1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,159 --> 00:00:32,632
A long time ago...

4
00:00:35,834 --> 00:00:37,737
[crowd roars, echoing]

5
00:00:39,038 --> 00:00:41,141
[crowd cheering]

6
00:00:45,278 --> 00:00:49,282
Hyah! Hyah! Hyah!

7
00:00:55,054 --> 00:00:56,055
[yells]

8
00:00:56,122 --> 00:00:57,357
[gasps]

9
00:01:01,260 --> 00:01:04,064
-[horses grunting]
-[wheel creaking]

10
00:01:04,964 --> 00:01:06,199
Hyah! Hyah!

11
00:01:14,607 --> 00:01:16,142
Hyah! Hyah! Hyah!

12
00:01:28,020 --> 00:01:29,789
[both gasping]

13
00:01:34,994 --> 00:01:37,530
[crowd cheering]

14
00:01:38,865 --> 00:01:40,400
[yelps]

15
00:01:49,609 --> 00:01:52,245
[cheers, fading]

16
00:01:55,181 --> 00:01:57,083
[camcorder beeps]

17
00:01:57,149 --> 00:02:02,488
[man]<i> Egypt. A land of mystery,
intrigue and rich history.</i>

18
00:02:02,554 --> 00:02:06,359
<i> Today I, the world-renowned
archeologist,</i>

19
00:02:06,425 --> 00:02:08,427
<i> Lord Sylvester Carnaby,</i>

20
00:02:08,494 --> 00:02:10,563
-<i> present to you...</i>
-["Psycho" theme playing]

21
00:02:10,630 --> 00:02:11,664
[groans]<i> Hold on.</i>

22
00:02:11,731 --> 00:02:13,432
-Mummy, I'm--
-<i> Sylvester!</i>

23
00:02:13,499 --> 00:02:14,734
-I can't talk.
-<i> Where have you been?</i>

24
00:02:14,801 --> 00:02:16,569
<i> I haven't heard
a peep from you.</i>

25
00:02:16,635 --> 00:02:19,005
Listen, I can't talk right now,
I have a date with--

26
00:02:19,071 --> 00:02:20,373
<i> A date? Oh, my God.</i>

27
00:02:20,439 --> 00:02:21,974
-No, a date with history!
-<i> At last!</i>

28
00:02:22,040 --> 00:02:24,110
<i> I bet she's pretty.</i>

29
00:02:24,177 --> 00:02:25,278
[mimics static]
Oh, I'm losing you--

30
00:02:25,344 --> 00:02:30,783
Oh, terrible signal...

31
00:02:30,850 --> 00:02:32,852
<i> On the other side
of this door,</i>

32
00:02:32,919 --> 00:02:36,556
<i> lies the tomb
of Princess Nefer.</i>

33
00:02:39,058 --> 00:02:40,593
[grunting]

34
00:03:02,782 --> 00:03:03,683
[gasps]

35
00:03:04,316 --> 00:03:06,252
[grunting]

36
00:03:07,053 --> 00:03:08,955
No, it can't be.

37
00:03:09,022 --> 00:03:10,356
[both] Wow!

38
00:03:10,422 --> 00:03:12,258
-"Wow"? [grunts]
-[both yelp]

39
00:03:12,325 --> 00:03:14,360
It's empty!

40
00:03:14,426 --> 00:03:16,162
The Mummy isn't here.

41
00:03:16,229 --> 00:03:17,396
-Let me see!
-No!

42
00:03:17,463 --> 00:03:18,630
-Get back.
-I got next!

43
00:03:18,697 --> 00:03:21,634
-You're always like this.
-No, you!

44
00:03:21,701 --> 00:03:23,002
You and your grasping arms...

45
00:03:23,069 --> 00:03:25,137
-What's this? Look.
-Stop it!

46
00:03:25,204 --> 00:03:26,238
-Look at this.
-Ha-hah!

47
00:03:26,305 --> 00:03:27,540
Oh! Lord Carnaby.

48
00:03:27,607 --> 00:03:29,976
It seems to speak of...

49
00:03:30,043 --> 00:03:33,512
-[man] Hello?
-A bridge...

50
00:03:33,579 --> 00:03:38,117
From the world of the living
to the afterlife.

51
00:03:38,184 --> 00:03:41,354
A doorway of sorts to...
a city!

52
00:03:41,420 --> 00:03:44,156
A city where the mummies reside
in the afterlife.

53
00:03:44,223 --> 00:03:48,394
A world of mummies...
under the earth.

54
00:03:50,996 --> 00:03:52,064
-[yelps]
-What...

55
00:03:52,131 --> 00:03:53,967
You two. Get the equipment.

56
00:03:56,268 --> 00:03:58,905
[man] Oh! [shrieking]

57
00:04:01,073 --> 00:04:02,675
I've found something!

58
00:04:03,676 --> 00:04:04,944
Huh?

59
00:05:00,032 --> 00:05:02,035
MUMMIES

60
00:05:06,372 --> 00:05:07,740
[blowing whistle]

61
00:05:12,511 --> 00:05:14,080
[laughing]

62
00:05:18,518 --> 00:05:21,186
[crowd chattering excitedly]

63
00:05:21,253 --> 00:05:22,588
THUT SIGNING SESSION

64
00:05:24,857 --> 00:05:26,559
[blowing kisses]

65
00:05:27,660 --> 00:05:31,263
With love...
Thut the Charioteer.

66
00:05:31,330 --> 00:05:33,365
[exclaiming]

67
00:05:33,432 --> 00:05:34,667
[Thut gasps]

68
00:05:34,734 --> 00:05:35,835
Can I?

69
00:05:38,203 --> 00:05:39,806
[woman giggles]

70
00:05:41,774 --> 00:05:44,910
Why did you stop racing?
You're so young.

71
00:05:44,977 --> 00:05:47,813
Oh, you know, I just want
to give others a chance to win.

72
00:05:47,880 --> 00:05:48,881
[all laughing]

73
00:05:48,948 --> 00:05:50,849
Why haven't you found
that special girl

74
00:05:50,916 --> 00:05:53,185
-to settle down with? Hmm?
-[nervous chuckle]

75
00:05:53,252 --> 00:05:57,490
Well, marriage is forever
and us mummies live forever,

76
00:05:57,556 --> 00:06:00,193
so I think... not for me.

77
00:06:00,259 --> 00:06:01,727
[giggling]

78
00:06:01,794 --> 00:06:03,662
-[fan 1] You rock!
-[fan 2] Whoo-hoo!

79
00:06:03,729 --> 00:06:06,065
-[fan 3] Hey, Thut!
-[fan 4] We love you, Thut!

80
00:06:16,842 --> 00:06:18,644
What you doing, little brother?

81
00:06:21,147 --> 00:06:23,616
Thut's big return!

82
00:06:23,682 --> 00:06:26,919
You saw all the fans you
still have at the papyrus shop.

83
00:06:30,656 --> 00:06:33,959
-[faint yelling]
-[thundering hooves]

84
00:06:34,026 --> 00:06:36,496
No! I can't.

85
00:06:36,562 --> 00:06:38,797
Yes, you can. You're the champ!

86
00:06:38,864 --> 00:06:41,801
I was the champ. Not anymore.

87
00:06:42,501 --> 00:06:45,904
[sighs] I can't go back.

88
00:06:45,971 --> 00:06:48,775
Just go home, Sekhem.
I'll get us some food.

89
00:06:53,812 --> 00:06:57,683
-[indistinct chatter]
-Oh! There you go, my friend.

90
00:06:57,750 --> 00:06:59,685
-See you next week.
-Yeah, see you next week.

91
00:06:59,752 --> 00:07:01,787
[hooves clattering]

92
00:07:01,854 --> 00:07:03,055
Huh?

93
00:07:07,726 --> 00:07:09,895
-Stop, madam!
-Oh!

94
00:07:09,962 --> 00:07:11,130
Oh!

95
00:07:13,366 --> 00:07:14,633
[horses whinnying]

96
00:07:14,699 --> 00:07:17,537
Oh, you're very kind.

97
00:07:17,603 --> 00:07:19,505
-[chuckles modestly]
-[gasps]

98
00:07:20,105 --> 00:07:21,240
My basket!

99
00:07:21,306 --> 00:07:22,575
No worries! I got it.

100
00:07:24,977 --> 00:07:26,812
-[gasps, yelling]
-[horse whinnying]

101
00:07:26,879 --> 00:07:28,848
-[Thut yelps]
-[screaming]

102
00:07:28,915 --> 00:07:31,217
[both grunt]

103
00:07:31,284 --> 00:07:33,886
Don't you know to look first,
before crossing the street?

104
00:07:33,953 --> 00:07:35,587
Don't you see people crossing?

105
00:07:35,654 --> 00:07:36,989
You had to stop! I was first.

106
00:07:37,056 --> 00:07:40,560
I was the one crossing first!
You had to stop.

107
00:07:41,293 --> 00:07:43,596
Next time, look first!

108
00:07:45,331 --> 00:07:49,935
Hyah!

109
00:07:50,002 --> 00:07:51,471
Mm?

110
00:07:57,142 --> 00:07:59,478
Here we are.
Don't forget your basket.

111
00:07:59,545 --> 00:08:02,548
Oh, thank you very much.

112
00:08:03,282 --> 00:08:05,485
[birds twittering]

113
00:08:16,662 --> 00:08:18,197
[gasps]

114
00:08:30,109 --> 00:08:32,945
Always, always the same.

115
00:08:33,012 --> 00:08:36,148
<i> ♪ This city's nice
But it's underground ♪</i>

116
00:08:36,215 --> 00:08:39,785
<i> ♪ I've lost the music
In all this sound ♪</i>

117
00:08:39,852 --> 00:08:42,955
<i> ♪ Day after day
With no hint of a change ♪</i>

118
00:08:43,022 --> 00:08:46,892
<i> ♪ The monotony's
Wearing me down ♪</i>

119
00:08:46,959 --> 00:08:50,329
<i> ♪ Thousands of years
Of the same old song ♪</i>

120
00:08:50,396 --> 00:08:54,133
<i> ♪ And they expect me
To sing along ♪</i>

121
00:08:54,199 --> 00:08:57,436
<i> ♪ I'm eager to hear
Any new melody ♪</i>

122
00:08:57,503 --> 00:09:00,106
<i> ♪ Could a good dancing rhythm
Be wrong ♪</i>

123
00:09:00,172 --> 00:09:04,043
<i> ♪ So I will rise
Beyond this tomb ♪</i>

124
00:09:04,109 --> 00:09:07,212
<i> ♪ Where I can shine
And be made new ♪</i>

125
00:09:07,279 --> 00:09:11,750
<i> ♪ Where I can thrive
Under the sun ♪</i>

126
00:09:11,817 --> 00:09:14,620
<i> ♪ A place to call my home ♪</i>

127
00:09:14,687 --> 00:09:18,290
<i> ♪ Open my eyes
Singing my song ♪</i>

128
00:09:18,357 --> 00:09:21,760
<i> ♪ Staying awake
But dreaming on ♪</i>

129
00:09:21,827 --> 00:09:25,898
<i> ♪ Living a life
that is my own ♪</i>

130
00:09:25,964 --> 00:09:28,967
<i> ♪ A thousand years from now ♪</i>

131
00:09:29,034 --> 00:09:31,170
-[woman] Ahem!
-[record scratching]

132
00:09:32,138 --> 00:09:33,940
[gasping]

133
00:09:34,006 --> 00:09:37,042
[chuckles]

134
00:09:37,109 --> 00:09:41,780
Oh, um...
I... I needed some fresh air.

135
00:09:41,847 --> 00:09:44,283
Oh, Ra be merciful!

136
00:09:44,349 --> 00:09:47,820
Usi, this place hasn't changed
in thousands of years.

137
00:09:47,886 --> 00:09:49,521
We need change.

138
00:09:49,588 --> 00:09:53,425
[sighs] What would your father
say if he hears you singing?

139
00:09:53,491 --> 00:09:54,760
You will soon be named

140
00:09:54,827 --> 00:09:56,695
the official successor
of the Pharaoh.

141
00:09:56,761 --> 00:10:00,632
Singing is for entertainers,
not for the rulers
of our world.

142
00:10:00,699 --> 00:10:03,803
-Shh! You can't tell him!
-Mm...

143
00:10:04,736 --> 00:10:06,472
[sighing] All right.

144
00:10:06,539 --> 00:10:10,075
Oh, thank you, thank you,
thank you!

145
00:10:10,142 --> 00:10:13,411
[clearing throat]
Suspicious of what?

146
00:10:13,478 --> 00:10:15,814
Dad! Of, um... Well, uh...

147
00:10:15,881 --> 00:10:18,650
Her new suitor.
[strained chuckle]

148
00:10:18,717 --> 00:10:20,385
My... new suitor?

149
00:10:20,452 --> 00:10:21,721
Mm. Did you forget?

150
00:10:23,255 --> 00:10:24,756
[chuckles] Um...

151
00:10:24,823 --> 00:10:27,526
Today, my daughter,
the Phoenix Bird,

152
00:10:27,593 --> 00:10:29,962
guided by Hathor,
the Goddess of Love,

153
00:10:30,029 --> 00:10:32,398
will choose
your future husband.

154
00:10:35,468 --> 00:10:38,270
That was not in my schedule.
Where is my schedule, please?

155
00:10:38,336 --> 00:10:41,574
Dad! Sorry, sorry, I mean,
Great Pharaoh.

156
00:10:41,641 --> 00:10:43,943
I need at least
a hundred more years

157
00:10:44,009 --> 00:10:45,510
before I get engaged!

158
00:10:45,577 --> 00:10:47,746
What if--
What if I don't like him?

159
00:10:47,813 --> 00:10:55,788
What if we don't get along?
What if--

160
00:10:55,855 --> 00:10:59,658
You know what?
I don't want to get married!

161
00:10:59,725 --> 00:11:02,794
-[brooch clatters]
-[all gasping]

162
00:11:02,861 --> 00:11:06,231
It isn't just any bird!
It's a Phoenix Bird.

163
00:11:06,298 --> 00:11:08,934
Sent by the Goddess
of Love herself!

164
00:11:09,000 --> 00:11:11,137
[sighs] Dad, come on.

165
00:11:11,203 --> 00:11:13,739
The two thousands
are the new one thousands.

166
00:11:13,806 --> 00:11:15,307
So, I'm still pretty young.

167
00:11:15,374 --> 00:11:18,177
I have other priorities
in my life.

168
00:11:18,244 --> 00:11:19,177
Priorities?

169
00:11:19,244 --> 00:11:21,880
Being a princess,
that is your duty!

170
00:11:21,947 --> 00:11:23,816
And that includes marriage.

171
00:11:24,616 --> 00:11:26,051
[sighs]

172
00:11:26,118 --> 00:11:28,520
I know you are nervous,
but you will see,

173
00:11:28,587 --> 00:11:32,825
the Goddess has
someone handsome
and exciting in mind for you.

174
00:11:32,892 --> 00:11:35,194
[staff thumping]

175
00:11:42,768 --> 00:11:44,569
The Goddess Hathor

176
00:11:44,636 --> 00:11:49,041
shall guide
the majestic Phoenix
through our kingdom.

177
00:11:49,108 --> 00:11:54,180
Let us open the Stargate
for the Phoenix!

178
00:11:54,246 --> 00:11:56,849
[voice echoing]

179
00:12:00,352 --> 00:12:02,888
[crowd murmuring]

180
00:12:11,797 --> 00:12:14,266
[all gasping in awe]

181
00:12:19,905 --> 00:12:21,873
[high-pitched squeaking]

182
00:12:21,940 --> 00:12:24,109
Aww! [giggles]

183
00:12:24,176 --> 00:12:25,577
Oh! Uh...

184
00:12:25,644 --> 00:12:27,646
Sorry. Wrong recipe.

185
00:12:27,713 --> 00:12:30,049
[squeaking]

186
00:12:36,522 --> 00:12:37,923
[loud shrieking]

187
00:12:37,990 --> 00:12:39,325
[crowd exclaiming]

188
00:12:40,825 --> 00:12:42,861
Now, glorious Phoenix!

189
00:12:42,928 --> 00:12:45,097
-Take flight!
-[phoenix calling loudly]

190
00:12:46,664 --> 00:12:49,101
We await your destiny.

191
00:12:55,941 --> 00:12:57,876
[builders hammering]

192
00:12:57,943 --> 00:12:59,378
[both yelping]

193
00:13:02,514 --> 00:13:04,216
-Watch out!
-Hey!

194
00:13:04,283 --> 00:13:06,085
[yelling]

195
00:13:11,490 --> 00:13:14,793
The Great Sekhem,
the undefeated boomer...

196
00:13:14,860 --> 00:13:16,194
Uh...

197
00:13:16,261 --> 00:13:19,731
Boomerang, uh...
boomerang guy!

198
00:13:19,798 --> 00:13:23,669
[aristocrat] Mm...

199
00:13:23,735 --> 00:13:25,838
[grunting]

200
00:13:27,072 --> 00:13:29,241
-[sizzling]
-Huh? [shrieking]

201
00:13:29,308 --> 00:13:30,943
Oh, false alarm.

202
00:13:38,917 --> 00:13:41,020
-[squawks]
-Oh, no.

203
00:13:43,522 --> 00:13:46,257
-The Phoenix bird has chosen!
-Are you sure?

204
00:13:46,324 --> 00:13:50,062
It swooped down
towards a house.

205
00:13:54,399 --> 00:13:55,901
Ow!

206
00:13:57,469 --> 00:13:58,537
[sighs]

207
00:13:59,538 --> 00:14:00,539
Huh!

208
00:14:00,606 --> 00:14:01,607
[blowing]

209
00:14:01,674 --> 00:14:03,142
Hmm...

210
00:14:04,376 --> 00:14:05,577
[clearing throat]

211
00:14:05,644 --> 00:14:08,547
Sorry, signing was
from five to seven.

212
00:14:12,917 --> 00:14:14,887
Do you... Do you know who I am?

213
00:14:14,954 --> 00:14:17,923
Hello? Hello?
Am I talking to myself here?

214
00:14:17,990 --> 00:14:20,726
Could you please put me down?

215
00:14:20,793 --> 00:14:23,528
What is it the--

216
00:14:23,595 --> 00:14:26,031
but could somebody
please tell me-- [yelps]

217
00:14:28,367 --> 00:14:29,535
Rise, young man.

218
00:14:30,469 --> 00:14:34,606
I know you.

219
00:14:34,673 --> 00:14:36,841
Ex-charioteer, Your Majesty.

220
00:14:36,908 --> 00:14:38,277
An ex-charioteer?

221
00:14:38,344 --> 00:14:40,279
I have to marry a guy
whose only talent

222
00:14:40,346 --> 00:14:43,482
-is riding around in a circle?
-[clears throat]

223
00:14:43,549 --> 00:14:48,787
Young Thut.

224
00:14:48,854 --> 00:14:51,023
[all cheering]

225
00:14:51,090 --> 00:14:53,692
[chuckles]
Thanks. Cheers. Thank you.

226
00:14:53,759 --> 00:14:58,230
In seven days, you shall
wed the Princess Nefer!

227
00:14:59,498 --> 00:15:02,868
Wed? [nervous chuckle]
Hold on. As in marry?

228
00:15:02,934 --> 00:15:04,536
We've never even met.

229
00:15:06,004 --> 00:15:07,940
[gasps] The crazy driver!

230
00:15:08,007 --> 00:15:10,909
Sorry. This is crazy.
Marry the princess?

231
00:15:10,976 --> 00:15:12,177
This is a lot.

232
00:15:12,244 --> 00:15:13,778
I mean, so many things
to consider.

233
00:15:13,845 --> 00:15:15,079
Like, are we compatible?

234
00:15:15,146 --> 00:15:16,815
And that I'm allergic
to marriage.

235
00:15:16,882 --> 00:15:19,585
Diagnosed, in fact.
Ah-choo! Ah-choo!

236
00:15:19,652 --> 00:15:21,119
He's right, Dad, he's right!

237
00:15:21,186 --> 00:15:24,289
Sorry, I mean, um,
Great Pharaoh.

238
00:15:24,356 --> 00:15:26,825
If you go against
the Goddess' wishes,

239
00:15:26,892 --> 00:15:29,628
they will cut out your tongue
and pluck out your eyes.

240
00:15:29,694 --> 00:15:33,565
Both eyes?

241
00:15:33,631 --> 00:15:34,833
[chuckles]

242
00:15:34,900 --> 00:15:37,435
Oh, who doesn't love marriage?

243
00:15:37,502 --> 00:15:39,204
Nefer, I love you, I love you,
I love you, I love you!

244
00:15:39,271 --> 00:15:41,607
Where were we
honeymooning again?

245
00:15:41,673 --> 00:15:44,309
Could you do the pluck out
of the eyes to me

246
00:15:44,375 --> 00:15:46,745
so that I don't
have to see this?

247
00:15:46,811 --> 00:15:48,947
[chuckles, smooching]

248
00:15:49,014 --> 00:15:50,582
Enough!

249
00:15:52,084 --> 00:15:54,720
It is now your duty
to safeguard this ring

250
00:15:54,787 --> 00:15:58,357
until the day of the wedding.
If anything happens to it...

251
00:16:00,258 --> 00:16:03,128
Eyes and tongue
punishment thing.

252
00:16:03,195 --> 00:16:06,865
-Destiny has been written.
-[all cheering]

253
00:16:06,932 --> 00:16:09,067
Let us leave
the bride and groom

254
00:16:09,134 --> 00:16:11,236
to get to know each other.

255
00:16:14,039 --> 00:16:16,075
[birds twittering]

256
00:16:22,380 --> 00:16:25,083
[sighs] What did you say
your name was?

257
00:16:25,150 --> 00:16:27,419
Uh, Thut the Charioteer.

258
00:16:27,486 --> 00:16:29,721
Whatever. Let's just get
something straight, okay?

259
00:16:29,788 --> 00:16:31,856
Don't go getting
emotionally involved because--

260
00:16:31,923 --> 00:16:35,861
Hey, stop, Princess.
Honestly, you're not my type.

261
00:16:35,928 --> 00:16:37,595
Oh, what a relief.

262
00:16:37,662 --> 00:16:39,097
Because I wouldn't
go out with you

263
00:16:39,164 --> 00:16:41,400
if you were the last mummy
on earth.

264
00:16:41,467 --> 00:16:43,701
So thanks for saving me
the trouble.

265
00:16:43,768 --> 00:16:45,603
[mocking, scoffs]

266
00:16:45,670 --> 00:16:49,408
Well, you make an eternity
feel like... uh, an eternity.

267
00:16:49,474 --> 00:16:51,342
Why am I even wasting my time
talking to you?

268
00:16:51,409 --> 00:16:53,645
The woman who needs
a deranged pigeon

269
00:16:53,711 --> 00:16:55,080
to find her a husband.

270
00:16:56,381 --> 00:16:58,383
Oh, it is not a pigeon.

271
00:16:58,450 --> 00:17:00,886
[pompous tone]
It's a Phoenix bird!

272
00:17:00,953 --> 00:17:03,756
Sent by the Goddess
of Love herself!

273
00:17:05,657 --> 00:17:07,626
Oh. You... you smile.

274
00:17:10,095 --> 00:17:12,297
there has been some kind
of mistake. Oh!

275
00:17:12,364 --> 00:17:16,568
-Mm.
-[awkward chuckle]

276
00:17:16,635 --> 00:17:17,969
He... can be.

277
00:17:18,036 --> 00:17:20,005
Look, why don't you
just back out?

278
00:17:20,071 --> 00:17:22,373
They'd only scoop out your eyes
and cut out your tongue,

279
00:17:22,440 --> 00:17:24,776
and then you'd talk less!
So, win-win.

280
00:17:24,842 --> 00:17:26,645
Ah, this is getting dark.

281
00:17:31,249 --> 00:17:34,218
Oh, you're right! Usi!

282
00:17:34,285 --> 00:17:35,921
[telephone ringing]

283
00:17:35,988 --> 00:17:38,356
[gasping] Y-yes?

284
00:17:38,423 --> 00:17:40,959
Operator, it should be
night time.

285
00:17:41,026 --> 00:17:42,560
Eh? [yelps]

286
00:17:42,627 --> 00:17:44,396
Quickly, quickly!

287
00:17:45,597 --> 00:17:47,199
Night!

288
00:17:48,199 --> 00:17:49,668
[men gasping]

289
00:17:49,734 --> 00:17:51,437
[grunting]

290
00:17:58,744 --> 00:18:01,180
[wheel rumbling]

291
00:18:04,916 --> 00:18:06,685
[groaning with effort]

292
00:18:12,958 --> 00:18:14,693
[sparks buzzing]

293
00:18:30,742 --> 00:18:31,877
Shooting star, please.

294
00:18:37,248 --> 00:18:39,250
I think I could
get used to this.

295
00:18:39,317 --> 00:18:41,487
Well, you won't have to. So...

296
00:18:43,588 --> 00:18:46,625
Thanks for coming by, though.
A shame you have to go.

297
00:18:48,694 --> 00:18:50,828
So, I'll...
see you at the wedding?

298
00:18:50,895 --> 00:18:53,297
Oh, I can't wait.

299
00:18:53,364 --> 00:18:54,700
Uh, well, neither can I.

300
00:18:54,766 --> 00:18:57,903
Oh, yeah? Well, I really
can't wait to marry you.

301
00:18:57,970 --> 00:19:01,539
I'm just so excited
to marry a charioteer!

302
00:19:01,606 --> 00:19:03,975
Oh, yeah?
Well, I can't wait
to marry you

303
00:19:04,042 --> 00:19:07,679
and love you forever
and cherish you
for all eternity!

304
00:19:07,746 --> 00:19:09,080
-Fine!
-Fine!

305
00:19:09,147 --> 00:19:12,050
[scoffs, mocking]

306
00:19:12,117 --> 00:19:14,753
The shooting star
was a bit much,
don't you think?

307
00:19:15,820 --> 00:19:17,989
Oh, he seemed nice.

308
00:19:18,056 --> 00:19:20,825
Nice? [scoffs] Please...

309
00:19:20,892 --> 00:19:22,227
Mm.

310
00:19:30,368 --> 00:19:31,837
[Croc grunting]

311
00:19:34,005 --> 00:19:35,841
Well? What did they want?

312
00:19:35,907 --> 00:19:38,310
I was afraid
they were going
to execute you.

313
00:19:38,376 --> 00:19:41,079
No. It's worse than that.

314
00:19:41,146 --> 00:19:43,147
They want me to get married.

315
00:19:43,214 --> 00:19:44,883
Married? You?

316
00:19:48,286 --> 00:19:50,055
[groans]

317
00:19:50,121 --> 00:19:53,191
I would lose
all my freedom.
I'm pro-single!

318
00:19:53,258 --> 00:19:56,460
How can I be pro-single
and married at the same time?

319
00:19:56,527 --> 00:19:58,830
-It's impossible!
-[gasps]

320
00:19:58,897 --> 00:20:01,366
Listen, brother.
Let's keep
the Thut myth alive.

321
00:20:04,235 --> 00:20:06,104
Not even the princess.

322
00:20:06,171 --> 00:20:09,141
Wait.
Did you say "the princess"?

323
00:20:09,207 --> 00:20:10,575
That's awesome!

324
00:20:10,642 --> 00:20:13,244
We're gonna be rich!
Like, forever!

325
00:20:13,311 --> 00:20:17,816
And live in the palace!

326
00:20:17,882 --> 00:20:20,318
Princess or not,
I don't want to get married.

327
00:20:20,385 --> 00:20:22,921
No matter how many people
might clean for me.

328
00:20:22,988 --> 00:20:25,690
Whoa, is that the wedding ring?
It's huge!

329
00:20:25,757 --> 00:20:27,993
-Here, let me have it.
-No.

330
00:20:31,063 --> 00:20:34,399
-It's heavy!
-Yeah, like a ball and chain.

331
00:20:34,466 --> 00:20:36,601
Sekhem, do you take
this Croc

332
00:20:36,668 --> 00:20:39,438
to be your
lawfully wedded crocodile?

333
00:20:39,504 --> 00:20:42,574
Would you give that back?
My life depends on this ring.

334
00:20:42,640 --> 00:20:44,476
I'm not even gonna keep it
at home.

335
00:20:44,542 --> 00:20:47,746
This ring is going where
nobody else can get to it.

336
00:20:59,457 --> 00:21:01,726
Wow! Your trophies!

337
00:21:01,793 --> 00:21:04,162
-[laughs]
-Don't touch anything.

338
00:21:04,229 --> 00:21:05,397
Understood?

339
00:21:11,035 --> 00:21:12,371
It will be safe here.

340
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
Okay, let's go.

341
00:21:18,242 --> 00:21:21,013
[stone door rumbling]

342
00:21:22,848 --> 00:21:25,584
[muffled thudding]

343
00:21:29,087 --> 00:21:31,456
[bot chittering]

344
00:21:35,393 --> 00:21:38,296
[cackling]
Would you look at that?

345
00:21:38,362 --> 00:21:41,366
It is full
of wonderful things!

346
00:21:41,432 --> 00:21:44,602
-Um, is it my turn now?
-No, I go next.

347
00:21:44,669 --> 00:21:46,438
-No, 'cause it's mine.
-You're always like this.

348
00:21:46,505 --> 00:21:47,973
-I... go... next!
-Stop it!

349
00:21:48,040 --> 00:21:49,574
This is serious archaeology.

350
00:21:49,641 --> 00:21:52,476
-["Psycho" theme playing]
-[groans]

351
00:21:52,543 --> 00:21:54,779
Mother!
You'll never guess what...

352
00:21:54,846 --> 00:21:57,048
-[snickering]
-[angry grunt]

353
00:21:57,115 --> 00:21:58,383
Ow!

354
00:22:01,152 --> 00:22:03,522
[electronic chittering]

355
00:22:04,389 --> 00:22:05,991
-[both grunting]
-You!

356
00:22:08,393 --> 00:22:09,828
[both yelping]

357
00:22:11,496 --> 00:22:13,598
What on earth
do you think you're doing?

358
00:22:13,665 --> 00:22:14,866
Huh?

359
00:22:16,167 --> 00:22:19,070
[both whimpering]

360
00:22:19,137 --> 00:22:20,639
and not touch anything.

361
00:22:20,706 --> 00:22:22,574
-I gave you one job!
-[both yelping]

362
00:22:27,713 --> 00:22:29,781
-You great big nincom--
-[tablet chimes]

363
00:22:29,848 --> 00:22:31,950
-Wait. What's that?
-Huh?

364
00:22:32,016 --> 00:22:33,585
Oh, go on then.

365
00:22:35,553 --> 00:22:39,725
Oh! A royal wedding ring.

366
00:22:49,133 --> 00:22:50,635
Oh, yes!

367
00:22:52,536 --> 00:22:54,438
What the-- [growling]

368
00:22:54,505 --> 00:22:58,009
Mm! [cackling]

369
00:22:59,377 --> 00:23:01,413
-[distant booming]
-[both exclaim]

370
00:23:01,879 --> 00:23:02,781
Aah!

371
00:23:06,084 --> 00:23:07,251
[Nefer] The charioteer?

372
00:23:07,318 --> 00:23:09,755
[Thut] No, no. What happened?

373
00:23:10,989 --> 00:23:12,023
[shrieks]

374
00:23:13,491 --> 00:23:16,995
The ring. Where's the ring?
It's gone!

375
00:23:18,329 --> 00:23:19,697
It's disappeared!

376
00:23:19,764 --> 00:23:21,099
-Gah!
-[grunts]

377
00:23:23,535 --> 00:23:27,572
By the God Ra, this could
only be the work of...

378
00:23:27,639 --> 00:23:30,041
[gasps] Livings!

379
00:23:34,045 --> 00:23:37,949
This will be the jewel
of my new exhibition.

380
00:23:39,717 --> 00:23:43,555
Call the royal guard!

381
00:23:43,622 --> 00:23:45,656
It's just a ring.
Buy another one.

382
00:23:45,723 --> 00:23:48,126
It's the ring.
Don't you get it?

383
00:23:48,192 --> 00:23:50,261
If I don't find it
they'll cut out my tongue

384
00:23:50,327 --> 00:23:52,664
and scoop out my eyes.

385
00:23:52,731 --> 00:23:54,732
The only way to get it back
is to go to...

386
00:23:54,799 --> 00:23:56,401
the world of the living.

387
00:23:56,468 --> 00:23:59,170
Really? Great!
What an adventure!

388
00:23:59,237 --> 00:24:01,539
Adventure? It's dangerous!

389
00:24:01,606 --> 00:24:04,609
Ahem! You're not alone.
You have a team.

390
00:24:04,676 --> 00:24:06,277
There is no way
you are coming.

391
00:24:06,344 --> 00:24:10,982
They are mummy robbers.

392
00:24:11,049 --> 00:24:16,321
Listen, brother.

393
00:24:16,388 --> 00:24:19,224
[sighing]
May the Gods protect us.

394
00:24:23,160 --> 00:24:24,729
[Croc grunting]

395
00:24:36,140 --> 00:24:37,542
[Croc grunts]

396
00:25:00,631 --> 00:25:03,067
-Sekhem!
-[yelps]

397
00:25:03,134 --> 00:25:06,037
It would reveal
our true nature
to the living.

398
00:25:08,506 --> 00:25:10,742
[Croc grunting happily]

399
00:25:26,423 --> 00:25:28,727
[vehicle approaching]

400
00:25:30,662 --> 00:25:31,963
-Look out!
-Whoa!

401
00:25:32,763 --> 00:25:34,632
[gasps] What was that?

402
00:25:34,699 --> 00:25:37,535
A giant chariot.
But where are the horses?

403
00:25:37,602 --> 00:25:38,803
Thut!

404
00:25:38,870 --> 00:25:41,706
-[trucks beeping]
-[engines rumbling]

405
00:25:46,544 --> 00:25:48,346
There! They've got the ring!

406
00:25:48,413 --> 00:25:52,483
-[man] Whoa!
-Nice one, Lord--

407
00:25:52,550 --> 00:25:55,586
[both straining, grunting]

408
00:25:55,653 --> 00:25:58,623
The ring! This will be easier
than I thought. Wait here.

409
00:26:04,495 --> 00:26:06,864
[worker] Right now,
get that thing over there,

410
00:26:06,931 --> 00:26:08,667
and shove it over there.

411
00:26:09,901 --> 00:26:12,270
[worker 2] Right,
there's no space over there.

412
00:26:14,405 --> 00:26:15,607
[grunts]

413
00:26:17,542 --> 00:26:19,044
Sekhem!
What are you doing here?

414
00:26:19,110 --> 00:26:21,012
Look! The ring is
in that other steel beast!

415
00:26:21,079 --> 00:26:22,947
What do you mean?
Which other one?

416
00:26:23,014 --> 00:26:25,650
Quickly!
The beasts are migrating!

417
00:26:26,518 --> 00:26:29,721
[both grunting with effort]

418
00:26:31,089 --> 00:26:35,126
[Sekhem] Thut, come on!
Thut! Pull yourself up!

419
00:26:35,727 --> 00:26:37,461
[yells]

420
00:26:37,528 --> 00:26:40,298
-[Sekhem] What's
happened to you?
-Uh, this is going too fast.

421
00:26:40,365 --> 00:26:43,935
-No. Focus on your mission.
-[panting]

422
00:26:44,001 --> 00:26:46,637
That's it,
thinking about the ring.

423
00:26:46,704 --> 00:26:51,075
Should be nice and easy.

424
00:26:51,142 --> 00:26:54,312
Hmm... This could
take a while.

425
00:26:59,951 --> 00:27:01,485
Nothing.
It must be in
one of the other--

426
00:27:01,552 --> 00:27:02,787
[all yelling]

427
00:27:04,589 --> 00:27:06,891
Someone's coming!
Quick, hide!

428
00:27:15,633 --> 00:27:17,836
CARNABY CORP

429
00:27:20,338 --> 00:27:22,707
THIS SIDE UP

430
00:27:25,276 --> 00:27:27,779
WARNING - THIS DOOR IS
BLOCKED FROM THE INSIDE

431
00:27:29,380 --> 00:27:30,782
[Thut groans]

432
00:27:32,483 --> 00:27:34,319
-Go!
-Where are we?

433
00:27:34,385 --> 00:27:36,353
Don't worry. Everything is
gonna be all right.

434
00:27:36,420 --> 00:27:38,590
The sooner we find the ring,
the sooner we're home.

435
00:27:38,656 --> 00:27:39,991
Quickly! No time to lose.

436
00:27:40,058 --> 00:27:44,229
-[metal creaking]
-Shh! We're not alone.

437
00:27:49,700 --> 00:27:51,936
[loud, metallic clank]

438
00:27:57,909 --> 00:27:59,577
Oh, what? You?

439
00:27:59,643 --> 00:28:01,579
-[Nefer yells]
-[yelps] Ha-ha!

440
00:28:01,646 --> 00:28:04,115
Whoa! Uh-oh!

441
00:28:04,182 --> 00:28:05,417
[both grunt]

442
00:28:05,483 --> 00:28:07,351
-Princess!
-[Nefer] Help.

443
00:28:07,418 --> 00:28:09,387
[Thut groans]

444
00:28:10,454 --> 00:28:11,556
[Sekhem clears throat]

445
00:28:11,623 --> 00:28:14,091
[sighs] Huh?

446
00:28:14,158 --> 00:28:16,261
Oh. Princess Nefer's here.

447
00:28:16,327 --> 00:28:18,263
Wait a minute!
Princess Nefer?
Why are you here?

448
00:28:18,329 --> 00:28:21,332
Uh, the question...
is why are you here?

449
00:28:21,399 --> 00:28:24,902
Running away?

450
00:28:24,969 --> 00:28:28,105
Thut runs from nobody!
He's the bravest.

451
00:28:28,172 --> 00:28:30,375
Although, he did
lose the ring.

452
00:28:30,442 --> 00:28:31,876
-Sekhem!
-Lost the ring?

453
00:28:31,942 --> 00:28:33,811
No, but that's great!

454
00:28:33,878 --> 00:28:37,882
Then we don't have to
get married!

455
00:28:37,948 --> 00:28:40,417
-They're gonna take my eyes!
-But think:

456
00:28:40,484 --> 00:28:43,921
Eyes... eternal marriage.
Eyes... eternal marriage.

457
00:28:43,988 --> 00:28:45,189
Come on!
They're not that nice.

458
00:28:45,256 --> 00:28:46,858
You still got
four other senses.

459
00:28:46,924 --> 00:28:48,893
They take my tongue, too.

460
00:28:48,959 --> 00:28:50,795
Then you still have
three other senses.

461
00:28:50,862 --> 00:28:52,730
Enough.
I don't wanna talk about it.

462
00:28:52,796 --> 00:28:54,565
Let's get out of here.

463
00:28:54,632 --> 00:28:57,402
[Thut sighs, grunts]

464
00:28:57,469 --> 00:28:59,604
Mm-mm.
It's locked from the outside.

465
00:28:59,670 --> 00:29:01,205
We are stuck in here.

466
00:29:01,272 --> 00:29:04,509
Oh, yeah?
That's what you think.
Watch and learn.

467
00:29:05,376 --> 00:29:07,245
[loud clang]

468
00:29:07,711 --> 00:29:09,947
[groans]

469
00:29:10,014 --> 00:29:12,049
[Nefer] And I pass
into the afterlife!

470
00:29:12,116 --> 00:29:14,752
-I win!
-Congrats, you beat a kid.

471
00:29:14,818 --> 00:29:16,353
[mocking]
Nah, nah, nah-nah, nah!

472
00:29:16,420 --> 00:29:20,691
[Thut groans]

473
00:29:20,758 --> 00:29:22,259
Should I tell him?
Or you?

474
00:29:22,326 --> 00:29:24,695
-You! You're his brother.
-You're the princess.

475
00:29:24,762 --> 00:29:26,364
-So?
-And his fiancee.

476
00:29:26,430 --> 00:29:28,465
[Nefer] Oh, come on,
that doesn't count!

477
00:29:28,532 --> 00:29:29,834
Um, I'm not--

478
00:29:29,901 --> 00:29:31,903
Agh! Hey!

479
00:29:34,472 --> 00:29:37,709
Oh, sweet Mother of Horus.
That's the sea!

480
00:29:37,775 --> 00:29:39,410
[Nefer] Oh,
well done, genius.

481
00:29:39,477 --> 00:29:41,245
Well, excuse me, Princess.

482
00:29:41,311 --> 00:29:43,081
Maybe we wouldn't be here
if you hadn't hit me with a--

483
00:29:43,147 --> 00:29:44,449
Oh, come on,
would you relax?

484
00:29:44,516 --> 00:29:46,417
If we escape now,
we'll be lost at sea.

485
00:29:46,484 --> 00:29:49,254
We have to wait
until we get to land.

486
00:29:54,892 --> 00:29:56,528
[loud snoring]

487
00:29:58,996 --> 00:30:00,397
[snoring continues]

488
00:30:00,464 --> 00:30:02,667
Croc. Shut up.

489
00:30:02,734 --> 00:30:04,068
Croc!

490
00:30:06,337 --> 00:30:07,872
[snoring resumes]

491
00:30:10,407 --> 00:30:11,475
Gah!

492
00:30:11,542 --> 00:30:13,178
[snoring loudly]

493
00:30:14,077 --> 00:30:15,946
A princess who snores?

494
00:30:16,013 --> 00:30:17,982
And I bet she farts.

495
00:30:18,482 --> 00:30:19,450
[groans]

496
00:30:23,321 --> 00:30:24,389
[grunts in pain]

497
00:30:39,737 --> 00:30:42,106
[bell tolling]

498
00:30:46,343 --> 00:30:49,047
[dock worker]
That's it. Lower, lower.

499
00:30:55,252 --> 00:30:57,956
Come on! Let's go.
We have to find the ring.

500
00:30:58,522 --> 00:30:59,891
[yelps]

501
00:31:05,062 --> 00:31:06,631
-Uh!
-[grunts]

502
00:31:12,636 --> 00:31:14,672
[Sekhem] Whoa-ho-ho!

503
00:31:14,738 --> 00:31:16,107
-Ha-ha!
-[Thut] Sekhem!

504
00:31:18,542 --> 00:31:21,712
Oh, my Osiris.

505
00:31:21,779 --> 00:31:23,281
What place is this?

506
00:31:23,348 --> 00:31:26,183
Amun, I've never seen
anything like it.

507
00:31:26,250 --> 00:31:29,186
-Babylon!
-No, this is way bigger.

508
00:31:29,253 --> 00:31:31,789
There's only one power
that could surpass Egypt.

509
00:31:31,855 --> 00:31:33,791
[gasps] The Roman Empire!

510
00:31:33,857 --> 00:31:37,594
Exactly. Guys,
we are in Rome.

511
00:31:37,661 --> 00:31:38,896
["Rule Britannia" playing]

512
00:31:38,962 --> 00:31:39,998
TRADITIONAL
FISH & CHIPS

513
00:31:42,233 --> 00:31:45,637
Hey, look at that!

514
00:31:45,703 --> 00:31:47,204
-Give it here. Give it!
-No, I go next!

515
00:31:47,271 --> 00:31:51,208
-You shut your cake hole!
-Careful!

516
00:31:51,275 --> 00:31:54,111
Be quiet!
Just put it down. Now.

517
00:31:54,178 --> 00:31:55,813
[yelling in pain]

518
00:31:55,879 --> 00:31:57,014
-You stupid...
-[both gasping]

519
00:31:57,081 --> 00:31:59,250
[phone playing "Psycho" theme]

520
00:32:00,551 --> 00:32:03,287
Mother!

521
00:32:03,354 --> 00:32:05,222
Of course, Mother,
how could I forget?

522
00:32:05,289 --> 00:32:07,225
Why didn't you idiots
remind me

523
00:32:07,292 --> 00:32:09,560
I had tickets
to the theater today?

524
00:32:09,626 --> 00:32:11,462
I'm on my way, Mummy.

525
00:32:12,196 --> 00:32:13,598
To the theater.

526
00:32:15,533 --> 00:32:17,468
[laughs nervously]

527
00:32:22,507 --> 00:32:25,109
[tires screeching]

528
00:32:28,880 --> 00:32:29,981
Quick! Hide!

529
00:32:33,784 --> 00:32:35,619
[gasps] Uh...

530
00:32:35,686 --> 00:32:37,188
Huh?

531
00:32:38,422 --> 00:32:40,191
-[chuckling] Yeah.
-[laughs]

532
00:32:40,258 --> 00:32:42,360
Oh, I love Romans!

533
00:32:42,427 --> 00:32:44,295
[giggles]

534
00:32:46,096 --> 00:32:47,732
[speaking in Spanish]

535
00:32:47,799 --> 00:32:49,667
[gasping]

536
00:32:50,667 --> 00:32:52,603
[man speaking in Spanish]

537
00:32:52,669 --> 00:32:54,304
[kid speaking in Spanish]

538
00:32:54,371 --> 00:32:56,640
[overlapping conversation
in Spanish]

539
00:32:56,707 --> 00:32:58,375
[Thut] What are those
light rays?

540
00:32:58,442 --> 00:33:01,980
-They're stealing our souls!
-[Thut screams]

541
00:33:07,217 --> 00:33:10,188
[all screaming]

542
00:33:12,457 --> 00:33:13,758
[loud clang]

543
00:33:14,425 --> 00:33:17,661
[sighing]

544
00:33:17,728 --> 00:33:19,130
Me, too.

545
00:33:20,331 --> 00:33:21,932
-[Nefer gasps]
-Ahem!

546
00:33:21,999 --> 00:33:25,203
Ah! The Gods
are protecting us!
We're saved!

547
00:33:25,269 --> 00:33:27,505
Look! They left
their weapons!

548
00:33:27,571 --> 00:33:30,141
Come on.
Nothing can stop us.

549
00:33:32,109 --> 00:33:33,578
[mother] Hm!

550
00:33:34,345 --> 00:33:36,313
Sylvester! You're late.

551
00:33:36,380 --> 00:33:39,250
But I don't mind
because you'll always be
my little one!

552
00:33:39,317 --> 00:33:40,685
Oh, Mummy, please.

553
00:33:42,586 --> 00:33:45,923
Not in public.
No. Mummy don't, please.

554
00:33:45,990 --> 00:33:51,729
[mother] There. That's better.

555
00:33:51,795 --> 00:33:53,297
[camera shutter clicking]

556
00:33:53,364 --> 00:33:55,466
Hey, what are you
doing here?

557
00:33:55,533 --> 00:33:58,536
Ha-hah!
Step back, Roman!

558
00:33:59,703 --> 00:34:02,473
Uh... Wha...
These weapons are useless!

559
00:34:02,540 --> 00:34:04,608
Okay, okay.
Your Instagram stuff
is done.

560
00:34:04,675 --> 00:34:06,476
The front door is
for the audience, honey.

561
00:34:06,543 --> 00:34:08,179
-Come on, here we go.
Stage door.
-[all exclaiming]

562
00:34:08,246 --> 00:34:09,780
-Spit spot!
-[Thut] Excuse me. Hey!

563
00:34:09,847 --> 00:34:11,649
AIDA
A NEW MUSICAL

564
00:34:13,150 --> 00:34:14,818
-What?
-[gasps] Oh!

565
00:34:14,885 --> 00:34:17,021
Whoa! [laughs]

566
00:34:17,088 --> 00:34:19,356
This is a strange
Egyptian colony.

567
00:34:19,423 --> 00:34:21,358
Stay with me.
I'll protect you.

568
00:34:21,425 --> 00:34:23,494
-Hey, dears, hurry up!
-[both yelping]

569
00:34:23,561 --> 00:34:26,096
No! Wait. We're looking
for Hathor's ring!

570
00:34:26,163 --> 00:34:28,199
I demand that you tell me
where it is!

571
00:34:28,266 --> 00:34:31,134
[chuckles] You're in character.
I like it.

572
00:34:31,201 --> 00:34:33,404
Approved. Now go
and wait for your cue!

573
00:34:33,470 --> 00:34:36,074
[yells] Oh! Uh... Hey.

574
00:34:37,041 --> 00:34:39,644
-That one is such a diva.
-Oh, yes.

575
00:34:41,145 --> 00:34:43,013
Um, does this colony
have a Pharaoh?

576
00:34:43,080 --> 00:34:45,049
You're talking to him, honey.

577
00:34:45,115 --> 00:34:46,818
-Ready.
-[bell ringing]

578
00:34:48,019 --> 00:34:52,022
Hey, dears!

579
00:34:52,089 --> 00:34:54,258
[whistling innocent melody]

580
00:34:55,692 --> 00:34:58,830
[man singing]
<i> ♪ That I command ♪</i>

581
00:35:03,534 --> 00:35:06,637
[gasping] Oh! It's beautiful!

582
00:35:08,338 --> 00:35:10,174
[orchestra playing
upbeat accompaniment]

583
00:35:10,241 --> 00:35:11,776
Dancers, on!

584
00:35:17,548 --> 00:35:21,786
<i> ♪ My lovely Aida ♪</i>

585
00:35:21,852 --> 00:35:25,489
<i> ♪ Me, Radames
The great general of Egypt ♪</i>

586
00:35:25,555 --> 00:35:27,224
<i> ♪ I offer you my heart ♪</i>

587
00:35:27,291 --> 00:35:29,293
<i> ♪ Oh, great Radames ♪</i>

588
00:35:29,359 --> 00:35:32,396
<i> ♪ I'm so grateful
For your mercy... ♪</i>

589
00:35:32,462 --> 00:35:35,132
Uh, excuse me, we're looking
for Hathor's ring.

590
00:35:35,199 --> 00:35:36,567
Anyone seen Hathor's ring?

591
00:35:36,634 --> 00:35:39,036
<i> ♪ You are the source
and subject♪</i>

592
00:35:39,103 --> 00:35:41,305
♪<i> Of all my affection ♪</i>

593
00:35:41,372 --> 00:35:44,608
They sing instead of speak.
It's like their language.

594
00:35:44,675 --> 00:35:46,177
This is amazing!

595
00:35:46,243 --> 00:35:50,981
<i> ♪ You're the moon
to my ocean ♪</i>

596
00:35:51,048 --> 00:35:55,620
<i> ♪ Here is my present
It's the ring of love ♪</i>

597
00:35:58,289 --> 00:36:02,326
<i> ♪ Oh, great Radames
I'm sorry to interrupt you ♪</i>

598
00:36:02,393 --> 00:36:04,862
<i> ♪ But this ring is mine
This ring is mine ♪</i>

599
00:36:04,929 --> 00:36:06,296
Who is she?

600
00:36:06,363 --> 00:36:07,965
[Nefer]
<i> ♪ Return it to me, please ♪</i>

601
00:36:08,031 --> 00:36:10,368
<i> ♪ My eternal gratitude ♪</i>

602
00:36:10,434 --> 00:36:13,504
<i> ♪ Pledge my heart and soul
To you ♪</i>

603
00:36:13,570 --> 00:36:17,407
<i> ♪ Please give me back
My ring ♪</i>

604
00:36:17,474 --> 00:36:20,243
<i> ♪ Radames ♪</i>

605
00:36:20,310 --> 00:36:22,713
<i> ♪ Radames ♪</i>

606
00:36:22,780 --> 00:36:23,614
<i> ♪ Radames ♪</i>

607
00:36:23,681 --> 00:36:25,182
Uh, that's not in the script.

608
00:36:25,249 --> 00:36:27,017
<i> ♪ Radames ♪</i>

609
00:36:27,084 --> 00:36:31,455
<i> ♪ You do not belong here
This is not your show ♪</i>

610
00:36:31,521 --> 00:36:36,794
<i> ♪ Who are you?
Where do you come from? ♪</i>

611
00:36:38,228 --> 00:36:40,698
Oh! Where did that voice
come from?

612
00:36:40,765 --> 00:36:42,266
She's marvelous!

613
00:36:42,333 --> 00:36:43,834
But she's not
in the program at all.

614
00:36:43,901 --> 00:36:46,303
What a bungle.
Do you know her, Sylvester?

615
00:36:46,370 --> 00:36:47,805
-Oh! Wake up!
-Huh?

616
00:36:47,872 --> 00:36:51,342
What are you doing?
Asleep all the way through!

617
00:36:51,408 --> 00:36:52,476
Of course.

618
00:36:52,543 --> 00:36:54,278
[Aida] Trying to steal
my song.

619
00:36:55,912 --> 00:36:58,115
<i> ♪ You slave
Get back to your place ♪</i>

620
00:36:58,182 --> 00:37:00,618
<i> ♪ You slave
Who do you think you are? ♪</i>

621
00:37:00,685 --> 00:37:03,687
<i> ♪ Show us some respect
Leave me alone with my love ♪</i>

622
00:37:03,754 --> 00:37:06,690
<i> ♪ I'm sorry, but it's mine
Give me the ring ♪</i>

623
00:37:06,757 --> 00:37:08,392
[women]<i> ♪ Give me the ring
Oh, Radames ♪</i>

624
00:37:08,458 --> 00:37:10,660
[Aida]<i> ♪ This is Aida's song
to sing ♪</i>

625
00:37:10,727 --> 00:37:13,630
<i> ♪ Why are you trying
To steal from me? ♪</i>

626
00:37:13,697 --> 00:37:15,699
That symbol... Impossible.

627
00:37:15,766 --> 00:37:19,837
<i> ♪ I should probably go now ♪</i>

628
00:37:19,903 --> 00:37:25,309
<i> ♪ It's really time to leave
But I can't without this ring ♪</i>

629
00:37:25,376 --> 00:37:27,611
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

630
00:37:27,678 --> 00:37:30,247
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

631
00:37:30,314 --> 00:37:32,349
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

632
00:37:32,416 --> 00:37:34,952
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

633
00:37:35,019 --> 00:37:42,192
<i> ♪ The ring is hers ♪</i>

634
00:37:42,259 --> 00:37:46,029
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

635
00:37:46,096 --> 00:37:47,999
Ah!

636
00:37:52,236 --> 00:37:54,538
<i> ♪ This ring is mine ♪</i>

637
00:37:56,139 --> 00:37:58,309
[crowd gasping]

638
00:38:03,280 --> 00:38:07,384
[all cheering loudly]

639
00:38:07,450 --> 00:38:09,619
Oh! Incredible! Bravo!

640
00:38:09,686 --> 00:38:13,557
That is the best staging
I have ever seen!

641
00:38:13,624 --> 00:38:15,893
This isn't staged.

642
00:38:18,195 --> 00:38:21,832
[grunts, panting]

643
00:38:21,899 --> 00:38:22,900
[panting]

644
00:38:22,967 --> 00:38:24,502
[laughing shyly]

645
00:38:26,069 --> 00:38:28,305
[Sekhem] Aw, you like her.

646
00:38:28,372 --> 00:38:32,242
I don't like her.

647
00:38:32,309 --> 00:38:34,044
-[dry laugh]
-[Sekhem yelps]

648
00:38:34,110 --> 00:38:36,847
Did you see?
They gave me
a standing ovation!

649
00:38:36,914 --> 00:38:39,249
Super! You got an ovation.
I got the ring.

650
00:38:39,316 --> 00:38:41,852
Now, back to the After World.

651
00:38:41,919 --> 00:38:44,689
Oh! Oh, look!
We can use
a human chariot.

652
00:38:45,122 --> 00:38:50,460
Hmm.

653
00:38:50,527 --> 00:38:51,895
Why isn't it moving?

654
00:38:51,962 --> 00:38:53,430
[Thut] Huh?

655
00:38:53,497 --> 00:38:55,800
Look! The chariot's tied up!

656
00:38:55,866 --> 00:38:58,135
Hey, guys!

657
00:38:58,202 --> 00:39:01,572
Hi! I was looking for you.
I need to talk to her.
She's--

658
00:39:01,638 --> 00:39:05,275
Thanks, but no thanks.

659
00:39:05,342 --> 00:39:07,911
I heard you sing in there--

660
00:39:07,978 --> 00:39:10,347
-[sighs]
-And how many does this have?

661
00:39:10,414 --> 00:39:13,516
[man] I don't really
do cars, but--

662
00:39:13,583 --> 00:39:15,452
We have to run!
He wants the ring!

663
00:39:15,519 --> 00:39:17,788
I'm here to help.
Get in!

664
00:39:22,126 --> 00:39:24,461
What?

665
00:39:24,528 --> 00:39:26,630
[grunts angrily]

666
00:39:26,697 --> 00:39:28,265
[mother over phone]
<i> Sylvester!</i>

667
00:39:28,332 --> 00:39:31,802
Yes, Mother?

668
00:39:31,869 --> 00:39:34,671
Please, excuse Thut.
He's just very, well...

669
00:39:34,738 --> 00:39:38,775
-[Sekhem giggles]
-Who are you?

670
00:39:38,842 --> 00:39:41,712
I heard you sing in there
and I absolutely
loved your voice.

671
00:39:41,778 --> 00:39:43,614
Uh, well,
the joke's on you, pal,

672
00:39:43,681 --> 00:39:44,882
because I didn't even sing,

673
00:39:44,949 --> 00:39:47,083
so, I don't know
what you were watching.

674
00:39:47,150 --> 00:39:49,053
Not you, mate. Her.

675
00:39:49,120 --> 00:39:50,754
Me? Yeah?

676
00:39:50,821 --> 00:39:53,490
So I've got a song
I've wrote

677
00:39:53,557 --> 00:39:54,592
Would you like
to sing it for me?

678
00:39:54,658 --> 00:39:58,128
-Uh... Wow. I...
-Thanks, Ed.

679
00:39:58,195 --> 00:40:01,999
She would love to,

680
00:40:02,066 --> 00:40:03,868
Could you stop? Please?

681
00:40:11,374 --> 00:40:12,676
Hey, hey, think about it,

682
00:40:12,743 --> 00:40:14,444
and get me through Insta
or Facebook.

683
00:40:14,511 --> 00:40:16,513
-Uh, where?
-Thanks! Bye!

684
00:40:16,580 --> 00:40:19,183
Now, can we please focus
on returning home?

685
00:40:22,153 --> 00:40:23,521
Uh...

686
00:40:23,587 --> 00:40:26,657
I'm sorry about him.
Thank you for saving us.

687
00:40:26,723 --> 00:40:29,159
Hey, if you need me,
you'll find me here.

688
00:40:29,226 --> 00:40:30,994
Sure. Will do.

689
00:40:31,061 --> 00:40:32,096
Ha!

690
00:40:36,133 --> 00:40:37,768
[scoffs]

691
00:40:44,708 --> 00:40:46,176
Why don't you
give me a choice?

692
00:40:46,243 --> 00:40:48,578
He has seen something
special in me, Thut.

693
00:40:48,645 --> 00:40:50,648
A choice?
None of us have a choice.

694
00:40:50,714 --> 00:40:53,850
We belong in the After World.
You are the Princess.

695
00:40:53,917 --> 00:40:55,786
I have been dreaming
all my life

696
00:40:55,852 --> 00:40:58,021
about what I want to do,
and that is singing.

697
00:40:58,088 --> 00:40:59,790
I don't know
if I want to go back

698
00:40:59,857 --> 00:41:01,959
and spend an eternity
bound to a...

699
00:41:02,793 --> 00:41:05,863
To have my dreams dismissed.

700
00:41:12,570 --> 00:41:16,006
-Um... technically, he didn't.
-What?

701
00:41:16,073 --> 00:41:20,544
What do you mean,
"technically"?

702
00:41:20,611 --> 00:41:24,648
It's not like he saw you
and chose you
or anything. Sorry...

703
00:41:24,715 --> 00:41:26,950
Sekhem! You...

704
00:41:27,017 --> 00:41:29,253
Beautiful boy!

705
00:41:29,319 --> 00:41:30,587
Do you know
what this means?

706
00:41:30,654 --> 00:41:32,323
I get to remain single!

707
00:41:32,389 --> 00:41:36,359
And I don't have to
marry you!

708
00:41:36,426 --> 00:41:37,327
Me, too!

709
00:41:37,393 --> 00:41:38,595
[Sekhem clears throat]

710
00:41:38,662 --> 00:41:39,830
[snickering]

711
00:41:40,531 --> 00:41:41,899
[both] Ugh!

712
00:41:41,965 --> 00:41:44,134
[laughing]

713
00:41:44,201 --> 00:41:46,136
Okay, let's find a boat
to go home.

714
00:41:46,203 --> 00:41:48,238
-We're running out of time.
-[gasps]

715
00:41:48,305 --> 00:41:51,075
Wow! It's a magic Stargate.

716
00:41:51,141 --> 00:41:52,642
Maybe we can enter there.

717
00:41:52,709 --> 00:41:55,012
And then home.
Sekhem, you're a genius.

718
00:41:55,078 --> 00:41:56,079
I love it.

719
00:41:56,146 --> 00:41:57,948
Oh, by the way.
This is for you.

720
00:41:58,015 --> 00:41:59,115
Uh, hey, guys?

721
00:41:59,182 --> 00:42:01,051
-This isn't the ring.
-Isn't the ring?

722
00:42:01,117 --> 00:42:03,887
What do you mean
it isn't the ring?

723
00:42:03,954 --> 00:42:06,757
Oh, my tongue and eyes
are still on the line here.

724
00:42:06,824 --> 00:42:09,793
Look, I may not want
to spend eternity with you,

725
00:42:09,860 --> 00:42:12,897
but even an ex-charioteer
doesn't deserve that.

726
00:42:12,963 --> 00:42:15,365
Thank you, Princess.
That's very kind of you.

727
00:42:15,432 --> 00:42:17,868
But we have to start again,
and time is running out.

728
00:42:17,934 --> 00:42:21,171
We can't do anything now.

729
00:42:21,238 --> 00:42:23,473
Ed's a nice guy.
He offered
to take us home.

730
00:42:23,540 --> 00:42:27,311
Ed? [scoffs]

731
00:42:27,377 --> 00:42:28,478
I'd rather sleep here.

732
00:42:28,545 --> 00:42:30,280
[thunder crashing]

733
00:42:30,346 --> 00:42:33,250
Uh, hair? Wet? No way.

734
00:42:39,656 --> 00:42:44,394
-Hey!
-Hi, Ed.

735
00:42:44,461 --> 00:42:47,197
Uh, sure!
Yeah. Come on in.

736
00:42:47,264 --> 00:42:48,665
-Thank you.
-Ooh!

737
00:42:48,732 --> 00:42:50,634
Oh, nice... dog.

738
00:42:50,701 --> 00:42:52,236
[sighs] Ah!

739
00:42:57,374 --> 00:42:59,509
-Hey, hey...
-Whoa!

740
00:42:59,576 --> 00:43:00,678
[exclaiming]

741
00:43:02,512 --> 00:43:03,681
[sighs]

742
00:43:07,484 --> 00:43:11,254
So, would you sing
the song for me?

743
00:43:11,321 --> 00:43:13,791
-Uh, yes.
-Yes!

744
00:43:13,857 --> 00:43:16,126
You won't be sorry.
It's gonna be a hit!

745
00:43:16,193 --> 00:43:20,097
Ooh, hear that?
It's gonna be a hit.

746
00:43:20,831 --> 00:43:21,999
Ed, what's a hit?

747
00:43:22,732 --> 00:43:24,701
[laughing]

748
00:43:24,767 --> 00:43:27,671
Yes! Funny and beautiful.

749
00:43:27,738 --> 00:43:29,340
Let's go to the studio.

750
00:43:30,674 --> 00:43:32,142
[huffs]

751
00:43:34,444 --> 00:43:36,546
Ooh! You look great, bro.

752
00:43:36,613 --> 00:43:38,816
[chuckles] Whoo!

753
00:43:46,423 --> 00:43:47,925
-[loud bang]
-[yelps]

754
00:43:48,759 --> 00:43:51,862
[snoring loudly]

755
00:43:54,298 --> 00:43:55,966
[sighing]

756
00:43:57,734 --> 00:43:59,003
[Croc grunts]

757
00:44:03,073 --> 00:44:06,176
Yeah.

758
00:44:06,242 --> 00:44:09,846
[scoffs] Don't get me wrong,
she has some
positive qualities.

759
00:44:09,913 --> 00:44:14,084
She's determined,
strong, intelligent.

760
00:44:14,151 --> 00:44:15,919
Maybe it wouldn't be so bad.

761
00:44:17,053 --> 00:44:20,124
But, you know. She snores.

762
00:44:22,726 --> 00:44:24,328
[sighing]

763
00:44:26,896 --> 00:44:28,698
Uh, what's going on?

764
00:44:28,765 --> 00:44:30,934
The singer
that ruined the play.

765
00:44:31,000 --> 00:44:32,936
She was wearing a symbol.

766
00:44:33,003 --> 00:44:36,039
-The same symbol
that is in the ring.
-So?

767
00:44:36,106 --> 00:44:39,243
So the legend
behind the ring is true.

768
00:44:41,912 --> 00:44:43,113
-[clears throat]
-Oh!

769
00:44:43,180 --> 00:44:45,615
She has come back
to get her ring.

770
00:44:45,682 --> 00:44:47,451
And I have it.

771
00:44:47,518 --> 00:44:49,253
[cackles softly]

772
00:44:51,221 --> 00:44:53,757
What could be a more
amazing discovery

773
00:44:53,823 --> 00:44:57,294
than an undiscovered
royal Egyptian ring?

774
00:44:57,361 --> 00:45:00,697
Uh, two undiscovered
royal Egyptian rings!

775
00:45:00,764 --> 00:45:02,799
Two? There are two? Amazing.

776
00:45:02,865 --> 00:45:03,967
No, you morons!

777
00:45:04,033 --> 00:45:06,002
I'm talking about
a living mummy!

778
00:45:06,069 --> 00:45:07,670
[phone voice]<i> Calling Mummy.</i>

779
00:45:07,737 --> 00:45:09,339
[gasps]

780
00:45:09,406 --> 00:45:10,908
<i> Calling Mummy.</i>

781
00:45:11,808 --> 00:45:13,376
<i> Sylvester!</i>

782
00:45:13,443 --> 00:45:14,844
Mummy? I can't talk now.

783
00:45:14,911 --> 00:45:17,380
<i> What? Don't you want to talk
to your mother?</i>

784
00:45:17,447 --> 00:45:20,083
-Oh, no, no.
No, Mummy, it's not that.
-[laughing]

785
00:45:20,150 --> 00:45:22,619
We don't need the phone
because...

786
00:45:22,685 --> 00:45:24,354
I'm right beside you!

787
00:45:24,420 --> 00:45:29,026
[groans deeply]

788
00:45:29,092 --> 00:45:30,327
I have made
the most important

789
00:45:30,394 --> 00:45:32,462
archaeological discovery
of all time.

790
00:45:32,529 --> 00:45:33,963
-Mm...
-I guarantee you,

791
00:45:34,030 --> 00:45:37,100
the whole world
will now know the name

792
00:45:37,167 --> 00:45:39,903
of Lord Sylvester Carnaby.

793
00:45:42,573 --> 00:45:44,340
[snoring]

794
00:45:44,407 --> 00:45:46,075
[Thut groaning] Why?

795
00:45:46,142 --> 00:45:48,145
<i> ♪ No matter what time
No matter the place! ♪</i>

796
00:45:48,211 --> 00:45:52,048
<i> ♪ Rise and shine
It's a beautiful day! ♪</i>

797
00:45:52,115 --> 00:45:54,284
Morning, my star.
Morning, little bro,

798
00:45:54,351 --> 00:45:55,619
dog and... you, too.

799
00:45:55,686 --> 00:45:57,387
Listen, big day ahead of us.

800
00:45:57,454 --> 00:46:02,459
I want to stream a video
of Nefer's performance.

801
00:46:02,526 --> 00:46:05,395
Thoughts,
feelings and thoughts.
What say you guys?

802
00:46:05,462 --> 00:46:09,499
Oh, yeah, great.
But we have things to do.

803
00:46:09,566 --> 00:46:13,369
-Oh, come on.
-Cool.

804
00:46:13,436 --> 00:46:17,307
Uh, well, we, uh...
lost our baggage.

805
00:46:17,373 --> 00:46:19,709
Jeez, that happens to me
all the time when I fly.

806
00:46:19,776 --> 00:46:23,580
You fly?

807
00:46:23,646 --> 00:46:25,114
'Cause vintage is out,

808
00:46:25,181 --> 00:46:28,185
and my star needs a new look.

809
00:46:28,252 --> 00:46:29,353
[shrieks]

810
00:46:29,419 --> 00:46:32,021
[chuckling] Don't worry.
That means he likes you.

811
00:46:32,088 --> 00:46:34,458
I don't know what's worse.
Freaky dog.

812
00:46:34,525 --> 00:46:36,460
You need to feed that thing.

813
00:46:37,227 --> 00:46:38,528
PARROTS

814
00:46:38,595 --> 00:46:40,831
Whoa! Look!

815
00:46:41,531 --> 00:46:43,533
PARROTS

816
00:46:43,600 --> 00:46:46,102
Okay. Follow me!

817
00:46:46,169 --> 00:46:47,303
-Thut!
-Thut!

818
00:46:47,370 --> 00:46:48,872
-Look out, Thut! Over there!
-Mm?

819
00:46:48,939 --> 00:46:50,841
-Look out!
-[Sekhem] Thut!

820
00:46:51,641 --> 00:46:53,076
-[yelling]
-[gasps]

821
00:46:53,710 --> 00:46:55,579
Whoa! Whoa!

822
00:46:57,146 --> 00:47:00,884
[prolonged screaming]

823
00:47:02,519 --> 00:47:04,788
There! I don't think
anybody noticed us, do you?

824
00:47:04,855 --> 00:47:06,423
[both] Uh...

825
00:47:06,489 --> 00:47:09,359
At least there won't be
any wedding night surprises.

826
00:47:10,394 --> 00:47:11,528
Huh? [yelps]

827
00:47:11,595 --> 00:47:12,696
[snickering]

828
00:47:12,763 --> 00:47:14,431
A little help here, please.

829
00:47:14,498 --> 00:47:16,099
Ooh! There!

830
00:47:18,568 --> 00:47:21,004
Hmm. Thanks!

831
00:47:21,071 --> 00:47:23,607
-No time to waste. Let's go.
-[Nefer chuckles]

832
00:47:25,341 --> 00:47:29,146
["Walk Like An Egyptian"
playing]

833
00:47:41,491 --> 00:47:42,526
[grunts]

834
00:47:48,131 --> 00:47:49,466
[game beeping]

835
00:48:08,518 --> 00:48:10,621
[screen crackling]

836
00:48:11,754 --> 00:48:13,156
Thut

837
00:48:13,223 --> 00:48:15,324
[alert chiming on PA System]

838
00:48:15,391 --> 00:48:19,262
-[man over PA]<i> Attention.</i>
-[all gasp]

839
00:48:19,329 --> 00:48:22,098
<i> ...that this store
will be closing
in five minutes.</i>

840
00:48:22,165 --> 00:48:23,933
From the sky!

841
00:48:24,000 --> 00:48:27,571
It's Ra!
The voice of the Sun God.

842
00:48:27,637 --> 00:48:33,276
Oh, Ra, God of the Sun,
God of Life, light our path!

843
00:48:33,343 --> 00:48:35,144
What should we do, oh, Ra?

844
00:48:35,211 --> 00:48:37,681
<i> Please, kindly
finish your shopping...</i>

845
00:48:37,747 --> 00:48:41,050
-We have.
-<i> ...and proceed
towards the exits.</i>

846
00:48:41,117 --> 00:48:43,754
As you command, oh, great Ra.

847
00:48:43,820 --> 00:48:48,692
-Oh! That way!
-Oh, thank you, magnificent Ra!

848
00:48:48,758 --> 00:48:51,261
["Walk Like An Egyptian"
playing]

849
00:48:54,630 --> 00:48:57,134
Yeah! Lookin'... uh--

850
00:48:58,635 --> 00:48:59,536
Yeah!

851
00:49:01,304 --> 00:49:03,106
Listen, I've got the song
loaded up.

852
00:49:03,173 --> 00:49:04,774
We're ready to stream
a live performance!

853
00:49:04,840 --> 00:49:07,110
I've been promoting
through my Insta all afternoon.

854
00:49:07,176 --> 00:49:08,945
Ed, we don't speak Latin.

855
00:49:09,012 --> 00:49:10,346
[laughs]
They won't just hear you,

856
00:49:10,413 --> 00:49:12,082
they're gonna see you as well.

857
00:49:12,148 --> 00:49:14,851
-They'll see me?
-Of course, on the computer.

858
00:49:14,918 --> 00:49:18,321
Will I fit in there?

859
00:49:18,388 --> 00:49:20,557
No, not you!
It is a "streaming."

860
00:49:20,623 --> 00:49:24,127
"Live Internet"? [scoffs]
You don't get it, dude.

861
00:49:25,161 --> 00:49:28,031
-[gasps]
-You are going to slay.

862
00:49:28,098 --> 00:49:29,365
Slay?

863
00:49:29,432 --> 00:49:32,301
It means do a good job,
right bro?

864
00:49:32,368 --> 00:49:34,404
I don't think
this is a good idea.

865
00:49:34,471 --> 00:49:37,941
It's the first time someone
has ever asked me to sing.

866
00:49:38,008 --> 00:49:39,041
-But, Nefer...
-Thut!

867
00:49:39,108 --> 00:49:41,244
Time is running out.

868
00:49:41,778 --> 00:49:48,484
[sighing]

869
00:49:48,551 --> 00:49:50,120
[sighs]

870
00:49:53,056 --> 00:49:56,026
Then make this decision.
I'll support you.

871
00:49:57,794 --> 00:49:59,595
Wow. Thanks, Thut.

872
00:49:59,662 --> 00:50:01,631
That means a lot.

873
00:50:03,132 --> 00:50:08,905
Well, do your thing.

874
00:50:08,972 --> 00:50:12,009
Gimme five! Up top! Hah!

875
00:50:14,711 --> 00:50:15,745
Yeah!

876
00:50:15,811 --> 00:50:18,148
Yeah! [nervous giggle]

877
00:50:24,254 --> 00:50:27,323
<i> ♪ I'm afraid
I'm slipping away ♪</i>

878
00:50:27,390 --> 00:50:31,060
<i> ♪ I'm going to waste
I'm never gonna change ♪</i>

879
00:50:31,127 --> 00:50:35,098
<i> ♪ Don't wanna leave the world
The way that's it's now ♪</i>

880
00:50:35,165 --> 00:50:37,367
<i>♪ I don't wanna miss any good ♪</i>

881
00:50:37,433 --> 00:50:38,935
<i> ♪ Chance to feel proud ♪</i>

882
00:50:39,001 --> 00:50:40,270
<i> ♪ Just raise your hands now ♪</i>

883
00:50:40,336 --> 00:50:46,142
<i> ♪ Just raise your hands
and sing ♪</i>

884
00:50:46,209 --> 00:50:49,879
<i> ♪ But you can't seize me ♪</i>

885
00:50:49,946 --> 00:50:53,683
<i> ♪ You can redeem me ♪</i>

886
00:50:53,750 --> 00:50:56,852
<i> ♪ You've got the keys
To free me ♪</i>

887
00:50:56,919 --> 00:50:59,789
<i> ♪ So don't delay ♪</i>

888
00:50:59,856 --> 00:51:03,226
<i> ♪ I'm today
As today's tomorrow ♪</i>

889
00:51:03,292 --> 00:51:07,163
<i> ♪ I'm today
The time you borrowed ♪</i>

890
00:51:07,229 --> 00:51:10,133
<i> ♪ I'm today the stars align ♪</i>

891
00:51:10,200 --> 00:51:14,237
<i> ♪ Don't pass me by ♪</i>

892
00:51:14,304 --> 00:51:17,707
<i> ♪ 'Cause I'm today
As today's tomorrow ♪</i>

893
00:51:17,773 --> 00:51:21,645
<i> ♪ I'm today
The time you borrowed ♪</i>

894
00:51:21,711 --> 00:51:25,014
<i> ♪ I'm today the stars align ♪</i>

895
00:51:25,081 --> 00:51:28,584
<i> ♪ Don't pass me by ♪</i>

896
00:51:28,651 --> 00:51:33,156
[reporter on TV]
<i> This mystery girl</i>

897
00:51:33,223 --> 00:51:35,425
<i>The girl that shocked audiences
on the West End</i>

898
00:51:35,492 --> 00:51:37,460
<i> has now revealed herself
to the world,</i>

899
00:51:37,526 --> 00:51:39,429
<i> and she's not stopping there.</i>

900
00:51:39,496 --> 00:51:41,864
<i> Reporting live from
the Commons at Knightsbridge,</i>

901
00:51:41,931 --> 00:51:43,500
<i> I'm George Towers.</i>

902
00:51:46,202 --> 00:51:48,604
[all laughing]

903
00:51:48,671 --> 00:51:50,507
[cackling echoes]

904
00:51:54,243 --> 00:51:55,979
[chuckles]

905
00:51:56,046 --> 00:51:58,115
[contented sigh]

906
00:52:00,282 --> 00:52:03,186
[sighs] You know what?

907
00:52:03,252 --> 00:52:05,288
Perhaps this is my place.

908
00:52:05,355 --> 00:52:07,356
I've only been here a few days

909
00:52:07,423 --> 00:52:09,659
and already my dreams
are coming true.

910
00:52:11,260 --> 00:52:14,498
That's... really good...
for you.

911
00:52:16,099 --> 00:52:17,767
Oh, come on, you'll be fine.

912
00:52:17,834 --> 00:52:20,770
I gave you my word

913
00:52:20,837 --> 00:52:22,305
We'll find it.

914
00:52:26,943 --> 00:52:28,311
[grunting happily]

915
00:52:30,313 --> 00:52:32,382
[sighs]

916
00:52:34,384 --> 00:52:36,252
-[toy squeaking]
-He's not like the rest.

917
00:52:36,319 --> 00:52:38,053
-[purring]
-Maybe we...

918
00:52:38,120 --> 00:52:40,390
Come on, what am I saying?

919
00:52:40,456 --> 00:52:42,459
-[grunts in alarm]
-I know, I know.

920
00:52:42,526 --> 00:52:44,127
We're from two
different worlds, anyway.

921
00:52:44,194 --> 00:52:46,396
-[grunts]
-[Nefer gasps]

922
00:52:47,764 --> 00:52:50,333
[grunting in alarm]

923
00:52:50,399 --> 00:52:51,934
[grunts loudly]

924
00:52:52,001 --> 00:52:53,570
-Croc! It's Croc!
-[gasps]

925
00:52:53,637 --> 00:52:55,605
Something's wrong with him!

926
00:52:57,040 --> 00:52:58,675
[both gasp]

927
00:52:58,742 --> 00:52:59,676
Nefer!

928
00:53:01,944 --> 00:53:03,480
Nefer! No!

929
00:53:04,281 --> 00:53:06,483
[gasping]

930
00:53:07,149 --> 00:53:08,818
[grunts]

931
00:53:08,885 --> 00:53:10,320
[tires screeching]

932
00:53:15,392 --> 00:53:16,860
[straining]

933
00:53:17,894 --> 00:53:19,529
[yelling]

934
00:53:20,764 --> 00:53:21,765
Nefer!

935
00:53:22,598 --> 00:53:24,067
Where are they taking her?

936
00:53:24,133 --> 00:53:26,703
I recognize those men.

937
00:53:26,769 --> 00:53:28,471
We need to follow that chariot.

938
00:53:28,538 --> 00:53:30,373
It belongs
to the Carnaby Museum.

939
00:53:30,440 --> 00:53:31,874
How do you know that?
Are you in on this?

940
00:53:31,941 --> 00:53:34,577
-Was this your plan all along?
-What? In on this?

941
00:53:34,644 --> 00:53:36,546
The van belongs
to the Carnaby Museum.

942
00:53:36,613 --> 00:53:38,415
It said it on the side!

943
00:53:38,481 --> 00:53:42,552
I blame you for this, Ed.
So stay out of my way, got it?

944
00:53:42,619 --> 00:53:46,188
I'll get to that museum.
I've got a princess to save.

945
00:53:46,255 --> 00:53:47,857
You're crazy.
You'll never get in.

946
00:53:47,923 --> 00:53:50,660
Their security is mental!

947
00:53:52,228 --> 00:53:55,231
No. You stay here.
It's dangerous.

948
00:53:55,298 --> 00:53:58,301
I'm your brother
and you will obey me.

949
00:54:08,978 --> 00:54:11,548
[crickets chirping]

950
00:54:26,129 --> 00:54:27,631
[Usi] Princess...

951
00:54:29,865 --> 00:54:31,601
[groans]

952
00:54:33,236 --> 00:54:35,538
-[chain clanks]
-[grunts]

953
00:54:35,604 --> 00:54:37,207
[Usi echoing] Princess...

954
00:54:37,273 --> 00:54:39,241
Princess Nefer.

955
00:54:39,308 --> 00:54:41,811
So delightful to meet you.

956
00:54:41,878 --> 00:54:45,115
Let me... [grunts]
Let me go.

957
00:54:45,181 --> 00:54:47,951
Unfortunately, I can't do that.

958
00:54:48,018 --> 00:54:51,688
This morning is the opening
of my greatest exhibition yet.

959
00:54:53,456 --> 00:54:54,924
[exclaims]

960
00:54:56,326 --> 00:55:00,930
Originally, the centerpiece
was going to be your ring.

961
00:55:00,996 --> 00:55:03,299
But now... you.

962
00:55:03,366 --> 00:55:06,536
You are my greatest discovery.

963
00:55:06,603 --> 00:55:08,738
And when I reveal you
to the world,

964
00:55:08,805 --> 00:55:13,076
yours won't be the only name
that goes down in history.

965
00:55:13,142 --> 00:55:16,780
And if you thought your
little song made you famous,

966
00:55:16,846 --> 00:55:20,483
wait until they find out
what you really are!

967
00:55:20,550 --> 00:55:22,685
[Nefer]
You can't do this.

968
00:55:22,751 --> 00:55:25,355
-Thut will...
-I can see you!

969
00:55:25,422 --> 00:55:27,791
-He will come for me.
-[chuckles lightly]

970
00:55:29,458 --> 00:55:34,197
There you are!

971
00:55:34,264 --> 00:55:36,399
Now... if you'll excuse me,

972
00:55:36,466 --> 00:55:39,035
I've an exhibition to prepare.

973
00:55:43,006 --> 00:55:45,008
THE CARNABY MUSEUM

974
00:55:52,482 --> 00:55:54,851
[chuckling deeply]

975
00:56:13,837 --> 00:56:16,505
Wait, this is all my stuff!

976
00:56:16,572 --> 00:56:19,475
Wow, an entire section
dedicated to me.

977
00:56:19,542 --> 00:56:21,477
"The treasures
of Thut the Fleet of Foot."

978
00:56:21,544 --> 00:56:23,346
[chuckles] What a nickname!
Hmm?

979
00:56:23,413 --> 00:56:25,281
One hundred-time
chariot racing champion?

980
00:56:25,348 --> 00:56:27,950
What? It's 112 plus one.

981
00:56:28,017 --> 00:56:29,152
[scoffs] Idiots.

982
00:56:29,218 --> 00:56:31,754
[Nefer moaning]

983
00:56:31,821 --> 00:56:32,789
Nefer?

984
00:56:34,390 --> 00:56:36,392
-Nefer!
-[groans weakly]

985
00:56:36,459 --> 00:56:38,561
Oh, no.
What have they done to you?

986
00:56:38,627 --> 00:56:41,464
[Carnaby] You look like humans,
but you're really

987
00:56:41,530 --> 00:56:43,633
ancient Egyptian mummies.

988
00:56:44,667 --> 00:56:48,637
-You!
-Welcome to your new home.

989
00:56:48,704 --> 00:56:51,206
-[Danny cackling]
-Not so fast!

990
00:56:51,273 --> 00:56:52,142
Huh?

991
00:56:53,042 --> 00:56:54,611
[grunts]

992
00:56:55,612 --> 00:56:56,880
[Thut yells]

993
00:56:56,946 --> 00:56:58,815
[grunts, moans]

994
00:57:04,754 --> 00:57:07,724
[pop music playing]

995
00:57:12,561 --> 00:57:14,798
[grunting]

996
00:57:22,572 --> 00:57:24,674
[chittering]

997
00:57:28,678 --> 00:57:30,013
[grunts sadly]

998
00:57:32,615 --> 00:57:33,983
[yelps]

999
00:57:36,352 --> 00:57:41,057
Look, bro. I can help.
Let's rescue the grumpy guy.

1000
00:57:42,959 --> 00:57:44,160
Ha...

1001
00:57:45,327 --> 00:57:47,463
[grunting] I can't.

1002
00:57:47,530 --> 00:57:49,532
Oh, jeez. I'm in bad shape.

1003
00:57:49,599 --> 00:57:51,968
Don't worry.
You stay here, watching.

1004
00:57:52,734 --> 00:57:55,071
Hold it. I see a hawk.

1005
00:58:05,514 --> 00:58:06,616
Shh!

1006
00:58:09,485 --> 00:58:10,953
You sure this is okay, Danny?

1007
00:58:11,020 --> 00:58:13,957
Lord Carnaby said not to leave
the princess unattended.

1008
00:58:14,023 --> 00:58:16,059
[sighs] We're the only ones
in the building.

1009
00:58:16,125 --> 00:58:18,394
Besides, how can we
protect the princess

1010
00:58:18,461 --> 00:58:19,862
on an empty stomach?

1011
00:58:19,929 --> 00:58:22,165
Uh, all right. Makes sense.

1012
00:58:24,366 --> 00:58:25,869
SNACKERS

1013
00:58:32,174 --> 00:58:33,877
Uh-oh. What have we done?

1014
00:58:34,343 --> 00:58:35,245
Hmm.

1015
00:58:37,646 --> 00:58:39,249
Umm... Ah-ha!

1016
00:58:40,015 --> 00:58:41,150
Perfect.

1017
00:58:45,188 --> 00:58:46,890
[Danny grunting]

1018
00:58:55,698 --> 00:58:58,101
-[Thut laughs drunkenly]
-Thut?

1019
00:58:59,369 --> 00:59:02,738
[giggling] You know what?
I think you're cute.

1020
00:59:02,805 --> 00:59:05,041
[slurring]
Thanks. You're pretty.

1021
00:59:05,107 --> 00:59:06,876
We've got
to get them out, quick!

1022
00:59:06,943 --> 00:59:09,211
I told you to keep watch
over the princess.

1023
00:59:09,278 --> 00:59:12,681
Sorry, Mr. Carnaby.

1024
00:59:12,748 --> 00:59:16,219
Then we got stuck
in the vending machine.

1025
00:59:16,886 --> 00:59:18,354
[groans]

1026
00:59:18,421 --> 00:59:20,623
-[Danny grunts]
-Mm-hmm.

1027
00:59:22,324 --> 00:59:25,328
Mm.

1028
00:59:25,394 --> 00:59:27,163
[gasps] It's coming
from the exhibition.

1029
00:59:27,229 --> 00:59:29,098
-It's the princess!
-[humming]

1030
00:59:29,164 --> 00:59:31,534
Don't just stand there,
you blithering idiots!

1031
00:59:31,600 --> 00:59:33,669
My... my chocky bar is...

1032
00:59:33,736 --> 00:59:36,005
Get the princess!

1033
00:59:36,072 --> 00:59:37,439
[loud grunt]

1034
00:59:37,506 --> 00:59:38,741
Are you okay?

1035
00:59:38,808 --> 00:59:39,809
-[Thut giggling]
-Hey, Thut...

1036
00:59:39,876 --> 00:59:44,012
Sekhem is so... so hero-ish.

1037
00:59:44,079 --> 00:59:47,150
Thanks.
He learned it all from me.

1038
00:59:48,717 --> 00:59:50,753
[both giggling drunkenly]

1039
00:59:51,720 --> 00:59:53,156
Someone's been here.

1040
00:59:53,222 --> 00:59:54,957
Keep your eyes peeled.

1041
00:59:55,024 --> 00:59:58,328
-[Thut giggles]
-[gasps] It's them!
Quick, hide!

1042
00:59:59,761 --> 01:00:01,364
[Thut whimpers]

1043
01:00:04,033 --> 01:00:07,536
and I can stand
on my own two feet.

1044
01:00:07,603 --> 01:00:09,371
-[exclaiming]
-Huh?

1045
01:00:09,438 --> 01:00:10,773
What was that?

1046
01:00:11,640 --> 01:00:13,909
-Wha...
-Hm.

1047
01:00:13,976 --> 01:00:16,312
[quietly] Did I tell you
that you're cute?

1048
01:00:16,379 --> 01:00:19,649
Yeah, I...
I feel very strongly that you--

1049
01:00:20,550 --> 01:00:22,885
Ew! They're kissing! Blech!

1050
01:00:29,625 --> 01:00:31,060
The ring!

1051
01:00:31,827 --> 01:00:34,197
No. She's escaped!

1052
01:00:34,263 --> 01:00:36,465
You fools! You imbeciles!

1053
01:00:36,531 --> 01:00:38,401
I give you one job...

1054
01:00:42,071 --> 01:00:43,705
Guys?

1055
01:00:43,772 --> 01:00:45,508
-[Thut] Ha-ha!
-[Nefer] Hoo-hoo!

1056
01:00:45,575 --> 01:00:47,342
We escaped your little trap!

1057
01:00:47,409 --> 01:00:51,847
Now, we'll ruin
your special little
opening day.

1058
01:00:51,914 --> 01:00:54,083
-[taunting]
-Stop!

1059
01:01:00,756 --> 01:01:04,327
Ha!

1060
01:01:04,393 --> 01:01:06,996
-Go!
-Get them.

1061
01:01:18,307 --> 01:01:19,842
Hey!

1062
01:01:21,677 --> 01:01:23,478
[laughs drunkenly]

1063
01:01:23,545 --> 01:01:24,547
Hah!

1064
01:01:24,613 --> 01:01:26,215
[grunts aggressively]

1065
01:01:26,982 --> 01:01:28,818
[yelps, grunts]

1066
01:01:30,052 --> 01:01:31,220
Come on!

1067
01:01:33,355 --> 01:01:34,257
Ha-hah!

1068
01:01:35,624 --> 01:01:37,427
[Danny screaming]

1069
01:01:39,027 --> 01:01:40,963
Hey, look! Let's get that!

1070
01:01:42,364 --> 01:01:43,799
[darts firing]

1071
01:01:43,865 --> 01:01:45,667
There they go! Quick!

1072
01:01:45,734 --> 01:01:47,570
Chariot driver,
drive the chariot!

1073
01:01:47,636 --> 01:01:50,339
Well, I've... never driven
a chariot like this.

1074
01:01:50,406 --> 01:01:52,308
I did! I can do it!

1075
01:01:52,374 --> 01:01:54,776
-Please!
-What, seriously, the kid?

1076
01:01:54,843 --> 01:01:56,311
-[darts firing]
-[both gasp]

1077
01:01:56,378 --> 01:01:59,949
-Go!
-Croc, buddy, get the pedals.

1078
01:02:06,255 --> 01:02:08,291
Ugh! Get the van! Get the van!

1079
01:02:11,794 --> 01:02:13,562
[yelling angrily]

1080
01:02:13,629 --> 01:02:16,398
Where do I go?

1081
01:02:16,465 --> 01:02:18,300
Yeah! Ra is with us!

1082
01:02:18,367 --> 01:02:20,903
-Ra is a woman?
-Got a problem with that?

1083
01:02:23,706 --> 01:02:25,007
I'm obeying the rules
of the road.

1084
01:02:25,074 --> 01:02:27,443
-The speed limit is--
-Forget the speed limit.

1085
01:02:27,510 --> 01:02:29,478
Get out of the way. Let me.

1086
01:02:29,545 --> 01:02:31,180
Right. Here we go.

1087
01:02:34,516 --> 01:02:35,818
Croc, come on!

1088
01:02:35,884 --> 01:02:37,819
[electric motors whining]

1089
01:02:37,886 --> 01:02:40,823
[Thut and Nefer screaming]

1090
01:02:40,890 --> 01:02:42,658
Slow down, slow down,
slow down, slow down!

1091
01:02:42,724 --> 01:02:44,126
You don't slow down in a chase!

1092
01:02:44,193 --> 01:02:46,496
Not slowing down
is the whole point!

1093
01:02:48,364 --> 01:02:50,899
[female voice]<i> Next stop,
Russell Square Station.</i>

1094
01:02:50,966 --> 01:02:53,368
<i>Final destination, South Bank.</i>

1095
01:02:53,435 --> 01:02:55,738
Ra says to stop next!
Do what Ra says!

1096
01:02:55,805 --> 01:02:57,440
No, he says to stop
at the pier!

1097
01:02:57,506 --> 01:03:00,042
Don't worry, big brother.
He who dares wins!

1098
01:03:00,108 --> 01:03:03,813
Dies! We're gonna die!

1099
01:03:03,879 --> 01:03:06,849
They won't get away from me.
I want my mummy!

1100
01:03:06,916 --> 01:03:08,984
-<i> Calling Mommy.</i>
-I meant that mummy!

1101
01:03:09,051 --> 01:03:10,486
-<i> Calling Mommy.</i>
-No, I know...

1102
01:03:10,553 --> 01:03:12,521
[Mother]<i> Sylvester?
What are you doing?</i>

1103
01:03:12,588 --> 01:03:14,256
Not now, Mother! I'm driving!

1104
01:03:14,322 --> 01:03:16,893
[Mother]<i> It's not safe to drive
and talk on the phone.</i>

1105
01:03:22,398 --> 01:03:24,133
[yelps] Croc!

1106
01:03:25,601 --> 01:03:27,503
-[yelling]
-Whoa!

1107
01:03:41,850 --> 01:03:43,952
[Carnaby] I'll show you!

1108
01:03:44,019 --> 01:03:46,489
I can't shake him.
What do I do?

1109
01:03:47,423 --> 01:03:48,424
Thut!

1110
01:03:51,494 --> 01:03:52,495
[yelling]

1111
01:03:55,230 --> 01:03:57,800
See that ramp up ahead?
Drive right for it.

1112
01:03:57,867 --> 01:03:59,535
But that boat,
it's already leaving.

1113
01:03:59,602 --> 01:04:02,038
Then we'd better go faster.

1114
01:04:15,384 --> 01:04:17,220
Now! Turn and slam the brakes!

1115
01:04:20,723 --> 01:04:22,258
[tires screeching]

1116
01:04:24,860 --> 01:04:27,930
[all screaming]

1117
01:04:35,671 --> 01:04:38,774
-[Carnaby groans]
-You made it! Way to go, boss!

1118
01:04:38,840 --> 01:04:41,276
Yeah, but the people
we were chasing are back there.

1119
01:04:41,343 --> 01:04:43,312
-Guess we can't get 'em now.
-Shut up, would you?

1120
01:04:43,379 --> 01:04:47,083
I will chase them to the end
of the world if necessary.

1121
01:04:48,050 --> 01:04:50,686
You haven't seen
the last of me!

1122
01:04:50,753 --> 01:04:52,154
[Thut] Bye.

1123
01:04:52,220 --> 01:04:54,290
[all] Yeah! [cheering]

1124
01:04:54,356 --> 01:04:56,259
-We're safe!
-Well done!

1125
01:04:56,792 --> 01:04:58,160
[groans]

1126
01:05:02,298 --> 01:05:04,500
You were great, Sekhem.

1127
01:05:04,567 --> 01:05:05,968
Thanks, big bro.

1128
01:05:11,206 --> 01:05:13,776
[clears throat politely]
So, fancy explaining

1129
01:05:13,843 --> 01:05:16,679
why a chariot racer
is frightened of going fast?

1130
01:05:16,745 --> 01:05:18,480
Oh, that. Oh, well...

1131
01:05:18,547 --> 01:05:21,383
It's just that
I don't feel comfortable

1132
01:05:21,449 --> 01:05:23,119
driving a chariot
with no horses.

1133
01:05:23,185 --> 01:05:25,321
I don't trust what I can't see.

1134
01:05:29,558 --> 01:05:31,093
kissing you at the museum,
I just--

1135
01:05:31,160 --> 01:05:32,561
-Oh, yeah. I--
-I just wasn't think--

1136
01:05:32,628 --> 01:05:34,397
-And this dart--
-No, I'm sorry for that.

1137
01:05:34,463 --> 01:05:36,732
I mean, I'm also sorry
about the kissing.

1138
01:05:36,799 --> 01:05:38,500
Yeah, well, good, good, good,

1139
01:05:38,567 --> 01:05:40,069
that we can be honest
with each other.

1140
01:05:41,370 --> 01:05:43,204
Okay, mummies,
back to the After World.

1141
01:05:43,271 --> 01:05:45,674
Let's walk like Egyptians!

1142
01:05:45,741 --> 01:05:48,076
Yeah. We've only got two suns
before the curse falls,

1143
01:05:48,143 --> 01:05:49,211
and I lose my eyes and tongue.

1144
01:05:49,278 --> 01:05:51,380
I mean, you know, the usual.

1145
01:05:51,447 --> 01:05:52,748
Well, let's just
use the Stargate.

1146
01:05:52,815 --> 01:05:56,519
It's over there.

1147
01:05:56,585 --> 01:05:57,820
That's a Ferris Wheel.

1148
01:05:57,886 --> 01:06:00,289
Oh, so no time travel?

1149
01:06:00,356 --> 01:06:03,592
Just all the time...
at the same place.

1150
01:06:03,659 --> 01:06:05,694
Oh, Ra.
Unless flying like a falcon

1151
01:06:05,760 --> 01:06:08,965
is a thing in the human world,
we're finished.

1152
01:06:12,167 --> 01:06:14,103
Uh, yeah, wow!

1153
01:06:14,170 --> 01:06:16,204
-Um, she's gorgeous.
-Let me--

1154
01:06:16,271 --> 01:06:18,640
-Is that relevant?
-No. Wait.

1155
01:06:18,707 --> 01:06:20,742
Wait for it...

1156
01:06:20,809 --> 01:06:21,810
Yes!

1157
01:06:21,877 --> 01:06:22,745
Huh.

1158
01:06:25,814 --> 01:06:28,884
[growling]

1159
01:06:28,950 --> 01:06:30,986
[gasps] The God Horus?

1160
01:06:31,053 --> 01:06:33,822
Horus himself is gonna take us?
Wow!

1161
01:06:33,889 --> 01:06:37,059
Fly to Egypt
EGYPTAIR

1162
01:06:37,126 --> 01:06:38,527
Hours! Five hours!

1163
01:06:38,594 --> 01:06:39,795
-Perfect.
-Yes!

1164
01:06:39,862 --> 01:06:41,530
-[Sekhem] Whoo!
-[laughing]

1165
01:06:41,597 --> 01:06:43,599
[chuckling]

1166
01:06:47,736 --> 01:06:52,375
Well, I think it's time
for you to choose, Princess.

1167
01:06:58,547 --> 01:07:01,417
[inaudible]

1168
01:07:11,159 --> 01:07:13,496
[plane roaring overhead]

1169
01:07:42,024 --> 01:07:43,559
[sighs]

1170
01:07:49,164 --> 01:07:52,368
["I'm Today" playing
on headphones]

1171
01:08:00,809 --> 01:08:02,711
[song fades]

1172
01:08:07,416 --> 01:08:09,184
So... [nervous chuckle]

1173
01:08:09,251 --> 01:08:11,220
Can you imagine
if we'd had to marry?

1174
01:08:11,286 --> 01:08:14,189
You and me? Huh!
We'd be like oil and water.

1175
01:08:14,255 --> 01:08:15,758
Totally. [forced chuckle]

1176
01:08:22,297 --> 01:08:25,734
But you know, I...
should probably thank you.

1177
01:08:25,801 --> 01:08:28,404
You were very brave,
charioteer.

1178
01:08:28,470 --> 01:08:31,874
Uh... No. Not at all.

1179
01:08:31,941 --> 01:08:35,544
In fact, I'm not actually
who you think I am.

1180
01:08:37,012 --> 01:08:39,582
<i>I retired because I got scared.</i>

1181
01:08:42,451 --> 01:08:45,654
<i> And since then,
speed makes me panic.</i>

1182
01:08:46,889 --> 01:08:49,090
So... no.

1183
01:08:49,157 --> 01:08:51,894
I'm not brave. Not at all.

1184
01:08:59,267 --> 01:09:00,869
If you weren't brave,

1185
01:09:00,936 --> 01:09:03,572
you wouldn't have
risked your life to rescue me.

1186
01:09:09,445 --> 01:09:11,680
You're braver
than you think, Thut.

1187
01:09:12,948 --> 01:09:16,552
[chuckles]
Yeah, well... I don't know.

1188
01:09:22,057 --> 01:09:24,559
[humming melody]

1189
01:09:24,626 --> 01:09:25,995
[growls]

1190
01:09:26,061 --> 01:09:28,063
[both grunting]

1191
01:09:28,130 --> 01:09:29,798
[Danny] Give it here! Give it!

1192
01:09:34,169 --> 01:09:38,206
[Danny] Look, just 'cause you
went to the posh school--

1193
01:09:38,273 --> 01:09:40,476
[Carnaby cackling]

1194
01:09:47,282 --> 01:09:48,484
[Sekhem grunts]

1195
01:10:22,518 --> 01:10:25,221
[birds twittering]

1196
01:10:36,364 --> 01:10:37,967
[giggling]

1197
01:10:40,135 --> 01:10:41,637
[sighs]

1198
01:10:43,004 --> 01:10:44,205
-So...
-You, uh...

1199
01:10:44,272 --> 01:10:46,408
-Oh. Sorry. No, you...
-[chuckling]

1200
01:10:46,474 --> 01:10:50,345
Uh, well, I suppose...

1201
01:10:50,412 --> 01:10:53,314
it's goodbye, Princess.

1202
01:10:53,381 --> 01:10:55,718
Goodbye, charioteer.

1203
01:10:57,986 --> 01:11:00,589
["Far Away" playing]

1204
01:11:12,567 --> 01:11:14,336
[whispering] Turn around.

1205
01:11:24,713 --> 01:11:26,548
[whispering]
Turn around, please.

1206
01:12:04,486 --> 01:12:07,455
[Nefer] I'm sorry, Father.
I was afraid that--

1207
01:12:07,522 --> 01:12:10,459
You can't imagine
how worried I have been.

1208
01:13:18,126 --> 01:13:20,429
[heavy thudding]

1209
01:13:29,037 --> 01:13:30,439
[cackling]

1210
01:13:30,505 --> 01:13:33,075
A city of living mummies.

1211
01:13:34,142 --> 01:13:36,445
The legend lives.

1212
01:13:36,512 --> 01:13:38,547
Whoa!
It wasn't a legend after all.

1213
01:13:38,614 --> 01:13:41,383
Not after today, Danny.
Not after today.

1214
01:13:41,450 --> 01:13:43,585
He's Danny, I'm Dennys.

1215
01:13:43,652 --> 01:13:45,720
Do not ruin the moment.

1216
01:13:45,787 --> 01:13:48,456
Uh... where is the princess?

1217
01:13:48,523 --> 01:13:50,025
Princess? Heh!

1218
01:13:50,092 --> 01:13:53,529
Who needs a princess
when you can have a pharaoh?

1219
01:13:54,329 --> 01:13:56,097
[panting loudly]

1220
01:13:56,164 --> 01:13:58,767
Sire, they've managed
to infiltrate the city

1221
01:13:58,834 --> 01:14:00,769
using the metal beasts.

1222
01:14:01,836 --> 01:14:03,705
Take everybody to the shelter.

1223
01:14:03,772 --> 01:14:05,540
I'll deploy
the city's defenses.

1224
01:14:05,607 --> 01:14:06,942
Go with them.

1225
01:14:09,911 --> 01:14:12,481
-[muffled thump]
-[soldiers screaming]

1226
01:14:20,321 --> 01:14:24,626
Lord Carnaby requests
an audience with the Pharaoh.

1227
01:14:28,997 --> 01:14:31,066
They took away my exhibition.

1228
01:14:31,132 --> 01:14:33,067
They scoff at my name.

1229
01:14:33,134 --> 01:14:36,772
But I will show them
a living pharaoh.

1230
01:14:40,609 --> 01:14:42,177
[gasps]

1231
01:14:43,311 --> 01:14:44,646
Nefer, stay back!

1232
01:14:44,713 --> 01:14:46,314
This is my fault.

1233
01:14:46,381 --> 01:14:48,183
He followed me here.

1234
01:14:48,249 --> 01:14:50,085
This is my fight, too.

1235
01:14:54,122 --> 01:14:56,091
[muffled booming]

1236
01:15:01,696 --> 01:15:03,799
-Thut! Thut!
-[Croc grunting]

1237
01:15:03,865 --> 01:15:05,868
-He's here!
-[toy squeaking]

1238
01:15:07,502 --> 01:15:09,303
The one from the museum,
he's come!

1239
01:15:09,370 --> 01:15:11,038
We're under attack!

1240
01:15:11,105 --> 01:15:12,874
If he wants to come,
let him come.

1241
01:15:12,940 --> 01:15:16,478
It's that or an eternity
signing autographs. Alone.

1242
01:15:16,545 --> 01:15:18,780
Oh, come on!
The princess needs you!

1243
01:15:18,846 --> 01:15:20,782
[sighs] She's got guards.

1244
01:15:22,617 --> 01:15:24,686
She needs the bravest
among us.

1245
01:15:24,752 --> 01:15:26,788
The supreme champion.

1246
01:15:26,854 --> 01:15:30,224
And that's you. "He who dares."

1247
01:15:30,291 --> 01:15:31,827
That's my older brother.

1248
01:15:31,894 --> 01:15:33,928
That's who I look up to
and idolize.

1249
01:15:33,995 --> 01:15:36,932
Stop feeling sorry for yourself
and go help her.

1250
01:15:44,973 --> 01:15:46,208
[yells]

1251
01:15:46,274 --> 01:15:48,243
[grunting]

1252
01:15:51,980 --> 01:15:52,915
[gasps]

1253
01:15:53,614 --> 01:15:55,851
[both grunting]

1254
01:16:00,288 --> 01:16:02,490
[groaning] Father!

1255
01:16:02,557 --> 01:16:05,594
No... Father!

1256
01:16:08,596 --> 01:16:10,065
[yells angrily]

1257
01:16:11,199 --> 01:16:13,635
[grunting]

1258
01:16:27,515 --> 01:16:29,084
I don't believe it!

1259
01:16:32,553 --> 01:16:34,189
[laughs]

1260
01:16:34,255 --> 01:16:36,491
-You're not going anywhere.
-Whoa! Whoa!

1261
01:16:36,558 --> 01:16:38,359
Foolish child!

1262
01:16:38,426 --> 01:16:40,128
You won't get away with this!

1263
01:16:40,195 --> 01:16:43,632
You want to come too?
Pesky spoiled brat!

1264
01:16:45,600 --> 01:16:47,068
[both yelling]

1265
01:16:47,135 --> 01:16:48,236
[shrieking]

1266
01:16:55,810 --> 01:16:58,013
[Nefer yelling]

1267
01:16:58,980 --> 01:17:00,115
[groans]

1268
01:17:12,560 --> 01:17:13,461
No.

1269
01:17:13,528 --> 01:17:16,163
-Thut!
-The Charioteer!

1270
01:17:16,230 --> 01:17:17,632
[growls]

1271
01:17:17,699 --> 01:17:19,134
[Nefer] He's getting away!

1272
01:17:19,201 --> 01:17:20,268
Hyah!

1273
01:17:21,736 --> 01:17:24,339
[grunting] Go, go, go!

1274
01:17:25,107 --> 01:17:26,775
Croc!

1275
01:17:26,841 --> 01:17:28,810
[yells, grunts]

1276
01:17:30,946 --> 01:17:32,714
-[Croc grunts sadly]
-[exclaims]

1277
01:17:39,387 --> 01:17:40,355
[grunts]

1278
01:17:46,494 --> 01:17:47,663
No!

1279
01:17:48,230 --> 01:17:49,131
Hyah!

1280
01:17:51,599 --> 01:17:54,403
[Thut and Nefer yelling]

1281
01:18:00,175 --> 01:18:01,209
Here we go.

1282
01:18:04,445 --> 01:18:05,747
[creaking loudly]

1283
01:18:09,050 --> 01:18:11,186
Thut, what are you doing?

1284
01:18:11,253 --> 01:18:12,287
Thut!

1285
01:18:13,655 --> 01:18:14,890
Look out!

1286
01:18:17,325 --> 01:18:19,594
[muffled] Thut, come on!
You can't let him get away!

1287
01:18:19,660 --> 01:18:21,730
You are not alone.
You have a team.

1288
01:18:21,796 --> 01:18:24,366
[muffled]
Thut! Not now, come on!

1289
01:18:24,432 --> 01:18:25,801
Snap out of it!

1290
01:18:26,568 --> 01:18:28,737
Thut! Wake up!

1291
01:18:32,540 --> 01:18:35,043
Thut! Wake up, I need you!

1292
01:18:35,109 --> 01:18:36,845
[grunting with effort]

1293
01:18:37,712 --> 01:18:39,381
It's time to take the reins!

1294
01:18:46,254 --> 01:18:48,223
[both yelling]

1295
01:18:48,289 --> 01:18:50,258
[Nefer screams]

1296
01:18:50,324 --> 01:18:52,027
[both grunting]

1297
01:18:59,568 --> 01:19:01,903
[both grunting aggressively]

1298
01:19:03,872 --> 01:19:06,174
Get off me, boy!
I've got you now.

1299
01:19:06,241 --> 01:19:07,776
[gasps] Thut!

1300
01:19:13,481 --> 01:19:14,915
-[relieved laugh]
-No!

1301
01:19:14,982 --> 01:19:18,320
-[yelps]
-Now, you'll be my new trophy.

1302
01:19:18,386 --> 01:19:19,721
-Nefer!
-Thut!

1303
01:19:19,787 --> 01:19:22,124
I'll show you, mummy!

1304
01:19:30,531 --> 01:19:32,200
No, no, no, no, no!

1305
01:19:33,501 --> 01:19:34,770
I love you.

1306
01:19:39,274 --> 01:19:40,375
[Thut yelling]

1307
01:19:42,010 --> 01:19:44,646
-[gasps]
-[loud booming]

1308
01:19:44,712 --> 01:19:47,516
-[explosion echoing]
-[panting]

1309
01:19:50,685 --> 01:19:52,921
No, no. Thut!

1310
01:19:59,594 --> 01:20:01,296
[gasps] Thut!

1311
01:20:01,363 --> 01:20:03,265
[both straining]

1312
01:20:05,934 --> 01:20:07,102
Nefer!

1313
01:20:07,702 --> 01:20:09,004
Father!

1314
01:20:09,838 --> 01:20:11,706
[chuckling]

1315
01:20:11,773 --> 01:20:13,341
That's my older brother.

1316
01:20:13,407 --> 01:20:15,577
[both laughing]

1317
01:20:20,448 --> 01:20:24,052
Young charioteer,
you saved my life.

1318
01:20:24,119 --> 01:20:26,921
You did it!
You overcame your fear, Thut!

1319
01:20:26,987 --> 01:20:29,825
No, it was you.

1320
01:20:29,891 --> 01:20:32,059
I've been running from fear
this whole time.

1321
01:20:32,126 --> 01:20:33,661
Whether it was fear
to race again

1322
01:20:33,727 --> 01:20:36,064
or fear to love somebody.

1323
01:20:41,669 --> 01:20:43,004
But instead...

1324
01:20:44,906 --> 01:20:47,642
Will you marry me?

1325
01:20:47,709 --> 01:20:50,578
Well, the Phoenix chose you,

1326
01:20:50,645 --> 01:20:54,082
so technically,
I'm duty-bound to marry you.

1327
01:20:54,148 --> 01:20:56,484
[both laughing]

1328
01:20:56,551 --> 01:20:57,719
[shyly] Yes, I will!

1329
01:20:57,785 --> 01:21:03,458
[laughing]

1330
01:21:03,524 --> 01:21:05,627
[laughing]

1331
01:21:18,273 --> 01:21:22,343
[priest] By the power vested
in me by the Goddess of love,

1332
01:21:22,409 --> 01:21:27,215
I pronounce you
wife and husband.

1333
01:21:34,121 --> 01:21:36,324
[cheering, applause]

1334
01:21:37,825 --> 01:21:39,194
[laughing]

1335
01:21:41,262 --> 01:21:43,565
[playing
"Walk Like An Egyptian"]

1336
01:21:55,644 --> 01:21:58,280
<i> All the school kids
so sick of books</i>

1337
01:21:58,346 --> 01:22:00,148
<i> They like the punk
and the metal band</i>

1338
01:22:00,215 --> 01:22:02,951
<i> When the buzzer rings
Oh way oh</i>

1339
01:22:03,018 --> 01:22:04,852
<i> They're walking like
an Egyptian</i>

1340
01:22:04,919 --> 01:22:06,955
<i> All the kids
in the marketplace say</i>

1341
01:22:07,021 --> 01:22:09,624
<i> Way oh way oh</i>

1342
01:22:09,690 --> 01:22:12,694
<i> Way oh way oh</i>

1343
01:22:14,128 --> 01:22:16,665
<i> Walk like an Egyptian</i>

1344
01:22:18,032 --> 01:22:20,335
It's about time
things changed...

1345
01:22:20,401 --> 01:22:21,135
I suppose.

1346
01:22:21,202 --> 01:22:25,006
[whistling melody]

1347
01:22:28,242 --> 01:22:30,445
[song continues playing]

1348
01:23:56,598 --> 01:23:58,733
[song fades]

1349
01:24:00,367 --> 01:24:02,570
["I'm Today" playing]

1350
01:27:54,502 --> 01:27:57,272
[grunting sadly]

1351
01:27:58,872 --> 01:28:00,040
[toy squeaking]

1352
01:28:00,107 --> 01:28:01,909
[gleeful grunting]

1353
01:28:02,543 --> 01:28:04,412
[toy squeaking]

1354
01:28:04,479 --> 01:28:06,381
[startled grunt]

1355
01:28:10,818 --> 01:28:12,420
[mournful grunt]

1356
01:28:12,487 --> 01:28:14,355
[contented moan]

1357
01:28:14,422 --> 01:28:16,324
[mocking squeak]



