
01:03:36,775 --> 01:03:37,776
แมรี่

985
01:03:39,111 --> 01:03:40,195
ฉุนรักคัน

986
01:03:41,864 --> 01:03:46,493
ผมรู้ว่าคุณยังไม่พร้อมจะบอกรักผม

987
01:03:46,785 --> 01:03:48,537
งั้นพูดว่าฉุนรักคันแล้วกันนะ

988
01:03:49,705 --> 01:03:50,706
มันคืออะไร

989
01:03:51,707 --> 01:03:54,334
ถ้าพูดเป็นคําผวนก็คือ ฉันรักคุณ

990
01:04:00,215 --> 01:04:01,633
ฉุนรักคัน

991
01:04:03,886 --> 01:04:06,763
จะไม่บอกฉุนรักคันกับผมหน่อยเหรอ

992
01:04:08,807 --> 01:04:10,559
ฉุนจะต่อยหน้าคัน

993
01:04:11,435 --> 01:04:12,519
คืออะไร

994
01:04:13,228 --> 01:04:14,730
ฉันจะต่อยหน้าคุณ

995
01:04:15,189 --> 01:04:16,565
โอ๊ย ไม่เอาน่า

996
01:04:18,066 --> 01:04:19,109
อ้อ

997
01:04:19,109 --> 01:04:20,819
ต้องอย่างนี้สิ

998
01:04:27,534 --> 01:04:30,204
- เอาละ
- เป็นสุภาพบุรุษจริงๆ เลย

999
01:04:30,996 --> 01:04:32,039
เข้ามาสิ

1000
01:04:37,127 --> 01:04:38,128
นี่

1001
01:04:38,128 --> 01:04:40,088
ระวังมือด้วยนะ

1002
01:04:40,088 --> 01:04:41,840
- โอ๊ย!
- หยุดเลยนะ

1003
01:04:42,799 --> 01:04:46,094
- คุณนี่น่ารําคาญชะมัด
- ผมแค่ล้อเล่นน่า ใจเย็น

1004
01:04:46,637 --> 01:04:48,347
- ใจเย็นบ้านคุณสิ
- ผ่อนคลายหน่อย

1005
01:04:52,851 --> 01:04:53,852
นี่

1006
01:04:55,062 --> 01:04:56,688
คุณคิดว่ากําลังทําอะไรอยู่

1007
01:04:56,688 --> 01:04:58,315
ช่วยคุณไง

1008
01:04:59,191 --> 01:05:03,362
นี่เป็นฉากจากหนังเรื่องโกสต์

1009
01:05:03,695 --> 01:05:07,866
ที่ผีมาช่วยแฟนปั้นหม้อดิน

1010
01:05:09,284 --> 01:05:11,453
โจเซฟ

1011
01:05:12,204 --> 01:05:14,081
นี่เนื้อบด

1012
01:05:14,289 --> 01:05:15,582
จะเอาไปทําเป็นเบอร์เกอร์

1013
01:05:15,582 --> 01:05:17,626
ไม่ใช่หม้อดิน โอเคไหม

1014
01:05:17,876 --> 01:05:19,294
งั้นออกไปให้พ้นได้แล้ว

1015
01:05:19,711 --> 01:05:21,088
คุณนี่เหมือนผีเลย

1016
01:05:21,088 --> 01:05:23,715
เพราะทําฉันกลัวแล้ว

1017
01:05:24,925 --> 01:05:28,512
กลัวหรือจั๊กจี้

1018
01:05:30,722 --> 01:05:31,723
เหมือนกันนั่นแหละ

1019
01:05:32,307 --> 01:05:34,434
เอาละ นี่ของคุณ เป็นหม้อดิน

1020
01:05:46,655 --> 01:05:47,948
ไม่อยากเชื่อเลย

1021
01:05:48,407 --> 01:05:50,826
ในที่สุดทุกฝันของผมก็เป็นจริง

1022
01:05:51,785 --> 01:05:53,078
แล้วคุณฝันอะไรไว้บ้างล่ะ

1023
01:05:53,453 --> 01:05:58,458
นี่ไง เบอร์เกอร์ มันทอด

1024
01:05:59,710 --> 01:06:01,211
การที่คุณเลี้ยงอาหารผม

1025
01:06:04,006 --> 01:06:05,048
คุณ

1026
01:06:10,888 --> 01:06:11,889
โอเค

1027
01:06:13,974 --> 01:06:14,975
มีอะไรเหรอ

1028
01:06:16,435 --> 01:06:18,103
ไวเกินไปแล้ว เรายังไม่ไปถึงขั้นนั้นนะ

1029
01:06:18,103 --> 01:06:19,730
ขอโทษที ขอโทษ

1030
01:06:21,523 --> 01:06:24,276
- โอเค ได้ๆ
- ได้ๆ

1031
01:06:24,610 --> 01:06:25,652
ตาคุณแล้ว

1032
01:06:26,361 --> 01:06:29,281
- ไม่ๆ
- ลุยเลย

1033
01:06:29,698 --> 01:06:31,533
ผมจะหลับตานะ เอาเลย

1034
01:06:34,411 --> 01:06:36,538
ตาคุณแล้ว เอาเลย ทําไม

1035
01:06:38,248 --> 01:06:40,292
ตาคุณแล้ว ไม่ต้องอาย แมรี่

1036
01:06:40,292 --> 01:06:43,462
เอาเลย

1037
01:06:46,256 --> 01:06:47,257
ผมจะหยุดเอง

1038
01:06:51,345 --> 01:06:52,471
คุณนี่เจ๋งมาก

1039
01:06:52,471 --> 01:06:53,972
ฉันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก

1040
01:07:01,146 --> 01:07:02,189
ฉันก็อธิบายไม่ได้

1041
01:07:02,940 --> 01:07:04,650
มันดูเลือนรางไปหมด

1042
01:07:05,567 --> 01:07:07,152
ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก

1043
01:07:09,279 --> 01:07:12,032
จู่ๆ คุณก็เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน

1044
01:07:13,909 --> 01:07:16,828
แต่การตกหลุมรักไม่ใช่สิ่งที่เราเลือกได้

1045
01:07:18,372 --> 01:07:19,998
มันคือโอกาส

1046
01:07:21,250 --> 01:07:23,669
และฉันไม่อยากเสียมันไป

1047
01:07:37,850 --> 01:07:39,935
คุณมีรูปเยอะเลยนะเนี่ย

1048
01:07:51,196 --> 01:07:52,531
ผมมีอะไรจะบอก

1049
01:07:54,908 --> 01:07:56,034
ผมรักคุณ

1050
01:07:57,494 --> 01:07:58,745
ดูคนนี้สิ

1051
01:07:58,996 --> 01:08:01,498
เพิ่งเดือนเดียวเองนะ รักเร็วขนาดนั้นเลยเหรอ

1052
01:08:02,499 --> 01:08:05,127
ทําไมไม่พูดคําว่า... คุณพูดคําว่าอะไรนะ

1053
01:08:05,460 --> 01:08:07,671
ฉุนรักคัน แค่นั้นก็พอแล้ว

1054
01:08:08,463 --> 01:08:09,715
ฟังนะ แมรี่

1055
01:08:10,632 --> 01:08:13,427
ครั้งแรกที่ผมเจอคุณในร้านพาเรส

1056
01:08:14,052 --> 01:08:15,512
ผมก็รักคุณทันที

1057
01:08:19,141 --> 01:08:20,142
จริงๆ

1058
01:08:23,437 --> 01:08:25,189
คุณเชื่อเรื่องเนื้อคู่ไหม

1059
01:08:28,192 --> 01:08:29,359
ไม่รู้สิ

1060
01:08:32,070 --> 01:08:38,702
ว่ากันว่าเราจะเจอเนื้อคู่แค่ครั้งเดียวในทั้งชีวิต

1061
01:08:39,494 --> 01:08:42,873
อาจเป็นคนในครอบครัว ญาติห่างๆ

1062
01:08:42,873 --> 01:08:46,376
เพื่อน หรือแม้แต่คนรัก

1063
01:08:48,629 --> 01:08:50,297
พอพวกเขาปรากฏตัวขึ้นมา

1064
01:08:51,006 --> 01:08:52,341
อย่าปล่อยให้หลุดมือ

1065
01:08:53,967 --> 01:08:59,181
เพราะมีโอกาสสูงมากว่าพวกเขาจะไม่กลับมาอีก

1066
01:09:05,062 --> 01:09:07,523
ก็มีคนบอกเหมือนกันว่า

1067
01:09:08,232 --> 01:09:12,236
ทั้งชีวิตเราจะตกหลุมรักได้แค่สามครั้ง

1068
01:09:13,111 --> 01:09:15,531
เหรอ อันนั้นผมไม่เชื่อ

1069
01:09:16,240 --> 01:09:18,408
- เอ๊ะ
- อย่าไปเชื่อเรื่องพรรค์นั้น

1070
01:09:19,117 --> 01:09:21,787
ได้ คุณมีแฟนมากี่คนแล้ว

1071
01:09:22,079 --> 01:09:24,540
โอ๊ย ไม่เอาน่า เป็นคําถามที่ดีนะ

1072
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
โอเค ขอนับก่อน

1073
01:09:31,588 --> 01:09:34,132
ถ้ารวมแฟนที่ไม่มีตัวตนทุกคนเข้าไปด้วย
นับเท่าไรก็ไม่หมดหรอก

1074
01:09:34,633 --> 01:09:38,428
เพราะคุณเป็นคนเดียวที่ผมจริงจังด้วย

1075
01:09:44,726 --> 01:09:45,727
โอเค

1076
01:09:46,478 --> 01:09:48,522
ถ้าฉันเป็นคนแรกที่คุณจริงจังด้วย

1077
01:09:48,522 --> 01:09:50,816
งั้นก็โชคดีกับคนที่สองและสามแล้วกัน

1078
01:09:52,150 --> 01:09:57,406
คุณคือคนแรก คนที่สอง และคนที่สาม

1079
01:09:58,490 --> 01:10:00,033
จําไว้นะ แมรี่

1080
01:10:01,285 --> 01:10:04,329
คุณเป็นคนแรกและจะเป็นคนสุดท้ายที่ผมรัก

1081
01:10:06,999 --> 01:10:08,208
ถ้าคุณรักพวกเขา

1082
01:10:10,460 --> 01:10:11,628
คุณก็จะไล่ตามพวกเขา

1083
01:10:12,754 --> 01:10:14,173
ต่อสู้เพื่อพวกเขา

1084
01:10:18,343 --> 01:10:19,386
ก็เหมือนกันนั่นแหละ

1085
01:10:22,681 --> 01:10:23,682
โอ๊ย

1086
01:10:27,227 --> 01:10:29,730
- เหมือนกันนั่นแหละ
- นี่ ทําไมมีน้ําตา

1087
01:10:32,274 --> 01:10:34,651
คุณปิ๊งผมทั้งๆ ที่เราเป็นแฟนกันแล้วใช่ไหมเนี่ย

1088
01:10:36,778 --> 01:10:37,779
กาแฟไหม

1089
01:10:38,947 --> 01:10:40,073
กาแฟ

1090
01:10:49,875 --> 01:10:52,085
(สตูว์เนื้อ - ข้าวผัดไข่)

1091
01:10:53,337 --> 01:10:55,422
คนเราควรรักกันแบบนี้เหรอ

1092
01:10:58,634 --> 01:11:02,262
คุณพร้อมจะทุ่มหมดตัว
โดยไม่หวังจะได้อะไรตอบแทนเหรอ

1093
01:11:10,646 --> 01:11:15,317
คุณจะยอมเสี่ยงดวงกับคนอีกคนนี้
โดยไม่รู้ว่าจะชนะได้รึเปล่างั้นเหรอ

1094
01:11:16,944 --> 01:11:23,408
ที่ฉันรู้สึกอยู่นี่มากกว่าความตื่นเต้น
ประหม่า และกลัวรวมกันเสียอีก

1095
01:11:34,461 --> 01:11:37,506
แต่ฉันพร้อมแล้ว

1096
01:11:38,549 --> 01:11:41,009
ฉันพร้อมสําหรับคุณแล้ว โจเซฟ

1097
01:11:42,177 --> 01:11:44,304
คุณแมรี่คะ คุณโจเซฟบอกให้ไปทางนี้

1098
01:11:45,305 --> 01:11:47,349
- เขาอยู่ไหนคะ
- ฉันก็ไม่รู้ค่ะ

1099
01:12:30,642 --> 01:12:34,271
แมรี่ ถ้าผมตกหลุมรักได้สามครั้ง

1100
01:12:34,938 --> 01:12:36,899
คุณก็ยังเป็นคนที่ผมจะเลือก

1101
01:12:37,608 --> 01:12:39,234
ไม่มีอะไรจะเทียบคุณได้

1102
01:12:40,027 --> 01:12:41,195
คุณคือคนคนเดียว

1103
01:12:41,862 --> 01:12:43,906
มีแค่คุณกับผมที่เกิดมาคู่กัน

1104
01:12:45,115 --> 01:12:46,325
ผมรักคุณ

1105
01:12:47,159 --> 01:12:48,827
ฉันก็รักคุณ

1106
01:13:10,015 --> 01:13:11,183
โจเซฟ

1107
01:13:13,185 --> 01:13:14,228
โจเซฟ

1108
01:14:16,748 --> 01:14:17,791
โจเซฟ

1109
01:14:24,173 --> 01:14:25,799
หยุดรถเถอะ ฉันขับเอง

1110
01:14:25,799 --> 01:14:26,925
เถอะน่า หยุดรถก่อน

1111
01:14:27,676 --> 01:14:28,677
โจเซฟ!

1112
01:14:33,015 --> 01:14:34,016
โจเซฟ!

1113
01:14:36,476 --> 01:14:37,978
- ฉันขับได้น่า
- ระวังด้วย ดูทาง!

1114
01:14:40,898 --> 01:14:43,859
เบอร์เกอร์หนึ่ง เบอร์เกอร์สอง

1115
01:14:43,859 --> 01:14:46,111
โอ้ แมรี่ ผมรักคุณ

1116
01:14:51,825 --> 01:14:52,826
โจเซฟ

1117
01:14:55,287 --> 01:14:56,413
เฮ้ย!

1118
01:15:04,880 --> 01:15:06,089
โจเซฟ!

1119
01:15:06,924 --> 01:15:09,593
(เบอร์เกอร์หนึ่ง - เบอร์เกอร์สอง)

1120
01:15:16,475 --> 01:15:17,476
โจเซฟ

1121
01:15:44,378 --> 01:15:46,046
ได้ข่าวโจเซฟบ้างไหม

1122
01:15:48,340 --> 01:15:50,342
ลุงเขาส่งข้อความมาค่ะ

1123
01:15:50,342 --> 01:15:52,219
บอกว่าในที่สุดเช้านี้เขาก็ฟื้น

1124
01:15:52,219 --> 01:15:55,681
ดีแล้วนี่ แล้วทําไมแกไม่ไปที่นั่นล่ะ

1125
01:15:56,932 --> 01:15:58,892
แกไปที่นั่นทุกวันมาอาทิตย์หนึ่งแล้วนี่

1126
01:15:59,142 --> 01:16:00,894
ตอนนี้พอเขาฟื้น แกกลับไม่อยากไปงั้นเหรอ

1127
01:16:01,353 --> 01:16:03,105
หนูก็อยากไปค่ะ แต่ว่า...

1128
01:16:05,148 --> 01:16:06,733
งั้นตกลงเขาเป็นยังไงบ้าง

1129
01:16:07,776 --> 01:16:10,529
เขาแขนหัก ขาหัก

1130
01:16:10,529 --> 01:16:12,781
แต่ไม่นานก็จะหาย

1131
01:16:13,240 --> 01:16:15,993
แต่ลุงเขาบอกว่า

1132
01:16:16,410 --> 01:16:19,162
หลังจากฟื้นแล้วโจเซฟทําตัวแปลกๆ

1133
01:16:19,413 --> 01:16:22,875
และมีหลายเรื่องที่เขาจําไม่ได้

1134
01:16:23,959 --> 01:16:25,002
อ๋อ

1135
01:16:27,588 --> 01:16:28,881
แกก็เลยกลัวงั้นเหรอ

1136
01:16:29,840 --> 01:16:30,841
กลัวอะไรคะ

1137
01:16:31,466 --> 01:16:33,135
กลัวว่าเขาจะจําแกไม่ได้ไง

1138
01:16:37,472 --> 01:16:40,184
ไปหาเขาเถอะ เดี๋ยวป้าดูร้านนี่เอง

1139
01:16:41,977 --> 01:16:42,978
ไปสิ

1140
01:16:53,739 --> 01:16:56,325
โจเซฟ การิโนอยู่ห้องไหนคะ

1141
01:16:56,909 --> 01:16:57,910
ห้อง 28 ค่ะ

1142
01:16:57,910 --> 01:16:58,994
แมรี่

1143
01:16:58,994 --> 01:17:00,412
คุณลุงคะ โจเซฟเป็นยังไงบ้าง

1144
01:17:00,412 --> 01:17:02,998
เขาโอเค ลุงให้หนูไปดูเขาแล้วกัน

1145
01:17:06,585 --> 01:17:08,045
เขาได้รับยารอบบ่ายสองหรือยังครับ

1146
01:17:10,839 --> 01:17:12,549
ไง เป็นยังไงบ้าง

1147
01:17:14,676 --> 01:17:15,844
โจเซฟ

1148
01:17:17,262 --> 01:17:18,972
ฉันควรถามคุณต่างหาก

1149
01:17:19,473 --> 01:17:20,933
ผมโอเค

1150
01:17:21,350 --> 01:17:23,268
ดีนะที่ยังไม่ตาย

1151
01:17:24,353 --> 01:17:25,479
เป็นปาฏิหาริย์จริงๆ

1152
01:17:26,980 --> 01:17:29,274
ซี่โครงผมหัก

1153
01:17:30,275 --> 01:17:35,113
แต่หมอบอกว่าอีกไม่กี่เดือนก็หาย

1154
01:17:35,405 --> 01:17:37,032
แต่ผมยังโอเค

1155
01:17:38,283 --> 01:17:40,327
ฉันเอาเบอร์เกอร์มาให้

1156
01:17:40,327 --> 01:17:42,037
ฉันทําเองเลยนะ

1157
01:17:44,289 --> 01:17:47,251
ขอบคุณมาก ไม่เห็นต้องลําบากเลย

1158
01:17:47,459 --> 01:17:49,127
ทําไมไม่ไปซื้อมา

1159
01:17:49,753 --> 01:17:53,298
เพราะเอามาให้คุณไง
ฉันรู้ว่าคุณชอบเบอร์เกอร์ฝีมือฉัน

1160
01:17:54,383 --> 01:17:55,467
งั้นเหรอ

1161
01:17:56,301 --> 01:17:59,805
ใช่ และของโปรดฉันคือเฟรนช์ฟรายส์ฝีมือคุณ

1162
01:17:59,805 --> 01:18:01,974
ถึงแม้จะเป็นแค่มันทอดก็เถอะ

1163
01:18:03,517 --> 01:18:04,518
ทอดเหรอ

1164
01:18:05,561 --> 01:18:06,979
มันฝรั่งเหรอ

1165
01:18:09,064 --> 01:18:10,482
ผมทําอาหารให้คุณเหรอ

1166
01:18:14,152 --> 01:18:15,988
โจเซฟ คุณจําฉันได้รึเปล่า

1167
01:18:16,572 --> 01:18:17,823
ได้สิ

1168
01:18:18,365 --> 01:18:19,408
แมรี่ไง

1169
01:18:20,909 --> 01:18:23,161
คือหมอบอกว่า

1170
01:18:23,620 --> 01:18:26,415
มีบางเรื่องที่ผมจะจําไม่ได้

1171
01:18:26,748 --> 01:18:29,710
อาจจะถาวร

1172
01:18:30,335 --> 01:18:31,545
หรือไม่ถาวร

1173
01:18:31,962 --> 01:18:34,381
อย่างตอนนี้ผมจําได้ว่าคุณเป็นใคร

1174
01:18:34,923 --> 01:18:36,341
คุณจํานี่ไม่ได้เหรอ

1175
01:18:37,509 --> 01:18:38,594
ท่าเต้นนี้ไง

1176
01:18:42,222 --> 01:18:43,265
ไม่

1177
01:18:44,183 --> 01:18:45,726
- นั่นอะไร
- กาแฟ

1178
01:18:49,521 --> 01:18:51,398
คุณชงกาแฟอร่อย

1179
01:18:51,982 --> 01:18:54,026
คุณเป็นคนสอนฉันไง

1180
01:18:54,234 --> 01:18:58,071
- เหรอ
- ก่อนอื่นต้องบดกาแฟ

1181
01:18:58,572 --> 01:19:00,365
แล้วก็เอามาใส่ตรงนี้

1182
01:19:01,575 --> 01:19:02,576
เติมน้ําลงไป

1183
01:19:03,535 --> 01:19:06,788
คุณคือคนสอนการชงกาแฟที่เลิศที่สุดให้ฉัน

1184
01:19:10,959 --> 01:19:12,878
จําเพลงโปรดของเราได้ไหม

1185
01:19:14,630 --> 01:19:15,756
ไม่

1186
01:19:16,632 --> 01:19:17,758
เพลงที่ร้องว่า...

1187
01:19:17,758 --> 01:19:23,931
และแม้ว่าเวลานั้นจะมาไม่ถึง

1188
01:19:26,850 --> 01:19:31,480
ตอนที่เธอรักฉันกลับ

1189
01:19:32,689 --> 01:19:35,692
คุณจําภาพวาดไม่ได้เหรอ

1190
01:19:36,193 --> 01:19:37,569
เหนื่อยรึยัง

1191
01:19:38,612 --> 01:19:39,905
ไม่หรอก

1192
01:19:39,905 --> 01:19:41,532
ภาพไง

1193
01:19:49,790 --> 01:19:53,418
แค่โปรดอย่าห้ามฉัน

1194
01:19:54,670 --> 01:20:00,467
ไม่ให้รักเธอ

1195
01:20:03,595 --> 01:20:06,223
คุณจําฉุนรักคันไม่ได้เหรอ แล้วฉันล่ะ

1196
01:20:07,140 --> 01:20:08,267
ฉุนรักคัน

1197
01:20:08,767 --> 01:20:11,937
ผมจีบคุณอยู่ เห็นชัดๆ แล้วไม่ใช่เหรอ

1198
01:20:13,856 --> 01:20:15,023
จําเรื่องของเราไม่ได้เหรอ

1199
01:20:16,900 --> 01:20:18,026
เราเหรอ

1200
01:20:21,196 --> 01:20:22,865
เราเป็นเพื่อนกันใช่ไหม

1201
01:20:24,491 --> 01:20:26,034
อันนั้นผมจําได้

1202
01:20:34,293 --> 01:20:35,294
ทําไมเหรอ

1203
01:20:36,712 --> 01:20:38,755
มีอะไรที่ผมจําไม่ได้เหรอ

1204
01:20:40,465 --> 01:20:42,176
มีอีกด้วยเหรอ

1205
01:20:52,895 --> 01:20:55,397
คุณบอกว่าจะไม่มีวันลืมฉัน

1206
01:20:56,398 --> 01:21:00,319
คุณจําฉันได้ แต่ไม่ใช่เรา

1207
01:21:01,737 --> 01:21:03,363
คุณลืมสิ่งที่เรามี

1208
01:21:06,283 --> 01:21:09,578
คุณลืมหัวใจตัวเองไปแล้ว

1209
01:21:31,683 --> 01:21:32,684
แมรี่

1210
01:21:33,310 --> 01:21:34,603
ป้ามีอะไรจะให้ดู

1211
01:21:34,603 --> 01:21:36,855
ป้าคะ หนูมีข่าวดี

1212
01:21:36,855 --> 01:21:39,107
ในที่สุดเราก็จะได้เปิดร้านที่มะนิลา

1213
01:21:39,775 --> 01:21:41,985
และถ้าประสบความสําเร็จ

1214
01:21:41,985 --> 01:21:43,987
- ก็จะมีร้านอื่นตามมา
- ปิดดีลได้แล้วเหรอ

1215
01:21:43,987 --> 01:21:45,781
- ค่ะ
- เยี่ยมมาก

1216
01:21:45,781 --> 01:21:48,283
เดี๋ยว ป้าลืมไปเลย

1217
01:21:48,825 --> 01:21:52,287
เพื่อนป้าที่เพิ่งกลับมาจากปารีส

1218
01:21:52,287 --> 01:21:53,789
เขาซื้อของพวกนี้มา

1219
01:21:53,789 --> 01:21:55,541
ป้าเห็นนิตยสารนี่

1220
01:21:56,083 --> 01:21:58,669
ป้าก็อ่านไม่ออกหรอกนะ

1221
01:21:58,669 --> 01:22:02,339
อยู่ไหนนะ นั่นไง ป้าก็นึกอยู่ว่าหน้าคุ้นๆ

1222
01:22:03,590 --> 01:22:05,050
นั่นมันเจ้าคนนั้นนี่

1223
01:22:06,927 --> 01:22:07,970
เขาชื่ออะไรนะ

1224
01:22:07,970 --> 01:22:09,847
- ที่เคยมาช่วยงานที่ร้านเรา
- โจเซฟค่ะ

1225
01:22:10,889 --> 01:22:11,932
- นั่นเขาใช่ไหม
- ห้าปี

1226
01:22:13,600 --> 01:22:15,561
ฉันพยายามลืมคุณ

1227
01:22:16,520 --> 01:22:19,231
ตอนนี้ต้องมาส่งสัญญาณให้ฉันด้วยเหรอ

1228
01:22:26,029 --> 01:22:27,489
ฉันบินไปหาคุณ

1229
01:22:27,990 --> 01:22:29,324
ฉันเฝ้าค้นหาคุณ

1230
01:22:30,409 --> 01:22:32,035
ฉันอยากพบคุณ

1231
01:22:33,203 --> 01:22:37,875
หวังว่าคุณจะยังจําสิ่งที่เรามีได้

1232
01:22:52,556 --> 01:22:54,224
จริงๆ แล้วคุณเป็นใครกันนะ

1233
01:22:54,892 --> 01:22:57,144
- แมรี่
- อ๋อ โอเค

1234
01:22:58,687 --> 01:22:59,855
ผมชื่อโจโจ

1235
01:23:00,480 --> 01:23:01,773
เหมือนกันเป๊ะ

1236
01:23:04,818 --> 01:23:07,738
แต่ฉันก็ยังล้มเหลว

1237
01:23:07,988 --> 01:23:10,407
มารี เลิกตามผมได้แล้ว

1238
01:23:10,866 --> 01:23:11,909
บาย

1239
01:23:15,829 --> 01:23:17,873
ฉันตั้งใจว่าจะไม่ยุ่งกับคุณอีก

1240
01:23:18,582 --> 01:23:23,420
แต่ทําไมรู้สึกเหมือนโชคชะตากําลังเล่นตลกกับเรา

1241
01:23:24,713 --> 01:23:26,381
โอ มารี

1242
01:23:29,551 --> 01:23:30,761
โจเซฟ

1243
01:23:31,887 --> 01:23:33,722
ทําไมเราต้องมาเจอกันอีกครั้งด้วย

1244
01:23:35,641 --> 01:23:38,018
คุณบอกว่าเวลารักใครก็ต้องสู้เพื่อเขา

1245
01:23:44,191 --> 01:23:49,321
คืนนั้นฉันตัดสินใจว่าจะไม่ถอดใจจากคุณ

1246
01:23:50,322 --> 01:23:51,448
ฉันก็ไม่รู้ว่าทําถูกไหม

1247
01:23:54,535 --> 01:23:58,497
ฉันรู้แค่ฉันจะไม่ยอมเสียโอกาสนี้

1248
01:23:59,248 --> 01:24:02,084
บางทีครั้งนี้ความรู้สึกของเราอาจคลิกกันพอดี

1249
01:24:12,302 --> 01:24:13,387
โอ้ย!

1250
01:24:13,720 --> 01:24:15,597
อะไร

1251
01:24:15,597 --> 01:24:17,891
ฉันเห็นเพลงนี้

1252
01:24:18,433 --> 01:24:19,476
เพลงอะไร

1253
01:24:21,186 --> 01:24:23,313
นั่นของรีย์ วาเลรา นักร้องโปรดของผม

1254
01:24:23,814 --> 01:24:25,065
นี่เพลงโปรดฉัน

1255
01:24:25,816 --> 01:24:26,984
เป็นยังไง

1256
01:24:29,528 --> 01:24:30,946
ผมรักคุณ มารี

1257
01:24:38,745 --> 01:24:39,872
ตั้งแต่ตอนนั้น

1258
01:24:39,872 --> 01:24:41,957
ฉันก็รักคุณเสมอ โจเซฟ

1259
01:25:03,103 --> 01:25:05,856
มองฉันอีกครั้งเถอะ ถึงจะแค่มองผ่านๆ

1260
01:25:06,231 --> 01:25:08,525
แค่สักไม่กี่วินาที โจเซฟ

1261
01:25:32,216 --> 01:25:35,219
หนึ่งปีนะ มารี หนึ่งปี

1262
01:25:36,220 --> 01:25:39,139
เหมือนภาพวาดของคุณกําลังคุยกับผม

1263
01:25:39,389 --> 01:25:43,185
มันมองให้ผมมองข้ามปัญหาของตัวเอง

1264
01:25:43,185 --> 01:25:44,520
ผมภูมิใจในตัวคุณ

1265
01:25:44,520 --> 01:25:49,399
ผมก็เพิ่งได้เข้าใจ ม้าพวกนี้วิ่งมาหลายปีแล้ว

1266
01:25:49,650 --> 01:25:52,903
วิ่งวนไปมา ไล่ตามกันไป

1267
01:25:53,237 --> 01:25:55,781
เพื่อไม่ให้พวกมันต้องโศกเศร้าอีก
ผมเลยปล่อยมันเป็นอิสระ

1268
01:25:58,450 --> 01:26:00,577
คลาสสิกมากค่ะ คุณตลกมาก

1269
01:26:00,994 --> 01:26:02,579
คุณบ้ามาก

1270
01:26:02,955 --> 01:26:04,665
ไปดื่มกันเถอะ

1271
01:26:05,165 --> 01:26:06,542
ผมไปเอาของว่างนะ

1272
01:26:06,792 --> 01:26:07,918
ได้สิ

1273
01:26:07,918 --> 01:26:10,337
ผมจะเอาผลงานชิ้นแรกๆ ให้ดูนะ

1274
01:26:10,587 --> 01:26:12,005
ใส่เข้าไปในนิทรรศการหน้าของคุณเลย

1275
01:26:12,339 --> 01:26:13,423
เป็นความคิดที่ดี

1276
01:26:32,526 --> 01:26:34,528
ช่วยเอานี่ให้เขาหน่อยนะคะ

1277
01:26:35,279 --> 01:26:36,446
ฉันจะปล่อยวางแล้ว

1278
01:26:37,114 --> 01:26:38,156
ฉันจะปล่อยให้เขาเป็นอิสระ

1279
01:26:38,824 --> 01:26:41,159
มันยากที่จะบังคับใครให้มารักฉัน

1280
01:26:43,495 --> 01:26:46,498
(แมรี่ ผมจะเลือกคุณเสมอ
ไม่มีใครเหมือนคุณอีกแล้ว)

1281
01:27:04,308 --> 01:27:05,392
มารี

1282
01:27:15,194 --> 01:27:16,320
โจเซฟ

1283
01:27:26,955 --> 01:27:29,541
ฉันชอบคุณ

1284
01:27:48,894 --> 01:27:51,146
- ฉุนรักคัน
- ฉุนรักคันเหรอ

1285
01:27:51,855 --> 01:27:54,858
ถ้าผวนก็จะกลายเป็น ฉันรักคุณ

1286
01:28:05,702 --> 01:28:06,703
มารี

1287
01:28:06,703 --> 01:28:09,873
ต้องใช้เวลาหนึ่งปีกว่าที่ทุกอย่างจะถาโถมคืนมา

1288
01:28:11,500 --> 01:28:12,543
มารี

1289
01:28:13,919 --> 01:28:15,003
แมรี่

1290
01:29:23,614 --> 01:29:25,032
ผมคํานวณเอาไว้ด้วยซ้ํา

1291
01:29:29,870 --> 01:29:33,540
ผมห่วยเลขมากเลย

1292
01:29:37,294 --> 01:29:40,047
เรื่องของเราเกิดขึ้นมานานกว่าเจ็ดปีแล้ว

1293
01:29:45,469 --> 01:29:47,012
ตอนนี้ผมจําทุกอย่างได้แล้ว

1294
01:29:47,846 --> 01:29:48,931
ทุกเรื่องเลย

1295
01:29:51,433 --> 01:29:53,685
ในที่สุดเราก็ได้เจอกันอีก

1296
01:29:54,186 --> 01:29:55,187
ในที่สุด

1297
01:29:56,980 --> 01:29:58,273
ผมยังรักคุณ

1298
01:30:04,696 --> 01:30:06,949
ผมยังเลือกคุณ

1299
01:30:07,533 --> 01:30:11,203
ตอนนี้ผมตอบแทนความรักทั้งหมด
ที่คุณให้ผมได้แล้ว

1300
01:30:14,206 --> 01:30:16,583
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไปแล้ว

1301
01:30:19,711 --> 01:30:23,048
อาจจะดีกว่า

1302
01:30:23,757 --> 01:30:27,094
ถ้าเราไม่กลับไปนึกถึงมันอีก

1303
01:30:30,138 --> 01:30:36,019
อาจจะดีกว่าถ้าเรายอมรับว่าไม่ได้เกิดมาคู่กัน

1304
01:30:58,667 --> 01:30:59,668
แมรี่

1305
01:31:01,461 --> 01:31:02,462
มารี

1306
01:31:04,006 --> 01:31:05,966
บางทีนี่อาจจะเป็นสิ่งที่เรียกกันว่า

1307
01:31:05,966 --> 01:31:09,761
โชคชะตา แต่ไม่ใช่พรหมลิขิต

1308
01:31:12,514 --> 01:31:14,975
ถึงโชคชะตาจะเล่นตลกกับชีวิตเรา

1309
01:31:15,976 --> 01:31:18,020
ผมก็ยังซึ้งใจกับช่วงเวลานั้น

1310
01:31:19,771 --> 01:31:21,815
ผมจะเลือกคุณตลอดไป

1311
01:31:22,900 --> 01:31:25,777
ขอบคุณนะ ดวงใจของผม

1312
01:31:38,207 --> 01:31:39,499
โจเซฟ

1313
01:31:40,000 --> 01:31:41,084
โจโจ

1314
01:31:41,919 --> 01:31:44,796
ฉันยังเชื่อว่าเราเกิดมาคู่กัน

1315
01:31:53,889 --> 01:31:55,641
อาจจะใช้เวลาหลายวินาที

1316
01:31:56,183 --> 01:32:02,189
หลายนาที หลายวัน หลายสัปดาห์
หลายเดือน หรือหลายปี

1317
01:32:03,065 --> 01:32:05,234
เราอาจต้องบอกลาซ้ําแล้วซ้ําเล่า

1318
01:32:06,318 --> 01:32:08,820
ทักทายกันครั้งแล้วครั้งเล่า

1319
01:32:09,780 --> 01:32:11,823
แต่ฉันรู้ว่าสักวันหนึ่ง

1320
01:32:11,823 --> 01:32:13,992
โชคชะตาจะให้โอกาสเราอีกครั้ง

1321
01:32:47,568 --> 01:32:49,361
ความทรงจําอันตราตรึง

1322
01:32:50,112 --> 01:32:52,114
ใช่ ซัลบาโด

1323
01:32:52,364 --> 01:32:53,365
ดาลี

1324
01:32:54,199 --> 01:32:55,951
ความทรงจํา เวลา

1325
01:32:56,660 --> 01:32:59,663
แต่จริงๆ แล้วก็แค่เรื่องเนยแข็งกาม็องแบร์
ที่กําลังละลาย

1326
01:33:09,548 --> 01:33:10,549
แมรี่

1327
01:33:12,176 --> 01:33:13,260
โจเซฟ

1328
01:33:14,052 --> 01:33:15,053
- สบายดีไหม
- สบายดีไหม

1329
01:33:18,056 --> 01:33:19,349
มาทําอะไรที่นี่

1330
01:33:19,933 --> 01:33:21,101
ฉันมาซื้อของข้างล่าง

1331
01:33:21,101 --> 01:33:24,104
แล้วเห็นใบปลิวนี่

1332
01:33:24,646 --> 01:33:26,106
ตอนนี้ ฉันก็มาอยู่ที่นี่แล้ว

1333
01:33:28,066 --> 01:33:29,151
คุณมาที่นี่จริงๆ

1334
01:33:30,944 --> 01:33:31,945
ไปกันเถอะ

1335
01:33:33,780 --> 01:33:34,865
กาแฟไหม

1336
01:33:36,325 --> 01:33:37,451
ไปกัน ไปดื่มกาแฟ

1337
01:34:05,479 --> 01:34:07,439
ไม่ได้เจอกันนาน

1338
01:34:07,689 --> 01:34:09,316
สองปี

1339
01:34:09,983 --> 01:34:11,068
ผมจําคุณแทบไม่ได้

1340
01:34:11,693 --> 01:34:15,239
คุณดูเปลี่ยนไป ทรงผมไม่เหมือนเดิม

1341
01:34:15,948 --> 01:34:18,450
คุณก็รู้ เวลาคนเราถังแตก

1342
01:34:19,409 --> 01:34:20,577
คุณก็เปลี่ยนไปเหมือนกัน

1343
01:34:21,370 --> 01:34:22,371
เหมือนกันนั่นแหละ

1344
01:34:26,333 --> 01:34:27,501
ผมคิดถึงคุณ

1345
01:34:28,836 --> 01:34:30,254
ฉันก็คิดถึงคุณ

1346
01:34:41,181 --> 01:34:44,309
(ได้รับแรงบันดาลใจ
จากความรู้สึกที่ถูกลืม)

1347
01:34:50,232 --> 01:34:53,277
(ได้รับแรงบันดาลใจจากเรื่องจริง)

1348
01:38:29,076 --> 01:38:34,915
(ปารีส... รักเธอไม่เคยลืม)



