1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
<i>Tamam. Herkes hazır mı?</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
<i>- Evet.
- Evet.</i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
<i>Bir, iki, üç.</i>

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
<i>Bakın, bir canlı.</i>

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
<i>Hem de çok genç bir canlı,
inanılmaz genç. Eksi bir yaşında.</i>

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
<i>Beni duyuyorsan bir şey sorabilir miyim?</i>

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
- Evet.
<i>- Tamam.</i>

10
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
<i>Doğmak üzere olduğunu biliyor musun?</i>

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
- Evet.
<i>- Peki.</i>

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
<i>O zaman hayatta yaşanacaklar konusunda
gergin misin?</i>

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
- Evet.
<i>- Tabii ki gerginsin.</i>

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
<i>O zaman bu işi bize bırak, olur mu?</i>

15
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>Dinle, evet, işte bu</i>

16
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>Bak, ne hissettiğini biliyoruz
Ama çok yanlış anlamışsın</i>

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>Hayat çok güzel</i>

18
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>Ben pazarlamacı değilim
Ama seni ikna etmek istiyorum</i>

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>Rahme sıkı tutun bebek</i>

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
Farklı hayatlara bir yolculuğa çıkacağız.

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
BİRİNCİ PERDE GENÇLİK

22
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
<i>Doğduğun andan itibaren çok eğlendin.</i>

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
<i>Bu kadar eğlenirken
aslında bir şeyler öğrendiğini</i>

24
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
<i>hiç fark etmedin bile.</i>

25
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
Ne oluyor?

26
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Herkes sulu sulu altına sıçtın
sansın diye.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
<i>Öğreniyorsun, büyüyorsun,
gülüyorsun, yaşıyorsun,</i>

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
<i>en iyi hâline dönüşüyorsun.</i>

29
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
<i>Böylece gençlik yaşlarına,
kelebek hâline geldiğinde</i>

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
<i>hazırsın ve güzelsin.</i>

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Brad Pitt'in servetini tahmin et.

32
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Bilmem...

33
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
Eminim milyonerdir.

34
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
- Yüz milyar.
- Yok artık.

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
Babbit kim?

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Brad Pitt.

37
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
Okuldaki Cressy
başına ceket dövmesi yaptırmış.

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Ceket mi?

39
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
-İyiymiş.
- Evet.

40
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Hayır... Ceket değilmiş.
Haça benziyor. İsa'nın haçına.

41
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
İsa'nın haçı mı? İyiymiş.

42
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
Anne, bize pestolu makarna
gönderebilir misin?

43
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
- Tatlı biber de olsun.
- Chesha'nınki tatlı biberli. Benimki de.

44
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Anne, lütfen.

45
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
Yukarı içecek bir şey gönderebilir misin?
Aşağı inemem. Çok susadım.

46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Evet. Şey gönder...
Evet, sadece içecek bir şey.

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
Hayır, su değil.

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Evet, şekerli içecek.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
- Lexi.
- Evet.

50
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
- Annen neden hakkımızda tweet atıyor?
- Ne?

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
- Annem mi?
- Evet.

52
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
- Twitter'da mı?
- Evet. Dinle bak.

53
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
"Oğlumun neslinin büyük bir sorunu var.

54
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Kız arkadaşıyla birlikte
tüm yazı yatakta geçiriyorlar.

55
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
Gülüp eğlendiklerini de duymuyorum."

56
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
- Ben 7/24 gülüyorum.
- Evet, ben de.

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
"Okuduğum bir çalışmaya göre bu nesil,

58
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
önceki tüm nesillerden
daha az seks yapıyormuş."

59
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
Ne? "Benim oğlum bunun kesin kanıtı."

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
Ne?

61
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Beni strese sokmaya mı çalışıyor?

62
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Anne!

63
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
Tweet... Tweet atmışsın. Değil mi?

64
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
Tanrım, anne! Neden böyle yapıyorsun?

65
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
Sevişmemiş olmamız ayıp bir şey mi?

66
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
- Hiç uğraşamam.
- Hiç uğraşamam.

67
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
Öyle eski moda şeyler
yapmak istemiyorum, anlıyor musun?

68
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
Onun modası gerçekten geçti.
Ben modern şeyler yapmakla meşgulüm.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
Birisi şöyle yazmış,
"O ikisi hem eşek hem de frijit."

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Birisi öyle bir tweet attı!

71
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
Sen iyi misin?

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
İyi misin?

73
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Peki. Lexi, yapıyoruz.
Sevişeceğiz. Pantolonunu çıkar.

74
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
Ne? Hayır, lütfen. Hiç uğraşamam.

75
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
Asıl ben hiç uğraşamam!

76
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Şu anda herkes internette bizi kötülüyor,

77
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
sosyal hayatımızı korumaya çalışıyorum.

78
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Lütfen pantolonunu çıkar,
şu telefonu da bırak!

79
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
- Hemen!
- Tamam!

80
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Amma bağırdın ha!

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
- Hadi!
- Akran baskısı.

82
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Beni havaya sen sokacaksın.

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
- Daha da kötüye gidiyor.
- Duygusal bir an.

84
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
- O yüzden böyleyiz.
- Hoşlanmıyorum.

85
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
- Yapmak istemiyorum.
- Amaç ne?

86
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum.

87
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>Penisimin hazır olup olmadığını
Nereden bileceğim?</i>

88
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>Popoma bakma</i>

89
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>Silmiş olmam lazım ama emin değilim</i>

90
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>Havaya girmek için
Gülümsememiz falan mı gerekiyor?</i>

91
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>İstemiyorum, başım ağrıyor
Seni çekici bulmuyorum</i>

92
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>İşe yarayacağından emin değilim</i>

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>-Çünkü yumuşak ve kuruyuz
-Çünkü yumuşak ve kuruyuz</i>

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>Nasıl sokacağız?</i>

95
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>Orama doğru biraz bastır istersen</i>

96
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>Saçımın güzel olduğunu farz et</i>

97
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>- Ama hâlâ yumuşak
- Hâlâ kuru</i>

98
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>- Hoşuma gitmesi gerekmez mi?
- Nasıl bir şey?</i>

99
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>Nasıl anlatsam?</i>

100
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
Kakayı kıskaca sokmaya çalışmak
gibi bir şey.

101
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>Hey, ben annenizin erkek arkadaşıyım
Ne oluyor burada?</i>

102
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>Seks yapmaya çalışıyorsunuz
Ama olmuyor mu?</i>

103
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>Merak etmeyin, umudunuzu yitirmeyin</i>

104
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>Annenle ben
Türk sabunu kullanmaya başladık</i>

105
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>İnternet sitesinde Türk yağı yazıyor</i>

106
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>Ama katı yağ mı olurmuş? Tabii ki sabun</i>

107
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>Sadece internet siteleri eskimiş
Bu işi kuran kişi bezmiş</i>

108
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>O kadar sevdim ki yatırım yaptım</i>

109
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>Türk Sabunu Girişimi'ne ortak oldum</i>

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>Ama sattığım herkes nefret ediyor</i>

111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>Cilde yapışıyor, çıkmıyor, diyorlar</i>

112
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
- Yapışıyor, çıkmıyor.
- Burada ne işin var?

113
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
İşimize niye karışıyorsun?
Annemin sevgilisi mi varmış?

114
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Pardon.

115
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
- Lanet olsun.
- Ne?

116
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
Yaşlılar çenelerini kapasalar iyi olacak!
Bir şeyler hissettim şimdi.

117
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
Hissetmekten nefret ederim! Anlıyor musun?

118
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Kalp atışım hızlandı, sıcakladım.
Nefret ediyorum.

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Evet, gerçekten sıcaksın.

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
Leş gibi de kokuyorsun.

121
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Evet, sen de
kokuyorsun aslında. İğrençsin.

122
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
Aslında battaniyenin altındaki
kokunu beğendim.

123
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
Nedense ben de senin
battaniyenin altındaki kokunu beğendim.

124
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>Dur, çüküm mıknatıs gibi</i>

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>Vajinalarda metal mi oluyor?</i>

126
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>- Bir şey çekiyor
- Bu gerçekten oluyor mu?</i>

127
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>- Yumuşak ve kuru değiliz
- Yumuşak ve kuru değiliz</i>

128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
-Çok fena bir histi.
- Evet.

129
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
- Ama bayağı güzeldi.
- Evet.

130
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Tekrar yapar mıydın?

131
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
Hayır.

132
00:08:08,080 --> 00:08:11,480
21 EYLÜL

133
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Herkese günaydın.

134
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Tanrım. Çantam kapıya takıldı.

135
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
Merhaba! Yeni birisinin
geleceğini duymuştum. Nasılsın?

136
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
İyi misin? İlk günün mü?

137
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
-İlk işim.
-İlk işin mi? Vay be.

138
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Tetikte ol.
Burada her şey sürekli değişir.

139
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Merhaba Simon.

140
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

141
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Tanrım. Çantam kapıya takıldı.

142
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Merhaba Simon.

143
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

144
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Tanrım, çantam kapıya takıldı.

145
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Olacak şey mi? Merhaba Simon.

146
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

147
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Çantam kapıya takıldı.

148
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Simon'a anlatmam lazım. Simon!

149
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

150
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Merhaba Simon.

151
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

152
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
Daha neler.

153
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
İşe bak. Çantam kapıya takıldı.

154
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Merhaba Simon.

155
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Merhaba! Günaydın Tom. İyi misin?

156
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
Günaydın Tom. İyi misin?

157
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
İyi misin? Olacak iş mi?

158
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Merhaba. Günaydın Tom. İyi misin?

159
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Çantamı evde unuttum.

160
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Merhaba Simon.

161
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
<i>Yaşanacak çok şey var,</i>

162
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
<i>çantalar, kapılar, Simon.</i>

163
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
<i>Ama çalışmak sadece
zamanının yüzde 70'ini falan alacak,</i>

164
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
<i>gerçek sihir
geriye kalan yüzde 30'da yaşanıyor.</i>

165
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
<i>Bağlanmak, adanmak, sosyalleşmek.</i>

166
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
<i>Hayatın en renkli kısmı olan yetişkinliğin
temelleri bunlar.</i>

167
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
İKİNCİ PERDE YETİŞKİNLİK

168
00:10:21,520 --> 00:10:24,800
FIÇI 27

169
00:10:24,800 --> 00:10:28,360
<i>- Herkes farklı hızlarda
- Herkes farklı hızlarda</i>

170
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>- Değişir
- Değişir</i>

171
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>Ama 27 yaşında biraz değişmen gerek</i>

172
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Kızın yarı zamanlı
çalışıp çalışamayacağına bağlı.

173
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
- Evet.
- Olursa...

174
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
- Görmeyi çok isterim.
- Mutlaka gör.

175
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
- Selam.
- Başlıyoruz.

176
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
- Nasıl gidiyor? Nasılsın?
- Merhaba. İyidir.

177
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Vay be.

178
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
Bekârlığa veda partinde
"Freddy" diye bağıralım mı?

179
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Normal bir sesle "Fred" desen yeterli.

180
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Pardon, sakin bir şekilde
etrafımdaki arkadaşlarıma bakıp

181
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
onları ne kadar sevdiğimi düşünmem
normal mi?

182
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
- Evet.
- Parti böyle mi olur?

183
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Tabii ki. Güzel bir bar,
iyi giyimli, yakışıklı erkekler.

184
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Şey hariç herkesi tanıyorum...

185
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
- Sağdıcının adı Kieran mıydı?
- Kieran, evet.

186
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Evet, iyi arkadaştır.
Üniversitede birlikteydik.

187
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Sağdıçlık işlerini doğru yapmaya çalışıyor

188
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
- ama...
- Hadi, yarım daire şeklinde dizilelim.

189
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Hadi bakalım aylaklar. Yarım daire olun.

190
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Yakın duralım ki sesi hapsetsin.

191
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Peki. Merhaba sikik herifler.

192
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Herkes benim kıçıma odaklansın,
sadece beni dinleyin, tamam mı?

193
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Birinci kırmızı kart. Gün boyu

194
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
birinizin bile
elinde içki olmadığını görürsem

195
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
hemen bir Guinness'i kafaya dikeceksiniz,
itiraz istemiyorum,

196
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
tamam mı?

197
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Kiero...

198
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Tanımayanlarla tanıştırayım,
bu benim sağdıcım Kieran.

199
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Hodgedale.

200
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Kieran Hodgedale, parti için teşekkürler.

201
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
- Evet.
- Peki.

202
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Ben teşekkür ederim sikik Fred.

203
00:12:14,520 --> 00:12:15,360
Hey.

204
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
Bugün bana son teşekkür edişin.

205
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
Bugün, bu sik kafalının
hayatının en kötü günü olacak.

206
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
Neden?

207
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Çok fena bir parti hazırladığımdan
olabilir mi? Hadi adamım.

208
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Adam demişken, evet, biz erkeğiz.

209
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
Birinizi bile gün boyunca
kadınların göğüsleri hakkında

210
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
düşünmezken yakalarsam,

211
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
hemen bir Guinness'i kafaya dikeceksiniz.

212
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Hiç duraklamadan.
Ağzınıza dayayıp bitireceksiniz.

213
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Beni ilgilendirmez.

214
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Sen iyi misin? Her şey yolunda mı?

215
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Sen iyi misin? Düğmelerin nasıl?

216
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
- Dikkat et.
-İzin ver.

217
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
- Ne yapıyorsun?
- Bir saniye.

218
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
Gördünüz mü?

219
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Üç düğmeyi de iliklemiş, üsttekini açtım.

220
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Peki. İyiydi.

221
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
- Böyle iyi görünüyor.
- Gerçekten mi?

222
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
- Kalsın o zaman.
- Evet.

223
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Bu partide kıyafetlere iltifat edilmez!

224
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Partiye uygun bir şey görürseniz
engel olmayın,

225
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
- rahat bırakın.
- Tamam, sorun yok.

226
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Biraz sakinleşelim.

227
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Klasik Fred. "Bekârlığa veda partimde
arkadaşlarıma bağırma.

228
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
Güzel vakit geçirelim."

229
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
- Hayır, öyle demiyorum.
- Neden demiyorsun?

230
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Hadi Kieran,
bugün için neler hazırladığını anlat,

231
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
- bugün büyük gün.
- Siktir git!

232
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
- Ne yapıyor?
- Bu ne?

233
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
- Dostum.
- Ne istiyorsun?

234
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
O kadar konuştum,
bir tanesi bile şey yapmadı...

235
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
Konuşmanın tek amacı buydu!

236
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Ne oluyor? Fred, arkadaşa ne oluyor?

237
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
Yoksa... Sarhoş falan mı?

238
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Hayır, içki içmez.

239
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Siz konuşun.

240
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
İyi misin dostum?

241
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Şunu söyleyeyim,

242
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
buradaki herkes
muhteşem olduğunu düşünüyor.

243
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Git başımdan piç.

244
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Sadece biraz dağıtıp eğleneyim demiştim.

245
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
- Arkadaşlarının hepsi sik kafalı.
- Kalk bakalım puşt.

246
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Kalk da bugün için
neler planladığını anlat.

247
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
- Az önce niye küfürlü konuşmuyordun?
-İstersen konuşurum.

248
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Lütfen herkes
biraz küfürlü konuşabilir mi?

249
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Evet, bu puşt şimdi bize
bugün için neler planladığını anlatacak,

250
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
bir dinleyelim, olur mu?

251
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
- Olur mu?
- Tamam.

252
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
- Peki
- Tamam.

253
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
Peki. Umarım hepiniz
domuz eti seviyorsunuzdur

254
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
çünkü güne çok güzel bir
domuzlu börek yiyerek başlayacağız.

255
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Kulağa hoş geliyor mu?
Ama hoş bir şey değil

256
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
çünkü en küçük böreği alan
hemen Guinness'i kafaya dikecek.

257
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
Sonra da altına sıçacak.

258
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
Ne?

259
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
"Altına sıçacak" mı?

260
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Tamam, sonra ne var?

261
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Tepkiniz berbat!

262
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
Hayır, çok beğendik, değil mi?
Evet. Herkes çok beğendi.

263
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Börekleri alalım mı?

264
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
- Evet.
-Öyle mi? Peki.

265
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
-Önce börek yiyelim.
- Tamam.

266
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Elimde torbayla duracağım,

267
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
- siz de...
- Tamam, herkes birer börek alsın,

268
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
en küçüğü alan şey yapacak...

269
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
- Altına kaka yapacak.
- Bir de Guinness'i kafaya dikecek.

270
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
- Guinness'i kafaya dikecek.
- Peki.

271
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Bu benimki.

272
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Çok üzgünüm Kieran.

273
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Neden?

274
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
Ben çok severim!

275
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Tamam, bir tane yolluyorum.

276
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
-Şimdi mi?
- Omzunu tutabilir miyim?

277
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
- Evet.
- Yok artık.

278
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Arkadaşların izlesin.

279
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
Arkalarını dönüyorlar sanki.

280
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Lütfen izleyin.

281
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
- Fred?
- Bitmek üzere.

282
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
- Evet.
- Bitti mi?

283
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
Küçük bir parça. Şakacılar sizi.

284
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
- Guinness verelim.
- Tamam.

285
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
- Biraz tezahürat alsam?
- Evet!

286
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
- Bravo.
- Teşekkür ederim.

287
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
- Gerçekten bravo.
-İkinci kısım.

288
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Hayatımın ilk Guinness'i.

289
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Neşelenin.

290
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Tadı inanılmaz.

291
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Siz hiç içtiniz mi?

292
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Karamela gibi
çok daha şekerli olur sanıyordum.

293
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
<i>Kraliyet düğünü yayınımız devam ediyor,</i>

294
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
<i>bugünkü muhteşem etkinlikleri
Peter Ring aktaracak.</i>

295
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}SON DAKİKA
ÇİFT EVLENMEK ÜZERE

296
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Ben Peter Ring,
bugünün etkinliklerini aktarıyorum.

297
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Dünyanın gelmiş geçmiş

298
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}en harika olayını kutlamak için

299
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}bir sürü insan akın akın geliyor.

300
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}Kraliyet düğünü şu anda gerçekleşiyor.

301
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}Buradan göremiyoruz
ama kesin olan bir şey var.

302
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}Düğün gerçekleşiyor. Gelin de damat da
31 yaşında, her şey muhteşem.

303
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}Buradaki ortam da muhteşem.

304
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}Çok neşeli bir aileyle her şeyin
ne kadar muhteşem olduğunu konuşuyorduk.

305
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Bav Davison, ne kadar muhteşem?

306
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}İtiraf edeyim,
aileme ve yeğenlerime de söyledim,

307
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}çok muhteşem bir gün.
Buradaki ortam da harika.

308
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}En güzel gün, en güzel düğün.

309
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}İnanılmaz bir gün.
Ayrıca harikulade bir gün.

310
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Bunu duyduğuma sevindim. İyi anlattınız.

311
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Nokta. Söyleyecek başka bir şey yok.
Harika vakit geçiriyoruz.

312
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}Sizce bu düğünün en özel yanı ne olacak?

313
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}Her şeyleri var. Çok farklı bir çift.

314
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}Biraz daha yakından görüp

315
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}iltifat etmek için sabırsızlanıyorum.

316
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}Öyle mi? Ne diyeceksiniz?

317
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Gözleriniz gökyüzünü aydınlatıyor
falan diyebilirim.

318
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}Öyle demeni
hepimiz dört gözle bekliyor olacağız.

319
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Az önce insanlar
akın akın geliyor demiştim.

320
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}-Öyle mi?
- Evet.

321
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Evet. Bence anlaşılır bir şey.
Çünkü benim için inanılmaz bir gün,

322
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}bugüne katılmak için
ben de akın akın gelebilirim.

323
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Muhteşem. İyi eğlenceler.
Şu dondurmadan biraz alıp kaçayım.

324
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}Pekâlâ.

325
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Bunların hepsi bir düğün için mi?

326
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}- Herkes neyi kutluyor?
- Kapa çeneni.

327
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}Kapa çeneni! Öyle korkunç sorular
sorma, berbatsın! Defol git!

328
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Biraz kardiyo yapıp dondurmayı eritelim.

329
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Evet, nerede kalmıştık? Ben Peter Ring.
Merhaba. Hemen buraya gelmişsin.

330
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}Hayır, ben farklı biriyim.
Ama enfes bir gün oluyor,

331
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}buradaki ortam da muhteşem.

332
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}-İnanılmaz, değil mi?
- Evet, inanılmaz.

333
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Ben de geçen hafta evlendim
ama benim düğünüm inanılmaz değildi.

334
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}- Değil miydi gerçekten?
- Değildi.

335
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}Tüm ülkeyi bir araya getirmedi.
Hoş değildi, harikulade değildi.

336
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Akın akın gelen de olmadı. Sıfırdı.

337
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}- Sıfır mıydı?
- Sıfırdı.

338
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Sıfırdı. Bugün burada hissedilen
duyguları da özetliyor aslında.

339
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}Kıvanç hissediyoruz, saygı duyuyoruz,
topluluk olduğumuzu hissediyoruz.

340
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}Bugüne kadar kayda değer hiçbir şeyin
olmadığını hissediyoruz.

341
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Haber geldi.

342
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}İkisi de "Evet" demiş. Artık oldu.
Evlendiler! Başardılar!

343
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}Hep birlikte olacaklar.

344
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}İçeri girelim.

345
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Halkın arasına girelim.

346
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}Çok sevindik!

347
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}Şu adama bakın!

348
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}Tarih yazıyoruz!

349
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}Düğün böyle olur! Muhteşem!

350
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}Doğrusu bu...

351
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}Yapabileceği en iyi şeyi yaptı!

352
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}Öldürelim! Artık bir işe yaramaz.

353
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}Ver şunu.

354
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}Dondurmayı kendin yeme!

355
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Her şey muhteşem!

356
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}Bayıldım!

357
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}Tüm gözler üzerimizde.

358
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}Evlilik bu! Kendini adamak!

359
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
Şey olmayacak... Şunlara bakın.

360
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Çocuklar, bu kadar muhteşem olmayın.

361
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
İstifa edip
sürekli sizinle oynamak istiyorum.

362
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Eğleniyoruz.

363
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
Bana mı öyle geliyor
yoksa çocuklarımız gerçekten komik mi?

364
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Bizim oldukları için değil.

365
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Evet. Gerçekten komikler.

366
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Çok komikler.

367
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
Çok iyi anlaşıyorsunuz. İnanılmaz.

368
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
- Biz Nick'le hâlâ onu yakalayamadık.
- Evet.

369
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Hayır, ben Nick'le iyi anlaşıyorum.
Ben iyi bir babayım.

370
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Yanlış anlama Geoff
ama bu ikisi başka bir seviyede.

371
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
-İltifat ediyorsun.
- Rakipsizler.

372
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Herkesin yolculuğu ayrı.

373
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Sorun yaşıyorsa Nick'le konuşabilirim.

374
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Aslında Aaron'la Nick'in arası da çok iyi.

375
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Fark ettiniz mi? Kanka olmuşlar.

376
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Kovboy sesi yaptım da.

377
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
- Bilemiyorum.
- Geoff, hayır.

378
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Tamam, bir tane anlatayım.
Ebeveynlik tavsiyesi.

379
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Oğlunuz gece saat 03.00'te odanıza geliyor

380
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
ve "Rüyamda uçtuğunu gördüm,
sana ulaşamadım" diyor.

381
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Nasıl teselli edersiniz? Geoff?

382
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Odama girmesine izin vermem.

383
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
16.00'dan sonra onunla vakit geçirmiyorum.

384
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
Veya 15.00'ten.

385
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Üzüldüm.

386
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Biz çok yakınızdır.
Böyle çok kopukluk olur.

387
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
- Geoff, yapma!
- Biraz utanç verici.

388
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Bo gelip beni uyandırmazsa
ben onun odasına gidiyorum.

389
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Gerçekten mi?

390
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
-Çok seviyorum. Kes şunu Geoff.
- Hay sen çok yaşa.

391
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
- Sohbete biraz ara, mangal zamanı.
- Başlıyoruz.

392
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Umarım sebzeleri
iyi pişmiş seviyorsunuzdur.

393
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
"İyi pişmiş sebze." Çok komik.

394
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
Nasıl aklına geldi acaba?

395
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Lütfen Geoff.

396
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
İnsanların boğazını sıkarsan ölebilirler.

397
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Tamam, peki.

398
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Şuna bakın. İyi pişmişler!

399
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
- Burger ve patates kızartması yok mu?
- Ne?

400
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
- Burger ve patates kızartması.
- Burada et yemiyoruz maalesef.

401
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Sadece bezelye, ağaç ve bitki yiyoruz.

402
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
Çocukları bilinçli yetiştirmek istiyoruz.

403
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
Enfes!

404
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Ben çocuğuma her gece et yediriyorum.

405
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
- Bol bol hem de.
- Yemek harika kokuyor.

406
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
Sebze böyle güzel kokar mı?

407
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Güzel. Çocuklarıma da dediğim gibi,

408
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
kabağın üzerine
sadece yağ ve tuz ekliyoruz.

409
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
O şerefi sana bahşedeyim.

410
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Dikkat et Geoff.

411
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Lütfen bol bol yiyin

412
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
yoksa sabaha kadar hepsini bitiririm.

413
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
Sürekli boğazımı sıkmaya çalışıyorsun.

414
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Hep böyle yapıyorsun Geoff,
çocukların seni tuhaf sanacak.

415
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Böyle babalık olmaz.

416
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Vay.

417
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
Pekâlâ oburlar!

418
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>Burada olanlara bakılırsa
Harika olduğumu düşünmüyorlar sanki</i>

419
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>Kibar olsalar da
Onlara benzediğimi ima etmediler</i>

420
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>Grubun en iyisi olduğuma dair
Elimde kanıt olmasa da</i>

421
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>Doğru olduğunu
İtiraf etmeye yanaşmıyorlar</i>

422
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>Bu da iyi olduğumdan
Şüphe etmeme neden oluyor</i>

423
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>İşlerini bitirmem lazım</i>

424
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>İşlerini bitirmem lazım</i>

425
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>İşlerini bitirmem lazım</i>

426
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
İşimizi bitirmek mi? Ne anlamda?

427
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
Bilmiyorum.

428
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
Öldürmek anlamında mı?

429
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
- Olabilir.
- Tanrım.

430
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
Polisi arayayım mı o zaman?

431
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>Yakalandım Niyetimi açıkça söylettiler</i>

432
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
Bahçede. İşimizi bitireceğini söylüyor.

433
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>Benim işimi bitiremezler, biliyorsunuz
Çünkü ben onların işini bitireceğim</i>

434
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>Niye çocuğumla daha az ilgilenip</i>

435
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>Yine de harika bir baba olarak
Görülemiyorum?</i>

436
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>O zaman çok kolay olurdu</i>

437
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>Hiçbir şeyi kanıtlamama gerek kalmazdı</i>

438
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>Sırtım da sıvazlanırdı</i>

439
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>İşini bitiremedim</i>

440
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>İşini bitireceğiz</i>

441
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>Ama işini bitirmedim</i>

442
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>Burger ve patates kızartması var mı?</i>

443
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>Bir zamanlar gençtin
Tekrar öyle olmaya çalışma</i>

444
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>Sırf yüzün değişti diye
Öldüğünü düşünme</i>

445
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Sana ihtiyaç var Seb.
İyi görünüyorsun bu arada.

446
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Selam Nick.

447
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Yeni dizi, Cornwall'da yeni bir mekân,

448
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
yeni kızlar, yeni erkekler,
bir de güzel bir sürpriz.

449
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Nefesiniz kokmasa iyi olur
çünkü <i>Öpüşme Villası'ndasınız.</i>

450
00:25:42,920 --> 00:25:47,640
ÖPÜŞME VİLLASI

451
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
Gün ışığında dil peşinde koşan
kızları ve erkekleri tanıyalım.

452
00:25:52,920 --> 00:25:57,520
Ben Vin, 20 yaşındayım. Baklavalarıma
kız kardeşlerim diyorum çünkü bana

453
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
güç veriyorlar ve her şeyi dinliyorlar.

454
00:26:00,040 --> 00:26:03,120
Ben J-Barb, yaş 39.
Sıkıntılıyım, kıllıyım,

455
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
öpüşmeyi her şeyden çok severim.

456
00:26:06,520 --> 00:26:09,680
Merhaba, ben Seb.
<i>Öpüşme Villası</i> formatını ben buldum.

457
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Baştan beri
programa katılmaya çalışıyordum.

458
00:26:13,600 --> 00:26:17,320
Merhaba, ben Hugo. Boyum 1,85.

459
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Boyum 1,85.

460
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
<i>Hayatımın en iyi gecesi mi?</i>

461
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Her 15 saniyede bir
farklı bir kızı öptüğüm gece.

462
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
O gece özel bir geceydi.

463
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
<i>Ben öpüşme hayranıyım diyeyim.</i>

464
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Bence öpüşmek muhteşem bir şey.

465
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
<i>En iyi özelliğim mi?</i>

466
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Diş etim diyebilirim.
Çocukken çok fazla barbekü sosu yediğimden

467
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
diş eti sorunları yaşamıştım,
o yüzden çok fazla öpüşemezdim.

468
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
<i>Ama buraya gelmeden temizlettim.</i>

469
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Artık dibine kadar öpüşebilirim.

470
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Öpüşme ihtiyacı duyan
dört çift erkek dudağı.

471
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
- Gelin bakalım.
- Vay canına.

472
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
- Nasıl?
-İşte budur.

473
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
- Nasılsın?
- Koku güzel.

474
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
-Çiçekler açmış.
- Tanrım.

475
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
- Evi gördün mü?
- Nasılız? İyi miyiz?

476
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Aman tanrım.

477
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
Şu havuza bak!

478
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Arkadaşlar, iyi ki geldiniz,
harika görünüyorsunuz.

479
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Sen de fena değilsin.

480
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Harika demişken,
şimdi de öpeceğiniz kızlar geliyor.

481
00:27:21,720 --> 00:27:26,840
Ben Georgina, 21 yaşındayım.
Eskiden dansçıydım, şimdi de dansçıyım.

482
00:27:26,960 --> 00:27:29,720
Ben Ellin. Tabut tasarımcısıyım.

483
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Dilimdeki pirsingi çıkarttım,
delik gittikçe büyüdü.

484
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
Bunu yapmak istiyor musun Checky?

485
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Pardon, yemeği fazla kaçırmışım,
bir de kabız oldum sanırım.

486
00:27:40,480 --> 00:27:46,520
Ben Nafaf, Natalie Fafani'nin kısaltması.
En son öpüşmem

487
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
Brexit referandumu sırasındaydı.

488
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
Yani 2016'da.

489
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Bence önemli olan öpüşmek değil.

490
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
Öpüştüğün erkekle
öpüşmenin ne kadar iyi olduğu.

491
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Üç aydır yalnızım.

492
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Evet, değişik bir dili olan, dilinden
dil geçsin isteyen genç bir anneyim.

493
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
Evet.

494
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
-Çok özel kadınlar.
-Çok güzel.

495
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
Hiçbiri kötü değil. Hiçbiri.

496
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
- Erkekler heyecan yaptı.
- Güzelsiniz kızlar.

497
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
Cennetten gelmişler. Piyango vurdu.

498
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
- Evet, işte böyle.
-İyi misiniz?

499
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Merhaba.

500
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Beyler, bu konuda ne düşünüyoruz?

501
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
- Evet.
- Bayıldım.

502
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Çok güzel.

503
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Harika. Kızlar, ne düşünüyoruz?

504
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
- Fena değil.
- Güzel.

505
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
Süper.

506
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Şimdi herkes birbirinin dudaklarını gördü.

507
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
Hadi, hep beraber

508
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
varile gidelim.

509
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
- Hemen mi? Daha yeni geldik.
-İş ciddiye bindi.

510
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Bana uyar.

511
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Keşke buraya
gülelim diye toplanmış olsaydık

512
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
ama öyle değil.

513
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Sizi buraya çağırmamın sebebi,

514
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
<i>Öpüşme Villası'nın</i> bu sezonunda
bir sürprizimiz olduğunu

515
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
söylemek.

516
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
Olamaz.

517
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
- Tanrım.
- Sürpriz şu.

518
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
Dört erkek var, dört de kadın var.

519
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Ama sadece bir erkek

520
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
ve bir kadın...

521
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
...çekici.

522
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
<i>Sabaha kadar uyumak yok</i>

523
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
O kişinin kim olduğunu
her ekip kendisi bulacak.

524
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
Tanrım.

525
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Çılgınlık bu.

526
00:29:43,400 --> 00:29:45,680
<i>Sabaha kadar uyumak yok</i>

527
00:29:45,680 --> 00:29:50,120
Doğru bilirseniz
çekimler parti havasında geçecek.

528
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Her gün kırmızı şarap ve <i>carbonara.</i>

529
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
<i>- Carbonara'yı</i> severim.
- Keşke...

530
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
- Gel bakalım.
- Bilemezseniz

531
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
seksi çift haricindeki herkes

532
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
kalan sekiz hafta boyunca
çömelip yere bakacak.

533
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Ben ayakta durmayı seviyorum.

534
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Pekâlâ. Ben bu varili
balyozla kırana kadar

535
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
karar vermeniz gerekiyor.

536
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Gidebilirsiniz.

537
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Tamam, hemen köşeye gidelim.

538
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Hadi.

539
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
- Pekâlâ beyler, hadi.
-Şu köşeye geçelim.

540
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
- Evet.
- Bence çok zor bir karar.

541
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Zor.

542
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Açık konuşacağım.

543
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Sanırım benim. İçimde öyle bir his var.

544
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
Anlıyor musunuz?
O <i>carbonara'yı</i> istiyorum. Bilmemiz lazım.

545
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
- Ben de benim diye düşündüm.
-Öyle mi?

546
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Ben dansçı olduğum için
ve hiçbiriniz seksi olmadığınız için

547
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
- ben olabilirim diye düşündüm veya...
- Hayır.

548
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Bence ikimizden biri.

549
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Sorun yok, bence harika bir erkeksin
ama kesinlikle benim J-Barb.

550
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Bence sen de harikasın. Hepiniz
harikasınız. Bunu yapmayı istemiyorum.

551
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Ama benim gibi geliyor.

552
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
- Bence ya benim ya da sensin.
- Ya da ben.

553
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
- Ama daha çok ben.
- Ya da ben.

554
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Sen değilsin, orası kesin.

555
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
Sen de mi öyle düşündün?
İnanılmaz. Sen de mi kendini düşündün?

556
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
- Bence benim.

557
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
- Kaç yaşındasın?
- 57.

558
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Anlıyor musun?

559
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
Pekâlâ.

560
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Varilin başına toplanalım.

561
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Pardon. Aynı sırada mı duralım?

562
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Yapmayı gerçekten istemiyorum.

563
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
Evet,

564
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
süreniz doldu.

565
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Aranızdaki tek çekici kişi olarak
kimi seçtiyseniz

566
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
öne çıkabilir mi?

567
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Tamam bakalım seksiler, öne çıkın.

568
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
- Hayır, genç olanlar.
- Evet.

569
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Harika.

570
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
- Bu ikisi mi?
- Evet.

571
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
- Carbonara çok iyi. Evet.
-Çok iyi, değil mi?

572
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
Yemiyorum, sadece bakıyorum.

573
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
O neydi?

574
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
<i>Eğlence içindi. Beğenmedin mi? Tamam.</i>

575
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
<i>Sanki "Yok artık!" der gibisin.</i>

576
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
<i>Korkma. Hayat her zaman
böyle cafcaflı değil.</i>

577
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
<i>Açıkçası bundan sonrası
sadece hobiler ve sessizlik.</i>

578
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
ÜÇÜNCÜ PERDE
İKİNCİ BAHAR

579
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>Sevildin</i>

580
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>Çok uzun süre sevildin</i>

581
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>Çok uzun süre, çok uzun süre</i>

582
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
<i>Çok uzun süre</i>

583
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
- Hım.
-"Hım" mı dedin?

584
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Ben de öyle diyecektim. Hım. Evet.

585
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
Jack ve Peter'dan, gördün mü?

586
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
-Çok iyi. Gerçekten iyi.
- Harika.

587
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Okuyayım.

588
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
"20. yıl dönümünüz kutlu olsun.

589
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Karl ve Esther." Başka...

590
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
"Namıdiğer anne ve baba."

591
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
Tanrım.

592
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Bayıldım.

593
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
"Harika bir gün geçirin.

594
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Hâlâ âşık olduğunuza inanamıyoruz.

595
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
Üniversiteli çocuklarınız
Jack ve Peter'dan."

596
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
Vay be. Harikaydı.

597
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Hâlâ âşık.

598
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Evet.

599
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
O neydi?

600
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
Şey yapıyordum... Seni seviyorum!

601
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
- Harika.
-Şerefe.

602
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
Şöyle miydi?

603
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Öyle bir şey işte.

604
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Suffolk'ın tamamına
"Hâlâ âşığız" diye ilan etmek istiyorum.

605
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Hadi kanıtlayalım.

606
00:34:56,159 --> 00:34:57,080
Evet.

607
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>Seninle evlendim</i>

608
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>Ve seni seviyorum...</i>

609
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
...gibi bir şey. Değil mi?

610
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>Seni o kadar seviyorum ki</i>

611
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>Ne zamandır birlikteyiz</i>

612
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Değil mi?

613
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>Yıllardır</i>

614
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
İnanılmaz.

615
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>Seninle olmaktan
Bıkmak istemiyorum</i>

616
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>Seni, seni görmekten
Nefes almaktan...</i>

617
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
- Soğuyacak.
- Sahi. Evet.

618
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Bir saniye. Devam edeceğim.
Bunlar koyulmuyordu.

619
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
- Tehlikeli.
- Evet.

620
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>Seni seviyorum</i>

621
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>Tüm vaktimi</i>

622
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>Seninle bu evde geçirmeyi de</i>

623
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>Çünkü biliyorsun, seni çok seviyorum</i>

624
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>Seni asla bırakmayacağım</i>

625
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>Aşkım</i>

626
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
Böyle bir şey mi?

627
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Muhteşem.

628
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Hadi. Sen de denemek ister misin?

629
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Ağzında yemek var. Evet.
Önce yut. O hâlde şarkı söylesen...

630
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
Her yere tükürürdün.
Ama bitince, yutunca söyle.

631
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
- Ben yatıyorum.
- Tamam.

632
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Sabah 10.00'da kalkmam gerekiyor.

633
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Tanrım. Evet. Tamam.

634
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
Sorun değil.

635
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Evet. Sen git.

636
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Alexa, saat kaç?

637
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
<i>Saat 18.45.</i>

638
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Öyle mi?

639
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
Helen'la benim Roma'da
pizza yediğimiz resmi gördün mü?

640
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
Ben de bakabilir miyim?

641
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Bir saniye dede.
Sen de bu resme yorum yapmadın.

642
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
O resme bakabilir miyim?

643
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
Yorum nasıl söyleniyor?

644
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
Aman tanrım. Sadece aile resimlerinin
olduğu bir konu başlatalım.

645
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Ben de konu başlatabilir miyim?

646
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
-Çıkıyoruz. Seni seviyoruz. Mutlu yıllar.
- Sağ ol.

647
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Bilgisayar için teşekkürler.
Beni de şeylere ekleyin.

648
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
<i>Ondan sonra küçük bir
saksı bitkisi şirketi kurdu.</i>

649
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
<i>Bu yıl Chelsea Çiçek Fuarı'na
ilk kez katılıp</i>

650
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
<i>eşiyle birlikte çiçeklerini sergileyecek.</i>

651
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
<i>Teknolojik aletleri kullanmak
yaşlılara çok zor geliyor.</i>

652
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
<i>Yapamıyorum.</i>

653
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
<i>Ben yardım ederim.</i>

654
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
Google'a dayanamıyorum.

655
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
Hayır, Google muhteşemdir.

656
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
Parmağımın ucu şiştikçe şişiyor.

657
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Sanırım köpeğime alerjim var.

658
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
Bunun teknolojiyle alakası yok.

659
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Merhaba, ben Anthony Clance.
Son derece düzgün bir adamım.

660
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Evinize sade kahve içmeye geleceğim.

661
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
Çok zor teknolojik aletleri
sizin istediğiniz hızda öğreneceğiz.

662
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Anthony Clance'le Yavaş Yavaş Alışmak.</i>

663
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
<i>Evet, ne diyorsun?</i>

664
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
<i>Ne diyorsun?</i>

665
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
<i>Kime diyorum?</i>

666
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
<i>- Bir saniye David.
- Sorun değil.</i>

667
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Merhaba, ben Terry Gill.

668
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
<i>Sadece bakıyorsun.
Yüzümde kedi falan mı var?</i>

669
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
<i>Teknoloji konusunda yardım istiyor musun?
Yavaş yavaş alıştırırım.</i>

670
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Affedersiniz?

671
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Öyle deme Terry.

672
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Affetmem.

673
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Evet Terry, teknoloji konusunda
sana nasıl yardım edebilirim?

674
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
Başka zaman yapsak olur mu?

675
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Hadi ama Gill. T-Gill.

676
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
İkimizde de iki bardak sade kahve var.

677
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
Teknoloji konusunda neden bu kadar
takıntılı ve inatçı davranıyorsun?

678
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Biraz rahat ol.

679
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
O zaman kısa sürede
beğenme işareti yapmaya başlarsın.

680
00:39:32,080 --> 00:39:33,120
Tamam.

681
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
Ücreti ne kadar?

682
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
Saçmalama T-Gill.

683
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Ücretsiz. Bunu ikimiz de istiyoruz.

684
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Sen teknoloji uzmanı olmak istiyorsun,

685
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
ben de kimsenin
işleri yavaşlatmadığı bir dünyada yaşamak.

686
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Söyle bakalım, hangi teknoloji konusunda
sana yardım edeyim?

687
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
Konu başlatmayı bilmiyorum.

688
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Resimlere bakmak,
ailemle konuşmak istiyorum.

689
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Mesajlar.

690
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
- Ama resimler de...
- Hepsi mesaj!

691
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
Ta Glasgow'dan buraya sana
teknolojinin ihtişamını öğretmeye geldim.

692
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
Ama sen mesaj mı öğrenmek istiyorsun?

693
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Nasıl yapılacağını bilmiyor musun?

694
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
Mesajlara bakmayı mı?

695
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
Benimle dalga mı geçiyorsun?

696
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Ben uyurken bile mesaj atıyorum Terry G.

697
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
Buraya mesaj, GIF
ya da gülümseyen yüz için gelmedim.

698
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Şimdi beni buraya neden getirdiğini söyle.

699
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
Ben mi getirdim?

700
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
Bana aptal numarası yapma.

701
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Böyle kolay sorular sorarak
bana aptal numarası yapma Terry.

702
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Bana aptal numarası yapma.

703
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Göster.

704
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Teknolojiyle ne yapabildiğini göster.

705
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
Şey...

706
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Açmayı biliyorum.

707
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Bilgisayarı mahvettin yahu.

708
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Terry teknolojiden anlamıyor.

709
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Gilly.

710
00:41:25,640 --> 00:41:26,520
Gilly.

711
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
Ne yapıyorsun Gilly? Sakin ol.

712
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Beni rahat bırak. Sadece görmek istiyorum.

713
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
Neyi göreceksin? Mesajları mı?

714
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
Resimleri de. Bana bağırma.

715
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
Ben de dâhil olmak istiyorum.

716
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Konuya yorum yapmak istiyorum.

717
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Canım sıkılıyor.

718
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Çok canım sıkılıyor.

719
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Hem yalnızım hem de canım sıkılıyor.

720
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
T adam. Gilly T.

721
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Sanırım seni anlamaya başlıyorum G.

722
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
Sıkılabildiğin için
ne kadar şanslısın, biliyor musun?

723
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Dikkatini dağıtan hiçbir şey yok.

724
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Bu yüzden seni seviyorum Terry.

725
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Ama ihtiyacım var!

726
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
Söyledim ya Terry adam, ihtiyacın yok!

727
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Onlar gibi kafan karman çorman mı olsun?

728
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Tamam, peki. Göstereyim şapşal.

729
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
Gördün mü? Önemsiz bir şey. Kedi boku.

730
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Luton Larry var,
neyi tarz yapıyormuş peki?

731
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
LUTON_LARRY - TARZ YAPIYORUM!

732
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
Bu teknolojiye ihtiyacın yok,
bana da ihtiyacın yok.

733
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
Hiçbir şey yapma T adam G.

734
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Hiçbir şey, Luton Larry'den daha iyi.

735
00:42:55,400 --> 00:42:56,240
Şimdi,

736
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
bir dakika içinde uyanacaksın Terry.

737
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Bana söz ver, uyandığında

738
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
seni mutlu eden bir şey yapacaksın.

739
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Teşekkür ederim.

740
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
<i>Ondan sonra küçük bir saksı bitkisi...</i>

741
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Merhaba, iyi misin?
Clive'dı, değil mi? Ben Dr. Jack.

742
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Bana sorarsan iyi görünüyorsun Clive.

743
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
Bizden birisin. Serum yeni mi?

744
00:43:58,680 --> 00:44:01,320
Evet. Güzel görünüyor.

745
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Bugün seninle tahlil sonuçlarını konuşmak

746
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
ve ilgilenmiş olmak için
biraz sohbet etmek istedim.

747
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Bana sorarsan durum çok kötü.

748
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Evet. Bana sorarsan
nadir görülen bir kan hastalığın var.

749
00:44:16,040 --> 00:44:17,080
Tamam.

750
00:44:17,080 --> 00:44:20,200
Açık konuşmak gerekirse

751
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
iki dakika ila

752
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
iki dakika 15 saniye ömrün kalmış.

753
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
- Tamam, teşekkürler.
- Merak etme.

754
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Öldüğünde Zach vücudunla ilgilenecek.

755
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Son sözlerini de ona söyleyebilirsin.

756
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
İstediğin bir şey var mı?

757
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Lütfen hayır de.

758
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Hayır.

759
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Evet, görüşürüz.

760
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>Öleceğim</i>

761
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>Güzel</i>

762
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>Daha önce hiç ölmemiştim</i>

763
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>Benim adım Clive'dı</i>

764
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>Clive'ın böbrekleri ve gözleri vardı</i>

765
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>Doğduğum günden beri</i>

766
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>Veda edebilir miyim</i>

767
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>Clive'ın bedenine?</i>

768
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>Teşekkür etmek istiyorum</i>

769
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>Beni gezdirdiği ve banyoya soktuğu için</i>

770
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Harika. Ne güzel!

771
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
Ne kadar güzel!

772
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
Ne kadar hoş!

773
00:46:17,400 --> 00:46:18,320
Evet,

774
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
belki de vücuduma veda etmek için
birkaç dakikam vardır.

775
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>Elveda dişlerim</i>

776
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>Isırdığın zor etler için teşekkürler</i>

777
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>Elveda ayaklarım</i>

778
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>Sigara gibi incecik ayak parmaklarım</i>

779
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>Elveda dizim</i>

780
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>Unutma beni</i>

781
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>Birkaç kez</i>

782
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>Nasıl eğildiğimi</i>

783
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Kurtulduk!

784
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Bir saniye.

785
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
Kilitli mi bu?

786
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
- Diğer kapı.
- Ne?

787
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
- Diğer kapı kilitli.
- Ne?

788
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
- Sedyeyi çıkaramıyorum.
- Meşgulüm.

789
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Ceset torbası lazım. Torba versene.

790
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
Bende yok. Çöp torbası kullan.

791
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Geri zekâlı.

792
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>Elveda omzum...</i>

793
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
- Sonra ne yapacaksın? Evet.
- Niye, bir şey mi var?

794
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>Yaşlandık...</i>

795
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
Erken çıkalım diyorum.

796
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Bana uyar.

797
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Nasıl... Önce bu cesetle
ilgilenmen gerekmiyor mu?

798
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Doğru. Morg ne kadar uzakta?

799
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Morg biraz uzakta, değil mi?

800
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>Elveda ellerim</i>

801
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>Polonya cumhurbaşkanıyla</i>

802
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>El sıkıştınız</i>

803
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Burası berbat kokuyor.

804
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Ben gideyim artık.

805
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
<i>Tamam, açık konuşacağım.</i>

806
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
<i>Bu kısımda koro olmasın. Lütfen...</i>

807
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
<i>Teşekkürler.</i>

808
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
<i>Gördüklerimizin çoğu pek iyi değildi,
farkındayım ama inan bana.</i>

809
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
<i>Hayat seks, evlilik
ve çöpe atılmaktan ibaret değil.</i>

810
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
<i>Ufak şeyleri sevmeyi öğreniyorsun.</i>

811
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
O ses ne?

812
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
<i>O mu? Hoşuna gitti, değil mi?</i>

813
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
<i>İnsanlar konuşuyor, onun sesi.
Hoşuna gittiyse sorun yaşamazsın.</i>

814
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
<i>Hayatın çoğu bundan ibaret,
insanların konuşmasını dinlemekten yani.</i>

815
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
<i>Uyum içinde insan iletişimi.</i>

816
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
<i>Ayrıca tüm insanların ağızlarından çıkan
tüm sözler inanılmaz, inan bana.</i>

817
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
<i>Aslında</i>

818
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
<i>biraz dinle istersen. Hadi.</i>

819
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
<i>Herkes her şeyi söylüyor.</i>

820
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
- Güzel mağaza ama pahalı, değil mi?
- Evet.

821
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Televizyonu çok severim.

822
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Burada bar turu yapmak
kim bilir ne kadar uzun sürer.

823
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
İyi günler.

824
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>Günümüzde gerçekten
Birçok süt çeşidi var</i>

825
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>Sütleri gördün mü?</i>

826
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>Bugünlerde telefon elimizden düşmüyor</i>

827
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>Zihin sağlığımıza dikkat etmemiz gerek</i>

828
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>Telefonlarımıza da dikkat etmemiz gerek</i>

829
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>Bu adam beni çok güldürüyor</i>

830
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>Bu adam çok komik</i>

831
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
Nesi komik?

832
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>İkimiz de küfürlü konuşuyorduk</i>

833
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>Ananaslı pizza güzel değil diyorduk</i>

834
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
Biz başka malzemeleri seviyoruz, sikerler!

835
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>Benim olayım bisiklete binmek</i>

836
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>Bir de bisiklete binmek</i>

837
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>Benim olayım kahve sevmek</i>

838
00:49:29,160 --> 00:49:30,440
<i>Nasıl biriyim?</i>

839
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
<i>Nasıl insanlarız?</i>

840
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>Bir de bisiklete binmek</i>

841
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>Bana hakaret ediyor</i>

842
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>Sana hakaret ediyorum</i>

843
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>Benimle olmak istememen çok mantıksız</i>

844
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>Seninle olmak istiyorum, görmüyor musun?</i>

845
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Pardon, kimsiniz? Siz tanıyor musunuz?

846
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Tanımıyorum.

847
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>Herkes her şeyi söylüyor</i>

848
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>Herkesin ne söyleyeceğini
Hepimiz merak ediyoruz</i>

849
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Yıkıldım.

850
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>Herkes havalı bir şeyler söylüyor</i>

851
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>Aklından geçeni söyle</i>

852
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>Bir şey söylemeden önce</i>

853
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>Lütfen düşünme</i>

854
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
Ne kadarlık hamilesin?

855
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
Sekiz buçuk hafta falan.

856
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Vay be. Ben de telefonda arkadaşıma
hiç hâlim kalmadı diyordum.

857
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Yıkıldım.

858
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>Herkes her şeyi söylüyor</i>

859
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>Herkesin söylediklerine
Hepimiz bayılıyoruz</i>

860
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>Herkes harika şeyler söylüyor</i>

861
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Hastayım aslında.

862
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>Tweet at</i>

863
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>Sonra yat</i>

864
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>Kalkınca</i>

865
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>Başka şeyler söyle</i>

866
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Çalsana bir şeyler, kaçık.

867
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Bazıları söyleyecekleri şeyi
dansla söylüyormuş.

868
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
- Aman tanrım!
- Evet.

869
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>Bir şeyler söylemek</i>

870
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>Bir şeyler söylemek</i>

871
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>Devam et!</i>

872
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram



