1
00:00:01,040 --> 00:00:04,040
DIESER FILM ENTHÄLT VERSTÖRENDE SZENEN.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,920
ES WIRD ZUR VORSICHT GERATEN.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:30,680 --> 00:00:33,120
Michael war mein großer Bruder.

6
00:00:34,280 --> 00:00:39,240
Er war ein wunderbares Kind,
sehr liebevoll, sehr liebenswürdig.

7
00:00:40,560 --> 00:00:43,400
Mike war ein glücklicher Junge.

8
00:00:44,920 --> 00:00:48,440
Ein guter Sportler. Viele Freunde.

9
00:00:52,840 --> 00:00:54,640
Er war ein wenig wie ein Superheld.

10
00:00:57,280 --> 00:00:59,640
Wenn ich Probleme hatte,
ging ich damit zu Mike.

11
00:01:14,920 --> 00:01:16,920
Mikey war unheimlich intelligent.

12
00:01:17,960 --> 00:01:20,840
Er war in dem, was er machte,
ganz weit vorn,

13
00:01:21,800 --> 00:01:23,440
aber das hätte man nie gedacht.

14
00:01:26,560 --> 00:01:29,960
Ich glaube, er hat das einfach gemacht,
weil er es machen wollte.

15
00:01:30,920 --> 00:01:33,360
Den höchsten Gipfel der Welt erklimmen.

16
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
Mike wollte sich auf die Probe stellen.

17
00:01:47,640 --> 00:01:52,800
Um zu sehen, wie weit er kommen konnte,
wie hoch er kommen konnte.

18
00:02:16,560 --> 00:02:18,760
Er starb mit 22 Jahren.

19
00:02:18,840 --> 00:02:23,040
Kurz nachdem er der jüngste Brit wurde,
der den Gipfel des Everest erreichte.

20
00:02:23,120 --> 00:02:26,880
BRITE STIRBT NACH
REKORDBESTEIGUNG DES EVEREST

21
00:02:27,640 --> 00:02:29,840
Er blieb allein auf dem Berg.

22
00:02:32,520 --> 00:02:34,880
Ein schrecklicher Tod.

23
00:02:34,960 --> 00:02:39,440
UNSERE EVEREST-TRAGÖDIE

24
00:02:46,560 --> 00:02:51,120
Etwa 20 Jahre später
erhalten wir völlig unerwartet,

25
00:02:52,160 --> 00:02:57,360
das Foto einer Leiche
in der Nähe des Gipfels.

26
00:02:59,280 --> 00:03:01,360
Es sieht aus, als könnte es Michael sein.

27
00:03:04,680 --> 00:03:06,880
Mein Herz sagt,
dass wir ihn suchen sollten.

28
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
Und wenn wir können...

29
00:03:19,400 --> 00:03:20,960
...bringen wir ihn nach Hause.

30
00:04:03,560 --> 00:04:07,480
Guter Junge. Immer nach vorn gucken.

31
00:04:10,640 --> 00:04:13,760
Theodore heißt
"Theodore Frederick Michael Matthews".

32
00:04:16,760 --> 00:04:20,800
Wir wollten irgendwie sowohl
Frederick als auch Michael im Namen,

33
00:04:20,880 --> 00:04:23,280
weil mein verstorbener Vater
Frederick hieß,

34
00:04:23,360 --> 00:04:25,240
und Michael ist Spennys Bruder.

35
00:04:27,080 --> 00:04:29,640
Ich war zehn Jahre alt, als Mike starb.

36
00:04:29,720 --> 00:04:31,720
Vorsicht. Konzentration.

37
00:04:31,800 --> 00:04:32,680
Es ist komisch,

38
00:04:32,760 --> 00:04:35,720
weil ich jetzt 33 bin,
und er starb mit 22.

39
00:04:35,800 --> 00:04:37,880
Ich bin also viel älter, als er je wurde.

40
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Gut gemacht, T.T.

41
00:04:40,040 --> 00:04:43,240
Aber ich sehe ihn absolut
als meinen älteren Bruder.

42
00:04:43,320 --> 00:04:45,200
Ich schaffe das.

43
00:04:45,280 --> 00:04:46,160
Und treten.

44
00:04:46,240 --> 00:04:47,680
Als wir uns kennenlernten,

45
00:04:47,760 --> 00:04:49,960
hat er mir schon früh in unserer Beziehung

46
00:04:50,040 --> 00:04:51,640
von Michael erzählt.

47
00:04:51,720 --> 00:04:54,920
Für mich war das Ganze
wirklich schockierend.

48
00:04:55,000 --> 00:04:55,920
Es ist so traurig.

49
00:04:57,280 --> 00:05:01,880
Ich glaube, der Verlust war schwerer,
als sogar er selbst das verstehen kann.

50
00:05:05,680 --> 00:05:11,320
Keiner von uns hatte die Möglichkeit
einer Leichenbergung in Betracht gezogen.

51
00:05:11,400 --> 00:05:14,640
Mikes Tod war schon gut 20 Jahre her,

52
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
und es kam buchstäblich aus dem Nichts.

53
00:05:18,560 --> 00:05:20,960
Wir bekamen das Foto einer Leiche

54
00:05:21,040 --> 00:05:25,240
bei etwa 8.500 Metern.

55
00:05:25,320 --> 00:05:28,080
Ungefähr da, wo wir denken,
dass wir Mike verloren.

56
00:05:29,080 --> 00:05:33,960
Ich habe das Gefühl,
dass wir ihn holen könnten.

57
00:05:34,560 --> 00:05:39,560
SCHOTTISCHE HIGHLANDS

58
00:05:44,880 --> 00:05:47,480
Wenn das etwas ist,
was wir in Betracht ziehen,

59
00:05:48,640 --> 00:05:50,320
müssen wir einer Meinung sein.

60
00:05:52,120 --> 00:05:54,800
Vor allem meine Mutter Jane
und meine Schwester Nina.

61
00:06:00,120 --> 00:06:03,600
Wisst ihr noch, wie wir alle
bei der Trauerfeier rote Rosen trugen?

62
00:06:04,960 --> 00:06:06,360
Das... Ja. Also...

63
00:06:07,920 --> 00:06:11,400
Und dann ganz viele Beileidsbekundungen.

64
00:06:11,480 --> 00:06:14,480
Ich könnte einfach stundenlang lesen.

65
00:06:14,560 --> 00:06:17,200
Hier ist die Yorkshire Post.

66
00:06:17,280 --> 00:06:22,720
"Junger Brite nach Kletterrekord vermisst.
Sturm verursacht Everest-Tragödie."

67
00:06:22,800 --> 00:06:24,520
STURM VERURSACHT EVEREST-TRAGÖDIE

68
00:06:26,840 --> 00:06:30,360
Mike sollte am 13. auf dem Gipfel sein,

69
00:06:30,440 --> 00:06:33,160
und am 14. hatten wir
immer noch nichts gehört.

70
00:06:34,640 --> 00:06:36,640
Das Telefon klingelte.

71
00:06:37,640 --> 00:06:39,200
Ich wurde nach oben gerufen.

72
00:06:40,000 --> 00:06:42,680
Als ich den Raum betrat, spürte ich direkt

73
00:06:43,920 --> 00:06:47,280
diese schreckliche,
fast schon greifbare Spannung.

74
00:06:49,160 --> 00:06:52,640
Mum und Dad waren
überhaupt nicht sie selbst.

75
00:06:54,680 --> 00:06:59,440
Sie sagten, ein Sturm war aufgekommen
und Mike war verschwunden.

76
00:06:59,520 --> 00:07:03,400
Aber es war schon zu viel Zeit vergangen.

77
00:07:03,480 --> 00:07:08,520
Und ich wusste irgendwie,
dass es das war. Er war tot.

78
00:07:11,800 --> 00:07:14,920
Man weiß nicht,
ob er in eine Gletscherspalte gefallen ist

79
00:07:15,000 --> 00:07:20,360
oder von der Klippe stürzte
oder es die Erschöpfung war,

80
00:07:20,440 --> 00:07:23,200
dass er sich hinsetzte und zusammenbrach.

81
00:07:24,200 --> 00:07:27,680
Ich glaube, wir haben als Familie

82
00:07:27,760 --> 00:07:32,400
bestimmt mehrere Jahre lang
nicht zusammen gelacht. Als ich klein war.

83
00:07:36,520 --> 00:07:40,120
Ich verstand nicht wirklich,
was vor sich ging.

84
00:07:40,200 --> 00:07:43,440
Mir war nicht klar, dass ich
meinen Bruder nie wiedersehen würde.

85
00:07:46,080 --> 00:07:49,880
Ich dachte, selbst wenn er in einem Block
eingefroren ist, befreit er sich.

86
00:07:55,480 --> 00:07:57,280
-Das ist toll.
-Ja.

87
00:07:57,360 --> 00:08:00,400
-Er mochte das auch gern, Spen.
-Ja.

88
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
Ein klasse Foto.

89
00:08:01,680 --> 00:08:02,600
Siebzehn.

90
00:08:02,680 --> 00:08:04,120
Siebzehn.

91
00:08:05,040 --> 00:08:07,120
Denkt ihr, jetzt ist der richtige Moment?

92
00:08:07,200 --> 00:08:09,120
Es ist ja so lange her.

93
00:08:10,280 --> 00:08:15,840
Ich glaube, es ist der perfekte Moment, um
Mike seine letzte Ruhe zu Hause zu geben.

94
00:08:15,920 --> 00:08:17,920
-Bei ihm sein. Ja.
-Das wäre ihm wichtig.

95
00:08:18,000 --> 00:08:19,160
Absolut.

96
00:08:19,240 --> 00:08:21,040
-Nicht nur für uns.
-Am Wichtigsten.

97
00:08:21,120 --> 00:08:22,440
-Auch für ihn.
-Auch für ihn.

98
00:08:25,920 --> 00:08:29,040
Das ist definitiv etwas,
das wir machen wollen.

99
00:08:29,120 --> 00:08:33,160
Aber wir verlieren uns ein wenig

100
00:08:33,240 --> 00:08:36,480
in diesem Traum, Mike nach Hause zu holen?

101
00:08:37,960 --> 00:08:41,080
Wir haben eigentlich nur
dieses verschwommene Foto.

102
00:08:42,400 --> 00:08:45,360
ROCKY MOUNTAINS

103
00:08:45,440 --> 00:08:51,520
KANADA

104
00:08:53,040 --> 00:08:57,760
Es gibt einen Namen aus Mikes Expedition,
der mich seit meiner Kindheit begleitet.

105
00:08:57,840 --> 00:08:59,080
Das ist Dave Rodney.

106
00:09:00,320 --> 00:09:03,880
Dave und Mike wurden gute Freunde,

107
00:09:03,960 --> 00:09:07,240
schliefen im selben Zelt
und kletterten zusammen.

108
00:09:09,880 --> 00:09:13,240
Außerdem war Dave einer der Letzten,
die Mike lebend sahen.

109
00:09:20,520 --> 00:09:21,600
-Dave.
-Spencer.

110
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
-Wie geht's?
-Gut, dich zu sehen.

111
00:09:23,400 --> 00:09:25,160
Willkommen in deinem Alberta-Heim.

112
00:09:25,240 --> 00:09:26,280
Vielen Dank.

113
00:09:26,360 --> 00:09:28,400
Komm rein, gleich rein.

114
00:09:28,480 --> 00:09:30,400
Wow, die Aussicht ist der Wahnsinn.

115
00:09:31,960 --> 00:09:35,680
Ich wollte dir hier
ein kleines Stück Geschichte zeigen.

116
00:09:35,760 --> 00:09:41,000
Das sind unsere Aufnahmen aus 1999.

117
00:09:41,080 --> 00:09:43,120
-Wahnsinn.
-Genau, oder?

118
00:09:43,200 --> 00:09:46,320
Und ich habe hier etwas,
was ich da reinstecken kann.

119
00:09:46,400 --> 00:09:47,920
Was steht da?

120
00:09:48,000 --> 00:09:49,480
Das ist der Gipfelsturm.

121
00:09:49,560 --> 00:09:53,280
Gipfelsturm. Ich habe
keine Videoaufnahmen von Mike.

122
00:09:53,360 --> 00:09:55,040
Also ich habe Mike

123
00:09:55,120 --> 00:09:57,640
-noch nie auf Aufnahmen gesehen.
-Echt?

124
00:09:58,720 --> 00:09:59,760
Ich würde das gern sehen.

125
00:09:59,840 --> 00:10:01,400
-Bereit? Sicher?
-Absolut.

126
00:10:01,480 --> 00:10:02,920
-Los geht's.
-Ok, los geht's.

127
00:10:09,040 --> 00:10:10,440
Ist das der Eisbruch?

128
00:10:10,520 --> 00:10:13,240
Das ist der Khumbu-Eisbruch
über dem Basislager,

129
00:10:13,320 --> 00:10:15,000
da geht es hoch zum Camp 1.

130
00:10:15,080 --> 00:10:15,960
Da ist Mike.

131
00:10:16,040 --> 00:10:17,440
Nicht schlecht, Mikey!

132
00:10:17,520 --> 00:10:18,320
Danke, Mann.

133
00:10:18,400 --> 00:10:19,480
Gut gemacht.

134
00:10:21,320 --> 00:10:23,640
Er ging das wie ein Profi an, wirklich.

135
00:10:25,160 --> 00:10:26,880
Michael testet.

136
00:10:26,960 --> 00:10:29,880
Hier sehen wir,
wie Mike das ohne Probleme überquert.

137
00:10:31,760 --> 00:10:34,760
-Mensch, er lässt sogar Sprossen aus.
-Ja, das ist Michael.

138
00:10:34,840 --> 00:10:35,640
Ja?

139
00:10:36,960 --> 00:10:39,440
-Kein Stress, oder?
-Oh, absolut.

140
00:10:40,920 --> 00:10:42,160
-Ja, ziemlich gut.
-Ja.

141
00:10:42,240 --> 00:10:43,760
Was, Michael?

142
00:10:43,840 --> 00:10:47,480
Du hattest heute ein schönes Beckenbad
mit einem der anderen,

143
00:10:47,560 --> 00:10:49,000
oder Dave?

144
00:10:50,880 --> 00:10:51,680
Das warst du.

145
00:10:52,280 --> 00:10:53,320
Jedenfalls...

146
00:10:55,400 --> 00:10:56,640
Kann ich dir was zeigen?

147
00:10:57,640 --> 00:11:02,520
Die Familie hat eine E-Mail bekommen
mit Fotos von einer Leiche.

148
00:11:02,600 --> 00:11:03,400
Oje.

149
00:11:03,480 --> 00:11:07,400
Auf dem Everest. Darin steht,
dass es vielleicht Mike sein könnte.

150
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
Und ich frage mich erstens, was du denkst.

151
00:11:10,560 --> 00:11:11,360
Ok.

152
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
Und zweitens, ob er es sein könnte.

153
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
-Ok.
-Hier.

154
00:11:17,200 --> 00:11:18,480
-Oh.
-Das ist die Leiche.

155
00:11:22,840 --> 00:11:25,760
Ich will das nicht sehen. Das ganze...

156
00:11:25,840 --> 00:11:27,400
Sieht das aus, als könnte es...

157
00:11:30,600 --> 00:11:32,080
Vielleicht.

158
00:11:33,200 --> 00:11:34,880
Ich erkenne das hier sofort.

159
00:11:50,440 --> 00:11:54,600
Also, Spencer,
das ist mein Gipfelanzug von 1999.

160
00:11:54,680 --> 00:11:55,960
Oh mein Gott!

161
00:11:57,720 --> 00:12:00,480
Und Michael hatte genau denselben.

162
00:12:00,560 --> 00:12:04,040
Den hatte er an dem Tag an.

163
00:12:04,120 --> 00:12:07,160
Ich sah diesen Anzug schon auf Fotos
von ihm auf dem Gipfel.

164
00:12:07,240 --> 00:12:10,640
-Es ist toll, ihn zu sehen.
-Ja.

165
00:12:10,720 --> 00:12:14,680
Es ist... Es ist merkwürdig.

166
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
Denkst du, es ist der Anzug?

167
00:12:17,000 --> 00:12:18,920
Aus diesem Winkel, meine Güte,

168
00:12:19,000 --> 00:12:22,760
guck mal, diese rote Partie, wir sehen
die Schlaufe, den Klettverschluss...

169
00:12:22,840 --> 00:12:23,960
Genau, da.

170
00:12:24,040 --> 00:12:26,640
-Der Klettverschluss...
-Ja. Da.

171
00:12:26,720 --> 00:12:28,880
Man fragt sich: Wo ist der schwarze Ärmel?

172
00:12:28,960 --> 00:12:30,920
Nicht zu sehen, hiervon verdeckt.

173
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
Oder?

174
00:12:32,200 --> 00:12:33,680
-Gucken wir mal.
-Ja.

175
00:12:33,760 --> 00:12:36,680
Aber dann ist da auch was Schwarzes.
So sieht das aus.

176
00:12:37,760 --> 00:12:39,320
Das ist das einzige Foto, ja?

177
00:12:39,960 --> 00:12:41,920
Ja. Das ist alles, was wir haben.

178
00:12:42,000 --> 00:12:43,520
-Oh nein.
-Ich weiß.

179
00:12:45,720 --> 00:12:47,040
Aber es könnte sein, oder?

180
00:12:47,880 --> 00:12:53,200
Hör mal. Gott, das gibt mir Hoffnung,
die ich vorher nicht hatte.

181
00:12:55,760 --> 00:13:00,080
Ich denke, es könnte jetzt möglich sein,
Mike zu finden.

182
00:13:02,920 --> 00:13:04,360
Es könnte wahr werden.

183
00:13:05,720 --> 00:13:07,480
Wir müssen gucken, wie wir vorgehen

184
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
und das planen.

185
00:13:11,280 --> 00:13:13,800
Ich würde gern den Everest besteigen.

186
00:13:13,880 --> 00:13:18,520
Sag es nicht Mum, das wäre ein Problem.

187
00:13:20,560 --> 00:13:21,960
Ich bin kein Bergsteiger,

188
00:13:22,040 --> 00:13:25,680
aber es gibt jemanden,
den ich schon sehr lange kenne

189
00:13:25,760 --> 00:13:27,960
und dessen Rat ich hier sehr schätze.

190
00:13:36,760 --> 00:13:40,520
Ich weiß noch, dass wir
in der Schule waren, in der Aula.

191
00:13:40,600 --> 00:13:44,280
Es waren bestimmt 400 oder 500 Kinder
in diesem Raum,

192
00:13:44,360 --> 00:13:46,440
und da kam dieser Mann rein

193
00:13:46,520 --> 00:13:50,000
und erzählte, er war der jüngste Brite
auf dem Everest.

194
00:13:56,320 --> 00:13:57,760
-Bear!
-Hey.

195
00:13:57,840 --> 00:13:58,720
Wie läuft's?

196
00:13:58,800 --> 00:14:00,520
-Alles ok?
-Ja.

197
00:14:00,600 --> 00:14:01,400
Zu lang her.

198
00:14:01,480 --> 00:14:02,520
-Wie geht's?
-Ja.

199
00:14:02,600 --> 00:14:03,880
Aufregend. Komm rein!

200
00:14:03,960 --> 00:14:05,120
Danke.

201
00:14:05,200 --> 00:14:09,280
Also, das macht Spaß. So sieht
ein gutes Leben auf dem Fluss aus, Spen.

202
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
Da träumt man vom Hausboot.

203
00:14:12,320 --> 00:14:13,640
Nachdem ich vom Everest zurückgekehrt war,

204
00:14:13,720 --> 00:14:17,640
verbrachte ich viel Zeit
zwischen Expeditionen damit,

205
00:14:17,720 --> 00:14:20,760
an Schulen zu sprechen.
Ich war an vielen Schulen.

206
00:14:20,840 --> 00:14:25,160
Und ich weiß noch,
dass ich einmal echt überrascht war.

207
00:14:26,480 --> 00:14:31,560
Ich saß da mit all meinen Mitschülern,
die ihn alle großartig fanden.

208
00:14:31,640 --> 00:14:33,760
Und ich dachte: "Mein Bruder ist besser."

209
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
Ich war ganz schön vorlaut.

210
00:14:35,800 --> 00:14:40,440
Dieser Junge hebt die Hand,
total cool, voll selbstbewusst.

211
00:14:40,520 --> 00:14:42,560
Er sagt: "Kennen Sie Michael Matthews?"

212
00:14:42,640 --> 00:14:43,760
Ich habe gesagt:

213
00:14:43,840 --> 00:14:46,960
"Ich glaube, mein Bruder war
der jüngste Brite auf dem Gipfel."

214
00:14:47,040 --> 00:14:50,240
Man hätte eine Nadel fallen hören können.

215
00:14:50,320 --> 00:14:55,280
Und er wusste, wer Michael war.
Das hat mich überrascht.

216
00:14:56,160 --> 00:14:58,280
Ich ging hin und umarmte ihn,

217
00:14:58,360 --> 00:15:01,400
und sagte einfach:
"Dein Bruder war unglaublich.

218
00:15:02,320 --> 00:15:05,200
Und der Rekord hat
natürlich immer ihm gehört."

219
00:15:06,840 --> 00:15:08,720
Er legte am Ende seinen Arm um mich

220
00:15:08,800 --> 00:15:11,120
und erzählte mir, wie brillant Mike war,

221
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
dass er ihn getroffen hatte,
und wie es ihm leidtat.

222
00:15:14,920 --> 00:15:16,080
Ich sagte ihm:

223
00:15:16,160 --> 00:15:19,280
"Ich werde nie die Lücke
eines großen Bruders schließen können,

224
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
aber ich bin für dich da."

225
00:15:21,800 --> 00:15:25,280
Erzähl mal,
was jetzt mit dem Everest los ist.

226
00:15:25,360 --> 00:15:28,520
Na ja, der Everest war
immer in meinem Leben,

227
00:15:29,720 --> 00:15:32,040
natürlich mit einem großen roten Kreuz.

228
00:15:32,120 --> 00:15:37,120
Ich glaube, ich würde gern auf den Berg
steigen und ihn nach Hause bringen.

229
00:15:37,200 --> 00:15:40,680
Ich wollte mit dir besprechen,
wo du hingehen würdest.

230
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
-Basislager?
-Also,

231
00:15:41,840 --> 00:15:44,360
das Problem ist,
eine der gefährlichsten Stellen

232
00:15:44,440 --> 00:15:48,120
ist die Strecke vom Basislager zu Camp 1,
durch den Khumbu-Eisbruch.

233
00:15:48,200 --> 00:15:51,880
Wenn man ihn mit Wasser vergleicht,
dann ist der Khumbu-Eisbruch

234
00:15:51,960 --> 00:15:55,400
wie ein Wasserfall, nur eben gefroren.

235
00:15:55,480 --> 00:15:58,200
Es geht nicht darum,
wie groß oder stark man ist.

236
00:15:58,280 --> 00:16:00,040
Zur falschen Zeit am falschen Ort,

237
00:16:00,120 --> 00:16:04,720
und einer dieser riesigen,
kathedralengroßen Eisblöcke bewegt sich,

238
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
dann ist es vorbei.

239
00:16:06,280 --> 00:16:07,560
Es ist die Frage,

240
00:16:07,640 --> 00:16:09,560
ob man durch die Fänge des Tods geht.

241
00:16:09,640 --> 00:16:10,440
Wozu?

242
00:16:10,520 --> 00:16:12,760
Um zu Camp 1 zu kommen,
ein bisschen näher?

243
00:16:12,840 --> 00:16:15,440
Pass auf dich auf,
lass dein Ego da nicht bestimmen.

244
00:16:15,520 --> 00:16:17,040
Wenn du ins Basislager kommst,

245
00:16:17,120 --> 00:16:20,320
bist du schon bei 5.500 Metern,
das ist superhoch.

246
00:16:20,400 --> 00:16:22,760
Du musst wirklich besonnen handeln.

247
00:16:22,840 --> 00:16:26,640
Sobald es hochgeht, hast du weniger
Sauerstoff, schlechtere Entscheidungen.

248
00:16:26,720 --> 00:16:31,160
Wenn du Mike erreichst, höre ich
seine Stimme, wie er das ganz laut ruft.

249
00:16:32,120 --> 00:16:34,200
Jedes Jahr sind es durchschnittlich
sieben Menschen,

250
00:16:35,120 --> 00:16:37,680
die den Everest besteigen wollen
und ihr Leben verlieren.

251
00:16:37,760 --> 00:16:41,200
Ist das ein Risiko, das man eingehen will,

252
00:16:41,280 --> 00:16:45,080
wenn man seiner Familie
etwas Ruhe und nicht noch mehr

253
00:16:45,160 --> 00:16:47,400
Leid schenken will?

254
00:16:47,480 --> 00:16:48,600
Geh zum Basislager.

255
00:16:49,040 --> 00:16:52,880
Sei ein Fels, hilf beim Koordinieren,
aber bleib im Basislager.

256
00:16:52,960 --> 00:16:54,400
Das wird mir schwerfallen.

257
00:16:54,480 --> 00:16:57,240
-Ja, das ist der Matthews in dir.
-Ja.

258
00:16:57,320 --> 00:16:58,560
Das verstehe ich.

259
00:16:58,640 --> 00:17:00,600
Aber gleichzeitig

260
00:17:00,680 --> 00:17:03,800
ist kein Berg der Welt es wert,
ein zweites Mal zu sterben.

261
00:17:03,880 --> 00:17:07,760
Bleib am Leben, es bietet dir so viel.
Du hast viele Leute, die dich lieben.

262
00:17:07,840 --> 00:17:08,640
Ja.

263
00:17:11,040 --> 00:17:16,640
Es gibt jedes Jahr nur eine kurze Spanne,
in der man den Everest besteigen kann.

264
00:17:16,720 --> 00:17:21,640
Und es gibt direkt ein großes Zeitproblem.

265
00:17:21,720 --> 00:17:26,080
Wir erwarten Baby Nummer drei.
Ich freue mich sehr auf die Geburt,

266
00:17:26,160 --> 00:17:28,360
damit ich nicht mehr schwanger sein muss.

267
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
-Sitzt.
-Sitz.

268
00:17:30,480 --> 00:17:36,200
Ein kleiner Junge soll dann auf die Welt
kommen, wenn ich losmüsste.

269
00:17:36,280 --> 00:17:37,400
Braver Junge.

270
00:17:37,480 --> 00:17:39,680
Wenn es unser erstes Kind wäre,

271
00:17:41,120 --> 00:17:43,880
wäre es wahrscheinlich noch schlimmer,

272
00:17:44,720 --> 00:17:47,840
aber beim dritten
ist es vielleicht in Ordnung?

273
00:17:49,040 --> 00:17:50,200
Ich weiß nicht.

274
00:17:52,200 --> 00:17:55,560
Gigi, willst du Theodore kitzeln?

275
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
Gigi, kitzle Theodore.

276
00:18:01,400 --> 00:18:04,040
Wenn Spencer seinen Bruder
zurückholen könnte,

277
00:18:04,120 --> 00:18:07,000
das würde ihm wirklich guttun.

278
00:18:07,080 --> 00:18:10,000
Ich glaube,
da verbergen sich viele Gefühle,

279
00:18:10,080 --> 00:18:12,160
die er weggedrückt hat.

280
00:18:13,680 --> 00:18:17,840
Der Verlust des Bruders ist schwer
zu verarbeiten, wenn man so jung ist.

281
00:18:17,920 --> 00:18:19,040
Nein.

282
00:18:20,880 --> 00:18:23,360
Ich hatte eine großartige Kindheit,

283
00:18:23,440 --> 00:18:28,120
aber Schwäche zu zeigen,
zu weinen und Schmerz zu zeigen,

284
00:18:28,200 --> 00:18:31,440
das wurde nicht verboten,
aber wir haben es nicht gemacht.

285
00:18:31,520 --> 00:18:33,480
Also, unsere Familie war so eine,

286
00:18:33,560 --> 00:18:36,640
in der es hieß:
"Steh auf und mach weiter."

287
00:18:36,720 --> 00:18:37,680
Auch meine Mutter.

288
00:18:42,000 --> 00:18:43,520
Ob ich ihn je weinen sah?

289
00:18:43,600 --> 00:18:46,480
Ja, habe ich.
Er weint nicht bei der Geburt.

290
00:18:48,280 --> 00:18:50,520
Ich habe ihn
vielleicht zweimal weinen sehen.

291
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
Beim König der Löwen weint er.

292
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
Bis später, Schweinchen!

293
00:18:54,640 --> 00:18:55,880
-Bis dann.
-Nachti.

294
00:18:56,440 --> 00:18:57,560
Hab dich lieb, Gigi.

295
00:18:58,800 --> 00:19:00,200
Hab dich lieb, Mama.

296
00:19:00,280 --> 00:19:01,800
Nachti, Gigi-Bärchen.

297
00:19:07,160 --> 00:19:08,240
Fertig.

298
00:19:08,320 --> 00:19:09,720
Was denkst du zur Reise?

299
00:19:10,920 --> 00:19:14,680
Ich glaube, das wird gut.
Ich glaube, es wird dir schwerfallen.

300
00:19:16,680 --> 00:19:17,640
-Was?
-Ich glaube,

301
00:19:17,720 --> 00:19:19,520
es wird schwerer, als du denkst.

302
00:19:19,600 --> 00:19:20,800
Du meinst gefühlsmäßig?

303
00:19:20,880 --> 00:19:22,040
Ja.

304
00:19:22,120 --> 00:19:24,120
Ich müsste die Leiche identifizieren.

305
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
-Ja.
-Ja.

306
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
Wie fühlt sich das an?

307
00:19:29,320 --> 00:19:32,280
Wenn es jemand machen muss,
dann doch am besten ich.

308
00:19:32,360 --> 00:19:33,160
Ja.

309
00:19:35,520 --> 00:19:37,640
Weiß nicht. Ich hoffe, es wird befreiend.

310
00:19:37,720 --> 00:19:39,080
Ich hoffe, es wird...

311
00:19:40,200 --> 00:19:44,120
-Also...
-Ich denke, da kommen dann viele Gefühle,

312
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
von denen du nichts wusstest.

313
00:19:46,240 --> 00:19:48,120
Über seinen Tod und so weiter.

314
00:19:48,200 --> 00:19:52,000
Ich glaube, es wäre sehr schwer,
seinen Bruder so zu sehen.

315
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
Es wäre einfach...
Ich glaube, mir würde es schwerfallen.

316
00:19:55,160 --> 00:19:56,360
Du musst wissen,

317
00:19:56,440 --> 00:19:59,560
dass es sehr schwer sein kann,
ihn so sehen zu müssen.

318
00:19:59,640 --> 00:20:00,760
Aber jemand muss es.

319
00:20:02,360 --> 00:20:05,800
Ja, die ganze Sache
ist irgendwie aufregend für mich.

320
00:20:11,080 --> 00:20:15,520
Wir wissen, dass Mike irgendwo
zwischen Gipfel und Camp 4 verschwand.

321
00:20:15,600 --> 00:20:18,680
Das würde eine der höchsten
Such- und Bergungsmissionen

322
00:20:18,760 --> 00:20:20,560
in der Geschichte bedeuten.

323
00:20:23,040 --> 00:20:28,640
Ich brauche also ein besonderes Suchteam.
Die besten Leute.

324
00:20:31,080 --> 00:20:32,960
Mir wurde der Kontakt

325
00:20:33,040 --> 00:20:37,320
von einem bemerkenswerten Kletterer
gegeben. Nims Purja.

326
00:20:37,400 --> 00:20:43,000
Er bestieg die 14 höchsten Gipfel der Welt
in nur sieben Monaten.

327
00:20:47,080 --> 00:20:50,040
Die Suche wird eine enorme Aufgabe.

328
00:20:51,160 --> 00:20:53,320
Sie muss genaustens geplant werden,

329
00:20:53,400 --> 00:20:57,600
denn es ist nicht so simpel,
wie einfach zum Gipfel hinaufzusteigen.

330
00:20:57,680 --> 00:20:59,800
Wir müssen den ganzen Berg absuchen.

331
00:20:59,880 --> 00:21:02,600
Wir müssen uns
die Balkonwand hier ansehen.

332
00:21:02,680 --> 00:21:04,960
Wir müssen uns
die nördliche Seite ansehen.

333
00:21:05,040 --> 00:21:07,440
Und wir müssen auch hier
bei diesem Hang suchen.

334
00:21:07,520 --> 00:21:09,760
Selbst auf Höhe
des Meeresspiegels zu suchen,

335
00:21:09,840 --> 00:21:12,520
wie auf einem Fußballfeld,
ist eine enorme Aufgabe.

336
00:21:12,600 --> 00:21:17,040
Und das dann an diesem großen Berg,
wo man am Sterben ist,

337
00:21:17,120 --> 00:21:20,400
weil niemand
über 8.000 Meter überleben kann,

338
00:21:20,480 --> 00:21:24,800
deshalb spricht man ab 8.000 Metern
von der Todeszone.

339
00:21:28,680 --> 00:21:32,240
Wir werden wahrscheinlich
mindestens zwei Suchen durchführen,

340
00:21:33,400 --> 00:21:38,120
und für zwei Suchen müssen wir
viermal auf 8.000 Meter steigen.

341
00:21:39,160 --> 00:21:41,960
Das Abseil anbringen, die Drohnen steuern,

342
00:21:42,040 --> 00:21:44,640
diese Todeszone durchsuchen.

343
00:21:46,960 --> 00:21:50,080
Wir wissen alle,
wie gefährlich der Everest sein kann,

344
00:21:50,160 --> 00:21:57,160
und wenn bei dieser Suche nach Michael
irgendjemandem etwas zustößt...

345
00:21:58,880 --> 00:22:01,040
...das wäre es nicht wert.

346
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
Bei allem, was wir im Leben tun,
gibt es ein Risiko.

347
00:22:04,360 --> 00:22:08,080
Aber es ist das, worin ich gut bin.
Ich bin optimistisch.

348
00:22:18,440 --> 00:22:22,080
WILLKOMMEN AUF DER WELT, BABY!

349
00:22:22,160 --> 00:22:24,920
WILLKOMMEN ZU HAUSE, KLEINER BRUDER

350
00:22:38,600 --> 00:22:41,080
Otto ist acht Tage alt, Spen?

351
00:22:41,200 --> 00:22:43,440
-Acht Tage ist er, ja.
-Acht Tage alt.

352
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
Schon ein Hingucker.

353
00:22:46,680 --> 00:22:49,800
Das Timing ist natürlich ungünstig,

354
00:22:49,880 --> 00:22:52,600
aber na ja,
Gipfelsaison ist Gipfelsaison und...

355
00:22:53,920 --> 00:22:56,960
Wenn wir es nicht jetzt machen,
dann wird es nächstes Jahr.

356
00:22:59,760 --> 00:23:01,520
Ich wäre lieber bei meiner Familie,

357
00:23:01,600 --> 00:23:03,760
aber ich finde das, was wir machen, gut.

358
00:23:05,640 --> 00:23:08,960
Ich bin ehrlich, ich bin nicht froh,
dass Spenny geht.

359
00:23:09,040 --> 00:23:10,280
Es ist ok, Schatz.

360
00:23:14,000 --> 00:23:15,720
Ich melde mich ganz viel.

361
00:23:15,800 --> 00:23:17,080
Nein, wirst du nicht.

362
00:23:17,160 --> 00:23:19,040
-Doch!
-Du bist auf dem Everest.

363
00:23:19,120 --> 00:23:22,160
-Ja, es gibt da jetzt W-LAN.
-Ok.

364
00:23:25,160 --> 00:23:27,240
Die Kinder werden mich verrückt machen,
wenn du weg bist,

365
00:23:27,320 --> 00:23:29,040
weil sie dich wollen.

366
00:23:29,800 --> 00:23:31,880
Ich werde drei Kinder im Bett haben.

367
00:23:41,960 --> 00:23:43,600
Wir machen da etwas Gutes,

368
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
und ich bin schneller zurück,
als du denkst.

369
00:23:47,760 --> 00:23:49,160
Ja, hoffentlich mit Mike.

370
00:23:51,320 --> 00:23:52,680
Ich hoffe, ihr findet ihn.

371
00:23:58,040 --> 00:23:59,520
Ich warte schon aufs Ende.

372
00:24:01,640 --> 00:24:04,600
-Ich werde dich vermissen.
-Ich werde dich vermissen.

373
00:24:04,680 --> 00:24:06,320
Komm in drei Wochen wieder.

374
00:24:06,440 --> 00:24:09,360
Ich komme wieder, sobald wir ihn finden,

375
00:24:09,440 --> 00:24:12,800
aber das wird nicht so lange dauern,
mach dir keine Sorgen.

376
00:24:32,800 --> 00:24:39,240
DER HIMALAJA

377
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
Es ist toll,
mit den Füßen auf dem Boden zu stehen.

378
00:25:55,840 --> 00:25:58,880
Es steckt hier so viel Planung drin.

379
00:25:58,960 --> 00:26:01,080
-Willkommen in Nepal.
-Danke sehr. Danke.

380
00:26:01,160 --> 00:26:03,280
-Hatten Sie einen guten Flug?
-Ja.

381
00:26:03,360 --> 00:26:04,560
Gut. Los geht's. Ja.

382
00:26:04,640 --> 00:26:07,800
Sonam, mein Guide, ist fantastisch.

383
00:26:08,800 --> 00:26:11,360
Es fühlt sich gut an,
in so guten Händen zu sein.

384
00:26:11,440 --> 00:26:13,400
-Das ist das Team.
-Ja.

385
00:26:13,480 --> 00:26:16,560
Das ist unser Team,
das uns zum Basislager begleiten wird.

386
00:26:16,640 --> 00:26:18,200
Stark.

387
00:26:18,280 --> 00:26:21,280
Jeder nimmt seinen Rucksack, los geht's.

388
00:26:21,360 --> 00:26:22,400
Danke, Bruder.

389
00:26:23,480 --> 00:26:25,400
Ein achttägiger Marsch zum Lager.

390
00:26:25,480 --> 00:26:28,320
Dort werden wir uns an die Höhe gewöhnen.

391
00:26:28,400 --> 00:26:32,280
Wir werden genau die Route wählen,
die Mike auch genommen hat.

392
00:26:33,840 --> 00:26:38,800
Ich bin gespannt, das zu erleben,
was er an seinen letzten Tagen erlebte.

393
00:26:41,720 --> 00:26:44,080
-Das sind Gebetsmühlen. Ja.
-Gebetsmühlen?

394
00:26:44,160 --> 00:26:45,600
Ja, die bringen Glück, ok?

395
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
-Soll ich mir was wünschen?
-Können Sie.

396
00:26:54,680 --> 00:26:58,280
Mike ging mit einem Mann
namens Jamie Everett auf den Everest.

397
00:26:59,680 --> 00:27:01,960
Wir arbeiteten im selben Büro in London.

398
00:27:02,040 --> 00:27:05,840
und eines Nachmittags saß Mikey
an seinem Schreibtisch

399
00:27:05,920 --> 00:27:10,600
und ich kam vorbei,
hatte eine Broschüre dabei und sagte:

400
00:27:10,680 --> 00:27:12,600
"Wollen wir den Everest besteigen?"

401
00:27:12,680 --> 00:27:14,440
Ich erinnere mich lebhaft.

402
00:27:14,520 --> 00:27:16,920
Er sah mich einfach an
und meinte: "Ja, ok."

403
00:27:18,920 --> 00:27:21,440
Wir hatten beide etwas Erfahrung.

404
00:27:21,520 --> 00:27:24,520
Schweiz, da haben wir
ein bisschen geklettert,

405
00:27:24,600 --> 00:27:27,880
und dann waren wir beim Anconcagua
in Südamerika.

406
00:27:27,960 --> 00:27:31,600
Sonderinterview, Jamie Everett,
Camp 1, 09:00 Uhr.

407
00:27:32,760 --> 00:27:34,480
Wir nannten ihn den Bullen,

408
00:27:34,560 --> 00:27:37,560
den alten Bullen.
Er startete langsam und machte dann

409
00:27:37,640 --> 00:27:39,800
immer weiter und weiter und weiter.

410
00:27:42,640 --> 00:27:45,000
Und dann ging es an den Everest.

411
00:27:47,760 --> 00:27:50,560
Die anfängliche Wanderung
mit Mike war großartig.

412
00:27:51,280 --> 00:27:54,360
Es war, als wären wir in einem
National-Geographic-Film.

413
00:27:58,200 --> 00:28:01,640
Sie mussten wandern, um sich
ans Klima zu gewöhnen, ich machte mit.

414
00:28:03,520 --> 00:28:05,320
Jayne und ich waren frisch verlobt.

415
00:28:06,040 --> 00:28:08,120
Und wir hatten eine Videokamera.

416
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
Wie schön.

417
00:28:10,760 --> 00:28:12,360
Wir sind bei Chaurikharka,

418
00:28:12,440 --> 00:28:15,480
und hier ist eine kleine Hütte,
wo wir heute schlafen werden.

419
00:28:15,560 --> 00:28:19,880
Wir wollten die Zeit vor unserer Hochzeit
dokumentieren.

420
00:28:21,000 --> 00:28:25,160
Wir sind hier, es ist Viertel nach zwei.
Wir sind quasi die Vorhut.

421
00:28:25,240 --> 00:28:27,280
Mike war immer einer der Ersten.

422
00:28:27,360 --> 00:28:30,400
Mike war schon vor einer Stunde hier.

423
00:28:30,480 --> 00:28:32,880
Die Vor-Vorhut.

424
00:28:32,960 --> 00:28:37,360
Wir waren alle erschöpft,
und er war schon geduscht und fertig.

425
00:28:38,560 --> 00:28:40,480
Ich war immer der dicke, langsame,

426
00:28:40,560 --> 00:28:43,920
während Mikey immer der war, der, na ja,

427
00:28:44,000 --> 00:28:45,960
wie eine Ratte den Berg hochkletterte.

428
00:28:54,240 --> 00:28:58,320
Wow, die Yaks rennen
die Brücke ja richtig hoch.

429
00:29:09,120 --> 00:29:10,120
Ohne Hände.

430
00:29:11,480 --> 00:29:13,200
Mike sagt, wie ein Whirlpool.

431
00:29:13,280 --> 00:29:15,200
Das ist doch dasselbe, oder?

432
00:29:22,640 --> 00:29:24,680
Hui, frisch.

433
00:29:24,760 --> 00:29:26,840
Ja, Mike hat einen guten Ort gewählt.

434
00:29:36,000 --> 00:29:37,240
Das ist Namche.

435
00:29:37,320 --> 00:29:40,240
Wow, toll. Wie kommen die Sachen hierher?

436
00:29:40,320 --> 00:29:41,920
WILLKOMMEN AUF DEM NAMCHE-BASAR

437
00:29:42,000 --> 00:29:43,400
Wir haben es geschafft.

438
00:29:43,480 --> 00:29:46,200
Eine schöne kleine Bergwanderung.

439
00:29:46,280 --> 00:29:49,560
Ich erinnere mich.
Es war ein zivilisiertes Fleckchen.

440
00:29:50,520 --> 00:29:52,280
Das ist ja eine richtige Apotheke.

441
00:29:52,360 --> 00:29:54,200
-Stimmt. Ja.
-Wow.

442
00:29:54,280 --> 00:29:57,520
Hier spielen Jamie
und Mike Pool in Namche.

443
00:29:57,600 --> 00:30:00,680
Anscheinend der höchste
Pooltisch der Welt.

444
00:30:00,760 --> 00:30:02,280
Ich hatte davon gelesen

445
00:30:02,360 --> 00:30:04,240
und dachte, es sei ein Swimmingpool.

446
00:30:09,040 --> 00:30:09,840
Sehr gut.

447
00:30:13,920 --> 00:30:17,920
Ich hatte nicht erwartet,
dass die Wanderung so schön wird.

448
00:30:19,680 --> 00:30:22,800
Ich dachte, man muss da einfach durch,
dass die Wanderung

449
00:30:22,880 --> 00:30:24,360
der langweilige Teil wird...

450
00:30:26,400 --> 00:30:31,160
Aber ich bin überwältigt von dem,
was wir sehen.

451
00:30:31,240 --> 00:30:32,720
Sie können den Everest sehen.

452
00:30:32,800 --> 00:30:34,120
Ist es der oder

453
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
-der da links?
-Ja, in der Mitte.

454
00:30:36,000 --> 00:30:37,200
Wie eine Pyramide, ja?

455
00:30:38,720 --> 00:30:39,680
Da ist er.

456
00:30:43,880 --> 00:30:45,440
Das ist er.

457
00:30:45,520 --> 00:30:49,520
Erster Blick
auf den höchsten Berg der Welt.

458
00:30:49,600 --> 00:30:55,000
Uns wurde sofort klar, dass wir uns
etwas Großes vorgenommen hatten.

459
00:30:57,920 --> 00:30:59,920
-Perfekt. Ja. Eine Umarmung, Bruder.
-So schön.

460
00:31:00,000 --> 00:31:01,120
-Ja.
-Wir sind da.

461
00:31:01,200 --> 00:31:02,440
-Endlich, oder?
-Super.

462
00:31:05,720 --> 00:31:10,040
So nah war ich Michael
die letzten 23 Jahre nicht.

463
00:31:11,920 --> 00:31:15,520
Und zu wissen, dass Mike da drüben ist,

464
00:31:15,600 --> 00:31:20,280
das verleiht dem, was wir machen,
ein Gefühl von Größe.

465
00:31:37,000 --> 00:31:39,920
Man sieht, wie schnell der Wind ist.

466
00:31:40,960 --> 00:31:43,120
Er bläst wahrscheinlich mit 160 km/h.

467
00:31:45,960 --> 00:31:49,560
Das ist das Kloster Tengboche,
und da ist ein Gesicht.

468
00:32:13,080 --> 00:32:15,400
Ich glaube, sie ließen sich
auf den Gedanken ein, dass...

469
00:32:15,480 --> 00:32:19,280
Wenn man die Dinge richtig macht,

470
00:32:20,240 --> 00:32:23,800
ist das Schicksal einem wohlgesonnen.

471
00:32:28,800 --> 00:32:33,040
Es war ihnen sehr wichtig,
den Segen der Mönche zu haben.

472
00:32:33,760 --> 00:32:38,200
Es war fast Teil der Strecke,
um dann weiterzugehen.

473
00:32:43,320 --> 00:32:45,200
Es ist keine Nebensache.

474
00:33:00,200 --> 00:33:03,880
Man hatte fast das Gefühl,
dass man beten muss.

475
00:33:03,960 --> 00:33:06,920
Ich habe irgendwie
für eine erfolgreiche Reise gebetet.

476
00:33:07,000 --> 00:33:08,280
Und dass wir Mike finden,

477
00:33:08,360 --> 00:33:11,680
er war sehr präsent in meinen Gedanken.

478
00:33:47,040 --> 00:33:50,640
Hier um die Ecke ist eine Gedenkstätte
für die auf dem Everest

479
00:33:50,720 --> 00:33:52,280
verstorbenen Menschen.

480
00:33:52,360 --> 00:33:54,320
Für alle, die auf dem Berg starben?

481
00:33:54,400 --> 00:33:55,320
Auf dem Berg.

482
00:34:01,280 --> 00:34:02,560
Oh, süß.

483
00:34:07,120 --> 00:34:08,640
Das Datum.

484
00:34:08,720 --> 00:34:10,920
Gott, das fängt in den 1920ern an.

485
00:34:11,000 --> 00:34:14,160
Der erste bekannte Tote war 1922.

486
00:34:14,240 --> 00:34:15,240
Ja.

487
00:34:15,960 --> 00:34:18,640
Und sie waren alle Sherpas, wow.

488
00:34:19,720 --> 00:34:23,960
8. Juni 1924, George Mallory,
Andrew Irvine.

489
00:34:39,240 --> 00:34:40,720
Gott, es sind so viele.

490
00:34:47,240 --> 00:34:50,520
Da. Michael Matthews.

491
00:34:51,800 --> 00:34:56,080
-Brite, 13. Mai, Sonam, guck.
-Ja?

492
00:34:56,160 --> 00:34:59,320
-Das ist mein Bruder, hier.
-Oh ja?

493
00:34:59,400 --> 00:35:01,160
-Michael Matthews.
-Oh, Michael Matthews.

494
00:35:01,240 --> 00:35:06,240
Am 13. Mai. Das wäre Ende nächster Woche.

495
00:35:06,320 --> 00:35:09,240
-Oh ja. Ja.
-Stell dir vor, wir würden ihn

496
00:35:09,320 --> 00:35:11,560
am 13. Mai finden, das wäre toll.

497
00:35:19,360 --> 00:35:24,120
Als Familie hatten wir keine andere Wahl,
als mit Mikes Tod umzugehen.

498
00:35:24,200 --> 00:35:30,640
Und seinen Namen hier im kalten Metall
zu sehen, hat alte Gefühle geweckt.

499
00:35:30,720 --> 00:35:37,680
Eine Art Wut, vermute ich,
für die Art, wie Mike gestorben ist.

500
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Basislager.

501
00:36:27,040 --> 00:36:32,760
BASISLAGER

502
00:36:33,960 --> 00:36:36,840
Es ist riesig. Wie eine Stadt.

503
00:36:43,440 --> 00:36:45,800
Jetzt geht die Mission los.

504
00:36:57,880 --> 00:36:59,160
-Bruder.
-Bruder.

505
00:36:59,240 --> 00:37:01,640
-Danke für alles, ja?
-Ja.

506
00:37:01,720 --> 00:37:03,800
Der beste Guide in ganz Nepal.

507
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
Tschüss, Freund.

508
00:37:04,840 --> 00:37:06,120
-Wir sehen uns hoffentlich.
-Ja.

509
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
Komm gut nach Hause.

510
00:37:10,240 --> 00:37:11,440
-Eine sichere Reise, ja?
-Dir auch.

511
00:37:13,520 --> 00:37:14,560
Bruder.

512
00:37:14,640 --> 00:37:16,160
-Ich gehe.
-Ok.

513
00:37:20,920 --> 00:37:23,120
-Ganz schönes Lager hier, Bro.
-Ja, Mann.

514
00:37:23,200 --> 00:37:24,000
Wahnsinn.

515
00:37:26,400 --> 00:37:28,360
Ok, Spence.

516
00:37:28,440 --> 00:37:31,080
-Hi, Leute. Wie geht's?
-Hallo.

517
00:37:31,160 --> 00:37:32,640
Willkommen im Planungszelt.

518
00:37:32,720 --> 00:37:36,280
Ich möchte erst mal Danke sagen,
dass ihr hier mitmacht...

519
00:37:36,360 --> 00:37:38,160
Bei dieser Bergungsmission.

520
00:37:38,240 --> 00:37:39,440
Das bedeutet uns viel.

521
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Also...

522
00:37:41,040 --> 00:37:44,240
Mike ist irgendwo zwischen

523
00:37:44,320 --> 00:37:48,080
dem Südgipfel
und dieser Zone verschwunden.

524
00:37:48,160 --> 00:37:51,880
Cool. Also, der Plan ist:
Der Balkon ist bei 8.450 Metern.

525
00:37:51,960 --> 00:37:55,040
Und der Südgipfel ist, wie man hier sieht,

526
00:37:55,120 --> 00:38:00,240
bei 8.750 Metern.
Das ist natürlich ein riesiges Gebiet.

527
00:38:00,320 --> 00:38:02,760
Wenn wir da sind, fliegt die Drohne.

528
00:38:02,840 --> 00:38:05,360
Wir haben Suman und Brodie.

529
00:38:05,440 --> 00:38:07,680
-Ok, super.
-Also, Suman war gerade

530
00:38:07,760 --> 00:38:10,720
auf 8.600 Metern,
also ist er auch ans Klima gewöhnt.

531
00:38:10,800 --> 00:38:12,640
Fantastisch. Danke.

532
00:38:12,720 --> 00:38:16,880
Die Drohne kann 500 Meter weit fliegen,
von ihrem Startpunkt aus.

533
00:38:16,960 --> 00:38:19,840
Von Camp 4 sollten wir also
zum Balkon kommen.

534
00:38:19,920 --> 00:38:23,440
Wir können nah am Berg entlangfliegen.

535
00:38:23,520 --> 00:38:26,120
Sehr gut. Das hat er angehabt.

536
00:38:28,120 --> 00:38:32,520
Denselben Rucksack, den Anzug, einen roten
Himalaya-Daunenanzug von The North Face,

537
00:38:32,600 --> 00:38:36,240
genau wie der hier, das suchen wir also.

538
00:38:37,720 --> 00:38:40,320
Die Farbe ist mittlerweile
natürlich ausgeblichen...

539
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
Natürlich ist die Farbe anders,

540
00:38:42,160 --> 00:38:45,200
aber so könnt ihr sehen,
wie die Farbverteilung ist.

541
00:38:45,280 --> 00:38:50,320
Er hatte ein russisches Sauerstoffsystem
mit einer UK- oder USA-Flasche,

542
00:38:50,400 --> 00:38:52,920
und das war blaugrau.

543
00:38:53,000 --> 00:38:54,320
Er hatte schwarze Stiefel

544
00:38:54,400 --> 00:38:58,840
und eine blaue Mütze
mit schwarzer Krempe von The North Face.

545
00:38:58,920 --> 00:39:02,200
Und er trug eine schwarze Edelstahl-Rolex,

546
00:39:02,280 --> 00:39:03,440
mit so einem Armband.

547
00:39:03,520 --> 00:39:06,360
Eine ähnliche Uhr wie diese
am linken Handgelenk.

548
00:39:08,400 --> 00:39:11,240
-Das brauchen wir also.
-Ja.

549
00:39:11,320 --> 00:39:14,800
Auf der Rückseite solltet ihr
ein Foto sehen, das er sein könnte.

550
00:39:14,880 --> 00:39:18,840
Es wurde 2017 von jemandem gemacht
und ist mitunter ein Grund, aus dem wir

551
00:39:18,920 --> 00:39:22,280
dachten, dass es möglich sein könnte,
seine Leiche zu bergen.

552
00:39:44,840 --> 00:39:50,040
Diese Leute sagen,
dass das Foto unter dem Balkon entstand.

553
00:39:50,120 --> 00:39:51,360
-Ja.
-Aber der Mann sagt,

554
00:39:51,440 --> 00:39:53,960
das ist die Leiche eines Inders.

555
00:39:54,040 --> 00:39:57,160
-Von wem?
-Einem Inder.

556
00:39:57,240 --> 00:39:59,240
-Das ist er nicht.
-Das ist er nicht.

557
00:40:10,640 --> 00:40:14,400
Die einzige Spur, die wir zu Mike hatten,

558
00:40:14,480 --> 00:40:16,240
wurde quasi direkt vernichtet,

559
00:40:16,320 --> 00:40:18,320
angeblich ein indischer Bergsteiger.

560
00:40:19,600 --> 00:40:22,200
Keiner von uns wusste, dass das Mike ist.

561
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
Es war nur eine vielversprechende Spur.

562
00:40:27,440 --> 00:40:30,360
Also, ich denke, wir werden

563
00:40:30,440 --> 00:40:32,240
-alles absuchen...
-Ja.

564
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
...zwischen Balkon und Südgipfel.

565
00:40:34,680 --> 00:40:37,320
Und wir gehen immer
Schritt für Schritt vor.

566
00:40:37,400 --> 00:40:38,320
Das wäre toll.

567
00:40:42,680 --> 00:40:43,560
Viel Glück.

568
00:40:43,640 --> 00:40:46,800
Ich habe viel Vertrauen,
dass das Team großartig ist

569
00:40:46,880 --> 00:40:50,880
und das gesamte Suchgebiet
durchkämmen wird.

570
00:40:50,960 --> 00:40:52,560
Viel Glück, Bruder.

571
00:40:52,640 --> 00:40:55,040
Wenn Mike sichtbar ist,
werden sie ihn finden.

572
00:40:58,480 --> 00:41:00,400
Es ist wichtig, positiv zu bleiben.

573
00:41:02,120 --> 00:41:03,480
Wir müssen besser suchen.

574
00:41:24,600 --> 00:41:26,720
Es gibt hier
so viele Elemente zu bedenken.

575
00:41:26,800 --> 00:41:29,920
Die Höhe ist eins, die Wetterbedingungen.

576
00:41:30,000 --> 00:41:33,040
Die Anzahl der Suchen,
die wir in der Todeszone planen.

577
00:41:36,240 --> 00:41:38,120
-Danke.
-Ok. Ich bin in der Zentrale.

578
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
-Tschüss, Spencer.
-Pass auf dich auf, Bruder.

579
00:41:42,080 --> 00:41:43,880
-Bring ihn runter.
-Ja.

580
00:41:43,960 --> 00:41:45,600
-Tschüss, Bruder.
-Tschüss.

581
00:41:45,680 --> 00:41:47,120
-Pass auf dich auf.
-Ja.

582
00:41:50,480 --> 00:41:55,920
Direkt am Anfang ist es gleich
ein Wirrwarr aus Eistürmen,

583
00:41:56,000 --> 00:41:58,800
die ohne Vorwarnung einstürzen können.

584
00:42:06,040 --> 00:42:07,680
KHUMBU-EISBRUCH
5.500 BIS 6.000 M

585
00:42:07,760 --> 00:42:11,880
Der Khumbu-Eisbruch ist gefährlich,
aber er ist so beeindruckend.

586
00:42:14,960 --> 00:42:19,080
Ein Fluss aus Eis, der sich nähert, aber
nur einen Meter pro Tag im Durchschnitt,

587
00:42:19,160 --> 00:42:20,720
aber er kann sich zehn Tage nicht bewegen

588
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
und auf einmal bricht er los

589
00:42:23,080 --> 00:42:25,200
und eliminiert dich vollkommen.

590
00:42:28,280 --> 00:42:32,720
Deshalb gehen wir so früh los,
wenn alles noch gefroren ist.

591
00:42:37,560 --> 00:42:39,360
Man weiß nicht, wie er gerade ist.

592
00:42:39,440 --> 00:42:44,600
Man weiß nicht, ob die Stelle,
wo die lange Leiter gestern noch quer lag,

593
00:42:44,680 --> 00:42:47,040
jetzt geschlossen ist...

594
00:42:50,160 --> 00:42:54,200
Oder ob ein vertikales Seil

595
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
jetzt nicht mehr da ist oder flach liegt.

596
00:42:56,440 --> 00:42:57,520
Man weiß es nicht.

597
00:42:57,600 --> 00:43:01,600
Ich weiß, dass Mike und ich
große Freude an der Stelle hatten.

598
00:43:01,680 --> 00:43:02,680
Hallo, Michael.

599
00:43:02,760 --> 00:43:03,960
Hey, Mann.

600
00:43:06,120 --> 00:43:07,480
Cool, oder?

601
00:43:08,920 --> 00:43:11,360
Du hast also gerade
diese Leiter festgemacht?

602
00:43:11,440 --> 00:43:14,840
Ja. So geht das.

603
00:43:14,920 --> 00:43:16,440
Ja.

604
00:43:16,520 --> 00:43:18,800
Jetzt geht es. Mal sehen.

605
00:43:18,880 --> 00:43:20,840
Super!

606
00:43:27,040 --> 00:43:29,160
Was denkst du, Mike? Geht es jetzt?

607
00:43:29,240 --> 00:43:30,600
-Ja, sehr gut.
-Ja.

608
00:43:39,840 --> 00:43:41,720
Wenn man den Eisbruch überquert hat,

609
00:43:41,800 --> 00:43:45,480
erwartet einen die große,
langsame Steigung zum Camp 2,

610
00:43:45,560 --> 00:43:47,160
das wir westliches Cwm nennen.

611
00:43:47,240 --> 00:43:53,040
WESTLICHES CWM
6.100 BIS 6.400 M

612
00:43:56,720 --> 00:43:57,520
Wisst ihr, was?

613
00:43:57,600 --> 00:44:00,800
Wir nennen es Bratpfanne,
weil es so heiß ist.

614
00:44:02,120 --> 00:44:07,080
Wenn die Sonnenstrahlen auf den weißen
Schnee treffen und reflektieren,

615
00:44:07,160 --> 00:44:08,920
ist das nicht angenehm.

616
00:44:09,000 --> 00:44:11,360
-Kein Wind. Sonniger Tag. Zu heiß.
-Kein Wind.

617
00:44:12,800 --> 00:44:14,560
Ich bin völlig durchgeschwitzt.

618
00:44:16,440 --> 00:44:20,160
Bergsteiger bekommen Sonnenbrand
auf dem Gaumen,

619
00:44:20,240 --> 00:44:22,320
weil sie nach Luft schnappen...

620
00:44:24,720 --> 00:44:28,720
...und die UV-Strahlen sie dort treffen.

621
00:44:29,760 --> 00:44:34,520
Und man kann entweder durchdrehen
oder einfach darüber lachen.

622
00:44:40,520 --> 00:44:47,400
CAMP ZWEI
6.400 M

623
00:44:49,880 --> 00:44:53,280
Wir freuen uns sehr, Camp 2 zu sehen,

624
00:44:55,640 --> 00:44:57,880
da rechts ist unser Kuppelzelt.

625
00:44:57,960 --> 00:45:01,440
Mike Matthews und ich teilen uns das.

626
00:45:15,200 --> 00:45:20,200
Um von Camp 2 zu Camp 3 zu gelangen,
gibt es Eis mit 30, 40, 50, 60, 90 Grad.

627
00:45:21,840 --> 00:45:24,520
Und, oh mein Gott, das ist so hart.

628
00:45:34,520 --> 00:45:37,680
Keine Energie. Ich muss essen und trinken.

629
00:45:41,120 --> 00:45:42,560
Das wird gut.

630
00:45:45,560 --> 00:45:49,560
Wir müssen über diese Lhotse-Wand,
die supersteil ist.

631
00:45:56,320 --> 00:46:01,040
Meine Herausforderung ist, mit
den zwei Dingern das Seil hochzukommen...

632
00:46:02,720 --> 00:46:05,960
bis ganz nach oben.

633
00:46:10,280 --> 00:46:14,320
Mit dem 25 kg schweren Gepäck ist es
schwer, ohne Sauerstoff zu laufen.

634
00:46:15,920 --> 00:46:17,640
Wir nehmen jetzt Sauerstoff.

635
00:46:20,920 --> 00:46:22,400
Was für ein Unterschied.

636
00:46:31,960 --> 00:46:34,760
Die Höhe macht es
wirklich unglaublich schwer.

637
00:46:38,720 --> 00:46:43,920
Es wurde sehr deutlich,
dass Jamie große Probleme hatte.

638
00:46:46,400 --> 00:46:49,960
Ich bekam etwas,
das sich "Hirnödem" nennt.

639
00:46:52,280 --> 00:46:57,240
Der Körper führt
dem Gehirn Flüssigkeit zu.

640
00:46:58,440 --> 00:47:03,000
Es verursachte ihm immer mehr Schmerzen.

641
00:47:03,080 --> 00:47:07,520
Meine Beine funktionierten nicht mehr,
ich konnte nicht mehr sitzen.

642
00:47:07,600 --> 00:47:13,040
Es wurde so schlimm, dass wir Jamie
in eine Gamowkammer legen mussten.

643
00:47:14,440 --> 00:47:18,520
Die hat ein winziges, durchsichtiges
Fenster, damit man sich nicht

644
00:47:18,600 --> 00:47:19,880
wie im eigenen Sarg fühlt.

645
00:47:19,960 --> 00:47:23,040
Jamie ist jetzt seit
etwa 15 Minuten hier drin.

646
00:47:23,120 --> 00:47:26,560
Man pumpt sie auf,
um eine geringere Höhe zu simulieren.

647
00:47:26,640 --> 00:47:29,720
Es ist fast,
als würde man ihn runterfliegen.

648
00:47:29,800 --> 00:47:33,440
Das haben wir fünf
oder sechs Stunden gemacht.

649
00:47:36,080 --> 00:47:40,680
Als ich aus der Kammer kam, dachte ich:
"Wenn ich hierbleibe, sterbe ich."

650
00:47:41,800 --> 00:47:45,000
Also war ich fertig.

651
00:47:45,080 --> 00:47:50,520
Er wollte nicht aufhören zu klettern,
aber er musste.

652
00:47:50,600 --> 00:47:54,120
Ich habe meine Sachen geholt
und Mike Tschüss gesagt.

653
00:47:54,200 --> 00:47:55,080
Und das war's.

654
00:47:56,160 --> 00:47:58,720
Es ist schwer für ihn, dass er zurückging.

655
00:48:20,160 --> 00:48:23,400
Wir sind sehr nah am gelben Band.

656
00:48:23,480 --> 00:48:28,720
Von da an werden wir weiter hochsteigen,
zum Genfer Sporn und dem Südsattel.

657
00:48:51,000 --> 00:48:55,480
Sobald man den Anfang des
Südsattels erreicht, denkt man: "Mist!"

658
00:49:01,400 --> 00:49:08,400
CAMP VIER
8.000 M

659
00:49:12,800 --> 00:49:17,880
Ich werde nie den Moment vergessen,
als ich Camp 4 das erste Mal sah.

660
00:49:22,280 --> 00:49:25,760
Ein Ort, an den Menschen
wahrscheinlich nie gehen sollten.

661
00:49:32,720 --> 00:49:36,840
Und da sind Menschen
wirklich im Überlebensmodus.

662
00:49:36,920 --> 00:49:38,400
Ihnen ist alles egal.

663
00:49:38,480 --> 00:49:40,480
Sie wollen sich nur im Zelt hinlegen.

664
00:49:40,560 --> 00:49:42,680
Man macht sich Sorgen um sein Leben.

665
00:49:45,920 --> 00:49:48,320
Es gibt auf dem Planeten Erde 14 Berge,

666
00:49:48,400 --> 00:49:50,720
die 8.000 Meter oder höher sind.

667
00:49:50,800 --> 00:49:53,560
Und das ist als Todeszone bekannt,

668
00:49:53,640 --> 00:49:56,440
wo das menschliche Leben
nicht unbegrenzt möglich ist,

669
00:49:56,520 --> 00:50:00,920
egal wie viele Sauerstoffflaschen
man zur Unterstützung hat.

670
00:50:02,040 --> 00:50:03,400
Es ist eine Frage der Zeit.

671
00:50:06,840 --> 00:50:11,240
Wir haben einen Ruhetag eingelegt, aber
eine gewisse Nervosität verbreitet sich,

672
00:50:11,320 --> 00:50:14,400
was ihn nicht ganz
so erholsam gemacht hat.

673
00:50:14,480 --> 00:50:19,160
Es gibt große Sorgen bezüglich der Anzahl
an Sauerstoffflaschen, die wir haben.

674
00:50:19,240 --> 00:50:22,920
Und der Regler und Masken und so.

675
00:50:24,600 --> 00:50:28,280
Einige von uns hatten große Sorgen
wegen des Sauerstoffs.

676
00:50:30,000 --> 00:50:33,160
Sie sollten russische
Sauerstoffsysteme bekommen,

677
00:50:33,240 --> 00:50:37,240
aber es stellte sich heraus,
dass es russische Systeme,

678
00:50:37,320 --> 00:50:42,120
aber UK- und USA-Flaschen waren,
die nicht zu den Systemen passten.

679
00:50:42,200 --> 00:50:45,000
Wir bereiten uns vor und achten darauf,
dass alles passt.

680
00:50:45,080 --> 00:50:47,960
Ich habe den Sauerstoff,
eine brandneue Maske,

681
00:50:48,040 --> 00:50:52,200
ich habe den Regler,
aber das ist noch nicht eingesteckt.

682
00:50:53,240 --> 00:50:54,600
Unten im Basislager

683
00:50:54,680 --> 00:50:57,640
habe ich gehört: "Wenn du
die Kante ein bisschen abfeilst

684
00:50:57,720 --> 00:51:00,440
und den Regler nimmst,
dann sollte es funktionieren."

685
00:51:04,640 --> 00:51:08,720
Was für ein Tag,
ich war echt aus der Puste.

686
00:51:08,800 --> 00:51:12,120
Wenn mein guter Freund Mike Matthews

687
00:51:12,200 --> 00:51:16,080
mir nicht gut zugeredet hätte,
weiß ich nicht, ob ich es geschafft hätte.

688
00:51:16,160 --> 00:51:17,320
Wie fühlst du dich?

689
00:51:17,400 --> 00:51:18,640
Ich fühle mich gut.

690
00:51:18,720 --> 00:51:20,800
-Husten wegen der trockenen Luft.
-Ja.

691
00:51:20,880 --> 00:51:25,160
Aber Daves Suppe
wird bestimmt alles richten.

692
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
Ok. Willst du unseren Zuschauern
noch was sagen?

693
00:51:27,680 --> 00:51:32,760
Also nur zu der Suppe da drüben,
die sieht echt wunderbar aus.

694
00:51:32,840 --> 00:51:35,080
-Gucken wir mal.
-Ja, das Ende.

695
00:51:37,240 --> 00:51:38,920
Wir können wohl essen, Kumpel.

696
00:51:40,160 --> 00:51:43,960
Bevor wir schlafen gehen
und dann den Gipfelsturm angehen.

697
00:51:44,040 --> 00:51:44,960
Hey, Michael.

698
00:51:53,880 --> 00:51:57,520
Ich bin mir sicher,
dass Mike richtig aufgeregt war

699
00:51:57,600 --> 00:52:00,040
und bereit für den Gipfelsturm,
aber auch...

700
00:52:01,000 --> 00:52:03,920
...vielleicht nervös oder sogar ängstlich.

701
00:52:06,040 --> 00:52:09,840
Der einzige Trost ist,
dass er nicht wissen konnte,

702
00:52:09,920 --> 00:52:12,640
dass sein Tod
nur wenige Stunden entfernt war.

703
00:52:15,720 --> 00:52:18,560
Es war vielleicht zehn Uhr abends,

704
00:52:18,640 --> 00:52:21,200
als wir uns ausrüsten
und bereit machen mussten.

705
00:52:21,280 --> 00:52:23,600
Ich kletterte mit Denis.

706
00:52:24,040 --> 00:52:26,760
Das ist das große Ding.
Hoffen wir auf gutes Wetter.

707
00:52:27,040 --> 00:52:28,080
Super.

708
00:52:28,160 --> 00:52:32,680
Denis und ich waren oben am Berg,
etwas schneller als die anderen beiden.

709
00:52:35,480 --> 00:52:36,720
Oben auf dem Everest

710
00:52:36,800 --> 00:52:40,080
sah ich hinunter
auf die ganze Welt unter mir.

711
00:52:40,160 --> 00:52:42,840
Ich sah, wie Wolken
von unten heraufblubberten.

712
00:52:44,840 --> 00:52:46,040
Es war wie ein Kessel.

713
00:52:48,280 --> 00:52:49,560
Ich werde nie vergessen,

714
00:52:50,760 --> 00:52:55,480
wie ich Mike unten am Fuße
des Hillary Step sah.

715
00:52:59,240 --> 00:53:02,560
Ich war auf dem Abstieg,
und er war noch beim Aufstieg.

716
00:53:06,520 --> 00:53:08,400
Und wir sahen uns in die Augen

717
00:53:08,480 --> 00:53:10,720
und er sagte: "Hast du es geschafft?"

718
00:53:10,800 --> 00:53:15,240
Und ich sagte: "Aber sicher doch.
Und jetzt bist du dran."

719
00:53:22,960 --> 00:53:26,800
Ich ging runter zum Südgipfel
und etwas ließ mich noch mal umdrehen

720
00:53:26,880 --> 00:53:29,320
und nach ihm gucken.

721
00:53:29,400 --> 00:53:32,080
Er hatte gerade die Spitze
des Hillary Step erreicht.

722
00:53:33,000 --> 00:53:36,200
Und er drehte sich scheinbar
genau wie ich um.

723
00:53:36,280 --> 00:53:40,640
Und ich sah nach oben
und gab ihm ein Zeichen,

724
00:53:41,640 --> 00:53:43,760
und er machte das auch.

725
00:53:45,000 --> 00:53:46,200
Wir winkten.

726
00:53:52,080 --> 00:53:55,280
Ich dachte, das bedeutet:
"Bis bald, mein Freund."

727
00:53:55,360 --> 00:53:57,080
Und nicht: "Auf Wiedersehen."

728
00:54:18,080 --> 00:54:21,120
Ich hasse es, dieses Foto zu sehen.

729
00:54:21,200 --> 00:54:24,600
Alles, was ich sehe, ist ein junger Mann,

730
00:54:24,680 --> 00:54:27,040
der kurz davor ist,
sein Leben zu verlieren.

731
00:54:27,120 --> 00:54:29,680
Er hat es offensichtlich schwer.

732
00:54:29,760 --> 00:54:31,160
Er kann nicht atmen.

733
00:54:32,360 --> 00:54:33,760
Er leidet.

734
00:54:33,840 --> 00:54:36,520
Und er hält sich hier fest

735
00:54:36,600 --> 00:54:40,560
an diesem Gebetsschal, wie ich heute weiß.

736
00:54:41,680 --> 00:54:48,360
Er greift nach diesen
allerletzten Fäden der Hoffnung.

737
00:54:50,840 --> 00:54:51,920
Es macht mich fertig.

738
00:54:54,080 --> 00:54:55,200
Ich hasse dieses Foto.

739
00:55:07,320 --> 00:55:12,160
Es ist 05:15 Uhr am 14. Mai.

740
00:55:15,880 --> 00:55:19,560
Es sollte wohl einer der glücklichsten
Momente meines Lebens sein.

741
00:55:19,640 --> 00:55:20,640
Ich liege hier...

742
00:55:23,400 --> 00:55:24,640
...und denke an Mike.

743
00:55:26,800 --> 00:55:29,720
Er war 22.

744
00:55:31,760 --> 00:55:34,680
Die beste Erklärung, die man uns gab,

745
00:55:34,760 --> 00:55:39,040
war, dass sein Guide vor ihm kletterte,
unter ihm,

746
00:55:39,120 --> 00:55:42,960
weil der Wind so stark war.

747
00:55:45,120 --> 00:55:48,680
An irgendeinem Punkt zwischen
dem Südgipfel und dem Balkon

748
00:55:48,760 --> 00:55:53,600
drehte sein Guide sich um,
und Mike war nirgends zu sehen.

749
00:56:00,360 --> 00:56:03,360
Ich empfinde das Ganze
immer noch als komplett ungerecht.

750
00:56:05,560 --> 00:56:07,600
Ich würde es gern fertig haben...

751
00:56:10,720 --> 00:56:12,800
Irgendwie will ich auch nicht loslassen.

752
00:56:19,480 --> 00:56:22,640
Es tut mir so leid, Mike.

753
00:56:26,280 --> 00:56:29,200
Ich wünsche dir Frieden, Kumpel.

754
00:56:29,280 --> 00:56:30,640
Oh Gott.

755
00:56:59,160 --> 00:57:04,760
Wir befinden uns gerade am Camp 4
am Südsattel.

756
00:57:06,080 --> 00:57:10,480
Und das hier oben wird unser Suchgebiet.

757
00:57:11,480 --> 00:57:14,960
Ich bin mir ziemlich sicher:
Wenn Mike sichtbar ist,

758
00:57:15,040 --> 00:57:16,000
finden wir ihn.

759
00:57:16,480 --> 00:57:17,640
SUCHGEBIET

760
00:57:17,720 --> 00:57:18,640
SÜDGIPFEL

761
00:57:18,720 --> 00:57:23,000
Hier oben ist also der Südgipfel.

762
00:57:24,200 --> 00:57:28,800
Das hier ist der Balkon,
und diese Stelle hier

763
00:57:28,880 --> 00:57:31,080
ist als Triangular Face bekannt.

764
00:57:32,640 --> 00:57:35,880
Wir haben sehr viele Ressourcen
auf dem Berg.

765
00:57:35,960 --> 00:57:37,040
Eine Drohne.

766
00:57:37,120 --> 00:57:41,160
Zehn wirklich erfahrene lokale Sherpas.

767
00:57:42,920 --> 00:57:45,240
Das ist eine richtige Suchmission

768
00:57:45,320 --> 00:57:46,800
auf 8.000 Metern.

769
00:57:46,880 --> 00:57:50,240
Es bringt nichts,
die Jungs zufällig loszuschicken,

770
00:57:50,320 --> 00:57:53,440
ohne einen Hinweis zu haben.

771
00:57:53,520 --> 00:57:56,360
Wir fliegen also mehrere Stunden
mit der Drohne, ja?

772
00:57:56,440 --> 00:57:59,120
Wir wissen nicht, wo die Leiche ist.

773
00:58:00,040 --> 00:58:02,200
Suman ist vorausgegangen,

774
00:58:02,280 --> 00:58:07,760
und er wird die erste Drohne
bei 8.300 Metern starten.

775
00:58:14,040 --> 00:58:20,880
SUCHGEBIET
8.300 BIS 8.700 M

776
00:58:35,960 --> 00:58:40,840
Auf 8.000 Metern Höhe zu arbeiten,
ist etwas Unvorstellbares.

777
00:58:42,120 --> 00:58:47,840
Die erforderliche Energie,
die erforderliche Stärke ist enorm.

778
00:58:49,240 --> 00:58:53,680
Die Menschen haben schon Probleme,
das iPhone aus der Tasche zu holen

779
00:58:53,760 --> 00:58:55,360
und ein Foto zu machen.

780
00:59:03,440 --> 00:59:09,080
Es ist so schwer, zwischen Leichen
und Felsen zu unterscheiden.

781
00:59:11,320 --> 00:59:13,680
Hier ist der Südgipfel.
Wahrscheinlich hier.

782
00:59:19,880 --> 00:59:21,880
Nimsdai, hörst du mich? Over.

783
00:59:35,640 --> 00:59:38,720
Wir haben mit drei Akkus
in unserer Drohne gesucht,

784
00:59:39,800 --> 00:59:41,360
ohne Erfolg.

785
00:59:46,440 --> 00:59:48,120
Wir müssen jetzt weitergehen.

786
00:59:52,080 --> 00:59:54,280
Der Identifizierungsprozess stellt sich

787
00:59:54,360 --> 00:59:56,240
als schwierig heraus.

788
00:59:56,320 --> 00:59:58,760
Dieser rote Gipfelanzug
könnte jede Farbe haben,

789
00:59:58,840 --> 01:00:00,920
er könnte orange, pink, weiß, grau sein.

790
01:00:04,880 --> 01:00:06,760
Wollen wir auf Kanal 15 gehen? Over.

791
01:00:11,840 --> 01:00:15,200
Camp 4, Basislager.
Camp 4, Basislager. Spencer?

792
01:00:19,360 --> 01:00:20,880
Spence, hörst du uns?

793
01:00:27,440 --> 01:00:31,560
Wir überqueren jetzt gleich...

794
01:00:32,360 --> 01:00:36,360
Damit wir die Drohne hoch
zum Balkon fliegen lassen können.

795
01:00:48,600 --> 01:00:50,320
Ich glaube, wir haben etwas.

796
01:00:52,080 --> 01:00:53,320
Über die Klippe.

797
01:00:59,720 --> 01:01:02,040
Näher ran.

798
01:01:20,120 --> 01:01:21,800
Da ist eine Leiche.

799
01:01:24,080 --> 01:01:28,320
Bring dort Fixseile an
und seil dich dort ab, um zu gucken.

800
01:01:32,400 --> 01:01:39,080
Wir suchen abseits des Weges,
das Risiko ist natürlich enorm.

801
01:02:35,040 --> 01:02:38,720
Das sind Millet-Stiefel,
nicht die richtige Marke.

802
01:02:44,360 --> 01:02:45,640
Das ist nicht Michael.

803
01:02:49,360 --> 01:02:53,600
Lassen wir die Drohne noch mal steigen
und suchen wir weiter.

804
01:03:01,760 --> 01:03:05,160
Brodie, Nims, hört ihr mich? Over.

805
01:03:13,520 --> 01:03:15,840
Ich höre gar nichts. Over.

806
01:03:23,480 --> 01:03:25,440
Spart Drohnen-Akkus.

807
01:03:25,520 --> 01:03:27,320
Da ist noch eine Leiche.

808
01:03:36,640 --> 01:03:38,040
Oh, Mist.

809
01:03:48,360 --> 01:03:49,640
Mit Steigeisen.

810
01:03:52,040 --> 01:03:53,600
Nein.

811
01:03:53,680 --> 01:03:55,560
Das ist eine ganz andere Leiche.

812
01:03:56,880 --> 01:03:59,040
Wir wissen, dass das nicht Michael ist.

813
01:04:01,000 --> 01:04:02,600
Gehen wir zurück.

814
01:04:12,480 --> 01:04:13,560
Nims, bist du das?

815
01:04:15,960 --> 01:04:22,080
Santosh, kannst du regelmäßig,
also alle 15, 20 Minuten Camp 2 bitten,

816
01:04:22,160 --> 01:04:24,600
bei Camp 4 nach Updates zu fragen?

817
01:04:24,680 --> 01:04:26,240
Ich gebe das weiter.

818
01:04:26,320 --> 01:04:28,160
-Ich sage Bescheid.
-Danke.

819
01:04:33,360 --> 01:04:34,720
Mehr können wir nicht tun.

820
01:05:46,080 --> 01:05:47,520
Die Farbe ist ausgeblichen.

821
01:05:49,600 --> 01:05:50,680
Passt die Farbe?

822
01:05:52,720 --> 01:05:54,200
Sie ist ausgeblichen.

823
01:05:56,000 --> 01:05:57,320
Grab ein bisschen.

824
01:06:03,360 --> 01:06:05,160
Suman gab das weiter an mich,

825
01:06:05,240 --> 01:06:08,800
es sind also irgendwie
alle auf dieser Mission.

826
01:06:08,880 --> 01:06:10,440
-Alle sind auf Mission?
-Ja.

827
01:06:10,520 --> 01:06:12,600
Ja, sie haben wohl etwas gesehen.

828
01:06:14,120 --> 01:06:16,160
Der Stiefel könnte passen.

829
01:06:17,800 --> 01:06:20,040
Das scheint etwas zu passen.

830
01:06:20,120 --> 01:06:23,280
Ok, wenn die Schuhe passen, komme ich.

831
01:06:43,040 --> 01:06:46,440
Neuigkeiten zu Leichen?
Hat die Drohne Leichen entdeckt?

832
01:06:46,520 --> 01:06:51,800
Dem, was ich gehört habe, zufolge,
könnte es ein positives Ergebnis geben.

833
01:06:53,120 --> 01:06:55,480
-Was?
-Es könnte ein positives Ergebnis geben.

834
01:06:59,280 --> 01:07:00,160
Ist er das?

835
01:07:03,760 --> 01:07:04,640
Weitersuchen.

836
01:07:12,120 --> 01:07:14,520
Das Bein hat uns verwirrt.

837
01:07:14,600 --> 01:07:17,600
Das ist ein alter Stiefel
und ein alter Anzug.

838
01:07:20,560 --> 01:07:24,840
Wir sind auf der Suche
nach einer Hand mit seiner Uhr.

839
01:07:24,920 --> 01:07:27,560
Das wäre der perfekte Beweis.

840
01:07:31,560 --> 01:07:35,840
Camp 4 Basislager, Camp 4 Basislager.
Spencer, hier ist Mingma. Hörst du mich?

841
01:07:35,920 --> 01:07:36,720
Over.

842
01:07:41,480 --> 01:07:43,720
Er funkte von Camp 4 runter.

843
01:07:43,800 --> 01:07:46,880
Ich nahm an. Er sagte,
sie hätten ein paar Leichen gefunden,

844
01:07:46,960 --> 01:07:47,920
dann brach es ab.

845
01:07:49,120 --> 01:07:51,480
Wir hörten den ganzen Tag nichts,
und dann...

846
01:07:57,440 --> 01:07:59,480
Basislager, Camp 4, ich höre.

847
01:07:59,560 --> 01:08:02,960
Spencer, wie geht's?

848
01:08:03,040 --> 01:08:06,280
Gut. Ich freue mich darauf,
zu hören, wie es bei euch läuft.

849
01:08:06,360 --> 01:08:08,840
Ja, uns geht es gut.

850
01:08:08,920 --> 01:08:12,000
Wunderbar. Habt ihr irgendetwas gefunden?

851
01:08:12,080 --> 01:08:16,480
Also, wir haben drei Leichen gefunden.

852
01:08:16,560 --> 01:08:20,200
Die eine Leiche sieht ähnlich aus.

853
01:08:21,600 --> 01:08:22,680
Oh mein Gott.

854
01:08:24,600 --> 01:08:26,400
Sie hat eine Uhr.

855
01:08:40,080 --> 01:08:42,880
Also, denkst du, dass er es ist?

856
01:08:47,400 --> 01:08:49,320
Wir hatten die Spur mit der Uhr.

857
01:08:55,240 --> 01:08:57,160
Es ist keine Rolex.

858
01:09:04,760 --> 01:09:07,120
Ok, danke.

859
01:09:08,600 --> 01:09:09,400
Ok.

860
01:09:12,880 --> 01:09:15,760
Also, manchmal bringt
mein wilder Optimismus

861
01:09:15,840 --> 01:09:18,280
mich nicht weiter, und dann...

862
01:09:18,640 --> 01:09:24,560
Ich hatte echt auf ein starkes Ergebnis
gehofft. "Bum, wir haben ihn gefunden."

863
01:09:25,200 --> 01:09:29,040
Ich war mir zu 100 % sicher,
dass wir diese Leiche finden können.

864
01:09:29,120 --> 01:09:31,080
Aber am Ende fanden wir sie nicht.

865
01:09:36,480 --> 01:09:37,960
Das ist so frustrierend.

866
01:09:38,920 --> 01:09:39,920
Es tut mir leid.

867
01:09:43,560 --> 01:09:48,160
Wenn wir nach Hause gehen
und ihn auf dem Berg lassen müssen,

868
01:09:48,240 --> 01:09:50,560
dann war das alles umsonst.

869
01:09:50,640 --> 01:09:52,880
Dann war das alles eine Farce.

870
01:09:55,800 --> 01:09:59,880
Und, ja, also, das ist wirklich nicht gut.

871
01:10:01,280 --> 01:10:05,800
Vielleicht haben wir noch eine Chance
mit weniger Schnee.

872
01:10:07,560 --> 01:10:12,160
Wir gehen nächste Woche noch mal hoch
und sehen uns noch mal um.

873
01:10:12,240 --> 01:10:14,160
Und hoffentlich finden wir Michael.

874
01:10:30,040 --> 01:10:31,280
Da ist er.

875
01:10:31,360 --> 01:10:32,560
-Wie geht's, Bro?
-Gut.

876
01:10:32,640 --> 01:10:33,560
Alles ok?

877
01:10:33,640 --> 01:10:34,880
-Ja.
-Gut.

878
01:10:34,960 --> 01:10:35,760
Mein Bruder.

879
01:10:37,040 --> 01:10:39,200
Oh, danke.

880
01:10:39,280 --> 01:10:41,760
Es gibt im Moment viel Schnee,

881
01:10:42,320 --> 01:10:45,840
der ganze Berg ist schneebedeckt.

882
01:10:48,080 --> 01:10:48,880
Ja.

883
01:10:48,960 --> 01:10:50,000
-Alles ok?
-Ja.

884
01:10:50,080 --> 01:10:52,280
Super, dass du sicher bist.

885
01:10:52,360 --> 01:10:56,880
Es kann gut sein, dass sie direkt
an Mike vorbeigelaufen sind,

886
01:10:56,960 --> 01:10:59,640
aber wenn er unter dem Schnee ist,
ist das so.

887
01:10:59,720 --> 01:11:04,360
Wir können nicht erwarten, dass sie
mit einem Rechen den Berg ablaufen.

888
01:11:04,440 --> 01:11:07,360
-Alles ok, fühlst du dich gut, gesund?
-Oh ja.

889
01:11:08,640 --> 01:11:13,840
Ich will unbedingt die Aufnahmen sichten,
sollte da ein Stiefel oder Handschuh sein,

890
01:11:13,920 --> 01:11:18,520
irgendetwas, was uns
auf eine andere Spur führen könnte,

891
01:11:18,600 --> 01:11:20,960
eine weitere Spur für die nächste Suche.

892
01:11:21,760 --> 01:11:24,200
-Das ist der Südsattel.
-Ja.

893
01:11:24,280 --> 01:11:25,680
Das ist der Südgipfel.

894
01:11:27,240 --> 01:11:29,040
-Sind das nicht Menschen?
-Natürlich.

895
01:11:29,120 --> 01:11:30,320
Was?

896
01:11:30,400 --> 01:11:34,120
Wir sehen hier einen Menschen,
einen Bergsteiger. Einen Bergsteiger.

897
01:11:34,200 --> 01:11:37,480
Oh mein Gott. Wie groß.

898
01:11:40,200 --> 01:11:44,240
Wir suchen also eine Leiche in der Größe.

899
01:11:44,320 --> 01:11:46,000
Die sind wie Fleckchen.

900
01:11:46,080 --> 01:11:47,080
Zwei Teile sind...

901
01:11:47,160 --> 01:11:48,240
-Menschen.
-Ja.

902
01:11:48,320 --> 01:11:51,720
Jetzt verstehe ich die Schwierigkeit.

903
01:11:54,240 --> 01:12:00,000
Die Drohne liefert uns nicht die
Ergebnisse, die wir uns erhofft hatten.

904
01:12:00,560 --> 01:12:06,080
Leichen überall auf dem Berg,
viele Spuren, denen wir nachgehen können.

905
01:12:06,160 --> 01:12:08,160
Und das ist einfach nicht so.

906
01:12:10,680 --> 01:12:15,160
Wir haben noch weitere Ideen.

907
01:12:15,240 --> 01:12:19,320
Aber das ist eine harte Erkenntnis.

908
01:12:19,400 --> 01:12:23,240
Es kann sehr gut sein,
dass wir Mike nicht finden.

909
01:12:23,320 --> 01:12:25,800
Das ist keine Selbstverständlichkeit.

910
01:12:28,840 --> 01:12:32,040
Als wir die anderen Leichen fanden,

911
01:12:33,360 --> 01:12:38,320
wurde mir klar, dass es viele Familien
gibt, die in einer ähnlichen Lage sind.

912
01:12:38,960 --> 01:12:43,840
Die ihre Geliebten
nicht nach Hause bringen können.

913
01:12:45,040 --> 01:12:48,880
Zwei nepalesische Bergsteiger,
ein Bergsteiger aus den USA,

914
01:12:48,960 --> 01:12:52,600
aus China, Südkorea und Neuseeland.

915
01:12:52,680 --> 01:12:54,280
Noch ein Nepalese.

916
01:12:54,360 --> 01:12:56,480
Es gibt noch viele Leichen auf dem Berg.

917
01:13:05,280 --> 01:13:09,120
Ich habe langsam das Gefühl,
wenn wir Mike gar nicht finden können

918
01:13:09,200 --> 01:13:13,680
und die Möglichkeit haben,
einer anderen Familie zu helfen,

919
01:13:13,760 --> 01:13:18,280
dann sollten wir wahrscheinlich
den Weg einschlagen.

920
01:13:20,520 --> 01:13:23,520
Ich frage mich nur,
ob das überhaupt Sinn macht

921
01:13:23,600 --> 01:13:26,320
oder zu gefährlich ist.
Sprechen wir darüber.

922
01:13:26,400 --> 01:13:28,480
Eine andere Leiche mitzunehmen.

923
01:13:28,560 --> 01:13:34,320
Ein Sherpa, dessen Familie gern
seine Überreste wiederhätte.

924
01:13:34,400 --> 01:13:38,080
Ich frage mich, ob du von Leichen
weißt, bei denen wir helfen können.

925
01:13:38,160 --> 01:13:38,960
Tolle Idee.

926
01:13:39,040 --> 01:13:41,840
Manche Menschen, manche Familien

927
01:13:41,920 --> 01:13:44,320
haben nicht das Glück, sie zurückzuholen.

928
01:13:44,400 --> 01:13:45,600
Sucht weiter nach Mike,

929
01:13:45,680 --> 01:13:48,600
aber versucht auch,
als Plan B etwas für andere zu tun.

930
01:13:49,960 --> 01:13:50,760
Ja.

931
01:14:02,680 --> 01:14:05,760
Ich setze mehr Hoffnung
in die zweite Suche.

932
01:14:05,840 --> 01:14:08,480
Der Sommer nähert sich.

933
01:14:08,560 --> 01:14:11,520
Wenn das Wetter so ist,
schmilzt der Schnee natürlich.

934
01:14:11,600 --> 01:14:14,400
Hoffentlich wird die Leiche entdeckt.

935
01:14:16,360 --> 01:14:20,040
Aber es ist sehr gefährlich mit der Hitze,

936
01:14:20,120 --> 01:14:22,200
da der Khumbu-Eisbruch schmilzt.

937
01:14:23,000 --> 01:14:25,480
Er könnte überall abbrechen.

938
01:14:32,960 --> 01:14:35,400
Wenn ich Michael nicht finde,

939
01:14:36,000 --> 01:14:39,200
dann sollten wir auf dem Rückweg
etwas Gutes tun.

940
01:14:41,160 --> 01:14:45,360
Aber das muss sofort geplant werden,
weil unsere Männer nicht noch mal

941
01:14:45,440 --> 01:14:46,840
durch den Eisbruch können.

942
01:14:52,440 --> 01:14:54,760
Michael ist immer noch die Priorität.

943
01:14:55,200 --> 01:14:57,400
Aber wenn das nicht möglich ist,

944
01:14:58,160 --> 01:15:04,040
ist die Bergung einer Leiche,
deren Position auf dem Berg wir kennen,

945
01:15:04,520 --> 01:15:06,200
eine realistische Option.

946
01:15:12,160 --> 01:15:15,960
Mike hatte eine gute Verbindung zur
Sherpa-Community an seinen letzten Tagen.

947
01:15:18,000 --> 01:15:22,040
Ich habe also meine Liste analysiert
und Wang Dorchi Sherpa gefunden,

948
01:15:22,480 --> 01:15:23,720
der letztes Jahr starb.

949
01:15:27,840 --> 01:15:31,920
Und Nims' Team sagte, dass sie
seine Leiche kurz vor Camp 4 sahen.

950
01:15:32,600 --> 01:15:35,520
Und sie kennen auch
seinen Bruder in Kathmandu.

951
01:15:41,800 --> 01:15:43,800
-Namaste.
-Namaste. Mingma?

952
01:15:43,880 --> 01:15:46,240
Ja, mein Name ist Mingma Sherpa.
Sehr erfreut.

953
01:15:46,320 --> 01:15:47,840
-Spencer, wie geht's?
-Spencer.

954
01:15:47,920 --> 01:15:49,160
Es freut mich sehr.

955
01:15:49,240 --> 01:15:50,720
-Danke.
-Ok, setz dich.

956
01:15:50,800 --> 01:15:52,320
-Hallo.
-Das ist meine Mutter.

957
01:15:52,400 --> 01:15:53,600
-Sehr erfreut.
-Ok.

958
01:16:02,760 --> 01:16:04,040
Das ist mein Bruder.

959
01:16:07,240 --> 01:16:09,440
-Danke.
-Sehr gern.

960
01:16:10,360 --> 01:16:13,360
Kannst du mir sagen,
was mit deinem Bruder passiert ist?

961
01:16:13,440 --> 01:16:15,800
Wo verschwand er? Wie starb er?

962
01:16:15,880 --> 01:16:22,080
Letztes Jahr stieg mein Bruder mit einer
russischen Gruppe auf den Everest,

963
01:16:22,160 --> 01:16:25,240
-Ja.
-und er schaffte es bis zum Gipfel.

964
01:16:25,320 --> 01:16:27,360
Auf dem Rückweg

965
01:16:27,440 --> 01:16:30,160
starb er in Camp 4.

966
01:16:30,920 --> 01:16:33,680
-Mein Beileid.
-Ja, vielen Dank.

967
01:16:33,760 --> 01:16:37,960
Hast du versucht, ihn zu bergen?
Ihn vom Berg zu holen?

968
01:16:38,040 --> 01:16:40,880
Wir sind sehr arm, das ist nicht möglich.

969
01:16:40,960 --> 01:16:42,800
Wir haben keinen Sponsoren,

970
01:16:42,880 --> 01:16:46,280
denn die nepalesische Versicherung
ist sehr schwach.

971
01:16:46,360 --> 01:16:48,640
-Wir können ihn nicht holen.
-Ok.

972
01:16:48,720 --> 01:16:50,000
Wie alt bist du?

973
01:16:50,080 --> 01:16:53,360
-Ich bin jetzt 33.
-Ich auch.

974
01:16:53,440 --> 01:16:54,280
-Oh, gleich.
-Ja.

975
01:16:54,360 --> 01:16:55,600
-Ok, gleich.
-Gleich.

976
01:16:55,680 --> 01:16:58,120
-Wir haben beide einen Bruder verloren.
-Ja.

977
01:16:58,200 --> 01:17:04,240
Ja, vor 23 Jahren war ich 10,
und er stieg auch zum Gipfel auf.

978
01:17:04,320 --> 01:17:07,360
Und er starb auf dem Rückweg und...

979
01:17:08,880 --> 01:17:14,160
Meine Familie und ich haben versucht,
ihn zu finden.

980
01:17:14,240 --> 01:17:16,280
Es ist sehr schwer.

981
01:17:16,360 --> 01:17:18,480
Ja, sehr schwer zu finden, ja.

982
01:17:18,560 --> 01:17:23,040
-Weil 23 Jahre eine sehr lange Zeit sind.
-Ja.

983
01:17:23,120 --> 01:17:26,320
Ich habe von deinem Bruder
und deinem Sohn gehört.

984
01:17:28,360 --> 01:17:32,200
Und wenn wir Michael nicht finden können,

985
01:17:32,760 --> 01:17:36,480
-könnten wir stattdessen euch helfen.
-Ja, das ist sehr gut von dir.

986
01:17:36,720 --> 01:17:43,080
Wenn es möglich ist,
würden wir gern die Möglichkeit verfolgen,

987
01:17:43,160 --> 01:17:45,680
ihn zurück nach Hause zu bringen.

988
01:17:49,520 --> 01:17:50,440
Bleib hier.

989
01:17:57,600 --> 01:17:59,640
-Sorgen.
-Kein Problem.

990
01:18:01,440 --> 01:18:02,680
Kein Problem.

991
01:18:02,760 --> 01:18:06,040
-Meine Mutter und Vater leiden sehr.
-Ebenso.

992
01:18:06,120 --> 01:18:07,400
-Es tut sehr weh.
-Genau.

993
01:18:09,360 --> 01:18:13,840
-Ich wollte sie nicht traurig machen.
-Ja, kein Problem.

994
01:18:13,920 --> 01:18:15,720
-Sehr wichtig.
-Ja.

995
01:18:20,160 --> 01:18:23,600
Kannst du mir etwas mehr
über Wang Dorchi erzählen?

996
01:18:23,680 --> 01:18:29,760
Mein Bruder war verheiratet, aber
seine Frau starb schon vor zwei Jahren,

997
01:18:29,840 --> 01:18:34,480
weil sie Krebs hatte.
Sie hatte drei Kinder.

998
01:18:34,960 --> 01:18:36,160
Drei Kinder.

999
01:18:36,240 --> 01:18:40,440
Ein Kind ist neun Jahre alt,
eins ist sieben Jahre alt

1000
01:18:40,520 --> 01:18:42,280
und eins ist sechs Jahre alt.

1001
01:18:42,840 --> 01:18:44,720
Ich habe so ein Foto, geht das?

1002
01:18:44,800 --> 01:18:47,440
-Ja.
-Ja, das... Hier.

1003
01:18:48,000 --> 01:18:50,040
-Mensch.
-Ja. Geburtstag.

1004
01:18:50,120 --> 01:18:52,600
-Und er hatte vor Kurzem Geburtstag?
-Ja.

1005
01:18:52,680 --> 01:18:54,560
-Und du bekamst das?
-Ja.

1006
01:18:54,640 --> 01:18:57,120
Ja. Ich kümmere mich um drei Kinder.

1007
01:18:58,160 --> 01:19:01,000
-Und das ist dein Kind?
-Ja, das kleine.

1008
01:19:01,880 --> 01:19:03,280
Hallo.

1009
01:19:03,360 --> 01:19:05,080
Ja, guck mal, Kleine.

1010
01:19:06,120 --> 01:19:07,240
Hallo.

1011
01:19:07,320 --> 01:19:09,600
Ich kann nichts garantieren.

1012
01:19:09,680 --> 01:19:12,280
-Es gibt mehrere Faktoren.
-Oh, ja. Genau.

1013
01:19:12,360 --> 01:19:16,120
Nur, damit ihr es wisst,
wir suchen weiter nach Mike.

1014
01:19:16,200 --> 01:19:17,080
Ja.

1015
01:19:18,040 --> 01:19:22,560
Wenn wir euch helfen können,
hätte Michael das gewollt.

1016
01:19:22,640 --> 01:19:24,080
-Unsere Familie auch.
-Ja.

1017
01:19:24,160 --> 01:19:26,480
-Ok, vielen Dank.
-Kein Problem.

1018
01:19:26,560 --> 01:19:30,040
Ich glaube,
genau so etwas sollten wir machen.

1019
01:19:40,760 --> 01:19:47,280
KHUMBU-EISBRUCH
SUCHE ZWEI

1020
01:19:58,520 --> 01:20:00,760
Das ist jetzt unsere letzte Chance.

1021
01:20:02,920 --> 01:20:07,080
Als Mikes Bruder würde ich
natürlich sehr gern Mike finden.

1022
01:20:09,280 --> 01:20:13,400
Da ist er, taucht gerade eben so auf.

1023
01:20:14,760 --> 01:20:17,120
Man sieht alles. Ich sehe den Gipfel.

1024
01:20:17,200 --> 01:20:18,640
Ich sehe den Südgipfel.

1025
01:20:19,080 --> 01:20:21,960
Ich sehe sogar den Balkon,
das Triangular Face.

1026
01:20:23,080 --> 01:20:24,800
Und es ist kaum Schnee da.

1027
01:20:25,600 --> 01:20:27,440
Gut für die Suche.

1028
01:20:29,680 --> 01:20:32,560
Brodie ist gerade auf Standby.
Er wird die Drohne starten.

1029
01:20:33,160 --> 01:20:34,160
Ja, verstanden.

1030
01:20:45,120 --> 01:20:47,560
Ich habe mich in letzter Zeit oft gefragt,

1031
01:20:47,920 --> 01:20:52,400
wie es sich anfühlen würde,
Mike zu finden...

1032
01:20:54,440 --> 01:20:57,520
Ich habe das nie
mit irgendjemandem durchgesprochen...

1033
01:20:58,160 --> 01:21:01,000
Was Mikes Tod mit mir gemacht hat.

1034
01:21:01,520 --> 01:21:04,240
Es könnte also eine Reaktion auslösen.

1035
01:21:17,720 --> 01:21:18,520
Was ist das?

1036
01:21:19,920 --> 01:21:21,560
Gelb da rechts.

1037
01:21:24,320 --> 01:21:25,800
Sollen wir nachsehen?

1038
01:21:40,320 --> 01:21:42,040
Es ist nur Sauerstoff.

1039
01:21:44,080 --> 01:21:45,520
Ist da unten etwas?

1040
01:22:08,800 --> 01:22:09,960
Da ist ein Zelt.

1041
01:22:11,640 --> 01:22:12,520
Und sonst nichts.

1042
01:22:30,160 --> 01:22:34,720
Heute Morgen war das Wetter gut,
also sind wir schon sechsmal geflogen.

1043
01:22:34,800 --> 01:22:36,680
Jetzt wird das Wetter schlechter.

1044
01:22:36,760 --> 01:22:40,960
Bei Schneefall kann ich
die Drohne nicht fliegen lassen.

1045
01:22:43,160 --> 01:22:44,000
Im Moment

1046
01:22:45,200 --> 01:22:48,040
sind wir bei etwa 8.500 Metern.

1047
01:22:48,880 --> 01:22:50,760
Es ist schwer, hierzubleiben.

1048
01:22:53,160 --> 01:22:54,920
Die Teams sind hier beim Balkon.

1049
01:22:55,920 --> 01:22:58,200
Die Drohne war nicht erfolgreich.

1050
01:22:58,280 --> 01:23:00,640
Mein Team wird sich hier also abseilen.

1051
01:23:11,080 --> 01:23:13,520
Die zweite Suche wurde so spät geplant,

1052
01:23:13,600 --> 01:23:16,440
damit wir möglichst wenig Schnee haben.

1053
01:23:16,520 --> 01:23:17,320
Und es schneit.

1054
01:23:51,920 --> 01:23:55,800
Spence, Nimsdai. Funkkontrolle.

1055
01:23:56,560 --> 01:23:58,160
Ja, verstanden. Nims.

1056
01:23:58,240 --> 01:24:02,400
Spencer, es hat ja sichtbar
stark geschneit.

1057
01:24:02,960 --> 01:24:06,800
Ich glaube, wir haben wieder großes Pech.

1058
01:24:07,360 --> 01:24:11,000
Aber wir haben die Stelle abgesucht,
die du meintest,

1059
01:24:11,520 --> 01:24:14,640
da ist keine Leiche, die Michael ist.

1060
01:24:15,800 --> 01:24:16,600
Over.

1061
01:24:17,720 --> 01:24:20,240
Hast du gesagt,
ihr habt Michael nicht gefunden?

1062
01:24:22,480 --> 01:24:23,960
Nein.

1063
01:24:25,800 --> 01:24:28,840
Und denkst du, dass du und dein Team

1064
01:24:29,640 --> 01:24:31,520
das absolute Maximum

1065
01:24:31,600 --> 01:24:33,880
unternommen habt
in dieser Suche nach Michael?

1066
01:24:34,400 --> 01:24:36,200
Einhundert Prozent, Mann.

1067
01:24:36,280 --> 01:24:42,200
Das war unsere zweite Suche, und wir
werden nicht weiter nach Michael suchen.

1068
01:24:42,760 --> 01:24:47,480
Wir werden jetzt mit deinem Einverständnis
zu Plan B übergehen, Spence.

1069
01:24:47,560 --> 01:24:48,720
Das war alles, over.

1070
01:24:50,240 --> 01:24:53,720
Wenn du empfiehlst,
zu Plan B überzugehen, ist das ok.

1071
01:24:54,120 --> 01:24:58,000
Die Uhr tickt und wir sind
immer noch bei 8.000 Metern.

1072
01:24:58,080 --> 01:24:59,280
Wir machen weiter.

1073
01:25:55,360 --> 01:25:56,600
Hi, Schatz.

1074
01:25:56,680 --> 01:25:57,800
Habt ihr ihn gefunden?

1075
01:25:57,880 --> 01:25:59,840
Nein.

1076
01:26:00,560 --> 01:26:01,640
Die Suche ist vorbei.

1077
01:26:02,520 --> 01:26:03,400
Und...

1078
01:26:04,720 --> 01:26:07,400
Sie haben Michael nicht gefunden.
Das ist traurig.

1079
01:26:07,480 --> 01:26:08,280
Ja.

1080
01:26:09,360 --> 01:26:11,640
-Es ist traurig.
-Ich dachte, ihr findet ihn.

1081
01:26:11,720 --> 01:26:15,360
Ich glaube, deine Mum
wird richtig verzweifelt sein.

1082
01:26:15,440 --> 01:26:17,760
Wenn ich an deine Mum denke,
muss ich weinen.

1083
01:26:17,840 --> 01:26:20,640
Ich dachte, du rufst an,
weil ihr ihn gefunden habt.

1084
01:26:21,200 --> 01:26:23,160
Ich glaube, sie wird echt traurig sein.

1085
01:26:25,280 --> 01:26:26,720
Ich brauche ein Taschentuch.

1086
01:26:31,520 --> 01:26:32,560
Wie geht es dir?

1087
01:26:35,320 --> 01:26:36,760
Irgendwie ernüchtert.

1088
01:26:37,760 --> 01:26:38,560
Ich meine...

1089
01:26:41,600 --> 01:26:46,360
Was passiert jetzt?
Werdet ihr den Sherpa holen?

1090
01:26:46,800 --> 01:26:49,440
Ja, Wang Dorchi zu bergen,

1091
01:26:49,920 --> 01:26:54,480
ist immer noch sehr gefährlich
und ziemlich kompliziert,

1092
01:26:54,560 --> 01:26:57,720
aber einfacher, als Mike zu bergen,
weil wir wissen, wo er ist.

1093
01:26:58,720 --> 01:27:02,120
Ja, es ist eine gute Sache,
das für sie zu machen.

1094
01:27:02,200 --> 01:27:03,680
Es ist nur traurig mit Mike.

1095
01:27:04,640 --> 01:27:08,680
Das ist definitiv nicht das Ergebnis,
das wir uns erhofft hatten.

1096
01:27:09,200 --> 01:27:11,440
Ich kann nicht,
sie tut mir einfach so leid.

1097
01:27:16,040 --> 01:27:18,400
Also, Vogue so weinen zu sehen, das ist...

1098
01:27:22,160 --> 01:27:23,960
...nicht, was ich erwartet hatte.

1099
01:27:28,600 --> 01:27:32,360
Ich dachte am Anfang dieser Reise nicht,
dass ich jemandem wehtun würde,

1100
01:27:32,440 --> 01:27:34,000
wenn wir keinen Erfolg haben.

1101
01:27:36,800 --> 01:27:38,480
Ich möchte nicht, dass Mum weint.

1102
01:27:45,760 --> 01:27:49,760
Vogue meinte: "Es ist nur sein Körper,
nicht seine Seele."

1103
01:27:57,160 --> 01:27:59,120
Es fühlt sich an, als hätten wir...

1104
01:28:00,760 --> 01:28:02,120
...seine Seele enttäuscht.

1105
01:28:41,480 --> 01:28:45,320
Wenn ich mir den Gipfelanzug,
die Stiefel, die Ausrüstung ansehe,

1106
01:28:45,400 --> 01:28:50,000
und auch von den Informationen,
die wir bekommen haben:

1107
01:28:50,080 --> 01:28:53,320
Ja, das ist er. Wang Dorchi.
Das ist bestätigt.

1108
01:29:03,320 --> 01:29:04,560
Schnell, mit dem Seil festbinden.

1109
01:29:16,400 --> 01:29:20,560
Wang Dorchis Leiche
hat viel Eis aufgenommen.

1110
01:29:21,840 --> 01:29:27,480
Wenn er zum Beispiel 65 kg wog,

1111
01:29:27,560 --> 01:29:29,080
waren es dann über 200 kg.

1112
01:29:31,760 --> 01:29:32,920
Sehr, sehr schwer.

1113
01:29:36,560 --> 01:29:39,440
Diese felsige Stelle ist sehr schwer.

1114
01:29:41,800 --> 01:29:42,840
Drüberziehen.

1115
01:30:10,160 --> 01:30:13,520
Spencers Familie hat geholfen,
ihn runterzuholen,

1116
01:30:13,600 --> 01:30:18,840
weil Wang Dorchis Familie sich
das nicht leisten konnte. Das ist toll.

1117
01:30:20,800 --> 01:30:21,800
Und ziehen!

1118
01:30:27,560 --> 01:30:29,280
Die Entscheidung wird geschätzt.

1119
01:30:32,200 --> 01:30:35,560
Wer Gutes tut, dem wird
Gutes widerfahren, daran glaube ich.

1120
01:31:10,120 --> 01:31:13,360
Ich lasse den Everest
vielleicht für immer hinter mir.

1121
01:31:19,720 --> 01:31:24,560
Dieses Kapitel der Suche nach Michael
ist endgültig abgeschlossen.

1122
01:31:26,800 --> 01:31:30,400
Ich fliege gerade
mit einer anderen Leiche das Tal runter.

1123
01:31:42,320 --> 01:31:47,280
Die Priorität ist jetzt, Wang Dorchi
seiner Familie zurückzugeben...

1124
01:31:48,800 --> 01:31:52,360
...und ihnen zu geben,
was wir uns so sehr wünschten.

1125
01:32:09,760 --> 01:32:12,600
-Hey. Wie geht's?
-Namaste, vielen Dank für die Hilfe.

1126
01:32:12,680 --> 01:32:14,440
-Es tut mir leid.
-Danke. Es ist ok.

1127
01:32:14,520 --> 01:32:15,360
Ja.

1128
01:32:15,440 --> 01:32:17,520
Ich habe ihn.

1129
01:32:17,600 --> 01:32:20,440
Hey!

1130
01:32:35,280 --> 01:32:38,440
-Kommt sie zurecht?
-Ja, sie weint,

1131
01:32:38,520 --> 01:32:41,520
weil sie keinen Vater,
keine Mutter hat. Sie sorgt sich.

1132
01:32:41,600 --> 01:32:43,520
Hoffentlich kann sie jetzt

1133
01:32:43,600 --> 01:32:46,520
-ihren Vater ordentlich betrauern.
-Ja.

1134
01:32:46,600 --> 01:32:48,640
-Ja.
-Ok.

1135
01:32:52,160 --> 01:32:54,320
Hey, es war ein Erfolg.

1136
01:32:54,400 --> 01:32:55,680
-Erfolg.
-Ok, danke.

1137
01:32:55,760 --> 01:32:57,840
-Sind das seine Kinder?
-Seine Kinder, ja.

1138
01:32:58,400 --> 01:33:01,680
-Sie ist das zweite Kind meines Bruders.
-Ja.

1139
01:33:01,760 --> 01:33:04,720
Und das ist der jüngste, sein Sohn.

1140
01:33:05,720 --> 01:33:07,120
Mein Beileid.

1141
01:33:10,960 --> 01:33:14,160
-Danke noch mal.
-Es war mir wirklich eine Freude.

1142
01:33:14,240 --> 01:33:18,600
Ok. Danke. Dein Projekt,
mir zu helfen, war erfolgreich.

1143
01:33:18,680 --> 01:33:22,040
Ich mache mir Sorgen,

1144
01:33:22,120 --> 01:33:25,200
-dass wir deinen Bruder nicht fanden.
-Es ist ok.

1145
01:33:25,280 --> 01:33:28,600
Wenigstens etwas Gutes
ist aus dieser Mission entstanden.

1146
01:33:28,680 --> 01:33:30,200
-Danke.
-Danke für die Hilfe.

1147
01:33:30,280 --> 01:33:33,200
-Kein Problem. Also...
-Ich werde dir das nie vergessen.

1148
01:33:33,280 --> 01:33:34,480
Danke.

1149
01:33:40,360 --> 01:33:42,800
Die weinende Tochter
geht mir nicht aus dem Kopf.

1150
01:33:42,880 --> 01:33:44,080
Ich glaube, das war...

1151
01:33:45,320 --> 01:33:46,760
Das war so echt.

1152
01:34:03,240 --> 01:34:04,920
Ich fand es wunderbar,

1153
01:34:05,000 --> 01:34:09,640
dass sie einen anderen Bergsteiger
nach Hause gebracht haben,

1154
01:34:09,720 --> 01:34:10,720
für seine Familie.

1155
01:34:12,520 --> 01:34:15,320
Sie machten eine sehr schwere Zeit durch.

1156
01:34:15,400 --> 01:34:19,440
Und ich glaube,
das wird ihnen großen Frieden schenken.

1157
01:34:19,520 --> 01:34:21,320
Es ist nur so schade, dass...

1158
01:34:22,920 --> 01:34:24,440
...Mike nicht gefunden wurde.

1159
01:34:32,600 --> 01:34:37,240
Mike war so großzügig und offenherzig.

1160
01:34:37,320 --> 01:34:42,480
Er hätte gewollt,
dass wir Wang Dorchi bergen.

1161
01:34:45,240 --> 01:34:47,160
Und irgendwie,

1162
01:34:47,240 --> 01:34:50,160
wenn nur einer
den Berg hätte verlassen dürfen,

1163
01:34:50,240 --> 01:34:51,920
hätte er ihn wohl vorgelassen.

1164
01:34:52,440 --> 01:34:54,440
So ein Mann war er.

1165
01:35:02,360 --> 01:35:04,760
Zu sehen, wie Wang Dorchis Tochter

1166
01:35:04,840 --> 01:35:10,560
diese Möglichkeit hatte, zu trauern,
hat mir irgendwie geholfen,

1167
01:35:12,280 --> 01:35:15,040
auch wenn es nicht Mikes Leiche war.

1168
01:35:17,960 --> 01:35:21,320
Es fühlte sich wie ein Abschluss an.

1169
01:35:49,560 --> 01:35:50,520
Sag Jane Hallo.

1170
01:35:50,600 --> 01:35:51,680
-Mama.
-Hi!

1171
01:35:53,440 --> 01:35:54,680
Wie geht es dir, Schatz?

1172
01:35:54,760 --> 01:35:55,720
-Hallo.
-Hi.

1173
01:35:56,920 --> 01:35:59,880
Wie schön, dass du zu Hause bist.

1174
01:36:01,160 --> 01:36:03,000
Ja. Das ist es.

1175
01:36:03,080 --> 01:36:04,920
Hey, Liebling.

1176
01:36:11,040 --> 01:36:15,680
Auf dem Everest war ich emotional
geladener als je in meinem Leben.

1177
01:36:17,640 --> 01:36:22,200
Wir haben eigentlich
nur über Mike geredet, an Mike gedacht,

1178
01:36:22,280 --> 01:36:24,400
was ihm zugestoßen ist.

1179
01:36:24,480 --> 01:36:30,040
Und ich glaube, dadurch konnte ich
meinen Schmerz verarbeiten.

1180
01:36:30,120 --> 01:36:32,760
Und an einem Ort ankommen...

1181
01:36:34,160 --> 01:36:37,680
...all die Jahre später,
an dem es Ruhe gibt.

1182
01:36:48,040 --> 01:36:51,680
Ich weiß jetzt viel besser, wer er war.

1183
01:36:52,520 --> 01:36:55,880
Ich bewundere ihn.

1184
01:36:58,280 --> 01:37:02,800
Mit 22 Jahren um vier Uhr morgens
den Khumbu-Eisbruch zu durchqueren,

1185
01:37:02,880 --> 01:37:04,560
also mitten in der Nacht,

1186
01:37:05,320 --> 01:37:07,160
das erfordert Mut und Tapferkeit.

1187
01:37:10,960 --> 01:37:13,520
Du sollst wissen:
Wir haben dich gesucht, Mikey.

1188
01:37:14,080 --> 01:37:18,720
Und wir werden dich immer
mit Liebe in unseren Herzen tragen.

1189
01:37:24,200 --> 01:37:28,240
Es ist sehr wichtig,
dass Mike weiterhin Teil

1190
01:37:28,320 --> 01:37:33,280
unserer Familie ist,
auch in der nächsten Generation.

1191
01:37:34,440 --> 01:37:39,480
Onkel Mike bestieg den Mount Everest,
den größten Berg der Welt,

1192
01:37:39,560 --> 01:37:41,880
und er hatte einen Unfall
und kam nicht zurück.

1193
01:37:41,960 --> 01:37:44,240
-Papa, ist das Mount Everest?
-Ich weiß nicht.

1194
01:37:44,320 --> 01:37:48,000
Nein. Das ist
ein kleiner Hügel in Schottland.

1195
01:37:49,040 --> 01:37:50,920
Wie Spenny seinen Bruder suchte,

1196
01:37:51,000 --> 01:37:54,800
und wie Mikes Reise aussah,
das ist faszinierend für die Kinder.

1197
01:37:54,880 --> 01:37:57,960
Und da hat er gelebt.

1198
01:37:58,480 --> 01:38:00,320
Ja, da hat er gelebt.

1199
01:38:02,760 --> 01:38:08,720
Ich hätte gern, dass Onkel Mike
eine Figur wird, die meine Kinder

1200
01:38:08,800 --> 01:38:10,240
sich zum Vorbild nehmen.

1201
01:38:10,960 --> 01:38:14,160
Ich würde ihn gern in ihnen sehen.

1202
01:38:19,720 --> 01:38:24,880
Zu wissen, dass er begraben ist,
vor Blicken verborgen,

1203
01:38:24,960 --> 01:38:29,320
hat es mir ermöglicht, zu verstehen,
dass er in Frieden ruht.

1204
01:38:34,560 --> 01:38:36,720
Nur weil wir
seine Überreste nicht fanden...

1205
01:38:38,040 --> 01:38:40,160
...heißt es nicht,
dass ich ihn nicht fand.

1206
01:39:25,680 --> 01:39:32,680
IM GEDENKEN AN ALLE,
DIE AUF DEM EVEREST RUHEN

1207
01:40:15,080 --> 01:40:17,080
Untertitel von: Danjela Brückner



