1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,480 --> 00:00:30,599
ברוכים הבאים
לתוכנית הבוקר עם אלרו.

4
00:00:30,600 --> 00:00:31,960
אני אלרו אובסקי,

5
00:00:32,119 --> 00:00:34,880
ואיתי הבוקר
הפוליטיקאי הצעיר,

6
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
ג'ידה פדרו.

7
00:00:37,080 --> 00:00:38,359
היום, נדבר על

8
00:00:38,360 --> 00:00:39,879
מסעו לסנט,

9
00:00:39,880 --> 00:00:42,239
ומדוע
מסעו בעקבות אביו,

10
00:00:42,240 --> 00:00:43,679
נשיא הסנט לשעבר,

11
00:00:43,680 --> 00:00:45,320
היה צפוי ומתבקש.

12
00:00:46,600 --> 00:00:48,479
אתה יודע, די הפתיע אותנו

13
00:00:48,480 --> 00:00:50,359
כשאביך לקח צעד אחורה,

14
00:00:50,360 --> 00:00:52,720
לאחר כהונתו כנשיא הסנט,

15
00:00:53,080 --> 00:00:54,879
ועכשיו, שנים מאוחר יותר,

16
00:00:54,880 --> 00:00:57,560
אתה הולך בעקבותיו.

17
00:00:58,520 --> 00:00:59,679
יפה.

18
00:00:59,680 --> 00:01:00,959
אז בבקשה ספר לנו,

19
00:01:00,960 --> 00:01:02,440
איך היה המסע עד כה?

20
00:01:03,040 --> 00:01:04,800
ספר לנו איך הולך.

21
00:01:05,319 --> 00:01:07,999
והאם אי פעם חשבת

22
00:01:08,000 --> 00:01:09,999
שתתמודד על מקום בסנט

23
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
בשלב זה של חייך?

24
00:01:12,920 --> 00:01:14,554
ובכן, אני...

25
00:01:18,570 --> 00:01:20,080
אני...

26
00:01:23,840 --> 00:01:26,460
שאחזור על השאלה?

27
00:01:30,320 --> 00:01:32,359
המסע שלי לסנט עד כה,

28
00:01:32,360 --> 00:01:35,640
היה מאוד מלוכלך.

29
00:01:37,360 --> 00:01:39,680
אני מניח שאפשר לומר,

30
00:01:39,720 --> 00:01:40,799
שבמסגרת העבודה הזו,

31
00:01:40,800 --> 00:01:42,759
הלכתי בעקבותיו של אבי.

32
00:01:42,759 --> 00:01:44,210
אבל...

33
00:01:47,757 --> 00:01:50,085
זו לא האמת שלי.

34
00:01:52,880 --> 00:01:55,158
למה אתה מתכוון?

35
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
ומה האמת שלך?

36
00:03:11,600 --> 00:03:17,426
[שירה וצחוק]

37
00:03:17,451 --> 00:03:19,385
[שירה וצחוק]

38
00:03:19,409 --> 00:03:21,997
[שירה וצחוק]

39
00:03:22,021 --> 00:03:25,478
[שירה וצחוק]

40
00:03:25,502 --> 00:03:30,120
[שירה וצחוק]

41
00:03:35,200 --> 00:03:36,320
[אנחה]

42
00:03:38,640 --> 00:03:39,712
מה זה היה?

43
00:03:49,280 --> 00:03:51,400
פגענו במישהו.

44
00:04:05,080 --> 00:04:07,919
אלוהים אדירים! הו לא! אלוהים אדירים!

45
00:04:07,920 --> 00:04:11,519
מאיפה באת?!

46
00:04:11,520 --> 00:04:15,159
ג'ידה! היא לא זזה!

47
00:04:15,160 --> 00:04:16,680
היא פשוט צצה משום מקום.

48
00:04:17,839 --> 00:04:19,119
אנחנו צריכים לעשות משהו.

49
00:04:19,120 --> 00:04:20,439
לקחת אותה לבית חולים.

50
00:04:20,440 --> 00:04:22,199
מה!?
לא!

51
00:04:22,200 --> 00:04:24,640
תעזור לי.
- לא, אנחנו לא יכולים.

52
00:04:24,960 --> 00:04:26,280
אם נעשה את זה, הלך עלינו.

53
00:04:26,880 --> 00:04:30,399
אנחנו לא יכולים.
- השתגעת?

54
00:04:30,400 --> 00:04:32,720
ג'ידה, היא רק ילדה!

55
00:04:33,320 --> 00:04:35,159
תראי, אני לא יכול
להיראות כאן.

56
00:04:35,159 --> 00:04:36,879
אנחנו צריכים לעזוב.

57
00:04:36,880 --> 00:04:38,558
חייבים לצאת מכאן עכשיו.

58
00:04:38,560 --> 00:04:40,999
לא!
לא, אנחנו צריכים לעזוב.

59
00:04:41,000 --> 00:04:44,520
לא, לא,
תקשיבי, לא, בואי מותק.

60
00:04:45,159 --> 00:04:46,640
לא. בואי נלך.

61
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
לא, אנחנו לא יכולים להיות כאן.

62
00:04:50,280 --> 00:04:52,480
בבקשה, היכנסי לרכב.

63
00:04:59,560 --> 00:05:01,639
[מנוע המכונית מותנע]

64
00:05:01,640 --> 00:05:03,519
[המכונית נוסעת בחריקה]

65
00:05:03,520 --> 00:05:05,600
מה לא בסדר איתך?

66
00:05:08,960 --> 00:05:11,239
אנחנו צריכים לחזור עכשיו, ג'ידה!

67
00:05:11,240 --> 00:05:12,599
אני מנסה לחשוב.

68
00:05:12,624 --> 00:05:14,504
עכשיו!

69
00:05:15,880 --> 00:05:17,280
אלוהים אדירים!

70
00:05:18,120 --> 00:05:19,720
[מתנשמת]

71
00:05:20,280 --> 00:05:22,485
תתאפסי, האווה.

72
00:05:24,040 --> 00:05:25,840
הנערה הזאת מתה.

73
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
או שהיא תמות תוך דקות.

74
00:05:30,520 --> 00:05:33,839
אלוהים!
- ואז, איך נסביר את זה?

75
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
היא פשוט צצה משום מקום.

76
00:05:38,360 --> 00:05:43,520
לא יכולנו לעשות כלום
להציל את הבחורה הזו.

77
00:05:44,960 --> 00:05:46,600
אלוהים אדירים!
- אלוהים.

78
00:05:48,360 --> 00:05:53,360
[בוכה ונאנחת]

79
00:05:55,680 --> 00:05:57,239
יהיה בסדר.

80
00:05:57,240 --> 00:06:00,520
אל תדאגי. נהיה בסדר.

81
00:06:02,160 --> 00:06:04,080
נטפל זה, בסדר?

82
00:06:10,240 --> 00:06:11,640
גברת,

83
00:06:13,920 --> 00:06:15,360
מה קורה איתך?

84
00:06:16,080 --> 00:06:18,560
התרחקת בזמן האחרון,
מה קורה?

85
00:06:18,720 --> 00:06:20,839
ובקושי אמרת מילה
בפגישה היום.

86
00:06:20,840 --> 00:06:22,480
לא מתאים לך, מותק.

87
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
הכל בסדר?

88
00:06:32,360 --> 00:06:33,720
היי, חבר'ה,

89
00:06:35,040 --> 00:06:36,960
המנהל מחכה
במשרד שלו עכשיו.

90
00:06:37,480 --> 00:06:41,560
המנהל חזר, ואמר שיצא
ב-30 הדקות הקרובות.

91
00:06:41,600 --> 00:06:47,479
הוא בא לתדריך, באות?
- תודה ג'רום, אנחנו באות.

92
00:06:47,480 --> 00:06:49,040
בסדר.

93
00:06:51,240 --> 00:06:53,079
רצית להגיד משהו?

94
00:06:53,080 --> 00:06:54,479
זה כלום,

95
00:06:54,480 --> 00:06:57,359
אני רק לא מרגישה טוב לאחרונה.

96
00:06:57,360 --> 00:06:58,759
הבנתי. אז לקחת...

97
00:06:58,760 --> 00:07:00,639
כן, לקחתי תרופות.

98
00:07:00,640 --> 00:07:01,840
תודה.

99
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
אוקיי, בואי נלך.

100
00:07:04,240 --> 00:07:06,920
המנהל מחכה.
- כן.

101
00:07:08,120 --> 00:07:09,480
אפגוש אותך שם.

102
00:07:27,520 --> 00:07:32,040
גבירתי, הכל בסדר?
- כן.

103
00:07:32,800 --> 00:07:35,720
את יודעת שזה לא
מקום בטוח לחנות בו.

104
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
סליחה, עצרתי כדי להתקשר.

105
00:07:41,720 --> 00:07:44,519
את יודע מה אומרים
על נהיגה ושיחה בטלפון.

106
00:07:44,520 --> 00:07:47,159
מהרי וצאי מפה.
ניידת הסיור שלנו יוצאת,

107
00:07:47,159 --> 00:07:51,440
והלילה יורד.
- תודה.

108
00:08:26,120 --> 00:08:29,200
שלום.
- היי.

109
00:08:29,720 --> 00:08:31,280
למה את עדיין לא בבית?

110
00:08:32,120 --> 00:08:34,198
יצאתי לנסיעה אחרי העבודה.

111
00:08:34,200 --> 00:08:36,720
נסיעה ב-22:00!

112
00:08:37,200 --> 00:08:43,359
הלכתי לראות
אם היא עדיין שם.

113
00:08:43,360 --> 00:08:46,039
את מנסה להיתפס?

114
00:08:46,040 --> 00:08:48,159
את לא יכולה
לחזור לזירת פשע.

115
00:08:48,160 --> 00:08:49,639
מה אם מישהו היה מזהה אותך

116
00:08:49,640 --> 00:08:51,039
מאותו הלילה?

117
00:08:51,040 --> 00:08:54,039
זה כל מה שמדאיג אותך?

118
00:08:54,040 --> 00:08:57,320
היא בת של מישהו
והשארנו אותה שם.

119
00:08:58,240 --> 00:08:59,920
מה לא בסדר איתך?

120
00:09:00,760 --> 00:09:02,520
את צודקת.

121
00:09:04,160 --> 00:09:06,520
אני יודע שהיא הייתה
בת של מישהו.

122
00:09:07,440 --> 00:09:09,520
היא עוד הייתה שם?

123
00:09:45,800 --> 00:09:47,119
אם תמשיך ככה,

124
00:09:47,120 --> 00:09:49,199
תהיה שיכור מת

125
00:09:49,200 --> 00:09:51,679
עוד לפני שהערב מתחיל.

126
00:09:51,680 --> 00:09:52,840
סליחה, אדוני.

127
00:09:53,920 --> 00:09:58,560
הגעת באיחור, וחשבת
שהכי טוב להתחיל לשתות?

128
00:09:59,800 --> 00:10:01,520
איפה אשתך?

129
00:10:02,800 --> 00:10:05,199
היא לא תוכל להגיע, אדוני.

130
00:10:05,200 --> 00:10:08,199
אמרתי לך
עד כמה הערב הזה חשוב.

131
00:10:08,200 --> 00:10:10,880
הסנטור אוהב משפחתיות.

132
00:10:11,520 --> 00:10:14,040
עם האווה, היית מקבל
את תמיכתו בקלות.

133
00:10:14,840 --> 00:10:16,959
היא הייתה קצת חולה
כשיצאתי מהבית.

134
00:10:16,960 --> 00:10:18,679
היא לא מרגישה טוב.

135
00:10:18,680 --> 00:10:22,960
היא בחרה להיות חולה
דווקא הערב.

136
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
אני בטוח שזה לא היה בכוונה.

137
00:10:36,000 --> 00:10:38,439
תתאפס על עצמך.

138
00:10:38,440 --> 00:10:40,639
אל תביך אותי.

139
00:10:40,640 --> 00:10:43,680
הסנטור יהיה כאן בקרוב.

140
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
תביא לבן שלי מים.

141
00:10:56,280 --> 00:10:57,760
איפה אתה.

142
00:10:58,680 --> 00:11:00,360
אנחנו צריכים להתראות.

143
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
זה מאוד מאוד דחוף.

144
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
מי זה בשעה כזאת?

145
00:11:15,000 --> 00:11:19,360
ניסיתי להשיג את
שירות הלקוחות.

146
00:11:20,240 --> 00:11:21,679
בעיה באינטרנט.

147
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
יותר מדי אנשים, אני מניחה.

148
00:11:24,800 --> 00:11:26,680
לא הצלחתי,
אנסה מאוחר יותר.

149
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
אדוני עורך הדין.

150
00:12:21,640 --> 00:12:22,919
מצטער על העיכוב.

151
00:12:22,920 --> 00:12:24,760
זה בסדר.

152
00:12:31,760 --> 00:12:35,400
אני רק יכול לדמיין
כמה זה קשה.

153
00:12:42,440 --> 00:12:43,600
אחריך.

154
00:14:21,680 --> 00:14:24,319
אני מעדיפה את זה, נראה לי.
- באמת?

155
00:14:24,320 --> 00:14:30,680
היא משדרת, "בטוח בעצמי,
אמין ונאה".

156
00:14:32,000 --> 00:14:34,239
זו מחמאה שקיבלתי.

157
00:14:34,240 --> 00:14:36,759
ג'ידה, אל תחמיא לעצמך,

158
00:14:36,760 --> 00:14:40,320
פשוט תחליט כבר.

159
00:14:44,240 --> 00:14:50,120
זה, גורם לשיער שלי
להיראות קצת דליל.

160
00:14:57,440 --> 00:14:59,280
ג'ידה, הכל בסדר?

161
00:15:08,640 --> 00:15:10,320
יש משהו שאני צריכה לדעת?

162
00:15:14,160 --> 00:15:15,559
(נאנח)

163
00:15:15,560 --> 00:15:16,960
יודעת מה, אני חייב ללכת.

164
00:15:18,320 --> 00:15:19,519
אני חייב ללכת עכשיו.

165
00:15:19,520 --> 00:15:21,200
נמשיך מאוחר יותר, טוב?

166
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
ג'ידה!

167
00:15:28,440 --> 00:15:30,719
אנחנו בשידור חי
מחוץ לבית המשפט.

168
00:15:30,720 --> 00:15:34,479
כדי לראיין את
עורך הדין מאדו.

169
00:15:34,480 --> 00:15:37,359
על עוד ניצחון מכריע.

170
00:15:37,360 --> 00:15:39,400
בואו נשמע מה יש לו לומר.

171
00:15:40,160 --> 00:15:41,760
שלום, עורך הדין מאדו.
סליחה, שלום.

172
00:15:48,240 --> 00:15:50,879
ובכן, אני שמח ונרגש.

173
00:15:50,880 --> 00:15:52,800
פסק הדין היה לטובתנו...
זה היה צפוי...

174
00:15:55,120 --> 00:15:57,559
ידעת את כל זה
ולא סיפרת לי,

175
00:15:57,560 --> 00:15:59,319
וידעת איזה נזק
זה יכול לגרום לנו.

176
00:15:59,320 --> 00:16:01,194
למה שבנינו.

177
00:16:02,440 --> 00:16:04,759
אני מצטער,
חשבתי שטיפלתי בזה.

178
00:16:04,760 --> 00:16:07,439
אה, טיפלת בזה.

179
00:16:07,440 --> 00:16:08,928
תראה באיזה מצב
אנחנו עכשיו.

180
00:16:13,400 --> 00:16:17,039
טוב, לפחות עשית משהו טוב.

181
00:16:17,040 --> 00:16:18,920
העתקת את המידע
בטלפון שלה.

182
00:16:19,189 --> 00:16:22,095
כן, זה היה טוב.

183
00:16:29,440 --> 00:16:31,799
אז, מה אני עושה עכשיו?

184
00:16:31,800 --> 00:16:33,359
אל תעשה כלום!

185
00:16:33,360 --> 00:16:35,039
חזור למסע הבחירות שלך.

186
00:16:35,040 --> 00:16:36,279
תתמקד בניצחון.

187
00:16:36,280 --> 00:16:37,999
אני אטפל בזה.

188
00:16:38,000 --> 00:16:39,679
תמיד ידעתי שהוואה

189
00:16:39,680 --> 00:16:42,280
צדקנית מדי.

190
00:16:45,480 --> 00:16:51,970
אדוני, איך תטפל בזה?

191
00:16:51,994 --> 00:16:56,119
בדרכי.

192
00:16:56,120 --> 00:16:59,679
ודרך אגב, טני שאלה עליך.

193
00:16:59,680 --> 00:17:01,319
מנהלת הקמפיין שלך,

194
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
היא הייתה מודאגת.

195
00:17:14,599 --> 00:17:16,560
מה אתה הולך לעשות, אבא?

196
00:17:21,896 --> 00:17:24,416
הכוונות של האווה, אדוני.

197
00:17:26,040 --> 00:17:30,560
אני בטוח שההודעה ששלחה לחברה הייתה תמימה.

198
00:17:32,600 --> 00:17:35,880
אולי אני אפילו
מגזים בתגובה שלי.

199
00:17:45,280 --> 00:17:49,280
כן. אני חושב.

200
00:17:50,160 --> 00:17:52,799
זוכר את התמונות
שהבאת לי למשרד?

201
00:17:52,800 --> 00:17:55,919
תמונות הקמפיין שלך?

202
00:17:55,920 --> 00:17:58,679
אני חושב שזאת שבה אתה לובש בגד מסורתי,

203
00:17:58,680 --> 00:18:00,919
הכי טובה.

204
00:18:00,920 --> 00:18:03,279
כן, זה גורם לך
להיראות אמין.

205
00:18:03,280 --> 00:18:04,519
אתה מכיר את העם שלנו,

206
00:18:04,520 --> 00:18:07,440
הם אוהבים אמינות.

207
00:18:08,080 --> 00:18:10,639
עכשיו, לך, אל תעכב את מנהלת הקמפיין שלך.

208
00:18:10,640 --> 00:18:12,580
קדימה.

209
00:18:44,080 --> 00:18:47,920
ווילסון, יש לנו בעיה.

210
00:19:11,480 --> 00:19:13,759
כל מה שביקשת נמצא שם.

211
00:19:13,760 --> 00:19:16,920
והוספתי גם את
הדוח של אתמול.

212
00:19:18,480 --> 00:19:22,639
ג'רום, שמעת מלינדה?

213
00:19:22,640 --> 00:19:24,919
לינדה.
- היא הגיעה לעבודה,

214
00:19:24,920 --> 00:19:28,399
ולא הצלחתי
לתפוס אותה בכלל.

215
00:19:28,400 --> 00:19:30,079
שאלתי במשאבי אנוש,

216
00:19:30,080 --> 00:19:32,359
והם אמרו שהיא לא התקשרה.

217
00:19:32,360 --> 00:19:34,639
זה לא מתאים ללינדה.

218
00:19:34,640 --> 00:19:36,759
זה רציני.

219
00:19:36,760 --> 00:19:39,440
אז לא שמעת כלום.

220
00:19:40,400 --> 00:19:41,439
שמעתי מה?

221
00:19:41,440 --> 00:19:45,039
הוואה, היא ככל הנראה הסתבכה בתאונה.

222
00:19:45,040 --> 00:19:46,599
את יודעת, פגע וברח.

223
00:19:46,600 --> 00:19:47,959
אני לא יודע בדיוק,

224
00:19:47,960 --> 00:19:51,119
אבל היא בבית החולים עכשיו.

225
00:19:51,120 --> 00:19:52,599
רוב העובדים מתכננים

226
00:19:52,600 --> 00:19:54,399
ללכת לבקר אותה
אחרי העבודה.

227
00:19:54,400 --> 00:19:56,520
זה מה ששמעתי.

228
00:20:12,400 --> 00:20:13,840
אה, כן!

229
00:20:17,920 --> 00:20:20,039
הוואה.
- ערב טוב.

230
00:20:20,040 --> 00:20:22,040
(צוחק)
ערב טוב.

231
00:20:23,640 --> 00:20:28,199
עוזרת הבית נתנה לי להיכנס לפני שיצאה.

232
00:20:28,200 --> 00:20:29,439
שבי, שבי.

233
00:20:29,440 --> 00:20:33,320
באתי לראות אותך. שבי.

234
00:20:46,840 --> 00:20:50,079
את יודעת, אמרתי לעצמי,

235
00:20:50,080 --> 00:20:52,999
עבר זמן מאז שהתראינו.

236
00:20:53,000 --> 00:20:54,799
אז למה שלא אקפוץ?

237
00:20:54,800 --> 00:20:55,999
ובגלל זה באתי,

238
00:20:56,000 --> 00:20:58,804
כדי שנוכל לבלות זמן איכות.

239
00:21:04,360 --> 00:21:06,319
ממש מאוחר.

240
00:21:06,320 --> 00:21:08,479
לא, לא.

241
00:21:08,480 --> 00:21:12,359
זמן עם המשפחה
אף פעם לא מבוזבז,

242
00:21:12,360 --> 00:21:14,799
לא משנה כמה מאוחר.

243
00:21:14,800 --> 00:21:19,479
והוואה, את משפחה.

244
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
כן.

245
00:21:21,880 --> 00:21:24,999
ג'ידה סיפר לי על
התקרית המצערת,

246
00:21:25,000 --> 00:21:27,519
שקרתה לפני כמה ימים,

247
00:21:27,520 --> 00:21:31,479
ושאת מרגישה כל כך רע
וכל זה.

248
00:21:31,480 --> 00:21:32,559
אני מצטער,

249
00:21:32,560 --> 00:21:36,930
אבל את יודעת,
זו הייתה תאונה.

250
00:21:37,360 --> 00:21:41,639
ותאונות קורות,
הן קורות כל הזמן.

251
00:21:41,640 --> 00:21:43,719
והן יכולות לקרות לכל אחד.

252
00:21:43,720 --> 00:21:45,359
למשל, תראי את חברה שלך,

253
00:21:45,360 --> 00:21:46,839
איך קוראים לה?

254
00:21:46,840 --> 00:21:48,359
לינדה.

255
00:21:48,360 --> 00:21:51,959
היא הייתה מעורבת בתאונה
ואלה החיים.

256
00:21:51,960 --> 00:21:54,399
צריך לקחת
את החיים כמו שהם,

257
00:21:54,400 --> 00:21:55,799
וללכת עם זה.

258
00:21:55,800 --> 00:21:57,239
את מבינה.

259
00:21:57,240 --> 00:21:58,799
טוֹב. טוֹב.

260
00:21:58,800 --> 00:22:01,916
את מבינה, כי בעלך, ג'ידה,

261
00:22:02,320 --> 00:22:05,279
נכנס לתקופה חשובה.

262
00:22:05,280 --> 00:22:06,359
כן!

263
00:22:06,360 --> 00:22:10,999
ואנחנו צריכים לתמוך בו,

264
00:22:11,000 --> 00:22:12,999
את לא מסכימה?

265
00:22:13,000 --> 00:22:14,799
אתה מבינה,
אנחנו במשפחת פדרו,

266
00:22:14,800 --> 00:22:17,719
תמיד תומכים אחד בשני.

267
00:22:17,720 --> 00:22:21,079
ומכיוון שאת בת פדרו,
כן, את בת פדרו!

268
00:22:21,080 --> 00:22:23,719
תתמכי בנו,

269
00:22:23,720 --> 00:22:26,479
כדי שהוא יוכל להצליח.

270
00:22:26,480 --> 00:22:27,959
כן?

271
00:22:27,960 --> 00:22:30,040
טוב.

272
00:22:30,520 --> 00:22:33,599
כן! טוב,

273
00:22:33,600 --> 00:22:35,839
אני מצטער לסיים מוקדם
את הביקור,

274
00:22:35,840 --> 00:22:38,119
אבל אני באמת חייב ללכת.

275
00:22:38,120 --> 00:22:41,479
רק חשבתי שאבוא
לומר לך שלום,

276
00:22:41,480 --> 00:22:45,479
לבלות יחד ופשוט לדבר
על הדברים האלה.

277
00:22:45,480 --> 00:22:48,709
את חייבת לבוא לבקר.

278
00:22:49,400 --> 00:22:52,735
טוני, השף החדש,

279
00:22:52,759 --> 00:22:57,879
מבשל אורז ג'ולוף מדהים,

280
00:22:57,880 --> 00:23:00,759
ובשר עיזים,
את צריכה לבוא לאכול.

281
00:23:00,760 --> 00:23:02,239
בסדר?

282
00:23:02,240 --> 00:23:05,399
טוֹב!
אל תדאגי.

283
00:23:05,400 --> 00:23:07,640
כבר התקשרתי לבעלך.

284
00:23:07,955 --> 00:23:09,836
הוא יחזור הביתה בקרוב.

285
00:23:12,720 --> 00:23:13,920
אני שמח שבאתי.

286
00:23:15,560 --> 00:23:19,200
טוב לראות אותך,
עבר הרבה זמן.

287
00:23:34,040 --> 00:23:40,728
(טלפון מצלצל)

288
00:23:45,703 --> 00:23:47,440
שלום.

289
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
מה?

290
00:23:53,720 --> 00:23:55,640
אישתי?

291
00:23:56,880 --> 00:23:58,560
באיזה בית חולים?

292
00:24:00,640 --> 00:24:02,656
בסדר, מיד אגיע.

293
00:24:06,880 --> 00:24:08,480
אני כל כך מצטער.

294
00:24:10,670 --> 00:24:12,281
זה נגמר.

295
00:24:14,200 --> 00:24:20,200
בבקשה, לא...

296
00:24:21,280 --> 00:24:24,320
אני לא יכולה לחיות ככה.

297
00:24:29,760 --> 00:24:32,520
אל תדברי ככה. את יודעת
שיהיה לנו תינוק.

298
00:24:33,520 --> 00:24:38,407
לא. אני לא בטוחה שאני

299
00:24:38,431 --> 00:24:41,891
רוצה תינוק.

300
00:24:42,560 --> 00:24:45,818
אני לא רוצה תינוק איתך.

301
00:24:53,480 --> 00:24:56,999
האיש שהפכת להיות
מפחיד אותי, ג'ידה.

302
00:24:57,000 --> 00:24:59,920
אבא שלך מפחיד אותי.

303
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
אני לא יכולה לחיות ככה.

304
00:25:06,640 --> 00:25:09,440
את מדברת מתוך כאב.

305
00:25:10,880 --> 00:25:13,599
אל תגידי שום דבר
שתתחרטי עליו.

306
00:25:13,600 --> 00:25:14,799
את הולכת להיות בסדר.

307
00:25:14,800 --> 00:25:17,039
מה שהכי חשוב זה

308
00:25:17,040 --> 00:25:19,640
שאנחנו אוהבים
אחד את השנייה.

309
00:25:20,640 --> 00:25:22,600
אני לא יכולה.

310
00:25:24,120 --> 00:25:27,319
אני לא יכולה להביא ילד
לתוך זה.

311
00:25:27,320 --> 00:25:30,040
לעולם לא.

312
00:25:34,680 --> 00:25:38,440
למה את מדברת ככה?

313
00:25:40,720 --> 00:25:45,759
בבקשה, תניח לי.

314
00:25:45,760 --> 00:25:47,560
מה?

315
00:25:48,720 --> 00:25:50,120
בבקשה.

316
00:25:51,400 --> 00:25:54,359
בבקשה, לא.

317
00:25:54,360 --> 00:25:55,600
לך.

318
00:25:56,040 --> 00:25:58,999
אדוני, בבקשה,
החולה צריכה לנוח.

319
00:25:59,000 --> 00:26:01,719
אתה יכול לחזור מאוחר יותר, או אולי מחר.

320
00:26:01,720 --> 00:26:02,759
תודה.

321
00:26:02,760 --> 00:26:04,320
אדוני, בבקשה, לילה טוב.

322
00:26:04,920 --> 00:26:05,959
הוואה.
- אדוני.

323
00:26:05,960 --> 00:26:10,154
תודה, אדוני.

324
00:26:10,178 --> 00:26:13,320
לילה טוב.

325
00:26:15,920 --> 00:26:17,701
אדוני.

326
00:26:32,400 --> 00:26:35,040
שלום.
- שלום, אדוני.

327
00:26:36,000 --> 00:26:37,440
חשבתי שזה החדר של אשתי.

328
00:26:39,160 --> 00:26:41,519
סליחה רגע.
היא כבר עזבה.

329
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
עזבה? לאן?

330
00:26:43,160 --> 00:26:44,519
היא אמרה שהיא בסדר,

331
00:26:44,520 --> 00:26:46,079
ושהיא רוצה לעזוב.

332
00:26:46,080 --> 00:26:48,599
אז שחררנו אותה.

333
00:26:48,600 --> 00:26:52,479
פשוט שחררתם אותה,
בלי להתקשר? הודעה? כלום?

334
00:26:52,480 --> 00:26:55,919
אדוני, זה לא כלא.

335
00:26:55,920 --> 00:26:57,799
וכשהרופא יעץ לה שלא,

336
00:26:57,800 --> 00:27:01,080
והיא לא הקשיבה,
היינו צריכים לשחרר אותה.

337
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
איזה מן בית חולים זה?

338
00:27:14,640 --> 00:27:19,159
אחות, זה לא הבחור שרץ לסנט?

339
00:27:19,160 --> 00:27:21,640
כן, זה הוא.

340
00:27:24,960 --> 00:27:26,080
אדוני.

341
00:27:29,760 --> 00:27:32,840
מה זאת אומרת
שאתה לא יודע איפה היא?

342
00:27:35,560 --> 00:27:41,079
היינו בבית החולים והתווכחנו.

343
00:27:41,080 --> 00:27:43,999
היא רצתה שאעזוב אז עזבתי.

344
00:27:44,000 --> 00:27:45,719
ועד שחזרתי לשם,

345
00:27:45,720 --> 00:27:47,920
היא נעלמה.

346
00:27:49,480 --> 00:27:51,199
ועכשיו, הטלפונים שלה כבויים.

347
00:27:51,200 --> 00:27:53,520
אני לא יודע איפה עוד לחפש.

348
00:27:54,920 --> 00:28:00,879
אדוני, איבדנו עכשיו תינוק.

349
00:28:00,880 --> 00:28:03,520
תתאפס על עצמך!

350
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
אני משתתף בצערך,

351
00:28:11,280 --> 00:28:14,279
אבל למה לבכות
על חלב שנשפך?

352
00:28:14,280 --> 00:28:15,420
הממ?

353
00:28:19,720 --> 00:28:21,079
מה שאנחנו צריכים לעשות זה

354
00:28:21,080 --> 00:28:24,079
לחשוב איך
למצוא אותה מהר,

355
00:28:24,080 --> 00:28:26,360
לפני שתעשה משהו טיפשי.

356
00:28:27,000 --> 00:28:29,240
הבחירות ממש מעבר לפינה.

357
00:28:30,400 --> 00:28:32,199
אני לא צריך סקנדל כזה,

358
00:28:32,200 --> 00:28:34,039
לא עכשיו.

359
00:28:34,040 --> 00:28:38,840
והאישה הזו שלך,
ברור שהיא מעורערת.

360
00:28:42,400 --> 00:28:44,839
טוב, אם היא בלאגוס,

361
00:28:44,840 --> 00:28:46,199
נמצא אותה.

362
00:28:46,200 --> 00:28:48,479
אדוני, חיפשתי בכל מקום.

363
00:28:48,480 --> 00:28:49,519
התקשרתי לכולם.

364
00:28:49,520 --> 00:28:50,959
אפילו התקשרתי לאימא שלה.

365
00:28:50,960 --> 00:28:53,879
והיא..
- מה עשית?

366
00:28:53,880 --> 00:28:55,639
אתה טיפש?

367
00:28:55,640 --> 00:28:58,000
התקשרת לאימא שלה?

368
00:29:03,080 --> 00:29:05,279
הזהרתי אותך.

369
00:29:05,280 --> 00:29:08,239
אמרתי לך לא להכניס אותה למשפחה הזאת,

370
00:29:08,240 --> 00:29:09,399
אבל אתה לא מקשיב.

371
00:29:09,400 --> 00:29:12,639
אמרתי לך
שהיא לא שייכת.

372
00:29:12,640 --> 00:29:16,534
עכשיו תראה.
תראה!

373
00:29:17,760 --> 00:29:21,319
היית מהופנט מהיופי שלה,

374
00:29:21,320 --> 00:29:24,479
וחלש מכדי לראות את זה.

375
00:29:24,480 --> 00:29:28,720
עכשיו אני צריך לנקות את הבלגן הזה. שוב!

376
00:29:29,760 --> 00:29:32,559
אדוני, האווה לא תסכן אותנו.

377
00:29:32,560 --> 00:29:35,120
היא אוהבת אותי יותר מדי בשביל זה.

378
00:29:40,120 --> 00:29:45,719
אדוני, בבקשה.

379
00:29:45,720 --> 00:29:48,800
בבקשה, אל תעשה
מה שעשית לחברה שלה.

380
00:29:50,800 --> 00:29:54,160
איזו מן מפלצת
אתה חושב שאני?

381
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
האווה היא משפחה.

382
00:30:02,160 --> 00:30:04,200
ווילסון?

383
00:30:05,320 --> 00:30:06,599
לא שכחתי, טני,

384
00:30:06,600 --> 00:30:08,399
יש לנו עוד שעתיים.

385
00:30:08,400 --> 00:30:10,639
אבל ניפגש כאן קודם כדי שאוכל לתדרך אותך.

386
00:30:10,640 --> 00:30:11,919
כן, אני יודע.

387
00:30:11,920 --> 00:30:14,040
היה לי מקרה חירום משפחתי.

388
00:30:15,040 --> 00:30:16,759
תקשיבי, אני מבטיח
שאהיה שם.

389
00:30:16,760 --> 00:30:18,120
תוכלי לתדרך אותי בדרך.

390
00:30:18,760 --> 00:30:20,319
בסדר, זה יכול לעבוד,

391
00:30:20,320 --> 00:30:22,679
אבל היית די מוזר
בשבועות האחרונים.

392
00:30:22,680 --> 00:30:24,320
יש משהו שאני צריכה לדעת?

393
00:30:25,720 --> 00:30:27,999
אם יש משהו
שאת צריכה לדעת,

394
00:30:28,000 --> 00:30:29,680
את תדעי.

395
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
אני חייב ללכת.

396
00:30:35,760 --> 00:30:40,720
הוואה!
- לא!

397
00:30:42,080 --> 00:30:44,360
תירגעי, תירגעי.

398
00:30:46,240 --> 00:30:47,439
תתרחק ממני,

399
00:30:47,440 --> 00:30:49,239
זה רק אני.
- מה אתה עושה פה?

400
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
אני רק רוצה לדבר איתך.

401
00:30:52,296 --> 00:30:55,200
ידעתי שתבואי לראות
את לינדה מתישהו.

402
00:30:55,440 --> 00:30:57,950
אני רק צריך דקה אחת.

403
00:30:58,560 --> 00:31:01,059
רק דקה אחת מזמנך, בבקשה.

404
00:31:03,880 --> 00:31:05,480
בבקשה, רק דקה אחת.

405
00:31:26,400 --> 00:31:28,599
אני יודע שלא הייתי הגבר שאת רוצה שאהיה.

406
00:31:28,600 --> 00:31:31,939
אבל בגלל זה
קיבלתי החלטה.

407
00:31:33,360 --> 00:31:35,767
אני הולך
להסגיר את עצמי לרשויות.

408
00:31:36,480 --> 00:31:39,095
לספר להם
כל מה שקרה באותו לילה.

409
00:31:42,040 --> 00:31:45,408
אני רק רוצה להיות גבר טוב יותר בשבילך.

410
00:31:46,920 --> 00:31:48,919
את החיים שלי,

411
00:31:48,920 --> 00:31:49,999
את הכול בשבילי.

412
00:31:50,000 --> 00:31:52,039
כל מה שאני רוצה לעשות
זה לשמור עליך.

413
00:31:52,040 --> 00:31:54,861
ואני רוצה לוודא שתישארי בחיים שלי.

414
00:32:01,000 --> 00:32:03,839
בואי הביתה.
בואי הביתה איתי.

415
00:32:03,840 --> 00:32:05,361
אנחנו יכולים לפתור את זה.

416
00:32:06,640 --> 00:32:07,830
אני אוהב אותך.

417
00:32:16,880 --> 00:32:19,236
אני יודעת שזה שקשה לך,

418
00:32:19,920 --> 00:32:22,158
אבל תודה.

419
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
תודה רבה.

420
00:32:31,000 --> 00:32:33,560
די לבכות, האווה.

421
00:32:34,240 --> 00:32:38,400
קדימה, מספיק.

422
00:32:40,000 --> 00:32:42,760
אנחנו חזקים מזה.

423
00:32:47,320 --> 00:32:49,880
הבאתי את השייק
שאת אוהבת.

424
00:32:53,400 --> 00:32:56,040
אני יודע שעברו כמה ימים מאז ששתית אחד.

425
00:32:57,200 --> 00:32:58,679
תודה.

426
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
בבקשה.

427
00:33:16,800 --> 00:33:18,800
אימא?

428
00:33:22,800 --> 00:33:24,039
מה אתם עושה בבית שלי?

429
00:33:24,040 --> 00:33:26,119
האווה, את לא צריכה לברוח.

430
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
באנו לעזור לך.

431
00:33:42,160 --> 00:33:44,399
אל תדאגי.
היא תהיה בסדר.

432
00:33:44,400 --> 00:33:46,920
היא תהיה בסדר.
אל תדאגי.

433
00:33:47,960 --> 00:33:49,280
אל תדאגי.

434
00:33:50,920 --> 00:33:53,760
היא תהיה בסדר.

435
00:33:53,920 --> 00:33:55,319
זה כל מה שאתה צריך לדעת

436
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
על מנהיגת הנשים,

437
00:33:56,840 --> 00:33:59,200
יהיה אטינוק אריבידסי.

438
00:34:01,680 --> 00:34:02,759
ג'ידה.

439
00:34:02,760 --> 00:34:05,840
סליחה, מה אמרת?

440
00:34:06,400 --> 00:34:08,759
אתה צריך להיות מרוכז.

441
00:34:08,760 --> 00:34:11,759
אתה צריך להיות כאן איתי.

442
00:34:11,760 --> 00:34:14,279
הבטחתי לאביך
שאכניס אותך לסנט.

443
00:34:14,280 --> 00:34:16,399
ואעשה זאת.

444
00:34:16,400 --> 00:34:18,920
סליחה, תמשיכי.

445
00:34:19,600 --> 00:34:21,478
כמו שאמרתי,

446
00:34:21,480 --> 00:34:24,319
זה כל מה
שאתה צריך לדעת על יהיה.

447
00:34:24,320 --> 00:34:27,079
אנחנו צריכים אותה
בצד שלנו.

448
00:34:27,080 --> 00:34:28,319
היא בוחנת אותנו.

449
00:34:28,320 --> 00:34:31,239
בוא ניתן לה סיבה להתעניין.

450
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
בבקשה תקרא את זה.

451
00:35:43,760 --> 00:35:47,959
בבקשה…

452
00:35:47,960 --> 00:35:52,319
בבקשה, תעזרו לי, בבקשה.

453
00:35:52,320 --> 00:35:56,120
בבקשה פתחו את הדלת! בבקשה!

454
00:36:15,560 --> 00:36:18,519
אדוני, הכתבים מערוץ ארבע כאן.

455
00:36:18,520 --> 00:36:20,279
הם בחדר התדריכים.

456
00:36:20,280 --> 00:36:23,000
אוקיי, תודה גלוריה.

457
00:36:50,000 --> 00:36:53,119
הממ? וזה מה שנעשה.

458
00:36:53,120 --> 00:36:54,919
אם תלכי לדבר אתה,

459
00:36:54,920 --> 00:36:57,679
זה יבלבל אותה.

460
00:36:57,680 --> 00:37:00,320
את יודעת שהיא
במצב נפשי שברירי.

461
00:37:01,440 --> 00:37:05,880
ואנחנו מנסים
להגביל מגע פיזי.

462
00:37:08,880 --> 00:37:12,999
אז חאג'יה,
בדיוק כמו שאמרתי לך,

463
00:37:13,000 --> 00:37:16,839
היא במקום הכי טוב
שאפשר להיות בו.

464
00:37:16,840 --> 00:37:18,799
אני סומך מאוד
על דוקטור הארונה.

465
00:37:18,800 --> 00:37:22,359
הוא הפסיכיאטר
הטוב במדינה.

466
00:37:22,360 --> 00:37:25,279
אז את יכולה פשוט
לחזור לג'וס,

467
00:37:25,280 --> 00:37:27,439
אל תדאגי.

468
00:37:27,440 --> 00:37:28,679
אנחנו נטפל בה.

469
00:37:28,680 --> 00:37:29,760
אל תדאגי.

470
00:37:32,560 --> 00:37:34,639
למען השם.

471
00:37:34,640 --> 00:37:37,280
מתי אוכל לראות
את הבת שלי?

472
00:37:38,160 --> 00:37:41,919
אימא האווה, אני לא יכול להגיד מתי בדיוק.

473
00:37:41,920 --> 00:37:44,479
אבל אני רוצה להבטיח לך,

474
00:37:44,480 --> 00:37:47,839
שנטפל בה היטב עד
שהמצב ישתפר.

475
00:37:47,840 --> 00:37:49,319
וכשהמצב ישתפר,

476
00:37:49,320 --> 00:37:52,719
נתקשר לבני המשפחה.

477
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
את מבינה?

478
00:37:58,400 --> 00:38:01,639
אשאר פשוט בלאגוס.

479
00:38:01,640 --> 00:38:03,399
אשאר אצל אחותי,

480
00:38:03,400 --> 00:38:04,880
באגבאדו.

481
00:38:06,520 --> 00:38:10,639
לא אחזור עד
שאראה את הבת שלי.

482
00:38:10,640 --> 00:38:15,559
בסדר. אין בעיה.

483
00:38:15,560 --> 00:38:18,280
תודה, דוקטור.

484
00:38:20,000 --> 00:38:21,879
הייתי שם רק אני
והקשבתי להם.

485
00:38:21,880 --> 00:38:24,319
אפילו לא טרחתי
לבזבז את הכוחות שלי,

486
00:38:24,320 --> 00:38:26,079
ולראות על מה
הם רוצים לדבר.

487
00:38:26,080 --> 00:38:27,439
את יודעת,
כל הטיפשים האלה,

488
00:38:27,440 --> 00:38:28,839
במחלקה הפיננסית,

489
00:38:28,840 --> 00:38:31,639
מחפשים שמישהו יבוא ו...

490
00:38:31,640 --> 00:38:33,239
אין לי כוח לזה.

491
00:38:33,240 --> 00:38:35,120
אפילו ניסיתי לראות
אם אני הולך...

492
00:38:41,040 --> 00:38:42,359
אל תגידי לי שאת לא מקשיבה

493
00:38:42,360 --> 00:38:43,399
למה שאמרתי.

494
00:38:43,400 --> 00:38:46,079
לא, אני מקשיבה.

495
00:38:46,080 --> 00:38:49,159
הממ.
- בסדר.

496
00:38:49,160 --> 00:38:51,039
לא, לא הקשבתי.

497
00:38:51,040 --> 00:38:53,639
אני מנסה להשיג את האווה.

498
00:38:53,640 --> 00:38:55,879
איך היא הייתה בעבודה?

499
00:38:55,880 --> 00:38:57,359
האווה הייתה בחופשה.

500
00:38:57,360 --> 00:38:59,759
חופשה? איך?

501
00:38:59,760 --> 00:39:01,279
היא לא אמורה
לצאת לחופשה.

502
00:39:01,280 --> 00:39:02,519
על מה אתה מדבר?

503
00:39:02,520 --> 00:39:05,359
זה מה שאמרו.
שהיא בחופשת מחלה.

504
00:39:05,360 --> 00:39:08,120
לולה ממשאבי אנוש אמרה שבעלה התקשר.

505
00:39:11,000 --> 00:39:12,319
היא איבדה תינוק,

506
00:39:12,320 --> 00:39:15,320
והיא עומדת לעזוב
את המדינה לזמן מה.

507
00:39:20,920 --> 00:39:23,359
את בסדר?

508
00:39:23,360 --> 00:39:25,040
היי!

509
00:39:29,520 --> 00:39:32,959
אני בסדר.
פשוט כואב לי.

510
00:39:32,960 --> 00:39:33,999
אני מצטער.

511
00:39:34,000 --> 00:39:35,639
אני צריכה לישון.
בבקשה.

512
00:39:35,640 --> 00:39:38,559
בסדר, מצטער.

513
00:39:38,560 --> 00:39:41,840
לישון, לישון.

514
00:39:59,360 --> 00:40:01,040
אומו!

515
00:40:01,880 --> 00:40:03,639
ג'יימס, אמרתי לך.

516
00:40:03,640 --> 00:40:05,879
אני לא אוהבת
שאתה מפחיד אותי.

517
00:40:05,880 --> 00:40:08,520
מה זאת הגישה הזאת?

518
00:40:11,360 --> 00:40:15,439
טוב, סליחה.

519
00:40:15,440 --> 00:40:16,959
מה אתה רוצה?

520
00:40:16,960 --> 00:40:18,999
אני מבין שיש לנו
וי.איי.פי כאן.

521
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
וי.איי.פי?

522
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
אתה רציני?

523
00:40:21,800 --> 00:40:23,119
אובינה אמר לי.

524
00:40:23,120 --> 00:40:26,599
ד"ר הארונה רוצה
שתהיי אחראית על החדר?

525
00:40:26,600 --> 00:40:27,919
אובינה מדבר יותר מדי.

526
00:40:27,920 --> 00:40:30,239
הוא צריך ללמוד
לסתום את הפה.

527
00:40:30,240 --> 00:40:32,719
מה?!
- מה איתך?

528
00:40:32,720 --> 00:40:35,399
מה מה?
- תני לי לבוא איתך,

529
00:40:35,400 --> 00:40:37,439
כדי שנוכל לראות את הוי.איי.פי הזה ביחד.

530
00:40:37,440 --> 00:40:39,320
אם גברת ביאטריס
תתפוס אותך...

531
00:40:39,960 --> 00:40:40,999
איזו גברת בי?

532
00:40:41,000 --> 00:40:44,679
זאת שישנה שינה עמוקה?

533
00:40:44,680 --> 00:40:46,480
בבקשה פתחי את הדלת,
בואי ניכנס.

534
00:41:30,680 --> 00:41:32,968
שלום.

535
00:41:32,992 --> 00:41:39,879
אחר צהריים טובים,

536
00:41:39,880 --> 00:41:41,880
וברוכים הבאים
לחדשות ב-14:00.

537
00:41:43,320 --> 00:41:44,560
שמי ג'ון אדמס.

538
00:41:46,560 --> 00:41:48,119
הבנתי שהיא
תפסה את בעלה

539
00:41:48,120 --> 00:41:50,879
עם המנקה במיטה,

540
00:41:50,880 --> 00:41:52,839
והשתגעה...

541
00:41:52,840 --> 00:41:54,360
אתה בטוח?

542
00:41:59,240 --> 00:42:00,919
בתו של עורך הדין והאקטיביסט

543
00:42:00,920 --> 00:42:02,319
אלפרד מאדו,

544
00:42:02,320 --> 00:42:05,439
נמצאה מתה
לאחר שנעדרה במשך ימים.

545
00:42:05,440 --> 00:42:06,799
מקור דיווח,

546
00:42:06,800 --> 00:42:08,479
שהיא נמצאה בשלולית דם,

547
00:42:08,480 --> 00:42:09,599
לאחר שנפגעה

548
00:42:09,600 --> 00:42:11,439
בתאונת פגע וברח.

549
00:42:11,440 --> 00:42:13,199
למרות זאת,
המשטרה מבקשת

550
00:42:13,200 --> 00:42:16,039
שכל אזרח עם מידע שימושי

551
00:42:16,040 --> 00:42:18,199
לגבי החקירה המתנהלת,

552
00:42:18,200 --> 00:42:21,199
ידווח לרשויות המתאימות.

553
00:42:21,200 --> 00:42:22,559
בית הזיקוק החדש

554
00:42:22,560 --> 00:42:24,559
בעיר קדונה, ימשיך להיבנות

555
00:42:24,560 --> 00:42:27,440
לאחר שאיגוד הסוקרים
של ניגריה...

556
00:42:35,560 --> 00:42:36,880
שלום, אדוני.

557
00:42:39,880 --> 00:42:42,400
אדוני, ראית את החדשות?

558
00:42:44,400 --> 00:42:46,799
הנערה... שמתה בתאונה,

559
00:42:46,800 --> 00:42:48,680
היא בחדשות.

560
00:42:49,680 --> 00:42:52,280
היא בתו של אלפרד מאדו?

561
00:42:56,360 --> 00:42:57,639
זה לא טוב, אבא.

562
00:42:57,640 --> 00:42:59,440
זה ממש גרוע.

563
00:43:04,880 --> 00:43:09,520
האווה, אתה יודע,
הייתה שם והיא...

564
00:43:14,840 --> 00:43:18,640
ואז, מה יקרה אז?

565
00:43:46,640 --> 00:43:49,960
אדוני, יש בעיה.

566
00:43:50,720 --> 00:43:52,080
מיס לינדה?

567
00:43:53,400 --> 00:43:56,159
כן, מי אתה?
- בואי איתי,

568
00:43:56,160 --> 00:43:58,280
מר פדרו
רוצה לדבר איתך.

569
00:43:59,920 --> 00:44:01,479
ומה אם אני לא רוצה לבוא.

570
00:44:01,480 --> 00:44:02,999
לא תוכל להכריח אותי. אצעק,

571
00:44:03,000 --> 00:44:05,080
וכל השכונה תבוא בריצה.

572
00:44:06,360 --> 00:44:08,160
לא אבקש שוב.

573
00:44:46,720 --> 00:44:47,920
לינדה.

574
00:44:48,440 --> 00:44:50,360
אנחנו לא אויבים, נכון?

575
00:44:51,960 --> 00:44:54,239
סלח לי, אדוני. אבל הפעם
האחרונה שראיתי אותך,

576
00:44:54,240 --> 00:44:56,159
הייתה בחתונה של חברה שלי,

577
00:44:56,160 --> 00:44:58,079
ועכשיו היא נעלמה...

578
00:44:58,080 --> 00:44:59,759
ואתה בבית שלי,

579
00:44:59,760 --> 00:45:01,480
כל כך הרבה צירופי מקרים.

580
00:45:03,240 --> 00:45:05,280
לינדה.

581
00:45:06,480 --> 00:45:10,439
הבן שלי סיפר לי
על הטענות המקוממות שלך,

582
00:45:10,440 --> 00:45:12,519
אני בטוח שאת לא רוצה שמישהו יתבע אותך

583
00:45:12,520 --> 00:45:14,839
תביעת דיבה.

584
00:45:14,840 --> 00:45:16,359
תצטרך לתבוע
את כל מדינת לאגוס,

585
00:45:16,360 --> 00:45:17,840
כי אנשים מדברים,

586
00:45:18,440 --> 00:45:21,760
ואני הולכת למשטרה עם הראיות שלי.

587
00:45:22,440 --> 00:45:26,119
לינדה, את בחורה מאוד חכמה.

588
00:45:26,120 --> 00:45:28,079
את יודעת
שהמשטרה לא תקשיב

589
00:45:28,080 --> 00:45:30,720
לאף שטות שתספרי עלי.

590
00:45:32,000 --> 00:45:35,359
תראי, האווה בסדר.

591
00:45:35,360 --> 00:45:37,079
היא בעצם בארה"ב,

592
00:45:37,080 --> 00:45:40,799
מתאוששת מאובדן
הנכד שלי.

593
00:45:40,800 --> 00:45:43,560
זו תקופה מאוד קשה
עבור המשפחה.

594
00:45:45,280 --> 00:45:50,119
חברה שלך בסדר,
אני מבטיח.

595
00:45:50,120 --> 00:45:52,519
אולי היא אפילו
תתקשר אלייך בקרוב.

596
00:45:52,520 --> 00:45:53,654
אה?

597
00:45:55,120 --> 00:45:56,400
כן.

598
00:45:58,080 --> 00:45:59,920
מסוכן.

599
00:46:01,520 --> 00:46:05,160
לאגוס יכולה להיות
מקום מסוכן מאוד.

600
00:46:06,520 --> 00:46:10,400
הכל יכול לקרות לכל אחד.
בכל עת.

601
00:46:14,720 --> 00:46:18,479
ובכן, טוב לראות אותך שוב.

602
00:46:18,480 --> 00:46:21,960
אני מקווה שבפעם הבאה,
זה יהיה בנסיבות טובות יותר.

603
00:46:36,440 --> 00:46:37,760
שלום.

604
00:46:40,800 --> 00:46:42,440
שלום.

605
00:47:15,960 --> 00:47:18,319
אובינה, תפסיק!
תכניס אותי לצרות.

606
00:47:18,320 --> 00:47:19,880
אמרתי שתפסיק עם זה.

607
00:47:26,640 --> 00:47:28,040
מה עם האוכל?
- מה?

608
00:47:35,400 --> 00:47:36,559
יודעת מה?

609
00:47:36,560 --> 00:47:37,920
אוכל אותך במקום.

610
00:47:39,680 --> 00:47:40,880
בואי הנה.

611
00:47:42,960 --> 00:47:44,600
אני לא אוהבת את זה.

612
00:47:54,560 --> 00:47:57,359
ידעתי!

613
00:47:57,360 --> 00:47:59,759
שניכם, שוב!

614
00:47:59,760 --> 00:48:02,800
למה הפכתם
את בית החולים הזה?

615
00:48:04,600 --> 00:48:08,920
אני מדברת לעצמי?

616
00:48:09,520 --> 00:48:11,559
לא, גברת בי.

617
00:48:11,560 --> 00:48:15,319
רק... עזרתי לה.

618
00:48:15,320 --> 00:48:16,320
נכון, גבירתי,

619
00:48:16,321 --> 00:48:17,399
הוא רק עזר לי.

620
00:48:17,400 --> 00:48:19,239
הייתי צריכה עזרה.

621
00:48:19,240 --> 00:48:23,800
מר וגברת עוזרים.

622
00:48:24,400 --> 00:48:26,919
שמרו את התירוצים לשימוע שלכם.

623
00:48:26,920 --> 00:48:30,830
החוצה!
החוצה!

624
00:48:32,332 --> 00:48:35,002
אידיוט!

625
00:48:40,200 --> 00:48:42,120
ו…

626
00:49:18,080 --> 00:49:19,880
לא נמצא דבר בינתיים.

627
00:49:21,360 --> 00:49:25,480
אין עדי ראייה,
אין חשודים, כלום.

628
00:49:28,480 --> 00:49:30,239
לא יכול להיות שכלום!

629
00:49:30,240 --> 00:49:31,520
היא לא פשוט הרגה...!

630
00:49:37,080 --> 00:49:41,200
שלום. סליחה שצעקתי.

631
00:49:47,080 --> 00:49:48,920
אוקיי, תודה.

632
00:52:29,040 --> 00:52:30,519
דוקטור!

633
00:52:30,520 --> 00:52:33,999
יש בעיה גדולה!

634
00:52:34,000 --> 00:52:35,560
מה קרה, ברנדה?

635
00:52:36,240 --> 00:52:37,639
מטופלת,

636
00:52:37,640 --> 00:52:40,840
מטופלת בהשגחתי נעדרת!

637
00:52:43,120 --> 00:52:46,320
האישה ממשפחת פדרו.

638
00:52:46,800 --> 00:52:51,960
זה לא טוב! לא טוב.

639
00:52:52,080 --> 00:52:54,599
איך אפשרת לזה לקרות?

640
00:52:54,600 --> 00:52:55,759
אני מצטערת.

641
00:52:55,760 --> 00:52:57,439
הודעתי לשומרים.

642
00:52:57,440 --> 00:52:58,719
הם סורקים את השטח.

643
00:52:58,744 --> 00:53:00,584
אני בטוחה שהם ימצאו אותה.

644
00:53:01,920 --> 00:53:03,479
סליחה תהיה
הבעיה הכי קטנה שלנו,

645
00:53:03,480 --> 00:53:07,520
כשמר פדרו יטפל בנו.

646
00:53:08,440 --> 00:53:10,880
שלום, אדוני.

647
00:53:14,280 --> 00:53:15,920
יש לנו בעיה.

648
00:53:17,440 --> 00:53:20,400
כן, היא נעלמה.

649
00:53:24,080 --> 00:53:26,360
בבקשה, אני חייבת לראות אותו.

650
00:53:27,360 --> 00:53:31,439
בבקשה, גבירתי, זה דחוף.

651
00:53:31,440 --> 00:53:33,079
בפעם ה-20, גבירתי,

652
00:53:33,080 --> 00:53:34,880
הוא בפגישה.

653
00:53:39,920 --> 00:53:42,039
אמרת לו שזה ממש דחוף?

654
00:53:42,040 --> 00:53:43,479
זה עניין של חיים ומוות.

655
00:53:43,480 --> 00:53:44,639
גברת, בבקשה שבי.

656
00:53:44,640 --> 00:53:45,719
כאשר עורך הדין יסיים,

657
00:53:45,720 --> 00:53:46,920
הוא ידבר לך.

658
00:53:48,240 --> 00:53:49,560
תודה.

659
00:54:00,560 --> 00:54:04,040
אפשר בבקשה עט ונייר?

660
00:54:58,760 --> 00:55:01,359
אני חייבת לראות אותו עכשיו.
- אמרתי לך ש…

661
00:55:01,360 --> 00:55:02,399
את לא מבינה.

662
00:55:02,400 --> 00:55:07,119
גבירתי, את לא יכולה!

663
00:55:07,120 --> 00:55:08,959
אני כל כך מצטערת!
- מי את?

664
00:55:08,960 --> 00:55:10,599
מה את עושה?
- אני צריכה לדבר איתך.

665
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
לגבי מה?

666
00:55:11,601 --> 00:55:13,599
אני יודעת מה קרה.
- מי את?

667
00:55:13,600 --> 00:55:15,199
בבקשה, אל תיתן להם
לקחת אותי,

668
00:55:15,200 --> 00:55:17,080
אני לא משוגעת,
בבקשה.

669
00:55:19,080 --> 00:55:21,199
לא, לא!

670
00:55:21,200 --> 00:55:22,280
אל תיתן להם...
לא!

671
00:55:34,160 --> 00:55:36,399
סליחה על כל זה.

672
00:55:36,400 --> 00:55:38,319
היא ברחה
מבית חולים לחולי נפש.

673
00:55:38,320 --> 00:55:40,240
זה קורה כל הזמן.

674
00:56:00,240 --> 00:56:02,280
כן, בוס.

675
00:56:04,000 --> 00:56:05,600
כן, תפסנו אותה.

676
00:56:07,320 --> 00:56:10,000
בסדר, אדוני. אטפל בזה.

677
00:57:50,080 --> 00:57:51,479
עדולסלאם,

678
00:57:51,480 --> 00:57:53,360
אני צריך את עזרתך, בבקשה.

679
00:57:53,880 --> 00:57:55,040
בסדר.

680
00:58:21,400 --> 00:58:24,959
הגברת הובאה לכאן
על ידי משפחתה.

681
00:58:24,960 --> 00:58:27,880
כדי שנוכל לתת לה
את הטיפול הטוב ביותר.

682
00:58:28,520 --> 00:58:30,239
והאנשים היחידים המורשים

683
00:58:30,240 --> 00:58:33,319
לראות אותה
הם בני משפחתה.

684
00:58:33,320 --> 00:58:35,520
אתה מבין, הגברת הזו הוזה.

685
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
והיא כאן כדי לקבל את העזרה הטובה ביותר

686
00:58:39,480 --> 00:58:41,559
שהיא יכולה לקבל.

687
00:58:41,560 --> 00:58:44,279
הוזה, אמרת, דוקטור?
- כן.

688
00:58:44,280 --> 00:58:47,160
למה שלא תיתן לי לשפוט?

689
00:58:50,560 --> 00:58:51,999
דוֹקטוֹר,

690
00:58:52,000 --> 00:58:55,039
אם לא תיתן לי לראות
את הגברת הזאת מיד,

691
00:58:55,040 --> 00:58:57,839
אודיע לכל כתב,

692
00:58:57,840 --> 00:59:02,239
כל רשת טלוויזיה ושוטר במדינה הזו.

693
00:59:02,240 --> 00:59:03,919
ואפילו אוציא נגדך

694
00:59:03,920 --> 00:59:06,040
צו מניעה.

695
00:59:06,200 --> 00:59:08,879
וכותרות העיתונים
ידווחו מחר בבוקר

696
00:59:08,880 --> 00:59:12,279
שאתה משתמש במקום הזה

697
00:59:12,280 --> 00:59:14,279
כדי לחטוף אנשים,

698
00:59:14,280 --> 00:59:15,759
והוא ייסגר מהר יותר

699
00:59:15,760 --> 00:59:17,960
מהזמן שלוקח לומר
את השם שלך.

700
00:59:19,240 --> 00:59:22,239
אתה לא יכול
לבוא למוסד שלי

701
00:59:22,240 --> 00:59:23,800
ולאיים עלי.

702
00:59:43,080 --> 00:59:46,040
מה אתה מחליט, דוקטור?

703
00:59:58,600 --> 01:00:00,200
אחות!

704
01:00:02,240 --> 01:00:04,240
אחות!

705
01:00:09,600 --> 01:00:13,560
את אישה שקשה מאוד למצוא.

706
01:00:35,080 --> 01:00:38,640
השארת את זה בשבילי, נכון?

707
01:00:40,440 --> 01:00:44,399
מצאתי את זה במשרד שלי,

708
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
ביום שבאת.

709
01:00:48,520 --> 01:00:53,160
אני מניח שזה ממך.

710
01:00:58,760 --> 01:01:01,560
יש לי תחושה שאני לא טועה.

711
01:01:03,080 --> 01:01:06,000
גבירתי, סליחה
שלא הקשבתי לך.

712
01:01:07,960 --> 01:01:11,599
בטח נדרש ממך הרבה
לברוח מהמקום הזה

713
01:01:11,600 --> 01:01:14,168
ולמצוא אותי.

714
01:01:20,807 --> 01:01:23,605
כתוב כאן,

715
01:01:26,137 --> 01:01:28,855
כתוב,

716
01:01:29,115 --> 01:01:32,512
שאת יודעת
מה קרה לבת שלי.

717
01:01:40,720 --> 01:01:42,434
בבקשה, דברי איתי.

718
01:01:45,240 --> 01:01:47,028
מי לא רוצה שתדברי?

719
01:01:49,560 --> 01:01:51,371
מה קורה?

720
01:02:04,240 --> 01:02:06,359
בבקשה, דברי איתי.

721
01:02:06,360 --> 01:02:08,215
אני יודע שאת שומעת אותי.

722
01:02:34,240 --> 01:02:36,040
עדאזה.

723
01:02:37,400 --> 01:02:39,399
זה היה השם שלה.

724
01:02:42,520 --> 01:02:43,520
היא לא פגעה באף אחד,

725
01:02:43,521 --> 01:02:46,840
ולא הגיע לה למות כך.

726
01:02:48,760 --> 01:02:52,239
היא הייתה
הילדה הקטנה שלי,

727
01:02:52,240 --> 01:02:55,240
פשוט בדרכה הביתה.

728
01:02:56,040 --> 01:02:58,080
אני יודע שאת לא משוגעת.

729
01:02:58,560 --> 01:02:59,759
ואני יכול לעזור לך,

730
01:02:59,760 --> 01:03:03,400
אבל את צריכה לדבר איתי.

731
01:03:16,360 --> 01:03:17,920
בהחלט.

732
01:03:18,480 --> 01:03:20,680
בהחלט, נתראה מחר.

733
01:03:21,080 --> 01:03:22,640
בסדר, תודה.

734
01:03:23,080 --> 01:03:24,720
ביי ביי.

735
01:03:26,560 --> 01:03:28,719
היית מעולה היום.

736
01:03:28,720 --> 01:03:30,959
ואין סיכוי ששולאיה ינצח.

737
01:03:30,960 --> 01:03:32,080
תודה.

738
01:03:32,560 --> 01:03:34,719
פשוט תחזיר אותי הביתה.

739
01:03:34,720 --> 01:03:38,040
ודע שמחר הוא יום גדול.

740
01:03:39,200 --> 01:03:40,280
בעצם,

741
01:03:41,160 --> 01:03:42,560
יש לי עוד פגישה אחת

742
01:03:43,160 --> 01:03:44,559
לסגור את הלילה.

743
01:03:44,560 --> 01:03:46,720
אני נפגש עם
ידידה של אבא שלי.

744
01:03:47,040 --> 01:03:48,319
בסדר.
- כן.

745
01:03:48,320 --> 01:03:49,359
מה שלא תעשה,

746
01:03:49,360 --> 01:03:51,159
וודא שאתה
מגיע הביתה בזמן,

747
01:03:51,160 --> 01:03:52,399
תנוח היטב בלילה.

748
01:03:52,400 --> 01:03:54,680
יש לנו יום גדול מחר.
- בטח.

749
01:04:14,560 --> 01:04:17,480
לא רציתי להשאיר אותה שם.

750
01:04:22,800 --> 01:04:25,280
אני כל כך מצטערת.

751
01:04:54,080 --> 01:04:55,880
פתוח.

752
01:05:02,240 --> 01:05:07,519
היי, יש לי כאן פגישה.
- אני יודעת.

753
01:05:07,520 --> 01:05:08,999
ג'ידה פדרו?

754
01:05:09,000 --> 01:05:10,559
אני סיקה.

755
01:05:10,560 --> 01:05:11,599
היכנס.

756
01:05:11,600 --> 01:05:14,679
מה קורה?

757
01:05:14,680 --> 01:05:16,999
בוא, תירגע.

758
01:05:17,000 --> 01:05:20,039
אני לא נושכת,
אלא אם אתה רוצה.

759
01:05:20,040 --> 01:05:21,319
אבא שלך שילם לי בנדיבות,

760
01:05:21,320 --> 01:05:22,719
לטפל בך היטב.

761
01:05:22,720 --> 01:05:27,319
אבא שלי, (צוחק)
אוקיי.

762
01:05:27,320 --> 01:05:29,119
הוא אמר שאתה מתוח
כבר זמן מה.

763
01:05:29,120 --> 01:05:32,079
אני כאן לעזור עם זה.

764
01:05:32,080 --> 01:05:33,760
אה.

765
01:05:33,960 --> 01:05:36,159
(צוחק) תודה.

766
01:05:36,160 --> 01:05:37,399
תודה רבה לך,

767
01:05:37,400 --> 01:05:39,639
אבל אני גבר נשוי.

768
01:05:39,640 --> 01:05:41,759
בחייך…

769
01:05:41,760 --> 01:05:42,839
אני לא שופטת.

770
01:05:42,840 --> 01:05:45,159
נשוי, רווק…

771
01:05:45,160 --> 01:05:47,079
זאת העבודה שלי.
קדימה.

772
01:05:47,080 --> 01:05:48,839
לא, תודה.

773
01:05:48,840 --> 01:05:51,199
אל תהיה עקשן. קדימה.

774
01:05:51,200 --> 01:05:52,280
לא.

775
01:06:00,920 --> 01:06:03,159
הגענו.

776
01:06:03,160 --> 01:06:06,879
האווה, תהיי בטוחה כאן
לעת עתה, בסדר?

777
01:06:06,880 --> 01:06:09,279
תישני קצת,

778
01:06:09,280 --> 01:06:10,719
נוחי היטב.

779
01:06:10,720 --> 01:06:12,279
אראה אותך מחר.

780
01:06:12,280 --> 01:06:13,880
תודה.

781
01:06:15,280 --> 01:06:16,879
המפתח.

782
01:06:16,880 --> 01:06:19,280
תודה.

783
01:06:25,320 --> 01:06:28,080
מה זאת אומרת, היא לא כאן?

784
01:06:29,040 --> 01:06:31,000
לא הייתה לי הרבה ברירה.

785
01:06:34,560 --> 01:06:37,920
איפה היא כרגע ועם מי?

786
01:06:39,120 --> 01:06:40,679
אבי העביר אותה

787
01:06:40,680 --> 01:06:41,959
כדי למנוע ממני
לראות אותה?

788
01:06:41,960 --> 01:06:43,000
לא.

789
01:06:43,920 --> 01:06:46,360
למעשה, אביך לא יודע.

790
01:06:47,360 --> 01:06:48,719
לא ידעתי איך לספר לו.

791
01:06:48,720 --> 01:06:50,959
הייתי צריך להגיד לך קודם,

792
01:06:50,960 --> 01:06:53,800
כדי שתמסור לו את המידע.

793
01:06:54,280 --> 01:06:57,319
אביך הוא אחד התורמים הגדולים ביותר שלי.

794
01:06:57,320 --> 01:06:59,159
בבקשה, אני לא רוצה לשמוע.

795
01:06:59,160 --> 01:07:01,159
ספר איפה אשתי.

796
01:07:01,160 --> 01:07:03,080
זה מה שאני רוצה לדעת.

797
01:07:03,600 --> 01:07:07,120
בינינו, ג'ידה,

798
01:07:07,720 --> 01:07:11,200
אתה יודע שאשתך
שפויה מאוד.

799
01:07:13,400 --> 01:07:16,559
הייתה לי בחירה,
לשחרר אותה,

800
01:07:16,560 --> 01:07:19,319
או שהמקום הזה יכותר

801
01:07:19,320 --> 01:07:24,839
על ידי כתבים או משטרה ואפילו,

802
01:07:24,840 --> 01:07:26,919
דובר על צו בית משפט.

803
01:07:26,920 --> 01:07:29,280
הייתי צריך לשחרר אותה.

804
01:07:29,720 --> 01:07:30,879
אתה יודע,

805
01:07:30,880 --> 01:07:34,799
בניתי את המקום הזה
כדי לעזור לאנשים

806
01:07:34,800 --> 01:07:36,759
שבאמת זקוקים לזה,

807
01:07:36,760 --> 01:07:42,919
לא להיות פיון בריב משפחתי.

808
01:07:42,920 --> 01:07:46,080
למה אתה מתכוון?
למה אתה מתכוון בזה?

809
01:07:47,000 --> 01:07:52,799
עורך הדין הזה,

810
01:07:52,800 --> 01:07:56,279
זה שאשתך הלכה
למשרד שלו.

811
01:07:56,280 --> 01:08:01,720
בא לכאן ואיים עלי.

812
01:08:03,840 --> 01:08:08,159
ואתה יודע שמה שאנחנו עושים הוא לא חוקי.

813
01:08:08,160 --> 01:08:12,399
אז הייתי צריך לשחרר אותה.

814
01:08:12,400 --> 01:08:13,479
פשוט שחררת אותה,

815
01:08:13,480 --> 01:08:15,600
פשוט כך.

816
01:08:21,120 --> 01:08:23,800
תשלם על זה, דוקטור.

817
01:08:28,960 --> 01:08:31,199
הוא לא פה.

818
01:08:31,200 --> 01:08:34,238
ואנחנו מחכים כבר 25 דקות.

819
01:08:34,240 --> 01:08:38,360
כן, אני יודע. בעצם 28.

820
01:08:40,240 --> 01:08:43,199
אני בטוח שהוא
יצטרף אלינו בקרוב מאוד.

821
01:08:43,200 --> 01:08:44,759
הוא אמור להיות בדרך.

822
01:08:44,760 --> 01:08:46,520
אתה סומך עליו?

823
01:08:47,960 --> 01:08:50,398
אני לא סומך על אף אחד.

824
01:08:50,399 --> 01:08:52,559
אבל אני יודע שהוא איש טוב.

825
01:08:53,319 --> 01:08:55,639
בואי פשוט נקווה לטוב, בינתיים.

826
01:09:03,920 --> 01:09:09,920
הוא פה. יופי.

827
01:09:17,760 --> 01:09:21,158
תודה שבאת, עדולסלאם.

828
01:09:21,160 --> 01:09:23,279
תודה שבאת.
אנו מעריכים את זה.

829
01:09:23,280 --> 01:09:25,199
זאת...
- אני יודע מי היא.

830
01:09:25,200 --> 01:09:26,639
אה, טוב.

831
01:09:26,639 --> 01:09:28,719
מהבוקר,

832
01:09:28,719 --> 01:09:33,080
היא מוכרזת כנעדרת
ומעורערת.

833
01:09:34,360 --> 01:09:36,639
צוותי הסיור במשטרה
מחפשים אותה.

834
01:09:36,639 --> 01:09:37,960
מה?!

835
01:09:41,000 --> 01:09:42,599
ניסיתי כמיטב יכולתי.

836
01:09:42,600 --> 01:09:45,119
אבל הבוסים שלי
לא מוכנים

837
01:09:45,120 --> 01:09:49,599
להסתבך עם עניין של
משפחת פדרו.

838
01:09:49,600 --> 01:09:52,478
ואני רק בורג קטן במערכת.

839
01:09:52,479 --> 01:09:55,160
אין שום דבר
שאני יכול לעשות.

840
01:09:55,719 --> 01:09:57,960
חשבתי שאמרת
שהוא יכול לעזור.

841
01:09:58,240 --> 01:10:02,639
כן, אם היה ביכולתי,

842
01:10:02,639 --> 01:10:04,440
הייתי עוזר.

843
01:10:05,840 --> 01:10:08,039
אוקיי, בואו נניח

844
01:10:08,040 --> 01:10:12,080
שאתן לה להגיש תלונה בתחנה,

845
01:10:12,760 --> 01:10:16,929
ואז אעצור את
משפחת פדרו.

846
01:10:17,600 --> 01:10:20,360
כמה ימים אתם חושבים
שהם יבלו אצלנו?

847
01:10:21,559 --> 01:10:24,600
כשהם מודעים לבריאות הנפשית שלך.

848
01:10:25,360 --> 01:10:27,679
זה יגרום
לתיק להיסגר

849
01:10:27,680 --> 01:10:29,799
מהר יותר משאפשר לומר דונלד טראמפ.

850
01:10:29,800 --> 01:10:31,279
אני לא משוגעת!
אני לא משוגעת.

851
01:10:31,280 --> 01:10:33,079
אני מבין.

852
01:10:33,080 --> 01:10:35,800
אני רק אומר לעורך הדין,

853
01:10:36,800 --> 01:10:39,200
והוא מודע לזה,

854
01:10:39,920 --> 01:10:42,839
לחותן שלך יש הרבה כוח.

855
01:10:42,840 --> 01:10:45,318
כולם מפחדים ממנו.

856
01:10:45,320 --> 01:10:47,919
מי שלא מפחדים ממנו
חסרי אונים.

857
01:10:47,920 --> 01:10:49,799
הם לא יכולים לעשות דבר.

858
01:10:49,800 --> 01:10:51,398
תראי מה הוא עשה לך,

859
01:10:51,400 --> 01:10:53,320
לאשתו של בנו.

860
01:10:54,000 --> 01:10:55,599
הוא הסנדק כאן.

861
01:10:55,600 --> 01:10:59,879
הוא יעשה הכול כדי
להגן על בנו.

862
01:10:59,880 --> 01:11:04,160
אפילו עכשיו
כשהבחירות מעבר לפינה.

863
01:11:08,280 --> 01:11:12,359
עורך הדין.

864
01:11:12,360 --> 01:11:13,599
כן.

865
01:11:13,600 --> 01:11:15,599
אני מאוד מצטער.

866
01:11:15,600 --> 01:11:20,760
העצה שלי היא להישמר.

867
01:11:22,400 --> 01:11:23,959
המלחמה במשפחת פדרו,

868
01:11:23,960 --> 01:11:26,919
לא תחזיר את בתך.

869
01:11:26,920 --> 01:11:29,959
רק תגרום למותך.

870
01:11:29,960 --> 01:11:34,199
אני מצטער.
אני צריך ללכת עכשיו.

871
01:11:34,200 --> 01:11:36,719
אני מצטער.

872
01:11:37,559 --> 01:11:39,719
זה בסדר, עדולסלאם.
תודה.

873
01:11:51,360 --> 01:11:53,478
היי, תפסיק לצעוד ככה.

874
01:11:53,480 --> 01:11:55,999
עוד מעט תחפור בור ברצפה.

875
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
שב.

876
01:12:02,480 --> 01:12:03,959
היא יכולה להיות
בכל מקום עכשיו,

877
01:12:03,960 --> 01:12:07,080
אומרת אלוהים יודע מה
למי שמוכן להקשיב.

878
01:12:12,080 --> 01:12:15,040
איך אתה יכול להיות
כל כך רגוע?

879
01:12:16,760 --> 01:12:19,840
כי הכל בשליטה.

880
01:12:23,600 --> 01:12:25,879
אני מאוד מקווה

881
01:12:25,880 --> 01:12:28,599
שמישהו לא עשה לה משהו.

882
01:12:28,600 --> 01:12:29,839
קום.

883
01:12:29,840 --> 01:12:32,519
תפסיק עם זה!

884
01:12:32,520 --> 01:12:35,159
אתה בן משפחת פדרו.

885
01:12:35,160 --> 01:12:38,280
לימדתי אותך
התנהגות טובה יותר.

886
01:12:40,840 --> 01:12:42,630
תרגע.

887
01:12:45,120 --> 01:12:48,839
אם היית מקבל את המחווה האדיבה שלי,

888
01:12:48,840 --> 01:12:52,719
את המחווה הטובה שלי,

889
01:12:52,719 --> 01:12:55,443
היית רגוע יותר.

890
01:12:58,000 --> 01:12:59,799
אני צריך משקה.

891
01:12:59,800 --> 01:13:01,959
אל תתקרב לאלכוהול.

892
01:13:17,800 --> 01:13:20,320
אדוני, ניסיתי...

893
01:13:21,440 --> 01:13:24,160
אחזור אליך.

894
01:13:27,880 --> 01:13:30,119
גלוריה, זה בסדר.

895
01:13:30,120 --> 01:13:32,079
תירגע, אדוני עורך הדין.

896
01:13:32,080 --> 01:13:35,000
זה ביקור ידידותי.

897
01:13:37,559 --> 01:13:40,559
ווילסון, אל תדאג לגביו.

898
01:13:40,559 --> 01:13:41,839
הוא מלאך.

899
01:13:41,840 --> 01:13:47,119
הוא לא יעשה שום דבר
שהוא לא חייב לעשות.

900
01:13:47,448 --> 01:13:54,217
אוטונבה
מה אתה רוצה?

901
01:13:54,241 --> 01:14:00,368
שמעתי חדשות...

902
01:14:00,392 --> 01:14:06,519
ו... הן מאוד מצערות.

903
01:14:06,520 --> 01:14:11,960
וחשבתי שאולי כדאי
שאבוא לדבר אותך.

904
01:14:12,000 --> 01:14:14,800
חדשות מצערות?

905
01:14:20,320 --> 01:14:23,759
צ'יף פדרו, בנך הרג את בתי,

906
01:14:23,760 --> 01:14:30,316
והשאיר אותה בצד הדרך
כמו חיה.

907
01:14:32,240 --> 01:14:38,879
עכשיו אשפזת את אשתו בבית חולים לחולי נפש

908
01:14:38,880 --> 01:14:44,039
כדי שלא תספר
מה שקרה באותו לילה.

909
01:14:44,040 --> 01:14:47,719
ובמשפחת פדרו אתם חושבים שאתם מעל החוק.

910
01:14:50,719 --> 01:14:56,200
אוטונבה, אין לי שום דבר במשותף איתך.

911
01:14:57,520 --> 01:14:58,759
ועכשיו,

912
01:14:58,760 --> 01:15:02,119
כלתך מסתתרת,

913
01:15:02,120 --> 01:15:04,519
מפחדת על חייה,

914
01:15:04,520 --> 01:15:07,600
כי היא יודעת
למה אתה מסוגל.

915
01:15:11,000 --> 01:15:17,679
עורך הדין, אני מצטער
שבתך מתה.

916
01:15:17,680 --> 01:15:19,599
אבל זו הייתה תאונה.

917
01:15:19,600 --> 01:15:22,280
זה יכול לקרות לכל אחד.

918
01:15:23,080 --> 01:15:24,719
ובגלל זה אני כאן,

919
01:15:25,800 --> 01:15:28,079
אבא לאבא,

920
01:15:28,080 --> 01:15:29,959
גבר לגבר.

921
01:15:29,960 --> 01:15:31,999
הבת שלך מתה.

922
01:15:32,000 --> 01:15:35,279
אני רוצה לפצות על זה.

923
01:15:35,280 --> 01:15:37,559
ציין את המחיר שלך,

924
01:15:37,559 --> 01:15:41,760
ותן לי לשלם
כדי להקל על הכאב שלך.

925
01:15:42,559 --> 01:15:44,960
להקל על הכאב שלי.

926
01:16:05,639 --> 01:16:09,160
אוטונבה, זו הבת שלי, עדאזה.

927
01:16:10,200 --> 01:16:12,719
נקטפה בדמי ימיה.

928
01:16:13,160 --> 01:16:17,080
בזבוז של חיים צעירים,
ומבטיחים.

929
01:16:22,000 --> 01:16:24,080
אבא לאבא?

930
01:16:25,320 --> 01:16:29,440
אתה לא גבר,

931
01:16:30,559 --> 01:16:32,959
אתה מדבר על להיות אבא.

932
01:16:32,960 --> 01:16:34,719
אוטונבה, אתה פחדן.

933
01:16:34,719 --> 01:16:38,760
פחדן, שמתנכל לאנשים
כדי לקבל את מה שהוא רוצה.

934
01:16:39,639 --> 01:16:43,999
אין לי דבר במשותף איתך, אוטונבה פדרו,

935
01:16:44,000 --> 01:16:45,800
שום דבר.

936
01:16:50,080 --> 01:16:51,599
צא החוצה.

937
01:16:51,600 --> 01:16:53,999
צא מהמשרד שלי.

938
01:16:54,000 --> 01:16:56,639
צא מהמשרד שלי.

939
01:17:01,960 --> 01:17:06,719
באתי הנה והצעתי לך שלום,

940
01:17:06,719 --> 01:17:10,160
אבל עשית
את הבחירה הלא נכונה.

941
01:17:57,200 --> 01:17:59,639
(נקישה)

942
01:18:01,480 --> 01:18:02,599
(נקישה)

943
01:18:02,600 --> 01:18:03,719
האווה, פתחי בבקשה.

944
01:18:03,719 --> 01:18:05,840
זה אני, מאדו.

945
01:18:10,559 --> 01:18:12,440
מה קרה?

946
01:18:12,800 --> 01:18:14,239
אתה נראה נסער.

947
01:18:14,240 --> 01:18:16,039
מישהו ירה
לעבר המכונית שלי.

948
01:18:16,040 --> 01:18:17,639
הו לא, הו לא!

949
01:18:17,639 --> 01:18:20,200
אני יודעת.

950
01:18:22,160 --> 01:18:23,760
אתה...

951
01:18:24,600 --> 01:18:26,600
אני בסדר.

952
01:18:27,680 --> 01:18:30,200
זו הייתה רק אזהרה.

953
01:18:30,520 --> 01:18:32,159
כן, זה מה שמפחיד אותי,

954
01:18:32,160 --> 01:18:34,439
כי בפעם הבאה,
זו לא תהיה אזהרה.

955
01:18:34,440 --> 01:18:36,200
תירגעי, האווה.

956
01:18:37,559 --> 01:18:39,519
לא יפחידו אותי בקלות כזו.

957
01:18:39,520 --> 01:18:41,440
כן, לא.

958
01:18:42,400 --> 01:18:45,200
יש לי חדשות טובות.

959
01:18:46,240 --> 01:18:47,879
חבר שלי, פול,

960
01:18:47,880 --> 01:18:50,318
הוא כתב בכיר בעיתון.

961
01:18:50,320 --> 01:18:53,719
מחר הם יפרסמו כתבה
בעמוד הראשי.

962
01:18:54,600 --> 01:18:58,119
אם הם יעשו את זה,
אחרים יצטרפו.

963
01:18:58,120 --> 01:19:00,159
ואם כולם יידעו,

964
01:19:00,160 --> 01:19:02,520
לא תצטרכי להתחבא יותר.

965
01:19:03,760 --> 01:19:07,919
ונראה שהצדק
בכל זאת ייצא לאור.

966
01:19:07,920 --> 01:19:09,719
אלוהים!

967
01:19:11,440 --> 01:19:13,679
אלה חדשות נפלאות!

968
01:19:13,680 --> 01:19:15,800
כן.

969
01:19:51,200 --> 01:19:52,359
שלום, פול.

970
01:19:52,360 --> 01:19:53,478
היי, אלפרד,

971
01:19:53,480 --> 01:19:56,240
אני חושש
שיש לי חדשות רעות.

972
01:19:57,040 --> 01:19:59,719
העורך שלי מסרב לפרסם
את הסיפור.

973
01:19:59,719 --> 01:20:01,439
כבר סיכמנו,

974
01:20:01,440 --> 01:20:03,519
אבל הוא התקשר אלי
לפני שעה

975
01:20:03,520 --> 01:20:05,439
ואמר שאי אפשר להתקדם.

976
01:20:05,440 --> 01:20:09,239
ניסיתי לשכנע אותו
אבל הוא לא מקשיב.

977
01:20:09,240 --> 01:20:11,999
דיברתי עם אנשי הקשר שלי בתקשורת,

978
01:20:12,000 --> 01:20:14,079
אף אחד
לא רוצה לדווח על זה.

979
01:20:14,080 --> 01:20:16,439
אתה יודע שמשפחת פדרו מנהלת את העיר הזאת

980
01:20:16,440 --> 01:20:18,079
מעל מ-30 שנה,

981
01:20:18,080 --> 01:20:20,439
וכולם מפחדים מההשלכות.

982
01:20:20,440 --> 01:20:24,600
אני מצטער, אלפרד.
הלוואי ויכולתי לעזור.

983
01:20:24,760 --> 01:20:28,200
תודה לך פול,
אני מעריך את זה.

984
01:20:41,719 --> 01:20:44,120
תודה.

985
01:20:44,840 --> 01:20:47,040
תודה רבה.

986
01:21:06,440 --> 01:21:11,359
נלחמתי בקרבות רבים,

987
01:21:11,383 --> 01:21:17,600
התמודדתי עם הרבה יריבים.

988
01:21:18,360 --> 01:21:24,639
ואני לא יכול לעשות צדק עבור הבת שלי.

989
01:21:31,440 --> 01:21:36,200
אני... מרגיש מובס.

990
01:21:38,520 --> 01:21:39,999
למה? מה קרה?

991
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
אוטונבה! אוטונבה פדרו
שולט בתקשורת.

992
01:21:43,760 --> 01:21:46,240
עיתון, טלוויזיה, רדיו.

993
01:21:46,880 --> 01:21:48,440
יש לו כוח בתקשורת.

994
01:21:53,960 --> 01:21:57,840
אבל אני חושבת
שזה עוד לא נגמר.

995
01:21:58,080 --> 01:22:01,439
אנחנו יכולים
לפרסם בבלוגים.

996
01:22:01,440 --> 01:22:03,239
להפוך את זה לויראלי.

997
01:22:03,240 --> 01:22:05,800
זה לא יכול פשוט להיגמר.

998
01:22:07,000 --> 01:22:12,519
האווה, זה ייראה
כמו שמועות לא מבוססות.

999
01:22:12,520 --> 01:22:13,919
בלוגים.

1000
01:22:13,920 --> 01:22:16,639
אם רק העיתונים האמתיים

1001
01:22:16,639 --> 01:22:20,679
והחדשות ילכו על זה,

1002
01:22:20,680 --> 01:22:23,520
אנשים יתעוררו.

1003
01:22:30,304 --> 01:22:33,803
איך נלחמים בשטן?

1004
01:22:35,000 --> 01:22:40,335
איך נלחמים בשטן?

1005
01:22:41,960 --> 01:22:48,647
איך נלחמים בשטן?

1006
01:22:48,672 --> 01:22:52,447
(מוזיקה)

1007
01:22:52,472 --> 01:22:55,663
(מוזיקה)

1008
01:22:55,688 --> 01:22:59,193
איך נלחמים בשטן?

1009
01:23:00,248 --> 01:23:05,225
איך נלחמים בשטן?

1010
01:23:05,250 --> 01:23:07,085
(מוזיקה)

1011
01:23:07,110 --> 01:23:14,038
איך נלחמים בשטן?

1012
01:23:29,280 --> 01:23:31,200
(יריות)

1013
01:24:22,639 --> 01:24:25,000
אלוהים!

1014
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
הו, גבירתי!

1015
01:24:27,681 --> 01:24:30,080
החדשות האלה הגיעו עכשיו!

1016
01:24:31,559 --> 01:24:32,800
אלוהים אדירים!

1017
01:24:33,600 --> 01:24:35,079
וואו!

1018
01:24:35,080 --> 01:24:37,119
והוא הגיע לראיון.

1019
01:24:37,120 --> 01:24:38,999
אפילו שזה קרה.

1020
01:24:39,000 --> 01:24:40,960
לפרסם את זה בכל זאת?
- כן. זה נורא.

1021
01:24:42,920 --> 01:24:45,559
טוב, חכי עד שאסיים את
הראיון שלי אתו.

1022
01:24:45,559 --> 01:24:51,440
כן, גבירתי.
- אחזור אלייך עוד מעט.

1023
01:24:55,880 --> 01:24:58,559
סליחה. מה קורה?

1024
01:24:58,559 --> 01:25:01,639
זה עתה למדנו על מות

1025
01:25:01,639 --> 01:25:03,960
אשתו של מר ג'ידה.

1026
01:25:07,280 --> 01:25:09,120
אלוהים אדירים!

1027
01:25:11,320 --> 01:25:14,280
זה רציני.

1028
01:25:20,480 --> 01:25:23,628
אני כל כך מצטערת בצערך,

1029
01:25:23,960 --> 01:25:27,160
אתה כל כך אמיץ,
שהגעת לראיון.

1030
01:25:27,639 --> 01:25:29,398
רק רציתי לומר,

1031
01:25:29,400 --> 01:25:32,519
שנשמתה של האווה
תנוח בשלווה.

1032
01:25:32,520 --> 01:25:33,920
אני מצטערת.

1033
01:25:36,760 --> 01:25:40,398
ג'ידה, גיליתי רק זה עתה.

1034
01:25:40,400 --> 01:25:43,039
אני כל כך מצטערת.

1035
01:25:43,040 --> 01:25:46,239
ג'ידה, בוא נעצור
את הראיון הזה.

1036
01:25:46,240 --> 01:25:48,680
לך הביתה
וסדר את העניינים.

1037
01:25:50,160 --> 01:25:51,599
(אנחה)

1038
01:25:51,600 --> 01:25:54,480
תגיד משהו.

1039
01:25:58,719 --> 01:26:00,120
לא.

1040
01:26:02,320 --> 01:26:03,919
לא, אנחנו חייבים
לעשות את זה.

1041
01:26:03,920 --> 01:26:05,800
אנחנו כבר כאן.

1042
01:26:06,480 --> 01:26:07,840
אני לא מבינה.

1043
01:26:11,960 --> 01:26:15,520
אולי זה יגרום
ליותר אהדה מהבוחרים.

1044
01:26:16,440 --> 01:26:19,080
את יודעת, כי

1045
01:26:19,520 --> 01:26:22,520
מניעת פשיעה
היא משהו חשוב במצע שלי.

1046
01:26:26,680 --> 01:26:28,800
אני לא יודעת מה לומר.

1047
01:26:35,480 --> 01:26:38,480
כל חיי הכינו אותי לזה.

1048
01:26:40,680 --> 01:26:44,440
אצטרך לעשות את זה.

1049
01:26:46,480 --> 01:26:50,160
קדימה, בואי נעשה את זה.

1050
01:26:55,320 --> 01:27:00,639
ב-15 בינואר קרה מקרה,

1051
01:27:02,440 --> 01:27:04,839
אשתי ואני,

1052
01:27:04,840 --> 01:27:07,320
יצאנו לחגוג.

1053
01:27:09,000 --> 01:27:11,593
היא בדיוק נכנסה להריון.

1054
01:27:12,639 --> 01:27:15,421
עמדתי להפוך לאבא
בפעם הראשונה.

1055
01:27:22,520 --> 01:27:25,840
נסענו לאורך הכביש המהיר,

1056
01:27:27,120 --> 01:27:29,249
וקרתה תאונה.

1057
01:27:31,200 --> 01:27:33,999
היום, במה שנראה
כמו תפנית בעלילה,

1058
01:27:34,000 --> 01:27:35,919
הפוליטיקאי הצעיר,
ג'ידה פדרו,

1059
01:27:35,920 --> 01:27:37,599
בנו של נשיא הסנט לשעבר,

1060
01:27:37,600 --> 01:27:39,359
הסגיר את עצמו,

1061
01:27:39,360 --> 01:27:42,959
והודה בהריגת עדאזה מאדו,

1062
01:27:42,960 --> 01:27:46,959
בתו של עורך הדין והאקטיביסט לזכויות אדם,

1063
01:27:46,960 --> 01:27:48,839
עורך הדין אלפרד מאדו.

1064
01:27:48,840 --> 01:27:50,359
מקורות אישרו כי

1065
01:27:50,360 --> 01:27:53,639
הצ'יף קאיודה פדרו נעצר

1066
01:27:53,639 --> 01:27:56,478
בגין אישומים הכוללים חטיפה, תקיפה,

1067
01:27:56,480 --> 01:27:58,639
וניסיון רצח.

1068
01:27:58,639 --> 01:28:01,279
וכרגע, כולם תוהים,

1069
01:28:01,280 --> 01:28:04,991
'האם זה הסוף של
משפחת פדרו?'



