1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,225 --> 00:01:02,813
{\an8}פאתי העיר וושינגטון -

4
00:01:05,816 --> 00:01:08,277
{\an8}ד"ר קלודיה ייטס
דחה - הודעה - קבל שיחה -

5
00:01:11,029 --> 00:01:13,365
נעלמת לי. היה לנו תור.

6
00:01:14,533 --> 00:01:15,701
ההרים קראו לי.

7
00:01:16,326 --> 00:01:19,663
{\an8}סיידי,
זה נורמלי להיות מושפעת ממה שקרה.

8
00:01:19,663 --> 00:01:22,833
{\an8}מוות, של כל אחד,
יכול למלא אותנו תחושה של בהילות.

9
00:01:22,833 --> 00:01:24,710
זה לא קשור למה שקרה.

10
00:01:24,710 --> 00:01:26,920
לא הכרתי אותה ממש, אבל...

11
00:01:28,547 --> 00:01:29,965
היא הייתה בדיוק כמוני.

12
00:01:29,965 --> 00:01:31,884
אותו גיל, אותה עבודה.

13
00:01:32,426 --> 00:01:35,554
בפעם היחידה שהייתי בבית שלה,
הוא היה בדיוק כמו שלי.

14
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
יפה אבל קר.

15
00:01:37,973 --> 00:01:43,812
ריק, חוץ מעציץ אחד עצוב,
שזה יותר ממה שיש לי.

16
00:01:44,438 --> 00:01:45,772
היא מתה לבדה.

17
00:01:46,398 --> 00:01:51,153
סיידי, תישארי בהווה.
בלי מהלכים גדולים, בלי שינויים גדולים.

18
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
אז לא להתחתן עם מדריך הרפטינג שהכרתי קודם?

19
00:01:56,491 --> 00:01:57,868
{\an8}אולי תתחילי בעציץ.

20
00:01:57,868 --> 00:01:59,578
בטח אני אוכל אותו.

21
00:01:59,578 --> 00:02:02,497
בבית הריק והקר שלי יש מקרר ריק וקר.

22
00:02:02,497 --> 00:02:04,583
אעצור לקנות מצרכים.

23
00:02:04,583 --> 00:02:06,710
{\an8}- בואי נדבר שוב מחר.
- כן.

24
00:02:10,506 --> 00:02:14,551
בלי חומרי הדברה, יותר חומרי הזנה.
זה פשוט טעים יותר.

25
00:02:16,762 --> 00:02:17,888
עודף מ-20.

26
00:02:22,142 --> 00:02:23,644
סליחה, חבר'ה.

27
00:02:26,563 --> 00:02:28,315
מדריך לצמחי מרפא ילידיים
אלמר ר' הצ'נס -

28
00:02:28,315 --> 00:02:29,274
קופה -

29
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
חמש, שש, שבע. שיהיה לכם יום טוב.

30
00:02:40,035 --> 00:02:42,538
אתה תצטרך לקנות מניות
של המגדירים האלה.

31
00:02:42,538 --> 00:02:44,706
היית מאבד את התחת
אם הוא לא היה מחובר אליך.

32
00:02:45,457 --> 00:02:47,334
אתה איבדת את השיער והוא היה מחובר.

33
00:02:48,252 --> 00:02:49,670
הבאתי את זה על עצמי.

34
00:02:49,670 --> 00:02:52,047
היי, קול. אתה בסדר?

35
00:02:52,840 --> 00:02:55,509
כן, שמעתי שזרקו אותך. לא נעים, אחי.

36
00:02:57,261 --> 00:03:00,305
- עדנה.
- אני מרכלת כשמשעמם לי.

37
00:03:00,305 --> 00:03:02,349
לידיעתך, זה היה הדדי.

38
00:03:02,349 --> 00:03:04,226
כל מי שזרקו אותו אומר את זה.

39
00:03:04,226 --> 00:03:05,394
זה נכון.

40
00:03:05,394 --> 00:03:07,521
אולי תשתדל להיות קצת פחות תלותי.

41
00:03:07,521 --> 00:03:09,022
בנות לא מתות על זה.

42
00:03:09,022 --> 00:03:10,232
אני לא תלותי.

43
00:03:12,150 --> 00:03:13,986
פשוט התרחקנו זה מזה.

44
00:03:13,986 --> 00:03:16,029
ואני ממש לא רוצה לדבר על זה.

45
00:03:18,740 --> 00:03:20,450
רוצה ללכת להתמסטל?

46
00:03:22,119 --> 00:03:23,871
יש לי מאכל באוטו.

47
00:03:25,622 --> 00:03:26,957
לא, תודה.

48
00:03:26,957 --> 00:03:29,334
בסדר. תשגיח על הדוכן שלי.
אני הולכת להתמסטל.

49
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
תיהני.

50
00:03:33,338 --> 00:03:35,799
- בוא.

51
00:03:36,842 --> 00:03:39,344
- רק את זה.
- גם אני אקח אחד.

52
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
סלמון. פוטית הכול טרי.

53
00:03:58,155 --> 00:03:59,489
אפשר לעזור לך?

54
00:04:02,618 --> 00:04:05,454
כן, תודה. אני רוצה לקנות את זה.

55
00:04:07,623 --> 00:04:09,124
ביגוניה. בחירה מוצלחת.

56
00:04:09,124 --> 00:04:11,335
- זה מה שזה?
- כן.

57
00:04:13,045 --> 00:04:14,505
היא יפה.

58
00:04:14,505 --> 00:04:15,589
כן.

59
00:04:19,801 --> 00:04:23,222
אל תרשי לחיות מחמד לאכול את העלים.
הם קצת רעילים.

60
00:04:24,890 --> 00:04:26,558
יפים וקצת רעילים.

61
00:04:27,684 --> 00:04:29,645
כמו כל השותפות שלי לדירה.

62
00:04:29,645 --> 00:04:31,813
לא ידעתי שחלקת דירה עם כל האקסיות שלי.

63
00:04:39,029 --> 00:04:40,572
כמה צריך להשקות אותה?

64
00:04:41,240 --> 00:04:44,535
אחת ליומיים בערך.
ביגוניות צריכות קצת אהבה.

65
00:04:47,287 --> 00:04:50,374
אני נעדרת הרבה מהבית בגלל העבודה.

66
00:04:51,416 --> 00:04:52,459
בסדר.

67
00:04:52,459 --> 00:04:55,045
הבנתי. פחות אהבה.

68
00:04:56,338 --> 00:04:57,422
מה דעתך על לשון החותנת?

69
00:04:58,006 --> 00:05:00,008
צריך להשקות אותו רק אחת לשבועיים.

70
00:05:01,718 --> 00:05:06,014
לפעמים אני נעדרת יותר מזה, חודש חודשיים.

71
00:05:06,932 --> 00:05:08,058
טוב.

72
00:05:09,393 --> 00:05:12,104
סליחה, אז למה את רוצה צמח
אם את אף פעם לא בבית?

73
00:05:12,104 --> 00:05:14,189
אני לא אף פעם לא בבית. אני רק...

74
00:05:14,857 --> 00:05:19,027
אולי תמצא לי משהו קצת פחות תלותי?

75
00:05:20,988 --> 00:05:25,033
טוב. למה לא תקני צמח מפלסטיק?

76
00:05:25,033 --> 00:05:26,285
זה עצוב.

77
00:05:26,285 --> 00:05:27,911
פחות עצוב מלהרוג צמח.

78
00:05:29,079 --> 00:05:31,415
וחלק מהחדשים נראים אמיתיים לגמרי.

79
00:05:31,999 --> 00:05:33,834
שום כמות של הזנחה לא תהרוג אותם.

80
00:05:33,834 --> 00:05:35,335
הזנחה?

81
00:05:36,420 --> 00:05:38,338
יודע מה? אני אקנה את זה.

82
00:05:38,338 --> 00:05:40,966
- כן.
- תודה.

83
00:05:46,638 --> 00:05:49,683
מצטער, אני לא יכול למכור לך את הצמח הזה.

84
00:05:49,683 --> 00:05:52,102
אני לא יכול למכור לך אותו במצפון נקי.

85
00:05:52,102 --> 00:05:55,939
מצפון נקי? מה אתה? הקדוש המגן של צמחים?

86
00:05:55,939 --> 00:05:58,400
פשוט לא בא לי טוב למכור צמח למישהי

87
00:05:58,400 --> 00:05:59,568
שיכולה להיות אדישה כל כך

88
00:05:59,568 --> 00:06:00,986
- כלפי דבר חי.
- אדישה?

89
00:06:00,986 --> 00:06:02,988
ככה אתה מדבר עם כל הלקוחות שלך?

90
00:06:02,988 --> 00:06:05,115
כי אם כן,
אני בהלם שאתה מוכר משהו בכלל.

91
00:06:05,115 --> 00:06:07,159
לא. למעשה, זה אפילו לא דוכן שלי.

92
00:06:07,159 --> 00:06:08,577
אני לא רוצה להיות שותף לפשע.

93
00:06:08,577 --> 00:06:10,704
אתה מסרב למכור לי צמח שלא שייך לך?

94
00:06:10,704 --> 00:06:11,914
- נכון.
- היי, קול.

95
00:06:11,914 --> 00:06:13,957
- מה קורה?
- היי.

96
00:06:13,957 --> 00:06:15,918
- הצמחים האלה שלך?
- כן.

97
00:06:15,918 --> 00:06:18,420
יופי. כי ליצן השדה הזה מסרב למכור לי צמח.

98
00:06:18,420 --> 00:06:21,048
- ליצן השדה. מצחיק.
- הצמח עולה עשרה דולר, חמודה.

99
00:06:21,048 --> 00:06:22,841
עדנה, היא...

100
00:06:22,841 --> 00:06:26,386
בסדר, יודעת מה?
היי, רוצה צמח? הנה, קחי קקטוס.

101
00:06:27,137 --> 00:06:29,139
הוא זקוק למינימום האהבה שאדם יכול לתת,

102
00:06:29,139 --> 00:06:30,974
אז הוא ימות עלייך.

103
00:06:34,603 --> 00:06:36,021
תפטרי אותו.

104
00:06:36,980 --> 00:06:39,024
- היא פשוט...
- שיהיה לך יום טוב.

105
00:06:39,024 --> 00:06:40,526
יהי זכרך ברוך, קטנצ'יק.

106
00:06:41,652 --> 00:06:43,529
- את מאמינה?
- לא.

107
00:06:43,529 --> 00:06:46,114
הייתי משוכנעת
שתכף אתם מחליפים מספרי טלפון.

108
00:06:46,114 --> 00:06:47,824
- מה?
- כן.

109
00:06:47,824 --> 00:06:50,577
חשבתי שמתחת למריבה המטופשת אתם מפלרטטים.

110
00:06:50,577 --> 00:06:52,871
- רגע, אנחנו פלרטטנו?
- אתה צוחק עליי?

111
00:06:52,871 --> 00:06:57,084
אתה מסטול?
את המתח המיני היה אפשר לחתוך בסכין.

112
00:07:01,463 --> 00:07:02,673
עדנה, תשגיחי על הדוכן שלי.

113
00:07:03,549 --> 00:07:05,384
היי, היי, סליחה...

114
00:07:05,384 --> 00:07:07,886
- סליחה. סליחה.
- לעזאזל.

115
00:07:08,554 --> 00:07:13,892
היי. היי. כן, זה אני.

116
00:07:13,892 --> 00:07:15,519
סליחה. פשוט...

117
00:07:17,688 --> 00:07:19,940
באת לחלץ את הצמח?

118
00:07:19,940 --> 00:07:22,276
לא. לא. זה מצחיק.

119
00:07:23,151 --> 00:07:24,152
לא, אני רק...

120
00:07:25,362 --> 00:07:26,738
תהיתי אם את רוצה,

121
00:07:27,948 --> 00:07:30,158
את יודעת, לצאת יחד מתישהו.

122
00:07:31,952 --> 00:07:33,871
- אתה רציני?
- כן.

123
00:07:34,663 --> 00:07:35,706
כן, כלומר, אני...

124
00:07:36,832 --> 00:07:38,625
אני יודעת שאנחנו...

125
00:07:39,126 --> 00:07:40,294
התווכחנו קודם,

126
00:07:40,294 --> 00:07:43,797
אבל חשבתי שמתחת לזה היה...

127
00:07:45,924 --> 00:07:46,842
משהו.

128
00:07:48,010 --> 00:07:49,636
משהו?

129
00:07:49,636 --> 00:07:51,513
כן.

130
00:07:53,098 --> 00:07:54,349
אני טועה, נכון?

131
00:07:56,351 --> 00:07:57,686
טוב, זה מביך.

132
00:08:00,814 --> 00:08:04,109
סליחה. סליחה. פירשתי לא נכון.

133
00:08:16,914 --> 00:08:18,207
מתאים לי קפה.

134
00:08:18,207 --> 00:08:22,377
קפה? רוצה ללכת ל... כן. כאילו, עכשיו?

135
00:08:23,170 --> 00:08:24,505
כן, עכשיו.

136
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
תיכנס.

137
00:08:27,424 --> 00:08:29,593
כן, טוב... כן. כן.

138
00:08:33,972 --> 00:08:36,350
- אני קול, אגב.
- חגורת בטיחות.

139
00:08:36,350 --> 00:08:38,184
כן, כן, כן. סליחה.

140
00:08:40,604 --> 00:08:41,897
אני פשוט אחזיק חזק.

141
00:08:43,607 --> 00:08:45,025
טוב.

142
00:08:56,620 --> 00:08:59,831
אני אוהבת את התעלה.
היא מזכירה לי את אמסטרדם.

143
00:09:00,415 --> 00:09:02,626
אוצרי אמנות נוסעים הרבה?

144
00:09:02,626 --> 00:09:05,379
בטח. בכל העולם.

145
00:09:07,506 --> 00:09:08,924
אני אוהבת את זה מאוד.

146
00:09:08,924 --> 00:09:12,177
לקפוץ על מטוס בהתראה של רגע,

147
00:09:12,177 --> 00:09:15,681
ואז, אתה יודע, לצאת ממנו למקום חדש.

148
00:09:17,099 --> 00:09:18,225
וואו.

149
00:09:19,893 --> 00:09:22,187
אוי, לא. אל תגיד שאתה אחד מאותם גברים

150
00:09:22,187 --> 00:09:24,898
גדולים וקשוחים שפוחדים לצאת מהמדינה.

151
00:09:24,898 --> 00:09:27,568
טוב, קודם כל, תודה שקראת לי גדול וקשוח.

152
00:09:27,568 --> 00:09:31,071
בואי נמשיך בזה. ואני נוסע. אני נוסע הרבה.

153
00:09:32,364 --> 00:09:33,949
- באמת?
- כן.

154
00:09:34,449 --> 00:09:36,243
אני חושב שהנסיעות הכי פחות מתוכננות

155
00:09:36,243 --> 00:09:37,995
הן אלה שנותנות לך הכי הרבה.

156
00:09:41,290 --> 00:09:42,457
אני מסכימה.

157
00:09:44,960 --> 00:09:47,838
לינקולן נורה מעבר לרחוב,
והוא מת בבית השכן.

158
00:09:47,838 --> 00:09:49,882
נראה שאתה מעריץ גדול של לינקולן.

159
00:09:50,382 --> 00:09:52,217
של היסטוריה בכלל.

160
00:09:52,718 --> 00:09:55,012
התמחיתי בחקלאות,
אבל למדתי היסטוריה כמקצוע משני.

161
00:09:55,012 --> 00:09:56,221
זו האהבה האמיתית שלי.

162
00:09:57,431 --> 00:09:58,640
את יודעת, אני כותב ספר.

163
00:09:59,391 --> 00:10:01,310
- באמת?
- כן.

164
00:10:03,020 --> 00:10:04,354
היסטוריה של החקלאות?

165
00:10:04,897 --> 00:10:08,317
לא. ספר על עלייתן ונפילתן
של אימפריות שונות

166
00:10:08,317 --> 00:10:10,527
והתפקיד המכריע של החקלאות...

167
00:10:11,111 --> 00:10:12,529
כן, הוא על חקלאות.

168
00:10:14,198 --> 00:10:15,490
אז איך הולך לך?

169
00:10:16,325 --> 00:10:18,952
טוב, הוא בהשהיה בינתיים.

170
00:10:18,952 --> 00:10:22,664
אבא שלי נפצע לפני כמה שנים
וחזרתי לעזור לו בחווה.

171
00:10:22,664 --> 00:10:24,875
אז אין לי הרבה זמן לכתוב.

172
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
אני מצטערת לשמוע.

173
00:10:27,211 --> 00:10:29,588
זה בסדר. אני אסיים אותו.

174
00:10:31,882 --> 00:10:34,510
לא ראית את "מגרש השדים"?
זה סרט קלאסי.

175
00:10:34,510 --> 00:10:38,388
אחד הסרטים הכי מפחידים שנעשו מעולם
וצילמו אותו בדיוק כאן.

176
00:10:38,388 --> 00:10:40,265
לא יודעת. סרטים לא מפחידים אותי.

177
00:10:40,265 --> 00:10:42,935
כן, כי לא ראית את "מגרש השדים".

178
00:10:42,935 --> 00:10:45,437
לא, כי אפשר לבחור שלא לפחד.

179
00:10:46,021 --> 00:10:49,066
טוב. התערבות קטנה. תחרות עד למעלה.

180
00:10:49,650 --> 00:10:52,486
אם אנצח אותך,
תצטרכי לספר לי מה מפחיד אותך.

181
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
- מתאים לי.
- יופי. אהבתי את הביטחון העצמי.

182
00:10:57,407 --> 00:10:59,743
חכי. רגע, רגע. תני לי רק... חכי.

183
00:11:01,203 --> 00:11:04,248
די, נו. שים את הכול כאן.

184
00:11:04,248 --> 00:11:08,168
את תסחבי את כל החפצים שלי? בסדר. חכי רגע.

185
00:11:09,461 --> 00:11:10,963
אתה מחפש רחמים?

186
00:11:10,963 --> 00:11:13,048
זה בדיוק מה שאני מחפש.

187
00:11:15,008 --> 00:11:16,093
הו, ידידי.

188
00:11:16,093 --> 00:11:18,887
- מוכנה?
- כן.

189
00:11:18,887 --> 00:11:21,014
ו... צאי.

190
00:11:42,619 --> 00:11:44,121
אני מנחש שאת מתאמנת.

191
00:11:45,289 --> 00:11:46,456
אתה בסדר?

192
00:11:47,082 --> 00:11:48,083
כן, בטח.

193
00:11:49,918 --> 00:11:53,130
הגלריה הלאומית לאמנות -

194
00:11:54,464 --> 00:11:56,633
אלוהים, אני אוהבת את מונה.

195
00:12:09,062 --> 00:12:11,064
את יכולה פשוט לבחור לא לפחד?

196
00:12:15,819 --> 00:12:16,945
כשהייתי בת שש,

197
00:12:16,945 --> 00:12:19,823
אימא שלי ואני ברחנו מהמדינה שלנו...

198
00:12:21,325 --> 00:12:22,409
ברפסודה.

199
00:12:23,327 --> 00:12:25,495
אלוהים אדירים. זה בטח היה...

200
00:12:25,495 --> 00:12:27,247
יותר גרוע משאתה מסוגל לדמיין.

201
00:12:28,624 --> 00:12:33,921
השמש, הגלים, כרישים, אנשים צורחים, בוכים.

202
00:12:34,505 --> 00:12:36,632
פחדתי נורא. כולם פחדו נורא.

203
00:12:36,632 --> 00:12:41,178
הם רצו לחזור,
אבל אימא שלי הייתה חזקה כל כך.

204
00:12:42,262 --> 00:12:45,933
היא דרבנה אותנו במשך חמישה ימים,

205
00:12:47,601 --> 00:12:48,977
עד שהגענו.

206
00:12:50,270 --> 00:12:54,024
אני עדיין זוכרת איך הסתכלו עליה בחוף.

207
00:12:55,025 --> 00:12:59,363
אני פשוט, אתה יודע, רציתי להיות כמוה.

208
00:12:59,363 --> 00:13:01,532
חזקה ואמיצה.

209
00:13:02,574 --> 00:13:07,371
באותו יום החלטתי שלעולם לא אפחד עוד מכלום.

210
00:13:09,665 --> 00:13:10,707
ואני לא פוחדת.

211
00:13:15,504 --> 00:13:16,630
אני מאמין לך.

212
00:13:18,257 --> 00:13:21,385
אבל זה באמת מתוק
שפחדת בסרט ההוא עם הילדה.

213
00:13:21,385 --> 00:13:24,680
- אוי, אלוהים. זו אשמתי בלבד.
- איך קוראים לו שוב?

214
00:13:24,680 --> 00:13:26,306
- "מגרש השדים".
- כעת אצטרך לצפות בו.

215
00:13:26,306 --> 00:13:29,101
אחד הסרטים הכי מפחידים שנעשו.
יהיו לך סיוטים חודש שלם.

216
00:13:29,101 --> 00:13:30,185
- וואו.
- חכי ותראי.

217
00:13:34,565 --> 00:13:36,859
זה היה מדהים.

218
00:13:36,859 --> 00:13:38,110
היה נהדר.

219
00:13:39,152 --> 00:13:40,904
ובלי להיות ישיר מדי,

220
00:13:40,904 --> 00:13:44,324
אבל אם יתחשק לך פעם לצאת לשתות משהו.

221
00:13:44,324 --> 00:13:45,409
אולי עכשיו?

222
00:13:46,702 --> 00:13:47,619
טוב.

223
00:13:48,829 --> 00:13:50,330
אני מכירה מקום נהדר.

224
00:14:00,382 --> 00:14:01,466
היי!

225
00:14:09,141 --> 00:14:10,684
תודה.

226
00:14:12,186 --> 00:14:13,187
את מדהימה.

227
00:14:13,187 --> 00:14:15,230
איך את עושה שזה ייראה מגניב?

228
00:14:15,230 --> 00:14:17,316
זה רוקריוקי. אין כאן כבוד עצמי.

229
00:14:17,316 --> 00:14:21,236
ועכשיו יעלה קול טרנר וישמיע את קולו

230
00:14:21,862 --> 00:14:24,239
- ב"נער המאה ה-20".
- מה קרה?

231
00:14:25,657 --> 00:14:28,285
- לא, לא, לא...
- ייתכן שרשמתי את שמך.

232
00:14:28,285 --> 00:14:29,912
- קדימה, קול.
- סיידי. סיידי.

233
00:14:29,912 --> 00:14:32,039
סיידי. אני נלחץ מלשיר במקלחת.

234
00:14:32,039 --> 00:14:33,540
- רק תנסה.
- אני לא זמר.

235
00:14:33,540 --> 00:14:35,792
- קול! קול! קול!
- קול טרנר.

236
00:14:35,792 --> 00:14:38,086
- איפה קול טרנר?
- בבקשה.

237
00:14:38,086 --> 00:14:39,463
אני לא יכול.

238
00:14:40,631 --> 00:14:42,674
הוא מסרב. תקרא למישהו אחר.

239
00:14:43,342 --> 00:14:45,135
תן לי את המיקרופון.

240
00:14:48,805 --> 00:14:49,765
תודה.

241
00:15:06,156 --> 00:15:08,951
את מטיילת, רואה את העולם, נודדת,

242
00:15:09,993 --> 00:15:13,705
פוגשת אנשים מעניינים. חיים טובים.

243
00:15:15,666 --> 00:15:17,167
לאחרונה אני כבר לא בטוחה.

244
00:15:18,961 --> 00:15:22,631
מישהי שהכרתי מתה. חברה לעבודה.

245
00:15:24,591 --> 00:15:26,093
זה עורר בי מחשבות.

246
00:15:27,719 --> 00:15:30,556
אתה יודע, יש הרבה דברים שאתה רוצה בחיים,

247
00:15:31,557 --> 00:15:34,977
וכל כך קשה למצוא מישהו ש...

248
00:15:38,897 --> 00:15:41,692
הלוואי שאנשים היו דומים יותר לקקטוס שלך.

249
00:15:41,692 --> 00:15:43,569
שלא צריך להשקות כל הזמן?

250
00:15:44,695 --> 00:15:46,154
כן. בדיוק.

251
00:15:46,154 --> 00:15:48,991
- פשוט חיים את חייהם.
- כן.

252
00:15:48,991 --> 00:15:51,660
לא צריכים שמישהו אחר יזין אותם.

253
00:15:52,244 --> 00:15:53,537
נשמע הגיוני.

254
00:16:33,911 --> 00:16:34,912
בוקר טוב.

255
00:16:34,912 --> 00:16:38,081
- מה?
- כלום.

256
00:16:40,834 --> 00:16:42,461
אז לילה טוב.

257
00:16:42,461 --> 00:16:43,795
כלומר, בוקר טוב.

258
00:16:43,795 --> 00:16:45,380
זה היה דייט מוצלח.

259
00:16:45,380 --> 00:16:46,882
אתה מתכוון, יום מוצלח.

260
00:16:47,591 --> 00:16:51,178
נכון. כן, זה... רשמית. זה חדש לי.

261
00:16:51,178 --> 00:16:52,930
כן, גם לי.

262
00:16:57,392 --> 00:16:59,937
אז להתראות.

263
00:17:01,605 --> 00:17:02,731
להתראות.

264
00:17:19,790 --> 00:17:25,045
אני מצפה ליום הבא שלנו.

265
00:17:28,882 --> 00:17:31,093
- ביי.
- ביי.

266
00:17:47,025 --> 00:17:48,235
תהיה קקטוס.

267
00:17:48,235 --> 00:17:52,739
בלי מהלכים גדולים. בלי מהלכים גדולים.

268
00:17:52,739 --> 00:17:54,700
תהיה קקטוס.

269
00:18:34,156 --> 00:18:35,157
וואו.

270
00:18:37,659 --> 00:18:38,994
החקלאי הראשון שלך?

271
00:18:42,497 --> 00:18:43,498
כן.

272
00:18:43,999 --> 00:18:46,919
את יודעת, הכוח שהרגשת? הוא מהאדמה.

273
00:19:15,405 --> 00:19:17,407
היי, קולסלו.

274
00:19:17,407 --> 00:19:18,575
היי, אבא.

275
00:19:18,575 --> 00:19:20,744
תודה שסגרת את הדוכן במקומי אתמול.

276
00:19:20,744 --> 00:19:23,372
אין בעיה. עדנה עזרה לי. היא הייתה מסטולה.

277
00:19:23,372 --> 00:19:26,041
תראו מי הגיע הביתה סוף סוף.

278
00:19:26,041 --> 00:19:27,501
תירגעי, אימא.

279
00:19:27,501 --> 00:19:29,336
הוא רק חזר מסקס עם אישה זרה,

280
00:19:29,336 --> 00:19:30,879
לא מלחימה נגד הגרמנים.

281
00:19:30,879 --> 00:19:34,466
טוב, קדימה. שפוך את הכול.

282
00:19:34,466 --> 00:19:38,262
אז שמה סיידי, והיא...

283
00:19:40,138 --> 00:19:43,225
היא מדהימה. אני יודע שזה נשמע משוגע,

284
00:19:43,225 --> 00:19:47,145
אבל אני חושב שאולי היא האישה של חיי.

285
00:19:48,272 --> 00:19:49,857
באמת? זה היה מהיר.

286
00:19:49,857 --> 00:19:51,900
אשמח לפגוש אותה בקרוב.

287
00:19:51,900 --> 00:19:54,278
סיפרת לה שהיית מתאבק בתיכון?

288
00:19:54,278 --> 00:19:56,822
- לא.
- מה זה?

289
00:19:56,822 --> 00:19:59,658
צילמת סלפי במיטה בזמן שהיא ישנה?

290
00:19:59,658 --> 00:20:00,951
אחי, זה הזוי.

291
00:20:00,951 --> 00:20:03,745
ככה עושים רוצחים סדרתיים
לפני שהורגים את הקורבן

292
00:20:03,745 --> 00:20:04,955
ותולשים לו את העפעפיים.

293
00:20:04,955 --> 00:20:07,374
הייתי מאושר. רציתי להנציח את הרגע.

294
00:20:07,374 --> 00:20:10,377
- הוא עושה את זה שוב.
- עושה מה?

295
00:20:10,377 --> 00:20:13,755
העניין הוא... קול, אתה נוטה להיות קצת...

296
00:20:13,755 --> 00:20:14,965
חונק, תלותי, פתטי,

297
00:20:14,965 --> 00:20:16,300
- נואש, הוזה.
- מה?

298
00:20:16,300 --> 00:20:19,678
כן, דברים כאלה.
המתנות המטופשות, המסרונים האינסופיים.

299
00:20:19,678 --> 00:20:21,889
בגלל זה לא הלך לך עם פיונה.

300
00:20:21,889 --> 00:20:23,182
פיונה הייתה כלבה.

301
00:20:23,765 --> 00:20:26,101
אתה רומנטיקן חסר תקנה, כמו אימא שלך.

302
00:20:26,101 --> 00:20:27,811
ספר לה שהיית מתאבק בתיכון.

303
00:20:27,811 --> 00:20:31,023
תקשיבו, אני לא תלותי ואני לא חונק.

304
00:20:31,023 --> 00:20:34,693
ולידיעתך, שלחתי לסיידי רק מסרון אחד היום.

305
00:20:36,612 --> 00:20:40,657
שלושה. וכמה אימוג'ים, אבל זה לא נחשב.

306
00:20:40,657 --> 00:20:41,992
אימוג'ים נחשבים.

307
00:20:41,992 --> 00:20:45,037
הוא יהרוס את זה.
תזכרו מה שאמרתי.

308
00:20:45,037 --> 00:20:46,121
אני לא אהרוס...

309
00:20:47,581 --> 00:20:48,832
היא באמת נהדרת.

310
00:20:50,417 --> 00:20:51,418
אתם תראו.

311
00:21:06,558 --> 00:21:08,185
הדייט הכי טוב בחיי! -

312
00:21:14,775 --> 00:21:19,446
היי. תתאפס על עצמך, קולסלו.
יש הרבה דבש שצריך לרדות.

313
00:21:28,247 --> 00:21:30,457
{\an8}מצאתי גם אחד מונפש
חחח -

314
00:21:33,961 --> 00:21:34,920
אתה צריך חבל?

315
00:21:35,546 --> 00:21:39,341
יש לי מספיק. אני רק צריך לקשור. רק רגע.

316
00:21:41,009 --> 00:21:46,682
לענות? אני יכול לענות. הטלפון מונח כאן.
זה ממש פשוט לי.

317
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
הלו?

318
00:21:55,691 --> 00:21:56,817
בשורות טובות.

319
00:21:56,817 --> 00:21:59,236
הריבית על מחזור משכנתא
מעולם לא היה נמוכה יותר.

320
00:22:12,916 --> 00:22:13,917
שמעת משהו?

321
00:22:17,171 --> 00:22:18,672
אולי הטלפון שלך מקולקל.

322
00:22:18,672 --> 00:22:20,340
כן, אולי תעשה איפוס קשיח.

323
00:22:20,340 --> 00:22:22,718
אין שוב בעיה בטלפון שלי.

324
00:22:22,718 --> 00:22:24,928
לא, לא, לא. התכוונתי לחיים שלך.

325
00:22:24,928 --> 00:22:27,556
אתה יודע, תגדל שיער,
תעזוב את בית ההורים.

326
00:22:27,556 --> 00:22:28,682
בית האורחים.

327
00:22:29,683 --> 00:22:32,311
אני בטוח שיש לזה סיבה הגיונית.

328
00:22:32,311 --> 00:22:33,687
יש.

329
00:22:33,687 --> 00:22:37,065
הוא לחץ חזק מדי, אז היא עשתה לו גוסטינג.

330
00:22:37,065 --> 00:22:38,150
גוסטינג?

331
00:22:38,150 --> 00:22:40,694
כן. זה ניתוק של כל הקשרים.

332
00:22:40,694 --> 00:22:43,780
למשל, נניח שבחורה עושה טעות איומה

333
00:22:43,780 --> 00:22:45,199
ונוראה לילה אחד,

334
00:22:45,199 --> 00:22:48,785
והבחור לא מפסיק לשלוח לה
מסרונים ואימוג'ים,

335
00:22:48,785 --> 00:22:50,495
שוב ושוב ושוב.

336
00:22:50,495 --> 00:22:52,539
היא לא עשתה לי גוסטינג, טוב?

337
00:22:54,208 --> 00:22:55,709
- היא כן.
- רוצה להרים?

338
00:22:55,709 --> 00:22:56,919
לא.

339
00:22:56,919 --> 00:23:00,714
היי, חבוב, אתה מתנשף.
אולי תיקח שאיפה מהמשאף?

340
00:23:01,340 --> 00:23:03,592
קדימה, היי. בואי.

341
00:23:07,513 --> 00:23:08,597
אוי, אלוהים.

342
00:23:10,349 --> 00:23:13,685
סליחה. עשית את התרגיל
של להשאיר אצלה משהו עם המשאף שלך?

343
00:23:13,685 --> 00:23:16,396
האסתמה שלך לא מספיק עצובה גם ככה?

344
00:23:16,396 --> 00:23:18,649
זה לא היה תרגיל. שכחתי אותו בתיק שלה.

345
00:23:18,649 --> 00:23:22,694
ויש עליו תג כזה.
מכשיר מעקב מהסוג שאני משתמש בו.

346
00:23:23,695 --> 00:23:26,657
טוב. הלמות תופים, בבקשה.

347
00:23:26,657 --> 00:23:29,201
אשת חלומותיי נמצאת ב...

348
00:23:30,994 --> 00:23:32,371
- לונדון.
- אנגליה?

349
00:23:32,371 --> 00:23:35,499
- לונדון. הגבירה בערפל.
- אף אחד לא קורא לה ככה.

350
00:23:35,499 --> 00:23:38,001
- הגבירה באפור.
- לא, זה "ניו יורק טיימס".

351
00:23:38,001 --> 00:23:40,254
- את בטוחה?
- כן.

352
00:23:40,254 --> 00:23:41,755
היא נוסעת הרבה בענייני עבודה.

353
00:23:41,755 --> 00:23:43,590
הרי לך. זה הגיוני.

354
00:23:43,590 --> 00:23:46,593
בטח הזעיקו אותה ברגע האחרון
והיא נאלצה לנסוע מהר.

355
00:23:46,593 --> 00:23:49,388
אתה יודע, חבילת שיחות בינלאומיות וכאלה.

356
00:23:49,388 --> 00:23:51,348
היא בטח לא קיבלה את המסרונים שלך בכלל.

357
00:23:51,348 --> 00:23:53,684
כן, נשמע הגיוני. טוב.

358
00:23:53,684 --> 00:23:55,686
- בדיוק.
- טוב, אז זה בסדר?

359
00:23:55,686 --> 00:23:57,187
- לגמרי.
- כן.

360
00:23:57,187 --> 00:24:00,190
קול, תיסע לשם.

361
00:24:00,190 --> 00:24:03,318
- מה?
- כן, תפתיע אותה שם.

362
00:24:03,318 --> 00:24:06,530
זו תהיה מחווה רומנטית,
משהו שנוכל לספר לנכדים שלנו.

363
00:24:06,530 --> 00:24:10,033
אימא, לא ייתכן שאת רצינית.
קול, לנסוע ללונדון? לא.

364
00:24:10,033 --> 00:24:12,286
למה לא? זו הזדמנות פז

365
00:24:12,286 --> 00:24:15,998
לעשות מעשה ולתפוס את החיים בקרניים.

366
00:24:15,998 --> 00:24:17,249
היא תחשוב שאתה מטורף.

367
00:24:17,875 --> 00:24:20,460
או שהיא תחשב שאני מסוג הגברים

368
00:24:20,460 --> 00:24:22,546
שמוכן לעלות למטוס בהתראה של רגע.

369
00:24:22,546 --> 00:24:25,132
אבל אתה לא באמת כזה.
אתה בכלל לא נוסע לשום מקום.

370
00:24:25,132 --> 00:24:27,217
- אפילו לא יצאת מגבולות המדינה.
- זה לא נכון.

371
00:24:27,217 --> 00:24:28,886
הוא נהרה באונטריו.

372
00:24:28,886 --> 00:24:30,429
קול, אתה יכול לעשות את זה.

373
00:24:30,429 --> 00:24:32,264
כן, אבל מה עם החווה? יש המון עבודה.

374
00:24:32,264 --> 00:24:35,434
- אני לא יכול להשאיר אותך לבד.
- קולסלו, אל תדאג לחווה.

375
00:24:35,434 --> 00:24:37,936
- כן.
- בקרניים. קדימה.

376
00:24:37,936 --> 00:24:39,229
כן, סע אליה.

377
00:24:41,315 --> 00:24:42,316
יודעים מה יש לי?

378
00:24:42,316 --> 00:24:45,027
זוכרים את חופשת האביב
שהייתי אמור לנסוע בה לספרד

379
00:24:45,027 --> 00:24:46,820
אבל ויתרתי על המקום וקיבלתי שובר?

380
00:24:46,820 --> 00:24:48,697
זו בדיוק הטענה שלי, קול.

381
00:24:48,697 --> 00:24:52,284
הפסדת את חופשת האביב תמורת שובר מטופש

382
00:24:52,284 --> 00:24:54,411
שבכלל לא ניצלת.

383
00:24:54,411 --> 00:24:56,663
זו בדיוק מה שאתה.

384
00:24:56,663 --> 00:24:57,789
לא היום.

385
00:24:57,789 --> 00:25:01,376
- זה עדיין אצלך...
- יש לי עור ברווז.

386
00:25:02,085 --> 00:25:03,003
תודה על האזהרה.

387
00:25:03,003 --> 00:25:04,588
אני טס ללונדון.

388
00:25:11,303 --> 00:25:13,472
{\an8}לונדון, אנגליה -

389
00:25:13,472 --> 00:25:17,559
{\an8}זה לא קטע של סטוקינג.
זו פשוט מחווה רומנטית גדולה.

390
00:25:17,559 --> 00:25:20,938
כן, זה מדהים, אחי.
אני מעריץ את הביטחון העצמי שלך.

391
00:25:20,938 --> 00:25:24,858
טס 8,000 ק"מ כדי להפתיע בחורה
שפגשת פעם אחת.

392
00:25:24,858 --> 00:25:26,818
זו רומנטיקה בהתגלמותה, אחי.

393
00:25:26,818 --> 00:25:28,570
כן, בדיוק. תפסת את העניין.

394
00:25:28,570 --> 00:25:30,864
במיוחד אם היא זו שעשתה לך גוסטינג.

395
00:25:30,864 --> 00:25:33,575
רגע, מה? לא, היא לא עשתה לי גוסטינג.

396
00:25:33,575 --> 00:25:35,619
פשוט אין לה חבילת שיחות בינלאומיות.

397
00:25:36,286 --> 00:25:37,412
כן.

398
00:25:37,412 --> 00:25:41,416
לאוצרת אמנות בינלאומית
אין חבילות שיחות לחו"ל.

399
00:25:41,416 --> 00:25:42,626
זה חריג ביותר.

400
00:25:44,253 --> 00:25:45,587
ואם כבר מדברים על מחוות רומנטיות,

401
00:25:45,587 --> 00:25:47,464
מה יש לך שם מאחור?

402
00:25:47,464 --> 00:25:49,508
- זה קקטוס קטן?
- כן.

403
00:25:49,508 --> 00:25:53,428
כן, זו בדיחה פרטית שלנו.

404
00:25:53,428 --> 00:25:56,557
קקטוס קטן. אני בטוח שהיא תיקרע מצחוק.

405
00:25:59,518 --> 00:26:04,648
טוב, כמעט הגענו. גשר המצודה.

406
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
זה 137 פאונד, בבקשה.

407
00:26:13,407 --> 00:26:16,326
- זה קצת הרבה, לא?
- כן, כן, כן. זו שערורייה.

408
00:26:16,326 --> 00:26:19,079
אף פעם אל תיסע במונית מנמל התעופה
למרכז לונדון.

409
00:26:19,079 --> 00:26:22,666
זה יעלה לך הון, אחי. כן. להת'.

410
00:26:29,798 --> 00:26:30,883
לונדון -

411
00:26:30,883 --> 00:26:32,009
גשר המצודה
מגדל לונדון -

412
00:26:33,844 --> 00:26:36,180
שמרו על עצמכם. תודה רבה.

413
00:26:37,431 --> 00:26:41,518
שיהיה לכם ערב נעים. לילה טוב.

414
00:28:16,780 --> 00:28:17,865
תקשיב לי.

415
00:28:17,865 --> 00:28:21,493
אני לא מאמין שאני מצטט לך את "גובה המס".

416
00:28:21,493 --> 00:28:25,706
כמה עלוב. אני באמת הופך לאבא שלי.

417
00:28:25,706 --> 00:28:27,207
זה נכון מה שאומרים.

418
00:28:27,207 --> 00:28:31,378
כשאתה פוגש ידוען,
האיי-קיו שלך צונח ב-50 נקודות.

419
00:28:32,171 --> 00:28:34,798
- איפה אני?
- העניין הוא שאתה אגדה חיה.

420
00:28:34,798 --> 00:28:37,509
עצירת המשלוח שלנו בטורקיה,

421
00:28:37,509 --> 00:28:39,261
ההתנקשות בברלין

422
00:28:39,887 --> 00:28:42,890
ועכשיו הסיפור עם אלנה והסיסמה.

423
00:28:42,890 --> 00:28:47,895
הבוס לא מפסיק לדבר עליך.
הוא נעשה אובססיבי כלפיך.

424
00:28:47,895 --> 00:28:52,024
גובה המס הרג את אלנה.
לגובה המס יש את הסיסמה.

425
00:28:52,024 --> 00:28:55,819
כמה שאני רוצה למצוא ולרצוח את גובה המס.

426
00:28:55,819 --> 00:28:57,738
ועכשיו אתה כאן.

427
00:28:57,738 --> 00:29:00,365
לא, לא, אני לא גובה מס. אני חקלאי.

428
00:29:00,365 --> 00:29:05,412
באתי ללונדון להפתיע בחורה
והאנשים האלה התנפלו עליי.

429
00:29:05,412 --> 00:29:06,788
התחמקות מהספרים.

430
00:29:06,788 --> 00:29:10,501
למען האמת, קצת מאכזב. אבל הביצוע?

431
00:29:10,501 --> 00:29:11,710
אלוהי.

432
00:29:11,710 --> 00:29:13,879
כאילו אתה באמת מאמין במה שאתה אומר.

433
00:29:13,879 --> 00:29:15,255
כי אני אומר את האמת.

434
00:29:15,255 --> 00:29:17,466
תפסתם את האיש הלא נכון. שמי קול טרנר.

435
00:29:17,466 --> 00:29:19,760
הדרכון שלי נמצא בתיק, בכיס החיצוני.

436
00:29:19,760 --> 00:29:24,515
אלוהי. לכבוד הוא לי לענות אותך היום.

437
00:29:25,224 --> 00:29:27,684
טוב, חכה רגע. חכה.

438
00:29:27,684 --> 00:29:31,396
- בדרך כלל אני מתחיל באגרופים.
- חכה רגע.

439
00:29:32,981 --> 00:29:36,360
אתה מבין, זה מכאיב קצת גם לי.

440
00:29:36,360 --> 00:29:39,613
אני לגמרי בעד לשתף בחוויה.

441
00:29:39,613 --> 00:29:42,199
הפסיכולוג שלי אומר שאני אמפת,

442
00:29:42,199 --> 00:29:46,036
מה שאומר שאני מתחבר באופן עמוק
לרגשות של אחרים.

443
00:29:47,079 --> 00:29:52,543
אבל לצערי, הבוס נסער מאוד בנוגע לסיסמה.

444
00:29:54,378 --> 00:29:58,465
אתה מכיר את מדד שמידט לדירוג כאב מעקיצות?

445
00:29:58,465 --> 00:30:01,093
רגע, את מה? חכה רגע.

446
00:30:01,093 --> 00:30:06,515
זו שיטה לדירוג כאב
שנגרם מנשיכות ומעקיצות של חרקים.

447
00:30:07,307 --> 00:30:10,561
מאאוץ' פשוט של דבורת הדבש,

448
00:30:10,561 --> 00:30:15,274
ועד ל"רסס והתפלל"
של נמלי הקליע מאמריקה הלטינית

449
00:30:16,108 --> 00:30:19,570
שאתה רואה דרוכות ומוכנות בקופסה על השולחן.

450
00:30:20,237 --> 00:30:23,198
"רסס והתפלל" זה קיצור ל"רסס בתחתונים

451
00:30:23,991 --> 00:30:27,160
והתפלל למוות שיגאל אותך מייסוריך."

452
00:30:27,160 --> 00:30:28,453
סליחה, אדוני,

453
00:30:29,371 --> 00:30:31,248
תוכל להביא לי בזריזות את התיק?

454
00:30:31,248 --> 00:30:33,375
אני מבטיח לך שזו רק אי הבנה גדולה.

455
00:30:33,375 --> 00:30:37,713
בדרך כלל אנחנו אוהבים להתחיל לאט
ולהגביר בהדרגה.

456
00:30:37,713 --> 00:30:40,382
אבל אתה מיוחד.

457
00:30:41,049 --> 00:30:46,597
אז נתחיל בצרעת הענק הרצחנית.

458
00:30:47,681 --> 00:30:49,600
לעזאזל...

459
00:30:50,434 --> 00:30:54,229
אלא, כמובן, אם אתה רוצה לגלות את הסיסמה.

460
00:30:54,229 --> 00:30:57,024
אני לא יודע שום סיסמה.
אני אומר לך, טעיתם בכתובת.

461
00:30:57,024 --> 00:30:58,150
שמי קול טרנר.

462
00:30:58,150 --> 00:31:00,068
תסתכל בדרכון. הוא בתוך התיק.

463
00:31:00,068 --> 00:31:03,655
זה פשוט נפלא. זה יהיה כיף.

464
00:31:04,698 --> 00:31:07,159
לי, לא לך.

465
00:31:07,159 --> 00:31:09,912
אוי ואבוי. אוי ואבוי. חכה, חכה...

466
00:31:10,495 --> 00:31:12,247
אלוהים. לעזאזל...

467
00:31:19,087 --> 00:31:20,380
את.

468
00:31:27,638 --> 00:31:28,847
אתה יכול ללכת?

469
00:31:28,847 --> 00:31:31,475
- מה?
- אתה יכול ללכת, קול?

470
00:31:33,018 --> 00:31:33,936
סיידי.

471
00:31:37,731 --> 00:31:41,944
ראש למטה, פה סגור.
בוא איתי לפני שמישהו יפעיל את האזעקה.

472
00:31:44,655 --> 00:31:48,158
- אתה יודע להשתמש באקדח?
- כן. כן, כן, אבל...

473
00:31:48,158 --> 00:31:52,788
תירה בכל אחד שהוא לא אני.
תישאר מאחוריי. בוא.

474
00:31:56,792 --> 00:31:58,544
סיידי...

475
00:31:59,837 --> 00:32:02,381
סיידי, מה לעזאזל קורה כאן?
מיהם האנשים האלה?

476
00:32:02,381 --> 00:32:04,132
אנשים רעים.

477
00:32:04,132 --> 00:32:06,885
הם הציבו מלכודת לאחד הסוכנים שלנו
ואתה נפלת בה.

478
00:32:06,885 --> 00:32:09,304
סוכנים. סוכני אמנות?

479
00:32:09,304 --> 00:32:11,098
- כאן.
- ארצה!

480
00:32:13,934 --> 00:32:16,228
לא סוכנת אמנות. הבנתי.

481
00:32:18,355 --> 00:32:21,608
אני מצטער. זה גדול עליי.
חוץ מזה, הם סיממו אותי.

482
00:32:23,610 --> 00:32:24,695
מי את?

483
00:32:24,695 --> 00:32:28,240
סי-איי-איי.
לפחות עד שהם יגלו על הביזיון הזה.

484
00:32:29,157 --> 00:32:30,576
תמשיך לנוע.

485
00:32:32,703 --> 00:32:34,788
אל אלוהים, את מרגלת!

486
00:32:37,124 --> 00:32:38,792
את יודעת לאן את הולכת?

487
00:32:42,087 --> 00:32:43,380
תתכופף!

488
00:32:46,675 --> 00:32:47,676
מאחורייך!

489
00:32:52,556 --> 00:32:53,473
נפצעת?

490
00:32:54,516 --> 00:32:58,145
לא, זה הדבר הכי מדהים ש...

491
00:32:59,605 --> 00:33:02,900
אני כל כך מבולבל.
הם חזרו ושאלו אותי על גובה המס.

492
00:33:02,900 --> 00:33:06,403
- הם שאלו אותך על גובה המס?
- לא, הם חושבים שאני גובה מס.

493
00:33:06,403 --> 00:33:08,530
הם חושבים שאתה גובה המס?

494
00:33:08,530 --> 00:33:10,866
שגובה המס ייפול למלכודת העצלנית הזאת?

495
00:33:10,866 --> 00:33:13,202
שהם תפסו את גובה המס, וזה אתה?

496
00:33:17,998 --> 00:33:20,000
- את גובה המס?
- אלוהים אדירים.

497
00:33:20,000 --> 00:33:21,335
אלוהים אדירים.

498
00:33:22,169 --> 00:33:23,545
טוב. תחפשו למטה.

499
00:33:26,048 --> 00:33:27,299
לא לזוז!

500
00:33:39,019 --> 00:33:40,479
תירה בו!

501
00:33:41,438 --> 00:33:42,689
- היי, היי!
- תירה בו!

502
00:33:42,689 --> 00:33:44,191
רק תרים את הידיים.

503
00:33:49,696 --> 00:33:51,615
אמרת שאתה יודע לירות.

504
00:33:51,615 --> 00:33:53,492
בפחיות, לא בבני אדם.

505
00:33:56,245 --> 00:33:57,704
סליחה, סליחה, סליחה.

506
00:34:00,874 --> 00:34:01,917
כאן.

507
00:34:02,793 --> 00:34:04,002
שם! זוזו!

508
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
- זוזו! זוזו!
- איפה הם?

509
00:34:11,092 --> 00:34:13,053
אוצרת אמנות בתחת שלי.

510
00:34:13,053 --> 00:34:17,224
גם אני חשבתי שאתה שונה.
חמוד, כיפי, נוח לאחזקה.

511
00:34:17,224 --> 00:34:19,810
אני לא מאמינה שתכננתי להתקשר אליך כשאחזור.

512
00:34:22,437 --> 00:34:23,856
חפה עליי.

513
00:34:38,911 --> 00:34:39,913
קול.

514
00:34:44,960 --> 00:34:47,212
באמת תכננת להתקשר אליי כשתחזרי?

515
00:34:49,089 --> 00:34:52,759
כן. עד ששלחת לי 11 מסרונים ביומיים.

516
00:34:52,759 --> 00:34:56,388
- שבעה. אימוג'ים לא נחשבים.
- הם כן נחשבים.

517
00:34:57,014 --> 00:34:59,308
אימוג'ים נחשבים. זוז.

518
00:35:15,574 --> 00:35:18,243
{\an8}מעבר ח'ייבר, פקיסטן -

519
00:35:24,041 --> 00:35:26,335
- בוא כבר.
- איפה אנחנו, לעזאזל?

520
00:35:42,309 --> 00:35:44,770
קפוץ! קול, קדימה!

521
00:35:50,234 --> 00:35:52,694
- בלעתי אבן.
- תמשיך לנוע.

522
00:36:11,296 --> 00:36:12,339
חפה עליי.

523
00:36:20,556 --> 00:36:21,557
עצור!

524
00:36:22,683 --> 00:36:23,642
רדו מהאוטובוס.

525
00:36:36,989 --> 00:36:38,198
בוא כבר!

526
00:36:45,622 --> 00:36:47,875
- את לא תצליחי לעבור.
- אנחנו לא נוסעים בכיוון הזה.

527
00:36:56,967 --> 00:36:59,136
את יודעת מה את עושה? עשית את זה פעם?

528
00:36:59,136 --> 00:37:00,637
אניח לך לחשוב שכן.

529
00:37:26,079 --> 00:37:30,292
אני לא מאמינה שבגללך חטפו ועינו אותי
רק אחרי דייט אחד.

530
00:37:30,292 --> 00:37:32,085
אתה זה שטסת ללונדון.

531
00:37:43,639 --> 00:37:44,848
לכל הרוחות!

532
00:37:50,938 --> 00:37:52,689
- אתה מדהים.
- מה?

533
00:37:52,689 --> 00:37:55,484
חצית את האוקיינוס במיוחד כדי לסטוקר אותי?

534
00:37:55,484 --> 00:37:57,653
זו לא התנהגות של קקטוס!

535
00:38:00,364 --> 00:38:01,949
אל תשתמשי ב"סטוקר" כפועל.

536
00:38:02,574 --> 00:38:04,409
וזו הייתה מחווה רומנטית.

537
00:38:10,332 --> 00:38:11,875
בדקתי את הרישומים שלך.

538
00:38:11,875 --> 00:38:13,377
אף פעם לא יצאת מהמדינה.

539
00:38:14,920 --> 00:38:17,881
בדקת את הרישומים שלי? מי מסטוקר עכשיו?

540
00:39:53,268 --> 00:39:54,728
סיידי!

541
00:40:24,007 --> 00:40:25,717
תיזהר!

542
00:40:33,267 --> 00:40:35,644
- תחנוק אותו.
- בדרך כלל הם דופקים על הרצפה.

543
00:40:35,644 --> 00:40:38,522
הוא לא ידפוק.
פשוט תחנוק אותו עד שהוא יתעלף.

544
00:41:23,817 --> 00:41:25,819
קול! נוח לך?

545
00:41:25,819 --> 00:41:26,904
סליחה, סליחה.

546
00:42:15,244 --> 00:42:16,537
זה מה שאני חושבת שזה?

547
00:42:16,537 --> 00:42:18,163
זו הייתה אמורה להיות בדיחה.

548
00:42:19,206 --> 00:42:21,875
זה היה הרבה יותר מצחיק
לפני שהשתמשתי בו כדי להרוג אדם.

549
00:42:27,089 --> 00:42:28,090
היי.

550
00:42:29,800 --> 00:42:30,801
עכשיו הולכים ברגל.

551
00:42:36,932 --> 00:42:38,016
שליטים גדולים,

552
00:42:39,142 --> 00:42:40,978
נהגו לחצות את האדמות האלה.

553
00:42:42,145 --> 00:42:43,230
רוצחים אכזריים.

554
00:42:47,025 --> 00:42:50,195
אמרו שאם אתה רוצה למצוא אחד מהם,

555
00:42:51,989 --> 00:42:53,448
תצטרך לדרוך על המתים.

556
00:42:53,949 --> 00:42:58,537
לגובה המס יש פנים.
לא נמצאה התאמה במאגרי המידע המודיעיניים.

557
00:42:59,621 --> 00:43:00,998
כנראה הוא מופעל מתחת לשולחן.

558
00:43:00,998 --> 00:43:02,374
נושא: גובה המס
טרנר - קול -

559
00:43:02,374 --> 00:43:03,458
מחוכם.

560
00:43:03,458 --> 00:43:04,543
{\an8}אף-בי-איי - אם-איי-5
אין תוצאות -

561
00:43:04,543 --> 00:43:06,920
יש לי דם על הידיים.

562
00:43:06,920 --> 00:43:10,340
זה דם של אנשים רעים.
עשינו מה שהיינו צריכים לעשות.

563
00:43:11,300 --> 00:43:13,093
זה מה שאת אומרת לעצמך?

564
00:43:13,093 --> 00:43:14,386
את שקרנית.

565
00:43:15,554 --> 00:43:17,139
אני לא השקרנית כאן.

566
00:43:18,348 --> 00:43:20,809
אמרתי לך דברים שלא אמרתי לאף אחד.

567
00:43:21,643 --> 00:43:22,936
הכול היה אמת.

568
00:43:24,271 --> 00:43:25,522
לא הכול!

569
00:43:29,109 --> 00:43:31,737
בסדר, שקר אחד על העבודה שלי.

570
00:43:33,030 --> 00:43:35,324
ואני אכלתי אותו, נכון?

571
00:43:35,324 --> 00:43:37,993
במיוחד את הסיפור העצוב
על חברה לעבודה שמתה.

572
00:43:37,993 --> 00:43:39,203
זה נמוך.

573
00:43:40,078 --> 00:43:43,165
זה דווקא היה נכון. שמה אלנה.

574
00:43:43,165 --> 00:43:44,958
והיא באמת מתה?

575
00:43:48,170 --> 00:43:49,505
ייתכן שהרגתי אותה.

576
00:43:50,547 --> 00:43:51,590
מה?

577
00:43:52,841 --> 00:43:54,635
היא הייתה סוכנת של האויב.

578
00:43:55,385 --> 00:43:56,595
היא עבדה עם האנשים האלה.

579
00:43:56,595 --> 00:43:58,180
אמרת שהיא חברה לעבודה.

580
00:43:58,180 --> 00:43:59,806
זה נכון. במובן מסוים.

581
00:43:59,806 --> 00:44:01,767
את רואה? זה מה שאני מתכוון.

582
00:44:01,767 --> 00:44:05,229
- הכול שקרים ושקרים ועוד שקרים.
- זה לא שקרים ועוד שקרים.

583
00:44:05,229 --> 00:44:07,439
זה שקר משני לשקר המקורי הראשון.

584
00:44:07,439 --> 00:44:09,858
- את מדהימה.
- היי.

585
00:44:10,859 --> 00:44:12,694
בסדר, שיקרתי בקשר לעבודה שלי.

586
00:44:12,694 --> 00:44:14,446
אבל אתה שיקרת בקשר למי שאתה.

587
00:44:14,446 --> 00:44:16,823
סליחה שזייפתי כמה פרטים

588
00:44:16,823 --> 00:44:19,660
כדי לנסות להרשים את האישה הכי מדהימה
שהכרתי בחיי.

589
00:44:22,079 --> 00:44:24,623
- עשה לי טובה.
- שמתברר שהורגת חברות לעבודה.

590
00:44:24,623 --> 00:44:27,709
אוי, אלוהים. היא הרגה חפים מפשע, קול.

591
00:44:29,670 --> 00:44:31,964
אתה יודע מה? נשבר לי ממך.

592
00:44:32,714 --> 00:44:35,425
תוריד את הראש, תסתום את הפה
ותעשה מה שאני עושה.

593
00:44:36,176 --> 00:44:39,179
ברגע שאצליח להיפטר ממך,
אוכל לחזור למשימה שלי.

594
00:44:39,179 --> 00:44:40,347
בסדר. יודעת מה?

595
00:44:40,347 --> 00:44:43,767
אני רק רוצה להתרחק ממך ולהסתלק מכאן
כמה שיותר מהר.

596
00:44:43,767 --> 00:44:44,685
בצדק.

597
00:44:44,685 --> 00:44:48,355
כי אני נלחמתי באנשים האלה בעבר
והם חסרי רחמים.

598
00:44:48,355 --> 00:44:52,609
ועכשיו הם חושבים שאתה אני,
ולכן הם מחפשים אותך, גובה המס.

599
00:45:02,411 --> 00:45:05,998
אדבר עם אוטאמי. ארוויח לנו קצת זמן.

600
00:45:15,465 --> 00:45:17,384
והסיסמה?

601
00:45:17,384 --> 00:45:20,137
נראה שבוריסלוב היה איטי מדי.

602
00:45:20,137 --> 00:45:21,221
כרגיל.

603
00:45:22,931 --> 00:45:25,392
אבל סוף סוף אני יודע איך גובה המס נראה.

604
00:45:25,392 --> 00:45:26,476
אז אני אמצא אותו.

605
00:45:29,313 --> 00:45:30,689
מה זה?

606
00:45:32,316 --> 00:45:33,817
הוא לא יודע כלום.

607
00:45:38,155 --> 00:45:42,034
אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו
כישלונות כאלה.

608
00:45:46,163 --> 00:45:49,458
המשחק שאנחנו משחקים לא דומה לכלום.

609
00:45:54,630 --> 00:45:56,256
אם נצליח,

610
00:45:57,299 --> 00:46:00,260
יהיו לנו כסף, כוח.

611
00:46:02,095 --> 00:46:05,474
אם ניכשל, נמות.

612
00:46:05,474 --> 00:46:07,851
וגם זה רק אם יהיה לנו מזל.

613
00:46:07,851 --> 00:46:08,977
לא, בבקשה.

614
00:46:10,562 --> 00:46:13,065
- בבקשה, עזור לי.
- לא יהיו עוד טעויות.

615
00:46:13,857 --> 00:46:14,858
לא.

616
00:46:24,159 --> 00:46:27,788
תעביר את התמונה הזאת לכל צייד ראשים ביבשת.

617
00:46:28,455 --> 00:46:30,332
מיליון דולר. חי.

618
00:46:30,332 --> 00:46:32,709
הוא הדרך היחידה שלנו להגיע לסיסמה הזאת.

619
00:46:32,709 --> 00:46:37,422
אם מישהו יהרוג את גובה המס,
הפרס יוצע על ראשו.

620
00:46:40,759 --> 00:46:42,886
{\an8}מינגורה, פקיסטן -

621
00:47:11,456 --> 00:47:12,457
אני כבר חוזרת.

622
00:47:56,210 --> 00:47:57,794
בדיוק כמו שוק האיכרים שלך.

623
00:47:59,379 --> 00:48:00,380
בוא.

624
00:48:04,218 --> 00:48:05,427
לאן את לוקחת אותי?

625
00:48:06,094 --> 00:48:08,764
בחזרה לחווה שלך, אם לא תפשל.

626
00:48:11,016 --> 00:48:12,017
תישאר קרוב.

627
00:48:26,198 --> 00:48:27,199
שמור על קור רוח.

628
00:48:46,093 --> 00:48:47,094
מה שלומך?

629
00:48:50,305 --> 00:48:52,349
מה? לא מגניב להיות ידידותי?

630
00:48:53,016 --> 00:48:56,520
תראו, תראו. סיידי החמנית.

631
00:48:56,520 --> 00:48:58,480
- מרקו.
- תראי אותך.

632
00:49:04,111 --> 00:49:05,279
מי החבר שלך?

633
00:49:05,988 --> 00:49:09,157
- אני...
- הוא אזרח שחילצתי.

634
00:49:11,785 --> 00:49:13,954
אתה נראה מורעב.

635
00:49:13,954 --> 00:49:16,874
בוא נכניס לך משהו לבטן.

636
00:49:16,874 --> 00:49:17,958
בוא.

637
00:49:21,211 --> 00:49:22,754
שב, שב. בוא תשב.

638
00:49:23,672 --> 00:49:26,925
הקטטה במערות. הייתי צריך לדעת שזו את.

639
00:49:28,135 --> 00:49:30,721
אלה אותם אנשים שגנבו את האצטק.

640
00:49:31,638 --> 00:49:33,765
- מה זה אצטק?
- נשק ביוכימי.

641
00:49:33,765 --> 00:49:37,644
לא סימפתי. קטלני מספיק
כדי למחוק את כל החוף המזרחי.

642
00:49:37,644 --> 00:49:38,562
זה מידע מסווג.

643
00:49:38,562 --> 00:49:39,897
הם הולכים למכור אותו.

644
00:49:41,565 --> 00:49:42,566
תודה על העדכון.

645
00:49:42,566 --> 00:49:45,611
והם משתמשים במערות האלה
עם הגנה שעולה הרבה כסף.

646
00:49:45,611 --> 00:49:47,905
רק אדם אחד יכול לעשות את זה.

647
00:49:47,905 --> 00:49:50,782
לווק. איש מודיעין צרפתי סורר.

648
00:49:50,782 --> 00:49:53,327
הוא שיחק בארגז החול הזה במשך רוב המלחמה,

649
00:49:53,327 --> 00:49:56,955
ואז פנה לעסקים כדי לעשות לביתו.
עסקאות נשק, התנקשויות.

650
00:49:57,539 --> 00:50:00,209
אם הוא המטרה שלך, תיזהרי. הוא אדם מסוכן.

651
00:50:01,210 --> 00:50:03,754
בכל אופן, אחי, הצ'אאט הכי טוב בעיר.

652
00:50:03,754 --> 00:50:05,088
בתיאבון.

653
00:50:05,088 --> 00:50:09,134
זה שלך, חמנית. חריף במיוחד. כמו שאת אוהבת.

654
00:50:13,222 --> 00:50:17,768
אז אתם... אתה יודע, זוג?

655
00:50:17,768 --> 00:50:20,687
- כן.
- לא.

656
00:50:20,687 --> 00:50:22,814
- זה היה חמישה חודשים.
- הרבה זמן.

657
00:50:23,524 --> 00:50:26,109
היו לנו הרבה דברים משותפים.
עבודה. לא עבודה.

658
00:50:26,109 --> 00:50:27,402
נכון, מחמוד?

659
00:50:27,402 --> 00:50:28,820
הבנתי. מתוחכם.

660
00:50:31,990 --> 00:50:34,034
זה לא העניין. אלא שלפעמים קל יותר

661
00:50:34,034 --> 00:50:35,536
לצאת עם מישהו מאותו תחום.

662
00:50:35,536 --> 00:50:36,453
תמיד.

663
00:50:37,204 --> 00:50:39,414
אם כי לא הייתי מגדיר את מה שעשינו כ"לצאת".

664
00:50:39,414 --> 00:50:40,749
די כבר. אולי נתרכז?

665
00:50:40,749 --> 00:50:42,167
זה מקסים. מגניב מאוד.

666
00:50:42,167 --> 00:50:43,710
- בסדר.
- מגניב מאוד.

667
00:50:44,336 --> 00:50:45,337
אני צריכה למצוא את האצטק.

668
00:50:46,213 --> 00:50:49,299
ואני צריכה שהאנשים שלך
יחזירו את קול בשלום לאמריקה.

669
00:50:49,299 --> 00:50:52,344
- מי הוא באמת?
- אף אחד.

670
00:50:53,303 --> 00:50:54,346
הוא טעות.

671
00:50:55,389 --> 00:50:56,390
אני? את הטעות.

672
00:50:56,390 --> 00:50:58,016
היא אמרה שהיא אוצרת אמנות.

673
00:50:58,976 --> 00:51:00,352
- רגע אחד.
- אלוהים...

674
00:51:00,936 --> 00:51:02,312
אמרת... מה?

675
00:51:02,312 --> 00:51:04,773
הוא החבר שלך?

676
00:51:04,773 --> 00:51:05,691
הוא מצחיק מאוד.

677
00:51:05,691 --> 00:51:07,150
מסכן שכמותך.

678
00:51:07,150 --> 00:51:09,695
חשבת שפגשת חתיכה, נכון? לא מרגלת.

679
00:51:09,695 --> 00:51:12,114
אבל היי,
לפחות הריקוד בין הסדינים היה שווה.

680
00:51:12,114 --> 00:51:14,408
- אוי, אלוהים.
- לא, לא היה שווה.

681
00:51:14,408 --> 00:51:15,534
נו, בחייך. היה...

682
00:51:15,534 --> 00:51:17,452
בחייך, היה שווה. לי היה שווה.

683
00:51:17,452 --> 00:51:18,704
ואני איבדתי כף יד.

684
00:51:19,204 --> 00:51:20,163
איבדתי אותה.

685
00:51:20,747 --> 00:51:23,000
- רגע, איבד...
- כן, היא איננה. זו תותבת.

686
00:51:23,000 --> 00:51:24,418
- תיגע בה.
- זה בגלל סיידי?

687
00:51:24,418 --> 00:51:27,462
- כן. אתה יכול לגעת בה.
- לא. אני בסדר. איך?

688
00:51:27,462 --> 00:51:28,839
כשסיידי ואני היינו ביחד,

689
00:51:28,839 --> 00:51:31,300
נסענו לחופשה רומנטית קצרה במיאנמר.

690
00:51:31,300 --> 00:51:33,260
לא נכון. זו הייתה משימה.

691
00:51:33,260 --> 00:51:34,720
היו הרבה תנוחות.

692
00:51:34,720 --> 00:51:37,514
לא יודע אם את זוכרת,
אבל בכל אופן, דברים השתבשו.

693
00:51:37,514 --> 00:51:40,559
אני נתפסתי וסיידי לקחה את הרגליים וברחה.

694
00:51:40,559 --> 00:51:43,896
והמשטרה החשאית לקחה את לי את היד.

695
00:51:43,896 --> 00:51:46,356
- אלוהים אדירים.
- כן, עזוב שטויות, אחי.

696
00:51:46,356 --> 00:51:48,859
יש לך שתי ידיים, כן? אבל אתה חי פעם אחת.

697
00:51:51,695 --> 00:51:53,614
אתה יודע מה הכי חסר לי? תנחש.

698
00:52:00,287 --> 00:52:02,331
- כן.
- עשיתי את זה כל הזמן.

699
00:52:02,331 --> 00:52:03,707
אני כבר לא יכול, נכון?

700
00:52:04,416 --> 00:52:07,669
סליחה. עזבת את החבר שלך
כדי שיכרתו לו את כף היד?

701
00:52:07,669 --> 00:52:09,713
- מה לעזאזל הבעיה שלך?
- שום בעיה.

702
00:52:10,422 --> 00:52:12,758
הייתי נוהג בדיוק כמוה. המשימה לפני האדם.

703
00:52:12,758 --> 00:52:14,301
נכון, חמנית?

704
00:52:14,301 --> 00:52:17,179
מוקף במשוגעים. רק רגע.

705
00:52:17,179 --> 00:52:19,973
חזרת לכאן כדי להציל אותי
או למצוא את האצטק?

706
00:52:21,183 --> 00:52:22,893
היית יעד משני.

707
00:52:22,893 --> 00:52:26,522
- אוי, אלוהים.
- משני בעדיפות גבוהה, אני בטוח.

708
00:52:26,522 --> 00:52:28,649
תראה אותך עכשיו, אחי. אתה פורח.

709
00:52:28,649 --> 00:52:30,984
כל מילה שאתה אומר רק מחמירה את המצב.

710
00:52:30,984 --> 00:52:33,153
- כל מילה. אני יודע שאתה משתדל...
- מרקו.

711
00:52:33,153 --> 00:52:34,738
- איזה גבר.
- היי.

712
00:52:34,738 --> 00:52:37,824
אתה תחזיר אותו הביתה או לא?

713
00:52:38,825 --> 00:52:39,785
בבקשה, תגיד כן.

714
00:52:39,785 --> 00:52:43,956
אתבאס מאוד אם אחת מהגפיים שלי
תחצוץ בין סיידי לבין יציאה נקייה.

715
00:52:45,749 --> 00:52:48,919
בטח. ניצולי סיידי
צריכים לעזור זה לזה, נכון?

716
00:52:48,919 --> 00:52:50,003
תודה.

717
00:52:50,003 --> 00:52:51,505
מכל הלב, המון תודה.

718
00:52:51,505 --> 00:52:52,673
בבקשה, מותק. נשיקה?

719
00:52:52,673 --> 00:52:53,757
לא.

720
00:52:54,883 --> 00:52:56,051
לא.

721
00:52:56,051 --> 00:52:57,302
להתראות, קול.

722
00:52:59,888 --> 00:53:01,807
אני שמחה שניצלת.

723
00:53:07,396 --> 00:53:09,147
אני רוצה שיהיה ברור.

724
00:53:09,147 --> 00:53:12,025
לעולם אל תיצור איתי קשר שוב.

725
00:53:12,025 --> 00:53:14,778
- טוב?
- בשמחה.

726
00:53:15,529 --> 00:53:17,447
כבר שכחתי את שמך.

727
00:53:17,447 --> 00:53:19,616
שאני בטוח שהוא ממילא בדוי, אגב, אז...

728
00:53:24,162 --> 00:53:26,331
- לא ייאמן.
- מי כמוני יודע.

729
00:53:26,999 --> 00:53:29,960
היא הלכה על אדם רגיל,
אבל זו סתם הונאה עצמית.

730
00:53:29,960 --> 00:53:31,420
- כן.
- בכל אופן, תתעודד, אחי.

731
00:53:31,420 --> 00:53:34,464
תפסיק לבהות בה. תפסיק לבכות.
אתה מוגן עכשיו. בוא.

732
00:53:34,464 --> 00:53:36,341
יש לנו מאורת שתייה קטנה מאחור.

733
00:53:36,341 --> 00:53:38,886
אתה ואני הולכים להשתכר,
לשתות עד שניפול.

734
00:53:38,886 --> 00:53:40,012
אלכוהול חופשי.

735
00:53:40,012 --> 00:53:42,556
זו העיר שלי. לא קורה כלום
שלא ידעתי עליו מראש.

736
00:53:45,100 --> 00:53:46,935
כלום חוץ מזה, כנראה.

737
00:53:51,773 --> 00:53:54,067
תתחילו ללכת. שניכם.

738
00:53:57,362 --> 00:54:00,032
- מצטער על מרקו.
- תפסיק לדבר לפני שיהרגו אותנו.

739
00:54:00,032 --> 00:54:02,117
אל תדאגי. הם רוצים אותו חי.

740
00:54:02,117 --> 00:54:05,162
לא יודע מה הסיפור שלך,
אבל אני בטוח שישלמו גם עלייך.

741
00:54:05,162 --> 00:54:08,415
- בטוח שישלמו.
- קול, סתום את הפה.

742
00:54:08,916 --> 00:54:10,459
אני מנסה להציל את חייך.

743
00:54:10,459 --> 00:54:12,169
את מעדיפה שאומר שלא ישלמו עלייך?

744
00:54:12,169 --> 00:54:14,004
כמה מתוק. תמצאו לכם חדר.

745
00:54:14,004 --> 00:54:16,507
אם יש לזה משמעות בכלל, הוא לא גובה המס.

746
00:54:17,007 --> 00:54:19,968
כן, ואני לא הנכד של סאם.

747
00:54:19,968 --> 00:54:23,680
כמו הבן של סאם, הרוצח הסדרתי,
אבל הדור הבא.

748
00:54:24,431 --> 00:54:25,891
אני צייד הראשים הכי טוב בעולם.

749
00:54:31,271 --> 00:54:32,356
השני הכי טוב.

750
00:54:32,856 --> 00:54:34,316
זה היה מרשים מאוד.

751
00:54:37,653 --> 00:54:40,030
- נזוז?
- כן, כן.

752
00:54:41,240 --> 00:54:43,909
אתה מאכזב אותי, גובה המס.
זה היה קל מדי.

753
00:54:43,909 --> 00:54:46,078
עכשיו הידידה שלך תמות בגללך.

754
00:54:46,078 --> 00:54:48,747
מצחיק. בדרך כלל זה הפוך.

755
00:54:48,747 --> 00:54:50,249
אתה זה שעקב אחריי לאירופה.

756
00:54:50,249 --> 00:54:51,875
התפתיתי לשקרים שלך.

757
00:54:51,875 --> 00:54:53,669
בחיי, אתם חייבים למצוא לכם חדר.

758
00:54:53,669 --> 00:54:56,088
עשינו את זה. זה מה שסיבך אותנו.

759
00:54:56,088 --> 00:54:57,464
תיכנסו למכונית.

760
00:55:00,384 --> 00:55:02,886
הגברת נוהגת. גובה המס, אתה באמצע.

761
00:55:06,056 --> 00:55:07,432
תיכנס. תיכנס.

762
00:55:09,226 --> 00:55:11,186
טוב, תגבי מס עכשיו.

763
00:55:11,186 --> 00:55:12,813
אל תשתמש בגובה מס כפועל.

764
00:55:14,982 --> 00:55:16,525
אכפת לך לומר לנו מי אתה?

765
00:55:17,943 --> 00:55:19,403
מכנים אותי "הנמר".

766
00:55:21,363 --> 00:55:22,823
אלוהים אדירים!

767
00:55:22,823 --> 00:55:24,408
כינו אותו "הנמר".

768
00:55:24,408 --> 00:55:27,744
אבל אפילו נמרים נהרגים ע"י אריות,

769
00:55:27,744 --> 00:55:30,289
צבועים, ברקים.

770
00:55:31,790 --> 00:55:32,749
תוציא אותו.

771
00:55:38,547 --> 00:55:39,715
וסעי.

772
00:55:45,262 --> 00:55:46,263
ומי אתה?

773
00:55:49,766 --> 00:55:51,727
אלוהים. צייד הראשים.

774
00:55:52,519 --> 00:55:55,689
וואו. יש לכם שמות מצוינים בעולם שלכם.

775
00:55:55,689 --> 00:55:59,193
כמו בליגת ההיאבקות, אבל מפחידים יותר.

776
00:56:03,155 --> 00:56:07,075
סיבוב אחד של הטבעת הזאת
ישגר 50,000 וולט לתוך הגוף שלך.

777
00:56:08,368 --> 00:56:11,330
- תייחלי למותך.
- מאוחר מדי.

778
00:56:11,330 --> 00:56:13,957
זה מעולה. תודה לך.

779
00:56:13,957 --> 00:56:16,251
- הא?
- סתם חשבתי כמה אני שמח

780
00:56:16,251 --> 00:56:18,795
שתקעו לי בצוואר דסקית הוקי מחושמלת

781
00:56:18,795 --> 00:56:20,964
- עם 50,000 וולט...
- אני לא יכולה יותר.

782
00:56:20,964 --> 00:56:22,633
- שישוגרו לתוך הגוף שלי.
- תשתוק כבר.

783
00:56:22,633 --> 00:56:23,550
וואו.

784
00:56:23,550 --> 00:56:25,511
תמצאו לכם חדר.

785
00:56:27,387 --> 00:56:28,847
יודעת מה? עצרי.

786
00:56:28,847 --> 00:56:30,098
תחני בצד.

787
00:56:30,098 --> 00:56:31,225
המכונית שלי יותר טובה.

788
00:56:40,692 --> 00:56:42,778
אין לי כוונה לערער את ביטחונך העצמי, אלוהים,

789
00:56:42,778 --> 00:56:44,404
אבל השניים הקודמים לא שרדו.

790
00:56:44,404 --> 00:56:45,906
הביטחון העצמי שלי לא מתערער.

791
00:56:46,532 --> 00:56:50,077
הקדשתי שנים לעבודה על עצמי
כדי לכוונן את החושים שלי...

792
00:56:55,624 --> 00:56:58,085
תפסתי אתכם, פראיירים.

793
00:57:11,974 --> 00:57:15,477
אם אתה לוקח את הפרס,
איפה הם מקבלים משלוחים?

794
00:57:24,486 --> 00:57:27,406
תקשיב, אשאיר אותך באיזה מקום בטוח.

795
00:57:27,406 --> 00:57:30,784
אם אני לא חוזרת לאסוף אותך,
יגיע צוות חילוץ.

796
00:57:30,784 --> 00:57:34,413
אז את באמת מתכוונת לפשוט על מטוס
מלא בריונים חמושים לבדך?

797
00:57:34,413 --> 00:57:37,791
אני חייבת למצוא את האצטק.
זו האפשרות היחידה.

798
00:57:38,750 --> 00:57:39,751
וואו.

799
00:57:45,841 --> 00:57:49,720
אם זה שווה משהו, אני מצטער בקשר למרקו.

800
00:57:49,720 --> 00:57:51,346
אתה רציני?

801
00:57:52,181 --> 00:57:55,517
אני מנסה להתחבר אלייך בנוגע לאדם שמת.

802
00:57:55,517 --> 00:57:57,227
מישהו שהכרת היטב.

803
00:57:57,227 --> 00:57:59,521
את מסוגלת לזה,
או שזה רק בדייטים ראשונים?

804
00:57:59,521 --> 00:58:03,317
בשאר הזמן יש רק נשק כימי וסיסמאות

805
00:58:03,317 --> 00:58:04,818
וירי ומוות.

806
00:58:04,818 --> 00:58:07,613
רגע, אילו סיסמאות?
מה אתה מתכוון ב"סיסמאות"?

807
00:58:07,613 --> 00:58:12,409
איש החרקים במערה שאל אותי על סיסמאות.

808
00:58:13,202 --> 00:58:14,494
אלוהים!

809
00:58:16,121 --> 00:58:18,498
- הוא חושב שהסיסמה אצלי?
- כן.

810
00:58:18,498 --> 00:58:20,167
ורק עכשיו אתה מספר לי?

811
00:58:20,167 --> 00:58:21,460
סליחה.

812
00:58:21,460 --> 00:58:24,046
הייתי קצת מסומם ושבוי באותו זמן.

813
00:58:24,046 --> 00:58:24,963
לא ייאמן.

814
00:58:24,963 --> 00:58:27,674
חוץ מזה, למקרה ששכחת, אני חקלאי.

815
00:58:27,674 --> 00:58:29,426
אני לא מרגל-על.

816
00:58:29,426 --> 00:58:32,971
למה לא שאלת אותי למה המענה עינה אותי?

817
00:58:32,971 --> 00:58:34,348
אתה פשוט מדהים!

818
00:58:34,348 --> 00:58:36,141
מה? מה?

819
00:58:36,141 --> 00:58:37,935
מה הן הסיסמאות?

820
00:58:37,935 --> 00:58:40,854
המעט שאת יכולה לעשות
זה לספר לי למה כמעט נהרגתי.

821
00:58:43,815 --> 00:58:48,570
האצטק שמור בתיק מאובטח שלא נפתח בלי סיסמה.

822
00:58:48,570 --> 00:58:50,989
אלנה פענחה את צופן הדנ"א.

823
00:58:50,989 --> 00:58:52,366
מה זאת אומרת, צופן דנ"א?

824
00:58:52,366 --> 00:58:55,953
הסיסמה היא כל הרצף הגנטי של אורגניזם חי.

825
00:58:55,953 --> 00:58:58,705
- ייחודי וארוך בטירוף.
- וואו.

826
00:58:58,705 --> 00:59:01,291
הגעתי לאלנה לפני שהיא הספיקה
להעביר אותו ללווק.

827
00:59:01,291 --> 00:59:03,043
אז הם חושבים שהסיסמה אצלך?

828
00:59:03,043 --> 00:59:06,004
אבל היא לא אצלי, כי היא השמידה אותה.

829
00:59:08,590 --> 00:59:10,175
אבל אם לווק מנסה להשיג אותה ממני,

830
00:59:10,175 --> 00:59:12,135
זה אומר שהיא גם לא אצלו.

831
00:59:12,636 --> 00:59:15,138
מה שאומר
שהוא לא יכול למסור את הנשק לקונים.

832
00:59:15,138 --> 00:59:17,641
- מה שאומר...
- שהאצטק עדיין אצלו.

833
00:59:17,641 --> 00:59:20,018
מה שאומר שהתוכניות משתנות.

834
00:59:20,018 --> 00:59:21,353
אתה סומך עליי?

835
00:59:21,353 --> 00:59:23,188
זאת בדיחה?

836
00:59:23,730 --> 00:59:25,274
תודה על הכנות.

837
00:59:38,453 --> 00:59:40,372
את ... אני לא מאמין.

838
00:59:50,465 --> 00:59:53,427
- הבנת?
- השיר? מצחיק מאוד.

839
00:59:53,427 --> 00:59:56,513
השארת אחרייך שובל דם מרשים
כשהבאת לנו את החבר שלנו.

840
00:59:57,931 --> 01:00:00,184
- כל הכבוד.
- תודה.

841
01:00:00,184 --> 01:00:01,810
אבל לא משלמים לי במחמאות.

842
01:00:04,104 --> 01:00:06,523
תקבלי את הכסף שלך, ציידת ראשים.

843
01:00:14,531 --> 01:00:16,158
אז אתה גובה המס.

844
01:00:16,992 --> 01:00:19,244
נער הזהב של הסי-איי-איי.

845
01:00:21,371 --> 01:00:25,083
הכינוי שלך מבדר לא פחות ממך.

846
01:00:25,709 --> 01:00:26,960
אבל אני מכיר אותך.

847
01:00:31,632 --> 01:00:34,176
אני מכיר אותך כי הייתי בדיוק כמוך.

848
01:00:35,302 --> 01:00:36,803
כלי חד פעמי.

849
01:00:37,471 --> 01:00:41,266
אלא שיום אחד מצאתי את עצמי

850
01:00:42,392 --> 01:00:46,396
מדמם בתעלה בשולי קאבול.

851
01:00:51,693 --> 01:00:53,987
הייתה פסולת בכל מקום.

852
01:00:54,696 --> 01:00:58,408
ואז פתאום זה התחוור לי.

853
01:01:00,077 --> 01:01:02,204
נתתי להם הכול

854
01:01:03,455 --> 01:01:05,666
והקרבתי הכול.

855
01:01:07,417 --> 01:01:09,837
זה היה בזבוז של חיים.

856
01:01:12,130 --> 01:01:13,257
ומה אנחנו?

857
01:01:15,884 --> 01:01:17,094
כלים.

858
01:01:18,720 --> 01:01:20,097
להשתמש ולזרוק.

859
01:01:21,306 --> 01:01:23,350
מגיע לנו יותר.

860
01:01:35,153 --> 01:01:39,408
תגיד לי את הסיסמה ותלך מכאן.

861
01:01:41,785 --> 01:01:42,870
אם לא תגיד...

862
01:01:44,037 --> 01:01:46,206
שנינו יודעים איך זה ייגמר.

863
01:01:46,874 --> 01:01:48,458
אני אקבל את מבוקשי...

864
01:01:50,627 --> 01:01:52,504
ואתה תמות בכל מקרה.

865
01:01:53,463 --> 01:01:54,965
לחינם.

866
01:01:58,677 --> 01:02:00,512
אני נשבע שאני לא יודע מה הסיסמה.

867
01:02:00,512 --> 01:02:01,805
אני בכלל לא גובה המס.

868
01:02:02,598 --> 01:02:03,473
שתוק.

869
01:02:06,185 --> 01:02:07,311
אפשר לחזור לעסקים?

870
01:02:08,520 --> 01:02:09,771
זה הכסף שלי?

871
01:02:12,691 --> 01:02:15,611
התשלום יועבר אלייך בקרוב.

872
01:02:15,611 --> 01:02:18,447
השמועה אומרת שגנבת נשק
שאתה לא יכול להשתמש בו,

873
01:02:18,447 --> 01:02:20,157
ולכן יש לך קשיי נזילות.

874
01:02:20,157 --> 01:02:23,410
ואיך אתה רוצה שאעבוד עכשיו? באשראי?

875
01:02:23,410 --> 01:02:25,329
לא, לא.

876
01:02:25,329 --> 01:02:26,413
מזומן.

877
01:02:27,289 --> 01:02:30,417
ועד שאקבל את הכסף,
הוא לא יוצא משדה הראייה שלי.

878
01:02:30,417 --> 01:02:32,294
או שפשוט נהרוג אותך.

879
01:02:35,339 --> 01:02:38,675
ותהפוך את הבוס שלך לאיש שמציע תשלומי עתק

880
01:02:38,675 --> 01:02:40,344
והורג את כל מי שמספק את הסחורה?

881
01:02:41,386 --> 01:02:42,888
הרשה לי לנחש.

882
01:02:42,888 --> 01:02:45,766
זה האידיוט שאיבד אותו מלכתחילה.

883
01:02:45,766 --> 01:02:48,101
תקבלי את הכסף שלך כשתנחתו.

884
01:02:52,064 --> 01:02:53,106
היא קראה לך אידיוט.

885
01:02:53,690 --> 01:02:54,566
כן.

886
01:02:54,566 --> 01:02:55,943
בפנים.

887
01:02:56,902 --> 01:02:59,571
תהרוג אותה כשתנחת.

888
01:03:01,031 --> 01:03:02,866
תשיג את הסיסמה.

889
01:03:03,742 --> 01:03:06,078
אני מצפה שזה יהיה פתוח בפעם הבאה שנתראה.

890
01:03:06,078 --> 01:03:07,162
אתה לא בא?

891
01:03:09,790 --> 01:03:12,918
אם משהו ישתבש כשתפתח את התיק...

892
01:03:16,463 --> 01:03:18,549
כל הנוסעים ימותו.

893
01:03:18,549 --> 01:03:19,800
בלי לחץ.

894
01:03:21,260 --> 01:03:22,261
כן, אדוני.

895
01:03:37,359 --> 01:03:39,695
אנחנו מחפשים רצף גנטי.

896
01:03:40,737 --> 01:03:42,197
אתה יודע מה זה "גנטי"?

897
01:03:51,206 --> 01:03:52,416
זה קקטוס.

898
01:03:55,502 --> 01:03:56,753
צמא?

899
01:04:08,223 --> 01:04:09,766
- תהיה חכם.
- סוציופתית.

900
01:04:09,766 --> 01:04:11,476
אני לא סוציופתית.

901
01:04:11,476 --> 01:04:13,812
את יודעת מי נוהג להגיד את זה? סוציופתים.

902
01:04:19,401 --> 01:04:23,405
יצאתי עם כמה מטורללות בחיי, אבל את מופרעת.

903
01:04:23,405 --> 01:04:25,741
זה גדול ממך וממני.

904
01:04:26,533 --> 01:04:28,035
והתוכנית שלי עבדה.

905
01:04:28,744 --> 01:04:29,745
יותר טוב משדמיינתי.

906
01:04:29,745 --> 01:04:30,829
באמת?

907
01:04:31,371 --> 01:04:33,373
דמיינת שאני אצא מזה בחיים?

908
01:04:33,373 --> 01:04:34,833
מצאנו את האצטק.

909
01:04:39,213 --> 01:04:41,757
ברגע שננחת, נחסל את האנשים האלה.

910
01:04:42,549 --> 01:04:43,592
נהיה מוגנים.

911
01:04:43,592 --> 01:04:45,886
העולם יהיה מוגן. כולם ירוויחו.

912
01:04:53,936 --> 01:04:55,312
מה כל זה?

913
01:04:55,312 --> 01:04:56,396
מה...

914
01:04:58,315 --> 01:04:59,316
כל זה?

915
01:05:06,532 --> 01:05:08,617
הייתי מצפה ליותר דיסקרטיות

916
01:05:10,118 --> 01:05:11,161
מצד גובה המס.

917
01:05:11,954 --> 01:05:13,205
גם אני.

918
01:05:14,873 --> 01:05:16,375
אז מה את באמת?

919
01:05:17,334 --> 01:05:18,710
עוזרת בית?

920
01:05:19,878 --> 01:05:20,712
או סתם בת זוג?

921
01:05:20,712 --> 01:05:23,006
תאמינו לי, היא לא מתאימה כבת זוג.

922
01:05:23,006 --> 01:05:24,132
אתה יודע, לא אכפת.

923
01:05:25,342 --> 01:05:26,969
את תמותי בכל מקרה.

924
01:05:28,053 --> 01:05:29,847
היי, היי, היי. חכו, חכו.

925
01:05:30,931 --> 01:05:32,641
מי האידיוט עכשיו?

926
01:05:32,641 --> 01:05:34,059
הסיסמה אצלי.

927
01:05:35,519 --> 01:05:37,145
שטויות.

928
01:05:37,896 --> 01:05:38,897
הוא לא יודע אותה.

929
01:05:39,648 --> 01:05:40,482
אני כן.

930
01:05:41,650 --> 01:05:42,985
באמת?

931
01:05:43,819 --> 01:05:44,903
אז אפשר להרוג אותו.

932
01:05:46,822 --> 01:05:48,907
היי! חכה. בסדר. חכה.

933
01:05:48,907 --> 01:05:50,826
הסיסמה. עכשיו.

934
01:05:52,327 --> 01:05:54,413
אין בעיה. היא בכיס שלי.

935
01:05:58,041 --> 01:05:59,042
הכול בסדר.

936
01:06:05,716 --> 01:06:06,800
באמת?

937
01:06:06,800 --> 01:06:07,885
תפתח את זה.

938
01:06:38,248 --> 01:06:39,333
לעזאזל!

939
01:06:45,339 --> 01:06:48,008
אני לא מאמינה שצילמת אותי כשישנתי.

940
01:06:48,008 --> 01:06:49,468
לא אותך, אותנו.

941
01:06:49,468 --> 01:06:50,928
ידעתי שאתה סוטה.

942
01:06:55,224 --> 01:06:56,225
אני לא סוטה.

943
01:06:56,225 --> 01:06:58,393
אתה יודע מי נוהג להגיד את זה? סוטים.

944
01:08:07,045 --> 01:08:08,797
תראי לי. תראי לי. תראי לי.

945
01:08:09,965 --> 01:08:11,133
אוי, אלוהים.

946
01:08:11,133 --> 01:08:12,801
קח את התיק ולך.

947
01:08:14,595 --> 01:08:17,055
- יש מצנח.
- מה איתך?

948
01:08:17,055 --> 01:08:18,807
המשימה קודמת לאדם.

949
01:08:18,807 --> 01:08:22,060
לא. לא. אני חייב לעצור את הדימום קודם.
את מאבדת המון דם.

950
01:08:22,060 --> 01:08:23,187
- לך, קול.
- אני צריך...

951
01:08:23,187 --> 01:08:25,022
- קול, לך. לך!
- אני אומר לך...

952
01:08:26,982 --> 01:08:28,024
לך מכאן.

953
01:08:35,282 --> 01:08:36,200
היי!

954
01:08:44,082 --> 01:08:45,959
זוז הצדה, אידיוט.

955
01:08:48,545 --> 01:08:49,462
מה אתה עושה?

956
01:08:49,462 --> 01:08:50,631
אין לי מושג.

957
01:09:00,682 --> 01:09:02,017
{\an8}האי סוקוטרה, הים הערבי -

958
01:09:02,017 --> 01:09:03,977
{\an8}כעבור שש שעות... -

959
01:09:19,535 --> 01:09:20,661
סיידי?

960
01:09:22,162 --> 01:09:23,663
אלוהים.

961
01:09:28,502 --> 01:09:29,670
אמרתי לך ללכת.

962
01:09:32,631 --> 01:09:33,631
הלכתי.

963
01:09:34,131 --> 01:09:35,509
אבל לקחתי אותך איתי.

964
01:09:36,093 --> 01:09:37,219
כמה זמן הייתי בלי הכרה?

965
01:09:37,219 --> 01:09:38,595
די הרבה.

966
01:09:40,264 --> 01:09:42,558
נראה שגילית יצירתיות עם המצנח.

967
01:09:44,434 --> 01:09:45,644
הייתה לי הרבה אנרגיה עצבנית.

968
01:09:53,234 --> 01:09:54,236
הבאת אותו.

969
01:09:54,903 --> 01:09:55,988
כן.

970
01:09:56,488 --> 01:09:57,739
הבאת אותו.

971
01:09:57,739 --> 01:09:59,741
- הבאת את האצטק.
- כן.

972
01:10:01,451 --> 01:10:03,120
- חכי. אל תתאמצי.
- יש לך...

973
01:10:03,120 --> 01:10:04,663
איבדת המון דם.

974
01:10:07,165 --> 01:10:08,166
זה היה ממש מגעיל.

975
01:10:10,252 --> 01:10:12,045
אני מצטערת. אני לא יודעת מה לומר.

976
01:10:13,755 --> 01:10:14,756
תודה.

977
01:10:15,507 --> 01:10:16,508
בבקשה.

978
01:10:37,070 --> 01:10:39,531
סליחה. סלחו לי.

979
01:10:41,116 --> 01:10:42,201
הלו?

980
01:10:42,201 --> 01:10:44,077
לווק, הדברים לא התגלגלו כמתוכנן.

981
01:10:44,995 --> 01:10:46,496
הבחורה שחררה את גובה המס.

982
01:10:46,496 --> 01:10:48,999
כמה פעמים אפשר לאבד אדם אחד?

983
01:10:49,875 --> 01:10:51,210
תקשיב היטב.

984
01:10:51,210 --> 01:10:54,379
אם לא נספק את כלי נשק מבצעי בתוך 48 שעות,

985
01:10:54,379 --> 01:10:55,881
הקונים יהרגו את כולנו.

986
01:10:56,673 --> 01:10:58,300
תמצא את גובה המס,

987
01:10:59,384 --> 01:11:03,347
או שהם לא יספיקו, כי אהרוג אותך בעצמי.

988
01:11:07,059 --> 01:11:09,353
בוס. זיהינו את המצנח.

989
01:11:11,188 --> 01:11:12,356
יופי.

990
01:11:21,281 --> 01:11:22,449
הסוכנת סיידי רודס -

991
01:11:22,449 --> 01:11:25,327
אני חושב, תלוי בכוח שלך,

992
01:11:26,161 --> 01:11:28,372
אבל אולי כדאי לשקול ללכת מכאן מחר.

993
01:11:28,956 --> 01:11:30,207
תלוי בכוח שלך.

994
01:11:33,919 --> 01:11:36,547
אתה חייב להגיד לי, מה זה הג'יפה הזאת?

995
01:11:37,339 --> 01:11:39,675
זה וינקה וגאווילנה.

996
01:11:39,675 --> 01:11:42,261
מצאתי את זה בחוף, ריסקתי והכנסתי לשם

997
01:11:42,261 --> 01:11:44,763
כדי לעצור את הדימום ולהילחם בזיהום.

998
01:11:45,430 --> 01:11:48,058
- איך ידעת איך לעשות את זה?
- קראתי על זה.

999
01:11:49,059 --> 01:11:52,729
לאורך ההיסטוריה, כל תרבות
צוברת ידע משלה על הצמחים שהיא מגדלת,

1000
01:11:53,272 --> 01:11:55,732
למאכל, לבגדים או לרפואה.

1001
01:11:57,401 --> 01:12:00,529
אני לא תופסת למה אף פעם לא יצאת מהמדינה.

1002
01:12:01,613 --> 01:12:03,031
- היא שוב מתחילה.
- מה? אני רצינית.

1003
01:12:03,031 --> 01:12:05,117
ברור שהעולם מעניין אותך.

1004
01:12:05,117 --> 01:12:10,205
רציתי לנסוע. באמת.
חשבתי שאסע אחרי סיום הלימודים.

1005
01:12:10,205 --> 01:12:12,624
לעשות תחקיר בשביל הספר.
ואז אבא שלי נפצע...

1006
01:12:15,752 --> 01:12:16,753
וחזרתי הביתה.

1007
01:12:18,589 --> 01:12:19,882
הוא לא החלים?

1008
01:12:20,674 --> 01:12:22,342
הוא החלים. הוא בריא עכשיו.

1009
01:12:22,342 --> 01:12:24,720
אבל את יודעת, הוא מזדקן.

1010
01:12:24,720 --> 01:12:27,848
אנחנו חייבים לשמור על תפוקה גבוהה
כדי להתחרות.

1011
01:12:27,848 --> 01:12:29,766
העסק משתנה.

1012
01:12:29,766 --> 01:12:30,851
בכל אופן...

1013
01:12:32,519 --> 01:12:33,562
הם צריכים אותי שם.

1014
01:12:34,646 --> 01:12:35,647
באמת?

1015
01:12:40,360 --> 01:12:42,654
מה איתך? אימא שלך בטח גאה בך.

1016
01:12:42,654 --> 01:12:45,490
הבת שלה סוכנת סי-איי-איי. נכון?

1017
01:12:47,951 --> 01:12:49,328
אני רוצה לחשוב שהיא הייתה גאה.

1018
01:12:52,664 --> 01:12:54,583
אימא שלי מתה כשהייתי צעירה מאוד.

1019
01:12:55,459 --> 01:12:58,170
- אני מצטער. לא ידעתי.
- זה בסדר.

1020
01:12:58,170 --> 01:13:01,298
אני מבטיחה לך. זה קרה מזמן.

1021
01:13:02,216 --> 01:13:06,011
אחרי שהיא מתה מצאתי את הצבא.

1022
01:13:06,512 --> 01:13:10,390
משהו שיכולתי להתמקד בו.

1023
01:13:10,974 --> 01:13:14,645
ואז את הסוכנות, הם נתנו לי מטרה בחיים.

1024
01:13:17,481 --> 01:13:21,276
המאבקים שלנו מחשלים אותנו. נכון?

1025
01:13:23,403 --> 01:13:24,571
יש לך בני משפחה אחרים?

1026
01:13:26,532 --> 01:13:29,409
בתחום העיסוק שלי עדיף להיות לבד.

1027
01:13:30,786 --> 01:13:31,787
באמת?

1028
01:13:37,543 --> 01:13:40,754
אם זה שווה משהו בכלל,
אני חושב שכל הורה היה מתגאה מאוד...

1029
01:13:42,172 --> 01:13:43,340
בך.

1030
01:13:47,427 --> 01:13:48,554
אתה יודע מה?

1031
01:13:48,554 --> 01:13:52,599
אני פשוט לא מאמינה שהחרא הקטן הזה
עדיין בריא ושלם.

1032
01:13:53,433 --> 01:13:55,727
אולי את בכל זאת מסוגלת
להחזיק קקטוס בחיים.

1033
01:13:56,979 --> 01:13:57,980
אולי.

1034
01:14:09,324 --> 01:14:10,742
אני מצטער על הסלפי.

1035
01:14:11,451 --> 01:14:13,078
אני מצטערת שקשרתי לך את הפה.

1036
01:14:13,078 --> 01:14:14,538
אנחנו מאוזנים?

1037
01:14:14,538 --> 01:14:15,622
סגור.

1038
01:14:59,666 --> 01:15:00,709
רוץ!

1039
01:15:03,170 --> 01:15:06,840
תפסו את גובה המס חי, תהרגו את הבחורה
ואני אקח את האצטק.

1040
01:15:18,602 --> 01:15:19,728
סע! סע!

1041
01:15:21,688 --> 01:15:22,814
הנה היא.

1042
01:15:32,157 --> 01:15:34,743
שימו לב, כאן חיל הנחתים של ארה"ב.

1043
01:15:34,743 --> 01:15:38,205
נצרו את כלי הנשק שלכם והשליכו אותם לאדמה.

1044
01:15:54,304 --> 01:15:55,639
לעזאזל.

1045
01:16:23,876 --> 01:16:25,127
איפה התיק?

1046
01:16:30,716 --> 01:16:33,927
הסוכנת רודס, הגיע הזמן לחזור הביתה.

1047
01:16:35,679 --> 01:16:37,598
אנחנו בסדר. תודה.

1048
01:16:39,183 --> 01:16:40,309
בוא.

1049
01:16:47,441 --> 01:16:48,692
{\an8}מטה סי-איי-איי
לנגלי, וירג'יניה -

1050
01:16:48,692 --> 01:16:51,445
- זה לא הדוק מדי עכשיו, נכון?
- לא.

1051
01:16:51,445 --> 01:16:53,280
טוב. רק רציתי לוודא.

1052
01:16:53,280 --> 01:16:54,406
כן, זה טוב.

1053
01:16:56,617 --> 01:16:58,452
פוליגרף, ג'קסון?

1054
01:16:58,452 --> 01:17:01,246
אתה עד כדי נואש לעקוף אותי?

1055
01:17:03,040 --> 01:17:04,875
אני רק עושה את העבודה שלי, רודס.

1056
01:17:04,875 --> 01:17:08,337
אם היית עושה את העבודה שלך,
היית יוצא לחפש את האצטק.

1057
01:17:08,337 --> 01:17:10,380
אם את היית עושה את שלך,
לא היינו מאבדים אותו.

1058
01:17:10,380 --> 01:17:13,467
זו לא הייתה אשמתה.
היא רק ניסתה להציל אותי.

1059
01:17:16,261 --> 01:17:17,387
כמובן.

1060
01:17:18,347 --> 01:17:20,891
החבר שהצטרף במקרה לטיול.

1061
01:17:20,891 --> 01:17:23,435
לא עלה בדעתך שאולי הוא סוכן זר

1062
01:17:23,435 --> 01:17:24,770
שמנסה לפגוע במשימה שלך?

1063
01:17:25,687 --> 01:17:31,109
בטח, מטר ושמונים של מתיקות
שנשלח להוציא ממך סודות בנשיקות ובליטופים.

1064
01:17:31,109 --> 01:17:33,612
פטי, תשגיחי על המכונה, בבקשה.

1065
01:17:33,612 --> 01:17:35,447
כן. סליחה.

1066
01:17:35,447 --> 01:17:40,160
שנינו יודעים שביררת עליו.
הוא אזרח והוא נקי.

1067
01:17:41,328 --> 01:17:42,746
{\an8}ממש אזרח.

1068
01:17:42,746 --> 01:17:47,584
כי העדפת את החיים שלו על חיי אלפים,
אם האצטק יופעל פעם.

1069
01:17:47,584 --> 01:17:50,045
אפשרתי לרגשות שלי לשבש את שיקול דעתי.

1070
01:17:52,172 --> 01:17:53,173
רגע אחד.

1071
01:17:55,843 --> 01:18:00,055
{\an8}את אומרת שהצלת חיי הייתה טעות?

1072
01:18:02,808 --> 01:18:03,725
כן.

1073
01:18:10,732 --> 01:18:11,733
נפלא.

1074
01:18:12,901 --> 01:18:14,236
ממש נפלא.

1075
01:18:14,820 --> 01:18:18,782
קול, אני מצטערת, אבל הם צודקים.
חיים של אחד לעומת חיי אלפים.

1076
01:18:18,782 --> 01:18:21,535
כן, אני מבין. המשימה קודמת לאדם
וזה מצדיק הכול.

1077
01:18:21,535 --> 01:18:23,954
היד של מרקו, שימוש בי כפיתיון במנחת.

1078
01:18:23,954 --> 01:18:25,581
- אני מבין.
- השתמשת בו כפיתיון.

1079
01:18:25,581 --> 01:18:26,498
- כן.
- לא.

1080
01:18:26,498 --> 01:18:27,958
אז...

1081
01:18:27,958 --> 01:18:30,711
מרקו צדק לגבייך.
את צריכה לצאת עם מישהו כמוהו.

1082
01:18:30,711 --> 01:18:33,255
מנותק לגמרי מכל חיבור רגשי

1083
01:18:33,255 --> 01:18:34,756
- ולא פוחד לאבד יד או רגל.
- מה?

1084
01:18:35,340 --> 01:18:37,759
יודע מה?
מרקו באמת צדק, אבל לא רק בקשר לזה.

1085
01:18:38,510 --> 01:18:42,306
אנחנו חיים רק פעם אחת
ואתה יותר מדי פוחד לחיות את חייך.

1086
01:18:42,306 --> 01:18:43,599
אמר המת הגידם.

1087
01:18:43,599 --> 01:18:44,725
מה קורה?

1088
01:18:44,725 --> 01:18:46,894
הלכת לגור עם הוריך כדי לעזור להם.

1089
01:18:46,894 --> 01:18:48,896
אני לא חושבת שהם עדיין זקוקים לך.

1090
01:18:48,896 --> 01:18:50,981
אני חושבת שהם סתם תירוץ כדי להימנע מהחיים.

1091
01:18:50,981 --> 01:18:52,191
תראו מי שמדברת.

1092
01:18:52,191 --> 01:18:56,862
העבודה שלך, החובה, הקורבן,
הם התירוץ שלך כדי להתרחק מבני אדם.

1093
01:18:56,862 --> 01:18:58,572
את פוחדת להתקרב לאנשים

1094
01:18:58,572 --> 01:18:59,948
כי את עלולה לאבד אותם.

1095
01:18:59,948 --> 01:19:01,325
- כמו שאיבדת את אימא שלך.
- היי!

1096
01:19:02,367 --> 01:19:04,828
אל תדבר עליה!

1097
01:19:08,999 --> 01:19:10,751
ואני לא פוחדת מכלום.

1098
01:19:13,212 --> 01:19:15,130
אתם צריכים למצוא לכם חדר.

1099
01:19:16,215 --> 01:19:17,382
- אוי, אלוהים.
- פטי,

1100
01:19:17,382 --> 01:19:18,800
הוא בכלל לא מחובר למכונה.

1101
01:19:18,800 --> 01:19:22,638
אני מצטערת, אבל חבר'ה,
המתח המיני בחדר פשוט...

1102
01:19:22,638 --> 01:19:23,972
הבוסית רוצה לדבר איתך.

1103
01:19:31,813 --> 01:19:33,774
מתברר שזה לא משהו להתחיל בעציץ.

1104
01:19:37,027 --> 01:19:38,820
אני יודע שהיא גררה אותך לזה.

1105
01:19:41,198 --> 01:19:42,074
אבל...

1106
01:19:44,952 --> 01:19:46,203
אתה עדיין בבוץ.

1107
01:19:46,995 --> 01:19:48,413
אתה תועמד לדין.

1108
01:19:48,413 --> 01:19:50,999
על מה? שנסעתי לבקר בחורה בלונדון?

1109
01:19:50,999 --> 01:19:52,334
למה אתה מגן עליה?

1110
01:19:52,334 --> 01:19:55,963
אני יודעת שזה נראה רע.
אני יכולה לתקן את זה.

1111
01:19:55,963 --> 01:19:57,422
עדיין נוכל לתפוס את לווק.

1112
01:19:57,422 --> 01:20:00,300
תמיד היית מספר אחת בעיניי, סיידי.

1113
01:20:00,300 --> 01:20:03,387
אבל אם את פועלת על דעת עצמך,
אני לא יכולה לעשות כלום.

1114
01:20:03,971 --> 01:20:04,888
מה זאת אומרת?

1115
01:20:04,888 --> 01:20:07,391
היא לא איבדה את האצטק, נכון?

1116
01:20:07,391 --> 01:20:09,810
לא, לא, לא. יש לה מטרה.

1117
01:20:09,810 --> 01:20:11,603
- לא. לא.
- רוצה לעשות מכה.

1118
01:20:13,605 --> 01:20:14,940
סיידי בחיים לא תעשה דבר כזה.

1119
01:20:17,317 --> 01:20:20,445
אפשרת לאצטק ליפול לידיים של איום ידוע.

1120
01:20:20,445 --> 01:20:22,781
את מושעית עד שתתקיים חקירה מקיפה,

1121
01:20:22,781 --> 01:20:24,700
אבל את יודעת איך זה עובד.

1122
01:20:24,700 --> 01:20:27,911
יהיה לך מזל אם תמצאי עבודה בכלל
אחרי שזה ייגמר.

1123
01:20:30,664 --> 01:20:32,416
תראה מה היא עושה.

1124
01:20:32,416 --> 01:20:34,251
וזה רק בששת החודשים האחרונים.

1125
01:20:34,251 --> 01:20:36,587
היא שקרנית ורוצחת, קול.

1126
01:20:37,421 --> 01:20:38,922
על אחת כזאת אתה רוצה להגן?

1127
01:20:41,508 --> 01:20:42,801
להביא אותה לאימא?

1128
01:20:48,724 --> 01:20:49,975
אוי, אלוהים.

1129
01:20:53,645 --> 01:20:56,648
על מה אני מסתכלת? עציץ?

1130
01:20:56,648 --> 01:20:59,860
זה לא עציץ. זה אמרנט. גידול חקלאי.

1131
01:21:01,904 --> 01:21:05,073
מגדלים אותו בכל יבשת אמריקה
כבר אלפי שנים, בעיקר למזון,

1132
01:21:05,073 --> 01:21:08,452
אבל לרוב משמש לטקסים של האצטקים.

1133
01:21:09,620 --> 01:21:14,541
אוי, אלוהים. הצמח לא היה שלה.
היא לקחה אותו מהורבת', המדען.

1134
01:21:14,541 --> 01:21:17,628
הייתה לו אובססיה
לשימוש של האצטקים בקורבנות אדם.

1135
01:21:18,545 --> 01:21:21,548
{\an8}הרצף הגנטי של האמרנט הזה הוא הסיסמה.

1136
01:21:21,548 --> 01:21:23,091
שככה יהיה לי טוב.

1137
01:21:23,091 --> 01:21:26,261
אני רוצה שמישהו יביא את הצמח הזה
מהדירה של אלנה עכשיו.

1138
01:21:27,095 --> 01:21:30,766
אנחנו יכולים להשתמש בזה כדי למשוך את לווק.
נעביר לו מסר.

1139
01:21:30,766 --> 01:21:33,727
גובה המס מוכן למכור את הסיסמה.

1140
01:21:33,727 --> 01:21:34,853
הוא לא יאמין לזה.

1141
01:21:34,853 --> 01:21:36,897
אלא אם נדאג שלא יעמוד בפיתוי.

1142
01:21:38,065 --> 01:21:40,651
הסיסמה מחולקת לארבעה מקטעים.

1143
01:21:40,651 --> 01:21:42,069
שלחו ללווק את הראשון.

1144
01:21:42,069 --> 01:21:45,572
ניתן לו חלק מהמפתח? זה מטורף.

1145
01:21:45,572 --> 01:21:48,659
בדיוק. הסוכנות לעולם לא תרשה את זה.

1146
01:21:49,326 --> 01:21:53,830
אז אם גובה המס עושה את זה,
משמע שהוא פועל על דעת עצמו וההצעה אמיתית.

1147
01:21:55,457 --> 01:21:57,459
לווק נואש. הוא יבלע את הפיתיון.

1148
01:22:00,170 --> 01:22:03,674
זה אומר שנזדקק לגובה המס.

1149
01:22:07,177 --> 01:22:11,265
אני? לא, אין מצב.

1150
01:22:11,265 --> 01:22:13,600
זה רק למראית עין. הוא לא יתקרב אליך.

1151
01:22:13,600 --> 01:22:17,312
אז למה את צריכה אותי? תשתמשי במתחזה.
שלחי את ג'קסון בתחפושת.

1152
01:22:17,312 --> 01:22:18,564
רעיון מצוין.

1153
01:22:18,564 --> 01:22:22,526
מר טרנר, אני יודעת שאתה לא רוצה,
אבל אני יודעת שתעשה את זה.

1154
01:22:22,526 --> 01:22:25,946
כל עוד לווק יחשוב שאתה גובה המס,
אתה בסכנה.

1155
01:22:25,946 --> 01:22:29,783
אז תכניסו אותי למעצר הגנתי.
תחביאו אותי עד שתמצאו את האיש.

1156
01:22:29,783 --> 01:22:31,201
מה עם המשפחה שלך?

1157
01:22:32,995 --> 01:22:36,373
- מה עם המשפחה שלי?
- אנשים כמו לווק, כלום לא עוצר אותם.

1158
01:22:36,957 --> 01:22:39,501
הדרך היחידה להבטיח את ביטחון המשפחה שלך

1159
01:22:39,501 --> 01:22:41,128
היא לנטרל אותו.

1160
01:22:44,590 --> 01:22:45,632
לא, לא, לא.

1161
01:22:46,216 --> 01:22:50,554
היי, קול. קול, זה מסוכן מדי.

1162
01:22:51,847 --> 01:22:53,015
הם מנצלים אותך.

1163
01:22:53,682 --> 01:22:56,560
מצחיק, הוא אמר בדיוק אותו דבר עלייך.

1164
01:22:56,560 --> 01:22:59,521
תזכירי לי,
מי מכם לא יכול להפסיק לסכן את חיי?

1165
01:22:59,521 --> 01:23:02,858
אני יודעת שאתה כועס, אבל זו טעות.

1166
01:23:04,109 --> 01:23:06,486
להגן על האנשים שאתה אוהב
זו אף פעם לא טעות.

1167
01:23:08,113 --> 01:23:10,991
אולי יום אחד יהיה לך מספיק אכפת ממישהו
כדי להבין את זה.

1168
01:23:13,702 --> 01:23:14,828
רודס.

1169
01:23:23,212 --> 01:23:25,172
אתם חייבים לתת לי להוביל את זה.

1170
01:23:25,756 --> 01:23:27,841
אני יודעת על הפעילות של לווק
יותר מכל אחד אחר.

1171
01:23:27,841 --> 01:23:30,677
לכי הביתה, סיידי. ותישארי בבית.

1172
01:23:46,276 --> 01:23:47,277
חילוץ קוד דנ"א חלק 1 -

1173
01:23:47,277 --> 01:23:49,071
{\an8}סיסמה חלק 1 מ-4
השאר יעלו לך 5 מיליון דולר -

1174
01:23:49,071 --> 01:23:50,155
{\an8}מה דעתך?

1175
01:23:50,155 --> 01:23:52,491
מה דעתי? לדעתי, זו מלכודת.

1176
01:23:54,368 --> 01:23:55,369
תבדוק אותו.

1177
01:24:10,634 --> 01:24:11,635
זה אמיתי.

1178
01:24:13,345 --> 01:24:14,471
אולי זו לא מלכודת.

1179
01:24:14,471 --> 01:24:19,393
אולי זו מלכודת טובה מאוד.
כך או כך, איזו ברירה יש לנו?

1180
01:24:20,185 --> 01:24:21,186
בוס.

1181
01:24:25,566 --> 01:24:28,986
מר אוטאמי. טוב לראות אותך שוב.

1182
01:24:28,986 --> 01:24:31,405
מצחיק. כשקיבלת את התשלום הראשון שלי,

1183
01:24:31,405 --> 01:24:33,949
שכחת לציין שהסיסמה לא בידיך.

1184
01:24:33,949 --> 01:24:38,078
היא תהיה בקרוב. האצטק יהיה שלך כמובטח.

1185
01:24:47,129 --> 01:24:48,255
זה שלי, אני מאמין.

1186
01:24:50,215 --> 01:24:51,508
אתה נפגש עם גובה המס?

1187
01:24:52,968 --> 01:24:54,094
נלך ביחד.

1188
01:24:55,804 --> 01:25:01,602
אם הוא יביא את הסיסמה, נשלים את העסקה.
אם לא, אהרוג אותך.

1189
01:25:10,110 --> 01:25:12,821
מר אוטאמי, בתנאי אחד.

1190
01:25:13,822 --> 01:25:16,450
יקרה מה שיקרה, גובה המס ימות.

1191
01:25:17,451 --> 01:25:18,535
שיהיה.

1192
01:25:42,684 --> 01:25:45,521
קפיטל הייטס
וושינגטון -

1193
01:25:58,659 --> 01:26:00,702
טרנר, תיכנס ותדאג שזה ייראה טוב.

1194
01:26:00,702 --> 01:26:02,788
אתה תסיים ותצא בתוך 20 דקות.

1195
01:26:07,751 --> 01:26:10,921
תפסיק להתעסק בצווארון.
זה נשמע כמו סופת רעמים כאן.

1196
01:26:10,921 --> 01:26:13,799
סליחה. אני שונא חליפות.

1197
01:26:28,647 --> 01:26:31,650
- כמה אנשים יש לך?
- יחד איתי? שלושה.

1198
01:26:32,901 --> 01:26:36,071
שלושה? מה זאת אומרת? שלושה אנשים בסך הכול?

1199
01:26:36,071 --> 01:26:38,282
אי אפשר לעשות את זה עם שלושה אנשים.

1200
01:26:38,282 --> 01:26:41,827
לסי-איי-איי אסור לפעול על אדמת ארה"ב.
נאלצנו להסתפק במועט.

1201
01:26:41,827 --> 01:26:46,039
להסתפק במועט?
מה זה, טיול תרמילאים באירופה?

1202
01:26:46,039 --> 01:26:49,334
אתם סי-איי-איי.
מה זה אומר בכלל, להסתפק במועט?

1203
01:26:49,334 --> 01:26:52,629
תירגע. האנשים של לווק
צריכים רק לראות אותך שם.

1204
01:26:52,629 --> 01:26:54,381
נעצור אותו ברגע שהוא יגיע.

1205
01:26:54,381 --> 01:26:55,799
אתה צריך לשחק את התפקיד.

1206
01:26:55,799 --> 01:27:00,387
אתה כבר לא חקלאי. זוכר?
אתה גובה המס. עכשיו תיכנס לשם.

1207
01:27:12,941 --> 01:27:14,276
היי, ברוך הבא.

1208
01:27:14,276 --> 01:27:15,861
שולחן למר גובה מס.

1209
01:27:15,861 --> 01:27:17,237
כן, בוא מכאן.

1210
01:27:34,505 --> 01:27:35,756
לחיים!

1211
01:27:52,397 --> 01:27:55,067
הכול יהיה בסדר.
אנחנו שולטים במצב

1212
01:27:55,067 --> 01:27:56,985
והרעים בכלל לא יתקרבו אליך.

1213
01:27:56,985 --> 01:27:58,695
שלושה אנשים.

1214
01:28:16,672 --> 01:28:17,965
הם הגיעו.

1215
01:28:28,642 --> 01:28:31,520
אנחנו רואים את המטרה.
הנשק אצלו.

1216
01:28:32,688 --> 01:28:33,939
בואו נתכונן לתזוזה.

1217
01:28:40,904 --> 01:28:42,531
ג'קסון. מה זה היה?

1218
01:28:43,866 --> 01:28:45,868
- קול?
- מה?

1219
01:28:45,868 --> 01:28:47,077
צא משם.

1220
01:28:47,077 --> 01:28:50,914
ללכת עכשיו? טוב, טוב, טוב.

1221
01:28:50,914 --> 01:28:52,749
זה אומר שנאבד את לווק?

1222
01:28:53,458 --> 01:28:55,335
מה יקרה למשפחה שלי אם תאבד את לווק?

1223
01:29:04,845 --> 01:29:05,846
אני נשאר.

1224
01:29:17,649 --> 01:29:18,775
היא תבוא.

1225
01:29:20,277 --> 01:29:21,278
אני בטוח.

1226
01:29:43,467 --> 01:29:49,515
תראו, תראו. איזה מקום רומנטי
לדייט הרשמי הראשון שלנו.

1227
01:30:05,197 --> 01:30:09,159
הבאתי לנו משהו מיוחד לפתוח ביחד.

1228
01:30:12,287 --> 01:30:16,166
וגם מלווים. מקווה שלא אכפת לך.

1229
01:30:18,001 --> 01:30:22,339
אני מתנצל. המלווים שלך כבר לא איתנו.

1230
01:30:23,340 --> 01:30:25,175
ככה זה אינטימי יותר, לא?

1231
01:30:26,593 --> 01:30:28,220
אתה בסדר, גובה המס?

1232
01:30:30,138 --> 01:30:32,891
כואב לי לחשוב שמשהו יקלקל לנו את הערב.

1233
01:30:37,855 --> 01:30:40,732
- תודה.
- על מה?

1234
01:30:40,732 --> 01:30:43,110
על שעזרת לי עם המלווים שלי.

1235
01:30:43,944 --> 01:30:46,947
זה חוסך את הטרחה של להרוג אותם בעצמי.

1236
01:30:48,240 --> 01:30:50,033
העונג כולו שלי.

1237
01:30:52,494 --> 01:30:54,413
אבל משום מה אני לא מאמין לך.

1238
01:30:55,497 --> 01:30:57,291
לא אכפת לי מה אתה מאמין.

1239
01:30:58,292 --> 01:31:02,546
הכוונה שלי היא לצאת מכאן
אדם עשיר מאוד ולהיעלם.

1240
01:31:02,546 --> 01:31:06,800
גובה המס הדגול בוגד במולדתו.

1241
01:31:08,343 --> 01:31:11,680
לא. למה שתעשה דבר כזה?

1242
01:31:13,640 --> 01:31:17,686
מה שאמרת לי על כך שאני מבזבז את חיי,
זה עורר בי מחשבות.

1243
01:31:20,772 --> 01:31:22,774
אז לא נעכב את ההתחלה החדשה הזאת.

1244
01:31:24,568 --> 01:31:25,652
הסיסמה.

1245
01:31:31,867 --> 01:31:32,701
קודם הכסף.

1246
01:31:34,453 --> 01:31:38,207
והמחיר שלי הוכפל.

1247
01:31:38,207 --> 01:31:40,501
המשא ומתן נגמר.

1248
01:31:43,128 --> 01:31:47,966
אם כך, משא ומתן לעולם לא נגמר, אף פעם.

1249
01:31:47,966 --> 01:31:48,967
אתה יודע, זה...

1250
01:31:49,801 --> 01:31:51,720
דווקא מזכיר שפעם...

1251
01:31:53,639 --> 01:31:56,266
מכרתי טילים לסוחר נשק,

1252
01:31:56,266 --> 01:31:59,353
והוא התמקח והתמקח ולא הפסיק.

1253
01:31:59,353 --> 01:32:01,855
בסוף הוא קנה את הטילים ו...

1254
01:32:03,774 --> 01:32:05,734
אחרי שעה הוא חזר ואמר,

1255
01:32:05,734 --> 01:32:08,320
"שילמתי יותר מדי. אני רוצה מחיר טוב יותר."

1256
01:32:08,320 --> 01:32:10,906
אמרתי לו, "זה לא עובד ככה.
עכשיו אתה לא יכול להתמקח."

1257
01:32:10,906 --> 01:32:14,201
הוא אמר, "אני רוצה החזר כספי.
אני כבר לא רוצה את הטילים."

1258
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
אמרתי לו, "תראה, אני לא יכול
לקבל את הטילים בחזרה.

1259
01:32:17,037 --> 01:32:19,206
- "הם היו אצלך שעה שלמה."
- מספיק!

1260
01:32:20,374 --> 01:32:22,459
הסיסמה עכשיו!

1261
01:32:23,210 --> 01:32:24,753
או ששניכם תמותו.

1262
01:32:27,005 --> 01:32:28,423
הוא מתעצבן.

1263
01:32:29,883 --> 01:32:31,260
הבאת את הסיסמה?

1264
01:32:33,387 --> 01:32:35,097
הבאת את הסיסמה או לא?

1265
01:32:35,597 --> 01:32:39,059
כי יכאב מאוד לשנינו אם לא.

1266
01:32:40,060 --> 01:32:41,270
ידידי?

1267
01:33:11,049 --> 01:33:12,384
סליחה על האיחור.

1268
01:33:18,807 --> 01:33:19,933
אני שמח שהגעת.

1269
01:33:20,517 --> 01:33:24,021
טוב, מה אפשר לומר? אני מתחילה לחבב אותך.

1270
01:33:25,647 --> 01:33:26,815
מה זה?

1271
01:33:27,399 --> 01:33:30,235
הזדמנות בשבילי לבדוק את כל הצדדים.

1272
01:33:30,235 --> 01:33:33,322
מר אוטאמי, מאחר שאתה בעל הממון,
אני אפנה אליך.

1273
01:33:33,822 --> 01:33:36,909
מחיר הסיסמה הוא בדיוק חצי מהעמלה של לווק.

1274
01:33:38,327 --> 01:33:43,290
תעביר את הכסף לחשבון הזה אחרי שהתיק ייפתח.

1275
01:33:43,790 --> 01:33:45,626
את גובת המס.

1276
01:33:46,210 --> 01:33:47,544
ובאתי לגבות.

1277
01:33:53,091 --> 01:33:55,761
אם כך, מי אתה?

1278
01:33:55,761 --> 01:33:56,887
החבר שלי.

1279
01:33:58,972 --> 01:34:00,057
בהחלט.

1280
01:34:00,974 --> 01:34:03,310
אם הסיסמה אצלך, אני מסכים לתנאים.

1281
01:34:03,310 --> 01:34:05,312
- מר אוטאמי...
- פתחי אותו.

1282
01:34:08,190 --> 01:34:09,775
הסיסמה אצלך?

1283
01:34:09,775 --> 01:34:11,693
עדיין יש לי חברים בסוכנות.

1284
01:34:13,278 --> 01:34:14,446
רק רגע. אסור לך לפתוח.

1285
01:34:14,446 --> 01:34:17,783
כשהאנשים שאתה אוהב בסכנה,
אתה עושה כל מה שצריך.

1286
01:34:47,396 --> 01:34:48,272
בבקשה.

1287
01:34:49,481 --> 01:34:51,900
האצטק, כמובטח.

1288
01:34:54,820 --> 01:34:56,029
תודה רבה לך.

1289
01:35:04,872 --> 01:35:06,748
תענוג לעשות איתך עסקים.

1290
01:35:06,748 --> 01:35:08,375
כן, תודה רבה לך.

1291
01:35:09,001 --> 01:35:13,839
העסק שלי, לעומת זאת, עוד לא גמור,
אבל אתם כן.

1292
01:35:13,839 --> 01:35:17,801
למה אתם חושבים שאתן לכם לצאת מכאן בחיים?

1293
01:35:18,385 --> 01:35:22,139
הפרס של עשרה מיליון דולר
שהצעתי על הראש שלך עשוי לעזור.

1294
01:35:24,349 --> 01:35:27,728
אני לא יודעת כמה ציידי ראשים יש כאן,

1295
01:35:27,728 --> 01:35:29,771
אבל הם יודעים עליך.

1296
01:35:29,771 --> 01:35:30,856
לווק 10 מיליון דולר -

1297
01:35:32,649 --> 01:35:34,151
יודע מה מצחיק?

1298
01:35:34,651 --> 01:35:38,906
כמוך, לא היה לי סכום כזה עד הרגע,

1299
01:35:38,906 --> 01:35:41,116
אבל ציידי הראשים לא צריכים לדעת את זה.

1300
01:35:41,116 --> 01:35:42,618
הם רק צריכים לדעת איפה אתה.

1301
01:35:42,618 --> 01:35:45,120
טוב, לווק. אתה שווה הרבה כסף.

1302
01:35:45,120 --> 01:35:48,081
- אני אקח ממך את זה.
- אקדח!

1303
01:35:48,624 --> 01:35:51,877
שאף אחד לא יזוז!

1304
01:35:53,879 --> 01:35:56,131
אתה מה-זה מת, ידידי.

1305
01:35:56,131 --> 01:35:59,134
תגיד לאנשים שלך שלא יעשו משהו טיפשי.

1306
01:36:23,242 --> 01:36:26,036
אז מה התוכנית? מה תעשו עכשיו?

1307
01:36:26,912 --> 01:36:28,789
אתה לא תעשה כלום. אתה בא איתי.

1308
01:36:28,789 --> 01:36:30,791
איך אוכל לא לעשות כלום ולבוא איתך?

1309
01:36:30,791 --> 01:36:33,418
אידיוט שכמותך, איך תצא מכאן?

1310
01:36:33,418 --> 01:36:38,173
אתן לך 20 מיליון כדי לירות בה.
להרוג אותה ברגע זה.

1311
01:36:50,644 --> 01:36:51,812
אתה מוכן?

1312
01:36:51,812 --> 01:36:54,147
מוכן למה? לא, אני לא מוכן. ממש לא מוכן...

1313
01:37:31,143 --> 01:37:34,980
אתה תדחוף אותם החוצה, אני אבוא מסביב.
קח את הצנצנת. עכשיו! לך!

1314
01:37:37,983 --> 01:37:38,984
למדרגות.

1315
01:38:04,635 --> 01:38:05,844
לאן את הולכת?

1316
01:38:22,653 --> 01:38:23,946
סיידי?

1317
01:38:23,946 --> 01:38:25,322
אני בעל ברית.

1318
01:38:26,031 --> 01:38:28,408
- ג'ונאס?
- התגעגעתי אלייך כל כך.

1319
01:38:29,368 --> 01:38:31,495
שמע, זה לא היה מצליח בין שנינו, טוב?

1320
01:38:31,495 --> 01:38:33,914
לא, ברור שלא. איבדתי יותר מדי איברים.

1321
01:38:33,914 --> 01:38:35,958
זה לא מציאותי. אבל תראי את הצד החיובי,

1322
01:38:35,958 --> 01:38:37,292
יש לי עדיין ראייה שש.

1323
01:38:40,212 --> 01:38:41,922
ג'ונאס, אני באמצע משהו כאן.

1324
01:38:41,922 --> 01:38:44,925
אני יודע. תקשיבי, היה מבאס לאבד עין.

1325
01:38:44,925 --> 01:38:47,010
אבל אני אומר לך, הירי בדבר הזה

1326
01:38:47,010 --> 01:38:48,846
היה הדבר הכי טוב שקרה לי בחיים.

1327
01:38:48,846 --> 01:38:53,100
אני רציני, חיי השתנו לגמרי.
עכשיו אני יודע להקשיב באופן פעיל ויציב.

1328
01:38:54,518 --> 01:38:55,811
זו האוזן השנייה.

1329
01:38:55,811 --> 01:38:58,522
לא היה לי צורך באוזן. תמשיכי.
עשי מה שאת עושה.

1330
01:39:05,487 --> 01:39:06,780
חכה, חכה, חכה...

1331
01:39:09,157 --> 01:39:11,618
בסדר, כן. זה נראה מגניב, אבל זה שקר.

1332
01:39:11,618 --> 01:39:15,122
אתה לא גובה המס. מי אתה בכלל?

1333
01:39:15,122 --> 01:39:16,206
מה שהיא אמרה.

1334
01:39:17,499 --> 01:39:18,959
החבר שלה.

1335
01:39:20,169 --> 01:39:21,545
אזהרה: תקלת חומרה -

1336
01:39:39,605 --> 01:39:41,064
לא!

1337
01:39:51,867 --> 01:39:53,160
אתה חייב להוציא אותי.

1338
01:39:53,160 --> 01:39:54,703
לא, אתה תישאר כאן.

1339
01:40:20,979 --> 01:40:22,231
תני לי את הנשק.

1340
01:40:35,160 --> 01:40:36,119
לעזאזל.

1341
01:40:36,119 --> 01:40:38,956
קדימה, גובת המס. תני לי את הנשק שלי.

1342
01:41:12,656 --> 01:41:14,575
תתביישי לך.

1343
01:41:16,159 --> 01:41:18,161
איזה בזבוז של כישרון.

1344
01:41:18,996 --> 01:41:22,374
- את ואני יכולנו לעשות כל כך הרבה...
- אין לך שום דבר שאני רוצה.

1345
01:41:42,477 --> 01:41:46,523
מה בדיוק את רוצה? רוצה חבר? כמה חסר מעוף.

1346
01:41:47,691 --> 01:41:50,652
הוא לא מכיר אותך.
הוא לא רואה מי את באמת.

1347
01:42:02,164 --> 01:42:03,582
קול?

1348
01:42:07,503 --> 01:42:08,545
קול!

1349
01:42:42,871 --> 01:42:44,331
תעביר אותי לשם.

1350
01:43:07,479 --> 01:43:09,273
את נראית מדהים בשמלה הזאת.

1351
01:43:10,607 --> 01:43:12,609
ואתה צריך ללבוש יותר חליפות.

1352
01:43:36,383 --> 01:43:40,554
- הוא כמעט מת במקרר.
- אבל אני לא עשיתי את זה. הוא היה שלו.

1353
01:43:40,554 --> 01:43:42,973
- במקרר, כמה זמן?
- זה היית אתה?

1354
01:43:42,973 --> 01:43:45,350
- למה שאכניס חתול למקרר?
- על מה אתה מדבר?

1355
01:43:45,350 --> 01:43:47,186
- אתה לא הכנסת אותו.
- לדעתי זה די ברור.

1356
01:43:47,186 --> 01:43:50,189
- לא הבחנת בו כשסגרת את המקרר.
- לא הסיפור על החתול.

1357
01:43:50,189 --> 01:43:53,275
- הוא עשה את זה.
- כן, שוב הסיפור על החתול.

1358
01:43:53,275 --> 01:43:56,862
אז אירופה ברכבת? נשמע רומנטי כל כך.

1359
01:43:56,862 --> 01:43:58,739
כדי לכתוב ספר צריך לעשות תחקיר.

1360
01:43:58,739 --> 01:44:00,407
מה סיידי אמורה לעשות שם

1361
01:44:00,407 --> 01:44:02,284
כשאתה תקרא מגילות עבשות על חקלאות?

1362
01:44:02,284 --> 01:44:06,163
אל תדאגי לי. יש לי רשימה שלמה
של לקוחות שאני צריכה לצוד.

1363
01:44:06,747 --> 01:44:08,290
אני בטוחה שתתפסי אותם בסוף, יקירה.

1364
01:44:08,290 --> 01:44:09,249
אני יודעת שאתפוס.

1365
01:44:09,249 --> 01:44:10,417
בהחלט.

1366
01:44:10,417 --> 01:44:12,586
אוצרות אמנותית הרבה יותר מעניינת
ממה שדמיינתי.

1367
01:44:12,586 --> 01:44:14,963
- בהחלט.
- כן. אני רוצה להיות את.

1368
01:44:14,963 --> 01:44:17,424
כלומר, חוץ מהקטע שאת שוכבת עם אחי.

1369
01:44:17,424 --> 01:44:18,550
מה?

1370
01:44:18,550 --> 01:44:20,177
בבקשה...

1371
01:44:20,177 --> 01:44:21,512
- אז...
- אנחנו אוכלים.

1372
01:44:21,512 --> 01:44:23,764
תבטיחו שתטפלו בקטנצ'יק הזה עד שנחזור?

1373
01:44:23,764 --> 01:44:25,307
כן, אני אוהבת סוקולנטים.

1374
01:44:25,307 --> 01:44:28,685
- כמה קשה לשמור קקטוס בחיים?
- לפעמים יותר משנדמה לך.

1375
01:44:28,685 --> 01:44:31,688
- אבל משתלם.
- מאוד.

1376
01:44:33,273 --> 01:44:35,234
אנחנו מדברים על קקטוס, נכון?

1377
01:44:35,234 --> 01:44:36,610
משקים אותו פעם בחודש.

1378
01:44:36,610 --> 01:44:38,820
- בסדר.
- אז זה סאב-טקסט.

1379
01:44:38,820 --> 01:44:40,447
- נכון.
- יש...

1380
01:44:40,447 --> 01:44:42,282
- יש משמעות נסתרת.
- כן. יש... ואז...

1381
01:44:42,282 --> 01:44:43,742
- רבדים.
- טוב, זה מצוין.

1382
01:44:43,742 --> 01:44:46,495
- לאימא שלך ולי יש...
- אין סיפור "אימא ואני".

1383
01:44:46,495 --> 01:44:48,872
- זה לא סיפור על קקטוס.
- נכון, זה לא.

1384
01:44:48,872 --> 01:44:50,165
זה על היאבקות.

1385
01:44:51,416 --> 01:44:54,962
הוא סיפר לך שהוא היה מתאבק בתיכון?

1386
01:44:54,962 --> 01:44:56,713
תמשיך לשתות את היין שלך.

1387
01:44:56,713 --> 01:44:58,173
בסדר.

1388
01:45:00,509 --> 01:45:01,635
{\an8}כעבור שלושה חודשים -

1389
01:45:11,395 --> 01:45:15,649
- היי, מותק. סליחה על האיחור.
- יופי של מכונית.

1390
01:45:16,608 --> 01:45:19,736
את בטוחה שהסי-איי-איי
לא הרשו לך לשמור את הכסף של אוטאמי?

1391
01:45:19,736 --> 01:45:22,322
היית מת. היא בהשאלה.

1392
01:45:22,322 --> 01:45:24,449
איך הייתה הפגישה עם פרופ' קירקלנד?

1393
01:45:24,449 --> 01:45:25,868
- מוצלחת מאוד.
- כן?

1394
01:45:25,868 --> 01:45:27,661
הוא נתן לי מחקרים מדהימים.

1395
01:45:29,329 --> 01:45:30,455
זה ראול.

1396
01:45:30,455 --> 01:45:31,957
הוא סוחר נשק,

1397
01:45:32,833 --> 01:45:34,668
אבל עבודה נשארת במכונית.

1398
01:45:37,713 --> 01:45:38,589
יש לנו דייט.

1399
01:45:43,385 --> 01:45:44,261
זמן לעצמנו.

1400
01:45:46,972 --> 01:45:47,973
זמן לעצמנו.

1401
01:56:47,633 --> 01:56:49,635
תרגום: גלית אקסלרד



