1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:01,830 --> 00:02:03,999
[insects chirping]

4
00:02:10,589 --> 00:02:12,424
[footsteps approaching]

5
00:02:58,595 --> 00:02:59,721
It's okay.

6
00:03:00,472 --> 00:03:01,890
Relax.

7
00:03:01,890 --> 00:03:03,433
I'm not gonna hurt you.

8
00:03:04,685 --> 00:03:07,145
I'm just gonna learn about you
for a little while.

9
00:03:07,145 --> 00:03:08,564
Is that okay?

10
00:03:14,945 --> 00:03:18,365
I'm gonna name you Kerolien
after my friend at school.

11
00:03:18,365 --> 00:03:20,534
She's really nice.

12
00:03:20,534 --> 00:03:24,037
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.

13
00:03:24,037 --> 00:03:27,749
So, please don't do that,
'cause you're sharing this jar now,

14
00:03:27,749 --> 00:03:30,252
and the others won't like you
if you smell. Okay?

15
00:03:34,923 --> 00:03:36,300
{\an8}[tree branch snaps]

16
00:03:36,300 --> 00:03:38,135
{\an8}[footsteps approaching]

17
00:04:08,790 --> 00:04:09,791
Hi there.

18
00:04:11,877 --> 00:04:14,922
I'm not from around here,
but I was hoping to make some new friends.

19
00:04:20,385 --> 00:04:22,262
Can I talk to you for a little bit?

20
00:04:27,184 --> 00:04:29,561
I-I don't talk to strangers.

21
00:04:31,480 --> 00:04:32,481
Of course you don't.

22
00:04:32,481 --> 00:04:34,733
You shouldn't. You're smart.

23
00:04:36,777 --> 00:04:38,320
But I'm here to be your friend,

24
00:04:39,196 --> 00:04:41,823
so, hopefully,
we won't be strangers for too long.

25
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
What's your name?

26
00:04:44,785 --> 00:04:45,786
Wenling.

27
00:04:46,787 --> 00:04:50,123
- But everyone calls me Wen.
- Well, it's nice to meet you, Wen.

28
00:04:51,208 --> 00:04:52,417
My name's Leonard.

29
00:04:59,925 --> 00:05:01,718
I see you're catching grasshoppers.

30
00:05:03,178 --> 00:05:04,388
Can I help you?

31
00:05:06,014 --> 00:05:08,267
Um, I guess so.

32
00:05:08,267 --> 00:05:11,186
I loved catching grasshoppers
when I was your age.

33
00:05:14,940 --> 00:05:16,859
[insects chirping]

34
00:05:19,945 --> 00:05:22,322
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.

35
00:05:22,322 --> 00:05:24,283
Can you pass me the jar there, please?

36
00:05:27,077 --> 00:05:28,203
Wait.

37
00:05:28,745 --> 00:05:30,539
Let the ones inside calm down a bit.

38
00:05:30,539 --> 00:05:32,541
We don't want them to panic.

39
00:05:36,420 --> 00:05:37,588
There you go.

40
00:05:38,630 --> 00:05:39,673
Are you just a natural,

41
00:05:39,673 --> 00:05:41,341
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?

42
00:05:41,341 --> 00:05:42,926
Daddy Eric taught me.

43
00:05:43,594 --> 00:05:45,179
I'm studying them.

44
00:05:45,179 --> 00:05:47,639
I'm gonna take care of animals
when I grow up.

45
00:05:49,474 --> 00:05:50,976
You call your dad by his first name?

46
00:05:52,102 --> 00:05:54,271
It's so they know who I'm talking to.

47
00:05:54,271 --> 00:05:56,690
There's Daddy Eric and Daddy Andrew.

48
00:05:58,775 --> 00:06:01,028
All the other kids at school
only have one dad.

49
00:06:01,528 --> 00:06:04,114
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.

50
00:06:05,949 --> 00:06:07,492
Well, does that bother you?

51
00:06:07,492 --> 00:06:08,869
No.

52
00:06:08,869 --> 00:06:11,580
Except when my guidance counselor
keeps saying

53
00:06:11,580 --> 00:06:13,540
how it's so great that I have two dads.

54
00:06:14,416 --> 00:06:17,127
For some reason, it makes me feel like
she's saying the opposite.

55
00:06:20,714 --> 00:06:23,091
- [leaves rustling]
- [trees creaking]

56
00:06:26,845 --> 00:06:27,971
What's wrong?

57
00:06:31,016 --> 00:06:32,392
Nothing.

58
00:06:32,392 --> 00:06:33,644
Nothing at all.

59
00:06:34,436 --> 00:06:35,604
How old are you, Wen?

60
00:06:36,230 --> 00:06:37,731
I'll be eight in six days.

61
00:06:38,398 --> 00:06:39,900
Well, happy almost-birthday.

62
00:06:40,817 --> 00:06:45,405
In fact, it just so happens
that I have something for you.

63
00:06:45,405 --> 00:06:48,408
I saw it, and I thought it was pretty,
so I decided to keep it.

64
00:06:48,408 --> 00:06:50,953
So, consider it
an early birthday present.

65
00:06:52,162 --> 00:06:55,165
And if you don't like it,
we can play a game with it instead.

66
00:06:55,999 --> 00:06:57,000
What kind of game?

67
00:06:57,709 --> 00:07:00,254
We'll take turns pulling petals off
and asking questions,

68
00:07:00,921 --> 00:07:03,090
and by the time we're done,
we'll know each other better.

69
00:07:03,090 --> 00:07:04,383
Be better friends.

70
00:07:04,383 --> 00:07:05,717
M'kay.

71
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
What's your favorite movie?

72
00:07:08,887 --> 00:07:10,347
<i>Kiki's Delivery Service</i>.

73
00:07:12,057 --> 00:07:13,433
I haven't seen that.

74
00:07:13,433 --> 00:07:14,685
I'll check it out.

75
00:07:15,811 --> 00:07:16,854
Okay, your turn.

76
00:07:20,941 --> 00:07:22,150
Why are you here?

77
00:07:26,363 --> 00:07:27,614
Leonard?

78
00:07:30,450 --> 00:07:31,994
Why am I here?

79
00:07:33,745 --> 00:07:37,583
Well, I suppose I'm here
to make friends with you and your dads.

80
00:07:38,250 --> 00:07:40,669
Maybe catch some more grasshoppers.

81
00:07:41,879 --> 00:07:45,007
[sighs] How'd you get
that tiny little scar on your lip?

82
00:07:46,133 --> 00:07:47,342
[sighs]

83
00:07:48,135 --> 00:07:49,219
I'm so sorry, Wen.

84
00:07:50,304 --> 00:07:51,722
I shouldn't have asked that.

85
00:07:52,848 --> 00:07:55,809
It's too personal, even for this game.

86
00:07:55,809 --> 00:07:57,060
It's okay.

87
00:07:57,060 --> 00:07:58,770
My lip was broken when I was born.

88
00:07:59,438 --> 00:08:02,191
My dads said it took a lot of doctors
to fix it.

89
00:08:03,066 --> 00:08:06,320
Well, I don't have a scar like you,
but if you could look inside,

90
00:08:07,487 --> 00:08:09,323
you'd see that my heart is broken.

91
00:08:09,323 --> 00:08:10,824
Why is it broken?

92
00:08:11,533 --> 00:08:13,410
Because of what I have to do today.

93
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
What do you have to do?

94
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
[rustling]

95
00:08:18,081 --> 00:08:21,168
[wind blowing]

96
00:08:22,461 --> 00:08:23,754
Are they your friends?

97
00:08:25,297 --> 00:08:26,715
You're my friend, Wen.

98
00:08:27,674 --> 00:08:30,344
No matter what happens,
I want you to remember that.

99
00:08:31,011 --> 00:08:35,057
The others who are coming
are more like people I work with.

100
00:08:38,018 --> 00:08:40,729
You see, the four of us
have a very important job to do.

101
00:08:41,813 --> 00:08:45,192
In fact, it might be
the most important job

102
00:08:45,192 --> 00:08:46,860
in the history of the world.

103
00:08:48,487 --> 00:08:49,738
[shudders]

104
00:08:55,702 --> 00:08:57,079
This isn't about you, Wen.

105
00:08:57,079 --> 00:08:58,330
Or your dads.

106
00:08:58,330 --> 00:08:59,665
Okay?

107
00:09:00,791 --> 00:09:03,418
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you

108
00:09:03,418 --> 00:09:05,379
are gonna have to make
some tough decisions.

109
00:09:05,379 --> 00:09:07,089
- Terrible decisions.
- [Wen gasps]

110
00:09:07,089 --> 00:09:09,550
And I wish with all my broken heart
that you didn't have to.

111
00:09:10,300 --> 00:09:11,635
Wen!

112
00:09:13,804 --> 00:09:16,098
Your dads won't want to let us in.

113
00:09:16,098 --> 00:09:18,433
You have to tell them they must.

114
00:09:18,433 --> 00:09:21,770
Otherwise, we're gonna have to find
our own way in. Do you understand?

115
00:09:21,770 --> 00:09:23,814
[chain rattles, clinks]

116
00:09:23,814 --> 00:09:25,649
Wen, tell me you understand!

117
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
[door lock clicks]

118
00:09:32,447 --> 00:09:33,949
["Distance" playing on radio]

119
00:09:34,867 --> 00:09:37,202
<i>Oh, love is always... ♪</i>

120
00:09:37,202 --> 00:09:39,371
- [footsteps running]
- [Wen breathes heavily]

121
00:09:40,330 --> 00:09:42,416
- [Andrew] This isn't bad.
- [Eric] The cheese is good.

122
00:09:42,416 --> 00:09:45,627
See? Factual proof. There she is.
You didn't need to check on her.

123
00:09:45,627 --> 00:09:46,962
You have to come inside right now.

124
00:09:46,962 --> 00:09:48,255
There's strangers
and they want to come in,

125
00:09:48,255 --> 00:09:50,424
- and they're scary!
- Whoa, whoa. Slow down.

126
00:09:50,424 --> 00:09:52,593
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.

127
00:09:52,593 --> 00:09:54,887
- [chuckles] We're coming inside.
- God, okay.

128
00:09:54,887 --> 00:09:56,513
- [Wen] Come on!
- [Eric] Honey, what's happening?

129
00:09:56,513 --> 00:09:58,307
- Tell me what's so...
- [Andrew] Relax, relax. Okay. It's okay.

130
00:09:58,307 --> 00:10:00,184
- [Eric] It's okay.
- [Andrew] Wen, what's up?

131
00:10:01,393 --> 00:10:03,854
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?

132
00:10:03,854 --> 00:10:05,022
What scared you?

133
00:10:05,022 --> 00:10:06,732
There-- there were four of them.

134
00:10:06,732 --> 00:10:08,984
The big one,
his name's Leonard.

135
00:10:09,526 --> 00:10:11,737
He-- he says we have to help them.

136
00:10:11,737 --> 00:10:15,032
He says they have the most important job
in the history of the world.

137
00:10:17,993 --> 00:10:19,453
Jehovah's Witnesses?

138
00:10:19,453 --> 00:10:20,537
Great.

139
00:10:20,537 --> 00:10:22,748
They have these weapons.

140
00:10:23,457 --> 00:10:28,337
[seven knocks on door]

141
00:10:28,337 --> 00:10:29,421
[knocking stops]

142
00:10:37,930 --> 00:10:39,097
[Leonard] Hello in there.

143
00:10:40,182 --> 00:10:42,976
My name is Leonard,
and I'm here with some associates of mine.

144
00:10:43,810 --> 00:10:45,187
Can you open the door, please?

145
00:10:45,979 --> 00:10:47,731
[breathes heavily]

146
00:10:50,817 --> 00:10:52,611
[whispers] This guy is frigging huge.

147
00:10:53,570 --> 00:10:54,655
What do we do?

148
00:10:56,114 --> 00:10:57,366
I don't know, um...

149
00:10:58,367 --> 00:11:00,118
Tell them to go away nicely?

150
00:11:01,745 --> 00:11:04,498
Hi. Uh, hello, Leonard. We--

151
00:11:04,498 --> 00:11:06,500
[Leonard]
Is that Daddy Andrew or Daddy Eric?

152
00:11:06,500 --> 00:11:08,502
I met
your delightful daughter Wen already.

153
00:11:08,502 --> 00:11:11,630
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.

154
00:11:13,799 --> 00:11:15,384
This is Eric.

155
00:11:15,384 --> 00:11:17,761
Is there something
we can help you with?

156
00:11:17,761 --> 00:11:20,681
[Leonard] There is.
Why don't you open the door?

157
00:11:20,681 --> 00:11:22,766
It'll be easier if we speak face-to-face.

158
00:11:22,766 --> 00:11:25,269
Tell them to go away.
Please make them go away.

159
00:11:25,269 --> 00:11:26,854
[whispers] Wen, please.

160
00:11:26,854 --> 00:11:28,939
Uh, we weren't expecting visitors.

161
00:11:28,939 --> 00:11:31,650
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.

162
00:11:32,150 --> 00:11:33,235
[Leonard] I understand.

163
00:11:33,235 --> 00:11:35,195
And I'm sorry to intrude
on your vacation,

164
00:11:35,195 --> 00:11:37,990
especially in such
a beautiful place as this.

165
00:11:37,990 --> 00:11:39,283
Make them go away!

166
00:11:39,283 --> 00:11:40,367
[whispers] Wen.

167
00:11:41,118 --> 00:11:43,495
[Leonard] You should know
that this isn't easy for us, either.

168
00:11:43,495 --> 00:11:45,455
None of us
have been to this lake before.

169
00:11:46,456 --> 00:11:49,751
And the four of us, we never thought
we'd be here talking to you nice people.

170
00:11:51,712 --> 00:11:53,922
- [chattering, shushing]
- [chain rattles]

171
00:11:54,673 --> 00:11:56,258
Who else is out there with you?

172
00:11:56,258 --> 00:11:58,719
[Leonard] I'm here with Sabrina,
Adriane and Redmond.

173
00:11:58,719 --> 00:12:01,847
And the four of us are here
because we're trying to save

174
00:12:01,847 --> 00:12:04,016
- a whole bunch of people.
- [wood creaking]

175
00:12:04,016 --> 00:12:06,977
- [whispers] Eric, come here. Come here.
- But we need your help to do that.

176
00:12:06,977 --> 00:12:10,355
We can't do anything without you,
and speaking through a door

177
00:12:10,355 --> 00:12:13,483
is making a difficult conversation
near impossible.

178
00:12:13,483 --> 00:12:14,860
[whispers] What?

179
00:12:16,820 --> 00:12:20,324
- [wood creaking]
- [metal clinking]

180
00:12:20,324 --> 00:12:23,327
There's a woman carrying something
that looks like a pick with a chain

181
00:12:23,327 --> 00:12:25,078
and a mallet head at the end.

182
00:12:25,078 --> 00:12:28,165
- [chain rattling]
- [creaking continues]

183
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
I'm calling the police now.

184
00:12:34,463 --> 00:12:35,714
[phone pad beeping]

185
00:12:37,549 --> 00:12:38,800
[phone pad beeping]

186
00:12:39,635 --> 00:12:41,261
This can't be right.
There's no dial tone.

187
00:12:41,261 --> 00:12:42,387
[Eric] What?

188
00:12:43,263 --> 00:12:45,682
I checked it when we got here.
Is the battery dead?

189
00:12:45,682 --> 00:12:47,935
The battery's not dead.
It's not dialing.

190
00:12:48,769 --> 00:12:50,979
[Leonard] Like I said,
we need to talk.

191
00:12:52,105 --> 00:12:53,440
We don't have a choice.

192
00:12:55,984 --> 00:12:58,612
Yeah, well, we don't have a choice,
either! We're calling the cops!

193
00:12:58,612 --> 00:13:01,823
[Adriane]
Hey, um, we know you can't do that.

194
00:13:02,699 --> 00:13:04,952
None of our phones
get service out here, either.

195
00:13:04,952 --> 00:13:07,663
And sorry, we had to cut the phone line.

196
00:13:07,663 --> 00:13:09,581
[strangers muttering, whispering]

197
00:13:09,581 --> 00:13:10,666
[Wen whimpers]

198
00:13:14,586 --> 00:13:16,505
[Andrew] Wen. Wen. Wen.
Wen, give me the phone.

199
00:13:17,881 --> 00:13:21,218
[Leonard] We don't mean to rush you,
but we're a little pressed for time.

200
00:13:22,052 --> 00:13:24,471
Please open the door
so we can have a real conversation.

201
00:13:25,180 --> 00:13:27,224
- If you want to talk, then why do you...
- Wen, Wen.

202
00:13:27,224 --> 00:13:29,476
- ...have those scary weapons with you?
- Wen. Wen.

203
00:13:29,476 --> 00:13:30,894
[Leonard] They're not weapons, Wen.

204
00:13:30,894 --> 00:13:32,437
They're tools.

205
00:13:32,437 --> 00:13:34,565
- [bangs on door]
- [Redmond] Just open the goddamn door!

206
00:13:34,565 --> 00:13:37,693
- We're coming in either way.
- The hell you are! I have a gun!

207
00:13:39,319 --> 00:13:40,320
You brought it here?

208
00:13:40,320 --> 00:13:43,031
[whispers] Yes and no. It's in
the safe in the back of the truck.

209
00:13:43,031 --> 00:13:44,157
[Redmond] He's lying.

210
00:13:44,908 --> 00:13:46,785
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!

211
00:13:46,785 --> 00:13:48,203
We all like show-and-tell.

212
00:13:48,203 --> 00:13:50,873
You'll see it when I'm pointing it
at your head, you piece of crap!

213
00:13:50,873 --> 00:13:52,624
[Sabrina] What's wrong with you?
You're not helping.

214
00:13:52,624 --> 00:13:53,959
- You're upsetting him.
- [Redmond] What?

215
00:13:53,959 --> 00:13:55,419
[Leonard] I'm sorry.

216
00:13:56,086 --> 00:13:59,882
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.

217
00:14:03,177 --> 00:14:05,554
I'm giving you one last chance
to open the door.

218
00:14:12,644 --> 00:14:13,854
[bang on door]

219
00:14:13,854 --> 00:14:16,940
[rattling]

220
00:14:18,358 --> 00:14:19,568
They're breaking in!

221
00:14:19,568 --> 00:14:21,361
[banging on door]

222
00:14:34,124 --> 00:14:35,209
[Eric] Andrew, couch!

223
00:14:36,502 --> 00:14:37,711
Good job, Wen. Keep going.

224
00:14:40,631 --> 00:14:41,632
Push it.

225
00:14:41,632 --> 00:14:42,716
[grunts]

226
00:14:44,051 --> 00:14:45,177
[Andrew] Okay.

227
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
[gasps]

228
00:14:50,682 --> 00:14:52,726
[door lock rattling]

229
00:14:58,941 --> 00:14:59,900
Daddy Andrew!

230
00:15:03,612 --> 00:15:05,447
[breathing heavily]

231
00:15:08,742 --> 00:15:09,910
I got you, baby.

232
00:15:13,914 --> 00:15:16,124
[banging on door]

233
00:15:16,124 --> 00:15:18,043
[all breathing heavily]

234
00:15:21,296 --> 00:15:22,714
[bang on basement door]

235
00:15:23,715 --> 00:15:25,467
[objects clattering]

236
00:15:28,762 --> 00:15:30,138
They're in the basement.

237
00:15:31,014 --> 00:15:33,267
One is in the back,
one is downstairs.

238
00:15:33,267 --> 00:15:35,269
Let's make a run for it to the car.

239
00:15:35,936 --> 00:15:37,145
I've got the keys.

240
00:15:39,439 --> 00:15:40,858
[chain rattling]

241
00:15:41,483 --> 00:15:43,402
[breathing heavily]

242
00:15:44,111 --> 00:15:45,988
It doesn't have to be like this.

243
00:15:46,655 --> 00:15:48,115
Get Wen out of here.

244
00:15:51,368 --> 00:15:52,828
[grunting]

245
00:15:55,289 --> 00:15:56,832
[screams]

246
00:15:56,832 --> 00:15:58,041
Eric!

247
00:15:59,001 --> 00:16:00,294
Let me help him.

248
00:16:00,294 --> 00:16:01,753
- Wait...
- Don't touch him!

249
00:16:01,753 --> 00:16:03,505
I'm a nurse! He's hurt!

250
00:16:04,548 --> 00:16:05,674
[screams]

251
00:16:05,674 --> 00:16:08,719
- Stop! Stop.
- [banging on door]

252
00:16:08,719 --> 00:16:09,928
[grunts]

253
00:16:09,928 --> 00:16:11,847
[trembling]

254
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Eric.

255
00:16:16,143 --> 00:16:17,269
Daddy Eric.

256
00:16:17,269 --> 00:16:19,271
Please get up.
We have to go, Daddy.

257
00:16:19,271 --> 00:16:20,981
[banging on door]

258
00:16:23,275 --> 00:16:25,402
[Andrew] Eric, wake up.

259
00:16:25,402 --> 00:16:26,778
Wake up, Eric!

260
00:16:26,778 --> 00:16:28,071
[breathing heavily]

261
00:16:31,074 --> 00:16:32,910
[grunting]

262
00:16:38,916 --> 00:16:40,000
[grunts]

263
00:16:40,000 --> 00:16:41,835
- [breathing heavily]
- [blows landing]

264
00:16:41,835 --> 00:16:43,587
[grunting continues]

265
00:16:47,341 --> 00:16:48,634
[Redmond gasping]

266
00:16:50,928 --> 00:16:52,221
[grunts]

267
00:16:56,266 --> 00:16:57,851
[Wen crying]

268
00:16:59,228 --> 00:17:01,605
Shh. Shh, you'll be okay.

269
00:17:02,523 --> 00:17:05,358
Andrew, that's enough.

270
00:17:06,193 --> 00:17:08,111
[breathing heavily]

271
00:17:09,029 --> 00:17:10,571
[chain clatters on floor]

272
00:17:13,534 --> 00:17:15,410
[shuddered breathing]

273
00:17:16,453 --> 00:17:18,829
["Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive"
playing on radio]

274
00:17:19,915 --> 00:17:21,750
<i>To illustrate ♪</i>

275
00:17:21,750 --> 00:17:23,627
<i>My last remark ♪</i>

276
00:17:23,627 --> 00:17:26,797
<i>Jonah in the whale, Noah in the ark ♪</i>

277
00:17:26,797 --> 00:17:28,924
<i>Tell me, what did they do... ♪</i>

278
00:17:29,716 --> 00:17:31,093
I like your fridge.

279
00:17:32,511 --> 00:17:33,929
Thanks, Mom.

280
00:17:33,929 --> 00:17:35,931
<i>Man, they said we got to ♪</i>

281
00:17:35,931 --> 00:17:39,268
<i>Accentuate the positive ♪</i>

282
00:17:39,268 --> 00:17:43,063
<i>And eliminate the negative ♪</i>

283
00:17:43,063 --> 00:17:46,692
<i>And hang on to that affirmative ♪</i>

284
00:17:46,692 --> 00:17:48,443
<i>But don't mess, don't mess with... ♪</i>

285
00:17:57,494 --> 00:18:00,372
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.

286
00:18:01,039 --> 00:18:02,291
I'm sorry.

287
00:18:04,084 --> 00:18:06,128
What do you expect?

288
00:18:06,128 --> 00:18:07,921
[engine starts]

289
00:18:08,922 --> 00:18:11,216
- [sighs]
- [phone ringing]

290
00:18:11,216 --> 00:18:13,427
That's my mom asking how it's going.

291
00:18:14,261 --> 00:18:16,054
Well, you can tell her you were wrong.

292
00:18:18,974 --> 00:18:20,184
[Eric] Andrew.

293
00:18:20,184 --> 00:18:23,061
[ringing continues]

294
00:18:27,691 --> 00:18:29,234
Always together.

295
00:18:32,237 --> 00:18:34,531
[ringing continues]

296
00:18:37,451 --> 00:18:39,828
- [phone rings, beeps]
- [Eric] Hi.

297
00:18:41,872 --> 00:18:43,457
[Strawberry Shortcake humming
on TV]

298
00:18:43,457 --> 00:18:44,958
<i>Thanks, Custard.</i>

299
00:18:44,958 --> 00:18:47,628
<i>This is a very important cupcake order.</i>

300
00:18:48,337 --> 00:18:49,880
[Custard meows]

301
00:18:49,880 --> 00:18:51,548
[Sabrina] Let me see if this helps.

302
00:18:52,424 --> 00:18:53,675
Is that better?

303
00:18:53,675 --> 00:18:55,594
[glass shards sweeping]

304
00:18:55,594 --> 00:18:57,554
[Custard meowing]

305
00:18:58,347 --> 00:18:59,765
Try not to move.

306
00:19:01,475 --> 00:19:02,518
Almost done.

307
00:19:02,518 --> 00:19:06,021
[Strawberry Shortcake] <i>I have to finish
this special order before tomorrow.</i>

308
00:19:06,021 --> 00:19:09,024
<i>It needs to be purr-fect.</i>

309
00:19:10,108 --> 00:19:11,109
[Custard meows]

310
00:19:11,109 --> 00:19:12,778
Can you turn that down?

311
00:19:14,279 --> 00:19:17,157
We did when you asked before,
but I'll do it again.

312
00:19:18,075 --> 00:19:19,743
[volume decreases]

313
00:19:19,743 --> 00:19:21,578
[chattering on TV]

314
00:19:22,412 --> 00:19:23,455
Is Eric cleaned up?

315
00:19:24,248 --> 00:19:27,000
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.

316
00:19:31,171 --> 00:19:32,172
Hey, Eric.

317
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
You feeling any better?

318
00:19:35,843 --> 00:19:38,887
I'm... I'm so sorry.

319
00:19:41,890 --> 00:19:44,643
I've never watched this show
before, but-- but I like it.

320
00:19:45,227 --> 00:19:47,604
The characters, they--
they seem curious and good.

321
00:19:47,604 --> 00:19:51,275
I get the sense that it
explores or teaches empathy

322
00:19:51,275 --> 00:19:53,527
and tolerance,
and that's just lovely.

323
00:19:54,152 --> 00:19:56,321
Empathy and tolerance?

324
00:19:57,614 --> 00:20:00,784
Is that what you're here to talk about
now that you have the queers tied up?

325
00:20:00,784 --> 00:20:02,202
[sighs]

326
00:20:02,202 --> 00:20:04,746
Andrew, I assure you
that we're not here

327
00:20:05,330 --> 00:20:07,541
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.

328
00:20:07,541 --> 00:20:10,252
We don't have one homophobic bone
in our bodies.

329
00:20:10,252 --> 00:20:11,628
I don't hate anybody.

330
00:20:12,629 --> 00:20:14,798
I do have conflicted feelings
about this door.

331
00:20:15,424 --> 00:20:16,466
[door clatters]

332
00:20:16,466 --> 00:20:18,135
[Leonard] You have to believe that.

333
00:20:18,135 --> 00:20:20,762
But we had no idea
you were a single-sex couple

334
00:20:20,762 --> 00:20:22,014
until we got here.

335
00:20:22,681 --> 00:20:24,641
That one was a surprise.

336
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.

337
00:20:29,938 --> 00:20:32,232
I mean, we're normal people
just like you.

338
00:20:32,941 --> 00:20:35,110
- We have no choice.
- There's always a choice!

339
00:20:35,110 --> 00:20:36,612
[trembling]

340
00:20:36,612 --> 00:20:38,238
[Adriane] He's right about that.

341
00:20:38,822 --> 00:20:41,533
Our choices make our destiny.

342
00:20:42,951 --> 00:20:44,912
I almost got that tattooed. [chuckles]

343
00:20:47,706 --> 00:20:50,626
[sighs]
Okay, you're right, Andrew.

344
00:20:51,293 --> 00:20:52,461
There's always a choice.

345
00:20:53,212 --> 00:20:54,796
So we choose to be here.

346
00:20:56,089 --> 00:20:58,050
Can everyone
come in here, please?

347
00:20:58,759 --> 00:21:00,219
It's almost time.

348
00:21:00,219 --> 00:21:01,595
Time for what?

349
00:21:02,221 --> 00:21:04,223
You don't need us tied up.

350
00:21:05,516 --> 00:21:07,935
You said you were here to talk,
so we'll talk.

351
00:21:08,852 --> 00:21:10,938
[grunting]

352
00:21:17,611 --> 00:21:18,779
[Sabrina exhales sharply]

353
00:21:19,404 --> 00:21:21,990
Hi, Eric, Wen...

354
00:21:22,824 --> 00:21:24,743
[clears throat] ...and Andrew.

355
00:21:26,370 --> 00:21:27,746
My name is Sabrina.

356
00:21:28,539 --> 00:21:31,041
I live in Southern California.

357
00:21:32,292 --> 00:21:34,461
I live in a town
you've probably never heard of.

358
00:21:35,212 --> 00:21:40,467
I have been a post-op nurse
for almost five years.

359
00:21:41,134 --> 00:21:44,555
I used most of my savings

360
00:21:45,264 --> 00:21:47,307
to come out to Pennsylvania,

361
00:21:47,307 --> 00:21:50,727
to come here to talk with you guys.

362
00:21:56,191 --> 00:21:59,027
I have a little half sister back home,

363
00:21:59,945 --> 00:22:03,282
and, Wen, you kind of remind me of her.

364
00:22:07,828 --> 00:22:08,996
[clears throat]

365
00:22:10,414 --> 00:22:11,832
[exhales, clears throat]

366
00:22:12,958 --> 00:22:16,628
[chuckles] Well, I think you-- you guys
already know my name is Leonard.

367
00:22:17,337 --> 00:22:21,675
And I'm good at catching grasshoppers,
right, Wen?

368
00:22:21,675 --> 00:22:23,302
[grunts]

369
00:22:27,306 --> 00:22:28,682
I'm from Chicago.

370
00:22:28,682 --> 00:22:32,102
I'm a second grade teacher,
and I run the after-school program.

371
00:22:33,812 --> 00:22:35,272
- I'm also a bartender. I...
- [weapon thuds]

372
00:22:35,272 --> 00:22:36,773
Okay. Me?

373
00:22:37,441 --> 00:22:38,650
Am I next?

374
00:22:39,151 --> 00:22:40,402
Hi there.

375
00:22:40,402 --> 00:22:43,071
I'm Redmond,
and I like long walks on the beach

376
00:22:43,071 --> 00:22:44,615
- and I like beer.
- [Leonard] Hey.

377
00:22:44,615 --> 00:22:46,116
We already discussed this.

378
00:22:46,116 --> 00:22:48,160
They deserve to know who we are.

379
00:22:48,785 --> 00:22:52,748
We wasted time
for this guy to wake up.

380
00:22:53,832 --> 00:22:56,585
You know, this get-to-know-you stuff
doesn't matter at all.

381
00:22:57,085 --> 00:23:00,672
Doesn't change what we have to do
or what they have to do.

382
00:23:00,672 --> 00:23:05,761
When you say stuff like that,
you sound how you sound, okay?

383
00:23:05,761 --> 00:23:07,095
You just scare them.

384
00:23:07,095 --> 00:23:10,766
You make it less likely
that they'll believe us or cooperate.

385
00:23:10,766 --> 00:23:13,644
Okay. Okay, my turn it is.

386
00:23:14,728 --> 00:23:17,105
I live in Medford, Massachusetts.

387
00:23:17,105 --> 00:23:19,066
I work for the gas company,

388
00:23:19,066 --> 00:23:22,110
making sure houses
and apartments don't blow up.

389
00:23:22,903 --> 00:23:26,073
I'm single, if you can believe that.

390
00:23:27,533 --> 00:23:31,078
I've done some time,
as they say.

391
00:23:32,829 --> 00:23:33,997
Did a lot of, uh...

392
00:23:36,333 --> 00:23:39,878
questionable stuff
when I was young and stupid.

393
00:23:41,880 --> 00:23:43,382
But I'm much better now.

394
00:23:48,846 --> 00:23:52,266
And my father used to beat the shit
out of me, like Andrew just did.

395
00:23:53,642 --> 00:23:58,564
Wish I could go back in time,
give the kid-me this thing.

396
00:23:59,273 --> 00:24:00,399
May I speak now?

397
00:24:01,567 --> 00:24:03,277
I hope I don't sound confusing.

398
00:24:03,277 --> 00:24:05,153
[Eric] Hold on. Hold on a second.

399
00:24:05,863 --> 00:24:07,114
Wh...

400
00:24:07,114 --> 00:24:09,533
We get that you guys
are a part of some group,

401
00:24:09,533 --> 00:24:13,203
and it sounds like--
it sounds like you want to...

402
00:24:14,746 --> 00:24:16,874
fix things. To help.

403
00:24:16,874 --> 00:24:18,917
[Andrew]
Eric, you don't have to try to talk--

404
00:24:18,917 --> 00:24:21,003
No, no, I'm okay.
I want to say this.

405
00:24:21,003 --> 00:24:23,547
If you're try--
trying to recruit us,

406
00:24:24,923 --> 00:24:28,552
I mean, why else bother
introducing yourselves to us, right?

407
00:24:30,470 --> 00:24:35,184
If you're trying to change us
or make us different,

408
00:24:35,976 --> 00:24:37,269
all of this...

409
00:24:39,104 --> 00:24:41,273
this isn't the way. [cries]

410
00:24:43,066 --> 00:24:45,694
Can someone put the curtain
on the backdoor?

411
00:24:45,694 --> 00:24:46,945
What's wrong with Eric?

412
00:24:46,945 --> 00:24:49,573
When you have a concussion,
you're extremely sensitive to light.

413
00:24:49,573 --> 00:24:51,200
There's nothing we can do
about that now.

414
00:24:51,200 --> 00:24:53,160
He's only gonna get better
if he rests in a darkened room

415
00:24:53,160 --> 00:24:54,578
or if we make it dark in here.

416
00:24:54,578 --> 00:24:56,079
We shouldn't move him
until we make our proposal.

417
00:24:56,079 --> 00:24:57,748
He might need to be
in a darkened room for days,

418
00:24:57,748 --> 00:24:59,583
- not just a few hours.
- You're not separating me

419
00:24:59,583 --> 00:25:00,876
from Andrew and Wen.

420
00:25:00,876 --> 00:25:03,170
I'll see what I can do
with the curtains.

421
00:25:03,170 --> 00:25:05,047
So, whatever.

422
00:25:05,047 --> 00:25:07,466
I'm, um, I'm Adriane.

423
00:25:08,425 --> 00:25:11,053
Yeah, I-I've been a lot of things,
but-- but right now,

424
00:25:11,053 --> 00:25:15,224
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook

425
00:25:15,224 --> 00:25:18,769
at a Mexican restaurant
in-- in Dupont Circle, DC.

426
00:25:20,270 --> 00:25:21,855
I love to feed people.

427
00:25:21,855 --> 00:25:24,149
It feels like it's more than food to me.

428
00:25:25,108 --> 00:25:26,318
Um...

429
00:25:26,318 --> 00:25:27,986
God, what else? Uh...

430
00:25:28,904 --> 00:25:31,782
Oh! I have, um, I have two cats.

431
00:25:31,782 --> 00:25:33,450
And you'd love them, Wen.

432
00:25:33,450 --> 00:25:36,119
Their names are Riff and Raff.

433
00:25:37,329 --> 00:25:38,997
Do you like cats, Wen?

434
00:25:38,997 --> 00:25:40,999
You don't have to answer her, sweetie.

435
00:25:42,042 --> 00:25:43,335
[Leonard] Sorry, Wen.

436
00:25:43,335 --> 00:25:45,170
Maybe I'll put it back on later, okay?

437
00:25:45,170 --> 00:25:46,505
Forget the curtains.

438
00:25:47,381 --> 00:25:48,382
It's time.

439
00:25:54,888 --> 00:25:56,890
[insects chirping]

440
00:26:05,482 --> 00:26:08,652
The four of us are here
to prevent the apocalypse.

441
00:26:10,529 --> 00:26:13,240
We-- and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin--

442
00:26:13,240 --> 00:26:16,702
can stop it from happening,
but only with your help.

443
00:26:19,997 --> 00:26:22,082
Ultimately,
whether the world ends or not

444
00:26:23,625 --> 00:26:25,335
is completely up to you three.

445
00:26:27,921 --> 00:26:31,049
You are having a psychological break
of some kind.

446
00:26:31,884 --> 00:26:33,093
[sighs]

447
00:26:40,851 --> 00:26:45,022
Your family must choose to willingly
sacrifice one of the three of you

448
00:26:45,022 --> 00:26:47,191
in order to prevent the apocalypse.

449
00:26:51,069 --> 00:26:53,822
After you make what I know
is an impossible decision,

450
00:26:54,907 --> 00:26:57,201
you must then kill the one you choose.

451
00:26:58,577 --> 00:27:00,954
[sighs, swallows]

452
00:27:00,954 --> 00:27:02,456
If you fail to choose,

453
00:27:03,248 --> 00:27:06,043
or if you fail to follow through
with the sacrifice,

454
00:27:07,753 --> 00:27:09,087
the world will end.

455
00:27:10,380 --> 00:27:11,673
You three will live...

456
00:27:13,926 --> 00:27:15,469
but the rest of humanity,

457
00:27:16,637 --> 00:27:18,555
seven billion plus...

458
00:27:21,475 --> 00:27:22,476
will perish.

459
00:27:22,476 --> 00:27:24,353
[trembling]

460
00:27:25,979 --> 00:27:27,189
[crying] They're lunatics.

461
00:27:29,107 --> 00:27:31,401
And you will all live long enough
to witness the horror

462
00:27:31,401 --> 00:27:33,695
of the end of everything.

463
00:27:35,197 --> 00:27:39,576
And you will be left to wander
the devastated planet alone.

464
00:27:41,787 --> 00:27:45,541
Permanently and cosmically... alone.

465
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
[Eric] Leonard.

466
00:27:51,171 --> 00:27:52,923
We haven't done anything wrong.

467
00:27:54,174 --> 00:27:55,592
I agree with you. You haven't.

468
00:27:55,592 --> 00:27:59,471
You haven't done anything wrong
to deserve this burden.

469
00:28:03,517 --> 00:28:06,478
You're just the family chosen
to decide for us in this time.

470
00:28:18,031 --> 00:28:19,825
Look, we're not here to hurt you.

471
00:28:19,825 --> 00:28:22,244
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape

472
00:28:22,244 --> 00:28:24,329
- instead of ropes.
- You stop.

473
00:28:27,124 --> 00:28:30,127
You have to understand that we cannot
and will not choose

474
00:28:30,127 --> 00:28:32,254
who has to be sacrificed for you.

475
00:28:32,254 --> 00:28:34,715
And just as importantly,
we cannot act for you.

476
00:28:35,716 --> 00:28:37,384
And you cannot kill yourselves.

477
00:28:38,635 --> 00:28:40,721
We're not choosing anyone.

478
00:28:40,721 --> 00:28:42,806
We're not sacrificing anyone.

479
00:28:42,806 --> 00:28:44,516
Not now, not ever.

480
00:28:45,100 --> 00:28:47,477
Even if it means the death
of everyone else in the world?

481
00:28:47,477 --> 00:28:48,562
Yes.

482
00:28:48,562 --> 00:28:52,357
Even if I believe the world was at stake,
which I don't, that's what it means.

483
00:28:53,233 --> 00:28:55,235
I would watch the world die
a hundred times over

484
00:28:55,235 --> 00:28:57,070
- before having to--
- [Redmond] Christ.

485
00:28:57,070 --> 00:28:58,280
Waste of time.

486
00:28:59,156 --> 00:29:01,074
They're never gonna
choose to do this.

487
00:29:02,367 --> 00:29:03,660
And I don't blame them.

488
00:29:04,661 --> 00:29:06,580
- Who would ever choose--
- [Adriane] Shut up, Redmond.

489
00:29:06,580 --> 00:29:08,665
You just vomit
everything you think.

490
00:29:09,291 --> 00:29:11,710
Oh, God, we are so screwed. [sniffles]

491
00:29:12,211 --> 00:29:13,212
[Leonard] Okay,

492
00:29:13,712 --> 00:29:15,464
you need to listen to this part too.

493
00:29:16,590 --> 00:29:20,177
I've been shown exactly what will happen
if you choose not to make a sacrifice.

494
00:29:20,177 --> 00:29:21,720
We've all been shown.

495
00:29:23,096 --> 00:29:25,349
We couldn't stop drawing
the visions we saw.

496
00:29:26,225 --> 00:29:29,061
I actually thought
something was wrong with me,

497
00:29:30,020 --> 00:29:31,688
but the visions were so strong,

498
00:29:31,688 --> 00:29:35,359
so specific and so, so real.

499
00:29:35,859 --> 00:29:38,362
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions too.

500
00:29:39,071 --> 00:29:41,949
So, that led us to each other and...

501
00:29:43,242 --> 00:29:46,620
and that led us here to this exact cabin.

502
00:29:47,246 --> 00:29:49,331
We have no idea why we were picked.

503
00:29:53,252 --> 00:29:54,628
[chain rattles]

504
00:29:59,383 --> 00:30:01,552
First, the cities will drown.

505
00:30:02,344 --> 00:30:06,098
The oceans will swell
and rise up into a great fist

506
00:30:06,765 --> 00:30:09,142
and pound all the buildings
and people into the sand,

507
00:30:09,142 --> 00:30:10,644
and drag everything out to sea.

508
00:30:10,644 --> 00:30:12,646
[Andrew] There is
something wrong with you,

509
00:30:12,646 --> 00:30:15,148
with all of you, if you believe this.

510
00:30:15,816 --> 00:30:18,360
Then a terrible plague will descend

511
00:30:18,360 --> 00:30:21,405
and people will writhe with fever
and mucus will fill their lungs.

512
00:30:21,405 --> 00:30:24,241
This is psychotic!
It's delusional.

513
00:30:24,825 --> 00:30:28,203
Did you try to get help?
Let us go and we'll get you help.

514
00:30:28,203 --> 00:30:31,415
The skies will fall and crash to the earth
like pieces of glass.

515
00:30:31,415 --> 00:30:33,709
And God's fingers will scorch the earth,

516
00:30:34,251 --> 00:30:36,920
and an everlasting darkness
will descend over humanity.

517
00:30:36,920 --> 00:30:38,338
[Andrew] You need help!

518
00:30:43,051 --> 00:30:44,511
This is going to happen.

519
00:30:46,597 --> 00:30:49,474
And we've been shown
that only your sacrifice can stop it.

520
00:30:49,474 --> 00:30:50,851
Shown by who?

521
00:30:50,851 --> 00:30:52,227
By what?

522
00:30:52,227 --> 00:30:53,729
Are you gonna answer that?

523
00:30:54,271 --> 00:30:57,482
You sound like every fake doomsdayer
on every corner of every city.

524
00:31:02,821 --> 00:31:05,490
[Eric] Come on, talk to us.

525
00:31:07,826 --> 00:31:11,163
Dreams can have
many different meanings.

526
00:31:12,539 --> 00:31:15,042
Our part in your visions
is kind of vague.

527
00:31:15,876 --> 00:31:19,338
Almost like you didn't know
who would be here.

528
00:31:19,338 --> 00:31:20,797
Like it was random.

529
00:31:22,799 --> 00:31:24,176
It doesn't make sense.

530
00:31:25,302 --> 00:31:27,262
For every "no" you give us,

531
00:31:28,847 --> 00:31:31,433
we will unleash a plague
for the sins of humanity.

532
00:31:36,230 --> 00:31:37,773
Will you make a choice?

533
00:32:07,219 --> 00:32:09,471
Wait, stop.

534
00:32:10,848 --> 00:32:12,975
- You don't need to do this.
- You don't need those things.

535
00:32:12,975 --> 00:32:14,518
You said you couldn't hurt us.

536
00:32:17,521 --> 00:32:18,772
What are you doing?

537
00:32:19,606 --> 00:32:21,275
[grunting]

538
00:32:25,737 --> 00:32:30,033
What are you doing? Don't touch her.
Don't touch her! Get off her! Get off her!

539
00:32:30,534 --> 00:32:32,202
Get off of her!

540
00:32:32,202 --> 00:32:33,370
[grunts]

541
00:32:34,663 --> 00:32:35,747
Wen, Wen.

542
00:32:37,583 --> 00:32:39,334
Run, Wen. Wen.

543
00:32:39,334 --> 00:32:40,419
[Wen] I can't.

544
00:32:41,295 --> 00:32:42,337
[Andrew] Run.

545
00:32:50,012 --> 00:32:53,515
Please, God, just let us go.

546
00:32:58,353 --> 00:33:00,063
[crying]

547
00:33:07,821 --> 00:33:09,239
Fuck. [sniffles]

548
00:33:10,240 --> 00:33:11,450
I'm scared.

549
00:33:13,702 --> 00:33:15,287
Keep looking at me, okay?

550
00:33:15,829 --> 00:33:17,039
[trembling]

551
00:33:18,040 --> 00:33:20,501
Don't you fucking look away from me.

552
00:33:25,464 --> 00:33:27,299
[Redmond sobbing]

553
00:33:40,646 --> 00:33:42,606
[Redmond continues sobbing]

554
00:34:00,082 --> 00:34:03,585
A part of humanity has been judged.

555
00:34:05,796 --> 00:34:07,130
[chain rattles]

556
00:34:08,340 --> 00:34:10,132
[Andrew] Whatever it is
you're convinced of, it isn't real.

557
00:34:10,132 --> 00:34:11,635
- You don't have to do this.
- This isn't real.

558
00:34:11,635 --> 00:34:13,094
- It's not gonna-- No!
- [squish]

559
00:34:13,094 --> 00:34:16,014
[Eric gasping]

560
00:34:16,014 --> 00:34:17,599
- [thud]
- [chain rattles]

561
00:34:19,976 --> 00:34:22,145
- [Eric screams]
- [Andrew gasps]

562
00:34:36,493 --> 00:34:38,286
- [squish, thud]
- [Andrew grunts]

563
00:34:44,543 --> 00:34:45,793
[whimpers]

564
00:34:47,420 --> 00:34:48,589
[sniffles]

565
00:34:48,589 --> 00:34:51,675
[music playing in distance]

566
00:34:57,931 --> 00:35:00,475
You can pray if you want.
I won't make comment.

567
00:35:02,644 --> 00:35:04,104
[sighs]

568
00:35:04,104 --> 00:35:06,190
[child crying in distance]

569
00:35:09,902 --> 00:35:12,112
Mr. and Mrs. Brooks?

570
00:35:12,112 --> 00:35:14,114
Yes. My wife couldn't be here today.

571
00:35:14,114 --> 00:35:15,574
This is her brother.

572
00:35:16,992 --> 00:35:19,119
[baby fussing]

573
00:35:23,540 --> 00:35:26,543
[baby crying]

574
00:35:32,633 --> 00:35:33,926
[chuckles]

575
00:35:37,346 --> 00:35:38,805
[exhales]

576
00:35:42,392 --> 00:35:44,645
Now tell me this isn't a miracle.

577
00:35:44,645 --> 00:35:46,146
[cooing]

578
00:35:48,690 --> 00:35:50,067
Hi. Hi, Daddy.

579
00:35:50,776 --> 00:35:52,152
Hi, Wen.

580
00:35:52,778 --> 00:35:53,987
Hey.

581
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
- [coos]
- Oh! [chuckles]

582
00:35:56,490 --> 00:35:57,950
[trembling]

583
00:36:03,580 --> 00:36:06,333
[breathing heavily]

584
00:36:13,632 --> 00:36:16,218
[Leonard retching]

585
00:36:16,218 --> 00:36:18,512
[gasping]

586
00:36:19,638 --> 00:36:20,848
[weapon clatters on floor]

587
00:36:20,848 --> 00:36:23,058
[breathing heavily]

588
00:36:23,851 --> 00:36:26,436
Adriane, can you help me out here?

589
00:36:27,729 --> 00:36:28,981
- Adriane.
- Hey, yeah.

590
00:36:30,023 --> 00:36:31,024
What?

591
00:36:31,024 --> 00:36:32,860
Help me take Redmond outside.

592
00:36:35,153 --> 00:36:37,030
We'll cover him with a blanket.

593
00:36:41,368 --> 00:36:43,787
[door creaks]

594
00:36:43,787 --> 00:36:45,873
[insects chirping]

595
00:36:57,593 --> 00:36:59,595
[dragging sounds]

596
00:37:05,601 --> 00:37:06,768
[body thuds]

597
00:37:11,648 --> 00:37:13,150
[grunting, crying]

598
00:37:32,127 --> 00:37:34,796
Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to
change the channel for a little bit, okay?

599
00:37:34,796 --> 00:37:36,340
Go fuck yourself,
Mister Rogers.

600
00:37:36,340 --> 00:37:38,800
[person 1 on TV]
<i>I want you to try a piece of this.</i>

601
00:37:38,800 --> 00:37:41,261
<i>I want to see whether the air fryer oven</i>

602
00:37:41,261 --> 00:37:44,515
- <i>makes it just as crispy...</i>
- Please watch the TV.

603
00:37:44,515 --> 00:37:45,974
- It should be on soon.
- [person 2] <i>I'm not even gonna kid you.</i>

604
00:37:45,974 --> 00:37:47,601
- <i>I really just want this.</i> [gasps]
- [crunch]

605
00:37:47,601 --> 00:37:50,145
<i>Do you hear that gorgeous crispy crunch?</i>

606
00:37:50,145 --> 00:37:52,523
- <i>Doesn't get much better than that.</i>
- [applause]

607
00:37:52,523 --> 00:37:53,857
[person 2] <i>Mmm!</i>

608
00:37:53,857 --> 00:37:55,150
<i>And it tastes amazing.</i>

609
00:37:55,150 --> 00:37:57,986
<i>Amazing fried chicken
and a lot less guilt.</i>

610
00:37:57,986 --> 00:38:01,698
[theme music playing]

611
00:38:01,698 --> 00:38:04,034
<i>We continue with our coverage
of the earthquake</i>

612
00:38:04,034 --> 00:38:08,121
<i>centered in the Aleutian Islands,
which struck more than four hours ago.</i>

613
00:38:08,121 --> 00:38:10,165
<i>The US National Tsunami Warning Center</i>

614
00:38:10,165 --> 00:38:13,919
<i>has issued a cautionary advisory
to British Columbia, Canada,</i>

615
00:38:13,919 --> 00:38:17,965
<i>and more than a thousand miles of coast
along the American Pacific Northwest,</i>

616
00:38:17,965 --> 00:38:20,717
<i>including the cities
of Seattle and Portland.</i>

617
00:38:20,717 --> 00:38:22,344
<i>The Pacific Tsunami Warning Center</i>

618
00:38:22,344 --> 00:38:25,389
<i>issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.</i>

619
00:38:25,389 --> 00:38:27,266
Is this what we're supposed to see?

620
00:38:27,266 --> 00:38:28,809
<i>...high schools, malls
and colleges's campuses...</i>

621
00:38:28,809 --> 00:38:31,603
I explained to you what would happen
as a result of you not choosing.

622
00:38:31,603 --> 00:38:33,897
A plague will be released
by Redmond's death.

623
00:38:33,897 --> 00:38:36,275
You have to listen to me. I remember,
but this doesn't mean anything.

624
00:38:36,275 --> 00:38:38,986
- It doesn't mean--
- No! Just watch!

625
00:38:41,154 --> 00:38:42,781
I know I shouldn't yell.

626
00:38:43,657 --> 00:38:45,409
I know you're afraid of me, of us.

627
00:38:45,409 --> 00:38:47,619
Just... please watch.

628
00:38:47,619 --> 00:38:50,706
[spokesperson] <i>...points to a sizable wave
of 15 to 20 feet in height</i>

629
00:38:50,706 --> 00:38:53,000
<i>headed south
towards the Hawaiian Islands.</i>

630
00:38:53,000 --> 00:38:56,587
{\an8}<i>We do have information
that the tsunami has made landfall.</i>

631
00:38:56,587 --> 00:38:58,714
{\an8}<i>Now, as you can tell from our live feed,</i>

632
00:38:58,714 --> 00:39:02,134
{\an8}<i>this resort on Kauai
has already been evacuated.</i>

633
00:39:09,266 --> 00:39:13,562
<i>Our early warning detection systems
gave plenty of time to evacuate the coasts</i>

634
00:39:13,562 --> 00:39:16,398
<i>and low-laying areas
at the affected Hawaiian Islands.</i>

635
00:39:16,398 --> 00:39:18,192
<i>No injuries or fatalities
have been reported.</i>

636
00:39:18,192 --> 00:39:21,653
Please let Eric and Wen go at least.
Eric has a concussion.

637
00:39:21,653 --> 00:39:24,031
[news anchor]
<i>...sending aid to a few reportedly capsized...</i>

638
00:39:24,031 --> 00:39:25,240
I'll stay.

639
00:39:26,200 --> 00:39:28,952
And we can talk about doomsday
or the apocalypse

640
00:39:28,952 --> 00:39:31,246
or mass traumatic events
of the 21st century all you want.

641
00:39:31,246 --> 00:39:35,209
- I don't understand, this isn't the--
- Sabrina, just keep watching.

642
00:39:35,918 --> 00:39:37,920
Until we see what was shown to us.

643
00:39:41,048 --> 00:39:42,174
[sighs]

644
00:39:42,174 --> 00:39:44,384
[people chattering on TV]

645
00:39:44,384 --> 00:39:47,304
[news anchor] <i>A second massive earthquake
has struck in the Pacific,</i>

646
00:39:47,304 --> 00:39:49,765
<i>registering 8.6 on the Richter scale.</i>

647
00:39:49,765 --> 00:39:53,519
<i>The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon</i>

648
00:39:53,519 --> 00:39:56,146
<i>in what's called
the Cascadia Subduction Zone.</i>

649
00:39:56,146 --> 00:40:00,567
{\an8}<i>That's an area scientists have long feared
would produce a catastrophic earthquake.</i>

650
00:40:02,110 --> 00:40:03,153
Unbelievable.

651
00:40:04,196 --> 00:40:05,364
There it is.

652
00:40:06,240 --> 00:40:07,407
We did this.

653
00:40:08,450 --> 00:40:10,410
It's really fucking happening.

654
00:40:10,410 --> 00:40:13,622
- [Leach] <i>...triggered this second quake now...</i>
- Oh, Jesus, God.

655
00:40:13,622 --> 00:40:16,959
<i>...five minutes,
and given the proximity of the epicenter,</i>

656
00:40:16,959 --> 00:40:21,296
<i>people on the coast are gonna
have mere minutes to try to find shelter.</i>

657
00:40:21,296 --> 00:40:25,008
<i>A tsunami triggered by a quake
of this magnitude</i>

658
00:40:25,008 --> 00:40:28,595
<i>and proximity to the shoreline
will be massive.</i>

659
00:40:28,595 --> 00:40:33,100
<i>I-I mean, 50-foot-high bluffs
along the coast are not gonna be safe.</i>

660
00:40:33,100 --> 00:40:34,434
{\an8}<i>And we've just gotten word</i>

661
00:40:34,434 --> 00:40:37,062
{\an8}<i>the tsunami has indeed
hit the Oregon shoreline,</i>

662
00:40:37,062 --> 00:40:40,858
<i>and we have footage
shot minutes ago from Cannon Beach.</i>

663
00:40:40,858 --> 00:40:42,860
[beachgoers chattering]

664
00:40:43,861 --> 00:40:45,696
[Adriane] Holy crap, this is what I saw.

665
00:40:47,030 --> 00:40:48,657
The same jutting rocks.

666
00:40:48,657 --> 00:40:49,950
Me too.

667
00:40:51,660 --> 00:40:53,370
[chattering continues]

668
00:41:00,294 --> 00:41:03,297
[beachgoers screaming, clamoring]

669
00:41:15,893 --> 00:41:17,895
[screaming and clamoring continue]

670
00:41:32,576 --> 00:41:33,577
Wen,

671
00:41:34,494 --> 00:41:36,622
go to your room
till I tell you to come out.

672
00:41:47,674 --> 00:41:48,675
[TV remote clatters]

673
00:41:52,221 --> 00:41:53,722
She didn't need to see this.

674
00:41:54,765 --> 00:41:57,100
Tomorrow morning,
you can make the difficult,

675
00:41:57,643 --> 00:42:00,479
selfless choice of sacrifice
and save the world...

676
00:42:02,648 --> 00:42:04,149
or you can choose once again

677
00:42:04,816 --> 00:42:08,278
to let the clock move another minute
closer to permanent midnight.

678
00:42:08,278 --> 00:42:10,364
[breathing heavily]

679
00:42:12,658 --> 00:42:16,787
For the rest of today and tonight,
we'll tend to your needs within reason.

680
00:42:17,454 --> 00:42:21,416
But otherwise,
we'll leave you be to reflect

681
00:42:22,709 --> 00:42:24,002
and talk it over.

682
00:42:25,212 --> 00:42:27,714
- We told you.
- You have to believe us.

683
00:42:27,714 --> 00:42:31,593
It doesn't matter if we believe your
craziness. The answer is still the same.

684
00:42:32,928 --> 00:42:35,472
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.

685
00:42:35,472 --> 00:42:36,974
Am I right, Eric?

686
00:42:39,935 --> 00:42:40,978
Eric?

687
00:42:43,188 --> 00:42:44,273
You okay?

688
00:42:45,482 --> 00:42:46,567
I'm okay.

689
00:42:50,445 --> 00:42:51,864
I just need a moment.

690
00:42:55,325 --> 00:42:56,743
[Eric] I have a little surprise

691
00:42:56,743 --> 00:42:58,328
- queued up for you.
- Ooh, a surprise!

692
00:42:58,328 --> 00:43:00,163
- What's that gonna be?
- Are you ready?

693
00:43:00,163 --> 00:43:01,415
["Boogie Shoes" playing]

694
00:43:01,415 --> 00:43:03,834
- Yeah!
- Oh! [laughs]

695
00:43:04,877 --> 00:43:07,004
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.

696
00:43:07,004 --> 00:43:08,172
I don't know.

697
00:43:08,172 --> 00:43:12,718
<i>♪ Girl, to be with you
Is my favorite thing ♪</i>

698
00:43:12,718 --> 00:43:16,221
-  <i>Ba dum, ba dum ♪</i>
- [Andrew scatting]

699
00:43:16,221 --> 00:43:20,517
<i>I can't wait till I see you again ♪</i>

700
00:43:21,351 --> 00:43:23,145
[scatting]

701
00:43:23,145 --> 00:43:24,271
Here we go. Ready?

702
00:43:24,271 --> 00:43:26,106
<i>I want to put on ♪</i>

703
00:43:26,106 --> 00:43:28,483
<i>My, my, my, my, my boogie shoes ♪</i>

704
00:43:28,483 --> 00:43:30,527
-  <i>Hey ♪</i>
-  <i>Just to boogie with you ♪</i>

705
00:43:30,527 --> 00:43:31,987
-  <i>Hey ♪</i>
-  <i>Yeah ♪</i>

706
00:43:31,987 --> 00:43:34,239
<i>I want to put on ♪</i>

707
00:43:34,239 --> 00:43:36,992
<i>My, my, my, my, my boogie shoes ♪</i>

708
00:43:36,992 --> 00:43:38,327
<i>Just to boogie with you ♪</i>

709
00:43:39,411 --> 00:43:40,412
<i>Hey ♪</i>

710
00:43:40,412 --> 00:43:44,708
<i>I want do it till the sun comes up... ♪</i>

711
00:43:45,334 --> 00:43:47,252
[music fades]

712
00:43:51,006 --> 00:43:53,467
- [car approaches, stops]
- [engine turns off]

713
00:43:53,467 --> 00:43:55,385
[Andrew] It's gorgeous.

714
00:43:58,013 --> 00:44:00,891
Except for the-- the main road
being further away than we thought,

715
00:44:00,891 --> 00:44:02,518
I'm officially impressed.

716
00:44:03,268 --> 00:44:04,520
Okay.

717
00:44:05,020 --> 00:44:07,272
- Hey, Wen, come get your bag.
- [Eric] Wen?

718
00:44:07,272 --> 00:44:09,024
Wen, come on.

719
00:44:09,024 --> 00:44:12,861
Wen, come check out the view.
It's better than the website.

720
00:44:16,114 --> 00:44:18,116
How many grasshoppers did you catch?

721
00:44:18,116 --> 00:44:19,493
Just one so far.

722
00:44:19,493 --> 00:44:20,702
Her name's Liv.

723
00:44:20,702 --> 00:44:22,079
Ooh, you see any bears yet?

724
00:44:22,079 --> 00:44:23,497
Andrew, don't start.

725
00:44:24,164 --> 00:44:26,124
If we joke about it,
she won't take it seriously.

726
00:44:26,124 --> 00:44:28,585
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.

727
00:44:29,169 --> 00:44:33,423
[whispers] Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.

728
00:44:33,423 --> 00:44:35,217
- [roars]
- [gasps, laughs]

729
00:44:35,217 --> 00:44:36,510
[all screaming]

730
00:44:36,510 --> 00:44:38,470
Wen, run from-- Run!

731
00:44:38,470 --> 00:44:41,390
Hey, Wenling, sweetie, not too close.
That dock might have rusty nails.

732
00:44:41,390 --> 00:44:44,393
Eric, come on with your rusty nails.
We got so lucky with this place.

733
00:44:44,393 --> 00:44:46,019
Whoo!

734
00:44:46,019 --> 00:44:47,104
Get in!

735
00:44:47,646 --> 00:44:49,314
- Come on, Wen!
- [chuckles]

736
00:44:50,774 --> 00:44:52,693
- [Andrew] Come on!
- Oh!

737
00:44:52,693 --> 00:44:54,403
- [Andrew] Whoo!
- [water splashing]

738
00:44:54,403 --> 00:44:55,779
- [chuckles]
- [Andrew] Whoa!

739
00:44:57,030 --> 00:44:58,031
[shouts]

740
00:44:58,031 --> 00:44:59,616
- Here I come!
- Eric, come!

741
00:44:59,616 --> 00:45:01,368
He's coming in!

742
00:45:01,368 --> 00:45:02,578
Oh, come on. [chuckles]

743
00:45:02,578 --> 00:45:04,121
Hold on, one second, one second.

744
00:45:05,497 --> 00:45:07,040
- [cheers]
- Coming right at you.

745
00:45:07,040 --> 00:45:08,417
- Here I come.
- Yes, yes, yes!

746
00:45:08,417 --> 00:45:10,419
- [screaming]
- [giggles]

747
00:45:11,753 --> 00:45:14,089
[laughing]

748
00:45:14,089 --> 00:45:16,967
- [Eric] Oh, it's a cold spot!
- [Andrew] Look at you swimming!

749
00:45:17,301 --> 00:45:18,552
[Wen laughs]

750
00:45:20,512 --> 00:45:22,931
[Sabrina]
Just applying a little pressure.

751
00:45:22,931 --> 00:45:24,224
[grunts]

752
00:45:24,224 --> 00:45:25,851
Told you I'm a nurse.

753
00:45:27,060 --> 00:45:29,730
You may not be on board
with all the "end of the world" stuff yet,

754
00:45:29,730 --> 00:45:31,607
but at least trust me on that.

755
00:45:32,482 --> 00:45:34,276
None of us wanted it to go this way.

756
00:45:34,818 --> 00:45:37,529
We need you
in a clear state of mind.

757
00:45:37,529 --> 00:45:40,449
You've got a big decision to make.

758
00:45:41,491 --> 00:45:42,492
[winces]

759
00:45:42,492 --> 00:45:46,121
You think I'm some kind of
religious freak, right?

760
00:45:46,121 --> 00:45:47,289
[Eric exhales]

761
00:45:47,289 --> 00:45:48,707
I would too.

762
00:45:49,875 --> 00:45:51,835
Truth is, I haven't even been to church

763
00:45:51,835 --> 00:45:54,421
since my grandma forced me to go
when I was little.

764
00:45:55,172 --> 00:45:58,717
I always thought religious stuff
was so tired and boring,

765
00:45:58,717 --> 00:46:02,137
from another time,
when people were scared of shadows.

766
00:46:06,391 --> 00:46:08,101
Then the visions started.

767
00:46:12,898 --> 00:46:14,900
[whispers] I didn't believe it
at first, either.

768
00:46:17,569 --> 00:46:18,862
But you will.

769
00:46:20,572 --> 00:46:21,823
[sighs]

770
00:46:24,451 --> 00:46:26,954
When I was a kid,
my dad used to say to me,

771
00:46:27,913 --> 00:46:30,791
"Trust in something
more than you."

772
00:46:33,544 --> 00:46:36,880
It's sort of become my mantra
these past few days.

773
00:46:38,799 --> 00:46:40,759
I said it when I saw the visions.

774
00:46:41,718 --> 00:46:44,096
I said it when I built my weapon

775
00:46:44,096 --> 00:46:46,265
exactly the way it was shown to me.

776
00:46:46,265 --> 00:46:47,975
I said it over and over

777
00:46:47,975 --> 00:46:50,936
as I passed every freeway exit
on my way here.

778
00:46:53,689 --> 00:46:57,651
I said it when I walked out
onto the boardwalk and I saw the others.

779
00:46:58,443 --> 00:47:01,530
We were all wearing the same colors
we saw in our visions.

780
00:47:02,698 --> 00:47:04,658
That's when I knew I wasn't alone.

781
00:47:07,619 --> 00:47:10,122
And all of this... [whimpers, sighs]

782
00:47:12,416 --> 00:47:13,709
...is real.

783
00:47:16,962 --> 00:47:21,633
And I'm saying it to you now, Eric,
you need to trust something more than you.

784
00:47:21,633 --> 00:47:25,262
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.

785
00:47:28,348 --> 00:47:30,058
I'm on my family's side.

786
00:47:34,730 --> 00:47:35,981
[door opens]

787
00:47:42,654 --> 00:47:43,655
[sighs]

788
00:48:04,843 --> 00:48:06,553
[dishes clattering]

789
00:48:06,553 --> 00:48:07,638
[whispers] Eric?

790
00:48:09,264 --> 00:48:10,474
You really okay?

791
00:48:12,518 --> 00:48:15,312
My head's still ringing,
but my vision is clearer.

792
00:48:24,780 --> 00:48:27,908
You know that first earthquake happened
a whole four hours ago, right?

793
00:48:27,908 --> 00:48:29,493
Before they showed up here.

794
00:48:30,035 --> 00:48:32,037
Leonard's checked his watch
a thousand times.

795
00:48:32,037 --> 00:48:34,206
They've been timing all of this.

796
00:48:35,207 --> 00:48:36,208
I know.

797
00:48:36,834 --> 00:48:38,585
[footsteps overhead]

798
00:48:42,297 --> 00:48:43,715
I just don't want you to...

799
00:48:47,010 --> 00:48:49,012
I don't want you to be spooked
or anything.

800
00:48:49,012 --> 00:48:51,306
- You think I believe them?
- No.

801
00:48:53,851 --> 00:48:55,018
No, it's just...

802
00:48:56,436 --> 00:48:59,147
With your head and all, I want
to make sure you're thinking straight.

803
00:48:59,147 --> 00:49:01,483
Without them trying to manipulate us.

804
00:49:01,483 --> 00:49:04,820
They take you alone in there
and try and talk to you.

805
00:49:04,820 --> 00:49:06,488
I don't believe them.

806
00:49:12,578 --> 00:49:14,663
[Adriane] I'm trying to keep it together.

807
00:49:14,663 --> 00:49:17,374
This isn't gonna work.
They're never gonna believe us, man.

808
00:49:17,374 --> 00:49:20,711
[Sabrina] We have to believe in
what we're doing, what our goal is here.

809
00:49:20,711 --> 00:49:23,797
[Adriane] Did you see
Redmond's fucking face? [cries]

810
00:49:23,797 --> 00:49:25,382
It was just crazy.

811
00:49:25,382 --> 00:49:27,593
[Sabrina] Say whatever it is
you have to say to them.

812
00:49:27,593 --> 00:49:29,094
Convince them.

813
00:49:29,094 --> 00:49:30,846
[Adriane cries]

814
00:49:36,476 --> 00:49:38,562
[footsteps overhead]

815
00:49:38,562 --> 00:49:40,105
[cellar door creaks]

816
00:49:41,315 --> 00:49:43,817
[bird squawking]

817
00:49:46,612 --> 00:49:48,572
- [cabin door closes]
- [sighs]

818
00:49:53,994 --> 00:49:55,537
- [Leonard] Wen!
- [gasps]

819
00:50:00,125 --> 00:50:01,168
Wen!

820
00:50:07,424 --> 00:50:08,634
Wen!

821
00:50:14,097 --> 00:50:15,224
Wen!

822
00:50:26,777 --> 00:50:28,403
[inhales sharply]

823
00:50:34,409 --> 00:50:35,619
[twig snaps]

824
00:50:40,999 --> 00:50:42,000
No!

825
00:50:46,088 --> 00:50:48,590
- [Leonard sighs]
- [door closes]

826
00:50:53,136 --> 00:50:55,806
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.

827
00:50:57,474 --> 00:50:58,892
Were you trying to escape, Wen?

828
00:50:58,892 --> 00:51:02,020
[Andrew] Leave her alone.
I told her to do it.

829
00:51:03,772 --> 00:51:05,023
You're just scared, Wen.

830
00:51:06,316 --> 00:51:07,901
We all are.

831
00:51:08,485 --> 00:51:10,028
You'll ask us to choose again.

832
00:51:11,071 --> 00:51:12,906
[Andrew] Don't listen to them, Wen.

833
00:51:14,783 --> 00:51:16,201
We were targeted.

834
00:51:18,662 --> 00:51:20,247
We've always been targeted. We--

835
00:51:21,164 --> 00:51:22,666
- [Eric] Andrew!
- [bottle shatters]

836
00:51:28,046 --> 00:51:29,590
I knew I recognized him.

837
00:51:37,347 --> 00:51:38,348
Redmond...

838
00:51:39,516 --> 00:51:40,934
is the guy from the bar.

839
00:51:40,934 --> 00:51:42,144
What?

840
00:51:43,061 --> 00:51:44,271
Are you sure?

841
00:51:44,271 --> 00:51:45,898
What guy from the bar?

842
00:51:46,440 --> 00:51:49,610
Andrew was attacked by a man
at a bar in Boston many years ago.

843
00:51:50,319 --> 00:51:53,113
The man went to jail for a short while.
But his name was O'Bannon.

844
00:51:53,113 --> 00:51:54,531
It's him.

845
00:51:54,531 --> 00:51:57,367
He's gained weight
and his beard's different, but it's him.

846
00:51:58,243 --> 00:51:59,369
His name was Redmond.

847
00:52:00,370 --> 00:52:02,164
We don't know dick about him, Leonard.

848
00:52:02,706 --> 00:52:04,833
We all met him for the first time
on that boardwalk.

849
00:52:04,833 --> 00:52:06,084
Stop the bullshit!

850
00:52:06,710 --> 00:52:09,129
This is all some kind of sick scam
to get us to hurt each other.

851
00:52:09,129 --> 00:52:10,214
That's not true.

852
00:52:10,214 --> 00:52:12,090
[Sabrina]
We don't know why each of us is here.

853
00:52:12,090 --> 00:52:14,134
It's a coincidence
the man who attacked me

854
00:52:14,134 --> 00:52:16,678
and had me in years of therapy
is one of your group?

855
00:52:16,678 --> 00:52:18,222
Go get his wallet.

856
00:52:18,222 --> 00:52:20,182
I'll show you his name isn't Redmond.

857
00:52:21,266 --> 00:52:22,434
No, we're not doing that.

858
00:52:22,434 --> 00:52:23,519
[shouts] Why?

859
00:52:25,979 --> 00:52:28,273
Because it doesn't matter
what his name is.

860
00:52:28,774 --> 00:52:30,234
Okay? We all had the visions.

861
00:52:30,234 --> 00:52:31,735
This has to be exact.

862
00:52:31,735 --> 00:52:33,904
Everything has to be right.

863
00:52:34,780 --> 00:52:37,574
Didn't he tell us about this cabin
on the message board first?

864
00:52:37,574 --> 00:52:40,786
- And then we all had visions of the cabin?
- [Leonard] I don't know. It--

865
00:52:40,786 --> 00:52:42,579
No, we had the visions first.

866
00:52:42,579 --> 00:52:43,830
Message board?

867
00:52:44,790 --> 00:52:45,874
[Adriane sighs]

868
00:52:48,085 --> 00:52:50,128
Look, we're not doubting
why we're here.

869
00:52:53,340 --> 00:52:54,550
Go to sleep.

870
00:52:55,425 --> 00:52:59,054
The sun will rise,
maybe for the last time for all of us.

871
00:52:59,888 --> 00:53:02,099
The premise of your scam is flawed.

872
00:53:03,600 --> 00:53:05,727
I'm a human rights attorney, Leonard.

873
00:53:05,727 --> 00:53:07,437
How about I show you photos of kids

874
00:53:07,437 --> 00:53:10,941
who have been tortured and killed,
lying in piles?

875
00:53:10,941 --> 00:53:13,944
You want to make a case
for humanity to go on, you're gonna lose.

876
00:53:15,279 --> 00:53:16,488
[sighs]

877
00:53:23,579 --> 00:53:25,747
This is a picture
of some of the kids I coach.

878
00:53:27,374 --> 00:53:29,751
This year,
the boys had a record of 3-8.

879
00:53:30,794 --> 00:53:32,462
The girls, 5-6.

880
00:53:33,630 --> 00:53:35,090
So, we're not very good.

881
00:53:35,841 --> 00:53:39,553
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.

882
00:53:41,430 --> 00:53:44,141
Maybe you'd sleep better
if you could see each other easier.

883
00:53:55,444 --> 00:53:58,363
[footsteps departing]

884
00:54:08,749 --> 00:54:09,750
[sighs]

885
00:54:09,750 --> 00:54:11,543
[insects chirping]

886
00:54:15,964 --> 00:54:18,967
["Sugar Town" playing on radio]

887
00:54:20,427 --> 00:54:24,598
<i>♪ I got some troubles
But they won't last ♪</i>

888
00:54:24,598 --> 00:54:25,724
<i>I'm gonna... ♪</i>

889
00:54:25,724 --> 00:54:27,226
[Adriane] You like it?

890
00:54:27,935 --> 00:54:29,269
Come to the restaurant,

891
00:54:30,187 --> 00:54:32,397
I can make you all kinds
of breakfast burritos.

892
00:54:32,397 --> 00:54:34,233
<i>'Cause I'm in shoo-shoo... ♪</i>

893
00:54:34,233 --> 00:54:37,528
They say if you can make an egg great,
you can do anything.

894
00:54:38,153 --> 00:54:39,238
[Andrew whispers] Eric.

895
00:54:40,197 --> 00:54:43,158
My hands are a little looser.

896
00:54:44,910 --> 00:54:47,246
I just need to get
to the trunk of the car.

897
00:54:49,289 --> 00:54:52,960
<i>Never had a friend or wanted one ♪</i>

898
00:54:53,836 --> 00:54:57,089
<i>♪ So I just lay back
And laugh at the sun... ♪</i>

899
00:54:57,965 --> 00:54:59,550
You're very polite.

900
00:55:00,050 --> 00:55:03,095
<i>Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♪</i>

901
00:55:03,095 --> 00:55:04,346
[music stops playing]

902
00:55:04,346 --> 00:55:06,181
You're a good person.

903
00:55:16,692 --> 00:55:18,151
[dishes clattering]

904
00:55:22,531 --> 00:55:24,074
- Okay.
- Listen.

905
00:55:24,074 --> 00:55:27,160
You guys met on some kind
of message board, right?

906
00:55:27,160 --> 00:55:28,912
You're having a shared delusion.

907
00:55:28,912 --> 00:55:31,039
That's a uniquely
21st-century health crisis.

908
00:55:31,039 --> 00:55:32,374
It is real.

909
00:55:32,916 --> 00:55:35,252
You're in an echo chamber.
You know that, right?

910
00:55:36,086 --> 00:55:38,755
You got online,
and you found random people

911
00:55:38,755 --> 00:55:41,383
who had random visions
and you took that as evidence.

912
00:55:42,634 --> 00:55:45,179
Remember the guy who shot up three people
in an Army base in Louisiana?

913
00:55:45,179 --> 00:55:46,972
He was part of an online group like yours.

914
00:55:46,972 --> 00:55:49,391
They posted videos
about how the shadow government

915
00:55:49,391 --> 00:55:52,144
was stalking them
and using mind control weapons

916
00:55:52,144 --> 00:55:54,104
in an attempt to destroy their lives.

917
00:55:55,439 --> 00:55:58,692
[Leonard] We found each other online
because we said we had the same visions.

918
00:55:58,692 --> 00:56:00,527
[whispers] Remember what
you did at Thanksgiving?

919
00:56:00,527 --> 00:56:03,113
[Leonard] And then we decided
to meet on the boardwalk.

920
00:56:03,822 --> 00:56:05,824
You're gonna do that if I nod.

921
00:56:06,909 --> 00:56:08,285
Okay, let's continue.

922
00:56:21,798 --> 00:56:23,884
You have the opportunity to choose.

923
00:56:27,638 --> 00:56:29,139
I don't mean to rush you,

924
00:56:29,139 --> 00:56:31,975
but we're gonna ask
for your decisions very fast now.

925
00:56:35,395 --> 00:56:37,105
I'm gonna be straight up.

926
00:56:40,400 --> 00:56:41,610
I'm the next one to go.

927
00:56:41,610 --> 00:56:43,362
[breathing heavily]

928
00:56:43,987 --> 00:56:45,489
I'm counting on you, man.

929
00:56:45,489 --> 00:56:48,242
You're, like, my last hope here.

930
00:56:48,242 --> 00:56:51,787
Adriane,
you can walk out of here right now.

931
00:56:52,746 --> 00:56:55,415
Just walk out and see,
nothing will happen.

932
00:56:55,415 --> 00:56:57,793
None of this can stop
until you make a choice.

933
00:56:57,793 --> 00:56:59,503
Don't you get that already?

934
00:57:01,004 --> 00:57:02,548
You think I want to be here?

935
00:57:03,632 --> 00:57:05,217
I'm just some fucking cook.

936
00:57:07,135 --> 00:57:10,430
I didn't tell you at first,
but I have a son.

937
00:57:11,473 --> 00:57:13,016
I didn't want to speak his name,

938
00:57:13,016 --> 00:57:16,478
but here I am,
begging you to do what has to be done

939
00:57:16,478 --> 00:57:19,481
because if you don't, my son is gonna die.

940
00:57:20,774 --> 00:57:22,985
Over the last few days,
I've had to watch him die

941
00:57:22,985 --> 00:57:25,070
over and over and over again.

942
00:57:25,070 --> 00:57:28,657
I've watched my little boy burned alive
as I held him in my arms.

943
00:57:29,992 --> 00:57:31,243
Everything was burning.

944
00:57:32,035 --> 00:57:34,955
I can't get the sound of his screams
out of my head,

945
00:57:34,955 --> 00:57:36,915
even right now, so... [sniffles]

946
00:57:37,624 --> 00:57:42,296
...as a mother, believe me when
I tell you that this is really happening.

947
00:57:42,296 --> 00:57:44,214
[breathing heavily]

948
00:57:44,214 --> 00:57:45,799
And it's up to you.

949
00:57:45,799 --> 00:57:47,676
What exactly did you guys see?

950
00:57:47,676 --> 00:57:49,094
Stop talking to him.

951
00:57:50,637 --> 00:57:52,014
He doesn't believe you.

952
00:57:52,723 --> 00:57:54,099
None of us believe you.

953
00:57:55,517 --> 00:57:56,935
Let your time run out.

954
00:57:57,686 --> 00:57:59,855
We're not gonna do
what you want us to do.

955
00:58:07,571 --> 00:58:09,198
His name is Charlie.

956
00:58:10,949 --> 00:58:13,076
[sighs, sniffles]

957
00:58:13,076 --> 00:58:14,953
He likes pancakes.

958
00:58:37,643 --> 00:58:38,852
Very well.

959
00:58:41,605 --> 00:58:43,899
Close your eyes and cover your ears.

960
00:58:47,277 --> 00:58:49,112
You don't have to do this.

961
00:58:49,112 --> 00:58:50,489
You guys are delusional.

962
00:58:50,489 --> 00:58:52,991
You are part of a suicide cult.
Can't you see that?

963
00:59:01,333 --> 00:59:04,711
Stop! Please stop this!

964
00:59:04,711 --> 00:59:06,588
[Andrew grunting]

965
00:59:07,297 --> 00:59:08,549
[Adriane crying]

966
00:59:31,989 --> 00:59:34,491
[gasping]

967
00:59:42,165 --> 00:59:44,585
A part of humanity has been judged.

968
00:59:47,212 --> 00:59:50,215
- [weapon slicing, smashing]
- [thud]

969
00:59:59,683 --> 01:00:01,935
[Sabrina crying]

970
01:00:01,935 --> 01:00:03,437
[chain rattles]

971
01:00:06,815 --> 01:00:08,942
[Leonard breathing heavily]

972
01:00:08,942 --> 01:00:11,945
I'll move her into the other room
so they don't have to see her.

973
01:00:14,072 --> 01:00:16,074
[whimpering]

974
01:00:27,127 --> 01:00:29,254
[breathing heavily]

975
01:00:31,006 --> 01:00:33,509
Hundreds of thousands of people
are going to die now.

976
01:00:35,093 --> 01:00:36,887
We've unleashed
a second plague.

977
01:00:39,765 --> 01:00:40,933
Bullshit.

978
01:00:40,933 --> 01:00:42,684
[trembling]

979
01:00:44,144 --> 01:00:46,021
Sabrina, put on the TV, please.

980
01:00:48,023 --> 01:00:49,441
[exhales]

981
01:00:54,905 --> 01:00:58,450
[reporter] <i>There have also been new
developments with the novel X-Nine virus,</i>

982
01:00:58,450 --> 01:01:01,119
<i>which is proving particularly fatal
to children.</i>

983
01:01:01,912 --> 01:01:06,875
<i>The X-Nine virus is highly transmittable
amongst children age ten and under.</i>

984
01:01:06,875 --> 01:01:11,129
<i>These outbreaks seem to be originating
in three distinct pockets of the world:</i>

985
01:01:11,129 --> 01:01:15,717
{\an8}<i>Cape Town, Suffolk, England,
and outside Nashville in Tennessee.</i>

986
01:01:16,677 --> 01:01:19,096
{\an8}<i>Lockdowns in these areas
have already begun</i>

987
01:01:19,096 --> 01:01:23,016
<i>as numbers rise along with fear
for the safety of those infected.</i>

988
01:01:23,559 --> 01:01:25,894
<i>Numerous public schools
have been suspended</i>

989
01:01:25,894 --> 01:01:29,857
<i>with some being converted
into makeshift quarantine facilities.</i>

990
01:01:29,857 --> 01:01:32,609
<i>While there is hope
that the virus will be contained</i>

991
01:01:32,609 --> 01:01:35,654
- <i>to the geographical pockets in question...</i>
- I think I saw something, Andrew.

992
01:01:35,654 --> 01:01:37,698
<i>...these communities
are trapped in lockdown.</i>

993
01:01:37,698 --> 01:01:39,241
What?

994
01:01:39,241 --> 01:01:40,534
What are you saying?

995
01:01:40,534 --> 01:01:42,411
I think I saw a person.

996
01:01:43,287 --> 01:01:44,413
Or a figure.

997
01:01:45,122 --> 01:01:46,582
[Leonard] Turn the TV off.

998
01:01:49,168 --> 01:01:50,669
Where'd you see a figure?

999
01:01:52,171 --> 01:01:53,839
In the light behind you.

1000
01:01:53,839 --> 01:01:56,049
In the reflection in the mirror.

1001
01:01:57,009 --> 01:01:58,844
When you were standing
behind Redmond.

1002
01:01:59,928 --> 01:02:01,513
Right before you struck him.

1003
01:02:02,973 --> 01:02:05,350
Eric, look at me.

1004
01:02:07,394 --> 01:02:09,229
You have a severe concussion.

1005
01:02:09,229 --> 01:02:12,149
She even told you
you would be extremely sensitive to light.

1006
01:02:12,983 --> 01:02:14,651
We're under extreme stress here.

1007
01:02:15,861 --> 01:02:18,030
I need you to listen
to the words I'm saying.

1008
01:02:18,030 --> 01:02:19,865
Breathe in for a second, okay?

1009
01:02:21,783 --> 01:02:23,327
[inhales]

1010
01:02:23,327 --> 01:02:25,037
[exhales]

1011
01:02:26,371 --> 01:02:30,417
I've been reading about these X-Nine cases
for months already. You know that.

1012
01:02:30,417 --> 01:02:32,085
It isn't a fucking plague.

1013
01:02:32,878 --> 01:02:34,129
It's a news report.

1014
01:02:34,713 --> 01:02:37,090
They all knew about it
before they showed up here

1015
01:02:37,090 --> 01:02:39,635
and knowingly made it
a part of their narrative.

1016
01:02:40,219 --> 01:02:44,848
And this guy has been checking his watch
all morning, just like yesterday.

1017
01:02:44,848 --> 01:02:46,642
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.

1018
01:02:46,642 --> 01:02:48,393
What, you just showed up here
like that? No.

1019
01:02:48,393 --> 01:02:50,395
You knew you were coming out
to this particular cabin

1020
01:02:50,395 --> 01:02:52,231
where cell reception wouldn't exist.

1021
01:02:52,814 --> 01:02:54,650
Did you see the banner
at the bottom of the screen?

1022
01:02:54,650 --> 01:02:57,528
It isn't live. It's preprogramming.
It's a TV show.

1023
01:02:57,528 --> 01:03:01,698
Leonard, Sabrina, all of them knew
this X-Nine show would be on

1024
01:03:01,698 --> 01:03:03,242
- and at what time.
- [Sabrina] Andrew, this virus

1025
01:03:03,242 --> 01:03:04,618
- is gonna spread everywhere.
- If you--

1026
01:03:04,618 --> 01:03:06,662
It's a fucking preprogrammed show!

1027
01:03:07,579 --> 01:03:09,665
They knew this virus show
would be on at this time,

1028
01:03:09,665 --> 01:03:12,626
just like they knew the Alaskan earthquake
and the tsunami warning

1029
01:03:12,626 --> 01:03:15,128
had already happened
before they showed up here.

1030
01:03:22,678 --> 01:03:24,221
I'm clearheaded now.

1031
01:03:28,100 --> 01:03:29,476
Always together.

1032
01:03:34,523 --> 01:03:36,984
You don't talk to him from now on.
You talk to me.

1033
01:03:44,491 --> 01:03:48,370
I want to watch <i>Paddington and Chloe</i> now!
I want to watch <i>Paddington and Chloe</i>!

1034
01:03:48,370 --> 01:03:50,539
- Wen.
- [screams]

1035
01:03:50,539 --> 01:03:53,500
I want to watch a cartoon now! [screams]

1036
01:03:53,500 --> 01:03:56,044
Wen, okay, we're gonna count down
from five together, and we're not

1037
01:03:56,044 --> 01:03:57,838
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!

1038
01:03:57,838 --> 01:03:59,047
Wen. Five...

1039
01:03:59,047 --> 01:04:00,924
- I want to watch <i>Paddington and Chloe</i> now!
- ...four...

1040
01:04:00,924 --> 01:04:02,801
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!

1041
01:04:02,801 --> 01:04:04,761
- Wen, take a deep breath.
- [screaming]

1042
01:04:04,761 --> 01:04:06,388
And five...

1043
01:04:06,388 --> 01:04:08,307
- four...
- I want to watch <i>Paddington and Chloe</i> now!

1044
01:04:08,307 --> 01:04:10,100
- Wen. Three...
- [grunts]

1045
01:04:10,100 --> 01:04:13,103
- Get away from my family, fucking losers!
- Eric! Eric!

1046
01:04:13,103 --> 01:04:15,230
[Leonard] Eric! Eric! Please stop. Please.

1047
01:04:15,230 --> 01:04:17,357
- [Wen] Stop! That's my dad.
- [Leonard] Everyone needs you.

1048
01:04:17,357 --> 01:04:19,568
[Eric] No! No, I don't believe you!

1049
01:04:19,568 --> 01:04:21,945
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.

1050
01:04:21,945 --> 01:04:24,531
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!

1051
01:04:24,531 --> 01:04:26,200
You don't understand what you're doing!

1052
01:04:26,200 --> 01:04:27,284
- I don't fucking believe you! No!
- Please!

1053
01:04:28,035 --> 01:04:31,413
No! No, I don't believe a word you say!
Fuck you!

1054
01:04:31,413 --> 01:04:33,498
[breathing heavily]

1055
01:04:36,001 --> 01:04:37,586
- [door opens]
- [Sabrina] Andrew.

1056
01:04:44,218 --> 01:04:45,719
[Andrew screams]

1057
01:04:45,719 --> 01:04:47,054
[groans]

1058
01:04:47,054 --> 01:04:49,765
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.

1059
01:04:49,765 --> 01:04:52,809
This is triage,
like in an emergency room.

1060
01:04:52,809 --> 01:04:55,020
We have to make the decision
to save the most lives.

1061
01:04:55,020 --> 01:04:57,648
We have to help each other.
We have to help each other.

1062
01:04:58,774 --> 01:05:00,526
[screaming]

1063
01:05:03,320 --> 01:05:04,613
[Sabrina groaning]

1064
01:05:04,613 --> 01:05:06,031
[shouts]

1065
01:05:10,285 --> 01:05:11,578
[shouts]

1066
01:05:11,578 --> 01:05:14,498
- [banging on window]
- [Sabrina] Open up! Andrew, listen to me!

1067
01:05:15,290 --> 01:05:16,416
Andrew.

1068
01:05:19,920 --> 01:05:20,963
[grunts]

1069
01:05:20,963 --> 01:05:22,297
[safe lock beeping]

1070
01:05:22,297 --> 01:05:23,423
Come on.

1071
01:05:24,800 --> 01:05:26,552
Please! Come out!

1072
01:05:26,552 --> 01:05:29,054
- [beeping continues]
- Come on.

1073
01:05:29,054 --> 01:05:30,305
Stay away from me.

1074
01:05:31,014 --> 01:05:32,850
Stay away from me! I will kill you!

1075
01:05:32,850 --> 01:05:34,935
- [Leonard grunts]
- Stay away from me!

1076
01:05:36,270 --> 01:05:37,354
[grunts]

1077
01:05:41,108 --> 01:05:42,442
Please stop!

1078
01:05:42,442 --> 01:05:43,694
- [beeps]
- [Sabrina grunts]

1079
01:05:43,694 --> 01:05:44,987
[window shatters]

1080
01:05:50,242 --> 01:05:53,328
Leave whatever you're going for,
get out of the car and come inside!

1081
01:05:55,038 --> 01:05:58,000
I don't want to have to hurt you!
[breathing heavily]

1082
01:05:58,000 --> 01:05:59,668
- Come back inside!
- [Andrew grunts]

1083
01:06:00,335 --> 01:06:01,545
Now!

1084
01:06:01,545 --> 01:06:03,672
- We don't have time for this! Please!
- [groans]

1085
01:06:03,672 --> 01:06:05,048
Andrew, trust me!

1086
01:06:08,051 --> 01:06:09,303
[screams]

1087
01:06:13,473 --> 01:06:15,684
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.

1088
01:06:16,768 --> 01:06:18,562
You drop that thing
and back the fuck up.

1089
01:06:18,562 --> 01:06:20,314
Okay. Okay.

1090
01:06:21,773 --> 01:06:23,859
- Back the fuck up!
- Okay! [screams]

1091
01:06:25,152 --> 01:06:26,361
Keep going!

1092
01:06:26,361 --> 01:06:27,696
Okay, okay.

1093
01:06:27,696 --> 01:06:28,780
Move!

1094
01:06:29,364 --> 01:06:30,365
Breathe.

1095
01:06:35,287 --> 01:06:36,955
Stop. Stop!

1096
01:06:47,090 --> 01:06:49,801
Fuck. Fuck.

1097
01:07:00,604 --> 01:07:03,857
[objects clattering]

1098
01:07:03,857 --> 01:07:04,942
[Leonard grunts]

1099
01:07:05,651 --> 01:07:06,735
Stay back!

1100
01:07:06,735 --> 01:07:10,447
I believe you were chosen because your
family's love for each other is so pure.

1101
01:07:10,948 --> 01:07:14,201
I know you've been through a lot,
and people haven't been fair to you.

1102
01:07:18,539 --> 01:07:21,124
Drop the weapon
and move away from Eric,

1103
01:07:21,124 --> 01:07:23,919
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.

1104
01:07:23,919 --> 01:07:26,296
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!

1105
01:07:27,256 --> 01:07:28,632
You're dooming us all, Andrew.

1106
01:07:29,716 --> 01:07:31,969
You're dooming your husband.
You're dooming your daughter--

1107
01:07:31,969 --> 01:07:33,345
I'm done with you!

1108
01:07:33,345 --> 01:07:35,806
I'm not listening
to another goddamn word you say!

1109
01:07:38,183 --> 01:07:39,810
It's time for the next sacrifice.

1110
01:07:41,228 --> 01:07:42,729
Are you willing to make a choice?

1111
01:07:43,230 --> 01:07:44,398
You're crazy.

1112
01:07:46,149 --> 01:07:49,903
I'm taking my family
and I'm leaving.

1113
01:07:52,948 --> 01:07:54,449
- [Sabrina screaming]
- [Eric] Andrew!

1114
01:07:56,743 --> 01:07:57,870
[gasps]

1115
01:07:58,829 --> 01:07:59,997
[groans]

1116
01:08:01,540 --> 01:08:02,749
[body thuds]

1117
01:08:06,545 --> 01:08:08,255
["Long Train Runnin'" playing]

1118
01:08:08,255 --> 01:08:09,590
You have a temper.

1119
01:08:10,549 --> 01:08:12,968
Not in a scary way, just...

1120
01:08:14,636 --> 01:08:15,637
It's there.

1121
01:08:16,846 --> 01:08:18,223
You're uptight.

1122
01:08:19,308 --> 01:08:23,770
You can...
suck the life out of any situation.

1123
01:08:24,479 --> 01:08:26,314
Hey, we said you have to qualify things.

1124
01:08:26,314 --> 01:08:27,858
I'm sorry. You--

1125
01:08:27,858 --> 01:08:30,068
You suck the life out of some situations.

1126
01:08:31,862 --> 01:08:32,988
I'll accept that.

1127
01:08:33,738 --> 01:08:34,948
It's not a bad list.

1128
01:08:36,700 --> 01:08:39,453
I think most parents
would have a worse list than that.

1129
01:08:40,828 --> 01:08:42,663
I can't believe
we're actually gonna do this.

1130
01:08:43,457 --> 01:08:44,666
I have never,

1131
01:08:45,959 --> 01:08:47,544
for one second of my life,

1132
01:08:48,754 --> 01:08:50,339
ever doubted loving you.

1133
01:08:52,256 --> 01:08:54,176
The kid'll be washed in that every day.

1134
01:08:55,761 --> 01:08:58,514
How is it you can say stuff like that
out of nowhere?

1135
01:08:59,139 --> 01:09:00,724
[bar patron]
You guys keep it down?

1136
01:09:03,310 --> 01:09:04,478
Were we being loud?

1137
01:09:05,145 --> 01:09:07,898
I'm trying to have a drink
with my friends.

1138
01:09:09,524 --> 01:09:11,443
Oh, we were being too loud?

1139
01:09:12,903 --> 01:09:14,363
Is that what it is?

1140
01:09:15,948 --> 01:09:18,742
Get your drunk ass back to your seat.

1141
01:09:20,410 --> 01:09:21,703
[bar patron] Fuck you.

1142
01:09:23,162 --> 01:09:24,831
<i>And the Southern Central Freight ♪</i>

1143
01:09:24,831 --> 01:09:26,582
<i>Got to keep on pushin', mama ♪</i>

1144
01:09:26,582 --> 01:09:28,042
You shouldn't provoke them.

1145
01:09:28,042 --> 01:09:29,211
I wasn't provoking--

1146
01:09:29,211 --> 01:09:31,421
- [Eric] Oh, my God! What the fuck?
- [patrons clamoring]

1147
01:09:31,421 --> 01:09:33,549
What the fuck?
Andrew, are you okay?

1148
01:09:33,549 --> 01:09:34,633
[glass shatters]

1149
01:09:34,633 --> 01:09:36,260
Oh, my God! What the fuck?

1150
01:09:37,719 --> 01:09:39,513
Somebody call an ambulance!

1151
01:09:39,513 --> 01:09:41,515
Andrew! Andrew, look at me.

1152
01:09:41,515 --> 01:09:43,433
Andrew, look at me. Are you okay?

1153
01:09:43,433 --> 01:09:44,977
Open your eyes. Open your eyes.

1154
01:09:44,977 --> 01:09:46,310
Can you hear me?

1155
01:09:46,310 --> 01:09:47,395
Andrew!

1156
01:09:49,273 --> 01:09:52,276
[heart monitor beeping steadily]

1157
01:10:06,790 --> 01:10:08,041
[grunts]

1158
01:10:09,168 --> 01:10:11,795
[store owner] All right,
so what you got here is an HK P30.

1159
01:10:11,795 --> 01:10:15,299
German engineered, very light,
very easy to handle.

1160
01:10:17,134 --> 01:10:19,678
Um, pretty much good for any scenario.

1161
01:10:19,678 --> 01:10:21,054
Carry, home protection.

1162
01:10:21,054 --> 01:10:22,598
Screw 'em, right?

1163
01:10:27,519 --> 01:10:28,854
I'll take it.

1164
01:10:31,523 --> 01:10:32,691
[sighs]

1165
01:10:44,077 --> 01:10:45,370
No, Leonard.

1166
01:10:49,082 --> 01:10:51,335
Are you willing to make a sacrifice?

1167
01:10:53,212 --> 01:10:54,338
No more, you bastard.

1168
01:10:58,509 --> 01:11:00,594
[Leonard]
A part of humanity has been judged.

1169
01:11:11,396 --> 01:11:12,689
[weapon smashes]

1170
01:11:13,482 --> 01:11:14,983
[weapon clatters on ground]

1171
01:11:16,193 --> 01:11:18,362
The four of us
can't make this decision.

1172
01:11:19,279 --> 01:11:20,989
It's got to be your choice.

1173
01:11:20,989 --> 01:11:22,407
Shut your mouth.

1174
01:11:26,036 --> 01:11:27,329
Keep an eye on Leonard.

1175
01:11:29,164 --> 01:11:30,624
Yell if he does anything.

1176
01:12:05,951 --> 01:12:07,452
It's O'Bannon.

1177
01:12:17,671 --> 01:12:19,256
They were here to torture us.

1178
01:12:19,256 --> 01:12:21,049
[Leonard]
We don't know why we were chosen.

1179
01:12:21,049 --> 01:12:23,302
Don't say another word
of your horseshit!

1180
01:12:23,302 --> 01:12:26,096
None of this is real,
and you were targeting us!

1181
01:12:26,638 --> 01:12:28,432
I always look for motive, Leonard.

1182
01:12:29,600 --> 01:12:32,936
How about a crazy bigot
meets a bartender from a bar somewhere,

1183
01:12:32,936 --> 01:12:37,191
and they find a woman from a small town
who has extreme religious beliefs.

1184
01:12:37,191 --> 01:12:38,192
That's not true.

1185
01:12:38,192 --> 01:12:41,403
Then they come across a young woman
who can be persuaded of anything.

1186
01:12:41,403 --> 01:12:44,489
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!

1187
01:12:46,033 --> 01:12:50,621
Now, I'm not a murderer like you guys,
so I'm gonna lock you in that bathroom.

1188
01:12:53,248 --> 01:12:54,625
They slashed our tires,

1189
01:12:55,459 --> 01:12:58,837
but they must've come
in a truck or a vehicle.

1190
01:13:00,380 --> 01:13:02,216
We need to get to that vehicle.

1191
01:13:03,800 --> 01:13:05,594
[Leonard] You're wrong about all of us.

1192
01:13:06,094 --> 01:13:08,055
Now get in that bathroom, Leonard.

1193
01:13:08,055 --> 01:13:11,767
And make no mistake,
I will fucking kill you if I have to.

1194
01:13:20,359 --> 01:13:22,194
[whispers] We need
something to tie the doorknob to.

1195
01:13:22,194 --> 01:13:23,445
[Eric whispers] The lamp.

1196
01:13:23,445 --> 01:13:26,532
- [clattering]
- Here.

1197
01:13:27,449 --> 01:13:29,493
[both breathing heavily]

1198
01:13:30,327 --> 01:13:32,454
Okay. Come on. Come on.

1199
01:13:32,454 --> 01:13:34,289
[glass shatters]

1200
01:13:34,873 --> 01:13:36,291
[thudding]

1201
01:13:37,084 --> 01:13:38,252
He broke the window.

1202
01:13:38,252 --> 01:13:39,545
[Wen] He got out.

1203
01:13:42,172 --> 01:13:43,382
He's gonna come get us!

1204
01:13:49,096 --> 01:13:50,764
He's gonna get to the car before us.

1205
01:13:51,473 --> 01:13:54,852
He could be outside and hurt us.
We have to make sure he's in the bathroom.

1206
01:13:56,645 --> 01:13:57,688
Leonard?

1207
01:14:01,441 --> 01:14:04,069
If I open this door and I see you,
I will shoot you.

1208
01:14:07,406 --> 01:14:08,490
Leonard!

1209
01:14:21,628 --> 01:14:24,131
[insects chirping]

1210
01:14:36,518 --> 01:14:37,769
[exhales shakily]

1211
01:15:02,294 --> 01:15:04,129
[both shout]

1212
01:15:06,215 --> 01:15:07,382
Get off me!

1213
01:15:07,382 --> 01:15:08,842
[grunting]

1214
01:15:13,013 --> 01:15:14,056
[groans]

1215
01:15:15,682 --> 01:15:17,726
[breathing heavily]

1216
01:15:19,686 --> 01:15:20,687
Fuck.

1217
01:15:21,939 --> 01:15:22,940
Fuck.

1218
01:15:29,821 --> 01:15:32,157
- I thought you wouldn't kill us.
- I won't.

1219
01:15:33,867 --> 01:15:36,578
But I will shoot you in the leg
to keep you from leaving this cabin.

1220
01:15:36,578 --> 01:15:39,122
Turn on the TV
if you want to be convinced.

1221
01:15:40,165 --> 01:15:42,918
You'll see that everything I said
was gonna happen has happened.

1222
01:15:42,918 --> 01:15:45,379
- No one's gonna do what you say--
- [news anchor] <i>More terrifying images</i>

1223
01:15:45,379 --> 01:15:47,965
- <i>as we see yet another passenger aircraft...</i>
- [explosion on TV]

1224
01:15:47,965 --> 01:15:51,009
- <i>...plummet to the ground.</i>
- [Andrew] Eric, what are you doing?

1225
01:15:54,513 --> 01:15:57,307
- Why did you turn it on?
- <i>Local and international governments</i>

1226
01:15:57,307 --> 01:16:00,644
<i>are investigating whether there's
any correlation between the crashes.</i>

1227
01:16:01,562 --> 01:16:06,358
<i>We have yet to receive death tolls or
receive any statements from the airlines.</i>

1228
01:16:07,192 --> 01:16:10,195
{\an8}[people screaming]

1229
01:16:14,283 --> 01:16:15,993
{\an8}[explosion]

1230
01:16:17,119 --> 01:16:20,122
{\an8}- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]

1231
01:16:21,123 --> 01:16:22,791
You said it wasn't real.

1232
01:16:31,008 --> 01:16:34,636
- [explosion]
- [people screaming, clamoring]

1233
01:16:39,349 --> 01:16:41,018
[explosion]

1234
01:16:42,519 --> 01:16:44,354
[explosion]

1235
01:16:48,442 --> 01:16:49,443
[explosion]

1236
01:16:49,443 --> 01:16:53,238
"The skies will fall and crash
to the earth like pieces of glass."

1237
01:16:53,238 --> 01:16:55,532
"And God's fingers will scorch the earth,

1238
01:16:57,075 --> 01:17:00,245
and an everlasting darkness
will descend over humanity."

1239
01:17:00,245 --> 01:17:02,831
- [explosions]
- [news anchor] <i>We now have confirmation</i>

1240
01:17:02,831 --> 01:17:07,628
<i>of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,</i>

1241
01:17:07,628 --> 01:17:09,963
<i>without issuing distress calls,</i>

1242
01:17:09,963 --> 01:17:12,132
<i>amid fears and increasing speculation</i>

1243
01:17:12,132 --> 01:17:14,801
<i>there may have been
a coordinated cyberattack...</i>

1244
01:17:14,801 --> 01:17:17,137
That terrorist stuff
has nothing to do with this.

1245
01:17:17,137 --> 01:17:19,932
- [Leonard] I've heard this before.
- <i>TSA has yet to issue a statement.</i>

1246
01:17:19,932 --> 01:17:23,185
<i>Airports around the globe
are canceling flights.</i>

1247
01:17:24,937 --> 01:17:26,480
- <i>It is hard--</i>
- It is hard--

1248
01:17:26,480 --> 01:17:27,648
[breathing heavily]

1249
01:17:27,648 --> 01:17:29,233
- Excuse me.
- <i>Excuse me.</i>

1250
01:17:29,233 --> 01:17:32,319
[both] It is hard to describe
the images that we are seeing.

1251
01:17:32,319 --> 01:17:36,323
They fill us with disquietude and horror.

1252
01:17:36,323 --> 01:17:38,742
We are witnessing a collective tragedy

1253
01:17:38,742 --> 01:17:41,203
unfathomable only moments before.

1254
01:17:41,870 --> 01:17:43,997
[sighs]

1255
01:17:43,997 --> 01:17:46,083
We are getting word of more airline--

1256
01:17:46,083 --> 01:17:47,167
[grunts]

1257
01:17:47,167 --> 01:17:49,670
How the fuck did you know
what she was gonna say?

1258
01:17:50,254 --> 01:17:53,257
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?

1259
01:17:53,257 --> 01:17:54,550
Maybe the truth is...

1260
01:17:54,550 --> 01:17:56,426
[breathing heavily]

1261
01:17:56,426 --> 01:17:59,471
...that the end was happening
long before we got to this cabin.

1262
01:18:00,806 --> 01:18:03,308
And what we're seeing now
isn't the fireworks.

1263
01:18:04,476 --> 01:18:06,603
It's just the final flickering sparks.

1264
01:18:08,355 --> 01:18:10,065
I don't know what's going on here,

1265
01:18:10,691 --> 01:18:12,860
but where are the keys
to the truck you guys came in?

1266
01:18:12,860 --> 01:18:13,944
[Eric] Andrew.

1267
01:18:13,944 --> 01:18:17,072
I'm taking my family,
and we're leaving.

1268
01:18:19,741 --> 01:18:22,244
Do you really think that
everything that happened today...

1269
01:18:24,580 --> 01:18:26,039
everything we've seen...

1270
01:18:28,625 --> 01:18:31,211
Do you really think it's all
just a coincidence?

1271
01:18:32,296 --> 01:18:33,297
Yes.

1272
01:18:33,964 --> 01:18:35,674
I think it's all a coincidence.

1273
01:18:37,009 --> 01:18:39,052
Some horrible, unexplainable coincidence.

1274
01:18:39,720 --> 01:18:41,263
Or it has to be a trick.

1275
01:18:41,263 --> 01:18:42,764
I have to believe that!

1276
01:18:44,099 --> 01:18:45,851
You already don't believe that.

1277
01:18:48,687 --> 01:18:50,189
I know when someone's lying.

1278
01:18:51,690 --> 01:18:52,691
Eric...

1279
01:18:54,151 --> 01:18:55,277
let's go.

1280
01:18:57,779 --> 01:19:00,741
Let's get out of here and never come back.

1281
01:19:03,285 --> 01:19:04,745
Don't listen to Leonard anymore.

1282
01:19:20,886 --> 01:19:23,096
Can everyone come out
onto the back deck now?

1283
01:19:25,891 --> 01:19:27,893
I'd like to do this last part outside.

1284
01:19:32,439 --> 01:19:33,774
[sighs]

1285
01:19:34,650 --> 01:19:36,401
What are you doing with that,
Leonard?

1286
01:19:37,569 --> 01:19:39,112
[breathing heavily]

1287
01:19:39,112 --> 01:19:41,865
When I'm gone, you'll only
have minutes to stop everything.

1288
01:19:42,616 --> 01:19:44,284
After that, it'll be too late.

1289
01:19:46,411 --> 01:19:47,829
[Wen] Will all the children die?

1290
01:19:47,829 --> 01:19:51,124
Wen, I want you to take your music
and your headphones

1291
01:19:51,124 --> 01:19:53,252
and go to that tree house
that we climbed in.

1292
01:19:53,252 --> 01:19:56,129
Put your music on
until one of us comes to get you.

1293
01:19:56,129 --> 01:19:57,923
Do what Daddy says, okay?

1294
01:19:57,923 --> 01:20:00,008
[Wen crying]

1295
01:20:01,969 --> 01:20:03,011
I love you, chicken.

1296
01:20:03,011 --> 01:20:04,263
I love you too.

1297
01:20:05,305 --> 01:20:07,140
- [Wen whimpers]
- Go. Go.

1298
01:20:09,142 --> 01:20:11,228
[Andrew] Nothing can happen
to the three of us.

1299
01:20:11,854 --> 01:20:13,063
You'll be okay.

1300
01:20:13,063 --> 01:20:14,273
[Leonard sighs]

1301
01:20:16,942 --> 01:20:19,403
The worst thing about the visions
was the screaming.

1302
01:20:21,154 --> 01:20:22,906
I could hear everyone screaming.

1303
01:20:24,908 --> 01:20:29,663
And I knew when the visions ended,
the screaming was just gonna go on and on.

1304
01:20:34,626 --> 01:20:38,172
[chuckles] You know what I loved most
about teaching kids?

1305
01:20:40,424 --> 01:20:42,217
They believe everything you say.

1306
01:20:43,594 --> 01:20:45,137
So you have to be careful.

1307
01:20:46,430 --> 01:20:50,100
Say only what you know,
what you know to be true.

1308
01:20:52,060 --> 01:20:53,562
It's a big responsibility.

1309
01:20:57,149 --> 01:21:00,903
Maybe one of the kids I taught
will do something great for the world.

1310
01:21:01,987 --> 01:21:03,572
What do you think? [chuckles]

1311
01:21:08,160 --> 01:21:09,161
Please...

1312
01:21:10,829 --> 01:21:15,876
my new friends, Eric, Andrew...

1313
01:21:20,214 --> 01:21:23,634
will you make a choice and save the world?

1314
01:21:23,634 --> 01:21:26,720
[breathing heavily]

1315
01:21:35,896 --> 01:21:37,689
All of humanity has been judged.

1316
01:21:43,695 --> 01:21:46,281
- [Leonard gasping]
- [thunder rumbling]

1317
01:21:46,823 --> 01:21:49,826
- [gurgling]
- [chair rocking]

1318
01:21:57,292 --> 01:21:59,253
[thunder rumbling]

1319
01:22:25,237 --> 01:22:27,239
[lightning strikes]

1320
01:22:35,122 --> 01:22:37,165
[thunder rumbling]

1321
01:22:42,546 --> 01:22:44,339
We still have a few minutes, he said.

1322
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
Eric.

1323
01:22:48,552 --> 01:22:51,638
- There was something in the light.
- [thunder rumbling]

1324
01:22:51,638 --> 01:22:52,890
A figure.

1325
01:22:59,021 --> 01:23:00,689
And I feel it now.

1326
01:23:01,398 --> 01:23:04,401
[thunder rumbling]

1327
01:23:08,280 --> 01:23:09,615
I believe you.

1328
01:23:12,075 --> 01:23:13,827
Let's the three of us leave.

1329
01:23:20,042 --> 01:23:22,002
Maybe this is the way it's always been.

1330
01:23:24,463 --> 01:23:26,965
Maybe families have been deciding this
all through time.

1331
01:23:29,885 --> 01:23:31,803
Let's just walk the earth, then.

1332
01:23:33,096 --> 01:23:34,097
The three of us.

1333
01:23:35,098 --> 01:23:37,184
What kind of life is that for Wen?

1334
01:23:38,894 --> 01:23:40,354
[thunder rumbling]

1335
01:23:40,354 --> 01:23:42,147
Andrew, this wasn't a home invasion.

1336
01:23:44,441 --> 01:23:45,734
They didn't target us.

1337
01:23:45,734 --> 01:23:48,070
They came here to spend time with us...

1338
01:23:50,614 --> 01:23:52,157
for us to get to know them.

1339
01:23:53,325 --> 01:23:55,577
They remind us of all aspects of humanity.

1340
01:23:57,246 --> 01:23:58,497
Redmond, malice.

1341
01:23:59,790 --> 01:24:01,208
<i>Adriane, nurturing.</i>

1342
01:24:02,000 --> 01:24:03,502
<i>Sabrina, healing.</i>

1343
01:24:05,212 --> 01:24:06,463
<i>Leonard, guidance.</i>

1344
01:24:08,799 --> 01:24:11,176
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.

1345
01:24:11,176 --> 01:24:14,012
I believe we had to see them die.
We had to feel their loss.

1346
01:24:15,222 --> 01:24:16,306
Why us?

1347
01:24:18,809 --> 01:24:20,018
We're nothing special.

1348
01:24:20,727 --> 01:24:23,230
Because I know what I felt
when we saw Wen in that orphanage

1349
01:24:23,230 --> 01:24:25,190
and we were together for the first time.

1350
01:24:26,316 --> 01:24:27,609
It's our decision.

1351
01:24:28,777 --> 01:24:30,946
[thunder rumbling]

1352
01:24:30,946 --> 01:24:32,739
[Andrew] It's our fucking decision?

1353
01:24:35,450 --> 01:24:38,120
We're supposed to give up our love
for them?

1354
01:24:38,120 --> 01:24:39,413
It's a sacrifice, Andrew.

1355
01:24:40,247 --> 01:24:43,125
That we would be willing to give up
something so beautiful to us

1356
01:24:43,125 --> 01:24:45,210
- for everyone else.
- They're not worth it!

1357
01:24:46,128 --> 01:24:47,462
They hate us, Eric.

1358
01:24:47,462 --> 01:24:49,006
They hate that we exist.

1359
01:24:49,006 --> 01:24:51,758
- They're just scared. Like all of us.
- [thunder rumbling]

1360
01:24:51,758 --> 01:24:53,468
They're monsters.

1361
01:24:53,468 --> 01:24:55,095
They destroy everything.

1362
01:24:55,095 --> 01:24:56,513
They hurt each other.

1363
01:24:56,513 --> 01:24:58,807
You're not just a prosecutor.
You know there's something to defend.

1364
01:24:58,807 --> 01:25:01,185
That's where your anger comes from, Andrew.

1365
01:25:01,727 --> 01:25:02,686
Kill me.

1366
01:25:02,686 --> 01:25:03,979
No, sweetheart.

1367
01:25:03,979 --> 01:25:06,064
[thunder rumbling]

1368
01:25:06,064 --> 01:25:07,482
We're running out of time.

1369
01:25:08,150 --> 01:25:10,235
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,

1370
01:25:10,235 --> 01:25:12,905
but it's giving me peace.
My mind is set in its truth.

1371
01:25:14,323 --> 01:25:15,490
I won't be scared.

1372
01:25:16,867 --> 01:25:18,994
You gotta do it now.
We're out of time. All of us.

1373
01:25:18,994 --> 01:25:20,621
I don't believe in them, Eric.

1374
01:25:20,621 --> 01:25:21,830
I do.

1375
01:25:24,124 --> 01:25:26,001
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought

1376
01:25:26,001 --> 01:25:27,753
so that I can have that feeling
in my heart

1377
01:25:27,753 --> 01:25:30,255
to take me right to wherever it is
I'm going.

1378
01:25:30,255 --> 01:25:31,507
[thunderclap]

1379
01:25:31,507 --> 01:25:33,967
It's almost time. I can feel it.

1380
01:25:33,967 --> 01:25:35,469
Kill me, Eric, please.

1381
01:25:36,094 --> 01:25:39,431
Please. Please.

1382
01:25:39,431 --> 01:25:41,934
I'm thinking about our daughter
in the future.

1383
01:25:41,934 --> 01:25:44,019
[trembling, crying]

1384
01:25:46,438 --> 01:25:49,274
When she's living her life
exactly as she wanted to.

1385
01:25:51,777 --> 01:25:53,320
She's got her own practice.

1386
01:25:54,696 --> 01:25:55,697
<i>You're there with her.</i>

1387
01:25:56,698 --> 01:25:59,993
<i>You guys are locking up her office
because you guys are going to dinner.</i>

1388
01:26:01,912 --> 01:26:04,790
<i>She is everything we always hoped for.</i>

1389
01:26:09,586 --> 01:26:11,338
<i>She's still got her crazy laugh.</i>

1390
01:26:12,297 --> 01:26:14,842
<i>She still asks everybody questions
about everything.</i>

1391
01:26:18,011 --> 01:26:22,391
She found someone who loves her
and who she loves just as much.

1392
01:26:25,102 --> 01:26:26,562
Just like her dads.

1393
01:26:27,646 --> 01:26:29,314
[trembling]

1394
01:26:29,314 --> 01:26:31,275
[gunshot]

1395
01:26:38,991 --> 01:26:41,034
Eric. [sobbing]

1396
01:26:44,955 --> 01:26:45,998
Eric.

1397
01:26:47,249 --> 01:26:49,668
- [thunder rumbling]
- [sobbing continues]

1398
01:26:50,878 --> 01:26:53,881
[ascending footsteps]

1399
01:27:10,731 --> 01:27:12,774
Did Daddy Eric save everyone?

1400
01:27:19,907 --> 01:27:22,826
- [crying]
- [thunder rumbling]

1401
01:27:28,498 --> 01:27:30,667
[rain falling]

1402
01:27:30,667 --> 01:27:32,920
[both crying]

1403
01:27:37,299 --> 01:27:39,009
[thunderclap]

1404
01:28:05,661 --> 01:28:08,664
[wood creaking]

1405
01:28:50,581 --> 01:28:53,584
[chattering on radio]

1406
01:28:56,545 --> 01:28:58,088
Did we stop it in time?

1407
01:29:01,842 --> 01:29:03,427
There's a diner over there.

1408
01:29:04,678 --> 01:29:06,889
[chattering on radio continues]

1409
01:29:18,108 --> 01:29:20,903
[survivor on TV] <i>The only thing we could
do was climb out of the upstairs window</i>

1410
01:29:20,903 --> 01:29:22,738
- <i>onto the roof...</i>
- [bell jingles]

1411
01:29:22,738 --> 01:29:26,116
<i>...but water kept climbing higher
and higher.</i>

1412
01:29:27,034 --> 01:29:28,452
<i>No one could hear us.</i>

1413
01:29:29,036 --> 01:29:31,580
<i>Standing on the roof
with my daughters, my girls,</i>

1414
01:29:32,497 --> 01:29:33,665
<i>I thought it was the end.</i>

1415
01:29:33,665 --> 01:29:36,793
<i>And two of my girls, they can't--
they can't swim.</i>

1416
01:29:37,836 --> 01:29:40,756
<i>And the water just stopped rising.</i>

1417
01:29:40,756 --> 01:29:42,299
[patron] Switch to the other one.

1418
01:29:42,299 --> 01:29:45,219
<i>The last of the planes in Australia
and Russia have landed safely.</i>

1419
01:29:45,219 --> 01:29:48,430
<i>Families are rushing to airports,
searching for their loved ones.</i>

1420
01:29:48,430 --> 01:29:50,432
{\an8}<i>Amidst this chaos are emotional scenes...</i>

1421
01:29:50,432 --> 01:29:54,019
{\an8}<i>We were rolling the bodies out into
the parking lot because there wasn't room.</i>

1422
01:29:54,019 --> 01:29:56,813
{\an8}<i>This past hour is the first time
in many, many hours</i>

1423
01:29:56,813 --> 01:29:58,857
<i>that we haven't had a death in the ICU.</i>

1424
01:29:58,857 --> 01:30:01,652
{\an8}<i>Actually, we're coming up
on our second hour here of no deaths.</i>

1425
01:30:01,652 --> 01:30:02,736
I know.

1426
01:30:04,321 --> 01:30:06,073
[voice breaking]
I love you so much.

1427
01:30:07,824 --> 01:30:09,409
Everything's gonna be okay.

1428
01:30:15,332 --> 01:30:19,336
{\an8}<i>The sudden lightning strikes that set fire
to many areas have not returned.</i>

1429
01:30:19,336 --> 01:30:21,755
<i>Though several fires have yet
to be extinguished</i>

1430
01:30:21,755 --> 01:30:25,217
<i>and the damage to regions
both rural and urban across Great Britain</i>

1431
01:30:25,217 --> 01:30:27,845
<i>is extensive
and remains to be determined,</i>

1432
01:30:27,845 --> 01:30:30,514
<i>the worst conflagrations have,
as of this moment...</i>

1433
01:30:30,514 --> 01:30:31,890
[car door opens]

1434
01:31:29,114 --> 01:31:30,991
[keys jingling]

1435
01:31:34,369 --> 01:31:36,205
[engine starts]

1436
01:31:36,205 --> 01:31:38,457
["Boogie Shoes" playing on radio]

1437
01:31:38,457 --> 01:31:40,584
<i>Girl, to be with you-- ♪</i>

1438
01:31:40,584 --> 01:31:42,294
[radio turns off]

1439
01:31:42,294 --> 01:31:43,879
[engine idling]

1440
01:31:53,096 --> 01:31:54,515
[radio turns on]

1441
01:31:54,515 --> 01:31:59,520
<i>♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪</i>

1442
01:31:59,520 --> 01:32:01,480
<i>Just to boogie with you ♪</i>

1443
01:32:01,480 --> 01:32:02,606
<i>Yeah ♪</i>

1444
01:32:02,606 --> 01:32:07,319
<i>♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪</i>

1445
01:32:07,319 --> 01:32:09,488
-  <i>Just to boogie-- ♪</i>
- [radio turns off]

1446
01:32:22,876 --> 01:32:24,837
- [radio turns on]
-  <i>Yeah ♪</i>

1447
01:32:24,837 --> 01:32:29,424
<i>♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪</i>

1448
01:32:30,050 --> 01:32:31,885
<i>Just to boogie with you ♪</i>

1449
01:32:31,885 --> 01:32:33,011
<i>Whoo! ♪</i>

1450
01:32:36,098 --> 01:32:39,184
<i>Oh, yeah ♪</i>

1451
01:32:41,937 --> 01:32:43,647
<i>Boogie down, boogie down ♪</i>

1452
01:32:44,147 --> 01:32:45,148
[gear shifts]

1453
01:32:48,026 --> 01:32:49,027
<i>Whoo! ♪</i>

1454
01:32:49,027 --> 01:32:53,824
<i>♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪</i>

1455
01:32:53,824 --> 01:32:55,534
<i>Just to boogie with you ♪</i>

1456
01:32:56,118 --> 01:32:57,119
<i>Yeah ♪</i>

1457
01:32:57,119 --> 01:33:01,999
<i>♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪</i>

1458
01:33:01,999 --> 01:33:04,001
<i>Just to boogie with you ♪</i>

1459
01:33:04,001 --> 01:33:05,085
<i>Yeah ♪</i>

1460
01:33:05,085 --> 01:33:07,337
-  <i>I want to put on... ♪</i>
- [music fades]

1461
01:39:59,291 --> 01:40:04,546
[seven knocks on door]

1462
01:40:04,546 --> 01:40:05,923
[knocking stops]



