1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,666 --> 00:01:12,583
IN HIS SHADOW

4
00:01:26,125 --> 00:01:27,166
Tidak guna.

5
00:01:30,416 --> 00:01:31,333
Giliran saya?

6
00:01:31,333 --> 00:01:32,250
Ya.

7
00:01:59,166 --> 00:02:01,166
Ada apa? Kenapa kamu ketawa?

8
00:02:01,166 --> 00:02:02,416
Saya tahu.

9
00:02:03,708 --> 00:02:04,708
Kamu tidak malu.

10
00:02:05,416 --> 00:02:07,083
Kamu cuba menipu orang buta.

11
00:02:07,083 --> 00:02:09,458
Buta atau tidak, itu tidak penting.

12
00:02:09,458 --> 00:02:11,500
Kamu lebih mahir main.

13
00:02:11,500 --> 00:02:13,583
Biar betul. Kamu ingat semuanya?

14
00:02:13,583 --> 00:02:14,500
Tidak.

15
00:02:15,625 --> 00:02:16,708
Saya tidak buta.

16
00:02:20,458 --> 00:02:22,750
Rahsia. Saya mahu bantuan kebajikan.

17
00:02:27,125 --> 00:02:29,125
Sudah. Saya hampir percaya!

18
00:02:29,666 --> 00:02:32,166
Saya hanya kalah dalam permainan ini.

19
00:02:32,166 --> 00:02:34,833
Jaga-jaga! Kamu akan hilangkan guli saya.

20
00:02:37,541 --> 00:02:40,083
- Jangan merungut. Pasang lagu.
- Lagu saya?

21
00:02:40,083 --> 00:02:41,000
- Ya.
- Baik.

22
00:02:41,958 --> 00:02:43,791
Ia suntingan awal. Belum siap.

23
00:02:44,541 --> 00:02:47,125
Kamu tahu saya perlu kemahiran kamu.

24
00:02:49,958 --> 00:02:50,791
Dengar.

25
00:02:57,541 --> 00:02:58,750
Boleh tahan.

26
00:02:58,750 --> 00:03:01,083
Biar betul. Kamu serius?

27
00:03:02,541 --> 00:03:03,500
Ya, bagus.

28
00:03:11,041 --> 00:03:14,250
<i>Saya tidak kisah!
Dia tidak boleh melawan saya!</i>

29
00:03:14,250 --> 00:03:16,583
<i>Lama saya tunggu. Beri duit saya atau...</i>

30
00:03:16,583 --> 00:03:17,833
Kenapa?

31
00:03:17,833 --> 00:03:19,250
Mereka datang.

32
00:03:19,250 --> 00:03:20,875
- Siapa?
- Ibrahim.

33
00:03:22,166 --> 00:03:23,333
Baik, jumpa esok?

34
00:03:26,000 --> 00:03:27,083
Kamu mahu ke mana?

35
00:03:27,583 --> 00:03:29,250
Datang rumah saya malam ini.

36
00:03:30,125 --> 00:03:31,041
Untuk apa?

37
00:03:31,875 --> 00:03:33,875
Jangan sibuk. Bukan urusan kamu.

38
00:03:33,875 --> 00:03:35,250
<i>Semua orang terseksa</i>.

39
00:03:36,375 --> 00:03:37,625
<i>Dia seksaan saya</i>.

40
00:03:38,500 --> 00:03:40,041
<i>Abang saya, Ibrahim.</i>

41
00:03:41,333 --> 00:03:43,125
<i>Dulu dia bukan begini</i>

42
00:03:44,083 --> 00:03:47,416
<i>dan saya bukan budak buta
yang terkenal di kejiranan ini.</i>

43
00:03:50,458 --> 00:03:53,583
TAHUN 80-AN

44
00:03:53,583 --> 00:03:54,583
PROJEK MURETS

45
00:03:54,583 --> 00:03:58,416
<i>Inilah sebab ayah saya pilih projek ini.</i>

46
00:03:58,416 --> 00:03:59,333
Ia keperluan.

47
00:04:00,916 --> 00:04:03,416
Kita tidak boleh bekerja di bawah orang

48
00:04:03,416 --> 00:04:05,333
yang layan kita macam sampah.

49
00:04:05,333 --> 00:04:07,708
Betul. Apa nama restoran kita?

50
00:04:09,625 --> 00:04:10,875
Restoran Keïta.

51
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
<i>Ayah saya dan Agna
yang mengandung Ibrahim,</i>

52
00:04:13,875 --> 00:04:16,958
<i>datang untuk mulakan hidup baru,
hidup lebih baik.</i>

53
00:04:17,666 --> 00:04:20,125
<i>Mereka datang dengan impian yang besar.</i>

54
00:04:21,083 --> 00:04:22,625
<i>Mereka berusaha gigih.</i>

55
00:04:25,833 --> 00:04:27,666
<i>Dulu kawasan ini sangat mundur.</i>

56
00:04:28,208 --> 00:04:31,125
<i>Restoran itu ibarat anugerah
kepada kejiranan ini.</i>

57
00:04:31,625 --> 00:04:34,000
<i>Tempat berbual dan berkongsi. Ia meriah.</i>

58
00:04:35,041 --> 00:04:36,000
<i>Ayah gembira.</i>

59
00:04:36,000 --> 00:04:37,250
Pisang dah habis.

60
00:04:37,250 --> 00:04:38,750
<i>Dia menyara keluarga.</i>

61
00:04:38,750 --> 00:04:41,125
- Boleh saya main bola?
- Ya, boleh.

62
00:04:41,125 --> 00:04:43,833
<i>Ibra baik dengan budak-budak di kejiranan.</i>

63
00:04:45,958 --> 00:04:47,250
- Apa khabar?
- Jom.

64
00:05:12,375 --> 00:05:13,541
<i>Semuanya sempurna.</i>

65
00:05:14,250 --> 00:05:17,166
<i>Sehinggalah ayah pulang
dengan satu kejutan.</i>

66
00:05:17,166 --> 00:05:18,375
Awak akan terbiasa.

67
00:05:18,375 --> 00:05:20,250
<i>- Mak saya.</i>
- Dia perlu keluar!

68
00:05:20,250 --> 00:05:21,541
Tidak, Agna.

69
00:05:21,541 --> 00:05:23,208
Saya tidak mahu madu.

70
00:05:24,208 --> 00:05:25,833
Ini Eropah! Awak tahu itu!

71
00:05:26,333 --> 00:05:29,000
- Saya tidak cukup bagus?
- Bukan begitu.

72
00:05:29,000 --> 00:05:31,083
- Kenapa paksa?
- Ini rumah saya.

73
00:05:31,083 --> 00:05:33,583
Saya bayar bil. Ia keputusan saya.

74
00:05:34,083 --> 00:05:35,458
Ia muktamad.

75
00:05:36,041 --> 00:05:38,833
Muktamad? Kita buka restoran itu bersama.

76
00:05:38,833 --> 00:05:40,291
Awak lupa?

77
00:05:40,291 --> 00:05:43,000
Kita hias rumah ini sama-sama!

78
00:05:43,000 --> 00:05:45,625
- Suruh dia keluar!
- Sudah.

79
00:05:45,625 --> 00:05:48,291
Jangan paksa, Ousmane! Saya tidak terima.

80
00:05:48,791 --> 00:05:51,708
Awak bina segalanya dengan saya!
Dia perlu keluar!

81
00:05:53,208 --> 00:05:56,166
<i>Ketika itulah Ibra mula runsing.</i>

82
00:05:58,666 --> 00:06:01,083
<i>Setahun selepas ketibaan mak saya,</i>

83
00:06:02,041 --> 00:06:03,875
<i>saya lahir. Dia lebih runsing.</i>

84
00:06:11,750 --> 00:06:15,500
<i>Sejak itu, situasi
dalam keluarga Keïta berubah sepenuhnya.</i>

85
00:06:17,250 --> 00:06:19,708
<i>Kami perlu saling bertolak ansur,</i>

86
00:06:20,916 --> 00:06:22,375
<i>tapi ia tidak mudah.</i>

87
00:06:35,541 --> 00:06:38,458
- Awak buat apa dengan rambut anak saya?
- Apa?

88
00:06:38,458 --> 00:06:42,583
- Awak buat apa dengan rambut anak saya?
- Saya mengemas. Buta?

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,958
Awak mahu menyihir dia, betul?

90
00:06:44,958 --> 00:06:46,416
Awak dah gila.

91
00:06:46,416 --> 00:06:48,208
Betul cakap awak! Buang!

92
00:06:48,208 --> 00:06:49,958
Memang saya mahu buang!

93
00:06:49,958 --> 00:06:52,583
Perampas! Saya sedang mengemas dan awak...

94
00:06:52,583 --> 00:06:55,083
<i>Mak saya memang takut akan sihir.</i>

95
00:06:55,791 --> 00:06:57,750
<i>Ia kepercayaan dari kampung dia.</i>

96
00:06:58,291 --> 00:07:00,791
<i>Dia yakin Agna berjumpa dengan ahli sihir.</i>

97
00:07:02,416 --> 00:07:06,333
<i>Setelah mendengar cerita ini,
saya mencari dia di merata tempat.</i>

98
00:07:06,833 --> 00:07:08,625
<i>Saya yakin saya dah jumpa dia.</i>

99
00:07:12,041 --> 00:07:15,916
<i>Ibrahim sentiasa keluar
dari rumah yang buat dia terseksa.</i>

100
00:07:15,916 --> 00:07:17,291
Sihat? Apa cerita?

101
00:07:17,291 --> 00:07:18,208
Tenang.

102
00:07:18,208 --> 00:07:19,791
<i>Dulu saya tidak sedar.</i>

103
00:07:20,541 --> 00:07:23,250
<i>Saya hanya mahu
kalahkan ayah saya dalam</i> awale<i>.</i>

104
00:07:24,458 --> 00:07:26,625
Biar betul. Kamu kalah teruk?

105
00:07:27,125 --> 00:07:29,500
Ini kali pertama ayah kamu kalah.

106
00:07:29,500 --> 00:07:30,916
Aïssata, main di sana.

107
00:07:30,916 --> 00:07:35,000
<i>Kelahiran adik tiri saya, Aïssata
mengukuhkan kembali kedudukan Agna.</i>

108
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
Saya tidak sangka.

109
00:07:39,666 --> 00:07:41,041
Menang!

110
00:07:43,583 --> 00:07:46,041
Kamu sangka ayah akan kalah.

111
00:07:46,041 --> 00:07:47,666
Ayah ambil kesempatan itu.

112
00:07:48,166 --> 00:07:50,166
Macam komander tentera ayah kata,

113
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
"Terima kelemahan kamu.

114
00:07:53,083 --> 00:07:56,291
Jangan melawan. Jadikannya kekuatan kamu."

115
00:07:56,875 --> 00:07:58,916
- Baik?
- Satu pusingan lagi?

116
00:07:59,541 --> 00:08:00,375
Sudah tentu!

117
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
Polis! Polis datang!

118
00:08:04,000 --> 00:08:04,916
Sekejap.

119
00:08:06,375 --> 00:08:08,166
- Duduk dengan pak cik.
- Sini.

120
00:08:10,166 --> 00:08:11,250
Berhenti!

121
00:08:15,375 --> 00:08:16,291
Berhenti!

122
00:08:16,291 --> 00:08:17,791
Hei, berhenti!

123
00:08:18,708 --> 00:08:21,416
Kamu buat apa di sini? Apa ini?

124
00:08:21,416 --> 00:08:24,125
Jaga-jaga! Polis! Hei!

125
00:08:24,708 --> 00:08:26,125
Hei, polis datang!

126
00:08:30,208 --> 00:08:33,916
Jangan melangkah kaki ke rumah aku!

127
00:08:33,916 --> 00:08:35,000
Tuan!

128
00:08:35,000 --> 00:08:36,250
Tuan! Sudah!

129
00:08:36,250 --> 00:08:38,083
- Kami urus!
- Kamu bukan anak aku!

130
00:08:38,708 --> 00:08:41,666
Kamu memalukan keluarga!
Mencalarkan maruah Keïta!

131
00:08:41,666 --> 00:08:43,333
- Berhenti!
- Tuan!

132
00:08:43,333 --> 00:08:45,250
- Berambus!
- Berhenti!

133
00:08:45,791 --> 00:08:48,333
Ini salah awak! Awak terlalu manjakan dia.

134
00:08:49,250 --> 00:08:50,541
- Ya!
- Ayuh!

135
00:08:50,541 --> 00:08:53,208
Kamu bukan anak aku! Berambus!

136
00:08:54,625 --> 00:08:57,041
<i>Kali pertama saya tengok ayah macam itu.</i>

137
00:08:57,791 --> 00:08:59,083
<i>Saya tidak faham,</i>

138
00:08:59,958 --> 00:09:03,041
<i>tapi saya tahu keluarga Keïta dah musnah.</i>

139
00:09:18,750 --> 00:09:19,750
Saya di sini!

140
00:09:20,625 --> 00:09:21,458
Ayuh!

141
00:09:26,958 --> 00:09:28,375
Kuat dia pukul.

142
00:09:28,958 --> 00:09:30,458
- Biarlah.
- Betul.

143
00:09:31,916 --> 00:09:33,416
Berambus dari sini!

144
00:09:34,625 --> 00:09:35,916
Pergi mampus!

145
00:09:35,916 --> 00:09:37,625
Jangan sentuh saya!

146
00:09:37,625 --> 00:09:39,541
Awak akan buat apa?

147
00:09:48,500 --> 00:09:51,708
Tolong saya! Tolong!

148
00:10:11,166 --> 00:10:13,166
<i>Ayah anggap ia kemalangan tragik,</i>

149
00:10:13,791 --> 00:10:16,625
<i>tapi mak yakin yang Agna sihir saya.</i>

150
00:10:17,916 --> 00:10:20,958
<i>Dia sangka ilmu hitam buat saya begini.</i>

151
00:10:22,250 --> 00:10:24,375
<i>Ilmu hitam yang buat saya buta.</i>

152
00:10:26,875 --> 00:10:29,875
<i>Mereka perlu menyesuaikan diri demi saya.</i>

153
00:10:31,416 --> 00:10:32,583
Adama apa khabar?

154
00:10:35,375 --> 00:10:36,500
Saya boleh bantu.

155
00:10:37,125 --> 00:10:39,833
Mak tidak perlu keluarkan barang dia.

156
00:10:39,833 --> 00:10:41,083
Ya? Bagaimana?

157
00:10:42,625 --> 00:10:44,750
Kamu boleh bantu dia nampak semula?

158
00:10:45,625 --> 00:10:48,625
Kami tiada pilihan.
Pangsapuri itu terlalu kecil.

159
00:10:49,166 --> 00:10:50,000
Bersepah.

160
00:10:50,708 --> 00:10:52,125
Kami kosongkannya

161
00:10:52,125 --> 00:10:55,041
supaya budak itu
tidak berlanggar dengan barang.

162
00:10:55,041 --> 00:10:57,625
Semua orang perlu bantu,
termasuk mak kamu.

163
00:10:59,541 --> 00:11:00,791
Ada pangsapuri lain.

164
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
Ia sangat luas, di Blok B.

165
00:11:03,583 --> 00:11:06,500
Banyak bilik, cukup untuk satu keluarga.

166
00:11:07,000 --> 00:11:09,625
Macam mana kamu jumpa dengan cepat?

167
00:11:10,250 --> 00:11:11,500
Siapa yang kamu ugut?

168
00:11:11,500 --> 00:11:12,625
Kamu bayar siapa?

169
00:11:13,208 --> 00:11:16,875
Aku tidak mahu tinggal di tempat
yang dibeli dengan duit haram.

170
00:11:19,375 --> 00:11:21,500
Aku boleh urus keluarga aku sendiri.

171
00:11:23,875 --> 00:11:24,708
Kamu tahu?

172
00:11:25,208 --> 00:11:27,750
Kalau kamu dah berubah,
baru kamu jumpa aku.

173
00:11:28,333 --> 00:11:29,166
Orang baik.

174
00:11:31,000 --> 00:11:31,833
Jika tidak...

175
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
lupakan aku.

176
00:11:56,375 --> 00:11:58,625
Bilik saya sangat besar!

177
00:11:58,625 --> 00:12:01,166
- Bilik saya seorang?
- Ya, kamu seorang.

178
00:12:01,166 --> 00:12:03,083
Di mana bilik Adama?

179
00:12:06,291 --> 00:12:07,666
Di sebelah bilik kamu.

180
00:12:07,666 --> 00:12:10,125
Boleh nampak menara saya dari bilik dia.

181
00:12:10,708 --> 00:12:12,500
Bila dia akan sampai?

182
00:12:14,291 --> 00:12:15,125
Sekejap lagi.

183
00:12:15,125 --> 00:12:18,000
Aïssata, boleh kamu main di bilik kamu?

184
00:12:18,000 --> 00:12:19,916
Mak mahu bercakap dengan abang.

185
00:12:25,500 --> 00:12:26,333
Ibé...

186
00:12:27,458 --> 00:12:30,291
- Ia bukan idea yang bernas.
- Jangan risau, mak.

187
00:12:30,291 --> 00:12:31,666
Mak terseksa.

188
00:12:32,250 --> 00:12:35,583
Kita tidak perlu mengalah.
Ayah boleh buat keputusan dia.

189
00:12:43,250 --> 00:12:44,875
Kamu membesar dengan cepat.

190
00:12:52,791 --> 00:12:55,166
- Ini pangsapuri mak?
- Ya.

191
00:12:55,916 --> 00:12:56,750
Jangan risau.

192
00:12:59,166 --> 00:13:01,708
- Saya keluar sekejap.
- Terima kasih.

193
00:13:25,875 --> 00:13:28,500
Syabas, nak! Kamu dah tidak perlukan ayah.

194
00:13:33,250 --> 00:13:34,375
Beri tongkat kamu.

195
00:13:35,541 --> 00:13:36,541
Baik.

196
00:13:39,791 --> 00:13:40,833
Kamu selesa?

197
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
Ayah bawa sesuatu.

198
00:13:43,875 --> 00:13:44,916
Apa?

199
00:13:44,916 --> 00:13:45,833
Cuba teka.

200
00:13:52,333 --> 00:13:53,375
Set <i>awale</i>?

201
00:13:54,375 --> 00:13:55,916
Ayah buat khas untuk kamu.

202
00:13:56,541 --> 00:13:57,375
Pegang.

203
00:14:01,916 --> 00:14:03,000
"Terima..."

204
00:14:04,625 --> 00:14:07,750
"Terima kelemahan kamu dan...

205
00:14:10,041 --> 00:14:11,666
jadikannya

206
00:14:13,208 --> 00:14:15,708
kekuatan kamu."

207
00:14:15,708 --> 00:14:20,833
"Terima kelemahan kamu
dan jadikannya kekuatan kamu."

208
00:14:21,583 --> 00:14:23,458
Syabas, nak.

209
00:14:23,958 --> 00:14:25,458
Ayah sangat bangga.

210
00:14:26,291 --> 00:14:33,041
<i>Terima kelemahan kamu
dan jadikannya kekuatan kamu.</i>

211
00:14:34,000 --> 00:14:40,708
<i>Terima kelemahan kamu
dan jadikannya kekuatan kamu.</i>

212
00:14:40,708 --> 00:14:42,208
Bukan urusan kamu.

213
00:14:42,208 --> 00:14:44,583
Jangan ganggu adik kamu!

214
00:14:45,083 --> 00:14:46,500
- Adik tiri!
- Adik!

215
00:14:46,500 --> 00:14:48,583
Tiada adik-beradik tiri di sini!

216
00:14:49,166 --> 00:14:51,458
Kenapa kamu mengganggu orang lemah?

217
00:14:52,166 --> 00:14:53,791
Saya panggil kawan dia.

218
00:14:53,791 --> 00:14:55,916
Macam ini ayah ajar dia berani?

219
00:14:55,916 --> 00:14:58,458
Saya layan dia macam biasa. Buat begitu.

220
00:14:58,458 --> 00:15:01,666
- Biasa? Pukul dia?
- Itu yang ayah buat kepada saya.

221
00:15:01,666 --> 00:15:04,125
Memang patut pun! Aku tidak menyesal!

222
00:15:15,458 --> 00:15:16,291
Malam ini.

223
00:15:24,916 --> 00:15:26,083
Ayah baik?

224
00:15:26,791 --> 00:15:28,416
Ya, ayah baik, sayang.

225
00:15:32,291 --> 00:15:33,125
Kamu pergi?

226
00:15:34,791 --> 00:15:35,916
Saya tiada pilihan.

227
00:15:38,166 --> 00:15:39,000
Sial.

228
00:15:43,083 --> 00:15:44,500
Jangan, macam bahaya.

229
00:15:44,500 --> 00:15:48,333
Jika tidak, dia akan ke rumah saya.
Mak dan adik saya di sana.

230
00:15:50,041 --> 00:15:52,125
Sebab Aïssata?

231
00:15:52,125 --> 00:15:55,291
Mustahil. Kami berwaspada. Bukan begitu.

232
00:15:56,291 --> 00:16:00,458
Jangan risau. Tiada apa akan berlaku.
Saya akan uruskan abang kamu.

233
00:16:01,750 --> 00:16:03,083
Jom main lagi.

234
00:16:17,875 --> 00:16:18,833
Sekejap saja.

235
00:16:21,083 --> 00:16:21,916
Duduk.

236
00:16:23,333 --> 00:16:24,875
Awak tidak boleh masuk.

237
00:16:50,458 --> 00:16:52,083
Baik-baik. Di sini.

238
00:16:53,541 --> 00:16:56,166
- Apa khabar? Sihat?
- Ya, baik.

239
00:17:16,000 --> 00:17:17,833
Kamu datang terlalu awal.

240
00:17:17,833 --> 00:17:20,875
- Dokumen belum siap.
- Maaf, saya mahu ke tandas.

241
00:17:21,791 --> 00:17:25,208
Diamlah! Berani kamu sentuh adik saya!

242
00:17:25,208 --> 00:17:27,500
Dia ada kedudukan, kamu hanya sampah!

243
00:17:27,500 --> 00:17:30,666
- Ibra, saya tidak sentuh dia.
- Diam! Jangan menipu!

244
00:17:31,375 --> 00:17:33,791
Mampus kamu kalau kamu dekat dengan dia!

245
00:17:34,666 --> 00:17:36,583
Halau dia sebelum aku bunuh dia.

246
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
Nak, kenapa dengan kamu? Apa berlaku?

247
00:17:46,958 --> 00:17:47,791
Maaf.

248
00:17:49,333 --> 00:17:51,000
Kamu memang celaka!

249
00:17:51,958 --> 00:17:53,916
Bangun!

250
00:17:53,916 --> 00:17:54,833
Bunuh dia!

251
00:17:56,291 --> 00:17:57,583
Kamu dengar?

252
00:17:57,583 --> 00:17:59,875
Konco aku di merata tempat. Berambus!

253
00:17:59,875 --> 00:18:02,541
Aku tahu jika kamu dekat dengan dia!

254
00:18:02,541 --> 00:18:04,958
- Bangsat. Dengar?
- Tolong berhenti!

255
00:18:07,625 --> 00:18:10,250
- Kamu sentuh adik orang?
- Jangan cabar aku!

256
00:18:17,875 --> 00:18:18,708
Dia dah pergi.

257
00:18:19,666 --> 00:18:21,583
Mereka lepaskan Malik.

258
00:18:23,125 --> 00:18:25,791
Saya tidak tahan.
Mereka menyeksa hidup kita.

259
00:18:25,791 --> 00:18:27,000
Semua barang pecah.

260
00:18:27,000 --> 00:18:30,500
Mereka asyik rosakkan lif
supaya mereka boleh buat urusan.

261
00:18:31,916 --> 00:18:33,291
Jangan risau, Pn. Diop.

262
00:18:33,791 --> 00:18:34,625
Jangan risau.

263
00:19:05,125 --> 00:19:06,250
Adama?

264
00:19:09,458 --> 00:19:10,291
Hei.

265
00:19:10,875 --> 00:19:12,625
- Ada orang datang.
- Siapa?

266
00:19:14,875 --> 00:19:17,750
Mak tidak boleh suruh dia
buang baju buruk itu?

267
00:19:17,750 --> 00:19:19,125
Budak itu buta.

268
00:19:19,125 --> 00:19:22,083
Jangan buang baju itu.

269
00:19:22,666 --> 00:19:24,583
Itu baju lama ayah.

270
00:19:24,583 --> 00:19:25,666
Baiklah.

271
00:19:26,916 --> 00:19:28,041
Baju itu cantik.

272
00:19:28,041 --> 00:19:29,166
Sangat cantik.

273
00:19:29,750 --> 00:19:31,166
Kamu memang kaki ampu!

274
00:19:31,708 --> 00:19:32,708
Tidak tahu malu!

275
00:19:32,708 --> 00:19:34,291
Baju ini masih elok.

276
00:19:34,291 --> 00:19:37,291
Baiklah, ayah mahu kembali ke restoran.

277
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
- Biar mereka berbual.
- Baik.

278
00:19:39,500 --> 00:19:41,125
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

279
00:19:41,125 --> 00:19:42,750
- Cantik.
- Terima kasih.

280
00:19:43,750 --> 00:19:45,416
- Apa khabar?
- Sihat, abang?

281
00:19:46,125 --> 00:19:46,958
Boleh tahan.

282
00:19:48,333 --> 00:19:49,708
Abang buat kerja.

283
00:19:49,708 --> 00:19:50,625
Ya.

284
00:19:54,500 --> 00:19:56,583
- Abang tahu di mana dia?
- Siapa?

285
00:19:57,375 --> 00:19:58,333
Siapa lagi?

286
00:20:00,125 --> 00:20:00,958
Tidak tahu.

287
00:20:16,500 --> 00:20:19,791
Dah dua hari saya telefon dia.
Dia tidak jawab.

288
00:20:19,791 --> 00:20:22,875
Bangsat itu sekat komunikasi dengan saya.

289
00:20:23,416 --> 00:20:25,375
Saya harap dia selamat.

290
00:20:27,875 --> 00:20:30,541
Jika dia cari gadis lain, habislah dia.

291
00:20:33,125 --> 00:20:34,208
Ia kelakar?

292
00:20:35,875 --> 00:20:36,708
Tidak.

293
00:20:37,458 --> 00:20:39,333
Tidak, Aïss. Abang tidak gelak.

294
00:20:39,333 --> 00:20:42,625
Kamu paling ganas di sini.
Abang takut dengan kamu.

295
00:20:45,375 --> 00:20:46,208
Sudahlah.

296
00:20:47,083 --> 00:20:48,125
Biar saya dengar.

297
00:20:48,125 --> 00:20:49,625
- Lagu itu?
- Ya.

298
00:20:51,041 --> 00:20:53,291
Silakan. Karya kekasih kamu.

299
00:21:40,791 --> 00:21:41,708
Kamu suka?

300
00:21:41,708 --> 00:21:42,666
Sangat suka!

301
00:21:42,666 --> 00:21:43,583
Ya?

302
00:21:49,208 --> 00:21:50,791
Kekasih saya hebat!

303
00:21:55,041 --> 00:21:57,791
Nasib baik abang sunting lagu dia.

304
00:21:58,500 --> 00:21:59,375
Abang cemburu?

305
00:21:59,375 --> 00:22:00,541
Sikit.

306
00:22:00,541 --> 00:22:02,458
Jangan risau. Abang terbaik.

307
00:22:03,333 --> 00:22:04,291
Itu baru betul.

308
00:22:05,375 --> 00:22:09,625
Saya serius. Ia tidak pernah berlaku.
Kami berbual sepuluh kali sehari.

309
00:22:13,541 --> 00:22:15,625
- Ia rahsia.
- Apa?

310
00:22:15,625 --> 00:22:16,833
Sumpah!

311
00:22:17,750 --> 00:22:19,208
- Jangan beritahu.
- Ya.

312
00:22:20,125 --> 00:22:20,958
Teruskan.

313
00:22:24,625 --> 00:22:26,125
Abang di rumah Puan Diop.

314
00:22:26,875 --> 00:22:29,250
Ibra dan konco dia belasah Malik

315
00:22:29,750 --> 00:22:32,541
dan mereka mahu bunuh dia
jika dia jumpa kamu.

316
00:22:32,541 --> 00:22:33,458
Sial.

317
00:22:33,458 --> 00:22:34,375
Faham?

318
00:22:35,541 --> 00:22:38,500
Kamu boleh buat apa pun,
tapi bukan di depan orang.

319
00:22:39,041 --> 00:22:40,291
Siapa peduli?

320
00:22:40,291 --> 00:22:42,333
Kamu rasa kamu duduk di mana?

321
00:22:49,666 --> 00:22:50,500
Apa?

322
00:22:51,458 --> 00:22:52,541
Kamu tidak dengar?

323
00:22:54,666 --> 00:22:55,500
Tidak.

324
00:22:56,958 --> 00:22:58,291
Ada bunyi pelik.

325
00:22:59,875 --> 00:23:00,708
Ayuh.

326
00:23:22,500 --> 00:23:24,416
Suara ayah!

327
00:23:24,416 --> 00:23:25,333
Ayah!

328
00:23:25,875 --> 00:23:29,000
Ayah! Minta bantuan! Ayah!

329
00:23:29,000 --> 00:23:31,791
Tolong! Ayah.

330
00:23:31,791 --> 00:23:32,875
Kenapa?

331
00:23:33,375 --> 00:23:35,083
- Kenapa?
- Minta bantuan!

332
00:23:35,083 --> 00:23:37,208
Tolong! Minta bantuan!

333
00:23:37,208 --> 00:23:39,375
- Tolong!
- Ayah, bangun!

334
00:23:42,625 --> 00:23:43,958
- Ayah!
- Tolong!

335
00:25:24,666 --> 00:25:25,500
Dia betul.

336
00:25:26,500 --> 00:25:28,000
Restoran ini milik kamu.

337
00:25:29,333 --> 00:25:31,333
Kamu bina dengan suami kamu.

338
00:25:31,333 --> 00:25:32,416
Ia usaha kamu,

339
00:25:32,416 --> 00:25:34,833
tapi dia tinggalkan kepada kamu berdua.

340
00:25:35,333 --> 00:25:36,166
Biar betul.

341
00:25:36,791 --> 00:25:38,125
Dia hanya goyang kaki.

342
00:25:39,166 --> 00:25:41,458
Ousmane beli pangsapuri itu untuk dia.

343
00:25:42,333 --> 00:25:43,958
Restoran ini pun dia dapat?

344
00:25:45,541 --> 00:25:47,458
Ibrahim dapat apa?

345
00:25:47,958 --> 00:25:49,000
Tiada apa?

346
00:25:49,666 --> 00:25:51,041
Maaf, tapi ini salah.

347
00:25:52,625 --> 00:25:56,666
Memang mereka tidak bercakap,
tapi Ibrahim itu anak dia sendiri.

348
00:25:59,041 --> 00:26:00,291
Jangan ambil mudah.

349
00:26:06,541 --> 00:26:09,583
Ayah kamu dah tiada,
kita kena kurang menonjol.

350
00:26:13,291 --> 00:26:14,583
Kurang daripada dulu.

351
00:26:17,833 --> 00:26:18,666
Malik, tunggu!

352
00:26:19,666 --> 00:26:20,500
Apa itu?

353
00:26:21,000 --> 00:26:22,083
- Tiada apa.
- Apa?

354
00:26:22,083 --> 00:26:24,166
Jangan risau. Bukan di sini.

355
00:26:25,166 --> 00:26:28,125
Saya dah tidak tahan.
Saya akan bincang dengan dia.

356
00:26:28,125 --> 00:26:29,291
Dengan siapa?

357
00:26:29,291 --> 00:26:30,333
- Ibra.
- Jangan.

358
00:26:30,833 --> 00:26:32,500
Jangan bincang dengan dia.

359
00:26:32,500 --> 00:26:36,791
Kita rahsiakan hubungan ini.
Kita tunggu situasi reda. Itu saja.

360
00:26:37,500 --> 00:26:39,875
Saya nampak mata dia. Dia mahu bunuh saya.

361
00:26:41,916 --> 00:26:46,708
Dulu dia bukan begini.
Dia mahu melindungi saya dan mak.

362
00:26:48,541 --> 00:26:49,791
Dia akan terima awak.

363
00:26:51,750 --> 00:26:52,583
Tidak.

364
00:26:53,333 --> 00:26:54,791
Tidak. Awak tidak faham.

365
00:26:55,375 --> 00:26:56,208
Awak serius?

366
00:27:16,416 --> 00:27:17,250
Adama.

367
00:27:18,416 --> 00:27:19,916
Hanya kamu harapan kami.

368
00:27:20,458 --> 00:27:22,375
Jumpa saya apabila dah bersedia.

369
00:27:23,250 --> 00:27:24,666
Saya boleh bantu kamu.

370
00:27:26,333 --> 00:27:27,666
Saya boleh bantu kamu.

371
00:27:29,875 --> 00:27:30,875
Kami akan tutup.

372
00:27:33,833 --> 00:27:35,333
Kamu buta atau pekak?

373
00:27:36,416 --> 00:27:38,916
- Kami tunggu kamu.
- Dia tidak berganjak.

374
00:27:39,583 --> 00:27:40,458
Biarkan dia.

375
00:27:40,458 --> 00:27:43,083
Kita perlu bincang tentang Eddy.
Itu lebih penting. Ayuh.

376
00:28:06,208 --> 00:28:08,250
Jangan bergerak!

377
00:28:08,250 --> 00:28:09,458
Tunduk!

378
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Tangan di belakang!

379
00:28:12,250 --> 00:28:15,208
Serahkan kepada saya! Diam!
Beri atau kamu mampus!

380
00:28:20,625 --> 00:28:21,666
Baik, dapat.

381
00:28:24,875 --> 00:28:26,916
Buka!

382
00:28:26,916 --> 00:28:27,958
Kenapa?

383
00:28:31,500 --> 00:28:32,333
Ada apa?

384
00:28:35,208 --> 00:28:37,500
Letak di sebelah kiri. Di bilik tidur.

385
00:28:39,000 --> 00:28:40,125
Apa maksud abang?

386
00:28:42,791 --> 00:28:45,708
- Apa berlaku?
- Abang terpaksa simpan di sini.

387
00:28:48,500 --> 00:28:52,166
Kami bergaduh dengan Eddy
dan konco dia. Ia tidak terkawal.

388
00:28:52,166 --> 00:28:54,208
- Saya tidak peduli.
- Apa?

389
00:28:54,208 --> 00:28:57,083
- Abang menyusahkan saya!
- Apa?

390
00:28:57,750 --> 00:28:58,833
Letak di rumah abang.

391
00:28:58,833 --> 00:29:02,125
Abang tidak mahu masuk penjara.
Mereka tidak serbu orang buta.

392
00:29:02,125 --> 00:29:03,791
Ini pun rumah abang.

393
00:29:04,291 --> 00:29:06,250
Abang tidak pedulikan wasiat itu!

394
00:29:06,250 --> 00:29:08,041
Abang mahu simpan di sini!

395
00:29:08,041 --> 00:29:11,458
Ayah suka atau tidak,
separuh rumah ini milik abang.

396
00:29:11,458 --> 00:29:12,375
Faham?

397
00:29:18,208 --> 00:29:19,833
Abang urus kamu dan mak kamu.

398
00:29:21,708 --> 00:29:24,333
Ayah dah tiada,
kamu kena ikut cakap abang.

399
00:29:26,500 --> 00:29:28,125
Duit atas meja, macam ayah buat.

400
00:30:16,625 --> 00:30:19,625
- Polis datang!
- Polis!

401
00:30:19,625 --> 00:30:20,916
Berhenti!

402
00:30:21,541 --> 00:30:22,375
Tom!

403
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Berhenti!

404
00:30:24,750 --> 00:30:25,750
Berhenti!

405
00:30:25,750 --> 00:30:26,875
Kamu ke sana!

406
00:30:27,875 --> 00:30:28,875
Berhenti!

407
00:30:30,500 --> 00:30:31,791
Polis!

408
00:30:35,041 --> 00:30:36,333
Celaka!

409
00:30:39,666 --> 00:30:41,583
Hei! Berundur!

410
00:30:44,583 --> 00:30:45,416
Kamu berundur!

411
00:30:45,416 --> 00:30:46,541
Berundur!

412
00:30:46,541 --> 00:30:47,708
Jangan menyibuk!

413
00:30:49,041 --> 00:30:52,166
Apa yang berlaku?

414
00:30:53,500 --> 00:30:54,708
Ini tugas kami!

415
00:30:55,291 --> 00:30:56,916
- Kenapa?
- Ada aduan.

416
00:30:57,666 --> 00:31:00,500
- Konco Eddy kena rompak.
- Kamu kata apa?

417
00:31:00,500 --> 00:31:02,625
Saya tidak bersalah. Salah dia.

418
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Diam.

419
00:31:03,958 --> 00:31:06,333
Jangan biadab.

420
00:31:09,500 --> 00:31:11,291
Kenapa dia lari daripada kami?

421
00:31:11,291 --> 00:31:12,250
Periksa dia.

422
00:31:13,666 --> 00:31:17,208
- Saya tidak perlu kebenaran.
- Jika betul, tentu ada bukti.

423
00:31:17,208 --> 00:31:19,666
Periksa dia. Jika kamu jumpa,

424
00:31:20,500 --> 00:31:22,708
tangkap dia. Tiada siapa akan halang.

425
00:31:23,708 --> 00:31:28,708
Jika kamu tangkap dia tanpa bukti,
saya akan mulakan rusuhan paling teruk.

426
00:31:54,833 --> 00:31:55,666
Itu saja?

427
00:31:55,666 --> 00:31:56,583
Itu saja.

428
00:31:58,000 --> 00:31:58,833
Sial.

429
00:31:58,833 --> 00:32:00,000
Pergi dari sini.

430
00:32:00,583 --> 00:32:01,416
Pergi.

431
00:32:02,666 --> 00:32:03,833
Lari!

432
00:32:03,833 --> 00:32:04,750
Berambus!

433
00:32:05,750 --> 00:32:07,458
Cepat!

434
00:32:28,833 --> 00:32:31,875
PUSAT BELI-BELAH BIEVRE
PEMBUAT ROTI

435
00:34:11,875 --> 00:34:14,625
Hantar resume kamu. Dia cakap macam itu!

436
00:34:15,291 --> 00:34:16,916
Sepupu kamu memang gila.

437
00:34:16,916 --> 00:34:18,000
Gadis itu kata...

438
00:34:20,666 --> 00:34:21,500
Mahu apa?

439
00:34:25,708 --> 00:34:27,208
Pemilik kedai merungut.

440
00:34:28,166 --> 00:34:29,833
Saya tidak suka dengar.

441
00:34:29,833 --> 00:34:33,458
Saya melindungi tempat ini.
Semua orang perlu berusaha.

442
00:34:33,458 --> 00:34:37,416
Kamu melindungi perniagaan kamu.
Saya bukan bodoh, Ibrahim.

443
00:34:37,416 --> 00:34:38,500
Hei, orang tua.

444
00:34:38,500 --> 00:34:41,500
Jangan bersyarah. Saya bukan budak kecil.

445
00:34:44,750 --> 00:34:45,583
Ibrahim.

446
00:34:46,083 --> 00:34:48,416
Kamu membesar dengan kasih sayang.

447
00:34:48,916 --> 00:34:51,583
Ayah kamu sayang kamu. Sangat sayang.

448
00:34:53,333 --> 00:34:55,208
Saya tahu kamu tahu itu.

449
00:35:04,166 --> 00:35:06,541
- Lelaki tua itu gila.
- Ya.

450
00:35:29,541 --> 00:35:30,958
Ibra, kamu buat apa?

451
00:35:31,791 --> 00:35:33,208
Ibra! Kamu mahu ke mana?

452
00:36:23,500 --> 00:36:24,541
Apa yang berlaku?

453
00:36:26,500 --> 00:36:29,541
Mereka curi semua barang Ibra.

454
00:36:29,541 --> 00:36:30,666
Ia dah hilang.

455
00:36:31,833 --> 00:36:35,208
Ia tidak akan berakhir.
Mak dah tidak tahan.

456
00:36:39,208 --> 00:36:41,166
Mak tidak tahan. Mak letih.

457
00:38:14,666 --> 00:38:15,708
<i>Sila masuk.</i>

458
00:38:32,291 --> 00:38:33,583
Bila ia akan habis?

459
00:38:50,416 --> 00:38:51,416
Saya tidak tahan.

460
00:38:54,250 --> 00:38:55,583
Mak saya dalam bahaya.

461
00:39:09,083 --> 00:39:10,291
Tolong halang dia.

462
00:39:16,125 --> 00:39:17,083
Awak boleh buat.

463
00:39:25,166 --> 00:39:26,458
Awak buat saya buta.

464
00:39:28,875 --> 00:39:30,250
Itu sangkaan kamu?

465
00:39:35,958 --> 00:39:37,375
Itu sangkaan mak saya.

466
00:39:44,416 --> 00:39:46,375
<i>Ikut saya, Adama.</i>

467
00:40:00,708 --> 00:40:04,416
<i>Dengar suara saya, dengar suara hati kamu.</i>

468
00:40:04,416 --> 00:40:06,791
<i>Kamu boleh melihat, Adama.</i>

469
00:40:09,958 --> 00:40:12,208
<i>Kenali diri kamu.</i>

470
00:42:08,250 --> 00:42:12,583
PROJEK BASTIONS

471
00:42:28,500 --> 00:42:29,750
Kamu mahu apa, kawan?

472
00:42:34,250 --> 00:42:35,958
Ia akan hilang kawalan.

473
00:42:38,333 --> 00:42:41,291
- Kamu tidak tahu kemampuan abang saya.
- Tidak.

474
00:42:44,500 --> 00:42:45,916
Tapi saya lebih teruk.

475
00:42:49,208 --> 00:42:50,875
Perang kamu mengganggu kami.

476
00:42:53,083 --> 00:42:55,041
Para ibu, anak-anak, semua orang.

477
00:42:59,125 --> 00:43:00,541
Kembalikan barang itu.

478
00:43:07,333 --> 00:43:08,791
"Kembalikan barang itu"?

479
00:43:12,791 --> 00:43:15,291
Tidak, serius. Kamu sangka kamu di mana?

480
00:43:16,583 --> 00:43:17,833
Ini perniagaan.

481
00:43:19,208 --> 00:43:20,875
Barang itu milik saya.

482
00:43:21,458 --> 00:43:22,791
Saya tidak akan beri.

483
00:43:24,041 --> 00:43:27,291
Saya tahu kamu baik.
Baliklah sebelum masalah timbul.

484
00:43:27,958 --> 00:43:28,875
Bawa dia balik.

485
00:43:32,166 --> 00:43:33,708
- Jalan.
- Lepaskan saya.

486
00:43:33,708 --> 00:43:34,625
Balik!

487
00:43:37,333 --> 00:43:38,666
Saya tidak perlu kamu.

488
00:44:12,583 --> 00:44:13,833
- Pegang dia!
- Hei!

489
00:44:13,833 --> 00:44:15,000
Mari sini!

490
00:44:15,000 --> 00:44:16,916
- Sini, sial!
- Berhenti!

491
00:44:17,625 --> 00:44:18,958
- Lepas!
- Jalan!

492
00:44:19,666 --> 00:44:21,166
- Pegang dia!
- Berhenti!

493
00:44:34,458 --> 00:44:38,083
- Kamu buat apa dengan Eddy?
- Saya tidak buat apa-apa!

494
00:44:42,375 --> 00:44:43,458
Barang dah hilang.

495
00:44:43,458 --> 00:44:46,416
Kamu jumpa Eddy,
tapi kamu tidak buat apa-apa?

496
00:44:47,000 --> 00:44:49,208
Tomtom nampak. Kamu buat apa di sana?

497
00:44:50,875 --> 00:44:52,333
Minta barang itu semula.

498
00:44:53,625 --> 00:44:54,875
Untuk baiki keadaan.

499
00:44:54,875 --> 00:44:55,875
Sudahlah.

500
00:44:59,625 --> 00:45:00,458
Cakap, celaka!

501
00:45:04,166 --> 00:45:05,541
Tidak? Ikut saya!

502
00:45:06,791 --> 00:45:08,791
Suruh dia bercakap atau kita mati.

503
00:45:08,791 --> 00:45:12,041
Jadi jangan cederakan dia.
Kita akan guna cara lain.

504
00:45:15,541 --> 00:45:20,208
Kami beri masa untuk kamu berfikir.
Beritahu kami sesuatu yang berguna.

505
00:45:40,333 --> 00:45:41,541
Adama.

506
00:45:45,708 --> 00:45:47,708
Dengar suara hati kamu.

507
00:45:53,250 --> 00:45:56,625
Musuh kepada musuh kamu
ialah kawan kamu, Adama.

508
00:46:17,833 --> 00:46:20,750
- Awak tidak boleh tunggu?
- Tidak.

509
00:46:21,250 --> 00:46:25,291
Awak dengar khabar angin?
Adama dikurung di bilik bawah tanah.

510
00:46:27,208 --> 00:46:28,041
Mengarut.

511
00:46:28,041 --> 00:46:29,458
Ia tidak mengarut.

512
00:46:30,083 --> 00:46:32,166
Kawan-kawan saya yang beritahu.

513
00:46:32,791 --> 00:46:34,500
Mak dia tanya tentang dia.

514
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
- Dia panik.
- Siapa beritahu?

515
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Ia rahsia.

516
00:46:39,250 --> 00:46:42,916
- Awak tidak percaya saya, bukan?
- Saya percaya awak.

517
00:46:43,833 --> 00:46:45,458
Saya tidak percaya Ibrahim.

518
00:46:45,458 --> 00:46:47,333
Saya tentu akan kena teruk.

519
00:46:47,333 --> 00:46:50,333
Kawan awak hanya menipu. Faham?

520
00:46:51,083 --> 00:46:53,875
Memang Ibra bermasalah,
tapi jangan menuduh dia.

521
00:46:54,375 --> 00:46:58,333
- Dia tidak akan mengancam Adama.
- Bukankah dia hampir bunuh saya?

522
00:46:59,708 --> 00:47:01,583
Dia hanya melindungi saya.

523
00:47:02,958 --> 00:47:04,625
Jangan beri alasan.

524
00:47:05,416 --> 00:47:06,500
Sedarlah.

525
00:47:06,500 --> 00:47:07,416
Serius,

526
00:47:09,208 --> 00:47:10,916
atau kamu akan terseksa.

527
00:47:25,125 --> 00:47:27,166
- Anak awak di sini.
- Sayang!

528
00:47:27,166 --> 00:47:29,500
Mereka buat apa kepada kamu? Ya Tuhan!

529
00:47:36,333 --> 00:47:38,750
Apa masalah kamu? Kenapa belasah dia?

530
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
Bertenang, sial!

531
00:47:41,458 --> 00:47:42,541
Bertenang.

532
00:47:43,458 --> 00:47:44,291
Lepaskan saya!

533
00:47:57,708 --> 00:48:01,458
Suruh dia beritahu urusan dia
dengan Eddy atau saya bunuh dia.

534
00:48:09,958 --> 00:48:12,791
Mak akan betulkan keadaan.
Mak akan jaga kamu.

535
00:48:12,791 --> 00:48:13,708
Mak.

536
00:48:15,416 --> 00:48:16,250
Anak mak.

537
00:48:18,750 --> 00:48:19,583
Saya nampak.

538
00:48:23,458 --> 00:48:24,750
Saya nampak sedikit.

539
00:48:44,958 --> 00:48:46,208
Apa cerita Adama?

540
00:48:48,958 --> 00:48:49,791
Maksud kamu?

541
00:48:50,708 --> 00:48:54,208
Katanya Maimouna cari dia.
Abang tidak tahu di mana dia?

542
00:48:55,750 --> 00:48:58,666
- Kenapa abang perlu tahu?
- Tiada sebab.

543
00:49:00,083 --> 00:49:02,791
Sebenarnya, ada khabar angin.

544
00:49:02,791 --> 00:49:03,750
Khabar angin?

545
00:49:06,125 --> 00:49:08,291
Cakaplah. Mereka cakap apa?

546
00:49:09,875 --> 00:49:10,708
Apa?

547
00:49:13,750 --> 00:49:16,083
- Mereka kata abang kurung Adama.
- Apa?

548
00:49:17,000 --> 00:49:17,833
Hei!

549
00:49:18,583 --> 00:49:20,458
Ibé. Mereka salah, betul?

550
00:49:21,625 --> 00:49:23,500
Tolong cakap ia tidak benar!

551
00:49:25,666 --> 00:49:28,416
Ibé, kamu tidak buat begitu, bukan?

552
00:49:28,958 --> 00:49:29,916
Ibé!

553
00:49:29,916 --> 00:49:31,875
- Dia pengkhianat.
- Apa?

554
00:49:33,166 --> 00:49:35,000
Dia cari masalah, bukan saya.

555
00:49:35,000 --> 00:49:37,625
Abang perlu lepaskan dia, tolonglah.

556
00:49:37,625 --> 00:49:39,416
- Bukan sekarang.
- Mak.

557
00:49:39,416 --> 00:49:41,791
Dia keluarga kamu! Dia adik kamu!

558
00:49:41,791 --> 00:49:43,791
- Dia bukan keluarga.
- Apa?

559
00:49:44,875 --> 00:49:47,291
Jangan ganggu saya. Biar saya uruskan.

560
00:49:47,291 --> 00:49:49,958
Kami akan terus mendesak. Ia serius.

561
00:49:49,958 --> 00:49:52,250
- Mak tahu dia pukul Malik?
- Ibé...

562
00:49:52,250 --> 00:49:53,541
Dia hampir bunuh Malik.

563
00:49:55,666 --> 00:49:58,541
- Ayah tentu akan halang abang.
- Diam!

564
00:49:59,125 --> 00:50:01,208
Apa masalah kamu? Kamu diam!

565
00:50:01,208 --> 00:50:02,916
Jangan sebut nama dia!

566
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
Sebut sekali lagi!

567
00:50:05,000 --> 00:50:06,916
Siapa yang bayar yuran kamu?

568
00:50:06,916 --> 00:50:10,833
Siapa yang beli komputer kamu?
Siapa bayar pangsapuri kita?

569
00:50:11,583 --> 00:50:12,875
Saya yang cari duit!

570
00:50:13,791 --> 00:50:17,291
Saya sangat tertekan
supaya kamu boleh hidup selesa.

571
00:50:17,291 --> 00:50:19,250
Betul, jadi salah saya dan mak?

572
00:50:19,250 --> 00:50:22,083
- Abang jadi samseng demi kami?
- Apa?

573
00:50:22,583 --> 00:50:25,583
Kamu sangka semua benda
boleh dapat dengan mudah?

574
00:50:26,250 --> 00:50:27,750
Macam mana boleh begini?

575
00:50:27,750 --> 00:50:30,916
Kamu sangka abang mahu jadi macam ini?

576
00:50:30,916 --> 00:50:32,375
Jangan berlakon, abang.

577
00:50:32,375 --> 00:50:35,375
Tiada lakonan!
Jangan cari pasal dengan abang!

578
00:50:36,083 --> 00:50:38,541
Abang cari duit sendiri! Bukan berhutang!

579
00:50:38,541 --> 00:50:40,791
Ambil duit haram abang! Mahu apa?

580
00:50:40,791 --> 00:50:42,625
- Rasuah kami?
- Jangan buat bodoh!

581
00:50:42,625 --> 00:50:44,541
Jangan buat saya rasa bersalah!

582
00:50:44,541 --> 00:50:47,625
Abang terpaksa!
Abang perlu penghormatan. Faham?

583
00:50:48,250 --> 00:50:51,666
- Abang pilih cara kotor, pilihlah!
- Jangan cabar abang!

584
00:50:51,666 --> 00:50:56,875
Nasib baik abang mahu balik!
Jangan cabar abang!

585
00:50:56,875 --> 00:50:58,583
Betul, berambus! Bangsat!

586
00:50:58,583 --> 00:51:00,416
Saya benci abang!

587
00:52:10,333 --> 00:52:11,166
Ini Agna.

588
00:52:17,791 --> 00:52:19,208
Saya minta maaf!

589
00:52:24,333 --> 00:52:25,291
Saya bunuh dia.

590
00:52:27,000 --> 00:52:27,958
Ayuh.

591
00:52:29,583 --> 00:52:30,666
Ayuh, cepat!

592
00:53:08,250 --> 00:53:09,083
Ambil mereka.

593
00:53:10,125 --> 00:53:11,458
Ayuh, arah ini.

594
00:53:25,000 --> 00:53:26,041
Kamu yakin?

595
00:53:26,625 --> 00:53:27,750
Apa risikonya?

596
00:53:28,458 --> 00:53:30,250
Seorang tua. Seorang buta.

597
00:53:31,791 --> 00:53:32,833
Saya sangka...

598
00:53:34,833 --> 00:53:38,958
jika kamu kawal keluarga musuh kamu,
kamu mampu mengawal dia.

599
00:53:40,541 --> 00:53:42,666
Singkirkan mereka jika ada masalah.

600
00:53:55,041 --> 00:53:59,125
Saya jumpa dia begitu.
Saya panggil ambulans. Mereka datang.

601
00:54:02,583 --> 00:54:04,708
Saya tidak nampak dia turun.

602
00:54:04,708 --> 00:54:06,666
Tutup mulut kamu!

603
00:54:07,166 --> 00:54:09,250
- Aku akan bunuh kamu!
- Ibra!

604
00:54:09,250 --> 00:54:10,250
Berhenti!

605
00:54:10,250 --> 00:54:12,083
- Berhenti!
- Mampuslah kamu!

606
00:54:12,083 --> 00:54:14,916
- Ibra! Berhenti!
- Aku bunuh kamu, bangsat!

607
00:54:14,916 --> 00:54:17,708
- Berhenti! Ibra!
- Habis kamu! Aku akan bunuh!

608
00:54:18,291 --> 00:54:19,541
- Berhenti!
- Lepas!

609
00:54:19,541 --> 00:54:21,250
- Tengok!
- Jangan menjerit.

610
00:54:21,250 --> 00:54:22,166
Tengok!

611
00:54:24,291 --> 00:54:28,333
Tengok, mereka bunuh mak saya!

612
00:55:12,916 --> 00:55:13,875
Adama.

613
00:55:14,458 --> 00:55:15,291
Ya.

614
00:55:19,458 --> 00:55:22,458
Jangan beritahu sesiapa
kamu boleh nampak semula.

615
00:55:24,375 --> 00:55:27,416
Ia perlindungan kita.
Tiada sesiapa syak orang buta.

616
00:55:38,166 --> 00:55:40,541
Jika kamu buta, kamu bukan pembunuh.

617
00:55:43,875 --> 00:55:44,708
Sini, sayang.

618
00:55:52,208 --> 00:55:53,875
Saya tidak nampak dia, mak.

619
00:56:03,208 --> 00:56:04,166
Saya sangka mereka.

620
00:56:04,750 --> 00:56:07,166
Mak tahu, sayang. Mak tahu,

621
00:56:08,500 --> 00:56:10,500
tapi kekal buta.

622
00:56:11,500 --> 00:56:13,666
Tiada sesiapa akan mengesyaki kamu.

623
00:56:18,958 --> 00:56:20,750
Ingat kata-kata ayah kamu.

624
00:56:22,666 --> 00:56:25,083
Ubah kelemahan menjadi kekuatan.

625
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Tengok mata kamu.

626
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Terima kasih.

627
00:58:12,875 --> 00:58:13,875
- Helo.
<i>-</i> Hai.

628
00:58:14,458 --> 00:58:17,333
Apa khabar?
Aïssata menunggu kamu di bilik.

629
00:58:17,333 --> 00:58:19,458
Tanya Aïssata jika dia mahu makan.

630
00:58:20,583 --> 00:58:21,416
Sial.

631
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
Awak di mana?

632
00:58:40,916 --> 00:58:42,291
Saya beli barang.

633
00:58:43,000 --> 00:58:45,291
Barang? Awak simpan di dalam sana?

634
00:58:46,166 --> 00:58:48,208
Tidak, kedai dah tutup.

635
00:58:56,791 --> 00:58:58,333
Tanya Aïssata jika dia mahu makan.

636
00:58:58,833 --> 00:59:00,833
Mak tanya jika awak mahu makan.

637
00:59:02,208 --> 00:59:03,208
Mahu?

638
00:59:03,958 --> 00:59:04,791
Ya.

639
00:59:05,541 --> 00:59:06,375
Ya.

640
00:59:11,916 --> 00:59:12,750
Silakan.

641
00:59:13,750 --> 00:59:15,041
Boleh saya bantu?

642
00:59:45,000 --> 00:59:46,375
Ikut suka kamu.

643
00:59:47,291 --> 00:59:48,625
Saya dah tidak tahan.

644
00:59:49,833 --> 00:59:51,708
Saya tidak akan beri kamu duit.

645
01:00:17,791 --> 01:00:21,291
Syukurlah Ousmane dah tiada
untuk tengok semua ini.

646
01:00:30,625 --> 01:00:31,458
Kenapa?

647
01:00:33,333 --> 01:00:34,458
Keluarkan dia.

648
01:01:14,333 --> 01:01:16,375
Bahaya kamu berada di sini.

649
01:01:17,375 --> 01:01:18,333
Kamu pun bahaya.

650
01:01:18,333 --> 01:01:20,625
Saya perlu bercakap dengan kamu.

651
01:01:21,458 --> 01:01:24,666
Ia teruk. Agna koma,
jadi Ibra dah naik gila.

652
01:01:25,375 --> 01:01:28,541
Aïssata sangat marahkan kamu.
Dia mencari kamu!

653
01:01:28,541 --> 01:01:31,416
Tiada petanda yang dia akan sedar?

654
01:01:32,250 --> 01:01:33,083
Tiada.

655
01:01:34,125 --> 01:01:35,250
Bukan itu saja.

656
01:01:36,250 --> 01:01:38,875
Sejak Eddy curi barang itu, dia mengawal.

657
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
<i>Ibra diancam oleh pembekal.</i>

658
01:01:49,500 --> 01:01:52,333
<i>Konco dia hilang. Kejiranan kita terancam.</i>

659
01:01:52,333 --> 01:01:53,250
Suruh dia telefon!

660
01:01:53,250 --> 01:01:54,541
<i>Dia sangat terdesak.</i>

661
01:01:54,541 --> 01:01:56,083
Polis celaka!

662
01:01:56,666 --> 01:02:00,333
Mereka memeras ugut pemilik kedai.
Kamu kenal Cherif?

663
01:02:00,333 --> 01:02:01,750
<i>Dia melawan mereka.</i>

664
01:02:03,416 --> 01:02:06,041
<i>Cherif dah tiada. Kedai dia terbakar.</i>

665
01:02:06,541 --> 01:02:07,375
<i>Hanya abu.</i>

666
01:02:09,291 --> 01:02:10,125
Sial.

667
01:02:10,666 --> 01:02:13,375
Puan Diop tidak keluar.
Aïssata kemurungan.

668
01:02:15,208 --> 01:02:18,458
Hubungan saya, kejiranan,
budak-budak, semua bermasalah.

669
01:02:18,458 --> 01:02:19,666
Semua bermasalah.

670
01:02:20,250 --> 01:02:22,250
Saya terpaksa bincang dengan kamu.

671
01:02:22,250 --> 01:02:23,583
Kita perlu buat sesuatu.

672
01:02:25,041 --> 01:02:27,333
Saya terluka, tapi boleh buat apa?

673
01:02:29,666 --> 01:02:30,500
Entah.

674
01:02:31,583 --> 01:02:32,541
Saya tidak tahu.

675
01:02:39,875 --> 01:02:40,708
Mungkin...

676
01:02:44,166 --> 01:02:45,708
Mungkin beritahu polis.

677
01:02:47,666 --> 01:02:48,500
Apa?

678
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Ia perlu berakhir.

679
01:02:52,000 --> 01:02:54,666
Beritahu mereka perkara yang Ibra buat.

680
01:02:56,375 --> 01:02:58,041
Saya pun tidak suka polis.

681
01:02:58,875 --> 01:03:00,208
Kita tiada pilihan.

682
01:03:00,708 --> 01:03:01,791
Ia dah melampau.

683
01:03:06,208 --> 01:03:07,583
Bagaimana dengan Agna?

684
01:03:09,291 --> 01:03:10,625
Jujur dengan mereka.

685
01:03:11,791 --> 01:03:14,416
Kamu buta. Kamu tidak tahu itu dia.

686
01:03:14,916 --> 01:03:16,208
Kamu sangka dia Ibra.

687
01:03:16,208 --> 01:03:18,375
Kamu melindungi diri dan mak kamu.

688
01:03:18,875 --> 01:03:21,291
- Jujur.
- Dia tidak akan masuk penjara.

689
01:03:23,166 --> 01:03:24,000
Baik?

690
01:03:25,083 --> 01:03:28,000
Saya tiada bukti. Barang itu dah hilang.

691
01:03:30,750 --> 01:03:33,750
- Dia beritahu?
- Kepada polis?

692
01:03:34,708 --> 01:03:39,166
Dia tidak beritahu polis.
Dia bukan jenis yang beritahu polis.

693
01:03:40,583 --> 01:03:42,666
Aïssata pun tidak berani beritahu.

694
01:03:44,166 --> 01:03:45,583
Mereka mahu kamu.

695
01:04:05,166 --> 01:04:07,041
Hai, Aïssata.

696
01:04:07,041 --> 01:04:08,208
- Apa khabar?
- Sihat.

697
01:04:08,208 --> 01:04:09,791
Malik tiada di rumah.

698
01:04:09,791 --> 01:04:13,000
Saya tahu, saya mahu ambil barang.
Mak kamu pun tiada?

699
01:04:13,000 --> 01:04:14,583
Tidak, dia bekerja.

700
01:04:14,583 --> 01:04:16,000
Boleh saya masuk?

701
01:04:57,916 --> 01:04:59,916
Biar betul!

702
01:05:01,291 --> 01:05:02,250
Sudah.

703
01:05:02,250 --> 01:05:05,166
Ini memang gila!

704
01:05:05,666 --> 01:05:06,750
Kamu boleh nampak?

705
01:05:07,708 --> 01:05:09,166
Ia satu keajaiban!

706
01:05:09,791 --> 01:05:10,625
Celaka.

707
01:05:12,916 --> 01:05:13,916
Ia boleh berlaku.

708
01:05:13,916 --> 01:05:14,875
Apa?

709
01:05:16,125 --> 01:05:18,666
- Orang buta nampak semula.
- Maksud kamu?

710
01:05:21,666 --> 01:05:23,583
Dalam keadaan tertekan, atau

711
01:05:24,083 --> 01:05:25,833
selepas kepala kena hentak.

712
01:05:28,791 --> 01:05:30,250
Saya tidak sengaja cederakan Agna.

713
01:05:32,708 --> 01:05:34,541
Sumpah, penglihatan saya kabur.

714
01:05:37,500 --> 01:05:40,125
- Saya sangka dia Ibra.
- Saya percaya.

715
01:05:46,333 --> 01:05:47,583
Saya perlu keluar.

716
01:05:48,416 --> 01:05:52,375
Saya tidak tahan terkurung
dengan mak saya. Saya tidak tahan.

717
01:05:52,875 --> 01:05:54,083
Saya perlu lari.

718
01:05:57,500 --> 01:05:58,500
Saya perlu pergi.

719
01:05:58,500 --> 01:06:01,416
Hanya itu caranya.
Saya membebankan semua orang.

720
01:06:01,416 --> 01:06:02,916
Tidak, sudahlah.

721
01:06:08,333 --> 01:06:09,208
Terima kasih.

722
01:06:10,875 --> 01:06:11,791
Terima kasih.

723
01:06:34,625 --> 01:06:35,875
- Kamu baik?
- Ya.

724
01:06:47,708 --> 01:06:49,833
- Kamu runsing.
- Tidak.

725
01:06:56,541 --> 01:06:58,541
- Kenapa?
- Tiada apa-apa.

726
01:06:59,791 --> 01:07:01,083
Beritahulah abang.

727
01:07:01,791 --> 01:07:02,750
Tentang mak?

728
01:07:03,958 --> 01:07:05,291
Pihak hospital telefon?

729
01:07:08,833 --> 01:07:09,666
Jadi?

730
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
Kita boleh cari dia.

731
01:07:17,333 --> 01:07:18,375
Cari Adama.

732
01:07:21,875 --> 01:07:26,250
Dengar, saya pun mahu cari dia,
tapi janji jangan cederakan Malik.

733
01:07:27,250 --> 01:07:28,875
Apa kaitan dia dengan ini?

734
01:07:28,875 --> 01:07:30,083
Janji dengan saya.

735
01:07:37,291 --> 01:07:38,125
Teruskan.

736
01:07:55,708 --> 01:07:56,791
Eddy panggil kamu.

737
01:07:58,041 --> 01:08:00,041
Tumbukan kuat, satu lagi.

738
01:08:01,125 --> 01:08:03,458
<i>- Lepaskan saya!</i>
- Dia ambil sesuatu.

739
01:08:03,958 --> 01:08:05,000
<i>Kamu buat apa?</i>

740
01:08:05,000 --> 01:08:06,666
- Pemangkas.
<i>- Untuk apa?</i>

741
01:08:06,666 --> 01:08:07,583
Ambil pemangkas.

742
01:08:07,583 --> 01:08:08,791
<i>- Tangan!
- Sudah!</i>

743
01:08:08,791 --> 01:08:09,708
<i>Berhenti!</i>

744
01:08:13,041 --> 01:08:13,875
Celaka.

745
01:08:18,625 --> 01:08:19,458
Itu dia.

746
01:08:21,125 --> 01:08:22,500
Ada sesuatu untuk kamu.

747
01:09:02,458 --> 01:09:04,666
Saya faham. Jangan risau.

748
01:09:07,625 --> 01:09:10,333
Kawan kamu di bilik bawah tanah kamu.
Dia panggil kamu.

749
01:09:10,958 --> 01:09:12,000
Jika saya serahkan kamu,

750
01:09:12,791 --> 01:09:15,541
saya boleh guna rumah dadah dia
beberapa bulan.

751
01:09:22,750 --> 01:09:23,583
Saya terima.

752
01:09:26,875 --> 01:09:27,875
Kamu tidak marah?

753
01:09:29,666 --> 01:09:30,875
Ia hanya perniagaan.

754
01:09:38,916 --> 01:09:39,833
Bawa dia balik.

755
01:09:43,833 --> 01:09:44,666
Ayuh.

756
01:09:48,333 --> 01:09:50,250
Kamu mahu seluruh kejiranan itu?

757
01:10:07,125 --> 01:10:08,208
Ayuh, jom.

758
01:10:31,083 --> 01:10:32,750
Baik tunggu lebih lama.

759
01:10:34,666 --> 01:10:37,708
Kita terperangkap.
Bangsat itu menunggu kita.

760
01:10:39,250 --> 01:10:41,708
Abang janji. Abang janji dengan saya!

761
01:10:41,708 --> 01:10:44,000
- Aïssata, sudah.
- Lepas, Omar.

762
01:10:44,000 --> 01:10:46,916
Saya merayu.
Jika abang sayang saya, lepas dia.

763
01:10:46,916 --> 01:10:48,083
Dengar cakap saya.

764
01:10:48,083 --> 01:10:50,500
Abang serius? Mak koma kerana abang!

765
01:10:50,500 --> 01:10:53,416
Abang tidak mahu tengok,
tapi abang puncanya!

766
01:10:53,416 --> 01:10:57,500
Abang! Sial, lepaskan! Lepaskan saya!

767
01:11:00,250 --> 01:11:01,625
Buka pintu, sial!

768
01:11:02,541 --> 01:11:05,500
Biar saya keluar! Buka pintu!

769
01:11:06,208 --> 01:11:07,208
Keluarkan saya!

770
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Siapa itu?

771
01:12:11,000 --> 01:12:12,291
Hei! Jangan!

772
01:12:24,625 --> 01:12:25,750
Ini saya, kawan.

773
01:12:28,083 --> 01:12:29,041
Ia dah berakhir.

774
01:12:30,666 --> 01:12:31,500
Celaka.

775
01:12:32,833 --> 01:12:33,833
Kita perlu cepat.

776
01:13:05,750 --> 01:13:07,000
<i>Talian kecemasan.</i>

777
01:13:49,041 --> 01:13:49,958
<i>Adama.</i>

778
01:14:11,125 --> 01:14:12,750
Sial, saya tidak nampak!

779
01:14:21,416 --> 01:14:22,375
Ayuh, bangun!

780
01:14:38,458 --> 01:14:40,666
Bekalan elektrik terputus! Pelik.

781
01:14:40,666 --> 01:14:42,250
Saya tidak peduli!

782
01:14:42,250 --> 01:14:44,333
Ada sepuluh kilo, mari ambil.

783
01:14:45,000 --> 01:14:47,416
Ambil kereta, sarung tangan dan tanam.

784
01:14:47,916 --> 01:14:49,583
Saya tidak kisah! Cari cara!

785
01:14:49,583 --> 01:14:51,500
Mari sini! Sekarang!

786
01:14:57,000 --> 01:15:00,083
Lima minit, bermula sekarang!
Kamu boleh bawa Tony.

787
01:15:00,083 --> 01:15:02,041
Betul, dengar dulu.

788
01:15:02,916 --> 01:15:04,333
Ibra pandang mata saya...

789
01:15:04,833 --> 01:15:07,500
Apa berlaku? Kenapa kecoh sangat?

790
01:15:07,500 --> 01:15:08,416
Mari.

791
01:15:11,875 --> 01:15:14,000
Tunggu di sini. Kunci pintu.

792
01:15:15,541 --> 01:15:18,208
Jangan buka pintu walau apa pun berlaku.

793
01:15:19,916 --> 01:15:21,166
Tunggu polis sampai.

794
01:15:23,958 --> 01:15:25,041
<i>Talian kecemasan.</i>

795
01:15:25,041 --> 01:15:29,041
<i>Ya, saya menelefon
dari pangsapuri Blok C projek Murets.</i>

796
01:15:29,041 --> 01:15:31,916
<i>Orang dari projek Bastions serang kami.</i>

797
01:15:31,916 --> 01:15:33,208
<i>Siapa serang?</i>

798
01:15:33,208 --> 01:15:36,375
<i>Orang dari projek Bastions.
Mereka bersenjata.</i>

799
01:15:36,375 --> 01:15:38,375
<i>- Senjata apa?
- Saya tidak tahu!</i>

800
01:15:38,375 --> 01:15:39,625
<i>Tolong cepat!</i>

801
01:17:30,333 --> 01:17:31,750
Kamu buat apa di sini?

802
01:17:41,583 --> 01:17:43,500
- Bangun.
- Ibra, semuanya baik?

803
01:17:43,500 --> 01:17:44,750
Ibra, jawab! Sial!

804
01:17:44,750 --> 01:17:45,791
Apa berlaku?

805
01:17:46,875 --> 01:17:48,375
Ibra, jawablah! Sial!

806
01:17:50,625 --> 01:17:52,500
Ibra, tolonglah jawab!

807
01:17:54,833 --> 01:17:55,791
Apa berlaku?

808
01:18:07,708 --> 01:18:11,125
Buka pintu! Apa berlaku? Jawab!

809
01:18:12,583 --> 01:18:16,208
Tengoklah akibat kepada tindakan kamu.

810
01:18:47,166 --> 01:18:49,333
Ibra, tolong jawab!

811
01:18:51,541 --> 01:18:52,666
Apa berlaku?

812
01:18:56,333 --> 01:18:57,166
Ibra, jawab!

813
01:19:00,000 --> 01:19:02,708
Ibra, jawab! Apa yang berlaku?

814
01:19:10,291 --> 01:19:11,458
Celaka, Ibra!

815
01:19:11,458 --> 01:19:13,916
Ibra, jangan pejam mata.

816
01:19:13,916 --> 01:19:16,041
Ibra, jangan risau. Pandang saya.

817
01:19:16,041 --> 01:19:18,041
Abang, bertahan. Pandang saya.

818
01:19:33,333 --> 01:19:35,333
Bertahan. Saya ada. Pandang saya.

819
01:19:35,333 --> 01:19:38,041
Jangan pergi! Bertahan. Tolonglah!

820
01:19:38,541 --> 01:19:39,875
Tidak!

821
01:19:40,750 --> 01:19:42,625
Jangan pergi, Ibra. Tolonglah.

822
01:19:43,416 --> 01:19:45,916
Ibra, jangan pergi!
Jangan tinggalkan saya!

823
01:19:50,208 --> 01:19:51,416
Ibra!

824
01:21:33,791 --> 01:21:34,958
Kamu! Ikut saya!

825
01:21:34,958 --> 01:21:37,000
Ayuh, bergerak! Bergerak, cepat!

826
01:21:37,583 --> 01:21:38,541
Tidak mengapa!

827
01:21:38,541 --> 01:21:41,166
Saya kenal dia sejak kecil. Dia buta.

828
01:21:41,750 --> 01:21:43,041
Dia kelainan upaya.

829
01:21:43,041 --> 01:21:45,375
Mahu dia buat apa? Dia kelainan upaya.

830
01:21:45,375 --> 01:21:47,250
Ayuh. Banyak lagi urusan kita.

831
01:21:47,250 --> 01:21:48,333
Lepas, sial!

832
01:21:48,333 --> 01:21:49,541
Lepaskan saya!

833
01:22:42,083 --> 01:22:48,750
<i>Terima kelemahan kamu,
jadikannya kekuatan kamu.</i>

834
01:22:49,333 --> 01:22:55,333
<i>Terima kelemahan kamu,
jadikannya kekuatan kamu.</i>

835
01:22:55,333 --> 01:22:58,500
<i>Terima kelemahan kamu,
jadikannya kekuatan kamu.</i>

836
01:28:06,416 --> 01:28:11,416
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham



