1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,416 --> 00:00:30,583
（本片中所有角色、事件
和地区均为虚构）

4
00:00:30,666 --> 00:00:36,458
（如有雷同 纯属巧合）

5
00:00:39,500 --> 00:00:42,333
在这个世界上 我们都必须

6
00:00:42,416 --> 00:00:44,500
在光明和黑暗之间做出选择

7
00:00:45,250 --> 00:00:47,458
但有多少人能做出明智的选择？

8
00:01:40,000 --> 00:01:41,333
（15年前）

9
00:01:41,416 --> 00:01:43,041
从我出生的那一刻起

10
00:01:43,125 --> 00:01:45,000
我就注定陷入黑暗

11
00:01:45,083 --> 00:01:47,458
妈妈 晚饭什么时候好？

12
00:01:48,125 --> 00:01:50,583
我饿了

13
00:01:50,666 --> 00:01:53,291
妈妈 晚饭什么时候好？

14
00:01:53,375 --> 00:01:55,958
-好啦 我听见了
-妈妈？

15
00:01:56,041 --> 00:01:57,833
真他妈烦人 我受够了

16
00:01:57,916 --> 00:01:59,791
-别这样 亲爱的
-真他妈扫兴

17
00:01:59,875 --> 00:02:01,500
别这样 继续吧

18
00:02:02,125 --> 00:02:03,583
我没心情了

19
00:02:03,666 --> 00:02:04,500
亲爱的

20
00:02:04,583 --> 00:02:05,416
这是你的钱

21
00:02:05,500 --> 00:02:06,750
你就这样永远离开我吗？

22
00:02:06,833 --> 00:02:08,666
-我去别的地方搞
-亲爱的

23
00:02:28,000 --> 00:02:29,166
碧 吃饭了

24
00:02:34,083 --> 00:02:37,166
学费我已经帮你缴了
明天你上学的时候

25
00:02:37,750 --> 00:02:41,041
一定要给老师同学
留下好印象 知道吗？

26
00:02:42,708 --> 00:02:44,250
我不想上学

27
00:02:50,083 --> 00:02:51,541
他们说我疯了

28
00:02:54,750 --> 00:02:55,958
你没有疯

29
00:02:56,791 --> 00:02:57,625
碧

30
00:02:57,708 --> 00:02:58,583
听我说

31
00:02:59,458 --> 00:03:00,500
你是个…

32
00:03:01,375 --> 00:03:02,791
非常特别的孩子

33
00:03:05,583 --> 00:03:09,583
我们生来平等
让我们与众不同的是我们的选择

34
00:03:09,666 --> 00:03:12,750
如果你努力学习 我们就能摆脱现状

35
00:03:12,833 --> 00:03:13,875
好吗？

36
00:03:32,166 --> 00:03:34,666
赖 你在哪里？叫她出来

37
00:03:34,750 --> 00:03:36,250
你最喜欢的客人来了

38
00:03:39,750 --> 00:03:43,375
你妈妈呢？去找她
告诉她 她的大主顾来了

39
00:04:07,625 --> 00:04:08,708
放开我

40
00:04:09,500 --> 00:04:10,375
放开我

41
00:04:17,416 --> 00:04:20,250
再叫 我就杀了你和你妈

42
00:04:20,333 --> 00:04:21,833
闭嘴

43
00:04:51,458 --> 00:04:52,416
去死

44
00:04:53,083 --> 00:04:54,541
你这该死的贱人

45
00:04:56,875 --> 00:04:57,916
去死

46
00:04:58,000 --> 00:05:00,583
去死 两个贱人

47
00:05:00,666 --> 00:05:02,250
操 我要杀了你

48
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
去死

49
00:05:05,583 --> 00:05:07,541
去死 婊子

50
00:05:09,916 --> 00:05:11,250
贱人

51
00:05:11,333 --> 00:05:12,375
王八蛋

52
00:05:12,458 --> 00:05:13,708
我要杀了你们两个

53
00:05:24,625 --> 00:05:26,083
妈

54
00:05:26,833 --> 00:05:27,958
妈

55
00:06:06,083 --> 00:06:10,000
我曾以为我实现了充满光明的梦

56
00:06:10,083 --> 00:06:13,083
但一切都化为了灰烬

57
00:06:14,291 --> 00:06:16,000
没有家人

58
00:06:16,083 --> 00:06:18,000
没有栖身之所

59
00:06:18,083 --> 00:06:20,166
我搭上了末班车

60
00:06:20,250 --> 00:06:23,208
离开了这个地方
和它燃烧的草地的气味

61
00:06:28,250 --> 00:06:29,916
（跳舞、迪斯科、餐厅、演唱会）

62
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
（越南餐厅）

63
00:06:35,583 --> 00:06:38,250
有人要越式法包吗？

64
00:06:38,333 --> 00:06:39,166
我要 谢谢

65
00:06:39,250 --> 00:06:44,125
-南太太 这边再来一碗
-有人要越式法包吗？

66
00:06:44,208 --> 00:06:45,916
（越式法包）

67
00:06:49,916 --> 00:06:52,166
贱人 你忘了这是谁的地盘吗？

68
00:07:00,625 --> 00:07:01,625
该死

69
00:07:12,125 --> 00:07:15,333
嘿 站住 抓住她

70
00:07:17,291 --> 00:07:19,416
命运依然束缚着我

71
00:07:19,500 --> 00:07:21,625
让我陷入绝望

72
00:07:22,208 --> 00:07:23,083
拉她起来

73
00:07:26,458 --> 00:07:29,000
该死的贱人
你忘了这里是谁的地盘吗？

74
00:07:33,375 --> 00:07:36,541
像你这样的垃圾以后会成为妓女

75
00:07:36,625 --> 00:07:38,833
按住她 你死定了 贱人

76
00:07:48,166 --> 00:07:49,875
我会回来找你的

77
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
直到…

78
00:07:51,625 --> 00:07:52,791
她出现了

79
00:07:53,500 --> 00:07:54,583
（杰奎琳）

80
00:07:54,666 --> 00:07:56,416
那个经历过死亡的女人

81
00:07:58,333 --> 00:07:59,583
你这个年纪的女孩

82
00:07:59,666 --> 00:08:02,000
露宿街头

83
00:08:02,083 --> 00:08:04,083
很容易成为那些混蛋的猎物

84
00:08:09,333 --> 00:08:10,708
我能跟你一起走吗？

85
00:08:10,791 --> 00:08:12,416
你要我做什么都行

86
00:08:45,166 --> 00:08:46,791
-嘿 谭
-怎么了

87
00:08:47,708 --> 00:08:48,958
-那边来一碗
-好

88
00:08:51,000 --> 00:08:51,875
琳女士 你好

89
00:08:51,958 --> 00:08:52,791
好

90
00:08:52,875 --> 00:08:53,875
-绍
-琳

91
00:08:53,958 --> 00:08:55,750
-给我来一碗 谢谢
-坐吧

92
00:08:55,833 --> 00:08:58,166
昨晚市中心又发生了

93
00:08:58,250 --> 00:09:00,166
一起骚乱

94
00:09:00,250 --> 00:09:03,250
这是本月第四起

95
00:09:03,333 --> 00:09:05,083
当地居民表示

96
00:09:05,166 --> 00:09:06,750
大约在晚上10点

97
00:09:06,833 --> 00:09:08,208
一群年轻人

98
00:09:08,291 --> 00:09:11,333
手持大砍刀、匕首和其他武器

99
00:09:11,416 --> 00:09:14,166
进行打斗…

100
00:09:14,250 --> 00:09:17,000
这种天气你的旧伤会复发

101
00:09:17,083 --> 00:09:18,333
但你还喝酒

102
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
对吧？

103
00:09:20,166 --> 00:09:22,250
你从来不去看医生

104
00:09:22,333 --> 00:09:24,208
那些药总有一天会失效的

105
00:09:27,375 --> 00:09:29,416
又一个无家可归的孩子

106
00:09:29,500 --> 00:09:31,708
琳 你打算收多少人？

107
00:09:31,791 --> 00:09:33,583
绍 我和她们没什么不同

108
00:09:36,166 --> 00:09:38,666
天啊 你浑身是血

109
00:09:42,541 --> 00:09:43,458
该死

110
00:09:44,041 --> 00:09:45,791
好脏的手

111
00:09:46,625 --> 00:09:47,916
你叫什么名字？

112
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
嘿 她是哑巴吗？

113
00:09:49,833 --> 00:09:51,625
她会说话吗？

114
00:09:51,708 --> 00:09:55,250
嘿 大家都叫你什么？

115
00:09:56,166 --> 00:09:57,166
“婊子”

116
00:09:57,250 --> 00:09:58,083
什么？

117
00:09:58,166 --> 00:09:59,083
“婊子”？

118
00:09:59,916 --> 00:10:01,125
胡说

119
00:10:01,208 --> 00:10:03,791
你妈妈叫你什么？

120
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
碧

121
00:10:07,708 --> 00:10:10,750
好 所以你名叫碧

122
00:10:11,416 --> 00:10:12,333
天啊

123
00:10:12,416 --> 00:10:13,791
你名字的意思是“悲剧”

124
00:10:13,875 --> 00:10:15,250
所以…

125
00:10:15,750 --> 00:10:17,291
你才看起来一团糟

126
00:10:17,375 --> 00:10:19,583
帮她取个新名字 好吗？

127
00:10:19,666 --> 00:10:21,875
好听一点的名字
让她有更光明的未来

128
00:10:21,958 --> 00:10:23,500
钟、盖 粽子

129
00:10:34,791 --> 00:10:36,750
今晚很闲吧？能让我免费来一发吗？

130
00:10:36,833 --> 00:10:38,166
滚开

131
00:11:32,541 --> 00:11:36,000
抛个飞吻 换来无尽的回忆

132
00:11:36,083 --> 00:11:37,625
关门

133
00:11:38,583 --> 00:11:39,666
这是谁？

134
00:11:40,208 --> 00:11:41,750
新来的女孩 她叫碧

135
00:11:42,250 --> 00:11:43,666
以后会跟我们一起住

136
00:11:44,833 --> 00:11:46,750
把面放桌上

137
00:11:47,916 --> 00:11:48,791
要喝饮料吗？

138
00:11:49,541 --> 00:11:50,458
琳姑姑

139
00:11:50,541 --> 00:11:51,916
你看她

140
00:11:52,000 --> 00:11:53,291
她怎么跟得上我们？

141
00:11:54,000 --> 00:11:55,250
给她一个机会

142
00:11:55,833 --> 00:11:57,791
好吧 那就看看她能坚持多久

143
00:11:57,875 --> 00:12:01,000
红 给她个睡觉的地方
再给她找些干净衣服

144
00:12:01,083 --> 00:12:01,958
好

145
00:12:06,125 --> 00:12:07,791
嘿 我叫红

146
00:12:07,875 --> 00:12:08,958
她是清水

147
00:12:09,875 --> 00:12:11,916
你从哪来的？你脸色好差

148
00:12:13,833 --> 00:12:16,791
多一个人加入也蛮有意思 挺可爱的

149
00:12:17,583 --> 00:12:18,583
但有点臭

150
00:12:18,666 --> 00:12:20,833
来 喝一杯

151
00:12:24,291 --> 00:12:25,500
听着

152
00:12:25,583 --> 00:12:27,375
我不管你从哪里来

153
00:12:27,458 --> 00:12:29,166
但如果你想留下来

154
00:12:29,250 --> 00:12:30,708
你就得证明自己

155
00:12:30,791 --> 00:12:31,750
听到了吗？

156
00:12:31,833 --> 00:12:35,041
天啊 你太可笑了

157
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
她才刚来

158
00:12:36,875 --> 00:12:39,791
所以没人想跟你交朋友 不可理喻

159
00:12:39,875 --> 00:12:41,333
我们去给你清理一下

160
00:12:51,500 --> 00:12:52,791
你给我过来

161
00:12:52,875 --> 00:12:54,375
我帮你剪

162
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
试试这件

163
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
过来看看

164
00:13:14,375 --> 00:13:16,041
好可爱

165
00:13:16,833 --> 00:13:17,708
怎么了？

166
00:13:22,875 --> 00:13:24,291
天啊 看看你

167
00:13:25,000 --> 00:13:26,083
好可爱

168
00:13:40,375 --> 00:13:42,375
一点都不性感

169
00:13:42,458 --> 00:13:43,500
恶心

170
00:14:07,250 --> 00:14:10,083
站起来 这里容不下软弱的人

171
00:14:10,166 --> 00:14:13,625
如果不想被男人欺负
就要比他们更强大 再来

172
00:14:19,250 --> 00:14:20,916
进攻前要找到

173
00:14:21,000 --> 00:14:22,208
对手的弱点

174
00:14:22,291 --> 00:14:24,166
你手上的东西都要变成武器

175
00:14:31,083 --> 00:14:32,166
疼吗？

176
00:14:33,000 --> 00:14:33,958
好狠

177
00:14:34,041 --> 00:14:34,958
真可怜

178
00:14:42,833 --> 00:14:44,541
我就说她太弱了

179
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
有我和红就够了

180
00:14:46,458 --> 00:14:48,083
我们不需要这么弱的人

181
00:15:35,750 --> 00:15:37,416
很好 非常好

182
00:15:44,750 --> 00:15:48,500
刚刚的事 谢谢你了
我得承认 你太疯狂了

183
00:15:48,583 --> 00:15:51,166
我从没见过这么固执的人

184
00:15:51,250 --> 00:15:54,750
喝吧 这是你加入我们的入会仪式

185
00:16:00,833 --> 00:16:03,666
-琳姑姑 一起吃吧
-好

186
00:16:06,958 --> 00:16:08,625
给 吃吧 碧

187
00:16:09,625 --> 00:16:12,916
这里每个人都有和你一样的过去
桥上的那个胖子

188
00:16:13,000 --> 00:16:15,583
只是众多堕落的人中的一个

189
00:16:15,666 --> 00:16:18,458
所以呢？你被强奸了？
被多少人强奸？

190
00:16:21,958 --> 00:16:24,416
你的情况跟我一样糟糕吗？我是…

191
00:16:25,083 --> 00:16:26,208
被三个男人轮奸

192
00:16:26,291 --> 00:16:27,125
至于清水

193
00:16:27,208 --> 00:16:29,500
她被卖到妓院

194
00:16:29,583 --> 00:16:31,375
大概每晚十个

195
00:16:31,458 --> 00:16:32,458
混蛋

196
00:16:32,541 --> 00:16:35,541
男人就是这样 把女人当玩物

197
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
我们越痛苦 他们越兴奋

198
00:16:38,166 --> 00:16:40,000
我们不能指望任何人保护我们

199
00:16:40,083 --> 00:16:41,416
我们需要改变

200
00:16:41,500 --> 00:16:44,750
我们必须让那些变态
感受到我们的痛苦

201
00:16:45,333 --> 00:16:47,333
你想改变吗 碧？

202
00:16:52,625 --> 00:16:53,666
好

203
00:16:53,750 --> 00:16:56,750
那你必须练习 直到你足够强大

204
00:16:56,833 --> 00:16:58,416
能终止这种不公不义

205
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
懂吗？

206
00:17:01,041 --> 00:17:02,666
我知道该从哪里开始…

207
00:17:02,750 --> 00:17:04,166
（新世纪酒吧）

208
00:17:06,500 --> 00:17:09,250
市中心有个犯罪集团

209
00:17:09,333 --> 00:17:11,750
把女人卖给富人当性奴

210
00:17:11,833 --> 00:17:13,625
我们从那里开始

211
00:17:18,333 --> 00:17:20,208
他们被称为“四大天王”

212
00:17:20,291 --> 00:17:22,041
在每个角落作恶多端

213
00:17:22,125 --> 00:17:24,333
他们的首领是海 绰号“疯狗”

214
00:17:24,416 --> 00:17:26,833
他们控制着市中心的夜生活

215
00:17:26,916 --> 00:17:27,916
贩毒

216
00:17:28,000 --> 00:17:30,625
举办堕落的派对 彻夜狂欢

217
00:17:33,500 --> 00:17:34,666
海的地盘很大

218
00:17:34,750 --> 00:17:36,500
但他树敌不少

219
00:17:43,333 --> 00:17:46,416
不过到目前为止
还没人能过得了海家三剑客这一关

220
00:17:46,500 --> 00:17:47,375
（混血松）

221
00:17:47,458 --> 00:17:49,916
混血松是海最信任的护卫

222
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
他话不多 是个心狠手辣的杀人机器

223
00:17:52,083 --> 00:17:55,083
海曾经救过他一命
因此他对海忠心耿耿

224
00:17:55,166 --> 00:17:56,958
谁敢动海一根汗毛

225
00:17:57,041 --> 00:17:58,458
松就会剥了他们的皮

226
00:18:08,458 --> 00:18:11,208
毒贩龙是海的得力助手

227
00:18:12,166 --> 00:18:13,625
他沉稳谨慎

228
00:18:13,708 --> 00:18:15,083
思虑周全

229
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
他负责走私和分销毒品

230
00:18:18,708 --> 00:18:20,833
他们在警察眼皮底下

231
00:18:20,916 --> 00:18:22,416
走私大量毒品

232
00:18:23,625 --> 00:18:24,458
谢谢 老大

233
00:18:31,875 --> 00:18:34,833
疤面泰奥是他们性交易团伙的老大

234
00:18:34,916 --> 00:18:38,833
他管理着
马朗、考库和公交车区最大的妓院

235
00:18:44,750 --> 00:18:46,625
然后是“疯狗”海本人

236
00:18:47,333 --> 00:18:51,791
他原来只是个街头混混、扒手
加入黄国泰的帮派后

237
00:18:51,875 --> 00:18:53,833
他谋杀了黄国泰全家 成为了老大

238
00:18:55,791 --> 00:18:59,083
他是个残忍、阴险、冷血的人渣

239
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
为了吸一口 还有什么做不出来的？

240
00:19:04,500 --> 00:19:06,458
海最爱的是钱

241
00:19:06,541 --> 00:19:07,375
再来是女人

242
00:19:07,458 --> 00:19:10,125
他亲自管理市中心最大的赌场

243
00:19:10,208 --> 00:19:12,083
那里24小时营业

244
00:19:13,625 --> 00:19:14,458
那些水蛭

245
00:19:14,541 --> 00:19:16,541
吸食我们的痛苦 视之如草芥

246
00:19:17,250 --> 00:19:19,875
他们是虐待狂 惨无人道

247
00:19:19,958 --> 00:19:21,875
他们一个个都该死

248
00:19:21,958 --> 00:19:24,041
我们必须拯救

249
00:19:24,125 --> 00:19:25,958
因他们而受苦的女性

250
00:19:26,041 --> 00:19:28,000
让他们付出代价

251
00:19:36,000 --> 00:19:36,833
所以呢？

252
00:19:37,375 --> 00:19:38,625
找我什么事？

253
00:19:42,250 --> 00:19:44,416
他们羞辱我 叫我光头林

254
00:19:44,500 --> 00:19:46,750
查出谁是这些小人的幕后主使了吗？

255
00:19:46,833 --> 00:19:48,750
肯定是香和她的手下

256
00:19:48,833 --> 00:19:51,416
那些卑鄙的杂牌军

257
00:19:51,500 --> 00:19:53,750
摧毁那些混蛋

258
00:19:54,708 --> 00:19:55,875
让她们知道…

259
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
在这个城市挑三拣四可没那么容易

260
00:19:58,875 --> 00:20:01,208
嘿 你听说过什么“阿童”吗？

261
00:20:03,416 --> 00:20:04,500
阿童

262
00:20:04,583 --> 00:20:06,541
我听说他刚来春财

263
00:20:06,625 --> 00:20:08,333
因为走私和谋杀坐过牢

264
00:20:08,416 --> 00:20:09,416
刚出狱

265
00:20:09,500 --> 00:20:12,291
他就干掉了八指坦 占领了他的地盘

266
00:20:13,625 --> 00:20:14,791
天啊

267
00:20:16,041 --> 00:20:20,291
这些人段数越来越高级了
送他几瓶芝华士作为欢迎礼物

268
00:20:20,375 --> 00:20:23,000
看看我们能否和他做生意

269
00:20:26,666 --> 00:20:28,125
跟泰奥聊聊吧

270
00:20:28,208 --> 00:20:30,708
叫他别在吃饭的地方拉屎

271
00:20:30,791 --> 00:20:32,916
他强奸了一个新来的女孩

272
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
我们是生意人

273
00:20:34,375 --> 00:20:35,750
不是他妈的禽兽

274
00:20:36,333 --> 00:20:37,333
那又怎样？

275
00:20:38,708 --> 00:20:40,250
他只是在测试货品

276
00:20:40,333 --> 00:20:41,833
毕竟他有权这么做

277
00:20:41,916 --> 00:20:43,166
多亏了他

278
00:20:43,250 --> 00:20:44,625
我们才有那么多钱

279
00:20:45,208 --> 00:20:46,916
就算他有这个权利

280
00:20:47,500 --> 00:20:48,875
但这女孩才16岁

281
00:20:48,958 --> 00:20:50,375
她只是个孩子

282
00:20:55,416 --> 00:20:56,833
别说孩子了

283
00:20:57,583 --> 00:20:59,000
他可以操我妈

284
00:20:59,083 --> 00:21:00,291
而我还会送上祝福

285
00:21:00,833 --> 00:21:01,958
他能赚大钱

286
00:21:02,625 --> 00:21:05,791
别想太多了 你说的那些女孩？

287
00:21:06,583 --> 00:21:08,416
她们终究会成为妓女

288
00:21:09,083 --> 00:21:10,250
要我说…

289
00:21:11,083 --> 00:21:12,500
我们尽早让她们适应

290
00:21:17,416 --> 00:21:19,000
她自杀了

291
00:21:19,583 --> 00:21:21,041
你知道吗？

292
00:21:24,541 --> 00:21:28,375
如果警察来敲门 别来找我

293
00:21:29,000 --> 00:21:31,416
我开始觉得你像黄一样 贱兮兮的

294
00:21:31,500 --> 00:21:34,541
整天躲在老婆的裙子后面
什么事都做不了

295
00:21:34,625 --> 00:21:36,958
好了 这是我的地盘 我来搞定

296
00:21:54,166 --> 00:21:56,000
怎么了？睡不着吗？

297
00:22:02,541 --> 00:22:06,000
我刚来的时候也睡不着
只要一闭上眼睛就会看到

298
00:22:06,083 --> 00:22:07,875
我不堪回首的过去

299
00:22:07,958 --> 00:22:09,791
亲爱的…

300
00:22:15,833 --> 00:22:17,750
她又梦到跟单张上床了

301
00:22:19,083 --> 00:22:20,458
我不做梦的

302
00:22:22,625 --> 00:22:23,875
我只是…

303
00:22:24,958 --> 00:22:26,166
被黑暗困扰

304
00:22:29,583 --> 00:22:31,916
我们这种人从来都睡不好觉

305
00:22:37,750 --> 00:22:39,000
听听这个

306
00:22:39,083 --> 00:22:40,041
也许能帮你入睡

307
00:22:40,916 --> 00:22:42,083
你会习惯的

308
00:23:09,875 --> 00:23:11,000
我的胸罩呢 清水？

309
00:23:11,083 --> 00:23:12,416
你怎么不问杰奎琳？

310
00:23:12,500 --> 00:23:14,791
-你总是问我
-不行 我不敢

311
00:23:18,000 --> 00:23:20,541
那是野雏菊 这附近经常有

312
00:23:20,625 --> 00:23:22,666
据说它们象征韧性

313
00:23:22,750 --> 00:23:24,750
能在最恶劣的环境中幸存下来

314
00:23:43,291 --> 00:23:44,833
天啊 你吓死我了

315
00:23:46,666 --> 00:23:49,500
我刚从黄帕寺回来
给你带了这个护身符

316
00:23:49,583 --> 00:23:52,250
它会带给你安宁

317
00:23:52,333 --> 00:23:53,458
戴上

318
00:23:54,166 --> 00:23:56,375
你会睡得很好

319
00:23:56,458 --> 00:23:58,500
梦到去上学 好吗？

320
00:24:00,000 --> 00:24:01,166
谢谢你 绍

321
00:24:01,666 --> 00:24:03,083
我永远不会摘下来的

322
00:24:38,875 --> 00:24:40,875
你今天不用训练

323
00:24:40,958 --> 00:24:42,625
我有个任务给你

324
00:24:42,708 --> 00:24:45,500
碧 这是你第一次证明自己的机会

325
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
你的第一个目标是迈克尔

326
00:24:51,458 --> 00:24:55,041
这家伙是海的新制毒师和供应商

327
00:24:59,000 --> 00:25:00,708
嘿 你在干什么？

328
00:25:04,583 --> 00:25:06,333
碧 该你了

329
00:25:10,916 --> 00:25:13,041
我让你给迈克尔介绍几个姑娘

330
00:25:14,708 --> 00:25:16,083
现在他走了

331
00:25:17,000 --> 00:25:18,833
不想跟我们做生意了

332
00:25:18,916 --> 00:25:21,000
我为了跟他做生意努力了一年

333
00:25:21,500 --> 00:25:23,166
你全搞砸了

334
00:25:24,291 --> 00:25:28,333
-我该拿你怎么办？
-老大 求你了

335
00:25:28,416 --> 00:25:29,750
这不是我的错

336
00:25:30,416 --> 00:25:33,625
-那些贱人 都怪他们
-她们只是几个小女孩

337
00:25:33,708 --> 00:25:36,500
但你还是搞不定 这真的是你的错

338
00:25:38,916 --> 00:25:40,833
-进来
-你的药

339
00:25:41,916 --> 00:25:45,916
很可能是香那伙人干的
她一直觊觎你的地盘

340
00:25:46,916 --> 00:25:48,375
好

341
00:25:48,458 --> 00:25:49,583
既然她那么想要

342
00:25:50,666 --> 00:25:51,625
那我喂饱她

343
00:25:51,708 --> 00:25:54,875
-恭喜老大
-老大 恭喜你拿下这块地盘

344
00:26:07,125 --> 00:26:10,000
香已经出局了 我们得改变计划

345
00:26:10,083 --> 00:26:13,250
我们必须马上行动
因为我们的身份暴露了

346
00:26:13,333 --> 00:26:15,583
从现在开始会更加危险

347
00:26:15,666 --> 00:26:18,000
别担心 我们都准备好了

348
00:26:19,625 --> 00:26:20,833
这是一大批货

349
00:26:20,916 --> 00:26:22,958
我们得在条子来之前快点行动

350
00:26:23,041 --> 00:26:25,208
-你有信心吗？
-你不用担心

351
00:26:25,291 --> 00:26:27,583
如果这些货真像你说的品质那么高

352
00:26:27,666 --> 00:26:31,583
那就不会有问题
我的客户可以付钱玩

353
00:26:31,666 --> 00:26:33,500
钱不算什么

354
00:26:34,208 --> 00:26:35,333
天啊

355
00:26:36,333 --> 00:26:40,541
动作快一点 我们要赚大钱了

356
00:26:44,416 --> 00:26:45,500
海

357
00:26:45,583 --> 00:26:50,125
记住 我只跟有头有脸的人物做生意

358
00:26:50,208 --> 00:26:53,166
如果这批货出了什么差错

359
00:26:53,250 --> 00:26:55,666
就把南希市场那块地给我

360
00:26:59,083 --> 00:27:01,541
-先生 买点东西吧
-你好

361
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
我去找光头林谈谈 你来搞定制冰厂

362
00:27:05,166 --> 00:27:07,333
什么？我要怎么搞定他们…

363
00:27:07,416 --> 00:27:10,416
你在怕春财那些流氓吗？

364
00:27:12,166 --> 00:27:13,125
两千盾 先生

365
00:27:13,208 --> 00:27:16,750
海跟春财老板阿童在谈一笔生意

366
00:27:16,833 --> 00:27:19,541
一旦谈成了 这就能为他们铺平道路

367
00:27:19,625 --> 00:27:21,666
他们就能对更多女孩下手

368
00:27:21,750 --> 00:27:23,583
我们无论如何都要阻止他们

369
00:27:23,666 --> 00:27:26,041
-快点
-爬上去

370
00:27:26,125 --> 00:27:27,083
上去

371
00:27:27,166 --> 00:27:28,250
明晚11点

372
00:27:28,333 --> 00:27:30,916
他们会带女孩们去考库的方凡港

373
00:27:31,000 --> 00:27:33,666
他们会在那里给女孩打分

374
00:27:33,750 --> 00:27:36,000
然后送她们去妓院

375
00:27:36,708 --> 00:27:39,791
阮氏乐梅 16岁 被奸杀

376
00:27:40,625 --> 00:27:42,041
凶手就是泰奥

377
00:27:42,125 --> 00:27:45,000
也是负责疯狗海妓院生意的人

378
00:27:45,083 --> 00:27:46,208
我认识他

379
00:27:46,291 --> 00:27:48,875
-怎么会？
-我被卖到他的一间妓院

380
00:27:48,958 --> 00:27:51,666
你不知道他伤害过多少女孩

381
00:27:51,750 --> 00:27:52,666
对

382
00:27:53,500 --> 00:27:54,375
是时候…

383
00:27:55,041 --> 00:27:56,416
让他们付出代价了

384
00:28:06,250 --> 00:28:07,666
快点 进来

385
00:28:08,625 --> 00:28:10,666
进来

386
00:28:10,750 --> 00:28:11,625
快点

387
00:28:11,708 --> 00:28:13,083
闭嘴

388
00:28:13,166 --> 00:28:14,500
放开我

389
00:28:14,583 --> 00:28:16,541
吾

390
00:28:16,625 --> 00:28:18,750
-救我
-吾

391
00:28:23,000 --> 00:28:25,291
先生 求求你 先生 饶命

392
00:28:30,458 --> 00:28:31,500
对三

393
00:28:31,583 --> 00:28:32,625
对四

394
00:28:32,708 --> 00:28:33,750
赢了

395
00:28:50,416 --> 00:28:52,666
先生 拜托 求你了

396
00:28:54,083 --> 00:28:55,250
先生…

397
00:28:55,333 --> 00:28:56,875
饶了我吧 先生

398
00:29:23,500 --> 00:29:25,333
谢谢

399
00:29:27,166 --> 00:29:28,500
请救救我妹妹

400
00:29:29,166 --> 00:29:30,250
闭嘴

401
00:29:31,625 --> 00:29:32,458
去你的

402
00:29:33,291 --> 00:29:35,291
闭嘴 不然我扭断你们的脖子

403
00:29:37,208 --> 00:29:39,583
天啊 这人太可恶了

404
00:29:39,666 --> 00:29:42,750
你去另一个房间 我想救这些女孩

405
00:30:03,416 --> 00:30:08,083
这可是顶级货 你为什么要测试？

406
00:30:09,041 --> 00:30:09,916
好吗？

407
00:30:10,666 --> 00:30:13,333
你是说阿童不相信我们海老大吗？

408
00:30:13,416 --> 00:30:16,000
你要知道在这个地盘上

409
00:30:16,083 --> 00:30:19,416
如果连海都没有好货
那些王八蛋更别想有了

410
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
嘿

411
00:32:40,166 --> 00:32:43,000
那里有个重要的公文包 给我拿回来

412
00:32:43,666 --> 00:32:45,625
着火了 我们快走

413
00:32:58,166 --> 00:32:59,958
新年快乐 混蛋

414
00:33:37,291 --> 00:33:39,291
清水 开快点

415
00:33:56,333 --> 00:33:58,333
碧 怎么了？快点

416
00:33:58,416 --> 00:33:59,833
你看起来很累

417
00:34:02,041 --> 00:34:04,666
清水 你终于复仇了

418
00:34:04,750 --> 00:34:06,416
我真为你高兴

419
00:34:07,625 --> 00:34:09,500
琳姑姑 任务完成了

420
00:34:09,583 --> 00:34:12,250
冰厂完了 泰奥也死了

421
00:34:13,666 --> 00:34:16,708
-很好
-不好意思 我得回房间了

422
00:34:16,791 --> 00:34:18,750
她怎么了？

423
00:34:18,833 --> 00:34:20,375
她没事吧？

424
00:34:52,041 --> 00:34:53,416
碧

425
00:34:56,000 --> 00:34:56,833
碧

426
00:34:58,875 --> 00:35:00,041
碧

427
00:35:01,416 --> 00:35:03,583
碧 是我 我是清水 碧

428
00:35:11,083 --> 00:35:12,083
碧

429
00:35:17,916 --> 00:35:19,041
碧

430
00:35:19,750 --> 00:35:21,708
碧 冷静

431
00:35:21,791 --> 00:35:22,708
碧

432
00:35:23,541 --> 00:35:24,416
碧

433
00:35:30,750 --> 00:35:31,875
碧

434
00:36:05,833 --> 00:36:07,416
除了香那帮人

435
00:36:08,666 --> 00:36:10,583
还有谁敢这么做？

436
00:36:11,916 --> 00:36:13,041
他们有多少人？

437
00:36:13,125 --> 00:36:14,000
告诉我

438
00:36:15,083 --> 00:36:17,291
-告诉我
-是三个女孩

439
00:36:17,916 --> 00:36:19,083
什么？

440
00:36:21,083 --> 00:36:23,416
先生 是三个女孩

441
00:36:30,833 --> 00:36:33,125
三个女孩？她们不知怎的闯了进来

442
00:36:33,208 --> 00:36:36,125
杀了泰奥 还烧了我的地方？混蛋

443
00:36:40,750 --> 00:36:44,625
你们到底在做什么？
我说过这是大生意

444
00:36:45,416 --> 00:36:46,750
我们该怎么办？

445
00:36:46,833 --> 00:36:47,833
你说啊

446
00:36:49,208 --> 00:36:50,583
你怎么回事？

447
00:36:51,208 --> 00:36:55,125
昨天我在对付光头林
你不记得了吗？

448
00:37:01,333 --> 00:37:03,416
拜托 饶了我们吧

449
00:37:11,750 --> 00:37:13,541
你是怎么做生意的？

450
00:37:13,625 --> 00:37:17,333
货没到 我的两个手下人间蒸发了

451
00:37:17,416 --> 00:37:19,416
-你做生意的方式…
-阿童…

452
00:37:19,500 --> 00:37:23,000
就当我这次运气不好吧
南希市场归你了

453
00:37:23,083 --> 00:37:24,333
没那么容易

454
00:37:24,416 --> 00:37:27,208
不用说 南希市场归我了

455
00:37:27,291 --> 00:37:29,250
不过我的货你还是得送到

456
00:37:29,333 --> 00:37:31,500
我给你三天时间

457
00:37:31,583 --> 00:37:34,166
否则我会拿下你其他地盘

458
00:37:37,166 --> 00:37:39,416
给我找到那些混蛋

459
00:37:39,500 --> 00:37:42,208
干杯 生日快乐 红

460
00:37:43,666 --> 00:37:46,875
这是第一次有人为我办生日派对 绍

461
00:37:46,958 --> 00:37:47,791
不是吗？

462
00:37:47,875 --> 00:37:49,375
谢谢你 绍

463
00:37:50,916 --> 00:37:52,291
很辣 别搅拌

464
00:37:52,375 --> 00:37:55,666
-这粥是你煮的吗 绍？
-嘿 开心点 今天是我生日

465
00:37:55,750 --> 00:37:57,250
-很好吃
-其实…

466
00:37:57,333 --> 00:38:00,666
我从没想过会有这么多人为我庆生

467
00:38:00,750 --> 00:38:03,250
开心点

468
00:38:03,333 --> 00:38:05,083
吹蜡烛 许个愿

469
00:38:05,166 --> 00:38:06,458
（祝秋红19岁生日快乐）

470
00:38:07,916 --> 00:38:08,833
生日快乐

471
00:38:09,750 --> 00:38:11,041
说点什么

472
00:38:13,958 --> 00:38:17,875
多亏了你们 我学会了坚强

473
00:38:18,833 --> 00:38:21,833
保护自己 保护比我弱的女人

474
00:38:22,958 --> 00:38:24,125
和你们一起时

475
00:38:25,416 --> 00:38:28,250
我找到了幸福

476
00:38:28,333 --> 00:38:29,416
我希望

477
00:38:30,750 --> 00:38:31,833
从今以后

478
00:38:31,916 --> 00:38:36,166
我们永远是一家人

479
00:38:37,000 --> 00:38:39,916
我们会永远爱护彼此、保护彼此

480
00:38:41,208 --> 00:38:43,208
你干吗突然这么肉麻？

481
00:38:44,833 --> 00:38:46,166
-没有 她才没肉麻
-坐吧

482
00:38:46,250 --> 00:38:48,000
我也希望如此

483
00:38:48,583 --> 00:38:51,500
如果大家都像你一样幸福

484
00:38:51,583 --> 00:38:53,458
那就够了

485
00:38:53,541 --> 00:38:55,333
干杯

486
00:38:55,416 --> 00:38:56,916
干杯

487
00:38:57,000 --> 00:38:59,708
-干杯 生日快乐
-你最开心了

488
00:39:03,750 --> 00:39:06,708
姑姑 多亏了碧
我们昨天才能完成任务

489
00:39:06,791 --> 00:39:10,291
她像狼一样又快又狠 我都惊到了

490
00:39:10,916 --> 00:39:13,583
那是因为清水知道
如何保护自己的族群

491
00:39:13,666 --> 00:39:16,083
-我只是跟着她而已
-很好

492
00:39:16,166 --> 00:39:18,500
你们一定要团结

493
00:39:18,583 --> 00:39:21,416
这样就没人能拆散你们了 明白吗？

494
00:39:21,500 --> 00:39:24,375
嘿 你们两头野狼 那我呢？

495
00:39:25,375 --> 00:39:28,291
-我也是狂野性感的狼
-可以再给我一些吗？

496
00:39:28,375 --> 00:39:29,666
我当时也在场

497
00:39:29,750 --> 00:39:33,083
-给你
-来吧 各位

498
00:39:33,166 --> 00:39:34,666
琳姑姑和大家

499
00:39:34,750 --> 00:39:37,125
让我看到了家庭的温暖

500
00:39:37,208 --> 00:39:38,458
鸡肉来了

501
00:39:38,541 --> 00:39:41,458
-清水 我的生日礼物呢？
-你的鸡肉

502
00:39:43,166 --> 00:39:45,250
红太笨手笨脚了 绍

503
00:39:45,333 --> 00:39:47,375
但有一部分的我

504
00:39:48,208 --> 00:39:50,416
还没有准备好全盘接受

505
00:40:05,333 --> 00:40:06,666
已经五年了

506
00:40:07,375 --> 00:40:09,500
时光飞逝

507
00:40:09,583 --> 00:40:12,250
每次下雨我就想到黄

508
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
明天是他的忌日

509
00:40:15,583 --> 00:40:18,125
我还记得每次下雨时

510
00:40:18,208 --> 00:40:20,750
他都会叫我

511
00:40:20,833 --> 00:40:23,750
给他煮碗面 放很多猪油渣

512
00:40:23,833 --> 00:40:25,333
他会狼吞虎咽地吃完

513
00:40:25,416 --> 00:40:26,666
然后大喊

514
00:40:26,750 --> 00:40:29,958
“你做的面条最好吃了”

515
00:40:30,583 --> 00:40:34,500
多亏如此 我一直抚养他和龙
直到他们长大成人

516
00:40:35,583 --> 00:40:36,833
但现在

517
00:40:36,916 --> 00:40:39,250
即使我做了最好的面

518
00:40:39,333 --> 00:40:41,250
黄再也吃不到了

519
00:40:45,250 --> 00:40:46,750
他们除掉了香

520
00:40:46,833 --> 00:40:49,583
海把镇子翻了个底朝天
到处找那些姑娘

521
00:40:49,666 --> 00:40:52,791
他为了挽回面子
不得不把南希市场交给阿童

522
00:40:52,875 --> 00:40:54,291
泰奥的死

523
00:40:55,583 --> 00:40:56,916
让他非常愤怒

524
00:40:57,000 --> 00:41:00,916
我想从现在开始
你应该谨慎考虑你的下一步

525
00:41:03,083 --> 00:41:04,541
或者你可以就此打住

526
00:41:05,166 --> 00:41:07,041
已经过去这么久了

527
00:41:07,125 --> 00:41:09,166
这是命运的安排

528
00:41:09,916 --> 00:41:12,333
你现在过得也不错

529
00:41:12,416 --> 00:41:14,083
我们重新开始吧

530
00:41:14,166 --> 00:41:17,666
你这样是在把自己重新往火坑里推

531
00:41:18,750 --> 00:41:20,416
这让我很担心

532
00:41:21,333 --> 00:41:22,958
如果你出了什么事

533
00:41:23,916 --> 00:41:26,083
我要怎么活下去？

534
00:41:26,166 --> 00:41:28,916
下雨了 所以我泡了茶给你喝

535
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
很浓吗？我今晚不想熬夜

536
00:41:32,083 --> 00:41:33,833
比昨天淡点

537
00:42:23,833 --> 00:42:24,750
亲爱的？

538
00:42:25,916 --> 00:42:28,916
我希望我们俩能有个新的未来

539
00:42:30,500 --> 00:42:32,083
自从我遇见你

540
00:42:35,583 --> 00:42:37,500
我就开始讨厌这种生活方式

541
00:42:38,916 --> 00:42:40,291
给我一点时间

542
00:42:43,791 --> 00:42:45,916
等我还清了这辈子欠的债

543
00:42:47,666 --> 00:42:49,416
我就会给你新的生活

544
00:43:04,083 --> 00:43:05,625
你有没有想过

545
00:43:06,291 --> 00:43:08,625
我们做的事是对是错？

546
00:43:09,333 --> 00:43:10,541
为什么这么问？

547
00:43:14,416 --> 00:43:17,375
-自从我杀了泰奥后…
-你很害怕 对吧？

548
00:43:18,041 --> 00:43:20,041
每个人第一次都会这样

549
00:43:20,125 --> 00:43:21,041
不

550
00:43:21,916 --> 00:43:23,250
我很享受

551
00:43:23,833 --> 00:43:27,041
我很害怕自己…享受这种感觉

552
00:43:27,625 --> 00:43:28,708
那种感觉

553
00:43:30,500 --> 00:43:32,333
让我觉得很自由

554
00:43:34,416 --> 00:43:36,541
我可以淹没在自己的黑暗中

555
00:43:36,625 --> 00:43:39,125
但我的内心

556
00:43:39,208 --> 00:43:40,583
仍在呐喊…

557
00:43:41,541 --> 00:43:42,750
这样不对

558
00:43:46,625 --> 00:43:47,958
你知道吗？

559
00:43:48,041 --> 00:43:51,416
如果杀人能让世界变得更好
那我愿意杀人

560
00:43:51,500 --> 00:43:54,416
是我们的世界变好了
还是只有琳姑姑的世界变好了？

561
00:43:57,500 --> 00:43:58,416
什么意思？

562
00:44:01,166 --> 00:44:02,708
你拿走的公文包里有什么？

563
00:44:11,208 --> 00:44:12,625
看到下面那些孩子了吗？

564
00:44:15,125 --> 00:44:16,916
那曾经是我的世界

565
00:44:17,000 --> 00:44:18,250
（第五街区）

566
00:44:18,333 --> 00:44:20,125
黑暗又可耻

567
00:44:20,208 --> 00:44:22,833
我再也无法忍受
所以冒着生命危险逃走

568
00:44:24,083 --> 00:44:25,541
当时我只想一死了之

569
00:44:26,375 --> 00:44:29,750
后来琳姑姑带我来这里 给了我新生

570
00:44:29,833 --> 00:44:32,166
教会我如何有目标地活着

571
00:44:32,250 --> 00:44:35,958
托她的福 我仿佛重生了
所以我选择相信她

572
00:44:36,750 --> 00:44:39,125
我相信我们做的是对的

573
00:44:42,333 --> 00:44:44,000
你知道我为什么还在这里吗？

574
00:44:45,833 --> 00:44:47,625
因为你让我觉得…

575
00:44:48,750 --> 00:44:50,041
有了家

576
00:44:52,916 --> 00:44:55,416
你让我想起我妹妹 她叫涛

577
00:44:56,333 --> 00:44:57,291
她现在在哪里？

578
00:45:02,041 --> 00:45:04,875
对了 如果我们现在是一家人了

579
00:45:05,583 --> 00:45:07,250
那不管发生什么事

580
00:45:08,000 --> 00:45:10,333
我们永远都会在一起 答应我

581
00:45:11,333 --> 00:45:12,666
除了我妈妈

582
00:45:13,833 --> 00:45:15,333
只有你陪我

583
00:45:15,916 --> 00:45:16,833
嘿

584
00:45:16,916 --> 00:45:17,916
那我呢？

585
00:45:21,083 --> 00:45:22,250
还有红

586
00:45:22,333 --> 00:45:24,958
我以为你忘了我

587
00:45:25,041 --> 00:45:25,875
给我

588
00:45:29,625 --> 00:45:30,875
无论如何

589
00:45:30,958 --> 00:45:32,666
我们永远都是姐妹

590
00:45:32,750 --> 00:45:35,791
永远在一起 敬我们新的未来

591
00:45:35,875 --> 00:45:37,000
-干杯
-干杯

592
00:45:43,083 --> 00:45:45,375
再见

593
00:45:45,458 --> 00:45:50,750
别回头看那罪恶的人生

594
00:45:50,833 --> 00:45:51,666
再见

595
00:47:00,208 --> 00:47:02,083
我们都有自己的故事

596
00:47:03,000 --> 00:47:04,333
我们都有自己的失落

597
00:47:04,916 --> 00:47:09,708
那天晚上 我们是
掌握自己命运的女人 相互依靠

598
00:47:10,541 --> 00:47:11,833
像亲姐妹一样

599
00:47:12,666 --> 00:47:14,916
试图忘记痛苦的回忆

600
00:47:15,666 --> 00:47:17,250
和萦绕心头的创伤

601
00:47:47,041 --> 00:47:52,750
（三人在家中不幸身亡）

602
00:48:11,291 --> 00:48:13,000
我们就像野花

603
00:48:13,916 --> 00:48:16,208
试图在黑暗中重生

604
00:48:53,083 --> 00:48:54,875
所以杰奎琳还活着？

605
00:48:56,583 --> 00:48:57,541
是吗？

606
00:48:58,250 --> 00:48:59,208
她在哪里？

607
00:49:00,250 --> 00:49:02,625
-我不知道
-她在哪？

608
00:49:02,708 --> 00:49:04,583
-她躲在哪里？
-我不知道

609
00:49:04,666 --> 00:49:06,291
混蛋

610
00:49:12,208 --> 00:49:14,125
混蛋

611
00:49:15,708 --> 00:49:18,166
老鼠再怎么聪明

612
00:49:18,250 --> 00:49:20,458
也无法抗拒完美的诱饵

613
00:49:22,333 --> 00:49:24,375
我们的最终目标是疯狗海

614
00:49:25,208 --> 00:49:28,083
杀了他就可以救几百个姑娘

615
00:49:28,166 --> 00:49:31,000
海每晚都会去新世纪俱乐部

616
00:49:31,083 --> 00:49:34,625
这是一家伪装的妓院
给他们绑架的女孩拉皮条

617
00:49:34,708 --> 00:49:38,041
小菜一碟 我们就像
对付制冰厂一样解决这件事 对吗？

618
00:49:38,125 --> 00:49:39,416
不会那么容易的

619
00:49:39,500 --> 00:49:43,166
海不怕在那里露面
这意味着那地方绝对安全

620
00:49:43,250 --> 00:49:45,250
没错 俱乐部戒备森严

621
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
他最喜欢待在二楼的贵宾区

622
00:49:48,250 --> 00:49:51,875
只有他的手下和服务生能入内

623
00:49:51,958 --> 00:49:54,250
海有一个弱点…女人

624
00:49:54,833 --> 00:49:57,583
你们三个就是最好的诱饵

625
00:50:06,000 --> 00:50:06,958
新品？

626
00:50:07,041 --> 00:50:09,958
兰夫人带来的
她是粉红夜总会的头牌

627
00:50:11,333 --> 00:50:14,458
我不在乎她从哪里来
但她必须是我的

628
00:50:15,875 --> 00:50:17,375
亲爱的 那我呢？

629
00:50:19,375 --> 00:50:21,708
-搞什么？
-对不起

630
00:50:22,583 --> 00:50:23,833
对不起

631
00:50:36,875 --> 00:50:38,125
我不接受你的道歉

632
00:50:39,166 --> 00:50:40,500
把酒喝完

633
00:50:46,458 --> 00:50:47,791
天啊

634
00:50:50,041 --> 00:50:52,791
今天不是黄的忌日吗？

635
00:50:53,416 --> 00:50:54,583
松告诉我

636
00:50:54,666 --> 00:50:56,333
杰奎琳还活着

637
00:50:57,250 --> 00:50:59,291
她回来为她丈夫报仇

638
00:51:00,666 --> 00:51:02,750
告诉我 为什么她还活着？

639
00:51:02,833 --> 00:51:06,750
我亲眼看到她躺在停尸间里
你不相信我？

640
00:51:11,000 --> 00:51:12,708
我从没说过我不相信你

641
00:51:12,791 --> 00:51:14,750
我杀了她一次

642
00:51:14,833 --> 00:51:16,750
就算她还有十条命

643
00:51:16,833 --> 00:51:18,166
我也能杀了她

644
00:51:19,166 --> 00:51:20,666
她那种女人

645
00:51:22,500 --> 00:51:24,083
能把我怎么样？

646
00:51:30,416 --> 00:51:32,791
我要去庆祝他的忌日

647
00:52:20,958 --> 00:52:24,541
你喜欢来硬的 对吧？

648
00:52:24,625 --> 00:52:26,750
你想要这样？是吗？像这样吗？

649
00:52:31,125 --> 00:52:32,875
尖叫吧 放马过来 贱人

650
00:52:32,958 --> 00:52:34,625
去你的

651
00:52:53,416 --> 00:52:54,791
你死定了

652
00:53:08,583 --> 00:53:09,416
碧

653
00:53:09,500 --> 00:53:10,666
来人啊

654
00:53:15,541 --> 00:53:17,583
杀了那两个贱人

655
00:53:19,541 --> 00:53:21,750
龙 去开车

656
00:53:22,833 --> 00:53:23,833
快去

657
00:55:09,833 --> 00:55:11,750
嘿 你有钱吗？

658
00:55:11,833 --> 00:55:13,000
借我一点 好吗？

659
00:55:35,208 --> 00:55:36,750
红

660
00:56:40,416 --> 00:56:43,416
为自己选个新生活

661
00:56:55,250 --> 00:56:56,541
我爱你

662
01:01:13,083 --> 01:01:14,916
你怎么这样开车？

663
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
你开车怎么跟疯了一样？
你没长眼睛吗？

664
01:01:21,166 --> 01:01:22,166
嘿

665
01:01:46,916 --> 01:01:48,833
球进啦

666
01:03:00,500 --> 01:03:02,750
你好 你想吃面吗？

667
01:03:02,833 --> 01:03:04,791
先生 我们早上6点开门

668
01:03:04,875 --> 01:03:07,541
请你晚点再来 抱歉

669
01:03:41,708 --> 01:03:42,541
琳姑姑

670
01:03:42,625 --> 01:03:44,791
-出来 琳姑姑
-碧

671
01:03:44,875 --> 01:03:45,833
碧

672
01:03:47,041 --> 01:03:48,250
碧 冷静

673
01:03:50,541 --> 01:03:53,666
这是怎么回事？
你跟海到底怎么回事？

674
01:03:54,666 --> 01:03:58,416
-红呢？怎么只有你们两个？
-这次暗杀…

675
01:03:58,500 --> 01:04:03,750
不是为了狗屁正义
是为了帮你报仇 不是吗？

676
01:04:03,833 --> 01:04:04,708
琳姑姑

677
01:04:05,791 --> 01:04:07,375
碧在说什么？

678
01:04:08,833 --> 01:04:11,250
红在哪里？嗯？回答我

679
01:04:12,583 --> 01:04:16,708
她死了
她为你用来给我们洗脑的假象而死

680
01:04:16,791 --> 01:04:17,791
说话啊

681
01:04:21,250 --> 01:04:22,541
她为什么会死？

682
01:04:25,750 --> 01:04:28,291
我已经计划了一年

683
01:04:28,375 --> 01:04:30,083
每一个细节

684
01:04:30,791 --> 01:04:32,041
哪里出错了？

685
01:04:34,250 --> 01:04:36,791
-你为什么不回答我？
-你说什么？

686
01:04:36,875 --> 01:04:39,666
你要我们杀了海
为你丈夫报仇 是不是？

687
01:04:39,750 --> 01:04:40,750
闭嘴

688
01:04:41,708 --> 01:04:44,625
你根本不了解我丈夫 好吗？

689
01:04:44,708 --> 01:04:46,958
你没看到我丈夫…

690
01:04:47,041 --> 01:04:50,875
死不瞑目 我儿子在血泊中挣扎

691
01:04:50,958 --> 01:04:52,333
而我…

692
01:04:54,541 --> 01:04:56,500
生不如死

693
01:04:58,041 --> 01:04:59,958
我失去了一切

694
01:05:00,041 --> 01:05:02,000
你知道吗？嗯？

695
01:05:07,833 --> 01:05:08,666
碧

696
01:05:09,416 --> 01:05:10,583
冷静 碧

697
01:05:11,166 --> 01:05:16,166
还有你 你和你家人
为什么一开始不告诉我们？

698
01:05:16,250 --> 01:05:19,583
我错就错在没有告诉你

699
01:05:20,916 --> 01:05:25,125
但海是个混蛋 如果我们不杀了他
还有成千上万的女孩…

700
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
够了

701
01:05:26,625 --> 01:05:28,875
别再把我们当小孩了

702
01:05:30,458 --> 01:05:32,000
-碧
-清水

703
01:05:33,083 --> 01:05:36,458
碧不懂事 她不相信我不要紧

704
01:05:37,875 --> 01:05:40,416
可是你跟了我这么多年

705
01:05:40,500 --> 01:05:42,833
-你必须相信我
-够了

706
01:05:44,750 --> 01:05:47,541
这些话我听过太多次了

707
01:05:48,541 --> 01:05:50,750
红死了

708
01:05:51,833 --> 01:05:53,000
她死了

709
01:05:55,833 --> 01:05:57,625
你还想从我们这里得到什么？

710
01:06:09,416 --> 01:06:14,500
花儿不能没有阳光
就像人类不能没有爱

711
01:06:14,583 --> 01:06:18,583
只有爱才能让希望永存

712
01:06:32,833 --> 01:06:37,458
碧 我会成为你的生命之光
而你会绽放 好吗？

713
01:06:37,541 --> 01:06:39,958
我的人生已经够黑暗了

714
01:06:40,041 --> 01:06:42,500
所以我想尽可能多加点色彩

715
01:06:42,583 --> 01:06:45,333
碧 快 我抓住她了

716
01:06:45,416 --> 01:06:47,208
碧

717
01:06:47,291 --> 01:06:48,125
我说不要

718
01:06:48,208 --> 01:06:50,583
拜托 就涂一点

719
01:06:50,666 --> 01:06:53,625
让我来吧 别动

720
01:07:27,000 --> 01:07:28,166
我从来没有…

721
01:07:29,166 --> 01:07:32,166
我从来没有被两个女孩这样愚弄过

722
01:07:33,250 --> 01:07:34,500
她们是谁？

723
01:07:37,750 --> 01:07:40,333
她们是杰奎琳的人
是她们杀死了泰奥

724
01:07:40,416 --> 01:07:43,166
我已经找到她们的藏身之处
等待您的命令

725
01:07:44,083 --> 01:07:45,916
杰奎琳

726
01:07:46,833 --> 01:07:49,625
敢闯到我的地盘上来撒野？

727
01:07:49,708 --> 01:07:52,875
风暴中心位于

728
01:07:52,958 --> 01:07:54,125
越南和菲律宾的西海岸上空

729
01:07:54,208 --> 01:07:56,375
中心附近地区最强风力

730
01:07:56,458 --> 01:07:59,583
高达五六级 并伴有七级阵风

731
01:08:15,166 --> 01:08:16,416
你要走了吗？

732
01:08:17,333 --> 01:08:19,083
我们无处可去

733
01:08:19,750 --> 01:08:21,333
这是我们的家

734
01:08:23,333 --> 01:08:26,541
家？你还把这里当家？

735
01:08:28,708 --> 01:08:33,041
我知道你很生琳姑姑的气
觉得红的死都是你的错

736
01:08:34,833 --> 01:08:39,000
可是她的死不是你的错
也不是琳姑姑的错

737
01:08:39,083 --> 01:08:41,083
是那些王八蛋的错

738
01:08:41,833 --> 01:08:43,000
你想想

739
01:08:43,083 --> 01:08:47,916
若不是因为他们残忍
琳也不需要报仇

740
01:08:48,000 --> 01:08:49,666
你我也不会在这

741
01:08:50,833 --> 01:08:52,541
红也不会死

742
01:08:54,666 --> 01:08:56,583
红只是第一个

743
01:08:56,666 --> 01:08:58,666
接下来就是你和我

744
01:08:58,750 --> 01:09:00,541
你还选择相信她？

745
01:09:04,666 --> 01:09:07,125
我妹妹涛当时病得很重

746
01:09:09,666 --> 01:09:13,166
我自愿把自己卖到妓院
来支付她的医药费

747
01:09:15,666 --> 01:09:17,500
但她最后还是死了

748
01:09:17,583 --> 01:09:20,083
我的命运几乎已成定局

749
01:09:20,166 --> 01:09:21,916
直到琳姑姑救了我

750
01:09:22,708 --> 01:09:23,875
你看

751
01:09:25,166 --> 01:09:27,000
人生没有给你选择

752
01:09:28,750 --> 01:09:30,583
命运选择了你

753
01:09:40,000 --> 01:09:41,250
别走

754
01:09:41,958 --> 01:09:43,541
我失去了红

755
01:09:44,833 --> 01:09:46,666
我不想也失去你

756
01:09:46,750 --> 01:09:48,333
那你必须做出选择

757
01:09:48,416 --> 01:09:49,458
我

758
01:09:50,583 --> 01:09:51,583
还是琳？

759
01:10:45,208 --> 01:10:46,875
天啊 那个可怜的女人

760
01:10:46,958 --> 01:10:48,583
是谁杀了她？

761
01:10:48,666 --> 01:10:50,458
她是中风了吗？

762
01:10:50,541 --> 01:10:54,833
那是绍？天啊 谭会怎么样？

763
01:11:22,125 --> 01:11:24,541
-你在干什么？
-你要去哪里？

764
01:11:24,625 --> 01:11:26,708
-回到桥下生活…
-闭嘴

765
01:11:29,833 --> 01:11:31,083
你知道吗？

766
01:11:31,166 --> 01:11:32,583
我以前也跟你一样

767
01:11:33,166 --> 01:11:34,750
我有梦想

768
01:11:34,833 --> 01:11:38,083
然后我的一切都被夺走了
把我推到了谷底

769
01:11:38,166 --> 01:11:41,625
你觉得我还会相信你吗？
还相信你编造出来的假象

770
01:11:41,708 --> 01:11:44,083
让你这样的流氓躲在后面吗？

771
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
你可以不相信我

772
01:11:45,791 --> 01:11:46,708
但你想想

773
01:11:46,791 --> 01:11:50,708
他们找到了绍
你觉得他们什么时候能找到清水？

774
01:11:59,166 --> 01:12:00,750
你得做出选择

775
01:12:00,833 --> 01:12:04,208
要么跟我走 了结此事
要么一辈子躲躲藏藏

776
01:12:30,791 --> 01:12:32,833
当前路是死胡同时

777
01:12:32,916 --> 01:12:35,083
黑暗是最安全的地方

778
01:12:35,916 --> 01:12:38,000
我现在唯一的方法

779
01:12:38,083 --> 01:12:39,500
就是直面黑暗

780
01:13:08,833 --> 01:13:10,625
你确定吗？

781
01:13:11,333 --> 01:13:13,166
这之后就没有回头路了

782
01:13:13,958 --> 01:13:17,791
无论你怎么做
黄和你儿子都无法起死回生

783
01:13:20,791 --> 01:13:21,791
你可以原谅

784
01:13:23,000 --> 01:13:24,083
但我不能

785
01:13:26,083 --> 01:13:29,250
他必须
为他对我家人所做的事付出代价

786
01:13:31,416 --> 01:13:33,666
他们今晚12点行动

787
01:13:34,541 --> 01:13:35,833
小心点

788
01:13:36,583 --> 01:13:38,625
把这个箱子给阿童

789
01:13:38,708 --> 01:13:42,708
叫他遵守我们的约定
把他最强壮的人手派给我

790
01:13:47,666 --> 01:13:50,041
嘿 敏 琳在哪里？

791
01:14:28,291 --> 01:14:31,416
（武秋红）

792
01:15:48,875 --> 01:15:51,250
杰奎琳那个贱人

793
01:15:51,333 --> 01:15:53,000
想跟我斗？

794
01:15:53,083 --> 01:15:55,625
看看现在谁要倒霉了

795
01:17:35,125 --> 01:17:36,125
琳在哪儿？

796
01:17:39,291 --> 01:17:40,625
照计划行事

797
01:18:21,041 --> 01:18:22,250
你看

798
01:18:22,333 --> 01:18:24,666
每次杰奎琳从坟墓爬出来

799
01:18:24,750 --> 01:18:26,458
我就再把她踹回去

800
01:18:33,083 --> 01:18:34,541
老大 他们怎么办？

801
01:18:40,333 --> 01:18:43,458
你还在等什么？所有人

802
01:18:43,541 --> 01:18:45,833
-杀了他们
-我们走

803
01:18:49,208 --> 01:18:51,000
你 让松回这儿来

804
01:18:51,083 --> 01:18:52,041
是 老大

805
01:18:54,625 --> 01:18:55,750
小菜一碟

806
01:18:55,833 --> 01:18:58,833
老大 能再给我来点吗？

807
01:19:00,833 --> 01:19:01,666
喂？

808
01:19:04,458 --> 01:19:06,000
马上回来

809
01:19:06,083 --> 01:19:07,666
龙那个混蛋

810
01:21:05,583 --> 01:21:07,041
碧

811
01:21:55,041 --> 01:21:56,541
清水

812
01:21:56,625 --> 01:21:57,541
你没事吧？

813
01:22:05,083 --> 01:22:06,583
我们得做个了结

814
01:22:07,541 --> 01:22:08,458
为了红

815
01:22:16,583 --> 01:22:18,583
老大 松马上就到

816
01:22:19,416 --> 01:22:22,791
混蛋 什么事都做不好

817
01:22:22,875 --> 01:22:26,958
-操 总是把事情搞砸
-兄弟 拜托 给我一点

818
01:22:27,041 --> 01:22:28,291
你想爽一下吗？

819
01:22:29,583 --> 01:22:31,166
看到那两个人了吗？

820
01:22:31,750 --> 01:22:34,500
他妈的给我下去
杀了那两个该死的女孩

821
01:22:34,583 --> 01:22:36,375
我会让你嗨一辈子

822
01:22:37,291 --> 01:22:38,375
杀…

823
01:22:39,125 --> 01:22:39,958
杀…

824
01:22:54,541 --> 01:22:55,958
替我杀了她们俩

825
01:23:57,125 --> 01:23:57,958
龙

826
01:23:58,833 --> 01:24:01,083
海呢？他们在哪里？

827
01:24:01,666 --> 01:24:03,458
你来晚了 松

828
01:24:04,500 --> 01:24:06,541
他必须为他的所作所为付出代价

829
01:24:09,000 --> 01:24:10,166
你也一样

830
01:24:13,291 --> 01:24:14,833
我现在明白了

831
01:24:14,916 --> 01:24:18,041
你派我去琳家是调虎离山之计
该死的叛徒

832
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
去你的

833
01:26:28,708 --> 01:26:30,041
在找松？

834
01:26:44,416 --> 01:26:45,416
为什么？

835
01:26:46,750 --> 01:26:48,625
你为什么要这么做？嗯？

836
01:26:49,916 --> 01:26:51,375
为什么？

837
01:26:51,458 --> 01:26:52,416
是我

838
01:26:56,625 --> 01:26:57,791
命运站在你这边 嗯？

839
01:26:59,500 --> 01:27:01,416
你昨天就该死了

840
01:27:06,083 --> 01:27:07,291
你知道吗？

841
01:27:08,916 --> 01:27:11,833
我等这一天等了五年

842
01:27:11,916 --> 01:27:13,833
就是要把你的血洒在我丈夫的坟墓上

843
01:27:16,958 --> 01:27:19,666
我一直在观察你的一举一动

844
01:27:19,750 --> 01:27:21,708
你的人是我的人

845
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
你知道要走到这一步

846
01:27:43,750 --> 01:27:45,625
我得牺牲多少吗？

847
01:28:07,833 --> 01:28:09,666
如果他没有背叛我

848
01:28:10,625 --> 01:28:14,083
你休想动我一根汗毛

849
01:28:15,625 --> 01:28:17,083
我以为我们

850
01:28:17,166 --> 01:28:20,291
是结拜兄弟

851
01:28:21,458 --> 01:28:24,583
你根本不懂“结拜兄弟”的意思

852
01:28:24,666 --> 01:28:25,916
我没有背叛你

853
01:28:26,000 --> 01:28:29,000
我只是想让你体会一下黄的感受

854
01:28:29,083 --> 01:28:32,666
当时你对黄说过这句话

855
01:28:32,750 --> 01:28:35,875
然后残忍地杀害了他

856
01:28:35,958 --> 01:28:37,791
你根本没有兄弟

857
01:28:37,875 --> 01:28:39,958
你只在乎钱

858
01:28:42,250 --> 01:28:44,583
你不知道钱是什么吗？

859
01:28:45,916 --> 01:28:47,583
钱就是权力

860
01:28:47,666 --> 01:28:51,000
没有钱 你怎么保住你的地盘？

861
01:28:51,083 --> 01:28:54,000
没有钱 谁会听你的？

862
01:29:03,166 --> 01:29:05,000
说得好 海

863
01:29:05,083 --> 01:29:06,375
继续说吧

864
01:29:08,833 --> 01:29:10,416
你知道他为什么会死吗？

865
01:29:12,916 --> 01:29:16,500
他会死是因为
那天他没有阻止你杀我丈夫

866
01:29:17,750 --> 01:29:21,208
你杀我丈夫是为了钱 为了这块地盘

867
01:29:21,291 --> 01:29:22,333
这我可以理解

868
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
但是我的孩子呢？

869
01:29:29,166 --> 01:29:31,083
他只是个孩子

870
01:29:35,083 --> 01:29:36,625
他对你做了什么

871
01:29:37,375 --> 01:29:38,958
你要杀他？

872
01:29:40,416 --> 01:29:41,250
说啊？

873
01:29:43,166 --> 01:29:44,000
嗯？

874
01:29:44,083 --> 01:29:45,375
操

875
01:29:53,208 --> 01:29:55,208
琳 拜托

876
01:29:55,291 --> 01:29:58,625
我没有杀黄 我没有杀他

877
01:29:58,708 --> 01:30:00,416
那是南的主意

878
01:30:00,500 --> 01:30:02,583
你儿子当时是…

879
01:30:02,666 --> 01:30:04,791
意外

880
01:30:04,875 --> 01:30:06,666
意外？

881
01:30:07,333 --> 01:30:10,625
既然你来了 我就把这地盘还给你

882
01:30:10,708 --> 01:30:11,750
-闭嘴
-你…

883
01:30:13,541 --> 01:30:14,625
你话太多了

884
01:30:17,916 --> 01:30:19,000
你怕了吗？

885
01:30:19,875 --> 01:30:21,416
你放心

886
01:30:21,500 --> 01:30:23,333
这块地盘现在是我的了

887
01:30:24,583 --> 01:30:27,333
我会永远记住你的话

888
01:30:27,416 --> 01:30:28,875
如果你想当老大

889
01:30:30,708 --> 01:30:32,250
你得有胆量

890
01:30:33,791 --> 01:30:34,916
不能当孬种

891
01:30:36,125 --> 01:30:37,375
不能心慈手软

892
01:30:52,916 --> 01:30:54,083
结束了

893
01:30:54,875 --> 01:30:57,375
从现在起 清水和我不欠你了

894
01:30:58,416 --> 01:30:59,416
我们走

895
01:31:00,916 --> 01:31:01,916
等等

896
01:31:05,666 --> 01:31:06,875
我还没说完

897
01:31:07,541 --> 01:31:09,333
这块地盘现在是我的了

898
01:31:11,458 --> 01:31:12,625
你觉得

899
01:31:13,541 --> 01:31:14,708
你能去哪里？

900
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
嗯？

901
01:31:22,708 --> 01:31:23,958
清水

902
01:31:24,041 --> 01:31:25,083
杀了她

903
01:31:26,125 --> 01:31:28,458
你说你完全信任我

904
01:31:29,833 --> 01:31:31,458
你说我是你的家人

905
01:31:34,000 --> 01:31:35,041
那就杀了她

906
01:31:36,166 --> 01:31:37,791
杀了她 跟我回家

907
01:32:06,000 --> 01:32:08,333
你是我的救命恩人

908
01:32:09,541 --> 01:32:11,541
我永远不会忘记

909
01:32:13,958 --> 01:32:16,833
这些年来 我对你言听计从

910
01:32:17,666 --> 01:32:19,208
从不多问

911
01:32:20,916 --> 01:32:22,958
红死了

912
01:32:23,041 --> 01:32:25,083
我还是跟着你

913
01:32:25,166 --> 01:32:26,875
原来你想要的

914
01:32:26,958 --> 01:32:28,625
只是仇恨和杀戮

915
01:32:30,750 --> 01:32:33,750
你从来没有把我当成家人

916
01:32:39,666 --> 01:32:41,750
这是我最后一次听你的

917
01:32:47,416 --> 01:32:48,333
碧

918
01:32:50,208 --> 01:32:51,625
对不起

919
01:32:52,875 --> 01:32:54,208
我现在必须做出选择

920
01:33:31,333 --> 01:33:32,500
没事的

921
01:33:32,583 --> 01:33:33,583
你会没事的

922
01:33:34,250 --> 01:33:35,166
没事的

923
01:33:35,958 --> 01:33:37,125
我送你回家

924
01:33:38,208 --> 01:33:39,791
我送你回家

925
01:33:39,875 --> 01:33:41,333
你看 我的命运已成定局了

926
01:33:44,583 --> 01:33:45,958
不

927
01:33:46,041 --> 01:33:47,458
我们可以改变命运

928
01:33:58,916 --> 01:34:02,166
你永远都是我的妹妹

929
01:34:04,250 --> 01:34:05,458
清水

930
01:34:44,416 --> 01:34:46,625
对那些选择错误的人来说
这是个合适的结局

931
01:36:20,333 --> 01:36:23,416
我以为你足够强大
可以达到我的水平

932
01:36:26,333 --> 01:36:28,041
事实证明你还不够格

933
01:36:40,125 --> 01:36:42,750
你陷得太深了 永远无法脱身

934
01:36:45,291 --> 01:36:46,791
如果我陷得太深…

935
01:36:52,500 --> 01:36:54,541
我绝不会让你逃脱

936
01:38:47,833 --> 01:38:48,833
干得漂亮

937
01:38:51,791 --> 01:38:53,083
丛林法则 对吧？

938
01:38:56,416 --> 01:38:58,708
适者生存

939
01:39:17,000 --> 01:39:18,583
当下…

940
01:39:20,000 --> 01:39:22,208
你已经无法回头了

941
01:40:18,000 --> 01:40:20,250
选择从来都不容易

942
01:40:20,833 --> 01:40:23,750
我们常常以为自己选对了

943
01:40:23,833 --> 01:40:27,375
结果我们一直选错了

944
01:40:27,458 --> 01:40:28,583
隆

945
01:40:28,666 --> 01:40:31,416
把犯罪现场的证据记录下来

946
01:40:31,500 --> 01:40:32,416
是 长官

947
01:40:39,000 --> 01:40:41,958
重要的是 我们准备好付出代价了

948
01:40:58,333 --> 01:41:00,708
嘿 小姐？

949
01:41:01,625 --> 01:41:04,083
长官 这个女人还活着
请派医护人员过来

950
01:41:05,291 --> 01:41:09,208
（贝特奎监狱中心 15年后）

951
01:41:13,666 --> 01:41:16,583
雏菊是一种生活在黑暗中
生命力顽强的花

952
01:41:18,208 --> 01:41:20,666
即使在暴风雨中凋零

953
01:41:20,750 --> 01:41:22,500
只要一小束亮光…

954
01:41:23,333 --> 01:41:26,250
它就能重焕生机

955
01:41:26,333 --> 01:41:27,458
（范氏清水）

956
01:41:28,041 --> 01:41:30,875
范氏清水 你该出狱了

957
01:41:46,458 --> 01:41:53,458
愤怒的母亲：前传

958
01:49:05,250 --> 01:49:10,250
字幕翻译：程嘉悦



