1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,505 --> 00:00:49,007
FARMASI
RESTORAN - BISTRO WAIN

4
00:01:13,615 --> 00:01:16,201
<i>Ingat tak perasaan
ketika hati kau berdebar-debar?</i>

5
00:01:17,995 --> 00:01:21,665
<i>Ingat tak ketika kau tak perlu berbicara</i>

6
00:01:22,457 --> 00:01:25,085
<i>sebab kamu boleh faham
dengan pandangan mata saja?</i>

7
00:01:29,882 --> 00:01:31,967
<i>Ingat tak pelukan hangat itu?</i>

8
00:01:33,510 --> 00:01:37,598
<i>Ingat tak suara dan bisikan lembut?</i>

9
00:01:41,560 --> 00:01:45,898
<i>Ingat tak rasa merinding
setiap kali kau bercumbu?</i>

10
00:01:52,779 --> 00:01:54,281
<i>Kehangatan sentuhan,</i>

11
00:01:58,452 --> 00:02:01,121
<i>ketawa dan waktu seronok?</i>

12
00:02:11,006 --> 00:02:12,424
<i>Aku ingat.</i>

13
00:02:13,091 --> 00:02:15,802
<i>Aku ingat cara kau senyum.</i>

14
00:03:02,975 --> 00:03:06,061
<i>Akhirnya, kau berada di sini.</i>

15
00:03:07,187 --> 00:03:11,066
<i>Akhirnya, ini bukan yang terakhir.</i>

16
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
Hai, cik. Nak pesan apa?

17
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
- Saya nak secawan kopi.
- Baiklah.

18
00:03:31,587 --> 00:03:33,172
Lima petang, tepat pada masanya.

19
00:03:36,216 --> 00:03:38,510
Akhirnya, kita bertemu lagi.

20
00:03:39,178 --> 00:03:40,304
Akhirnya.

21
00:03:42,181 --> 00:03:43,557
Saya masih mencintai awak.

22
00:03:50,189 --> 00:03:54,026
Sekarang, saya boleh mengembalikan
semua cinta yang awak beri kepada saya.

23
00:03:57,029 --> 00:03:59,656
Saya tak perlukan cinta itu lagi.

24
00:04:02,367 --> 00:04:04,328
Mungkin, lebih baik

25
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
jika kita terima hakikat
yang kita tiada jodoh.

26
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
<i>Hanya dia satu-satunya untuk aku.</i>

27
00:05:07,474 --> 00:05:09,726
<i>Namun, pada saat aku tiba...</i>

28
00:05:12,354 --> 00:05:14,147
<i>dia pula pergi.</i>

29
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
BINTANG PARIS

30
00:05:48,098 --> 00:05:49,600
<i>Mari kita mula.</i>

31
00:05:54,062 --> 00:05:56,273
TIADA YANG SEBANDING PARIS

32
00:06:29,348 --> 00:06:33,477
<i>Mari mulakan kisah ketika
takdir menyatukan kita.</i>

33
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
TUKAR KESAKITAN ANDA KEPADA LUKISAN

34
00:06:38,899 --> 00:06:41,193
SEPULUH EURO SAHAJA UNTUK LUKISAN KOPI

35
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
Untuk awak.

36
00:07:18,856 --> 00:07:21,024
KAFE - RESTORAN

37
00:07:21,024 --> 00:07:24,486
Asyik sama saja.

38
00:07:24,486 --> 00:07:27,865
Helo, kawanku! Hei!

39
00:07:27,865 --> 00:07:33,829
Inilah kawan saya yang kacak
dan menggoda, Jojo!

40
00:07:35,080 --> 00:07:36,164
Terima kasih banyak.

41
00:07:37,499 --> 00:07:38,959
Vincent, mari.

42
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
Jom. Mari kita balik.

43
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
Ambil jaket awak. Mari.

44
00:07:42,045 --> 00:07:43,672
Apa? Tapi, tidak, tapi...

45
00:07:43,672 --> 00:07:45,048
- Terima kasih!
- Tidak...

46
00:07:45,048 --> 00:07:46,133
Mari.

47
00:07:46,633 --> 00:07:48,218
Mari kita balik.

48
00:07:49,386 --> 00:07:50,679
Baiklah.

49
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
Kita akan balik.

50
00:07:57,019 --> 00:07:59,354
Kita sudah sampai, Vincent.

51
00:07:59,354 --> 00:08:01,315
Mari masuk.

52
00:08:01,315 --> 00:08:02,983
- Mari.
- Okey.

53
00:08:03,609 --> 00:08:04,776
Hati-hati!

54
00:08:04,776 --> 00:08:07,154
Hei. Macam mana awak buat begitu?

55
00:08:07,988 --> 00:08:09,072
Buat apa?

56
00:08:09,072 --> 00:08:12,659
Macam mana awak boleh lupa seorang gadis
dan cari yang lain terus?

57
00:08:13,076 --> 00:08:14,286
Awak pun buat juga, <i>pare.</i>

58
00:08:14,578 --> 00:08:16,288
<i>Pare</i>, saya tak sama.

59
00:08:16,288 --> 00:08:19,082
Saya ada ramai perempuan
yang saya tak cinta.

60
00:08:19,082 --> 00:08:20,167
Tahu?

61
00:08:22,044 --> 00:08:25,380
Kadang-kadang, kawan awak yang tua
dan tertekan ini perlukan teman.

62
00:08:26,715 --> 00:08:28,050
Satu keperluan.

63
00:08:28,050 --> 00:08:29,801
Bukan cinta.

64
00:08:30,719 --> 00:08:32,888
Sudah empat tahun berlalu, <i>pare.</i>

65
00:08:33,388 --> 00:08:36,058
Lupakan. Lupakan dia.

66
00:08:36,058 --> 00:08:39,770
Macam mana nak lupakan jika hati saya
milik orang yang menghancurkannya?

67
00:08:41,522 --> 00:08:43,023
Tengok saya.

68
00:08:43,023 --> 00:08:46,860
Semua kenangan ini terimbau.

69
00:08:47,528 --> 00:08:48,529
Namun...

70
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
Namun...

71
00:08:52,157 --> 00:08:53,450
Namun, dia tak pernah kembali.

72
00:08:54,368 --> 00:08:55,827
Awak mabuk sangat ini, <i>pare.</i>

73
00:08:55,827 --> 00:08:58,747
Selalu.

74
00:09:00,582 --> 00:09:01,959
Lebih baik saya mabuk

75
00:09:01,959 --> 00:09:06,296
daripada awak, yang menanti
seseorang yang bukan manusia.

76
00:09:07,005 --> 00:09:08,215
Itu tak betul.

77
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
Sangat cantik.

78
00:09:26,441 --> 00:09:27,442
Cantik.

79
00:09:27,568 --> 00:09:28,735
Ya.

80
00:09:31,321 --> 00:09:32,823
Bau kopi.

81
00:09:33,365 --> 00:09:36,076
Oh, saya nak secawan kopi sekarang.
Tolonglah, sayang.

82
00:09:37,452 --> 00:09:38,453
Terima kasih banyak.

83
00:09:40,747 --> 00:09:41,832
Nah.

84
00:09:44,042 --> 00:09:45,085
Terima kasih.

85
00:09:46,628 --> 00:09:48,338
Dia sangat cantik.

86
00:09:53,594 --> 00:09:55,345
Siapa awak sebenarnya?

87
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
Mary.

88
00:09:58,140 --> 00:09:59,183
Okey.

89
00:10:00,767 --> 00:10:02,186
Saya Jojo.

90
00:10:06,899 --> 00:10:08,150
Siapa awak?

91
00:10:08,150 --> 00:10:09,234
Mary.

92
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
Itulah saya.

93
00:10:13,780 --> 00:10:14,990
Awak patut tahu, Marinel,

94
00:10:14,990 --> 00:10:16,617
dia tak sama macam awak.

95
00:10:16,617 --> 00:10:17,910
- Itu bukan awak.
- Mary.

96
00:10:18,243 --> 00:10:20,162
Berani betul awak.

97
00:10:20,162 --> 00:10:21,413
Dengar sini, Maribeth,

98
00:10:21,413 --> 00:10:22,664
itu bukan awak.

99
00:10:23,498 --> 00:10:25,125
Tengok dekat-dekat.

100
00:10:25,584 --> 00:10:27,044
Sepanduk dua serupa.

101
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
Nampak?

102
00:10:31,256 --> 00:10:32,633
Dengar sini, Mary Grace.

103
00:10:32,633 --> 00:10:34,676
Jangan tipu diri sendiri. Itu bukan awak.

104
00:10:35,177 --> 00:10:36,637
Nama saya Mary.

105
00:10:37,137 --> 00:10:39,848
Jika ini bukan saya, jadi siapa dia?

106
00:10:44,186 --> 00:10:46,730
Jojo. Berapa harga satu potret?

107
00:10:46,730 --> 00:10:48,941
Kedai sudah tutup.

108
00:10:48,941 --> 00:10:50,192
Lain kali boleh?

109
00:10:50,192 --> 00:10:53,028
Tiada lain kali, Marie.
Beri saya gambar itu.

110
00:10:54,821 --> 00:10:56,657
Encik perengus, saya bukan minta percuma.

111
00:10:56,657 --> 00:10:58,033
Saya ada duit.

112
00:10:58,825 --> 00:11:00,994
Simpanlah. Jaga diri, Maricris.

113
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
Mary.

114
00:11:11,171 --> 00:11:12,548
<i>Apa yang tak kena ini?</i>

115
00:11:13,131 --> 00:11:14,675
Awak tahu, perempuan ini...

116
00:11:14,675 --> 00:11:16,802
Tak habis-habis cakap tentang perempuan.

117
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Tidak.

118
00:11:18,804 --> 00:11:19,930
Perempuan ini, Marie.

119
00:11:20,764 --> 00:11:23,267
Jadi, ceritalah tentang Marie ini.

120
00:11:23,934 --> 00:11:25,435
Dia...

121
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
Oh, tiada apa-apa.

122
00:11:30,023 --> 00:11:31,108
Tiada apa-apa?

123
00:11:31,108 --> 00:11:32,818
Tak mungkin tiada apa-apa.

124
00:11:32,818 --> 00:11:34,778
Saya tahu ada yang tak kena.

125
00:11:34,778 --> 00:11:36,864
Cepatlah. Awak boleh beritahu saya.

126
00:11:38,073 --> 00:11:39,408
Saya tak kenal dia,

127
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
namun, dia cakap
dialah wanita dalam lukisan itu.

128
00:11:42,536 --> 00:11:43,537
Adakah itu memang dia?

129
00:11:44,037 --> 00:11:45,414
Tidak.

130
00:11:45,789 --> 00:11:47,332
Nampak sama tak?

131
00:11:47,833 --> 00:11:48,876
Sedikit.

132
00:11:49,376 --> 00:11:51,295
Tidak. Maksud saya, ya.

133
00:11:51,295 --> 00:11:53,463
Tidak. Memang tidak.

134
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
Mungkin dia orangnya.

135
00:11:56,091 --> 00:11:58,760
Tak. Mustahil. Tak mungkin.

136
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
Beritahu saya. Di mana dewi awak?

137
00:12:02,389 --> 00:12:04,766
Di mana wanita yang awak lukis selama ini?

138
00:12:05,934 --> 00:12:07,311
Entahlah.

139
00:12:08,520 --> 00:12:11,148
Jadi, macam mana awak tahu
yang itu bukan dia?

140
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
Perasaan, Vincent.

141
00:12:21,158 --> 00:12:23,368
Saya akan tahu setelah saya jumpa dia.

142
00:12:23,994 --> 00:12:25,370
Dewi saya.

143
00:12:29,082 --> 00:12:30,542
Otak awak sudah tak betul.

144
00:12:32,920 --> 00:12:35,214
Gila macam kita semua.

145
00:12:36,256 --> 00:12:37,424
Awak perlu minum.

146
00:12:38,300 --> 00:12:39,301
Kita betul-betul...

147
00:12:39,301 --> 00:12:40,594
Kita semua gila.

148
00:12:41,303 --> 00:12:43,472
Kita marah.

149
00:12:44,473 --> 00:12:45,974
<i>Mary Grace?</i>

150
00:12:46,558 --> 00:12:47,684
<i>Marie Jo?</i>

151
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
<i>Maribeth?</i>

152
00:12:50,812 --> 00:12:51,939
<i>Marites?</i>

153
00:12:53,148 --> 00:12:54,149
<i>Marisol?</i>

154
00:12:55,776 --> 00:12:56,860
<i>Marie?</i>

155
00:12:57,903 --> 00:12:58,946
<i>Marie.</i>

156
00:13:00,197 --> 00:13:02,699
<i>Aku sudah putuskan, tak mungkin.</i>

157
00:13:03,158 --> 00:13:04,368
Itu bukan kau.

158
00:13:04,868 --> 00:13:07,246
Tak mungkin kau perempuan yang aku lukis.

159
00:13:08,539 --> 00:13:13,335
Lihatlan solekan mata kucing
yang saya buat pada lukisannya!

160
00:13:13,335 --> 00:13:15,504
Nampak lebih kepada kucing jalang!

161
00:13:16,463 --> 00:13:18,423
Saya boleh rasa tuah akan tiba.

162
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
Awak akan bertemu
insan istimewa awak malam ini.

163
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
Arah sini.

164
00:13:23,303 --> 00:13:25,973
Kita lihat sama ada mata kucing jalang ini
membuahkan hasil.

165
00:13:25,973 --> 00:13:27,057
Mari pergi.

166
00:13:27,057 --> 00:13:28,267
Jenny, pastikan ilmu sihir awak hebat.

167
00:13:28,267 --> 00:13:29,685
Tuhanku!

168
00:13:29,685 --> 00:13:31,645
Satu, dua, tiga!

169
00:13:32,229 --> 00:13:34,648
- Inilah tempat yang saya cakap itu.
- Itu tempatnya!

170
00:13:34,648 --> 00:13:36,733
HOSTEL
BLUE BOAR

171
00:13:40,696 --> 00:13:44,283
- Sudah lama sangat saya tak ke kelab.
- Setahun?

172
00:13:45,492 --> 00:13:47,536
Saya lupa nak beli rokok.

173
00:13:47,536 --> 00:13:50,539
Nantilah fikir tentang rokok itu.

174
00:13:50,539 --> 00:13:52,457
- Cik adik, saya perlu hisap rokok.
- Saya akan beli.

175
00:13:52,457 --> 00:13:53,625
Saya ada nak beli barang lain juga.

176
00:14:00,257 --> 00:14:01,508
Hai.

177
00:14:01,508 --> 00:14:02,843
Apa khabar?

178
00:14:02,843 --> 00:14:04,595
Di mana bahagian minuman?

179
00:14:04,595 --> 00:14:06,847
- Di sebelah sana.
- Sudah nampak. Terima kasih.

180
00:14:28,744 --> 00:14:29,912
- Tumpang lalu.
- Maaf.

181
00:14:39,379 --> 00:14:42,341
- Jiranku, tiga pek M Lights.
- Tiga pek M Lights.

182
00:14:44,885 --> 00:14:46,261
Awak mengekori saya?

183
00:14:46,637 --> 00:14:47,846
Mestilah tidak.

184
00:14:50,557 --> 00:14:51,600
Yalah itu.

185
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
Hebat, bukan?

186
00:14:55,395 --> 00:14:58,482
Ibarat takdir menyatukan kita semula.

187
00:15:00,317 --> 00:15:01,568
Maksud awak, kebetulan.

188
00:15:07,074 --> 00:15:08,534
Jadi, kenapa awak mengekori saya?

189
00:15:08,534 --> 00:15:10,285
Saya bukan mengekori awak.

190
00:15:10,285 --> 00:15:13,205
Saya beli barang sikit,
kemudian jalan ke bar itu.

191
00:15:13,997 --> 00:15:15,749
Awak merokok banyak sangat.

192
00:15:15,749 --> 00:15:17,626
Ini bukan rokok saya.

193
00:15:17,626 --> 00:15:19,545
Saya beli untuk kawan saya.

194
00:15:20,337 --> 00:15:21,880
Awak yang terlalu banyak merokok.

195
00:15:22,214 --> 00:15:23,841
Saya beli rokok untuk seseorang juga.

196
00:15:25,008 --> 00:15:26,718
Kenapa banyak soal pula?

197
00:15:27,511 --> 00:15:29,054
Adakah awak teman wanita saya?

198
00:15:29,555 --> 00:15:30,889
Hanya teman wanita boleh tanya?

199
00:15:30,889 --> 00:15:32,975
Kenapa pula awak ikut arah saya?

200
00:15:33,934 --> 00:15:34,977
Kenapa tidak?

201
00:15:34,977 --> 00:15:37,229
Ini jalan awakkah?

202
00:15:37,229 --> 00:15:39,398
Ini jalan ke pangsapuri saya, nampak?

203
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
Kenapa awak sangat perengus?

204
00:15:44,027 --> 00:15:45,779
Marie, tolonglah.

205
00:15:45,779 --> 00:15:47,239
Jangan ekori saya.

206
00:15:48,031 --> 00:15:49,324
Saya belum bersedia.

207
00:15:50,742 --> 00:15:51,994
Gembira jumpa awak.

208
00:15:53,203 --> 00:15:54,204
Selamat tinggal.

209
00:17:01,480 --> 00:17:04,441
<i>Kau datang lagi.</i>

210
00:17:17,412 --> 00:17:20,832
<i>Takdir selalu menyatukan kita.</i>

211
00:17:36,473 --> 00:17:37,766
<i>Mungkin...</i>

212
00:17:38,934 --> 00:17:42,271
<i>tidaklah teruk sangat kalau aku
izinkan kau masuk ke dalam hidup aku.</i>

213
00:17:55,409 --> 00:17:56,410
Kemudian...

214
00:17:57,244 --> 00:17:59,538
Sapu cat putih pada muka

215
00:17:59,538 --> 00:18:04,418
dan buat bentuk hati pada bibir.

216
00:18:07,004 --> 00:18:08,255
Sudah siap. Cantik.

217
00:18:08,630 --> 00:18:10,841
- Sempurna.
- Siap? Biar saya tengok.

218
00:18:10,841 --> 00:18:11,925
Tengoklah.

219
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
Tak sangka kerja ini susah.

220
00:18:17,431 --> 00:18:19,349
Ya, saya sudah biasa.

221
00:18:20,267 --> 00:18:23,061
Jadi, apa rancangan awak

222
00:18:23,061 --> 00:18:26,356
apabila awak tiba-tiba muncul
dan sertai saya?

223
00:18:27,774 --> 00:18:29,735
Tiada apa-apa. Saya cuma kagum

224
00:18:30,235 --> 00:18:32,154
lihat awak menghiburkan orang ramai

225
00:18:32,154 --> 00:18:34,156
seperti tiada apa-apa yang nak dirisaukan.

226
00:18:34,156 --> 00:18:36,325
Saya fikir, "Apa-apa sajalah.
Saya nak buat juga."

227
00:18:36,325 --> 00:18:39,786
- Terima kasih izin saya sertai.
- Saya tak betul-betul izin.

228
00:18:39,786 --> 00:18:41,955
Awak yang muncul tiba-tiba.

229
00:18:42,206 --> 00:18:43,874
Saya tolong buat persembahan, bukan?

230
00:18:44,917 --> 00:18:45,918
Tunggu di sini.

231
00:18:46,877 --> 00:18:48,128
Saya ambilkan air.

232
00:18:52,299 --> 00:18:53,634
Sudah sedia.

233
00:18:59,139 --> 00:19:00,182
Nah.

234
00:19:01,016 --> 00:19:02,267
- Terima kasih.
- Rasalah.

235
00:19:04,102 --> 00:19:05,312
Saya nak ambil satu untuk saya.

236
00:19:09,525 --> 00:19:10,609
<i>Benguet</i> atau <i>Atok?</i>

237
00:19:10,984 --> 00:19:11,985
<i>Atok.</i>

238
00:19:12,819 --> 00:19:13,862
Hei, awak pandai.

239
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
Macam mana awak tahu?

240
00:19:16,073 --> 00:19:17,366
Saya dari Baguio.

241
00:19:18,659 --> 00:19:21,161
Betulkah? Saya pun dari Baguio.

242
00:19:21,828 --> 00:19:26,291
Sebenarnya, saya asal dari Pangasinan,

243
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
tetapi, saya bersekolah di Baguio.

244
00:19:28,752 --> 00:19:31,505
Minuman ini diberikan oleh
kawan saya dari Filipina.

245
00:19:31,505 --> 00:19:35,425
Mereka nampak saya buat persembahan.
Lebih kuranglah.

246
00:19:35,425 --> 00:19:38,387
Seronoklah dapat tahu
awak juga dari Baguio.

247
00:19:38,387 --> 00:19:39,847
Kecil dunia ini, bukan?

248
00:19:42,516 --> 00:19:43,600
Dari mana belajar buat mimik muka?

249
00:19:45,978 --> 00:19:47,521
Awak ambil kelas?

250
00:19:47,521 --> 00:19:50,065
Maksud saya, kelas teater, apa-apa saja.

251
00:19:50,065 --> 00:19:52,818
Tak. Saya bukan penghibur profesional.

252
00:19:52,818 --> 00:19:54,278
Awak yang ajar saya di kolej.

253
00:19:54,903 --> 00:19:55,904
Apa?

254
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
Mary.

255
00:19:58,574 --> 00:20:00,951
Rakan sekelas di sekolah tinggi,
kemudian jumpa semula di kolej,

256
00:20:00,951 --> 00:20:02,244
kemudian...

257
00:20:02,244 --> 00:20:04,705
Awak pernah tolong buat kerja
di kedai <i>pares</i> keluarga saya.

258
00:20:14,464 --> 00:20:16,008
Alamak!

259
00:20:16,008 --> 00:20:17,926
Ya! Maaf.

260
00:20:18,927 --> 00:20:21,388
Saya ingat. Maafkan saya.

261
00:20:21,388 --> 00:20:23,640
Saya asyik lupa sekarang ini.

262
00:20:23,640 --> 00:20:27,603
Ada banyak perkara yang saya tak ingat

263
00:20:27,603 --> 00:20:29,521
terutama jika ia bukan hal penting.

264
00:20:31,899 --> 00:20:33,108
Namun, awak ingat, bukan?

265
00:20:33,358 --> 00:20:34,568
Mestilah!

266
00:20:34,568 --> 00:20:36,403
Rakan sekelas,

267
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
kedai <i>pares...</i>

268
00:20:44,745 --> 00:20:46,205
Tak mengapa, itu tak penting.

269
00:20:46,205 --> 00:20:48,749
Yang penting, kita dapat bertemu lagi.

270
00:20:49,499 --> 00:20:52,336
Ya. Kecil betul dunia ini.

271
00:20:53,212 --> 00:20:55,923
Dalam banyak-banyak tempat,
kita bertemu semula di Paris!

272
00:20:57,174 --> 00:20:59,468
Oh ya, macam mana
awak boleh sampai ke sini?

273
00:20:59,468 --> 00:21:00,969
Sudah lama awak di sini?

274
00:21:01,303 --> 00:21:02,304
Sudah tiga bulan,

275
00:21:02,304 --> 00:21:03,931
tetapi, visa hanya untuk dua tahun.

276
00:21:03,931 --> 00:21:07,059
Jadi, saya buat kerja pembersihan, mengemas,

277
00:21:07,059 --> 00:21:10,062
kerja hamba, kerja rencam. Awak pula?

278
00:21:10,437 --> 00:21:12,606
Sudah empat tahun saya di sini.

279
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
Kawan saya yang juga seorang seniman
tawarkan tempat tinggal.

280
00:21:16,944 --> 00:21:20,197
Saya putuskan untuk ambil peluang
di negara yang jauh ini.

281
00:21:20,697 --> 00:21:22,574
Hanya untuk satu perubahan.

282
00:21:23,617 --> 00:21:24,701
Awak ada isteri?

283
00:21:24,701 --> 00:21:26,620
Wah, cepatnya.

284
00:21:26,620 --> 00:21:27,871
Awak sudah tanya itu?

285
00:21:29,790 --> 00:21:30,958
Bukan isteri.

286
00:21:30,958 --> 00:21:32,084
Teman wanita?

287
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
Tiada.

288
00:21:34,628 --> 00:21:36,630
- Ada peneman asmara?
- Apa itu?

289
00:21:36,630 --> 00:21:39,091
Mungkin awak kekasih gelap
seseorang atau seumpamanya.

290
00:21:39,091 --> 00:21:40,259
Tidaklah.

291
00:21:41,093 --> 00:21:42,177
Baguslah.

292
00:21:43,387 --> 00:21:44,847
Kenapa awak tanya?

293
00:21:45,347 --> 00:21:46,431
Sebab...

294
00:21:47,224 --> 00:21:48,433
Sebab apa?

295
00:21:48,433 --> 00:21:50,060
Saya suka awak.

296
00:21:50,060 --> 00:21:52,604
- Alamak! Awak okey?
- Aduh!

297
00:21:53,647 --> 00:21:54,857
Awak okey?

298
00:21:55,732 --> 00:21:57,192
Kepala awak okey?

299
00:21:57,484 --> 00:21:59,111
<i>Saya cuma cakap saya suka awak.</i>

300
00:21:59,111 --> 00:22:01,196
<i>Saya tak cakap cintai saya terus.</i>

301
00:22:02,281 --> 00:22:04,992
Awak tahu tak? Ada orang beritahu saya

302
00:22:04,992 --> 00:22:08,161
kita hanya benar-benar cinta
tiga orang dalam hidup kita.

303
00:22:08,537 --> 00:22:11,206
<i>Awak sudah jumpa tiga orang itu?</i>

304
00:22:11,707 --> 00:22:13,125
- Belum lagi.
- Baguslah.

305
00:22:15,127 --> 00:22:16,128
Kenapa bagus pula?

306
00:22:16,128 --> 00:22:18,130
Maksudnya,
saya ada tiga peluang dengan awak.

307
00:22:19,256 --> 00:22:21,091
Awak sedang melihat yang pertama sekarang.

308
00:22:25,637 --> 00:22:27,181
Perlahan sangat!

309
00:22:36,106 --> 00:22:37,316
Berhenti.

310
00:22:40,736 --> 00:22:41,904
Awak pasti boleh pergi sendiri?

311
00:22:42,613 --> 00:22:44,573
Ya, sudah tak jauh.

312
00:22:44,573 --> 00:22:45,741
Awak nak saya teman awak ke rumah awak?

313
00:22:46,074 --> 00:22:48,035
Wah, saya yang sepatutnya buat begitu.

314
00:22:48,035 --> 00:22:50,913
- Saya boleh pergi.
- Baiklah, cik.

315
00:22:52,164 --> 00:22:53,457
Marie,

316
00:22:53,707 --> 00:22:55,751
awak nak teman saya lain kali?

317
00:22:55,751 --> 00:22:56,835
Oh.

318
00:22:58,337 --> 00:23:00,756
Terpulang pada awak jika awak mahu.

319
00:23:01,298 --> 00:23:02,424
Tentu sekali.

320
00:23:02,424 --> 00:23:03,926
Seronok berkawan dengan awak.

321
00:23:05,135 --> 00:23:06,136
Seronok.

322
00:23:13,769 --> 00:23:14,937
Samalah.

323
00:23:15,646 --> 00:23:17,189
- "Samalah"?
- Bagus.

324
00:23:19,233 --> 00:23:20,400
Seronok.

325
00:23:20,400 --> 00:23:21,610
- Seronok?
- Bagus.

326
00:23:23,070 --> 00:23:24,655
Samalah? Seronok?

327
00:23:36,166 --> 00:23:37,209
<i>Aku tak boleh nak jelaskan.</i>

328
00:23:37,918 --> 00:23:39,127
<i>Kenapa jadi macam itu?</i>

329
00:23:39,670 --> 00:23:41,380
<i>Semuanya rasa sangat tiba-tiba.</i>

330
00:23:46,635 --> 00:23:48,595
<i>Ia berlaku dengan tiba-tiba.</i>

331
00:23:51,515 --> 00:23:53,642
<i>Tiba-tiba, kau ada dalam hidup aku.</i>

332
00:24:22,171 --> 00:24:23,755
<i>Aku harap ia benar</i>

333
00:24:23,755 --> 00:24:26,717
<i>bahawa kau dan aku ditakdirkan bersama.</i>

334
00:24:46,195 --> 00:24:48,530
Nak ke mana cepat-cepat ini?
Kita belum tukar pakaian.

335
00:24:48,530 --> 00:24:49,656
Awak akan tahu.

336
00:24:49,656 --> 00:24:51,408
Pukul berapa sekarang?

337
00:24:53,076 --> 00:24:55,120
- 4:55 petang.
- Bagus.

338
00:24:55,412 --> 00:24:56,413
Mari.

339
00:24:59,583 --> 00:25:01,084
Mari!

340
00:25:06,173 --> 00:25:07,549
Apa?

341
00:25:12,888 --> 00:25:14,556
Sekejap lagi. Hampir pukul lima.

342
00:25:15,015 --> 00:25:16,558
- Mari kita buat.
- Buat apa?

343
00:25:16,558 --> 00:25:18,268
Mari buat hajat. Kita akan tutup mata.

344
00:25:18,268 --> 00:25:19,645
Tutup mata? Okey.

345
00:25:19,645 --> 00:25:21,188
- Pada masa yang sama.
- Okey.

346
00:25:23,023 --> 00:25:26,318
<i>Jika dia selesai buat hajat sebelum aku,</i>

347
00:25:27,194 --> 00:25:30,614
<i>maka, dia memang tercipta untuk aku.</i>

348
00:25:30,614 --> 00:25:31,782
Sudah siap?

349
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
Ya.

350
00:25:33,867 --> 00:25:35,285
Apa hajat awak?

351
00:25:35,285 --> 00:25:36,411
- Awak.
- Apa?

352
00:25:36,411 --> 00:25:38,914
Maksud saya,
awak sudah siap buat hajat juga?

353
00:25:40,916 --> 00:25:42,709
Mari makan. Awak yang bayar.

354
00:25:43,043 --> 00:25:44,211
Mari pergi.

355
00:25:44,211 --> 00:25:46,588
- Itulah hajat saya.
- Sungguh?

356
00:25:46,588 --> 00:25:48,799
Awak belanja makan sebab saya lapar.

357
00:25:48,799 --> 00:25:50,801
Kedekut.

358
00:25:52,719 --> 00:25:55,389
Jadi, di situlah saya,
di bawah jam matahari,

359
00:25:56,056 --> 00:25:59,142
menghabiskan masa, berfikir,

360
00:25:59,685 --> 00:26:01,478
tentang perkara yang patut saya buat.

361
00:26:02,020 --> 00:26:03,981
Saya pernah pandang ke atas.

362
00:26:03,981 --> 00:26:05,357
Saya nampak jam.

363
00:26:05,649 --> 00:26:08,944
Pernah awak dengar tentang Salvador Dali?

364
00:26:09,403 --> 00:26:10,863
Rakan sekelas saya di sekolah tinggi.

365
00:26:10,863 --> 00:26:13,532
Macam mana Salvador Dali
boleh jadi rakan sekelas awak?

366
00:26:13,532 --> 00:26:15,868
Dia pelukis yang terkenal.

367
00:26:16,702 --> 00:26:18,829
Nama mereka sama!

368
00:26:19,872 --> 00:26:22,332
Jadi, yang mana satu
lukisan Salvador Dali kegemaran awak?

369
00:26:22,583 --> 00:26:24,710
<i>Kenangan yang Berpanjangan.</i>

370
00:26:24,710 --> 00:26:26,587
<i>Kenangan yang Berpanjangan.</i>

371
00:26:27,713 --> 00:26:30,757
Lukisan yang ada jam mencair.

372
00:26:31,216 --> 00:26:34,344
Wah, mendalam sekali.

373
00:26:36,680 --> 00:26:37,681
Apa yang lucu sangat?

374
00:26:38,390 --> 00:26:39,433
Tiada apa-apa, sungguh.

375
00:26:40,267 --> 00:26:44,980
Inspirasi Dali adalah
keju Camembert yang mencair

376
00:26:44,980 --> 00:26:46,148
- di bawah matahari.
- Wah.

377
00:26:46,148 --> 00:26:47,900
- Betulkah?
- Ya.

378
00:26:48,984 --> 00:26:51,445
Bagi saya, ia ada makna lain.

379
00:26:52,654 --> 00:26:53,822
Masa.

380
00:26:55,157 --> 00:26:56,825
Kenangan lalu.

381
00:26:57,326 --> 00:26:58,869
Perlahan-lahan mencair.

382
00:26:59,620 --> 00:27:00,913
Perlahan-lahan lenyap.

383
00:27:03,999 --> 00:27:05,167
Ia tentang perasaan.

384
00:27:06,084 --> 00:27:07,085
Sukar nak dijelaskan.

385
00:27:07,419 --> 00:27:09,463
Adakah semua lukisan begitu?

386
00:27:09,880 --> 00:27:12,007
Tafsiran yang berbeza timbul

387
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
berdasarkan
perasaan orang yang melihatnya.

388
00:27:14,718 --> 00:27:16,345
Bagus!

389
00:27:16,345 --> 00:27:18,805
Maaf, saya terikut-ikut sikap awak.

390
00:27:20,849 --> 00:27:22,476
- Saya nak tanya awak sesuatu.
- Apa?

391
00:27:22,768 --> 00:27:24,561
Awak pernah cuba kucupan lidah?

392
00:27:24,561 --> 00:27:26,271
Belum lagi. Hanya cuba kentang goreng.

393
00:27:26,271 --> 00:27:27,564
Awak nak cuba?

394
00:27:27,564 --> 00:27:28,732
Awak nak?

395
00:27:32,110 --> 00:27:34,404
Apa? Saya buat awak malu-malu?

396
00:27:34,404 --> 00:27:35,822
Awak bukan buat saya malu-malu!

397
00:27:35,822 --> 00:27:36,990
Saya nak buang air.

398
00:28:03,725 --> 00:28:05,185
Wah.

399
00:28:06,019 --> 00:28:07,563
Cantiknya lukisan ini.

400
00:28:08,647 --> 00:28:10,816
Di sebelahnya itu lukisan Vincent.

401
00:28:11,275 --> 00:28:12,568
Itu semua karya seni dia.

402
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Kemudian...

403
00:28:14,820 --> 00:28:17,281
di sebelah sini, lukisan saya.

404
00:28:18,782 --> 00:28:20,993
- Awak selesa?
- Ya, saya nak tengok sekeliling.

405
00:28:22,035 --> 00:28:23,537
Anggap macam rumah sendiri.

406
00:28:23,537 --> 00:28:25,789
Saya ada wain.

407
00:28:25,789 --> 00:28:27,499
- Cuma ada wain merah. Boleh?
- Boleh.

408
00:28:27,499 --> 00:28:29,168
Baiklah.

409
00:28:47,477 --> 00:28:48,478
Semuanya okey?

410
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Mungkin, kalau awak gerak lebih pantas.

411
00:28:53,275 --> 00:28:54,401
Ini untuk awak.

412
00:28:55,485 --> 00:28:56,695
Ini untuk saya.

413
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
Okey.

414
00:29:00,073 --> 00:29:01,283
- Minum.
- Minum.

415
00:29:03,327 --> 00:29:04,411
- Hei!
- Aduh!

416
00:29:04,411 --> 00:29:06,330
- Apa hal?
- Ada elektrik merenjat saya.

417
00:29:06,330 --> 00:29:07,789
Hampir tertumpah wain saya.

418
00:29:07,789 --> 00:29:11,585
Saya tahu.
Kita betul-betul ada percikan.

419
00:29:11,919 --> 00:29:13,921
Apa yang awak cakap ini, Marie?

420
00:29:13,921 --> 00:29:17,174
Awak belum pun habis segelas wain

421
00:29:17,174 --> 00:29:18,509
dan awak sudah mabuk?

422
00:29:18,509 --> 00:29:20,427
Kenapa awak tak percaya saya?

423
00:29:20,427 --> 00:29:21,595
Awak tak suka saya?

424
00:29:21,845 --> 00:29:24,014
Marie, bukan macam itu.

425
00:29:26,225 --> 00:29:27,518
Awak cantik...

426
00:29:29,102 --> 00:29:30,354
namun, tidak mengagumkan.

427
00:29:32,814 --> 00:29:35,275
Itu sudah cukup.

428
00:29:36,777 --> 00:29:38,153
Namun, betul ini, Marie,

429
00:29:39,112 --> 00:29:40,364
awak memang betul.

430
00:29:44,243 --> 00:29:45,244
Saya suka awak.

431
00:29:46,578 --> 00:29:48,205
Sungguh? Awak suka saya?

432
00:29:48,914 --> 00:29:49,915
Bukankah sudah jelas?

433
00:29:49,915 --> 00:29:52,626
Adakah saya akan teman awak
jika saya tak suka awak?

434
00:29:57,464 --> 00:29:58,674
Awak pula?

435
00:29:59,049 --> 00:30:01,510
Apa yang menarik bagi awak
selain daripada rupa paras saya?

436
00:30:03,804 --> 00:30:05,347
Hanya itu.

437
00:30:05,597 --> 00:30:07,182
Awak sentiasa ceria,

438
00:30:07,182 --> 00:30:08,851
rasa seronok bersama.

439
00:30:09,268 --> 00:30:10,394
Saya sudah tahu.

440
00:30:12,896 --> 00:30:16,859
Awak jenis lelaki yang sanggup
merisikokan segalanya demi capai sesuatu.

441
00:30:17,860 --> 00:30:19,987
Apabila awak nak sesuatu,
awak akan usaha untuk dapat.

442
00:30:19,987 --> 00:30:21,613
Tanpa ragu-ragu.

443
00:30:21,989 --> 00:30:23,824
Ibarat bertaruh nasib.

444
00:30:23,824 --> 00:30:25,492
Itukah yang orang panggil?

445
00:30:25,993 --> 00:30:28,203
Awak pertaruhkan segalanya,
tanpa peduli hasilnya.

446
00:30:28,495 --> 00:30:29,997
Jadi, awak suka kaki judi.

447
00:30:30,873 --> 00:30:31,874
Saya seriuslah!

448
00:30:31,874 --> 00:30:37,212
Maksud saya, kita patut ambil risiko
apabila ada peluang.

449
00:30:38,672 --> 00:30:41,383
- Apa?
- Jojo, awak masih tak faham?

450
00:30:42,384 --> 00:30:44,052
Kita jadi rakan sekelas di sekolah tinggi,

451
00:30:44,052 --> 00:30:46,513
kemudian, kita bertemu semula
semasa di kolej di Baguio,

452
00:30:47,222 --> 00:30:49,558
dan sekarang, kita bertemu lagi di Paris.

453
00:30:50,392 --> 00:30:52,352
Apakah maksud semua itu? Itu satu petanda.

454
00:30:52,978 --> 00:30:55,147
Petanda bahawa takdir
menginginkan kita bertemu,

455
00:30:55,147 --> 00:30:57,399
bahawa ada rancangan untuk kita.

456
00:30:58,358 --> 00:31:00,694
Sebab itulah kita patut
ambil peluang terhadap diri kita.

457
00:31:01,445 --> 00:31:03,071
Wah.

458
00:31:03,947 --> 00:31:05,782
Namun, kita memang ada percikan api!

459
00:31:06,241 --> 00:31:07,242
Percikan api?

460
00:31:07,534 --> 00:31:09,328
Ya. Nah. Cubalah lagi.

461
00:31:09,328 --> 00:31:10,412
- Apa?
- Ini.

462
00:31:10,412 --> 00:31:11,830
- Macam apa yang terjadi tadi?
- Ya.

463
00:31:55,415 --> 00:31:57,125
Awak percaya dengan teman sejiwa?

464
00:31:57,751 --> 00:31:58,836
Saya pernah percaya.

465
00:31:59,545 --> 00:32:02,589
Sekarang, saya tak begitu pasti.

466
00:32:02,840 --> 00:32:05,342
- Kenapa?
- Sebab awak jadi teman sejiwa saya.

467
00:32:05,676 --> 00:32:06,760
Kenapa awak cakap begitu?

468
00:32:07,553 --> 00:32:10,806
Saya cuma rasa.

469
00:32:10,806 --> 00:32:12,307
Sebab kita memang serasi.

470
00:32:12,641 --> 00:32:14,309
Itulah takrifan sehati sejiwa.

471
00:32:14,309 --> 00:32:17,521
Sekalipun kita sangat tak serasi
pada permulaan hubungan,

472
00:32:17,521 --> 00:32:18,939
tiba-tiba, kita menjadi serasi.

473
00:32:19,356 --> 00:32:22,025
Sekalipun, hanya tiga bulan bersama,

474
00:32:22,734 --> 00:32:23,986
saya tak pernah lepaskan awak.

475
00:32:23,986 --> 00:32:25,237
Awak mungkin merayau-rayau.

476
00:32:28,448 --> 00:32:29,491
Marie.

477
00:32:30,993 --> 00:32:31,994
Tiada istilah "kita".

478
00:32:32,286 --> 00:32:33,412
Awak tahu, Jojo,

479
00:32:33,954 --> 00:32:35,247
itulah arah hubungan kita.

480
00:32:35,247 --> 00:32:36,790
Jangan bantah. Samalah.

481
00:32:40,169 --> 00:32:42,254
<i>- Atiklaham.
- Atiklaham?</i>

482
00:32:42,838 --> 00:32:44,214
Apabila awak sebut dari belakang,

483
00:32:44,214 --> 00:32:45,841
menjadi <i>"Saya mencintai awak."</i>

484
00:32:46,508 --> 00:32:48,010
Jika belum bersedia untuk mengaku,

485
00:32:48,010 --> 00:32:49,428
awak boleh sebut "<i>atiklaham</i>".

486
00:32:49,761 --> 00:32:50,846
Marie,

487
00:32:51,972 --> 00:32:54,141
saya tak nak rosakkan
hubungan kita sekarang.

488
00:32:55,684 --> 00:32:57,186
Kepala saya berserabut.

489
00:32:57,978 --> 00:32:59,688
Keinginan saya asyik berubah.

490
00:32:59,938 --> 00:33:01,565
Awak juga yang cakap

491
00:33:01,565 --> 00:33:03,233
yang belum ada istilah "kita".

492
00:33:03,942 --> 00:33:07,321
Jadi, jangan risau tentang itu
sehingga kita ada istilah itu.

493
00:33:07,905 --> 00:33:09,907
- Baiklah.
- Sungguh?

494
00:33:10,699 --> 00:33:12,868
<i>Atiklaham.</i> Awak dayung.

495
00:33:15,996 --> 00:33:18,415
Dua <i>baguette</i> dan <i>pain de campagne.</i>

496
00:33:18,415 --> 00:33:19,541
<i>Pain de campgane.</i>

497
00:33:19,541 --> 00:33:21,084
Harganya sepuluh Euro.

498
00:33:21,084 --> 00:33:22,211
Terima kasih banyak.

499
00:33:24,713 --> 00:33:26,381
Cepatlah.

500
00:33:26,381 --> 00:33:28,050
Saya tak nak bos saya sampai dahulu.

501
00:33:28,717 --> 00:33:31,178
Marie! Tunggu saya!

502
00:33:32,763 --> 00:33:33,847
Sentiasa.

503
00:33:34,640 --> 00:33:36,308
Saya akan sentiasa menunggu awak.

504
00:33:38,018 --> 00:33:40,979
Wah, sungguh dramatik.

505
00:33:41,480 --> 00:33:42,481
Jom pergi!

506
00:33:43,190 --> 00:33:44,691
Pindah masuk?

507
00:33:44,691 --> 00:33:46,401
Namun, kita baru bertemu!

508
00:33:47,861 --> 00:33:49,112
Apa awak cakap ini?

509
00:33:49,112 --> 00:33:50,197
Mari pergi.

510
00:33:50,197 --> 00:33:52,449
Awak sebut hal paling dungu.

511
00:33:52,449 --> 00:33:53,575
Awak tengoklah, suatu hari nanti.

512
00:33:53,575 --> 00:33:54,868
Itulah akibat tak nak makan.

513
00:33:55,702 --> 00:33:56,703
Cepatlah.

514
00:34:04,086 --> 00:34:05,087
Kita sudah sampai.

515
00:34:08,924 --> 00:34:10,592
<i>Aku sudah sedia sekarang, Marie.</i>

516
00:34:14,847 --> 00:34:16,223
<i>Namun, hakikatnya,</i>

517
00:34:17,599 --> 00:34:19,226
<i>aku masih takut.</i>

518
00:34:25,983 --> 00:34:27,359
Jojo, hentikan.

519
00:34:28,610 --> 00:34:31,071
Mari bersihkan ini.

520
00:34:31,405 --> 00:34:32,656
Hai, Louie.

521
00:34:32,656 --> 00:34:34,408
Hai, Marie. Awak apa khabar?

522
00:34:34,950 --> 00:34:36,743
Ya, saya baik.

523
00:34:37,494 --> 00:34:39,621
Mamou, saya nak awak jumpa dengan Jojo.

524
00:34:40,038 --> 00:34:42,040
Ingat tak saya beritahu
akan bawa dia ke sini?

525
00:34:42,040 --> 00:34:43,250
Ya, tentulah.

526
00:34:43,250 --> 00:34:44,960
Gembira bertemu awak, Jojo.

527
00:34:44,960 --> 00:34:47,504
Hai, puan. Hai, tuan.

528
00:34:50,591 --> 00:34:52,050
Tengok, mereka sediakan kudapan.

529
00:34:55,345 --> 00:34:56,722
Dia suka coklat.

530
00:34:58,015 --> 00:35:01,268
Namun, doktor kata awak patut
kurangkan pengambilan gula, okey?

531
00:35:02,019 --> 00:35:04,188
Jadi, satu coklat
sudah cukup untuk seminggu.

532
00:35:07,065 --> 00:35:09,735
Saya tahu awak suka coklat.

533
00:35:10,819 --> 00:35:15,240
Jadi, awak pilih, saya. Coklat atau saya?

534
00:35:17,659 --> 00:35:20,078
Oh, sayang.

535
00:35:20,871 --> 00:35:22,414
Awak memang baik.

536
00:35:22,915 --> 00:35:25,292
Awak memang baik, sayang.

537
00:35:26,710 --> 00:35:28,837
Awak boleh rasa sikit.

538
00:35:29,338 --> 00:35:30,464
Nah.

539
00:35:30,464 --> 00:35:31,882
Ini untuk awak.

540
00:35:33,133 --> 00:35:34,718
Awak memang baik.

541
00:35:37,346 --> 00:35:39,806
Kamu pasangan yang secocok.

542
00:35:40,557 --> 00:35:41,642
Ya.

543
00:35:41,642 --> 00:35:43,685
Saya tak tahu pula awak ada teman lelaki.

544
00:35:46,230 --> 00:35:47,231
Ini...

545
00:35:47,231 --> 00:35:49,858
Tidak, kami kawan.

546
00:35:51,026 --> 00:35:52,945
Ya, kami cuma kawan.

547
00:35:54,488 --> 00:35:55,489
Buat masa sekarang.

548
00:35:56,490 --> 00:35:57,991
Kita takkan tahu esok pula.

549
00:36:02,871 --> 00:36:04,039
Sekejap.

550
00:36:04,915 --> 00:36:07,417
Apa kita nak buat di perkuburan?

551
00:36:07,417 --> 00:36:08,794
Kita nak buat hajat.

552
00:36:09,378 --> 00:36:11,338
Cepat, sudah hampir lima petang.

553
00:36:12,631 --> 00:36:13,757
Ini.

554
00:36:14,967 --> 00:36:18,095
Kenapa patung ini bogel?
Sakitnya mata saya!

555
00:36:18,095 --> 00:36:19,346
Memang begitu bentuknya.

556
00:36:19,930 --> 00:36:21,056
Mari ke sini.

557
00:36:22,975 --> 00:36:24,017
Untuk apa benda itu?

558
00:36:24,017 --> 00:36:25,644
Ia sebahagian daripada hajat.

559
00:36:26,645 --> 00:36:27,855
Apa?

560
00:36:28,939 --> 00:36:34,069
<i>Alamak. Aku lemah dengan renungan begitu.</i>

561
00:36:34,444 --> 00:36:40,200
Orang kata, buat hajat apabila
kita sakit hati atau kecewa.

562
00:36:40,659 --> 00:36:43,537
Kita buat hajat
untuk menghapuskan perasaan itu.

563
00:36:44,246 --> 00:36:45,789
Itulah yang kita akan buat.

564
00:36:47,416 --> 00:36:48,709
Adakah skarf ini perlu?

565
00:36:48,709 --> 00:36:51,336
Orang kata, ia buat hajat
jadi lebih berkesan.

566
00:36:51,670 --> 00:36:53,046
Mari. Buat hajat di sini.

567
00:36:53,046 --> 00:36:54,631
- Di mana?
- Cuma di sini.

568
00:36:55,299 --> 00:36:56,341
Tutup mata awak.

569
00:37:02,848 --> 00:37:04,266
<i>Aku harap kaulah orangnya.</i>

570
00:37:07,769 --> 00:37:08,770
Sudah siap?

571
00:37:10,689 --> 00:37:13,442
- Sudah siap buat hajat?
- Ya, saya sudah buat hajat.

572
00:37:13,734 --> 00:37:15,777
Okey, tanggalkan skarf.

573
00:37:17,112 --> 00:37:18,947
Kemudian, kibas.

574
00:37:19,531 --> 00:37:20,532
Apa?

575
00:37:20,949 --> 00:37:24,077
Sebab, apabila awak kibas seperti ini,

576
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
semua sakit hati yang
awak harap hilang akan lenyap.

577
00:37:28,749 --> 00:37:30,125
Begini. Kibas.

578
00:37:30,417 --> 00:37:33,337
Lebih kuat! Sakit, pergilah.
Kemudian, menari.

579
00:37:33,837 --> 00:37:34,838
Apa?

580
00:37:34,838 --> 00:37:37,007
- Buat agar sakit hati itu hilang.
- Kenapa?

581
00:37:37,007 --> 00:37:39,468
Sakit, sakit, pergilah.

582
00:37:41,136 --> 00:37:43,889
Buang semua rasa teruk itu. Menari!

583
00:37:43,889 --> 00:37:45,557
<i>Aku tak perlukan hajat lain lagi.</i>

584
00:37:46,975 --> 00:37:48,602
<i>Kau sudah di sini, Marie.</i>

585
00:38:01,532 --> 00:38:06,328
Hei, jangan tinggalkan saya.

586
00:38:14,461 --> 00:38:17,464
Tengok, ada bahagian Asia.

587
00:38:20,259 --> 00:38:22,678
Oh! Maaf!

588
00:38:22,678 --> 00:38:23,929
Kenapa?

589
00:38:23,929 --> 00:38:25,681
Saya nampak lagu ini.

590
00:38:25,681 --> 00:38:27,015
Lagu apa?

591
00:38:29,893 --> 00:38:31,937
Itu Rey Valera.
Dia penyanyi kegemaran saya.

592
00:38:32,479 --> 00:38:33,981
Ini lagu kegemaran saya.

593
00:38:34,356 --> 00:38:35,440
"Tiada Tukar Ganti."

594
00:38:41,405 --> 00:38:47,327
<i>Dan sekalipun masa itu tidak kunjung tiba</i>

595
00:38:48,078 --> 00:38:52,207
<i>Bahawa kau belajar
untuk mencintai aku semula</i>

596
00:38:53,083 --> 00:38:56,920
<i>Percayalah bahawa aku tidak akan marah</i>

597
00:38:56,920 --> 00:39:01,967
<i>Sekalipun ia amat menyakitkan hatiku</i>

598
00:39:02,509 --> 00:39:06,388
<i>Cuma jangan halang aku</i>

599
00:39:06,972 --> 00:39:13,103
<i>Daripada mencintaimu</i>

600
00:39:15,189 --> 00:39:16,732
Beri kepada saya. Saya akan bayar.

601
00:39:16,732 --> 00:39:17,900
Awak nak beli sekarang?

602
00:39:19,151 --> 00:39:20,736
Di majlis kahwin kita nanti,

603
00:39:21,236 --> 00:39:22,779
kita akan mainkan lagu ini.

604
00:39:40,756 --> 00:39:42,341
Hebatlah awak.

605
00:40:06,281 --> 00:40:07,449
Siap.

606
00:40:10,077 --> 00:40:11,495
<i>Atiklaham.</i>

607
00:40:12,412 --> 00:40:13,455
<i>Atiklaham.</i>

608
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Marie.

609
00:40:36,854 --> 00:40:37,855
Kenapa?

610
00:40:50,868 --> 00:40:51,910
Apa dia?

611
00:40:55,622 --> 00:40:56,915
Saya cinta awak.

612
00:41:05,632 --> 00:41:06,967
<i>Terima kasih, Tuhan.</i>

613
00:41:07,509 --> 00:41:10,762
<i>Takdir telah memberikan
sesuatu yang memang milik aku.</i>

614
00:41:51,053 --> 00:41:52,554
<i>Namun, kenapa ada rasa yang tidak kena?</i>

615
00:42:02,689 --> 00:42:04,441
<i>Kenapa aku rasa ada sesuatu yang hilang?</i>

616
00:42:13,492 --> 00:42:16,620
<i>Akhirnya, aku bertemu
seseorang yang membuat aku bahagia.</i>

617
00:42:24,878 --> 00:42:26,588
<i>Namun, mengapa ia belum cukup?</i>

618
00:42:28,841 --> 00:42:30,008
Kawanku!

619
00:42:31,218 --> 00:42:32,803
<i>Mengapa takdir perlu menyatukan kita?</i>

620
00:42:52,406 --> 00:42:53,991
<i>Adakah bukan kau?</i>

621
00:42:58,078 --> 00:43:00,247
<i>Adakah bukan kau yang aku cari-cari?</i>

622
00:43:02,708 --> 00:43:04,293
<i>Aku tidak pasti lagi.</i>

623
00:43:10,299 --> 00:43:11,341
Kejutan!

624
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
Kejutan?

625
00:43:15,637 --> 00:43:17,723
Saya ada di sini!

626
00:43:18,223 --> 00:43:20,601
Vincent cakap dia tak balik ke rumah.

627
00:43:20,601 --> 00:43:22,102
Dia tidur di rumah kawan dia.

628
00:43:22,102 --> 00:43:23,270
Sebab itulah saya ada di sini.

629
00:43:23,937 --> 00:43:25,731
Saya ada buat burger.

630
00:43:25,731 --> 00:43:27,983
Saya memang pandai buat. Cubalah.

631
00:43:28,233 --> 00:43:29,234
Tunggu.

632
00:43:33,447 --> 00:43:34,573
Mari makan.

633
00:43:35,532 --> 00:43:37,951
Tunggu. Saya ada bir.

634
00:43:37,951 --> 00:43:40,037
Sangat sesuai dengan burger.

635
00:43:49,588 --> 00:43:51,632
Saya juga ada kentang goreng.

636
00:43:52,174 --> 00:43:54,301
Saya tahu awak pandai masak itu.

637
00:43:54,301 --> 00:43:56,094
Jadi, ini beli dari kedai.

638
00:43:56,595 --> 00:43:57,971
Biar saya ambil.

639
00:44:07,272 --> 00:44:08,440
Permainan?

640
00:44:26,041 --> 00:44:28,210
- Apa yang tak kena?
- Sedap tak?

641
00:44:29,336 --> 00:44:31,255
- Sedap.
- Hei.

642
00:44:31,255 --> 00:44:34,091
Hari ini ulang tahun keenam bulan kita.
Selamat ulang tahun.

643
00:44:39,763 --> 00:44:42,266
Saya tahu awak tak minat
dengan tarikh dan ulang tahun.

644
00:44:42,266 --> 00:44:45,310
Saya sangat gembira hubungan kita
berjaya sampai enam bulan.

645
00:44:46,019 --> 00:44:47,145
Sungguh?

646
00:44:48,313 --> 00:44:49,898
Saya tahu.

647
00:44:50,190 --> 00:44:53,819
Awak bukan jenis yang
kira hari atau bulan.

648
00:44:54,194 --> 00:44:55,821
Hari lahir saya pun awak tak ingat.

649
00:44:55,821 --> 00:44:58,615
Awak tak ingat banyak perkara.
Namun, tak mengapa.

650
00:44:59,992 --> 00:45:01,326
Saya pun tak faham.

651
00:45:01,869 --> 00:45:03,453
Mungkin saya tiada sikap sebegini.

652
00:45:04,121 --> 00:45:06,081
Jika awak benar-benar mencintai seseorang,

653
00:45:06,081 --> 00:45:08,876
bukankah awak patut dapat ingat
perkara penting?

654
00:45:09,209 --> 00:45:11,920
Tak mengapa,
sebab saya kenal dengan perangai awak.

655
00:45:12,212 --> 00:45:13,422
Kita okey.

656
00:45:17,259 --> 00:45:18,802
Mungkin kita tidak.

657
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
Apa maksud awak, kita tidak?

658
00:45:24,099 --> 00:45:26,727
Mungkin kita tidak ditakdirkan bersama.

659
00:45:27,477 --> 00:45:29,229
Apa yang awak cakap ini?

660
00:45:29,605 --> 00:45:31,231
Saya tak boleh beri apa yang awak nak.

661
00:45:35,152 --> 00:45:36,987
Itu bukan salah awak.

662
00:45:37,946 --> 00:45:39,156
Saya masalahnya, Marie.

663
00:45:39,573 --> 00:45:41,575
Saya sudah cakap yang
otak saya berserabut.

664
00:45:43,035 --> 00:45:45,621
Saya pun tak tahu
sebab saya bersikap macam ini.

665
00:45:46,205 --> 00:45:47,873
Jauh di hati, awak tahu apa awak nak,

666
00:45:47,873 --> 00:45:50,751
awak cuma tak nak percaya
dengan perasaan awak.

667
00:45:52,211 --> 00:45:54,880
Saya ingat kita berbeza kali ini.

668
00:45:56,507 --> 00:45:57,883
Saya pun ingat begitu.

669
00:45:58,634 --> 00:46:00,135
Saya jujur dengan awak.

670
00:46:02,763 --> 00:46:05,224
Apa-apa saja yang kita lalui,
ia memang asli.

671
00:46:08,936 --> 00:46:10,020
Jadi, habis begitu saja?

672
00:46:11,188 --> 00:46:14,733
Awak akan lupakan segala-galanya? Kita?

673
00:46:16,818 --> 00:46:18,487
Saya tak nak bohong dengan awak.

674
00:46:19,071 --> 00:46:21,365
Itu akan lebih menyakitkan hati awak.

675
00:46:30,123 --> 00:46:31,917
Ini sungguh tak adil.

676
00:46:35,504 --> 00:46:37,756
Apa salah saya?

677
00:46:40,092 --> 00:46:41,176
Saya tak tahu.

678
00:46:43,387 --> 00:46:46,723
Mungkin ada sesuatu yang saya sedang cari.

679
00:46:51,144 --> 00:46:52,145
Okey.

680
00:46:53,397 --> 00:46:55,524
Namun, buat masa sekarang,
saya nak bersendirian.

681
00:47:01,071 --> 00:47:02,489
Awak pasti itu yang awak nak?

682
00:47:05,033 --> 00:47:07,494
Namun, saya tak nak kehilangan awak
sebagai kawan.

683
00:47:08,120 --> 00:47:10,080
Saya tak nak sekadar jadi kawan.

684
00:47:11,832 --> 00:47:13,917
Marie. Marie, tunggu!

685
00:47:17,963 --> 00:47:19,089
Marie.

686
00:47:23,135 --> 00:47:24,678
Awak masih mencintai saya?

687
00:47:31,226 --> 00:47:33,270
Saya harap awak jumpa jodoh awak.

688
00:47:35,689 --> 00:47:36,773
Marie.

689
00:47:37,316 --> 00:47:38,525
Mary.

690
00:47:40,360 --> 00:47:41,445
Mary.

691
00:47:42,571 --> 00:47:45,782
Namun, saya jadi Marie untuk awak, Joseph.

692
00:47:46,575 --> 00:47:49,161
Saya ambil risiko yang
mungkin awak akan cinta saya lagi.

693
00:48:16,188 --> 00:48:17,606
<i>Bila, Joseph?</i>

694
00:48:18,357 --> 00:48:21,276
Bila awak akan ingat permulaan kisah kita?

695
00:48:22,861 --> 00:48:26,073
<i>Mari kembali ke awal kisah,
ketika takdir mempermainkan hidup kita.</i>

696
00:48:29,826 --> 00:48:32,162
BERIKAN AKU SATU LAGI PELUANG

697
00:48:55,644 --> 00:48:57,563
- Saya datang.
- Mak cik.

698
00:48:58,939 --> 00:49:01,400
- Boleh beri kami soda juga?
- Sedikit cili juga.

699
00:49:01,400 --> 00:49:03,569
- Saya nak dua.
- Mak cik.

700
00:49:03,569 --> 00:49:05,404
- Nak pesan apa?
- Semangkuk <i>pares.</i>

701
00:49:05,404 --> 00:49:07,406
- Boleh beri kami sup?
- Stu lembu?

702
00:49:10,492 --> 00:49:13,704
- Mary!
- Terima kasih.

703
00:49:13,704 --> 00:49:15,163
Cepat. Tolong mak cik di sini.

704
00:49:17,124 --> 00:49:18,834
- Nah.
- Saya nak dua.

705
00:49:18,834 --> 00:49:21,170
Nah, dua mangkuk sup.

706
00:49:21,670 --> 00:49:23,547
Saya nak sebotol soda.

707
00:49:23,547 --> 00:49:24,882
Okey.

708
00:49:28,343 --> 00:49:29,469
Cik. Soda.

709
00:49:31,805 --> 00:49:33,098
Nah.

710
00:49:35,267 --> 00:49:36,310
<i>Siapa kau?</i>

711
00:49:37,144 --> 00:49:39,313
<i>Mengapa kau tiba-tiba muncul
dalam hidup aku?</i>

712
00:49:40,981 --> 00:49:42,566
- Joseph?
- Mary?

713
00:49:42,900 --> 00:49:43,942
Hei!

714
00:49:43,942 --> 00:49:45,277
- Apa awak buat di sini?
- Apa awak buat di sini?

715
00:49:45,277 --> 00:49:46,945
- Tidak, awak cakap dulu.
- Tak, awak cakap dulu.

716
00:49:46,945 --> 00:49:48,864
- Tak, awaklah cakap dulu.
- Apa khabar?

717
00:49:48,864 --> 00:49:53,827
Saya datang dari Manila.
Saya datang ke Baguio untuk belajar.

718
00:49:55,204 --> 00:49:56,496
Universiti Filipina
atau Universiti Baguio?

719
00:49:56,914 --> 00:49:58,498
Universiti Filipina. Awak pula?

720
00:49:58,790 --> 00:49:59,791
Universiti Negeri Baguio.

721
00:50:00,167 --> 00:50:02,127
Hebatlah!

722
00:50:03,504 --> 00:50:04,922
- Tahun akhir?
- Ya, tahun akhir.

723
00:50:04,922 --> 00:50:07,007
Saya tamat belajar tahun ini.

724
00:50:07,007 --> 00:50:08,091
- Ah.
- Awak pula?

725
00:50:08,091 --> 00:50:10,052
Saya ada lagi dua tahun. Pelajar pindahan.

726
00:50:11,512 --> 00:50:12,679
Apa yang berlaku kepada awak?

727
00:50:12,679 --> 00:50:14,765
Awak tiba-tiba menghilang
selepas sekolah tinggi.

728
00:50:15,265 --> 00:50:17,434
Kami berpindah ke Manila.

729
00:50:17,434 --> 00:50:20,395
Sekarang, saya kembali ke Baguio.

730
00:50:21,730 --> 00:50:22,898
Saya hampir tak kenal awak.

731
00:50:22,898 --> 00:50:25,025
Rambut awak sudah lain,

732
00:50:25,025 --> 00:50:26,443
dan awak ada misai.

733
00:50:27,069 --> 00:50:28,195
Saya kacak, bukan?

734
00:50:29,530 --> 00:50:31,532
Awak tahulah, apabila jatuh miskin...

735
00:50:33,075 --> 00:50:35,202
- Baligh terjadi?
- Samalah.

736
00:50:36,787 --> 00:50:38,497
Sangat seronok bertemu awak lagi.

737
00:50:38,914 --> 00:50:40,207
Bertuah punya anak, Maria!

738
00:50:40,207 --> 00:50:41,333
Apa pula sekarang, Mary?

739
00:50:41,333 --> 00:50:43,043
Awak nak berborak dengan pelanggan
sepanjang hari?

740
00:50:43,043 --> 00:50:45,087
- Tidak, mak cik.
- Buat kerja.

741
00:50:45,087 --> 00:50:47,089
- Awak perlukan straw?
- Tak, Mary. Tak mengapa.

742
00:50:48,841 --> 00:50:50,092
Ini bayaran saya.

743
00:50:50,676 --> 00:50:51,802
Saya akan datang lagi.

744
00:50:55,848 --> 00:50:57,140
Baiklah.

745
00:51:08,193 --> 00:51:09,319
Mary!

746
00:51:10,237 --> 00:51:12,614
Hei, Joseph.

747
00:51:13,115 --> 00:51:14,116
Apa awak buat di sini?

748
00:51:14,616 --> 00:51:16,201
Cuma ambil angin.

749
00:51:16,743 --> 00:51:18,537
Saya tak sangka akan terserempak
dengan awak di sini.

750
00:51:20,789 --> 00:51:21,957
Gurau saja.

751
00:51:21,957 --> 00:51:23,458
Saya sedang tunggu awak.

752
00:51:24,293 --> 00:51:27,212
Saya dapat jadual kelas awak
daripada mak cik awak yang sombong itu.

753
00:51:27,212 --> 00:51:28,380
Dia beri kepada awak?

754
00:51:28,881 --> 00:51:30,132
Saya ada cara saya.

755
00:51:30,132 --> 00:51:35,095
Saya makan <i>pares</i> berharga seminggu
sebelum dia beri jadual awak.

756
00:51:35,679 --> 00:51:36,889
Kenapa awak tunggu saya?

757
00:51:38,098 --> 00:51:43,604
Sebab saya nak tahu sama ada
awak nak ikut saya ke Ili-Likha.

758
00:51:43,937 --> 00:51:46,148
Saya rasa saya sudah puas makan <i>pares.</i>

759
00:51:47,983 --> 00:51:51,445
- Tapi...
- Tiada tapi-tapi. Saya belanja.

760
00:51:53,113 --> 00:51:54,156
Jom gerak.

761
00:51:54,740 --> 00:51:57,534
- Hujan gerimis.
- Masalah kecil saja.

762
00:52:01,997 --> 00:52:02,998
Hati-hati.

763
00:52:03,749 --> 00:52:06,126
- Perlu bantuan?
- Saya okey. Terima kasih.

764
00:52:06,126 --> 00:52:07,211
Okey.

765
00:52:12,633 --> 00:52:13,967
- Mary.
- Ya.

766
00:52:14,259 --> 00:52:15,636
Apa yang awak rasa nak makan?

767
00:52:17,262 --> 00:52:19,806
Burger dan minuman kocak buah.

768
00:52:25,896 --> 00:52:27,272
Kenapa? Apa yang lucu sangat?

769
00:52:28,524 --> 00:52:30,234
Saya pun fikir yang itu juga.

770
00:52:30,526 --> 00:52:32,069
Burger dan minuman kocak buah.

771
00:52:33,987 --> 00:52:34,988
Jom pergi?

772
00:52:39,910 --> 00:52:44,081
Mary, terima kasih
keluar berjanji temu dengan saya.

773
00:52:44,581 --> 00:52:45,582
Janji temu?

774
00:52:46,041 --> 00:52:47,167
Janji temu persahabatan!

775
00:52:47,167 --> 00:52:49,711
Berhenti beranggapan begitu mudah.

776
00:52:50,087 --> 00:52:51,713
Sungguh, sekarang.

777
00:52:52,256 --> 00:52:55,050
Janji temu persahabatan
dengan niat yang nakal.

778
00:52:57,302 --> 00:52:59,054
Sukar nak faham diri awak.

779
00:52:59,346 --> 00:53:00,722
Awak ingat awak comel?

780
00:53:00,722 --> 00:53:03,183
Comel dan lucu.

781
00:53:06,061 --> 00:53:07,980
- Mari.
- Ke mana awak nak pergi?

782
00:53:07,980 --> 00:53:09,815
- Arah sini.
- Bukan arah situ!

783
00:53:09,815 --> 00:53:11,817
- Di mana?
- Ya, itulah arahnya.

784
00:53:12,067 --> 00:53:13,360
Menyakitkan hati sungguh.

785
00:53:13,360 --> 00:53:14,444
SEDIKIT KEBAHAGIAAN

786
00:53:27,332 --> 00:53:28,375
Apa?

787
00:53:29,585 --> 00:53:30,961
Awak tak nak makan?

788
00:53:31,295 --> 00:53:32,504
Awak tak nak bercakap?

789
00:53:32,504 --> 00:53:34,047
Awak cuma nak terus merenung saya?

790
00:53:35,007 --> 00:53:36,216
Awak apa khabar?

791
00:53:37,426 --> 00:53:39,511
Saya okey.

792
00:53:39,511 --> 00:53:41,889
Saya keluar berjanji temu
tanpa pengetahuan saya.

793
00:53:43,015 --> 00:53:44,641
Saya sudah beritahu awak.

794
00:53:45,017 --> 00:53:46,185
Jadi, ini bukan janji temu?

795
00:53:46,852 --> 00:53:48,979
Tak, bukan betul-betul.

796
00:53:49,605 --> 00:53:53,066
Anggap saja yang kita sedang saling kenal.

797
00:53:53,066 --> 00:53:54,318
Bertanya khabar.

798
00:53:56,153 --> 00:53:58,989
Bertanya khabar?
Namun, kita sudah saling kenal.

799
00:53:59,281 --> 00:54:01,408
Awak selalu usik saya di sekolah tinggi.

800
00:54:01,408 --> 00:54:02,910
- Itu tak betul.
- Tak betul?

801
00:54:02,910 --> 00:54:04,620
Apa panggil saya budak kulit gelap.

802
00:54:05,287 --> 00:54:06,747
Saya maksudkan
kecantikan Filipina yang semula jadi.

803
00:54:07,539 --> 00:54:09,666
Awak juga cakap saya kurus kering.

804
00:54:10,125 --> 00:54:11,502
Awak suka tak jadi model glamor?

805
00:54:11,502 --> 00:54:12,753
Bahkan, awak ada gelaran untuk saya.

806
00:54:12,753 --> 00:54:15,297
Apa gelaran itu? Kayu Escrima.

807
00:54:16,840 --> 00:54:17,966
Saya cuma nak tarik perhatian awak.

808
00:54:18,383 --> 00:54:19,801
Awak memang kaki buli.

809
00:54:19,801 --> 00:54:21,136
Taklah.

810
00:54:21,929 --> 00:54:22,930
Sebab?

811
00:54:24,139 --> 00:54:25,349
Sebab...

812
00:54:27,851 --> 00:54:28,852
Saya suka awak dalam diam.

813
00:54:31,021 --> 00:54:32,022
Beku otak?

814
00:54:33,649 --> 00:54:34,816
Awak buat saya sakit kepala.

815
00:54:34,816 --> 00:54:36,610
Saya sudah agak.

816
00:54:37,319 --> 00:54:39,488
Sejak itu, awak suka saya dalam diam.

817
00:54:40,989 --> 00:54:43,033
Adakah minuman ini buat saya jadi pelupa?

818
00:54:43,033 --> 00:54:45,536
Sebab saya tak ingat apa-apa seperti itu.

819
00:54:45,536 --> 00:54:46,703
Oh ya, Mary...

820
00:54:46,703 --> 00:54:48,622
Saya nak tahu jika awak
boleh bantu projek saya.

821
00:54:49,706 --> 00:54:51,375
Saya perlukan model untuk lukisan saya.

822
00:54:52,209 --> 00:54:54,711
Saya terfikirkan awak. Awak ada masa?

823
00:54:55,128 --> 00:54:57,297
Awak cakap suka saya dalam diam,
tapi sebenarnya nak sesuatu.

824
00:54:57,673 --> 00:54:59,049
Bukan macam itu.

825
00:54:59,049 --> 00:55:02,845
Sudah lama sangat saya nak lukis awak.

826
00:55:03,595 --> 00:55:06,181
Sebab kecantikan awak unik.

827
00:55:06,723 --> 00:55:08,141
Kecantikan yang tidak jemu dipandang.

828
00:55:08,350 --> 00:55:09,560
Ada gelaran untuk itu.

829
00:55:10,602 --> 00:55:11,895
Klasik. Betul.

830
00:55:12,145 --> 00:55:14,523
Morena! Sangat berwajah Filipina.

831
00:55:16,817 --> 00:55:18,527
Okey, dengar sini.

832
00:55:19,194 --> 00:55:20,946
Saya akan belanja awak kudapan.

833
00:55:22,030 --> 00:55:23,282
Cuma kudapan?

834
00:55:23,282 --> 00:55:27,369
Apa kata saya tolong awak dan mak cik awak

835
00:55:27,369 --> 00:55:29,371
di kedai <i>pares</i> awak? Setuju?

836
00:55:31,832 --> 00:55:33,750
Kek, kacang, bertih jagung! Ya, encik?

837
00:55:33,750 --> 00:55:35,377
<i>Pares</i> untuk awak. Ya, puan?

838
00:55:36,920 --> 00:55:39,339
Awak berdua patut bersama
supaya boleh dapat sepasang <i>pares.</i>

839
00:55:39,339 --> 00:55:40,841
Teman lelaki awak bagus.

840
00:55:40,841 --> 00:55:42,217
- Mak cik...
- Pandai awak cari.

841
00:55:42,217 --> 00:55:44,136
Dia bukan teman lelaki saya.

842
00:55:44,636 --> 00:55:46,013
Apa pun, ke situ jugalah hubungan awak.

843
00:55:47,097 --> 00:55:50,100
Kenapa dia gigih bekerja
kalau dia tak suka awak?

844
00:55:50,100 --> 00:55:52,352
Apa rancangan awak selepas kolej?

845
00:55:55,022 --> 00:55:56,690
Mungkin saya akan ke Paris.

846
00:55:57,232 --> 00:56:00,110
- Paris?
- Ya. Alamak. Maaf.

847
00:56:00,110 --> 00:56:01,737
- Hei, awak okey?
- Saya okey.

848
00:56:01,737 --> 00:56:03,739
- Awak pasti?
- Jangan risau, Mary. Jangan risau.

849
00:56:03,739 --> 00:56:04,823
Senyum.

850
00:56:04,823 --> 00:56:07,034
Awak cakap awak nak lukis saya.

851
00:56:07,826 --> 00:56:09,244
Namun, awak asyik ambil gambar.

852
00:56:09,244 --> 00:56:11,788
Saya perlukan asas.

853
00:56:12,623 --> 00:56:13,624
Itu sebabnya.

854
00:56:13,874 --> 00:56:15,542
Tangkaplah saya.

855
00:56:15,542 --> 00:56:16,627
Cepat sikit.

856
00:56:16,627 --> 00:56:18,462
- Menyakitkan hati betul.
- Ada jalan pintas di sana.

857
00:56:18,462 --> 00:56:20,756
PERKUBURAN NEGATIVISME
PERKUBURAN YANG HILANG

858
00:56:21,256 --> 00:56:24,510
"Lahir sebagai bintang,
hidup sebagai meteor, mati dalam api."

859
00:56:25,177 --> 00:56:26,512
Mesti ada maksud sesuatu.

860
00:56:28,889 --> 00:56:30,849
Bagi saya, awaklah bintang saya.

861
00:56:30,849 --> 00:56:33,227
Wah, itu maksud sesuatu juga.

862
00:56:34,770 --> 00:56:37,022
Cepat. Tangkaplah saya.

863
00:56:37,272 --> 00:56:38,899
- Tangkaplah saya!
- Awak cuba nak bunuh saya?

864
00:56:39,358 --> 00:56:41,610
Saya tak sedar awak juga ada
dalam kelab teater di sekolah tinggi.

865
00:56:42,027 --> 00:56:45,739
Mungkin awak tak perasan saya
sebab dulu saya nampak macam orang kerdil.

866
00:56:45,739 --> 00:56:47,741
Itukah sebabnya?

867
00:56:47,741 --> 00:56:49,451
Kenapa? Macam mana rupa awak sekarang?

868
00:56:49,826 --> 00:56:50,994
Cicak.

869
00:56:51,203 --> 00:56:52,538
Setidak-tidaknya awak tahu.

870
00:56:53,330 --> 00:56:56,124
"Lahir dengan rendah diri,
mati kadang-kadang"

871
00:56:57,209 --> 00:56:59,211
- Mati.
- Saya tahu. Itu jenaka.

872
00:56:59,503 --> 00:57:01,046
Saya tak faham.

873
00:57:01,380 --> 00:57:02,506
Awak tak faham?

874
00:57:03,590 --> 00:57:04,633
Saya pun.

875
00:57:06,218 --> 00:57:08,720
Pandai awak buat kopi. Sedap.

876
00:57:09,012 --> 00:57:12,140
Saya belajar daripada kawan saya
di merata tempat.

877
00:57:12,766 --> 00:57:15,894
Kadang-kadang,
kita buat kopi pahit sedikit.

878
00:57:15,894 --> 00:57:18,397
Kadang-kadang, terlalu cair.

879
00:57:18,856 --> 00:57:22,568
Namun, kita teruskan saja mencuba
sehingga akhir.

880
00:57:22,818 --> 00:57:27,072
Awak akan rasa gembira
apabila dapat sesuatu yang awak nak.

881
00:57:27,698 --> 00:57:29,408
Sebab awak sudah berusaha.

882
00:57:30,701 --> 00:57:34,454
Wah, adakah itu mutiara kata
daripada kopi?

883
00:57:34,705 --> 00:57:36,248
Mary!

884
00:57:37,499 --> 00:57:39,251
- Mary!
- Apa?

885
00:57:39,585 --> 00:57:40,586
Sudikah awak kahwin dengan saya?

886
00:57:40,586 --> 00:57:42,129
STU LEMBU - TELUR BERSAMA NASI GORENG

887
00:57:42,838 --> 00:57:43,839
Mesti ada sesuatu.

888
00:57:43,839 --> 00:57:45,424
Mengarutlah awak ini.

889
00:57:45,674 --> 00:57:46,967
Jangan setuju

890
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
sebab saya belum bersedia.

891
00:57:48,552 --> 00:57:50,971
Kita tiada pastor, tetapi kita ada <i>pares.</i>

892
00:57:53,473 --> 00:57:54,725
Saya pula, dah bersedia.

893
00:57:54,725 --> 00:57:56,268
Sungguh?

894
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
Bersedia untuk tumbuk muka awak.

895
00:58:00,230 --> 00:58:03,901
<i>Mungkin ada yang tidak kena tatkala
hati kita berdebar-debar sekali-sekala.</i>

896
00:58:06,528 --> 00:58:08,238
Beritahulah tempat awak nak pergi.

897
00:58:08,530 --> 00:58:10,240
Saya nak beri awak kejutan,

898
00:58:10,240 --> 00:58:11,992
namun, lupakanlah.

899
00:58:11,992 --> 00:58:14,745
- Apa dia?
- Kita nak kahwin lari.

900
00:58:16,079 --> 00:58:17,789
Awak tak main-main?

901
00:58:18,749 --> 00:58:20,209
Kenapa patut kita tunggu?

902
00:58:20,209 --> 00:58:22,085
Apa-apa pun, ke situ jugalah nanti
hubungan kita.

903
00:58:22,461 --> 00:58:24,463
Jadi, baik kita kahwin lari saja.

904
00:58:25,088 --> 00:58:26,548
Ke mana pula kita nak pergi?

905
00:58:26,548 --> 00:58:27,633
Ke sana.

906
00:58:28,675 --> 00:58:30,719
Itu rumah awak?

907
00:58:30,719 --> 00:58:32,930
- Ya.
- Comelnya.

908
00:58:34,640 --> 00:58:39,937
- Sudah sampai.
- Wah, cantiknya rumah awak.

909
00:58:42,314 --> 00:58:47,194
- Hei, maaf saya tak mengemas.
- Saya tak kisah.

910
00:58:49,321 --> 00:58:54,076
- Mary, duduklah.
- Baiklah.

911
00:58:54,076 --> 00:58:55,536
Saya akan panaskan air.

912
00:58:55,869 --> 00:58:57,412
Saya akan buat kopi untuk awak.

913
00:58:57,871 --> 00:58:59,373
- Okey?
- Baik.

914
00:58:59,373 --> 00:59:00,457
Baik.

915
00:59:00,707 --> 00:59:07,089
Wah, cantiknya gambar ini.

916
00:59:13,428 --> 00:59:14,429
Kopi?

917
00:59:15,347 --> 00:59:16,348
Ya.

918
00:59:16,765 --> 00:59:19,852
Awak guna kopi sebagai bahan. Cantik.

919
00:59:22,604 --> 00:59:26,233
- Apa yang tak kena?
- Cantik, namun tiada hati.

920
00:59:26,984 --> 00:59:28,527
Itulah yang profesor saya cakap.

921
00:59:28,735 --> 00:59:31,488
Dia cakap ramai orang
boleh melukis seperti itu.

922
00:59:32,573 --> 00:59:34,825
Namun, seni memerlukan hati.

923
00:59:35,951 --> 00:59:38,078
Itulah yang akan menjadikan
hasil seni kita unik.

924
00:59:39,037 --> 00:59:40,497
Mendalam ayatnya.

925
00:59:43,834 --> 00:59:45,627
Itu sebab saya pilih awak sebagai model.

926
00:59:46,545 --> 00:59:47,546
Sebab?

927
00:59:48,589 --> 00:59:50,007
Sebab awak hati saya.

928
00:59:54,344 --> 00:59:56,471
Saya bertuah dapat rumah ini

929
00:59:56,471 --> 00:59:59,641
sebab pak cik saya izinkan saya
tinggal di sini semasa di sekolah.

930
01:00:00,517 --> 01:00:02,019
Tempat ini cantik.

931
01:00:02,603 --> 01:00:03,604
Terima kasih.

932
01:00:03,937 --> 01:00:07,149
Mestilah, terima kasih juga
sebab setuju kahwin lari.

933
01:00:07,149 --> 01:00:09,276
Oh, wah.

934
01:00:10,527 --> 01:00:12,070
Apa yang lucu sangat?

935
01:00:13,530 --> 01:00:14,615
Saya nak tanya.

936
01:00:15,324 --> 01:00:17,910
Macam mana awak boleh dapat idea
untuk menggunakan kopi?

937
01:00:18,327 --> 01:00:20,162
Saya selalu guna cat air sebagai bahan.

938
01:00:20,913 --> 01:00:21,914
Kemudian, satu hari,

939
01:00:21,914 --> 01:00:24,374
saya sedang minum kopi,

940
01:00:24,666 --> 01:00:28,295
dan airnya sangat panas sehingga
saya tersembur dan terkena buku lakar.

941
01:00:28,295 --> 01:00:30,589
Ia membentuk sebuah imej,

942
01:00:30,589 --> 01:00:32,424
dan saya kata, "Wah, ini satu seni!"

943
01:00:33,383 --> 01:00:34,426
Cantik.

944
01:00:35,302 --> 01:00:36,470
Warna kegemaran?

945
01:00:36,470 --> 01:00:38,555
Sungguh, soalan buku nota pendapat?

946
01:00:38,555 --> 01:00:39,890
Okey.

947
01:00:40,557 --> 01:00:41,683
Lagu kegemaran?

948
01:00:43,310 --> 01:00:45,354
- "Tiada Tukar Ganti."
- Sungguh?

949
01:00:46,563 --> 01:00:48,148
Oleh Rey Valera?

950
01:00:48,398 --> 01:00:50,651
Saya pun. Itu lagu kegemaran saya.

951
01:01:01,245 --> 01:01:07,626
<i>Jangan terkejut
Tatkala aku tidak lagi menunggu</i>

952
01:01:08,418 --> 01:01:15,259
<i>Untuk segalanya sebagai tukar ganti
Kepada cinta yang aku beri</i>

953
01:01:16,844 --> 01:01:21,640
<i>Sekalipun engkau tidak mengendahkanku</i>

954
01:01:22,850 --> 01:01:29,773
<i>Aku akan serahkan segalanya kepadamu
Sekalipun kau tidak sedari</i>

955
01:01:33,569 --> 01:01:35,904
Jadi, kenapa itu lagu kegemaran awak?

956
01:01:36,572 --> 01:01:40,534
Sebab, pertama kali saya dengar lagu itu
ketika kita masih kecil,

957
01:01:40,784 --> 01:01:41,910
saya fikir,

958
01:01:43,203 --> 01:01:44,830
begitukah cara seseorang patut mencintai?

959
01:01:44,830 --> 01:01:46,623
Tidak mengharapkan balasan?

960
01:01:47,833 --> 01:01:51,962
Kemudian saya fikir,
mungkin cinta sejati seperti itu.

961
01:01:52,296 --> 01:01:54,965
Kita patut sanggup menyerahkan
segalanya yang kita miliki

962
01:01:54,965 --> 01:01:57,301
walaupun mungkin ada ketidakpastian
antara kita.

963
01:01:57,718 --> 01:02:01,471
Awak rasa awak boleh betul-betul cintai
seseorang tanpa mengharapkan balasan?

964
01:02:06,977 --> 01:02:09,313
Apa jua pengakhiran hubungan kita,

965
01:02:09,855 --> 01:02:13,233
percayalah yang saya akan sentiasa
menunggu awak

966
01:02:13,233 --> 01:02:15,402
tanpa sebarang tukar ganti.

967
01:02:20,324 --> 01:02:21,366
Hati-hati.

968
01:02:23,785 --> 01:02:25,954
Cantiknya.

969
01:02:26,914 --> 01:02:28,123
Hebatnya.

970
01:02:28,457 --> 01:02:29,791
Mari. Sudah tiba masanya.

971
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
- Apa dia?
- Hulurkan tangan awak.

972
01:02:32,377 --> 01:02:34,588
Saya sentiasa pergi ke tempat ini
jam lima petang.

973
01:02:35,047 --> 01:02:36,673
Saya buat hajat di loceng itu.

974
01:02:36,673 --> 01:02:38,800
Saya membunyikan loceng tiga kali,

975
01:02:39,468 --> 01:02:42,554
namun, saya perlu selesai buat hajat
sebelum malam berlabuh.

976
01:02:43,514 --> 01:02:45,057
Jadi, mari kita buat. Buat hajat.

977
01:02:45,557 --> 01:02:47,100
- Saya akan ambil gambar.
- Okey.

978
01:02:47,100 --> 01:02:48,352
Menariklah.

979
01:02:49,645 --> 01:02:51,021
<i>Adakah kau orangnya?</i>

980
01:02:52,022 --> 01:02:54,149
<i>Aku harap akhirnya kau orangnya, Joseph.</i>

981
01:03:00,322 --> 01:03:02,157
Giliran awak. Mari ke sini.
Saya akan ambil gambar awak.

982
01:03:36,775 --> 01:03:37,776
Mary.

983
01:03:39,111 --> 01:03:40,195
<i>Atiklaham.</i>

984
01:03:41,864 --> 01:03:46,493
Saya tahu awak belum bersedia
untuk sebut yang awak cinta saya,

985
01:03:46,785 --> 01:03:48,537
jadi, <i>atiklaham</i>.

986
01:03:49,705 --> 01:03:50,706
Apa itu?

987
01:03:51,707 --> 01:03:54,334
Kalau sebut dari belakang,
maksudnya "saya mencintai awak".

988
01:04:00,215 --> 01:04:01,633
<i>Atiklaham.</i>

989
01:04:03,886 --> 01:04:06,763
Hei, saya tak dapat <i>atiklaham</i>?

990
01:04:08,807 --> 01:04:10,559
<i>Ecaf ruoy hcnup lli.</i>

991
01:04:11,435 --> 01:04:12,519
Apa itu?

992
01:04:13,228 --> 01:04:14,730
Saya akan tumbuk muka awak.

993
01:04:15,189 --> 01:04:16,565
Oh, janganlah.

994
01:04:18,066 --> 01:04:19,109
Oh.

995
01:04:19,109 --> 01:04:20,819
Macam itulah kekasih saya.

996
01:04:27,534 --> 01:04:30,204
- Baiklah.
- Budiman sekali.

997
01:04:30,996 --> 01:04:32,039
Masuklah.

998
01:04:37,127 --> 01:04:38,128
Hei.

999
01:04:38,128 --> 01:04:40,088
Hati-hati dengan tangan awak.

1000
01:04:40,088 --> 01:04:41,840
- Aduh!
- Sudahlah!

1001
01:04:42,799 --> 01:04:46,094
- Sakitnya hati.
- Saya bergurau saja. Bertenang.

1002
01:04:46,637 --> 01:04:48,347
- Bertenanglah sangat.
- Bertenang.

1003
01:04:52,851 --> 01:04:53,852
Hei.

1004
01:04:55,062 --> 01:04:56,688
Apa awak buat ini?

1005
01:04:56,688 --> 01:04:58,315
Membantu awak.

1006
01:04:59,191 --> 01:05:03,362
Ini macam babak daripada filem <i>Ghost,</i>

1007
01:05:03,695 --> 01:05:07,866
yang mana hantu itu membantu kekasihnya
membuat tembikar.

1008
01:05:09,284 --> 01:05:11,453
Joseph,

1009
01:05:12,204 --> 01:05:14,081
ini daging kisar.

1010
01:05:14,289 --> 01:05:15,582
Ia akan bertukar menjadi burger,

1011
01:05:15,582 --> 01:05:17,626
bukan tembikar, okey?

1012
01:05:17,876 --> 01:05:19,294
Jadi, jangan ganggu saya.

1013
01:05:19,711 --> 01:05:21,088
Awak betul-betul macam hantu

1014
01:05:21,088 --> 01:05:23,715
sebab awak menakutkan saya.

1015
01:05:24,925 --> 01:05:28,512
Awak takut atau tergoda?

1016
01:05:30,722 --> 01:05:31,723
Samalah.

1017
01:05:32,307 --> 01:05:34,434
Baiklah, ini untuk awak. Tembikar.

1018
01:05:46,655 --> 01:05:47,948
Sungguh tak sangka.

1019
01:05:48,407 --> 01:05:50,826
Semua impian saya akhirnya jadi kenyataan.

1020
01:05:51,785 --> 01:05:53,078
Apa impian awak itu?

1021
01:05:53,453 --> 01:05:58,458
Ini. Burger. Kentang goreng.

1022
01:05:59,710 --> 01:06:01,211
Awak menyuap saya.

1023
01:06:04,006 --> 01:06:05,048
Awak.

1024
01:06:10,888 --> 01:06:11,889
Okey.

1025
01:06:13,974 --> 01:06:14,975
Apa dia?

1026
01:06:16,435 --> 01:06:18,103
Awak bertindak cepat sangat!
Kita belum sampai ke situ lagi.

1027
01:06:18,103 --> 01:06:19,730
Maaflah.

1028
01:06:21,523 --> 01:06:24,276
- Okey, baiklah.
- Baiklah, baiklah.

1029
01:06:24,610 --> 01:06:25,652
Giliran awak pula.

1030
01:06:26,361 --> 01:06:29,281
- Tidak.
- Cepatlah.

1031
01:06:29,698 --> 01:06:31,533
Saya akan tutup mata saya. Cepat.

1032
01:06:34,411 --> 01:06:36,538
Giliran awak. Cepatlah.

1033
01:06:38,248 --> 01:06:40,292
Giliran awak. Jangan malu, Mary.

1034
01:06:40,292 --> 01:06:43,462
Cepatlah.

1035
01:06:46,256 --> 01:06:47,257
Saya akan halang diri saya.

1036
01:06:51,345 --> 01:06:52,471
Awak sungguh tenang.

1037
01:06:52,471 --> 01:06:53,972
Saya tak semurah itu.

1038
01:07:01,146 --> 01:07:02,189
<i>Aku tak mampu menjelaskannya.</i>

1039
01:07:02,940 --> 01:07:04,650
<i>Semuanya samar-samar.</i>

1040
01:07:05,567 --> 01:07:07,152
<i>Segalanya berlaku dengan sangat cepat.</i>

1041
01:07:09,279 --> 01:07:12,032
<i>Tiba-tiba, kau menjadi
sebahagian daripada hidup aku.</i>

1042
01:07:13,909 --> 01:07:16,828
<i>Namun, jatuh cinta bukan satu pilihan.</i>

1043
01:07:18,372 --> 01:07:19,998
<i>Ia satu peluang.</i>

1044
01:07:21,250 --> 01:07:23,669
<i>Aku tidak mahu mensia-siakannya.</i>

1045
01:07:37,850 --> 01:07:39,935
Awak ada banyak gambar.

1046
01:07:51,196 --> 01:07:52,531
Saya ada sesuatu nak beritahu awak.

1047
01:07:54,908 --> 01:07:56,034
Saya mencintai awak.

1048
01:07:57,494 --> 01:07:58,745
Tengoklah dia ini.

1049
01:07:58,996 --> 01:08:01,498
Baru saja sebulan. Cepatnya cinta?

1050
01:08:02,499 --> 01:08:05,127
Apa kata, awak sebut...
Apa yang awak sebut itu?

1051
01:08:05,460 --> 01:08:07,671
<i>Atiklaham.</i> Itu sudah cukup.

1052
01:08:08,463 --> 01:08:09,715
Dengar, Mary,

1053
01:08:10,632 --> 01:08:13,427
kali pertama saya melihat awak
di kedai <i>pares,</i>

1054
01:08:14,052 --> 01:08:15,512
saya terus jatuh hati.

1055
01:08:19,141 --> 01:08:20,142
Betul.

1056
01:08:23,437 --> 01:08:25,189
Awak percaya dengan teman sejiwa?

1057
01:08:28,192 --> 01:08:29,359
Entahlah.

1058
01:08:32,070 --> 01:08:38,702
Orang kata, kita akan jumpa teman sejiwa
hanya sekali dalam seumur hidup.

1059
01:08:39,494 --> 01:08:42,873
Ia boleh jadi keluarga kita, saudara jauh,

1060
01:08:42,873 --> 01:08:46,376
kawan, atau bahkan kekasih.

1061
01:08:48,629 --> 01:08:50,297
Apabila teman sejiwa muncul,

1062
01:08:51,006 --> 01:08:52,341
jangan lepaskannya.

1063
01:08:53,967 --> 01:08:59,181
Sebab kemungkinan besar
dia takkan kembali lagi.

1064
01:09:05,062 --> 01:09:07,523
Yalah, orang juga cakap

1065
01:09:08,232 --> 01:09:12,236
dalam seumur hidup,
kita akan jatuh cinta hanya tiga kali.

1066
01:09:13,111 --> 01:09:15,531
Oh? Saya tak percayalah.

1067
01:09:16,240 --> 01:09:18,408
- Oh?
- Jangan percaya hal mengarut begitu.

1068
01:09:19,117 --> 01:09:21,787
Baiklah.
Berapa orang kekasih awak sebelum ini?

1069
01:09:22,079 --> 01:09:24,540
Oh, sudahlah. Bagus soalan itu.

1070
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
Okey, biar saya kira.

1071
01:09:31,588 --> 01:09:34,132
Awak takkan habis kira jika masukkan juga
semua kekasih halimunan awak.

1072
01:09:34,633 --> 01:09:38,428
Sebab awak satu-satunya perempuan
yang saya ambil serius.

1073
01:09:44,726 --> 01:09:45,727
Okey,

1074
01:09:46,478 --> 01:09:48,522
jika saya yang pertama awak ambil serius,

1075
01:09:48,522 --> 01:09:50,816
semoga berjaya dengan
yang kedua dan ketiga.

1076
01:09:52,150 --> 01:09:57,406
Awaklah yang pertama, kedua dan ketiga.

1077
01:09:58,490 --> 01:10:00,033
Ingat ini, Mary.

1078
01:10:01,285 --> 01:10:04,329
Awaklah perempuan pertama dan terakhir
yang saya akan cintai.

1079
01:10:06,999 --> 01:10:08,208
Jika kita mencintai seseorang,

1080
01:10:10,460 --> 01:10:11,628
kita akan mengejarnya.

1081
01:10:12,754 --> 01:10:14,173
Kita akan memperjuangkannya.

1082
01:10:18,343 --> 01:10:19,386
Samalah.

1083
01:10:22,681 --> 01:10:23,682
Aduhai.

1084
01:10:27,227 --> 01:10:29,730
- Samalah.
- Hei, kenapa awak menangis?

1085
01:10:32,274 --> 01:10:34,651
Awak suka saya dalam diam
walaupun kita sudah jadi kekasih.

1086
01:10:36,778 --> 01:10:37,779
Kopi?

1087
01:10:38,947 --> 01:10:40,073
Kopi.

1088
01:10:49,875 --> 01:10:52,085
STU LEMBU - TELUR BERSAMA NASI GORENG

1089
01:10:53,337 --> 01:10:55,422
<i>Adakah begini seseorang patut mencintai?</i>

1090
01:10:58,634 --> 01:11:02,262
<i>Kita bersedia untuk menerima segalanya
tanpa mengharapkan balasan?</i>

1091
01:11:10,646 --> 01:11:15,317
<i>Kita akan ambil peluang pada si dia
tanpa tahu sama ada kita akan menang?</i>

1092
01:11:16,944 --> 01:11:23,408
<i>Perasaan aku kini lebih daripada teruja,
gementar dan takut yang bercampur.</i>

1093
01:11:34,461 --> 01:11:37,506
<i>Namun, aku bersedia.</i>

1094
01:11:38,549 --> 01:11:41,009
<i>Aku bersedia untuk kau, Joseph.</i>

1095
01:11:42,177 --> 01:11:44,304
Cik Mary,
Encik Joseph suruh ikut arah ini.

1096
01:11:45,305 --> 01:11:47,349
- Di mana dia?
- Entahlah.

1097
01:12:30,642 --> 01:12:34,271
<i>Mari, jika aku jatuh cinta tiga kali,</i>

1098
01:12:34,938 --> 01:12:36,899
<i>engkau tetap yang pertama aku akan pilih.</i>

1099
01:12:37,608 --> 01:12:39,234
<i>Tiada yang sebanding dengan kau.</i>

1100
01:12:40,027 --> 01:12:41,195
<i>Hanya kau satu-satunya.</i>

1101
01:12:41,862 --> 01:12:43,906
<i>Hanya kau dan aku ditakdirkan bersama.</i>

1102
01:12:45,115 --> 01:12:46,325
<i>Aku mencintai kau.</i>

1103
01:12:47,159 --> 01:12:48,827
Aku mencintai kau juga.

1104
01:13:10,015 --> 01:13:11,183
Joseph?

1105
01:13:13,185 --> 01:13:14,228
Joseph?

1106
01:14:16,748 --> 01:14:17,791
Joseph?

1107
01:14:24,173 --> 01:14:25,799
Hentikan kereta. Saya akan pandu.

1108
01:14:25,799 --> 01:14:26,925
Cepat. Hentikan kereta.

1109
01:14:27,676 --> 01:14:28,677
Joseph!

1110
01:14:33,015 --> 01:14:34,016
Joseph!

1111
01:14:36,476 --> 01:14:37,978
- Saya okey.
- Hati-hati. Tengok!

1112
01:14:40,898 --> 01:14:43,859
Burger satu, burger dua.

1113
01:14:43,859 --> 01:14:46,111
Oh, Mary. Aku mencintai kau.

1114
01:14:51,825 --> 01:14:52,826
Joseph?

1115
01:14:55,287 --> 01:14:56,413
Hei!

1116
01:15:04,880 --> 01:15:06,089
Joseph!

1117
01:15:06,924 --> 01:15:09,593
BURGER 1 - BURGER 2

1118
01:15:16,475 --> 01:15:17,476
Joseph?

1119
01:15:44,378 --> 01:15:46,046
Ada khabar tentang Joseph?

1120
01:15:48,340 --> 01:15:50,342
Pak cik dia ada hantar mesej.

1121
01:15:50,342 --> 01:15:52,219
Akhirnya, dia sedar pagi ini.

1122
01:15:52,219 --> 01:15:55,681
Baguslah. Jadi, kenapa awak tak ke sana?

1123
01:15:56,932 --> 01:15:58,892
Setiap hari, selama seminggu,
awak ada di sana.

1124
01:15:59,142 --> 01:16:00,894
Sekarang dia sudah sedar,
awak tak mahu pergi pula?

1125
01:16:01,353 --> 01:16:03,105
Mestilah saya mahu, tetapi...

1126
01:16:05,148 --> 01:16:06,733
Jadi, macam mana keadaan dia?

1127
01:16:07,776 --> 01:16:10,529
Tangan dan kaki dia patah.

1128
01:16:10,529 --> 01:16:12,781
Dia akan sembuh.

1129
01:16:13,240 --> 01:16:15,993
Namun, pak cik dia kata

1130
01:16:16,410 --> 01:16:19,162
Joseph bersikap pelik sewaktu dia sedar.

1131
01:16:19,413 --> 01:16:22,875
Ada perkara yang dia tak dapat ingat.

1132
01:16:23,959 --> 01:16:25,002
Ah.

1133
01:16:27,588 --> 01:16:28,881
Awak takut?

1134
01:16:29,840 --> 01:16:30,841
Takut apa?

1135
01:16:31,466 --> 01:16:33,135
Takut dia takkan ingat awak?

1136
01:16:37,472 --> 01:16:40,184
Pergilah jumpa dia.
Mak cik akan jaga kedai.

1137
01:16:41,977 --> 01:16:42,978
Pergilah.

1138
01:16:53,739 --> 01:16:56,325
Di mana bilik Joseph Carino?

1139
01:16:56,909 --> 01:16:57,910
Bilik 28.

1140
01:16:57,910 --> 01:16:58,994
Mary.

1141
01:16:58,994 --> 01:17:00,412
Pak cik, macam mana keadaan Joseph?

1142
01:17:00,412 --> 01:17:02,998
Dia okey. Saya serahkan dia kepada awak.

1143
01:17:06,585 --> 01:17:08,045
Sudahkah dia makan ubat jam dua petang?

1144
01:17:10,839 --> 01:17:12,549
Hei! Apa khabar?

1145
01:17:14,676 --> 01:17:15,844
Joseph.

1146
01:17:17,262 --> 01:17:18,972
Saya yang patut tanya khabar awak.

1147
01:17:19,473 --> 01:17:20,933
Saya okey.

1148
01:17:21,350 --> 01:17:23,268
Nasib baik saya masih hidup.

1149
01:17:24,353 --> 01:17:25,479
Ini satu keajaiban.

1150
01:17:26,980 --> 01:17:29,274
Anggota badan saya ada yang patah,

1151
01:17:30,275 --> 01:17:35,113
tetapi mereka kata saya akan sembuh
dalam beberapa bulan lagi.

1152
01:17:35,405 --> 01:17:37,032
Saya okey.

1153
01:17:38,283 --> 01:17:40,327
Saya ada bawa burger.

1154
01:17:40,327 --> 01:17:42,037
Saya buat sendiri.

1155
01:17:44,289 --> 01:17:47,251
Terima kasih. Tak perlu susah-susah.

1156
01:17:47,459 --> 01:17:49,127
Kenapa tak beli saja?

1157
01:17:49,753 --> 01:17:53,298
Sebab ini untuk awak.
Saya tahu awak suka makan burger saya.

1158
01:17:54,383 --> 01:17:55,467
Betulkah?

1159
01:17:56,301 --> 01:17:59,805
Ya, makanan kegemaran saya pula
kentang goreng awak,

1160
01:17:59,805 --> 01:18:01,974
walaupun ia cuma kentang goreng.

1161
01:18:03,517 --> 01:18:04,518
Kentang?

1162
01:18:05,561 --> 01:18:06,979
Goreng?

1163
01:18:09,064 --> 01:18:10,482
Saya masak untuk awak?

1164
01:18:14,152 --> 01:18:15,988
Joseph, awak ingat saya tak?

1165
01:18:16,572 --> 01:18:17,823
Mestilah.

1166
01:18:18,365 --> 01:18:19,408
Mary.

1167
01:18:20,909 --> 01:18:23,161
Doktor cakap

1168
01:18:23,620 --> 01:18:26,415
ada beberapa perkara
yang saya takkan ingat.

1169
01:18:26,748 --> 01:18:29,710
Ia boleh jadi kekal

1170
01:18:30,335 --> 01:18:31,545
atau sebaliknya.

1171
01:18:31,962 --> 01:18:34,381
Macam sekarang,
saya boleh ingat diri awak.

1172
01:18:34,923 --> 01:18:36,341
Awak tak ingat ini?

1173
01:18:37,509 --> 01:18:38,594
Gerakan ini?

1174
01:18:42,222 --> 01:18:43,265
Tidak.

1175
01:18:44,183 --> 01:18:45,726
- Apa itu?
- Kopi!

1176
01:18:49,521 --> 01:18:51,398
Sedap kopi yang awak buat.

1177
01:18:51,982 --> 01:18:54,026
Awak yang ajar saya.

1178
01:18:54,234 --> 01:18:58,071
- Sungguh?
- Mula-mula, kisar biji kopi di sini,

1179
01:18:58,572 --> 01:19:00,365
kemudian letak di sini,

1180
01:19:01,575 --> 01:19:02,576
tambah air.

1181
01:19:03,535 --> 01:19:06,788
Awaklah yang ajar saya
cara buat kopi yang sedap.

1182
01:19:10,959 --> 01:19:12,878
Ingat tak lagu kegemaran kita?

1183
01:19:14,630 --> 01:19:15,756
Tidak.

1184
01:19:16,632 --> 01:19:17,758
Yang liriknya...

1185
01:19:17,758 --> 01:19:23,931
<i>Dan sekalipun masa itu tidak kunjung tiba</i>

1186
01:19:26,850 --> 01:19:31,480
<i>Bahawa kau belajar
untuk mencintai aku semula</i>

1187
01:19:32,689 --> 01:19:35,692
Kau tak ingat tentang lukisan?

1188
01:19:36,193 --> 01:19:37,569
Awak makin penat?

1189
01:19:38,612 --> 01:19:39,905
Tak sangat.

1190
01:19:39,905 --> 01:19:41,532
Gambar?

1191
01:19:49,790 --> 01:19:53,418
<i>Cuma jangan halang aku</i>

1192
01:19:54,670 --> 01:20:00,467
<i>Daripada mencintaimu</i>

1193
01:20:03,595 --> 01:20:06,223
Awak tak ingat <i>atiklaham</i>? Saya?

1194
01:20:07,140 --> 01:20:08,267
<i>Atiklaham.</i>

1195
01:20:08,767 --> 01:20:11,937
Saya sedang menggoda awak.
Tidakkah ini jelas?

1196
01:20:13,856 --> 01:20:15,023
Awak tak ingat kita?

1197
01:20:16,900 --> 01:20:18,026
Kita?

1198
01:20:21,196 --> 01:20:22,865
Kita kawan, bukan?

1199
01:20:24,491 --> 01:20:26,034
Saya ingat yang itu.

1200
01:20:34,293 --> 01:20:35,294
Kenapa?

1201
01:20:36,712 --> 01:20:38,755
Ada sesuatu yang saya tak ingat?

1202
01:20:40,465 --> 01:20:42,176
Ada lagi?

1203
01:20:52,895 --> 01:20:55,397
<i>Kau beritahu yang
kau takkan melupakan aku.</i>

1204
01:20:56,398 --> 01:21:00,319
<i>Kau ingat aku, namun tidak kita.</i>

1205
01:21:01,737 --> 01:21:03,363
<i>Kau sudah lupakan kenangan kita.</i>

1206
01:21:06,283 --> 01:21:09,578
<i>Kau sudah lupakan hati kau.</i>

1207
01:21:31,683 --> 01:21:32,684
Mary.

1208
01:21:33,310 --> 01:21:34,603
Mak cik ada sesuatu
nak tunjuk kepada awak.

1209
01:21:34,603 --> 01:21:36,855
Mak cik, saya ada berita baik.

1210
01:21:36,855 --> 01:21:39,107
Akhirnya, kita akan buka
cawangan kedua di Manila.

1211
01:21:39,775 --> 01:21:41,985
Jika perniagaan itu berjaya,

1212
01:21:41,985 --> 01:21:43,987
- yang lain akan ikut sama.
- Sudah ikat kontrak?

1213
01:21:43,987 --> 01:21:45,781
- Ya.
- Bagus sekali.

1214
01:21:45,781 --> 01:21:48,283
Tunggu, sebab mungkin mak cik
akan terlupa.

1215
01:21:48,825 --> 01:21:52,287
Kawan mak cik yang baru datang dari Paris,

1216
01:21:52,287 --> 01:21:53,789
dia ada bawa benda ini.

1217
01:21:53,789 --> 01:21:55,541
Mak cik nampak majalah ini.

1218
01:21:56,083 --> 01:21:58,669
Mestilah, mak cik tak dapat faham
isi yang ditulis.

1219
01:21:58,669 --> 01:22:02,339
Di mana pula? Di sini.
Mak cik macam pernah lihat dia.

1220
01:22:03,590 --> 01:22:05,050
Bukankah itu wajah dia?

1221
01:22:06,927 --> 01:22:07,970
Sekali lagi, apa nama dia?

1222
01:22:07,970 --> 01:22:09,847
- Dia pernah tolong kita di kedai.
- <i>Joseph.</i>

1223
01:22:10,889 --> 01:22:11,932
- Itu dia, bukan?
- <i>Sudah lima tahun berlalu.</i>

1224
01:22:13,600 --> 01:22:15,561
<i>Aku cuba melupakan kau.</i>

1225
01:22:16,520 --> 01:22:19,231
<i>Perlukah kau beri aku petanda sekarang?</i>

1226
01:22:26,029 --> 01:22:27,489
<i>Aku terbang mencari kau.</i>

1227
01:22:27,990 --> 01:22:29,324
<i>Aku mencari kau.</i>

1228
01:22:30,409 --> 01:22:32,035
<i>Aku cuma ingin melihat kau.</i>

1229
01:22:33,203 --> 01:22:37,875
<i>Berharap kau akan tetap ingat
kenangan kita dahulu.</i>

1230
01:22:52,556 --> 01:22:54,224
Siapa kau sebenarnya?

1231
01:22:54,892 --> 01:22:57,144
- Mary.
- Oh, okey.

1232
01:22:58,687 --> 01:22:59,855
Saya Jojo.

1233
01:23:00,480 --> 01:23:01,773
Sepanduk dua serupa.

1234
01:23:04,818 --> 01:23:07,738
<i>Namun, aku tetap gagal.</i>

1235
01:23:07,988 --> 01:23:10,407
Marie, berhenti ekori saya.

1236
01:23:10,866 --> 01:23:11,909
Selamat tinggal.

1237
01:23:15,829 --> 01:23:17,873
<i>Aku rancang
untuk tinggalkan kau sendirian.</i>

1238
01:23:18,582 --> 01:23:23,420
<i>Namun, kenapa aku rasa seperti
takdir sedang mempermainkan kita?</i>

1239
01:23:24,713 --> 01:23:26,381
Oh, Marie.

1240
01:23:29,551 --> 01:23:30,761
Joseph.

1241
01:23:31,887 --> 01:23:33,722
<i>Mengapa kita perlu bertemu semula?</i>

1242
01:23:35,641 --> 01:23:38,018
<i>Kau kata jika kita cinta seseorang,
kita akan perjuangkannya.</i>

1243
01:23:44,191 --> 01:23:49,321
<i>Malam itu, aku putuskan
untuk tidak melupakan kau.</i>

1244
01:23:50,322 --> 01:23:51,448
Aku tidak tahu
jika itu keputusan yang betul.

1245
01:23:54,535 --> 01:23:58,497
<i>Aku cuma tahu,
aku tidak mensia-siakan peluang ini.</i>

1246
01:23:59,248 --> 01:24:02,084
<i>Mungkin kali ini,
perasaan kita akan benar-benar serasi.</i>

1247
01:24:12,302 --> 01:24:13,387
Oh!

1248
01:24:13,720 --> 01:24:15,597
Apa yang berlaku?

1249
01:24:15,597 --> 01:24:17,891
Aku nampak lagu ini.

1250
01:24:18,433 --> 01:24:19,476
Lagu apa?

1251
01:24:21,186 --> 01:24:23,313
Itu Rey Valera.
Dia penyanyi kegemaran saya.

1252
01:24:23,814 --> 01:24:25,065
Ini lagu kegemaran saya.

1253
01:24:25,816 --> 01:24:26,984
Apa dia?

1254
01:24:29,528 --> 01:24:30,946
Saya mencintai awak, Marie.

1255
01:24:38,745 --> 01:24:39,872
Sejak itu,

1256
01:24:39,872 --> 01:24:41,957
saya sentiasa mencintai awak, Joseph.

1257
01:25:03,103 --> 01:25:05,856
<i>Pandanglah aku sekali lagi,
sekalipun sebentar.</i>

1258
01:25:06,231 --> 01:25:08,525
<i>Hanya untuk seketika, Joseph.</i>

1259
01:25:32,216 --> 01:25:35,219
<i>Setahun, Marie. Setahun.</i>

1260
01:25:36,220 --> 01:25:39,139
Ia ibarat lukisan awak
sedang bercakap dengan saya.

1261
01:25:39,389 --> 01:25:43,185
Menyuruh saya untuk lupakan masalah saya.

1262
01:25:43,185 --> 01:25:44,520
Saya bangga dengan awak.

1263
01:25:44,520 --> 01:25:49,399
Saya mula sedar. Kuda-kuda itu
sudah bertahun-tahun berlari.

1264
01:25:49,650 --> 01:25:52,903
Berlari sekeliling, saling mengejar.

1265
01:25:53,237 --> 01:25:55,781
Untuk selamatkan kuda itu daripada derita,
saya bebaskan kuda itu.

1266
01:25:58,450 --> 01:26:00,577
Klasik sungguh awak ini. Luculah.

1267
01:26:00,994 --> 01:26:02,579
Awak memang gila.

1268
01:26:02,955 --> 01:26:04,665
Mari kita minum.

1269
01:26:05,165 --> 01:26:06,542
Saya akan ambil kudapan.

1270
01:26:06,792 --> 01:26:07,918
Baiklah.

1271
01:26:07,918 --> 01:26:10,337
Biar saya ambil lukisan awal saya.
Saya akan tunjuk.

1272
01:26:10,587 --> 01:26:12,005
Pamerkan di pameran awak yang akan datang.

1273
01:26:12,339 --> 01:26:13,423
Bagus juga idea itu.

1274
01:26:32,526 --> 01:26:34,528
Boleh awak berikan ini kepada dia?

1275
01:26:35,279 --> 01:26:36,446
Saya akan melupakan dia.

1276
01:26:37,114 --> 01:26:38,156
Saya akan bebaskan dia.

1277
01:26:38,824 --> 01:26:41,159
Sukar untuk memaksa seseorang
untuk mencintai saya.

1278
01:26:43,495 --> 01:26:46,498
MARY, SAYA AKAN SENTIASA MEMILIH AWAK
TIADA YANG SEBANDING AWAK

1279
01:27:04,308 --> 01:27:05,392
Marie.

1280
01:27:15,194 --> 01:27:16,320
Joseph.

1281
01:27:26,955 --> 01:27:29,541
Saya suka awak.

1282
01:27:48,894 --> 01:27:51,146
<i>- Atiklaham.
- Atiklaham?</i>

1283
01:27:51,855 --> 01:27:54,858
Jika awak sebut terbalik,
maksudnya, "Saya mencintai awak."

1284
01:28:05,702 --> 01:28:06,703
Marie.

1285
01:28:06,703 --> 01:28:09,873
Setahun berlalu sebelum segala-galanya
kembali semula dengan cepat.

1286
01:28:11,500 --> 01:28:12,543
<i>Marie.</i>

1287
01:28:13,919 --> 01:28:15,003
<i>Mary.</i>

1288
01:29:23,614 --> 01:29:25,032
Bahkan, saya mengira.

1289
01:29:29,870 --> 01:29:33,540
Saya tak pandai matematik.

1290
01:29:37,294 --> 01:29:40,047
Kisah kita mengambil masa
lebih daripada tujuh tahun.

1291
01:29:45,469 --> 01:29:47,012
Saya ingat segala-galanya sekarang.

1292
01:29:47,846 --> 01:29:48,931
Segala-galanya.

1293
01:29:51,433 --> 01:29:53,685
Akhirnya, kita bertemu semula.

1294
01:29:54,186 --> 01:29:55,187
Akhirnya.

1295
01:29:56,980 --> 01:29:58,273
Saya masih mencintai awak.

1296
01:30:04,696 --> 01:30:06,949
Saya masih memilih awak.

1297
01:30:07,533 --> 01:30:11,203
Sekarang, saya boleh mengembalikan
semua cinta yang awak beri kepada saya.

1298
01:30:14,206 --> 01:30:16,583
Saya tak perlukan cinta itu lagi.

1299
01:30:19,711 --> 01:30:23,048
Mungkin lebih baik

1300
01:30:23,757 --> 01:30:27,094
jika kita tidak ingat balik kenangan kita.

1301
01:30:30,138 --> 01:30:36,019
Mungkin lebih baik jika kita terima
hakikat kita tidak ditakdirkan bersama.

1302
01:30:58,667 --> 01:30:59,668
<i>Mary.</i>

1303
01:31:01,461 --> 01:31:02,462
<i>Marie.</i>

1304
01:31:04,006 --> 01:31:05,966
<i>Mungkin inilah yang orang panggil</i>

1305
01:31:05,966 --> 01:31:09,761
<i>ditakdirkan bertemu namun tidak berjodoh.</i>

1306
01:31:12,514 --> 01:31:14,975
<i>Walaupun takdir mempermainkan kita,</i>

1307
01:31:15,976 --> 01:31:18,020
<i>aku tetap bersyukur
dengan masa kita bersama.</i>

1308
01:31:19,771 --> 01:31:21,815
<i>Aku akan sentiasa memilih kau.</i>

1309
01:31:22,900 --> 01:31:25,777
<i>Terima kasih, hatiku.</i>

1310
01:31:38,207 --> 01:31:39,499
<i>Joseph.</i>

1311
01:31:40,000 --> 01:31:41,084
<i>Jojo.</i>

1312
01:31:41,919 --> 01:31:44,796
<i>Aku masih percaya yang
kita ditakdirkan untuk berjodoh.</i>

1313
01:31:53,889 --> 01:31:55,641
<i>Ia mungkin ambil banyak saat,</i>

1314
01:31:56,183 --> 01:32:02,189
<i>minit, hari, minggu, bulan, atau tahun,</i>

1315
01:32:03,065 --> 01:32:05,234
<i>kita mungkin ucap selamat tinggal
berkali-kali</i>

1316
01:32:06,318 --> 01:32:08,820
<i>dan menyapa berkali-kali,</i>

1317
01:32:09,780 --> 01:32:11,823
<i>namun, aku tahu satu hari nanti,</i>

1318
01:32:11,823 --> 01:32:13,992
<i>takdir akan memberikan peluang lain
kepada kita.</i>

1319
01:32:47,568 --> 01:32:49,361
<i>Kenangan yang Berpanjangan.</i>

1320
01:32:50,112 --> 01:32:52,114
Ya, Salvador...

1321
01:32:52,364 --> 01:32:53,365
Dali.

1322
01:32:54,199 --> 01:32:55,951
Kenangan, masa,

1323
01:32:56,660 --> 01:32:59,663
namun, ia sebenarnya cuma tentang
keju Camembert yang mencair.

1324
01:33:09,548 --> 01:33:10,549
Mary?

1325
01:33:12,176 --> 01:33:13,260
Joseph.

1326
01:33:14,052 --> 01:33:15,053
- Awak apa khabar?
- Awak apa khabar?

1327
01:33:18,056 --> 01:33:19,349
Apa yang awak buat di sini?

1328
01:33:19,933 --> 01:33:21,101
Saya beli sesuatu di bawah,

1329
01:33:21,101 --> 01:33:24,104
saya nampak risalah ini,

1330
01:33:24,646 --> 01:33:26,106
dan sekarang, saya berada di sini.

1331
01:33:28,066 --> 01:33:29,151
Awak memang berada di sini.

1332
01:33:30,944 --> 01:33:31,945
Mari pergi.

1333
01:33:33,780 --> 01:33:34,865
Kopi?

1334
01:33:36,325 --> 01:33:37,451
Mari pergi. Kopi.

1335
01:34:05,479 --> 01:34:07,439
<i>Sudah lama tak bertemu.</i>

1336
01:34:07,689 --> 01:34:09,316
<i>Dua tahun.</i>

1337
01:34:09,983 --> 01:34:11,068
<i>Saya hampir tak mengenali awak.</i>

1338
01:34:11,693 --> 01:34:15,239
<i>Awak nampak berbeza. Rambut awak berbeza.</i>

1339
01:34:15,948 --> 01:34:18,450
<i>Awak tahu, apabila kemiskinan terjadi.</i>

1340
01:34:19,409 --> 01:34:20,577
<i>Kau nampak berbeza juga.</i>

1341
01:34:21,370 --> 01:34:22,371
<i>Samalah.</i>

1342
01:34:26,333 --> 01:34:27,501
<i>Saya merindui awak.</i>

1343
01:34:28,836 --> 01:34:30,254
<i>Saya merindui awak juga.</i>

1344
01:34:41,181 --> 01:34:44,309
DIILHAMKAN OLEH PERASAAN YANG DILUPAKAN

1345
01:34:50,232 --> 01:34:53,277
DIILHAMKAN OLEH KISAH BENAR

1346
01:38:29,076 --> 01:38:34,915
TIADA YANG SEBANDING PARIS



