1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,041 --> 00:01:27,250
Putain...

4
00:01:30,208 --> 00:01:31,333
C'est bon, t'as fini ?

5
00:01:31,333 --> 00:01:32,250
Ouais.

6
00:01:58,833 --> 00:01:59,750
Y a quoi ?

7
00:02:00,458 --> 00:02:01,333
Pourquoi tu ris ?

8
00:02:01,333 --> 00:02:03,541
Je t'ai cramé.

9
00:02:03,541 --> 00:02:04,708
T'as pas de fierté.

10
00:02:05,416 --> 00:02:07,083
T'essaies d'arnaquer un aveugle.

11
00:02:07,083 --> 00:02:09,333
Aveugle ou pas aveugle,
c'est la même, poto.

12
00:02:09,333 --> 00:02:11,500
Je suis plus handicapé que toi, à ce jeu.

13
00:02:11,500 --> 00:02:12,583
- Putain.

14
00:02:12,583 --> 00:02:14,875
- Tu retiens tout, en fait.
- Non.

15
00:02:15,541 --> 00:02:16,708
Je vois, en fait.

16
00:02:20,500 --> 00:02:22,958
Mais dis rien,
sinon, je touche plus les aides.

17
00:02:26,958 --> 00:02:29,125
Arrête tes conneries.
J'ai failli te croire.

18
00:02:29,625 --> 00:02:31,791
De toute façon,
je fais que perdre à ce jeu.

19
00:02:31,791 --> 00:02:34,833
- Je me fais rincer.
- Doucement, tu vas perdre mes billes.

20
00:02:37,458 --> 00:02:39,583
Fais écouter ton truc, au lieu de pleurer.

21
00:02:39,583 --> 00:02:41,000
- Mon son ? Vas-y.
- Ouais.

22
00:02:41,958 --> 00:02:43,708
Après, c'est brut. C'est pas fini.

23
00:02:44,333 --> 00:02:47,708
Tu connais, il faut que ça passe
entre tes mains de magicien, tout.

24
00:02:49,958 --> 00:02:50,833
Tiens.

25
00:02:57,375 --> 00:02:58,750
C'est pas mal, cette fois.

26
00:02:59,291 --> 00:03:01,416
Va te faire foutre. Non, vrai ?

27
00:03:02,583 --> 00:03:03,500
Ça va, c'est bien.

28
00:03:10,875 --> 00:03:13,125
Je veux rien savoir.

29
00:03:13,125 --> 00:03:15,291
Il me manque pas de respect.
J'ai assez attendu.

30
00:03:15,291 --> 00:03:16,583
Il ramène l'oseille ou...

31
00:03:17,291 --> 00:03:19,250
- Y a quoi ?
- Ils viennent vers nous.

32
00:03:19,250 --> 00:03:20,875
- Qui ?
- Ibrahim.

33
00:03:21,958 --> 00:03:23,750
- On se voit demain ?

34
00:03:25,916 --> 00:03:27,375
Toi, tu vas où ?

35
00:03:27,375 --> 00:03:29,250
Passe ce soir. Faut qu'on parle.

36
00:03:29,250 --> 00:03:31,041
- Il a fait quoi ?

37
00:03:31,666 --> 00:03:33,958
Toi, te mêle pas de ça, compris ?

38
00:03:33,958 --> 00:03:35,833
<i> On a tous nos démons.</i>

39
00:03:36,333 --> 00:03:37,833
<i>Mon démon à moi, c'était lui.</i>

40
00:03:38,500 --> 00:03:40,041
<i>Mon grand frère, Ibrahim.</i>

41
00:03:41,291 --> 00:03:43,208
<i>Mais il a pas toujours été comme ça.</i>

42
00:03:44,125 --> 00:03:46,833
<i>Et moi, j'ai pas toujours été
l'aveugle du quartier.</i>

43
00:03:54,375 --> 00:03:56,750
<i>Ce qui avait fait choisir
à mon père notre cité,</i>

44
00:03:57,541 --> 00:03:59,708
<i>- c'était ça.</i>
- J'en ai besoin.

45
00:04:00,791 --> 00:04:03,458
On va pas passer notre vie
à travailler pour un patron

46
00:04:03,458 --> 00:04:05,333
qui nous traite comme des moins que rien.

47
00:04:05,333 --> 00:04:08,125
C'est ça.
Tu vas l'appeler comment, le restaurant ?

48
00:04:09,666 --> 00:04:10,791
Restaurant Keïta.

49
00:04:11,333 --> 00:04:13,833
<i>Mon père et Agna, enceinte d'Ibrahim,</i>

50
00:04:13,833 --> 00:04:16,916
<i>étaient arrivés ici
pour construire une meilleure vie.</i>

51
00:04:17,541 --> 00:04:20,375
<i>Tous les deux avaient
de grands rêves dans leurs bagages.</i>

52
00:04:20,958 --> 00:04:23,250
<i>Et ils étaient prêts à tout
pour les réaliser.</i>

53
00:04:25,625 --> 00:04:28,083
<i>Avant, il y avait rien
pour les gens d'ici.</i>

54
00:04:28,083 --> 00:04:31,000
<i>Le resto, c'était un cadeau.
Un cadeau pour le quartier.</i>

55
00:04:31,583 --> 00:04:33,833
<i>Un lieu d'échange et de partage.
Plein de vie.</i>

56
00:04:34,666 --> 00:04:35,833
<i>Mon père était heureux.</i>

57
00:04:35,833 --> 00:04:36,916
Plus de bananes.

58
00:04:36,916 --> 00:04:38,916
<i>Il avait réussi à mettre bien sa famille.</i>

59
00:04:38,916 --> 00:04:41,375
- Papa, je peux aller jouer au foot ?
- Vas-y.

60
00:04:41,375 --> 00:04:44,000
<i>Et Ibra, il avait trouvé sa place
dans la cité.</i>

61
00:04:45,708 --> 00:04:47,625
- Tranquille ?
- Tranquille ou quoi ?

62
00:05:12,250 --> 00:05:13,666
<i>Tout allait pour le mieux.</i>

63
00:05:14,166 --> 00:05:17,541
<i>Jusqu'au jour où mon père
est revenu du pays avec une surprise.</i>

64
00:05:18,166 --> 00:05:19,000
<i>Ma mère.</i>

65
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
-  Qu'elle parte !
-  Il s'agit pas de ça.

66
00:05:21,541 --> 00:05:23,583
M'impose pas une deuxième femme.

67
00:05:24,166 --> 00:05:27,541
On est en Europe ici.
Toi-même, tu sais. Je te suffis pas ?

68
00:05:27,541 --> 00:05:28,916
Il s'agit pas de ça.

69
00:05:28,916 --> 00:05:31,166
- Pourquoi tu l'imposes ?
- C'est ma maison.

70
00:05:31,166 --> 00:05:33,458
C'est moi qui paye, c'est moi qui décide.

71
00:05:34,041 --> 00:05:35,458
Un point, c'est tout.

72
00:05:36,000 --> 00:05:37,166
Comment ?

73
00:05:37,166 --> 00:05:40,250
Avec moi, on a ouvert le restaurant.
Ousmane, tu as oublié ?

74
00:05:40,250 --> 00:05:44,125
Tout ce qui est dans cette maison,
tu l'as fait avec moi. Qu'elle parte !

75
00:05:44,125 --> 00:05:45,708
Ce qui est dit est dit.

76
00:05:45,708 --> 00:05:48,583
Tu peux pas me faire ça !
Je peux pas accepter !

77
00:05:48,583 --> 00:05:51,833
Tu as tout construit avec moi.
Qu'elle rentre chez elle !

78
00:05:53,041 --> 00:05:56,458
<i>C'est à partir de ce moment-là
qu'Ibra allait perdre son insouciance.</i>

79
00:05:58,541 --> 00:06:01,250
<i>D'autant qu'à peine un an
après l'arrivée de ma mère,</i>

80
00:06:02,041 --> 00:06:04,166
<i>c'est moi qui faisais mon entrée en scène.</i>

81
00:06:11,666 --> 00:06:15,583
<i>Désormais, les choses ne seraient plus
jamais pareilles pour la famille Keïta.</i>

82
00:06:17,125 --> 00:06:20,041
<i>Chacun allait devoir donner
un peu plus de place à l'autre.</i>

83
00:06:20,875 --> 00:06:22,333
<i>Et ça allait pas être simple.</i>

84
00:06:35,416 --> 00:06:37,541
Tu fais quoi
avec les cheveux de mon fils ?

85
00:06:37,541 --> 00:06:38,458
Tu dis quoi ?

86
00:06:38,458 --> 00:06:42,000
- Tu fais quoi avec ses cheveux ?
- Comment ça ? Je nettoie.

87
00:06:42,583 --> 00:06:44,958
Tu vas faire de la sorcellerie ?
Voir la féticheuse ?

88
00:06:44,958 --> 00:06:46,291
Tu es complètement folle.

89
00:06:46,291 --> 00:06:48,208
Mais oui, je suis folle. Jette ça !

90
00:06:48,208 --> 00:06:50,625
- Bien sûr !

91
00:06:53,166 --> 00:06:55,125
<i>Ma mère avait peur des sorcières.</i>

92
00:06:55,708 --> 00:06:57,708
<i>Sûrement un reste des croyances du pays.</i>

93
00:06:58,291 --> 00:07:00,833
<i>Elle était sûre qu'Agna
en voyait une dans la cité.</i>

94
00:07:02,208 --> 00:07:04,625
<i>Comme j'avais grandi
avec toutes ces histoires,</i>

95
00:07:05,250 --> 00:07:08,625
<i>je la cherchais partout.
Et j'étais persuadé de l'avoir trouvée.</i>

96
00:07:12,000 --> 00:07:12,958
<i>De son côté,</i>

97
00:07:12,958 --> 00:07:16,041
<i>Ibrahim avait trouvé un moyen
d'échapper à l'appart où il étouffait.</i>

98
00:07:16,041 --> 00:07:18,208
- Tranquille ? Ça dit quoi ?
- Tranquille.

99
00:07:18,208 --> 00:07:19,791
<i>Je voyais pas ça, à l'époque.</i>

100
00:07:20,583 --> 00:07:23,750
<i>Tout ce qui m'intéressait,
c'était de battre mon père à l'awalé.</i>

101
00:07:24,458 --> 00:07:26,875
Je rêve ou t'es en train
de prendre une raclée ?

102
00:07:26,875 --> 00:07:29,416
C'est la première fois
que ton père perd à ce jeu.

103
00:07:29,416 --> 00:07:31,416
Aïssata, va jouer ailleurs, ma fille.

104
00:07:31,416 --> 00:07:35,000
<i>Et l'arrivée d'Aïssata, ma demi-sœur,
avait redonné de la place à Agna.</i>

105
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Ouf.

106
00:07:36,958 --> 00:07:38,791
Je l'avais pas vue venir, celle-là.

107
00:07:39,583 --> 00:07:41,041
Victoire !

108
00:07:43,583 --> 00:07:45,958
Tu m'as cru en position de faiblesse.

109
00:07:45,958 --> 00:07:47,541
Et moi, j'en ai profité.

110
00:07:48,125 --> 00:07:50,083
Comme disait mon chef dans l'armée :

111
00:07:50,625 --> 00:07:52,291
"Embrasse ta faiblesse,

112
00:07:52,875 --> 00:07:56,291
"ne va pas contre
et tâche d'en faire une force."

113
00:07:56,916 --> 00:07:57,958
D'accord ?

114
00:07:57,958 --> 00:08:00,208
- On en refait une autre ?
- Volontiers.

115
00:08:04,000 --> 00:08:05,166
Attends.

116
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
- Reste avec tonton.
- Viens.

117
00:08:10,083 --> 00:08:11,250
Arrête !

118
00:08:15,375 --> 00:08:17,791
Arrête-toi !
Stop !

119
00:08:18,541 --> 00:08:21,416
Qu'est-ce que vous faites, là ?

120
00:08:21,416 --> 00:08:24,125
Woh, y a les condés !

121
00:08:24,708 --> 00:08:26,125
Y a des condés, là !

122
00:08:30,125 --> 00:08:33,208
Toi, là ! Je ne veux plus
te voir chez moi !

123
00:08:33,208 --> 00:08:34,375
Monsieur !

124
00:08:34,375 --> 00:08:37,000
- Je veux plus te voir chez moi !
- C'est bon !

125
00:08:37,000 --> 00:08:38,791
- Fini, ton trafic !
- Reculez.

126
00:08:38,791 --> 00:08:41,666
Tu déshonores la famille !
Tu déshonores les Keïta !

127
00:08:41,666 --> 00:08:43,333
-  Arrête !
- Calmez-vous.

128
00:08:43,333 --> 00:08:45,708
- Arrête !
- Dégage !

129
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
C'est ta faute !
Tu es trop faible avec lui !

130
00:08:49,125 --> 00:08:50,541
-  Oui !
- On bouge.

131
00:08:50,541 --> 00:08:51,791
Tu n'es plus mon fils !

132
00:08:52,291 --> 00:08:53,166
Dégage d'ici !

133
00:08:54,416 --> 00:08:57,250
<i>C'était la première fois
que je voyais mon père comme ça.</i>

134
00:08:57,791 --> 00:08:59,125
<i>Je comprenais pas tout,</i>

135
00:08:59,875 --> 00:09:02,958
<i>mais je voyais bien que chez les Keïta,
ça marchait pas.</i>

136
00:09:18,708 --> 00:09:19,750
Viens, je suis là !

137
00:09:20,625 --> 00:09:21,750
- Viens !
- Il arrive.

138
00:09:26,958 --> 00:09:29,083
Le cherche pas, il frappe pour de vrai.

139
00:09:29,083 --> 00:09:30,458
- C'est ça...
- Je te jure.

140
00:09:34,625 --> 00:09:35,916
Casse-toi.

141
00:09:35,916 --> 00:09:37,625
- Vas-y !
- Tu me touches pas.

142
00:09:37,625 --> 00:09:40,458
-  Tu vas faire quoi ?

143
00:09:48,708 --> 00:09:51,166
Aidez-moi, s'il vous plaît !

144
00:10:11,125 --> 00:10:13,250
<i>Là où mon père voyait
un accident tragique,</i>

145
00:10:13,750 --> 00:10:17,083
<i>ma mère était convaincue qu'Agna
avait fait appel à la sorcellerie.</i>

146
00:10:17,916 --> 00:10:21,375
<i>Pour elle, c'était la magie noire
qui m'avait mis dans cet état.</i>

147
00:10:22,208 --> 00:10:24,625
<i>C'était la magie noire
qui m'avait retiré la vue.</i>

148
00:10:26,791 --> 00:10:27,833
<i>En tout cas,</i>

149
00:10:27,833 --> 00:10:30,375
<i>tout le monde allait devoir
se réadapter pour moi.</i>

150
00:10:31,291 --> 00:10:32,916
Ça va comment, Adama ?

151
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
Je peux vous aider.

152
00:10:37,125 --> 00:10:39,833
C'est pas à maman
de faire vider ses affaires comme ça.

153
00:10:39,833 --> 00:10:41,208
Ah ouais ? Et comment ?

154
00:10:42,500 --> 00:10:44,625
Tu peux aider le petit
à retrouver la vue ?

155
00:10:45,541 --> 00:10:47,625
On n'a pas le choix pour l'appartement.

156
00:10:47,625 --> 00:10:50,000
C'est trop étroit. Trop encombré.

157
00:10:50,791 --> 00:10:52,125
Il faut faire le vide.

158
00:10:52,125 --> 00:10:54,958
Éviter les obstacles au petit,
le temps qu'il s'adapte.

159
00:10:54,958 --> 00:10:57,625
Tout le monde doit faire des efforts,
ta mère aussi.

160
00:10:59,500 --> 00:11:00,625
J'ai trouvé un appart.

161
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
Un très grand, dans la tour B.

162
00:11:03,541 --> 00:11:05,916
Il y a plein de pièces.
Pour toute la famille.

163
00:11:06,833 --> 00:11:09,666
Comment tu as trouvé
un appartement aussi vite, par ici ?

164
00:11:10,291 --> 00:11:11,500
T'as menacé qui ?

165
00:11:11,500 --> 00:11:12,458
T'as payé qui ?

166
00:11:13,250 --> 00:11:16,875
Tu penses que je vais accepter
un appartement payé par de l'argent sale ?

167
00:11:19,375 --> 00:11:21,458
Je dois m'occuper de ma famille, pas toi.

168
00:11:23,833 --> 00:11:24,666
Tu sais quoi ?

169
00:11:25,291 --> 00:11:27,541
Reviens me voir
quand tu seras un homme bien.

170
00:11:28,333 --> 00:11:29,166
Un vrai.

171
00:11:31,083 --> 00:11:32,250
Sinon...

172
00:11:35,125 --> 00:11:35,958
oublie-moi.

173
00:11:56,416 --> 00:11:58,625
Elle est trop grande,
ma chambre !

174
00:11:58,625 --> 00:12:00,250
Elle est que pour moi ?

175
00:12:00,250 --> 00:12:01,166
Que pour toi.

176
00:12:01,166 --> 00:12:03,083
Elle sera où, la chambre d'Adama ?

177
00:12:06,333 --> 00:12:07,750
Elle sera juste à côté.

178
00:12:07,750 --> 00:12:10,125
Et de sa chambre, vous verrez ma tour.

179
00:12:10,708 --> 00:12:12,500
Et quand est-ce qu'il arrive ?

180
00:12:14,291 --> 00:12:15,125
Bientôt.

181
00:12:15,125 --> 00:12:17,958
Aïssata ? Tu peux aller
jouer dans ta chambre ? Hmm ?

182
00:12:17,958 --> 00:12:19,833
Je vais parler un peu à ton frère.

183
00:12:25,458 --> 00:12:26,291
Ibé...

184
00:12:27,333 --> 00:12:30,291
- C'est pas une bonne idée.
- Non, non. C'est bon, maman.

185
00:12:30,875 --> 00:12:32,125
T'as trop morflé.

186
00:12:32,125 --> 00:12:35,583
C'est pas à nous de nous plier à tout.
C'est au daron de venir.

187
00:12:43,291 --> 00:12:44,875
Tu as grandi si vite, comme ça.

188
00:12:52,750 --> 00:12:56,791
- Donc, l'appartement, c'est pour moi ?
- C'est à toi. T'inquiète.

189
00:12:59,208 --> 00:13:01,833
- Allez, j'y vais.
- C'est notre chez-nous. Merci.

190
00:13:25,750 --> 00:13:28,500
Bravo, mon fils.
Maintenant, t'as plus besoin de moi.

191
00:13:33,166 --> 00:13:34,500
Allez, donne-moi ta canne.

192
00:13:35,500 --> 00:13:36,541
Allez.

193
00:13:39,791 --> 00:13:40,875
T'es bien installé ?

194
00:13:42,291 --> 00:13:43,958
Je t'ai apporté quelque chose.

195
00:13:43,958 --> 00:13:44,916
C'est quoi ?

196
00:13:44,916 --> 00:13:46,291
Devine.

197
00:13:52,333 --> 00:13:53,375
C'est un awalé ?

198
00:13:54,458 --> 00:13:55,916
Je te l'ai même personnalisé.

199
00:13:56,500 --> 00:13:57,416
Regarde.

200
00:14:01,916 --> 00:14:03,541
"Embrasse ta...

201
00:14:04,583 --> 00:14:07,833
"Embrasse ta faiblesse et...

202
00:14:10,000 --> 00:14:11,833
"tâche d'en...

203
00:14:13,125 --> 00:14:15,708
"faire une force."

204
00:14:16,291 --> 00:14:20,833
"Embrasse ta faiblesse
et tâche d'en faire une force."

205
00:14:21,666 --> 00:14:23,750
Bravo ! Bravo, bravo mon fils.

206
00:14:23,750 --> 00:14:25,458
Je suis vraiment fier de toi.

207
00:14:26,041 --> 00:14:28,125
<i>Embrasse ta faiblesse,</i>

208
00:14:28,125 --> 00:14:29,833
<i>tâche d'en faire une force.</i>

209
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

210
00:14:34,000 --> 00:14:37,458
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

211
00:14:37,458 --> 00:14:40,583
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

212
00:14:40,583 --> 00:14:42,791
Toi, te mêle pas de ça. Compris ?

213
00:14:42,791 --> 00:14:45,041
- Laisse ton frère tranquille.

214
00:14:45,041 --> 00:14:46,500
- Demi-frère.
- Frère !

215
00:14:46,500 --> 00:14:48,291
Il n'y a pas de moitié-frère, ici.

216
00:14:49,125 --> 00:14:52,041
Tu veux prouver quoi
en t'attaquant à plus faible que toi ?

217
00:14:52,041 --> 00:14:53,791
Je parle à son pote, pas à lui.

218
00:14:53,791 --> 00:14:56,125
En le protégeant,
tu vas faire de lui un homme ?

219
00:14:56,125 --> 00:14:58,458
Je le traite comme tout le monde.
Fais pareil.

220
00:14:58,458 --> 00:15:00,666
Comme les autres ?
Je devrais le violenter ?

221
00:15:00,666 --> 00:15:04,125
- Tu l'as fait avec moi, non ?
-  Je le referai s'il le faut !

222
00:15:15,375 --> 00:15:16,625
Ce soir.

223
00:15:24,833 --> 00:15:26,083
Ça va, papa ?

224
00:15:26,750 --> 00:15:28,583
Oui, ça va. Ça va, fils, ça va.

225
00:15:32,291 --> 00:15:33,125
Tu vas y aller ?

226
00:15:34,791 --> 00:15:36,125
J'ai pas trop le choix.

227
00:15:38,125 --> 00:15:39,000
Putain...

228
00:15:42,916 --> 00:15:44,500
Tu devrais pas, je le sens pas.

229
00:15:44,500 --> 00:15:47,416
Sinon, il va débarquer chez moi.
Y a ma mère, ma sœur...

230
00:15:47,416 --> 00:15:48,500
C'est mort.

231
00:15:49,958 --> 00:15:52,125
Hé. C'est pour Aïssata ?

232
00:15:52,125 --> 00:15:55,291
Non, impossible, on fait grave attention.
C'est pas pour ça.

233
00:15:56,291 --> 00:15:58,208
Mais t'inquiète, il va rien se passer.

234
00:15:58,208 --> 00:16:00,458
Ton frère, je vais l'enrhumer, voilà.

235
00:16:01,708 --> 00:16:03,083
Vas-y, relance une partie.

236
00:16:17,916 --> 00:16:19,041
Je serai pas long.

237
00:16:20,000 --> 00:16:21,916
- Assis.

238
00:16:22,958 --> 00:16:25,791
- Tu sais bien, je peux pas t'emmener.

239
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
Fais attention. Vas-y, viens.

240
00:16:53,666 --> 00:16:56,500
-  Tu vas bien ? Tranquille ?
- Ouais, tranquille.

241
00:17:15,708 --> 00:17:19,208
C'est toi ? Je t'attendais pas.
J'ai pas préparé les papiers.

242
00:17:19,208 --> 00:17:21,125
Pardon. Je dois aller aux toilettes.

243
00:17:23,208 --> 00:17:25,291
T'es qui pour toucher ma sœur ?

244
00:17:25,291 --> 00:17:27,583
C'est une reine, t'es un clochard !

245
00:17:27,583 --> 00:17:31,291
- Je jure, Ibra, je touche pas ta sœur.
- Ferme ta gueule ! Me mens pas !

246
00:17:31,291 --> 00:17:34,416
La vie de ma mère,
tu l'approches encore, je te bute !

247
00:17:34,416 --> 00:17:36,583
Sortez-le-moi d'ici avant que je le fume.

248
00:17:43,083 --> 00:17:45,208
Mon garçon, quelle mouche t'a piqué ?

249
00:17:46,833 --> 00:17:47,875
Pardon.

250
00:17:49,208 --> 00:17:51,041
Putain, t'es mort !

251
00:17:51,875 --> 00:17:53,833
Lève-toi, putain ! Lève-toi !

252
00:17:53,833 --> 00:17:54,750
Bute-le !

253
00:17:56,208 --> 00:17:57,541
T'entends ce que je dis ?

254
00:17:57,541 --> 00:18:02,541
Je suis les yeux et les oreilles ici.
Tu t'approches d'elle, je le sais, putain.

255
00:18:02,541 --> 00:18:04,958
Espèce de salope.
T'entends ce que je dis ?

256
00:18:07,583 --> 00:18:09,166
Tu touches à la sœur des gens ?

257
00:18:09,166 --> 00:18:10,250
Joue avec moi, toi !

258
00:18:17,958 --> 00:18:18,875
Il est parti.

259
00:18:19,583 --> 00:18:21,541
Malik, ils l'ont laissé partir.

260
00:18:22,958 --> 00:18:26,333
J'en peux plus. Ils nous empêchent
de vivre, ils cassent tout.

261
00:18:26,833 --> 00:18:30,500
Regarde l'ascenseur, ils le cassent
à chaque fois, pour faire leur trafic.

262
00:18:31,708 --> 00:18:34,750
- Ça va aller, Mme Diop. Ça va aller.

263
00:19:05,625 --> 00:19:07,541
-  Adama ?

264
00:19:09,625 --> 00:19:10,750
Hé.

265
00:19:10,750 --> 00:19:12,583
- Il y a quelqu'un pour toi.
- Qui ?

266
00:19:14,541 --> 00:19:17,750
Dites-lui que ce t-shirt fatigué,
c'est plus possible.

267
00:19:17,750 --> 00:19:19,041
Il le voit pas, miskine.

268
00:19:19,041 --> 00:19:22,083
Hé, oh. Doucement avec ce t-shirt-là.

269
00:19:22,666 --> 00:19:24,166
C'était à moi.

270
00:19:24,666 --> 00:19:25,750
Ah, d'accord.

271
00:19:26,833 --> 00:19:29,666
- Il est bien. Très bien.

272
00:19:29,666 --> 00:19:31,208
Sale fayotte de merde.

273
00:19:31,708 --> 00:19:34,291
T'as même pas honte.
Il est très bien, le t-shirt.

274
00:19:34,875 --> 00:19:38,541
Allez, je vais retourner au restaurant.
On vous laisse entre jeunes.

275
00:19:38,541 --> 00:19:39,500
OK, bon courage.

276
00:19:39,500 --> 00:19:40,541
Salut, papa.

277
00:19:40,541 --> 00:19:42,000
- Salut.
- Tu es belle.

278
00:19:42,000 --> 00:19:42,916
Merci.

279
00:19:43,750 --> 00:19:45,083
- Ça va ?
- Ça va, et toi ?

280
00:19:46,166 --> 00:19:47,041
Tranquille, hein.

281
00:19:48,500 --> 00:19:49,750
Je bossais un peu.

282
00:19:49,750 --> 00:19:50,791
Hmm.

283
00:19:54,458 --> 00:19:55,541
Tu sais où il est ?

284
00:19:56,250 --> 00:19:58,333
- Qui ?
- Bah, à ton avis ?

285
00:20:00,125 --> 00:20:00,958
Je sais pas.

286
00:20:16,500 --> 00:20:19,791
J'essaye de le joindre depuis deux jours,
j'ai que son répondeur.

287
00:20:19,791 --> 00:20:22,916
Il me bloque, cet enfoiré.
J'ai tout fait. Insta, Snap, tout.

288
00:20:23,916 --> 00:20:25,666
J'espère qu'il lui est rien arrivé.

289
00:20:27,583 --> 00:20:30,541
S'il me bloque pour des meufs,
il va lui arriver des bails.

290
00:20:33,041 --> 00:20:34,208
Ça te fait rire, là ?

291
00:20:35,916 --> 00:20:36,791
Pas du tout.

292
00:20:37,458 --> 00:20:39,333
Pas du tout, Aïss. Je me permettrais pas.

293
00:20:39,916 --> 00:20:42,500
T'es la plus thug du quartier.
Je fais pas ça, moi.

294
00:20:45,333 --> 00:20:46,375
N'importe quoi.

295
00:20:46,958 --> 00:20:49,166
- Vas-y, fais écouter le son.
- Ça, là ?

296
00:20:49,166 --> 00:20:50,083
Ouais.

297
00:20:50,916 --> 00:20:51,833
Bah, tiens.

298
00:20:52,375 --> 00:20:53,375
Il est là, ton gars.

299
00:21:40,791 --> 00:21:41,708
Ça te plait ?

300
00:21:41,708 --> 00:21:42,666
J'aime trop !

301
00:21:42,666 --> 00:21:43,583
Ouais ?

302
00:21:49,208 --> 00:21:50,916
Il est trop fort, mon mec, non ?

303
00:21:55,041 --> 00:21:57,791
Si j'avais pas sublimé sa merde,
t'aurais pas dit ça.

304
00:21:58,458 --> 00:21:59,375
T'es jaloux ?

305
00:21:59,375 --> 00:22:00,541
Un peu, quand même.

306
00:22:00,541 --> 00:22:02,416
T'inquiète, c'est toi le meilleur.

307
00:22:02,416 --> 00:22:04,291
Voilà. C'est bien, ça.

308
00:22:05,333 --> 00:22:06,708
Non, mais sérieusement.

309
00:22:06,708 --> 00:22:09,625
Il fait jamais ça,
on se contacte dix fois par jour.

310
00:22:13,250 --> 00:22:14,375
Jure, tu balances pas.

311
00:22:14,958 --> 00:22:16,833
- Balance pas quoi ?
- Jure !

312
00:22:17,625 --> 00:22:18,791
Tu balances pas.

313
00:22:18,791 --> 00:22:20,958
Hmm. Vas-y, parle.

314
00:22:24,541 --> 00:22:25,916
J'étais chez Mme Diop.

315
00:22:26,916 --> 00:22:29,041
J'ai entendu Ibra et ses gars le frapper

316
00:22:29,833 --> 00:22:32,125
et menacer de le buter
s'il te voyait encore.

317
00:22:32,625 --> 00:22:33,458
Putain...

318
00:22:33,458 --> 00:22:34,375
Tu vois ?

319
00:22:35,416 --> 00:22:36,500
Je vous ai déjà dit.

320
00:22:36,500 --> 00:22:39,000
Faites ce que vous voulez,
mais pas devant les gens.

321
00:22:39,000 --> 00:22:40,333
On s'en fout, des gens !

322
00:22:40,333 --> 00:22:42,750
Il n'y a pas de...
Tu te crois où ?

323
00:22:49,666 --> 00:22:50,500
T'as quoi ?

324
00:22:51,583 --> 00:22:52,541
T'entends pas ?

325
00:22:54,583 --> 00:22:55,500
Non.

326
00:22:57,000 --> 00:22:59,875
- Il y a un bruit chelou, attends.

327
00:22:59,875 --> 00:23:00,958
Vas-y, viens.

328
00:23:22,416 --> 00:23:24,291
C'est papa. C'est papa !

329
00:23:25,833 --> 00:23:29,000
Papa ! Il faut appeler quelqu'un ! Papa !

330
00:23:29,000 --> 00:23:32,041
- Au secours ! Papa !
- Qu'est-ce qu'il a ?

331
00:23:32,041 --> 00:23:33,291
Je t'en prie.

332
00:23:33,291 --> 00:23:35,041
- Il a quoi ?
- Appelez quelqu'un !

333
00:23:35,041 --> 00:23:37,458
Au secours ! Appelez quelqu'un ! Papa...

334
00:23:37,458 --> 00:23:39,791
- À l'aide !
-  Reste avec moi.

335
00:23:42,375 --> 00:23:43,333
Papa !

336
00:23:43,333 --> 00:23:44,541
À l'aide !

337
00:25:15,541 --> 00:25:17,541
<i>Āmyn.</i>

338
00:25:24,750 --> 00:25:27,666
Elle a raison.
Il est à toi ce resto.

339
00:25:29,250 --> 00:25:31,333
Tu l'as monté avec ton mari.

340
00:25:31,333 --> 00:25:32,416
C'est ta sueur.

341
00:25:32,416 --> 00:25:36,250
J'y crois pas qu'il vous ait légué
le resto à toutes les deux. Franchement...

342
00:25:36,875 --> 00:25:38,208
Elle a jamais rien fait.

343
00:25:39,166 --> 00:25:41,500
En plus de l'appartement
qu'Ousmane lui a payé,

344
00:25:42,458 --> 00:25:43,958
elle va aussi hériter d'ici ?

345
00:25:45,541 --> 00:25:46,625
Et Ibrahim ?

346
00:25:46,625 --> 00:25:47,875
Il a quoi, lui ?

347
00:25:47,875 --> 00:25:49,000
Rien ?

348
00:25:49,583 --> 00:25:51,041
Désolée, c'est pas normal.

349
00:25:52,583 --> 00:25:54,041
Même s'ils se parlaient plus,

350
00:25:54,708 --> 00:25:56,416
on fait pas ça à son propre fils.

351
00:25:59,125 --> 00:26:00,458
Tu peux pas laisser faire.

352
00:26:06,625 --> 00:26:09,791
Maintenant qu'il n'est plus là,
il va falloir faire profil bas.

353
00:26:13,375 --> 00:26:14,500
Encore plus qu'avant.

354
00:26:17,708 --> 00:26:19,041
Malik, attends !

355
00:26:19,750 --> 00:26:20,625
C'est quoi, ça ?

356
00:26:21,125 --> 00:26:23,250
- C'est rien, t'inquiète.
- Comment ça ?

357
00:26:23,250 --> 00:26:24,166
Pas ici.

358
00:26:25,041 --> 00:26:27,041
Vas-y, ça me saoule, de plus te voir.

359
00:26:27,041 --> 00:26:29,375
- Je m'en fiche, je vais lui parler.
- À qui ?

360
00:26:29,375 --> 00:26:30,291
- À Ibra.
- Non.

361
00:26:30,791 --> 00:26:32,500
Non. Tu vas rien lui dire du tout.

362
00:26:33,166 --> 00:26:34,375
On reste discrets.

363
00:26:34,375 --> 00:26:36,791
On attend que ça se tasse.
On a pas le choix.

364
00:26:37,583 --> 00:26:39,875
Je l'ai vu dans ses yeux,
il voulait me buter.

365
00:26:41,875 --> 00:26:43,500
Il a pas toujours été comme ça.

366
00:26:44,000 --> 00:26:47,250
Il sait pas comment faire,
c'est pour nous protéger, maman et moi.

367
00:26:48,625 --> 00:26:50,375
Avec le temps, il va t'accepter.

368
00:26:51,791 --> 00:26:52,666
Je peux pas.

369
00:26:53,291 --> 00:26:54,791
Je peux pas, tu comprends pas.

370
00:26:55,333 --> 00:26:56,291
T'es sérieux, là ?

371
00:27:16,500 --> 00:27:17,666
Adama.

372
00:27:18,375 --> 00:27:20,041
Toi seul peux nous sauver.

373
00:27:20,041 --> 00:27:22,250
Viens me voir quand tu seras prêt.

374
00:27:23,250 --> 00:27:24,666
Je peux t'aider, Adama.

375
00:27:26,375 --> 00:27:27,500
Je peux t'aider.

376
00:27:29,875 --> 00:27:30,875
On va fermer.

377
00:27:33,791 --> 00:27:35,625
Gros, t'es aveugle ou t'es sourd ?

378
00:27:36,291 --> 00:27:38,916
- Tu fous quoi ? On t'attend.
- Je lui parle, il bouge pas.

379
00:27:39,625 --> 00:27:40,583
Laisse-le, lui.

380
00:27:40,583 --> 00:27:43,333
Il faut qu'on parle d'Eddy,
y a plus urgent. Allez.

381
00:28:06,291 --> 00:28:08,250
Toi ! Bouge pas !

382
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
Couche-toi !

383
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
Tes mains derrière la tête !

384
00:28:11,958 --> 00:28:14,958
Donne ça ! Ferme ta gueule !
Donne ça ou je te fume !

385
00:28:20,666 --> 00:28:21,791
C'est bon, j'ai tout !

386
00:28:23,833 --> 00:28:25,625
-  Ouvre !

387
00:28:25,625 --> 00:28:27,083
- Ouvre !

388
00:28:27,083 --> 00:28:28,125
Il se passe quoi ?

389
00:28:31,333 --> 00:28:32,625
Qu'est-ce qu'il y a ?

390
00:28:35,291 --> 00:28:37,625
Mettez tout là-bas, à gauche.
Dans la chambre.

391
00:28:39,000 --> 00:28:40,041
Comment ça, là-bas ?

392
00:28:42,583 --> 00:28:43,666
Qu'est-ce qu'il y a ?

393
00:28:43,666 --> 00:28:45,875
Je dois mettre du matos ici. Pas le choix.

394
00:28:48,416 --> 00:28:52,166
C'est la guerre avec Eddy et ses gars.
C'est chaud, ça part en couille.

395
00:28:52,166 --> 00:28:54,208
- Je m'en fous, moi.
- Quoi ?

396
00:28:54,208 --> 00:28:56,166
C'est moi que tu mets dans la merde !

397
00:28:56,166 --> 00:28:58,833
- Tu dis quoi ?
- Pourquoi tu mets pas ça chez toi ?

398
00:28:58,833 --> 00:29:02,125
Si les flics perquisent, je saute.
Chez un handicapé, aucun risque.

399
00:29:02,125 --> 00:29:03,791
Puis c'est chez moi aussi, ici.

400
00:29:04,291 --> 00:29:06,250
Rien à foutre de ce que dit l'héritage.

401
00:29:06,250 --> 00:29:08,208
Si je veux mettre du matos là,
je le mets.

402
00:29:08,208 --> 00:29:11,458
Que le daron veuille ou non,
la moitié est à moi, ici. C'est tout.

403
00:29:11,458 --> 00:29:12,625
T'as compris ?

404
00:29:18,208 --> 00:29:20,208
Je vais pas vous lâcher, toi et ta mère.

405
00:29:21,708 --> 00:29:24,291
Je vais bien m'occuper de vous,
mais à ma manière.

406
00:29:26,375 --> 00:29:28,708
J'ai mis de l'oseille sur la table,
comme lui.

407
00:30:16,541 --> 00:30:19,083
-  Les condés !

408
00:30:19,875 --> 00:30:20,916
Arrête-toi !

409
00:30:21,500 --> 00:30:22,375
Tom !

410
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Arrête-toi !

411
00:30:25,750 --> 00:30:26,875
Passez par là !

412
00:30:27,958 --> 00:30:28,958
Arrête-toi !

413
00:30:34,625 --> 00:30:36,041
Putain !

414
00:30:39,583 --> 00:30:41,583
Hé, reculez ! Hé, recule !

415
00:30:45,500 --> 00:30:46,541
Reculez !

416
00:30:46,541 --> 00:30:47,666
Y a rien !

417
00:30:48,958 --> 00:30:50,291
Oh, il se passe quoi, là ?

418
00:30:51,000 --> 00:30:52,166
Oh, il se passe quoi ?

419
00:30:53,458 --> 00:30:54,708
On fait notre taf !

420
00:30:55,333 --> 00:30:56,916
- Il a fait quoi ?
- On nous a appelés.

421
00:30:57,500 --> 00:30:59,333
Un gars d'Eddy se serait fait braquer.

422
00:30:59,333 --> 00:31:00,416
Tomtom, ça dit quoi ?

423
00:31:00,416 --> 00:31:02,125
J'ai rien fait. Ce fils de pute...

424
00:31:02,125 --> 00:31:03,041
Oh !

425
00:31:03,041 --> 00:31:05,416
- Ta gueule.
- Manque pas de respect, toi.

426
00:31:05,416 --> 00:31:06,625
Manque pas de respect.

427
00:31:09,291 --> 00:31:11,291
Pourquoi il s'est barré
quand il nous a vus ?

428
00:31:11,291 --> 00:31:12,208
Fouille-le ici.

429
00:31:13,708 --> 00:31:15,541
J'ai pas besoin de ta permission.

430
00:31:15,541 --> 00:31:17,208
S'il a braqué, c'est sur lui.

431
00:31:17,208 --> 00:31:18,625
Tu le fouilles.

432
00:31:18,625 --> 00:31:19,666
Tu trouves un truc,

433
00:31:20,500 --> 00:31:22,708
t'as ma parole.
Tu l'embarques, personne bougera.

434
00:31:23,625 --> 00:31:26,375
Mais si tu l'embarques sans le fouiller,
sans preuves,

435
00:31:26,375 --> 00:31:28,708
je te déclenche une émeute comme jamais.

436
00:31:54,750 --> 00:31:55,666
C'est tout ?

437
00:31:55,666 --> 00:31:57,000
Il y a que ça.

438
00:31:57,916 --> 00:31:58,750
Putain...

439
00:31:58,750 --> 00:32:00,000
Allez, cassez-vous.

440
00:32:00,583 --> 00:32:01,416
Cassez-vous.

441
00:32:02,250 --> 00:32:03,458
Casse-toi vite !

442
00:32:03,958 --> 00:32:05,041
Barrez-vous !

443
00:32:06,250 --> 00:32:07,458
Vite !

444
00:32:08,208 --> 00:32:09,333
Casse-toi !

445
00:34:11,791 --> 00:34:14,625
Tu postes ton CV partout.
Elle a dit ça, frère.

446
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
C'est un guedin, ton cousin,
sur la tête de oim.

447
00:34:17,083 --> 00:34:19,125
La meuf, à la fin, elle dit que... Hein ?

448
00:34:20,541 --> 00:34:21,500
Tu veux quoi, toi ?

449
00:34:25,708 --> 00:34:27,166
Les commerçants se plaignent.

450
00:34:28,166 --> 00:34:29,833
Et j'aime pas ce que j'entends.

451
00:34:29,833 --> 00:34:33,458
La cité, c'est moi qui la protège.
On doit tous faire des efforts.

452
00:34:33,458 --> 00:34:37,333
Tu protèges ton business, pas la cité.
Me prends pas pour un con, Ibrahim.

453
00:34:37,333 --> 00:34:40,000
L'ancien,
donne pas de leçons de morale ici.

454
00:34:40,000 --> 00:34:41,166
J'ai plus dix piges.

455
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
Ibrahim.

456
00:34:46,125 --> 00:34:48,833
Arrête de te faire croire
que tu as grandi sans amour.

457
00:34:48,833 --> 00:34:50,000
Ton père t'aimait.

458
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
Il t'aimait très fort.

459
00:34:53,333 --> 00:34:55,208
Au fond de toi, tu le sais.

460
00:35:04,291 --> 00:35:05,291
C'est un ouf, lui.

461
00:35:06,125 --> 00:35:06,958
Ouais.

462
00:35:29,666 --> 00:35:31,291
Ibra, tu fais quoi, là ?

463
00:35:31,791 --> 00:35:33,458
Ibra, tu vas où ?

464
00:36:23,458 --> 00:36:24,833
Qu'est-ce qui s'est passé ?

465
00:36:26,416 --> 00:36:30,666
Ils ont tout volé.
Tous les trucs d'Ibra. Tout a disparu.

466
00:36:31,958 --> 00:36:35,375
Ça va jamais se terminer.
J'en peux plus. J'en ai marre.

467
00:36:39,291 --> 00:36:41,583
J'en ai marre,
je suis fatiguée.

468
00:38:14,583 --> 00:38:16,250
<i>Entre.</i>

469
00:38:32,375 --> 00:38:33,625
Ça va s'arrêter où ?

470
00:38:37,375 --> 00:38:38,208
Hein ?

471
00:38:49,833 --> 00:38:51,458
Je peux plus, moi.

472
00:38:54,208 --> 00:38:55,541
J'ai peur pour ma mère.

473
00:39:09,041 --> 00:39:10,541
Faut me débarrasser de lui.

474
00:39:16,083 --> 00:39:17,250
Tu peux faire ça.

475
00:39:25,125 --> 00:39:26,541
Tu m'as bien rendu aveugle.

476
00:39:28,916 --> 00:39:31,000
C'est ce que tu crois ?

477
00:39:36,000 --> 00:39:37,375
C'est ce que ma mère croit.

478
00:42:28,458 --> 00:42:29,833
Tu veux quoi, mon ami ?

479
00:42:30,416 --> 00:42:31,458
Hmm ?

480
00:42:34,208 --> 00:42:36,083
Ça va dégénérer, votre histoire.

481
00:42:38,083 --> 00:42:40,208
Tu sais pas de quoi est capable mon frère.

482
00:42:40,958 --> 00:42:41,833
Non.

483
00:42:44,416 --> 00:42:46,208
Mais je suis capable de bien pire.

484
00:42:49,208 --> 00:42:50,875
Votre guerre, ça bouffe les gens.

485
00:42:53,083 --> 00:42:55,208
Les daronnes, les enfants, tout le monde.

486
00:42:58,625 --> 00:43:00,541
Ramène le matos, s'il te plaît.

487
00:43:07,416 --> 00:43:08,625
"Ramène le matos" ?

488
00:43:12,708 --> 00:43:15,583
Non, mais sois sérieux.
Tu t'es cru où, là ?

489
00:43:16,583 --> 00:43:18,375
Le business, c'est le business.

490
00:43:19,208 --> 00:43:20,875
J'ai repris ce qui m'appartenait.

491
00:43:21,416 --> 00:43:22,666
Et rien bougera d'ici.

492
00:43:23,791 --> 00:43:25,291
T'es un bon gars. Ça se voit.

493
00:43:25,291 --> 00:43:27,541
Rentre chez toi
avant d'avoir des problèmes.

494
00:43:28,083 --> 00:43:28,916
Ramène-le.

495
00:43:32,166 --> 00:43:33,666
- Allez, bouge.
- Lâche-moi.

496
00:43:33,666 --> 00:43:34,916
Allez, rentre !

497
00:43:37,416 --> 00:43:38,750
J'ai pas besoin de toi.

498
00:44:12,625 --> 00:44:13,833
Tiens-le ! Bouge pas !

499
00:44:13,833 --> 00:44:14,750
Viens ici !

500
00:44:16,041 --> 00:44:18,958
-  Arrêtez ! Lâchez- moi !
- Avance !

501
00:44:19,500 --> 00:44:21,250
-  Tiens-le !
- Arrêtez !

502
00:44:34,083 --> 00:44:35,583
Tu trafiquais quoi avec Eddy ?

503
00:44:35,583 --> 00:44:38,083
Rien ! Je trafiquais rien.

504
00:44:42,250 --> 00:44:45,375
Y a plus le matos chez toi,
t'étais dans le quartier d'Eddy,

505
00:44:45,375 --> 00:44:46,916
mais tu trafiquais rien ?

506
00:44:46,916 --> 00:44:49,208
Tomtom t'a vu sortir de là-bas.
Tu foutais quoi ?

507
00:44:50,333 --> 00:44:52,166
Je cherchais le matos.

508
00:44:53,541 --> 00:44:54,875
Je voulais arranger ça.

509
00:44:54,875 --> 00:44:56,458
Sur la vie de ma mère.

510
00:44:59,333 --> 00:45:02,250
- Parle, enculé !

511
00:45:04,083 --> 00:45:05,958
Tu veux pas parler ? Viens là !

512
00:45:06,750 --> 00:45:07,625
Faut qu'il parle.

513
00:45:07,625 --> 00:45:08,750
Sinon, on est mort.

514
00:45:08,750 --> 00:45:10,583
Laisse-le en état de parler, alors.

515
00:45:10,583 --> 00:45:12,666
T'inquiète, on va faire ça autrement.

516
00:45:15,541 --> 00:45:16,916
On va te laisser réfléchir.

517
00:45:17,583 --> 00:45:19,916
Quand on revient,
t'as intérêt à donner des infos.

518
00:45:40,416 --> 00:45:42,250
<i>Adama...</i>

519
00:46:17,458 --> 00:46:19,416
Ça pouvait pas attendre la fin des cours ?

520
00:46:19,416 --> 00:46:23,041
Non, ça pouvait pas attendre.
Tu sais ça dit quoi, au quartier ?

521
00:46:23,833 --> 00:46:25,875
Ton frère a mis Adama dans une cave.

522
00:46:27,208 --> 00:46:28,041
N'importe quoi.

523
00:46:28,041 --> 00:46:29,333
Non, pas n'importe quoi.

524
00:46:29,958 --> 00:46:31,958
C'est des potes à moi qui m'ont dit ça.

525
00:46:32,541 --> 00:46:34,500
Sa daronne m'a appelé.
Elle sait pas où il est.

526
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
- Elle est en panique.
- Qui t'a dit ça ?

527
00:46:38,166 --> 00:46:39,250
Je peux pas te dire.

528
00:46:39,250 --> 00:46:40,833
T'as pas confiance, c'est ça ?

529
00:46:40,833 --> 00:46:42,958
Mais si. Bien sûr, que j'ai confiance.

530
00:46:43,875 --> 00:46:45,458
Mais pas en ton frère.

531
00:46:45,458 --> 00:46:47,291
Regarde ce qu'il fait à Adama.
Imagine moi.

532
00:46:47,291 --> 00:46:50,916
Je sais pas ce que t'a dit ton pote,
mais c'est des conneries. OK ?

533
00:46:50,916 --> 00:46:54,375
Ibra, c'est pas un ange.
Mais faut pas tout lui foutre sur le dos.

534
00:46:54,375 --> 00:46:56,666
- Jamais il ferait ça à Adama.
- Ah ouais ?

535
00:46:57,291 --> 00:46:58,916
Et il a pas failli me tuer ?

536
00:46:59,666 --> 00:47:02,166
Ça a rien à voir,
il cherchait juste à me protéger.

537
00:47:02,833 --> 00:47:04,625
Cherche pas à l'excuser, comme ça.

538
00:47:05,333 --> 00:47:07,625
Ouvre les yeux, s'il te plaît. Ça y est.

539
00:47:09,708 --> 00:47:10,916
Ou tu vas tout perdre.

540
00:47:24,791 --> 00:47:25,791
Il est là, ton fils.

541
00:47:26,375 --> 00:47:28,791
Mon Dieu, mon bébé.
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?

542
00:47:28,791 --> 00:47:30,750
Mon Dieu...

543
00:47:35,500 --> 00:47:38,750
C'est quoi, ton problème ?
Pourquoi tu t'acharnes sur lui ?

544
00:47:38,750 --> 00:47:40,625
Calme-toi, putain ! Calme-toi !

545
00:47:40,625 --> 00:47:43,375
- Calme-toi. Calme-toi.

546
00:47:43,375 --> 00:47:45,875
Lâche-moi !

547
00:47:57,500 --> 00:48:00,000
Arrange-toi pour savoir
ce qu'il foutait avec Eddy.

548
00:48:00,000 --> 00:48:01,416
Sinon, je le fume.

549
00:48:09,875 --> 00:48:12,875
Je vais soigner tout ça.
Je vais te soigner.

550
00:48:12,875 --> 00:48:16,750
-  Maman.
-  Mon amour.

551
00:48:18,750 --> 00:48:19,708
Je vois.

552
00:48:23,375 --> 00:48:24,333
Je revois un peu.

553
00:48:44,791 --> 00:48:46,208
T'as des nouvelles d'Adama ?

554
00:48:48,958 --> 00:48:49,791
Comment ça ?

555
00:48:50,708 --> 00:48:52,916
Maïmouna le cherche partout, il paraît.

556
00:48:53,541 --> 00:48:54,875
Tu saurais pas où il est ?

557
00:48:55,833 --> 00:48:58,666
- Pourquoi je saurais où il est ?
- Pour rien.

558
00:48:59,833 --> 00:49:02,791
Enfin, y a juste des trucs
qui tournent dans le quartier.

559
00:49:02,791 --> 00:49:03,750
Quels trucs ?

560
00:49:06,125 --> 00:49:08,291
Vas-y, crache le morceau. Quels trucs ?

561
00:49:09,833 --> 00:49:10,708
Y a quoi ?

562
00:49:13,708 --> 00:49:16,083
- Que t'as enfermé Adama dans une cave.
- Quoi ?

563
00:49:16,750 --> 00:49:20,458
Hé ! Ibé.
T'as pas fait ça, quand même ?

564
00:49:21,583 --> 00:49:23,500
Ibé ! Dis-moi que c'est pas vrai.

565
00:49:25,666 --> 00:49:28,916
Ibé. Dis-moi que tu n'as pas fait ça.

566
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Ibé !

567
00:49:30,500 --> 00:49:31,875
- Il m'a trahi.
- Quoi ?

568
00:49:33,041 --> 00:49:35,000
C'est sa faute, pas la mienne.

569
00:49:35,000 --> 00:49:37,625
Il faut que tu le sortes de là,
je t'en supplie.

570
00:49:37,625 --> 00:49:39,416
- Pas maintenant.
- Maman.

571
00:49:39,416 --> 00:49:41,791
Écoute ta sœur.
On fait pas ça à sa famille.

572
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- C'est plus ma famille.
- Comment ça ?

573
00:49:44,791 --> 00:49:47,291
Cassez pas la tête.
Laissez-moi gérer mes trucs.

574
00:49:47,291 --> 00:49:49,958
Non, on va rien laisser, cette fois.
C'est grave.

575
00:49:50,500 --> 00:49:52,250
- Il a défoncé Malik aussi.
- Ibé...

576
00:49:52,250 --> 00:49:53,333
Il a failli le tuer.

577
00:49:55,666 --> 00:49:58,500
- Papa aurait jamais laissé faire ça.
- Ferme ta gueule !

578
00:49:59,125 --> 00:50:01,208
Il t'arrive quoi ? Tu fermes ta gueule !

579
00:50:01,208 --> 00:50:02,916
Tu parles pas de lui ici, OK ?

580
00:50:02,916 --> 00:50:04,250
Cite encore son nom !

581
00:50:04,750 --> 00:50:06,916
Il était où,
quand fallait payer ton école ?

582
00:50:06,916 --> 00:50:08,958
Quand j'ai payé ton ordi, il était où ?

583
00:50:09,666 --> 00:50:11,416
Quand fallait payer cet appart ?

584
00:50:11,416 --> 00:50:13,500
Tous les jours, je charbonne pour vous !

585
00:50:13,500 --> 00:50:17,208
T'imagines pas la pression,
mais je le fais pour vous mettre bien.

586
00:50:17,208 --> 00:50:19,208
Donc, c'est la faute de maman et moi ?

587
00:50:19,208 --> 00:50:22,041
- Tu te comportes en barbare...
- Qu'est-ce que tu crois ?

588
00:50:22,541 --> 00:50:26,166
Tu crois que ça vient
sans se mouiller tout ça ? Ça ! Tout ça !

589
00:50:26,166 --> 00:50:27,750
Ça vient comment ?

590
00:50:27,750 --> 00:50:30,916
J'aurais pas préféré faire des trucs clean
comme tes bourges de Paname ?

591
00:50:30,916 --> 00:50:32,375
C'est ça, fais la victime.

592
00:50:32,375 --> 00:50:35,916
Il n'y a pas de victime ici !
Commence même pas, toi !

593
00:50:35,916 --> 00:50:38,500
Mon oseille, je l'ai fait seul.
Je dois rien à personne !

594
00:50:38,500 --> 00:50:41,666
Garde-le, ton argent sale.
Tu cherches quoi ? À nous acheter ?

595
00:50:41,666 --> 00:50:44,666
-  Tu comprends pas.
-  On achète pas une conscience.

596
00:50:44,666 --> 00:50:46,791
C'est obligé !
Faut se faire respecter.

597
00:50:48,125 --> 00:50:50,500
Tu veux du sang sur les mains ?
Vas-y tout seul.

598
00:50:50,500 --> 00:50:52,041
Casse pas les couilles !

599
00:50:57,208 --> 00:51:00,166
Dégage, connard !
Je te déteste, putain !

600
00:52:10,333 --> 00:52:11,166
C'est Agna.

601
00:52:11,166 --> 00:52:12,083
Hein ?

602
00:52:17,791 --> 00:52:18,916
Pardon.

603
00:52:20,416 --> 00:52:22,416
Oh !

604
00:52:24,333 --> 00:52:25,375
Je l'ai tuée.

605
00:52:26,750 --> 00:52:28,208
On y va.

606
00:52:29,416 --> 00:52:30,625
Viens, on y va !

607
00:53:08,208 --> 00:53:09,125
Emmène-les.

608
00:53:10,000 --> 00:53:11,375
Allez, venez par là.

609
00:53:24,916 --> 00:53:26,041
T'es sûr de toi, là ?

610
00:53:26,625 --> 00:53:27,833
Qu'est-ce qu'on risque ?

611
00:53:28,333 --> 00:53:30,416
Elle, c'est une daronne, lui, un aveugle.

612
00:53:31,750 --> 00:53:32,916
Je me dis que...

613
00:53:34,875 --> 00:53:37,250
quand t'as la famille
de ton ennemi chez toi,

614
00:53:37,250 --> 00:53:38,875
t'as ton ennemi dans ta main.

615
00:53:40,541 --> 00:53:42,666
S'il y a quoi que ce soit, on les vire.

616
00:53:54,958 --> 00:53:58,958
Je l'ai trouvée comme ça.
J'ai appelé les secours, ils arrivent.

617
00:54:02,375 --> 00:54:04,708
Elle venait te voir,
je l'ai pas vue descendre.

618
00:54:05,291 --> 00:54:06,666
Ferme ta gueule, putain !

619
00:54:07,166 --> 00:54:09,250
- T'es mort ! Je vais te tuer !
- Ibra !

620
00:54:09,250 --> 00:54:12,041
- Arrête ! Arrête !
- Je vais te tuer !

621
00:54:12,041 --> 00:54:14,833
- Ibra ! Arrête !
- Sale chien des bois !

622
00:54:14,833 --> 00:54:18,208
- Arrête ! Ibra !
- T'es mort ! Je vais te tuer !

623
00:54:18,208 --> 00:54:19,541
- Arrête.
- Lâche-moi !

624
00:54:19,541 --> 00:54:21,083
- Regarde !
- Arrête de crier.

625
00:54:21,083 --> 00:54:22,500
Regarde !

626
00:54:22,500 --> 00:54:26,166
Regarde ce qu'ils ont fait.

627
00:54:26,166 --> 00:54:29,125
Regarde ce qu'ils ont fait !

628
00:55:12,875 --> 00:55:13,875
Adama.

629
00:55:14,500 --> 00:55:15,458
Hmm ?

630
00:55:19,458 --> 00:55:22,958
Tant qu'on est ici, personne
ne doit savoir que tu as retrouvé la vue.

631
00:55:24,375 --> 00:55:27,416
Ça nous protège.
Et personne ne se méfie d'un aveugle.

632
00:55:38,166 --> 00:55:40,666
Tu ne peux pas être un meurtrier
si tu es aveugle.

633
00:55:43,916 --> 00:55:44,750
Viens, mon fils.

634
00:55:52,291 --> 00:55:53,916
Je l'ai vraiment pas vue, maman.

635
00:56:03,291 --> 00:56:07,250
- Je croyais que c'était eux.
- Je sais, mon fils. Moi, je le sais.

636
00:56:08,375 --> 00:56:10,083
Mais reste aveugle.

637
00:56:11,208 --> 00:56:13,583
Et personne ne pourra mettre
ta parole en doute.

638
00:56:19,041 --> 00:56:21,166
Souviens-toi des mots de papa.

639
00:56:22,666 --> 00:56:25,041
Fais de ta faiblesse une force.

640
00:56:30,583 --> 00:56:31,791
Fais-moi voir tes yeux.

641
00:57:59,750 --> 00:58:00,625
Merci.

642
00:58:12,625 --> 00:58:13,875
<i>- Salam.</i>
- Salut, maman.

643
00:58:14,500 --> 00:58:17,333
Ça va ? Aïssata t'attend dans ta chambre.

644
00:58:20,458 --> 00:58:21,500
Putain...

645
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
T'étais où ?

646
00:58:40,708 --> 00:58:42,916
J'étais...
parti faire une course.

647
00:58:42,916 --> 00:58:45,291
Une course ? Et tu les ranges là ?

648
00:58:46,166 --> 00:58:48,375
Non, c'est parce que
le magasin était fermé.

649
00:58:58,750 --> 00:59:00,958
Ma mère demande si tu manges avec nous.

650
00:59:00,958 --> 00:59:03,208
-  Hmm.
- Tu manges ici ?

651
00:59:03,875 --> 00:59:04,708
Ouais.

652
00:59:06,041 --> 00:59:08,208
- Ouais.

653
00:59:11,958 --> 00:59:13,583
Allez, tiens.

654
00:59:13,583 --> 00:59:15,041
Tata, t'as besoin d'aide ?

655
00:59:45,041 --> 00:59:46,041
Fais ce que tu veux.

656
00:59:47,208 --> 00:59:48,458
Mais c'est fini. Terminé.

657
00:59:49,791 --> 00:59:51,708
Je te filerai pas un euro de plus.

658
01:00:17,791 --> 01:00:22,166
Dieu merci,
Ousmane n'est plus là pour assister à ça.

659
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
T'as fait quoi, là ?

660
01:00:33,250 --> 01:00:34,458
Dégagez-moi ça de là.

661
01:01:14,208 --> 01:01:16,833
Tu nous fais courir des gros risques
en étant ici.

662
01:01:17,375 --> 01:01:20,791
- Toi aussi, t'en prends.
- Je sais, mais fallait que je te parle.

663
01:01:21,333 --> 01:01:22,583
C'est la merde, là.

664
01:01:22,583 --> 01:01:25,250
Depuis qu'Agna est dans le coma,
Ibra pète un câble.

665
01:01:25,250 --> 01:01:28,083
Et Aïssata t'en veut à mort.
Elle te cherche partout.

666
01:01:28,708 --> 01:01:29,625
Y a rien ?

667
01:01:30,291 --> 01:01:31,500
Pas de signe de réveil ?

668
01:01:32,083 --> 01:01:32,916
Non.

669
01:01:32,916 --> 01:01:35,458
- Y a pas que ça.

670
01:01:35,958 --> 01:01:38,875
Depuis qu'Eddy a volé le matos,
il a repris le contrôle.

671
01:01:45,000 --> 01:01:47,875
<i>Ibra est menacé par les grossistes
qu'il doit rembourser.</i>

672
01:01:49,500 --> 01:01:52,333
<i>Des gars à lui ont disparu.
C'est la guerre entre nos quartiers.</i>

673
01:01:52,333 --> 01:01:56,083
-  <i>Il est coincé de partout.</i>

674
01:01:56,666 --> 01:01:58,708
Ils vont racketter les commerçants.

675
01:01:58,708 --> 01:02:00,333
Tu vois Chérif, le coiffeur.

676
01:02:00,333 --> 01:02:02,166
Lui, tu le connais, il a résisté.

677
01:02:03,416 --> 01:02:06,541
<i>Résultat, y a plus de Chérif.
Plus rien. Plus de coiffeur.</i>

678
01:02:06,541 --> 01:02:07,625
<i>Que des cendres.</i>

679
01:02:09,291 --> 01:02:10,166
Putain...

680
01:02:10,666 --> 01:02:13,041
Mme Diop, elle sort plus. Aïssata déprime.

681
01:02:15,250 --> 01:02:18,458
Y a mon couple, la cité, les petits...
Frère, y a rien qui va.

682
01:02:18,458 --> 01:02:19,666
Tout part en couille.

683
01:02:20,250 --> 01:02:22,250
C'est pour ça, fallait que je te parle.

684
01:02:22,250 --> 01:02:23,666
Faut qu'on fasse un truc.

685
01:02:25,000 --> 01:02:28,083
Ça me fout en l'air, ce que tu dis,
mais tu veux que je fasse quoi ?

686
01:02:28,750 --> 01:02:30,500
-  Hein ?
- Je sais pas.

687
01:02:31,583 --> 01:02:32,666
Je sais pas.

688
01:02:39,791 --> 01:02:41,000
Peut-être que...

689
01:02:43,916 --> 01:02:46,333
Peut-être que faut
que t'ailles chez les keufs.

690
01:02:47,666 --> 01:02:48,500
Quoi ?

691
01:02:49,416 --> 01:02:50,375
Faut arrêter ça.

692
01:02:51,875 --> 01:02:54,833
Va raconter ce qui s'est passé,
dis ce qu'Ibra a fait.

693
01:02:56,291 --> 01:02:58,125
Moi non plus, j'aime pas les keufs.

694
01:02:58,958 --> 01:03:01,708
Mais là, on a pas le choix.
C'est parti trop loin.

695
01:03:06,333 --> 01:03:07,500
Je dis quoi pour Agna ?

696
01:03:09,375 --> 01:03:10,500
Tu dis la vérité.

697
01:03:11,791 --> 01:03:14,708
T'es aveugle, tu vois pas,
tu savais pas que c'était elle.

698
01:03:14,708 --> 01:03:18,791
Tu croyais que c'était Ibra, t'as eu peur
pour ta vie, pour celle de ta mère.

699
01:03:18,791 --> 01:03:21,166
- Tu dis la vérité.
- Il ira jamais en taule.

700
01:03:23,208 --> 01:03:24,041
C'est bon ?

701
01:03:25,125 --> 01:03:28,000
J'ai aucune preuve contre lui.
Rien, pas de matos. Rien.

702
01:03:30,750 --> 01:03:31,625
Il a parlé, lui ?

703
01:03:33,166 --> 01:03:34,625
- De quoi ? Aux keufs ?
- Hmm.

704
01:03:34,625 --> 01:03:37,375
Non. Bien sûr que non,
il a pas parlé aux keufs.

705
01:03:37,375 --> 01:03:39,166
C'est pas son genre.

706
01:03:40,500 --> 01:03:42,666
Non, même Aïssata
doit rien dire à personne.

707
01:03:44,000 --> 01:03:45,833
Ils te veulent toi, personnellement.

708
01:04:05,166 --> 01:04:06,791
Bonjour, Aïssata.

709
01:04:06,791 --> 01:04:08,208
- Ça va, ma chérie ?
- Oui.

710
01:04:08,208 --> 01:04:09,750
Malik, il est pas là.

711
01:04:09,750 --> 01:04:13,000
Je sais, je viens récupérer un truc.
Maman est pas là non plus ?

712
01:04:13,000 --> 01:04:14,583
Non, elle est au travail.

713
01:04:14,583 --> 01:04:16,000
OK. Tu me laisses entrer ?

714
01:04:57,916 --> 01:04:59,708
Mais sur la vie de ma mère !

715
01:05:01,208 --> 01:05:02,250
Arrête.

716
01:05:02,250 --> 01:05:05,583
Wesh ! Mais c'est un truc de ouf !

717
01:05:05,583 --> 01:05:07,625
- Genre, là, tu vois.
- Hmm.

718
01:05:07,625 --> 01:05:09,708
C'est un putain de miracle, c'est quoi ?

719
01:05:09,708 --> 01:05:11,166
Putain.

720
01:05:12,958 --> 01:05:14,875
- Mais c'est déjà arrivé.
- De quoi ?

721
01:05:16,041 --> 01:05:18,625
- Les aveugles qui retrouvent la vue.
- Comment ça ?

722
01:05:21,541 --> 01:05:23,333
Sur des chocs émotionnels ou...

723
01:05:23,833 --> 01:05:26,458
des gros coups sur la tête,
tu peux retrouver la vue.

724
01:05:28,708 --> 01:05:30,458
Agna, c'était vraiment un accident.

725
01:05:32,500 --> 01:05:34,833
La vie de ma mère,
ma vue était encore trouble.

726
01:05:37,458 --> 01:05:40,000
- Je croyais qu'il venait nous tuer.
- Je te crois.

727
01:05:46,166 --> 01:05:47,916
Faut que je me barre d'ici, frère.

728
01:05:48,416 --> 01:05:50,916
J'en peux plus,
d'être enfermé avec ma mère.

729
01:05:50,916 --> 01:05:53,750
Je peux plus.
Il faut que je me barre loin.

730
01:05:57,333 --> 01:06:01,416
Faut que je me barre ! Et ça s'arrangera.
J'ai toujours été un problème.

731
01:06:01,416 --> 01:06:02,916
Mais non, mais arrête.

732
01:06:08,333 --> 01:06:09,791
Merci pour ce que t'as fait.

733
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Merci, frère.

734
01:06:34,458 --> 01:06:36,333
- Ça va ?
-  Hmm.

735
01:06:47,541 --> 01:06:48,500
Toi, ça va pas.

736
01:06:49,083 --> 01:06:50,000
Si, ça va.

737
01:06:56,500 --> 01:06:57,708
Qu'est-ce qui se passe ?

738
01:06:58,208 --> 01:06:59,041
Y a rien.

739
01:06:59,791 --> 01:07:03,083
Parle-moi, tu peux tout me dire.
C'est quoi ? La daronne ?

740
01:07:03,958 --> 01:07:05,291
L'hôpital a appelé ?

741
01:07:08,791 --> 01:07:10,208
Qu'est-ce qu'il y a, alors ?

742
01:07:13,791 --> 01:07:15,208
On peut l'avoir.

743
01:07:17,291 --> 01:07:18,791
Adama, on peut l'avoir.

744
01:07:21,916 --> 01:07:23,833
Écoute, je le veux autant que toi.

745
01:07:24,375 --> 01:07:26,833
Mais promets
que tu feras pas de mal à Malik.

746
01:07:26,833 --> 01:07:28,875
Qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans ?

747
01:07:28,875 --> 01:07:30,125
S'il te plaît, jure.

748
01:07:37,375 --> 01:07:38,208
Vas-y.

749
01:07:55,708 --> 01:07:56,791
Eddy veut te voir.

750
01:07:56,791 --> 01:07:59,875
- Là, il le droite, deux fois.

751
01:08:01,041 --> 01:08:03,875
<i>-</i> [Malik] <i>Lâche-moi !</i>
- Il est parti chercher un truc.

752
01:08:03,875 --> 01:08:05,041
<i>Tu fais quoi ?</i>

753
01:08:05,041 --> 01:08:05,958
Sécateur.

754
01:08:05,958 --> 01:08:07,666
<i>- Tu fais quoi ?</i>
- Il a pris un sécateur.

755
01:08:07,666 --> 01:08:09,750
<i>- Arrête ! S'il te plaît !
- Ta main !</i>

756
01:08:12,958 --> 01:08:14,166
Putain. Oh !

757
01:08:18,625 --> 01:08:19,458
Voilà.

758
01:08:21,000 --> 01:08:22,416
Il a donné un truc pour toi.

759
01:09:02,500 --> 01:09:03,458
Je comprends.

760
01:09:03,958 --> 01:09:05,500
C'est rien.

761
01:09:07,375 --> 01:09:10,333
Il a mis ton pote dans ta cave.
Il veut que tu le rejoignes.

762
01:09:10,958 --> 01:09:12,000
Et si je te livre,

763
01:09:12,791 --> 01:09:15,750
il me propose des points de deal
pendant quelques mois.

764
01:09:22,583 --> 01:09:23,833
Alors, j'ai accepté.

765
01:09:26,708 --> 01:09:27,875
Tu m'en veux pas ?

766
01:09:29,750 --> 01:09:31,166
C'est que du business.

767
01:09:38,958 --> 01:09:39,875
Ramène-le.

768
01:09:43,833 --> 01:09:44,750
Allez.

769
01:09:48,333 --> 01:09:50,208
Et si je te donnais toute la cité ?

770
01:10:07,166 --> 01:10:08,083
Allez, on y va !

771
01:10:31,083 --> 01:10:33,166
Faut qu'on attende un peu, Ibra.

772
01:10:34,666 --> 01:10:36,750
On est cramés.
Ces enculés nous attendent.

773
01:10:36,750 --> 01:10:38,583
- Et après...

774
01:10:39,333 --> 01:10:40,458
T'avais juré.

775
01:10:40,458 --> 01:10:41,708
T'avais juré, putain !

776
01:10:41,708 --> 01:10:44,000
- Aïssata, c'est bon.
- Omar, lâche-moi.

777
01:10:44,000 --> 01:10:48,083
Ibra, je t'en supplie.
Si tu m'aimes, laisse-le partir. Écoute...

778
01:10:48,083 --> 01:10:51,083
T'es sérieux ?
Maman est dans le coma à cause de toi !

779
01:10:51,083 --> 01:10:54,041
Tu fais tout pour pas le voir.
Tout ce qui nous arrive, c'est toi !

780
01:10:54,041 --> 01:10:58,000
Putain, lâche-moi !
Lâche-moi, putain ! Lâche...

781
01:11:00,166 --> 01:11:02,333
Ouvrez la porte, putain !

782
01:11:02,333 --> 01:11:07,375
Laissez-moi sortir, putain !
Ouvrez la porte ! Laissez-moi sortir !

783
01:12:09,333 --> 01:12:10,666
C'est qui, là ?

784
01:12:10,666 --> 01:12:12,833
-  Hé !

785
01:12:24,541 --> 01:12:25,750
C'est moi, frérot.

786
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
-  C'est fini.

787
01:12:30,416 --> 01:12:31,458
Putain.

788
01:12:32,916 --> 01:12:34,041
Faut qu'on fasse vite.

789
01:13:03,375 --> 01:13:07,000
-  <i>Police secours, j'écoute.</i>

790
01:13:48,958 --> 01:13:50,166
<i>Adama.</i>

791
01:14:11,083 --> 01:14:12,583
Putain, on voit rien !

792
01:14:21,458 --> 01:14:22,875
Vas-y, lève-toi.

793
01:14:38,458 --> 01:14:40,583
L'électricité a coupé. Chelou.

794
01:14:40,583 --> 01:14:44,333
Je m'en fous ! On a 10 kg à la maison,
tu viens les chercher.

795
01:14:45,166 --> 01:14:47,625
Tu prends une voiture,
des gants, tu les enterres.

796
01:14:47,625 --> 01:14:49,750
Je m'en bats les couilles où,
démerde-toi.

797
01:14:49,750 --> 01:14:51,500
En tout cas, ramène ton cul ici !

798
01:14:56,583 --> 01:14:57,958
5 min, top chrono !

799
01:14:58,875 --> 01:15:00,083
Prends Tony, si tu veux.

800
01:15:00,083 --> 01:15:04,208
Bon, écoute-moi bien.
Ibra, il me regarde droit dans les yeux...

801
01:15:04,875 --> 01:15:07,583
Qu'est-ce qui se passe ?
C'est quoi, tout ce boucan ?

802
01:15:07,583 --> 01:15:08,500
Venez.

803
01:15:11,708 --> 01:15:14,041
Restez là. Vous vous enfermez ici.

804
01:15:15,375 --> 01:15:17,875
Vous n'ouvrez sous aucun prétexte,
à personne.

805
01:15:19,583 --> 01:15:21,166
Jusqu'à l'arrivée de la police.

806
01:15:21,750 --> 01:15:25,083
-  <i>Police secours, j'écoute ?</i>

807
01:15:25,083 --> 01:15:28,791
Je suis dans un appartement
du bâtiment C de la cité des Murets.

808
01:15:28,791 --> 01:15:32,041
Des gars des Bastions sont rentrés.
Ils agressent tout le monde.

809
01:15:32,041 --> 01:15:33,083
<i>Qui vous agresse ?</i>

810
01:15:33,083 --> 01:15:36,416
Des gars de la cité des Bastions.
Ils sont armés et agressent tout le monde.

811
01:15:36,416 --> 01:15:39,625
<i>- Quel genre d'armes ?</i>
- Je sais pas ! Faut arrêter ça, venez.

812
01:17:30,250 --> 01:17:32,791
- Qu'est-ce que tu fous là ?

813
01:17:40,958 --> 01:17:42,541
- Lève-toi.

814
01:17:42,541 --> 01:17:45,916
Ibra, ça va ? Réponds-moi,
Putain ! Il se passe quoi ?

815
01:17:45,916 --> 01:17:48,416
-  Réponds-moi, putain !

816
01:17:50,791 --> 01:17:53,208
-  Ibra, réponds-moi !

817
01:17:53,208 --> 01:17:55,791
-  Il se passe quoi ?

818
01:18:07,708 --> 01:18:10,416
Ouvrez la porte !
Il se passe quoi, là ?

819
01:18:12,583 --> 01:18:14,208
Regarde ce que t'as fait.

820
01:18:14,208 --> 01:18:16,541
- Regarde ce que t'as fait !

821
01:18:47,166 --> 01:18:49,500
Ibra, réponds-moi, s'il te plaît.

822
01:18:49,500 --> 01:18:52,083
-  Il se passe quoi ?

823
01:18:56,041 --> 01:18:59,041
-  Ibra, réponds-moi.

824
01:19:00,000 --> 01:19:02,791
Ibra, putain, réponds-moi !
Il se passe quoi ?

825
01:19:10,083 --> 01:19:11,458
Ibra ! Putain !

826
01:19:11,458 --> 01:19:13,958
Ibra,
s'il te plaît, reste avec moi.

827
01:19:13,958 --> 01:19:16,041
Ibra, ça va aller. Regarde-moi.

828
01:19:16,041 --> 01:19:18,041
Regarde-moi, ça va aller. Je te jure.

829
01:19:32,625 --> 01:19:37,041
Reste avec moi. Je suis là.
Regarde-moi. Non. Pars pas.

830
01:19:37,041 --> 01:19:39,625
Non, reste avec moi,
s'il te plaît. Non.

831
01:19:40,291 --> 01:19:42,625
Non, ne pars pas, Ibra,
s'il te plaît.

832
01:19:42,625 --> 01:19:45,833
Ibra, s'il te plaît, pars pas.
Me laisse pas !

833
01:19:49,583 --> 01:19:52,125
Ibra !

834
01:21:33,791 --> 01:21:37,000
Toi, là ! Viens avec moi !
Allez, avance ! Allez !

835
01:21:37,833 --> 01:21:41,166
Ça va, il est clean ! Je le connais
depuis gamin, c'est un aveugle.

836
01:21:41,166 --> 01:21:43,875
Il est handicapé, tu vois pas ?
Tu veux qu'il fasse quoi ?

837
01:21:43,875 --> 01:21:47,166
Laisse-le, ça va. Il est handicapé.
On y va. Laisse-le, on va gérer.

838
01:21:47,166 --> 01:21:49,541
Lâche-moi, putain ! Lâche-moi !

839
01:22:42,000 --> 01:22:45,416
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

840
01:22:45,416 --> 01:22:49,208
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

841
01:22:49,208 --> 01:22:52,041
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

842
01:22:52,041 --> 01:22:55,333
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

843
01:22:55,333 --> 01:22:58,916
<i>Embrasse ta faiblesse,
tâche d'en faire une force.</i>

844
01:23:03,291 --> 01:23:04,625
<i>♪ Le roi des ombres ♪</i>

845
01:23:05,166 --> 01:23:08,583
<i>♪ Ce qui nous divise, ce sont les chiffres
C'est pas le nombre ♪</i>

846
01:23:09,125 --> 01:23:11,458
<i>♪ Y a un traître parmi les apôtres ♪</i>

847
01:23:13,166 --> 01:23:15,166
<i>♪ T'aimerais que j'traîne
Comme toi devant le bât ♪</i>

848
01:23:15,166 --> 01:23:17,083
<i>♪ Mais j'me suis barré
Avant que ça se gâte ♪</i>

849
01:23:17,083 --> 01:23:19,166
<i>♪ J'ai pris des sentiers
Sous l'œil de l'Éternel ♪</i>

850
01:23:19,166 --> 01:23:21,125
<i>♪ Remplis de mortier anti-personnel ♪</i>

851
01:23:21,125 --> 01:23:23,166
<i>♪ Toujours la tête haute
J'respecte mon statut ♪</i>

852
01:23:23,166 --> 01:23:25,041
<i>♪ On va tous partir à la date prévue ♪</i>

853
01:23:25,041 --> 01:23:27,208
<i>♪ Ma vie est un roman
Qui dépasse l'entendement ♪</i>

854
01:23:27,791 --> 01:23:29,125
<i>♪ Quatrième commandement ♪</i>

855
01:23:29,125 --> 01:23:31,125
<i>♪ Si je baisse les yeux
C'est que devant maman ♪</i>

856
01:23:31,125 --> 01:23:33,125
<i>♪ Pour elle y aura jamais
Assez de diamants ♪</i>

857
01:23:33,125 --> 01:23:34,875
<i>♪ Un service rendu devient vite un dû ♪</i>

858
01:23:34,875 --> 01:23:37,125
<i>♪ N'accepte rien de personne
Tu devras rien à personne ♪</i>

859
01:23:37,125 --> 01:23:39,125
<i>♪ Les yeux grands ouverts
Pendant l'équinoxe ♪</i>

860
01:23:39,125 --> 01:23:41,125
<i>♪ Vapeur d'opiacés
C'est suspect dans le box ♪</i>

861
01:23:41,125 --> 01:23:42,958
<i>♪ Même éprouvé
J'ai pas le droit de douter ♪</i>

862
01:23:42,958 --> 01:23:45,125
<i>♪ Les vrais sourds sont ceux
Qui refusent d'écouter ♪</i>

863
01:23:45,125 --> 01:23:46,791
<i>♪ Chacun sa vie, son chemin et sa tombe ♪</i>

864
01:23:46,791 --> 01:23:49,166
<i>♪ Pour l'argent, les idées claires
Deviennent très sombres ♪</i>

865
01:23:49,166 --> 01:23:51,083
<i>♪ Mes semblables me font peur
Malheureusement ♪</i>

866
01:23:51,083 --> 01:23:53,083
<i>♪ Plus tu vis longtemps
Plus tu fais des erreurs ♪</i>

867
01:23:53,083 --> 01:23:54,833
<i>♪ Même si un guerrier
Connaît pas la pitié ♪</i>

868
01:23:54,833 --> 01:23:57,083
<i>♪ J'ai trop d'ego des fois
Faut que je ravale ma fierté ♪</i>

869
01:23:57,083 --> 01:23:59,125
<i>♪ Nouveaux riches, nouveaux amis
Nouveaux malheurs ♪</i>

870
01:23:59,125 --> 01:24:01,250
<i>♪ C'est pas parce que ça brille
Que ça a plus de valeur ♪</i>

871
01:24:01,250 --> 01:24:03,083
<i>♪ Nos âmes s'évaporent
On s'rapproche du créateur ♪</i>

872
01:24:03,083 --> 01:24:04,916
<i>♪ À chaque battement de cils
À chaque battement du cœur ♪</i>

873
01:24:04,916 --> 01:24:07,166
<i>♪ Si ça s'est mal passé
C'est p't-être que je le mérite ♪</i>

874
01:24:07,166 --> 01:24:09,166
<i>♪ Je n'suis pas parfait
J'ai mes propres limites ♪</i>

875
01:24:09,166 --> 01:24:11,166
<i>♪ Je n'suis pas parfait
J'ai mes propres limites ♪</i>

876
01:24:11,166 --> 01:24:13,125
<i>♪ La vérité éclate
Le soleil au zénith ♪</i>

877
01:24:13,125 --> 01:24:15,041
<i>♪ Des fois je me retourne
J'me regarde avant ♪</i>

878
01:24:15,041 --> 01:24:17,000
<i>♪ Et j'me dis que plus rien
Ne sera comme avant ♪</i>

879
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
<i>♪ Flamme sous le capot
Pluie sur toit ouvrant ♪</i>

880
01:24:19,000 --> 01:24:21,208
<i>♪ Entouré par des faux
Les pieds dans le sable mouvant ♪</i>

881
01:24:21,208 --> 01:24:25,000
<i>♪ Ce que le ciel t'a donné
Personne ne peut te le prendre ♪</i>

882
01:24:25,000 --> 01:24:28,708
<i>♪ Ce que le diable t'a donné
Tu ne pourras plus le rendre ♪</i>

883
01:24:28,708 --> 01:24:29,625
<i>♪ Gang ♪</i>

884
01:24:29,625 --> 01:24:33,583
<i>♪ J'connais la nature des hommes
Depuis que Adam a croqué la pomme ♪</i>

885
01:24:33,583 --> 01:24:37,166
<i>♪ Je regarde la chute de Rome
Ça fait longtemps que rien ne m'étonne ♪</i>

886
01:24:37,666 --> 01:24:41,166
<i>♪ J'connais la nature des hommes
Depuis que Adam a croqué la pomme ♪</i>

887
01:24:41,666 --> 01:24:45,083
<i>♪ Je regarde la chute de Rome
Ça fait longtemps que rien ne m'étonne ♪</i>

888
01:24:45,083 --> 01:24:49,083
<i>♪ Y a un traître parmi les apôtres
Depuis l'arrivée des anciens astronautes ♪</i>

889
01:24:49,083 --> 01:24:51,166
<i>♪ T'aimerais que j'traîne
Comme toi devant le bât ♪</i>

890
01:24:51,166 --> 01:24:53,166
<i>♪ Mais j'me suis barré
Avant que ça se gâte ♪</i>

891
01:24:53,166 --> 01:24:57,125
<i>♪ Y a un traître parmi les apôtres
Depuis l'arrivée des anciens astronautes ♪</i>

892
01:24:57,125 --> 01:24:59,166
<i>♪ T'aimerais que j'traîne
Comme toi devant le bât ♪</i>

893
01:24:59,166 --> 01:25:01,666
<i>♪ Mais j'me suis barré
Avant que ça se gâte ♪</i>



