1
00:00:00,880 --> 00:00:04,040
UWAGA: FILM ZAWIERA SCENY,
KTÓRE MOGĄ BYĆ ZBYT DRASTYCZNE

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,960
DLA NIEKTÓRYCH WIDZÓW.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:30,680 --> 00:00:33,120
Michael był moim starszym bratem.

6
00:00:34,320 --> 00:00:39,280
Był cudownym dzieckiem,
kochającym i życzliwym.

7
00:00:40,600 --> 00:00:43,440
Mike był bardzo wesołym chłopcem.

8
00:00:44,960 --> 00:00:48,480
Dobry sportowiec. Miał wielu przyjaciół.

9
00:00:52,840 --> 00:00:54,680
Był jak superbohater.

10
00:00:57,280 --> 00:00:59,640
W razie problemów,
szedłem po prostu do Mike'a.

11
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
Mikey był niezwykle bystry.

12
00:01:17,960 --> 00:01:20,880
Był na najwyższym poziomie w tym,
co robił,

13
00:01:21,840 --> 00:01:23,120
ale nie domyśliłbyś się.

14
00:01:26,600 --> 00:01:29,960
Myślę, że robił to, bo chciał to robić.

15
00:01:30,960 --> 00:01:33,400
Zdobyć najwyższy szczyt świata.

16
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
Mike bardzo chciał się sprawdzić.

17
00:01:47,680 --> 00:01:52,840
Sprawdzić, jak daleko może się posunąć.
Jak wysoko wspiąć.

18
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Zmarł w wieku 22 lat.

19
00:02:18,880 --> 00:02:23,080
Tuż po tym, gdy jako najmłodszy Brytyjczyk
dotarł na szczyt Mount Everestu.

20
00:02:23,160 --> 00:02:26,880
BRYTYJCZYK UMIERA
PO REKORDOWEJ WYPRAWIE NA EVEREST

21
00:02:27,680 --> 00:02:29,880
Został sam na górze.

22
00:02:32,560 --> 00:02:34,880
Okropna śmierć.

23
00:02:34,960 --> 00:02:39,440
NASZA TRAGEDIA NA EVEREŚCIE

24
00:02:46,640 --> 00:02:51,160
Dwadzieścia kilka lat później,
zupełnie znienacka,

25
00:02:52,240 --> 00:02:57,440
otrzymaliśmy zdjęcie zwłok
nieopodal szczytu.

26
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
Wygląda na to, że to mógł być Michael.

27
00:03:04,760 --> 00:03:06,880
Serce mówi mi,
że powinniśmy po niego pójść.

28
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
A jeśli to możliwe,

29
00:03:19,600 --> 00:03:20,560
sprowadzić do domu.

30
00:03:36,520 --> 00:03:42,520
ŚLADAMI MICHAELA

31
00:04:03,640 --> 00:04:07,480
Zuch chłopak! Patrz przed siebie!

32
00:04:10,720 --> 00:04:13,840
Pełne imię Theodore'a to
„Theodore Frederick Michael Matthews”.

33
00:04:16,840 --> 00:04:20,880
Oboje chcieliśmy Frederick i Michael
jako pierwsze imię,

34
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
bo Frederick to imię mojego taty,
który zmarł,

35
00:04:23,440 --> 00:04:25,240
a Michael to imię brata Spenny'ego.

36
00:04:27,160 --> 00:04:29,720
Miałem 10 lat, gdy Mike zmarł.

37
00:04:29,800 --> 00:04:31,720
Ostrożnie. Skup się.

38
00:04:31,800 --> 00:04:32,760
To dziwne,

39
00:04:32,840 --> 00:04:35,800
bo teraz mam 33 lata,
a on zmarł, gdy miał 22,

40
00:04:35,880 --> 00:04:37,960
więc jestem starszy, niż on był.

41
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
Dobra robota, T.T!

42
00:04:40,120 --> 00:04:43,240
Ale widzę go jako starszego brata.

43
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
Dam radę.

44
00:04:45,360 --> 00:04:46,240
Pedałuj!

45
00:04:46,320 --> 00:04:47,680
Kiedy się poznawaliśmy,

46
00:04:47,760 --> 00:04:50,040
na początku naszego związku

47
00:04:50,120 --> 00:04:51,640
powiedział mi o Michaelu.

48
00:04:51,720 --> 00:04:55,000
To był dla mnie szok.

49
00:04:55,080 --> 00:04:55,920
Naprawdę smutne.

50
00:04:57,360 --> 00:05:01,960
Myślę, że jego strata była trudniejsza,
niż jest w stanie sobie wyobrazić.

51
00:05:05,680 --> 00:05:11,320
Nikt z nas nie brał nawet pod uwagę
możliwości odzyskania ciała.

52
00:05:11,400 --> 00:05:14,640
Od śmierci Mike'a minęło około 20 lat

53
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
i sytuacja ta pojawiła się znikąd.

54
00:05:18,600 --> 00:05:21,000
Otrzymaliśmy zdjęcie ciała,

55
00:05:21,080 --> 00:05:25,280
które znajduje się na wysokości
około ośmiu i pół tysiąca metrów,

56
00:05:25,400 --> 00:05:28,160
czyli na podobnej,
na której prawdopodobnie zginął Mike.

57
00:05:29,080 --> 00:05:33,960
Czuję, że możemy po niego pojechać.

58
00:05:34,600 --> 00:05:41,600
HIGHLANDS
SZKOCJA

59
00:05:44,960 --> 00:05:47,560
Jeśli mamy to rozważyć,

60
00:05:48,720 --> 00:05:50,320
musimy wszyscy się zgodzić.

61
00:05:52,200 --> 00:05:54,880
Zwłaszcza moja mama, Jane,
i siostra, Nina.

62
00:05:57,360 --> 00:06:00,120
PUDEŁKO MICHAELA

63
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
Pamiętasz, że wszyscy mieliśmy na sobie
na pogrzebie czerwone róże?

64
00:06:05,080 --> 00:06:06,960
Tak. Jak te z…

65
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
A potem mnóstwo listów kondolencyjnych.

66
00:06:11,480 --> 00:06:14,480
Mogłabym czytać godzinami.

67
00:06:14,560 --> 00:06:17,200
Tutaj Yorkshire Post.

68
00:06:17,280 --> 00:06:23,160
„Młody Brytyjczyk zaginął po rekordowej
wspinaczce. Burza zmieniła ją w tragedię”.

69
00:06:23,240 --> 00:06:24,520
BURZA ZMIENA JĄ W TRAGEDIĘ

70
00:06:26,920 --> 00:06:30,360
Mike miał być na szczycie trzynastego,

71
00:06:30,440 --> 00:06:33,160
ale czternastego nic nie słyszeliśmy.

72
00:06:34,720 --> 00:06:36,720
Zadzwonił telefon.

73
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
Zawołano mnie na górę

74
00:06:40,000 --> 00:06:41,240
i jak wszedłem tam,

75
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
to czuło się to okropne,

76
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
namacalne napięcie.

77
00:06:49,240 --> 00:06:52,720
a rodzice w ogóle nie byli sobą.

78
00:06:54,760 --> 00:06:59,520
Powiedzieli, że przyszła burza
i że Mike zaginął,

79
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
ale było to już zbyt dawno temu

80
00:07:03,480 --> 00:07:08,520
i wtedy wiedziałam,
że to koniec, że nie żyje.

81
00:07:11,880 --> 00:07:16,680
Nie wiadomo, czy wpadł w szczelinę,
czy spadł z krawędzi,

82
00:07:16,760 --> 00:07:20,400
czy po prostu upadł

83
00:07:20,480 --> 00:07:23,280
z wycieńczenia.

84
00:07:24,200 --> 00:07:27,760
Chyba nie śmialiśmy się razem jako rodzina

85
00:07:27,840 --> 00:07:32,400
przez okres, który dla dziecka
wydawał się trwać latami.

86
00:07:36,600 --> 00:07:40,200
Nie rozumiałem, co się dzieje.

87
00:07:40,280 --> 00:07:43,520
Nie rozumiałem,
że już nigdy nie zobaczę brata.

88
00:07:46,160 --> 00:07:49,960
Zakładałem, że nawet jeśli
zamarzłby w bryle lodu, to ją roztopi.

89
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
- Uwielbiam to zdjęcie.
- Tak.

90
00:07:57,440 --> 00:08:00,480
- Jemu też się to podobało, Spen.
- Tak.

91
00:08:00,560 --> 00:08:01,680
Świetne zdjęcie.

92
00:08:01,760 --> 00:08:02,680
Siedemnaście lat.

93
00:08:02,760 --> 00:08:04,200
Siedemnaście.

94
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
Myślicie, że to już czas?

95
00:08:07,200 --> 00:08:09,120
To było już tak dawno temu.

96
00:08:10,360 --> 00:08:15,920
Myślę, że to idealna pora,
by sprowadzić Mike'a do domu, by spoczął.

97
00:08:16,000 --> 00:08:17,840
- Być z nim.
- Na pewno by chciał.

98
00:08:17,920 --> 00:08:19,160
Na pewno.

99
00:08:19,240 --> 00:08:20,640
- Bardzo.
- Też dla siebie.

100
00:08:20,720 --> 00:08:22,440
- Tak, dla niego.
- Jak najbardziej.

101
00:08:26,000 --> 00:08:29,040
To z pewnością jest coś, co chcemy zrobić.

102
00:08:29,120 --> 00:08:33,160
Ale czy trochę nas
nie poniosło z marzeniem

103
00:08:33,240 --> 00:08:36,560
o sprowadzeniu Mike'a do domu?

104
00:08:38,040 --> 00:08:41,080
Mamy jedynie to niewyraźne zdjęcie.

105
00:08:42,480 --> 00:08:44,920
GÓRY SKALISTE

106
00:08:45,000 --> 00:08:51,600
KANADA

107
00:08:53,120 --> 00:08:57,840
Jedno nazwisko z ekspedycji Mike'a
utkwiło mi w pamięci jako dziecko.

108
00:08:57,920 --> 00:08:59,160
Dave Rodney.

109
00:09:00,360 --> 00:09:03,920
Dave i Mike bardzo się zaprzyjaźnili.

110
00:09:04,000 --> 00:09:07,280
Dzielili namiot i wspinali się razem.

111
00:09:09,920 --> 00:09:13,280
Co ważniejsze, Dave jako jeden z ostatnich
widział Mike'a żywego.

112
00:09:20,600 --> 00:09:21,680
- Dave!
- Spencer!

113
00:09:21,760 --> 00:09:23,400
- Jak tam?
- Miło cię widzieć.

114
00:09:23,480 --> 00:09:25,240
Tutaj jest twój dom w Albercie.

115
00:09:25,320 --> 00:09:26,360
Dzięki za przyjęcie.

116
00:09:26,440 --> 00:09:28,400
Wejdź, proszę.

117
00:09:28,480 --> 00:09:30,400
Niesamowity widok.

118
00:09:32,040 --> 00:09:35,760
Chciałbym ci pokazać
mały fragment historii.

119
00:09:35,840 --> 00:09:41,000
Na tym kręciliśmy filmy w 1999 roku.

120
00:09:41,080 --> 00:09:43,160
- Wspaniale!
- Tak. No nie?

121
00:09:43,280 --> 00:09:46,320
Mam coś, co mogę włożyć do środka.

122
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
Co tu jest napisane?

123
00:09:48,080 --> 00:09:49,480
Atak szczytowy.

124
00:09:49,560 --> 00:09:53,360
Atak szczytowy.
Nie mam żadnego nagrania z Mikiem.

125
00:09:53,440 --> 00:09:55,120
Nigdy nie widziałem...

126
00:09:55,200 --> 00:09:57,720
- Mike'a na wideo.
- Naprawdę?

127
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Chcę to zobaczyć.

128
00:09:59,840 --> 00:10:01,600
- Jesteś gotowy?
- Tak, absolutnie.

129
00:10:01,680 --> 00:10:02,840
- Zróbmy to.
- Dobra.

130
00:10:09,120 --> 00:10:10,520
Czy to lodospad?

131
00:10:10,600 --> 00:10:13,320
To lodospad Khumbu nad Obozem bazowym.

132
00:10:13,400 --> 00:10:15,000
Idziemy do Obozu Pierwszego.

133
00:10:15,080 --> 00:10:16,040
To Mike.

134
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
Dobra robota, Mikey!

135
00:10:17,600 --> 00:10:18,400
Dzięki, stary.

136
00:10:18,480 --> 00:10:19,560
Dobra robota.

137
00:10:21,400 --> 00:10:23,720
Robił to jak zawodowiec.

138
00:10:25,680 --> 00:10:26,960
Michael to przetestuje.

139
00:10:27,040 --> 00:10:29,960
Mike idzie po tym, jakby nigdy nic.

140
00:10:31,800 --> 00:10:34,440
- Omija stopnie.
- To właśnie on.

141
00:10:34,920 --> 00:10:36,240
Tak?

142
00:10:37,120 --> 00:10:39,520
- Jaki spokojny.
- Całkowicie.

143
00:10:41,000 --> 00:10:42,160
- Całkiem nieźle.
- Tak.

144
00:10:42,240 --> 00:10:43,840
Co tam, Michael?

145
00:10:43,920 --> 00:10:47,560
Wziąłeś dziś przyjemną kąpiel
z innym członkiem grupy,

146
00:10:47,640 --> 00:10:49,000
prawda, Dave?

147
00:10:50,920 --> 00:10:52,240
To byłeś ty.

148
00:10:52,360 --> 00:10:53,400
Nieważne...

149
00:10:55,680 --> 00:10:56,640
Coś ci pokażę.

150
00:10:57,720 --> 00:11:02,520
Rodzina dostała e-mail ze zdjęciami ciała.

151
00:11:02,600 --> 00:11:03,480
O rany.

152
00:11:03,560 --> 00:11:07,400
Z Everestu. Podejrzewali, że to Mike.

153
00:11:07,480 --> 00:11:10,560
Po pierwsze, co o tym myślisz?

154
00:11:10,640 --> 00:11:11,440
Dobrze.

155
00:11:11,520 --> 00:11:13,560
Po drugie, czy myślisz, że to on.

156
00:11:13,640 --> 00:11:14,720
- Dobrze.
- Proszę.

157
00:11:17,520 --> 00:11:18,480
- O rany.
- To ciało.

158
00:11:22,840 --> 00:11:25,760
Nie chcę go widzieć, tego całego...

159
00:11:25,840 --> 00:11:27,480
Czy to mógłby być...

160
00:11:30,600 --> 00:11:32,080
Możliwe.

161
00:11:33,200 --> 00:11:34,880
Od razu poznaję to.

162
00:11:50,520 --> 00:11:54,680
To mój kombinezon
z ataku na szczyt z 1999 roku.

163
00:11:54,760 --> 00:11:56,040
O mój Boże!

164
00:11:57,720 --> 00:12:00,560
Michael miał dokładnie taki sam.

165
00:12:00,640 --> 00:12:04,040
Miał to na sobie tamtego dnia.

166
00:12:04,120 --> 00:12:08,640
Widziałem ten kombinezon na zdjęciach,
na których był na szczycie.

167
00:12:08,720 --> 00:12:10,680
- To niesamowite.
- Tak.

168
00:12:10,800 --> 00:12:14,680
To dziwne.

169
00:12:14,760 --> 00:12:16,320
To ten sam kombinezon?

170
00:12:17,000 --> 00:12:18,920
Pod tym kątem?

171
00:12:19,000 --> 00:12:22,800
Spójrz na ten czerwony fragment
z pętlą i rzepem.

172
00:12:22,880 --> 00:12:23,960
Właśnie tu.

173
00:12:24,040 --> 00:12:26,640
- Ten rzep...
- Tak. To jest to.

174
00:12:26,720 --> 00:12:28,920
Nie widać czarnych rękawów,

175
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
bo są zasłonięte przez to.

176
00:12:31,080 --> 00:12:32,120
Prawda?

177
00:12:32,200 --> 00:12:33,720
- Rzućmy okiem.
- Tak.

178
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
Jest też kolor czarny, więc na to wygląda.

179
00:12:37,800 --> 00:12:39,320
To nasza jedyna szansa.

180
00:12:40,000 --> 00:12:41,960
Tak. Tylko to nam zostało.

181
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
- O nie.
- Wiem.

182
00:12:45,840 --> 00:12:47,040
Ale może być to, co nie?

183
00:12:47,960 --> 00:12:53,200
Posłuchaj. Mój Boże. To daje mi nadzieję,
której jeszcze nie zaznałam.

184
00:12:55,840 --> 00:13:00,080
Czuję,
że znalezienie Mike'a jest osiągalne.

185
00:13:03,000 --> 00:13:04,440
To może faktycznie się stać.

186
00:13:05,800 --> 00:13:07,560
Musimy pomyśleć, jak to zrobić,

187
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
jak to zaplanować.

188
00:13:11,280 --> 00:13:13,800
Chciałabym wejść na Everest.

189
00:13:13,880 --> 00:13:18,600
Ale ani słowa mamie! To byłby problem.

190
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
Nie jestem himalaistą,

191
00:13:22,080 --> 00:13:25,720
ale mam dobrego znajomego,
którego porady w tej kwestii

192
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
bardzo bym docenił.

193
00:13:29,360 --> 00:13:35,240
LONDYN
ANGLIA

194
00:13:36,840 --> 00:13:40,520
Pamiętam, że byliśmy
w teatrze w czasach szkolnych.

195
00:13:40,600 --> 00:13:44,280
Na sali było około 500 dzieciaków,

196
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
i wszedł ten chłopak, który powiedział,

197
00:13:46,560 --> 00:13:50,040
że jest najmłodszym Brytyjczykiem,
który zdobył Everest.

198
00:13:56,400 --> 00:13:57,840
- Bear!
- Hej!

199
00:13:57,920 --> 00:13:58,800
Jak leci, stary?

200
00:13:58,880 --> 00:14:00,560
- W porządku?
- Tak.

201
00:14:00,640 --> 00:14:01,440
Kopę lat!

202
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
- Jak się masz?
- Ok.

203
00:14:02,600 --> 00:14:03,960
Wskakuj na pokład!

204
00:14:04,040 --> 00:14:05,200
Dzięki.

205
00:14:05,280 --> 00:14:09,280
Spen, to właśnie mieszkanie na rzece
w najlepszym wydaniu.

206
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
Chciałbym mieć domek na łodzi.

207
00:14:12,360 --> 00:14:13,680
Po powrocie z Everestu

208
00:14:13,760 --> 00:14:17,720
spędziłem mnóstwo czasu
pomiędzy ekspedycjami, jeżdżąc po okolicy,

209
00:14:17,800 --> 00:14:20,840
przemawiając w szkołach...
Odwiedziłem wiele szkół.

210
00:14:20,920 --> 00:14:25,160
Pamiętam, że pewien raz
naprawdę mnie zaskoczył.

211
00:14:26,560 --> 00:14:31,640
Pamiętam, jak siedziałem z kolegami,
którzy uważali, że był niesamowity.

212
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
A ja pomyślałem, że mój brat jest lepszy.

213
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
Byłem zarozumiałym dupkiem.

214
00:14:35,800 --> 00:14:40,520
Jeden chłopak podniósł rękę.
Był bardzo pewny siebie.

215
00:14:40,600 --> 00:14:42,560
Spytał: „A znasz Michaela Matthewsa?”.

216
00:14:42,640 --> 00:14:43,880
Powiedziałem chyba:

217
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
„Chyba to mój brat
był najmłodszym Anglikiem na szczycie”.

218
00:14:47,040 --> 00:14:50,240
Zapadła cisza jak makiem zasiał.

219
00:14:50,320 --> 00:14:55,280
Wiedział dokładnie,
kim był Michael, co mnie zaskoczyło.

220
00:14:56,200 --> 00:14:58,320
Podszedłem do niego, przytuliłem

221
00:14:58,400 --> 00:15:01,400
i powiedziałam, że jego brat był świetny.

222
00:15:02,400 --> 00:15:05,280
A jeśli chodzi o ten rekord,
to zawsze był jego.

223
00:15:06,840 --> 00:15:08,800
Na koniec objął mnie i mówił,

224
00:15:08,880 --> 00:15:11,200
jak wspaniały był Mike,

225
00:15:11,280 --> 00:15:13,800
jak go poznał i jak mu przykro.

226
00:15:15,000 --> 00:15:16,160
Pamiętam, że mówiłem:

227
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
„Nigdy nie wypełnię pustki
po starszym bracie,

228
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
ale będę cię wspierał”.

229
00:15:21,880 --> 00:15:25,280
To co się dzieje z tym całym Everestem?

230
00:15:25,360 --> 00:15:28,600
W całym moim życiu przewija się Everest.

231
00:15:29,800 --> 00:15:32,040
Z czymś w rodzaju czerwonego iksa na nim.

232
00:15:32,120 --> 00:15:37,120
Tak sobie myślę, że bardzo chciałabym
pojechać tam i zabrać go do domu.

233
00:15:37,200 --> 00:15:40,720
Chciałem cię zapytać,
dokąd ty byś poszedł?

234
00:15:40,800 --> 00:15:42,520
- Obóz bazowy?
- Problem w tym,

235
00:15:42,600 --> 00:15:45,360
że najniebezpieczniejsza część

236
00:15:45,440 --> 00:15:48,120
to ta z Bazowego
do Pierwszego przez lodospad Khumbu.

237
00:15:48,200 --> 00:15:51,960
Jeśli pomyśleć o tym jak
o wodzie spadającej w wodospadzie,

238
00:15:52,040 --> 00:15:55,400
taki właśnie jest lodospad Khumbu,
tyle że zamarznięty.

239
00:15:55,480 --> 00:15:58,280
Nieważne, jak wielki,
silny czy zawzięty jesteś –

240
00:15:58,360 --> 00:16:00,040
będąc w złym miejscu i czasie,

241
00:16:00,120 --> 00:16:04,800
kiedy zacznie się jeden z tych
wielkich bloków lodu wielkości katedry,

242
00:16:04,880 --> 00:16:06,200
wiesz, że to koniec.

243
00:16:06,280 --> 00:16:07,640
Miałbyś przejść przez

244
00:16:07,720 --> 00:16:09,560
szczęki śmierci na samym początku?

245
00:16:09,640 --> 00:16:10,520
Po co?

246
00:16:10,600 --> 00:16:12,840
By dostać się do Obozu Pierwszego? Bliżej?

247
00:16:12,920 --> 00:16:15,440
Nie kieruj się ego.
Zachowaj bezpieczeństwo.

248
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
W Obozie bazowym pamiętaj,

249
00:16:17,080 --> 00:16:20,400
że jesteś już na wysokości 5500 metrów,
czyli bardzo wysoko.

250
00:16:20,480 --> 00:16:22,760
Musisz zachować spokój ducha.

251
00:16:22,840 --> 00:16:26,680
Im wyżej, tym mniej tlenu,
a więc i gorsze decyzje.

252
00:16:26,760 --> 00:16:31,160
Jeśli dojdziecie do Mike'a...
Już słyszę jego okrzyk.

253
00:16:32,160 --> 00:16:34,240
Średnio siedem osób,

254
00:16:35,160 --> 00:16:37,720
które rocznie próbują zdobywać Everest,
traci życie.

255
00:16:37,800 --> 00:16:41,240
Tego typu statystyki
lepiej brać pod uwagę,

256
00:16:41,320 --> 00:16:45,080
gdy próbuje się
znaleźć spokój ducha dla swojej rodziny,

257
00:16:45,160 --> 00:16:47,440
by nie przysparzać kolejnych cierpień.

258
00:16:47,520 --> 00:16:48,680
Jedź do Obozu bazowego.

259
00:16:49,120 --> 00:16:52,880
Bądź oporą i pomagaj w zarządzaniu,
ale zostań w Obozie bazowym.

260
00:16:52,960 --> 00:16:54,400
Będę miał z tym problem.

261
00:16:54,480 --> 00:16:57,320
- Cały Matthews.
- Tak.

262
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
Rozumiem to.

263
00:16:58,720 --> 00:17:00,600
Ale żadna góra nie jest warta

264
00:17:00,680 --> 00:17:03,800
drugiej śmierci.

265
00:17:03,880 --> 00:17:07,760
Nie umieraj. Masz po co żyć,
wielu ludzi cię kocha.

266
00:17:07,840 --> 00:17:08,720
Tak.

267
00:17:11,120 --> 00:17:16,640
Tylko przez krótki okres w roku
można fizycznie wspiąć się na Everest.

268
00:17:16,720 --> 00:17:21,640
I od razu mamy konflikt czasowy.

269
00:17:21,720 --> 00:17:26,080
Czekamy na trzecie dziecko
i bardzo się cieszę,

270
00:17:26,160 --> 00:17:28,360
że nie będę już więcej w ciąży.

271
00:17:28,440 --> 00:17:29,520
- Siad.
- Siadaj.

272
00:17:29,600 --> 00:17:30,440
- Siad.
- Usiądź.

273
00:17:30,520 --> 00:17:36,280
Na świat ma przyjść mały chłopiec,
a ja musiałbym go opuścić.

274
00:17:36,360 --> 00:17:37,400
Grzeczny piesek.

275
00:17:37,480 --> 00:17:39,720
Gdyby to było nasze pierwsze dziecko,

276
00:17:41,160 --> 00:17:43,920
to chyba byłoby gorzej.

277
00:17:44,760 --> 00:17:47,880
A jako że to już trzecie,
to może nie ma problemu?

278
00:17:49,120 --> 00:17:50,200
Nie wiem.

279
00:17:52,280 --> 00:17:55,560
Gigi. Gigi, chcesz połaskotać Theodora?

280
00:17:55,640 --> 00:17:57,440
Gigi, idź połaskocz Theodora.

281
00:18:01,480 --> 00:18:04,120
Gdyby Spencer sprowadził brata z powrotem,

282
00:18:04,200 --> 00:18:07,080
bardzo by mu to pomogło.

283
00:18:07,160 --> 00:18:10,080
Bo myślę, że jest wiele emocji,

284
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
które po prostu zakopał w sobie.

285
00:18:13,760 --> 00:18:17,840
W tak młodym wieku ciężko
pogodzić się ze stratą brata.

286
00:18:17,920 --> 00:18:19,080
Nie!

287
00:18:20,920 --> 00:18:23,400
Miałam wspaniałe dzieciństwo,

288
00:18:23,480 --> 00:18:28,160
ale okazywanie słabości,
płacz i okazywanie bólu było...

289
00:18:28,240 --> 00:18:31,520
nie było niemile widziane.
Po prostu tego nie robiono.

290
00:18:31,600 --> 00:18:33,480
Nasza rodzina miała nastawienie typu

291
00:18:33,560 --> 00:18:36,840
„wstawaj i się nie mazgaj”.

292
00:18:36,920 --> 00:18:38,240
Moja mam też.

293
00:18:42,080 --> 00:18:43,520
Czy widziałam, jak płacze?

294
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
Tak, widziałem.
On nie płacze przy porodach.

295
00:18:48,320 --> 00:18:50,560
Widziałem, jak płakał może dwa razy.

296
00:18:50,640 --> 00:18:52,600
Włączcie Króla Lwa, to będzie płakał.

297
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
Na razie, prosiaczku!

298
00:18:54,640 --> 00:18:55,880
- Na razie.
- Dobranoc.

299
00:18:56,480 --> 00:18:57,600
Kocham cię, Gigi.

300
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
Kocham mama.

301
00:19:00,280 --> 00:19:01,880
Dobranoc, Gigi.

302
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Gotowe.

303
00:19:08,320 --> 00:19:09,760
Co myślisz o wyjeździe?

304
00:19:11,000 --> 00:19:14,760
Będzie świetny. Będzie ci pewnie ciężko.

305
00:19:16,720 --> 00:19:18,120
- Z czym?
- Ciężej,

306
00:19:18,200 --> 00:19:19,600
niż się spodziewasz.

307
00:19:19,680 --> 00:19:20,880
Emocjonalnie?

308
00:19:20,960 --> 00:19:22,040
Tak.

309
00:19:22,120 --> 00:19:24,200
Muszę zidentyfikować ciało.

310
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
- Właśnie.
- Tak.

311
00:19:26,160 --> 00:19:27,640
Jak się z tym czujesz?

312
00:19:29,400 --> 00:19:32,360
Jeśli ktoś ma to zrobić,
to chyba powinienem być ja.

313
00:19:32,440 --> 00:19:33,240
Tak.

314
00:19:35,640 --> 00:19:37,720
Mam nadzieję, że to będzie katharsis.

315
00:19:37,800 --> 00:19:39,280
Mam nadzieję, że będzie to...

316
00:19:40,280 --> 00:19:44,200
- No wiesz.
- To wywoła wiele emocji,

317
00:19:44,280 --> 00:19:45,640
o których nawet nie wiesz,

318
00:19:45,720 --> 00:19:48,120
że je miałeś po jego śmierci.

319
00:19:48,200 --> 00:19:52,080
Myślę, że bardzo ciężko będzie ci
zobaczyć swojego brata w ten sposób.

320
00:19:52,160 --> 00:19:55,160
Ja chyba miałabym z tym duży problem.

321
00:19:55,240 --> 00:19:56,440
Przygotuj się na to,

322
00:19:56,520 --> 00:19:59,640
że trudno będzie ci
patrzeć na niego w ten sposób,

323
00:19:59,720 --> 00:20:00,840
ale ktoś musi.

324
00:20:02,440 --> 00:20:05,880
To wszystko jest dla mnie ekscytujące.

325
00:20:11,160 --> 00:20:15,520
Mike zaginął gdzieś między
szczytem a Obozem Czwartym.

326
00:20:15,600 --> 00:20:20,720
To byłaby jedna z najwyższych misji
poszukiwawczych w historii.

327
00:20:23,120 --> 00:20:28,640
Potrzebuję najlepszej możliwej
ekipy poszukiwawczej.

328
00:20:31,160 --> 00:20:37,360
Rozmawiałem ze wspaniałym wspinaczem,
Nimsem Purją.

329
00:20:37,440 --> 00:20:43,000
Zdobył 14 najwyższych
szczytów świata w siedem miesięcy.

330
00:20:47,160 --> 00:20:50,120
To będzie trudne zadanie.

331
00:20:51,240 --> 00:20:53,320
Trzeba to dokładnie zaplanować,

332
00:20:53,400 --> 00:20:57,600
bo to nie jest
po prostu wejście na szczyt.

333
00:20:57,680 --> 00:20:59,800
Trzeba przeszukać całą górę.

334
00:20:59,880 --> 00:21:02,680
Musimy się przyjrzeć zboczu balkonu.

335
00:21:02,760 --> 00:21:04,960
Trzeba się przyjrzeć stronie północnej

336
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
oraz temu zboczu.

337
00:21:07,600 --> 00:21:09,840
Szukanie nawet na poziomie morza,

338
00:21:09,920 --> 00:21:12,520
nawet wokół boiska, jest trudne.

339
00:21:12,600 --> 00:21:17,120
Na tej wielkiej górze
człowiek dosłownie umiera,

340
00:21:17,200 --> 00:21:20,400
bo nikt nie przetrwa powyżej 8000 metrów.

341
00:21:20,480 --> 00:21:24,800
Dlatego strefę tę nazywają Strefą Śmierci.

342
00:21:28,680 --> 00:21:32,240
Prawdopodobnie będziemy przeprowadzać
co najmniej dwa przeszukiwania,

343
00:21:33,480 --> 00:21:38,200
a żeby to zrobić, musimy cztery razy
wejść na wysokość 8000 metrów.

344
00:21:39,240 --> 00:21:42,040
Założenie liny do zjazdu,
sterowanie dronami,

345
00:21:42,120 --> 00:21:44,720
przeszukiwanie strefy śmierci.

346
00:21:46,960 --> 00:21:50,080
Dobrze wiemy,
jak niebezpieczny jest Everest.

347
00:21:50,160 --> 00:21:55,800
Gdyby komuś coś się stało,

348
00:21:55,880 --> 00:21:57,240
gdy szukał Michaela...

349
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
To po prostu nie jest tego warte.

350
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
Wszystko, co robimy w życiu,
wiąże się z ryzykiem,

351
00:22:04,360 --> 00:22:08,080
ale jestem w tym dobry.
I jestem optymistą.

352
00:22:18,440 --> 00:22:22,080
WITAJ NA ŚWIECIE, MAŁY!

353
00:22:22,160 --> 00:22:24,920
WITAJ W DOMU, BRACISZKU!

354
00:22:38,680 --> 00:22:41,160
Otto to ośmiodniowy Spen?

355
00:22:41,240 --> 00:22:43,480
- Tak, ośmiodniowy.
- ośmiodniowy.

356
00:22:44,200 --> 00:22:45,520
Już jest przystojny.

357
00:22:46,680 --> 00:22:49,840
Harmonogram jest rzeczywiście niefortunny,

358
00:22:49,920 --> 00:22:52,640
ale jest sezon wejścia na szczyt.

359
00:22:54,000 --> 00:22:56,960
Jeśli nie zrobimy tego teraz, to za rok.

360
00:22:59,840 --> 00:23:01,520
Wolałbym być tu z rodziną.

361
00:23:01,600 --> 00:23:03,760
Ale to, co zamierzamy, jest świetne.

362
00:23:05,720 --> 00:23:09,040
Nie jestem zadowolona z tego, że jedzie.

363
00:23:09,120 --> 00:23:10,360
W porządku, kochanie.

364
00:23:14,080 --> 00:23:15,800
Będę w kontakcie cały czas.

365
00:23:15,880 --> 00:23:17,160
Nie będziesz.

366
00:23:17,240 --> 00:23:19,120
- Będę!
- Będziesz na Evereście.

367
00:23:19,200 --> 00:23:22,240
- Teraz jest tam Wi-Fi.
- Dobrze.

368
00:23:25,200 --> 00:23:27,320
Zwariuje przez dzieci, gdy cię nie będzie.

369
00:23:27,400 --> 00:23:29,080
Będą chciały, żebyś wrócił.

370
00:23:29,880 --> 00:23:31,960
Będę miała łóżko z trójką dzieci.

371
00:23:41,960 --> 00:23:43,680
To chyba dobrze, że to robimy.

372
00:23:43,760 --> 00:23:47,760
Wrócimy, zanim się obejrzysz.

373
00:23:47,840 --> 00:23:49,240
Mam nadzieję, że z Mikiem.

374
00:23:51,400 --> 00:23:52,640
Obyście go znaleźli.

375
00:23:58,120 --> 00:23:59,800
Chcę, by było po wszystkim.

376
00:24:01,720 --> 00:24:04,600
- Będę za tobą tęsknić.
- Ja też, Spenny.

377
00:24:04,680 --> 00:24:06,120
Wróć za trzy tygodnie.

378
00:24:06,480 --> 00:24:09,400
Wrócę, gdy tylko go znajdziemy.

379
00:24:09,480 --> 00:24:12,840
Ale nie potrwa to długo,
więc się nie martw.

380
00:24:32,880 --> 00:24:39,320
HIMALAJE
NEPAL

381
00:25:51,880 --> 00:25:54,400
To niesamowite być tu na miejscu.

382
00:25:55,920 --> 00:25:58,880
To wymagało wielu przygotowań.

383
00:25:58,960 --> 00:26:01,680
- Witamy w Nepalu.
- Dziękuję bardzo.

384
00:26:01,760 --> 00:26:03,480
- Lot się udał?
- Tak jest, bracie.

385
00:26:03,560 --> 00:26:04,680
Dobrze. Chodźmy. Tak.

386
00:26:04,760 --> 00:26:07,800
Sonam, czyli mój przewodnik,
jest fantastyczny.

387
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
Dobrze być w dobrych rękach.

388
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
- To nasz zespół.
- Tak.

389
00:26:13,560 --> 00:26:16,640
To nasz zespół,
który idzie z nami aż do Obozu bazowego.

390
00:26:16,720 --> 00:26:17,760
Silni!

391
00:26:18,280 --> 00:26:20,880
Bierzcie torby i idziemy.

392
00:26:21,440 --> 00:26:22,680
Dziękuj, brachu.

393
00:26:23,520 --> 00:26:25,480
Mamy osiem dni drogi do Obozu,

394
00:26:25,560 --> 00:26:28,400
w którym będziemy się aklimatyzować.

395
00:26:28,480 --> 00:26:32,280
Przejdziemy tą samą trasą, co Mike.

396
00:26:33,920 --> 00:26:38,880
Nie mogę się doczekać,
by przeżyć to, co on przeszedł.

397
00:26:41,760 --> 00:26:44,080
- To koła modlitewne. Tak.
- Co takiego?

398
00:26:44,160 --> 00:26:45,600
To na szczęście.

399
00:26:45,680 --> 00:26:47,640
- Mam pomyśleć życzenie?
- Możesz.

400
00:26:54,760 --> 00:26:58,360
Mike pojechał na Everest
z niejakim Jamiem Everettem.

401
00:26:59,760 --> 00:27:02,000
Pracowaliśmy w jednym biurze w Londynie.

402
00:27:02,080 --> 00:27:05,880
Pewnego popołudnia Mikey siedział
przy biurku, a ja podszedłem

403
00:27:05,960 --> 00:27:10,600
a ja podszedłem
i rzuciłem na biurko broszurę i spytałem:

404
00:27:11,240 --> 00:27:12,680
”Wespniemy się na Everest?”.

405
00:27:12,760 --> 00:27:14,520
Pamiętam to wyraźnie.

406
00:27:14,600 --> 00:27:16,960
Spojrzał tylko na mnie
i powiedział: „Pewnie”.

407
00:27:19,000 --> 00:27:21,440
Obaj coś takiego wcześniej robiliśmy.

408
00:27:21,520 --> 00:27:24,520
Najpierw wspinaczka w Szwajcarii,

409
00:27:24,600 --> 00:27:27,880
potem Aconcagua w Ameryce Południowej.

410
00:27:27,960 --> 00:27:31,680
Wywiad z Jamiem Everettem
o godzinie 9.00 w Obozie Pierwszym.

411
00:27:32,760 --> 00:27:34,480
Nazywaliśmy go bykiem,

412
00:27:34,560 --> 00:27:37,600
bo jak stary byk

413
00:27:37,680 --> 00:27:39,800
powoli szedł przed siebie cały czas.

414
00:27:42,720 --> 00:27:45,080
Udaliśmy się na Everest.

415
00:27:47,840 --> 00:27:51,200
Wyprawa z Mikiem była niesamowita.

416
00:27:51,280 --> 00:27:54,360
Jakby mieć swój własny
mały film w National Geographic.

417
00:27:58,280 --> 00:28:01,640
Musieli się zaaklimatyzować,
więc dołączyłam.

418
00:28:03,560 --> 00:28:05,360
Jayne i ja zaręczyliśmy się.

419
00:28:06,040 --> 00:28:08,120
Mieliśmy kamerę wideo.

420
00:28:09,280 --> 00:28:10,680
Jak pięknie!

421
00:28:10,760 --> 00:28:12,360
Jesteśmy w Chaurikharka,

422
00:28:12,440 --> 00:28:15,480
a to mała chatka,
w której się dziś zatrzymamy.

423
00:28:15,560 --> 00:28:19,960
Dobrze mieć nagrania tego okresu
prowadzącego do ślubu.

424
00:28:21,080 --> 00:28:25,160
Jesteśmy na miejscu. Jest 14.15.
Jesteśmy grupą przodującą.

425
00:28:25,240 --> 00:28:27,280
Mike zawsze przybywał jako pierwszy.

426
00:28:27,360 --> 00:28:30,480
A Mike dotarł tu godzinę temu.

427
00:28:30,560 --> 00:28:32,880
Grupa przodująco-przodująca.

428
00:28:32,960 --> 00:28:37,400
Wszyscy byliśmy wykończeni.
A on sobie chodził, umył się, przygotował.

429
00:28:38,600 --> 00:28:40,520
Ja byłem tym grubym, powolnym,

430
00:28:40,600 --> 00:28:43,920
a Mikey był tym,

431
00:28:44,000 --> 00:28:46,040
który wspinał się jak szczur po rynnie.

432
00:28:54,320 --> 00:28:58,400
Jaki naprawdę przebiegają
przez ten most, co nie?

433
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
Bez trzymanki.

434
00:29:11,560 --> 00:29:13,280
Mike mówi, że to jak jacuzzi.

435
00:29:13,360 --> 00:29:15,280
Tutaj pewnie tak samo.

436
00:29:22,720 --> 00:29:24,760
Orzeźwiająca!

437
00:29:24,840 --> 00:29:26,920
Mike wybrał dobre miejsce do pływania.

438
00:29:36,080 --> 00:29:37,320
Jesteśmy obok Namche.

439
00:29:37,400 --> 00:29:40,240
Niesamowite. Jak tu cokolwiek przywożą?

440
00:29:40,320 --> 00:29:41,760
WITAMY W BAZARZE W NAMCHE

441
00:29:41,840 --> 00:29:43,400
Jesteśmy na miejscu.

442
00:29:43,480 --> 00:29:46,240
Miła wspinaczka na wzgórze.

443
00:29:46,320 --> 00:29:49,560
Pamiętam, jak tam doszliśmy.
Było tam trochę cywilizacji.

444
00:29:50,600 --> 00:29:52,280
To jak normalna apteka.

445
00:29:52,360 --> 00:29:54,200
- To prawda. Tak.
- Szaleństwo.

446
00:29:54,280 --> 00:29:57,600
Jamie i Mike grają w bilard w Namche.

447
00:29:57,680 --> 00:30:00,760
Najwyżej położony
stół bilardowy na świecie.

448
00:30:00,840 --> 00:30:02,360
Czytałam o nim w przewodniku

449
00:30:02,440 --> 00:30:03,840
i myślałam, że to stołówka.

450
00:30:09,080 --> 00:30:10,400
Bardzo dobrze.

451
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Nie spodziewałem się,
że ta wyprawa będzie aż tak piękna.

452
00:30:19,760 --> 00:30:22,880
Myślałem, że wędrówka będzie

453
00:30:22,960 --> 00:30:24,360
tą nudną częścią.

454
00:30:26,480 --> 00:30:31,240
Ale naprawdę powaliło mnie to,
co tu widzimy.

455
00:30:31,320 --> 00:30:32,760
Zaraz zobaczysz Everest.

456
00:30:32,840 --> 00:30:34,120
To ten?

457
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
- Czy ten po lewej?
- Tak, pośrodku.

458
00:30:36,000 --> 00:30:37,360
Wygląda jak piramida.

459
00:30:38,800 --> 00:30:39,680
Oto i on.

460
00:30:43,880 --> 00:30:45,520
Dokładnie.

461
00:30:45,600 --> 00:30:49,600
Pierwszy widok najwyższej góry świata.

462
00:30:49,680 --> 00:30:55,000
Od razu było jasne,
że robimy coś naprawdę wielkiego.

463
00:30:57,880 --> 00:30:59,960
- Idealnie. Niech cię uściskam!
- Pięknie!

464
00:31:00,040 --> 00:31:01,080
- Tak.
- Dotarliśmy.

465
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
- W końcu, nie?
- Super.

466
00:31:05,800 --> 00:31:10,080
Od 23 lat nie byłam tak blisko Michaela.

467
00:31:11,960 --> 00:31:15,560
Świadomość, że Mike tam jest,

468
00:31:15,640 --> 00:31:20,320
daje temu, co robimy znamiona wielkości.

469
00:31:37,080 --> 00:31:40,000
Widać, jak szybko wieje wiatr.

470
00:31:41,040 --> 00:31:43,200
Wieje z prędkością 160 km/h.

471
00:31:46,000 --> 00:31:49,600
To klasztor w Tengboche. A tu gęba.

472
00:32:13,120 --> 00:32:15,400
Myślę, że była gotowość
zaangażować się w ideę,

473
00:32:15,480 --> 00:32:19,320
że poprzez właściwe postępowanie,

474
00:32:20,240 --> 00:32:23,840
los może okazać się łaskawszy.

475
00:32:28,840 --> 00:32:33,080
Bardzo ważne było dla nich
błogosławieństwo mnichów.

476
00:32:33,840 --> 00:32:38,200
To była niemal częścią drogi,
która umożliwiła im dalszą wspinaczkę.

477
00:32:43,320 --> 00:32:45,200
Nie bagatelizowali tego.

478
00:33:00,280 --> 00:33:03,960
Modlitwa była niemal konieczna.

479
00:33:04,040 --> 00:33:07,000
Zacząłem się modlić o udaną podróż,

480
00:33:07,080 --> 00:33:08,840
o znalezienie Mike’a.

481
00:33:08,920 --> 00:33:11,600
Był ważny w moich myślach.

482
00:33:47,080 --> 00:33:50,680
Za rogiem jest pomnik upamiętniający tych,

483
00:33:50,760 --> 00:33:52,280
którzy zginęli na Evereście.

484
00:33:52,360 --> 00:33:54,360
Dla wszystkich, którzy tam zaginęli?

485
00:33:54,440 --> 00:33:55,320
Tak.

486
00:34:01,320 --> 00:34:02,600
Piękne.

487
00:34:07,160 --> 00:34:08,680
Ta data.

488
00:34:08,760 --> 00:34:10,920
Boże, sięga aż do lat 20.

489
00:34:11,000 --> 00:34:14,200
1922 to najwcześniejszy odnotowany rok.

490
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Tak.

491
00:34:16,000 --> 00:34:18,680
Sami Sharpa. Wow.

492
00:34:20,240 --> 00:34:24,040
Rok 1924. George Mallory, Andrew Irvine.

493
00:34:39,280 --> 00:34:40,760
Boże, ile ich tu jest.

494
00:34:47,280 --> 00:34:50,560
Proszę. Michael Matthews.

495
00:34:51,840 --> 00:34:56,080
- Brytyjczyk, 13 maja. Sonam, spójrz.
- Tak?

496
00:34:56,160 --> 00:34:59,400
- To mój brat, patrz.
- Tak?

497
00:34:59,520 --> 00:35:01,160
- Michael Matthews.
- Ach tak.

498
00:35:01,240 --> 00:35:06,240
13 maja. To będzie w przyszłym tygodniu.

499
00:35:06,320 --> 00:35:09,520
- Ach tak.
- Gdybyśmy go znaleźli 13 maja,

500
00:35:09,600 --> 00:35:11,560
byłoby wspaniale.

501
00:35:19,400 --> 00:35:24,160
Jako rodzina, musieliśmy pogodzić się
ze śmiercią Mike'a.

502
00:35:24,240 --> 00:35:30,680
Gdy zobaczyłem jego imię
wyryte w zimnym metalu,

503
00:35:30,760 --> 00:35:37,720
obudziło się we mnie stare uczucie gniewu
o to, w jaki sposób Mike odszedł.

504
00:36:21,960 --> 00:36:22,800
Obóz bazowy.

505
00:36:27,080 --> 00:36:32,800
OBÓZ BAZOWY
5360 M

506
00:36:33,960 --> 00:36:36,840
Jest ogromny. Jak miasto.

507
00:36:43,480 --> 00:36:45,840
To jest to. Misja się zaczyna.

508
00:36:57,920 --> 00:36:59,200
- Trzymaj się!
- Ty też.

509
00:36:59,280 --> 00:37:01,640
- Wielkie dzięki.
- Powodzenia.

510
00:37:01,720 --> 00:37:03,840
Najlepszy przewodnik w Nepalu.

511
00:37:03,920 --> 00:37:04,800
Do zobaczenia!

512
00:37:04,880 --> 00:37:06,200
- Do zobaczenia!
- Tak.

513
00:37:09,160 --> 00:37:10,200
Udanej podróży.

514
00:37:10,280 --> 00:37:11,440
- Trzymaj się.
- Ty też.

515
00:37:13,560 --> 00:37:14,600
Brachu!

516
00:37:14,680 --> 00:37:16,160
- Wyruszam.
- Dobra.

517
00:37:20,960 --> 00:37:23,120
- Niezły masz tu obóz.
- Pewnie, stary.

518
00:37:23,200 --> 00:37:24,040
Niesamowite.

519
00:37:26,400 --> 00:37:28,400
Dobra, Spence.

520
00:37:28,480 --> 00:37:31,120
- Cześć, jak leci?
- Cześć.

521
00:37:31,200 --> 00:37:32,640
Witamy w namiocie planowania.

522
00:37:32,720 --> 00:37:36,320
Chciałbym zacząć od podziękowań
za udział w tej misji.

523
00:37:36,400 --> 00:37:38,240
To bardzo ważna misja poszukiwawcza.

524
00:37:38,320 --> 00:37:39,440
Znaczy dla nas wiele.

525
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Więc...

526
00:37:41,040 --> 00:37:44,280
Mike zaginął między

527
00:37:44,360 --> 00:37:48,120
południowym szczytem a tym miejscem.

528
00:37:48,200 --> 00:37:51,920
Plan jest taki:
Balkon jest na wysokości 8450 metrów,

529
00:37:52,000 --> 00:37:55,080
a południowy szczyt, jak widać tutaj,

530
00:37:55,160 --> 00:38:00,240
na wysokości 8750 metrów.
To ogromny teren.

531
00:38:00,320 --> 00:38:02,760
Gdy zajmiemy pozycję, wyślemy dron.

532
00:38:02,840 --> 00:38:05,360
Mamy Sumana i Brodiego.

533
00:38:05,440 --> 00:38:07,720
- Świetnie.
- Suman właśnie był

534
00:38:07,800 --> 00:38:10,760
na wysokości 8600 metrów
i jest dobrze zaaklimatyzowany.

535
00:38:10,840 --> 00:38:12,680
Fantastycznie. Dziękuję.

536
00:38:12,760 --> 00:38:16,920
Możemy wypuścić dron
500 metrów od miejsca startu.

537
00:38:17,000 --> 00:38:19,840
Z Obozu Czwartego
powinniśmy dostać się na Balkon

538
00:38:19,920 --> 00:38:23,480
i podlecieć blisko góry, by to sprawdzić.

539
00:38:23,560 --> 00:38:26,160
Fantastycznie. W to był ubrany.

540
00:38:28,160 --> 00:38:32,560
Ten sam plecak, kombinezon.
Czerwony himalajski kombinezon North Face.

541
00:38:32,640 --> 00:38:36,240
Dokładnie taki sam, jak ten.

542
00:38:37,720 --> 00:38:40,360
Oczywiście kolor będzie wyblakły.

543
00:38:40,440 --> 00:38:42,080
Tak, będzie to inny kolor,

544
00:38:42,160 --> 00:38:45,240
ale żebyście mieli pojęcie, jak wygląda.

545
00:38:45,320 --> 00:38:50,320
Miał rosyjski system tlenowy,
ale z brytyjską lub amerykańską butlą

546
00:38:50,400 --> 00:38:52,960
o szaro-niebieskim kolorze.

547
00:38:53,040 --> 00:38:54,360
Miał czarne buty

548
00:38:54,440 --> 00:38:58,840
i niebieską czapkę North Face
z czarnym brzegiem.

549
00:38:58,920 --> 00:39:02,200
Miał też Rolexa ze stali nierdzewnej,

550
00:39:02,280 --> 00:39:03,480
z taką bransoletą.

551
00:39:03,560 --> 00:39:06,400
Podobny zegarek. Na lewym nadgarstku.

552
00:39:08,440 --> 00:39:11,240
- Tego potrzebujemy.
- Tak.

553
00:39:11,320 --> 00:39:14,800
Z tyłu widzicie zdjęcie,
które być może go przedstawia.

554
00:39:14,880 --> 00:39:18,840
Zrobił je ktoś w 2017 roku.
To jeden z powodów,

555
00:39:18,920 --> 00:39:22,320
dla których myśleliśmy,
że da się w ogóle odzyskać jego ciało.

556
00:39:44,880 --> 00:39:50,200
Powiedzieli, że to zdjęcie
było zrobione pod Balkonem.

557
00:39:50,280 --> 00:39:51,360
- Pod.
- A ten mówi,

558
00:39:51,440 --> 00:39:54,000
że to ciało Hindusa.

559
00:39:54,080 --> 00:39:57,200
- Czyje?
- Hindusa, nie naszego.

560
00:39:57,280 --> 00:39:58,840
- To nie on.
- To nie on.

561
00:40:10,680 --> 00:40:14,440
Nasz jedyny trop,
który wskazywał na Mike'a,

562
00:40:14,520 --> 00:40:16,280
poszedł z dymem.

563
00:40:16,360 --> 00:40:18,360
Powiedzieli, że to hinduski wspinacz.

564
00:40:19,640 --> 00:40:22,200
Nikt z nas nie miał pewności,
że to Michael.

565
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
To był tylko obiecujący trop.

566
00:40:27,480 --> 00:40:30,360
Jeśli chodzi o nas,
to przeszukamy wszystko,

567
00:40:30,440 --> 00:40:32,280
- co się da.
- Tak.

568
00:40:32,360 --> 00:40:34,600
Między Balkonem i południowym szczytem,

569
00:40:34,680 --> 00:40:37,360
krok po kroku.

570
00:40:37,440 --> 00:40:38,320
Fantastycznie.

571
00:40:42,680 --> 00:40:43,600
Powodzenia.

572
00:40:43,680 --> 00:40:46,840
Wierzę, że ekipa jest świetna

573
00:40:46,920 --> 00:40:50,920
i przeczeszą cały obszar.

574
00:40:51,000 --> 00:40:52,560
Powodzenia, chłopie.

575
00:40:52,640 --> 00:40:55,080
Jeśli Mike będzie widoczny, to znajdą go.

576
00:40:58,480 --> 00:41:00,400
Ważne, żeby myśleć pozytywnie.

577
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Musimy się lepiej postarać.

578
00:41:24,680 --> 00:41:26,720
Jest tyle rzeczy, na które trzeba uważać.

579
00:41:26,800 --> 00:41:29,960
Wysokość, warunki pogodowe.

580
00:41:30,040 --> 00:41:33,080
Liczba przeszukań strefy śmierci.

581
00:41:36,240 --> 00:41:38,160
- Dzięki
- Jasne. Będę pod radiem.

582
00:41:40,640 --> 00:41:42,120
- Dzięki.
- Trzymaj się.

583
00:41:42,200 --> 00:41:43,920
- Sprowadź ich na dół.
- Tak.

584
00:41:44,000 --> 00:41:45,640
- Pa, bracie.
- Pa.

585
00:41:45,720 --> 00:41:47,160
- Uważaj na siebie.
- Tak.

586
00:41:50,520 --> 00:41:55,960
Od razu trzeba przedzierać się
przez labirynt lodowych wież,

587
00:41:56,040 --> 00:41:58,840
które walą się bez ostrzeżenia.

588
00:42:06,080 --> 00:42:07,560
LODOSPAD KHUMBU
5500-6000 M

589
00:42:07,640 --> 00:42:11,920
Lodospad Khumbu jest niebezpieczny,
ale i niesamowity.

590
00:42:15,000 --> 00:42:17,480
Płynie prosto na ciebie jako rzeka lodu,

591
00:42:17,560 --> 00:42:20,880
średnio jeden metr na dzień,
ale może być nieruchomy przez 10 dni,

592
00:42:20,960 --> 00:42:23,040
po czym nagle runie w dół

593
00:42:23,120 --> 00:42:25,200
i całkowicie cię zmiecie.

594
00:42:28,320 --> 00:42:32,720
Dlatego idziemy tak wcześnie,
kiedy wszystko jest zamrożone.

595
00:42:37,600 --> 00:42:39,400
Nie wiadomo, co czeka danego dnia.

596
00:42:39,480 --> 00:42:44,280
Nie wiadomo, gdzie się podziała
ta długa drabina, która była tam wczoraj –

597
00:42:44,360 --> 00:42:47,080
czy została zniszczona?

598
00:42:50,200 --> 00:42:54,240
A ta lina idąca pionowo?

599
00:42:54,320 --> 00:42:56,360
Może już jej tam nie ma?

600
00:42:56,440 --> 00:42:57,520
Nie wiadomo.

601
00:42:57,600 --> 00:43:01,640
Ja i Mike lubiliśmy ten teren.

602
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Cześć, Michael.

603
00:43:02,800 --> 00:43:04,000
Siema.

604
00:43:06,120 --> 00:43:07,520
Super, co?

605
00:43:08,920 --> 00:43:11,400
Przymocowaliście tę drabinę tutaj?

606
00:43:11,480 --> 00:43:14,880
Tak. Właśnie tak.

607
00:43:14,960 --> 00:43:16,480
Dobrze.

608
00:43:16,560 --> 00:43:18,840
Będzie dobrze. Zobaczymy, czy przejdzie.

609
00:43:18,920 --> 00:43:20,880
Nieźle!

610
00:43:27,080 --> 00:43:29,200
Co ty na to, Mike? Teraz jest dobrze?

611
00:43:29,280 --> 00:43:30,600
- Całkiem nieźle.
- Tak.

612
00:43:39,880 --> 00:43:41,760
Po przejściu przez lodospad Khumbu

613
00:43:41,840 --> 00:43:45,520
czeka was powolna wspinaczka
do Obozu Drugiego,

614
00:43:45,600 --> 00:43:47,080
zwanego Zachodnim CWM.

615
00:43:47,160 --> 00:43:53,280
ZACHODNI CWM
6100-6400 M

616
00:43:56,760 --> 00:43:57,560
Wiecie co?

617
00:43:57,640 --> 00:44:00,840
Nazywamy go patelnią, bo jest tak gorąco.

618
00:44:02,160 --> 00:44:07,120
Kiedy promienie słoneczne padają
na biały śnieg i odbijają się,

619
00:44:07,200 --> 00:44:08,920
to nie jest przyjemne.

620
00:44:09,000 --> 00:44:11,400
- Bez wiatru. Słońce. Za gorąco.
- Brak wiatru.

621
00:44:12,800 --> 00:44:14,600
Jestem cały spocony.

622
00:44:16,480 --> 00:44:20,200
Wspinacze doznają
poparzeń słonecznych na podniebieniu,

623
00:44:20,280 --> 00:44:22,360
bo wciągają powietrze...

624
00:44:24,760 --> 00:44:28,760
i ultrafiolet parzy ich podniebienia.

625
00:44:29,760 --> 00:44:34,520
Możecie dać się zwariować
albo się trochę pośmiać.

626
00:44:40,560 --> 00:44:47,440
OBÓZ DRUGI
6400 M

627
00:44:49,920 --> 00:44:53,320
Cieszymy się, że dotarliśmy
do Obozu Drugiego.

628
00:44:55,680 --> 00:44:57,920
Nasz namiot kopułowy jest po prawej.

629
00:44:58,000 --> 00:45:01,480
Dzielę go z Mikiem Matthewsem.

630
00:45:15,240 --> 00:45:20,200
Z Obozu Drugiego do Trzeciego pokonuje się
30, 40, 50, 60, a nawet 90 stopni lodu.

631
00:45:21,880 --> 00:45:24,560
To jest potwornie ciężkie.

632
00:45:34,560 --> 00:45:37,720
Brak energii, muszę jeść i pić.

633
00:45:41,160 --> 00:45:42,560
To będzie dobre.

634
00:45:45,600 --> 00:45:49,600
Musimy przejść przez ścianę Lhotse,
która jest bardzo stroma.

635
00:45:56,320 --> 00:46:01,080
Moim wyzwaniem jest wciągnięcie
tych dwóch rzeczy po linie...

636
00:46:02,760 --> 00:46:06,000
aż na samą górę.

637
00:46:10,320 --> 00:46:14,360
Przy 25-kilogramowym ładunku
ciężko jest iść bez tlenu.

638
00:46:15,960 --> 00:46:17,680
Zaczęliśmy podawać sobie tlen.

639
00:46:20,960 --> 00:46:22,440
Ale różnica!

640
00:46:31,960 --> 00:46:34,760
Wysokość jest niewiarygodnie trudna.

641
00:46:38,760 --> 00:46:43,960
Stało się oczywiste,
że Jamie miał poważne problemy.

642
00:46:46,440 --> 00:46:49,960
Doznałem tak zwanego „obrzęku mózgu”.

643
00:46:52,320 --> 00:46:57,280
Ciało zaczęło pompować płyn do mózgu.

644
00:46:58,480 --> 00:47:03,000
Powodowało to coraz większy ból.

645
00:47:03,080 --> 00:47:07,520
Nogi odmówiły mi posłuszeństwa
i nie mogłam wstać.

646
00:47:07,600 --> 00:47:13,080
Było tak źle, że musieliśmy
wsadzić Jamiego do worka Gamowa.

647
00:47:14,480 --> 00:47:18,520
Jest w nim małe okienko,
żeby nie czuć się,

648
00:47:18,600 --> 00:47:19,880
jakby było się w trumnie.

649
00:47:19,960 --> 00:47:23,040
Jamie jest tu od 15 minut.

650
00:47:23,120 --> 00:47:26,600
Nadmuchujemy go,
by symulować niższą wysokość.

651
00:47:26,680 --> 00:47:29,720
Zupełnie, jakbyśmy go zwieźli na dół.

652
00:47:29,800 --> 00:47:33,440
Byłem w tym worku
przez pięć czy sześć godzin.

653
00:47:36,120 --> 00:47:40,720
Kiedy wyszedłem z worka, pomyślałem:
„Jeśli tu zostanę, umrę”.

654
00:47:41,840 --> 00:47:45,000
Więc miałem dość.

655
00:47:45,080 --> 00:47:50,520
Nie chciał przerywać wspinaczki,
ale musiał.

656
00:47:50,600 --> 00:47:54,160
Zabrałem parę rzeczy.
Pożegnałem się z Mikiem.

657
00:47:54,240 --> 00:47:55,120
I tyle.

658
00:47:56,200 --> 00:47:58,760
Ciężko mu pogodzić się z tym, że wrócił.

659
00:48:20,200 --> 00:48:23,400
Jesteśmy blisko Żółtej Wstęgi.

660
00:48:23,480 --> 00:48:28,720
Następnie przejdziemy przez
Żebro Genewczyków i Przełęcz Południową.

661
00:48:51,040 --> 00:48:55,520
Kiedy dojedziemy do Przełęczy Południowej,
oniemiejesz.

662
00:49:01,440 --> 00:49:08,440
OBÓZ CZWARTY
8000 M

663
00:49:12,840 --> 00:49:17,920
Nigdy nie zapomnę tego,
gdy pierwszy raz zobaczyłem Obóz Czwarty.

664
00:49:22,320 --> 00:49:25,800
Miejsce, do którego ludzie
nie powinni pewnie nigdy trafić.

665
00:49:32,720 --> 00:49:36,960
Ludzie dosłownie walczą tu o przetrwanie.

666
00:49:37,040 --> 00:49:38,440
Nic ich nie obchodzi.

667
00:49:38,520 --> 00:49:40,520
Chcą tylko położyć się w namiocie.

668
00:49:40,600 --> 00:49:42,720
Naprawdę martwisz się tu o swoje życie.

669
00:49:45,960 --> 00:49:48,440
Na Ziemi jest tylko 14 gór o wysokości

670
00:49:48,520 --> 00:49:50,480
8000 metrów lub więcej.

671
00:49:50,840 --> 00:49:53,680
To nazywa się strefą śmierci.

672
00:49:53,760 --> 00:49:56,560
Ludzkiego życia nie da się
utrzymać tu bez względu na to,

673
00:49:56,640 --> 00:50:00,960
ile poda się tlenu z butli.

674
00:50:02,040 --> 00:50:03,400
To tylko kwestia czasu.

675
00:50:06,960 --> 00:50:11,280
Dzień wypoczynku trwa,
choć było sporo nerwów,

676
00:50:11,360 --> 00:50:14,440
przez co nie jest tak spokojnie.

677
00:50:14,520 --> 00:50:19,360
Martwimy się o liczbę butli z tlenem,

678
00:50:19,440 --> 00:50:22,920
regulatorów, masek i tym podobnych.

679
00:50:24,720 --> 00:50:28,320
Kilkoro z nas miało poważne obawy
dotyczące tlenu w górach.

680
00:50:30,120 --> 00:50:33,200
Mieli dostać rosyjskie systemy tlenowe,
ale okazało się,

681
00:50:33,280 --> 00:50:37,280
że do rosyjskich systemów tlenowych

682
00:50:37,360 --> 00:50:41,560
nie pasują butle
z Wielkiej Brytanii i USA, które mieli.

683
00:50:42,160 --> 00:50:44,480
Upewniamy się, że wszystko pasuje.

684
00:50:45,120 --> 00:50:48,120
Mamy tlen, nową maskę i regulator,

685
00:50:48,200 --> 00:50:52,480
ale na razie nie są do niczego podłączone.

686
00:50:53,280 --> 00:50:54,640
W Obozie bazowym słyszałem:

687
00:50:54,720 --> 00:50:57,640
„Jeśli trochę spiłujesz krawędź
i założysz regulator,

688
00:50:57,720 --> 00:51:00,440
to powinno zadziałać.”

689
00:51:04,680 --> 00:51:08,760
Co za dzień. Ale zasysałem wiatr.

690
00:51:08,840 --> 00:51:12,160
Gdyby nie mój dobry kumpel, Mike Matthews,

691
00:51:12,240 --> 00:51:16,120
który dodał mi otuchy,
nie wiem, czy bym sobie poradził.

692
00:51:16,200 --> 00:51:17,360
Jak się czujesz?

693
00:51:17,440 --> 00:51:18,680
W porządku.

694
00:51:18,760 --> 00:51:20,840
- Na pewno?
- Mam kaszel przez powietrze.

695
00:51:20,920 --> 00:51:25,200
Ale zupa Dave'a wszystko naprawi.

696
00:51:25,280 --> 00:51:27,640
Dobrze. Chcesz coś dodać dla widzów?

697
00:51:27,720 --> 00:51:32,800
Zupa wygląda wspaniale.

698
00:51:32,880 --> 00:51:35,120
- Tak, zobaczmy.
- Już końcówka.

699
00:51:37,280 --> 00:51:38,960
Wygląda, że podano do stołu!

700
00:51:40,200 --> 00:51:44,000
Przed snem i atakiem szczytowym.

701
00:51:44,080 --> 00:51:44,960
Co nie, Michael?

702
00:51:53,920 --> 00:51:57,560
Jestem pewien,
że Mike byłby podekscytowany

703
00:51:57,640 --> 00:52:00,080
i gotowy na atak szczytowy, ale też...

704
00:52:01,040 --> 00:52:03,920
może zdenerwowany albo nawet wystraszony.

705
00:52:06,080 --> 00:52:09,880
Pocieszające jest tylko to,
że nie mógł wiedzieć,

706
00:52:09,960 --> 00:52:12,680
że za kilka godzin umrze.

707
00:52:15,720 --> 00:52:18,600
Była chyba dziesiąta wieczorem,

708
00:52:18,680 --> 00:52:21,200
kiedy trzeba było się przygotować.

709
00:52:21,280 --> 00:52:23,640
Wspinałem się z Denisem.

710
00:52:24,080 --> 00:52:26,800
Nadszedł czas. Oby pogoda była dobra.

711
00:52:27,080 --> 00:52:28,120
Świetnie.

712
00:52:28,200 --> 00:52:32,720
Denis i ja byliśmy na górze
nieco szybciej od pozostałych dwóch.

713
00:52:35,520 --> 00:52:36,760
Na szczycie Everestu

714
00:52:36,840 --> 00:52:40,120
spojrzałem w dół na cały świat

715
00:52:40,200 --> 00:52:42,880
i zobaczyłem buzujące na dole chmury.

716
00:52:44,880 --> 00:52:46,080
To był kocioł.

717
00:52:48,320 --> 00:52:49,560
Nigdy nie zapomnę chwili,

718
00:52:50,800 --> 00:52:55,480
gdy zobaczyłem Mike'a
u dołu Stopnia Hillary'ego.

719
00:52:59,280 --> 00:53:02,640
Schodziłem na dół,
a on wciąż szedł do góry.

720
00:53:06,520 --> 00:53:08,720
Spojrzeliśmy sobie w oczy i powiedział mi:

721
00:53:08,800 --> 00:53:10,800
„Udało ci się, kolego?”.

722
00:53:10,880 --> 00:53:15,280
Ja na to: „Jasne. Teraz twoja kolej”.

723
00:53:23,000 --> 00:53:26,840
Zszedłem na południowy szczyt
i coś kazało mi odwrócić się

724
00:53:26,920 --> 00:53:29,360
i spojrzeć na niego jeszcze raz.

725
00:53:29,440 --> 00:53:32,000
Wszedł właśnie na Stopień Hillary'ego

726
00:53:33,000 --> 00:53:36,240
i odwrócił się tak jak ja.

727
00:53:36,320 --> 00:53:40,680
Spojrzałem w górę i pokazałem mu tak,

728
00:53:41,680 --> 00:53:43,800
a on zrobił to samo.

729
00:53:45,040 --> 00:53:46,200
Pomachaliśmy sobie.

730
00:53:52,120 --> 00:53:55,320
To miało znaczyć „Do zobaczenia”,

731
00:53:55,400 --> 00:53:57,120
a nie „Żegnaj”.

732
00:54:18,120 --> 00:54:21,160
Nienawidzę patrzeć na to zdjęcie.

733
00:54:21,240 --> 00:54:24,640
Widzę na nim tylko młodego chłopaka,

734
00:54:24,720 --> 00:54:27,040
który wkrótce straci życie.

735
00:54:27,120 --> 00:54:29,720
Wyraźnie się męczy.

736
00:54:29,800 --> 00:54:31,200
Nie może oddychać.

737
00:54:32,400 --> 00:54:33,800
Jest w agonii.

738
00:54:33,880 --> 00:54:36,560
Trzyma się czegoś,

739
00:54:36,640 --> 00:54:40,600
co jest chustą modlitewną.

740
00:54:41,720 --> 00:54:48,400
Ściska ostatnią linę nadziei.

741
00:54:50,880 --> 00:54:51,840
Przeszkadza mi to.

742
00:54:54,120 --> 00:54:55,240
Nie cierpię tego.

743
00:55:07,360 --> 00:55:12,200
Jest 17.15 dnia 14 maja.

744
00:55:15,920 --> 00:55:19,600
Pewnie będzie to
najszczęśliwszy dzień w moim życiu.

745
00:55:19,680 --> 00:55:20,640
Leżę tu...

746
00:55:23,440 --> 00:55:24,680
i myślę o Mike'u.

747
00:55:26,840 --> 00:55:29,760
Miał 22 lata.

748
00:55:31,760 --> 00:55:34,720
Najlepszym wyjaśnieniem było to,

749
00:55:34,800 --> 00:55:39,080
że przewodnik szedł przed nim, poniżej,

750
00:55:39,160 --> 00:55:43,000
bo był tak silny wiatr.

751
00:55:45,160 --> 00:55:48,720
Gdzieś między południowym szczytem
a Balkonem

752
00:55:48,800 --> 00:55:53,640
przewodnik odwrócił się,
a Mike'a nigdzie nie było.

753
00:56:00,400 --> 00:56:03,400
Nadal uważam, że to niesprawiedliwe.

754
00:56:05,600 --> 00:56:07,640
Chętnie bym się z tym pogodził,

755
00:56:10,760 --> 00:56:12,840
ale też nie chcę z tego rezygnować.

756
00:56:19,520 --> 00:56:22,680
Tak mi przykro, Mike.

757
00:56:26,320 --> 00:56:29,240
Pokój z tobą, kolego.

758
00:56:29,320 --> 00:56:30,680
O Boże.

759
00:56:59,200 --> 00:57:04,800
Jesteśmy w Obozie czwartym
na przełęczy południowej.

760
00:57:06,120 --> 00:57:10,520
Tam na górze jest nasz obszar poszukiwań.

761
00:57:11,480 --> 00:57:15,000
Jestem pewien,
że jeśli Mike będzie widoczny,

762
00:57:15,080 --> 00:57:16,000
to go znajdziemy.

763
00:57:16,480 --> 00:57:17,680
OBSZAR POSZUKIWANIA

764
00:57:17,760 --> 00:57:18,680
SZCZYT POŁUDNIOWY

765
00:57:18,760 --> 00:57:23,040
To jest szczyt południowy.

766
00:57:24,240 --> 00:57:28,840
To tutaj to Balkon, a ten obszar

767
00:57:28,920 --> 00:57:31,120
to Ściana Trójkątna.

768
00:57:32,680 --> 00:57:35,920
Na górze mamy mnóstwo zasobów.

769
00:57:36,000 --> 00:57:37,080
Mamy drona.

770
00:57:37,160 --> 00:57:41,200
Dziesięciu doświadczonych szerpów.

771
00:57:42,960 --> 00:57:45,280
Prowadzimy tu pełne poszukiwania

772
00:57:45,360 --> 00:57:46,840
na wysokości 8000 metrów.

773
00:57:46,920 --> 00:57:50,280
Nie ma sensu rozsyłać chłopców losowo,

774
00:57:50,360 --> 00:57:53,480
jeśli nie wiemy, gdzie jest wskazówka.

775
00:57:53,560 --> 00:57:56,400
Będziemy więc latać dronem godzinami.

776
00:57:56,480 --> 00:57:59,120
Bo, bądźmy szczerzy,
nie wiemy, gdzie jest ciało.

777
00:58:00,080 --> 00:58:02,240
Suman wyruszył przodem,

778
00:58:02,320 --> 00:58:07,760
przeleci dronem
z odległości ok. 8300 metrów.

779
00:58:14,080 --> 00:58:20,920
OBSZAR POSZUKIWAŃ
8300-8700 M

780
00:58:36,000 --> 00:58:40,840
Działanie na wysokości ośmiu tysięcy
metrów to coś niewyobrażalnego.

781
00:58:42,160 --> 00:58:47,880
To wymaga ogromnej energii i siły.

782
00:58:49,240 --> 00:58:53,720
Ludzie mają problem
z wyjęciem iPhone'a z kieszeni

783
00:58:53,800 --> 00:58:55,360
i zrobieniem jednego zdjęcia.

784
00:59:03,480 --> 00:59:09,120
Ciężko odróżnić ciało od skał.

785
00:59:11,360 --> 00:59:13,680
Południowy szczyt jest tutaj.
Pewnie gdzieś tu.

786
00:59:19,920 --> 00:59:21,920
Nimsdai, słyszysz mnie? Odbiór.

787
00:59:35,680 --> 00:59:38,760
Szukaliśmy z trzema bateriami w dronie,

788
00:59:39,840 --> 00:59:41,400
ale bez rezultatu.

789
00:59:46,480 --> 00:59:48,160
Musimy się stąd zbierać.

790
00:59:52,120 --> 00:59:54,320
Zaczynam myśleć, że proces identyfikacji

791
00:59:54,400 --> 00:59:56,280
może być trudny.

792
00:59:56,360 --> 00:59:58,760
Czerwony kombinezon
może mieć teraz inny kolor.

793
00:59:58,840 --> 01:00:00,960
Pomarańczowy, różowy, biały, szary.

794
01:00:04,920 --> 01:00:06,800
Chcesz spróbować kanał 15? Odbiór.

795
01:00:11,880 --> 01:00:15,240
Spencer, Obóz Czwarty? Obóz Czwarty?

796
01:00:19,400 --> 01:00:20,920
Słyszysz mnie?

797
01:00:27,440 --> 01:00:31,560
Prawie już przeszliśmy na drugą stronę,

798
01:00:32,400 --> 01:00:36,400
żeby skierować drona na Balkon.

799
01:00:48,640 --> 01:00:50,360
Chyba coś mamy.

800
01:00:52,120 --> 01:00:53,360
Za tym klifem.

801
01:00:59,760 --> 01:01:02,080
Podlatuję bliżej.

802
01:01:20,160 --> 01:01:21,840
Tu jest jedno ciało.

803
01:01:24,120 --> 01:01:28,320
Zawieś tam liny trwałe,
linę do zjazdu i zerknij.

804
01:01:32,440 --> 01:01:39,120
Przeprowadzamy poszukiwania
poza szlakiem, więc ryzyko jest ogromne.

805
01:02:35,080 --> 01:02:38,760
To buty Millet. Mie ta marka.

806
01:02:44,400 --> 01:02:45,680
To nie Michael.

807
01:02:49,400 --> 01:02:53,640
Uruchom drona i poszukaj dalej.

808
01:03:01,800 --> 01:03:05,200
Brodie, Nims, słyszycie mnie? Odbiór.

809
01:03:13,560 --> 01:03:15,840
Nic nie słyszę. Odbiór.

810
01:03:23,520 --> 01:03:25,480
Oszczędzajcie baterie dronów.

811
01:03:25,560 --> 01:03:27,320
Tam jest kolejne ciało.

812
01:03:36,680 --> 01:03:38,080
O cholera.

813
01:03:48,400 --> 01:03:49,680
Z rakami.

814
01:03:52,080 --> 01:03:53,640
Nie.

815
01:03:53,720 --> 01:03:55,560
Zupełnie inne ciało.

816
01:03:56,920 --> 01:03:59,040
Z całą pewnością nie jest to Michael.

817
01:04:01,040 --> 01:04:02,640
Wracajmy na drugą stronę.

818
01:04:12,520 --> 01:04:13,600
Nims, czy to ty?

819
01:04:16,000 --> 01:04:22,120
Santosh, czy możesz regularnie,
więc co 15, 20 minut, pytać Obóz Drugi,

820
01:04:22,200 --> 01:04:24,600
co się dzieje w Czwartym?

821
01:04:24,680 --> 01:04:26,240
Przekażę wiadomość.

822
01:04:26,320 --> 01:04:28,160
- Będę cię powiadamiał.
- Dzięki.

823
01:04:33,400 --> 01:04:34,520
Nic więcej nie zrobię.

824
01:05:46,120 --> 01:05:47,560
Kolory wyblakły.

825
01:05:49,640 --> 01:05:50,720
A pasują?

826
01:05:52,760 --> 01:05:54,240
Są wyblaknięte.

827
01:05:56,040 --> 01:05:57,360
Odkop trochę i zerknij.

828
01:06:03,400 --> 01:06:05,200
Suman przekazał mi wiadomość,

829
01:06:05,280 --> 01:06:08,840
więc wygląda na to,
że wszyscy są na misji.

830
01:06:08,920 --> 01:06:10,480
- Wszyscy na misji?
- Tak.

831
01:06:10,560 --> 01:06:12,600
Musieli coś zobaczyć.

832
01:06:14,160 --> 01:06:16,200
But mógłby pasować.

833
01:06:17,840 --> 01:06:20,040
Wygląda na to, że fragment pasuje.

834
01:06:20,120 --> 01:06:23,320
Jeśli buty pasują, to idę.

835
01:06:43,040 --> 01:06:46,440
Widać było jakieś ciała?
Czy dron widział jakieś ciała?

836
01:06:46,520 --> 01:06:51,800
Z tego, co słyszałem,
to może być pozytywny wynik.

837
01:06:53,160 --> 01:06:55,520
- Słucham?
- Może nam się udać.

838
01:06:59,320 --> 01:07:00,200
To ten?

839
01:07:03,800 --> 01:07:04,680
Szukaj dalej.

840
01:07:12,120 --> 01:07:14,560
Byliśmy zdezorientowani przez tę nogę.

841
01:07:14,640 --> 01:07:17,640
To stary but i stary kombinezon.

842
01:07:20,600 --> 01:07:24,880
Próbujemy znaleźć rękę z zegarkiem.

843
01:07:24,960 --> 01:07:27,600
To będzie idealny dowód.

844
01:07:31,600 --> 01:07:35,880
Obóz Czwarty do Bazowego.
Spencer, tu Mingma. Słyszysz mnie?

845
01:07:35,960 --> 01:07:36,760
Odbiór.

846
01:07:41,520 --> 01:07:43,720
Odezwał się przez radio z Obozu Czwartego.

847
01:07:43,800 --> 01:07:46,920
Powiedział, że znalazł ciała,

848
01:07:47,000 --> 01:07:47,960
ale nas rozłączyło.

849
01:07:49,160 --> 01:07:51,520
Cały dzień nie mieliśmy łączności...

850
01:07:57,480 --> 01:07:59,480
Obóz Bazowy, Obóz Czwarty, odbiór.

851
01:07:59,560 --> 01:08:03,000
Przyjąłem, Spencer. Jak się masz?

852
01:08:03,080 --> 01:08:05,680
Nie mogę się doczekać,
aż mi powiesz, co u was.

853
01:08:06,400 --> 01:08:08,840
U nas wszystko dobrze.

854
01:08:09,440 --> 01:08:11,280
Fantastycznie. Poszczęściło się wam?

855
01:08:12,120 --> 01:08:15,960
Mamy tam trzy ciała.

856
01:08:16,600 --> 01:08:20,200
Jedno ciało było podobne.

857
01:08:21,640 --> 01:08:22,720
O Boże.

858
01:08:24,640 --> 01:08:26,000
Ma zegarek.

859
01:08:40,080 --> 01:08:42,920
To on czy nie on?

860
01:08:47,440 --> 01:08:49,320
Główną wskazówką był zegarek.

861
01:08:55,280 --> 01:08:57,200
To nie Rolex.

862
01:09:04,800 --> 01:09:07,160
Dziękuję.

863
01:09:08,640 --> 01:09:09,440
Dobrze.

864
01:09:12,920 --> 01:09:15,800
Czasami mój dziki optymizm

865
01:09:15,880 --> 01:09:18,320
mi nie pomaga.

866
01:09:18,680 --> 01:09:24,560
Miałem nadzieję
na mocny przekaz typu: „Znaleźliśmy go”.

867
01:09:25,240 --> 01:09:29,080
Byłem pewien, że znajdziemy ciało.

868
01:09:29,160 --> 01:09:31,120
Ale nie udało się go znaleźć.

869
01:09:36,520 --> 01:09:37,960
To takie frustrujące.

870
01:09:38,960 --> 01:09:39,960
Przepraszam za to.

871
01:09:43,600 --> 01:09:48,200
Jak będzie trzeba wracać do domu
i zostawić go na górze,

872
01:09:48,280 --> 01:09:50,600
to wszystko pójdzie na marne.

873
01:09:50,680 --> 01:09:52,920
To będzie totalna farsa.

874
01:09:55,840 --> 01:09:59,880
Nie jest za dobrze.

875
01:10:01,320 --> 01:10:05,840
Gdy będzie mniej śniegu, to może się uda.

876
01:10:07,600 --> 01:10:12,200
Przyjdziemy w przyszłym tygodniu
i sprawdzimy raz jeszcze.

877
01:10:12,280 --> 01:10:14,200
Może znajdziemy Michaela.

878
01:10:30,080 --> 01:10:31,280
Oto i on.

879
01:10:31,360 --> 01:10:32,600
- Jak się masz?
- Dobrze.

880
01:10:32,680 --> 01:10:33,600
W porządku?

881
01:10:33,680 --> 01:10:34,880
- Tak.
- To dobrze.

882
01:10:34,960 --> 01:10:35,800
Brachu!

883
01:10:37,080 --> 01:10:39,240
Dziękuję, dziękuję.

884
01:10:39,320 --> 01:10:41,800
Dużo było teraz śniegu,

885
01:10:42,360 --> 01:10:45,840
cała góra jest pokryta śniegiem.

886
01:10:48,120 --> 01:10:48,920
Tak.

887
01:10:49,000 --> 01:10:50,040
- W porządku?
- Tak.

888
01:10:50,120 --> 01:10:52,320
Cieszę się, że nic ci nie jest.

889
01:10:52,400 --> 01:10:56,920
Możliwe, że przeszli tuż obok Mike'a,

890
01:10:57,000 --> 01:10:59,680
ale jeśli on jest pod śniegiem,

891
01:10:59,760 --> 01:11:04,360
to nie spodziewamy się,
że przeczeszą górę grzebieniem.

892
01:11:04,440 --> 01:11:07,360
- Dobrze się czujesz?
- Tak.

893
01:11:08,680 --> 01:11:13,880
Chętnie przejrzę cały materiał,
bo może zobaczę jakiś but,

894
01:11:13,960 --> 01:11:18,560
rękawiczkę lub coś innego,

895
01:11:18,640 --> 01:11:20,960
co pomoże w kolejnym przeszukaniu.

896
01:11:21,800 --> 01:11:24,200
- To Przełęcz południowa.
- Tak.

897
01:11:24,280 --> 01:11:25,720
Południowy szczyt.

898
01:11:27,240 --> 01:11:29,080
- To ludzie?
- To ludzie, tak.

899
01:11:29,160 --> 01:11:30,320
Co?

900
01:11:30,400 --> 01:11:34,120
Widać tu człowieka. Tu wspinacz i tu też.

901
01:11:34,200 --> 01:11:37,520
Mój Boże. To jest ogromne!

902
01:11:40,240 --> 01:11:44,280
Szukamy ciała tej wielkości?

903
01:11:44,360 --> 01:11:46,040
Jak plamka.

904
01:11:46,120 --> 01:11:47,120
A te dwie części...

905
01:11:47,200 --> 01:11:48,280
- To osoba.
- Tak.

906
01:11:48,360 --> 01:11:51,760
Teraz rozumiem, w czym problem.

907
01:11:54,280 --> 01:12:00,000
Oblatywanie dronem
nie daje pożądanych rezultatów.

908
01:12:00,600 --> 01:12:06,120
Na całej górze leżą ciała.
Mnóstwo poszlak do zidentyfikowania.

909
01:12:06,200 --> 01:12:08,200
Po prostu jest ciężko.

910
01:12:10,720 --> 01:12:15,200
Wciąż mamy wiele pomysłów do sprawdzenia.

911
01:12:15,280 --> 01:12:19,360
Jest jednak bardzo możliwe,

912
01:12:19,440 --> 01:12:23,280
że nie znajdziemy Mike'a.

913
01:12:23,360 --> 01:12:25,800
Nie jest to pewnik.

914
01:12:28,880 --> 01:12:32,080
Natrafiając na inne ciała,

915
01:12:33,400 --> 01:12:38,320
zdaję sobie sprawę, że jest wiele rodzin,
które są w naszej sytuacji

916
01:12:39,000 --> 01:12:43,880
i nie mogą zabrać do domu swoich bliskich.

917
01:12:45,080 --> 01:12:48,880
Dwóch Nepalczyków, jeden z USA,

918
01:12:48,960 --> 01:12:52,640
Chin, Korei Południowej, Nowej Zelandii.

919
01:12:52,720 --> 01:12:54,280
Kolejny Nepalczyk.

920
01:12:54,360 --> 01:12:56,520
Na górze wciąż jest dużo ciał.

921
01:13:05,320 --> 01:13:09,160
Zaczynam myśleć sobie,
że jeśli nie znajdziemy Mike’a,

922
01:13:09,240 --> 01:13:13,720
ale mamy środki i możliwości,
by pomóc innej rodzinie,

923
01:13:13,800 --> 01:13:18,320
to powinniśmy z nich skorzystać.

924
01:13:20,520 --> 01:13:23,520
Zastanawiam się tylko,
czy to w ogóle ma sens,

925
01:13:23,600 --> 01:13:26,360
czy nie jest zbyt niebezpieczne.
Musimy to omówić.

926
01:13:26,440 --> 01:13:28,480
Wziąć inne ciało.

927
01:13:28,560 --> 01:13:34,320
Rodzina Szerpy,
która chciałaby odzyskać zmarłego.

928
01:13:34,400 --> 01:13:38,080
Może wiecie, przy kim moglibyśmy pomóc?

929
01:13:38,160 --> 01:13:39,000
Świetny pomysł.

930
01:13:39,080 --> 01:13:41,880
Niektóre rodziny nie miały tyle szczęścia,

931
01:13:41,960 --> 01:13:44,320
by zabrać ciało.

932
01:13:44,400 --> 01:13:45,640
Nadal szukajcie Mike'a,

933
01:13:45,720 --> 01:13:48,600
ale zrobienie czegoś dobrego
dla kogoś innego to plan B.

934
01:13:50,000 --> 01:13:51,320
Tak.

935
01:14:02,720 --> 01:14:05,800
Mam większą nadzieję
na drugie poszukiwanie.

936
01:14:05,880 --> 01:14:08,520
Bo zbliża się lato.

937
01:14:08,600 --> 01:14:11,560
Przy takiej pogodzie
śnieg oczywiście stopnieje,

938
01:14:11,640 --> 01:14:14,400
a zwłoki zostaną odkryte.

939
01:14:16,400 --> 01:14:20,040
Ale to bardzo niebezpieczne
przy tym gorącu.

940
01:14:20,120 --> 01:14:22,240
Cały lodospad Khumbu się topi.

941
01:14:23,040 --> 01:14:25,480
Może pęknąć w każdym miejscu.

942
01:14:33,000 --> 01:14:35,440
Jeśli nie znajdę Michaela,

943
01:14:36,000 --> 01:14:39,200
możemy zrobić coś dobrego przy zejściu.

944
01:14:41,200 --> 01:14:45,440
Trzeba to zaplanować,
bo nasi ludzie nie będą w stanie przejść

945
01:14:45,520 --> 01:14:46,840
przez lodospad Khumbu.

946
01:14:52,480 --> 01:14:54,800
Priorytetem jest znaleźć Michaela.

947
01:14:55,240 --> 01:14:57,440
Ale jeśli to niemożliwe,

948
01:14:58,200 --> 01:15:04,040
znanego na górze to odzyskanie ciała

949
01:15:04,520 --> 01:15:06,200
z pewnością jest dobrą opcją.

950
01:15:12,280 --> 01:15:16,000
W ostatnich dniach życia Mike
był mocno związany z Szerpami.

951
01:15:18,040 --> 01:15:22,080
Znalazłem na liście
Szerpę Wanga Dorchiego.

952
01:15:22,480 --> 01:15:23,920
Zmarł w zeszłym roku.

953
01:15:27,880 --> 01:15:31,960
Zespół Nimsa twierdzi, że jego ciało
znajduje się przy Obozie Czwartym.

954
01:15:32,640 --> 01:15:35,520
Znają też jego brata w Katmandu.

955
01:15:41,840 --> 01:15:43,840
- Namaste.
- Namaste. Mingma.

956
01:15:43,920 --> 01:15:46,280
Nazywam się Szerpa Mingma. Miło mi.

957
01:15:46,360 --> 01:15:47,480
- Spencer.
- Miło mi.

958
01:15:47,560 --> 01:15:49,200
Miło mi cię poznać.

959
01:15:49,280 --> 01:15:50,760
- Dziękuję.
- Usiądź, proszę.

960
01:15:50,840 --> 01:15:52,360
- Dzień dobry.
- To moja mama.

961
01:15:52,440 --> 01:15:53,720
- Miło mi.
- Mi również.

962
01:16:02,280 --> 01:16:03,840
To mój brat.

963
01:16:07,280 --> 01:16:09,480
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

964
01:16:10,400 --> 01:16:13,400
Powiesz mi, co się stało twojemu bratu?

965
01:16:13,480 --> 01:16:15,800
Gdzie się zgubił? Jak umarł?

966
01:16:15,880 --> 01:16:22,080
W zeszłym roku mój brat z rosyjską grupą
wszedł na Mount Everest.

967
01:16:22,160 --> 01:16:25,240
- Tak.
- Udało mu się zdobyć szczyt.

968
01:16:25,320 --> 01:16:27,400
- Tak.
- Gdy wrócił,

969
01:16:27,480 --> 01:16:30,160
zmarł w Obozie Czwartym.

970
01:16:30,960 --> 01:16:33,680
- Przykro mi.
- Dziękuję bardzo.

971
01:16:33,760 --> 01:16:37,960
Próbowaliście go uratować?
Ściągnąć na dół?

972
01:16:38,040 --> 01:16:40,880
Jesteśmy bardzo biedni, nie mieliśmy jak.

973
01:16:40,960 --> 01:16:42,840
Nie mamy sponsora,

974
01:16:42,920 --> 01:16:46,320
bo nepalska firma ubezpieczeniowa
jest kiepska.

975
01:16:46,400 --> 01:16:48,640
- Nie dało się go ściągnąć.
- Rozumiem.

976
01:16:48,720 --> 01:16:50,040
Ile masz lat?

977
01:16:50,120 --> 01:16:53,360
- Teraz mam 33 lata.
- Ja też.

978
01:16:53,440 --> 01:16:54,320
- Tak samo.
- No.

979
01:16:54,400 --> 01:16:55,640
- Dobrze.
- Tak.

980
01:16:55,720 --> 01:16:58,120
- Oboje straciliśmy braci.
- Tak.

981
01:16:58,200 --> 01:17:04,280
23 lata temu, gdy miałem 10 lat.
On też wszedł na szczyt

982
01:17:04,360 --> 01:17:07,400
i zginął w drodze na dół.

983
01:17:08,920 --> 01:17:14,160
Niedawno podjęliśmy z rodziną wysiłek,
by go znaleźć.

984
01:17:14,240 --> 01:17:16,320
Bardzo trudno jest...

985
01:17:16,400 --> 01:17:18,520
- go znaleźć.
- Tak, to bardzo trudne.

986
01:17:18,600 --> 01:17:23,040
- Bo 23 lata to bardzo, bardzo długo.
- Tak.

987
01:17:23,120 --> 01:17:26,360
Słyszałem o twoim bracie i synu.

988
01:17:28,400 --> 01:17:32,200
Jeśli nie znajdziemy Michaela,

989
01:17:32,800 --> 01:17:36,520
- możemy ci pomóc.
- Bardzo miło z twojej strony.

990
01:17:36,760 --> 01:17:43,120
Jeśli to możliwe, chcielibyśmy rozważyć

991
01:17:43,200 --> 01:17:45,680
możliwość sprowadzenia go do was.

992
01:17:49,560 --> 01:17:50,600
Nie martw się.

993
01:17:58,120 --> 01:17:59,680
Martwi się. W porządku.

994
01:18:01,480 --> 01:18:02,680
Już dobrze.

995
01:18:02,760 --> 01:18:06,080
- Moi rodzice...
- Moi też.

996
01:18:06,160 --> 01:18:07,600
- bardzo bolesne.
- Moi też.

997
01:18:09,400 --> 01:18:13,880
- Przepraszam, jeśli zdenerwowałem mamę.
- Nie szkodzi.

998
01:18:13,960 --> 01:18:15,720
- To bardzo ważne.
- Tak.

999
01:18:20,200 --> 01:18:23,640
Możesz powiedzieć mi
coś więcej o Wangu Dorchim?

1000
01:18:23,720 --> 01:18:29,800
Mój brat miał żonę,
ale zmarła dwa lata temu na raka.

1001
01:18:29,880 --> 01:18:34,520
Miała trójkę dzieci.

1002
01:18:35,000 --> 01:18:36,200
Tak, trójkę.

1003
01:18:36,280 --> 01:18:40,480
Jedno dziecko ma dziewięć lat,
drugie siedem,

1004
01:18:40,560 --> 01:18:42,280
a trzecie ma teraz sześć lat.

1005
01:18:42,880 --> 01:18:44,760
Mam tutaj zdjęcie. Można?

1006
01:18:44,840 --> 01:18:47,480
- Tak.
- Tak, tutaj.

1007
01:18:48,040 --> 01:18:50,040
- Spójrz. Urodziny.
- Tak.

1008
01:18:50,120 --> 01:18:52,600
- Kiedy były te urodziny? Niedawno?
- Tak.

1009
01:18:52,680 --> 01:18:54,600
- A ty masz...
- Tak.

1010
01:18:54,680 --> 01:18:57,160
Zajmuję się trójką dzieci.

1011
01:18:58,160 --> 01:19:01,040
- A to twoje dziecko?
- Tak, małe.

1012
01:19:01,920 --> 01:19:03,320
Cześć.

1013
01:19:03,400 --> 01:19:05,120
Tak. Patrz, jakie słodkie.

1014
01:19:06,160 --> 01:19:07,240
Cześć.

1015
01:19:07,320 --> 01:19:09,640
Nie gwarantuję niczego.

1016
01:19:09,720 --> 01:19:12,320
- Jest wiele czynników...
- Tak, dokładnie.

1017
01:19:12,400 --> 01:19:16,120
Nadal szukamy Mike'a.

1018
01:19:16,200 --> 01:19:17,120
Tak.

1019
01:19:18,080 --> 01:19:22,600
Jeśli możemy ci pomóc,
Michael by tego chciał.

1020
01:19:22,680 --> 01:19:24,120
- Nasza rodzina też.
- Tak.

1021
01:19:24,200 --> 01:19:26,520
- Tak. Dziękuję bardzo.
- Nie ma sprawy.

1022
01:19:26,600 --> 01:19:30,040
To właśnie powinniśmy zrobić.

1023
01:19:40,800 --> 01:19:47,320
LODOSPAD KHUMBU
DRUGIE POSZUKIWANIE

1024
01:19:58,560 --> 01:20:00,800
To nasza ostatnia szansa.

1025
01:20:02,960 --> 01:20:07,120
Jako brat Mike'a chciałbym go znaleźć.

1026
01:20:09,320 --> 01:20:13,440
Oto i góra,

1027
01:20:14,800 --> 01:20:17,160
Widać wszystko. Widać szczyt.

1028
01:20:17,240 --> 01:20:18,680
Widzę południowy szczyt.

1029
01:20:19,120 --> 01:20:21,960
Widzę nawet Balkon, Ścianę Trójkątną.

1030
01:20:23,120 --> 01:20:24,840
Prawie nie ma śniegu.

1031
01:20:25,600 --> 01:20:27,440
Idealne warunki do poszukiwań.

1032
01:20:29,800 --> 01:20:32,600
Brodie jest gotowy do startu drona.

1033
01:20:33,200 --> 01:20:34,200
Przyjąłem.

1034
01:20:45,160 --> 01:20:47,600
Ostatnio często się zastanawiam,

1035
01:20:47,960 --> 01:20:52,400
jak bym się czuł, gdyby znaleziono Mike'a.

1036
01:20:54,480 --> 01:20:57,520
Nigdy z nikim nie rozmawiałem
w pełni o wpływie,

1037
01:20:58,200 --> 01:21:01,000
jaki śmierć Mike'a miała na to,
kim jestem.

1038
01:21:01,640 --> 01:21:04,280
To może wywołać upust emocji.

1039
01:21:17,760 --> 01:21:18,760
Co to?

1040
01:21:19,960 --> 01:21:21,600
Żółte z prawej?

1041
01:21:24,320 --> 01:21:25,840
Sprawdzimy to?

1042
01:21:40,360 --> 01:21:42,080
To tylko tlen.

1043
01:21:44,120 --> 01:21:45,560
Coś tam jest?

1044
01:22:08,840 --> 01:22:10,000
To namiot.

1045
01:22:11,760 --> 01:22:12,920
I nic więcej.

1046
01:22:30,200 --> 01:22:34,760
Rano pogoda była dobra,
więc lataliśmy już sześć razy dronem.

1047
01:22:34,840 --> 01:22:36,720
Teraz pogoda się pogarsza.

1048
01:22:36,800 --> 01:22:40,960
Przy takich opadach nie mogę latać dronem.

1049
01:22:43,080 --> 01:22:44,240
Jesteśmy na wysokości...

1050
01:22:45,240 --> 01:22:48,040
8500 metrów.

1051
01:22:48,920 --> 01:22:50,760
Nie jest łatwo tu zostać.

1052
01:22:53,200 --> 01:22:55,440
Moje zespoły są tu, na Balkonie.

1053
01:22:55,920 --> 01:22:58,240
Dron zawiódł,

1054
01:22:58,320 --> 01:23:00,680
więc moja ekipa zjedzie po linie.

1055
01:23:11,080 --> 01:23:13,560
Drugie poszukiwanie tak późno w sezonie

1056
01:23:13,640 --> 01:23:16,480
miało dać nam szansę
na jak najmniejszą ilość śniegu,

1057
01:23:16,560 --> 01:23:17,880
a teraz pada.

1058
01:23:51,920 --> 01:23:55,840
Spence, Nimsdai. Kontrola radiowa.

1059
01:23:56,600 --> 01:23:58,160
Tak, Nims. Odbiór.

1060
01:23:58,240 --> 01:24:02,400
Były duże opady śniegu.

1061
01:24:03,000 --> 01:24:06,800
Znowu mamy ogromnego pecha.

1062
01:24:07,400 --> 01:24:11,040
Ale sprawdzimy tę konkretną okolicę,

1063
01:24:11,520 --> 01:24:14,680
i nie znaleźliśmy tu ciała Michaela.

1064
01:24:15,840 --> 01:24:16,640
Odbiór.

1065
01:24:17,760 --> 01:24:20,280
Powiedziałeś,
że nie znaleźliście Michaela?

1066
01:24:22,520 --> 01:24:24,000
Nie, kolego.

1067
01:24:25,840 --> 01:24:28,880
Uważasz, że ty i twój zespół

1068
01:24:29,680 --> 01:24:31,480
daliście z siebie wszystko

1069
01:24:31,640 --> 01:24:33,760
podczas poszukiwania Michaela?

1070
01:24:34,400 --> 01:24:36,240
Na sto procent.

1071
01:24:36,320 --> 01:24:42,200
To nasze drugie poszukiwanie.
Przestaniemy szukać Michaela

1072
01:24:42,800 --> 01:24:47,520
i przejdziemy do planu B
za twoją zgodą, Spence.

1073
01:24:47,600 --> 01:24:48,760
To wszystko. Odbiór.

1074
01:24:50,280 --> 01:24:53,760
Jeśli doradzasz,
by przejść do planu B, zgadzam się.

1075
01:24:54,160 --> 01:24:58,040
Zegar tyka.
Wciąż jesteśmy na ośmiu tysiącach metrów.

1076
01:24:58,120 --> 01:24:59,280
Będziemy kontynuować.

1077
01:25:55,360 --> 01:25:56,600
Cześć, kochanie.

1078
01:25:56,680 --> 01:25:57,720
Znaleźliście go?

1079
01:25:57,800 --> 01:25:59,880
Nie.

1080
01:26:00,560 --> 01:26:01,640
To koniec.

1081
01:26:02,560 --> 01:26:03,440
I...

1082
01:26:04,760 --> 01:26:07,400
Nie znaleźli Michaela. To bardzo smutne.

1083
01:26:07,480 --> 01:26:08,320
Tak.

1084
01:26:09,520 --> 01:26:11,680
- To smutne.
- Myślałam, że go znajdziesz.

1085
01:26:11,760 --> 01:26:15,400
Myślę, że twojej mamie
będzie bardzo przykro.

1086
01:26:15,480 --> 01:26:17,760
Aż chce mi się płakać
na myśl o twojej mamie.

1087
01:26:17,840 --> 01:26:20,160
Myślałam, że dzwonisz, bo go znalazłeś.

1088
01:26:21,240 --> 01:26:22,840
Będzie jej przykro.

1089
01:26:25,320 --> 01:26:26,760
Pójdę po chusteczkę.

1090
01:26:31,560 --> 01:26:32,600
Jak się czujesz?

1091
01:26:35,360 --> 01:26:36,760
Trochę zrezygnowany.

1092
01:26:37,800 --> 01:26:38,600
To znaczy...

1093
01:26:41,640 --> 01:26:46,400
Co teraz? Zabierzecie Szerpę?

1094
01:26:46,840 --> 01:26:49,480
Tak. Ściągniemy Wanga Dorchiego.

1095
01:26:49,960 --> 01:26:54,880
To bardzo niebezpieczne i skomplikowane,

1096
01:26:54,960 --> 01:26:57,720
ale prostsze niż odzyskanie Mike'a,
bo wiemy, gdzie jest.

1097
01:26:58,760 --> 01:27:02,160
To niesamowite, co dla nich robicie.

1098
01:27:02,240 --> 01:27:03,600
Przykro mi z powodu Mike'a.

1099
01:27:04,640 --> 01:27:08,720
Nie na to liczyliśmy.

1100
01:27:09,200 --> 01:27:11,480
Nie mogę. Tak mi jej szkoda.

1101
01:27:16,080 --> 01:27:18,440
Gdy zobaczyłem, że Vogue tak płacze...

1102
01:27:22,200 --> 01:27:24,000
Nie tego się spodziewałem.

1103
01:27:28,640 --> 01:27:31,920
Podejmując się tej podróży, nie sądziłem,

1104
01:27:32,000 --> 01:27:34,040
że gdy się nie uda, to kogoś skrzywdzę.

1105
01:27:36,840 --> 01:27:38,520
Nie chcę doprowadzić mamy do łez.

1106
01:27:45,800 --> 01:27:49,800
Vogue napisała: „Dobrze pamiętać,
że to jego ciało, a nie dusza”.

1107
01:27:57,160 --> 01:27:59,160
A ja czuję, jakbym zawiódł...

1108
01:28:00,800 --> 01:28:02,160
jego duszę.

1109
01:28:41,520 --> 01:28:45,360
Sądząc po kombinezonie,
butach, całym sprzęcie

1110
01:28:45,440 --> 01:28:50,000
oraz po informacjach,

1111
01:28:50,080 --> 01:28:53,320
to on. Wang Dorchi. To pewne.

1112
01:29:03,320 --> 01:29:04,560
Zwiąż szybko liną.

1113
01:29:16,440 --> 01:29:20,600
Ciało Wanga Dorchiego wchłonęło dużo lodu.

1114
01:29:21,880 --> 01:29:27,520
Jeśli jego ciało ważyło jakieś 65 kg,

1115
01:29:27,600 --> 01:29:29,080
to teraz jest to ponad 200 kg.

1116
01:29:31,800 --> 01:29:32,960
To bardzo trudne.

1117
01:29:36,600 --> 01:29:39,440
Ta skalista część jest bardzo twarda.

1118
01:29:41,800 --> 01:29:42,840
Ściągnij na bok.

1119
01:30:10,200 --> 01:30:13,560
To, że rodzina Spencera
pomogła go ściągnąć,

1120
01:30:13,640 --> 01:30:18,280
kiedy rodzina Wanga nie mogła
sobie na to pozwolić... to wspaniałe.

1121
01:30:20,800 --> 01:30:21,840
Ciągnij!

1122
01:30:27,600 --> 01:30:29,320
Bardzo szanuję tę decyzję.

1123
01:30:32,240 --> 01:30:35,600
Czyń dobro, a dobro do ciebie wróci.
W to właśnie wierzę.

1124
01:31:10,160 --> 01:31:13,400
Opuszczam Everest. Być może na zawsze.

1125
01:31:19,720 --> 01:31:24,600
Ten rozdział poszukiwań Michaela
jest zamknięty.

1126
01:31:26,840 --> 01:31:30,440
Dosłownie lecę z kimś innym przez dolinę.

1127
01:31:42,360 --> 01:31:47,320
Priorytetem jest oddanie
Wanga Dorchiego jego rodzinie

1128
01:31:48,840 --> 01:31:52,400
i danie im tego, czego my chcieliśmy.

1129
01:32:09,800 --> 01:32:12,720
- Hej. Jak się masz?
- Namaste, dziękuję ci za pomoc.

1130
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
- Przykro mi.
- W porządku.

1131
01:32:14,560 --> 01:32:15,360
Tak.

1132
01:32:15,440 --> 01:32:17,560
Zajmę się tym.

1133
01:32:17,640 --> 01:32:20,480
Hej!

1134
01:32:35,800 --> 01:32:38,440
- Nic jej nie jest?
- Płacze,

1135
01:32:38,520 --> 01:32:41,560
bo nie mają rodziców i bardzo im źle.

1136
01:32:41,640 --> 01:32:43,560
Mam nadzieję, że będzie teraz mogła

1137
01:32:43,640 --> 01:32:46,560
- przebyć żałobę po ojcu.
- Tak.

1138
01:32:46,640 --> 01:32:48,680
- Tak.
- Dobrze.

1139
01:32:52,200 --> 01:32:54,360
Udało się.

1140
01:32:54,440 --> 01:32:55,720
- Twój sukces.
- Dzięki.

1141
01:32:55,800 --> 01:32:57,840
- To jego dzieci?
- Tak, jego dzieci.

1142
01:32:58,440 --> 01:33:01,720
- To drugie dziecko mojego brata.
- Hej.

1143
01:33:01,800 --> 01:33:04,760
A ten młody to jego syn.

1144
01:33:05,720 --> 01:33:07,120
Moje kondolencje.

1145
01:33:10,960 --> 01:33:14,200
- Jeszcze raz dziękuję.
- Bardzo mi miło.

1146
01:33:14,280 --> 01:33:18,640
Bardzo dziękuję, że mi pomogłeś.

1147
01:33:18,720 --> 01:33:22,080
Przykro mi,

1148
01:33:22,160 --> 01:33:25,200
- że nie znaleźliśmy twojego brata.
- Rozumiem.

1149
01:33:25,280 --> 01:33:28,600
Posłuchaj.
Przynajmniej misja na coś się przydała.

1150
01:33:28,680 --> 01:33:30,240
- Dziękuję.
- Dzięki za pomoc.

1151
01:33:30,320 --> 01:33:33,240
- Nie ma sprawy, to...
- Nigdy nie zapomnę twojej pomocy.

1152
01:33:33,320 --> 01:33:34,520
Dziękuję.

1153
01:33:40,360 --> 01:33:42,600
Trudno będzie zapomnieć
o płaczu jego córki.

1154
01:33:42,680 --> 01:33:44,000
To było...

1155
01:33:45,360 --> 01:33:46,760
Niesamowicie żywe.

1156
01:34:03,280 --> 01:34:05,720
Myślę, że to wspaniałe,

1157
01:34:05,800 --> 01:34:09,320
że sprowadzili do domu innego himalaistę,

1158
01:34:09,760 --> 01:34:10,720
do jego rodziny.

1159
01:34:12,560 --> 01:34:15,360
Przechodzili przez bardzo trudny okres

1160
01:34:15,440 --> 01:34:18,680
i myślę, że to przyniosło im spokój.

1161
01:34:19,520 --> 01:34:21,360
Wielka szkoda, że...

1162
01:34:22,960 --> 01:34:24,480
Mike'a nigdy nie odnaleziono.

1163
01:34:32,640 --> 01:34:37,240
Mike był tak hojny i otwarty,

1164
01:34:37,320 --> 01:34:42,520
że chciałby, byśmy tak właśnie zrobili
z Wangiem Dorchim.

1165
01:34:45,240 --> 01:34:47,200
Co więcej,

1166
01:34:47,280 --> 01:34:50,200
gdyby był tylko jeden bilet
na zejście z góry,

1167
01:34:50,280 --> 01:34:51,960
to pewnie by mu go oddał.

1168
01:34:52,480 --> 01:34:54,440
Taki właśnie był.

1169
01:35:02,400 --> 01:35:04,800
Widok córki Wanga Dorchiego,

1170
01:35:04,880 --> 01:35:10,560
jak przeżywała żałobę, pomógł mi,

1171
01:35:12,320 --> 01:35:15,080
mimo że ciało nie było Mike'a.

1172
01:35:18,000 --> 01:35:21,360
Jakbym zatoczył koło.

1173
01:35:49,600 --> 01:35:50,560
Ucałujcie babcię.

1174
01:35:50,640 --> 01:35:51,720
- Mamo!
- Cześć.

1175
01:35:53,440 --> 01:35:54,680
Jak się masz, kochanie?

1176
01:35:54,760 --> 01:35:55,760
- Cześć.
- Cześć.

1177
01:35:56,960 --> 01:35:59,920
Świetnie, że jesteś w domu.

1178
01:36:01,200 --> 01:36:03,040
Tak. Właśnie tak.

1179
01:36:03,120 --> 01:36:04,960
Hej, kochanie.

1180
01:36:11,080 --> 01:36:15,680
Nigdy w życiu nie czułam takiego
ładunku emocji jak na Evereście.

1181
01:36:17,680 --> 01:36:22,240
Rozmawialiśmy i myśleliśmy tylko o Mike'u,

1182
01:36:22,320 --> 01:36:24,440
o tym, co mu się stało, że go straciliśmy.

1183
01:36:24,520 --> 01:36:30,080
To pozwoliło mi przezwyciężyć ból

1184
01:36:30,160 --> 01:36:32,800
i po tylu latach

1185
01:36:34,200 --> 01:36:37,680
dotrzeć do miejsca spokoju.

1186
01:36:48,080 --> 01:36:51,720
Teraz lepiej go rozumiem.

1187
01:36:52,560 --> 01:36:55,920
Podziwiam go.

1188
01:36:58,360 --> 01:37:02,280
Przejście przez lodospad Khumbu
o czwartej rano w wieku 22 lat

1189
01:37:02,920 --> 01:37:04,600
w środku nocy

1190
01:37:05,360 --> 01:37:07,160
wymaga wielkiej odwagi.

1191
01:37:11,000 --> 01:37:13,520
Chcieliśmy ci powiedzieć,
że cię szukaliśmy, Mikey,

1192
01:37:14,120 --> 01:37:18,720
i że zawsze będziemy o tobie pamiętać
i kochać cię całym sercem.

1193
01:37:24,240 --> 01:37:28,280
To bardzo ważne, by Mike nadal

1194
01:37:28,360 --> 01:37:33,320
był częścią naszej rodziny
dla następnego pokolenia.

1195
01:37:34,480 --> 01:37:39,480
Wujek Mike wszedł na Mount Everest,
największą górę świata,

1196
01:37:39,560 --> 01:37:41,880
ale miał wypadek i już nie wrócił.

1197
01:37:41,960 --> 01:37:44,280
- Tato, to jest Mount Everest?
- Nie.

1198
01:37:44,360 --> 01:37:48,040
To małe wzgórze w Szkocji.

1199
01:37:49,080 --> 01:37:50,960
Spenny pojechał szukać brata,

1200
01:37:51,040 --> 01:37:54,800
a podróż Mike'a będzie
fascynująca dla dzieci.

1201
01:37:54,880 --> 01:37:58,000
On tutaj był żywy.

1202
01:37:58,520 --> 01:38:00,320
Tak, żył.

1203
01:38:02,800 --> 01:38:08,640
Chciałbym, żeby moje dzieci
mogły utożsamiać się z wujkiem Mikiem

1204
01:38:08,720 --> 01:38:10,480
i aspirować do tego, by być jak on.

1205
01:38:10,960 --> 01:38:14,200
Chciałabym go w nich zobaczyć.

1206
01:38:19,760 --> 01:38:24,880
Wiedząc, że jest zakopany
i nie jest na widoku,

1207
01:38:24,960 --> 01:38:29,360
łatwiej mi zrozumieć,
że spoczywa w pokoju.

1208
01:38:34,600 --> 01:38:36,720
To, że nie znaleźliśmy ciała,

1209
01:38:38,040 --> 01:38:39,960
nie znaczy, że nie znalazłem jego.

1210
01:39:25,720 --> 01:39:32,720
PAMIĘCI WSZYSTKICH LEŻĄCYCH NA EVEREŚCIE

1211
01:40:18,080 --> 01:40:20,080
Napisy: Paweł Miętkiewicz



