1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,972 --> 00:00:18,018
Ich würde den Leuten raten,
ihren Träumen zu folgen.

4
00:00:21,479 --> 00:00:22,731
Sie können wahr werden.

5
00:00:25,442 --> 00:00:26,860
Ich bin der Beweis.

6
00:00:35,910 --> 00:00:41,708
Es ist bezeichnend
für unsere Kultur der Stars und Medien,

7
00:00:41,791 --> 00:00:45,086
dass alle großen Nachrichtensender

8
00:00:45,170 --> 00:00:49,132
heute zu Liveberichten
in Dauerschleife wechselten,

9
00:00:49,215 --> 00:00:52,761
als bekannt wurde,
dass Anna Nicole Smith gestorben ist.

10
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
Sie war 39 Jahre alt.

11
00:00:57,766 --> 00:01:01,603
Sie wurde von Millionen vergöttert,
aber von wenigen geliebt.

12
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
Sie sehen toll aus.

13
00:01:02,687 --> 00:01:04,689
Sie sind die schönste Frau der Welt.

14
00:01:04,773 --> 00:01:06,316
Ich liebe euch alle!

15
00:01:07,984 --> 00:01:12,113
Das Kleinstadtmädchen aus Texas
ist plötzlich ein Superstar.

16
00:01:12,197 --> 00:01:15,784
Dieser Tod öffnete
eine Büchse der Pandora voller Fragen.

17
00:01:22,791 --> 00:01:26,920
Smiths Vermögen
wird auf 490 Millionen Dollar geschätzt.

18
00:01:27,003 --> 00:01:29,756
Ihre Geschichte müssen Sie einfach hören.

19
00:01:29,839 --> 00:01:31,633
Anna, wovor verstecken Sie sich?

20
00:01:31,716 --> 00:01:35,220
Ich war nett zu euch,
und ihr habt mich fertiggemacht.

21
00:01:35,303 --> 00:01:36,221
Nein.

22
00:01:36,304 --> 00:01:37,472
Doch, ihr alle.

23
00:01:44,521 --> 00:01:47,065
Wie hat die Sexgöttin alles verloren?

24
00:01:47,148 --> 00:01:49,567
Ein Leben in der Klatschpresse,

25
00:01:49,651 --> 00:01:52,237
erschüttert von vielen Tragödien.

26
00:01:54,447 --> 00:01:56,741
Steckt mehr hinter der Geschichte?

27
00:02:00,078 --> 00:02:03,373
Was ist die Wahrheit
über Anna Nicole Smith?

28
00:02:44,581 --> 00:02:48,793
Ich bin in Mexia, Texas, aufgewachsen,
einer Kleinstadt bei Houston.

29
00:02:48,877 --> 00:02:52,130
Einwohnerzahl: 6923.

30
00:02:54,591 --> 00:02:57,468
Willkommen in Mexia, Texas,
meiner Heimatstadt.

31
00:02:58,178 --> 00:03:00,221
Die meisten sprechen es Mexia aus.

32
00:03:00,305 --> 00:03:03,433
Das ist falsch. Es heißt Mexia. M-E-X-I-A.

33
00:03:03,516 --> 00:03:07,478
Ich zeige euch meine Heimatstadt.
Kommt mit. Kommt!

34
00:03:08,062 --> 00:03:10,356
Das ist die Mexia High,
Heimat der Blackcats.

35
00:03:10,440 --> 00:03:14,611
Hier ging ich zur Schule.
Ich war nicht sehr beliebt in der Schule.

36
00:03:15,778 --> 00:03:17,530
Meine Brust war so flach.

37
00:03:18,156 --> 00:03:20,533
Aber jetzt habe ich Kurven. Seht ihr?

38
00:03:21,326 --> 00:03:23,244
Oh, là, là. Oui, oui.

39
00:03:24,287 --> 00:03:25,538
Hi. Ich bin's, Anna.

40
00:03:25,622 --> 00:03:29,042
Hier bei Krispy Fried Chicken
habe ich vier Jahre gearbeitet.

41
00:03:29,125 --> 00:03:31,294
Ich bin zurück, und ich bin böse.

42
00:03:35,590 --> 00:03:38,384
Und in diesem Haus bin ich aufgewachsen.

43
00:03:44,349 --> 00:03:47,018
Erzählen Sie von zu Hause,
von Ihren Eltern.

44
00:03:47,101 --> 00:03:50,271
Mein Leben mit meiner Mom
und meinem Stiefvater…

45
00:03:54,192 --> 00:03:58,947
Ich zog oft um
und wohnte meistens bei meiner Tante.

46
00:03:59,906 --> 00:04:01,699
Weil mein Zuhause…

47
00:04:03,451 --> 00:04:06,496
Ich möchte nicht über mein Zuhause reden.

48
00:04:16,756 --> 00:04:18,841
Hier fing alles an.

49
00:04:22,387 --> 00:04:26,057
Mexia ist eine Kleinstadt im Bible Belt,
dem Bibelgürtel.

50
00:04:27,642 --> 00:04:29,394
Junge Leute…

51
00:04:29,477 --> 00:04:35,525
Für Highschool-Schüler
gibt es hier nur wenig Unterhaltung.

52
00:04:37,527 --> 00:04:41,614
Ich bin der angeheiratete Onkel
von Anna Nicole Smith.

53
00:04:42,615 --> 00:04:48,413
Sie übte im Vorgarten immer Cheerleading

54
00:04:48,496 --> 00:04:50,999
und winkte vorbeifahrenden Jungs zu.

55
00:04:51,624 --> 00:04:53,209
Sie erregte Aufmerksamkeit.

56
00:04:53,293 --> 00:04:54,460
ONKEL

57
00:04:54,544 --> 00:04:58,006
Und sie liebte die Aufmerksamkeit.

58
00:04:58,089 --> 00:05:02,427
Sie sehnte sich nach Aufmerksamkeit.

59
00:05:04,679 --> 00:05:07,932
Anna Nicole Smiths echter Name
war Vickie Lynn,

60
00:05:08,016 --> 00:05:09,934
und so kannte ich sie.

61
00:05:10,727 --> 00:05:13,271
Sie wollte immer Spaß haben.

62
00:05:16,983 --> 00:05:20,403
Vickie war vier Jahre älter als ich.

63
00:05:21,863 --> 00:05:23,948
Sie brachte mich immer zum Lachen.

64
00:05:25,783 --> 00:05:28,328
Sie machte sich immer hübsch.

65
00:05:29,287 --> 00:05:33,624
Sie wollte mich schminken.
Ich sagte: "So was mache ich nicht."

66
00:05:33,708 --> 00:05:37,962
Sie sagte: "Echte Männer
lassen sich von Frauen schminken."

67
00:05:38,046 --> 00:05:38,963
BRUDER

68
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
Ich sagte: "Wohl kaum."

69
00:05:42,342 --> 00:05:45,636
Unsere Familie, ich, Vickie und Mom,

70
00:05:46,637 --> 00:05:49,557
wir alle gingen in die Kirche.

71
00:05:51,184 --> 00:05:53,770
Wir waren gottesfürchtige Leute.

72
00:05:54,604 --> 00:05:56,439
Sie wollte im Mittelpunkt stehen.

73
00:05:56,522 --> 00:05:58,149
STIMME VON ANNA NICOLES MUTTER

74
00:05:58,232 --> 00:06:00,902
Sie liebte es, im Mittelpunkt zu stehen.

75
00:06:01,611 --> 00:06:05,323
Wir gingen in die Mall, und ich schwöre,

76
00:06:06,074 --> 00:06:11,120
fünfzig Männer und Jungen
liefen hinter uns.

77
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
Sie sagte: "Mom, sieh mal!"

78
00:06:13,247 --> 00:06:16,167
Ich sagte:
"Ich weiß, ich sehe sie. Komm jetzt."

79
00:06:16,250 --> 00:06:20,338
Vickie war immer schön.
Sie wurde schön geboren.

80
00:06:21,714 --> 00:06:26,052
Als sie eine Teenagerin war,
fingen die Probleme mit ihr an.

81
00:06:27,428 --> 00:06:30,348
Sie schlich sich nachts aus dem Haus.

82
00:06:32,475 --> 00:06:35,144
Ihre Mama schickte sie zu uns.

83
00:06:36,145 --> 00:06:40,566
Sie hatten Ärger
mit einem 29-jährigen Mann,

84
00:06:40,650 --> 00:06:44,153
in den Vickie Lynn verknallt war.

85
00:06:45,238 --> 00:06:47,240
Ich nagelte ihre Fenster zu,

86
00:06:47,323 --> 00:06:51,536
damit sie nicht rausklettern konnte,
ohne dass ich es merkte.

87
00:06:55,623 --> 00:06:57,333
Sie hasste Mexia.

88
00:06:59,460 --> 00:07:02,380
Unser Leben war voller Entbehrungen.

89
00:07:08,928 --> 00:07:11,639
HEIMAT DER BLACKCATS

90
00:07:11,722 --> 00:07:13,641
Vickie Lynn brach die Schule ab.

91
00:07:13,724 --> 00:07:17,311
Sie hatte einen Job
bei Jim's Krispy Fried Chicken.

92
00:07:17,979 --> 00:07:23,693
Sie wollte sich selbst versorgen.
Keiner sollte ihr was vorschreiben.

93
00:07:34,537 --> 00:07:37,874
Die Männer kamen nur dahin,
um mit ihr auszugehen.

94
00:07:37,957 --> 00:07:39,667
STIMME VON ANNA NICOLES MUTTER

95
00:07:39,750 --> 00:07:41,335
Billy war Koch.

96
00:07:42,837 --> 00:07:46,924
Sie bat Billy, sie nach Hause zu fahren,
weil sie kein Auto hatte.

97
00:07:47,008 --> 00:07:48,926
Und er sagte Nein.

98
00:07:49,010 --> 00:07:52,638
Das hat sie total verblüfft.

99
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Wofür hielt er sich?

100
00:07:57,143 --> 00:08:00,605
Danach jagte sie ihm nach,
bis sie ihn bekam.

101
00:08:00,688 --> 00:08:04,484
Sie bekam ihn,
und sie heirateten in Mexia.

102
00:08:14,535 --> 00:08:16,787
Ich habe mit 17 geheiratet.

103
00:08:17,997 --> 00:08:19,874
Ich dachte, ich wäre verliebt.

104
00:08:20,666 --> 00:08:23,628
Oh Mann. Er war so eifersüchtig.

105
00:08:25,838 --> 00:08:28,424
Ich konnte nirgends hingehen. Nirgends.

106
00:08:28,508 --> 00:08:33,012
Ich war im Haus eingesperrt,
wenn er bei der Arbeit war.

107
00:08:34,013 --> 00:08:37,517
Und ich dachte mir: "Ich bin so einsam.

108
00:08:37,600 --> 00:08:42,271
Wenn ich ein Baby bekomme,
werde ich nie wieder einsam sein."

109
00:08:42,355 --> 00:08:44,941
Ich spülte die Pillen die Toilette runter.

110
00:08:46,067 --> 00:08:47,568
Und ich wurde schwanger.

111
00:08:48,277 --> 00:08:50,321
Ich bekam meinen Sohn, Daniel.

112
00:08:51,697 --> 00:08:54,367
Ich bin nicht mehr einsam. Ich liebe ihn.

113
00:08:55,910 --> 00:08:59,330
Ich ging weg,
als mein Sohn sechs Monate alt war.

114
00:09:07,046 --> 00:09:08,798
Sie hatte große Träume.

115
00:09:10,883 --> 00:09:16,347
Aber Ruhm oder das,
was sie sich für ihr Leben wünschte,

116
00:09:16,430 --> 00:09:18,140
gab es nicht in Mexia, Texas.

117
00:09:22,311 --> 00:09:25,940
Aber sie ahnte nicht,
wohin das alles führen würde.

118
00:09:38,953 --> 00:09:42,290
Wir vermissen sie.

119
00:09:50,840 --> 00:09:56,929
Ich will viel Geld haben.
Ich will viel Land kaufen.

120
00:09:58,764 --> 00:10:04,312
Und ich will
mein eigenes Haus entwerfen und bauen.

121
00:10:05,396 --> 00:10:07,648
Der amerikanische Traum gehört Ihnen.

122
00:10:08,566 --> 00:10:11,944
Und ein Kinderzimmer,
weil ich noch ein Kind haben will.

123
00:10:12,028 --> 00:10:13,654
Ich will ein kleines Mädchen.

124
00:10:27,084 --> 00:10:30,379
In Houston gab es überall Stripclubs.

125
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
Die Ölfelder ließen sie entstehen.

126
00:10:33,090 --> 00:10:37,428
Denn alle hatten Spesenkonten,
und das Geld floss in Strömen.

127
00:10:38,554 --> 00:10:41,057
Ich arbeitete in der Executive Suite.

128
00:10:43,059 --> 00:10:46,228
Die Männer dort
steckten dir Geld in den Tanga.

129
00:10:46,312 --> 00:10:49,398
Sie kamen und steckten Scheine rein.

130
00:10:49,482 --> 00:10:53,861
An guten Tagen kamen Millionäre.
Ihre Hunderter formten einen Bastrock.

131
00:10:53,944 --> 00:10:55,946
Die mochten wir.

132
00:10:57,031 --> 00:11:00,326
Wenn wir weniger als 200 $ bekamen,
war das schlimm.

133
00:11:00,409 --> 00:11:01,744
Ein schlechter Tag.

134
00:11:01,827 --> 00:11:04,747
An manchen Tagen
verdienten wir da viel Geld.

135
00:11:05,623 --> 00:11:09,669
Wir verdienten…
Wir verdienten manchmal viel Geld.

136
00:11:20,137 --> 00:11:23,099
Eines Tages,
als wir ganz normal arbeiteten,

137
00:11:23,182 --> 00:11:26,602
kam ein wunderschönes Mädchen rein.

138
00:11:33,025 --> 00:11:34,527
Alle starrten sie an.

139
00:11:34,610 --> 00:11:37,488
Einige Mädchen sagten:
"Gott, sieht die gut aus."

140
00:11:37,571 --> 00:11:40,574
Ich wusste, die machen sie fertig,
also ging ich zu ihr,

141
00:11:40,658 --> 00:11:42,993
um mir ihre Geschichte anzuhören.

142
00:11:43,077 --> 00:11:45,162
Und sie wirkte sehr naiv.

143
00:11:46,789 --> 00:11:50,042
Sie sagte: "Oh mein Gott, was ist das?"

144
00:11:51,293 --> 00:11:54,380
Sie zitterte und wusste nicht,
ob sie das könnte.

145
00:11:55,673 --> 00:11:58,008
Sie tanzte vor.
Natürlich stellte er sie ein.

146
00:11:58,092 --> 00:11:59,552
Sie konnte nicht tanzen.

147
00:11:59,635 --> 00:12:04,098
Sie erinnerte mich an einen Emu,
der versucht, zu fliegen. Keine Chance.

148
00:12:06,892 --> 00:12:09,186
Man hatte
fast mütterliche Gefühle für sie.

149
00:12:09,270 --> 00:12:12,940
Man wollte sie unter die Fittiche nehmen
und beschützen.

150
00:12:14,066 --> 00:12:18,779
Sie mochte ihren Namen Vickie nicht.
Sie sagte: "Ich mag Nicky."

151
00:12:18,863 --> 00:12:22,116
Ich sagte: "Dann nenne ich dich Nicky."
Und sie: "Okay."

152
00:12:23,826 --> 00:12:27,830
Aber sie brauchte keine Tipps,
wie man Männer anlockt.

153
00:12:27,913 --> 00:12:29,039
Sie wusste, was sie tat.

154
00:12:30,583 --> 00:12:33,085
Sie brauchte keine Hilfe,
Leute zu manipulieren.

155
00:12:33,169 --> 00:12:34,712
Sie war besser als ich.

156
00:12:35,546 --> 00:12:37,965
Nach ein, zwei Wochen war sie Profi.

157
00:12:40,551 --> 00:12:43,220
Sie hatte eine unglaubliche Arbeitsmoral.

158
00:12:44,221 --> 00:12:47,183
Ihr Ziel war es, Geld zu sparen,

159
00:12:47,266 --> 00:12:51,520
um sich alles Nötige zu kaufen
und Daniel ein Zuhause zu bieten.

160
00:12:54,815 --> 00:12:57,610
Sie verdiente von Anfang an viel Geld.

161
00:13:02,031 --> 00:13:04,492
Das ist bestärkend.

162
00:13:05,242 --> 00:13:09,789
Und für viele Mädchen
mit ähnlichen Geschichten wie wir

163
00:13:09,872 --> 00:13:11,373
ist das eine große Sache.

164
00:13:25,805 --> 00:13:29,767
Eines Tages
erzählte ich Nicky meine Lebensgeschichte.

165
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
Ich wuchs in einer Kleinstadt auf

166
00:13:33,896 --> 00:13:36,732
und wurde als Kind missbraucht.

167
00:13:39,819 --> 00:13:44,073
Meine Stiefväter
hatten mich vergewaltigt und geschlagen.

168
00:13:44,156 --> 00:13:46,826
Also lief ich mit 13 weg.

169
00:13:50,996 --> 00:13:52,790
Ich vertraute niemandem.

170
00:13:53,958 --> 00:13:55,501
Sie veränderte das.

171
00:13:56,168 --> 00:13:58,671
Ich lernte, ihr zu vertrauen.

172
00:14:01,507 --> 00:14:04,051
Sie erzählte mir von Virgie, ihrer Mutter.

173
00:14:04,718 --> 00:14:07,638
Sie war Polizistin und eine Art Tyrannin.

174
00:14:07,721 --> 00:14:12,142
Sie fesselte sie tagelang ans Bett
und schlug sie gnadenlos.

175
00:14:15,479 --> 00:14:19,108
Ich nahm ihr vieles ab,
was sie mir erzählte.

176
00:14:20,109 --> 00:14:22,987
Ich hatte keinen Grund,
ihr nicht zu glauben.

177
00:14:36,709 --> 00:14:40,504
Sie sagte mir ständig,
dass sie ein berühmtes Model wird.

178
00:14:42,506 --> 00:14:47,177
Und ich meinte:
"Ja, klar. Aber klar, Süße."

179
00:14:47,261 --> 00:14:53,893
Sie war überzeugt,
nur ihre Brüste hinderten sie daran.

180
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Ihr Ziel war eine Brustvergrößerung.

181
00:15:03,694 --> 00:15:07,239
Gott, es war schmerzhaft.
Furchtbar, das mitzuerleben.

182
00:15:07,323 --> 00:15:08,949
Es tut höllisch weh.

183
00:15:09,658 --> 00:15:12,578
Da fing sie an,
Schmerztabletten zu nehmen.

184
00:15:12,661 --> 00:15:19,043
Valium, Xanax, Lortab,
Vicodin und Clonazepam.

185
00:15:22,463 --> 00:15:25,341
Von da an nahm sie die immer.

186
00:15:25,424 --> 00:15:28,218
Sie konnte nicht damit aufhören.

187
00:15:32,431 --> 00:15:37,895
Mit ihr war es wie eine Achterbahnfahrt.
Es war nie langweilig.

188
00:15:40,397 --> 00:15:42,358
Wir machten oft Ärger.

189
00:15:42,441 --> 00:15:45,611
Nicky hatte das Benzin
und ich die Streichhölzer.

190
00:15:45,694 --> 00:15:48,238
Zusammen waren wir explosiv.

191
00:15:50,032 --> 00:15:51,700
Ich liebte sie.

192
00:15:53,243 --> 00:15:54,703
Sie war lustig.

193
00:15:55,746 --> 00:16:00,000
Sie hatte ein großes Herz
und war sehr freundlich.

194
00:16:01,126 --> 00:16:05,506
Die Freundschaft mit ihr
in der Anfangszeit

195
00:16:05,589 --> 00:16:07,633
hätte nicht besser sein können.

196
00:16:15,307 --> 00:16:18,310
Ich will einen Mann kennenlernen,
aber wo nur?

197
00:16:19,687 --> 00:16:22,356
Er muss meinen Sohn lieben,
nett und lieb sein.

198
00:16:22,439 --> 00:16:24,149
Ich mag lustige Männer.

199
00:16:24,233 --> 00:16:29,446
Er muss sehr sinnlich sein.
Ich liebe Sinnlichkeit.

200
00:16:29,530 --> 00:16:34,576
Ich mag es, wenn man mit mir kuschelt
und mit mir Filme schaut

201
00:16:34,660 --> 00:16:37,913
und einfach lieb ist und…

202
00:16:38,872 --> 00:16:41,750
Wollen Sie Ihre Karriere
in der Ehe weiterführen?

203
00:16:42,251 --> 00:16:43,085
Ja.

204
00:16:45,170 --> 00:16:48,507
Bis Sie Ihre Träume wahr gemacht haben?

205
00:16:48,590 --> 00:16:49,425
Genau.

206
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
AB 18

207
00:16:59,893 --> 00:17:05,232
Nicky erzählte mir von einem Mann,
den sie kennengelernt hatte.

208
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Sie lernte ihn beim Tanzen kennen.

209
00:17:07,943 --> 00:17:12,614
Seine Frau war gestorben.
Er war verzweifelt und deprimiert.

210
00:17:12,698 --> 00:17:17,327
Sie sagte, er hatte sich in sie verliebt
und wollte sie heiraten.

211
00:17:17,411 --> 00:17:18,954
Und er war Milliardär.

212
00:17:19,038 --> 00:17:21,582
Milliardär, kein Millionär.

213
00:17:23,167 --> 00:17:25,836
Sie sagte mir, er hieß J. Howard Marshall.

214
00:17:27,087 --> 00:17:28,964
Ich liebe dich, Schatz.

215
00:17:29,048 --> 00:17:29,965
Ich liebe dich.

216
00:17:30,049 --> 00:17:33,260
Du bist das Licht meines Lebens,
jetzt und für immer.

217
00:17:33,343 --> 00:17:36,472
Du bist auch
das Licht meines Lebens, Schätzchen.

218
00:17:36,555 --> 00:17:37,639
Okay, Schatz.

219
00:17:37,723 --> 00:17:39,933
-Vermisst du die Rosenblüten?
-Was?

220
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
-Vermisst du die Rosenblüten?
-Ja.

221
00:17:42,227 --> 00:17:45,439
-Willst du die Rosenblüten sehen?
-Gerne.

222
00:17:45,522 --> 00:17:48,692
-Soll ich die Nacht bei dir verbringen?
-Ja.

223
00:17:48,776 --> 00:17:49,902
Okay, Schatz.

224
00:17:51,195 --> 00:17:52,905
Er kaufte ihr ein Auto.

225
00:17:53,739 --> 00:17:58,202
Und er kaufte ihr ein Haus,
damit sie Sicherheit hatte.

226
00:17:58,994 --> 00:18:01,747
Sie hörte auf,
in Oben-Ohne-Clubs zu arbeiten.

227
00:18:03,040 --> 00:18:07,169
Wie ein Flaschengeist,
der jeden Wunsch erfüllt.

228
00:18:08,253 --> 00:18:10,631
Er machte ihr mehrere Heiratsanträge.

229
00:18:10,714 --> 00:18:11,757
Sie sagte ihm:

230
00:18:11,840 --> 00:18:16,345
"Nein, ich heirate dich erst,
wenn ich mir einen Namen gemacht habe,

231
00:18:16,428 --> 00:18:19,181
damit keiner sagt,
ich wäre auf dein Geld aus."

232
00:18:20,849 --> 00:18:22,684
Und er sagte: "Okay, na gut."

233
00:18:36,782 --> 00:18:41,370
Ich war Fotoredakteurin beim Playboy
an der Westküste.

234
00:18:42,037 --> 00:18:44,164
Hier leitete ich ein Shooting

235
00:18:45,124 --> 00:18:48,544
für das "Playmate of the Year Car",
glaube ich.

236
00:18:49,128 --> 00:18:52,506
Schöne junge Mädchen
wollten Playmates sein.

237
00:18:52,589 --> 00:18:57,678
Für sie war das, wie Miss America zu sein.

238
00:18:58,428 --> 00:19:03,475
Manche versuchten es jedes Jahr,
aber schafften es nicht.

239
00:19:04,393 --> 00:19:09,273
Die Playmates hatten etwas Magisches.

240
00:19:10,607 --> 00:19:15,028
Und sie waren so aufgeregt,
wenn sie als Playmate ausgewählt wurden.

241
00:19:15,112 --> 00:19:20,868
Meine Vorstellung für die Zeitschrift

242
00:19:20,951 --> 00:19:23,871
waren natürlich aussehende Mädchen.

243
00:19:34,339 --> 00:19:37,885
Ein Fotograf aus Texas sagte mir:

244
00:19:37,968 --> 00:19:41,597
"Ich habe Fotos von einem Mädchen,
das ein gutes Playmate wäre."

245
00:19:44,099 --> 00:19:50,355
Locken, sehr viel Lippenstift,
sehr viel Lidschatten und…

246
00:19:51,398 --> 00:19:54,234
Üppig, gelinde gesagt.

247
00:19:54,318 --> 00:19:55,652
Ich fragte:

248
00:19:56,153 --> 00:19:58,155
"Was mache ich damit?"

249
00:19:59,156 --> 00:20:03,160
Ich lud sie zu einem Playmate-Test ein.

250
00:20:03,911 --> 00:20:07,122
Meine Leute hielten mich für verrückt.

251
00:20:09,208 --> 00:20:13,128
Ich holte sie her.
Sie trug gar kein Make-up.

252
00:20:14,004 --> 00:20:16,298
Sie hatte schöne Gesichtszüge.

253
00:20:17,090 --> 00:20:23,305
Sie hatte eine wunderbare Ausstrahlung.
So mühelos.

254
00:20:23,388 --> 00:20:29,895
Sie war ein süßes Mädchen
mit einem unglaublichen Gesicht.

255
00:20:31,688 --> 00:20:33,565
Wir fingen mit dem Test an.

256
00:20:35,484 --> 00:20:38,862
Der Fotograf sagte: "Komm lieber mal her."

257
00:20:38,946 --> 00:20:43,075
Ich ging rein,
und sie saß in der Ecke unter einem Laken

258
00:20:43,659 --> 00:20:45,327
und war verängstigt.

259
00:20:45,410 --> 00:20:49,998
Ich dachte:
"Gott, wie kriege ich das mit ihr hin?"

260
00:20:50,082 --> 00:20:54,461
Ich sprach mit ihr,
und sie hatte eine Platte mitgebracht.

261
00:20:55,754 --> 00:21:00,175
Bei den Vorabaufnahmen
legten wir diese Platte auf.

262
00:21:00,801 --> 00:21:07,391
Es war Marilyn Monroe, die
"Diamonds Are a Girl's Best Friend" sang.

263
00:21:07,474 --> 00:21:12,729
Ein Handkuss
Mag recht kontinental sein

264
00:21:12,813 --> 00:21:15,941
Aber Diamanten
Sind die besten Freunde eines Mädchens

265
00:21:16,024 --> 00:21:20,070
Sobald ich die Platte aufgelegt hatte,
veränderte sie sich.

266
00:21:20,654 --> 00:21:22,739
Sie war ein anderer Mensch.

267
00:21:33,250 --> 00:21:36,837
Mich auszuziehen, war schwer für mich.

268
00:21:37,587 --> 00:21:41,675
Ich habe es getan.
Ich schäme mich gar nicht dafür.

269
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Was halten Sie
von der Zeitschrift Playboy?

270
00:21:46,096 --> 00:21:48,765
Ich finde, sie hat Klasse.

271
00:21:50,976 --> 00:21:54,688
Sie nannten den Playboy
eine "Traum-Zeitschrift". Warum?

272
00:21:54,771 --> 00:21:56,106
Es war mein Traum.

273
00:21:56,189 --> 00:22:01,069
Denn irgendwie
wurden meine Träume dadurch wahr.

274
00:22:05,157 --> 00:22:08,994
Ich brachte sie aufs Cover
der Debütantinnen-Ausgabe.

275
00:22:09,077 --> 00:22:12,748
Sie war alles andere als eine Debütantin.

276
00:22:12,831 --> 00:22:16,543
Aber ich ließ sie
sittsam und schicklich sitzen,

277
00:22:16,626 --> 00:22:20,714
ohne zu übertreiben,
nur mit einem netten Lächeln.

278
00:22:20,797 --> 00:22:24,384
Hef genehmigte das Cover sofort,
und da war sie dann.

279
00:22:33,268 --> 00:22:37,147
Ruhm wird von Menschen angestrebt,

280
00:22:37,230 --> 00:22:39,900
aber die andere Seite der Medaille ist,

281
00:22:39,983 --> 00:22:43,653
dass der Ruhm jemanden findet
und nicht mehr loslässt.

282
00:22:47,240 --> 00:22:49,951
All die Jahre sagte sie,
sie wird ein berühmtes Model.

283
00:22:50,035 --> 00:22:51,620
Jetzt ist sie es.

284
00:22:51,703 --> 00:22:54,790
Okay, vielleicht lag ich falsch.

285
00:22:54,873 --> 00:22:57,209
Gut so. Ich stand immer hinter ihr.

286
00:22:58,502 --> 00:23:04,007
Der Playboy rief an und wollte sie
als Playmate des Monats haben.

287
00:23:04,841 --> 00:23:07,886
Sie brauchte jemanden,
der ihr mit Daniel half.

288
00:23:09,262 --> 00:23:12,265
Also zog ich ins Haus in Spring, Texas.

289
00:23:12,349 --> 00:23:13,433
-Oh nein!
-Oh nein!

290
00:23:13,517 --> 00:23:16,520
Das erste Haus,
das Mr. Marshall ihr gekauft hatte.

291
00:23:16,603 --> 00:23:18,146
-Hey, Missy!
-Geh weg.

292
00:23:18,230 --> 00:23:20,148
-Hey!
-Ja! Komm schon.

293
00:23:20,732 --> 00:23:21,858
Gib mal her.

294
00:23:23,110 --> 00:23:25,028
Paul Marciano rief mich an.

295
00:23:25,779 --> 00:23:29,991
Paul war ein guter Freund von mir
und der Chef von Guess Jeans.

296
00:23:30,700 --> 00:23:36,081
Wir unterhielten uns,
und er erwähnte das Mädchen auf dem Cover.

297
00:23:36,873 --> 00:23:38,291
Und ich sagte:

298
00:23:39,543 --> 00:23:41,837
"Sie ist die neue Claudia Schiffer."

299
00:23:44,673 --> 00:23:46,383
LEIDENSCHAFT

300
00:23:46,466 --> 00:23:49,886
"SEXY, DAS SIND WIR."
-PAUL MARCIANO

301
00:23:49,970 --> 00:23:53,807
Guess begann mit dem Traum,
Jeans zu machen, die sexy sind.

302
00:23:53,890 --> 00:23:57,477
Jeans, die den Körper einer Frau zeigen,
statt ihn zu verhüllen.

303
00:23:57,561 --> 00:24:01,398
Jeans, die die angeborene Sinnlichkeit
einer Frau einfangen.

304
00:24:02,232 --> 00:24:05,360
Sie waren damals
eine der größten Jeansfirmen,

305
00:24:05,444 --> 00:24:09,614
und die Guess-Models
waren alle sehr berühmt.

306
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
Es war eine große Sache.

307
00:24:11,616 --> 00:24:14,786
Und sie war sehr aufgeregt deswegen.

308
00:24:14,870 --> 00:24:18,290
Sie stand auf
und fand ihr Haargummi nicht.

309
00:24:18,373 --> 00:24:21,501
Sie zog ihren Tanga aus
und band damit ihr Haar zusammen.

310
00:24:21,585 --> 00:24:23,128
Ich so: "Ekelhaft."

311
00:24:23,211 --> 00:24:24,379
So ging sie dahin.

312
00:24:24,463 --> 00:24:28,258
Da wurde sie frisiert und geschminkt.
Sie sah echt gut aus.

313
00:24:30,051 --> 00:24:31,511
Sie war begeistert,

314
00:24:31,595 --> 00:24:35,432
denn Paul Marciano hatte ihr gesagt,
wie toll es war.

315
00:24:35,515 --> 00:24:36,808
Er war zufrieden.

316
00:25:11,009 --> 00:25:15,972
Sie sagte: "Paul und ich finden,
mein Name sollte weniger provinziell sein.

317
00:25:16,056 --> 00:25:18,600
Er sollte globaler klingen.

318
00:25:19,559 --> 00:25:24,189
Ich mochte Anna, also nahm ich Anna,
und er setzte Nicole dahinter.

319
00:25:24,272 --> 00:25:27,442
Voilà. Anna Nicole Smith war geboren.

320
00:25:31,446 --> 00:25:36,243
Nenn mich in der Öffentlichkeit so.
Sag nicht Nicky in der Öffentlichkeit.

321
00:25:36,326 --> 00:25:40,622
Nicky ist okay, aber in der Öffentlichkeit
nennst du mich Anna Nicole."

322
00:25:40,705 --> 00:25:41,957
Ich sagte: "Okay."

323
00:25:52,676 --> 00:25:56,012
Unsere erste Model-Reise ging nach L.A.

324
00:25:56,096 --> 00:25:58,515
Ich sah die Plakatwände.

325
00:25:59,140 --> 00:26:00,684
Die waren überall.

326
00:26:00,767 --> 00:26:05,480
Ich sah ihr Gesicht überall,
das war sehr aufregend.

327
00:26:06,189 --> 00:26:07,732
Sie war angekommen.

328
00:26:07,816 --> 00:26:13,405
Sie war groß und gewaltig,
und es war einfach magisch. Wirklich.

329
00:26:14,406 --> 00:26:17,450
Die Coen-Brüder luden sie zum Vorsprechen

330
00:26:17,534 --> 00:26:20,287
für eine Rolle
in Hudsucker - Der große Sprung ein.

331
00:26:20,370 --> 00:26:21,788
Da ging sie hin.

332
00:26:21,871 --> 00:26:24,499
Einer der Coen-Brüder saß auf einer Couch.

333
00:26:24,583 --> 00:26:27,002
Nicky setzte sich vor ihm hin.

334
00:26:27,085 --> 00:26:32,507
Er gab ihr das Drehbuch und fragte:
"Kannst du das vorlesen?"

335
00:26:32,591 --> 00:26:37,470
Sie las es vor, und er fragte:
"Okay, geht das mit mehr 'Miau'?"

336
00:26:37,554 --> 00:26:42,350
Das tat sie, und er sagte:
"Perfekt. Genau das suchen wir."

337
00:26:42,434 --> 00:26:44,185
Ich blieb ganz ruhig.

338
00:26:44,269 --> 00:26:45,937
Wir verabschiedeten uns,

339
00:26:46,021 --> 00:26:49,941
und unten an der Treppe
kreischten und hüpften wir.

340
00:26:50,025 --> 00:26:52,235
Ihr erster Film. Sie dreht jetzt Filme.

341
00:26:52,986 --> 00:26:56,114
Rumpus Magazine nannte Sie
den begehrtesten Junggesellen des Jahres.

342
00:26:56,197 --> 00:26:59,200
Sie und das Model Za-Za
sollen ein Paar sein. Ihr Kommentar?

343
00:26:59,284 --> 00:27:03,455
Die Gerüchte sind falsch.
Wir sind nur befreundet. Oder, Za-Za?

344
00:27:09,586 --> 00:27:10,629
Wow.

345
00:27:13,965 --> 00:27:18,428
Ich holte meine Kamera raus und sagte:
"Diesen Look müssen wir einfangen."

346
00:27:21,222 --> 00:27:23,099
Ich sagte: "Los, zeig's mir."

347
00:27:23,183 --> 00:27:27,270
Wie man im Fernsehen redet,
wenn Fotos geschossen werden.

348
00:27:29,522 --> 00:27:31,024
Sie war so schön.

349
00:27:33,151 --> 00:27:35,236
Ich war wirklich in sie verliebt.

350
00:27:37,489 --> 00:27:41,201
Ich war ihre erste Liebhaberin,
glaube ich.

351
00:27:43,995 --> 00:27:46,998
Sie war unersättlich nach Sex,
wie nach allem anderen.

352
00:27:47,082 --> 00:27:48,958
Sie hatte gerne Sex.

353
00:27:50,710 --> 00:27:53,713
Sie war außerordentlich…
Sie hatte viel Übung.

354
00:27:53,797 --> 00:27:57,217
Sie war gut.
Sie war eine sehr gute Liebhaberin.

355
00:28:02,722 --> 00:28:05,975
Für mich war es unmöglich,
mit einem Mann intim zu sein.

356
00:28:06,059 --> 00:28:07,811
Ich vertraute Männern nicht.

357
00:28:09,229 --> 00:28:11,940
Aber es war leicht, mit ihr intim zu sein.

358
00:28:12,941 --> 00:28:16,986
Und das erfüllte mich sehr lange.

359
00:28:18,988 --> 00:28:20,323
Ich liebte sie.

360
00:28:26,955 --> 00:28:30,333
Die Welt kennt Anna Nicole Smith
als das Guess-Girl.

361
00:28:30,417 --> 00:28:33,420
VOLLBUSIGES BLONDES MODEL
BRINGT ÜPPIGEN LOOK ZURÜCK!

362
00:28:34,671 --> 00:28:40,301
Man sagte ihr, sie wäre zu groß,
zu blond und zu kurvig für ein Model.

363
00:28:40,385 --> 00:28:43,096
-Achtet auf sie.
-Ich bin viel größer.

364
00:28:43,179 --> 00:28:47,100
Doch das Kleinstadtmädchen aus Texas
ist plötzlich ein Superstar.

365
00:28:47,809 --> 00:28:50,937
Würde eins meiner Kinder sagen:
"Daddy, ich will berühmt werden"…

366
00:28:51,438 --> 00:28:52,605
Nein.

367
00:28:53,106 --> 00:28:55,191
So toll ist das nicht.

368
00:28:55,275 --> 00:28:59,362
Ja, du bist berühmt und wirst bewundert.
Leute hängen Bilder von dir auf.

369
00:28:59,446 --> 00:29:01,406
Du hast ein tolles Haus in Beverly Hills

370
00:29:01,489 --> 00:29:04,284
mit Swimmingpool und glamourösem Auto.

371
00:29:04,367 --> 00:29:07,954
Aber der Ruhm bringt einiges mit sich.

372
00:29:08,037 --> 00:29:10,832
Wie die Schlacke bei einer Kohlengrube.

373
00:29:10,915 --> 00:29:14,919
Du kriegst die Kohle, die Diamanten,
aber auch die Abfälle.

374
00:29:15,003 --> 00:29:16,087
So ist Ruhm.

375
00:29:16,171 --> 00:29:20,091
Diese Begleiterscheinungen
wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht.

376
00:29:22,635 --> 00:29:26,890
Wenn Anna Nicole ausging,
machte sie eine gute Story daraus.

377
00:29:26,973 --> 00:29:28,892
Von wem sind die schönen Blumen?

378
00:29:28,975 --> 00:29:30,727
-Von diesem Mann.
-Herrje.

379
00:29:31,436 --> 00:29:35,231
Was zwischen Promis und Paparazzi läuft,
ist oft ein Spiel.

380
00:29:35,315 --> 00:29:38,526
Es ist ein Walzer, den man tanzt.

381
00:29:38,610 --> 00:29:42,322
Und sie wissen,
dass die Kamera auf sie gerichtet ist

382
00:29:42,405 --> 00:29:45,575
und sie
nicht wirklich mit mir interagieren,

383
00:29:45,658 --> 00:29:47,744
sondern mit der Welt.

384
00:29:50,288 --> 00:29:53,750
Unser Revier war der Sunset Strip

385
00:29:53,833 --> 00:29:56,419
von Hollywood
nach West Hollywood und Beverly Hills.

386
00:29:57,170 --> 00:30:00,048
Wir klapperten
vor allem die Nachtclubs ab.

387
00:30:00,882 --> 00:30:04,469
Manchmal fingen wir
um 24 Uhr oder 24:30 Uhr an.

388
00:30:05,094 --> 00:30:06,262
Und…

389
00:30:07,138 --> 00:30:09,140
Wir wollten nicht zu früh da sein.

390
00:30:09,224 --> 00:30:12,477
Wir wollten warten,
bis die Leute angeheitert waren.

391
00:30:13,812 --> 00:30:17,190
Vor allem im Showbiz in Amerika
zeigten sie nur…

392
00:30:17,273 --> 00:30:21,611
Das meiste war gelogen.
Es ging um die jeweilige Promotion.

393
00:30:21,694 --> 00:30:24,781
"Dieser Schauspieler ist nicht schwul.
Hier ist der Beweis."

394
00:30:24,864 --> 00:30:26,699
Sie schluckten alles.

395
00:30:27,534 --> 00:30:28,743
Wir machten es anders.

396
00:30:28,827 --> 00:30:33,373
Wir hingen am Hintereingang rum
und redeten mit den Chauffeuren,

397
00:30:33,456 --> 00:30:35,416
die sagen konnten, was Sache war,

398
00:30:35,500 --> 00:30:39,754
mit den Hausmädchen, die rauskamen
und erzählten, was im Haus los war.

399
00:30:39,838 --> 00:30:41,506
…viel. Mach den Scheiß aus.

400
00:30:43,633 --> 00:30:47,262
Anna Nicole war immer Gold wert.

401
00:30:47,846 --> 00:30:50,223
Das ist heute mein Valentin.

402
00:30:50,306 --> 00:30:53,059
Heute! Es ist einmal im Jahr, also heute…

403
00:30:53,142 --> 00:30:57,564
Wir bekamen Anrufe:
"Alles über Anna Nicole kaufen wir."

404
00:30:57,647 --> 00:31:00,692
Es gab mindestens 2500 $ pro Clip.

405
00:31:00,775 --> 00:31:04,946
Aber oft 5000 bis 7500 pro Clip,
weil sie so lebhaft war.

406
00:31:05,947 --> 00:31:07,198
Das ist wunderbar.

407
00:31:07,282 --> 00:31:11,452
Ich zitterte fast beim Filmen,
denn ich wusste, sie würden es lieben.

408
00:31:11,953 --> 00:31:13,079
Ich gab…

409
00:31:13,162 --> 00:31:15,498
Sie wurde lebendig, wenn sie uns sah.

410
00:31:16,958 --> 00:31:18,668
Ich liebe meine Blumen.

411
00:31:24,132 --> 00:31:28,052
-Haben Männer es schwer, dir nahezukommen?
-Sie haben es schwer.

412
00:31:28,136 --> 00:31:30,847
Aber in einer Beziehung
sind sie nicht schüchtern im Bett.

413
00:31:30,930 --> 00:31:31,764
Ja.

414
00:31:31,848 --> 00:31:34,267
Ich dachte, das wolltest du sagen.

415
00:31:34,350 --> 00:31:37,729
-Wir können weiter über Sex reden.
-Okay!

416
00:31:37,812 --> 00:31:39,731
Ich stelle Fragen wie an Dr. Ruth.

417
00:31:39,814 --> 00:31:42,358
Ich fragte sie,
ob sie mal einen Orgasmus vortäuschte.

418
00:31:42,442 --> 00:31:44,402
-Hast du das mal getan?
-Klar.

419
00:31:44,485 --> 00:31:47,405
-Ja?
-Sehr oft.

420
00:31:47,488 --> 00:31:48,656
-Warum?
-Und du?

421
00:31:48,740 --> 00:31:49,699
-Moment.
-Schwer…

422
00:32:03,379 --> 00:32:05,757
Wir hatten ein Shooting
bei einem Haus in Malibu.

423
00:32:05,840 --> 00:32:08,217
Und durch das große Fenster

424
00:32:08,301 --> 00:32:11,262
sah man ein tolles Bild
von Marilyn Monroe.

425
00:32:11,346 --> 00:32:13,139
Es nahm die ganze Wand ein.

426
00:32:13,222 --> 00:32:16,351
Nicky sah durchs Fenster und sagte:
"Gott! Sieh mal.

427
00:32:16,434 --> 00:32:18,978
Ich muss da rein und ein Foto machen."

428
00:32:19,062 --> 00:32:23,983
Dieses schöne Mädchen fiel mir ins Auge.

429
00:32:24,067 --> 00:32:28,321
Der Regisseur schrie sie an:
"Stör die Anwohner nicht."

430
00:32:28,404 --> 00:32:30,990
Ich öffnete die Tür,
und sie entschuldigten sich.

431
00:32:31,074 --> 00:32:32,408
Ich sagte: "Das ist okay."

432
00:32:33,660 --> 00:32:37,747
Es gab eine starke Bindung
zwischen ihr und Marilyn.

433
00:32:38,790 --> 00:32:40,124
Sie hatte das Gefühl,

434
00:32:40,208 --> 00:32:46,089
dass sie Marilyns
wiedergeborene Tochter sein könnte.

435
00:32:47,840 --> 00:32:52,512
Wir wurden Freundinnen.
Sie hörte, dass ich ein Gästehaus hatte.

436
00:32:52,595 --> 00:32:55,515
Ich sagte:
"Du kannst hier jederzeit wohnen, Anna."

437
00:32:55,598 --> 00:32:56,557
Und sie: "Echt?"

438
00:32:57,892 --> 00:32:58,935
Hallo.

439
00:32:59,477 --> 00:33:03,690
Ich glaube, für sie bedeutete es,
dass sie Privatsphäre hatte

440
00:33:03,773 --> 00:33:06,776
und sie selbst sein konnte.

441
00:33:09,404 --> 00:33:13,241
Zwei große Filme haben mich angefragt,

442
00:33:13,324 --> 00:33:15,785
und sie werden zeitgleich gedreht.

443
00:33:16,869 --> 00:33:21,374
Der eine ist Die Maske von Chuck Russell
und der andere Die nackte Kanone 3.

444
00:33:23,126 --> 00:33:25,712
Die Maske habe ich seit vier Monaten.

445
00:33:25,795 --> 00:33:30,925
Ich habe das Skript
erst letzte Woche gelesen. Also…

446
00:33:33,177 --> 00:33:36,222
Jim Carrey spielt mit, dieser lustige Typ.

447
00:33:37,140 --> 00:33:40,268
Und ich finde das Skript toll.

448
00:33:41,269 --> 00:33:43,646
Aber die Sache ist die…

449
00:33:44,480 --> 00:33:45,857
Sie boten mir…

450
00:33:45,940 --> 00:33:48,568
Ich habe die weibliche Hauptrolle,

451
00:33:48,651 --> 00:33:51,029
und sie boten mir nur…

452
00:33:51,112 --> 00:33:52,530
Es ist peinlich.

453
00:33:52,613 --> 00:33:55,241
Sie boten mir 50.000 $.

454
00:34:01,330 --> 00:34:02,415
Gut.

455
00:34:03,207 --> 00:34:07,086
Ich finde es toll, und ich könnte mich
schauspielerisch beweisen.

456
00:34:10,465 --> 00:34:11,382
Ich auch.

457
00:34:12,008 --> 00:34:13,801
Okay. Danke.

458
00:34:14,635 --> 00:34:17,722
Ich weiß nicht,
wovor Anna eine Zuflucht suchte.

459
00:34:20,892 --> 00:34:21,934
Geschäftliches.

460
00:34:24,854 --> 00:34:27,774
Vielleicht vor sich selbst.
Ich weiß es nicht.

461
00:34:42,497 --> 00:34:43,706
Bei Marshall.

462
00:34:43,790 --> 00:34:45,666
Ich möchte mit Howard sprechen.

463
00:34:45,750 --> 00:34:47,043
Okay, Moment.

464
00:34:48,836 --> 00:34:49,754
Hallo, Schatz.

465
00:34:49,837 --> 00:34:51,130
Hi, Schätzchen.

466
00:34:51,214 --> 00:34:55,551
-Wie geht's meiner Holden?
-Gut. Aber ich vermisse dich.

467
00:34:55,635 --> 00:34:59,597
-Ich vermisse dich auch.
-Du vermisst mich?

468
00:34:59,680 --> 00:35:02,183
-Sehr sogar.
-Wie sehr?

469
00:35:03,476 --> 00:35:04,769
Licht meines Lebens.

470
00:35:04,852 --> 00:35:08,773
Du bist mein Licht.
Ich liebe dich. Gib mir einen Kuss.

471
00:35:10,525 --> 00:35:11,859
Ich liebe dich, Süßer.

472
00:35:11,943 --> 00:35:14,487
-Pass auf dich auf, Schatz.
-Mache ich.

473
00:35:31,295 --> 00:35:32,421
Cowboy.

474
00:35:45,101 --> 00:35:46,227
Da ist Jesus.

475
00:35:46,727 --> 00:35:51,774
Als ich Anna zum ersten Mal traf,
nahm ich ein Dokument mit.

476
00:35:51,858 --> 00:35:55,987
Sie rauschte rein,
und Howard wollte mit mir reden.

477
00:35:56,737 --> 00:35:59,657
Er wollte Daniel adoptieren, Annas Sohn.

478
00:36:01,951 --> 00:36:06,831
Er wollte das tun,
um Anna und Daniel zu schützen.

479
00:36:06,914 --> 00:36:08,958
Denn wenn Daniel sein Sohn wäre,

480
00:36:09,041 --> 00:36:11,544
wäre er sein Erbe,
und sie wären geschützt.

481
00:36:11,627 --> 00:36:15,548
Seine Familie könnte nichts tun,

482
00:36:15,631 --> 00:36:17,425
um sie auszuschließen.

483
00:36:22,430 --> 00:36:24,098
Ist das eine Statue?

484
00:36:31,647 --> 00:36:33,357
Er sagte mir:

485
00:36:33,941 --> 00:36:38,446
"Sagen Sie ihm, er soll loslegen.
Sorgen Sie dafür, dass es passiert."

486
00:36:38,529 --> 00:36:42,241
Also ging ich zu dem Anwalt,
für den ich arbeitete,

487
00:36:42,325 --> 00:36:46,329
und sagte ihm,
dass Howard hartnäckig darauf bestand,

488
00:36:46,412 --> 00:36:49,081
dass diese Adoption durchgeführt wird.

489
00:36:49,165 --> 00:36:53,586
Der Anwalt sah mich an
und verdrehte nur die Augen.

490
00:36:57,965 --> 00:37:02,678
Der Anwalt war völlig abschätzig,
was seltsam war.

491
00:37:05,431 --> 00:37:08,226
Mama, das ist… Was ist das?

492
00:37:11,437 --> 00:37:14,941
Ich will keinesfalls
den Eindruck erwecken,

493
00:37:15,024 --> 00:37:19,862
dass es bei Annas Beziehung mit Howard
nur darum ging,

494
00:37:19,946 --> 00:37:21,822
Geld abzugreifen.

495
00:37:21,906 --> 00:37:26,327
Mich beeindruckte bei den beiden,

496
00:37:26,410 --> 00:37:30,539
wie sehr sie einander liebten
und wie gut sie zueinander passten.

497
00:37:30,623 --> 00:37:33,542
Das klingt höchst unwahrscheinlich.

498
00:37:33,626 --> 00:37:39,966
Sie war eine junge, üppige Frau,
und er war ein kleiner alter Gnom,

499
00:37:40,049 --> 00:37:45,304
aber sie waren beide
außergewöhnliche Menschen,

500
00:37:45,388 --> 00:37:48,599
von denen andere Leute
immer etwas abhaben wollten.

501
00:37:48,683 --> 00:37:52,520
Howard und Anna
schützten sich gegenseitig.

502
00:37:53,020 --> 00:37:55,147
Sie verstanden einander.

503
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Daniel will dir Hallo sagen.

504
00:38:00,403 --> 00:38:02,530
-Hi, Dad.
-Hi, Daniel.

505
00:38:04,490 --> 00:38:07,243
-Ich hab dich lieb, Daddy.
-Ich hab dich lieb.

506
00:38:07,827 --> 00:38:08,744
Okay.

507
00:38:34,437 --> 00:38:37,231
Wir lebten in Oakhurst, Texas.

508
00:38:37,315 --> 00:38:40,943
Es gab 215 Einwohner in dem Ort.

509
00:38:42,445 --> 00:38:48,075
Es gibt eine Post, eine Tankstelle
und einen Angelladen.

510
00:38:48,159 --> 00:38:49,243
BRUDER

511
00:38:52,288 --> 00:38:55,833
Nicky kannte ihren leiblichen Vater nicht.

512
00:38:55,916 --> 00:38:59,879
Sie glaubte,
weil ihre Mutter eine Tyrannin war

513
00:38:59,962 --> 00:39:02,882
und nicht wollte,
dass ihr Vater bei ihr war.

514
00:39:05,217 --> 00:39:11,182
Nicky hatte sich eine Fantasie
von diesem Mann geschaffen.

515
00:39:11,265 --> 00:39:14,935
Sie wusste, er suchte nach ihr,
so wie sie nach ihm suchte.

516
00:39:22,485 --> 00:39:28,366
Ein Privatdetektiv rief bei uns an
und wollte wissen,

517
00:39:28,449 --> 00:39:31,285
ob mein Vater
mit seiner Tochter reden wollte.

518
00:39:31,869 --> 00:39:34,747
Er gab keine Informationen preis.

519
00:39:34,830 --> 00:39:38,376
Er wollte nur wissen,
ob er mit ihr reden wollte.

520
00:39:38,459 --> 00:39:40,961
Er sagte: "Ja, ich rede mit ihr."

521
00:39:41,045 --> 00:39:42,546
Und er legte auf.

522
00:39:43,255 --> 00:39:45,341
Dann klingelte das Telefon.

523
00:39:45,424 --> 00:39:50,763
Er hob ab und sprach mit ihr.

524
00:39:50,846 --> 00:39:54,183
Sie wollte uns nach Kalifornien holen,

525
00:39:54,266 --> 00:39:57,269
aber sie sagte uns nicht viel.

526
00:39:57,353 --> 00:39:58,729
…treffe meinen Daddy.

527
00:39:58,813 --> 00:40:01,107
Ihren Nachnamen, irgendwas.

528
00:40:01,190 --> 00:40:05,569
Nur: "Hey, ich habe Tickets für euch,
kommt mich besuchen."

529
00:40:06,153 --> 00:40:07,113
Hi!

530
00:40:08,364 --> 00:40:09,573
So ein Schatz.

531
00:40:12,743 --> 00:40:17,164
Was hast du gesagt,
als du sie zum ersten Mal angerufen hast?

532
00:40:19,041 --> 00:40:21,669
Ich weiß es nicht mehr.
Ich habe gezittert.

533
00:40:21,752 --> 00:40:23,129
Ich war sehr emotional.

534
00:40:23,212 --> 00:40:26,549
Ich versuchte, nicht zu weinen,
weil ich Make-up trug.

535
00:40:26,632 --> 00:40:28,300
Wie hat dein Vater reagiert?

536
00:40:28,384 --> 00:40:31,303
Er war glücklich. Er flippte aus.

537
00:40:31,387 --> 00:40:35,057
Er sagte, er hat jahrelang
auf diesen Tag gewartet.

538
00:40:35,141 --> 00:40:39,645
Und er sagte, er geht nie ins Bett,
ohne für mich zu beten.

539
00:40:45,317 --> 00:40:46,360
Hi!

540
00:40:49,697 --> 00:40:53,117
Ich hatte keine Ahnung,
was auf mich zukam.

541
00:40:53,200 --> 00:40:56,245
Auch mein Dad sagte:
"Irgendwas ist komisch."

542
00:40:57,163 --> 00:41:00,207
Wir sollten sie am Flughafen treffen.

543
00:41:01,375 --> 00:41:02,293
Da ist sie.

544
00:41:03,294 --> 00:41:04,503
Ist das mein Daddy?

545
00:41:04,587 --> 00:41:05,588
Das ist er.

546
00:41:08,757 --> 00:41:10,217
Ich mache das.

547
00:41:18,976 --> 00:41:20,102
Hab dich lieb!

548
00:41:21,103 --> 00:41:26,442
Dieses schöne Mädchen
mit Zöpfen stieg aus.

549
00:41:26,525 --> 00:41:27,693
Bruder?

550
00:41:28,777 --> 00:41:32,448
Und ich dachte: "Das ist sie?"

551
00:41:34,575 --> 00:41:36,660
Ehrlich, ich stand unter Schock.

552
00:41:37,620 --> 00:41:39,997
Das sind mein Daddy und mein Bruder!

553
00:41:41,457 --> 00:41:44,043
…die Sachen aus dem Auto holen?

554
00:41:44,126 --> 00:41:46,295
Sie fragte: "Wisst ihr, wer ich bin?

555
00:41:47,171 --> 00:41:48,631
Ihr habt mich noch nie gesehen?"

556
00:41:49,924 --> 00:41:52,593
Ich glaube, Missy war auch da,

557
00:41:52,676 --> 00:41:57,389
und sie fragte: "Erkennt ihr sie nicht?

558
00:41:57,473 --> 00:42:00,017
Vielleicht hängt sie
bei euch an der Wand."

559
00:42:00,100 --> 00:42:02,186
Ja! Mein Daddy.

560
00:42:03,354 --> 00:42:05,898
Okay. Ich sage euch, was ich mache.

561
00:42:05,981 --> 00:42:07,316
Das muss ich hören.

562
00:42:08,192 --> 00:42:12,780
Ich bin ein Guess-Model.
Und ich bin Playmate des Jahres.

563
00:42:14,782 --> 00:42:16,951
Kennt ihr Guess-Jeans?

564
00:42:17,034 --> 00:42:20,663
Vielleicht weiß ich, wer Hugh Hefner ist.

565
00:42:22,081 --> 00:42:25,167
Hugh Hefner
gehört jetzt zu unserer Familie.

566
00:42:25,251 --> 00:42:30,047
-Am Sonntag seid ihr in der Playboy-Villa.
-Morgen trefft ihr alle in der Villa.

567
00:42:30,130 --> 00:42:31,924
Ihr trefft Hef persönlich.

568
00:42:32,466 --> 00:42:34,843
Sie hat sich so darauf gefreut.

569
00:42:34,927 --> 00:42:37,680
-Mann, einfach unglaublich.
-Ja, stimmt.

570
00:42:39,223 --> 00:42:42,851
Es ist ein toller Tag.
Schön, das mitzuerleben.

571
00:42:44,770 --> 00:42:46,355
Oh Mann, okay.

572
00:42:49,817 --> 00:42:54,530
Am Anfang war es toll.
Sie war aufgeregt. Wir waren aufgeregt.

573
00:42:54,613 --> 00:42:59,118
Man merkte, dass sie sich
eine Vaterfigur im Leben wünschte.

574
00:43:02,413 --> 00:43:04,623
Wir fuhren nach Disneyland.

575
00:43:05,291 --> 00:43:08,836
Daniel war dabei,
und ich lernte meinen Neffen kennen.

576
00:43:09,336 --> 00:43:14,383
Und er hatte so blonde Haare wie ich.

577
00:43:14,466 --> 00:43:18,304
Ich dachte:
"Wow! Er sieht aus wie ich als Kind."

578
00:43:19,430 --> 00:43:21,015
Es war ein schöner Tag.

579
00:43:21,974 --> 00:43:26,645
Sie verstand sich nicht mit ihrer Mutter.
Darum hatte sie unseren Vater gesucht.

580
00:43:26,729 --> 00:43:29,607
Jeder will zu jemandem aufsehen.

581
00:43:31,317 --> 00:43:36,113
Ich habe meinen echten Vater
zum ersten Mal nach 24 Jahren getroffen.

582
00:43:36,196 --> 00:43:38,991
Ich hätte nie erwartet,
dass es noch passiert.

583
00:43:39,074 --> 00:43:41,535
Nach so vielen Jahren…

584
00:43:41,619 --> 00:43:43,996
Aber hier ist sie, und hier bin ich.

585
00:43:44,079 --> 00:43:49,168
Ich finde, sie hat viel erreicht.
Sie ist schön, und ich liebe sie.

586
00:43:49,251 --> 00:43:52,838
Und ich liebe dich auch.
Und er ist mein Daddy.

587
00:43:56,842 --> 00:43:59,094
Wir wurden
in die Playboy-Villa eingeladen.

588
00:43:59,178 --> 00:44:01,472
Ich meinte: "Im Ernst?"

589
00:44:02,431 --> 00:44:07,102
Es war eine große Party,
weil sie Playmate des Jahres war.

590
00:44:07,603 --> 00:44:09,980
Ich weiß noch, wie ich Hugh Hefner traf.

591
00:44:11,940 --> 00:44:17,529
Er machte ihr ein Geschenk,
einen champagnerfarbenen Jaguar.

592
00:44:18,739 --> 00:44:19,907
Mein Dad war auch da.

593
00:44:23,452 --> 00:44:26,163
Er sah ein bisschen aus wie Elvis Presley.

594
00:44:26,246 --> 00:44:29,416
Anna Nicole platzte in mein Büro
und sagte:

595
00:44:29,500 --> 00:44:33,629
"Mein Dad ist hier!
Mein Dad hat mich gefunden!"

596
00:44:35,047 --> 00:44:37,966
Sie war außer sich vor Freude.

597
00:44:38,801 --> 00:44:43,430
Sie brachte ihn mit, und ich traf ihn.
Er war sehr nett und höflich.

598
00:44:44,556 --> 00:44:46,183
Sie gingen zusammen.

599
00:44:46,266 --> 00:44:49,853
Und das war's. Er kam nie wieder.

600
00:44:49,937 --> 00:44:54,608
Ich habe keine Ahnung, was aus ihm wurde.

601
00:45:01,407 --> 00:45:03,826
Vickie sollte die Wahrheit kennen.

602
00:45:05,786 --> 00:45:08,747
Mein Vater ist kein Mensch,

603
00:45:08,831 --> 00:45:12,793
mit dem man allein sein will
oder bei dem man sicher ist.

604
00:45:12,876 --> 00:45:14,586
Man fühlt sich nicht sicher.

605
00:45:15,796 --> 00:45:18,215
Ich meine, er ist ein Monster.

606
00:45:20,884 --> 00:45:24,972
Ich war ungefähr 16.

607
00:45:25,055 --> 00:45:26,765
Er erzählte mir,

608
00:45:27,599 --> 00:45:31,812
wie er die Schwester
seiner Frau vergewaltigt hatte.

609
00:45:33,397 --> 00:45:38,193
Er verfolgte sie bis zu einem Baum,
als seine Frau nicht da war.

610
00:45:39,069 --> 00:45:40,738
Sie war noch ein Kind.

611
00:45:44,116 --> 00:45:45,909
Er ist sehr beängstigend.

612
00:45:47,619 --> 00:45:49,496
Ich hatte immer Angst vor ihm.

613
00:45:50,330 --> 00:45:53,625
"Ich bringe dich um.
Ich ramme deinen Kopf in den Boden."

614
00:45:53,709 --> 00:45:55,544
So ein Mensch ist er.

615
00:45:55,627 --> 00:46:00,257
Wenn er dich ansieht,
glaubst du, dass er es tun wird.

616
00:46:02,509 --> 00:46:07,389
Und ich sagte ihr sofort,
dass alles über ihn stimmte.

617
00:46:09,767 --> 00:46:11,810
Nicky kam aus Los Angeles zurück,

618
00:46:11,894 --> 00:46:15,522
und ich fragte sie
nach ihrem Vater und ihrem Bruder.

619
00:46:15,606 --> 00:46:18,484
Sie sagte, sie wolle nicht darüber reden.

620
00:46:19,109 --> 00:46:23,947
Als wir im Flugzeug allein waren,
erzählte sie mir,

621
00:46:24,031 --> 00:46:27,701
dass ihr Vater versucht hatte,
Sex mit ihr zu haben.

622
00:46:28,952 --> 00:46:29,995
Mein Dad?

623
00:46:30,954 --> 00:46:32,164
Er griff sie an?

624
00:46:37,377 --> 00:46:41,048
Ich meine, das… Das sähe ihm ähnlich.

625
00:46:42,633 --> 00:46:44,009
Aber stimmt das?

626
00:46:45,803 --> 00:46:47,054
Das kann nicht sein.

627
00:46:48,806 --> 00:46:50,974
Ich war die ganze Zeit dabei.

628
00:46:54,144 --> 00:46:56,772
Aber ich traue es ihm zu.

629
00:46:56,855 --> 00:47:00,692
Ich war wohl nicht immer dabei.

630
00:47:02,903 --> 00:47:03,987
Es könnte stimmen.

631
00:47:09,910 --> 00:47:11,286
Man sah es…

632
00:47:11,370 --> 00:47:15,290
Es machte mich traurig für sie,
das zu sehen,

633
00:47:15,374 --> 00:47:19,878
weil sie so glücklich war,
als sie ihn kennenlernte.

634
00:47:19,962 --> 00:47:25,259
Sie hatte so viele Vorstellungen davon,
wie er sein würde,

635
00:47:25,342 --> 00:47:27,719
und sie war einfach so enttäuscht.

636
00:47:28,887 --> 00:47:31,014
Anna!

637
00:47:31,098 --> 00:47:33,642
EINIGE MONATE SPÄTER

638
00:47:35,686 --> 00:47:37,896
Anna Nicole, waren Sie mal bei Luther's?

639
00:47:37,980 --> 00:47:41,358
Nein, ich war nirgendwo.

640
00:47:41,441 --> 00:47:43,944
Ich gehe mit meinem Freund aus,
mehr nicht.

641
00:47:44,027 --> 00:47:45,195
Es ist nicht Houston…

642
00:47:45,279 --> 00:47:49,533
Wir sahen Anna Nicole in Clubs
mit vielen verschiedenen Leuten.

643
00:47:49,616 --> 00:47:53,453
Dann tauchte sie
mit diesem jungen blonden Typen auf.

644
00:47:56,915 --> 00:47:58,876
Sie war verhaltener mit ihm,

645
00:47:58,959 --> 00:48:01,920
aber sie führte ihn
als ihren neuen Freund vor.

646
00:48:03,130 --> 00:48:04,172
Michael?

647
00:48:06,842 --> 00:48:08,135
Tschüs. Gute Nacht!

648
00:48:16,059 --> 00:48:19,563
Model und Schauspielerin Anna Nicole Smith
ist im Krankenhaus.

649
00:48:19,646 --> 00:48:23,859
Es wurde vor wenigen Stunden bekannt.
Es gibt kaum Details.

650
00:48:23,942 --> 00:48:28,739
JEANS-MODEL NIMMT ÜBERDOSIS IM HOTELZIMMER
NACH STREIT MIT EIFERSÜCHTIGEM FREUND

651
00:48:32,659 --> 00:48:35,329
Vier Monate vor Anna Nicole

652
00:48:36,163 --> 00:48:39,249
nahm der Schauspieler River Phoenix
eine Überdosis

653
00:48:39,333 --> 00:48:42,336
und starb auf Hollywoods Straßen
auf dem Sunset Strip.

654
00:48:42,419 --> 00:48:45,255
Es war ein Trend, der plötzlich aufkam.

655
00:48:45,339 --> 00:48:48,467
Die Leute gingen beim Feiern zu weit.

656
00:48:50,802 --> 00:48:53,889
Als das bekannt wurde,
waren viele Leute schockiert.

657
00:48:54,848 --> 00:49:00,020
Denn Drogen… Man hatte es bei ihr
nicht automatisch angenommen.

658
00:49:00,103 --> 00:49:05,651
Sie hatte noch dieses Image
des Mädchens von nebenan aus Texas.

659
00:49:05,734 --> 00:49:08,195
Diese Illusion wurde zerstört.

660
00:49:08,278 --> 00:49:10,822
Und es machte sie attraktiver für uns:

661
00:49:10,906 --> 00:49:14,409
"Hey, wir können
in der Schmutzwäsche wühlen."

662
00:49:14,493 --> 00:49:16,662
-Hast du die Kamera?
-Anna?

663
00:49:16,745 --> 00:49:18,580
Anna, kriegen wir Fotos?

664
00:49:19,831 --> 00:49:21,917
Ich bin nur ein kleines Mädchen.

665
00:49:22,000 --> 00:49:23,919
Ich bin nur ein kleiner Mensch.

666
00:49:24,002 --> 00:49:29,049
Es prasseln 50 Sachen auf mich ein,
und ich denke: "Was habe ich getan?

667
00:49:29,132 --> 00:49:31,009
Was habe ich jemals getan?"

668
00:49:31,093 --> 00:49:33,804
Aber… Pillen nehmen…

669
00:49:33,887 --> 00:49:37,015
Pillen und Alkohol.
Aber ich habe niemandem wehgetan.

670
00:49:37,099 --> 00:49:40,560
Machen Sie sich Sorgen
über einen Rückfall?

671
00:49:40,644 --> 00:49:44,690
Auf keinen Fall.
Das kommt nicht wieder vor, versprochen.

672
00:49:44,773 --> 00:49:46,358
Nein.

673
00:49:46,441 --> 00:49:49,444
Ich sah in ihr noch Nicky, meine Freundin,

674
00:49:49,528 --> 00:49:54,658
aber sie veränderte sich jetzt extrem,

675
00:49:54,741 --> 00:49:58,412
weil sie jetzt Anna Nicole Smith war.

676
00:49:59,788 --> 00:50:03,500
Wichtige Leute riefen sie an.

677
00:50:03,583 --> 00:50:06,962
Leute von Guess
und Leute vom Playboy riefen an.

678
00:50:07,045 --> 00:50:09,214
Sie hatte viele Verpflichtungen.

679
00:50:10,799 --> 00:50:12,968
Es wurde einfach zu viel.

680
00:50:13,051 --> 00:50:16,388
Wenn sie zu Shootings kam,
sah sie mitgenommen aus.

681
00:50:16,471 --> 00:50:21,393
Man las ihr die Leviten,
und das erhöhte den Stress noch.

682
00:50:25,355 --> 00:50:30,694
Viel Stress entstand wohl auch dadurch,
dass sie es vor Marshall verheimlichte.

683
00:50:30,777 --> 00:50:33,572
Sie hatte immer Angst,
dass es rauskommen würde.

684
00:50:33,655 --> 00:50:38,326
Also nahm sie immer mehr Pillen
gegen den Stress.

685
00:50:38,410 --> 00:50:42,372
Und ich machte mir Sorgen
um ihren Geisteszustand,

686
00:50:42,456 --> 00:50:46,209
weil mir Veränderungen
ihrer Persönlichkeit auffielen.

687
00:50:46,293 --> 00:50:51,339
Sie war Mr. Marshall nicht mehr dankbar.

688
00:50:51,423 --> 00:50:54,551
Sie behandelte ihn jetzt
wie einen Geldautomaten.

689
00:50:54,634 --> 00:50:57,220
Er gab ihr eine Kreditkarte und…

690
00:50:57,304 --> 00:51:00,223
Er teilte
seine eigene Kreditkarte mit ihr,

691
00:51:00,307 --> 00:51:03,060
die ein unfassbar hohes Limit hatte,

692
00:51:03,143 --> 00:51:05,270
das sie tatsächlich ausreizte.

693
00:51:08,065 --> 00:51:11,818
J. Howards Sohn Pierce Marshall
arbeitete für seinen Vater.

694
00:51:11,902 --> 00:51:17,032
Als ich einmal hörte,
wie Howard mit Pierce redete,

695
00:51:17,115 --> 00:51:18,617
war mein Gefühl,

696
00:51:18,700 --> 00:51:24,706
dass Pierce dabei viele Angriffe
auf seine Würde aushalten musste.

697
00:51:27,000 --> 00:51:32,297
Ich denke, Pierce hegte
eine große Abneigung gegen seinen Vater

698
00:51:32,380 --> 00:51:35,092
und noch mehr gegen Anna,

699
00:51:35,175 --> 00:51:41,598
weil sie so spät noch auftauchte
und Pierce vieles wegnahm.

700
00:51:42,516 --> 00:51:48,939
Was er alles ertragen hatte,
jahrelange Missachtung durch seinen Vater…

701
00:51:49,022 --> 00:51:53,151
Er würde das auf keinen Fall zulassen.

702
00:51:56,613 --> 00:52:01,243
Mr. Marshall verwöhnte sie total,
und Pierce regelte das alles.

703
00:52:01,326 --> 00:52:05,205
Er sah,
wie viel Geld er für sie verpulverte.

704
00:52:06,706 --> 00:52:10,585
Ich hatte das Gefühl,
sie wollte damit etwas in sich füllen.

705
00:52:10,669 --> 00:52:16,675
Sie wollte ein Loch in ihrer Seele
oder in ihrem Geist mit Dingen füllen,

706
00:52:16,758 --> 00:52:18,510
was aber nie gelang.

707
00:52:18,593 --> 00:52:22,347
Es führt nur dazu,
dass man immer mehr will.

708
00:52:51,543 --> 00:52:54,754
Hier ist dein Ehemann. Ich liebe dich.

709
00:52:55,839 --> 00:52:59,217
Ich suche dich überall. Bitte ruf mich an.

710
00:53:06,308 --> 00:53:07,809
Bitte ruf deinen Mann an.

711
00:53:08,852 --> 00:53:10,187
Ich liebe dich.

712
00:53:13,732 --> 00:53:18,278
Hier ist dein Mann, der seine Holde sucht.

713
00:53:19,696 --> 00:53:22,657
Ich liebe dich. Bitte ruf mich an.

714
00:53:29,623 --> 00:53:32,292
Dein Ehemann will mit dir reden.

715
00:53:32,959 --> 00:53:34,586
Bitte ruf mich an.

716
00:53:35,170 --> 00:53:36,755
Ich liebe dich sehr.

717
00:53:40,967 --> 00:53:42,928
-Hallo?
-Hallo, Liebste.

718
00:53:43,011 --> 00:53:44,179
Hallo.

719
00:53:44,262 --> 00:53:46,765
-Wo bist du?
-Ich bin im Bett.

720
00:53:46,848 --> 00:53:49,809
Ich versuche seit einer Stunde,
dich zu erreichen.

721
00:53:49,893 --> 00:53:51,144
Wirklich?

722
00:53:51,228 --> 00:53:53,730
-Liebst du deinen Mann?
-Ja.

723
00:53:53,813 --> 00:53:55,899
Dein Mann liebt seine Holde.

724
00:53:55,982 --> 00:53:59,778
Hör auf, mich zu wecken,
sonst hau ich dich nächstes Mal um.

725
00:53:59,861 --> 00:54:01,571
Okay, Liebste.

726
00:54:02,322 --> 00:54:05,116
-Ich liebe dich.
-Alles Gute, mein Schatz.

727
00:54:05,200 --> 00:54:06,159
Oh ja.

728
00:54:06,243 --> 00:54:10,830
Ich habe geträumt,
dass ich auf die Erde gebracht wurde,

729
00:54:11,373 --> 00:54:14,918
um dir ein besseres Leben zu bieten
als in deiner Jugend.

730
00:54:15,001 --> 00:54:19,381
Ich weiß. Erzähl es mir morgen.
Heute Nacht vergesse ich es.

731
00:54:19,464 --> 00:54:22,008
-Okay, Liebste.
-Okay, tschüs.

732
00:54:22,092 --> 00:54:24,636
-Pass auf dich auf, mein Schatz.
-Mache ich.

733
00:54:24,719 --> 00:54:26,429
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.

734
00:54:40,860 --> 00:54:42,779
Irgendwann wurde mir klar,

735
00:54:42,862 --> 00:54:46,241
dass meine Anwesenheit
ihr nichts mehr nützte.

736
00:54:46,324 --> 00:54:50,328
Ich konnte nichts tun.
Man rennt mit dem Kopf gegen die Wand.

737
00:54:50,412 --> 00:54:55,041
Man sieht, wie der Mensch, den man liebt,
sich in etwas verwandelt,

738
00:54:55,125 --> 00:54:59,629
und zwar in ein egoistisches Monster.

739
00:55:00,672 --> 00:55:03,425
Und sie war drogensüchtig, keine Frage.

740
00:55:03,508 --> 00:55:05,468
Sie nahm viele Drogen.

741
00:55:07,262 --> 00:55:12,309
Ich tat alles, um ihr zu helfen,
aber sie wusste es nicht zu schätzen.

742
00:55:12,809 --> 00:55:15,061
Wir hatten so viel durchgemacht,

743
00:55:15,145 --> 00:55:19,065
ich hatte ihr oft geholfen
und ihre Geheimnisse gewahrt,

744
00:55:19,566 --> 00:55:22,068
und daher verletzte mich das sehr.

745
00:55:22,152 --> 00:55:25,071
Die Freundin,
die mich geliebt hatte, war weg.

746
00:55:25,155 --> 00:55:29,576
Es gab kein Mitgefühl,
gar nichts mehr in dieser Frau für mich.

747
00:55:33,455 --> 00:55:35,081
Also hörte ich auf.

748
00:55:36,583 --> 00:55:39,627
Ich fuhr nach Hause. Das war's mit uns.

749
00:55:53,433 --> 00:55:56,519
Nachdem ich Anna
einige Monate vertreten hatte,

750
00:55:57,062 --> 00:55:59,731
unterschrieb Howard einen Treuhandvertrag.

751
00:55:59,814 --> 00:56:04,069
Damit wollte er
seine Erbschaftssteuer kontrollieren.

752
00:56:04,152 --> 00:56:09,074
Er wollte das Geld im Treuhandfonds
nach Belieben nutzen können,

753
00:56:09,157 --> 00:56:10,784
bis er starb.

754
00:56:10,867 --> 00:56:13,703
Aber das klappte nicht.

755
00:56:18,416 --> 00:56:22,128
Pierce war hinter den Kulissen tätig

756
00:56:22,212 --> 00:56:25,840
und entzog Howard
jegliche Kontrolle über sein Vermögen.

757
00:56:25,924 --> 00:56:28,885
Er entzog Howard
die Kontrolle über sein Leben.

758
00:56:30,970 --> 00:56:33,515
Howard kaufte wunderschöne…

759
00:56:34,099 --> 00:56:37,185
Eine Kette, ein Armband und Ohrringe.

760
00:56:38,812 --> 00:56:42,774
Die schenkte er Anna.
Sie waren über eine Million Dollar wert.

761
00:56:42,857 --> 00:56:46,069
Plötzlich rief Pierce an und sagte ihr:

762
00:56:46,152 --> 00:56:49,656
"Du musst die Diamanten zurückgeben.
Ich bezahle sie nicht."

763
00:56:49,739 --> 00:56:51,866
Und so fand Howard heraus,

764
00:56:51,950 --> 00:56:55,078
dass er nicht mehr
über sein Geld verfügen konnte.

765
00:56:56,162 --> 00:56:58,665
Howard rief mich an und sagte:

766
00:56:59,582 --> 00:57:05,046
"Die Diamanten werden zurückgegeben."
Er war so traurig und niedergeschlagen.

767
00:57:06,047 --> 00:57:07,924
Hier ist Howard Marshall.

768
00:57:08,007 --> 00:57:13,888
Ich glaube,
mein Sohn Pierce hat etwas übertrieben.

769
00:57:13,972 --> 00:57:18,643
Er darf sich nicht
zwischen meine Frau und mich stellen.

770
00:57:19,978 --> 00:57:22,689
Ich will, dass meine Frau

771
00:57:24,482 --> 00:57:28,736
von mir finanziert wird.

772
00:57:28,820 --> 00:57:30,989
Sie ist das Licht meines Lebens.

773
00:57:32,991 --> 00:57:36,411
Ich glaube, Pierce versteht das nicht ganz

774
00:57:36,494 --> 00:57:39,080
oder ist vielleicht etwas eifersüchtig.

775
00:57:40,415 --> 00:57:43,293
Ich will, dass meine Frau versorgt ist.

776
00:57:45,712 --> 00:57:50,884
Howard ging es ab diesem Moment
gesundheitlich immer schlechter.

777
00:57:51,551 --> 00:57:56,806
Und Pierce nahm Anna die Möglichkeit,
ihn zu besuchen.

778
00:57:58,183 --> 00:58:02,479
Sie mussten vor Gericht gehen,
um ihr Besuchsrechte zu verschaffen.

779
00:58:03,646 --> 00:58:07,984
Ich sah,
wie hilflos und frustriert sie war.

780
00:58:08,776 --> 00:58:11,654
Und währenddessen verlor sie alles.

781
00:58:14,949 --> 00:58:19,871
Anna sagte mir immer, J. Howard hätte ihr
die Hälfte seines Geldes versprochen.

782
00:58:21,998 --> 00:58:26,711
Ich glaube, J. Howard Marshalls Vermögen
belief sich auf 1,6 Milliarden Dollar.

783
00:58:28,171 --> 00:58:32,258
Nachdem der Fall lief,
ließ er sich nicht mehr aufhalten.

784
00:58:34,719 --> 00:58:41,601
ÖL-UNTERNEHMER J.H. MARSHALL
STIRBT MIT 90.

785
00:58:41,684 --> 00:58:43,144
Sie ahnte es wohl nicht,

786
00:58:43,228 --> 00:58:47,065
aber Howard schützte sie,
als sie nach Los Angeles kam.

787
00:58:47,148 --> 00:58:52,111
Er heuerte die Leute an,
die sie brauchte, Agenten, PR-Leute.

788
00:58:52,195 --> 00:58:55,490
Er organisierte alles für sie.

789
00:58:58,034 --> 00:59:02,080
Sie hatte einen optimalen Start

790
00:59:02,580 --> 00:59:05,917
und lernte auf die harte Tour,

791
00:59:06,000 --> 00:59:10,964
welche Grausamkeiten sie erwarteten.

792
00:59:12,048 --> 00:59:13,633
Anna, wie geht es Ihnen?

793
00:59:16,553 --> 00:59:19,097
Es ist gerade schwer, etwas zu sagen.

794
00:59:19,180 --> 00:59:22,892
Ihre Gerichtstermine
lassen der trauernden Witwe kaum Zeit

795
00:59:22,976 --> 00:59:25,353
für viele Fotoshootings.

796
00:59:26,104 --> 00:59:27,188
Sie wird belagert.

797
00:59:27,272 --> 00:59:30,149
Sie wurde von vielen Leuten verklagt,

798
00:59:30,233 --> 00:59:33,861
die an das Geld ihres Mannes
herankommen wollen.

799
00:59:39,200 --> 00:59:42,662
Noch eine Krise für Anna Nicole Smith.
Sie sagt, sie sei pleite.

800
00:59:42,745 --> 00:59:45,623
Aber es steckt mehr dahinter
als nur Geldmangel.

801
00:59:47,417 --> 00:59:50,378
-Was wollt ihr hier?
-Wir sind überall, das wissen Sie.

802
00:59:50,461 --> 00:59:52,213
Ich wollte euch loswerden…

803
00:59:52,297 --> 00:59:54,716
-Sagen Sie das nicht!
-…für einen ruhigen Abend.

804
00:59:54,799 --> 00:59:57,760
-Sie sind unser Liebling.
-Sie verletzen uns.

805
00:59:57,844 --> 01:00:00,513
Euer Liebling. Ihr schreibt fiese Artikel.

806
01:00:00,597 --> 01:00:03,474
Nein, gar nicht! Wir machen tolle Fotos!

807
01:00:03,558 --> 01:00:07,145
Nein, denn ihr macht daraus…
Ich will etwas sagen.

808
01:00:07,228 --> 01:00:08,730
-Okay.
-Ich sage etwas.

809
01:00:08,813 --> 01:00:12,400
Ich war nett zu euch,
und ihr habt mich fertiggemacht.

810
01:00:12,483 --> 01:00:13,985
-Nein.
-Doch, ihr alle.

811
01:00:14,068 --> 01:00:15,361
Wir sagen ihnen nichts.

812
01:00:15,445 --> 01:00:18,156
-Die Fernsehleute machen ihr Ding.
-Ich liebe euch.

813
01:00:18,239 --> 01:00:22,160
Ich liebe euch,
bis ihr mich wie neulich verarscht.

814
01:00:22,243 --> 01:00:23,578
Danke für Ihre Unterstützung.

815
01:00:24,871 --> 01:00:28,916
-Druckt das in der Zeitung.
-Oh ja, das ist toll.

816
01:00:29,000 --> 01:00:33,504
Das ist Anna Nicole im Bestzustand.
Ich bin im Bestzustand, also…

817
01:00:33,588 --> 01:00:37,216
Die traurige Wahrheit ist,
wenn jemand so entgleist,

818
01:00:37,300 --> 01:00:41,387
vor allem mit Drogen,
ziehen sich die Leute schnell zurück.

819
01:00:41,471 --> 01:00:44,098
William Morris
ließ sie als Klientin fallen.

820
01:00:44,182 --> 01:00:47,769
Es gab Modeverträge.
"Damit haben wir nichts zu tun."

821
01:00:47,852 --> 01:00:50,647
Niemand will so nahe dran sein.

822
01:00:50,730 --> 01:00:52,774
Kriegen wir Fotos, Anna?

823
01:00:52,857 --> 01:00:55,526
Wenn du in der größten Not bist,

824
01:00:55,610 --> 01:01:00,114
weichen die Leute um dich herum zurück
und scheuchen dich weg.

825
01:01:00,198 --> 01:01:01,824
-…ein paar Fotos?
-Nur zu.

826
01:01:01,908 --> 01:01:04,160
-Alles klar.
-Anna, bitte?

827
01:01:09,374 --> 01:01:13,378
Sie suchte immer jemanden,
der sie retten würde.

828
01:01:17,423 --> 01:01:18,341
Was tun die?

829
01:01:18,424 --> 01:01:20,301
-Jim, hol das Auto.
-Anna, hier.

830
01:01:20,385 --> 01:01:23,304
Dann kam Howard Stern.

831
01:01:24,514 --> 01:01:26,808
Anna, mit dem Herrn? Wie…

832
01:01:26,891 --> 01:01:28,810
-Der Herr…
-Wie heißt er?

833
01:01:28,893 --> 01:01:30,395
Der Herr ist Howard.

834
01:01:30,478 --> 01:01:32,063
-Ich bin ihr Anwalt.
-Mein Anwalt.

835
01:01:32,146 --> 01:01:33,564
-Machen Sie Witze?
-Nein.

836
01:01:33,648 --> 01:01:36,150
-Ihr seid am Arsch.
-Wir kriegen Probleme!

837
01:01:38,653 --> 01:01:40,530
Wir kannten ihn.

838
01:01:40,613 --> 01:01:45,201
Er hatte sein Büro im selben Gebäude
wie wir, und wir trafen uns im Fahrstuhl.

839
01:01:48,538 --> 01:01:49,872
Er blickte bald durch.

840
01:01:49,956 --> 01:01:55,044
Er verstand nicht nur die Publicity,
sondern auch, wie das Geld floss.

841
01:01:55,128 --> 01:01:58,172
Er wusste,
wie er damit Geld machen konnte.

842
01:02:05,388 --> 01:02:07,724
Komm, Anna. Anna, das reicht.

843
01:02:08,933 --> 01:02:10,601
Genau hier.

844
01:02:10,685 --> 01:02:15,314
Mein Eindruck war,
dass er ein kleiner Anwalt war,

845
01:02:15,398 --> 01:02:17,066
der das große Geld suchte.

846
01:02:17,150 --> 01:02:22,363
Er dachte, er steigt in diesen Fall ein,
übernimmt ihn und kriegt das Geld.

847
01:02:27,118 --> 01:02:29,495
Du hast ihn geheiratet.
Er wollte dir das Geld geben.

848
01:02:29,579 --> 01:02:32,206
Du darfst nichts sagen. Gebt ihr das Geld!

849
01:02:33,750 --> 01:02:35,168
Her mit dem Geld!

850
01:02:35,877 --> 01:02:39,380
Alle in Amerika mögen Anna…

851
01:02:39,464 --> 01:02:41,466
Die Presse macht sie oft fertig,

852
01:02:41,549 --> 01:02:45,052
aber fragt in ganz Amerika nach:
Alle lieben sie.

853
01:02:45,136 --> 01:02:47,388
Alle mögen Underdogs.

854
01:02:47,472 --> 01:02:51,684
Ich glaube,
Anna sollte alles kriegen, was sie will.

855
01:02:52,435 --> 01:02:53,686
-Danke.
-Es stimmt!

856
01:02:54,771 --> 01:02:56,314
Das wäre schön.

857
01:02:58,983 --> 01:03:02,236
NACHLASSGERICHT
HOUSTON, TEXAS

858
01:03:02,320 --> 01:03:04,781
Anna Nicole Smith betrat den Gerichtssaal

859
01:03:04,864 --> 01:03:09,202
in einem fuchsienfarbigen Strickpullover
und mit einem Bild ihres Mannes.

860
01:03:09,285 --> 01:03:12,246
Im Zeugenstand sprach sie
über die Liebe ihres Lebens.

861
01:03:12,914 --> 01:03:18,127
Er war ein großartiger, wunderbarer Mann,
den ich sehr liebte.

862
01:03:18,211 --> 01:03:23,132
Es war nicht so eine sexuelle Liebe:
"Baby, ich liebe deinen Körper."

863
01:03:23,216 --> 01:03:27,929
Es war ein tiefes Dankeschön,
dass er mich aus dem Loch holte.

864
01:03:28,805 --> 01:03:34,602
Dass er mir und meinem Sohn
das Leben rettete und für uns sorgte.

865
01:03:35,102 --> 01:03:38,356
Diese Liebe hatten ich
und mein Mann füreinander.

866
01:03:43,194 --> 01:03:45,863
Er dachte,
wenn er ihr zu Lebzeiten genug Geld gäbe…

867
01:03:45,947 --> 01:03:49,700
Er gab ihr im Laufe ihrer Beziehung
ca. 14 Millionen Dollar,

868
01:03:49,784 --> 01:03:51,536
damit sie ins Geschäft kam.

869
01:03:52,245 --> 01:03:55,998
…würde sie reichlich Geld haben,
wenn er starb.

870
01:03:56,082 --> 01:04:00,503
Im Monat vor seinem Tod merkte er,
dass es hoffnungslos mit ihr war.

871
01:04:00,586 --> 01:04:03,214
Von all seinem Geld hatte sie nichts mehr.

872
01:04:03,881 --> 01:04:06,175
Er liebte sie. Gar keine Frage.

873
01:04:06,843 --> 01:04:11,180
Aber Pierce wusste, sein Vater hatte ihr
nicht sein halbes Vermögen versprochen.

874
01:04:11,264 --> 01:04:14,100
Wir sollten ihr keinen Cent geben.

875
01:04:14,183 --> 01:04:17,728
Weil ihr Fall auf einer Lüge aufbaut.

876
01:04:17,812 --> 01:04:22,024
Vor Gericht kündigt Pierce Marshalls Seite
einige Paukenschläge an.

877
01:04:22,108 --> 01:04:26,737
Seine Anwälte scheuen sich nicht,
Anna Nicoles Vergangenheit zu durchwühlen.

878
01:04:28,072 --> 01:04:32,034
Von 16 Geschworenen waren 13 Frauen.

879
01:04:33,244 --> 01:04:37,957
Es war klar, dass die meisten Frauen
auf Anna Nicoles Seite stehen würden,

880
01:04:38,040 --> 01:04:40,001
zumindest am Anfang.

881
01:04:40,084 --> 01:04:43,004
Denn sie glaubten, wie sie uns sagten:

882
01:04:43,087 --> 01:04:46,048
"Ein Mann, der so dumm ist,
sich in diese Lage zu bringen,

883
01:04:46,132 --> 01:04:47,884
hat das alles verdient."

884
01:04:47,967 --> 01:04:52,054
Das Ziel war, diese Einstellung zu ändern.

885
01:05:00,771 --> 01:05:04,233
Sie anzugreifen, war der falsche Ansatz.

886
01:05:04,317 --> 01:05:09,864
Es war besser, wenn sie sich
durch ihre eigenen Worte bloßstellte.

887
01:05:10,531 --> 01:05:12,909
Die Geschworenen
müssen selbst entscheiden.

888
01:05:14,493 --> 01:05:15,536
Euer Ehren…

889
01:05:16,120 --> 01:05:21,208
Sie redete, stellte Fragen,
weinte und sah zu den Geschworenen.

890
01:05:21,292 --> 01:05:25,296
Natürlich sah sie zu den neun Frauen,
die mit ihr fühlten.

891
01:05:25,379 --> 01:05:28,883
Ich hatte einige ihrer Filme gesehen.

892
01:05:28,966 --> 01:05:32,845
In diesen Filmen
konnte sie nie auf Kommando weinen.

893
01:05:32,929 --> 01:05:35,514
Ganz ehrlich, es war nicht geplant.

894
01:05:35,598 --> 01:05:38,601
Keiner ahnte es.
Es fiel mir nur ein. Ich fragte…

895
01:05:38,684 --> 01:05:39,727
Ms. Marshall.

896
01:05:40,519 --> 01:05:42,939
Haben Sie Schauspielunterricht genommen?

897
01:05:43,731 --> 01:05:45,441
Sie können mich mal, Rusty.

898
01:05:47,026 --> 01:05:48,486
Dann ging es los.

899
01:05:48,569 --> 01:05:53,157
Man muss ein Kleid kaufen,
Schuhe, Haarstyling und Make-up.

900
01:05:53,240 --> 01:05:57,912
Es ist teuer, ich zu sein.
Es ist schrecklich, was…

901
01:05:57,995 --> 01:05:59,538
Sie gab Antworten,

902
01:06:00,289 --> 01:06:02,959
die gewöhnliche Leute lächerlich fanden.

903
01:06:05,002 --> 01:06:06,754
Und es war egal,

904
01:06:06,837 --> 01:06:12,176
ob es um Alkohol ging,
um Sex, Drogen oder Essen.

905
01:06:12,802 --> 01:06:14,178
Sie war unersättlich.

906
01:06:15,596 --> 01:06:19,141
Das Urteil fiel in allen Punkten
zu unseren Gunsten aus.

907
01:06:19,225 --> 01:06:23,646
Anna Nicole hatte keinerlei Anrechte.
Sie bekam nichts.

908
01:06:23,729 --> 01:06:26,399
Das Urteil war ein großer Sieg für Pierce.

909
01:06:32,571 --> 01:06:34,949
Sie verlor nicht,
weil sie auf Geld aus war.

910
01:06:35,032 --> 01:06:38,119
Sie verlor, weil sie so war, wie sie war.

911
01:07:11,193 --> 01:07:15,281
Ich würde den Leuten raten,
ihren Träumen zu folgen.

912
01:07:24,331 --> 01:07:25,875
Sie können wahr werden.

913
01:07:31,380 --> 01:07:32,798
Ich bin der Beweis.

914
01:07:49,148 --> 01:07:51,525
Rock 'n' Roll!

915
01:07:52,318 --> 01:07:53,527
TOTES ZEUG

916
01:07:55,404 --> 01:07:59,075
Wo soll mein Gewehr hin, Sharon?
Unters Bett?

917
01:07:59,575 --> 01:08:00,993
Wo du willst.

918
01:08:01,077 --> 01:08:02,870
Ich lege es unters Bett.

919
01:08:04,497 --> 01:08:07,833
The Osbournes
war ein Riesenerfolg für MTV.

920
01:08:07,917 --> 01:08:10,377
Die Verantwortlichen
bei E! Entertainment dachten:

921
01:08:10,461 --> 01:08:12,505
"Wir könnten eine Realityshow machen."

922
01:08:12,588 --> 01:08:16,258
Sie wussten,
ihr Publikum mochte Anna Nicole.

923
01:08:17,593 --> 01:08:20,137
Sie sagte: "Die folgen mir Tag und Nacht.

924
01:08:20,721 --> 01:08:22,765
Die wohnen bei mir im Haus.

925
01:08:22,848 --> 01:08:26,060
Und alle können mitmachen, Daniel und…

926
01:08:26,143 --> 01:08:29,271
Howard will, dass ich es tue.
Er macht auch mit.

927
01:08:29,355 --> 01:08:32,858
Niemand redet über mich.
Ich bin nicht in den Nachrichten.

928
01:08:33,442 --> 01:08:36,320
Was rätst du mir? Soll ich das machen?"

929
01:08:37,279 --> 01:08:41,492
Und ich sagte:
"Nein, du solltest es nicht machen."

930
01:08:41,575 --> 01:08:43,953
Das war sofort… Sie fragte: "Wieso?"

931
01:08:44,036 --> 01:08:48,374
Ich sagte: "Weil sie Geld damit verdienen,
dich zu verspotten."

932
01:08:50,000 --> 01:08:53,295
Sie sagte: "Gut. Okay."

933
01:08:55,172 --> 01:08:56,799
Und dann machte sie es.

934
01:08:56,882 --> 01:09:00,553
Anna, Anna, glamouröse Anna, Anna Nicole

935
01:09:00,636 --> 01:09:04,348
Arm in Texas geboren, hast geschuftet
Wolltest berühmt werden

936
01:09:04,431 --> 01:09:06,559
Eingesetzt, was du hast
Und das war viel

937
01:09:06,642 --> 01:09:09,353
Alle kannten dich
Einen Milliardär geheiratet…

938
01:09:09,436 --> 01:09:13,149
The Anna Nicole Show
war als Comedy konzipiert.

939
01:09:15,317 --> 01:09:19,488
Am Anfang heißt es:
"Es soll nicht witzig sein, ist es aber."

940
01:09:21,198 --> 01:09:25,870
Man brauchte kein besonderes Talent,
um in einer Realityshow zu sein.

941
01:09:26,704 --> 01:09:31,375
Man sprach nur vor. Die Produzenten
mussten dich mögen und auswählen.

942
01:09:31,959 --> 01:09:35,921
Sie kommt aus Houston, Texas
Und sie sucht einen Mann

943
01:09:36,005 --> 01:09:39,842
Ich dachte, das wäre ich
Aber ich bin verliebt in Sugar Pie

944
01:09:39,925 --> 01:09:43,637
Ja! Oh, meine Anna
Ich werde immer treu sein

945
01:09:43,721 --> 01:09:49,602
Und wenn ich dich je betrüge
Kannst du mich reiten wie einen Bullen

946
01:09:54,690 --> 01:09:56,442
Wir tauschten Kontaktdaten aus.

947
01:09:56,525 --> 01:09:59,904
Wenn ich in L.A. war,
habe ich sie besucht.

948
01:09:59,987 --> 01:10:02,948
Sonst haben wir telefoniert und so.

949
01:10:03,574 --> 01:10:05,910
Mich würde wirklich interessieren,

950
01:10:05,993 --> 01:10:10,664
wie viele tiefgehende Freundschaften
Anna hatte.

951
01:10:11,665 --> 01:10:15,669
Anna brauchte keinen persönlichen
Assistenten, sondern einen Freund.

952
01:10:15,753 --> 01:10:20,090
Der Titel "persönlicher Assistent"
war politisch korrekter, als zu sagen:

953
01:10:20,174 --> 01:10:22,843
"Ich bin verdammt einsam und deprimiert

954
01:10:22,927 --> 01:10:25,471
und hänge durch,
weil ich keine Freunde habe."

955
01:10:25,554 --> 01:10:26,805
Sie fragte:

956
01:10:27,890 --> 01:10:30,184
"Du bist nicht wie die anderen, oder?"

957
01:10:30,768 --> 01:10:31,852
Und ich…

958
01:10:32,353 --> 01:10:35,481
Ich sah mich um und dachte:
"Weiß nicht. Welche anderen?

959
01:10:35,564 --> 01:10:36,649
Ich weiß nicht."

960
01:10:37,358 --> 01:10:41,278
Anna und ich kamen uns sehr nahe.

961
01:10:41,362 --> 01:10:43,405
Nicht näher als Pol' und Anna.

962
01:10:43,489 --> 01:10:47,576
Aber wir hatten
eine vertraute, besondere Verbindung,

963
01:10:47,660 --> 01:10:49,286
die keiner kappen konnte.

964
01:10:49,370 --> 01:10:53,123
Anna gab mir immer das Gefühl,
sie würde nur mit mir reden.

965
01:10:53,207 --> 01:10:56,377
Sie vertraute mir Informationen an
und sagte mir Dinge,

966
01:10:56,460 --> 01:10:59,380
die sie vermutlich
sonst kaum jemandem sagte.

967
01:10:59,463 --> 01:11:02,132
Sie sprach ungern über ihre Kindheit.

968
01:11:05,511 --> 01:11:10,057
Sie sprach gerne darüber,
wie sehr sie ihre Familie hasste.

969
01:11:10,683 --> 01:11:13,769
Sie erzählte mir ständig von ihrer Mutter.

970
01:11:14,937 --> 01:11:17,231
Anna Nicole hasste ihre Mutter.

971
01:11:17,898 --> 01:11:22,444
Ich wusste nur,
dass Anna nie wie Virgie werden wollte.

972
01:11:22,528 --> 01:11:26,532
Sie achtete darauf,
dass sie immer für Daniel da war.

973
01:11:27,032 --> 01:11:29,743
Alles blieb stehen für Daniel.

974
01:11:30,828 --> 01:11:32,788
Als ich Daniel kennenlernte,

975
01:11:33,956 --> 01:11:35,457
war er…

976
01:11:36,166 --> 01:11:38,711
…ganz anders, als ich erwartet hatte.

977
01:11:38,794 --> 01:11:42,881
Erwartet hatte ich
einen verwöhnten Hollywood-Rotzlöffel.

978
01:11:43,424 --> 01:11:47,094
Daniel war klug. Er war bescheiden.

979
01:11:47,177 --> 01:11:50,514
Ich glaube,
er wurde in der Schule oft gemobbt.

980
01:11:50,597 --> 01:11:53,017
"Ich hab heute
die Titten deiner Mom gesehen."

981
01:11:53,100 --> 01:11:55,853
Oder irgendwas über seine Mom…

982
01:11:55,936 --> 01:11:57,938
Das ist mein Sohn. Ist er nicht süß?

983
01:11:58,605 --> 01:12:01,567
Deswegen mied er andere Menschen.

984
01:12:02,484 --> 01:12:04,778
Es kam nie Besuch für ihn.

985
01:12:07,656 --> 01:12:11,535
Ich schaue die Show eifrig.
Ich habe vielleicht eine Folge verpasst.

986
01:12:12,286 --> 01:12:14,788
Ich denke, der Sohn…

987
01:12:15,456 --> 01:12:17,124
Er tut mir leid.

988
01:12:17,207 --> 01:12:20,419
Ja, absolut.
Der Sohn und der Hund tun mir leid.

989
01:12:20,919 --> 01:12:23,922
-Der Hund tut mir auch leid.
-Beide werden missbraucht.

990
01:12:24,006 --> 01:12:26,467
Ja. Ich glaube, dass Anna Nicole…

991
01:12:26,550 --> 01:12:30,262
Sie sagt, sie nimmt nichts ein.
Ich denke, sie nimmt irgendwas.

992
01:12:30,346 --> 01:12:32,556
-Was ist los, Anna?
-Nicht viel.

993
01:12:32,639 --> 01:12:34,516
-Wie geht's?
-Wunderbar.

994
01:12:34,600 --> 01:12:36,477
-Schön, Sie zu sehen.
-Danke.

995
01:12:36,560 --> 01:12:39,938
Und irgendwie denkt sie,
sie wäre nicht füllig.

996
01:12:40,022 --> 01:12:42,483
Ich denke, sie wiegt mindestens 136 Kilo.

997
01:12:42,566 --> 01:12:46,278
100 Dollar, dass sie nicht über 136 ist,
aber nah dran.

998
01:12:46,362 --> 01:12:49,782
-Ich glaube, es sind 127 oder 132.
-Okay, geht klar.

999
01:12:49,865 --> 01:12:52,910
Wer 2,5 Kilo rund um ihr Gewicht
am nächsten tippt…

1000
01:12:53,619 --> 01:12:55,079
Eine Tippgemeinschaft.

1001
01:12:55,162 --> 01:12:59,416
Sie war am Boden zerstört wegen dem,
was die Medien über sie sagten.

1002
01:12:59,500 --> 01:13:02,378
Sie bezeichneten sie als fettes Schwein.

1003
01:13:03,379 --> 01:13:08,717
Sie erzählte mir,
dass seit ihrer Zeit beim Playboy

1004
01:13:08,801 --> 01:13:12,137
praktisch jeder ihr ständig sagte,

1005
01:13:12,221 --> 01:13:15,182
sie solle abnehmen.
Sie sollte immer abnehmen.

1006
01:13:15,265 --> 01:13:17,601
So entwickelte sie eine Essstörung.

1007
01:13:19,311 --> 01:13:21,855
Sie fand sich selbst nicht schön.

1008
01:13:22,564 --> 01:13:24,733
Selbst mit ihrer Perfektion

1009
01:13:25,359 --> 01:13:27,361
fand sie sich nicht schön,

1010
01:13:27,444 --> 01:13:31,240
weil sie sich
innerlich nicht schön fühlte.

1011
01:13:31,824 --> 01:13:36,703
Versuchungen kann man schwer widerstehen.
Fragen Sie alle, die Diät machen.

1012
01:13:36,787 --> 01:13:40,249
Nur ein Dexatrim
zügelt Ihren Appetit den ganzen Tag.

1013
01:13:40,916 --> 01:13:42,876
Ein revolutionäres Abnehmprodukt

1014
01:13:42,960 --> 01:13:46,880
könnte die Lösung fürs Abnehmen sein,
die wir alle suchen.

1015
01:13:47,965 --> 01:13:51,552
TrimSpa war eine Firma,
die Nahrungsergänzungsmittel herstellte.

1016
01:13:52,219 --> 01:13:53,178
NEID IST IHNEN SICHER

1017
01:13:53,262 --> 01:13:55,597
Sie hatten Diätpillen entwickelt

1018
01:13:55,681 --> 01:13:59,226
und wollten Anna als Werbefigur gewinnen.

1019
01:14:00,686 --> 01:14:02,438
Anna wollte abnehmen.

1020
01:14:02,521 --> 01:14:06,567
Ich sagte: "Ich komme vorbei.
Wir machen Sport, wir machen Yoga."

1021
01:14:06,650 --> 01:14:08,152
Sie sagte: "Okay."

1022
01:14:08,235 --> 01:14:12,072
Sie nahm mindestens 11 bis 14 Kilo ab.

1023
01:14:13,449 --> 01:14:17,953
Aber dann wurde Anna ungeduldig
und wollte alles auf einmal abnehmen.

1024
01:14:18,537 --> 01:14:22,332
Einen Monat später
rief mich ihr Assistent an und sagte:

1025
01:14:22,416 --> 01:14:24,543
"Komm bitte sofort vorbei.

1026
01:14:25,377 --> 01:14:27,754
Ich mache mir große Sorgen um Anna."

1027
01:14:29,882 --> 01:14:33,552
Anna lag im Bett. Sie war ungeschminkt.

1028
01:14:33,635 --> 01:14:36,805
Und da war ein weißer Ring,

1029
01:14:36,889 --> 01:14:41,101
wie ein weißes Blatt, um ihren Mund.

1030
01:14:41,185 --> 01:14:42,728
Es war Flüssigkeitsmangel.

1031
01:14:42,811 --> 01:14:46,190
Sie hatte nichts gegessen,
seit ich gegangen war.

1032
01:14:46,273 --> 01:14:50,777
Und sie trank vielleicht
fünf Zentimeter Wasser am Tag

1033
01:14:50,861 --> 01:14:54,573
und nahm ein harntreibendes Mittel.

1034
01:14:54,656 --> 01:14:57,201
Ich fragte: "Kann ich einen Arzt rufen?"

1035
01:14:57,284 --> 01:14:58,285
"Nein."

1036
01:14:59,161 --> 01:15:02,247
"Du brauchst eine Infusion, irgendwas."
"Nein."

1037
01:15:02,331 --> 01:15:06,084
Sie sah nicht aus wie das Glamourgirl.
Ihre schulterlangen…

1038
01:15:06,168 --> 01:15:08,003
Sie konnte kaum sprechen.

1039
01:15:08,086 --> 01:15:10,130
…Lippenstift war draufgeklatscht.

1040
01:15:10,214 --> 01:15:13,091
Ich gab ihr Wasser mit einem Strohhalm.

1041
01:15:16,094 --> 01:15:20,849
Ich sagte: "Tu dir das nie wieder an.
Nächstes Mal überlebst du das nicht."

1042
01:15:20,933 --> 01:15:22,601
Und sie sagte: "Ich weiß."

1043
01:15:23,894 --> 01:15:25,646
Sie sagte: "Ich weiß."

1044
01:15:28,857 --> 01:15:33,529
Ich weiß, dass ich Anna an jenem Tag
das Leben rettete. Das weiß ich.

1045
01:15:43,413 --> 01:15:44,748
Hi!

1046
01:15:44,831 --> 01:15:45,999
VORHER - NACHHER

1047
01:15:46,083 --> 01:15:48,710
Danke. Ich bin wieder da!

1048
01:15:50,128 --> 01:15:51,338
Sie sehen unglaublich aus.

1049
01:15:51,421 --> 01:15:54,258
-Los, Anna.
-Sie sehen toll aus.

1050
01:15:54,341 --> 01:15:56,552
Für die Aufmerksamkeit, die Sie verdienen.

1051
01:15:56,635 --> 01:15:58,845
-Hier, Anna!
-Wie haben Sie das gemacht?

1052
01:15:58,929 --> 01:16:01,056
TrimSpa, Baby!

1053
01:16:01,139 --> 01:16:03,433
Anna, das ultimative Comeback.

1054
01:16:03,517 --> 01:16:07,896
Machen Sie Ihr Comeback.
1-800-TRIMSPA oder Trimspa.com.

1055
01:16:14,152 --> 01:16:16,488
TrimSpa war irre.

1056
01:16:17,698 --> 01:16:18,574
Anna!

1057
01:16:18,657 --> 01:16:20,284
Das war ihr Comeback.

1058
01:16:22,244 --> 01:16:25,539
-Nur eins pro Person.
-Okay, eins pro Person, Leute.

1059
01:16:26,164 --> 01:16:27,416
Anna!

1060
01:16:32,129 --> 01:16:34,590
Ich heiße Maurice Brighthaupt.

1061
01:16:34,673 --> 01:16:36,592
Man kennt mich als Big Moe.

1062
01:16:37,175 --> 01:16:40,721
Und ich war Anna Nicole Smiths Bodyguard.

1063
01:16:42,306 --> 01:16:45,225
Ich glaube,
am Anfang hat sie mich getestet,

1064
01:16:45,309 --> 01:16:47,894
um zu sehen, ob ich vertrauenswürdig war.

1065
01:16:49,062 --> 01:16:52,608
Sie fragte: "Gefällt dir mein Körper?
Findest du mich schön?

1066
01:16:52,691 --> 01:16:56,486
Willst du sehen, was wir machen könnten?"

1067
01:16:56,570 --> 01:16:58,572
Ich sah ihr in die Augen und sagte:

1068
01:16:58,655 --> 01:17:01,908
"Für mich
bist du wie eine kleine Schwester."

1069
01:17:02,576 --> 01:17:04,036
Sie vergoss eine Träne.

1070
01:17:04,119 --> 01:17:07,581
Sie sagte: "Ich bin so froh,
dass ich dich getroffen habe."

1071
01:17:08,582 --> 01:17:12,711
Nach zwei Arbeitstagen bei ihr
nannte ich sie "Baby Girl".

1072
01:17:12,794 --> 01:17:15,339
Und sie nannte mich Momo.

1073
01:17:15,422 --> 01:17:17,466
Zurück! Anna!

1074
01:17:20,093 --> 01:17:21,470
Anna! Hier hinten!

1075
01:17:23,513 --> 01:17:28,352
Sie sollte Kanye West den Preis
bei den American Music Awards verleihen.

1076
01:17:28,435 --> 01:17:32,939
Bevor sie auf die Bühne ging,
unterhielt sie sich mit Howard.

1077
01:17:33,023 --> 01:17:36,818
Ich sagte: "Das wird toll.
Du wirst auf der Bühne stehen.

1078
01:17:40,489 --> 01:17:41,657
Sei du selbst."

1079
01:17:42,157 --> 01:17:44,451
Sie lehnte sich zurück und meinte:

1080
01:17:45,369 --> 01:17:50,123
"Wow, ich werde etwas tun,
woran sich alle ewig erinnern werden."

1081
01:17:50,207 --> 01:17:52,042
Anna Nicole Smith.

1082
01:17:56,338 --> 01:18:00,384
Sie ging auf die Bühne
und wirkte etwas high oder betrunken.

1083
01:18:03,095 --> 01:18:06,139
Das war Anna.
Anna konnte das Publikum mitreißen.

1084
01:18:07,808 --> 01:18:14,690
Wenn ich jemals ein Album aufnehme,
soll dieser Mann meins produzieren.

1085
01:18:14,773 --> 01:18:19,069
Mit wunderschönen Duetten!

1086
01:18:19,736 --> 01:18:24,491
Weil er ein verdammtes Genie ist!

1087
01:18:31,206 --> 01:18:35,335
Als sie von der Bühne kam,
sah sie als Erstes Howard an:

1088
01:18:35,419 --> 01:18:36,586
"Wie war ich?"

1089
01:18:38,839 --> 01:18:41,425
Ohne Kamera, als wir allein waren,

1090
01:18:41,508 --> 01:18:42,759
war Anna voll da.

1091
01:18:44,803 --> 01:18:49,307
Und danach kamen viele Anfragen
für Auftritte mit Reden.

1092
01:18:50,308 --> 01:18:52,018
Es ist verrückt.

1093
01:18:52,644 --> 01:18:54,229
Es ist total verrückt.

1094
01:18:54,312 --> 01:18:58,483
Aus dem Nichts rufen alle an.
Anrufe, Anrufe, Anrufe.

1095
01:18:58,567 --> 01:19:01,987
Und ich brauchte nicht mal ein Sexvideo.

1096
01:19:02,070 --> 01:19:06,366
Ich bekomme so viel Aufmerksamkeit
und denke: "Oh mein Gott.

1097
01:19:06,908 --> 01:19:08,660
Wow!

1098
01:19:08,744 --> 01:19:11,413
Ich sollte öfter meinen Text verpatzen."

1099
01:19:11,997 --> 01:19:13,540
Wow!

1100
01:19:15,041 --> 01:19:17,419
Alles lief über Howard.

1101
01:19:17,502 --> 01:19:22,424
Aber sie entschied,
ob sie Angebote annahm oder nicht.

1102
01:19:22,507 --> 01:19:24,509
ANNA NICOLE WIEDER AUF DROGE

1103
01:19:24,593 --> 01:19:25,761
Anna war geschickt.

1104
01:19:28,096 --> 01:19:32,434
Man sagt,
dass Howard alles gesteuert hätte.

1105
01:19:34,060 --> 01:19:36,688
Howard hat nicht alles gesteuert.

1106
01:19:37,731 --> 01:19:39,566
Anna hat alles gesteuert.

1107
01:19:40,734 --> 01:19:44,196
Hätte sie gedacht,
dass jemand sie kontrollieren wollte,

1108
01:19:44,279 --> 01:19:46,490
wäre sie diese Person losgeworden.

1109
01:19:48,992 --> 01:19:54,122
DAS KENTUCKY DERBY

1110
01:19:59,711 --> 01:20:01,755
Larry Birkhead war Fotograf

1111
01:20:01,838 --> 01:20:05,133
und lernte Anna Nicole
beim Kentucky Derby kennen.

1112
01:20:05,217 --> 01:20:06,259
Küss mich.

1113
01:20:06,885 --> 01:20:08,720
Er war extrem höflich.

1114
01:20:09,221 --> 01:20:11,223
Das wird übers Bett gehängt.

1115
01:20:11,306 --> 01:20:16,102
Larry kannte schon
die Macht von Promifotos.

1116
01:20:17,813 --> 01:20:21,650
Als er Anna Nicole Smith kennenlernte,
ging ihm ein Licht auf.

1117
01:20:21,733 --> 01:20:24,444
Er dachte: "Das könnte lukrativ sein."

1118
01:20:29,616 --> 01:20:34,663
Ich lernte Larry Birkhead kennen,
als sie alle nach New York City kamen.

1119
01:20:34,746 --> 01:20:40,210
Larry war dabei
und wurde als ihr Fotograf vorgestellt.

1120
01:20:41,211 --> 01:20:43,964
Aber es war klar, dass er wohl mehr war.

1121
01:20:44,756 --> 01:20:45,841
Ich wusste auch,

1122
01:20:45,924 --> 01:20:51,763
dass sie damals schwanger werden
und ein Baby bekommen wollte.

1123
01:20:51,847 --> 01:20:55,183
Also dachte ich in die Richtung:

1124
01:20:55,267 --> 01:20:59,521
"Vermutlich hofft sie,
dass er der Vater ihres Kindes wird."

1125
01:21:01,189 --> 01:21:03,400
Ich war in L.A. und besuchte sie.

1126
01:21:03,483 --> 01:21:07,779
Er war da, und sie versuchten,
ein Kind zu machen.

1127
01:21:08,321 --> 01:21:11,992
Aber er schlief nicht in ihrem Zimmer.
Er hatte sein eigenes Zimmer.

1128
01:21:13,785 --> 01:21:14,619
Ja.

1129
01:21:17,998 --> 01:21:23,879
Ich hörte Details darüber,
wie sie sich einen Vater vorstellte.

1130
01:21:25,338 --> 01:21:28,383
"Du kriegst kein Besuchsrecht
und kein Geld

1131
01:21:28,466 --> 01:21:31,553
und wirst das Kind
rechtlich nicht anerkennen können."

1132
01:21:31,636 --> 01:21:34,389
Es gab ziemlich strikte Parameter dafür,

1133
01:21:34,472 --> 01:21:39,227
dass sie ein Kind
von jemandem bekommen wollte.

1134
01:21:43,607 --> 01:21:47,485
Ich dachte, er wäre damit einverstanden.

1135
01:22:01,708 --> 01:22:06,504
Im Jahr 2004
übernahm ich eine Praxis in Studio City.

1136
01:22:12,344 --> 01:22:15,639
Ich hatte kein Interesse
an einer Promi-Praxis.

1137
01:22:15,722 --> 01:22:18,600
Die meisten meiner Patienten waren älter.

1138
01:22:19,100 --> 01:22:23,229
Mein Vorgänger fragte mich:
"Haben Sie von Anna Nicole Smith gehört?

1139
01:22:23,313 --> 01:22:25,732
Sie kommt
wegen chronischer Schmerzen zu mir.

1140
01:22:25,815 --> 01:22:27,943
Sie ist sehr manipulativ.

1141
01:22:28,026 --> 01:22:32,656
Sie kann Sie bezirzen und versuchen…
Fallen Sie nicht darauf rein."

1142
01:22:35,200 --> 01:22:37,577
Sie hatte schon viele Beschwerden,

1143
01:22:37,661 --> 01:22:41,164
zum Beispiel Fibromyalgie.

1144
01:22:41,873 --> 01:22:45,335
Sie hatte erhebliche
und vielfältige Rückenschmerzen.

1145
01:22:47,504 --> 01:22:49,339
Sie hatte Brustschmerzen.

1146
01:22:50,382 --> 01:22:53,593
Ihr Brustimplantat war gerissen
und musste repariert werden.

1147
01:22:56,054 --> 01:23:01,685
Und wenn sie
mit emotionalen Problemen kämpfte,

1148
01:23:02,352 --> 01:23:03,603
nahmen ihre Schmerzen zu.

1149
01:23:03,687 --> 01:23:04,562
Anna.

1150
01:23:06,147 --> 01:23:08,483
In der Öffentlichkeit sah man

1151
01:23:08,566 --> 01:23:13,822
diese übersprudelnde, lebhafte Sexbombe.

1152
01:23:13,905 --> 01:23:19,119
Aber hinter den Kulissen
sah es ganz anders aus.

1153
01:23:21,454 --> 01:23:22,789
Sie nahm Methadon.

1154
01:23:22,872 --> 01:23:25,667
Dieses Schmerzmittel wirkte bei ihr.

1155
01:23:27,293 --> 01:23:33,049
Man kennt es
als Medikament für Heroinsüchtige.

1156
01:23:33,925 --> 01:23:36,803
Die Leute sagen:
"Sie war sicher heroinsüchtig."

1157
01:23:43,643 --> 01:23:46,479
Sie sagte:
"Keine Sorge wegen der Dosierung.

1158
01:23:46,563 --> 01:23:49,858
Ich bin wie ein Pferd
und vertrage viele Medikamente.

1159
01:23:51,901 --> 01:23:54,487
Ich brauche viel, damit es wirkt."

1160
01:23:58,867 --> 01:24:00,952
1. JUNI 2006

1161
01:24:01,036 --> 01:24:04,998
Hi, ich bin's, Anna Nicole, wie ihr seht.

1162
01:24:05,582 --> 01:24:08,293
Ich sehe viel Klatsch in den Zeitungen.

1163
01:24:08,376 --> 01:24:12,839
"Ist Anna schwanger?
Sie ist schwanger von irgendeinem Mann."

1164
01:24:14,174 --> 01:24:17,343
Ich mache den Gerüchten ein Ende.

1165
01:24:17,427 --> 01:24:20,055
Ja, ich bin schwanger.

1166
01:24:20,847 --> 01:24:25,351
Ich freue mich.
Ich freue mich sehr darüber.

1167
01:24:25,435 --> 01:24:27,729
Ich zeige euch dann meinen Bauch.

1168
01:24:27,812 --> 01:24:32,233
Das war's für heute. Tschüs.

1169
01:24:34,444 --> 01:24:36,946
Eines Tages schrieb mir Anna eine E-Mail:

1170
01:24:37,030 --> 01:24:41,159
"Weißt du was? Du wirst Tante!"

1171
01:24:42,786 --> 01:24:44,954
Sie sagte:

1172
01:24:45,038 --> 01:24:49,334
"Howard, du kannst der Vater sein.
Wir machen das zusammen."

1173
01:24:50,251 --> 01:24:52,420
Einfach wunderbar.

1174
01:24:52,504 --> 01:24:56,841
Er war ihr Anwalt und ein Freund.

1175
01:24:56,925 --> 01:24:58,885
Kein Liebhaber, aber ein Freund.

1176
01:24:58,968 --> 01:25:01,679
Und sie werden…

1177
01:25:01,763 --> 01:25:05,517
Sie hatten eine starke Verbindung,
die bestehen bleiben würde,

1178
01:25:05,600 --> 01:25:08,686
während sie juristische Fragen klärten.

1179
01:25:08,770 --> 01:25:14,692
Es war also ganz logisch,
dass das die Geschichte wäre.

1180
01:25:15,693 --> 01:25:18,279
Ich glaube, meine Eltern waren schockiert.

1181
01:25:19,405 --> 01:25:20,490
Also…

1182
01:25:20,573 --> 01:25:22,158
HOWARD K. STERNS SCHWESTER

1183
01:25:22,242 --> 01:25:25,995
Weil Howard nie, soweit ich weiß,

1184
01:25:26,079 --> 01:25:30,542
zu meinen Eltern gesagt hatte:
"Ich habe eine Beziehung mit Anna."

1185
01:25:30,625 --> 01:25:33,253
Ich glaube nicht, dass sie es wussten.

1186
01:25:35,171 --> 01:25:39,425
Für meine Mutter war es das Höchste,
Großmutter zu werden.

1187
01:25:54,983 --> 01:25:58,611
Ich war
in meiner Wohnung in West Hollywood.

1188
01:25:59,320 --> 01:26:02,240
Ich gab
eine Kylie-Minogue-Geburtstagsparty.

1189
01:26:03,575 --> 01:26:07,162
Ich bin ein riesiger Kylie-Fan.
Der Tag ist mir wichtig.

1190
01:26:07,245 --> 01:26:09,747
Ich gebe eine Party, wenn es geht.

1191
01:26:14,252 --> 01:26:18,965
Und wie bei jeder Party in Hollywood
gab es Alkohol und Kokain,

1192
01:26:19,048 --> 01:26:21,509
und wir hatten einfach Spaß.

1193
01:26:23,970 --> 01:26:26,472
Dann kam Daniel zu mir.

1194
01:26:27,098 --> 01:26:31,227
"Hey. Willst du was trinken?"
Er sagte: "Ich will alles haben."

1195
01:26:31,311 --> 01:26:34,856
Und ich: "Wo kommt das denn her?"

1196
01:26:38,401 --> 01:26:39,986
Daniel trank nie.

1197
01:26:41,362 --> 01:26:42,906
Ich sah ihn nie trinken.

1198
01:26:42,989 --> 01:26:48,578
Vielleicht mal ein Bier
alle zwei oder drei Wochen oder…

1199
01:26:48,661 --> 01:26:49,746
Ganz selten.

1200
01:26:50,914 --> 01:26:53,333
Spulen wir vor in den Monat Mai.

1201
01:26:53,917 --> 01:26:55,001
Er trinkt.

1202
01:26:55,710 --> 01:26:59,505
Er nimmt Kokain. Er nimmt Pillen.

1203
01:26:59,589 --> 01:27:02,133
Er war… Ich glaube, er wurde bald 21.

1204
01:27:03,051 --> 01:27:07,680
Mir war aufgefallen,
dass sich seine Persönlichkeit…

1205
01:27:09,557 --> 01:27:13,311
…irgendwie verändert hatte.

1206
01:27:13,394 --> 01:27:18,358
Diese kühnere, dunklere Seite von Daniel
kannte ich noch nicht.

1207
01:27:19,859 --> 01:27:23,363
Ich glaube,
ich bot ihm einen Drink an, und er…

1208
01:27:24,322 --> 01:27:27,575
Er fragte:
"Kann ich auf Methadon trinken?"

1209
01:27:27,659 --> 01:27:31,996
Ich: "Woher hast du das Methadon?
Hast du es deiner Mom weggenommen?"

1210
01:27:32,080 --> 01:27:34,832
Und er sagte: "Ja."

1211
01:27:36,251 --> 01:27:40,004
Ich fragte: "Wie viel hast du genommen?"

1212
01:27:40,088 --> 01:27:42,590
Er: "Ich hab nur eine genommen. Nur…"

1213
01:27:45,301 --> 01:27:47,053
Ich meine, ehrlich…

1214
01:27:48,846 --> 01:27:50,014
Es klingt blöd,

1215
01:27:50,098 --> 01:27:54,811
weil ich ja auf einer Party
mit Kokain und Alkohol war.

1216
01:27:54,894 --> 01:27:58,648
"Du solltest kein Methadon nehmen,
aber hier ist Kokain."

1217
01:28:00,066 --> 01:28:04,028
Das läuft so:
"Gott, sei vorsichtig. Ich kann nicht…

1218
01:28:04,112 --> 01:28:07,448
Hör auf damit. Aber hier, nimm Kokain."

1219
01:28:12,787 --> 01:28:15,873
Jung und dumm.
Aber ich war wirklich besorgt.

1220
01:28:26,634 --> 01:28:29,470
Der Versuch
des früheren Playmates Anna Nicole Smith,

1221
01:28:29,554 --> 01:28:32,640
Teile des Vermögens ihres verstorbenen
Mannes zu bekommen, lebt auf,

1222
01:28:32,724 --> 01:28:36,477
dank einem überraschenden Verbündeten,
dem Supreme Court.

1223
01:28:37,228 --> 01:28:41,149
Der Oberste Gerichtshof
wird das ehemalige Playboy-Model anhören.

1224
01:28:41,232 --> 01:28:44,569
Sie beansprucht Millionen
aus dem Erbe ihres verstorbenen Mannes.

1225
01:28:47,613 --> 01:28:52,410
Auf AOL sah ich immer ein Kästchen,
das zeigte, wer da war.

1226
01:28:52,493 --> 01:28:54,370
Ihr Name war Hot Smoochie Lips.

1227
01:28:56,581 --> 01:29:01,127
Anna hatte mir eine Nachricht
zum Thema Larry geschickt.

1228
01:29:02,045 --> 01:29:06,549
DER KERL WILL DAS SORGERECHT HABEN

1229
01:29:06,632 --> 01:29:09,469
ER IST SEHR GEMEIN

1230
01:29:09,552 --> 01:29:14,223
ER WOLLTE SICH ÜBER MICH
SCHON IMMER EINEN NAMEN MACHEN

1231
01:29:14,307 --> 01:29:17,226
JETZT HAT ER ES GESCHAFFT!

1232
01:29:17,310 --> 01:29:22,440
MITCHELL: DU SOLLTEST KLÄREN,
WIE DU DAS VOLLE SORGERECHT KRIEGST

1233
01:29:22,523 --> 01:29:23,358
ICH ARBEITE DARAN!

1234
01:29:23,441 --> 01:29:27,737
Es war klar , dass Anna Nicole
kein geteiltes Sorgerecht wollte.

1235
01:29:27,820 --> 01:29:30,531
Sie wollte nur das Kind, ohne Auflagen.

1236
01:29:30,615 --> 01:29:32,241
Und der beste Weg war,

1237
01:29:32,325 --> 01:29:36,079
aus den Staaten zu flüchten
und es woanders zu machen.

1238
01:29:48,341 --> 01:29:50,635
Anna wollte nichts von Larry.

1239
01:29:51,511 --> 01:29:53,846
Anna wollte, dass Larry sie in Ruhe ließ.

1240
01:29:56,557 --> 01:29:57,975
Die Wahrheit ist,

1241
01:29:59,102 --> 01:30:00,686
sie ertrug ihn nicht.

1242
01:30:04,774 --> 01:30:11,572
DIE BAHAMAS

1243
01:30:17,036 --> 01:30:19,288
Die Bahamas sollten ihr Neuanfang sein.

1244
01:30:19,372 --> 01:30:22,917
Es war ihre Chance,
das Baby allein großzuziehen.

1245
01:30:26,003 --> 01:30:28,506
Und zwar so, wie sie es wollte

1246
01:30:28,589 --> 01:30:31,592
und wie sie es
gerne mit Daniel getan hätte.

1247
01:30:44,063 --> 01:30:49,652
Auf den Bahamas gibt es
einige interessante Rechtsgrundsätze.

1248
01:30:50,528 --> 01:30:55,366
Zum Beispiel, dass derjenige,
der die Geburtsurkunde dort unterschreibt,

1249
01:30:55,450 --> 01:30:57,118
der Vater ist.

1250
01:30:57,201 --> 01:30:59,203
So sieht man es da.

1251
01:30:59,829 --> 01:31:04,375
Wenn Howard K. Stern sie unterschreibt,
ist er rechtlich der Vater. Punkt.

1252
01:31:11,090 --> 01:31:14,218
Anna rief mich Ende August an

1253
01:31:15,136 --> 01:31:20,057
und teilte mir am Telefon mit,
dass sie auf die Bahamas gezogen war.

1254
01:31:27,190 --> 01:31:30,276
Ich fragte: "Und Ihre Behandlung?"

1255
01:31:30,359 --> 01:31:35,490
"Ich bin hier, es ist schön
und entspannend", und so weiter.

1256
01:31:35,573 --> 01:31:37,366
Ich sagte…

1257
01:31:37,450 --> 01:31:40,745
Eigentlich rief sie mich an,
um mir zu sagen:

1258
01:31:40,828 --> 01:31:42,997
"Mir geht das Methadon aus."

1259
01:31:45,500 --> 01:31:50,129
Das kann zu Entzugserscheinungen führen,
die tödlich sein können.

1260
01:31:50,213 --> 01:31:52,048
Ich sorgte mich um das Baby.

1261
01:31:53,382 --> 01:31:55,551
Und ich recherchierte,

1262
01:31:55,635 --> 01:31:59,972
ob man auf den Bahamas
Methadon bekommen könnte.

1263
01:32:00,056 --> 01:32:01,599
Es war unmöglich.

1264
01:32:03,518 --> 01:32:06,103
Ich rief die Apotheke an:

1265
01:32:06,187 --> 01:32:09,941
"Sie braucht das Medikament.
Es reicht nur noch wenige Tage.

1266
01:32:10,024 --> 01:32:11,442
Was kann ich tun?"

1267
01:32:12,527 --> 01:32:13,778
Wir beschlossen,

1268
01:32:13,861 --> 01:32:19,116
es ihr von hier aus
auf die Bahamas zu bringen.

1269
01:32:19,992 --> 01:32:22,203
Und sie bekam ihr Methadon.

1270
01:32:24,664 --> 01:32:26,624
Dann kam Daniel zu mir

1271
01:32:26,707 --> 01:32:30,586
und sagte, dass er
und seine Mutter sich nicht verstanden.

1272
01:32:31,796 --> 01:32:37,927
Er wirkte nervös
und irgendwie gereizt von der Situation.

1273
01:32:39,929 --> 01:32:43,391
Er kämpfte mit einer Depression.

1274
01:32:43,474 --> 01:32:48,563
Dann wurde er ins Krankenhaus eingewiesen.

1275
01:32:49,188 --> 01:32:50,940
Ein Psychiater untersuchte ihn

1276
01:32:51,023 --> 01:32:55,653
und verschrieb ihm das Medikament Lexapro,
bevor er entlassen wurde.

1277
01:32:57,989 --> 01:33:02,368
Ich sagte: "Sie müssen zurückkommen
und sich um ihn kümmern."

1278
01:33:06,372 --> 01:33:09,500
Ich weiß, ob ihr klar war, dass er…

1279
01:33:09,584 --> 01:33:12,169
Wie ernst seine Probleme waren.

1280
01:33:15,715 --> 01:33:20,344
7. SEPTEMBER 2006

1281
01:33:20,428 --> 01:33:26,392
Howard rief mich an und sagte mir,
sie hätte ein gesundes Mädchen geboren.

1282
01:33:27,268 --> 01:33:30,896
Es sei wunderschön.

1283
01:33:30,980 --> 01:33:33,357
Ich fragte: "Kann ich mit Anna reden?"

1284
01:33:33,441 --> 01:33:38,446
Sie sagte: "Momo, das Baby ist so schön
und alles, was ich mir je gewünscht habe."

1285
01:33:38,529 --> 01:33:42,033
Dann sagte sie:
"Daniel ist unterwegs hierher."

1286
01:33:42,116 --> 01:33:45,995
Puh! Wow. Wir brachten sie zusammen.
Sie reden miteinander.

1287
01:33:51,292 --> 01:33:55,463
Sie schickte ihm das Flugticket,
und er war unterwegs.

1288
01:34:33,751 --> 01:34:39,298
AM NÄCHSTEN TAG

1289
01:34:44,762 --> 01:34:49,266
Ich bekam einen Auslandsanruf und sagte:
"Mann, der ist von den Bahamas."

1290
01:34:49,350 --> 01:34:55,314
Howard war am Telefon,
mit sehr ernster, sanfter Stimme.

1291
01:34:55,398 --> 01:34:59,068
Er sagte:
"Mo, Anna braucht dich dringend."

1292
01:34:59,151 --> 01:35:05,074
Dann hörte ich Anna im Hintergrund:
"Momo, komm sofort!"

1293
01:35:05,157 --> 01:35:07,785
Ich fragte: "Was ist los?"

1294
01:35:07,868 --> 01:35:10,162
Er sagte: "Daniel ist gerade gestorben."

1295
01:35:15,876 --> 01:35:19,714
Ich fragte: "Was?
Was meinst du mit 'gerade gestorben'?"

1296
01:35:20,464 --> 01:35:24,301
Er sagte:
"Ja. Er hat seine Schwester gesehen

1297
01:35:24,385 --> 01:35:27,722
und ist nicht mehr aufgewacht. Und…

1298
01:35:29,223 --> 01:35:30,307
Er ist tot."

1299
01:35:33,978 --> 01:35:39,275
Daniel Wayne Smith traf am Samstagabend,
dem 9. September, im Krankenhaus ein

1300
01:35:40,109 --> 01:35:44,572
und war als Besucher bei seiner Mutter
und der neugeborenen Schwester.

1301
01:35:45,281 --> 01:35:50,035
Am Sonntag um 9:38 Uhr
wurde die Krankenschwester gerufen.

1302
01:35:50,119 --> 01:35:53,748
Danach wurden sofort
die anwesenden Ärzte gerufen.

1303
01:35:55,207 --> 01:35:59,003
Erweiterte lebensrettende Maßnahmen
zur Wiederbelebung

1304
01:35:59,086 --> 01:36:01,464
wurden 22 Minuten lang durchgeführt.

1305
01:36:02,256 --> 01:36:05,050
Er wurde um 10:05 Uhr für tot erklärt.

1306
01:36:06,218 --> 01:36:09,847
Unser aufrichtiges Beileid

1307
01:36:09,930 --> 01:36:13,684
gilt der Familie und den Freunden
von Daniel Wayne Smith.

1308
01:36:13,768 --> 01:36:15,603
Und wir bitten die Presse,

1309
01:36:15,686 --> 01:36:18,773
mit dem Verlust der Familie
sensibel umzugehen

1310
01:36:18,856 --> 01:36:23,152
und ihr die Möglichkeit zu geben,
zu trauern.

1311
01:36:30,868 --> 01:36:32,203
Sie war ein Wrack.

1312
01:36:33,412 --> 01:36:36,582
Sie war weggetreten.
Sie konnte nicht reden.

1313
01:36:38,709 --> 01:36:40,377
Sie wollte nicht mehr leben.

1314
01:36:41,754 --> 01:36:45,341
Wegen Daniel
wollte sie weg aus Mexia, Texas.

1315
01:36:47,510 --> 01:36:49,887
Alles, was sie tat, tat sie für Daniel.

1316
01:37:09,406 --> 01:37:13,202
In jedem Gespräch ging es darum,
was sie falsch gemacht hatte.

1317
01:37:13,285 --> 01:37:15,287
Sie gab sich die Schuld.

1318
01:37:18,958 --> 01:37:20,960
Sie sagte: "Ich will nur sterben.

1319
01:37:22,336 --> 01:37:27,424
Ich verdiene es nicht, hier zu sein.
Das hätte ich sein müssen. Niemals er.

1320
01:37:29,885 --> 01:37:31,387
Das hätte ich sein müssen."

1321
01:37:38,143 --> 01:37:42,356
Der plötzliche und unerwartete Tod
eines jungen Mannes, erst 20 Jahre alt,

1322
01:37:42,439 --> 01:37:43,732
wird untersucht.

1323
01:37:44,775 --> 01:37:46,986
Der 20-jährige Daniel Smith.

1324
01:37:47,069 --> 01:37:51,740
Sein plötzlicher und unerwarteter Tod
in einem Krankenhaus auf den Bahamas…

1325
01:37:51,824 --> 01:37:53,367
War es Mord?

1326
01:37:55,995 --> 01:37:59,290
Die Gerüchte laufen heiß
über den seltsamen und plötzlichen Tod

1327
01:37:59,373 --> 01:38:02,001
von Anna Nicole Smiths Sohn Daniel.

1328
01:38:02,084 --> 01:38:05,754
Es gibt neue Beweise für eine Überdosis,
und wir fragen:

1329
01:38:05,838 --> 01:38:09,258
War es ein Unfall oder sogar Selbstmord?

1330
01:38:10,551 --> 01:38:14,805
Uns umringten mehr als 300 Paparazzi.

1331
01:38:14,889 --> 01:38:21,770
Vorne und an der Seite war alles
von internationalen Fotografen belagert.

1332
01:38:24,189 --> 01:38:27,359
Kameras wurden über die Mauer gehalten,

1333
01:38:28,861 --> 01:38:30,738
um ihr Leid zu sehen.

1334
01:38:33,741 --> 01:38:35,576
Immer, wenn sie aufwachte:

1335
01:38:35,659 --> 01:38:40,831
"Daniel ruft mich.
Daniel will mich dort haben."

1336
01:38:43,083 --> 01:38:47,671
Ich brachte ihr Dannielynn und sagte:
"Für sie musst du weiterleben."

1337
01:38:48,923 --> 01:38:51,592
Ihre ganze Einstellung änderte sich.

1338
01:38:52,593 --> 01:38:55,346
Sie saß da, lächelte,

1339
01:38:55,429 --> 01:38:57,848
sah das Baby an und sagte:
"Du bist ein Engel."

1340
01:38:57,932 --> 01:39:00,893
Ich sagte:
"Siehst du? Darum musst du leben."

1341
01:39:02,269 --> 01:39:06,231
Aber sie wollte immer bei Daniel sein.

1342
01:39:10,736 --> 01:39:13,447
Denn sie sah ihn immer im Schlaf.

1343
01:39:13,530 --> 01:39:16,200
Mom!

1344
01:39:17,785 --> 01:39:21,038
Ich glaube,
deswegen betäubte sie sich gern

1345
01:39:21,121 --> 01:39:23,749
und nahm Pillen, um schlafen zu können.

1346
01:39:26,251 --> 01:39:28,462
In jedem Traum war Daniel da.

1347
01:39:32,049 --> 01:39:36,845
Die meisten Menschen in ihrem Umfeld
unterstützten sie dabei.

1348
01:39:37,471 --> 01:39:40,557
Sie sagte: "Howard, gib mir die Pillen.

1349
01:39:40,641 --> 01:39:45,187
Wenn du sie mir nicht gibst,
finde ich jemanden, der es tut."

1350
01:39:45,270 --> 01:39:48,565
Howard sagte nicht:
"Du musst die Pillen nehmen."

1351
01:39:49,650 --> 01:39:51,276
Howard hätte das nie getan.

1352
01:39:53,696 --> 01:39:55,656
Sie brauchte keine Helfer.

1353
01:40:03,455 --> 01:40:07,418
Für sie ist es eine Zeit der Freude.
Sie bringt ein Kind zur Welt.

1354
01:40:07,501 --> 01:40:12,297
Während sie große Freude erlebt,
passiert ihrem 20-jährigen Kind etwas.

1355
01:40:12,381 --> 01:40:15,342
Sie wird sich enorm schuldig fühlen.

1356
01:40:33,318 --> 01:40:39,950
EIN MONAT NACH DANIELS TOD

1357
01:40:40,034 --> 01:40:43,078
Danke für Ihr Kommen.
Ich möchte nur sagen,

1358
01:40:43,162 --> 01:40:45,414
dass ich Dannielynns Vater bin,

1359
01:40:45,497 --> 01:40:51,170
und ich finde, es ist ein Verbrechen,
was diese Leute mir antun.

1360
01:40:51,253 --> 01:40:54,798
Ich gehe davon aus,
meine Tochter wiederzusehen.

1361
01:40:54,882 --> 01:40:57,301
Mir hilft meine Anwältin, Mrs. Opri.

1362
01:40:57,384 --> 01:40:58,677
Danke fürs Kommen.

1363
01:40:58,761 --> 01:41:01,722
Wer ist der Vater
von Anna Nicole Smiths Mädchen?

1364
01:41:01,805 --> 01:41:04,600
Geht es nach diesem Mann, dann ist er es.

1365
01:41:04,683 --> 01:41:07,102
Dannielynn könnte Millionen Dollar

1366
01:41:07,186 --> 01:41:12,024
von Smiths verstorbenem Ehemann,
dem Öl-Tycoon J. Howard Marshall, erben.

1367
01:41:12,107 --> 01:41:16,695
Warum hält Anna Nicole geheim,
wer der Vater ihrer Tochter ist?

1368
01:41:17,446 --> 01:41:21,784
Anna und ich haben eine Beziehung,

1369
01:41:21,867 --> 01:41:23,577
und wir lieben einander.

1370
01:41:23,660 --> 01:41:26,872
Das läuft schon sehr lange.

1371
01:41:26,955 --> 01:41:28,707
Dann sind Sie der Vater?

1372
01:41:29,666 --> 01:41:30,501
Ja, Sir.

1373
01:41:31,418 --> 01:41:34,671
Wurden DNA-Tests durchgeführt? Ist das…

1374
01:41:34,755 --> 01:41:36,632
-Stolzer Vater.
-Was?

1375
01:41:37,466 --> 01:41:39,259
Ich sagte: "Stolzer Vater."

1376
01:41:39,343 --> 01:41:42,221
Der Anwalt Howard K. Stern sagt,
er sei der Vater.

1377
01:41:42,304 --> 01:41:45,682
Der Ex-Freund Larry Birkhead sagt,
es sei sein Kind.

1378
01:41:45,766 --> 01:41:47,893
Im verrücktesten Moment des Tages

1379
01:41:47,976 --> 01:41:51,355
deutete Zsa Zsa Gabors Mann
Prinz Frédéric von Anhalt an,

1380
01:41:51,438 --> 01:41:53,440
auch er könnte es sein.

1381
01:41:54,108 --> 01:41:56,026
Viele könnten der Vater sein.

1382
01:41:56,110 --> 01:41:59,029
-Könnten Sie es sein?
-Ich weiß nicht. Ich meine…

1383
01:42:00,197 --> 01:42:02,199
Manchmal bin ich ein böser Junge, ja.

1384
01:42:02,783 --> 01:42:04,743
Wer ist der Vater von Dannielynn?

1385
01:42:05,869 --> 01:42:09,373
Er ist der Vater von ihr.

1386
01:42:09,957 --> 01:42:10,999
Ich bin der Vater.

1387
01:42:11,083 --> 01:42:13,752
Bis die Wissenschaft es widerlegt,
bin ich der Vater.

1388
01:42:14,586 --> 01:42:16,713
Wir konnten gar nicht trauern,

1389
01:42:16,797 --> 01:42:20,092
weil so damit umgegangen wurde.

1390
01:42:20,175 --> 01:42:25,973
Und es wird eine Weile dauern,

1391
01:42:26,056 --> 01:42:30,352
bis wir wirklich glückliche Momente
erleben können.

1392
01:42:34,898 --> 01:42:36,650
VIER MONATE SPÄTER

1393
01:42:36,733 --> 01:42:41,280
VIER MONATE SPÄTER
8. FEBRUAR 2007

1394
01:42:53,625 --> 01:42:54,918
Hallo, Rettungsdienst.

1395
01:42:55,002 --> 01:42:59,339
Hi, hier ist die Polizei von Seminole.
Fahren Sie bitte zum Hard Rock?

1396
01:42:59,882 --> 01:43:01,967
Zimmer 607.

1397
01:43:02,050 --> 01:43:02,885
Okay.

1398
01:43:02,968 --> 01:43:06,388
Es geht um eine weiße Frau, die…

1399
01:43:07,598 --> 01:43:09,308
Sie reagiert nicht mehr?

1400
01:43:09,391 --> 01:43:11,435
Sie reagiert und atmet nicht mehr.

1401
01:43:11,518 --> 01:43:13,645
Sie atmet nicht und reagiert nicht.

1402
01:43:13,729 --> 01:43:16,648
Es ist Anna Nicole Smith.

1403
01:43:16,732 --> 01:43:19,109
-Okay.
-Okay? Alles klar. Danke.

1404
01:44:14,706 --> 01:44:18,502
Vor dem Laden standen Leute und fragten:

1405
01:44:18,585 --> 01:44:22,756
"Wissen Sie, was los ist?
Was ist passiert? Haben Sie es gehört?"

1406
01:44:22,839 --> 01:44:26,385
Und ich: "Wovon reden Sie? Wer sind Sie?"

1407
01:44:26,468 --> 01:44:28,095
Viele Übertragungswagen.

1408
01:44:29,471 --> 01:44:34,851
Und Patrik rief Anna an.
Sie ging nicht ran.

1409
01:44:34,935 --> 01:44:37,646
Er rief Howard an. Er ging nicht ran.

1410
01:44:37,729 --> 01:44:44,194
Er rief Mo an, und der sagte:
"Baby Girl ist tot."

1411
01:44:44,278 --> 01:44:49,992
Der Schmerz in seiner Stimme war so groß.

1412
01:44:51,368 --> 01:44:56,164
Wir nahmen den ersten Flieger.
Fünf Stunden später waren wir in Florida.

1413
01:44:58,250 --> 01:45:01,461
Howard war am Ende. Ich meine…

1414
01:45:02,629 --> 01:45:04,172
Er war untröstlich.

1415
01:45:05,382 --> 01:45:08,135
Viele Leute
stellen Howard K. Stern als Schurken dar.

1416
01:45:08,218 --> 01:45:09,303
Wie geht es Ihnen?

1417
01:45:09,386 --> 01:45:12,347
Viele Leute
stellen ihn als manipulativ dar.

1418
01:45:12,431 --> 01:45:17,311
Angeblich sucht man mögliche Rezepte
auf Howard K. Sterns Namen,

1419
01:45:17,394 --> 01:45:19,438
um Anna mit Drogen zu versorgen.

1420
01:45:19,521 --> 01:45:22,899
Warum kooperieren Sie nicht
mit der Broward-County-Gerichtsmedizin?

1421
01:45:22,983 --> 01:45:24,192
Kein Kommentar.

1422
01:45:24,276 --> 01:45:29,406
Die Methadon-Rezepte mit meinem Namen
landeten in der Presse.

1423
01:45:29,489 --> 01:45:34,161
"Dieser Arzt hat es ihr geschickt,
einer schwangeren Frau."

1424
01:45:35,329 --> 01:45:38,290
Als gäben sie mir die Schuld an ihrem Tod.

1425
01:45:38,790 --> 01:45:41,001
Und das taten sie wirklich.

1426
01:45:44,087 --> 01:45:49,926
Es ist bezeichnend
für unsere Kultur der Stars und Medien,

1427
01:45:50,010 --> 01:45:53,263
dass alle großen Nachrichtensender

1428
01:45:53,347 --> 01:45:57,309
heute zu Liveberichten
in Dauerschleife wechselten,

1429
01:45:57,392 --> 01:46:00,854
als bekannt wurde,
dass Anna Nicole Smith gestorben ist.

1430
01:46:00,937 --> 01:46:02,939
Sie war 39 Jahre alt.

1431
01:46:03,023 --> 01:46:06,026
Sie wurde von Millionen vergöttert,
aber von wenigen geliebt.

1432
01:46:06,610 --> 01:46:10,197
Eine gewisse Tragik
hat Anna Nicole Smith immer umwölkt.

1433
01:46:10,280 --> 01:46:12,199
Sie hatte so viel Pech im Leben.

1434
01:46:12,282 --> 01:46:14,284
Was ist mit Annas Geld?

1435
01:46:14,368 --> 01:46:19,081
Hat sie ein Testament,
und wer ist der Vater dieses Kindes?

1436
01:46:19,581 --> 01:46:21,500
Wer Zugang zu dem Kind hat,

1437
01:46:21,583 --> 01:46:25,545
wer das Kind aufzieht,
hat Zugang zu dem Geld, das es erbt.

1438
01:46:25,629 --> 01:46:29,549
Es könnten Tausende
oder sogar Hunderte Millionen Dollar sein.

1439
01:46:29,633 --> 01:46:34,429
Der Ausdruck "Ruhe in Frieden"
gilt leider nicht bei Anna Nicole Smith.

1440
01:46:51,655 --> 01:46:55,325
Sie sagte mir immer,
dass sie jung sterben würde.

1441
01:46:57,244 --> 01:47:00,497
Ich fühlte mich mies,
weil ich ihr hätte glauben sollen.

1442
01:47:00,580 --> 01:47:05,293
Ich hätte mehr Zeit
mit positiven Dingen verbringen sollen.

1443
01:47:06,711 --> 01:47:11,591
Ich hätte ihr einiges nicht sagen sollen.
Ich kann es nicht mehr zurücknehmen.

1444
01:47:11,675 --> 01:47:13,844
Ich kann es nicht ändern. Es ist vorbei.

1445
01:47:15,303 --> 01:47:18,598
Dann dachte ich an ihr kleines Mädchen:
"Wie traurig."

1446
01:47:18,682 --> 01:47:20,892
Denn die Kleine wird nie wissen,

1447
01:47:20,976 --> 01:47:24,521
wie sehr ihre Mutter
sie schon vor ihrer Geburt liebte

1448
01:47:24,604 --> 01:47:27,983
und wie sehr
ihre Mom sie sich gewünscht hat,

1449
01:47:28,066 --> 01:47:31,027
und sie wird nie ihre Umarmung spüren

1450
01:47:31,111 --> 01:47:34,406
oder sie singen hören,
alles, was Mütter so tun.

1451
01:47:42,914 --> 01:47:45,667
Aber ich dachte:
"Wenigstens ist sie bei Daniel.

1452
01:47:45,750 --> 01:47:49,045
Wenigstens sind sie und Daniel
wieder zusammen."

1453
01:48:55,987 --> 01:49:00,116
Sie ist nicht meine Mutter.
Sie ist meine leibliche Mutter.

1454
01:49:00,200 --> 01:49:04,162
Kurz vor ihrem Tod
gab Anna Nicole ein Fernsehinterview

1455
01:49:04,246 --> 01:49:07,541
über ihre Kindheit
mit ihrer Mutter Virgie.

1456
01:49:08,166 --> 01:49:11,294
Ich ging mit 15 von zu Hause weg.

1457
01:49:12,420 --> 01:49:15,840
Ich saß auf der Couch,
und der Fernseher lief.

1458
01:49:15,924 --> 01:49:19,344
Und ich sah Nicky im Fernsehen.

1459
01:49:20,971 --> 01:49:24,558
Was sie für mich tat?
Wollen Sie hören, wie meine Kindheit war?

1460
01:49:25,600 --> 01:49:28,895
Die Schläge,
die Prügel, die Vergewaltigung.

1461
01:49:28,979 --> 01:49:32,691
Das ist meine Mutter. Das ist meine Mom.

1462
01:49:32,774 --> 01:49:36,403
Sie sagte, sie wurde zu Hause vergewaltigt
und musste weglaufen.

1463
01:49:36,486 --> 01:49:37,946
Sie wurde geschlagen.

1464
01:49:39,406 --> 01:49:41,032
Miststück.

1465
01:49:41,116 --> 01:49:46,496
Ich war schockiert, denn ich wusste,
das war nicht ihre Kindheit.

1466
01:49:46,580 --> 01:49:47,831
Es war meine Kindheit.

1467
01:49:47,914 --> 01:49:51,167
Das war mir passiert,
und das hatte ich ihr erzählt.

1468
01:49:57,924 --> 01:50:02,345
Vickie erzählte,
dass meine Mama sie missbraucht hätte.

1469
01:50:03,555 --> 01:50:06,975
Aber sie hat sie nicht missbraucht.

1470
01:50:07,684 --> 01:50:11,563
Meine Mutter war ein sehr netter
und liebevoller Mensch.

1471
01:50:17,068 --> 01:50:21,406
Der einzige Mensch,
der ihr immer half, war ihre Mutter.

1472
01:50:21,489 --> 01:50:23,074
Immer und immer wieder.

1473
01:50:23,617 --> 01:50:26,995
Virgie holte uns
aus Schwierigkeiten heraus.

1474
01:50:27,996 --> 01:50:33,877
Wäre sie nicht bei der Polizei gewesen,
wären wir manchmal im Gefängnis gelandet.

1475
01:50:36,504 --> 01:50:40,800
Sie sprachen
hinter den Kulissen miteinander.

1476
01:50:42,802 --> 01:50:44,596
Und sie mochten einander.

1477
01:50:48,433 --> 01:50:52,020
Meine Mama ist vor drei Jahren
an Krebs gestorben.

1478
01:50:56,733 --> 01:50:58,943
STIMME VON VIRGIE, ANNA NICOLES MUTTER

1479
01:50:59,027 --> 01:51:00,320
Wir waren nicht arm.

1480
01:51:01,071 --> 01:51:04,032
Wir führten ein bescheidenes Leben
in Houston.

1481
01:51:08,495 --> 01:51:11,581
Drei Schlafzimmer, zwei Autostellplätze.

1482
01:51:18,088 --> 01:51:20,674
Sie erzählte diese Geschichten,

1483
01:51:20,757 --> 01:51:26,012
wie schrecklich ihre Kindheit war.

1484
01:51:26,513 --> 01:51:31,851
Ich fragte sie einmal: "Vickie Lynn,
warum erzählst du diese Lügen?

1485
01:51:31,935 --> 01:51:33,186
Warum tust du das?"

1486
01:51:33,728 --> 01:51:37,816
Sie sagte: "Mutter, ich wünschte,
ich würde es verstehen…

1487
01:51:39,275 --> 01:51:44,614
Ich verdiene mehr Geld,
wenn ich traurige Geschichten erzähle,

1488
01:51:44,698 --> 01:51:47,242
als mit guten Geschichten."

1489
01:51:47,325 --> 01:51:49,619
Sie sagte: "Nicht falsch verstehen.

1490
01:51:49,703 --> 01:51:53,581
Ich verdiene immer Geld,
wenn mein Name genannt wird.

1491
01:51:54,416 --> 01:51:56,459
Wenn mein Name irgendwo steht,

1492
01:51:56,543 --> 01:52:00,130
in der Zeitung, im Fernsehen,
in den Nachrichten, ganz egal.

1493
01:52:00,213 --> 01:52:03,550
Wenn mein Name genannt wird,
verdiene ich Geld.

1494
01:52:04,426 --> 01:52:07,220
Das ist mein Lebenssinn, Geld verdienen.

1495
01:52:07,303 --> 01:52:13,435
Aber wenn es schlimm ist, richtig schlimm,

1496
01:52:14,477 --> 01:52:20,191
verdiene ich 50 Mal so viel
wie mit guten Sachen."

1497
01:52:22,026 --> 01:52:26,197
Ich fragte: "Vickie, sollen die Leute
nicht gut über dich denken?"

1498
01:52:27,490 --> 01:52:30,368
Sie sagte: "Nein.
Nicht, wenn Schlimmes mehr Geld bringt."

1499
01:52:31,536 --> 01:52:33,997
Ich fragte: "Ist es dir nicht peinlich?"

1500
01:52:35,665 --> 01:52:40,795
Sie sagte: "Wenn ich Geld damit verdiene,
ist es mir nicht peinlich."

1501
01:52:40,879 --> 01:52:43,715
Ich fragte:
"Ist es deiner Familie nicht peinlich?"

1502
01:52:46,050 --> 01:52:49,637
Sie sagte: "Mom. Es ist mein Leben.

1503
01:52:50,764 --> 01:52:53,308
Nicht dein Leben. Es ist mein Leben.

1504
01:52:53,391 --> 01:52:56,936
Also sollte ich erzählen können,
was ich will.

1505
01:52:57,020 --> 01:52:58,980
Wahr oder falsch."

1506
01:53:02,734 --> 01:53:08,156
Nicky ließ sich in eine Geschichte fallen,
die sie erfunden hatte.

1507
01:53:09,657 --> 01:53:13,745
Kann man so viele Lügen so oft erzählen,
dass sie wahr werden?

1508
01:53:15,580 --> 01:53:21,753
Aber sie verlor ihren Sohn.
Sie verlor ihr Leben. Sie verlor alles.

1509
01:53:24,255 --> 01:53:26,132
Diesen Preis zahlte sie.

1510
01:53:56,246 --> 01:53:59,457
Eine Untersuchung führte Anna Nicoles Tod
auf eine Überdosis

1511
01:53:59,541 --> 01:54:01,751
mit neun
rezeptpflichtigen Medikamenten zurück.

1512
01:54:01,835 --> 01:54:04,045
Es gab keine Anzeichen
für Fremdeinwirkung.

1513
01:54:04,128 --> 01:54:06,756
Methadon wurde
als Todesursache ausgeschlossen.

1514
01:54:15,014 --> 01:54:16,891
Dr. Sandeep Kapoor und Howard K. Stern

1515
01:54:16,975 --> 01:54:20,144
wurden wegen Beschaffung von Drogen
für eine Süchtige angeklagt.

1516
01:54:20,228 --> 01:54:21,729
Dr. Kapoor wurde freigesprochen.

1517
01:54:21,813 --> 01:54:25,191
Stern wurde schuldig gesprochen.
Das Urteil wurde später aufgehoben.

1518
01:54:29,612 --> 01:54:32,657
Daniels Tod
wurde offiziell als Unfall bestätigt.

1519
01:54:32,740 --> 01:54:37,495
Ursache war eine tödliche Kombination
aus Antidepressiva und Methadon.

1520
01:54:39,706 --> 01:54:41,583
Zwei Monate nach Anna Nicoles Tod

1521
01:54:41,666 --> 01:54:45,420
wurde Larry Birkhead als leiblicher Vater
von Dannielynn bestätigt.

1522
01:54:49,299 --> 01:54:54,637
Im Dezember 2018
wurde die Marshall-Erbsache geschlossen.

1523
01:54:54,721 --> 01:55:01,686
Anna Nicoles Tochter Dannielynn
erbte nichts.

1524
01:56:28,856 --> 01:56:31,401
Untertitel von: Irina Janke



