1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
TÜM ŞİİRLERİ

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, hazır mısın?

5
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Ne okuyorsun?

6
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
JANE AUSTEN
GURUR VE ÖNYARGI

7
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Görmüyorum. Gözlüklerim yok.

8
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Konuşmuyor muyuz?

9
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
Benim için de kolay değil.

10
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Tüm hayatını
seviye atlamaya çalışarak geçiriyorsun

11
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
ama aynı canavara yenilip duruyorsun.

12
00:02:33,079 --> 00:02:35,760
Bir gün, tam canın bitti derken

13
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
hayat son bir şans daha veriyor.

14
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Bu kadar oyun benzetmesi yeter.
Çocuk muyum ben?

15
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
O zaman her bir kitapla
yeni bir hikâye başlar. Oldu mu?

16
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Yapma ama Noah. Artık
kendi hayatımızın baş kahramanlarıyız.

17
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Senin hayatının. Benimki uzakta kaldı.

18
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Hevesin yüzünden burada yapayalnızım.

19
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
-Heves değil. Will ve ben...
-Duymak istemiyorum.

20
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
Birbirimize âşığız.

21
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Ben de âşıktım ama pek umursamadın.

22
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Seni, Dan ve arkadaşlarından
ayırmak istemezdim.

23
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Noah, artık 17 yaşındasın.

24
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Bu tatlılığınla
yakında bolca arkadaşın olur.

25
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Hiç havamda değilim.

26
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Tatlım, St. Marie harika bir okul.

27
00:03:14,240 --> 00:03:16,079
İyi bir voleybol takımı var.

28
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
-Yakında takım kaptanı olursun.
-Anlamıyor musun?

29
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Bir yabancının ödediği
pahalı bir okula gitmek istemiyorum.

30
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Yabancı değil, benim kocam.

31
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Buna alışsan iyi olur.

32
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
LEISTER MALİKÂNESİ

33
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Merhaba Manuel.

34
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, aşkım!

35
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Selam.

36
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Yolculuk nasıldı?

37
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
Sonra anlatırım.

38
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Ben alırım küçük hanım.

39
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
-Ben taşırım.
-Bu benim görevim.

40
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
-Bana bırakın lütfen.
-Olmaz.

41
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
-Ben taşırım!
-Bırakın.

42
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Martín de yardım etsin.

43
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Ben alırım!

44
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Sen kazandın Mortimer.

45
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
-Seni görmek çok güzel Noah.
-Duygularımız karşılıklı değil.

46
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Lütfen kendini evinde gibi hisset,
beni aileden biri olarak gör.

47
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Elbet bir gün.

48
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Hadi sana etrafı göstereyim.

49
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Sakin ol.

50
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
-Günaydın.
-Efendim.

51
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Tabii efendim.

52
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
Burası koridor, mutfak şurada,
yatak odaları üst katta.

53
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
-Burası da spa.
-Ve spor salonu.

54
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Arabayı döndürmemize gerek kalmadı!

55
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Kütüphaneniz yok mu?

56
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Ya da yalnız kalıp
kafamı dinleyeceğim misafir odası?

57
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
En sevdiğin renkler.

58
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Dekoratörden yardım aldım
ama çoğu kendi seçimim.

59
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Ne diyeceğimi bilmiyorum.

60
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Tek başıma sana veremediklerimi
vermek istedim.

61
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
Çok güzel.

62
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
-Teşekkür ederim.
-Hak ediyorsun canım.

63
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
Yeter anne.

64
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Ayrıca misafir odası da değil.

65
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Affedersin.

66
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Nicholas'ın odası da hemen yanda.

67
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
Nick var bir de.
Babasının oğlu, hayırlı evlat. Ne hoş.

68
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Beni dinle.

69
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Hayırlı olabilir
ama o artık senin üvey kardeşin.

70
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Burada olmak senin de hakkın.

71
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Ben öyle hissetmiyorum ama.

72
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Sen şunu anlayana kadar pes etmem,
burası bizim evimiz.

73
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Yerleş hadi.

74
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
Akıl alır gibi değil.

75
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Çok komik.

76
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Zil sesin çok sıkıcıydı.

77
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
-Nasıl değiştiriliyor?
-Sakın.

78
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Benden nefret etmen gerek.

79
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Nedenmiş?

80
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Çok özlersen rahat vermezsin çünkü.

81
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Sık dişini, şimdiden özledim bile.

82
00:07:49,159 --> 00:07:52,159
Ama ben nefret ediyorum.
O kıyafet odası ne öyle!

83
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
O kıyafetleri giyecek değilim.

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
Deli misin? Tadını çıkar!

85
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Bu aşırılığa dayanamıyorum.

86
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Ev kaniş parfümü gibi kokuyor.

87
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Beni spada o ponponlu köpekleri
severken düşünsene.

88
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Zengin olduğun için sana acıyayım mı?

89
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Bugün yelken kulübünde aile yemeği varmış.

90
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Şimdiden midem bulandı.

91
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Adamın büyük büyükbabası
İngiliz amiralmiş.

92
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Kustu kusacağım.

93
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
-Milyonlarca fotoğraf paylaş.
-Olur.

94
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
Tek lokma bir şey yemedim, çok açım.

95
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Uşağınıza söylesene.

96
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Eminim burada bir sandviç bile yoktur.

97
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
Tam tahmin ettiğim gibi, sandviç yok.

98
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Siktir!

99
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Sen babamın yeni eşinin kızı olmalısın.

100
00:08:39,600 --> 00:08:43,559
Angus eti yer misin?
Ya da ramen? Veya elmalı tart?

101
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Köylüler ne yer bilmem
ama madem kusacaksın...

102
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
-Nicholas, değil mi?
-Evet. Ve sen?

103
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
-Ciddi misin?
-Orada mısın?

104
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
-Noah?
-Noah mı?

105
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
O erkek ismi değil mi?

106
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Sınırlı kelime dağarcığında
"üniseks" yok mu?

107
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Thor'un en sevdiği kelime ne, bilir misin?

108
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
"S" ile başlıyor,

109
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
"aldı" diye devam edip

110
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
"r" ile bitiyor.

111
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
-Hiç komik değil.
-Seni sevmedi.

112
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
İzinsiz girdiğini düşünüyor sanırım.

113
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Girmedin ama, değil mi?

114
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Bu kadarı yeter Nicholas!

115
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Thor kaniş gibi ama daha zekidir.

116
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Çocukken kafanı mı çarptın sen?

117
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor bana hakaret edilmesini sevmez.

118
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
-Sakin ol!
-Bir şey söylesene be!

119
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, dur.

120
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
-Ne yapıyorsun?
-Yemin ederim, kafana vururum.

121
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
Bir tehdit algılarsa seni paramparça eder.

122
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
-Kafana yine de vururum.
-Thor, otur!

123
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Tam bir kaçıksın, değil mi?

124
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
Uzaktan çillerini görmemişim kardeşim.

125
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Ben senin kardeşin falan değilim.

126
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Hey! Bakıyorum tanışmışsınız bile.

127
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Evet. Nick çok iyi.
Ama Thor'u özellikle sevdim.

128
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Değil mi tatlım? Gel.

129
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Gel buraya oğlum! Gel!

130
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Ne oldu anlamadım. Korktu herhâlde.

131
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
Harikaydı!

132
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty?

133
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
-Hâlâ orada mısın?
-Tanrım, üvey kardeşin var!

134
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Annenin bahsettiği tatlı çocuk mu o?

135
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Duydun işte. Tam bir pislik.

136
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Yakışıklı mı bari?

137
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Hem dedikoducu hem de sapıksın yani.

138
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Demek çok yakışıklı.

139
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Bilmem. İyi bakmadım.

140
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Geç kalmak sorun değil ama,
yemek için yanlış zaman.

141
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Konu tartışmaya kapalı.

142
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Elbise seçiyordur.
Alışverişi biraz abarttık.

143
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Değil mi canım?

144
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Harika olmuşsun Noah.

145
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Gidelim hadi.

146
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Daha bakacak mısın?

147
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Bir dahakine sen sür.

148
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Şarkıyı değiştireyim mi? Ne tür sever ki?

149
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Yardımcı pilot sensin, sen seç.

150
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Mesajımı görünce beni ara

151
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
-Sıcaklık iyi mi?
-Evet, böyle iyi.

152
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Soğuk mu seversin?

153
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
-Direksiyonu bırakma.
-Peki.

154
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Direksiyon, lütfen!

155
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Sonra ararım. İşim var. Öptüm

156
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
-Dümdüz yol.
-Harika kokuyorsun.

157
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
-7654. Nick.
-Nick burada.

158
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Noah, üyelik kartın haftaya gelecek.

159
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Benim soyadımı kullanabilirsin.

160
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
-Yanlış anlaşılmasın?
-Neden ki?

161
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Merhaba Bay Leister.

162
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Merhaba. Ben Bayan Leister. Noah Leister.

163
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Tebrik ederim. Haberinizi almıştım.

164
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Hayır Antonio. Ben öyle biri değilim.

165
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Bayan Leister burada.

166
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
-Pardon, saçmaladım.
-Sorun değil. Senin suçun değil.

167
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Gel.

168
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
Yazı pek sevmem
ama bu deniz, bu günbatımı, sen...

169
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Bu şehir büyüleyici.

170
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
National Geographic'e göre
dünyanın en çekici şehirlerinden biri.

171
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Gayretlerimiz sağ olsun.

172
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Buralarda orman yangını oluyor mu?

173
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Evet Noah, maalesef.
Şehrimizin tek kötü yanı.

174
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Sadece bu yaz iki yangın çıktı.

175
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Sigaralarını pencereden dışarıya
atanlar var.

176
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Sen hiç bunun için ceza aldın mı?

177
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Ben mi? Asla.

178
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick sigara içmez.

179
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Spor yapıyor. Sörf şampiyonu, değil mi?

180
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
-Evet.
-Sörf mü?

181
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Olamaz mı?

182
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Olur. Ben takım sporlarını
ve stratejiyi severim de.

183
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Zekânın kullanıldığı sporları.

184
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
İzninizle, ben işe dönmeliyim.

185
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
-Mikel'le mi?
-Evet.

186
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
-İlk davan mı?
-Keşke.

187
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Babası evrak işlerini halletmemi istedi.

188
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Hukuk okuyor. Notları da harika.

189
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
Ona da düşünce gücü gerekiyor, zekâ değil.

190
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Hiç endişe etme,
Mikel'in babası seni kovarsa

191
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
babanın şirketi var.

192
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Arkanda hep Leister şirketi olacak.

193
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
-Öyle değil mi?
-Noah, lütfen.

194
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Sorun yok.

195
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Gecem sıkıcı geçiyordu.

196
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Şimdiyse gülecek bir şey olmuş oldu.

197
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Görüşürüz kardeşim.

198
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
-Ben de kalkıyorum.
-Sen otur.

199
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Bekle. Nick.

200
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Sen eve bırakır mısın? Yol üzerinde zaten.

201
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Pek değil, yolu uzatmam gerekecek.

202
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
-Taksiye binerim.
-Yeter.

203
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
Şu tavrı bırakın artık.

204
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
-İyi geçinin.
-Will doğru söylüyor.

205
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Nick seni götürür. Dikkatli sürüyor.

206
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
-Ne yapıyorsun?
-Senin derdin ne?

207
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Araba kullanamayan bir deli yüzünden
ölmek istemem.

208
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
-Sen daha iyi mi kullanırsın?
-İddiaya girelim mi?

209
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Benim evimde, şehrimde
ve arabamdasın, o yüzden sus.

210
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Zenginsiniz diye
kendinizi bir şey sanıyorsunuz.

211
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Sen de benim görüş ve konfor alanımdasın,
o yüzden sen defol!

212
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Annen iyi dayanıyor,
seni çok seviyor herhâlde.

213
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Anne sevgisini ne anlayacaksın sen?

214
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
-Ne yapıyorsun?
-İn aşağıya.

215
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
-Neden? Ne dedim ki?
-İn yoksa kendim indiririm.

216
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
İndir de görelim.

217
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick!

218
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Ne yapıyor bu?

219
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Saçmalama, dur.

220
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas!

221
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, bırak beni!

222
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
-Ne yapıyorsun?
-Taksi çağır.

223
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-Buraya taksi falan gelmez.
-Uber o zaman.

224
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick!

225
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick!

226
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Ciddi misin?
Reflektörlü yelek de mi vermiyorsun?

227
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Şu olana inanamıyorum.

228
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Şarjım da bitti.
Lanet olsun. Siktir! Pislik!

229
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Siktir.

230
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Hadi...

231
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
İyi, durma. Seri katil gibisin zaten.

232
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Ucuz atlattım.

233
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Lanet olsun.

234
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
-İyi misin?
-Evet.

235
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Pisliğin teki beni burada bıraktı.

236
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Tek başına mı, burada mı?

237
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Evet, tek başıma, burada.

238
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
-Neyse, iyi geceler.
-Hey, dur!

239
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Bekle. Şaşırdım sadece.

240
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Ama seni burada öylece bırakamam.

241
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Evet, böylesi daha iyi.

242
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
iPhone şarj aletin var mı?

243
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Ne gün ama.
Valizimden şarj aletimi bile çıkaramadım.

244
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
E...

245
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
-Seni nereye götüreyim?
-Nereye gidiyorsun?

246
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Yakınlardaki bir partiye.

247
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Seni davet ederdim ama bir şey desem

248
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
seni öldüreceğim sanırsın.

249
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Davetsiz misafir gibi.

250
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
-Nerede yaşıyorsun?
-Leister'leri bilir misin?

251
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Tabii. Onlara yakın mısın?

252
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
-Orada yaşıyorum.
-Ne?

253
00:17:15,520 --> 00:17:17,119
Nicholas'ın evinde mi?

254
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
Kendisi üvey kardeşim olur.

255
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
-Beni burada bırakan da o.
-Nick mi?

256
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
Denyoya bak.

257
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Anladım. Vakti yoktu herhâlde.

258
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-Nasıl?
-Erken gitmek istemiştir.

259
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
-Nereye?
-Bahsettiğim şu partiye.

260
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Dur, Nick de mi orada?

261
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Nick olmadan parti de olmaz.

262
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, dinle.

263
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
Bu çetelerin partisi, o yüzden dikkat et.

264
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Şu da en tehlikeli olanı.

265
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Şu beyazlı Ronnie.

266
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Hapisten daha dün çıktı.
Gerisini sen anla.

267
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
N'aber?

268
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
-Nasılsın?
-Selam Ronnie.

269
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
-Seni gördüğüme sevindim.
-N'aber? İyi misin?

270
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Efsane.

271
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Dinle. Morlar, yeşiller

272
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
ve maviler var. Bu da bizim çete.

273
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Bu da liderimiz.

274
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Hadi!

275
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Nasıl gidiyor dostum?

276
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
İçin!

277
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Evet!

278
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
-Burada ne halt yiyorsun?
-Yürüyerek gelemez miyim?

279
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
-Kimle geldin?
-Pisliğin tekisin.

280
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Çilli, geldiğin yere geri dön.

281
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Ne zaman istersem o zaman giderim.

282
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-Tekrar söylemem.
-Bana emir veremezsin.

283
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
-Öyle mi?
-Baban bunları öğrenirse ne olur?

284
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
-O biraz sıkar.
-Hayırlı evlatmış.

285
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Herkesin gözünü boyamışsın.

286
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
-Birçok yönden harikayım ben.
-Alçak gönüllülük hariç.

287
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Diğer kızlar bunu kafaya takmıyor.

288
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Ben diğer kızlara benzemem.

289
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Öyle mi? Bence tam tersi.

290
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Sıradan dudaklar...

291
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Boş bir bakış...

292
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Şu boynun...

293
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
-O ne?
-Düğüm.

294
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Deli olduğun için mi?

295
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
-Güçlü olduğum için.
-Güçlüymüş.

296
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Gemici düğümü çözmesi en zor düğümdür.

297
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Ben her düğümü çözebilirim.

298
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Dövmesini öptüğüm her kız gevşeyiveriyor.

299
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
-Sevildiğinden çok emin gibisin.
-Detaylar önemli.

300
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
-Hangi detaylar?
-Uzaklaşmamı istemedin.

301
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Tabii ki uzaklaşmanı istiyorum.

302
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Ben kadınlardan hoşlanırım,
örgü saçlı kızlardan değil.

303
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
-Ben saçımı örmem.
-Bak,

304
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
ne işe bulaştığını bilmiyorsun.

305
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Sen benim yoluma çıkma,
ben de seninkine. Anlaşıldı mı?

306
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Pislik.

307
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Yardım edebilir miyim?

308
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Pardon. Senin araban mı?
-Yok.

309
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Partiye gizlice gelen tuhaf bir tipin.

310
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
İstersen darmadağın et.

311
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Adın Noah, değil mi?

312
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Nick beni gözetlemen için gönderdiyse
hiç gerek yok.

313
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
O göndermedi. Mario ne yaptığını anlattı.

314
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
-Sevgilisi misin?
-Mario'nun mu? Hayır.

315
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Hayır, Nick'in. Önüne gelen kızı öpüyor.

316
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
Nick'le mazimiz var.

317
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
-Sana acıdım öyleyse. Pisliğin teki.
-Bazen.

318
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Hey, nasılsınız? Şerefe!

319
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
N'aber dostum?

320
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Nasılsın? Kusura bakma.

321
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
Spor arabayı alsaydım buraya zor gelirdim.

322
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Önemli değil, ben dörtçekeri alırım.

323
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
-Siktir.
-Ne oldu?

324
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Erkek arkadaşımın ve en iyi dostumun
hikâyelerini göremiyorum.

325
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
O zaman yenilerine ihtiyacın var.

326
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
-Ben Jenna.
-Memnun oldum.

327
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
-Yanlış bir tuşa bastım galiba.
-Dinle.

328
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Boş ver onları. Sütyenini çıkar, sarhoş ol

329
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
ve yakışıklı bir erkekle seviş.
Bu sırayla.

330
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
Bunlar pek ilgimi çekmiyor,
hangi sırayla olursa olsun.

331
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Jenna'yla konuşan şu seksi kız kim?

332
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Seksi mi? Kafan iyi herhâlde.

333
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Hadi, yürü.

334
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Şunu tak, Ronnie'nin grup üyeleri
senden uzak durur.

335
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Nick'i uzak tutmak için bir şey var mı?

336
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Selam kızlar.

337
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
-Selam.
-Selam.

338
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Hey, başka yere!

339
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Bu Lion, erkek arkadaşım.

340
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
-O da bizden.
-Kulübe hoş geldin.

341
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Pekâlâ.

342
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Selam.

343
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Demek Nick'in kardeşi sensin.

344
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Kötü haber tez yayılıyormuş cidden.

345
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Evet.

346
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Nasılsın?

347
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Kola mı, mojito mu?

348
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
-Kola.
-Buyur.

349
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
-İçinde rom var.
-Azıcık.

350
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
-Yok, kalsın.
-İç, seversin.

351
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
-Hayır, sağ ol.
-İçsene, saçmalama.

352
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
-Ne oluyor?
-Bir daha partime gireyim deme.

353
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Cipini de alıp defol git.

354
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Neden her şeyi şiddetle çözüyorsunuz?

355
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Diyene bak. Tokadın hâlâ aklımda.

356
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
Birbirimizin yoluna çıkmayacağız demiştik.

357
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Ne yapıyorsun?

358
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
O pislik, kızların içkilerine hap atıyor.

359
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Ne? Siktir.

360
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
-Eve gidiyoruz.
-Hayır, ben Mario'yla gideceğim.

361
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario! Mario?

362
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
İyiyim, birazcık terledim, o kadar.

363
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Bırak beni. Biraz üşüyorum, lanet olsun.

364
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Hayır, tekrar olmaz. Ben süreyim.

365
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
-Hep bu arabayı kullanmak istemişimdir.
-Kızımı mı? Asla.

366
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
-Kafan güzel, ehliyetin de yok.
-Sadece başım dönüyor.

367
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Sen de içki içtin.

368
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Bir tek attım.

369
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Evet ama birinin memelerinden.

370
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Terle karışık tuzlu tekila.
Leziz, değil mi?

371
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Freud böyle içki içtiğini görse
ne derdi acaba?

372
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Bu arada Freud rapçi falan değil.

373
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Annenin göğüslerine göz yaşı
ya da daha kötü bir şey

374
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
akıtmak gibi derdi.
Bu da sana kapak olsun!

375
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Annemi karıştırma.

376
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Canım, Bohemya kristali nerede?

377
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Ne oldu?

378
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Annen, içeceklerin
bardaktan içildiğini öğretmedi mi?

379
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Selam Darcy, dostum!
Bu senin büyük torunun.

380
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Seni yanıltmasın ama,
o, İngiliz züppesi değil,

381
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
kollarında bir kız olsa da.

382
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Vay be!

383
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Bu ne böyle?

384
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Steroidi bardaktan içiyorsundur, değil mi?

385
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Cam da bir sıvıdır, biliyor musun?

386
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Sıvıyı koyduğumuz bir sıvı.
Harika, değil mi?

387
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
İçinde azıcık duygu kalsaydı
bu bilgi hoşuna giderdi.

388
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Cam çok yavaş aktığı için katı görünüyor.

389
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
Bu yüzden bu kadar kırılgan.

390
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Sert ama kırılgan.

391
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Hayır, söndürme!

392
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Dokunma bana.

393
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Pislik.

394
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.

395
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Tatlım, uyan.

396
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
-Tatlım.
-Rafaella!

397
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Gel tatlım. Bir şey yok.

398
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Hadi.

399
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Buraya gir.

400
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
-Gir.
-Ne oluyor?

401
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Aç lan şu kapıyı!

402
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Dışarı çıkma, tamam mı?

403
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Aç şunu yoksa kırarım!

404
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
-Mikel'lerde mi çalıştın?
-Evet.

405
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
-Ibuprofen?
-Sağ ol Martín.

406
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
-Kahve küçük hanım?
-Sağ ol Mortimer, ben alırım.

407
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
-Dün gece ne oldu?
-Hatırlamıyor musun?

408
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
-Çok eğleneceğiz.
-Baban şu kapıdan girince.

409
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
-Kim rezil olacak göreceğiz.
-Anlat.

410
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Seni yatağına götürdüm, çok şey oldu.

411
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Bana dokunmadın.

412
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
Bir psikopat yapardı belki.
Ama sen daha da kötüsüsün.

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
-Öyle mi?
-Bir şey yaptığından eminim.

414
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
-Kaydımı mı aldın?
-Hayır.

415
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Keşke alsaymışım, çok komiktin.

416
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Günaydın.

417
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
-Günaydın.
-Merhaba.

418
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
-Selam.
-Geceniz nasıldı?

419
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Gece mi?

420
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Gece neredeydim, biliyor musun?
-Evet, Jenna'larda.

421
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Bana mesaj atıp Aşıklar Şehri'ni
izleyeceğinizi söyledin.

422
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
-Öyle mi?
-Jenna'nın ailesi çok zengin.

423
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Bu önemli değil ama.
Sevgilisi araba tamircisi.

424
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
İyi anlaşırsınız.

425
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
Evet, eminim.

426
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Onu arkadaşlarınla
tanıştırdığın için sağ ol.

427
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
Önemli değil, zevkle.

428
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Çok tatlısın.

429
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Sorununuzu çözmeniz de çok güzel.

430
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Anne, Nick hakkında yanılmışım.
O çok iyi biri

431
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Yaşıtın birileri var mıydı?

432
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Birisine ihtiyacım yok.

433
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Sayende Dan'le ayrıldık,
onu asla unutmayacağım.

434
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
-Canım...
-O bu züppelerden çok daha iyi biri.

435
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan mi?

436
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Sevgilisi. Onu özlüyor,
gecesi kötü geçmiş sanırım.

437
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Pankek isteyen?

438
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Ben istemem. Sağ ol Petra.

439
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
-Burası güzelmiş.
-Bronzlaşalım.

440
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
BİLİNMEYEN NUMARA

441
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Alo?

442
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Evet?

443
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
-Dikkat et Lion.
-Harika.

444
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Az daha çarpıyordum.

445
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Selam kardeşim.

446
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Bir daha telefonuma dokunma.

447
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Sen de partimi mahvetme.

448
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
-Aşıklar Şehri mi?
-Tam senlik.

449
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Romantik film sevmem ben.

450
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Porno seversin, değil mi? O suratla...

451
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Bırak şunu.

452
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
-Takma onları.
-Sorun değil. Başımın çaresine bakıyorum.

453
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Partiyi en güzel yerinde terk ettin.

454
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Aynen. Çok yoruldum.

455
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Tüm gece kitap okudum.

456
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Cam da bir sıvıymış, biliyor musunuz?

457
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Çılgınca, değil mi?

458
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
-Şaka mı yapıyorsun?
-Ciddiyim.

459
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Yemin ederim. Araba camları...

460
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Tamamen sıvı. Şaka gibi.

461
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
-Ne çektin sen?
-Kristal.

462
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, şu evrakları bu akşam bitirmeliyiz.

463
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
-Kaç gibi buluşalım?
-21.00'de, bende?

464
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
21.00 mi? Olur.

465
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
-Pizza söyleriz.
-Tamam. Olur.

466
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Yardım etsene.

467
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Kıçı çok güzel, değil mi?

468
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Sinekler de toplanıyor.

469
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
-Nick.
-Efendim?

470
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
-Bizi partiye davet etmedin.
-Oradaydınız ama.

471
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
Bu geceki yarışlara gelebilir miyiz?

472
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Hangi yarış, anlamadım.

473
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Hava çok güzel, değil mi?

474
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick! Nick!

475
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
İyi şanslar tatlım.

476
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Altıncı dönemece dikkat et, zor gibi.

477
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Tamam mı?
-Korkma.

478
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
Helal. Hadi Nick!

479
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Ne oldu?

480
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
Bitiş çizgisini
geçememekten mi korkuyorsun?

481
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
Merak etme, her yıl olduğu gibi
yine ben kazanacağım.

482
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Tabii.

483
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Hazır?

484
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Hazır?

485
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Hadi Nick!

486
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Evet, hadi. Bas gaza!

487
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah!

488
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
-Selam!
-Bu ne sürpriz!

489
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Hadi! Hızlı!

490
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Hadi!

491
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Sorun ne, anlamıyorum. Odaklanamadı.

492
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Hadi!

493
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Hadi Nick!

494
00:34:20,679 --> 00:34:22,199
Sorun altıncı dönemeç.

495
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Geniş alıp frene geç basmalı.

496
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Bunu nereden biliyorsun?

497
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Olamaz!

498
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Hadi!

499
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Evet! Hadi kanka!

500
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Hadi!

501
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick! Nick!

502
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Yine aynı kız. Sevgilisi falan mı?

503
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna mı? Onun tek sevgilisi o araba.

504
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Evet!

505
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Lanet olsun!

506
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
İnanılmaz!

507
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
GELEN MESAJ

508
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Bu ne böyle?

509
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Olamaz, inanamıyorum.

510
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Sevgilin mi?
-Ve en iyi arkadaşım!

511
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Çocuğa fena yapışmış.

512
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
Pis sürtük! Canınız cehenneme!

513
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
-İnanamıyorum.
-Gel hadi.

514
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
-Dök içini.
-Yok, hayır.

515
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Sarhoş olup biriyle seviş." miydi?
Yoksa tam tersi mi?

516
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Orası çocuğa bağlı.

517
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Pislik.

518
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Hadi!

519
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
ELEMELER

520
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Hadi!

521
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
GELEN MESAJ

522
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
FİNAL TURU

523
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Hayır, böyle değil.

524
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Kameraya bak. Şimdi öp.

525
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
kıçın arabamın üzerinde.

526
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
-Pardon Nick.
-Uza.

527
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Yanıma yaklaşan herkesi korkutup kaçırma.

528
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Hâlâ insanların
sana verdiklerini içiyorsun.

529
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Ne olmuş yani?

530
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Bir daha seni eve taşımam.
Hamile kalırsan hele hiç.

531
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
-Fotoğraf çekecektim.
-Fotoğraf mı?

532
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
-Evet. Öpüşürken.
-Dan'i kıskandırmak için mi?

533
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
-Ne oldu?
-Seni ilgilendirmez.

534
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Demek bütün gece yaptığın şey buydu.

535
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Senin gibi araba yarıştırıp
kendimi ispatlamadığım için pardon.

536
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Sana yardım edersem

537
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
eve gidecek misin?

538
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Olabilir.

539
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Olabilir mi?

540
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Dil?

541
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Olur.

542
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
İstediğin oldu.

543
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Hadi.

544
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Burada bekle.
Jenna'yı bulayım, o seni götürür.

545
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Ben partiye dönüyorum.

546
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
Neredeydin? Tüm gece ortalarda yoktun.

547
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Ne yapıyorsun?
Finallerden önce vaktimiz var mı?

548
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Çabuk olsun.

549
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Birini bulmam yarım saat sürdü.
Sana bin basar. Seni terk ediyorum.

550
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
İşte.

551
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Harika.

552
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Selam. Arabalardan anlıyor gibisin.

553
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
Birkaç kez yarışmışlığım var.

554
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
-İlk seferin sandım.
-Keşke. Ama yarışmıyorum.

555
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Öyle mi?
Neden başlangıç çizgisindesin peki?

556
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Başlıyor mu? Ne çabuk.

557
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Hayır. Anlatamadım, ben yarışmıyorum.
Nick yarışacak.

558
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
O neden burada değil o zaman?

559
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Kahretsin.

560
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Dur bakalım! Nereye?

561
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Kimse yarışmazsa biz kazanırız.

562
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Sen de istiyorsun işte.

563
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Kadın olduğun için
beş saniye önden başlarsın.

564
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
-Ne dersin?
-Beş saniye mi?

565
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
N'aber Nick?

566
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
-Burada ne yapıyorsun?
-Hazır?

567
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
-Mesajımı almadın mı?
-Ne mesajı?

568
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Hazır?

569
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Sen buradaysan o zaman...

570
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Şaka yapıyor olmalısın.

571
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Ne? Neden başlamadılar?

572
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Hey! Ne yapıyorsun? Önden başlayacaktın.

573
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Biliyorum, başladım işte.

574
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Bitiş çizgisine varınca
bir kadına yenildiğini herkes görecek.

575
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Yok artık.

576
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Hey!

577
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Ne yapıyorsun?

578
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Ne oluyor şerefsiz?

579
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
Bu kızı sevdim.

580
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Hadi!

581
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Altıncı dönemeç.

582
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Fren yapmıyor. Pistten çıkacak.

583
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Evet! Kapak olsun!

584
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Siktir!

585
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Ne yapıyor?

586
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Ne yapıyor? Herif delirmiş!

587
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Evet!

588
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Evet! Evet!

589
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
-Sen aklını mı kaçırdın?
-Kazandım.

590
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
-Ne yaptığının farkında değilsin.
-Hileciler!

591
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
Ne oldu Leister?

592
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
Final seninle benim aramdaydı.

593
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
Kuralları çiğnedin.

594
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
-Yani biz kazandık.
-Saçmalama.

595
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
O çetede değil. Yeniden yarışacağız.

596
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Çetede. Bandanası var.

597
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
Arabama çarparak asıl hile yapan sensin.

598
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Ama seni yine de yendim. Bir kadın olarak.

599
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Bana bak. Bir kadın.

600
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
-Kapa çeneni.
-Üzgünüm Nick.

601
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Kural kuraldır. Ödeme yap.

602
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
On beş bin gönderiyorum.

603
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
-Nick, bu saçmalık.
-Rahat duramadın yine. Çekil.

604
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Paranı geri vereceğim,
biriktirmesi yıllar alsa da.

605
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Ya diğeri?

606
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
O güzellikle yollarını ayırmak zor olacak

607
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
ama başka bir şansın yok.

608
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Nick? Ona arabanı veremezsin. Delirdin mi?

609
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
Üzülme. Seni istediğinde gezdiririm.

610
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Bu hoşuna gitmez ama. Neden mi?

611
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
-Neden?
-Çünkü seni rezil ettim.

612
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Bu arabadayken herkes bunu hatırlayacak.

613
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.

614
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
Rica ediyorum.

615
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Bir dahakine bu sürtüğü buraya getirme.

616
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Ne yapıyorlar?

617
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella!

618
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
Bastırın! Hadi!

619
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Ne oldu? Gidelim.

620
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Arabaya bin. Hadi.

621
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Hadi kanka!

622
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Çekil!

623
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Sür!

624
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Sen.

625
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
-Takip ediyorlar mı?
-Sanmam.

626
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, sen iyi misin?

627
00:47:49,240 --> 00:47:52,360
-Cevap ver.
-Sıkıştırma. Şoktayım.

628
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Sessizleşince korktum.

629
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
-Beni sevdiğin için mi?
-Başlama yine.

630
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
-Hadi ama.
-Daraltma beni.

631
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
-Tam bir eziksin.
-"Tam bir eziksin."

632
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
-Hadi, kalk. Çok uyudun.
-İyi hissetmiyorum.

633
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Bugün Will'in şirket galası var,
yardımın gerek.

634
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
BİLİNMEYEN NUMARA:
Çeneni kapatmalıydın sürtük.

635
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
Dan'den mi?

636
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
O ve Betty'yle bu kadar yakın olduğunu
bilmiyordum. Üzgünüm.

637
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
-Artık bir önemi yok.
-Hayır, var.

638
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Seni böyle görmek istemiyorum.

639
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Yataktan çıkmazsan mumyaya döneceksin.

640
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Planımız şöyle. Sahil kulübünde
kahvaltı, sonra da kuaför.

641
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Sence hangisi?
Will ve Nick smokin giyecek.

642
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick burada mı?

643
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Dört gündür ortalarda yok

644
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
ama bu galanın önemini biliyor,
gelecektir.

645
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Gizemli düşmanın mı?

646
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
Ronnie olmalı, değil mi? Engelle gitsin.

647
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Evet. Buraya gelir gelmez
herkes düşman kesildi.

648
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Ne giyeceksin?

649
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Will, sence hangisi?

650
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
İkisi de güzel.

651
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Tasarımcılara iletirim
ama hangisini giyeyim?

652
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
Provalara geç kalacağız.

653
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Bilmem. Siyah olanı.

654
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Mühim insanlar geliyor.
Hâkimler, avukatlar...

655
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
-İşi şansa bırakamayız.
-Endişelenme, harika olacaksın.

656
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Amaç o değil.

657
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Sorun ne?

658
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Neden korkuyorsun?
Yetersiz kalacağından mı?

659
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
Sorun bu mu?

660
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Bak bana.

661
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Hayatında daha önemli sınavlar atlattın.

662
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Bu çocuk oyuncağı.

663
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
Bende ne gördün, hiç anlamıyorum.

664
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Seni katedralde gördüğüm zamanı
hiç unutamıyorum.

665
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
Sunağı ve kubbeyi
öyle bir tutkuyla anlatıyordun ki

666
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
sanki kendin yapmış gibiydin.

667
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Sana tekrar açıklamam gerekti
çünkü gözünü üzerimden ayırmadın.

668
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Bu gece de öyle olacak.

669
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Gözüm senden başkasını görmeyecek.

670
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Dinle beni.

671
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Bu aile ve şirketleri
büyük bir katedral gibi düşün.

672
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Sen de harika bir rehbersin. Tamam mı?

673
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
-Seni seviyorum.
-Ben de seni.

674
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Acele et.

675
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Galiba pembeyi giyeceğim.

676
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Biliyor musun,
Rodrigo bana çıkma teklifi etti.

677
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Sarışın çocuk mu? Ne diyeceksin?

678
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
-Hayır.
-Aferin sana!

679
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Yoksa kalbin kırılır.

680
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Benim gibi yap. Çok geç olmadan kaç.

681
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
Zaten iki sevgilim var.
Üçüncüyü ne yapacağım?

682
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Kan şekerim.

683
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Gel canım.

684
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Annem yine seyahate çıkacak.
Ziyaretime gelir misin?

685
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Bilmem.

686
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
-Ne zaman dönecek?
-Söylemedi.

687
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Ya geri gelmezse?

688
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Nasıl yani?

689
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Ya babamla boşanıp beni terk ederse?

690
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
-Öyle bir şey olmayacak canım.
-Seni terk etti ama.

691
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
O farklıydı.

692
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
Ben korkunç bir evlattım,
katlanılmaz bir şeytandım.

693
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Sense minik bir meleksin.
Kanatların bile çıkıyor.

694
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Maggie...

695
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Bugün erken gitmeliyim.

696
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Neden? Lütfen gitme!

697
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Hanımefendi.

698
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Beyefendi.

699
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Tatlım, harika geçti.

700
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Merhaba Noah.

701
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
DURUM - NICK

702
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.

703
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Böyle dönmek imkânsız.

704
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
İmkânsız değil.

705
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
El frenini çekip

706
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
direksiyonu 20 derece sağa
ve 60 derece sola kırmalısın.

707
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Yirmi ve altmış. Şifre gibi.

708
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Aynen.

709
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Ana'yı ektin.

710
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Neredeydin?

711
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Bana ihtiyacı olan birisiyle.

712
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Tek kardeşin benim sanıyordum.

713
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
-Üzgünüm, sana...
-Önemli değil.

714
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Hayır, önemli.

715
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
-Arabanın değeri...
-Hiç önemli değil.

716
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Yapmamalıyız.

717
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
-Evet, yapmamalıyız.
-Evet.

718
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Benim üvey kardeşimsin ve 17 yaşındasın.

719
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
O hâlde 18 olana kadar beni öp.

720
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Bana tekrar izin verme.

721
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Dur, bana her yaklaştığında
ben kaçacak mıyım?

722
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Bana neler oluyor, anlamıyorum.

723
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, sen misin?

724
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Bu yaptığın hiç hoş oldu mu?

725
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Bu sıradan bir gala değildi,
oraya bir aile olarak gidecektik.

726
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
Böyle bir izlenim bırakamayız.

727
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Baban yukarıda. Onunla konuşmalısın.

728
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
Gidiyorum.

729
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Ya sen? Tüm gece tek kelime etmedin.

730
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Seninle ne yapacağım?

731
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
-Araba yarışçısından yıkayıcısına.
-Yarın da garson.

732
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
-İster misin?
-Son kalan beyin hücreni de öldürme.

733
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Hey! Yapma.

734
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
Bana yaklaşmayacaktın. Unuttun mu?

735
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Ama izleyebilirsin.

736
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Tekila?

737
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
-Selam tatlım.
-Selam.

738
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Bu külüstürü neden yıkıyorsun?

739
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
Sana bir sürprizim var.

740
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
-Ne, araba mı?
-Hayır, araba benim.

741
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Selam Noah.

742
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.

743
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Burada ne yapıyorsun?

744
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Öpüşebilirsiniz, çekinmeyin.

745
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Seni görmek güzel.

746
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Arabayı yıkıyordum, bitireyim...

747
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
Tamam.

748
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
-Gel, odanı göstereyim.
-Tamam. Görüşürüz.

749
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Hayır! Yapma, lütfen.

750
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Yapma!

751
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick! Bir sorunumuz var.

752
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
-Şimdi sen uzak duramıyorsun.
-Çünkü...

753
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
-Sevgilim... Yani eski sevgilim geldi.
-Sorunu olan sensin o zaman.

754
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
-Öpüşürken çektiğimiz fotoğrafı attım.
-Doğru ya! Şu fotoğraf.

755
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Ne olmuş yani?

756
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
-Seni tanırsa anneme söyler.
-Noah?

757
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah?

758
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Pardon.

759
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.

760
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Buraya gelecek kadar yüzsüzmüşsün.

761
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Özür dilemek için geldim.

762
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
-Özür mü?
-Özür.

763
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty'nin bir suçu yok.
Seni özledim ve o bana seni hatırlattı.

764
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Sen de orangutan gibisin diye
gidip birini öpmüyorum.

765
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Noah, biliyorum. Denyoluk ettim.

766
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Her şeyi hak ediyorum.

767
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Kusura bakma.

768
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
-Çantanı da alıp defol git.
-Tamam.

769
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
-Yarına kadar uçak yok ama.
-Canın cehenneme.

770
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Vay kardeşim benim!

771
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Sırılsıklam olmuşsun!
Sıkıntı yok, gel benimle.

772
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
-Aptal mısın?
-Çok eğlenceli değil miydi?

773
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Değildi.

774
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Seni kurutayım.

775
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
Tamam mı? Bak.

776
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Pislik!

777
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Ne yapıyorsun?

778
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan görebilir.

779
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Anne babamız yakalarsa oyun sona erer.

780
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
İstediğin bu mu?

781
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Hayır. Senin?

782
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Hayır.

783
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
Evet... Bakalım.

784
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Tanrım.

785
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Olsun, biz kuruturuz, yardım edelim...

786
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
-Noah'nın yanındaki kim?
-Komşusu Cayetano.

787
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas!

788
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
Geliyorum!

789
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
Aynen, Nicholas.

790
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
O, fotoğraftaki çocuk değil mi?

791
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
-Sürpriz!
-Anne ya.

792
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Çiçekler sana gelmiş.

793
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Havada aşk kokusu var.

794
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Sağ ol.

795
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
-Tatlım, Dan'le bir problem mi var?
-Yok.

796
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Bu kadar çabuk gelmesini beklemiyordum.

797
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
Duygusal jet lag yaşıyorum. Geçer.

798
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Başka biriyle mi tanıştın yoksa?

799
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Hayır. Neden tanışayım ki?

800
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Doğru.

801
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Odası seninkiyle aynı katta.

802
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Kimin?

803
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan'in. Umarım sorumlu davranıp
mesafenizi korursunuz.

804
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
-Tamam anne. Git hadi.
-Tamam, tamam.

805
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
YAPTIKLARININ HESABINI VERECEKSİN

806
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
Bu ne ya?

807
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Bunu neden yapıyorsun?

808
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
-Bunu ben yazmadım.
-Hadi oradan.

809
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
İnatçıyım ama şiddet sevmem.

810
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Ya Betty? Burada olduğunu biliyor mu?

811
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Boş ver Betty'yi.

812
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Annen hiç şüphelenmiyor mu?

813
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
-Ne dediğini anlamadım.
-Tabii.

814
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
Bu gece bir şeyler içip konuşalım mı?

815
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Ebegümeci mi? Kim ebegümeci hediye eder?

816
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Yakınlarda ucuz bir otel buldum.

817
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
O Leister'i iyice bir benzet, tamam mı?

818
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
Endişelenme, araba
ondan aldığım tek şey olmayacak.

819
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Ne bekliyorsun? Git kızı getir.

820
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Sen de görmek istersin sanmıştım.

821
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Arkadaşlarını ara, parti başlasın.

822
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
-Hoşça kal Nick. Sen kaybedersin.
-Başka zaman.

823
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Hey Nick!

824
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Ne yapıyorsun burada? Araban mı bozuldu?

825
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Bırakmamı istersen gerçekten...

826
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Kız kardeşine benden mesaj iletir misin?

827
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah?

828
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick!

829
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
-İyi misin?
-Çok sağ ol ya.

830
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Özür dilerim. Seni Dan sandım.

831
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Gerçi sen olduğunu anlasam da vururdum.

832
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
-Bunu ben mi yaptım?
-Hayır ama istesen yapardın.

833
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Hayır. Burnun kanıyor, kafanı kaldırma.

834
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Buz gerekiyor. Ağrı kesici var mı?

835
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Şimdi de ilk yardım uzmanı mı kesildin?

836
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Birçok açıdan kusursuzum canım.

837
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
-Kim yaptı bunu?
-Boş ver.

838
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Yemin ederim,
artık kimseyle kavga etmeyeceğim.

839
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
-Ronnie yaptı, değil mi?
-Herif delirmiş.

840
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Kafayı sana takmış.
Tek başına dışarı çıkma.

841
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
-Sen de.
-Ciddiyim.

842
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
-Ben de.
-O zaman tek başımıza çıkmayalım.

843
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
İkimiz de.

844
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Birlikte vakit geçirmek istediğini
söylemenin daha romantik yolları var.

845
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Sen de ister misin?

846
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Yapamam, Dan hâlâ burada.

847
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Ona karşı hislerin var mı?

848
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Acıyor mu?

849
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Çok fazla.

850
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Peki ya burası?

851
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Ya burası?

852
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Ne yapıyorsun?

853
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Duyarlılığını kontrol ediyorum.
Hasar görmüş bir bölgen olabilir.

854
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
Ellerinin sıcaklığı
şişmeye iyi gelmez ama.

855
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Şişme tespit ettim, evet.

856
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
-Yine aklımı çeliyorsun Çilli.
-Durmamı ister misin?

857
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Dayanabileceğine emin misin?

858
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Biz kızlar neden kötü çocuklara tutuluruz?

859
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Ukala,

860
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
yalancı

861
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
ve şiddet yanlısı çocuklara.

862
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Yanılıyorsun. Ben öyle değilim.

863
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah?

864
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
İyi misin? Bir ses duydum...

865
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
Ben de duydum.
Suratıma çarpan yumruğun sesi.

866
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
İyiyim, sağ ol.

867
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Seni affetmemi istemiştin.

868
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Bunu kimseye söylemezsen...

869
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Benim için yap.

870
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
-Hadi Petra.
-Bir dur!

871
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
-Az yukarıya.
-Günaydın.

872
01:08:19,080 --> 01:08:21,439
Havuzu temizlemiştim.

873
01:08:21,520 --> 01:08:24,479
-Benim yüzümden kayıp düştün.
-Senin suçun değil.

874
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.

875
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
Her şey tamam. Dan uçağa binmiş.

876
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
-Okuldan mektup geldi.
-Teşekkürler.

877
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Bir şey söylemedi o zaman.

878
01:08:40,279 --> 01:08:41,120
Evet.

879
01:08:53,200 --> 01:08:55,279
CANINI FENA YAKACAĞIM

880
01:08:57,319 --> 01:09:00,160
Voleybol takımında
kadro kalmamış mı? Çok kötü.

881
01:09:02,279 --> 01:09:03,439
Ne oldu?

882
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
Hiç.

883
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
-Arkaya geçerim.
-Acelemiz var.

884
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Merhaba Anna.

885
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
Hazır mıyız?

886
01:09:46,800 --> 01:09:49,319
Noah, geçen günkü yarış harikaydı.

887
01:09:49,399 --> 01:09:52,600
-Sürücülüğü nerede öğrendin?
-O geceyi unutsam yeridir.

888
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Babası ralliciymiş.
Insta'da fotoğrafları var.

889
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
İyi miydi? Hâlâ yarışıyor mu?

890
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Öldü.

891
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Fazla hızlı gidiyordu.

892
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
-Özür dilerim.
-Nick...

893
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Bu çete kültürüne nasıl girdin?

894
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
-Geçmişten bahsetmek istemiyorum.
-Annesiz büyüdü,

895
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
evden kaçıp asi olmak istedi.

896
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
-Yeter Anna.
-Babası kredi kartlarını iptal etti,

897
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
o da Meksika'da Lion'la tanıştı
ve ondan tehlikeli yaşamı öğrendi.

898
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Sonra gidip en iyi arkadaşıyla yattı.

899
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
Senin karanlık geçmişin yok mu Anna?

900
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Hayır. Hayatım çok sıkıcıydı.
Seninle daha önce tanışsaydım...

901
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
-Klasik bir zorbaydı.
-Canın cehenneme.

902
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Hoşlanmadığın kızlara
isimsiz mesaj attın mı?

903
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Doğrudan üzerlerine çöküyordu.

904
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Seni daha iyi tanımam gerekiyor gibi.

905
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
-Bu uzun zaman önceydi.
-Bekle.

906
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
Sana bir şey aldım.

907
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Sana bir borcum vardı.

908
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Harikaymış. Buna gizlice giremezsin.

909
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Ama seni o kıyafet içinde görmek
en iyi hediyeydi.

910
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
Sana bir şiir kitabı alacaktım
ama görüyorum ki pek senlik değil.

911
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Yapma! Anna görürse beni öldürür.

912
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Anna ya da başkasıyla
hiç böyle hissetmemiştim.

913
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
İlk defa kendimi kontrol edemiyorum.

914
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario beni bekliyor.

915
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Senden ne istiyor?

916
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Tek bildiğim beni görünce gülümsemesi.

917
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Bir gülümsemeye razı olacak mısın?

918
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Yüzlerimiz acıyana kadar.

919
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Adamın damarlarında kan yok.
Sana ihtiyacın olanı veremez.

920
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Neye ihtiyacım var?

921
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Öpücüğe değil, ağzında
volkanik patlamalara ihtiyacın var.

922
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Okşanmaya değil,

923
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
seni titretecek dokunuşlara ihtiyacın var.

924
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Başını döndürecek fısıldamalara.

925
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Aradığın haz değil,
seni tir tir titretecek birisi.

926
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
Biz bir şey görmedik.

927
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
E? Şairane oldu mu?

928
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Yarış için arabamız var.

929
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Jenna'nınkine 100 beygirgücü eklettim.

930
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Ödünç alabilirsin.

931
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Dostum, delirdin mi?
O üvey kardeşin değil mi?

932
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
-Ne olmuş?
-Ensest olmuyor mu?

933
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
O dayaktan ve ona yaptıklarından sonra

934
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
dövüşecek gücü kalmayacak.

935
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Dövüş mü?

936
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Kafe ya da sinemaya gitmek
size yetmiyor galiba.

937
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Vur Bruno!

938
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick!

939
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
-Yapma.
-Sorun değil. Bana dokunamayacak bile.

940
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
Bu delilik.

941
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
-Heyecan verici değil mi?
-Acı çekmek mi?

942
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
-Acı umurumda değil.
-Peki rakibin?

943
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Ona acı çektirmek umurunda mı?

944
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Hayır, dövüşmeyi seviyorum.

945
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Ama ben anlamıyorum.

946
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
-Deşarj olmak için.
-Neden?

947
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
Nasıl bir travma sana bunu yaptırıyor?

948
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Onu rahat bırak.

949
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Bıktım senden!

950
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
Bu aptalın sorunu ne?

951
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Seni yumuşatmasına
izin mi vereceksin? Hadi.

952
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Hadi Nick!

953
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Nick dövüşüyor!

954
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
Bu saçmalık ne?
Bunun olacağını biliyor muydun?

955
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
-Sayılır.
-Eğlenceymiş. Bu saçmalık.

956
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Yarın evsiz birini dövseler ne olacak?

957
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Boş ver. Hiç değmez.

958
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
-Hadi, göster ona!
-Göster kendini!

959
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
-Hadi!
-Hadi!

960
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick! Nick! Nick!

961
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Beni davet ettiğin için teşekkürler.

962
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Çok mutlu oldum.

963
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Daha önce haber veremedim...

964
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Bu şerefsiz bir daha sana el sürmeyecek!

965
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Sen kim oluyorsun lan?

966
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
-Mario, özür dilerim.
-Sorun değil. İyiyim.

967
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Aranızda bir şey olduğunu tahmin ettim.

968
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Mario, yürüyerek gidemezsin.

969
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Ne yaptığını sanıyorsun sen?

970
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
Bilmem.

971
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
Daha önce kimseyi kıskanmamıştım.

972
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Beni delirtiyorsun.

973
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
Bana vereceğin tek şey de bu mu?

974
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Bir daha böyle bir şey olmayacak.

975
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
-Söz, bir daha yapmam.
-Hayır, aramızda bir şey olmayacak.

976
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Asla.

977
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Ne? Neden? Ne oldu?

978
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
-Canımı yakıyorsun.
-Aklımı karıştırma.

979
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
-Sorun ne?
-Görmüyor musun?

980
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
-Korkuyorum.
-Neden?

981
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
Karanlık dışında neden?
Küçük bir kız gibisin.

982
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
Senden.

983
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Hayatımda şiddete yer yok.

984
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Her şey yolunda mı Noah?

985
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
Eve bırakayım mı?

986
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario! Jenna bizi eve bırakacak.

987
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Beni yoldan alırsınız.

988
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Temel prensipleri öğrettim.

989
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Fren, gaz pedalı, vites...

990
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
ÇOK YAKININDAYIM.
VARLIĞIMI HİSSEDİYOR MUSUN?

991
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Sana Noah'yla ilgili bir şey söylemeliyim.

992
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Babası intihar etmeye çalışmış.

993
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
-Ne?
-Bıçakla.

994
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Öncesinde sadece Rafaella'yı dövermiş.

995
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
-Rafaella'yı mı dövmüş?
-Evet.

996
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Hayatta böyle insanlar da var.

997
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
Şiddetle stres atıyorlar.

998
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Neden bunu bana anlatıyorsun?

999
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella, babasının gelip
Noah'ya zarar vereceğinden korkuyor.

1000
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
-Mezardan mı?
-Mezar mı?

1001
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Adam hapiste.

1002
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
-Ölmemiş mi?
-Hayır. Keşke ölseymiş.

1003
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Cezası azaltılmış.
İki hafta önce salıverilmiş.

1004
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
Esteban, Noah'ya eşlik edecek.

1005
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Ama kızı tanıdın. Noah istemez.

1006
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
Belki sen yardım edersin.

1007
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Neden ona zarar versin ki?

1008
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
Noah'nın ifadesi sayesinde hüküm giydi.

1009
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Hepsi burada, bir bak.

1010
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Adam çok tehlikeli Nick.

1011
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
-Babasının çıktığını biliyor mu?
-Hayır.

1012
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
-Rafaella endişelenmesini istemedi.
-Niye?

1013
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Babasından çok korkuyormuş.

1014
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
İç.

1015
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
Hazır mısın?

1016
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
O çocuk sırf kuru gürültü.

1017
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Kulağına aşk sözleri fısıldayan
çocuklar nerede?

1018
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
NICK - REDDET

1019
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
-Öyle birisi yok.
-Evet.

1020
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Senden çok hoşlanıyorum.

1021
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Gördün mü? Neden
seni seviyorum diyemiyorlar?

1022
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Seninle yatmadan önce
seni seviyorum derler

1023
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
-ama demek istedikleri seni istiyorum.
-Aynen!

1024
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Boşalır boşalmaz da susarlar. Büyük hata!

1025
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Sonrasında söylemelisin!

1026
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Öncesinde söyleyince
bir şey ifade etmiyor.

1027
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
Çok anlamlıydı.

1028
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Teşekkürler.

1029
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Yine olmadı.

1030
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Şu partiyi hareketlendir. Çok sıkıldık.

1031
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Sen onu bana bırak.
Nasılsınız? Cenazeye mi geldik?

1032
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Yarın yokmuşçasına eğlenelim!

1033
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
-N'aber?
-Lion, Noah seninle mi?

1034
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Ne dedin? Dur. Sesi biraz kıs! Hayır...

1035
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion!

1036
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Hayır...

1037
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Siktir!

1038
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Modifiye bir arabayla geliyorsun.
Ama parti evde, öyle mi?

1039
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Çok saçma.

1040
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Nick olmayınca eğlence de olmuyor.

1041
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
Gidelim mi?

1042
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Ne güzel çiçekler!

1043
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Sana araba kullanamazsın dedim.

1044
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
NICK - ARANIYOR

1045
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Nick, Mikel'in evine gelip
Noah'nın arabasını alır mısın?

1046
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
Taksiye binsek daha iyi olacak.

1047
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Evet, çok sarhoş.

1048
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Araba kullanamaz.

1049
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
Tamam.

1050
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Lanet olsun, ödümü kopardın!

1051
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Sessiz sessiz yaklaşma öyle. Ödüm koptu.

1052
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Sen de mi?

1053
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
-İyi misin Çilli?
-Arabayı ben kullanırım.

1054
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Bunları kullanmak için ehliyet gerekmiyor.

1055
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Senin yüzünden böyle saçmalıyor.

1056
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Kolu nerede?

1057
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
Ceketimi unuttum.

1058
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
-Geliyorum.
-İki haftadır kontrolden çıktı.

1059
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Özür dilemenin vakti gelmedi mi sence?

1060
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
-İyi bir arkadaşsın.
-Tam bir gammaz!

1061
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
-Ne arıyorsun?
-Ceketimi.

1062
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Dolaptadır.

1063
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna!

1064
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, dur! Aç kapıyı lütfen!

1065
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Düğmeyi mi arıyorsun?

1066
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
Lütfen, bu hiç komik değil!

1067
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
Kapı sıkıştı.

1068
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna! Yardım edin!

1069
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Anna! Anna, aç kapıyı lütfen!

1070
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Seni kimse çıkartamaz.

1071
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Ne oldu? Canavar mı gördün?

1072
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Annen nerede?

1073
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Annen nerede?

1074
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, aç kapıyı! Aç!

1075
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
-Ne oldu?
-İçeride.

1076
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
-Kimse yok.
-Sen bir canavarsın!

1077
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Hadi, gidelim.

1078
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Şakaydı.

1079
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Neden babanın öldüğünü söyledin?

1080
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Benim için öldü. Umarım hapishanede çürür.

1081
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Lütfen gitme.

1082
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Neden senden nefret edemiyorum?

1083
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Senin için her şeyi yaparım Noah,
bunu biliyorsun.

1084
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Ama gözlerindeki korku bitene kadar
bir şey yapmayacağız.

1085
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Çok tatlısın. Çok hoş.

1086
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Baban demişken, ben...

1087
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Günaydın Çilli. İyi misin?

1088
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Yanımda kendine mukayyet olamıyordun hani?

1089
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Diğerleri uyanmadan gitsem iyi olacak.

1090
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Evet.

1091
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, sen...

1092
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Baba...

1093
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Dinle, ben... O...

1094
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
Maggie hastanede.

1095
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie mi? Ne oldu?

1096
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Gitsen iyi olacak.

1097
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie!

1098
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick!

1099
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
-Nasılsın tatlım?
-Daha iyiyim.

1100
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
-Bizi çok korkuttun.
-Hemşireyi korkutmak istemiştim.

1101
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Perdelerin arkasına saklanıp
telefon alarmını kapattım.

1102
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Alarm korkunç bir şey, değil mi?

1103
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Bunu bir daha yapma, tamam mı?

1104
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
Tamam. Annem nerede?

1105
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Birazdan gelecek, endişelenme.

1106
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
O Noah mı? Kaba birine benzemiyor.

1107
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Evet, değil. Tanıyınca harika biri.

1108
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Günaydın.

1109
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Merhaba.

1110
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
Harika bir abi, değil mi?

1111
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Evet, öyle.

1112
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Yakından tanıyınca.

1113
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Ama en sevdiği kardeşi sensin.

1114
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Büyük bir şok geçirmiş
ama tehlikeyi atlattı.

1115
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Şükürler olsun. Sağ olun Doktor.

1116
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Neyse ki hemşire varmış.

1117
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
İhtiyacı olan hemşire değil, bir anne.

1118
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Şimdilik biraz dinlensin.

1119
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
Eve yaklaştık.

1120
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Ne yapıyorsun?

1121
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Beni yine kovuyor musun?

1122
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Hepsi benim suçum.

1123
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
O gün seni
yarı yolda bırakmak yerine öpmeliydim.

1124
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Babanla olanları bilseydim...

1125
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Benden korkman çok acı veriyor.
Hem de çok.

1126
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Sana asla zarar vermem, bunu biliyorsun.

1127
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Bizi öğrendiler.
Özür dileyecek vakit kalmadı.

1128
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Âşık olmak suçsa, evet, suçluyuz.

1129
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Dünyanın en suçlu çifti.
Ama annen anlayacaktır.

1130
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Hayır. Onu üzmek istemiyorum.

1131
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Babanın yanında çok mutlu.

1132
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Mutluluğu hak ediyor, bunu mahvedemeyiz.

1133
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Hayır. Bu son öpücüğümüz olamaz,
buna dayanamam.

1134
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Bu son öpücük sonsuza dek sürecek.

1135
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Madem bu bir son,

1136
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
o zaman ilkimiz de olsun.

1137
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Dur.

1138
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Emin değil misin?

1139
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
-Eminim.
-Öyle mi?

1140
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Bunu asla unutmayacağımıza söz ver.

1141
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Şüphen mi var?

1142
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Yapma!

1143
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
-Dişsiz miydi?
-Sekiz yaşındaydık.

1144
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Senin ilk öpücüğün?

1145
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
Ben daha büyüktüm. Dokuz yaşındaydım.

1146
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Jenna'yla oyun oynarken.

1147
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
Önce ben başkasını öptüm,
o Jenna'yı öptü. Jenna da beni.

1148
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
Başkası kimdi?

1149
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
-Hamsterı.
-Yok artık.

1150
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
-Evet.
-Çok kötüymüş.

1151
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Evet.

1152
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
Harikaydı.

1153
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
Muhteşemdi.

1154
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Bir saate kadar güneş doğar.

1155
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Gidelim hadi. Birlikte kaçalım.

1156
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Sonu hiç iyi bitmez.

1157
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Montague ve Capulet'lerin sonuna bak.

1158
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
-Kazanova için iyi bitti ama.
-O aşktan kaçmadı.

1159
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Hapisten kaçtı.

1160
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Kanlı Düğün de iyi bitmedi mi?

1161
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
-Ne yapıyorsun?
-Kalan zamanımızı kullanıyorum.

1162
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Çok fenasın.

1163
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
-Neden?
-Çünkü kondom kalmadı.

1164
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
LÜKS - KONDOM

1165
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
10,50 avro.

1166
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Daha şimdi mesaj attım. Çok hızlısın.

1167
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
-En hızlısıyımdır.
-Nick!

1168
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick!

1169
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH: Hâlâ çok fenayım

1170
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
-Kabul edilmedi.
-Ne?

1171
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Şunu dene.

1172
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Çabuk lütfen, beni bekliyor.

1173
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick!

1174
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Şerefsiz!

1175
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Seninle gezintiye çıkacağız.

1176
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
-Teşekkürler.
-Bir şey değil.

1177
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah!

1178
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah!

1179
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Siktir!

1180
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
ULUSAL POLİS

1181
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
İmkânsız. Hiç belli olmuyor.

1182
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
Bu Ronnie.

1183
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
O piçi karanlıkta bile tanırım.

1184
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Emin misin?

1185
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Peki. Arama emri çıkarıyoruz.

1186
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
-Sağ olun.
-Teşekkürler Dedektif.

1187
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
Bir şey değil.

1188
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
-Üzgünüm. Söylemeliydim...
-Beni yalnız bırak. Git.

1189
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.

1190
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Noah bulunursa
bir daha ona dokunmayacaksın.

1191
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Dövüşler, yarışlar...

1192
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
Galaya gelmeyince anlamalıydım.

1193
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Bunların bittiğine söz vermiştin.

1194
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Sen benim oğlum musun? Seni tanıyamıyorum.

1195
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Onu bulacaklar.

1196
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Siktir.

1197
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Siktir Ronnie! Seni sapık herif!

1198
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Beşe kadar sayacağım, koşmaya başla!

1199
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Seni yendiğim için yapıyorsun!
Manyağın tekisin!

1200
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Onu yendin mi?

1201
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
-Baba.
-Şerefsize bak.

1202
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Bana söylemedi.

1203
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Aferin.

1204
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
İşte benim kızım.

1205
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Nasıl oldu?

1206
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Bir önemi yok artık.

1207
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Sana yararlı bir şey öğretmişim,
ne mutlu bana.

1208
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
Çok da kötü bir baba değilmişim.

1209
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Gönderdiğim mektuplar hoşuna gitti mi?

1210
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Sana hiç yazmamıştım.

1211
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
Ne bileyim, sana borçlu gibi hissettim.

1212
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
Odasında mektuplar bulduk,
isimsiz mektuplar.

1213
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
-Bilinmeyen numara.
-Açın.

1214
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Alo?

1215
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
-Anne!
-Noah!

1216
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Anne!

1217
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Beni hayal kırıklığına uğrattın Rafaella.

1218
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, sakın Noah'ya bir zarar verme.

1219
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Bunca yıl
bir kez bile ziyaretime gelmedin.

1220
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Bir kez bile.

1221
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Rafaella...

1222
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
Hapiste herkes senin gibi
para avcısı olmak istiyor.

1223
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Karımla böyle konuşma!

1224
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
Karım, diyor.

1225
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
-Ne istiyorsun?
-Bilmem.

1226
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Siz parayla saadet kurmuş gibisiniz

1227
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
ama ben de ailenin bir parçasıyım.

1228
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
-Ne kadar?
-Bir milyon.

1229
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
-Hesap numarası ne?
-Bizum'la gönder. Olur mu?

1230
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
Nakit, işaretlenmemiş banknotları
siyah, su geçirmez poşete koy.

1231
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
Saat 16.00'da
kordondaki heykelin orada ol.

1232
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Sadece ikiniz, polisi karıştırmayın.

1233
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah! Sen iyi misin?

1234
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick!

1235
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Ah şu kardeş sevgisi...

1236
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
Bir şey bulduk.

1237
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Eski kocanla Ronnie aynı hapishanedeymiş.

1238
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Hücre arkadaşlarıymış.

1239
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
İki saate aramazsam
bir sorun var demektir.

1240
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
Sen emin misin? O senin kızın.

1241
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Seni yarışta mı yendi?

1242
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
-Hile yaptı ama.
-Tabii...

1243
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
İntikam almak istiyor musun?

1244
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
-Şu an düşündüğüm o değil.
-Anladım. Tabii.

1245
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Nerede kaldı bu?

1246
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
İnanılır gibi değil!

1247
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Kendini yasa dışı yarışlarında mı sandın?

1248
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Öylece durup bekleyemem.

1249
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Endişelenme tatlım.
Her şey yoluna girecek.

1250
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Gelmeyecek.

1251
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Neden?

1252
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Para umurunda değil.
Tek istediği Noah ile bana zarar vermek.

1253
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Endişelenme.

1254
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Bu hiç hoşuma gitmedi.

1255
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
İddiada kaybettiğin doğru mu?

1256
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Amacım kaybetmek değildi.

1257
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie hile yaptı. Onu o arabaya binerken
görünce sinir oluyorum.

1258
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Özellikle sigortasını ben öderken.

1259
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
İşte bu!

1260
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
Sigorta! Takip cihazı vardı!

1261
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
Tüm birimlerin dikkatine!

1262
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Bulmuşlar.

1263
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
Burası.

1264
01:43:45,120 --> 01:43:47,520
LÓPEZ'İN GARAJI

1265
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Tamam.

1266
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.

1267
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Kırmızı spor bir arabayla kaçıyor.

1268
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
İki numaralı birim!

1269
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Evet. Kavşaktan dön.

1270
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Hayır! Dur!

1271
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Bırak beni.

1272
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
-İyi misin?
-Evet. Sen?

1273
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Ne yapıyorsun? Parayı alıp gitsene.

1274
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Debriyajı erken bırakıyorsun.
Araç zorlanana kadar bırakma.

1275
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Hadi daha hızlı!

1276
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
İşte böyle, iyi.

1277
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Aferin.

1278
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Bunu bize neden yaptın?

1279
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Neden hep bana araba sürmeyi
öğrettiğin gibi olamadın?

1280
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Şimdiki gibi mi?

1281
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
-Biz bir ekiptik, mutluydum.
-Ben de.

1282
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
Ne harika bir yıldı ama.

1283
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
Hep birinciydik. Dünya şampiyonluğuna
iki yarış kalmıştı.

1284
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
İki kolay yarış
ama sen ikisini de mahvettin.

1285
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Dünya şampiyonluğunu.

1286
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Ama yok, şampiyonluğun da,
kariyerimin de canı cehenneme.

1287
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Yıllarca içeride kapalı kalmak
nasıl bir şey, bir fikrin var mı?

1288
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
Direksiyona dokunamadan.

1289
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Araba olmadan, dünyada en sevdiğim şey!

1290
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
Buna hayat denmez Noah!

1291
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Benimle birlikte siz de ölmeliydiniz!

1292
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
Boşuna gelmişsin. Bizi zaten öldürdün.

1293
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
Hiç öyle görünmüyor.
Gayet mutlu gibisiniz.

1294
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Eğil!

1295
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Hayır!

1296
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Siktir.

1297
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Sona geldik.

1298
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Ne yapıyorsun?

1299
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Öldürecek misin bizi?

1300
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
Fark eder mi? Zaten öldük.

1301
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.

1302
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Teşekkürler.

1303
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Anne!

1304
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah!

1305
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Tatlım!

1306
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
İyi misin?

1307
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Sana bir şey yaptı mı?

1308
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Teşekkürler.

1309
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Hanımefendi.

1310
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Gel Petra.

1311
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Geldiğin için teşekkürler.
Yalnız kalamıyorum.

1312
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Bir daha kimse sana dokunamayacak.

1313
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Hiçbir zaman.

1314
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Seni seviyorum.

1315
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Bekle, ne dedin?

1316
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Seni seviyorum dedim.

1317
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
-İnanamıyorum. Jenna mı söyledi?
-Ne?

1318
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
-Tam şu an seni seviyorum demekle ilgili.
-Hayır.

1319
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
Tamam, Lion söyledi.

1320
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
-Ama yine de söylerdim.
-Sanmıyorum.

1321
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
İnan bana.

1322
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Çünkü bu doğru.

1323
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
Birbirimizin kollarında
ne kadar kalacağız?

1324
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Umarım uzun zamandır.

1325
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Çünkü hikayemizin başladığı yer burası.

1326
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
Will, bir şeyler yapmalıyız.

1327
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Buna son vermeliyiz. Hem de hemen.

1328
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Alt yazı çevirmeni: Mehmet AY

1329
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
Proje Kontrol Sorumlusu
Berkcan Navarro



