1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,833 --> 00:00:39,625
{\an8}〝オリエント急行〞
‪4年前
‪ニックとオードリーは‪⸺

4
00:00:39,625 --> 00:00:42,791
‪世紀の大殺人事件を解決した

5
00:00:46,500 --> 00:00:47,791
‪ウソでしょ

6
00:00:48,708 --> 00:00:49,375
‪抜こうか

7
00:00:49,375 --> 00:00:50,958
‪よせ 長くて危険だ

8
00:00:51,791 --> 00:00:52,416
‪戻す

9
00:00:52,416 --> 00:00:53,208
‪やめろ

10
00:00:55,458 --> 00:00:59,666
‪一夜の成功によくあるように
‪2人は仕事を退職

11
00:00:59,666 --> 00:01:04,375
{\an8}全財産をつぎ込んで
探偵事務所を開いた

12
00:01:08,166 --> 00:01:09,041
‪失礼

13
00:01:09,041 --> 00:01:10,791
‪ええ どうぞ

14
00:01:12,291 --> 00:01:14,500
{\an8}調査中にスナックを?

15
00:01:14,500 --> 00:01:18,041
‪君だって
‪前菜のエビを2つも食った

16
00:01:18,041 --> 00:01:20,583
‪気が散るからやめて

17
00:01:20,583 --> 00:01:22,875
‪だが 順調とは言えない

18
00:01:22,875 --> 00:01:26,583
‪男なら誰でも通る道よ
‪あなたは悪くない

19
00:01:26,583 --> 00:01:27,625
‪全員では...

20
00:01:28,125 --> 00:01:29,000
‪ないわね

21
00:01:29,000 --> 00:01:30,208
‪俺に怒るな

22
00:01:31,125 --> 00:01:33,125
‪浮気してたなんて

23
00:01:33,125 --> 00:01:35,583
‪25年も連れ添ったのに

24
00:01:36,083 --> 00:01:37,125
‪ベイビー

25
00:01:37,125 --> 00:01:40,666
‪君に内緒で
‪結婚記念日の準備をしてた

26
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
‪なんてステキなの

27
00:01:42,916 --> 00:01:43,875
‪ごめんね

28
00:01:43,875 --> 00:01:44,916
‪愛してる

29
00:01:44,916 --> 00:01:46,666
‪すみませんけど

30
00:01:46,666 --> 00:01:50,916
‪イチャイチャする前に
‪お支払いを頂けます?

31
00:01:50,916 --> 00:01:52,291
‪請求する気か?

32
00:01:52,291 --> 00:01:52,875
‪断る

33
00:01:52,875 --> 00:01:53,958
‪契約なので

34
00:01:53,958 --> 00:01:55,083
‪俺に色目を

35
00:01:55,083 --> 00:01:56,416
‪調査してた

36
00:01:56,416 --> 00:01:57,958
‪キリがない

37
00:01:57,958 --> 00:02:01,541
‪経営難の状況では
‪奇跡を祈るしかない

38
00:02:01,541 --> 00:02:02,541
‪いくわよ

39
00:02:02,541 --> 00:02:05,833
‪身近な誰かが
‪殺されることを

40
00:02:06,416 --> 00:02:09,416
‪マーダー・ミステリー2

41
00:02:18,000 --> 00:02:19,083
‪もうイヤ

42
00:02:20,583 --> 00:02:21,666
‪あなた

43
00:02:22,250 --> 00:02:24,291
‪波の音にしたらどう?

44
00:02:24,291 --> 00:02:28,666
‪クジラの鳴き声がいい
‪睡眠薬の代わりだ

45
00:02:28,666 --> 00:02:31,166
‪薬をのんだ時 何をした?

46
00:02:31,166 --> 00:02:33,166
‪寝ながら部屋を出て

47
00:02:33,166 --> 00:02:36,166
‪私のパンツ姿で
‪ソファに水やりした

48
00:02:36,166 --> 00:02:37,791
‪覚えてない

49
00:02:37,791 --> 00:02:40,708
‪ドアマンが撮った写真がある

50
00:02:41,916 --> 00:02:42,791
‪別人だ

51
00:02:42,791 --> 00:02:44,625
‪いいわ 分かった

52
00:02:44,625 --> 00:02:46,875
‪眠れないなら⸺

53
00:02:48,458 --> 00:02:56,208
‪テキストを
‪一緒に読みましょうよ
〝探偵の認定試験
テキスト〞
‪少し読んだが意味不明だ

54
00:02:56,208 --> 00:03:00,583
‪私たちに必要な資格試験の
‪問題を書いた人よ

55
00:03:00,583 --> 00:03:01,666
‪俺は元警官だ

56
00:03:01,666 --> 00:03:05,375
‪読まなくても
‪やることは分かってる

57
00:03:05,375 --> 00:03:10,208
‪受講すれば仕事に役立つと
‪話し合ったでしょ

58
00:03:10,208 --> 00:03:12,958
‪それが経営難の理由だと?

59
00:03:12,958 --> 00:03:15,916
‪資格があれば依頼人が増える

60
00:03:15,916 --> 00:03:18,625
‪必要なのはマーケティングだ

61
00:03:18,625 --> 00:03:21,333
‪デンタルフロスの名刺とか?

62
00:03:22,000 --> 00:03:23,583
{\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞
信じられない

63
00:03:23,583 --> 00:03:23,750
{\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞
画期的な広告だ

64
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
{\an8}画期的な広告だ

65
00:03:25,625 --> 00:03:28,875
‪歯医者じゃないのよ
‪紛らわしい

66
00:03:29,583 --> 00:03:31,958
‪クジラより大声で話せる

67
00:03:31,958 --> 00:03:33,666
‪いい加減にして

68
00:03:33,666 --> 00:03:35,041
‪もういい

69
00:03:36,041 --> 00:03:37,541
‪熱が冷めたの?

70
00:03:38,125 --> 00:03:42,583
‪やる気はあるが
‪最近は仕事の話ばかりだ

71
00:03:43,083 --> 00:03:46,875
‪一緒に仕事して
‪うまくいくカップルが?

72
00:03:46,875 --> 00:03:49,041
‪B(ビリー)‪・アイリッシュと
‪フィニアス

73
00:03:49,041 --> 00:03:50,666
‪兄と妹だ

74
00:03:50,666 --> 00:03:54,541
‪最初に抱いてた理想とは
‪違うけど...

75
00:03:54,541 --> 00:03:56,375
‪“マハラジャ”

76
00:03:56,375 --> 00:03:58,000
‪何なの?

77
00:03:58,000 --> 00:03:59,750
‪携帯だ

78
00:04:02,750 --> 00:04:05,125
‪やあ マハラジャ

79
00:04:05,125 --> 00:04:06,166
‪何だい?

80
00:04:06,166 --> 00:04:09,041
‪元気か? ニック

81
00:04:09,041 --> 00:04:11,916
‪芝刈りか? 何の音だ?

82
00:04:11,916 --> 00:04:14,750
‪息抜きに
‪水上バイクに乗ってる

83
00:04:15,583 --> 00:04:18,083
‪水上バイクから電話?

84
00:04:18,083 --> 00:04:20,500
‪ニック 僕の兄弟

85
00:04:20,500 --> 00:04:23,541
‪マハラジャは結婚するぞ

86
00:04:24,125 --> 00:04:26,458
‪それはすごい

87
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
‪ちょっと待て

88
00:04:27,875 --> 00:04:29,750
‪おい 結婚だって

89
00:04:29,750 --> 00:04:30,333
‪え?

90
00:04:30,333 --> 00:04:31,250
‪本当だ

91
00:04:31,750 --> 00:04:35,583
‪ヴィック おめでとう
‪私たちもうれしい

92
00:04:35,583 --> 00:04:38,833
‪ありがとう
‪相手はパリの超美人だよ

93
00:04:38,833 --> 00:04:41,541
‪エッフェル塔がある所だ

94
00:04:41,541 --> 00:04:44,833
‪今週末に僕の島で結婚する

95
00:04:44,833 --> 00:04:47,791
‪君たちも来てくれ
‪費用は払う

96
00:04:47,791 --> 00:04:52,458
‪イケてる2人の友に
‪フロアでヤリまくってほしい

97
00:04:52,458 --> 00:04:54,250
‪“踊りまくる”だろ

98
00:04:54,250 --> 00:04:56,833
‪違うよ... ヤバい

99
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
‪今のは?

100
00:04:59,750 --> 00:05:01,666
‪彼が払うと?

101
00:05:01,666 --> 00:05:02,875
‪仕事がある

102
00:05:02,875 --> 00:05:05,708
‪日常を離れたいと思ってた

103
00:05:06,416 --> 00:05:08,458
‪前回の旅を覚えてる?

104
00:05:08,458 --> 00:05:10,375
‪何人か死んだ

105
00:05:10,375 --> 00:05:11,916
‪たくさんよ

106
00:05:11,916 --> 00:05:13,666
‪5人が多いと?

107
00:05:13,666 --> 00:05:16,000
‪そうね 少し考えさせて

108
00:05:16,500 --> 00:05:17,791
‪行きたいだろ

109
00:05:18,625 --> 00:05:19,333
‪認めろ

110
00:05:19,333 --> 00:05:20,333
‪待って

111
00:05:20,333 --> 00:05:21,666
‪ああ どうぞ

112
00:05:21,666 --> 00:05:23,375
‪確かに同感よ

113
00:05:23,875 --> 00:05:26,250
‪休息は必要だと思う

114
00:05:26,750 --> 00:05:27,666
‪全てから

115
00:05:27,666 --> 00:05:29,458
‪少し仕事を休む

116
00:05:29,458 --> 00:05:32,250
‪働かない 今週末はね

117
00:05:32,250 --> 00:05:36,666
‪週末いっぱい
‪仕事のことは忘れよう

118
00:05:36,666 --> 00:05:38,583
‪鳥肌が立ってきた

119
00:05:38,583 --> 00:05:40,291
‪旅に出るからだ

120
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
{\an8}〝ヴィクラム〞
‪来て正解ね

121
00:05:47,333 --> 00:05:47,833
{\an8}〝ヴィクラム〞

122
00:05:47,833 --> 00:05:50,250
‪いい眺めだろ ‪シッツ(クソ)‪さん

123
00:05:50,250 --> 00:05:52,958
‪あのね 言っておくけど

124
00:05:52,958 --> 00:05:55,791
‪私たちの名前はスピッツよ

125
00:05:55,791 --> 00:05:58,250
‪でも本当に見事な眺めね

126
00:05:58,250 --> 00:06:01,125
‪音楽でも? シッツさん

127
00:06:01,125 --> 00:06:04,625
‪スピッツだ シッツじゃない

128
00:06:04,625 --> 00:06:08,250
‪ピットブルや
‪テイラー・‪シッツ‪もある

129
00:06:08,250 --> 00:06:09,916
‪クソにこだわる

130
00:06:09,916 --> 00:06:12,208
‪何でもシッツね

131
00:06:12,208 --> 00:06:13,541
‪出身は?

132
00:06:13,541 --> 00:06:16,583
‪私はヨーロッパ人です

133
00:06:16,583 --> 00:06:18,416
‪シッツランド(スイス)‪だろう

134
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
‪“ヴィクラム”

135
00:06:40,916 --> 00:06:43,000
‪降りるよ すごいな

136
00:06:43,000 --> 00:06:45,708
‪夢みたい 感激だわ

137
00:06:45,708 --> 00:06:47,666
‪天国に来たのか?

138
00:06:47,666 --> 00:06:48,708
‪ステキ

139
00:06:49,208 --> 00:06:52,750
‪フラミンゴにおむつだ
‪芝生でクソできない

140
00:06:52,750 --> 00:06:53,791
‪すごい

141
00:06:54,583 --> 00:06:56,083
‪ニック オードリー

142
00:06:56,083 --> 00:06:58,125
‪我が友 マハラジャ

143
00:06:58,125 --> 00:07:00,375
‪コモ湖のヒーロー

144
00:07:00,375 --> 00:07:03,375
‪僕の姉さん 兄さん

145
00:07:03,375 --> 00:07:05,041
‪母親は違うぜ

146
00:07:05,041 --> 00:07:07,083
‪ヴィック  久しぶりね

147
00:07:07,083 --> 00:07:09,708
‪やったな キマッてる

148
00:07:10,375 --> 00:07:14,208
‪紹介するよ こちらは
‪クローデット・ジュ‪ベット‪嬢

149
00:07:14,208 --> 00:07:15,125
‪ジュベール

150
00:07:15,125 --> 00:07:18,250
‪オードリーよ
‪会えてうれしい

151
00:07:18,250 --> 00:07:20,500
‪うわさ以上の美人ね

152
00:07:23,291 --> 00:07:25,250
‪面白い まだ続く

153
00:07:25,750 --> 00:07:27,166
‪2回だと思った

154
00:07:27,166 --> 00:07:28,416
‪ニック

155
00:07:28,416 --> 00:07:30,000
‪会いたかった

156
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
‪俺もだ

157
00:07:31,000 --> 00:07:32,541
‪おめでとう

158
00:07:33,958 --> 00:07:34,458
‪どうも

159
00:07:35,541 --> 00:07:38,083
‪こりゃいいね 気に入った

160
00:07:38,083 --> 00:07:40,458
‪もういい やめて

161
00:07:40,458 --> 00:07:41,708
‪やりすぎよ

162
00:07:42,291 --> 00:07:43,250
‪こちらへ

163
00:07:43,250 --> 00:07:46,083
‪パリは世界で一番好きな街よ

164
00:07:46,083 --> 00:07:47,666
‪前回はいつ?

165
00:07:48,166 --> 00:07:53,083
‪行ったことはないけど
‪映画や写真でよく見てる

166
00:07:53,083 --> 00:07:56,291
‪結婚式に
‪招待されるなんて光栄だ

167
00:07:56,291 --> 00:07:59,791
‪いいんだ
‪両親が死んで席が空いた

168
00:07:59,791 --> 00:08:01,583
‪それはご愁傷様

169
00:08:01,583 --> 00:08:02,458
‪残念だ

170
00:08:02,458 --> 00:08:03,583
‪お悔やみを

171
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
‪冗談だよ

172
00:08:04,958 --> 00:08:07,208
‪それじゃ両親も来る?

173
00:08:07,833 --> 00:08:10,666
‪死んでるし
‪生きてても呼ばない

174
00:08:11,208 --> 00:08:12,250
‪嫌いだから

175
00:08:12,250 --> 00:08:14,000
‪そういうことか

176
00:08:14,000 --> 00:08:14,791
‪そうね

177
00:08:14,791 --> 00:08:17,375
‪大佐 スピッツ夫妻よ

178
00:08:17,875 --> 00:08:18,625
‪驚いた

179
00:08:19,333 --> 00:08:20,625
‪我が友よ

180
00:08:20,625 --> 00:08:22,875
‪腕をどうしたの?

181
00:08:23,541 --> 00:08:25,166
‪目立つかな?

182
00:08:25,166 --> 00:08:29,000
‪前回 会った時は
‪もっと腕があった

183
00:08:29,000 --> 00:08:32,583
‪なくすとしたら左腕だ

184
00:08:32,583 --> 00:08:34,750
‪手がなかったからね

185
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
‪映画館のひじ掛けも必要ない

186
00:08:37,541 --> 00:08:38,500
‪いいか-

187
00:08:39,458 --> 00:08:43,625
‪実は 大佐はムンバイで
‪僕をかばって撃たれた

188
00:08:44,208 --> 00:08:45,583
‪狙われてるの?

189
00:08:45,583 --> 00:08:48,583
‪会社のやり方に
‪反対する人がいる

190
00:08:48,583 --> 00:08:52,541
‪大佐はケガを負い
‪全身で僕を守れないので

191
00:08:52,541 --> 00:08:54,541
‪新しい護衛を雇った

192
00:08:54,541 --> 00:08:55,875
‪ルー

193
00:08:55,875 --> 00:08:57,083
‪彼だよ

194
00:08:57,083 --> 00:08:58,125
‪よろしく

195
00:08:58,125 --> 00:09:00,083
‪完全‪武装(アーム)‪も可能だ

196
00:09:00,083 --> 00:09:02,000
‪両‪腕(アーム)‪があるからか

197
00:09:02,000 --> 00:09:04,541
‪何も出ないといいけど

198
00:09:04,541 --> 00:09:05,833
‪そう願う

199
00:09:06,750 --> 00:09:07,875
‪悪いが

200
00:09:07,875 --> 00:09:11,083
‪君たちが戦う時は
‪大佐に賭ける

201
00:09:11,083 --> 00:09:14,416
‪残った腕だけでも
‪圧勝だろうよ

202
00:09:14,416 --> 00:09:16,625
‪怒らせたかな 冗談だ

203
00:09:16,625 --> 00:09:17,458
‪よろしく

204
00:09:17,458 --> 00:09:18,875
‪さあ こっちだ

205
00:09:18,875 --> 00:09:19,958
‪行くよ

206
00:09:25,125 --> 00:09:26,125
‪いい音楽だ

207
00:09:26,125 --> 00:09:29,000
‪インド式結婚式は初めてよね

208
00:09:29,000 --> 00:09:30,666
‪なぜそう思う?

209
00:09:30,666 --> 00:09:31,666
‪以前にも?

210
00:09:31,666 --> 00:09:32,750
‪ないわ

211
00:09:32,750 --> 00:09:37,000
‪今夜はサンギートよ
‪結婚式前夜の食事会ね

212
00:09:37,000 --> 00:09:41,625
‪入場の時に
‪大きなサプライズを用意した

213
00:09:41,625 --> 00:09:43,750
‪楽しんでもらえるはず

214
00:09:44,666 --> 00:09:45,583
‪出なきゃ

215
00:09:45,583 --> 00:09:48,666
‪部屋に何でもあるから
‪くつろいで

216
00:09:50,166 --> 00:09:51,250
‪俺も...

217
00:09:51,250 --> 00:09:53,333
‪もうキスはなしか

218
00:09:53,833 --> 00:09:58,083
‪彼女は お金がなくて
‪時計店で働いてたんだ

219
00:09:58,083 --> 00:10:00,125
‪一目ぼれした

220
00:10:00,125 --> 00:10:03,000
‪彼女といると幸せに包まれる

221
00:10:03,000 --> 00:10:03,666
‪いいね

222
00:10:03,666 --> 00:10:07,125
‪君たちがお互いを見る時も
‪幸せそうだ

223
00:10:08,041 --> 00:10:09,875
‪幸せだよね?

224
00:10:09,875 --> 00:10:11,500
‪私たち? 当然よ

225
00:10:11,500 --> 00:10:14,208
‪彼女がいれば最高に幸せだ

226
00:10:14,208 --> 00:10:16,666
‪毎日思ってる 愛してると

227
00:10:16,666 --> 00:10:19,500
‪彼女の決断には逆らわない

228
00:10:19,500 --> 00:10:21,250
‪続きは部屋で

229
00:10:21,250 --> 00:10:22,500
‪ありがとう

230
00:10:22,500 --> 00:10:23,250
‪楽しめ

231
00:10:23,250 --> 00:10:25,625
‪それじゃ またあとで

232
00:10:25,625 --> 00:10:26,541
‪行こう

233
00:10:30,583 --> 00:10:33,875
‪信じられない

234
00:10:37,416 --> 00:10:39,666
‪こりゃ たまげた

235
00:10:40,166 --> 00:10:41,500
‪すげえな

236
00:10:41,500 --> 00:10:43,708
‪何もかも最高だわ

237
00:10:43,708 --> 00:10:45,791
‪見ろよ この景色

238
00:10:45,791 --> 00:10:48,416
‪テレビもデカいぞ

239
00:10:48,416 --> 00:10:49,583
‪すごい

240
00:10:49,583 --> 00:10:51,041
‪これを見ろ

241
00:10:56,166 --> 00:10:57,000
‪マジか

242
00:10:58,875 --> 00:11:00,541
‪屋根が開くぞ

243
00:11:01,125 --> 00:11:03,166
‪食べてみて

244
00:11:05,208 --> 00:11:06,416
‪魔法のチーズ?

245
00:11:06,416 --> 00:11:08,333
‪引き出物もあるわ

246
00:11:08,333 --> 00:11:11,750
‪あと ひと切れ食べたら
‪やめる

247
00:11:11,750 --> 00:11:13,625
‪これを私たちに?

248
00:11:13,625 --> 00:11:15,875
‪イヤリング? 高そうだ

249
00:11:15,875 --> 00:11:17,125
‪信じられない

250
00:11:17,125 --> 00:11:18,291
‪iPhoneだ

251
00:11:18,291 --> 00:11:19,458
‪ウソ

252
00:11:19,458 --> 00:11:21,208
‪俺たちの時は?

253
00:11:21,208 --> 00:11:22,000
‪サンダル

254
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
‪それと頭痛薬だったか

255
00:11:24,541 --> 00:11:27,666
‪エアジョーダンだぞ
‪俺のサイズだ

256
00:11:27,666 --> 00:11:31,583
‪変態グッズがあるのが
‪マハラジャらしい

257
00:11:31,583 --> 00:11:32,958
‪君を拘束する

258
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
‪約束?

259
00:11:33,875 --> 00:11:37,458
‪いい反応だ 気に入った

260
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
‪これは?

261
00:11:39,083 --> 00:11:41,875
‪待って さっき撮った写真よ

262
00:11:41,875 --> 00:11:44,166
‪ああ 驚きの早さだ

263
00:11:44,166 --> 00:11:46,708
{\an8}見て
名前が書いてある
〝ようこそ
オードリー&ニック〞

264
00:11:47,458 --> 00:11:50,000
‪サイコー ベッドに来て

265
00:11:50,000 --> 00:11:51,125
‪今 行く

266
00:11:51,750 --> 00:11:53,458
‪すぐに行くよ

267
00:11:53,958 --> 00:11:56,500
{\an8}もう ニックったら

268
00:11:57,583 --> 00:11:58,375
‪マズい

269
00:11:58,375 --> 00:11:59,125
‪何だ?

270
00:11:59,666 --> 00:12:01,958
‪着ていく服があるかしら

271
00:12:01,958 --> 00:12:02,958
‪見てくる

272
00:12:02,958 --> 00:12:03,541
‪俺も

273
00:12:04,333 --> 00:12:06,041
‪君についていく

274
00:12:06,041 --> 00:12:07,041
‪行くぞ

275
00:12:12,250 --> 00:12:12,791
‪ウソ

276
00:12:12,791 --> 00:12:14,208
‪よかったな

277
00:12:14,708 --> 00:12:16,291
‪君が着る服だ

278
00:12:16,291 --> 00:12:18,958
‪すごい こんなの初めて

279
00:12:30,625 --> 00:12:32,291
‪とてもステキよ

280
00:12:32,291 --> 00:12:32,875
‪俺は...

281
00:12:33,541 --> 00:12:35,083
‪着こなしてる

282
00:12:35,083 --> 00:12:35,791
‪いいか

283
00:12:35,791 --> 00:12:36,583
‪行こう

284
00:12:36,583 --> 00:12:39,750
‪俺が脱がすから
‪そのままでいろよ

285
00:12:42,166 --> 00:12:43,208
‪夢みたい

286
00:12:46,666 --> 00:12:47,208
‪ハーイ

287
00:12:47,208 --> 00:12:48,500
‪調子はどう?

288
00:12:53,958 --> 00:12:55,083
‪オードリー

289
00:12:55,083 --> 00:12:56,583
‪どうも 大佐

290
00:12:57,083 --> 00:12:58,041
‪美しい

291
00:12:59,291 --> 00:13:00,875
‪なんていい男だ

292
00:13:00,875 --> 00:13:02,916
‪君から‪片目‪が離せない

293
00:13:03,416 --> 00:13:05,500
‪その調子だ いいね

294
00:13:10,291 --> 00:13:13,458
‪豪華な会場も
‪最高に美しい夜も

295
00:13:13,458 --> 00:13:16,583
‪君の美しさにはかなわない

296
00:13:18,041 --> 00:13:18,666
‪何よ

297
00:13:19,166 --> 00:13:21,750
‪全ての指にキスする気ね

298
00:13:21,750 --> 00:13:26,500
‪1万人以上の女性と寝たが
‪君は誰より美しい

299
00:13:26,500 --> 00:13:30,875
‪数字の話なら夫を紹介するわ
‪結婚して16年よ

300
00:13:30,875 --> 00:13:34,583
‪1人の女性を
‪ひどく愛してしまってね

301
00:13:35,458 --> 00:13:36,500
‪驚いたな

302
00:13:36,500 --> 00:13:39,125
‪フランシスコ・
‪ペレスじゃないか

303
00:13:39,125 --> 00:13:40,875
‪元サッカー選手だ

304
00:13:40,875 --> 00:13:43,791
‪頭突きで相手を
‪意識不明にした

305
00:13:43,791 --> 00:13:47,500
‪彼は 二度と
‪まばたきできなくなった

306
00:13:48,416 --> 00:13:50,583
‪会えて光栄だわ

307
00:13:50,583 --> 00:13:52,958
‪マハラジャと知り合いか?

308
00:13:52,958 --> 00:13:58,625
‪引退したあと 彼の父親に
‪取締役会長に任命された

309
00:13:58,625 --> 00:14:03,125
‪ブロンド美人の新婦を
‪モノにするのも手伝った

310
00:14:03,791 --> 00:14:06,208
‪君の美しさには及ばない

311
00:14:06,208 --> 00:14:06,916
‪じゃあ

312
00:14:06,916 --> 00:14:08,583
‪すぐ行くよ

313
00:14:09,083 --> 00:14:11,875
‪1万ドルで
‪妻とひと晩どうだ?

314
00:14:11,875 --> 00:14:13,791
‪冗談だ スケベ野郎

315
00:14:19,375 --> 00:14:21,083
‪すごい量ね

316
00:14:21,083 --> 00:14:23,583
‪貧しい国のご出身?

317
00:14:26,208 --> 00:14:27,333
‪違うのよ

318
00:14:27,833 --> 00:14:32,250
‪いつも夫に取られちゃうから
‪癖になってるの

319
00:14:32,250 --> 00:14:34,708
‪そうね こんなに食べない

320
00:14:34,708 --> 00:14:37,333
‪ダメよ 戻さないで

321
00:14:38,000 --> 00:14:39,541
‪そんなことしない

322
00:14:40,541 --> 00:14:41,833
‪アメリカ人ね

323
00:14:42,500 --> 00:14:43,750
‪アメリカ人

324
00:15:00,291 --> 00:15:01,541
‪あなたもどう?

325
00:15:02,333 --> 00:15:04,458
‪結構よ また今度ね

326
00:15:06,166 --> 00:15:09,000
‪あなたは新婦側のゲスト?

327
00:15:09,000 --> 00:15:11,291
‪新郎の妹のサイラよ

328
00:15:11,291 --> 00:15:14,041
‪妹がいるなんて初耳だわ

329
00:15:14,041 --> 00:15:14,916
‪そう

330
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
‪テーブルが低いのね

331
00:15:20,375 --> 00:15:23,500
‪結婚式が嫌いで
‪読書してるの?

332
00:15:23,500 --> 00:15:26,833
‪式というより
‪人が好きじゃない

333
00:15:26,833 --> 00:15:28,916
‪特に ここにいる人たち

334
00:15:28,916 --> 00:15:33,166
‪クローデットとお兄さんが
‪幸せなら それでいい

335
00:15:33,166 --> 00:15:36,458
‪なぜ みんな
‪結婚するのかしら

336
00:15:36,458 --> 00:15:39,791
‪1人とずっと一緒だなんて

337
00:15:45,208 --> 00:15:48,875
‪ちょうど私の“1人”が来た

338
00:15:49,541 --> 00:15:50,708
‪紹介するわ

339
00:15:50,708 --> 00:15:53,125
‪ニック 彼女はサイラ

340
00:15:53,125 --> 00:15:54,458
‪ヴィックの妹よ

341
00:15:55,041 --> 00:15:55,708
‪一服?

342
00:15:56,208 --> 00:15:57,458
‪要らない?

343
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
‪はじめまして

344
00:15:59,333 --> 00:16:01,958
‪お兄さんは面白い人だよ

345
00:16:02,458 --> 00:16:03,500
‪まったく

346
00:16:05,583 --> 00:16:08,541
‪その姿で
‪私を誘惑するのはムリね

347
00:16:08,541 --> 00:16:09,458
‪おっと

348
00:16:09,458 --> 00:16:13,333
‪ニック
‪君の奥さんのことを考えてた

349
00:16:13,333 --> 00:16:14,583
‪また来た

350
00:16:14,583 --> 00:16:16,291
‪彼に会ったのね

351
00:16:16,291 --> 00:16:19,458
‪ヴィクラムの‪欲深い(ハーピー)‪妹にも

352
00:16:19,458 --> 00:16:20,958
‪性病(ヘルペス)‪か?

353
00:16:20,958 --> 00:16:21,708
‪欲深い

354
00:16:21,708 --> 00:16:23,000
‪女伯爵!

355
00:16:23,000 --> 00:16:27,958
‪クローデットとマハラジャが
‪結婚するのは屈辱だろう

356
00:16:27,958 --> 00:16:30,666
‪何か後悔してる?

357
00:16:30,666 --> 00:16:34,750
‪身長が低くて
‪乗り物に乗れない気分は?

358
00:16:38,166 --> 00:16:39,875
‪セクー女伯爵よ

359
00:16:39,875 --> 00:16:44,208
‪兄の元婚約者で
‪新婦のルームメイトだった

360
00:16:44,208 --> 00:16:47,458
‪今も友達なの? 失礼な女よ

361
00:16:47,458 --> 00:16:50,708
‪友達どころか
‪クローデットの付添人よ

362
00:16:50,708 --> 00:16:51,625
‪ウソ

363
00:16:51,625 --> 00:16:55,583
‪ビデオで練習したかな?
‪ダンスが始まるよ

364
00:16:55,583 --> 00:16:56,458
‪ダンス?

365
00:16:56,458 --> 00:16:58,041
‪トイレに行く

366
00:16:58,041 --> 00:17:00,375
‪ビデオって何のこと?

367
00:17:00,375 --> 00:17:02,500
‪もらったが言い忘れた

368
00:17:02,500 --> 00:17:03,291
‪どうも

369
00:17:29,583 --> 00:17:34,208
‪ご出席の皆さん
‪新婦をお迎えください

370
00:18:06,916 --> 00:18:07,583
‪踊ろう

371
00:18:22,583 --> 00:18:23,458
‪来いよ

372
00:18:30,333 --> 00:18:31,208
‪いいぞ

373
00:18:39,166 --> 00:18:41,416
‪それでは 皆さん

374
00:18:41,416 --> 00:18:44,208
‪お待ちかねの瞬間です

375
00:18:44,208 --> 00:18:47,875
‪新郎のヴィクラム・
‪ゴーヴィンダンです

376
00:18:49,458 --> 00:18:50,958
‪ぶっ飛んでる

377
00:19:09,291 --> 00:19:10,166
‪兄さん

378
00:19:10,750 --> 00:19:12,833
‪みんな 下がれ

379
00:19:12,833 --> 00:19:13,833
‪下がれ

380
00:19:13,833 --> 00:19:14,750
‪ヴィック

381
00:19:14,750 --> 00:19:15,625
‪そうか

382
00:19:17,166 --> 00:19:18,375
‪死んだの?

383
00:19:20,541 --> 00:19:22,083
‪ヴィックじゃない

384
00:19:22,083 --> 00:19:23,833
‪よかった ルーね

385
00:19:25,000 --> 00:19:25,708
‪誰が?

386
00:19:25,708 --> 00:19:27,208
‪ヴィックは?

387
00:19:27,208 --> 00:19:29,291
‪ねえ 誰がやったの

388
00:19:29,291 --> 00:19:30,250
‪なんてこと

389
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
‪ヴィックは?

390
00:19:31,500 --> 00:19:32,708
‪犯人は誰?

391
00:19:32,708 --> 00:19:33,833
‪覚えてる?

392
00:19:33,833 --> 00:19:34,791
‪あれは...

393
00:19:34,791 --> 00:19:37,416
‪言うんだ 死ぬな

394
00:19:38,000 --> 00:19:38,875
‪大変だわ

395
00:19:38,875 --> 00:19:40,416
‪ヴィックはどこ?

396
00:19:40,416 --> 00:19:41,000
‪どこだ

397
00:19:41,000 --> 00:19:43,166
‪こっちだ 早くしろ

398
00:19:43,166 --> 00:19:44,375
‪クリア

399
00:19:44,375 --> 00:19:45,625
‪目的は別だ

400
00:19:45,625 --> 00:19:46,416
‪何?

401
00:19:47,208 --> 00:19:47,916
‪逃亡だ

402
00:20:03,583 --> 00:20:07,083
‪通信システムが
‪全て遮断されただと?

403
00:20:07,083 --> 00:20:08,875
‪すぐに復旧しろ

404
00:20:08,875 --> 00:20:12,666
‪護衛が刺されて
‪すぐに治療が必要だ

405
00:20:12,666 --> 00:20:13,708
‪撮ったわ

406
00:20:14,583 --> 00:20:15,500
‪助けて

407
00:20:16,083 --> 00:20:18,125
‪やめろ 痛いだろ

408
00:20:18,125 --> 00:20:19,000
‪ヴィック

409
00:20:19,000 --> 00:20:20,166
‪ニック

410
00:20:25,375 --> 00:20:27,250
‪ニック

411
00:20:27,250 --> 00:20:30,000
‪全部メチャクチャだ

412
00:20:31,250 --> 00:20:33,041
‪島を閉鎖しろ

413
00:20:33,041 --> 00:20:36,000
‪防犯カメラが復旧するまでだ

414
00:20:36,000 --> 00:20:38,208
‪客は全員 部屋で待機

415
00:20:38,208 --> 00:20:41,916
‪先手を打たないと
‪株が暴落する

416
00:20:41,916 --> 00:20:45,708
‪兄さんが死ぬかって時に
‪株価の心配?

417
00:20:47,875 --> 00:20:51,083
‪事件を知ったら
‪投資家はどう動く?

418
00:20:51,083 --> 00:20:53,625
‪少数株主のお嬢さん

419
00:20:53,625 --> 00:20:58,333
‪クジラの保護や
‪地球環境保全に全額を使うか

420
00:20:58,833 --> 00:21:01,458
‪大佐 ヴィックはどこ?

421
00:21:01,958 --> 00:21:03,208
‪夫はどこに?

422
00:21:03,208 --> 00:21:06,000
‪必ず見つけるよ

423
00:21:07,666 --> 00:21:09,416
‪彼は誘拐された

424
00:21:09,416 --> 00:21:10,208
‪まさか

425
00:21:10,875 --> 00:21:11,916
‪どこへ?

426
00:21:11,916 --> 00:21:16,125
‪機関銃を持った男が
‪ボートで連れ去った

427
00:21:16,125 --> 00:21:16,916
‪人数は?

428
00:21:16,916 --> 00:21:20,000
‪誘拐犯は1人だが
‪共犯者が島にいる

429
00:21:20,000 --> 00:21:21,958
‪なぜ2人だと?

430
00:21:21,958 --> 00:21:25,583
‪誘拐犯がヴィックを
‪ボートで連れ出し...

431
00:21:25,583 --> 00:21:28,958
‪共犯者がゾウを誘導したのね

432
00:21:28,958 --> 00:21:32,416
‪島には400人いる
‪容疑者が多すぎる

433
00:21:32,416 --> 00:21:34,666
‪絞り込むとしよう

434
00:21:34,666 --> 00:21:38,166
‪クローデット
‪ゾウの入場を知ってた者は?

435
00:21:38,166 --> 00:21:39,166
‪役員だけ

436
00:21:39,166 --> 00:21:42,375
‪ゾウの輸送費用の書面に
‪サインした

437
00:21:42,375 --> 00:21:44,375
‪つまり あなたたちね

438
00:21:44,375 --> 00:21:45,958
‪どういう意味?

439
00:21:45,958 --> 00:21:48,958
‪明らかだと思うけど
‪教えてあげる

440
00:21:49,458 --> 00:21:51,541
‪共犯者はこの中にいる

441
00:21:54,583 --> 00:21:56,208
‪バカバカしい

442
00:21:56,208 --> 00:21:59,000
‪そう?
‪みんな 兄を嫌ってた

443
00:21:59,000 --> 00:22:01,208
‪まさか 彼を愛してる

444
00:22:01,208 --> 00:22:03,041
‪ウソばっかり

445
00:22:03,041 --> 00:22:04,958
‪私を許せないのね

446
00:22:04,958 --> 00:22:05,541
‪なぜ?

447
00:22:05,541 --> 00:22:06,833
‪婚約破棄よ

448
00:22:06,833 --> 00:22:08,250
‪よく言うわ

449
00:22:08,250 --> 00:22:11,708
‪親が決めた政略結婚だった

450
00:22:11,708 --> 00:22:16,041
‪あなたの恋愛結婚のために
‪別れてあげたの

451
00:22:16,041 --> 00:22:18,791
‪結婚に反対で彼を誘拐した

452
00:22:18,791 --> 00:22:20,083
‪この玉の‪輿(こし)‪!

453
00:22:20,083 --> 00:22:21,750
‪やめなさい

454
00:22:21,750 --> 00:22:24,333
‪みんな 落ち着いて

455
00:22:24,333 --> 00:22:27,041
‪これは私たちの本業よ

456
00:22:27,041 --> 00:22:29,875
‪個人的にも関わりがある

457
00:22:29,875 --> 00:22:31,000
‪友人だもの

458
00:22:31,583 --> 00:22:34,875
‪私たちが
‪必ず犯人を見つけ出す

459
00:22:34,875 --> 00:22:38,541
‪動機を調べて
‪ヴィックを取り戻す

460
00:22:38,541 --> 00:22:42,625
‪特別割引の
‪2500万ドルで引き受けよう

461
00:22:46,041 --> 00:22:48,458
‪2500万なんてあり得ない

462
00:22:48,458 --> 00:22:50,500
‪1万ドルでよかった

463
00:22:50,500 --> 00:22:51,833
‪イカれてる

464
00:22:54,375 --> 00:22:56,125
‪何してるの?

465
00:22:56,125 --> 00:22:57,916
‪ドアを塞いでる

466
00:22:57,916 --> 00:23:00,250
‪腰を痛めるわよ

467
00:23:00,250 --> 00:23:03,166
‪刺されたら痛めるかもな

468
00:23:03,166 --> 00:23:06,791
‪犯人を知ってると思われて
‪殺される

469
00:23:06,791 --> 00:23:07,708
‪ヴィックは?

470
00:23:07,708 --> 00:23:11,791
‪カネ目当ての誘拐だから
‪彼は殺されない

471
00:23:11,791 --> 00:23:15,083
‪もう誰も招待してくれないわ

472
00:23:15,083 --> 00:23:17,500
‪このチーズはやめられない

473
00:23:17,500 --> 00:23:20,666
‪文明人らしく
‪ナイフを使ってよ

474
00:23:20,666 --> 00:23:22,166
‪どこにもない

475
00:23:22,166 --> 00:23:23,416
‪まったく

476
00:23:23,416 --> 00:23:24,583
‪頭痛か?

477
00:23:24,583 --> 00:23:25,291
‪そう

478
00:23:25,291 --> 00:23:26,000
‪大変だ

479
00:23:26,000 --> 00:23:26,791
‪腰は?

480
00:23:26,791 --> 00:23:27,875
‪痛い

481
00:23:27,875 --> 00:23:28,541
‪薬を

482
00:23:28,541 --> 00:23:29,333
‪頼む

483
00:23:29,333 --> 00:23:30,958
‪チーズをもう少し

484
00:23:30,958 --> 00:23:32,708
‪もう食べないで

485
00:23:32,708 --> 00:23:34,833
‪夜中に下すでしょ

486
00:23:34,833 --> 00:23:35,583
‪だよな

487
00:23:35,583 --> 00:23:39,875
‪血の染みが付いた服の
‪写真を撮った

488
00:23:39,875 --> 00:23:43,875
‪ゾウの誘導係が
‪証拠を燃やそうとしたのよ

489
00:23:43,875 --> 00:23:45,208
‪名探偵だ

490
00:23:45,208 --> 00:23:46,500
‪私の役目よ

491
00:23:46,500 --> 00:23:47,208
‪どうも

492
00:23:47,208 --> 00:23:48,666
‪4錠ね

493
00:23:52,583 --> 00:23:54,041
‪あれを動かす?

494
00:23:54,041 --> 00:23:55,333
‪殺人犯かも

495
00:23:55,333 --> 00:23:56,625
‪ノックしないよ

496
00:23:56,625 --> 00:23:57,666
‪清掃係?

497
00:23:57,666 --> 00:24:00,375
‪タオルは間に合ってるわ

498
00:24:00,375 --> 00:24:03,208
‪タオルは必要だ 置いてくれ

499
00:24:03,208 --> 00:24:04,833
‪まだ使ってない

500
00:24:04,833 --> 00:24:07,166
‪毎回 30枚は使うだろ

501
00:24:07,166 --> 00:24:08,666
‪シャワーでね

502
00:24:08,666 --> 00:24:09,958
‪そうかよ

503
00:24:09,958 --> 00:24:11,958
‪フランシスコだ

504
00:24:11,958 --> 00:24:12,958
‪あいつか

505
00:24:12,958 --> 00:24:15,083
‪彼が殺人犯なら?

506
00:24:15,083 --> 00:24:17,583
‪奴の目的は君のアソコだ

507
00:24:17,583 --> 00:24:18,500
‪何よ

508
00:24:18,500 --> 00:24:19,083
‪早く

509
00:24:19,083 --> 00:24:21,041
‪今 開けるよ

510
00:24:21,541 --> 00:24:22,666
‪急いでる

511
00:24:25,291 --> 00:24:26,208
‪ごめん

512
00:24:26,208 --> 00:24:26,791
‪よう

513
00:24:26,791 --> 00:24:27,458
‪やあ

514
00:24:29,291 --> 00:24:30,125
‪どうも

515
00:24:31,375 --> 00:24:32,250
‪美しい

516
00:24:33,750 --> 00:24:35,416
‪凝りない奴だ

517
00:24:36,166 --> 00:24:37,208
‪戻して

518
00:24:37,208 --> 00:24:39,750
‪私たちに何の用?

519
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
‪情報だ

520
00:24:40,750 --> 00:24:41,500
‪よし

521
00:24:41,500 --> 00:24:45,958
‪クローデットは玉の輿だと
‪思われてるが

522
00:24:45,958 --> 00:24:50,208
‪取締役会は 念のため
‪婚前契約書にサインさせてた

523
00:24:50,708 --> 00:24:55,250
‪つまり離婚したら
‪彼女には何も残らない

524
00:24:58,375 --> 00:24:59,583
‪また動かす?

525
00:24:59,583 --> 00:25:01,375
‪待って 誰なの?

526
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
‪クローデットよ 話がある

527
00:25:03,875 --> 00:25:05,458
‪ちょっと待って

528
00:25:05,458 --> 00:25:06,875
‪クローゼットに

529
00:25:06,875 --> 00:25:09,166
‪チーズを食べてるんだ

530
00:25:09,166 --> 00:25:11,500
‪さあ この中に

531
00:25:11,500 --> 00:25:13,708
‪やめて 手を離して

532
00:25:13,708 --> 00:25:14,708
‪開けるよ

533
00:25:14,708 --> 00:25:15,541
‪待って

534
00:25:17,291 --> 00:25:18,125
‪早く

535
00:25:18,875 --> 00:25:20,708
‪どうぞ クローデット

536
00:25:23,166 --> 00:25:26,916
‪私はお金目当てと思われてる
‪特に女伯爵に

537
00:25:27,875 --> 00:25:29,625
‪嫉妬してるのよ

538
00:25:29,625 --> 00:25:31,916
‪そう? 理由は分かる

539
00:25:31,916 --> 00:25:34,333
‪彼女は親友だった

540
00:25:34,333 --> 00:25:35,416
‪そうね

541
00:25:35,416 --> 00:25:36,291
‪分かる?

542
00:25:36,791 --> 00:25:38,250
‪仲良しだった

543
00:25:38,750 --> 00:25:40,833
‪時々 寂しくなるの

544
00:25:41,416 --> 00:25:43,208
‪かわいそうに

545
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
‪誘拐犯を見つけたい

546
00:25:47,541 --> 00:25:49,708
‪全員に動機がある

547
00:25:52,958 --> 00:25:53,750
‪ひどい

548
00:25:53,750 --> 00:25:55,958
‪誰も信用できない

549
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
‪(銃?)

550
00:25:56,791 --> 00:25:59,041
‪大佐は解任を恨んでるし

551
00:25:59,041 --> 00:26:01,541
‪サイラは注目を欲してる

552
00:26:02,041 --> 00:26:06,166
‪フランシスコは 最近
‪ヴィックに秘密を知られた

553
00:26:06,166 --> 00:26:07,541
‪秘密って?

554
00:26:08,083 --> 00:26:08,750
‪ウソ

555
00:26:08,750 --> 00:26:09,458
‪マズい

556
00:26:10,833 --> 00:26:12,375
‪撃つ必要ない

557
00:26:12,375 --> 00:26:13,208
‪大丈夫

558
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
‪誰?

559
00:26:14,208 --> 00:26:15,583
‪サイラよ

560
00:26:15,583 --> 00:26:16,666
‪待ってね

561
00:26:16,666 --> 00:26:18,500
‪クローゼットに隠れる

562
00:26:18,500 --> 00:26:19,625
‪暗いよ

563
00:26:19,625 --> 00:26:20,375
‪こっち

564
00:26:20,375 --> 00:26:21,083
‪狭い

565
00:26:21,083 --> 00:26:22,208
‪待ってね

566
00:26:22,208 --> 00:26:23,833
‪すぐ行くよ

567
00:26:26,125 --> 00:26:27,875
‪よし 開けるぞ

568
00:26:27,875 --> 00:26:28,666
‪すぐよ

569
00:26:28,666 --> 00:26:30,666
‪物を移動してる

570
00:26:31,916 --> 00:26:33,291
‪犯人は明らかよ

571
00:26:33,291 --> 00:26:34,125
‪誰?

572
00:26:34,125 --> 00:26:35,125
‪クローデット

573
00:26:35,125 --> 00:26:38,333
‪会った瞬間に
‪性悪だと分かった

574
00:26:38,333 --> 00:26:42,458
‪ナルシストで言葉巧みで
‪ドレス姿も安っぽい

575
00:26:42,458 --> 00:26:45,916
‪話を遮って悪いけど
‪おもてなしさせて

576
00:26:45,916 --> 00:26:49,250
‪このチーズが
‪すごくおいしいの

577
00:26:49,250 --> 00:26:51,875
‪ニック チーズはどこ?

578
00:26:51,875 --> 00:26:52,708
‪ないよ

579
00:26:52,708 --> 00:26:53,333
‪どこ?

580
00:26:53,333 --> 00:26:54,541
‪俺の胃の中

581
00:26:54,541 --> 00:26:56,291
‪全部 食べたの?

582
00:26:56,291 --> 00:26:59,791
‪俺を責めても
‪チーズは戻らない

583
00:26:59,791 --> 00:27:01,916
‪身勝手でごめんなさい

584
00:27:01,916 --> 00:27:03,208
‪いいのよ

585
00:27:03,208 --> 00:27:07,291
‪何か飲んだら
‪少し落ち着くと思う

586
00:27:07,291 --> 00:27:07,875
‪ほら

587
00:27:07,875 --> 00:27:09,583
‪大丈夫 結構よ

588
00:27:09,583 --> 00:27:10,500
‪そう

589
00:27:11,750 --> 00:27:13,250
‪ウソでしょ

590
00:27:13,250 --> 00:27:13,958
‪誰?

591
00:27:14,458 --> 00:27:15,666
‪誰か来るの?

592
00:27:15,666 --> 00:27:18,000
‪まるで二次会みたいだ

593
00:27:18,000 --> 00:27:21,083
‪念のため寝室に隠れてて

594
00:27:21,083 --> 00:27:21,833
‪そこへ

595
00:27:21,833 --> 00:27:24,333
‪ダメだ すぐに見つかる

596
00:27:24,333 --> 00:27:26,625
‪暑いわね 隠れてて

597
00:27:26,625 --> 00:27:28,166
‪今 開けるよ

598
00:27:28,166 --> 00:27:29,500
‪殺人犯かも

599
00:27:29,500 --> 00:27:32,583
‪そう願うよ
‪殺されたくなってきた

600
00:27:32,583 --> 00:27:33,916
‪もうウンザリだ

601
00:27:33,916 --> 00:27:36,166
‪何だか気分が悪い

602
00:27:37,333 --> 00:27:39,833
‪何事だ? 入るか

603
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
‪ああ ようこそ

604
00:27:42,083 --> 00:27:43,500
‪どうした?

605
00:27:47,250 --> 00:27:48,500
‪犯人を知ってる

606
00:27:48,500 --> 00:27:49,666
‪誰?

607
00:27:51,916 --> 00:27:53,250
‪フランシスコよ

608
00:27:53,250 --> 00:27:54,666
‪フランシスコ

609
00:27:54,666 --> 00:27:58,000
‪子供の認知で
‪85件以上も訴えられて

610
00:27:58,000 --> 00:28:02,875
‪養育費を払うために
‪会社のお金を横領してた

611
00:28:02,875 --> 00:28:04,708
‪それはウソだ

612
00:28:04,708 --> 00:28:09,083
‪子供の件は本当だ
‪種は広くまいてるからな

613
00:28:09,083 --> 00:28:11,916
‪だが盗みは一度もない

614
00:28:11,916 --> 00:28:13,041
‪ここで何を?

615
00:28:13,041 --> 00:28:14,416
‪いい質問だわ

616
00:28:14,416 --> 00:28:16,291
‪あなたたちは何を?

617
00:28:16,291 --> 00:28:17,083
‪サイラも

618
00:28:18,125 --> 00:28:19,500
‪全員 動くな

619
00:28:19,500 --> 00:28:20,333
‪ウソ

620
00:28:20,333 --> 00:28:21,625
‪動いてない

621
00:28:23,875 --> 00:28:24,791
‪私のよ

622
00:28:26,333 --> 00:28:27,000
‪切れた

623
00:28:27,000 --> 00:28:27,750
‪そう?

624
00:28:29,916 --> 00:28:31,041
‪伝言がある

625
00:28:34,208 --> 00:28:35,916
‪マハラジャを預かった

626
00:28:36,416 --> 00:28:39,250
‪警察に連絡すれば彼は死ぬ

627
00:28:39,250 --> 00:28:41,833
‪要求は7時に連絡する

628
00:28:42,666 --> 00:28:45,458
‪面白い声だったな

629
00:28:45,458 --> 00:28:47,625
‪全員 部屋から出るな

630
00:28:47,625 --> 00:28:51,166
‪この中の誰かが
‪誘拐に関与してる

631
00:28:51,166 --> 00:28:52,083
‪そう

632
00:28:52,583 --> 00:28:56,375
‪動機と機会がある
‪この中の誰かだ

633
00:28:56,375 --> 00:28:58,541
‪頭がグルグルしてきた

634
00:28:58,541 --> 00:28:59,375
‪オードリー

635
00:29:00,750 --> 00:29:02,083
‪昼寝か?

636
00:29:02,583 --> 00:29:04,708
‪俺も疲れてきた

637
00:29:05,416 --> 00:29:07,791
‪犯人が分かるまで出るな

638
00:29:07,791 --> 00:29:11,041
‪会えてよかった
‪来てくれてありがとう

639
00:29:27,791 --> 00:29:29,666
‪ちょっと 何よ

640
00:29:31,250 --> 00:29:32,541
‪大変 ニック

641
00:29:33,083 --> 00:29:33,583
‪ねえ

642
00:29:34,083 --> 00:29:35,000
‪何だ?

643
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
‪ニック

644
00:29:36,875 --> 00:29:39,541
‪起きて 薬をのまされた

645
00:29:39,541 --> 00:29:40,250
‪何?

646
00:29:40,250 --> 00:29:42,458
‪眠らされてたわ

647
00:29:42,458 --> 00:29:44,833
‪そうか 寝てたのか

648
00:29:44,833 --> 00:29:46,666
‪何があったの?

649
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
‪早く起きて

650
00:29:48,916 --> 00:29:49,625
‪ああ

651
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
‪誰の仕業?

652
00:29:51,416 --> 00:29:52,958
‪見せつけてる

653
00:29:53,458 --> 00:29:53,958
‪早く

654
00:29:53,958 --> 00:29:56,375
‪分かった すぐ起きる

655
00:29:56,375 --> 00:29:57,250
‪早く

656
00:29:57,250 --> 00:29:58,375
‪起きるよ

657
00:29:58,875 --> 00:29:59,750
‪落ち着け

658
00:29:59,750 --> 00:30:01,833
‪薬なんて許せない

659
00:30:01,833 --> 00:30:02,666
‪誤解かも

660
00:30:02,666 --> 00:30:03,625
‪違法よ

661
00:30:03,625 --> 00:30:06,125
‪食べすぎで気絶したとか

662
00:30:06,125 --> 00:30:08,166
‪来たか ちょうどいい

663
00:30:08,666 --> 00:30:09,333
‪何?

664
00:30:09,333 --> 00:30:09,916
‪何だ

665
00:30:09,916 --> 00:30:12,208
‪本物の探偵が到着した

666
00:30:18,125 --> 00:30:22,708
‪コナー・ミラー
‪秘密情報部(MI6)‪の元人質交渉人だ

667
00:30:22,708 --> 00:30:25,708
‪重大事件を専門にしてて⸺

668
00:30:25,708 --> 00:30:28,250
‪ウルグアイ大統領の息子を
‪救出した

669
00:30:28,250 --> 00:30:29,625
‪本の著者よ

670
00:30:29,625 --> 00:30:32,375
‪育毛剤は効果なしって内容?

671
00:30:32,375 --> 00:30:34,416
‪探偵のテキストよ

672
00:30:36,416 --> 00:30:38,916
‪事件の解決に来た よろしく

673
00:30:40,208 --> 00:30:42,416
‪大佐 お久しぶり

674
00:30:42,916 --> 00:30:44,333
‪フランシスコ

675
00:30:45,666 --> 00:30:46,750
‪大ファンだ

676
00:30:46,750 --> 00:30:47,916
‪そう

677
00:30:47,916 --> 00:30:49,833
‪あなたの大ファンです

678
00:30:49,833 --> 00:30:51,333
‪説明しますね

679
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
‪犯人は少なくとも2人います

680
00:30:54,458 --> 00:30:58,416
‪1人がヴィックを
‪ボートで連れ去り

681
00:30:58,416 --> 00:31:00,333
‪共犯者はまだ島にいる

682
00:31:00,333 --> 00:31:03,083
‪私たちは昨夜
‪薬をのまされました

683
00:31:03,083 --> 00:31:05,541
‪酒を飲んでたせいかも

684
00:31:05,541 --> 00:31:06,458
‪スピッツか

685
00:31:06,458 --> 00:31:07,250
‪そう

686
00:31:07,250 --> 00:31:08,833
‪私たちよ

687
00:31:08,833 --> 00:31:10,666
‪評判は聞いてる

688
00:31:10,666 --> 00:31:11,250
‪いいね

689
00:31:11,250 --> 00:31:11,875
‪どうも

690
00:31:11,875 --> 00:31:12,666
‪うれしい

691
00:31:12,666 --> 00:31:14,875
‪いい評判じゃない

692
00:31:14,875 --> 00:31:16,000
‪なるほど

693
00:31:16,000 --> 00:31:20,333
‪前回 関わった事件で
‪全員が死んだとか?

694
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
‪マハラジャは生きてる

695
00:31:22,625 --> 00:31:24,125
‪今どこに?

696
00:31:24,125 --> 00:31:25,375
‪そうだな

697
00:31:25,375 --> 00:31:28,083
‪大佐もいる 腕以外はある

698
00:31:28,750 --> 00:31:30,708
‪著書も読みました

699
00:31:30,708 --> 00:31:33,000
‪大佐 防犯カメラは?

700
00:31:33,000 --> 00:31:35,208
‪映像は消された

701
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
‪内部の犯行だ

702
00:31:36,791 --> 00:31:40,250
‪ジュベール嬢
‪電話の音声を解析したい

703
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
‪協力するわ

704
00:31:41,541 --> 00:31:45,000
‪プロの仕業だ
‪手短に要点を伝えていた

705
00:31:45,000 --> 00:31:49,250
‪内部の誰かが
‪ゾウの誘導係に扮してた

706
00:31:50,458 --> 00:31:52,708
‪推理してみるか?

707
00:31:52,708 --> 00:31:53,500
‪いいわ

708
00:31:53,500 --> 00:31:55,000
‪これはどう?

709
00:31:56,000 --> 00:31:58,833
‪NY市警で
‪刑事になり損ねた夫と

710
00:31:58,833 --> 00:32:01,416
‪講座を受講中の
‪美容師の妻

711
00:32:01,416 --> 00:32:05,625
‪2人で探偵事務所を始めたが
‪破産寸前だ

712
00:32:05,625 --> 00:32:09,375
‪これは推測だが
‪結婚生活も危機にある

713
00:32:10,000 --> 00:32:12,208
‪仕事で信用を得るために

714
00:32:12,208 --> 00:32:16,125
‪億万長者の
‪結婚式の招待に飛びついた

715
00:32:16,125 --> 00:32:17,625
‪そして計画した

716
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
‪到着してすぐ
‪重大な誘拐事件が起きて

717
00:32:21,125 --> 00:32:24,208
‪注目を浴びれば
‪実績になるとね

718
00:32:24,958 --> 00:32:28,583
‪俺の推理はどうかな
‪仲間の探偵さん

719
00:32:28,583 --> 00:32:29,958
‪素晴らしい

720
00:32:29,958 --> 00:32:33,666
‪事実は1つもないが
‪信じそうになった

721
00:32:33,666 --> 00:32:35,166
‪話し方もいい

722
00:32:35,791 --> 00:32:38,458
‪準備完了
‪電話がくる時間です

723
00:32:38,458 --> 00:32:40,208
‪仕事なので失礼

724
00:32:40,208 --> 00:32:41,250
‪いいか

725
00:32:41,250 --> 00:32:41,833
‪何?

726
00:32:41,833 --> 00:32:45,166
‪チーズを食べて
‪iPhoneをもらって満足した

727
00:32:45,166 --> 00:32:48,500
‪どこ行くのよ
‪今の話を聞いてた?

728
00:32:48,500 --> 00:32:50,041
‪全てデタラメよ

729
00:32:50,041 --> 00:32:53,250
‪私たちの真価を証明しなきゃ

730
00:32:53,250 --> 00:32:54,750
‪奴に任せよう

731
00:32:54,750 --> 00:32:56,125
‪ニック オードリー

732
00:32:56,125 --> 00:32:56,833
‪何?

733
00:32:56,833 --> 00:32:59,791
‪誘拐犯は
‪銃で狙った男と話すと

734
00:32:59,791 --> 00:33:01,666
‪俺たちが必要だ

735
00:33:01,666 --> 00:33:02,666
‪行こう

736
00:33:06,041 --> 00:33:06,916
‪来た

737
00:33:09,125 --> 00:33:10,375
‪電話が入る

738
00:33:10,375 --> 00:33:11,041
‪ええ

739
00:33:11,041 --> 00:33:13,875
‪冷静に話をさせろ 時間は...

740
00:33:13,875 --> 00:33:14,833
‪45秒だろ

741
00:33:14,833 --> 00:33:17,041
‪初めてじゃないさ

742
00:33:17,041 --> 00:33:18,166
‪交渉を?

743
00:33:18,166 --> 00:33:20,666
‪結婚生活は全てが交渉だ

744
00:33:20,666 --> 00:33:22,291
‪任せておけ

745
00:33:25,583 --> 00:33:27,000
‪“逆探知 待機”

746
00:33:27,000 --> 00:33:28,250
‪“着信”

747
00:33:29,333 --> 00:33:31,625
‪45秒だな 始めるよ

748
00:33:32,208 --> 00:33:32,958
‪今だ

749
00:33:33,458 --> 00:33:35,791
‪誘拐犯さん 調子は?

750
00:33:35,791 --> 00:33:38,708
‪脱出を邪魔した男か?
〝逆探知 開始〞

751
00:33:38,708 --> 00:33:40,833
‪君が撃とうとした男だ

752
00:33:40,833 --> 00:33:42,958
‪弾はかわしたけどね

753
00:33:43,708 --> 00:33:47,708
‪ヴィックの安全が第一だ
‪そちらの要求は?

754
00:33:47,708 --> 00:33:51,458
‪マハラジャと交換に
‪5000万ドル用意しろ

755
00:33:52,208 --> 00:33:54,000
‪5000万ドル!

756
00:33:55,791 --> 00:33:56,833
{\an8}〝接続切断〞

757
00:33:56,833 --> 00:34:00,083
‪値段を叫ぶな
‪クイズじゃないんだ

758
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
‪1人には高すぎる

759
00:34:01,958 --> 00:34:03,333
‪おかげで切れた

760
00:34:03,333 --> 00:34:05,916
‪俺のせいか? あいつが悪い

761
00:34:05,916 --> 00:34:06,916
‪何よ

762
00:34:06,916 --> 00:34:07,833
‪責めるな

763
00:34:07,833 --> 00:34:09,125
‪彼に言ったの

764
00:34:09,125 --> 00:34:11,625
‪カバーしてやったんだぞ

765
00:34:11,625 --> 00:34:14,375
‪結婚生活の危機ってやつね

766
00:34:14,375 --> 00:34:16,291
‪独身者は黙ってて

767
00:34:16,291 --> 00:34:19,416
‪落ち着け
‪これがNY式の会話だ

768
00:34:19,416 --> 00:34:20,958
‪穏やかにいこう

769
00:34:20,958 --> 00:34:22,583
‪ああ 大丈夫だ

770
00:34:22,583 --> 00:34:23,958
‪要求が来る

771
00:34:23,958 --> 00:34:25,166
‪落ち着いて

772
00:34:25,750 --> 00:34:27,000
‪よし きたぞ

773
00:34:27,000 --> 00:34:27,708
‪始めろ

774
00:34:27,708 --> 00:34:28,416
‪任せろ

775
00:34:28,416 --> 00:34:31,041
‪45秒を再び開始する

776
00:34:31,041 --> 00:34:33,750
‪悪いね みんな心配なんだ

777
00:34:33,750 --> 00:34:35,833
‪酔っ払いも彼の友達だ

778
00:34:35,833 --> 00:34:37,708
‪6000万ドルだ

779
00:34:39,250 --> 00:34:41,000
‪了解したそうだ

780
00:34:41,000 --> 00:34:44,291
‪追跡不可能な
‪無記名債券を持って

781
00:34:44,291 --> 00:34:47,541
‪パリの‪凱旋(がいせん)‪門に
‪明日の夜8時に来い

782
00:34:47,541 --> 00:34:50,250
‪この電話で次の指示を待て

783
00:34:50,250 --> 00:34:52,750
‪横から入って悪いけど

784
00:34:52,750 --> 00:34:58,541
‪人質が生きているという
‪明確な証拠を示してほしい

785
00:34:58,541 --> 00:35:01,458
‪カネと交換する前に証明する

786
00:35:01,458 --> 00:35:03,041
‪よろしくね

787
00:35:03,041 --> 00:35:06,708
‪凱旋門に8時だ
‪来なければ彼は死ぬ

788
00:35:07,291 --> 00:35:10,916
‪声がごちゃごちゃしてて
‪聞き取りづらい

789
00:35:10,916 --> 00:35:13,458
‪場所をもう一度教えてくれ

790
00:35:13,458 --> 00:35:14,416
‪凱旋門だ

791
00:35:14,416 --> 00:35:16,416
‪君の声はこうだ

792
00:35:18,250 --> 00:35:19,333
‪こんな感じ

793
00:35:19,333 --> 00:35:20,666
‪凱旋門(アーク・ド・トリオンフ)

794
00:35:20,666 --> 00:35:22,791
‪“北極の木のコブ”だな

795
00:35:23,291 --> 00:35:24,791
‪そう言ったろ

796
00:35:24,791 --> 00:35:26,875
‪7000万ドルに値上げだ

797
00:35:27,750 --> 00:35:30,875
‪払わなければ
‪マハラジャは苦しんで死ぬ

798
00:35:30,875 --> 00:35:32,875
‪モハメド・アリが?

799
00:35:32,875 --> 00:35:33,750
‪バカめ

800
00:35:34,583 --> 00:35:39,208
‪2000万ドルも値上げされたぞ
‪エセ探偵め

801
00:35:39,208 --> 00:35:41,083
‪バカ夫婦は必要ない

802
00:35:41,083 --> 00:35:43,583
‪誘拐犯の意向に従う

803
00:35:43,583 --> 00:35:45,583
‪場所が特定できた

804
00:35:45,583 --> 00:35:46,583
‪本当?

805
00:35:47,083 --> 00:35:49,166
‪バカ夫婦の勝ちね

806
00:35:49,166 --> 00:35:52,166
‪海に帰れ ミラー
‪あとは任せろ

807
00:35:52,166 --> 00:35:55,625
‪全員でパリへ行く
‪1時間後に出発だ

808
00:36:01,916 --> 00:36:02,791
‪ステキ

809
00:36:05,208 --> 00:36:07,958
‪身代金を渡したあと
‪観光しよう

810
00:36:07,958 --> 00:36:09,416
‪本当に?

811
00:36:09,416 --> 00:36:14,833
‪無事にヴィックが戻ったら
‪愛の南京錠の橋に行きたい

812
00:36:16,375 --> 00:36:17,333
‪デートだ

813
00:36:17,875 --> 00:36:19,458
‪携帯を預かる

814
00:36:19,458 --> 00:36:20,791
‪なぜ携帯を?

815
00:36:20,791 --> 00:36:22,166
‪不正侵入される

816
00:36:22,166 --> 00:36:23,125
‪分かった

817
00:36:23,125 --> 00:36:25,416
‪あとで返せよ 最新なんだ

818
00:36:25,416 --> 00:36:29,416
‪引き出物に入ってて
‪タダでもらった

819
00:36:30,041 --> 00:36:30,750
‪マジか

820
00:36:30,750 --> 00:36:32,250
‪戻ってこない

821
00:36:32,250 --> 00:36:34,500
‪ペニスの写真も消えた

822
00:36:34,500 --> 00:36:38,500
‪自分の携帯は忘れろ
‪誘拐犯の電話が大事だ

823
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
‪これを

824
00:36:40,083 --> 00:36:41,791
‪我々も会話を聞く

825
00:36:41,791 --> 00:36:43,208
‪武器も渡す

826
00:36:43,208 --> 00:36:45,583
‪ニック 銃は使えるか?

827
00:36:45,583 --> 00:36:47,416
‪元警官だぞ

828
00:36:47,416 --> 00:36:49,708
‪私が持つべきだと思う

829
00:36:49,708 --> 00:36:51,666
‪君が? どうして?

830
00:36:51,666 --> 00:36:52,500
‪狙いが...

831
00:36:52,500 --> 00:36:55,416
‪的確だろ
‪なぜ彼の前で言う?

832
00:36:55,416 --> 00:36:56,000
‪でも...

833
00:36:56,000 --> 00:36:58,875
‪矯正下着をつけてると
‪バラすぞ

834
00:36:58,875 --> 00:37:02,375
‪俺が銃を持つ
‪撃つのもうまい

835
00:37:02,375 --> 00:37:05,541
‪警官時代のあだ名は
‪ニッキー・ガンズだ

836
00:37:05,541 --> 00:37:09,666
‪週末になると
‪ギャングにコツを聞かれたよ

837
00:37:09,666 --> 00:37:11,583
‪教えなかったがね

838
00:37:11,583 --> 00:37:12,666
‪君に渡す

839
00:37:12,666 --> 00:37:15,333
‪私が銃と電話 あなたはお金

840
00:37:15,333 --> 00:37:18,458
‪電話がきたら
‪身代金の3原則に従え

841
00:37:18,458 --> 00:37:19,833
‪第12章だ

842
00:37:19,833 --> 00:37:21,708
‪内容は覚えてる?

843
00:37:21,708 --> 00:37:25,666
‪その1
‪筋が通る要求には従うこと

844
00:37:26,250 --> 00:37:26,958
‪その2

845
00:37:26,958 --> 00:37:31,041
‪人質の姿を確認するまで
‪身代金は渡さない

846
00:37:31,041 --> 00:37:31,666
‪そう

847
00:37:31,666 --> 00:37:36,083
‪その3 彼らと一緒に
‪場所を移動しないこと

848
00:37:36,083 --> 00:37:37,250
‪完璧だ

849
00:37:37,250 --> 00:37:39,625
‪大丈夫 行っていい

850
00:37:39,625 --> 00:37:41,750
‪ニッキー・ガンズ式でいく

851
00:37:50,208 --> 00:37:51,541
‪携帯は渡す

852
00:37:52,041 --> 00:37:54,666
‪ニッキー・ガンズなんて
‪誰が言った?

853
00:37:54,666 --> 00:37:57,375
‪みんながそう呼んでた

854
00:37:57,375 --> 00:38:01,125
‪今までの人生で
‪一番重いカバンだ

855
00:38:01,125 --> 00:38:04,625
‪電子送金にしろよ
‪重くて手がちぎれる

856
00:38:04,625 --> 00:38:06,666
{\an8}両手で持ったら変か?

857
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
{\an8}かわいい

858
00:38:07,708 --> 00:38:09,458
{\an8}どういう意味だ?

859
00:38:09,458 --> 00:38:10,208
‪小さい

860
00:38:10,208 --> 00:38:14,000
‪君の家族の手は
‪オラウータン並みにデカい

861
00:38:14,000 --> 00:38:18,041
‪ハイタッチする時
‪手が小さいと変な感じよ

862
00:38:18,041 --> 00:38:19,666
‪俺の手は普通だ

863
00:38:19,666 --> 00:38:21,166
‪君の祖母が変だ

864
00:38:21,166 --> 00:38:22,083
‪やめて

865
00:38:22,083 --> 00:38:24,833
‪誰を捜してる? 電話がきた

866
00:38:24,833 --> 00:38:26,041
‪いくぞ

867
00:38:26,041 --> 00:38:27,583
‪逆探知を開始だ

868
00:38:27,583 --> 00:38:33,166
‪ボンジュール
‪マダム ムッシュー どうぞ

869
00:38:33,166 --> 00:38:34,375
‪僕だよ

870
00:38:35,416 --> 00:38:36,500
‪マハラジャ!

871
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
‪カネは持ってきた

872
00:38:38,250 --> 00:38:42,083
‪場所を教えてくれ
‪助けに行く

873
00:38:42,708 --> 00:38:43,791
‪どうした?

874
00:38:43,791 --> 00:38:47,333
‪生存は証明した
‪道路脇のバンに来い

875
00:38:47,333 --> 00:38:48,291
‪分かった

876
00:38:48,875 --> 00:38:50,166
‪どのバン?

877
00:38:50,166 --> 00:38:50,791
‪バン?

878
00:38:50,791 --> 00:38:52,708
‪どれ? あれか?

879
00:38:52,708 --> 00:38:55,708
‪指をさすな バカ
‪歩いてこい

880
00:38:55,708 --> 00:38:56,958
‪今 行くよ

881
00:38:56,958 --> 00:38:59,583
‪妙な動きをしたら彼を殺す

882
00:38:59,583 --> 00:39:01,750
‪ダメだ すぐ行くよ

883
00:39:02,250 --> 00:39:03,500
‪バンに行く

884
00:39:03,500 --> 00:39:04,083
‪あれ?

885
00:39:04,083 --> 00:39:06,875
‪指さすな 犯人が嫌がる

886
00:39:09,083 --> 00:39:09,916
‪驚いた

887
00:39:09,916 --> 00:39:11,416
‪車に乗れ

888
00:39:11,416 --> 00:39:14,291
‪マハラジャと交換に
‪カネを渡す

889
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
‪近くにいる

890
00:39:15,291 --> 00:39:17,166
‪車に乗れ

891
00:39:17,166 --> 00:39:18,250
‪ダメよ

892
00:39:18,250 --> 00:39:19,208
‪死ぬぞ

893
00:39:19,708 --> 00:39:20,875
‪条件にない

894
00:39:20,875 --> 00:39:22,458
‪その3 車に乗るな

895
00:39:22,458 --> 00:39:25,333
‪乗らなきゃ
‪腹に一発ぶちこんで

896
00:39:25,333 --> 00:39:28,083
‪死体は
‪イノシシの餌にしてやる

897
00:39:28,083 --> 00:39:30,458
‪分かった 乗るわよ

898
00:39:30,458 --> 00:39:32,125
‪ごめんなさい

899
00:39:36,958 --> 00:39:38,750
‪バカなアメリカ人

900
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
‪カネを渡せ

901
00:39:47,208 --> 00:39:49,166
‪カネか 分かった

902
00:39:49,166 --> 00:39:50,416
‪早く渡して

903
00:39:50,416 --> 00:39:51,000
‪待って

904
00:39:51,000 --> 00:39:52,375
‪これもある

905
00:39:53,041 --> 00:39:53,708
‪何なの

906
00:39:53,708 --> 00:39:56,583
‪あとで楽しむつもりだったが

907
00:39:56,583 --> 00:40:02,166
‪計画を変更して
‪俺の手とカバンをつなぐ

908
00:40:02,875 --> 00:40:05,125
‪どこでもついていくぞ

909
00:40:05,125 --> 00:40:07,375
‪分かったか? どこへ...

910
00:40:08,125 --> 00:40:09,666
‪何だ どうした?

911
00:40:09,666 --> 00:40:10,250
‪ねえ

912
00:40:10,250 --> 00:40:11,291
‪切れた?

913
00:40:11,291 --> 00:40:12,541
‪待機だ

914
00:40:12,541 --> 00:40:15,208
‪マハラジャの元へ連れて行け

915
00:40:15,208 --> 00:40:15,958
‪どう?

916
00:40:15,958 --> 00:40:17,250
‪手を切れ

917
00:40:17,250 --> 00:40:19,083
‪切るだって?

918
00:40:19,083 --> 00:40:20,041
‪やめて

919
00:40:20,041 --> 00:40:21,875
‪待て 鍵を持ってる

920
00:40:22,541 --> 00:40:24,208
‪違うよ ‪狙え

921
00:40:24,208 --> 00:40:25,750
‪ポケットは?

922
00:40:25,750 --> 00:40:28,875
‪眼(ガン)‪を付ければ
‪引き金‪になる

923
00:40:28,875 --> 00:40:31,083
‪何が言いたいの?

924
00:40:31,083 --> 00:40:33,416
‪銃だよ 奴を撃て!

925
00:40:39,708 --> 00:40:40,250
‪やだ

926
00:40:49,708 --> 00:40:52,708
‪どうしよう ごめんなさい

927
00:40:52,708 --> 00:40:55,500
‪謝るな 誘拐犯だぞ

928
00:40:56,541 --> 00:40:57,416
‪やめて

929
00:40:59,666 --> 00:41:01,000
‪早く撃て

930
00:41:01,000 --> 00:41:03,291
‪もう殺したくない

931
00:41:03,291 --> 00:41:06,083
‪1人殺せば同じことだ

932
00:41:06,083 --> 00:41:08,083
‪大量殺人はイヤ

933
00:41:11,666 --> 00:41:13,000
‪オノをつかめ

934
00:41:20,041 --> 00:41:20,875
‪何?

935
00:41:22,250 --> 00:41:23,833
‪ウソでしょ

936
00:41:23,833 --> 00:41:28,000
‪大量殺人どころか
‪オノを使う殺人鬼だ

937
00:41:28,958 --> 00:41:30,250
‪まだ動いてる

938
00:41:30,250 --> 00:41:33,041
‪よかった 生きてるかも

939
00:41:34,166 --> 00:41:36,416
‪死後のけいれんだ

940
00:41:40,583 --> 00:41:41,166
‪ヤバい

941
00:41:43,750 --> 00:41:45,500
‪足がアクセルにある

942
00:41:47,458 --> 00:41:48,958
‪ハンドルを握れ

943
00:41:48,958 --> 00:41:50,458
‪なんてこと

944
00:41:57,291 --> 00:42:00,041
‪グロい 触っちゃった

945
00:42:02,458 --> 00:42:05,541
‪イノシシの餌に
‪なるのはどっちだ

946
00:42:05,541 --> 00:42:07,708
‪その人は死んでる

947
00:42:15,500 --> 00:42:16,375
‪どいて

948
00:42:21,541 --> 00:42:22,583
‪まったく

949
00:42:22,583 --> 00:42:24,916
‪何もかも破壊する気か?

950
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
‪ドアが開いた

951
00:42:38,583 --> 00:42:40,000
‪ウソ なんで?

952
00:42:45,875 --> 00:42:47,083
‪危ない

953
00:42:54,583 --> 00:42:56,208
‪ヤバい

954
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
‪ポールよ

955
00:43:02,583 --> 00:43:03,166
‪何?

956
00:43:03,166 --> 00:43:04,750
‪ポールに気をつけて

957
00:43:05,625 --> 00:43:06,583
‪聞こえない

958
00:43:08,208 --> 00:43:09,166
‪助かった

959
00:43:09,166 --> 00:43:10,083
‪いいのよ

960
00:43:16,666 --> 00:43:17,500
‪止めよう

961
00:43:31,916 --> 00:43:33,416
‪ボンジュール

962
00:43:33,416 --> 00:43:34,250
‪大丈夫?

963
00:43:34,250 --> 00:43:35,958
‪すまない 降りるよ

964
00:43:35,958 --> 00:43:37,583
‪気をつけて

965
00:43:37,583 --> 00:43:39,041
‪ケガはない?

966
00:43:39,041 --> 00:43:41,125
‪どうも ランチかい?

967
00:43:43,958 --> 00:43:44,916
‪何だ?

968
00:43:47,625 --> 00:43:48,458
‪まさか

969
00:43:49,125 --> 00:43:50,291
‪そんな

970
00:43:50,291 --> 00:43:54,000
{\an8}〝チーズナイフ殺人鬼〞
何よ ウソでしょ

971
00:43:54,000 --> 00:43:56,291
‪持ち出したのはチーズだ

972
00:43:56,291 --> 00:43:58,250
‪なぜ持ち出したのよ

973
00:43:58,250 --> 00:44:02,250
‪水タバコで腹が減ってたし
‪上等のチーズだから

974
00:44:02,250 --> 00:44:04,583
‪部屋にあったナイフよ

975
00:44:04,583 --> 00:44:08,125
‪誰かが盗んで
‪映像を加工したんだ

976
00:44:08,125 --> 00:44:09,666
‪指紋だらけよ

977
00:44:09,666 --> 00:44:10,833
‪〈ワナだ〉

978
00:44:10,833 --> 00:44:11,416
‪無実よ

979
00:44:11,416 --> 00:44:13,416
‪ニュースはデタラメだ

980
00:44:13,416 --> 00:44:15,000
‪私たちにはムリ

981
00:44:15,000 --> 00:44:17,708
‪〈俺たちは無害だよ〉

982
00:44:17,708 --> 00:44:18,416
‪そうよ

983
00:44:18,416 --> 00:44:20,833
‪OJ・シンプソンとは違う

984
00:44:20,833 --> 00:44:23,500
‪人殺しなんてしてない

985
00:44:23,500 --> 00:44:24,500
‪本当よ

986
00:44:31,500 --> 00:44:33,375
‪あれは事故だった

987
00:44:38,791 --> 00:44:39,750
‪助かった

988
00:44:40,250 --> 00:44:42,291
‪車に乗るなと言ったろ

989
00:44:42,291 --> 00:44:43,583
‪犯人が銃を...

990
00:44:43,583 --> 00:44:45,208
‪君らも持ってた

991
00:44:45,708 --> 00:44:47,791
‪彼女はうまく使ったよ

992
00:44:47,791 --> 00:44:50,333
‪テレビで犯人にされた

993
00:44:50,333 --> 00:44:51,708
‪映像の加工だ

994
00:44:51,708 --> 00:44:53,583
‪さすが分かってる

995
00:44:53,583 --> 00:44:55,750
‪それでこそプロだ

996
00:44:55,750 --> 00:44:57,250
‪カバンは無事か?

997
00:45:02,125 --> 00:45:04,708
‪いいぞ 俺たちが倒した

998
00:45:04,708 --> 00:45:05,875
‪いいね

999
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
‪なぜ場所が?

1000
00:45:07,291 --> 00:45:08,875
‪7000万だからな

1001
00:45:08,875 --> 00:45:09,791
‪だよな

1002
00:45:09,791 --> 00:45:11,291
‪手錠の鍵は?

1003
00:45:11,291 --> 00:45:13,708
‪鍵? セックス用だぞ

1004
00:45:13,708 --> 00:45:16,083
‪見てろ こうするんだ

1005
00:45:18,750 --> 00:45:21,000
‪犯人はカバンを追うはず

1006
00:45:21,000 --> 00:45:21,583
‪ああ

1007
00:45:21,583 --> 00:45:22,625
‪対処する

1008
00:45:22,625 --> 00:45:23,541
‪頼むよ

1009
00:45:23,541 --> 00:45:25,791
‪マドレーヌ寺院に19時だ

1010
00:45:25,791 --> 00:45:27,583
‪分かった 行くよ

1011
00:45:28,291 --> 00:45:32,791
‪君らを批判したが
‪情熱を持つ点では俺と同じだ

1012
00:45:33,291 --> 00:45:34,375
‪今は分かる

1013
00:45:34,375 --> 00:45:35,500
‪いくぜ!

1014
00:45:35,500 --> 00:45:37,625
‪意外といい奴だな

1015
00:45:37,625 --> 00:45:38,541
‪あなた

1016
00:45:39,333 --> 00:45:40,958
‪彼が誘拐犯なら?

1017
00:45:40,958 --> 00:45:43,500
‪マドレーヌに19時と言ってた

1018
00:45:43,500 --> 00:45:46,125
‪でも悪人はウソをつく

1019
00:45:46,125 --> 00:45:49,708
‪なのに
‪7000万ドルを渡しちゃった

1020
00:45:49,708 --> 00:45:52,041
‪ヤバい 君が正しいかも

1021
00:45:55,875 --> 00:45:57,708
‪いや 違ったな

1022
00:46:01,166 --> 00:46:01,708
‪誰?

1023
00:46:01,708 --> 00:46:03,666
‪さあ どこから?

1024
00:46:05,041 --> 00:46:05,708
‪炎へ

1025
00:46:05,708 --> 00:46:07,666
‪歩いていくわ

1026
00:46:09,250 --> 00:46:09,958
‪カバンだ

1027
00:46:11,291 --> 00:46:11,791
‪ウソ

1028
00:46:11,791 --> 00:46:13,791
‪何だ 混乱してきた

1029
00:46:13,791 --> 00:46:15,083
‪今度は誰?

1030
00:46:15,083 --> 00:46:16,041
‪あれは?

1031
00:46:16,041 --> 00:46:16,958
‪大変

1032
00:46:18,291 --> 00:46:21,000
‪NE-413-DANね

1033
00:46:21,000 --> 00:46:23,541
‪指名手配されてる 逃げるぞ

1034
00:46:23,541 --> 00:46:25,458
‪帽子を持っていこう

1035
00:46:26,083 --> 00:46:26,583
‪え?

1036
00:46:26,583 --> 00:46:27,666
‪あれは...

1037
00:46:29,000 --> 00:46:31,375
{\an8}ドラクロワだ 縁がある

1038
00:46:33,541 --> 00:46:36,458
‪“オペラ”と聞こえた
‪行こう

1039
00:47:14,375 --> 00:47:15,208
‪サプライズ

1040
00:47:15,208 --> 00:47:16,291
‪君たちか

1041
00:47:16,291 --> 00:47:18,041
‪元気だったか?

1042
00:47:18,041 --> 00:47:19,583
‪カード届いた?

1043
00:47:19,583 --> 00:47:22,750
‪元気だよ
‪ペアルックの写真はいいね

1044
00:47:23,333 --> 00:47:24,416
‪私の案よ

1045
00:47:24,416 --> 00:47:26,916
‪ちょっと頼みがある

1046
00:47:26,916 --> 00:47:28,125
‪助けて

1047
00:47:29,291 --> 00:47:30,375
‪逮捕する

1048
00:47:30,375 --> 00:47:31,250
‪やめろ

1049
00:47:32,125 --> 00:47:34,083
‪本心が読めない

1050
00:47:34,083 --> 00:47:35,708
‪本気みたいだ

1051
00:47:35,708 --> 00:47:37,666
‪マハラジャの誘拐

1052
00:47:37,666 --> 00:47:39,166
‪護衛の殺害

1053
00:47:39,166 --> 00:47:41,666
‪7000万ドルの窃盗

1054
00:47:41,666 --> 00:47:43,916
‪街中での破壊行為

1055
00:47:43,916 --> 00:47:46,041
‪オペラに忍び込んだ

1056
00:47:46,041 --> 00:47:47,250
‪誤解よ

1057
00:47:47,250 --> 00:47:48,916
‪破壊と忍び込みだけ

1058
00:47:48,916 --> 00:47:50,458
‪ハメられたの

1059
00:47:50,458 --> 00:47:52,375
‪犯人に心当たりがある

1060
00:47:52,375 --> 00:47:54,541
‪車のナンバーを調べて

1061
00:47:54,541 --> 00:47:56,791
‪喜んで協力するが

1062
00:47:56,791 --> 00:48:01,083
‪何をしたかは
‪すぐに上司に報告する

1063
00:48:01,083 --> 00:48:03,291
‪でなきゃ共犯者になる

1064
00:48:03,291 --> 00:48:05,291
‪君を縛りつけるから⸺

1065
00:48:05,291 --> 00:48:08,500
‪無理やり
‪協力させられたことにしろ

1066
00:48:09,791 --> 00:48:11,333
‪誰に電話を?

1067
00:48:11,333 --> 00:48:12,958
‪電話じゃない

1068
00:48:12,958 --> 00:48:16,125
‪ナンバーから車を追える
‪アプリがある

1069
00:48:16,125 --> 00:48:17,708
‪そんなアプリが?

1070
00:48:17,708 --> 00:48:18,458
‪ああ

1071
00:48:19,125 --> 00:48:23,791
‪音楽検索アプリはある?
‪この曲が知りたい

1072
00:48:25,208 --> 00:48:30,166
‪トラックは ここから
‪80キロ先の屋敷にあるようだ

1073
00:48:30,166 --> 00:48:31,083
‪ああ

1074
00:48:31,083 --> 00:48:33,250
‪悪いが鼻をかいてくれ

1075
00:48:35,958 --> 00:48:37,500
‪優しく そっと

1076
00:48:41,375 --> 00:48:41,875
‪どうも

1077
00:48:41,875 --> 00:48:43,916
‪車を借りても?

1078
00:48:44,625 --> 00:48:46,458
‪鍵はズボンのポケットだ

1079
00:48:46,458 --> 00:48:49,958
‪オードリーに頼むのか?
‪俺が捜す

1080
00:48:49,958 --> 00:48:52,791
‪チャンスは逃すなだろ

1081
00:48:53,708 --> 00:48:56,833
‪これはポテトか?
‪鍵だ あったぞ

1082
00:48:56,833 --> 00:48:57,541
‪任せて

1083
00:48:57,541 --> 00:49:00,416
‪待て 車内で何も食べるなよ

1084
00:49:02,041 --> 00:49:05,625
‪きっと
‪イカした車に乗ってるぜ

1085
00:49:11,375 --> 00:49:12,666
‪“警察”

1086
00:49:13,833 --> 00:49:15,291
{\an8}〝ドラクロワ警部補〞
‪失礼

1087
00:49:15,291 --> 00:49:16,208
{\an8}〝ドラクロワ警部補〞

1088
00:49:17,708 --> 00:49:18,875
‪やあ 警部補

1089
00:49:18,875 --> 00:49:19,833
‪大佐ね

1090
00:49:19,833 --> 00:49:20,791
‪アンシャンテ

1091
00:49:26,416 --> 00:49:27,750
‪警察が捜してる

1092
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
‪知ってる でも無実よ

1093
00:49:30,708 --> 00:49:34,291
‪私は信じるが
‪凶器には指紋があり⸺

1094
00:49:34,291 --> 00:49:36,750
‪テントを出る映像もある

1095
00:49:37,250 --> 00:49:39,916
‪スピッツ恒例の
‪イカれた休暇ね

1096
00:49:39,916 --> 00:49:42,083
‪ミラーは死んでカネも消えた

1097
00:49:42,083 --> 00:49:43,666
‪盗んだと思われる

1098
00:49:43,666 --> 00:49:46,166
‪誘拐犯から電話があった

1099
00:49:46,166 --> 00:49:48,750
‪夜中までに
‪カネを渡さなければ

1100
00:49:48,750 --> 00:49:50,333
‪マハラジャを殺すと

1101
00:49:50,333 --> 00:49:52,833
‪それまで時間を稼いで

1102
00:49:52,833 --> 00:49:55,000
‪お願いね 大佐

1103
00:50:08,166 --> 00:50:09,958
‪すごいお屋敷ね

1104
00:50:09,958 --> 00:50:13,041
‪7000万ドルの
‪使い道が分かった

1105
00:50:13,041 --> 00:50:14,416
‪暖房代だよ

1106
00:50:19,125 --> 00:50:20,416
‪困ったわね

1107
00:50:20,416 --> 00:50:24,416
‪堀の長さは
‪3メートルくらいか

1108
00:50:24,916 --> 00:50:26,041
‪跳べる

1109
00:50:26,041 --> 00:50:28,291
‪3メートルは長い

1110
00:50:28,291 --> 00:50:30,916
‪高校で
‪走り幅跳びをしてた頃は

1111
00:50:30,916 --> 00:50:33,958
‪あの堀より遠くまで跳んだ

1112
00:50:34,791 --> 00:50:35,416
‪そう?

1113
00:50:35,916 --> 00:50:38,833
‪あだ名は“足長ニッキー”?

1114
00:50:38,833 --> 00:50:39,750
‪信じない?

1115
00:50:39,750 --> 00:50:41,916
‪ムリだと言ってるの

1116
00:50:41,916 --> 00:50:44,416
‪君には悪いが証明するよ

1117
00:50:44,416 --> 00:50:45,500
‪いいね?

1118
00:50:49,083 --> 00:50:52,125
‪あそこから見たら
‪3メートル以上あった

1119
00:50:52,750 --> 00:50:55,291
‪君なら跳べるのでは?

1120
00:50:55,791 --> 00:50:56,958
‪今度は私?

1121
00:50:59,041 --> 00:51:00,125
‪ボンソワール

1122
00:51:00,125 --> 00:51:01,458
‪女伯爵?

1123
00:51:01,458 --> 00:51:02,875
‪驚いた?

1124
00:51:02,875 --> 00:51:05,833
‪この状況で
‪まさかの“女伯爵”?

1125
00:51:07,666 --> 00:51:08,541
‪マズい

1126
00:51:11,666 --> 00:51:12,583
‪ヴィックは?

1127
00:51:14,208 --> 00:51:15,750
‪誘拐犯と一緒では?

1128
00:51:15,750 --> 00:51:17,708
‪君がさらったんだろ

1129
00:51:17,708 --> 00:51:20,750
‪そんなことしないわ

1130
00:51:21,250 --> 00:51:22,416
‪彼は友達よ

1131
00:51:22,416 --> 00:51:24,958
‪友達? 愛してたくせに

1132
00:51:26,166 --> 00:51:27,208
‪やめてよ

1133
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
‪お金を愛してる

1134
00:51:29,625 --> 00:51:33,791
‪素人が身代金を運ぶと知って
‪頂くことにした

1135
00:51:33,791 --> 00:51:35,500
‪頂くことにね

1136
00:51:36,000 --> 00:51:37,625
‪ナイフの仕込みは?

1137
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
‪映像の加工は?

1138
00:51:38,708 --> 00:51:41,250
‪飲み物に何か入れた?

1139
00:51:41,250 --> 00:51:43,000
‪それは関係ない

1140
00:51:43,000 --> 00:51:44,916
‪絶対 関係あるわよ

1141
00:51:44,916 --> 00:51:47,125
‪はいはい もういい

1142
00:51:47,125 --> 00:51:48,541
‪あきれるわ

1143
00:51:48,541 --> 00:51:52,625
‪共犯はうまくいかない
‪どちらかが裏切る

1144
00:51:52,625 --> 00:51:53,791
‪よくある話

1145
00:51:53,791 --> 00:51:55,125
‪以前も見た

1146
00:51:55,125 --> 00:51:56,666
‪俺たちを信じろ

1147
00:51:56,666 --> 00:51:59,750
‪イマーニ 車の用意はした?

1148
00:51:59,750 --> 00:52:00,958
‪はい 女伯爵

1149
00:52:00,958 --> 00:52:01,541
‪そう

1150
00:52:02,375 --> 00:52:02,916
‪イヤ

1151
00:52:02,916 --> 00:52:03,833
‪やめろ

1152
00:52:06,750 --> 00:52:08,416
‪明確に伝えたのに

1153
00:52:08,416 --> 00:52:11,250
‪お決まりの展開になった

1154
00:52:12,041 --> 00:52:16,041
‪運が良ければ
‪焼ける前に 煙で窒息死する

1155
00:52:19,583 --> 00:52:20,416
‪やめて

1156
00:52:21,291 --> 00:52:21,916
‪おっと

1157
00:52:26,708 --> 00:52:27,208
‪何?

1158
00:52:27,708 --> 00:52:30,000
‪裏切りの裏切りよ

1159
00:52:34,583 --> 00:52:37,750
‪バカ女たちの殺人まで
‪疑われちゃう

1160
00:52:37,750 --> 00:52:40,166
‪逃げるぞ ジャンプだ

1161
00:52:40,166 --> 00:52:42,166
‪ほら 一緒に跳ぼう

1162
00:52:42,916 --> 00:52:43,583
‪ヤバい

1163
00:52:43,583 --> 00:52:44,583
‪戻れ

1164
00:52:44,583 --> 00:52:46,333
‪窓の方へ進め

1165
00:52:46,333 --> 00:52:47,291
‪行け

1166
00:52:47,291 --> 00:52:48,541
‪マズい

1167
00:52:48,541 --> 00:52:49,958
‪大丈夫か?

1168
00:52:49,958 --> 00:52:50,541
‪ええ

1169
00:52:50,541 --> 00:52:51,750
‪転がろう

1170
00:52:52,708 --> 00:52:54,250
‪違う 反対だ

1171
00:52:55,000 --> 00:52:56,625
‪あなた 大きすぎ

1172
00:52:56,625 --> 00:53:00,166
‪ベッドでも言われたが
‪続けるしかない

1173
00:53:01,916 --> 00:53:04,916
‪もうダメ
‪どっちに転がれば?

1174
00:53:04,916 --> 00:53:06,583
‪分からない

1175
00:53:06,583 --> 00:53:08,458
‪もうおしまいよ

1176
00:53:08,958 --> 00:53:10,791
‪俺が薬をのませた

1177
00:53:11,291 --> 00:53:12,541
‪どういうこと?

1178
00:53:12,541 --> 00:53:15,125
‪厳密には君だが 俺が悪い

1179
00:53:15,125 --> 00:53:19,583
‪頭痛薬のケースに
‪睡眠薬を入れてたんだ

1180
00:53:19,583 --> 00:53:22,250
‪ストレスのせいだ すまない

1181
00:53:22,250 --> 00:53:25,458
‪謝らないで 悪いのは私よ

1182
00:53:25,458 --> 00:53:27,916
‪あなたの批判ばかりしてた

1183
00:53:27,916 --> 00:53:29,250
‪それは違う

1184
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
‪広告やフロスの名刺や...

1185
00:53:31,791 --> 00:53:33,916
‪デンタルフロスだよ

1186
00:53:33,916 --> 00:53:35,916
‪あれは効果ない

1187
00:53:35,916 --> 00:53:39,625
‪フロスのカッターで
‪テープが切れる

1188
00:53:39,625 --> 00:53:40,541
‪持ってる

1189
00:53:40,541 --> 00:53:41,250
‪どこ?

1190
00:53:41,250 --> 00:53:42,458
‪ポケットだ

1191
00:53:42,458 --> 00:53:44,625
‪ここね 待ってて

1192
00:53:44,625 --> 00:53:45,958
‪見つけるわ

1193
00:53:45,958 --> 00:53:48,416
‪いいか 手を伸ばして

1194
00:53:48,416 --> 00:53:49,666
‪もっと下

1195
00:53:49,666 --> 00:53:51,375
‪あった つかんだ

1196
00:53:51,375 --> 00:53:53,291
‪ヤバいぞ 急げ

1197
00:53:53,291 --> 00:53:54,916
‪切れてるか?

1198
00:53:54,916 --> 00:53:55,833
‪どう?

1199
00:53:55,833 --> 00:53:56,625
‪いいぞ

1200
00:53:57,208 --> 00:53:58,416
‪よかった

1201
00:53:58,416 --> 00:54:00,875
‪フロスの名刺 大好きよ

1202
00:54:00,875 --> 00:54:02,000
‪お願い

1203
00:54:02,000 --> 00:54:03,791
‪やった

1204
00:54:03,791 --> 00:54:06,083
‪切れた 次は足よ

1205
00:54:06,083 --> 00:54:07,041
‪切れた

1206
00:54:07,041 --> 00:54:08,333
‪逃げよう

1207
00:54:09,791 --> 00:54:10,791
‪ウソでしょ

1208
00:54:11,375 --> 00:54:12,166
‪何を?

1209
00:54:12,166 --> 00:54:13,250
‪カバンだ

1210
00:54:13,250 --> 00:54:16,000
‪これを持て 俺が窓を割る

1211
00:54:17,166 --> 00:54:18,125
‪まったく

1212
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
‪フランス製の銃が悪い

1213
00:54:21,708 --> 00:54:22,708
‪あなた

1214
00:54:22,708 --> 00:54:23,541
‪そんな

1215
00:54:23,541 --> 00:54:24,500
‪何?

1216
00:54:25,000 --> 00:54:25,750
‪危ない

1217
00:55:01,291 --> 00:55:03,750
‪ニック 愛してる

1218
00:55:12,333 --> 00:55:13,166
‪助かった

1219
00:55:14,916 --> 00:55:15,625
‪何だ?

1220
00:55:16,125 --> 00:55:18,333
‪そんな 困るわ

1221
00:55:18,333 --> 00:55:19,333
‪クソッ

1222
00:55:19,833 --> 00:55:20,583
‪ニック

1223
00:55:25,791 --> 00:55:27,208
‪俺が運転する

1224
00:55:27,208 --> 00:55:28,083
‪いいわ

1225
00:55:39,291 --> 00:55:41,583
‪マジかよ 冗談だろ

1226
00:55:42,083 --> 00:55:43,541
‪また君か

1227
00:55:43,541 --> 00:55:44,125
‪ごめん

1228
00:55:44,125 --> 00:55:44,916
‪いいよ

1229
00:55:50,666 --> 00:55:51,750
‪ようこそ

1230
00:55:52,708 --> 00:55:55,250
‪警部補の
‪ローラン・ドラクロワだ

1231
00:55:55,875 --> 00:55:59,916
‪15分前に本件は
‪インターポールの管轄に移り

1232
00:55:59,916 --> 00:56:01,916
‪私が責任者となった

1233
00:56:02,791 --> 00:56:07,083
‪なぜ突然
‪インターポールが関与を?

1234
00:56:07,083 --> 00:56:09,041
‪凶悪犯罪だからだ

1235
00:56:09,041 --> 00:56:14,041
‪複数の殺人 誘拐
‪パリ最古のカフェの破壊

1236
00:56:14,041 --> 00:56:17,958
‪とてもハンサムな
‪オペラファンの拘束

1237
00:56:17,958 --> 00:56:19,333
‪やれやれ

1238
00:56:19,333 --> 00:56:23,250
‪でもどうやって
‪ニックたちを見つけるの?

1239
00:56:23,250 --> 00:56:25,958
‪電話がつながっている

1240
00:56:27,166 --> 00:56:28,625
‪みんな いる?

1241
00:56:28,625 --> 00:56:30,916
‪ああ いないのは...

1242
00:56:30,916 --> 00:56:33,000
‪女伯爵とキモい友達ね

1243
00:56:33,000 --> 00:56:36,041
‪ヴィックを返して
‪お金は渡したでしょ

1244
00:56:36,041 --> 00:56:37,291
‪ここにある

1245
00:56:37,291 --> 00:56:40,500
‪返してほしければ
‪誘拐犯に伝えて

1246
00:56:40,500 --> 00:56:44,166
‪ジュール・ヴェルヌに
‪マハラジャを連れてきてと

1247
00:56:44,166 --> 00:56:45,416
‪どこ?

1248
00:56:45,916 --> 00:56:47,208
‪レストランよ

1249
00:56:47,208 --> 00:56:50,875
‪ジュール... レストラン...
‪ル・ジュ・ヴェルヌね

1250
00:56:51,375 --> 00:56:54,333
‪真夜中に
‪エッフェル塔の展望階よ

1251
00:56:54,333 --> 00:56:55,125
‪そうだ

1252
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
‪なぜ私たちに言う?

1253
00:56:56,958 --> 00:56:59,625
‪そこにいる誰かが誘拐した

1254
00:56:59,625 --> 00:57:03,666
‪妻が言ったとおりだ
‪夜中に彼を連れてこい

1255
00:57:03,666 --> 00:57:05,041
‪それと警部補

1256
00:57:05,041 --> 00:57:09,125
‪エンジンがかからなくて
‪車は置いてきた

1257
00:57:09,125 --> 00:57:10,208
‪何?

1258
00:57:10,208 --> 00:57:13,666
‪ランボルギーニを盗んだから
‪代わりに渡すよ

1259
00:57:13,666 --> 00:57:14,875
‪いいだろう

1260
00:57:16,791 --> 00:57:18,708
‪“パリ オルレアン”

1261
00:57:38,041 --> 00:57:40,666
‪なんて美しい女性だ

1262
00:57:41,875 --> 00:57:43,375
‪なぜ正装を?

1263
00:57:43,375 --> 00:57:45,625
‪ドレスコードがあるだろ

1264
00:57:45,625 --> 00:57:48,500
‪NYの高級店も
‪短パンじゃ入れない

1265
00:57:48,500 --> 00:57:49,791
‪他の客は?

1266
00:57:50,291 --> 00:57:53,083
‪邪魔されないよう
‪レストランを買った

1267
00:57:53,083 --> 00:57:57,416
‪人目がある場所を
‪選んだ意味は分かるわよね?

1268
00:57:57,416 --> 00:57:58,791
‪着替えたの?

1269
00:57:58,791 --> 00:58:00,708
‪髪もセットしてる

1270
00:58:00,708 --> 00:58:04,125
‪大変だったのよ
‪お堀に落ちて...

1271
00:58:04,125 --> 00:58:05,750
‪説明する気はない

1272
00:58:05,750 --> 00:58:08,083
‪質問するのは俺たちだ

1273
00:58:08,083 --> 00:58:10,791
‪動機を確認しましょう

1274
00:58:12,041 --> 00:58:13,125
‪気楽に聞け

1275
00:58:13,125 --> 00:58:15,750
‪サイラ・ゴーヴィンダン

1276
00:58:15,750 --> 00:58:16,833
‪私?

1277
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
‪あなたに味方した
‪気に入ってたからよ

1278
00:58:21,333 --> 00:58:24,500
‪とても親切にしてくれた

1279
00:58:24,500 --> 00:58:26,125
‪でも仕事なの

1280
00:58:26,125 --> 00:58:28,625
‪自分の兄を誘拐?

1281
00:58:28,625 --> 00:58:29,333
‪怒った

1282
00:58:29,333 --> 00:58:30,708
‪見れば分かる

1283
00:58:30,708 --> 00:58:32,083
‪正気なの?

1284
00:58:32,083 --> 00:58:33,500
‪次に進もう

1285
00:58:33,500 --> 00:58:34,125
‪そうね

1286
00:58:34,125 --> 00:58:35,166
‪大丈夫だ

1287
00:58:35,166 --> 00:58:37,666
‪取締役会長のフランシスコ

1288
00:58:38,291 --> 00:58:42,083
‪マハラジャが消えれば
‪会社のお金は使い放題

1289
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
‪2000人の子供の
‪認知にかかる費用も払える

1290
00:58:45,375 --> 00:58:47,916
‪もう1人増やそうか

1291
00:58:47,916 --> 00:58:50,666
‪さっさと消えて 汚いブタめ

1292
00:58:50,666 --> 00:58:52,166
‪ジュベール嬢

1293
00:58:52,166 --> 00:58:53,250
‪発音が違う

1294
00:58:53,250 --> 00:58:56,041
‪売り子さんはお金に飢えてる

1295
00:58:56,625 --> 00:58:59,291
‪結婚すればお金は入る

1296
00:58:59,291 --> 00:59:01,916
‪でも婚前契約が問題よね

1297
00:59:03,333 --> 00:59:05,958
‪大佐の動機は何?

1298
00:59:05,958 --> 00:59:10,916
‪金持ちのクズたちのために
‪働くことに疲れた

1299
00:59:11,625 --> 00:59:17,666
‪もしくは 大金を手に入れて
‪購入資金にするのかも

1300
00:59:18,541 --> 00:59:19,958
‪義手のね

1301
00:59:20,583 --> 00:59:23,041
‪調べたが そう高くない

1302
00:59:23,541 --> 00:59:24,666
‪いくら?

1303
00:59:24,666 --> 00:59:26,166
‪2~3万だ

1304
00:59:26,166 --> 00:59:29,208
‪本当? 俺も買おうかな

1305
00:59:29,208 --> 00:59:31,125
‪腕はあるだろ

1306
00:59:31,125 --> 00:59:32,916
‪別の部分だよ

1307
00:59:35,166 --> 00:59:38,291
‪全員の動機を確認した

1308
00:59:39,666 --> 00:59:40,625
‪犯人は?

1309
00:59:45,625 --> 00:59:46,541
‪ヴィック

1310
00:59:47,708 --> 00:59:48,833
‪待って

1311
00:59:48,833 --> 00:59:49,416
‪あら

1312
00:59:50,875 --> 00:59:55,041
‪このヤバい爆弾を
‪見せるように指示された

1313
00:59:56,375 --> 00:59:57,666
‪なんてこと

1314
00:59:57,666 --> 01:00:00,166
‪エッフェル塔が崩壊する

1315
01:00:00,166 --> 01:00:03,375
‪カネをエレベーターに乗せて

1316
01:00:03,375 --> 01:00:05,291
‪最上階へ運ぶんだ

1317
01:00:05,291 --> 01:00:09,208
‪奴らは金額を確認したあと
‪あれ‪をくれる

1318
01:00:09,208 --> 01:00:11,791
‪あれだよ 爆破に使うやつ

1319
01:00:11,791 --> 01:00:12,833
‪起爆装置

1320
01:00:12,833 --> 01:00:14,208
‪それだ

1321
01:00:14,208 --> 01:00:17,333
‪起爆装置が届いたら
‪解放される

1322
01:00:17,333 --> 01:00:20,000
‪急がないとマズい

1323
01:00:20,000 --> 01:00:21,791
‪これを見てくれ

1324
01:00:22,416 --> 01:00:23,625
‪大変だわ

1325
01:00:23,625 --> 01:00:27,166
‪早くお金を
‪エレベーターに置いて

1326
01:00:27,166 --> 01:00:27,791
‪いや

1327
01:00:27,791 --> 01:00:28,541
‪何?

1328
01:00:28,541 --> 01:00:29,291
‪なぜだ

1329
01:00:29,291 --> 01:00:29,958
‪何を?

1330
01:00:29,958 --> 01:00:31,416
‪爆発は起きない

1331
01:00:32,166 --> 01:00:34,708
‪こんな時に直感に従う気?

1332
01:00:34,708 --> 01:00:35,791
‪信じろ

1333
01:00:35,791 --> 01:00:36,708
‪頼むよ

1334
01:00:36,708 --> 01:00:38,500
‪そのままで大丈夫

1335
01:00:39,041 --> 01:00:42,416
‪犯人は特殊訓練を受けている

1336
01:00:42,416 --> 01:00:45,083
‪すご腕のルーを殺した

1337
01:00:45,083 --> 01:00:46,875
‪時間がない

1338
01:00:46,875 --> 01:00:47,833
‪ヤバいぞ

1339
01:00:47,833 --> 01:00:51,625
‪誘拐犯は
‪ハッキングスキルがあり

1340
01:00:51,625 --> 01:00:53,625
‪映像の加工もできる

1341
01:00:53,625 --> 01:00:55,083
‪頼むよ ニック

1342
01:00:55,750 --> 01:00:59,875
‪結婚式では ヴィックの
‪待機場所を知っていて

1343
01:00:59,875 --> 01:01:02,375
‪入場時にルーとすり替えた

1344
01:01:02,375 --> 01:01:04,250
‪ニック 爆発する

1345
01:01:04,250 --> 01:01:06,000
‪専門知識がある

1346
01:01:06,000 --> 01:01:07,166
‪マズいわ

1347
01:01:08,041 --> 01:01:09,833
‪本でも書くべきだ

1348
01:01:09,833 --> 01:01:11,250
‪もうダメ

1349
01:01:22,833 --> 01:01:27,416
‪“何千もの前例が示すとおり
‪誘拐犯は絶対に⸺”

1350
01:01:27,416 --> 01:01:30,208
‪“身代金を
‪危険にさらさない”

1351
01:01:30,208 --> 01:01:35,166
‪第9章 第3項だ
‪著者はコナー・ミラー

1352
01:01:35,750 --> 01:01:37,041
‪読んだのね

1353
01:01:37,041 --> 01:01:38,958
‪内容はクソだった

1354
01:01:38,958 --> 01:01:41,041
‪飲んで おいしいよ

1355
01:01:41,041 --> 01:01:42,708
‪本当に怖かった

1356
01:01:50,500 --> 01:01:51,458
‪今のは?

1357
01:01:53,291 --> 01:01:54,166
‪まさか

1358
01:01:57,208 --> 01:01:58,041
‪上出来だ

1359
01:01:58,041 --> 01:02:01,000
‪車が爆発する前に脱出を?

1360
01:02:01,000 --> 01:02:02,208
‪車内にいた

1361
01:02:02,708 --> 01:02:05,500
‪後部座席の
‪避難シェルターの中だ

1362
01:02:05,500 --> 01:02:09,541
‪公衆の面前で死ねば
‪容疑者から除外される

1363
01:02:09,541 --> 01:02:13,375
‪だが 計画どおりには
‪いかなかった

1364
01:02:13,375 --> 01:02:17,125
‪仲間がお金を手にして
‪逃げようとした時...

1365
01:02:17,125 --> 01:02:18,750
‪はねられた

1366
01:02:18,750 --> 01:02:21,083
‪強欲な元婚約者の仕業だ

1367
01:02:21,583 --> 01:02:26,166
‪7000万ドルは
‪女伯爵にとっても大金よ

1368
01:02:26,166 --> 01:02:29,750
‪イマーニを使って
‪強盗からカネを横取りした

1369
01:02:29,750 --> 01:02:30,625
‪誰?

1370
01:02:30,625 --> 01:02:31,541
‪イマーニ

1371
01:02:31,541 --> 01:02:32,166
‪誰?

1372
01:02:32,166 --> 01:02:33,666
‪女伯爵の連れよ

1373
01:02:33,666 --> 01:02:35,833
‪あの笑いをやれ

1374
01:02:35,833 --> 01:02:36,541
‪私が?

1375
01:02:36,541 --> 01:02:37,875
‪やってくれ

1376
01:02:39,916 --> 01:02:40,750
‪伝わった

1377
01:02:40,750 --> 01:02:42,250
‪彼女が現れ

1378
01:02:42,250 --> 01:02:45,958
‪あなたの目の前で
‪身代金を盗んだ

1379
01:02:47,500 --> 01:02:48,750
‪屈辱よね

1380
01:02:49,250 --> 01:02:52,416
‪俺の著書を読んだなら
‪分かるだろう

1381
01:02:52,416 --> 01:02:57,208
‪存在を消していた犯人が
‪身元を暴かれた場合

1382
01:02:57,208 --> 01:03:01,125
‪情報を知る関係者全員が
‪危険にさらされる

1383
01:03:01,625 --> 01:03:02,875
‪つまり⸺

1384
01:03:04,458 --> 01:03:06,208
‪俺が全員 殺す

1385
01:03:07,583 --> 01:03:09,208
{\an8}〝起爆装置 起動〞
‪そんな

1386
01:03:09,208 --> 01:03:09,666
{\an8}〝起爆装置 起動〞

1387
01:03:10,333 --> 01:03:11,500
‪ゲイリー?

1388
01:03:13,250 --> 01:03:14,416
‪誰だ

1389
01:03:15,000 --> 01:03:16,291
‪スーザンよ

1390
01:03:18,458 --> 01:03:19,208
‪誰?

1391
01:03:19,208 --> 01:03:20,041
‪さあ

1392
01:03:20,666 --> 01:03:23,041
‪ここでゲイリーと出会った

1393
01:03:23,541 --> 01:03:26,875
‪10年前に留学してた時
‪約束したの

1394
01:03:26,875 --> 01:03:30,875
‪お互いを愛していて
‪他に伴侶がいなければ

1395
01:03:30,875 --> 01:03:34,291
‪エッフェル塔で
‪また会おうとね

1396
01:03:34,291 --> 01:03:36,500
‪今日の真夜中よ

1397
01:03:38,041 --> 01:03:40,000
‪今も彼を愛してる

1398
01:03:41,416 --> 01:03:43,250
‪ゲイリーはいる?

1399
01:03:45,166 --> 01:03:47,000
‪手を下ろせ

1400
01:03:48,916 --> 01:03:50,041
‪危ない

1401
01:03:53,125 --> 01:03:53,958
‪ヤバい

1402
01:03:53,958 --> 01:03:54,958
‪マジかよ

1403
01:04:00,583 --> 01:04:01,166
‪行くぞ

1404
01:04:05,458 --> 01:04:08,666
‪最後に言っておく
‪楽しかった

1405
01:04:10,750 --> 01:04:12,708
‪起爆装置を持ってる

1406
01:04:17,500 --> 01:04:18,250
‪オードリー

1407
01:04:21,791 --> 01:04:22,750
‪大変だ

1408
01:04:24,375 --> 01:04:26,041
‪これは想定外よ

1409
01:04:39,458 --> 01:04:42,250
‪判断ミスは一生 直らない

1410
01:04:42,875 --> 01:04:46,166
‪ニック 不本意だが銃を渡す

1411
01:04:46,750 --> 01:04:49,750
‪待て 弾がポケットにある

1412
01:04:50,250 --> 01:04:52,416
‪まったく物好きだな

1413
01:04:53,041 --> 01:04:54,250
‪もっと奥?

1414
01:04:54,250 --> 01:04:55,291
‪それだ

1415
01:04:56,750 --> 01:04:59,666
‪スーザン
‪彼の傷を押さえててくれ

1416
01:04:59,666 --> 01:05:02,166
‪これは参加型の演劇?

1417
01:05:10,875 --> 01:05:12,833
‪俺のファンに教えてやる

1418
01:05:12,833 --> 01:05:16,000
‪もうファンじゃなくなった

1419
01:05:16,000 --> 01:05:18,416
‪最後のレッスンなのに残念だ

1420
01:05:20,166 --> 01:05:22,041
‪塔の爆破と脱出方法

1421
01:05:22,041 --> 01:05:23,458
‪あなたはしない

1422
01:05:23,458 --> 01:05:25,916
‪俺が目撃者より嫌いなのは

1423
01:05:26,416 --> 01:05:27,666
‪フランス人だ

1424
01:05:31,250 --> 01:05:34,625
‪ドアが開いたら
‪全員を射殺しろ

1425
01:05:35,166 --> 01:05:35,750
‪ニック

1426
01:05:36,500 --> 01:05:37,791
‪ダメ やめて

1427
01:05:37,791 --> 01:05:39,541
‪イヤよ お願い

1428
01:05:40,333 --> 01:05:41,333
‪ニック

1429
01:05:42,458 --> 01:05:45,666
‪“iPhoneの件は貸しだ
‪ニッキー・ガンズ”

1430
01:05:51,166 --> 01:05:52,125
‪外せない

1431
01:05:52,125 --> 01:05:53,833
‪脱がせてくれ

1432
01:05:53,833 --> 01:05:56,500
‪Mサイズだからキツいのよ

1433
01:05:56,500 --> 01:05:59,166
‪落ち着け 早く脱がせて

1434
01:05:59,166 --> 01:06:00,208
‪大丈夫?

1435
01:06:00,208 --> 01:06:02,041
‪電子タバコをくれ

1436
01:06:02,041 --> 01:06:02,666
‪ええ

1437
01:06:02,666 --> 01:06:04,958
‪右のポケットにある

1438
01:06:04,958 --> 01:06:05,541
‪これ?

1439
01:06:06,291 --> 01:06:07,750
‪あら ペニスね

1440
01:06:07,750 --> 01:06:09,833
‪これね あったわ

1441
01:06:09,833 --> 01:06:13,541
‪傷に効くとは思えないけど
‪吸ってみて

1442
01:06:27,583 --> 01:06:28,833
‪ブルックリン登場

1443
01:06:41,833 --> 01:06:43,333
{\an8}〝解除〞
‪止まった

1444
01:06:43,333 --> 01:06:44,625
{\an8}〝解除〞

1445
01:06:50,416 --> 01:06:50,916
‪“起動”

1446
01:07:07,791 --> 01:07:09,083
‪早く外せ

1447
01:07:17,833 --> 01:07:19,583
‪下がらないと落とす

1448
01:07:19,583 --> 01:07:20,458
‪信じない

1449
01:07:36,541 --> 01:07:39,333
‪頭突きしても
‪脳震とうは起きない?

1450
01:07:39,333 --> 01:07:41,000
‪神の‪賜物(たまもの)‪だ

1451
01:07:41,500 --> 01:07:43,208
‪彼は まばたきできない

1452
01:07:43,208 --> 01:07:44,041
‪ニック

1453
01:07:44,041 --> 01:07:45,958
‪行くよ 大切な人!

1454
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
‪俺が行く

1455
01:07:49,000 --> 01:07:51,666
‪軽い脳震とうかも

1456
01:07:59,625 --> 01:08:00,291
‪外せ

1457
01:08:00,291 --> 01:08:01,541
‪爆発する

1458
01:08:01,541 --> 01:08:02,750
‪どうしよう

1459
01:08:03,541 --> 01:08:04,833
‪もう大丈夫だ

1460
01:08:05,583 --> 01:08:08,041
‪ニッキー・2ガンズが助ける

1461
01:08:21,541 --> 01:08:22,875
‪何か撃った?

1462
01:08:22,875 --> 01:08:24,958
‪起爆装置に当たった

1463
01:08:24,958 --> 01:08:26,875
‪狙いどおりだ

1464
01:08:31,875 --> 01:08:32,791
‪よかった

1465
01:08:33,333 --> 01:08:34,458
‪愛してる

1466
01:08:40,250 --> 01:08:42,250
‪愛の輪だ

1467
01:08:43,500 --> 01:08:47,041
‪銃の使い道は
‪撃つだけじゃない

1468
01:08:47,041 --> 01:08:49,291
‪仲間は倒した 次はお前だ

1469
01:08:49,875 --> 01:08:51,041
‪かかって来い

1470
01:08:53,458 --> 01:08:54,333
‪降参か

1471
01:08:56,541 --> 01:08:57,083
‪おい

1472
01:08:58,583 --> 01:08:59,416
‪オードリー

1473
01:09:07,916 --> 01:09:08,791
‪ニック

1474
01:09:08,791 --> 01:09:11,916
‪必ず助ける つかまってろ

1475
01:09:21,833 --> 01:09:24,666
‪顔蹴りの章は本になかった

1476
01:09:45,875 --> 01:09:47,083
‪ウソでしょ

1477
01:09:51,125 --> 01:09:51,833
‪こっち

1478
01:10:02,416 --> 01:10:04,541
‪雨を降らせようぜ

1479
01:10:07,333 --> 01:10:09,291
‪やめろ

1480
01:10:24,041 --> 01:10:24,916
‪次こそ

1481
01:10:39,625 --> 01:10:41,083
‪残りを始末しろ

1482
01:10:47,750 --> 01:10:48,666
‪よし

1483
01:11:05,416 --> 01:11:06,458
‪何だ?

1484
01:11:06,458 --> 01:11:08,041
‪ムードが台無し

1485
01:11:10,958 --> 01:11:12,041
‪ミラー

1486
01:11:14,916 --> 01:11:17,875
‪夫が正しい あれは駄作よ

1487
01:11:19,458 --> 01:11:21,333
‪彼女は外さないぜ

1488
01:11:23,375 --> 01:11:25,083
‪ごめんなさい

1489
01:11:25,083 --> 01:11:25,666
‪マジか

1490
01:11:25,666 --> 01:11:26,875
‪ごめんね

1491
01:11:29,458 --> 01:11:30,333
‪クソッ

1492
01:11:30,333 --> 01:11:32,541
‪俺を狙ってんのか?

1493
01:11:32,541 --> 01:11:34,666
‪彼を狙った 本当よ

1494
01:11:34,666 --> 01:11:36,583
‪だったら奴を撃て

1495
01:11:36,583 --> 01:11:37,666
‪外すな

1496
01:11:37,666 --> 01:11:40,166
‪ロープ‪はもうムリよ

1497
01:11:40,166 --> 01:11:43,208
‪ホイール‪みたいに
‪頭が回転してる

1498
01:11:45,166 --> 01:11:46,750
‪これでいい

1499
01:11:49,041 --> 01:11:49,958
‪外した

1500
01:11:50,833 --> 01:11:53,375
‪君ほど優秀な人はいない

1501
01:11:59,250 --> 01:12:00,750
‪楽しんできて

1502
01:12:15,083 --> 01:12:16,375
‪ヤバいな

1503
01:12:18,541 --> 01:12:19,041
‪伏せろ

1504
01:12:24,833 --> 01:12:25,625
‪やだ

1505
01:12:39,208 --> 01:12:40,875
‪パリって変な街ね

1506
01:12:41,541 --> 01:12:42,958
‪今回は死んだ

1507
01:12:42,958 --> 01:12:44,916
‪今度こそ終わりだ

1508
01:12:45,416 --> 01:12:48,083
‪さっきの案はどこから?

1509
01:12:48,083 --> 01:12:49,541
‪分からない

1510
01:12:49,541 --> 01:12:51,625
‪ただポンッと出てきた

1511
01:12:51,625 --> 01:12:55,458
‪本当に尊敬するよ
‪俺には思いつかない

1512
01:12:55,458 --> 01:12:58,416
‪無我夢中で すごく怖かった

1513
01:12:59,666 --> 01:13:01,041
‪チームだろ

1514
01:13:01,541 --> 01:13:03,166
‪いいえ 離れて

1515
01:13:03,166 --> 01:13:05,208
‪彼女に触るな

1516
01:13:05,208 --> 01:13:06,416
‪下がって

1517
01:13:06,416 --> 01:13:09,166
‪君も役立ったが邪魔するな

1518
01:13:09,166 --> 01:13:10,166
‪どうも

1519
01:13:10,791 --> 01:13:11,541
‪ニック

1520
01:13:11,541 --> 01:13:13,208
‪愛してるよ

1521
01:13:13,208 --> 01:13:16,791
‪美しいパリの夜も満喫できた

1522
01:13:17,291 --> 01:13:18,250
‪いいね

1523
01:13:26,666 --> 01:13:27,666
‪戻ったよ

1524
01:13:28,250 --> 01:13:30,583
‪2人とも また大活躍だ

1525
01:13:31,958 --> 01:13:33,625
‪お金は残念だった

1526
01:13:33,625 --> 01:13:35,833
‪大金を捨ててすまない

1527
01:13:35,833 --> 01:13:38,500
‪パリ中があなたに感謝する

1528
01:13:38,500 --> 01:13:43,000
‪僕の大事な人たちが
‪無事なら それでいい

1529
01:13:43,500 --> 01:13:44,958
‪ルーは別だが

1530
01:13:44,958 --> 01:13:46,875
‪そうね

1531
01:13:47,458 --> 01:13:48,791
‪ルーって‪誰(フー)‪?

1532
01:13:49,583 --> 01:13:52,708
‪あらやだ 血が出てるわ

1533
01:13:52,708 --> 01:13:55,375
‪違うの これはヘナよ

1534
01:13:55,375 --> 01:13:57,291
‪今夜の騒ぎで色が落ちた

1535
01:13:57,916 --> 01:14:00,750
‪よかった
‪また事件なんてご免よ

1536
01:14:00,750 --> 01:14:02,666
‪もう血は見たくない

1537
01:14:02,666 --> 01:14:05,416
‪もうヘトヘト 兄さんは?

1538
01:14:06,125 --> 01:14:07,125
‪疲れたよ

1539
01:14:08,875 --> 01:14:12,166
‪何をぶつぶつ言ってる?
‪不満でも?

1540
01:14:14,791 --> 01:14:17,208
‪ごめん ただ‪腑(ふ)‪に落ちない

1541
01:14:17,208 --> 01:14:19,208
‪サイラ いいかしら?

1542
01:14:19,208 --> 01:14:23,041
‪ヘナが色落ちしたのは
‪今夜と言ってたわね

1543
01:14:23,041 --> 01:14:24,250
‪そうよ

1544
01:14:25,333 --> 01:14:26,500
‪おかしいわ

1545
01:14:27,750 --> 01:14:29,083
‪何が?

1546
01:14:29,083 --> 01:14:30,708
‪何が気になる?

1547
01:14:31,291 --> 01:14:35,083
‪ダンスの間
‪あなたの姿は見えなかった

1548
01:14:35,083 --> 01:14:39,125
‪でもゾウが入場したあと
‪すぐに現れたわ

1549
01:14:39,125 --> 01:14:42,333
‪ええ 飲み物を飲んでた

1550
01:14:42,333 --> 01:14:46,458
‪私は美容師だから
‪染料にはちょっと詳しいの

1551
01:14:46,458 --> 01:14:50,250
‪ヘナは染めたあとで
‪落ちたりしない

1552
01:14:51,666 --> 01:14:54,666
‪悪いけど
‪何の話か分からない

1553
01:14:54,666 --> 01:14:58,333
‪ゾウ係の服に付いてたのは
‪血じゃない

1554
01:14:58,333 --> 01:14:59,791
‪ヘナだわ

1555
01:14:59,791 --> 01:15:03,625
‪殺人があった夜は
‪乾かす時間がなかった

1556
01:15:03,625 --> 01:15:06,833
‪マジかよ 妹が犯人か

1557
01:15:06,833 --> 01:15:08,708
‪そんな

1558
01:15:08,708 --> 01:15:12,000
‪あり得ない
‪事件は解決したでしょ

1559
01:15:12,000 --> 01:15:15,166
‪兄を愛してる 動機がないわ

1560
01:15:15,166 --> 01:15:18,833
‪理由は親が
‪兄に会社を継がせたからか

1561
01:15:18,833 --> 01:15:20,541
‪賢い君に比べて

1562
01:15:20,541 --> 01:15:23,625
‪兄は水上バイクで
‪ラップを歌うだけ

1563
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
‪悪気はない

1564
01:15:25,625 --> 01:15:26,333
‪いいよ

1565
01:15:26,333 --> 01:15:29,833
‪ムンバイでも
‪兄を殺そうとした

1566
01:15:30,416 --> 01:15:31,375
‪君か

1567
01:15:32,625 --> 01:15:34,916
‪両親は正しかった

1568
01:15:35,916 --> 01:15:39,958
‪計画を成功させたければ
‪独りでやるべきね

1569
01:15:42,416 --> 01:15:43,250
‪サイラ

1570
01:15:43,750 --> 01:15:45,041
‪やめろ

1571
01:15:46,041 --> 01:15:48,625
‪かわいそうに
‪両腕を失くすわ

1572
01:15:51,541 --> 01:15:52,583
‪私の街よ

1573
01:15:52,583 --> 01:15:54,916
‪いいぞ 僕の愛する人

1574
01:15:55,500 --> 01:15:56,375
‪どうも

1575
01:15:56,375 --> 01:15:57,708
‪待ってて

1576
01:15:58,291 --> 01:16:00,750
‪大佐 大丈夫だ 起きて

1577
01:16:00,750 --> 01:16:02,916
‪大佐が一番だ

1578
01:16:02,916 --> 01:16:06,166
‪ルーが死んだからじゃない

1579
01:16:06,166 --> 01:16:09,250
‪今年のボーナスに期待してる

1580
01:16:09,750 --> 01:16:12,625
‪いよいよ
‪義手をつける時が来た

1581
01:16:12,625 --> 01:16:14,083
‪そうしよう

1582
01:16:15,541 --> 01:16:16,458
‪大丈夫よ

1583
01:16:17,416 --> 01:16:18,666
‪気分はどう?

1584
01:16:18,666 --> 01:16:19,625
‪具合は?

1585
01:16:19,625 --> 01:16:20,250
‪何とか

1586
01:16:20,250 --> 01:16:22,666
‪警部補は特別な人よ

1587
01:16:22,666 --> 01:16:25,041
‪退院したら食事に行くの

1588
01:16:26,291 --> 01:16:28,625
‪パリの魔法にかかった

1589
01:16:29,625 --> 01:16:30,458
‪お大事に

1590
01:16:30,458 --> 01:16:31,166
‪どうも

1591
01:16:31,166 --> 01:16:32,250
‪伝える?

1592
01:16:32,250 --> 01:16:33,416
‪聞いて

1593
01:16:33,916 --> 01:16:36,125
‪私たち 駆落ちするわ

1594
01:16:36,125 --> 01:16:37,458
‪賢い選択だ

1595
01:16:37,458 --> 01:16:38,416
‪最高ね

1596
01:16:38,416 --> 01:16:39,791
‪おめでとう

1597
01:16:39,791 --> 01:16:41,000
‪家族抜きだ

1598
01:16:41,000 --> 01:16:43,875
‪だが君たちは命の恩人だ

1599
01:16:43,875 --> 01:16:46,250
‪2人が無事でうれしい

1600
01:16:46,250 --> 01:16:49,125
‪私たちも貴重な体験ができた

1601
01:16:49,125 --> 01:16:49,750
‪ああ

1602
01:16:49,750 --> 01:16:51,750
‪決して忘れない

1603
01:16:52,958 --> 01:16:54,500
‪おあいこだね

1604
01:16:54,500 --> 01:16:55,416
‪またね

1605
01:16:55,916 --> 01:16:56,916
‪さよなら

1606
01:16:56,916 --> 01:16:59,541
‪妹がサイコで残念だったな

1607
01:16:59,541 --> 01:17:01,875
‪いいんだよ クソ妹だ

1608
01:17:01,875 --> 01:17:02,500
‪そう

1609
01:17:02,500 --> 01:17:03,333
‪本当ね

1610
01:17:03,333 --> 01:17:04,083
‪さて

1611
01:17:04,083 --> 01:17:05,500
‪やっと帰れる

1612
01:17:05,500 --> 01:17:06,500
‪同感だ

1613
01:17:06,500 --> 01:17:08,000
‪早く帰りたい

1614
01:17:09,125 --> 01:17:11,083
‪やり残したことがある

1615
01:17:11,791 --> 01:17:12,958
‪俺を信じて

1616
01:17:12,958 --> 01:17:14,625
‪分かったわ

1617
01:17:14,625 --> 01:17:15,833
‪大佐の様子を

1618
01:17:15,833 --> 01:17:17,041
‪大丈夫?

1619
01:17:17,041 --> 01:17:19,083
‪右手はまだついてる?

1620
01:17:29,833 --> 01:17:32,125
‪閉めた これでよし

1621
01:17:32,625 --> 01:17:36,625
‪これで俺たちの愛は
‪永遠にロックされた

1622
01:17:36,625 --> 01:17:38,708
‪一生 離れないわ

1623
01:17:38,708 --> 01:17:41,000
‪俺もだよ 愛してる

1624
01:17:41,000 --> 01:17:42,041
‪シッツ

1625
01:17:42,583 --> 01:17:43,083
‪何?

1626
01:17:44,083 --> 01:17:45,333
‪シッツ夫妻

1627
01:17:45,958 --> 01:17:47,125
‪パイロットか?

1628
01:17:47,125 --> 01:17:48,291
‪何してる?

1629
01:17:48,291 --> 01:17:49,458
‪電話だ

1630
01:17:50,083 --> 01:17:51,041
‪もしもし

1631
01:17:51,041 --> 01:17:53,750
‪命の恩人にヘリを贈るよ

1632
01:17:53,750 --> 01:17:58,041
‪ハネムーンを楽しんでくれ
‪お金も用意した

1633
01:17:58,541 --> 01:18:00,125
‪カネ? バッグに?

1634
01:18:00,125 --> 01:18:01,291
‪本物?

1635
01:18:01,791 --> 01:18:03,625
‪うわっ 重い

1636
01:18:04,125 --> 01:18:06,958
‪これだけあれば
‪十分 楽しめる

1637
01:18:06,958 --> 01:18:09,541
‪1000万ドルだ
‪一気に使うなよ

1638
01:18:09,541 --> 01:18:12,708
‪もし使い切ったら
‪カバンを売れ

1639
01:18:12,708 --> 01:18:14,250
‪300万ドルになる

1640
01:18:14,250 --> 01:18:16,416
‪恐竜の皮だよ

1641
01:18:16,416 --> 01:18:18,791
‪恐竜? もらえないよ

1642
01:18:18,791 --> 01:18:21,125
‪やっぱりもらう ありがとう

1643
01:18:21,125 --> 01:18:24,083
‪元気でヤリまくれ じゃあな

1644
01:18:24,083 --> 01:18:26,000
‪最初に何がしたい?

1645
01:18:26,000 --> 01:18:27,333
‪キスしたい

1646
01:18:31,333 --> 01:18:32,750
‪信じられない

1647
01:18:39,458 --> 01:18:40,250
‪あなた

1648
01:18:40,250 --> 01:18:41,416
‪いとしの君

1649
01:18:41,416 --> 01:18:43,666
‪望んでたハネムーンね

1650
01:18:43,666 --> 01:18:44,625
‪そうだ

1651
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
‪やっとよ

1652
01:18:47,375 --> 01:18:49,875
‪なんて幸運なのかしら

1653
01:18:53,166 --> 01:18:54,291
‪おいしい?

1654
01:18:54,958 --> 01:18:56,458
‪何かの冗談か?

1655
01:18:56,458 --> 01:18:57,833
‪バッグを渡せ

1656
01:18:57,833 --> 01:18:59,291
‪何だって?

1657
01:18:59,291 --> 01:19:00,958
‪バッグをよこせ

1658
01:19:00,958 --> 01:19:02,958
‪これか? いいよ

1659
01:19:03,708 --> 01:19:05,666
‪アクセントはどうした?

1660
01:19:06,250 --> 01:19:07,416
‪戻ったんだ

1661
01:19:07,416 --> 01:19:09,625
‪人として話し合いましょ

1662
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
‪さよなら シッツ夫妻

1663
01:19:11,458 --> 01:19:12,958
‪どうしよう

1664
01:19:12,958 --> 01:19:14,041
‪彼はどこ?

1665
01:19:14,041 --> 01:19:14,958
‪大変だ

1666
01:28:43,041 --> 01:28:48,041
‪日本語字幕 八木 真琴



