1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Ehi! Sposta quelle casse. Più veloce!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Abbiamo quasi finito?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Forza, ragazzi.

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
"Oggi reti leggere, domani reti pesanti."
Non si dice così?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
Andate a casa, mangiate verdure.

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
Forza, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,520
Ottimo lavoro oggi.

10
00:01:57,440 --> 00:01:59,160
Ma l'oceano dormiva ancora.

11
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
- Ancora, eh, Esben?
- Non si dice così?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Lo dici tu.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Impegnati in mare
e la tua busta si riempirà.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Giocati la paga.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
- Ci vediamo.
- Seriamente?

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
- Vuoi che ti liberi dalla paga?
- Taci.

17
00:02:17,040 --> 00:02:21,360
Di' a Oliver che è in debito con me.
Se non paga, lo uccido!

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,520
- Vieni a mangiarti un boccone?
- No, grazie.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,280
Oliver ha un concerto stasera
e devo suonare la chitarra.

20
00:02:34,280 --> 00:02:35,640
Sei sicuro di Oliver?

21
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Pensavo non t'importasse.

22
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Va bene. A domani, ok?

23
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
Olia la catena.

24
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Che succede? Che stai facendo?

25
00:02:56,560 --> 00:02:58,520
Conosci il concetto di lavoro?

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
- Ho leccato vari culi per il concerto.
- Pensavo ti piacesse.

27
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Grazie a tutti…

28
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
- Puzzo?
- No, spostati.

29
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Idiota. C'è Suzanne Taylor.

30
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
La vedova di Vince Taylor.
E Patrick, che ha prodotto le sue hit.

31
00:03:14,040 --> 00:03:16,600
Ti aprono mille porte, i palchi maggiori.

32
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
- Capito?
- Sì.

33
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
- Sì?
- Hai i soldi?

34
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
- 2000 corone.
- Grazie.

35
00:03:25,280 --> 00:03:28,200
Noi due, ok? Stasera il palco è nostro.

36
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Saliremo lì sopra e spaccheremo. Ok?

37
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
- Capito. Il palco è tuo.
- Assolutamente. Andrà alla grande.

38
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
- Vuoi una nota?
- Eh? Sì.

39
00:03:39,320 --> 00:03:40,680
- Primo verso?
- Ok.

40
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
Di che diavolo parli, tesoro?

41
00:03:43,560 --> 00:03:46,200
Ci sei. Tieniti basso nel bridge.

42
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Usa il falsetto nel ritornello.

43
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
Ho recitato la mia parte

44
00:03:50,000 --> 00:03:54,960
- Festeggiamo. Salute!
- Salute! Congratulazioni.

45
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
- Grazie di essere qui.
- Ehi!

46
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
Grazie di essere venuto.
È un'opportunità enorme per me.

47
00:04:01,680 --> 00:04:03,080
- Spaccherai!
- Ottimo.

48
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Sono pronto!

49
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
Sì. Buonasera.

50
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
Buonasera.

51
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Siete bellissimi.

52
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Mi chiamo Oliver.

53
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
E Suzanne.

54
00:04:18,360 --> 00:04:20,520
- Questa canzone è per te.
- Grazie.

55
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
Di che diavolo parli, amore?

56
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
Pensavo di farlo per noi
Ho recitato la mia parte

57
00:04:37,800 --> 00:04:43,240
Dicevi che se ti lasciavo per quel mondo
Non ci saresti stata al mio ritorno

58
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
Possiamo ricominciare?

59
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Abbracciami e dimmi
Che non vuoi lasciarmi

60
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
Sto per impazzire

61
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
Ho fatto un casino di danni
Non dirmi che è troppo tardi

62
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Tra le tue braccia lasciami morire

63
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
Tutti i miei sbagli hanno portato a te

64
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Solo gli stupidi hanno rimpianti
Secondo te

65
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Sono un disastro
Ormai è un cliché

66
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
Tutti i miei sbagli hanno portato a te

67
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
Ho fatto un casino, è proprio da me

68
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
Solo gli stupidi hanno rimpianti
Secondo te

69
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Benedico i miei sbagli
Perché hanno portato a te

70
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Sì, hanno portato a te

71
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
Ehi!

72
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Non andartene così.
Vediamo se le è piaciuta.

73
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Tranquillo. Vai e chiediglielo.

74
00:06:21,360 --> 00:06:23,320
No, voglio che tu venga con me.

75
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Ehi!

76
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
- Chi doveva cantare?
- Sul serio?

77
00:06:30,640 --> 00:06:32,080
Ho fatto un casino.

78
00:06:32,160 --> 00:06:35,080
Mi hai salvato il culo,
sei stato fenomenale.

79
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Che problema hai?

80
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
- Io?
- Sì.

81
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Mi hai fatto salire su un palco
davanti alla gente

82
00:06:40,880 --> 00:06:43,520
e mi sono umiliato per pararti il culo.

83
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
- Non sai fare un cazzo.
- Calma.

84
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
- È il tuo cazzo di lavoro.
- Calma.

85
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
- Siamo io e te.
- Sì?

86
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Sì.

87
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Ehi.

88
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Io per te morirei, ok?

89
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
Sei il mio migliore amico.

90
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
- Sta' zitto.
- Tu stai zitto.

91
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Se non abbiamo niente per cui morire,
per cosa diavolo viviamo?

92
00:07:09,520 --> 00:07:11,120
- Buonanotte.
- Andiamo.

93
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Guarda. Sono Nik & Jay.

94
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
- Vaffanculo, Dennis!
- Taci!

95
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
- Serata tra ragazze?
- Cazzo!

96
00:07:19,120 --> 00:07:21,880
È tutto il giorno che ti chiamo. Che c'è?

97
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
- Niente.
- Niente?

98
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
- Non lo so.
- Non lo sai?

99
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
Hai perso a carte.

100
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
E non hai pagato. Come mai?

101
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Hai finito i soldi di papà?

102
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
- Mostrami l'orologio.
- Stammi lontano!

103
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
Allora sei un duro?

104
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Vuoi un pugno nella pancia?

105
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Dennis.

106
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Sai una cosa?

107
00:07:47,240 --> 00:07:48,160
No!

108
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Ehi! Lascialo!

109
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
No, Elliott!

110
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, fermo!

111
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Elliott!

112
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Le ho rovinato la festa?

113
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Sai chi era mio marito.

114
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
Ventidue anni al primo posto.

115
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
Sedici dischi di platino.

116
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
Vendite superiori
a tutte le canzoni in top 10 sommate.

117
00:08:52,280 --> 00:08:53,120
Wow.

118
00:08:53,880 --> 00:08:54,800
Notevole.

119
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Quella canzone… chi l'ha scritta?

120
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
Io.

121
00:09:11,760 --> 00:09:14,600
Da quando è morto,
ho sentito poche belle canzoni.

122
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Cosa vuole?

123
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
Perché è qui?

124
00:09:22,000 --> 00:09:23,440
Ti tirerò fuori di qui.

125
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
Ma dovrai impegnarti
e passare del tempo con me.

126
00:09:34,640 --> 00:09:36,040
Una settimana, 10.000 corone.

127
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Stai da me per un po'.

128
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
Poi vedremo come va.

129
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
A domani.

130
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Risponde Oliver.

131
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Non lasciate un messaggio.

132
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Pronto?

133
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Sono io.

134
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Sì.

135
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Che succede? Perché non rispondi?

136
00:10:32,320 --> 00:10:34,800
Che succede? Secondo te che cazzo succede?

137
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Sono ad Amburgo. Ecco che succede.

138
00:10:39,720 --> 00:10:43,520
Mio padre mi ha voluto qui,
dopo ciò che hai fatto.

139
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Volevo aiutarti.

140
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
Aiutarmi? Ok. Fantastico!
Sei davvero un grande amico, sai?

141
00:10:53,760 --> 00:10:55,880
Ti avevo detto di non fare niente.

142
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Ora mio padre sa
che sono in debito con quegli sfigati.

143
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Non chiamarmi più, ok?

144
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

145
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Che stai facendo?

146
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
- Pensavo fosse finita.
- Di cosa parli?

147
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
Dennis è a letto
con la faccia gonfia come una zampogna.

148
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
- Ha odiato il concerto.
- Senti.

149
00:11:39,360 --> 00:11:42,320
Se finisci in prigione,
non puoi lavorare per me.

150
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Perderai la barca e rimarrai bloccato qui.

151
00:11:48,400 --> 00:11:49,760
Mi ha offerto un lavoro.

152
00:11:50,920 --> 00:11:53,040
- Chi?
- Quella donna. Suzanne.

153
00:11:53,120 --> 00:11:56,200
- E perché sei ancora qui?
- Perché vaffanculo.

154
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
- Non voglio niente da lei.
- Paga più di me.

155
00:12:01,320 --> 00:12:05,040
Puoi aggiustare la barca.
O regalarmi un furgone nuovo.

156
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
Con l'antenna decorata?

157
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Carica le casse sul furgone.

158
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Sì. Quelle.

159
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
Che villino.

160
00:12:37,960 --> 00:12:39,640
- Cosa consegniamo?
- Te.

161
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Ma dai!

162
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
- Scherzi.
- No.

163
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
Non scherzo. Muovi il culo ed entra.

164
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Guardami.

165
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

166
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
Ho quasi 48 anni.

167
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
Trascinerò casse di pesce
finché le gambe me lo permettono.

168
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
- Lì dentro c'è la tua occasione.
- No.

169
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
- Sì, invece.
- No.

170
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
- Sì.
- No.

171
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
Sì.

172
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
Ora vaffanculo. Sei licenziato.

173
00:13:22,040 --> 00:13:23,280
Non puoi licenziarmi.

174
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
- Ma l'ho appena fatto.
- No, cazzo.

175
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Scendi!

176
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
- Dici sul serio?
- Sì.

177
00:13:45,760 --> 00:13:49,440
- Le tue gambe mi rimpiangeranno.
- Mi procurerò delle protesi.

178
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Sei un idiota.

179
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Dove vai?

180
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Me ne vado.

181
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Torno a Londra.
Ho un sacco di cose da fare.

182
00:14:10,560 --> 00:14:11,960
Ma sei appena arrivata.

183
00:14:13,120 --> 00:14:17,160
- Non abbiamo nemmeno parlato.
- Patrick mi ha chiesto di venire. Ok?

184
00:14:19,160 --> 00:14:21,960
È stato bello vederti. Buon compleanno.

185
00:14:22,520 --> 00:14:24,360
Non hai un lavoro a Londra.

186
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
John non ti vede da mesi.

187
00:14:28,520 --> 00:14:30,920
E non mi dici nulla. Dove sei stata?

188
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
- Ci vediamo.
- Lilly.

189
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Ciao, Elliott.

190
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Entra.

191
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Grazie di essere qui.

192
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Che ci fa qui?

193
00:14:55,200 --> 00:15:00,120
Ho promesso a Julie della polizia
che gli avrei insegnato le buone maniere.

194
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Non guardare me.

195
00:15:06,720 --> 00:15:08,080
Vediamo come va.

196
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
E potrebbe comporre qualcosa.

197
00:15:12,640 --> 00:15:13,960
E tu potresti restare.

198
00:15:15,480 --> 00:15:16,440
Per produrlo.

199
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
Figurati.

200
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
L'hai sentito anche tu.

201
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
E non è niente di nuovo.

202
00:15:25,760 --> 00:15:27,680
Non ha studiato, non ha direzione.

203
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
È un pescatore ubriaco con una chitarra.
Senza offesa.

204
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Ma sa cantare. E sa scrivere.

205
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Sei una gran produttrice.

206
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Fantastico.

207
00:15:48,480 --> 00:15:49,560
Cosa posso fare?

208
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
Smettere di fare lo splendido.

209
00:15:52,560 --> 00:15:54,640
E iniziare a fare ciò che dice lei.

210
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Ok?

211
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Provaci.

212
00:16:03,400 --> 00:16:05,920
Se fa schifo, c'è un volo lunedì.

213
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
È questo che vuoi?

214
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
No.

215
00:17:13,640 --> 00:17:14,720
Perché sei qui?

216
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Per i soldi.

217
00:17:20,080 --> 00:17:21,120
Prendi una chitarra.

218
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Sì, signora.

219
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Suona.

220
00:17:37,800 --> 00:17:38,680
Che canzone?

221
00:17:39,720 --> 00:17:40,760
Decidi tu.

222
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Posso cambiarla?

223
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
Buongiorno, festeggiata.

224
00:18:00,280 --> 00:18:03,040
- Buongiorno.
- Ieri sera mi sono devastato.

225
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Che diavolo ci fa qui?

226
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Su, no!

227
00:18:22,120 --> 00:18:23,240
Cos'ha in mente?

228
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
Deve riuscire in qualcosa.

229
00:18:28,320 --> 00:18:31,280
Certo, Suz, lo capisco.

230
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
Andranno lontano insieme. Se li aiutiamo.

231
00:18:36,320 --> 00:18:37,560
Certo, ma…

232
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
Su, quel tizio?

233
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Insomma…

234
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Non è Vince Taylor.

235
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
Nessuno lo è.

236
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
No.

237
00:18:58,840 --> 00:18:59,920
L'hai portata a casa.

238
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
E tu vuoi che resti.

239
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
Di che diavolo parli, amore?

240
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
Pensavo di farlo per noi

241
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
Ho recitato la mia parte

242
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Non conosci altre canzoni?

243
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Certo.

244
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
- Ne hai scritte altre?
- A migliaia.

245
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
Ok, suonane una.

246
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
Voglio solo fartelo sapere

247
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Amore, tu sei bella da morire

248
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Amore, tu sei originale

249
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
- Cosa?
- Come si intitola?

250
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
"Originale".

251
00:20:01,080 --> 00:20:05,680
Ok. Non sentivo qualcosa
di così poco originale da un bel po'.

252
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Brava. E l'hai capito
dopo aver sentito solo otto secondi?

253
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Sai cantare.

254
00:20:13,040 --> 00:20:16,960
Canta qualcosa di significativo per te.
Che ti rende felice

255
00:20:17,560 --> 00:20:18,640
o ti fa male.

256
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Potevi dirlo prima.

257
00:20:41,600 --> 00:20:42,440
Basta così.

258
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
È stata una giornata proficua.

259
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Belle onde

260
00:22:27,520 --> 00:22:34,240
Ogni giorno
Se non abbiamo nulla per cui morire

261
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
Cosa viviamo a fare?

262
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Vedo gli uccelli volare

263
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Buongiorno.

264
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
- Sei qui da molto?
- Quattro ore.

265
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
- Sei in ritardo di quattro ore.
- Ok.

266
00:23:24,720 --> 00:23:25,680
Perché sei qui?

267
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
E tu?

268
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Mia madre ha visto qualcosa in te. Io no.

269
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Stiamo sprecando tempo.

270
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
- Ok. Allora perché sei qui?
- Me lo chiedo anch'io.

271
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Per un attimo ho pensato

272
00:23:41,080 --> 00:23:44,680
che si celasse qualcosa
dietro la tua arroganza.

273
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
Ti credi un fenomeno, vero?

274
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
Se non hai nulla per cui morire

275
00:23:59,640 --> 00:24:04,120
Che cosa vivi a fare?

276
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
E gli uccelli tra i rami
Cantano tutti per me

277
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
Quando cala la notte

278
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
Dicono che l'alba di domani
Sarà diversa da ieri

279
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Come va?

280
00:24:50,760 --> 00:24:51,600
Sa cantare.

281
00:24:53,760 --> 00:24:54,720
Ma ha paura.

282
00:24:56,760 --> 00:24:58,320
Mi tiene a distanza.

283
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
Si tiene a distanza.

284
00:25:02,800 --> 00:25:03,960
C'è qualcosa.

285
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Intendevo come stai tu.

286
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
Bene. Sto bene.

287
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
- Lilly, non possiamo…
- No.

288
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
Non può farlo qui.

289
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Lo studio di Vincent Taylor
lo mette in soggezione.

290
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
È un bel…

291
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
fardello.

292
00:25:48,040 --> 00:25:48,920
È dura.

293
00:25:57,000 --> 00:25:57,960
Hai un'idea?

294
00:26:28,280 --> 00:26:29,240
Vivi qui?

295
00:26:30,720 --> 00:26:33,320
No. Passavo di qui e mi sono spogliato.

296
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Senti. Se vogliamo farlo,
dobbiamo farlo bene.

297
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
Basta stronzate.

298
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
Vestiti.

299
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Giù le mani dalla mia radio.

300
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Grazie.

301
00:27:23,960 --> 00:27:25,160
Ascolti questa roba?

302
00:27:28,360 --> 00:27:32,600
Sì. Rachmaninov, "Concerto per pianoforte
e orchestra n. 2 in do minore".

303
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Rach-cosa?

304
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Rachmaninov.

305
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Rachmaninov.

306
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Certo. È davvero speciale.

307
00:27:47,600 --> 00:27:49,520
- Re minore.
- Do minore.

308
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
L'avrà anche composta in do,
ma questo è un re minore.

309
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Ascolta.

310
00:27:58,520 --> 00:27:59,880
- Ascolto.
- Certo.

311
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
E tu, Elliott? Da quanto tempo canti?

312
00:28:29,240 --> 00:28:30,280
Da sempre, direi.

313
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
Da quando ho memoria.

314
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
- Da quando ero piccolo.
- Eri in una band? Studiavi?

315
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
No…

316
00:28:37,080 --> 00:28:39,560
Suono quello che sento.

317
00:28:40,840 --> 00:28:41,680
Credo.

318
00:28:41,760 --> 00:28:45,000
Perché qualcuno con la tua voce
smista aragoste al molo?

319
00:28:45,560 --> 00:28:48,280
Perché qualcuno coi tuoi soldi le compra.

320
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Touché.

321
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
Non importa chi sei.
L'importante è chi puoi diventare.

322
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Allora… qual è il piano?

323
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Serve una demo.

324
00:29:07,480 --> 00:29:09,280
Calma. Abbiamo un bridge.

325
00:29:09,360 --> 00:29:12,160
Non è una canzone.
Mancano versi e ritornello.

326
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Gli verranno.

327
00:29:15,080 --> 00:29:17,480
- Allora…
- Patrick ne ha almeno dieci.

328
00:29:18,040 --> 00:29:20,160
Chi lo produce? Tu o io?

329
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
- Grigliata. Altra grigliata.
- Fantastico.

330
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
- Ecco qua.
- Sembra buonissimo.

331
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Ne vuoi un po'?

332
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Ok. Buon appetito.

333
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
È stato pazzesco, bro.
Lo stadio era strapieno.

334
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
Una calca quasi da sommossa.

335
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
E c'era altrettanta gente fuori
senza biglietto.

336
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
E Vince era carichissimo.
È andato avanti per tre ore.

337
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
Mentre noi lo aspettavamo all'aeroporto
come degli idioti.

338
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Ti ricordi, Lilly?

339
00:29:56,760 --> 00:30:01,080
Dovevamo tornare in Europa.
Avevi 14 o 15 anni…

340
00:30:01,800 --> 00:30:04,160
- No. Avevo nove anni.
- Nove? No.

341
00:30:04,640 --> 00:30:07,800
Ne ho fatti dieci il giorno dopo.
Perciò dovevamo tornare.

342
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Eravamo in aeroporto
e non si è presentato.

343
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Era andato in un parco

344
00:30:12,360 --> 00:30:16,840
a suonare per chi non era riuscito
a entrare allo stadio.

345
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Tutta la notte.

346
00:30:21,120 --> 00:30:23,160
Siamo partiti il giorno dopo.

347
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
E poi è andato a un evento a Berlino,

348
00:30:27,000 --> 00:30:28,560
il giorno del mio compleanno.

349
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Certo, era molto…

350
00:30:33,920 --> 00:30:34,760
dedito.

351
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
Bisogna dare priorità al lavoro
e cantare sotto pressione.

352
00:30:38,560 --> 00:30:42,760
- Tuo padre lo sapeva. Lo sai anche tu.
- Le ultime canzoni facevano schifo.

353
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
Ha dato priorità al lavoro
e ha perso sé stesso.

354
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
- Una vita incompatibile con la famiglia.
- No.

355
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
Basta volerlo.

356
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
- Ha fatto le sue scelte.
- Non l'hai fermato.

357
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
- Lilly.
- Nemmeno per il mio compleanno.

358
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
Nemmeno quando ci ha lasciate per tre anni
né quando ha saltato.

359
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Lilly.

360
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
Buongiorno.

361
00:31:42,280 --> 00:31:44,360
Voi due stavate sempre così.

362
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Dov'eri quella notte?

363
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Hai ricevuto numerose chiamate
dalla sua stanza d'hotel, ma…

364
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
- Senti…
- Perché non hai risposto?

365
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Lilly…

366
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
Buongiorno.

367
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Suona la prima strofa.

368
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Così come le onde del mare

369
00:32:27,960 --> 00:32:30,040
Hai aggiunto la chitarra?

370
00:32:30,120 --> 00:32:32,440
Fico. L'hai fatto sul momento?

371
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
Sì.

372
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
- Grande!
- Iniziamo dal bridge.

373
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
- Il bridge?
- Ok?

374
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
…per cui morire

375
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
Cosa vivi…

376
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Ottimo.

377
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
È fantastico.

378
00:33:33,720 --> 00:33:36,040
Ottimo lavoro. Tutti e due.

379
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
- Hai un ritornello?
- No.

380
00:33:41,160 --> 00:33:42,880
Gli verrà quando sarà pronto.

381
00:33:42,960 --> 00:33:45,680
Dobbiamo chiedere offerte
a una casa discografica.

382
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
E lo si fa dimostrando di avere pubblico.

383
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Pubblicheremo la canzone
su tutti i profili e piattaforme.

384
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
Non ho nessun profilo.

385
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
No. Vince ha quattro milioni di follower.

386
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Non postiamo niente dalla sua morte.

387
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
- La tua canzone sarà il primo nuovo post.
- Geniale.

388
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Faremo una live
di te che canti la canzone dal vivo…

389
00:34:13,680 --> 00:34:17,280
- Posteremo video e link alla demo.
- "Una live." Cioè?

390
00:34:17,760 --> 00:34:21,320
- Un video di te che canti.
- Erano 10.000 corone alla settimana.

391
00:34:22,440 --> 00:34:23,880
Per evitare la prigione.

392
00:34:24,360 --> 00:34:26,560
Solo per stare qui. Ricordi, no?

393
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Pensavi fosse gratis?
Di scroccare una bella vacanza?

394
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Stai qui, vitto e alloggio gratis.

395
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
Qui non si scherza.

396
00:34:40,200 --> 00:34:41,040
Fanculo.

397
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
- Ottimo.
- Lilly.

398
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Elliott.

399
00:34:50,560 --> 00:34:51,400
Elliott.

400
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
- Ne sapevi niente?
- No.

401
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
A volte dice cose assurde.

402
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
- Lascia perdere.
- So che è un periodo difficile.

403
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
Certo. La ricca erede dei Taylor
sa cos'è un periodo difficile.

404
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Pensi di essere l'unico
ad avere una vita di merda?

405
00:35:11,080 --> 00:35:13,800
- Taci!
- Ti autocompatisci.

406
00:35:14,680 --> 00:35:18,440
Sei solo come un cane,
perché non ti metti in gioco.

407
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
Che ne sai di me?

408
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Sei un codardo.
Sprechi il tuo talento, perché hai paura.

409
00:35:38,200 --> 00:35:40,240
Quando canti, per chi lo fai?

410
00:35:48,680 --> 00:35:50,640
Una canzone non esiste da sola.

411
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Prende vita tra due persone.

412
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
Una che canta e una che ascolta.

413
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Che tu sia qui, in studio

414
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
o in uno stadio
pieno di migliaia di persone,

415
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
non canti nel vuoto.

416
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Scegli una persona o…

417
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
immagini di cantare a qualcuno.

418
00:36:24,400 --> 00:36:25,360
Per qualcuno.

419
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Se non canti per nessuno, allora…

420
00:36:34,600 --> 00:36:37,440
Allora è tutto inutile.
La canzone non esiste.

421
00:36:42,560 --> 00:36:43,480
Tu non esisti.

422
00:37:26,920 --> 00:37:29,720
Suz, sinceramente, non lo so.

423
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Credo che non sia nessuno.

424
00:37:36,680 --> 00:37:38,120
Come lo eravamo tutti.

425
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Certo.

426
00:37:44,720 --> 00:37:45,560
Sta bene?

427
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
Non lo so.

428
00:38:01,960 --> 00:38:03,000
E tu stai bene?

429
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Così come le onde del mare

430
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
Ho fatto cose che non posso cambiare

431
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Così come le nuvole cariche di pioggia

432
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
Ho un fardello sulle spalle
E devo farlo scoppiare come bolle

433
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
Se non hai niente per cui morire

434
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
Che cosa vivi a fare?

435
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
E gli uccelli tra i rami
Cantano tutti per me

436
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
Quando cala la notte

437
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
Dicono che l'alba di domani
Sarà diversa da ieri

438
00:40:15,680 --> 00:40:20,520
Datemi dell'idiota, va beh

439
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
Ma spero questa canzone sia per te

440
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
E se non basta
Troverò qualche verso in più dentro di me

441
00:40:34,960 --> 00:40:40,360
Se solo avessi qualcuno a cui cantarla
Come te

442
00:40:47,040 --> 00:40:50,440
Porca puttana, bro. Cos'è stato?

443
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
Capisci lo svedese, bro?

444
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Geniale.

445
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Adoro.

446
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Grazie. Che cavolo è successo?

447
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Fantastico.

448
00:41:11,120 --> 00:41:12,280
Siamo a cavallo.

449
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Ciao, mi chiamo Elliott Winther e…

450
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
No, bro. Più affascinante. Dai, bro.

451
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
Allora…

452
00:41:20,240 --> 00:41:22,720
Sii più spavaldo, ok?

453
00:41:23,800 --> 00:41:26,000
Sei una star. Che cavolo! Ok?

454
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Da capo. Più sicurezza.

455
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Ok, bro.

456
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
Ciao, sono Elliott Winther
e spero questa canzone sia per te.

457
00:41:46,440 --> 00:41:47,600
Attenta alla testa.

458
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
È bellissimo.

459
00:42:23,040 --> 00:42:24,120
Era di mio padre.

460
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Sei tu?

461
00:42:40,360 --> 00:42:41,360
Avevo sette anni.

462
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
Una delle ultime volte con loro.

463
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
Cos'è successo?

464
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
Sono usciti in barca.

465
00:43:19,440 --> 00:43:20,280
Tirava vento.

466
00:43:23,320 --> 00:43:24,520
Sono caduti in mare.

467
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Già.

468
00:43:50,240 --> 00:43:55,640
L'hanno tenuta sulla terra per dieci anni,
mentre io vivevo altrove.

469
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
Altrove dove?

470
00:44:04,320 --> 00:44:07,560
Famiglie affidatarie.
Tre o quattro orfanotrofi.

471
00:44:09,880 --> 00:44:11,120
Direi che non ero…

472
00:44:11,840 --> 00:44:12,800
Come si dice?

473
00:44:14,160 --> 00:44:15,040
Affabile.

474
00:44:20,840 --> 00:44:22,200
Sei più uscito in barca?

475
00:44:23,120 --> 00:44:24,160
Sto risparmiando.

476
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
E…

477
00:44:32,280 --> 00:44:33,720
spero di salpare.

478
00:44:35,040 --> 00:44:37,760
- Presto. Spero.
- Ok. E dove?

479
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Per il mondo.

480
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Perché?

481
00:44:45,960 --> 00:44:47,680
I miei non ce l'hanno fatta.

482
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
Viaggiare non è bello come si crede.

483
00:44:58,000 --> 00:45:00,360
Nuova gente. Nuovi posti.

484
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Nuove lingue.

485
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Continuamente.

486
00:45:07,080 --> 00:45:08,920
Sempre. Per tutta la vita.

487
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
Solo per seguire un padre
che non c'è mai stato.

488
00:45:22,360 --> 00:45:24,240
Perciò hai un accento francese?

489
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
No, non è francese.

490
00:45:38,960 --> 00:45:41,040
Com'è morto? Tuo padre?

491
00:45:45,240 --> 00:45:48,680
Si è buttato dal balcone
della sua camera d'albergo.

492
00:45:50,520 --> 00:45:51,680
Dopo un concerto.

493
00:45:57,480 --> 00:45:58,440
- Merda.
- Sì.

494
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
Te li ricordi?

495
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
Sì.

496
00:46:10,920 --> 00:46:12,480
Cantavano sempre per me.

497
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
C'era musica ovunque, sempre.

498
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
Giocavamo a chi cantava più forte.

499
00:46:29,760 --> 00:46:31,640
Mio padre non cantava mai per me.

500
00:46:34,040 --> 00:46:35,160
Per il mondo, sì.

501
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
Ma mai per me.

502
00:46:47,600 --> 00:46:50,240
- Non guardarmi così.
- Così come?

503
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
- Come?
- Così.

504
00:46:54,360 --> 00:46:56,480
- Non sto facendo niente.
- Sì.

505
00:50:45,400 --> 00:50:47,160
Spero ti piacciano i fagioli.

506
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
- Sono caldi?
- Li vuoi caldi?

507
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Sveglia, maialini!

508
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
- La città ha un nuovo re! Ciao, tesoro.
- Ciao.

509
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Cosa fate?

510
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Colazione.

511
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
Fate colazione?

512
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Super romantico, giusto.

513
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Bro, cosa…

514
00:51:14,000 --> 00:51:16,320
- Porca vacca. Cos'è?
- Fagioli stufati.

515
00:51:16,400 --> 00:51:19,120
Non sono fagioli stufati, ma culi stufati.

516
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Che cazzo?

517
00:51:20,440 --> 00:51:23,000
Non mangerai più questa roba. Sai perché?

518
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"Questa canzone è per te"

519
00:51:26,400 --> 00:51:28,240
non è solo "per te", Lilly.

520
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Da ieri ha avuto
oltre 500.000 visualizzazioni.

521
00:51:31,920 --> 00:51:34,880
È al primo posto su YouTube
e virale su TikTok.

522
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Stai spaccando di brutto, bro.

523
00:51:37,640 --> 00:51:42,160
- Cosa significa?
- Riccioli d'oro, sei una star, cazzo.

524
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
- Mi prendi per il culo. Scherzi.
- No.

525
00:51:49,400 --> 00:51:51,200
No, bro, è tutto vero.

526
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
- È merito tuo, Lilly. Ce l'hai fatta.
- Eh? Cosa?

527
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Sì.

528
00:51:58,200 --> 00:52:03,120
Dobbiamo registrare un album, ok?
Andiamo, bellissimi stronzetti. Si parte.

529
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Sì!

530
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Yalla!

531
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Sei pronto?

532
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Hai mai ballato in un campo
Senza un pensiero

533
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
E temuto fosse tutto
Troppo bello per essere vero?

534
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
E hai mai visto
Un castello in sogno?

535
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
Ecco cosa provo quasi ogni giorno

536
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

537
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
Quindi lascio andare
Ciò che è vero per me

538
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Amore, volo alto

539
00:53:05,480 --> 00:53:08,320
Sono perso di brutto

540
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Amore, non sono saldo

541
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Farò il botto

542
00:53:15,600 --> 00:53:16,800
Ehi, ehi

543
00:53:19,080 --> 00:53:23,920
Al primo posto da cinque settimane,
l'ex pescatore diventato pop star.

544
00:53:24,000 --> 00:53:28,880
È impossibile ignorare Elliott Winther.
Ecco "Spero questa canzone sia per te".

545
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Lo conosciamo da TikTok,
Instagram e YouTube.

546
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"Spero questa canzone sia per te".
Una hit.

547
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
Catapultato fuori dalla stratosfera.
Stai vivendo il sogno di tutti.

548
00:53:40,240 --> 00:53:41,080
È assurdo.

549
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
Non credo di aver…
Devo ancora capire che succede.

550
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
Infrangerò le regole
Ma mai queste catene

551
00:53:47,880 --> 00:53:51,320
Se non mi ami oramai
Probabilmente non lo farai mai

552
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

553
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
Quindi lascio andare
Ciò che è vero per me

554
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Amore, volo alto
Sono perso di brutto

555
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Amore, non sono saldo
Farò il botto

556
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
Te lo dico…

557
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

558
00:54:41,680 --> 00:54:42,520
Ehi!

559
00:54:42,600 --> 00:54:47,000
Lascio andare
Ciò che è vero per me

560
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Amore, volo alto
Sono perso di brutto

561
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Amore, non sono saldo
Farò il botto

562
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Amore, volo…

563
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
- Che cazzo ci fai qui?
- Vieni qui.

564
00:55:27,440 --> 00:55:30,200
Non potevo abbandonare
il mio migliore amico.

565
00:55:31,160 --> 00:55:32,280
Assurdo.

566
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
- E tuo padre?
- Che si fotta.

567
00:55:34,920 --> 00:55:38,400
Ora ci divertiremo, ok? Rockstar.

568
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
- Entra pure.
- No, io…

569
00:55:42,600 --> 00:55:43,680
Vai. Divertiti.

570
00:55:43,760 --> 00:55:44,600
Andiamo.

571
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
Ehi, andiamo.

572
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Devi far circolare l'aria.

573
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
- Offre la casa.
- Sì? Offre la casa?

574
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Davvero? Che robe!

575
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
Che ficata.

576
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
Allora, che mi racconti di Lilly?

577
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
- Cosa?
- Com'è? Ti piace?

578
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
- È pronta a questa vita?
- Certo.

579
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
È pronta?

580
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
Certo, è pronta. Ma ha…

581
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Ha talento.

582
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
Ha talento? Per cosa?

583
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
- Taci.
- Quanto talento?

584
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Taci.

585
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Mi prendi per il culo. Ha talento. Sì.

586
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Dimmi…

587
00:56:45,240 --> 00:56:47,720
Cos'è successo?
Ti ha contattato dal nulla?

588
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Suzanne?

589
00:56:52,680 --> 00:56:54,480
- Quando?
- Dopo il concerto.

590
00:56:55,080 --> 00:56:56,080
Il mio concerto.

591
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Devo andare.

592
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
No. Non muoverti. Resta qui.

593
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
- Siamo appena arrivati.
- Domani canto.

594
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Se ci sei tu, è pieno di fica.

595
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
- È assurdo.
- Smettila.

596
00:57:08,600 --> 00:57:10,960
Sei una star, tutti ti adorano.

597
00:57:11,440 --> 00:57:15,640
Vero? E l'ho sempre saputo.
Sempre. L'ho sempre detto.

598
00:57:15,720 --> 00:57:19,400
Sono felice che tutti lo vedano.
Sei una star, cazzo.

599
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Salute.

600
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Ma dai. Cazzo, è la tua canzone.

601
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Grazie, dj.

602
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
Stanno suonando la tua canzone.
Questo posto è nostro.

603
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
È seduto qui, signore e signori.
Elliott Winther!

604
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
- Il re…
- Smettila!

605
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Venite qui! Volete da bere? Sì, voi due.

606
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Che vergogna.

607
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Ragazze!

608
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
- Stanno bene insieme.
- Sono perfetti.

609
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
- Sono…
- Funzionano.

610
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
- Ciao.
- Ciao.

611
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
- Ciao.
- Scusate il ritardo. È colpa di Oliver.

612
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
- Taci.
- Ma è vero.

613
00:58:32,400 --> 00:58:33,680
Ciao.

614
00:58:34,160 --> 00:58:39,560
- Assurdo. Cos'è?
- Dobbiamo parlare di un po' di cose.

615
00:58:39,640 --> 00:58:40,960
- In privato.
- Certo.

616
00:58:42,320 --> 00:58:44,080
- Va bene.
- Non dirò niente.

617
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Ok. Molte aziende sono interessate,
quindi dobbiamo finire l'album in fretta.

618
00:58:50,360 --> 00:58:52,440
Abbiamo sette canzoni su dieci

619
00:58:52,520 --> 00:58:56,960
e tu e Lilly farete le ultime tre.
Organizzerò le ultime interviste

620
00:58:57,040 --> 00:58:59,360
Ok. È assurdo.

621
00:58:59,440 --> 00:59:03,640
Abbiamo assunto due social media manager
per TikTok, Snapchat, Instagram

622
00:59:03,720 --> 00:59:06,680
e Facebook. Li gestiranno
e risponderanno per te.

623
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
- Patrick…
- Sì.

624
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Guarda. Le tue scarpe, i tuoi vestiti.

625
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Fatti su misura. E il tuo palco,
la tua scenografia. È tutto blu.

626
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
- È pazzesco.
- E il servizio fotografico.

627
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
- Sì.
- Pensavamo…

628
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
- Questi tre sono fichi. Ok.
- Sì.

629
00:59:25,600 --> 00:59:28,440
Dobbiamo anche scegliere
la copertina dell'album.

630
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Che ne dici?

631
00:59:31,960 --> 00:59:32,920
Credo…

632
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Non lo so.

633
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
- Non è un po'…
- Un po' cosa?

634
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Sembri arrabbiato.

635
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
- Io sceglierei quella blu.
- Sì, è fica.

636
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Se vuoi che la star siano le tue palle.
Non ti si vede la faccia.

637
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
La band aspetta dalle 9, quindi… Lilly?

638
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Quando Elliott è pronto.

639
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
Sono pronto. Iniziamo.
Usate questa. Mi piace.

640
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
Sta bene con quella.

641
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
- Ottimo.
- Elliott?

642
01:00:03,160 --> 01:00:06,040
Va bene. Sta solo un po' con noi.

643
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
È fantastico, cazzo.

644
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
Quello è un cantante di merda.

645
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Tesoro per te
Tesoro io farei per te

646
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
Tutto ciò

647
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
Tutto ciò che un uomo dovrebbe

648
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
Mi prenderò la colpa
Se maledirai il mio nome ancora una volta

649
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Sì, lo farei

650
01:00:45,720 --> 01:00:47,800
Con te tra le mie braccia

651
01:00:48,440 --> 01:00:51,600
Con te tra le mie braccia
Non mi serve nulla

652
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
Non mi serve nulla, amore

653
01:00:56,080 --> 01:00:58,360
Te lo leggevo in faccia

654
01:00:58,440 --> 01:01:01,600
Te lo leggevo in faccia
Che era una cosa bella

655
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Un brindisi alla mia migliore amica
La mia Wonder Woman

656
01:01:08,760 --> 01:01:10,360
Il mio tutto

657
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
Cazzo, è fantastico. È assurdo.

658
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
- È incredibile.
- Siediti, per favore.

659
01:01:16,160 --> 01:01:17,480
Mi stai disturbando.

660
01:01:17,560 --> 01:01:22,520
- Ok, dicevo solo…
- Sei qui perché Elliott ha insistito.

661
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Non mi serve il tuo aiuto.

662
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Intesi? Cosa? Siediti e basta.

663
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Vorresti…

664
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Vorresti…

665
01:01:44,920 --> 01:01:47,200
Cavolo! Vi è piaciuta?

666
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
- Ehi!
- Ciao.

667
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Che c'è?

668
01:01:52,320 --> 01:01:53,440
- Grande, no?
- Sì.

669
01:01:54,120 --> 01:01:56,360
Registriamo altre due volte.

670
01:01:56,440 --> 01:01:57,280
Perché?

671
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Hai perso qualche nota.

672
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Non può aggiustare tutto Patrick
con Melodyne o che ne so?

673
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Certo, va bene.

674
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
Ehi.

675
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
A dopo, ok?

676
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
Non mi serve nulla, amore

677
01:02:54,240 --> 01:02:56,120
Te lo leggevo in faccia

678
01:02:56,600 --> 01:03:00,040
Te lo leggevo in faccia
Che era una cosa bella

679
01:03:03,680 --> 01:03:06,880
Un brindisi alla mia migliore amica
La mia Wonder Woman

680
01:03:06,960 --> 01:03:08,800
Il mio tutto

681
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
Ti fideresti

682
01:03:13,520 --> 01:03:16,120
Ti fideresti se ti dicessi
Che per te morirei

683
01:03:16,200 --> 01:03:19,200
Mi guarderesti negli occhi
E mi diresti: "Ok"

684
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Lo faresti

685
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Lo faresti, amore?

686
01:03:22,960 --> 01:03:25,280
Cos'è tutta questa spocchia?

687
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
- Non è vero.
- Sì.

688
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Quella era pronta a fare una cosa a tre.
Davvero.

689
01:03:30,000 --> 01:03:31,160
- Taci.
- Vieni qui.

690
01:03:31,240 --> 01:03:33,720
Vieni qui. Mi sei mancato.

691
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
Fanculo Amburgo. Cosa c'è per me lì?

692
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
Devo stare qui.

693
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Io e te, amico. Noi due.
Tutto questo. I nostri sogni.

694
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Devo stare qui.

695
01:03:50,600 --> 01:03:52,520
Sono messo male economicamente.

696
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Economicamente?

697
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
E tuo padre?

698
01:03:57,360 --> 01:03:58,480
Ha chiuso il conto.

699
01:03:58,560 --> 01:04:01,320
- Cosa?
- Ho lasciato l'ufficio, si è incazzato.

700
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
- Cambierà idea. È tuo padre.
- Smettila di nominarlo.

701
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Ti prego, smettila! Ok?

702
01:04:07,480 --> 01:04:08,720
Non voglio parlarne.

703
01:04:09,560 --> 01:04:12,280
Posso fare qualcosa?
Possiamo fare qualcosa?

704
01:04:15,520 --> 01:04:16,920
Non sei tanto ricco.

705
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
- Cosa ti serve?
- Niente.

706
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Niente?

707
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Ehi.

708
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
Quello che hai. Quello che hai fatto.

709
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
- Era nostro. Coinvolgimi.
- Ollie. Smettila.

710
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
- Non funziona così.
- Siamo amici. L'avevamo promesso.

711
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
- Non funziona così.
- No?

712
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
E come funziona? Elliot?

713
01:04:48,800 --> 01:04:52,680
Che puoi usare le mie parole
nelle tue canzoni? Funziona così?

714
01:04:53,520 --> 01:04:54,800
È ciò che hai fatto.

715
01:04:55,760 --> 01:04:58,560
"Se non hai nulla per cui morire,
cosa vivi a fare?"

716
01:04:58,640 --> 01:05:00,640
Lo dicevo sempre io, no?

717
01:05:01,320 --> 01:05:03,640
Senza nulla per cui morire,
cosa viviamo a fare?

718
01:05:03,720 --> 01:05:06,000
- L'ho detto io.
- Non sei serio.

719
01:05:06,080 --> 01:05:07,040
Sì.

720
01:05:08,000 --> 01:05:08,920
Lo sono.

721
01:05:11,640 --> 01:05:14,880
- Fammi partecipare all'album.
- Sono canzoni mie.

722
01:05:16,080 --> 01:05:19,360
Non hai mai scritto una canzone.
Non una strofa, cazzo.

723
01:05:20,000 --> 01:05:23,280
- Ti ho salvato il culo.
- Mi hai rubato le parole!

724
01:05:25,640 --> 01:05:27,880
Chi saresti se non fosse per me?

725
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
Dove saresti? Sul molo.

726
01:05:32,760 --> 01:05:35,840
Ho organizzato io quel concerto.
Ti ho pagato.

727
01:05:36,320 --> 01:05:39,320
Non avresti nulla, se non fosse per me.

728
01:05:39,920 --> 01:05:45,720
Il minimo che puoi fare è portarmi con te.
Stai vivendo la mia vita, capito?

729
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
È il mio sogno.

730
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Chi cazzo ti credi di essere?
Sul serio? Che cavolo?

731
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Vaffanculo.

732
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Una.

733
01:06:06,280 --> 01:06:09,480
Una canzone. E dimentichiamo tutto.

734
01:06:09,960 --> 01:06:10,800
Una canzone.

735
01:06:12,560 --> 01:06:13,520
Puoi farcela.

736
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Tesoro, per te
Tesoro, per te io farei

737
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
Farei qualsiasi cosa.
Io farei…

738
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
- Ok, bro.
- Sì?

739
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
- Rifacciamola. Rilassati. Da capo.
- Ok.

740
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
- Ok.
- Decisamente. Fico. Ok.

741
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
Non funziona.

742
01:06:56,000 --> 01:06:57,160
Non funziona.

743
01:06:58,920 --> 01:07:02,880
Un'altra volta. Di nuovo.
Abbiamo solo dei problemi tecnici.

744
01:07:03,680 --> 01:07:05,080
Datti una calmata.

745
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Tesoro, per te

746
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Tesoro, per te…

747
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
- Ollie? Andiamo.
- Sì?

748
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
- Che succede?
- Da capo.

749
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Bro, stiamo perdendo tempo.

750
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Tesoro, per te…

751
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
È una merda!

752
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Tesoro, per te io farei

753
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Di nuovo!

754
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Tesoro, per te

755
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Sembra…

756
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Tesoro, per te io farei

757
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Cazzo!

758
01:07:36,600 --> 01:07:39,240
- Dico una cosa.
- Possiamo usare l'autotune?

759
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
No, non si può. Dai.

760
01:07:41,520 --> 01:07:43,600
Bro, è insalvabile.

761
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Posso metterlo in muto.

762
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
Sostituirlo con un cazzo di cantante
come Dio comanda.

763
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
Capito? Non abbiamo tempo da perdere.

764
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
- Dai.
- Non puoi…

765
01:07:58,480 --> 01:07:59,560
Di nuovo. Dai.

766
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Tesoro, per te

767
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Tesoro, per te io farei

768
01:08:20,280 --> 01:08:22,080
Cacciatelo. Cosa ci fa qui?

769
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Oliver è il suo unico amico.
Cosa deve fare?

770
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
- No!
- Suzanne!

771
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Non puoi modellare tutti allo stesso modo.

772
01:08:32,800 --> 01:08:33,960
Deve sostenerlo.

773
01:08:34,040 --> 01:08:36,000
- O non funzionerà.
- "Tutti."

774
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
Non è papà. Non puoi trasformarlo in lui.
Papà è morto.

775
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
Pensavo che potessi farcela da sola.
Se non ci riesci, ci penso io.

776
01:08:43,560 --> 01:08:46,360
- Non è pronto!
- Il tuo compito era prepararlo.

777
01:08:46,440 --> 01:08:50,560
Il mio compito è liberarlo e permettergli
di diventare chi deve essere.

778
01:08:50,640 --> 01:08:55,240
Dargli una lunga vita di musica.
Dallo in pasto al sistema e si spezzerà.

779
01:08:56,120 --> 01:08:58,160
E sappiamo come andrà a finire.

780
01:09:01,520 --> 01:09:03,720
Più di così non puoi spremerlo.

781
01:09:04,280 --> 01:09:06,960
Molla come sempre,
quando il gioco si fa duro.

782
01:09:08,040 --> 01:09:10,720
Forse John ti darà
un'altra chance a Londra.

783
01:09:10,800 --> 01:09:13,360
Od ovunque
tranne che vicina alla tua famiglia.

784
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Ahia!

785
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Grazie, "X Factor".

786
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Mi dia un'altra chance. Salve!

787
01:09:26,600 --> 01:09:28,120
Buon viaggio, Oliver.

788
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Siediti.

789
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
- Pensi che io sia una dilettante?
- No.

790
01:09:41,520 --> 01:09:44,120
Sai qual è la posta in gioco.
Per tutti noi.

791
01:09:45,120 --> 01:09:48,000
Tra 48 ore ti esibirai
davanti a 48.000 persone.

792
01:09:52,360 --> 01:09:56,080
E sarai il primo danese a cantare
al Rocket a Londra.

793
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Sai che opportunità è?

794
01:10:02,400 --> 01:10:07,160
Ti darà successo globale.
Se la performance va bene, allora…

795
01:10:09,160 --> 01:10:10,680
ti aprirà tutte le porte.

796
01:10:13,840 --> 01:10:18,160
E tutte le stronzate che devi subire
apparterranno al passato.

797
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Tutte.

798
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Puoi restare amico di quell'idiota
e smistare aragoste.

799
01:10:31,920 --> 01:10:34,240
Finché non ti uccideranno in una rissa.

800
01:10:37,200 --> 01:10:40,760
E nessuno verrà al tuo funerale
perché nessuno saprà chi sei.

801
01:10:47,160 --> 01:10:50,240
Oppure… puoi diventare una star.

802
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
Tutto il mondo conoscerà il tuo nome.

803
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Scelta difficile, eh?

804
01:11:05,880 --> 01:11:06,720
Vaffanculo.

805
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Non farmi perdere tempo. Vai.

806
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Elliott.

807
01:11:27,360 --> 01:11:30,200
- Dobbiamo parlare.
- Parlare di cosa?

808
01:11:31,000 --> 01:11:35,040
Che le canzoni non vanno bene?
Che non posso essere amico di Oliver?

809
01:11:35,600 --> 01:11:38,560
- O niente tour prima di essere pronto?
- Sono incinta.

810
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Ti prego, di' qualcosa.

811
01:12:36,840 --> 01:12:37,960
Non ce la faccio.

812
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
No.

813
01:13:55,920 --> 01:13:56,760
No!

814
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
No, fatemi entrare.

815
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Resta qui.

816
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
- Lasciatemi!
- Elliott. Calmati.

817
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
- Lasciatemi andare.
- Calma.

818
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
- No.
- Calma!

819
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
- Papà. Sono lì dentro. Papà!
- Calmati.

820
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Papà!

821
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Papà!

822
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott!

823
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Così come le onde del mare

824
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
Ho fatto cose che non posso cambiare

825
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
Così come le nuvole cariche di pioggia

826
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
Ho un fardello sulle spalle
E devo farlo scoppiare come bolle

827
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
Se non hai niente per cui morire

828
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
Che cosa vivi a fare?

829
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
E gli uccelli tra i rami
Cantano tutti per me

830
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
Quando cala la notte

831
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
Dicono che l'alba di domani
Sarà diversa da ieri

832
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
Datemi dell'idiota, va beh

833
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
Ma spero questa canzone sia per te

834
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
E se non basta
Troverò qualche verso in più dentro di me

835
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
Se solo avessi qualcuno a cui cantarla
Come te

836
01:18:36,840 --> 01:18:39,320
Di che diavolo parli, amore?

837
01:18:39,800 --> 01:18:42,200
Pensavo di farlo per noi

838
01:18:42,280 --> 01:18:45,040
Ho recitato la mia parte

839
01:18:48,640 --> 01:18:51,480
Dicevi che se ti lasciavo per quel mondo

840
01:18:51,560 --> 01:18:53,760
Non ci saresti stata al mio ritorno

841
01:18:53,840 --> 01:18:56,760
Possiamo ricominciare?

842
01:18:57,960 --> 01:19:03,360
Abbracciami e dimmi
Che non vuoi lasciarmi

843
01:19:03,440 --> 01:19:08,560
Sto per impazzire

844
01:19:09,840 --> 01:19:15,560
Ho fatto un casino di danni
Non dirmi che è troppo tardi

845
01:19:15,640 --> 01:19:19,760
Tra le tue braccia lasciami morire

846
01:19:20,600 --> 01:19:25,400
Tutti i miei sbagli hanno portato a te

847
01:19:26,480 --> 01:19:32,280
Solo gli stupidi hanno rimpianti
Secondo te

848
01:19:32,360 --> 01:19:36,840
Sono un disastro
Ormai è un cliché

849
01:19:38,200 --> 01:19:43,440
Tutti i miei sbagli hanno portato a te

850
01:19:43,520 --> 01:19:46,400
Ho fatto un casino, è proprio da me

851
01:19:46,480 --> 01:19:49,280
Solo gli stupidi hanno rimpianti
Secondo te

852
01:19:49,360 --> 01:19:54,480
Benedico i miei sbagli
Perché hanno portato a te

853
01:19:55,200 --> 01:19:56,720
Sì, hanno portato a te

854
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Segreteria di Lilly.
Lasciare un messaggio.

855
01:20:00,800 --> 01:20:04,320
Ehi, Lilly, sono John.
Sono felice che tu sia dei nostri!

856
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Hai fatto un ottimo lavoro con Elliott.
Abbiamo uno studio pronto

857
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
e una serie di artisti
che non vedono l'ora di lavorare con te.

858
01:20:14,240 --> 01:20:15,560
Benvenuta a Londra.

859
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott!

860
01:20:51,560 --> 01:20:58,280
Elliott!

861
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Ehi! Dov'è l'amplificatore? Mi serve!

862
01:21:27,240 --> 01:21:28,400
Ci siamo, bro.

863
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Tutto ciò per cui abbiamo lavorato
è nelle tue mani. Spacca con la canzone.

864
01:21:55,920 --> 01:21:57,400
O la va o la spacca.

865
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
Non ce la faccio.

866
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
- Certo che sì. Ce la fai, bro.
- No, invece.

867
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Certo che sì.

868
01:22:07,040 --> 01:22:08,520
Da quando vi conosco…

869
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
ho perso il mio miglior amico, il lavoro,
la mia barca, la mia cazzo di casa, ok?

870
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
Quindi smettila di parlarmi
come se fossi un bambino, ok?

871
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Certo.

872
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Ottimo.

873
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
- Che altro?
- Taci.

874
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
- Cosa?
- Taci.

875
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Ehi, guardami.

876
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Io non ho mai avuto una famiglia. Capito?

877
01:22:37,520 --> 01:22:38,360
Come te…

878
01:22:40,000 --> 01:22:42,040
ho solo la musica.

879
01:22:42,760 --> 01:22:43,680
Bro…

880
01:22:44,360 --> 01:22:45,960
Scommetto tutto su di te.

881
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Capito?

882
01:22:51,360 --> 01:22:54,800
Non sono una star come te.

883
01:22:55,560 --> 01:22:56,440
Non lo sono.

884
01:22:57,120 --> 01:22:58,360
Ma ho la musica.

885
01:22:59,520 --> 01:23:02,560
E ho la mia famiglia.
Loro sono la mia famiglia.

886
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
E sai una cosa? Ora sono anche la tua.

887
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
- La mia famiglia è morta molti anni fa.
- Non dire così.

888
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz è la tua famiglia.

889
01:23:13,120 --> 01:23:14,400
Io sono la tua famiglia.

890
01:23:17,040 --> 01:23:20,760
Tu e Lilly?
Anche voi due siete una famiglia.

891
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Hai capito? Te lo ficchi in testa?

892
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
Ehi.

893
01:23:37,560 --> 01:23:39,120
Abbiamo tutti perso qualcosa.

894
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
È così.

895
01:23:44,080 --> 01:23:48,800
Ma c'è solo una cosa peggiore.
Perdere la paura di perdere qualcosa.

896
01:23:51,600 --> 01:23:52,440
Non farlo.

897
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Ok?

898
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
Perché sei qui?

899
01:24:40,440 --> 01:24:43,320
Quella sera non ho risposto
alle chiamate di tuo padre,

900
01:24:44,560 --> 01:24:47,120
perché la volta prima
e quella prima ancora…

901
01:24:48,040 --> 01:24:49,680
era con altre donne.

902
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Temevo che se avessi risposto al telefono…

903
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
mi avrebbe lasciata.

904
01:25:01,640 --> 01:25:03,120
E ho lasciato squillare.

905
01:25:07,760 --> 01:25:09,320
Perché non me l'hai detto?

906
01:25:11,280 --> 01:25:14,400
Gli volevi bene.
Non volevo rovinare tutto.

907
01:25:34,440 --> 01:25:37,240
Non è stato papà a chiamarti.
Quella notte.

908
01:25:40,400 --> 01:25:41,240
Sono stata io.

909
01:25:44,920 --> 01:25:46,120
Dalla sua stanza.

910
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
- Ero andata a cercarlo.
- Lilly.

911
01:25:51,320 --> 01:25:52,560
Sono arrivata tardi.

912
01:26:01,120 --> 01:26:02,640
Riuscivo solo a pensare…

913
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
L'unica cosa che volevo…

914
01:26:08,520 --> 01:26:09,600
era mia mamma.

915
01:26:12,240 --> 01:26:13,320
Tu non c'eri.

916
01:26:18,240 --> 01:26:21,720
E mi manca tantissimo.

917
01:26:31,520 --> 01:26:33,400
Tu mi manchi tanto, mamma.

918
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Tesoro.

919
01:26:48,120 --> 01:26:49,320
Benvenuti al Rocket.

920
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Scoviamo le stelle emergenti più brillanti
di tutta Europa

921
01:26:54,760 --> 01:26:57,960
e le catapultiamo
negli annali della musica.

922
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
Stasera abbiamo un ospite molto speciale.

923
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Il nostro primo artista
dalla piccola Danimarca.

924
01:27:04,560 --> 01:27:10,960
Quindi facciamo un bell'applauso
al solo e unico Elliott Winther.

925
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Elliott Winther, signore e signori.

926
01:27:27,560 --> 01:27:30,360
- Salve. Piacere.
- Piacere mio.

927
01:27:30,440 --> 01:27:32,440
Mi pare di capire che piaci loro.

928
01:27:32,960 --> 01:27:36,080
Elliott, beh, tutto ciò che posso dire è…

929
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Wow! Che viaggio stai facendo.

930
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Sì, è piuttosto assurdo.

931
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Ogni tanto ti sembra ancora
di vivere in barca?

932
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
No. La mia barca è andata a fuoco.

933
01:27:50,520 --> 01:27:54,960
Lo dico perché fino a poco tempo fa
lavoravi come pescatore

934
01:27:55,040 --> 01:27:57,480
in Danimarca. Ma guardati ora.

935
01:27:57,560 --> 01:27:59,880
Sei arrivato lontano. Guardatelo.

936
01:27:59,960 --> 01:28:02,800
- Signore e signori.
- Sono ancora un pescatore.

937
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Sei ancora un pescatore. Beh…

938
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
pescherai delle belle prede

939
01:28:09,040 --> 01:28:12,800
nella tua carriera.
Ma stasera ci suonerai la tua hit.

940
01:28:12,880 --> 01:28:15,200
Una canzone d'amore
in cima alle classifiche.

941
01:28:15,280 --> 01:28:21,520
E dato che è una canzone d'amore,
viene naturale chiedersi:

942
01:28:21,600 --> 01:28:24,120
c'è qualcuno di speciale nella tua vita?

943
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Cioè…

944
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Per chi l'hai scritta?

945
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
Quando suoni e canti questa canzone,

946
01:28:32,880 --> 01:28:36,400
c'è qualcuno in particolare a cui pensi?

947
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
- Elliott?
- L'ho scritta per tutti voi!

948
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Sì…

949
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Sì.

950
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
Non vedete l'ora di sentire la canzone,

951
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
quindi fate un applauso a Elliott Winther

952
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
e alla sua
"Spero questa canzone sia per te".

953
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
Grazie.

954
01:30:19,960 --> 01:30:20,920
Cosa fa?

955
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
"Sono incinta", mi ha detto

956
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
E tutta la mia vita

957
01:31:00,760 --> 01:31:03,480
Davanti agli occhi mi è passata

958
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
Non avevamo alcun piano fatto

959
01:31:09,360 --> 01:31:14,920
Andrà tutto bene
Non c'è mai un momento che conviene

960
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
"Sono troppo giovane", ho detto

961
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
Un bambino non può crescerne un altro
In modo corretto

962
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
La mia vita mi sembra finita
Il mio futuro senza speranza

963
01:31:31,960 --> 01:31:37,680
Quando eravamo solo noi due
Ecco cosa mi mancherà

964
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
Non voglio rinunciare
A tutto ciò che amo

965
01:31:44,000 --> 01:31:49,160
Mi sembra di morire
Perché addio devo dire

966
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
Alla mia splendida vita

967
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
"Papà, non dormo", ha detto
Non spegnere la luce

968
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
E cantami con la tua voce

969
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
E non posso fare a meno di pensare

970
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Quegli occhi verdi e i riccioli tondi
Sono diventati i miei unici mondi

971
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
Cresce così velocemente

972
01:32:21,480 --> 01:32:26,760
Se il tempo fosse più clemente

973
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
La mia vita mi sembra finita
Il mio futuro senza speranza

974
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
La mia bambina cresce in fretta
Domani sarà già un'adulta

975
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Non voglio rinunciare
A tutto ciò che amo

976
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
Spengo le luci
E auguro la buonanotte

977
01:32:50,400 --> 01:32:52,640
Alla mia splendida vita

978
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Le valigie sono fatte
È pronta a partire

979
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
Ci guardiamo senza fiatare

980
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
Assomiglia a sua madre

981
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Va a inseguire i suoi sogni

982
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
Piange sul sedile posteriore

983
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
Salutiamo il taxi e ci si spezza il cuore

984
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
La nostra bambina se ne va

985
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Questa casa vuota lascerà

986
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
La mia vita mi sembra finita
Il mio futuro senza speranza

987
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
Quando eravamo solo noi tre
Ecco cosa mi mancherà

988
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
Non voglio rinunciare
A tutto ciò che amo

989
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
Mi sembra di morire
Perché addio devo dire

990
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
Alla mia splendida vita

991
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
Alla mia splendida vita

992
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
"Sono incinta", mi ha detto

993
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
E tutta la mia vita

994
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Davanti agli occhi mi è passata

995
01:35:15,400 --> 01:35:19,080
Amore, volo alto

996
01:35:19,160 --> 01:35:21,720
Sono perso di brutto

997
01:35:21,800 --> 01:35:25,600
Amore, non sono saldo

998
01:35:25,680 --> 01:35:28,480
Farò il botto

999
01:35:45,440 --> 01:35:48,680
Hai mai ballato in un campo
Senza un pensiero

1000
01:35:48,760 --> 01:35:53,000
E temuto fosse tutto
Troppo bello per essere vero?

1001
01:35:58,240 --> 01:36:01,440
E hai mai visto
Un castello in sogno?

1002
01:36:01,520 --> 01:36:05,760
Ecco cosa provo quasi ogni giorno

1003
01:36:10,640 --> 01:36:16,400
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

1004
01:36:16,480 --> 01:36:22,560
Quindi lascio andare
Ciò che è vero per me

1005
01:36:22,640 --> 01:36:29,000
Amore, volo alto
Sono perso di brutto

1006
01:36:29,080 --> 01:36:35,600
Amore, non sono saldo
Farò il botto

1007
01:36:52,640 --> 01:36:55,840
Ti sei mai sentito così al tuo posto

1008
01:36:55,920 --> 01:37:00,440
E temuto fosse tutto
Troppo bello per essere giusto?

1009
01:37:05,400 --> 01:37:08,600
Infrangerò le regole
Ma mai queste catene

1010
01:37:08,680 --> 01:37:12,640
Se non mi ami oramai
Probabilmente non lo farai mai

1011
01:37:17,840 --> 01:37:23,600
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

1012
01:37:23,680 --> 01:37:29,760
Quindi lascio andare
Ciò che è vero per me

1013
01:37:29,840 --> 01:37:36,200
Amore, volo alto
Sono perso di brutto

1014
01:37:36,280 --> 01:37:42,760
Amore, non sono saldo
Farò il botto

1015
01:37:49,480 --> 01:37:50,840
Te lo dico…

1016
01:37:56,240 --> 01:38:02,040
E ora so
Che ogni parte di me vuole te

1017
01:38:02,120 --> 01:38:08,120
Lascio andare
Ciò che è vero per me

1018
01:38:08,200 --> 01:38:14,600
Amore, volo alto
Sono perso di brutto

1019
01:38:14,680 --> 01:38:21,080
Amore, non sono saldo
Farò il botto

1020
01:38:27,360 --> 01:38:28,800
Amore, sono…

1021
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
Sottotitoli: Chiara Belluzzi



