1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,083 --> 00:00:43,458
LULU X CHARLY
TOPHEMMELIGT

4
00:00:46,291 --> 00:00:48,666
FØRSTE DANS - FØRSTE KÆRESTE
EN LYKKELIG TID

5
00:00:57,125 --> 00:01:00,333
Vi skulle af sted kl. 10.00,
og klokken er 10.21.

6
00:01:08,333 --> 00:01:09,958
Er du okay, Lulu?

7
00:01:11,208 --> 00:01:12,208
Jeg har det fint.

8
00:01:14,625 --> 00:01:15,958
- Ryger du?
- Nej.

9
00:01:18,000 --> 00:01:19,041
Ryger du?

10
00:01:20,750 --> 00:01:23,708
Lulu, hvis jeg ser dig ryge,
får du stuearrest...

11
00:01:24,708 --> 00:01:25,583
Hvem er det mon?

12
00:01:25,666 --> 00:01:29,083
Kl. 10:22. I det tempo
kommer vi ingen vegne.

13
00:01:30,750 --> 00:01:31,750
Hallo?

14
00:01:32,375 --> 00:01:35,083
Nej, Enriquito,
jeg har sagt det mange gange:

15
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Blanke fotos koster
to pesetas mere end matte.

16
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
Nej! De der er 10x15.

17
00:01:41,750 --> 00:01:43,541
Glem det, jeg kommer ned.

18
00:01:49,916 --> 00:01:53,416
Jeg tager i butikken.
Enriquito irriterer mig!

19
00:01:53,500 --> 00:01:55,916
Hvad laver du? Aerobic?

20
00:01:56,000 --> 00:01:58,708
Pili, hør, den er 10.23 allerede!

21
00:01:58,791 --> 00:02:02,125
Allerede? Og jeg spilder tid
med at pakke for alle.

22
00:02:02,500 --> 00:02:04,333
Glem ikke sandwichene.

23
00:02:04,416 --> 00:02:06,708
Pepe, jeg kan ikke gøre alt.

24
00:02:06,791 --> 00:02:08,416
Vi kan spise på en bar.

25
00:02:08,500 --> 00:02:11,375
Vi har brugt nok på vores ferie,
vi kan ikke spise ude!

26
00:02:11,458 --> 00:02:13,291
Glem det. Rodri kan hjælpe dig.

27
00:02:13,375 --> 00:02:17,125
Rodri! Hold op med at være doven,
og hjælp din mor!

28
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Hvad laver du?

29
00:02:23,083 --> 00:02:24,791
Far, det er ikke, som det ser ud.

30
00:02:24,875 --> 00:02:27,125
Jeg smurte mig med en salve og...

31
00:02:27,208 --> 00:02:29,125
En salve? Hvilken salve?

32
00:02:29,208 --> 00:02:33,375
Du oversprøjtede mig næsten.
Hjælp din mor med sandwichene.

33
00:02:34,958 --> 00:02:38,166
- Og vask hænder først, bavian!
- Tager du allerede af sted?

34
00:02:38,250 --> 00:02:42,041
Der er vejarbejde på motorvejen.
Tag Valverde-afkørslen.

35
00:02:42,125 --> 00:02:45,416
Kør ikke for hurtigt på Sagrillas,
<i>Guardia Civil</i> er der.

36
00:02:45,500 --> 00:02:48,458
Fina, må Gud velsigne
dit privilegerede hoved.

37
00:02:48,541 --> 00:02:50,166
Den er 10.24.

38
00:02:50,250 --> 00:02:54,000
Tænk ikke på din butik,
den er i gode hænder.

39
00:02:54,083 --> 00:02:56,500
- Sikkert.
- Enriquito passer på din butik.

40
00:02:59,875 --> 00:03:01,500
Dø. Dø!

41
00:03:01,583 --> 00:03:03,000
Hej!

42
00:03:03,083 --> 00:03:05,875
Hvad laver du?
Det har taget mig en halv time.

43
00:03:05,958 --> 00:03:09,166
- Kan du ikke se kunderne?
- Jeg har bedt dem vente!

44
00:03:09,250 --> 00:03:11,791
- Jeg var ved at slå min rekord.
- I dumhed?

45
00:03:12,458 --> 00:03:15,791
Du har kun været i gang
i en time og 27 minutter.

46
00:03:15,875 --> 00:03:17,833
Jeg beder dig, Enriquito.

47
00:03:19,541 --> 00:03:21,708
Undskyld, vi kommer straks.

48
00:03:23,041 --> 00:03:25,125
Kan nogen betjene os eller ej?

49
00:03:25,208 --> 00:03:26,833
- Øjeblik.
- Øjeblik siger han.

50
00:03:28,375 --> 00:03:29,708
Rodri! Mand.

51
00:03:30,541 --> 00:03:31,708
Jeg har fået dine ting.

52
00:03:31,791 --> 00:03:35,458
Gå efter turisterne.
De vil have mere end paella.

53
00:03:35,541 --> 00:03:37,875
Så længe jeg kommer til at røre bryster.

54
00:03:39,291 --> 00:03:42,458
Idiot, det her udløb for to år siden.

55
00:03:42,541 --> 00:03:45,916
Det er gummi. Gummi udløber ikke.

56
00:03:46,000 --> 00:03:48,875
Tøs, jeg har sagt,
du ikke skal gå i min jakke!

57
00:03:48,958 --> 00:03:50,625
Den ser bedre ud på mig.

58
00:03:50,708 --> 00:03:52,958
Enriquito, kom.

59
00:03:53,666 --> 00:03:56,000
Kan jeg tage til stranden og slappe af?

60
00:03:56,083 --> 00:03:59,833
Det her fæ vil ødelægge
mine 15 års arbejde på 15 dage.

61
00:03:59,916 --> 00:04:02,125
Jeg kan blive og hjælpe ham, Far.

62
00:04:02,208 --> 00:04:04,250
Du vil give Charly en hånd.

63
00:04:04,333 --> 00:04:07,625
Du kan bo i mit hus,
jeg har en drømmeseng.

64
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
Enrique, for Guds skyld! Pas butikken!

65
00:04:10,958 --> 00:04:12,166
Lort.

66
00:04:12,250 --> 00:04:17,416
Jeg bliver måske nødt til at blive
et par dage, indtil han fatter det,

67
00:04:17,500 --> 00:04:18,958
og tage bussen senere.

68
00:04:19,041 --> 00:04:22,750
- Så du kan blive?
- For den butik, der forsørger os.

69
00:04:22,833 --> 00:04:24,791
Charly forsørger også Lulu.

70
00:04:24,875 --> 00:04:26,583
Sig ikke det om hende!

71
00:04:26,666 --> 00:04:28,416
Du lader hende gøre, som hun vil!

72
00:04:28,500 --> 00:04:30,250
Du gør, som jeg siger.

73
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
Se? Det er et diktatur.

74
00:04:32,166 --> 00:04:35,000
Stop det. Jeg har fået nok af jer.

75
00:04:35,083 --> 00:04:38,833
Hvis du har fået nok,
hvorfor skal vi så på ferie sammen?

76
00:04:39,458 --> 00:04:41,583
Se. Nemt.

77
00:04:42,208 --> 00:04:44,958
Til helvede med ferien. Vi bliver her.

78
00:04:50,416 --> 00:04:52,416
Ti år, Pepe.

79
00:04:52,500 --> 00:04:57,375
Jeg har brugt ti år på at se dig
udskrive andre folks feriebilleder.

80
00:04:57,458 --> 00:05:00,083
Vores naboer spiser sardiner
på La Malagueta.

81
00:05:00,166 --> 00:05:03,416
Poserer ved tårnet i Pisa.
Køber håndklæder i Lissabon.

82
00:05:03,500 --> 00:05:07,041
Mens vores børn og jeg sidder hjemme
med en ventilator.

83
00:05:07,958 --> 00:05:10,208
Nu vil du tage vores ferie væk?

84
00:05:12,250 --> 00:05:14,958
Du sætter dig ind med et smil,

85
00:05:15,041 --> 00:05:19,083
og du holder ikke op med at smile,
før vi når den skide strand

86
00:05:19,166 --> 00:05:22,250
og får dyppet vores røv i Middelhavet!

87
00:05:22,916 --> 00:05:23,916
Fik du det?

88
00:05:32,833 --> 00:05:36,458
Nå, vi tager af sted kl. 10.31.

89
00:05:37,458 --> 00:05:39,041
Det er en god tid, ikke?

90
00:05:41,625 --> 00:05:47,333
<i>Lad os tage til stranden
Lad os tage til stranden</i>

91
00:05:47,416 --> 00:05:51,208
GENEREL YAGÜES GADE

92
00:05:53,000 --> 00:05:56,125
<i>Lad os tage til stranden</i>

93
00:06:04,125 --> 00:06:09,208
<i>Lad os tage til stranden
Bomben er eksploderet</i>

94
00:06:11,583 --> 00:06:13,375
<i>Strålingen giver dig kulør</i>

95
00:06:14,958 --> 00:06:16,750
<i>Og farver alting blåt</i>

96
00:06:19,125 --> 00:06:25,125
<i>Lad os tage til stranden
Lad os tage til stranden</i>

97
00:06:26,541 --> 00:06:31,083
<i>Lad os tage til stranden
Lad os tage til stranden</i>

98
00:06:31,166 --> 00:06:33,166
SOL OG HAV LEJLIGHEDER

99
00:06:34,000 --> 00:06:35,666
<i>Lad os tage til stranden</i>

100
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
<i>Lad os tage til stranden</i>

101
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
Nå? Vidunderligt, ikke?

102
00:06:48,166 --> 00:06:51,500
To blokke fra stranden.
Vi indånder liv og hav.

103
00:06:51,583 --> 00:06:54,333
Men Pepe, det her er ikke et hotel.

104
00:06:55,208 --> 00:06:56,791
Nemlig, det er en lejlighed.

105
00:06:56,875 --> 00:06:59,583
Vi får frihed, det er mere bekvemt.

106
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
Selvfølgelig, mester.

107
00:07:01,375 --> 00:07:04,916
Hvorfor vil du have et hotel? Du har mig.

108
00:07:05,000 --> 00:07:08,250
Til at rede seng,
lave morgenmad og frokost.

109
00:07:08,333 --> 00:07:10,166
Kom nu, Pili.

110
00:07:10,250 --> 00:07:13,083
Hoteller gør ikke de ting
med kærlighed, som du gør.

111
00:07:13,166 --> 00:07:15,833
Dagens sexistiske kommentar.

112
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Det igen?

113
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
Er det sexistisk at give din mor det her?

114
00:07:20,458 --> 00:07:23,666
Hun har farve-tv, en ny vaskemaskine,
en yoghurtmaskine.

115
00:07:23,750 --> 00:07:26,666
Gode gud. Hvor mødte du Far? I en hule?

116
00:07:27,833 --> 00:07:30,500
- Lad os gå.
- Okay. Din far...

117
00:07:30,583 --> 00:07:34,541
Søn, hør mit råd.
Hav ikke travlt med at få en kæreste.

118
00:07:34,625 --> 00:07:37,416
Kæreste? Jeg vil bare gerne have sex!

119
00:07:37,500 --> 00:07:39,041
Bare gå.

120
00:07:39,125 --> 00:07:40,500
Det tror jeg.

121
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Pepe! Hvilken én er det?

122
00:07:42,416 --> 00:07:43,833
Det er på første sal.

123
00:07:51,333 --> 00:07:55,000
Sørg for at modtage varer.
De kommer normalt kl. 12.

124
00:07:55,083 --> 00:07:56,708
Og underskriv følgesedlen.

125
00:07:57,291 --> 00:08:00,916
Nej, du behøver ikke
kopiere min underskrift, Enriquito!

126
00:08:01,000 --> 00:08:03,750
Brug din egen, mand. Farvel.

127
00:08:05,125 --> 00:08:09,333
Klokken er 11.23 allerede.
Kom nu, vi får ikke et godt sted.

128
00:08:09,416 --> 00:08:10,458
Javel, sir.

129
00:08:11,666 --> 00:08:14,541
Pepe, vi ligner Tarzans bærere.

130
00:08:14,625 --> 00:08:15,750
Pili, hør her.

131
00:08:16,708 --> 00:08:20,250
Jeg har en fødselsdagsgave til vores pige.
Hun klager ikke.

132
00:08:20,333 --> 00:08:23,833
Vi tilbringer morgenen på stranden
indtil kl. 12.45.

133
00:08:23,916 --> 00:08:25,458
Jeg har bestilt en paella.

134
00:08:25,541 --> 00:08:28,458
Vi forlader restauranten kl. 16.50
og går til byen.

135
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Hun kan købe, hvad hun vil,
indtil kl. 18.00.

136
00:08:32,416 --> 00:08:34,958
Nå, 18.20, skat.

137
00:08:35,041 --> 00:08:36,333
Vi er ikke tidens slaver.

138
00:08:36,416 --> 00:08:37,458
Klart.

139
00:08:37,541 --> 00:08:39,791
Så synger vi "Happy Birthday", og...

140
00:08:40,541 --> 00:08:43,708
Overraskelse!
Vi giver hende en fødselsdagsgave.

141
00:08:44,291 --> 00:08:46,541
Åh, Pepe!

142
00:08:47,125 --> 00:08:48,875
Det er smukt!

143
00:08:50,500 --> 00:08:53,041
"Til Lulu. Fra dine forældre."
Jeg elsker det.

144
00:08:53,125 --> 00:08:55,000
- Har du købt et kort?
- Selvfølgelig.

145
00:08:56,333 --> 00:08:57,708
Lad mig se.

146
00:08:57,791 --> 00:09:03,208
"I morgen er i dag. Og vi ønsker dig
tillykke på fødselsdagen."

147
00:09:04,916 --> 00:09:06,166
- Fantastisk.
- Lad os gå.

148
00:09:06,916 --> 00:09:08,625
- Lad os gå.
- Tag den her.

149
00:09:12,208 --> 00:09:13,208
Vand... Øl...

150
00:09:22,416 --> 00:09:25,750
Har du set det, Lulu?
Prinsen bliver smukkere!

151
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Lulu!

152
00:09:29,416 --> 00:09:32,750
Du isolerer dig selv
med din musik og din dagbog.

153
00:09:32,833 --> 00:09:35,875
Jeg vil huske
den her dårlige tid om 30 år.

154
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
Du behøver ingen dagbog om 30 år.

155
00:09:39,166 --> 00:09:41,583
Vi får implantater i vores hjerner.

156
00:09:41,791 --> 00:09:44,666
- Sikkert.
- Fremtidens menneske vil være bionisk.

157
00:09:47,791 --> 00:09:49,291
Det her er livet, venner.

158
00:09:50,333 --> 00:09:52,833
Kom nu, jeg tager et billede.

159
00:09:52,916 --> 00:09:54,125
Ja!

160
00:09:54,208 --> 00:09:55,416
Stå derovre.

161
00:09:57,458 --> 00:09:59,875
Kom. Kom her, skat.

162
00:09:59,958 --> 00:10:03,416
Sådan. Okay, smil.

163
00:10:04,458 --> 00:10:05,458
Fantastisk!

164
00:10:05,500 --> 00:10:09,791
Jeg forstørrer det og viser det,
så kunderne kan se vores liv.

165
00:10:10,958 --> 00:10:12,208
Et mere.

166
00:10:12,291 --> 00:10:15,208
Meget godt. Et uden filter. Fantastisk.

167
00:10:19,458 --> 00:10:21,041
Er det din kæreste?

168
00:10:21,625 --> 00:10:22,833
Hej, venner!

169
00:10:22,916 --> 00:10:25,458
Sikke en tilfældighed!
Jeg legede bare med...

170
00:10:26,250 --> 00:10:28,083
- Ja, med mine nevøer.
- Giv mig den!

171
00:10:29,250 --> 00:10:30,291
Fandens knægt.

172
00:10:32,000 --> 00:10:34,125
- De er nogle slyngler.
- Charly, kom.

173
00:10:35,916 --> 00:10:38,791
Far, da det er min fødselsdag,

174
00:10:38,875 --> 00:10:42,208
vil jeg gerne have,
at vi fejrer den sammen.

175
00:10:42,291 --> 00:10:45,791
Hvad? Overhovedet ikke!
Du fejrer fødselsdag med din familie.

176
00:10:45,875 --> 00:10:47,000
Lad os gå...

177
00:10:47,666 --> 00:10:49,916
Lad os tage med en af de både.

178
00:10:50,000 --> 00:10:52,916
Charly, jeg er ked af,
at du tog turen hertil. Lad os gå.

179
00:10:53,000 --> 00:10:56,083
Far, jeg bestemmer,
hvem jeg fejrer fødselsdag med.

180
00:10:56,166 --> 00:10:58,166
Jeg bliver 18, ikke 6.

181
00:10:58,250 --> 00:11:01,625
Hvilken fremtid har du med det nul?

182
00:11:01,708 --> 00:11:03,833
- Hvad kaldte du mig?
- Nul.

183
00:11:03,916 --> 00:11:06,750
Du er et nul! En nitte!

184
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Far, du ødelægger allerede min nutid,
ødelæg ikke min fremtid!

185
00:11:10,625 --> 00:11:11,458
Skat.

186
00:11:11,541 --> 00:11:13,291
- Lulu!
- Charly, lad os gå.

187
00:11:13,375 --> 00:11:15,000
Pepe, stop det.

188
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Alle ser på os.

189
00:11:16,291 --> 00:11:18,833
Hvad har vi gjort galt? Hun dater et nul.

190
00:11:18,916 --> 00:11:22,333
Min far sagde det samme om dig.
Og se på os nu.

191
00:11:22,416 --> 00:11:24,208
To børn og et huslån.

192
00:11:26,333 --> 00:11:27,166
Lulu!

193
00:11:27,250 --> 00:11:28,125
Hvad?

194
00:11:28,208 --> 00:11:31,083
Husk, vores reservation er kl. 15.00!

195
00:11:31,166 --> 00:11:32,541
Kl. 14.45!

196
00:11:32,625 --> 00:11:34,708
- Bed Charly komme med dig.
- Okay.

197
00:11:34,791 --> 00:11:37,958
Ja, lad mig bare betale for det nul også.

198
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
- Paellaen er til fire personer, Pili.
- Åh, du godeste!

199
00:11:45,416 --> 00:11:47,333
Jeg elsker anden omgang af paella.

200
00:11:50,833 --> 00:11:52,666
Kom nu, lad dit hår falde ned.

201
00:11:52,750 --> 00:11:57,375
Meget godt. Fantastisk, skat. Fremragende.

202
00:11:57,458 --> 00:11:59,875
Du mangler bare fletninger
for at ligne Bo Derek.

203
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
Du er så fjollet.

204
00:12:07,083 --> 00:12:09,500
Er vi ikke for langt væk, Pepe?

205
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
Nej.

206
00:12:12,958 --> 00:12:16,416
Der er måger her, så vi er tæt på kysten.

207
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
Hvor har du lært det, Cousteau?

208
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
Bådene i El Retiro Park?

209
00:12:24,041 --> 00:12:25,041
Hvad...

210
00:12:25,958 --> 00:12:28,541
- Sikke hurtigt vejret slog om!
- Rodri!

211
00:12:29,125 --> 00:12:32,875
- Rodri, kom herind!
- Lad os komme til kysten.

212
00:12:32,958 --> 00:12:35,166
- Forsigtig.
- Jeg bliver gennemblødt.

213
00:12:35,250 --> 00:12:37,833
- Pas på!
- Det styrter ned! Gud!

214
00:12:37,916 --> 00:12:38,916
Mit barn!

215
00:12:38,958 --> 00:12:40,041
Rodri!

216
00:12:42,166 --> 00:12:44,625
Kom, Rodri! Hurtigt! Brug dine ben!

217
00:12:46,458 --> 00:12:47,458
Kom nu!

218
00:12:53,333 --> 00:12:54,541
- Kom nu, Rodri!
- Far!

219
00:12:58,250 --> 00:12:59,333
Far, jeg kan ikke!

220
00:12:59,416 --> 00:13:01,250
Vores dreng drukner!

221
00:13:01,333 --> 00:13:02,458
Kom nu!

222
00:13:02,541 --> 00:13:03,916
Jeg kan ikke!

223
00:13:06,750 --> 00:13:09,833
- Jeg kan ikke!
- Pili, du får mig til at falde!

224
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Kom nu!

225
00:13:11,583 --> 00:13:12,833
- Far!
- Kom nu!

226
00:13:12,916 --> 00:13:13,958
Hurtigere!

227
00:13:15,375 --> 00:13:16,583
Rodri!

228
00:13:16,666 --> 00:13:19,541
- Pepe, gør noget!
- Det kan jeg ikke!

229
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
- Pepe!
- Kom nu!

230
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Kom nu!

231
00:13:22,791 --> 00:13:25,166
- Grib fat i din far!
- Tag min hånd!

232
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
Hold fast!

233
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
- Kom nu!
- Tag ham!

234
00:13:34,250 --> 00:13:36,041
- Kom nu!
- Jeg falder!

235
00:13:37,541 --> 00:13:40,583
- Kom op. Jeg har dig!
- Sådan.

236
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
- Tag fat i ham!
- Kom op!

237
00:13:44,125 --> 00:13:45,125
- Kom op!
- Pepe!

238
00:13:47,541 --> 00:13:48,541
Skat!

239
00:13:49,416 --> 00:13:51,541
- Åh gud. Åh Pepe.
- Gud.

240
00:13:52,208 --> 00:13:54,750
Sådan! Lad os komme tilbage til kysten.

241
00:13:55,916 --> 00:13:56,791
Af sted med os.

242
00:13:56,875 --> 00:13:58,333
Pepe, den bevæger sig ikke!

243
00:13:59,875 --> 00:14:01,208
Den gør den ikke!

244
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Hvad foregår der?

245
00:14:04,083 --> 00:14:05,791
- Hurtigere!
- Jeg kan ikke!

246
00:14:10,583 --> 00:14:12,083
Mine briller!

247
00:14:18,791 --> 00:14:20,000
Kom nu, Pili!

248
00:14:25,208 --> 00:14:26,541
Den bevæger sig endelig!

249
00:14:52,916 --> 00:14:55,333
Rodri! Rodri!

250
00:14:55,416 --> 00:14:57,875
Rodri, søn! Er du okay?

251
00:14:59,666 --> 00:15:00,791
Pili!

252
00:15:01,500 --> 00:15:03,916
- Pili, er du okay?
- Hvad skete der, Pepe?

253
00:15:05,250 --> 00:15:06,291
Jeg ved det ikke.

254
00:15:07,916 --> 00:15:08,916
Jeg ved det ikke.

255
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Af sted.

256
00:15:15,416 --> 00:15:16,500
Kom nu.

257
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
- Gå ud og kig efter Lulu.
- Okay.

258
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
Jeg afleverer det her.

259
00:15:24,500 --> 00:15:25,875
Vi er tilbage.

260
00:15:27,083 --> 00:15:29,291
Sikke en storm!
Vi klarede det næsten ikke.

261
00:15:29,375 --> 00:15:30,583
Hvilken storm?

262
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
Der er noget på din næse.

263
00:15:52,875 --> 00:15:54,208
Laver du sjov med mig?

264
00:15:54,291 --> 00:15:55,416
Pepe?

265
00:15:56,000 --> 00:15:57,708
Hvor efterlod vi vores ting?

266
00:15:58,583 --> 00:16:00,958
- Jeg kan ikke finde hende.
- Lad os gå.

267
00:16:11,000 --> 00:16:14,458
- Lort, mand.
- Ja, ikke? De er blindet. Altså...

268
00:16:14,541 --> 00:16:16,500
- Var vi her?
- Vi var ved siden af...

269
00:16:16,583 --> 00:16:17,583
Pas på!

270
00:16:20,000 --> 00:16:22,208
- Hvad fanden er det?
- Aner det ikke.

271
00:16:23,666 --> 00:16:25,083
Lulu!

272
00:16:27,375 --> 00:16:29,500
Lucía!

273
00:16:30,333 --> 00:16:32,458
- Så?
- Jeg kan heller ikke finde hende.

274
00:16:32,541 --> 00:16:34,208
Stranden ser underlig ud, Pepe.

275
00:16:36,541 --> 00:16:37,833
Kom nu, venner!

276
00:17:08,333 --> 00:17:09,750
Hvor tog hun hen?

277
00:17:09,833 --> 00:17:12,750
- Ingen anelse. Jeg ringer til lejligheden.
- Okay.

278
00:17:20,083 --> 00:17:22,291
Hvor er standen? Jeg ringede tidligere.

279
00:17:25,541 --> 00:17:28,750
Undskyld mig.
Var der ikke en telefonboks her?

280
00:17:30,208 --> 00:17:32,750
Ja. Og det var en videobutik.

281
00:17:32,833 --> 00:17:36,416
Det var 30 år siden.
Du er ikke kommet i et stykke tid.

282
00:17:36,500 --> 00:17:40,125
Er der en anden i nærheden?
Vi kan ikke finde vores datter.

283
00:17:41,041 --> 00:17:41,916
Her.

284
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
Behold din pung, jeg har penge.

285
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
Det er en telefon.

286
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
En telefon?

287
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
Hvor er drejeskiven?

288
00:17:58,541 --> 00:18:00,083
- Wow.
- Lad mig se.

289
00:18:05,291 --> 00:18:07,083
Tryk her.

290
00:18:07,166 --> 00:18:08,416
- Her.
- Hvor?

291
00:18:08,500 --> 00:18:09,666
- Her.
- Her?

292
00:18:09,750 --> 00:18:11,000
- Her.
- Her?

293
00:18:11,083 --> 00:18:12,083
Her!

294
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
Der?

295
00:18:15,208 --> 00:18:17,458
- Tryk der.
- Jeg trykker!

296
00:18:17,541 --> 00:18:19,833
Tryk hårdere. Nej, sådan her.

297
00:18:19,916 --> 00:18:21,375
Stop det!

298
00:18:21,458 --> 00:18:22,458
Gå til en bar!

299
00:18:23,333 --> 00:18:24,666
- Pepe!
- Ja.

300
00:18:25,666 --> 00:18:27,916
- Jeg er ked af det.
- Hvad foregår der?

301
00:18:28,000 --> 00:18:30,500
- Det ved jeg ikke, kære.
- Hvor er vores datter?

302
00:18:30,583 --> 00:18:32,083
Hvad hvis nogen tog hende?

303
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
Mor, slap af.
Lucía har det fint. Hun er i Madrid.

304
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
I Madrid?

305
00:18:36,666 --> 00:18:40,166
Charly kom og hentede hende
for at holde fødselsdag sammen.

306
00:18:40,250 --> 00:18:41,916
Du vidste det og sagde intet?

307
00:18:42,000 --> 00:18:44,791
- Idiot! Mor var bekymret!
- Ikke i hovedet, Pepe.

308
00:18:44,875 --> 00:18:46,833
Han studerer. Den er tom!

309
00:18:47,625 --> 00:18:50,791
- Hvad laver du?
- Bare rolig, han er min søn.

310
00:18:50,875 --> 00:18:52,375
Hvem er du?

311
00:18:52,458 --> 00:18:54,458
- Lokalpolitiet.
- Politiet?

312
00:18:55,375 --> 00:18:56,458
Virkelig?

313
00:18:57,083 --> 00:18:58,166
Er du okay, knægt?

314
00:18:58,250 --> 00:19:01,458
- Vil du anmelde ham?
- Hvad? Kan jeg anmelde ham?

315
00:19:01,541 --> 00:19:04,041
- Hvordan kan du anmelde mig?
- Det er nok!

316
00:19:04,125 --> 00:19:06,666
Hvad? Jeg slår bare min søn.

317
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
Min far brugte et bælte.

318
00:19:08,416 --> 00:19:10,541
Men det er ulovligt i 2022.

319
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
I 2022?

320
00:19:13,416 --> 00:19:16,125
Det er nok! I kommer her udklædt

321
00:19:16,208 --> 00:19:18,416
som drengespejdere i en lille vogn

322
00:19:18,500 --> 00:19:20,958
og foregiver at være betjente. Rend mig!

323
00:19:21,041 --> 00:19:22,916
Pepe! Kom her.

324
00:19:23,708 --> 00:19:24,708
Se.

325
00:19:26,041 --> 00:19:27,250
Det er prins Felipe.

326
00:19:28,541 --> 00:19:30,500
Wow. Hvad er der sket med ham?

327
00:19:31,541 --> 00:19:33,041
Tjek datoen.

328
00:19:33,791 --> 00:19:35,375
Juli 2022.

329
00:19:37,708 --> 00:19:40,458
Vent, vent. Lad os tænke.

330
00:19:40,541 --> 00:19:44,458
Der skal være en logisk forklaring.
Hvordan kan vi være i 2022?

331
00:19:44,541 --> 00:19:46,125
En logisk forklaring?

332
00:19:46,875 --> 00:19:49,666
Vi er rejst 30 år ind i fremtiden!

333
00:19:49,750 --> 00:19:52,166
- Kan man det i Spanien?
- Klart!

334
00:19:52,250 --> 00:19:55,125
Hvordan det?
Han er blevet dum af tegneserierne!

335
00:19:55,208 --> 00:19:57,416
Er jeg? Hvordan forklarer du det?

336
00:19:58,750 --> 00:20:02,458
Før vi tog med båden,
var den fyr 20, ikke?

337
00:20:04,125 --> 00:20:07,375
- Pepe.
- Det må være et mareridt, Pili.

338
00:20:08,083 --> 00:20:10,541
- Lad os tage hjem med vores datter.
- Hej!

339
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
Det blad koster 2,20 euro.

340
00:20:15,416 --> 00:20:18,458
- Euro? Hvad fanden er det?
- Jeg ved det ikke.

341
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
<i>Lad os tage til stranden</i>

342
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
<i>Bomben eksploderede</i>

343
00:20:40,000 --> 00:20:42,416
<i>Og farvede skyerne blå</i>

344
00:20:43,250 --> 00:20:45,708
<i>Strålingen giver dig kulør</i>

345
00:20:45,791 --> 00:20:48,125
<i>Lad os tage til stranden</i>

346
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
Hvad betyder det nu?

347
00:20:51,833 --> 00:20:55,125
<i>Maske er påbudt
Beskyt dit ansigt godt</i>

348
00:20:55,208 --> 00:20:56,708
ENERGI TIL AT VÆRE DIG SELV

349
00:20:56,833 --> 00:20:58,875
<i>Luften er radioaktiv</i>

350
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
Hvad skete der med kvarteret?

351
00:21:09,000 --> 00:21:10,500
Videobutikken er lukket!

352
00:21:12,458 --> 00:21:13,791
RAFAEL NADALS GADE

353
00:21:13,875 --> 00:21:15,208
Hvem er Rafael Nadal?

354
00:21:16,500 --> 00:21:19,500
Hvor er Pepes bar? Den er kinesisk nu!

355
00:21:20,125 --> 00:21:21,916
Nej, nej, nej, nej!

356
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
- Hvad?
- Det kan ikke passe!

357
00:21:23,458 --> 00:21:24,458
Hvad er det her?

358
00:21:28,708 --> 00:21:29,708
Min butik!

359
00:21:30,708 --> 00:21:33,208
Hvad fanden er en mobilbutik?

360
00:21:43,833 --> 00:21:44,833
Den åbner ikke.

361
00:21:47,208 --> 00:21:48,250
Hvad laver du?

362
00:21:49,083 --> 00:21:50,250
Det spørger jeg.

363
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
Hvad laver du i mit hus? Lulu!

364
00:21:53,208 --> 00:21:55,375
Lucía! Hvor er min datter?

365
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Hvorfor er de mennesker her?

366
00:22:01,291 --> 00:22:03,333
OTI-festivalen er hjemme hos os.

367
00:22:03,416 --> 00:22:04,583
Dit hjem?

368
00:22:04,666 --> 00:22:07,583
Vi har boet her i ti år. Skrid!

369
00:22:07,666 --> 00:22:09,500
- Kom ud herfra!
- Hey!

370
00:22:09,583 --> 00:22:11,708
- Slip ham!
- Hvor er min datter?

371
00:22:11,791 --> 00:22:13,541
- Kom ud!
- Min datter!

372
00:22:13,625 --> 00:22:15,583
Hvor er hun?

373
00:22:15,666 --> 00:22:18,583
Med den reggaeton og skrigene
er jeg klar til min...

374
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
Quique, er det dig?

375
00:22:33,875 --> 00:22:35,333
Dette er umuligt.

376
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
Det er umuligt.

377
00:22:37,541 --> 00:22:40,000
Du ser ens ud. Det nøjagtige samme.

378
00:22:40,083 --> 00:22:41,750
Det gør du ikke, Enriquito, du...

379
00:22:42,416 --> 00:22:44,250
- Du ser gammel ud.
- Sludder.

380
00:22:44,958 --> 00:22:47,541
- Jeg er normal.
- Ikke rigtig...

381
00:22:47,625 --> 00:22:49,375
Er du tilbage fra stranden?

382
00:22:49,458 --> 00:22:53,500
Endelig! Forlod vi ikke i går...?

383
00:22:53,583 --> 00:22:56,375
Enriquito, så snart <i>The A-Team</i> er forbi,

384
00:22:56,458 --> 00:22:58,625
- skal du lave lektier.
- Okay, Mor.

385
00:22:58,708 --> 00:23:00,000
Godt. Okay.

386
00:23:01,791 --> 00:23:04,208
Min mor blev skør for et stykke tid siden.

387
00:23:04,291 --> 00:23:06,291
Hun ved ikke, hvilket år det er.

388
00:23:06,375 --> 00:23:09,000
Din mor har en glimrende hjerne,
hvad skete der?

389
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
30 år, José Luis. Der er gået 30 år.

390
00:23:12,708 --> 00:23:14,375
Men ikke for dig.

391
00:23:14,458 --> 00:23:16,333
- Hvor har du været?
- Se.

392
00:23:16,416 --> 00:23:18,625
Husk at se tilbage til fremtiden?

393
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Gør jeg?

394
00:23:20,500 --> 00:23:24,708
Vi har set det sidste århundrede.
For helvede, det sidste årtusind!

395
00:23:24,791 --> 00:23:26,125
Godt, så.

396
00:23:26,416 --> 00:23:29,166
Handlingen skete for os.
Vi rejste i tiden!

397
00:23:29,250 --> 00:23:31,875
I stedet for en DeLorean var det en båd.

398
00:23:33,291 --> 00:23:36,125
Hvordan kan jeg være 80?
Jeg har det røde i dag.

399
00:23:36,208 --> 00:23:38,083
- Pili, tak.
- Det kunne være...

400
00:23:38,166 --> 00:23:41,375
Lucía sagde, du var på en padlebåd...

401
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
og forsvandt.

402
00:23:46,041 --> 00:23:47,541
- Vent, vent.
- Lucia.

403
00:23:47,625 --> 00:23:48,875
Kom Lucía tilbage?

404
00:23:49,541 --> 00:23:50,666
Hun kom tilbage.

405
00:23:51,625 --> 00:23:53,041
Vores datter er her!

406
00:23:53,125 --> 00:23:55,250
Er hun lige så gammel som dig?

407
00:23:55,333 --> 00:23:57,791
Nej, ikke ligefrem.

408
00:23:57,875 --> 00:23:59,500
Er hun gift?

409
00:24:00,375 --> 00:24:03,291
- Måske er vi bedsteforældre.
- Jeg kunne være onkel!

410
00:24:06,291 --> 00:24:08,708
Hvad er der galt, Enriquito?
Hvorfor stirrer du?

411
00:24:11,791 --> 00:24:15,458
Enriquito, hvor er Lucía?

412
00:24:31,125 --> 00:24:33,375
Jeg holdt også hendes ting for hende.

413
00:24:42,125 --> 00:24:43,958
Det var hendes sidste billede.

414
00:24:50,208 --> 00:24:52,041
PASSIONSDRAB VED BUENAVENTURA-FESTEN

415
00:24:52,125 --> 00:24:53,166
De har dræbt...

416
00:24:55,583 --> 00:24:57,625
- Blev vores datter dræbt?
- Hvad?

417
00:24:57,708 --> 00:25:00,416
"Den eneste arresterede var Carlos J.P.,

418
00:25:01,083 --> 00:25:03,791
der havde et forhold til offeret."

419
00:25:03,875 --> 00:25:06,291
- Charly?
- Den Charly-dreng.

420
00:25:06,375 --> 00:25:08,625
Han vil kun give din pige problemer.

421
00:25:08,708 --> 00:25:11,375
Enrequito ville være bedre.
Han elsker hende.

422
00:25:11,458 --> 00:25:15,083
Mor, det er ikke relevant nu.
Kom kikærterne i gryden.

423
00:25:15,166 --> 00:25:16,958
- Okay.
- Slog Charly hende ihjel?

424
00:25:17,041 --> 00:25:22,291
Vi tog til <i>Héroes</i> for at opmuntre hende.
Hun var i pariserhjulet med Charly.

425
00:25:23,166 --> 00:25:24,625
Hvor er det røvhul?

426
00:25:24,708 --> 00:25:28,541
Der manglede beviser,
så han blev løsladt og forsvandt.

427
00:25:28,625 --> 00:25:31,916
"Mens sangen <i>Entre Dos Tierras</i> spillede,

428
00:25:32,541 --> 00:25:34,000
døde LC."

429
00:25:35,416 --> 00:25:37,833
Hun døde alene og blev begravet alene.

430
00:25:40,458 --> 00:25:43,208
Hun ville have været med os på båden.

431
00:25:43,833 --> 00:25:46,416
Og jeg råbte ad hende. Jeg råbte ad hende!

432
00:25:47,166 --> 00:25:50,291
Bare på grund af mit skide temperament!

433
00:25:52,208 --> 00:25:54,125
Jeg lod hende og Charly være alene.

434
00:25:55,583 --> 00:25:58,083
Alene, da hun havde mest brug for mig.

435
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
Jeg kan ikke leve med det.

436
00:26:07,541 --> 00:26:08,541
Jeg kan ikke.

437
00:26:35,500 --> 00:26:37,041
Lort! Det regner gadjos!

438
00:26:43,500 --> 00:26:44,583
Pepe!

439
00:26:44,666 --> 00:26:47,375
Har du mistet forstanden?
Du kunne være død!

440
00:26:47,458 --> 00:26:50,625
Jeg forstår det ikke, Pili.
Hvor er vores datter?

441
00:26:51,583 --> 00:26:55,458
- Hvorfor er vi i et andet år?
- Hvad fanden foregår der?

442
00:26:59,208 --> 00:27:00,208
Hvad?

443
00:27:05,958 --> 00:27:09,541
JEG HAR DE SVAR, DU BEHØVER
ANA CLARA, CLAIRVOYANT OG MEDIUM

444
00:27:10,458 --> 00:27:12,708
- Fætter!
- Få røven op.

445
00:27:12,791 --> 00:27:15,541
Vågn op, vi har allerede kunder.

446
00:27:18,583 --> 00:27:21,625
Du er så fuld,
at det ikke engang er normalt.

447
00:27:21,708 --> 00:27:23,916
Det er paranormalt. Er du med?

448
00:27:25,375 --> 00:27:28,833
Gav du Morticia en smøg?
Hendes lunger er forstenede!

449
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
Kælling!

450
00:27:38,541 --> 00:27:41,708
- Hun sagde 10.00 og den er 10.05.
- Hvor er vi, Pepe?

451
00:27:41,791 --> 00:27:44,375
Pili, når jeg er syg, går jeg til lægen.

452
00:27:44,458 --> 00:27:47,166
Rejser jeg i tiden,
kommer jeg til et esoterisk sted.

453
00:27:51,125 --> 00:27:52,166
<i>Namaste.</i>

454
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Ana Clara, clairvoyant mester,

455
00:27:54,625 --> 00:27:59,166
efterkommer af en shaman
og medium blandt medier,

456
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
vil være klar til dig snart. Hun...

457
00:28:05,333 --> 00:28:06,958
justerer sine chakraer.

458
00:28:15,250 --> 00:28:16,291
Lad os begynde.

459
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Hun behøver et objekt
for at skabe kontakt.

460
00:28:19,875 --> 00:28:21,666
- Har du et foto?
- Ja.

461
00:28:26,666 --> 00:28:30,416
Sikke et look.
Det er godt, 90'erne ikke kommer tilbage.

462
00:28:30,500 --> 00:28:33,583
- Det må de hellere, ellers...
- Tåbelighed for tåberne.

463
00:28:33,666 --> 00:28:35,916
Tid er penge i det hinsides og nu.

464
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
Mester.

465
00:28:44,041 --> 00:28:45,875
Ja, der har været kontakt.

466
00:28:48,125 --> 00:28:51,375
Mesteren bruger
skæringspunkter mellem dimensioner

467
00:28:51,458 --> 00:28:54,500
til at komme i trance og skabe kontakt.

468
00:28:58,625 --> 00:28:59,708
Mester!

469
00:28:59,791 --> 00:29:03,041
- Du gik for langt ind i trance.
- Pepe, det er en joke.

470
00:29:03,125 --> 00:29:05,708
Hold fast. Jeg har set noget.

471
00:29:06,583 --> 00:29:08,875
Gik hun uden at sige farvel?

472
00:29:09,500 --> 00:29:10,541
- Ja.
- Ja.

473
00:29:10,625 --> 00:29:12,875
Ja, det var min skyld.

474
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
Det var hendes fødselsdag, vi skændtes...

475
00:29:15,666 --> 00:29:19,000
- Hun er stædig.
- De har den samme personlighed.

476
00:29:19,083 --> 00:29:22,833
Altså, vi lejede en padlebåd,
og så kom der en storm.

477
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
Frygteligt, vi døde næsten!

478
00:29:24,541 --> 00:29:28,375
Da vi nåede stranden,
var det ikke længere 1991, men 2022.

479
00:29:28,958 --> 00:29:29,958
Undskyld mig?

480
00:29:31,083 --> 00:29:33,291
Siger du, at I rejste i tiden?

481
00:29:33,375 --> 00:29:35,916
Ja, vi kom her i går eftermiddags.

482
00:29:37,916 --> 00:29:40,750
I er journalister, ikke? Hvor er kameraet?

483
00:29:41,791 --> 00:29:43,416
Nej, nej!

484
00:29:43,500 --> 00:29:46,041
- Hvad er det her?
- Fuck dig og din luder af en mor.

485
00:29:46,125 --> 00:29:48,125
At bedrage folk.

486
00:29:48,208 --> 00:29:49,666
Du skulle nødig snakke.

487
00:29:49,750 --> 00:29:53,000
Pepe, lad os gå. Så er det nok.

488
00:29:53,083 --> 00:29:54,500
Lulu fortjener ikke det her.

489
00:29:54,583 --> 00:29:56,958
Vent! Ringede du til din datter Lulu?

490
00:29:57,041 --> 00:29:59,666
Ja, hun hed Lucía,
men vi kaldte hende Lulu.

491
00:29:59,750 --> 00:30:01,000
Har du set noget?

492
00:30:02,875 --> 00:30:06,750
Lad os gå, José Luis. I burde skamme jer.

493
00:30:07,916 --> 00:30:12,958
Jeg sagde det jo! Jeg sagde det!
Hvorfor lader du dem joke med vores sorg?

494
00:30:13,041 --> 00:30:15,875
Giver det nogen mening for dig,
hvad der sker?

495
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
Jeg ved det ikke.

496
00:30:18,500 --> 00:30:21,083
Hvad hvis vi er døde, og vi er engle?

497
00:30:21,166 --> 00:30:22,666
Som i <i>Highway to Heaven.</i>

498
00:30:23,458 --> 00:30:26,416
- Hvad hvis det er en drøm?
- Hvis? Din eller min?

499
00:30:26,500 --> 00:30:28,208
Og hvorfor er Lulu ikke med?

500
00:30:28,750 --> 00:30:31,875
"Til Lulu. Fra dine forældre."

501
00:30:33,208 --> 00:30:36,791
Du har stjålet den.
Du er en god lommetyv, fætter.

502
00:30:37,958 --> 00:30:38,958
Du styrer, pige.

503
00:30:40,208 --> 00:30:44,125
Nej. Den mand gav mig det armbånd
for 30 år siden.

504
00:30:57,500 --> 00:30:58,916
I MORGEN ER I DAG

505
00:31:07,666 --> 00:31:08,750
Er du okay?

506
00:31:10,041 --> 00:31:12,416
Ja, tak skal du have.

507
00:31:13,625 --> 00:31:15,875
Det er min datter.

508
00:31:17,541 --> 00:31:19,166
Det er lidt nyt, så...

509
00:31:21,166 --> 00:31:24,416
Nyt? Hun døde for over 30 år siden.

510
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
Det føles som i går for mig.

511
00:31:28,125 --> 00:31:30,375
Jeg forstår.
Jeg har også mistet en datter.

512
00:31:31,333 --> 00:31:33,083
Men vi kan ikke leve i fortiden.

513
00:31:35,125 --> 00:31:38,083
Jeg er sikker på,
min datter heller ikke kunne lide det.

514
00:32:03,375 --> 00:32:05,750
Wow, en robothund!

515
00:32:05,833 --> 00:32:08,500
Hej, robothund, du er så smuk.

516
00:32:09,291 --> 00:32:11,166
Du klapper støvsugeren.

517
00:32:12,833 --> 00:32:17,041
Automatiske støvsugere,
madlavningsrobotter, smart tv'er...

518
00:32:17,125 --> 00:32:21,458
Jeg ved ikke, om jeg kan holde trit
med apparater, der er klogere end mig.

519
00:32:21,541 --> 00:32:22,958
Det bliver du nødt til.

520
00:32:24,166 --> 00:32:27,625
José Luis.
Vi kan ikke være i sorg hver dag.

521
00:32:27,708 --> 00:32:29,583
Vi er nødt til at se fremad.

522
00:32:29,666 --> 00:32:31,208
I morgen er det i dag.

523
00:32:33,166 --> 00:32:36,625
Det sagde Lulu altid.
Vil hun have os til at være sådan?

524
00:32:36,708 --> 00:32:40,041
Fanget i fortiden, bitter, uvirksom.

525
00:32:40,125 --> 00:32:42,708
Ja, vi har støttet dig i en måned.

526
00:32:42,791 --> 00:32:44,708
Mor, de har det svært.

527
00:32:44,791 --> 00:32:46,666
Ingen god gerning er ustraffet.

528
00:32:46,750 --> 00:32:50,791
José Luis, vi har endnu et barn.
Vi må se fremad.

529
00:32:50,875 --> 00:32:52,791
- Vi er i fremtiden, Mor.
- Ja.

530
00:32:52,875 --> 00:32:55,916
De er forberedt. Du må tilbage til skolen.

531
00:32:56,000 --> 00:32:58,041
Skolen? Ikke tale om.

532
00:32:58,125 --> 00:33:01,625
Tror du ikke, du skal afslutte din BUP,
fordi du har rejst i tiden?

533
00:33:01,708 --> 00:33:04,041
BUP, siger hun. Det findes ikke mere.

534
00:33:04,125 --> 00:33:05,625
Nå, hvad det end er nu.

535
00:33:05,708 --> 00:33:08,000
Hvad med dig? Hvornår vil du arbejde?

536
00:33:08,083 --> 00:33:12,250
- Pili, jeg burde være pensioneret i 2009.
- José Luis, kom nu!

537
00:33:12,333 --> 00:33:13,666
Nok.

538
00:33:13,750 --> 00:33:16,416
Vi går derud og får et job,

539
00:33:16,500 --> 00:33:19,416
og vi bliver en familie fra fremtiden!

540
00:33:19,500 --> 00:33:20,541
Basta!

541
00:33:32,875 --> 00:33:35,833
GLEM BENZIN
DIN ELBIL

542
00:33:40,083 --> 00:33:43,541
Enriquito, lad os lave mit cv.
Hent Olivettien.

543
00:33:43,625 --> 00:33:45,375
Olivetti, siger han.

544
00:33:45,458 --> 00:33:48,083
Den findes ikke mere.
Vi bruger sådan en nu.

545
00:33:49,500 --> 00:33:51,208
Hvor sætter man papiret i?

546
00:34:22,416 --> 00:34:23,416
Se på ham.

547
00:34:29,333 --> 00:34:30,583
Har du set ham?

548
00:34:32,958 --> 00:34:34,000
Hej.

549
00:34:34,791 --> 00:34:38,083
Færdig! Med dit billede og alt.
Kan du lide det?

550
00:34:38,666 --> 00:34:41,541
Det er vidunderligt.

551
00:34:41,625 --> 00:34:43,458
Det er meget praktisk, Enriquito.

552
00:34:43,541 --> 00:34:46,625
Med det her cv
vil de kæmpe for mig på Kodak.

553
00:34:46,708 --> 00:34:50,458
Kodak, siger han.
Det findes ikke mere, José Luis.

554
00:34:50,541 --> 00:34:52,083
Hvordan kan det ikke findes?

555
00:34:52,166 --> 00:34:55,625
Vi underskriver en firedages kontrakt,
og så må vi se.

556
00:34:56,291 --> 00:34:58,458
Din teknologi er fra det 21. århundrede,

557
00:34:58,541 --> 00:35:00,916
men dine kontrakter er fra slaveritiden.

558
00:35:12,375 --> 00:35:14,458
BUTIKSASSISTENT SØGES

559
00:35:14,541 --> 00:35:17,250
Det her er fremtiden, alt er virtuelt.

560
00:35:17,333 --> 00:35:21,666
Se de fyre med brillerne.
Det er, som om de spiller rigtig fodbold.

561
00:35:23,250 --> 00:35:26,000
Ville en bold i parken ikke
være mere ægte?

562
00:35:29,125 --> 00:35:30,125
Eva.

563
00:35:31,291 --> 00:35:34,833
Denne dame er her angående jobbet.
Hvad tid var mødet?

564
00:35:34,916 --> 00:35:37,416
Ud fra hendes tøj
er hun er 30 år forsinket.

565
00:35:45,958 --> 00:35:47,875
Hvorfor er din familie i 2022?

566
00:35:48,541 --> 00:35:50,875
Kan du ikke forudse,
hvornår du er uønsket?

567
00:35:52,666 --> 00:35:55,916
Vent, jeg går ikke, før du fortæller,
hvad der skete.

568
00:35:56,000 --> 00:35:57,291
Bare jeg vidste det.

569
00:35:58,583 --> 00:36:01,541
Jeg har været besat
af punktlighed hele mit liv,

570
00:36:01,625 --> 00:36:03,041
jeg forsøger at vinde tid,

571
00:36:03,125 --> 00:36:05,791
og jeg har mistet 30 år
af mit liv på den måde.

572
00:36:07,291 --> 00:36:09,625
- Der er ingen vej tilbage.
- Måske er der.

573
00:36:10,333 --> 00:36:11,958
Drikker du igen?

574
00:36:16,583 --> 00:36:18,291
Hvor har du det fra?

575
00:36:18,375 --> 00:36:20,416
- Du gav mig det.
- Mig?

576
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
For over 30 år siden.

577
00:36:22,750 --> 00:36:24,750
Jeg kendte dig slet ikke.

578
00:36:25,958 --> 00:36:30,416
Pis, det er indlysende. Der er et ormehul
mellem fortiden og nutiden.

579
00:36:30,500 --> 00:36:32,916
Og nu er din fremtid din fortid.

580
00:36:33,000 --> 00:36:36,250
I en nær fremtid
vil du gå tilbage til din fortid

581
00:36:36,333 --> 00:36:40,125
og give det her armbånd
til min fætter for at ordne din nutid.

582
00:36:41,333 --> 00:36:43,375
Se ikke sådan på mig,

583
00:36:43,458 --> 00:36:47,000
det er lige så logisk
som at rejse i tiden i en padlebåd.

584
00:36:47,083 --> 00:36:48,250
Hold kæft.

585
00:36:48,833 --> 00:36:51,416
Vil du tilbage til din tid eller ej?

586
00:37:05,125 --> 00:37:08,458
Kok, rengøringsassistent,
babysitter, syerske.

587
00:37:09,625 --> 00:37:13,791
Pilar, min mor gjorde det samme,
men hun kaldte det at være husmor.

588
00:37:14,875 --> 00:37:16,750
Jeg ved, det ikke er meget.

589
00:37:17,416 --> 00:37:18,958
- Jeg giftede mig ung.
- Javel.

590
00:37:19,041 --> 00:37:20,875
Jeg kom næsten til SEPU.

591
00:37:20,958 --> 00:37:23,458
- SEPU?
- Ja.

592
00:37:23,541 --> 00:37:24,583
Hvor gammel er du?

593
00:37:27,166 --> 00:37:29,250
Jeg er gammel, men ikke gammeldags.

594
00:37:29,833 --> 00:37:33,000
Jeg var en af de første
til at gå med lårkort.

595
00:37:33,083 --> 00:37:34,208
Virkelig?

596
00:37:35,125 --> 00:37:38,166
- Du er sådan en poptøs.
- Jeg ved ikke, hvad det betyder.

597
00:37:38,875 --> 00:37:41,250
Beklager, jeg er ikke færdig med skolen.

598
00:37:41,333 --> 00:37:43,708
Så ingen studier eller erhvervserfaring.

599
00:37:43,791 --> 00:37:46,958
Den her butik er måske for lille til dig.

600
00:37:47,041 --> 00:37:50,666
Jeg er stadig grøn,
men jeg kan begynde som elev.

601
00:37:50,750 --> 00:37:52,041
Så som syerske.

602
00:37:55,125 --> 00:37:56,708
Så som leder.

603
00:37:57,750 --> 00:37:59,625
Og så som butikschef.

604
00:37:59,708 --> 00:38:01,333
Sikkert.

605
00:38:01,416 --> 00:38:04,750
Da I er to idioter,
der ikke er opmærksomme på folk,

606
00:38:05,458 --> 00:38:07,916
ville jeg fyre jer begge to.

607
00:38:09,083 --> 00:38:11,583
Jeg ved, du ikke vil ansætte mig.
Det vil ingen.

608
00:38:11,666 --> 00:38:14,375
I det mindste kunne du foregive interesse.

609
00:38:14,458 --> 00:38:18,333
Du er så besat af det her,
at du har mistet alle sociale færdigheder.

610
00:38:18,416 --> 00:38:20,833
JEG ER IKKE GAMMEL, JEG ER VINTAGE

611
00:38:22,750 --> 00:38:27,458
Har du en mor?
Jeg håber ikke, hun gennemgår det her.

612
00:38:28,416 --> 00:38:32,375
At få foragt, hån og ydmygelse
i stedet for hjælp.

613
00:38:33,458 --> 00:38:34,916
Pilar!

614
00:38:35,583 --> 00:38:36,583
Pilar!

615
00:38:37,791 --> 00:38:39,375
- Pilar! Pilar!
- Nej.

616
00:38:39,458 --> 00:38:41,916
- Her er mit cv!
- Vær rar at vente!

617
00:38:42,000 --> 00:38:44,500
Pilar, vent! Tilgiv mig!

618
00:38:44,583 --> 00:38:48,416
Du har ret.
Hvis min mor så mig, ville hun slå mig.

619
00:38:49,041 --> 00:38:51,541
Ved du, hvad hun plejede at sige?

620
00:38:51,625 --> 00:38:55,750
"Eva, stol på nogen med erfaring
mere end nogen med entusiasme."

621
00:38:55,833 --> 00:38:59,208
Du lytter ikke, jeg har ingen erfaring.

622
00:38:59,291 --> 00:39:03,458
Pilar, gør det ikke sværere.
Jeg prøver at ansætte dig.

623
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
Kom nu.

624
00:39:09,541 --> 00:39:12,166
Okay. Kom nu, det strømmer ned.

625
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Stop med at optage alt.
Læg den telefon ned.

626
00:39:21,583 --> 00:39:23,500
- Den er til salg.
- Utroligt.

627
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
Kameraet er mindre end et VHS-bånd.

628
00:39:29,625 --> 00:39:30,625
- Se.
- Hvad?

629
00:39:30,708 --> 00:39:32,458
Det er den pige, jeg kan lide.

630
00:39:32,541 --> 00:39:34,500
- Hende fra klassen.
- Hende der?

631
00:39:35,125 --> 00:39:37,708
Gør noget, kom nu.

632
00:39:37,791 --> 00:39:39,875
Kom så, Rodri, sig noget.

633
00:39:39,958 --> 00:39:41,291
Af sted.

634
00:39:41,375 --> 00:39:43,833
Hej, hvad så, sveske?

635
00:39:43,958 --> 00:39:45,250
Undskyld mig?

636
00:39:45,333 --> 00:39:46,500
Jeg mener...

637
00:39:47,125 --> 00:39:49,166
- Hvad laver du her?
- Ingenting.

638
00:39:49,250 --> 00:39:52,500
- Jeg skifter telefon, den er gammel.
- Gammel?

639
00:39:52,583 --> 00:39:53,708
Den her?

640
00:39:53,791 --> 00:39:56,208
Ja, godt, vær ikke chokeret.

641
00:39:56,291 --> 00:39:58,250
Har du ikke en telefon?

642
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Virkelig?

643
00:40:02,250 --> 00:40:04,708
Du har ikke Instagram, TikTok, WhatsApp?

644
00:40:04,791 --> 00:40:07,333
Nej, men jeg har en Spectrum.

645
00:40:09,125 --> 00:40:13,250
Du er den mærkeligste fyr, jeg kender.
Hvor kommer du fra?

646
00:40:15,166 --> 00:40:16,958
Fra en fjern galakse.

647
00:40:18,750 --> 00:40:21,416
Må kraften være med dig, Skywalker.

648
00:40:21,500 --> 00:40:22,833
Vi ses.

649
00:40:22,916 --> 00:40:25,166
Jeg skal have kostume
til en Halloween-fest.

650
00:40:26,791 --> 00:40:28,666
Hey, hvorfor kommer du ikke?

651
00:40:29,333 --> 00:40:31,416
Din nørdede stemning tænder mig virkelig.

652
00:40:36,666 --> 00:40:37,958
Hun kan lide min hvad?

653
00:40:38,041 --> 00:40:41,291
- Pyt, Rodri, du har en date!
- Virkelig?

654
00:40:42,125 --> 00:40:43,208
- Cool!
- Ja.

655
00:40:43,291 --> 00:40:45,791
Vi kan tage til fest som i gamle dage.

656
00:40:45,875 --> 00:40:49,208
Rodrigo, dagene er ikke gamle,
jeg er gammel.

657
00:40:49,291 --> 00:40:53,416
Har du set mig? Hvordan passer jeg ind
til hendes Halloween-fest?

658
00:40:53,500 --> 00:40:57,041
Det bliver sjovt.
Der vil være piger, du kan score!

659
00:40:57,125 --> 00:41:01,166
Og ende i spjældet. Jeg er 50, Rodrigo.
Det er en forbrydelse.

660
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
- Kom nu.
- Nej.

661
00:41:02,833 --> 00:41:06,666
Kom nu, kom nu, kom nu!

662
00:41:06,750 --> 00:41:08,250
For pokker, Rodrigo.

663
00:41:12,500 --> 00:41:14,166
Findes Larousse ikke længere?

664
00:41:14,250 --> 00:41:16,250
Larousse kan kysse mig i røven.

665
00:41:16,333 --> 00:41:18,750
Internettet har al viden.

666
00:41:18,833 --> 00:41:23,458
Her. Det eneste
der kan reproducere lynets energi.

667
00:41:25,250 --> 00:41:29,083
KRAFTVÆRKET I MÓSTOLES
KAN OPLADE EN BUS PÅ UNDER FIRE TIMER

668
00:41:36,750 --> 00:41:40,291
Her er din tidsmaskine.

669
00:41:41,250 --> 00:41:44,125
Så det er din store plan
for mine tidsrejser?

670
00:41:44,208 --> 00:41:45,916
- Ja.
- Fantastisk.

671
00:41:46,000 --> 00:41:47,958
Steg mig som en pomfrit!

672
00:41:48,041 --> 00:41:51,375
Slap af, vi er ikke skøre.
Vi tester det først.

673
00:41:51,458 --> 00:41:54,458
Russerne havde Laika, og vi har...

674
00:41:55,625 --> 00:41:57,458
chinchillaen Morticia.

675
00:41:57,541 --> 00:42:01,041
Undskyld, ét er at hypnotisere hende,
men at stege hende levende?

676
00:42:01,125 --> 00:42:03,333
Du sætter 20.000 Volt op i kussen!

677
00:42:04,125 --> 00:42:07,083
Kan du ikke se,
hun vil gå over i historien?

678
00:42:07,708 --> 00:42:12,208
Nye generationer vil studere hende
som den første krononaut i historien.

679
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
- Lige som Laika?
- Lige som Laika.

680
00:42:16,416 --> 00:42:17,750
Ligesom Laika.

681
00:42:20,625 --> 00:42:23,000
Eva, det her kom til dig.

682
00:42:26,166 --> 00:42:29,416
Andrea! Andrea! Festen er lige begyndt.

683
00:42:32,583 --> 00:42:34,125
Er det en elektrisk mixer?

684
00:42:35,250 --> 00:42:37,250
Det er en klitorisstimulator.

685
00:42:37,333 --> 00:42:39,041
- Bruger du ikke en?
- Mig?

686
00:42:39,750 --> 00:42:43,166
Bare jeg siger "klitoris", rødmer jeg.
Jeg kan ikke bruge den.

687
00:42:43,250 --> 00:42:47,125
Det er trendy nu.
Det efterlader mænd et dårligt sted.

688
00:42:47,958 --> 00:42:49,416
Onanerer du ikke?

689
00:42:53,708 --> 00:42:54,750
Nå, okay.

690
00:42:56,583 --> 00:43:01,083
Nogle gange, når jeg ikke skal lave mad,

691
00:43:01,166 --> 00:43:04,333
hygger jeg mig med håndbruseren.

692
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
Det gør jeg!

693
00:43:06,750 --> 00:43:09,791
Hvis du kan lide håndbruseren,
vil den her ændre dit liv.

694
00:43:09,875 --> 00:43:13,708
- Tag den. Du behøver den.
- Hvad hvis min mand ser det?

695
00:43:13,791 --> 00:43:16,125
Bed ham om at lære om flere orgasmer.

696
00:43:16,833 --> 00:43:19,750
Nej! Jeg kan ikke klare så mange nye ting.

697
00:43:32,250 --> 00:43:37,125
Nå, piger, det var det. Farvel.

698
00:43:37,958 --> 00:43:39,250
Hav det sjovt!

699
00:43:39,333 --> 00:43:41,833
- Også dig.
- Tak.

700
00:43:41,916 --> 00:43:42,916
Farvel!

701
00:43:46,958 --> 00:43:50,166
Jeg elsker jeres kostumer!
I er Rick og Morty, ikke?

702
00:43:50,250 --> 00:43:53,000
Nej, vi er Marty McFly og Doc.

703
00:43:53,083 --> 00:43:54,291
Hvem?

704
00:43:54,375 --> 00:43:57,166
- Har du din far med?
- Nej, det er min ven Quique.

705
00:43:57,250 --> 00:44:00,500
- Har du 60-årige venner?
- Hallo, jeg er 50.

706
00:44:00,583 --> 00:44:04,291
Det er stadig pinligt.
Godt han ikke er klædt ud som præst.

707
00:44:15,500 --> 00:44:19,083
Quique. Hjælp mig med den pige, okay?

708
00:44:19,166 --> 00:44:22,208
Hvem? Hende der tror, jeg er pædofil?

709
00:44:31,583 --> 00:44:34,666
- Du kunne vente på José Luis, Fina.
- Nej.

710
00:44:34,750 --> 00:44:37,208
Jeg venter ikke, jeg sultede under krigen.

711
00:44:42,708 --> 00:44:44,875
Kom nu! Jeg falder!

712
00:44:44,958 --> 00:44:46,666
- Jeg falder.
- Kravl derop!

713
00:44:48,666 --> 00:44:52,000
- Kom nu!
- Jeg er svimmel! Jeg dør!

714
00:44:52,083 --> 00:44:53,791
- Hallo?
- Hvor er du?

715
00:44:53,875 --> 00:44:55,833
Du siger altid, der er middag kl. 22.

716
00:44:55,916 --> 00:44:58,708
Vær ikke besat af tid, Pili.

717
00:44:58,791 --> 00:45:00,458
- Du skulle nødig snakke.
- Jeg...

718
00:45:00,541 --> 00:45:02,958
Jeg er på arbejde. Stemningen her er...

719
00:45:03,041 --> 00:45:04,041
Hej!

720
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
Hvad fanden?

721
00:45:05,708 --> 00:45:06,916
Din gris.

722
00:45:07,000 --> 00:45:08,958
Sikke en beskidt kvinde.

723
00:45:09,041 --> 00:45:12,208
Beskidt? Din skide mor er beskidt.

724
00:45:12,291 --> 00:45:14,041
- Hvem er det?
- Det er...

725
00:45:14,125 --> 00:45:17,333
Hun er lagerchef, hun går mig på nerverne.

726
00:45:17,416 --> 00:45:18,625
Hvad laver du?

727
00:45:20,875 --> 00:45:23,666
Smid telefonen eller stik den skråt op!
Jeg skal dø!

728
00:45:23,750 --> 00:45:24,875
Kravl op!

729
00:45:24,958 --> 00:45:26,166
- Rejs dig op!
- Gå op!

730
00:45:26,250 --> 00:45:27,250
Rejs dig op!

731
00:45:30,666 --> 00:45:32,083
- Den bevæger sig.
- Hop!

732
00:45:32,166 --> 00:45:33,458
Fætter, hop!

733
00:45:34,291 --> 00:45:37,166
Jeg må lægge på,
der er masser af spænding her.

734
00:45:38,583 --> 00:45:41,083
Af sted! Døren bliver åbnet!

735
00:45:41,166 --> 00:45:43,500
- Døren bliver åbnet!
- Min kusse brænder!

736
00:45:43,583 --> 00:45:45,208
- Lad være med at råbe!
- Ned!

737
00:45:45,291 --> 00:45:47,291
- Jeg dør.
- Ned! Der kommer nogen!

738
00:45:49,000 --> 00:45:50,583
- Kom nu!
- Jeg falder!

739
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Spring!

740
00:45:58,666 --> 00:45:59,791
Af sted! Af sted!

741
00:46:01,333 --> 00:46:02,916
Skiderikker!

742
00:46:03,000 --> 00:46:04,708
Røvhuller!

743
00:46:04,791 --> 00:46:06,458
- Kom, af sted!
- Kom nu!

744
00:46:07,583 --> 00:46:10,416
Hvem har brug for selskab,
når jeg har dig, Fina?

745
00:46:16,250 --> 00:46:17,291
Okay.

746
00:46:27,875 --> 00:46:30,083
Alexa, spil fældemusik.

747
00:46:31,875 --> 00:46:34,791
Spiller hun det? Fungerer det for alt?

748
00:46:35,916 --> 00:46:38,125
Alexa, lav en drink til mig.

749
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
Du har pjattet hele natten.

750
00:46:45,416 --> 00:46:47,791
Ja, og jeg er ikke færdig.

751
00:47:03,125 --> 00:47:05,791
Hvor skal du hen? Det her er sjovt!

752
00:47:05,875 --> 00:47:08,125
Jo da, jeg går live på Instagram.

753
00:47:08,208 --> 00:47:09,541
Hæng på, pige!

754
00:47:09,625 --> 00:47:12,250
Hold op med at ærgre mig.
Jeg vil tale med min ven.

755
00:47:12,916 --> 00:47:16,916
Lad dem være i fred. De morer sig.
Og det kunne vi også gøre.

756
00:47:17,958 --> 00:47:19,291
Kender du min alder?

757
00:47:19,375 --> 00:47:21,833
Nej, nej, nej, nej.

758
00:47:21,916 --> 00:47:26,041
Når jeg siger have det sjovt,
mener jeg, vi kan have det godt.

759
00:47:26,125 --> 00:47:29,125
Jeg er en sjov, sej fyr.

760
00:47:29,208 --> 00:47:30,958
Jeg giver dig strømmen. Se.

761
00:47:32,208 --> 00:47:33,250
Okay.

762
00:47:40,708 --> 00:47:42,083
Kom nu, gør det!

763
00:47:48,083 --> 00:47:49,541
Farvel, Morti.

764
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
Hav en god tur.

765
00:47:52,791 --> 00:47:55,000
Jeg kan sige... "Jeg dræber dig ikke."

766
00:47:55,791 --> 00:47:57,416
"Hvad er din skade?"

767
00:47:57,500 --> 00:47:58,666
"Hvordan hænger det?"

768
00:47:58,750 --> 00:48:00,958
"Jeg bugger ud."

769
00:48:01,041 --> 00:48:04,291
Det er som at lytte til min far.
Hvor kommer du fra?

770
00:48:04,375 --> 00:48:07,333
Jeg er kommet fra 1991
bare for at møde dig.

771
00:48:08,000 --> 00:48:10,791
Du er den mærkeligste fyr, jeg har mødt.

772
00:48:15,541 --> 00:48:19,000
Pis, makker.
Jeg kan ikke være mere direkte.

773
00:48:26,333 --> 00:48:27,375
Kom nu!

774
00:48:30,250 --> 00:48:31,291
Kom nu, gør det!

775
00:48:32,375 --> 00:48:34,541
- Stræk armen!
- Kom nu!

776
00:48:45,708 --> 00:48:46,875
Kom nu!

777
00:49:06,166 --> 00:49:08,375
<i>Abril, der er strømafbrydelse!</i>

778
00:49:13,208 --> 00:49:14,791
Vi er her stadig, skat.

779
00:49:16,208 --> 00:49:17,333
Kæmper.

780
00:49:18,208 --> 00:49:20,083
At vænne sig til ikke at have dig.

781
00:49:22,875 --> 00:49:24,166
Er det det?

782
00:49:24,250 --> 00:49:25,166
Er det alt?

783
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
Det tror jeg.

784
00:49:26,750 --> 00:49:28,666
Vil du ikke sige, hvad du gjorde?

785
00:49:28,750 --> 00:49:31,083
Jo da, selvfølgelig.

786
00:49:31,166 --> 00:49:34,000
Hun ved det allerede. Ikke sandt, Lulu?

787
00:49:34,083 --> 00:49:38,000
Jeg har lige forsøgt at blive begravet
sammen med din datter.

788
00:49:38,083 --> 00:49:39,416
Det var det, han gjorde.

789
00:49:39,500 --> 00:49:41,916
- Du er dramatisk!
- Dramatisk?

790
00:49:42,541 --> 00:49:45,458
Tidsrejse ved at gribe
om et højspændingskabel.

791
00:49:45,541 --> 00:49:47,250
Godt han rejste.

792
00:49:47,333 --> 00:49:49,958
- Du rejste ti meter.
- Er du dum?

793
00:49:51,833 --> 00:49:55,083
I det mindste prøver jeg at løse det,
der skete med os.

794
00:49:55,166 --> 00:49:56,166
Gør jeg ikke det?

795
00:49:57,375 --> 00:50:00,583
- Forældre kan ikke opleve noget værre.
- Hvad skal jeg gøre?

796
00:50:00,666 --> 00:50:03,625
- Sidde og gøre ingenting?
- Det er det, du har gjort.

797
00:50:03,708 --> 00:50:05,541
- Hvad har du gjort?
- Jeg arbejder!

798
00:50:06,250 --> 00:50:08,791
Uanset hvad der skal til.

799
00:50:08,875 --> 00:50:10,416
Og det burde du også.

800
00:50:11,375 --> 00:50:14,291
Vi er stadig en familie, Pepe.

801
00:50:23,541 --> 00:50:26,291
Hvad laver du? Filmer du hendes grav?

802
00:50:26,375 --> 00:50:29,208
Ingen ville tro det ellers.

803
00:50:29,291 --> 00:50:30,541
Er du dum?

804
00:50:30,625 --> 00:50:32,500
- Giv mig det.
- Nej!

805
00:50:32,583 --> 00:50:36,000
Giv mig det!
Fanger jeg dig igen, slår jeg dig ihjel.

806
00:50:36,083 --> 00:50:37,083
Undskyld mig.

807
00:50:37,500 --> 00:50:39,208
JULELOTTERI

808
00:50:39,291 --> 00:50:42,083
"Vi sætter pris på din interesse,
hr. Gaspar,

809
00:50:42,166 --> 00:50:46,416
men vi må informere dig om,
at din profil ikke passer til jobbet."

810
00:50:47,833 --> 00:50:49,458
Tab ikke modet, mand.

811
00:50:49,541 --> 00:50:51,333
Hvordan kan jeg ikke, Enriquito?

812
00:50:51,416 --> 00:50:53,916
Det har været tre ugers afvisning.

813
00:50:54,000 --> 00:50:57,416
Hvis det ikke er uddannelse,
er det erfaring eller alder.

814
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
Hvis de kendte min rigtige alder...

815
00:51:02,041 --> 00:51:05,833
Hvordan kan du genopbygge dit liv,
hvis du går 30 år ind i fremtiden?

816
00:51:07,333 --> 00:51:08,791
Jeg beklager, José Luis.

817
00:51:11,458 --> 00:51:13,916
Jeg smutter.
Butikken må være optaget. Farvel.

818
00:51:15,375 --> 00:51:17,708
- Du kan besvare mine opkald.
- Bare fantastisk.

819
00:51:17,791 --> 00:51:20,541
- Hør, jeg har forsket.
- Jeg er ligeglad.

820
00:51:20,625 --> 00:51:22,583
Er det ikke et job, er jeg ligeglad.

821
00:51:23,375 --> 00:51:25,916
Du kan ikke give op nu.

822
00:51:26,000 --> 00:51:30,708
- I fodbold skal du sparke til bolden.
- Du sparker mig i nosserne!

823
00:51:31,833 --> 00:51:34,291
- Men...
- Ingen men'er! Det er forbi.

824
00:51:34,375 --> 00:51:38,625
Jeg mistede næsten min familie
for en fortid, der ikke vender tilbage.

825
00:51:41,458 --> 00:51:42,625
Skænk mig en dobbelt!

826
00:51:46,541 --> 00:51:47,708
Charly?

827
00:51:48,458 --> 00:51:49,375
Længe siden.

828
00:51:49,458 --> 00:51:52,375
Mere end 30 år.
Må jeg efterlade den her flyer?

829
00:51:52,541 --> 00:51:54,791
- Jeg sælger mine forældres lejlighed.
- Klart!

830
00:52:03,916 --> 00:52:06,500
LEJLIGHED TIL SALG
RING TIL CARLOS

831
00:52:10,875 --> 00:52:12,125
Jeg elsker jul.

832
00:52:12,208 --> 00:52:15,541
Mit hus ligner en annonce.
Alle kommer hjem...

833
00:52:15,625 --> 00:52:16,666
Stop det.

834
00:52:18,333 --> 00:52:21,125
- Undskyld, jeg glemte...
- Bare rolig. Det er fint.

835
00:52:22,625 --> 00:52:25,958
Jeg troede bare aldrig,
at min datter ville gå bort før mig.

836
00:52:27,333 --> 00:52:28,666
Alligevel.

837
00:52:28,750 --> 00:52:32,375
- Jeg smutter. Hav en god aften.
- Du kan ikke gå sådan.

838
00:52:32,458 --> 00:52:33,833
Vi fejrer det.

839
00:52:33,916 --> 00:52:38,250
Det er juleaften, jeg har ting at gøre.
Gå på indkøb, lave mad...

840
00:52:38,333 --> 00:52:41,083
Gå ud med os. Chefen køber os drinks.

841
00:52:41,166 --> 00:52:44,333
Jeg har en reservation til tre.

842
00:52:44,416 --> 00:52:45,958
Du kan ikke afvise os.

843
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Okay, bare en.

844
00:52:48,666 --> 00:52:52,916
En! Jeg bliver hurtigt snalret,
og det er juleaften.

845
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
Jeg ligner min hippie-onkel.

846
00:52:55,416 --> 00:52:56,958
Stop med at drikke!

847
00:52:57,041 --> 00:52:59,666
Lad mig være! Sørg for, at han tilstår.

848
00:52:59,750 --> 00:53:02,916
Ved vi ikke, hvordan han dræbte hende,
kan vi ikke ændre det.

849
00:53:05,791 --> 00:53:08,291
- Hvad er det?
- Jeg registrerer tilståelsen.

850
00:53:08,375 --> 00:53:09,875
Vi bruger telefonen.

851
00:53:09,958 --> 00:53:11,708
- Kan den gøre det?
- Selvfølgelig.

852
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
Lad mig se.

853
00:53:14,416 --> 00:53:17,166
Optager, telefon, kamera.

854
00:53:17,250 --> 00:53:20,750
Sikke en opfindelse!
Det er det 21. århundredes schweizerkniv.

855
00:53:24,666 --> 00:53:27,458
Hej. Vi vil gerne se lejligheden.

856
00:53:28,708 --> 00:53:29,791
Kom ind.

857
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
- Ikke den her.
- Spring over.

858
00:53:39,666 --> 00:53:41,458
- Den her! Kan lide!
- Ja?

859
00:53:41,541 --> 00:53:42,833
Kan lide!

860
00:53:42,916 --> 00:53:44,541
Det er et match!

861
00:53:44,791 --> 00:53:46,166
Det er et match!

862
00:53:46,250 --> 00:53:49,375
Jeg har en glædelig jul.

863
00:53:50,083 --> 00:53:52,416
Er det det? Er det sådan, du flirter nu?

864
00:53:52,500 --> 00:53:55,375
For pokker, jeg bruger længere tid
på at vælge sko.

865
00:53:55,458 --> 00:53:58,208
Det er det samme, du vælger, prøv det på,

866
00:53:58,291 --> 00:54:00,708
og hvis du ikke er tilfreds, returner det.

867
00:54:00,791 --> 00:54:02,625
- Hvem tænder dig?
- Mig? Ingen.

868
00:54:02,708 --> 00:54:03,791
Kom nu!

869
00:54:03,875 --> 00:54:05,958
Hvem tænder dig? Ingen!

870
00:54:07,291 --> 00:54:09,250
- Okay, okay.
- Okay.

871
00:54:09,333 --> 00:54:13,291
Sandheden er, at nogle lørdage,
når jeg gør det med Pepe,

872
00:54:14,833 --> 00:54:16,833
tænker jeg på Robert Redford.

873
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
Hvem?

874
00:54:19,791 --> 00:54:22,750
Hvad vil du gøre? Skifte hans bleer?

875
00:54:22,833 --> 00:54:25,000
<i>Og nu, Pili!</i>

876
00:54:25,083 --> 00:54:26,958
- Åh, mand.
- Pilar, det er din tur.

877
00:54:27,041 --> 00:54:29,458
- Nej, nej.
- Ja, det er din tur.

878
00:54:29,541 --> 00:54:31,000
- Ja, ja.
- Blondinen!

879
00:54:31,083 --> 00:54:33,041
Vores ældste blev gift i juni.

880
00:54:33,125 --> 00:54:36,791
Og den lille studerer i Salamanca,
hun er hjernen.

881
00:54:36,875 --> 00:54:40,500
Derfor er vores lejlighed
for stor til os, ikke?

882
00:54:41,833 --> 00:54:45,583
- Hvad er formålet med accenten?
- At lyde ydmyg og troværdig.

883
00:54:46,583 --> 00:54:49,166
Det er smukt og så lyst.

884
00:54:49,250 --> 00:54:52,125
Du sagde, du boede her
sammen med din familie?

885
00:54:53,125 --> 00:54:57,083
Jeg sagde ikke noget.
Men ja. Selvom jeg rejste, da jeg var ung.

886
00:54:57,166 --> 00:54:59,208
Sig ikke, det er på grund af en pige?

887
00:55:00,708 --> 00:55:02,416
Jo. Nej.

888
00:55:03,583 --> 00:55:05,041
Det endte meget dårligt.

889
00:55:05,125 --> 00:55:06,458
Meget dårligt?

890
00:55:06,541 --> 00:55:10,166
Hvor dårligt? Nok til at miste forstanden?

891
00:55:10,250 --> 00:55:12,291
Er I ude efter lejligheden eller mig?

892
00:55:12,375 --> 00:55:14,416
Lejligheden.

893
00:55:14,500 --> 00:55:16,333
Undskyld, vi spurgte bare.

894
00:55:16,416 --> 00:55:20,416
Vi har alle et skelet i skabet.

895
00:55:21,625 --> 00:55:22,625
Ikke?

896
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
Soveværelserne er herovre.

897
00:55:29,208 --> 00:55:33,333
Det her er et af soveværelserne.
Skabet. Jeg pakker stadig.

898
00:55:39,666 --> 00:55:40,666
Noget galt?

899
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
Nej, nej.

900
00:55:47,708 --> 00:55:49,000
Var hun din kæreste?

901
00:55:56,458 --> 00:55:59,458
<i>Du vil have tigeren til at æde mig</i>

902
00:55:59,541 --> 00:56:00,958
<i>Alt mit møre kød</i>

903
00:56:01,041 --> 00:56:04,750
<i>Du vil have tigeren til at æde mig</i>

904
00:56:04,833 --> 00:56:06,125
<i>Mit kød er lækkert</i>

905
00:56:06,208 --> 00:56:08,875
<i>Du vil have tigeren til at æde mig</i>

906
00:56:08,958 --> 00:56:10,666
<i>Mit kød er lækkert</i>

907
00:56:10,750 --> 00:56:13,541
<i>Du vil have tigeren til at æde mig</i>

908
00:56:13,625 --> 00:56:14,791
<i>Mit møre kød</i>

909
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
Jeg tisser selv.

910
00:56:26,375 --> 00:56:29,166
Hun kan ikke synge og danse,
men nyd hende!

911
00:56:29,250 --> 00:56:31,958
<i>Og her kommer John og Cari!</i>

912
00:56:32,041 --> 00:56:34,125
Undskyld mig, en mere, tak.

913
00:56:35,333 --> 00:56:36,333
Hvad vil du have?

914
00:56:37,666 --> 00:56:38,666
Pilar?

915
00:56:39,541 --> 00:56:42,000
Jeg har tisset på mine dyre leggings.

916
00:56:43,458 --> 00:56:44,458
Hvad er der?

917
00:56:47,541 --> 00:56:50,791
Denne sang... Det var min datters favorit.

918
00:56:52,708 --> 00:56:53,916
Jeg er nødt til at gå.

919
00:56:55,333 --> 00:56:56,708
Glædelig jul.

920
00:57:02,500 --> 00:57:03,958
Ud med det.

921
00:57:04,041 --> 00:57:05,291
Hvad skete der?

922
00:57:05,375 --> 00:57:08,666
Undskyld, jeg har ikke set
det billede i lang tid.

923
00:57:08,750 --> 00:57:11,208
- Hvor pinligt.
- Det ved vi.

924
00:57:11,291 --> 00:57:13,958
Få nogle drinks og fortæl os det.

925
00:57:14,625 --> 00:57:16,750
Hun har været væk i 30 år.

926
00:57:17,625 --> 00:57:20,250
Jeg har følt mig så... Skyldig?

927
00:57:21,833 --> 00:57:23,166
Nej, alene.

928
00:57:24,875 --> 00:57:27,875
Kun hun kunne forstå mig.
Og jeg forstod hende.

929
00:57:27,958 --> 00:57:31,625
Jeg vil vædde på,
at hendes forældre forstod hende bedre.

930
00:57:31,708 --> 00:57:33,750
Hendes forældre deprimerede hende.

931
00:57:33,833 --> 00:57:35,833
Især hendes far, en dinosaur,

932
00:57:35,916 --> 00:57:39,625
som aldrig prøvede
at forstå Lulu, den skiderik.

933
00:57:45,458 --> 00:57:46,458
Beklager.

934
00:57:47,083 --> 00:57:51,583
Vores ældste er også ret smart,
og han bliver sur.

935
00:57:51,666 --> 00:57:53,458
Han bliver sur.

936
00:57:53,541 --> 00:57:57,916
Undskyld, men du bør ikke tale om folk,
du ikke kender.

937
00:57:58,000 --> 00:58:01,916
Ikke kender? Hun skrev det i sin dagbog.
Jeg har læst den 300 gange.

938
00:58:02,000 --> 00:58:03,500
Hendes dagbog?

939
00:58:08,583 --> 00:58:10,666
Du burde ikke have den her, idiot.

940
00:58:12,083 --> 00:58:13,291
Hvad kaldte du mig?

941
00:58:13,375 --> 00:58:16,125
Lad os gå. Giv slip.

942
00:58:16,208 --> 00:58:18,625
Slip den! Slip!

943
00:58:18,708 --> 00:58:19,708
Åh, altså!

944
00:58:19,791 --> 00:58:21,708
Lad os gå! I slår hinanden ihjel!

945
00:58:21,791 --> 00:58:24,416
Få dine beskidte hænder
fra min datters dagbog!

946
00:58:28,625 --> 00:58:29,625
Det er umuligt.

947
00:58:32,333 --> 00:58:33,333
Du er ikke død.

948
00:58:35,416 --> 00:58:36,750
Har ikke forandret dig.

949
00:58:36,833 --> 00:58:37,916
Giv mig den.

950
00:58:42,083 --> 00:58:43,791
Han løber væk! Lad os gå!

951
00:58:45,416 --> 00:58:49,333
- Charly, vi vil bare snakke.
- Jeg taler ikke med spøgelser.

952
00:58:55,041 --> 00:58:56,041
Charly!

953
00:58:59,250 --> 00:59:00,583
Kom nu!

954
00:59:00,666 --> 00:59:01,666
Charly!

955
00:59:02,791 --> 00:59:04,083
Giv mig dagbogen!

956
00:59:04,166 --> 00:59:06,333
Giv mig den! Giv mig dagbogen!

957
00:59:07,291 --> 00:59:08,666
Charly!

958
00:59:14,708 --> 00:59:17,583
Giv mig den! Den er det eneste,
jeg har fra Lulu.

959
00:59:17,666 --> 00:59:20,000
- Giv mig den!
- Lad mig være!

960
00:59:43,166 --> 00:59:44,166
Løb.

961
00:59:44,916 --> 00:59:46,166
Løb, for fanden! Løb!

962
00:59:52,208 --> 00:59:53,833
Åh gud!

963
01:00:19,250 --> 01:00:24,000
Vil du have mere?
Eller har du fået nok koldt kød i dag?

964
01:00:28,375 --> 01:00:32,041
Nej tak. Du ved,
mit urinsyreniveau stiger.

965
01:00:32,125 --> 01:00:33,166
- Godt så.
- Vent.

966
01:00:35,208 --> 01:00:36,958
Vi vil ikke have nogen ulykker.

967
01:00:38,250 --> 01:00:40,291
- Ikke juleaften.
- Gud forbyde det.

968
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
Hvad har du gjort i dag, Pepe?

969
01:00:48,750 --> 01:00:49,750
Mig?

970
01:00:52,666 --> 01:00:53,708
Ingenting.

971
01:00:53,791 --> 01:00:56,750
- Jeg blev hjemme hos Fina.
- Hvad?

972
01:00:56,833 --> 01:01:00,000
Jeg tilbragte hele eftermiddagen
i køkkenet. Alene.

973
01:01:02,375 --> 01:01:06,083
En skam med den dame og hendes hoved.
Hun får det værre hver dag.

974
01:01:06,166 --> 01:01:09,541
Du er værre, Far. Jeg var her
hele dagen, det var du ikke.

975
01:01:09,625 --> 01:01:11,958
- Kalder du mig en løgner?
- Jeg mener...

976
01:01:12,041 --> 01:01:14,666
- Nej, ringer du til mig...
- Lad ham tale ud, Pepe.

977
01:01:15,708 --> 01:01:17,083
Kør ikke over ham.

978
01:01:22,375 --> 01:01:26,083
Du har blod på hovedet. Her.

979
01:01:26,166 --> 01:01:28,333
- Hvor?
- Der. Der.

980
01:01:30,708 --> 01:01:32,458
Hvor er det fra, Pepe?

981
01:01:32,541 --> 01:01:36,041
Måske er det fra lammet, det er råt.

982
01:01:36,833 --> 01:01:38,375
Ved du, hvem der er rå?

983
01:01:38,458 --> 01:01:39,500
Det...

984
01:01:42,291 --> 01:01:43,791
- Kagerne?
- Nej.

985
01:01:45,083 --> 01:01:46,250
Charly.

986
01:01:46,333 --> 01:01:49,541
Den Charly-dreng.
Han er skidt for din datter.

987
01:01:49,625 --> 01:01:51,708
Det kommer til at ende dårligt.

988
01:01:51,791 --> 01:01:55,625
Jeg så dig, Pepe! Dig og den skøre dame!

989
01:01:55,708 --> 01:01:57,833
Du dræbte Charly!

990
01:01:59,375 --> 01:02:01,583
Nej, det var et uheld, det var ikke mig!

991
01:02:02,833 --> 01:02:04,875
- Han snublede.
- Virkelig?

992
01:02:04,958 --> 01:02:06,875
Hvorfor retfærdiggør jeg mig?

993
01:02:07,666 --> 01:02:11,583
- Vi græder ikke for en morder!
- Lytter du til dig selv?

994
01:02:11,666 --> 01:02:14,083
- Du har dræbt en mand, Pepe!
- Og hvad så?

995
01:02:14,750 --> 01:02:18,166
- Han dræbte vores datter!
- Hvem er du nu?

996
01:02:18,250 --> 01:02:22,666
- Tænk, at du ville sige det.
- Jeg forventede aldrig at miste en datter.

997
01:02:23,625 --> 01:02:26,291
- Jeg har også mistet.
- Men jeg har ikke glemt hende.

998
01:02:33,416 --> 01:02:36,083
<i>Et skænderi derhjemme. Som sædvanlig.</i>

999
01:02:41,083 --> 01:02:44,500
<i>Nogle gange tror jeg,
skænderi er min families yndlingssport.</i>

1000
01:02:49,791 --> 01:02:50,833
<i>Især Fars.</i>

1001
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
<i>Hvordan kan nogen være
så stædig og gnaven?</i>

1002
01:02:57,791 --> 01:02:59,958
<i>Jeg tror, han kan lide fotografering,</i>

1003
01:03:00,041 --> 01:03:02,958
<i>fordi han gerne vil stoppe tiden
som på et foto.</i>

1004
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
<i>Så er jeg altid hans lille pige.</i>

1005
01:03:26,000 --> 01:03:26,916
<i>Det er ironisk,</i>

1006
01:03:27,000 --> 01:03:30,833
<i>at nogen så besat af uret
kommer for sent til alt.</i>

1007
01:03:30,916 --> 01:03:35,791
<i>Han har ikke indset, at livet er det,
der går forbi, mens han tæller minutterne.</i>

1008
01:03:42,666 --> 01:03:44,583
GLÆDELIG 2023

1009
01:03:48,666 --> 01:03:50,875
Glædelig 2023!

1010
01:03:52,375 --> 01:03:53,875
Smukt!

1011
01:03:58,416 --> 01:04:00,708
<i>De har stoppet min families eftersøgning.</i>

1012
01:04:00,791 --> 01:04:02,041
<i>De formodes at være døde.</i>

1013
01:04:02,791 --> 01:04:06,541
<i>Politiet siger, der ikke har været
en storm som den her i over 30 år.</i>

1014
01:04:06,625 --> 01:04:07,708
<i>Det er livet.</i>

1015
01:04:07,791 --> 01:04:12,083
<i>En dag på stranden,
og du kan gå fra at have en familie</i>

1016
01:04:12,166 --> 01:04:14,125
<i>til at være alene i livet.</i>

1017
01:04:28,916 --> 01:04:31,791
<i>Charly siger, at jeg skal
rydde op i mit hoved.</i>

1018
01:04:31,875 --> 01:04:34,291
<i>Der er en Héroes-koncert på festivalen.</i>

1019
01:04:34,375 --> 01:04:35,916
Må jeg få massage, Pepe?

1020
01:04:36,000 --> 01:04:38,500
Du bruger hele din dag på at læse det.

1021
01:04:38,583 --> 01:04:41,041
Ikke nu, Fina. Se på vejrmanden.

1022
01:04:41,125 --> 01:04:42,125
Okay.

1023
01:04:43,083 --> 01:04:46,916
Kig på vejret i øst. En koldfront mere.

1024
01:04:47,000 --> 01:04:50,583
<i>Storm med høj elektrisk ladning forventes.</i>

1025
01:04:50,666 --> 01:04:55,416
<i>Det fænomen er ikke set siden 1991.</i>

1026
01:04:55,500 --> 01:04:57,500
Vær forsigtig på vej derhen nu.

1027
01:04:58,250 --> 01:05:01,916
Der er vejarbejde på motorvejen.
Tag afkørslen ved Valverde.

1028
01:05:02,541 --> 01:05:05,000
Lad være med at køre på Sagrillas.

1029
01:05:05,083 --> 01:05:07,333
Guardia Civil vil være der.

1030
01:05:15,000 --> 01:05:16,375
Pas på, for fanden!

1031
01:05:16,458 --> 01:05:18,083
Din far er et rod.

1032
01:05:18,791 --> 01:05:19,791
Det er vi også.

1033
01:05:19,833 --> 01:05:22,333
- Ved du, hvad der ville være sejt?
- Hvad?

1034
01:05:22,416 --> 01:05:24,500
Købe nogle øl og blive fulde.

1035
01:05:24,583 --> 01:05:26,666
Det ville jeg elske!

1036
01:05:26,750 --> 01:05:30,583
Jeg kan ikke.
Mit kolesteroltal er meget højt.

1037
01:05:30,666 --> 01:05:35,375
Høje transaminaseniveauer
og et sår her, der dræber mig.

1038
01:05:37,666 --> 01:05:38,583
Hvad så?

1039
01:05:38,666 --> 01:05:39,958
Flot øre.

1040
01:05:40,750 --> 01:05:43,458
Kom foran kameraet.

1041
01:05:44,416 --> 01:05:47,833
Hvad laver du? Telefonens kamera!
Lige som i <i>Star Trek.</i>

1042
01:05:50,500 --> 01:05:53,000
Hvad? Sidder du fast på MySpace?

1043
01:05:54,041 --> 01:05:55,333
Hvor?

1044
01:05:55,416 --> 01:05:59,250
Ikke noget. Hør, måske skulle du
med alle dine forældres ting

1045
01:05:59,333 --> 01:06:02,916
<i>komme over til mig at studere
for at blive muntret op.</i>

1046
01:06:03,000 --> 01:06:04,125
Cool!

1047
01:06:04,208 --> 01:06:07,333
Det sidste, jeg har brug for,
er at studere. Nej tak.

1048
01:06:07,416 --> 01:06:09,916
Jeg siger det, fordi vi vil være alene.

1049
01:06:12,166 --> 01:06:15,500
Det er endnu værre.
Vil du lave te og kage til mig?

1050
01:06:15,583 --> 01:06:17,541
Se, nobelprisvinderen,

1051
01:06:17,625 --> 01:06:21,750
tror du, at jeg er alene hjemme
og inviterer dig til at studere?

1052
01:06:21,833 --> 01:06:24,375
Hvis ikke, hvad så?

1053
01:06:29,500 --> 01:06:30,625
Jeg gør det endelig!

1054
01:06:30,708 --> 01:06:33,958
Jeg får noget action i aften!

1055
01:06:34,041 --> 01:06:35,333
Jeg kan se dig.

1056
01:06:36,875 --> 01:06:37,916
<i>Jeg mener...</i>

1057
01:06:39,291 --> 01:06:42,166
- Action, eller hvad som helst.
- Okay.

1058
01:06:46,000 --> 01:06:49,791
Mesteren bruger skæringspunktet
mellem dimensioner

1059
01:06:49,875 --> 01:06:52,791
til at komme i trance
og skabe kontakt.

1060
01:06:54,000 --> 01:06:55,125
For 100 euro.

1061
01:07:01,791 --> 01:07:03,083
Er det en vittighed?

1062
01:07:03,166 --> 01:07:07,041
Undskyld mig, vi har været en del
af Parapsykologisk Forening

1063
01:07:07,125 --> 01:07:09,166
siden 1998.

1064
01:07:09,250 --> 01:07:12,333
Lad os begynde.
Modtagelsen er fremragende i dag.

1065
01:07:12,416 --> 01:07:14,583
Har du noget fra dem?

1066
01:07:15,833 --> 01:07:16,916
Godt.

1067
01:07:23,083 --> 01:07:25,916
Jeg har det, Ana Clara! Jeg har det.

1068
01:07:26,000 --> 01:07:28,333
Det er stormen. Stormen gentager sig selv.

1069
01:07:28,416 --> 01:07:31,083
Fuck dig og din luder af en mor!

1070
01:07:31,166 --> 01:07:33,875
- Kom ud herfra. Vi er i en session!
- Hold kæft!

1071
01:07:35,125 --> 01:07:39,083
Jeg er ked af, at jeg ikke lyttede.
Du har ret. Jeg kan redde hende.

1072
01:07:39,166 --> 01:07:41,666
Jeg kan ikke have ret. Jeg opfinder alt.

1073
01:07:41,750 --> 01:07:44,583
- Hvad mener du?
- Nej, nej, nej.

1074
01:07:44,666 --> 01:07:46,125
Kun om den mand.

1075
01:07:46,208 --> 01:07:50,041
Kontakt med din mors ånd
er videnskabeligt bevist.

1076
01:07:50,125 --> 01:07:51,666
Hvis du opfinder alt,

1077
01:07:51,750 --> 01:07:55,500
- hvorfor prøvede du så at hjælpe mig?
- Penge. Det er mit erhverv.

1078
01:07:55,583 --> 01:07:57,125
At snyde desperate mennesker.

1079
01:07:57,208 --> 01:08:00,458
- Hvad med eksamensbeviset?
- Min svoger Paco gjorde det!

1080
01:08:00,541 --> 01:08:03,541
- Jeg gav dig armbåndet.
- Det er umuligt.

1081
01:08:03,625 --> 01:08:07,958
Der er ingen magiske kræfter,
og jeg er ikke en del af den her historie.

1082
01:08:08,041 --> 01:08:13,333
Nej? Hvordan vil du så forklare,
at du mødte min datter i 1991?

1083
01:08:26,583 --> 01:08:28,500
Hvad vil du have? Ud!

1084
01:08:28,583 --> 01:08:29,791
Fuck af!

1085
01:08:29,875 --> 01:08:32,750
Ikke før du siger,
hvor din mand tog min kusine hen.

1086
01:08:32,833 --> 01:08:34,416
Tog han hende?

1087
01:08:34,541 --> 01:08:39,041
Han råbte om en strand,
en storm og om at redde din datter.

1088
01:08:39,125 --> 01:08:39,958
Jeg må gå!

1089
01:08:40,041 --> 01:08:43,041
Vi ses senere.
Jeg skal ud at lære et nyt sprog.

1090
01:08:43,125 --> 01:08:46,625
- Og anatomi, hvis jeg er heldig.
- Du skal ingen steder.

1091
01:08:46,708 --> 01:08:50,500
- Du kommer med mig.
- Jeg har planer! Jeg har en premiere!

1092
01:08:50,583 --> 01:08:51,791
Pilar!

1093
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
Hvad nu?

1094
01:09:40,166 --> 01:09:43,083
STOP VED APOTEKET FØRST

1095
01:09:45,500 --> 01:09:48,208
Mor, lad os gå tilbage
og ordne det over telefonen.

1096
01:09:48,291 --> 01:09:51,875
Du kan ikke ordne din far over telefonen.
Kør hurtigere!

1097
01:09:56,708 --> 01:10:00,833
Først tog vi padlebåden
og diskuterede så. Nej, nej!

1098
01:10:00,916 --> 01:10:03,916
Først diskuterede vi,
og så tog vi en padlebåd.

1099
01:10:04,000 --> 01:10:05,458
Lige som den der.

1100
01:10:05,541 --> 01:10:07,750
- Hvor gik du i vandet?
- Pepe!

1101
01:10:09,000 --> 01:10:12,958
Er du blevet gal? Hvad laver du her?
Med den kvinde!

1102
01:10:15,083 --> 01:10:16,583
Vi stak af.

1103
01:10:16,666 --> 01:10:19,000
- For at udleve vores kærlighed.
- Hold nu op!

1104
01:10:19,083 --> 01:10:22,291
Hvad? Fortæller du hende sandheden,
vil hun ikke tro dig.

1105
01:10:22,375 --> 01:10:23,500
Hør her, Pilar.

1106
01:10:23,583 --> 01:10:26,083
Det sker igen. Så du nyhederne?

1107
01:10:27,166 --> 01:10:29,500
- Stormen er her igen.
- Vær nu rar, Pepe.

1108
01:10:29,583 --> 01:10:32,625
- Lad det ligge.
- Lyt til mor, og lad os tage hjem igen.

1109
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
Nej.

1110
01:10:34,708 --> 01:10:39,416
- Han har ret. Det kan fungere denne gang.
- Det er nok! Vær så venlig!

1111
01:10:39,500 --> 01:10:41,750
Ja? Du gav ham næsten elektrisk stød.

1112
01:10:41,833 --> 01:10:43,250
Det ville have været bedre.

1113
01:10:43,333 --> 01:10:46,208
Han faldt på min chinchilla,
som nu er et tæppe.

1114
01:10:46,791 --> 01:10:48,833
Hvad er det for en chinchillasnak?

1115
01:10:48,916 --> 01:10:50,833
Du driver min mand til vanvid.

1116
01:10:51,416 --> 01:10:53,500
Mission fuldført. Se på ham.

1117
01:10:55,958 --> 01:10:56,958
Pepe!

1118
01:11:00,000 --> 01:11:02,625
- Hvor skal du hen?
- Ud at redde vores datter!

1119
01:11:02,708 --> 01:11:06,208
Hvordan? I vandet i den tingest?

1120
01:11:06,291 --> 01:11:07,708
Pili, se!

1121
01:11:14,791 --> 01:11:16,666
- Af sted!
- Rodri!

1122
01:11:16,750 --> 01:11:18,916
Af sted! Skynd dig!

1123
01:11:19,000 --> 01:11:22,208
HVORNÅR KOMMER DU? JEG FRYSER

1124
01:11:23,958 --> 01:11:26,250
- Pis.
- Vi skal tilbage!

1125
01:11:26,333 --> 01:11:28,125
Abril vil ikke vente 30 år.

1126
01:11:28,208 --> 01:11:30,000
- Kom nu, Pili!
- Jeg kommer!

1127
01:11:32,208 --> 01:11:33,208
Af sted!

1128
01:11:36,083 --> 01:11:38,750
- Kom her, søn!
- Hey, hvad laver du?

1129
01:11:39,875 --> 01:11:43,208
Mind mit fortidige mig

1130
01:11:43,291 --> 01:11:46,791
om ikke at købe det LaserDisc-lort.

1131
01:11:46,875 --> 01:11:49,250
Hun kan stikke dem op i røven!

1132
01:11:50,833 --> 01:11:52,708
Hvad laver de galninge?

1133
01:11:52,791 --> 01:11:55,083
De tager tilbage til 1991.

1134
01:11:55,875 --> 01:11:58,125
Kom så, Pili! Inden stormen er ovre.

1135
01:11:58,208 --> 01:11:59,625
Det er vanvittigt, Pepe.

1136
01:12:01,458 --> 01:12:02,833
Hvad nu?

1137
01:12:02,916 --> 01:12:05,625
Hvordan virker dette? Skal vi gøre noget?

1138
01:12:05,708 --> 01:12:08,916
Jeg ved det ikke, Pili.
Hvad gjorde vi sidste gang?

1139
01:12:09,000 --> 01:12:13,250
Hvad nu hvis det er den forkerte strand?
Hvad nu hvis...

1140
01:12:18,541 --> 01:12:20,791
Det er den samme strand.

1141
01:12:21,583 --> 01:12:23,000
Det skal nok gå.

1142
01:12:30,583 --> 01:12:34,500
Er det bare mig, eller er den her storm
værre end den anden?

1143
01:12:35,791 --> 01:12:38,625
- Hold fast!
- Hold fast, Pili!

1144
01:12:38,708 --> 01:12:40,708
Åh gud! Det er slut!

1145
01:12:48,125 --> 01:12:52,041
Jeg skal sige dig noget, Pepe!
Det er sidste gang, vi rejser i tiden!

1146
01:13:06,708 --> 01:13:09,166
Hvordan kan vi vide, om det er 1991?

1147
01:13:09,833 --> 01:13:12,333
Jeg håber ikke, vi er i et andet år.

1148
01:13:12,416 --> 01:13:15,500
Vi har været i flere årtier
end <i>La Década Prodigiosa.</i>

1149
01:13:21,000 --> 01:13:24,166
Hey, det er på tide!
Du har overskredet tidsfristen.

1150
01:13:24,250 --> 01:13:25,291
Hvilket år er det?

1151
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
Det har ikke været så længe.

1152
01:13:41,166 --> 01:13:42,958
PADLEBÅDUDLEJNING

1153
01:13:45,791 --> 01:13:47,083
Jeg kan ikke finde hende.

1154
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Hun er ikke at se.

1155
01:13:49,875 --> 01:13:51,291
Mor, Far!

1156
01:13:53,250 --> 01:13:55,541
- Lulu!
- Jeg var bekymret for dig!

1157
01:13:55,625 --> 01:13:57,625
Du er her, min skat!

1158
01:13:58,333 --> 01:14:02,750
Jo da, Jeg ville tilbage til Madrid,
men jeg ville ikke forlade jer i vrede.

1159
01:14:05,958 --> 01:14:07,500
I ser alle anderledes ud.

1160
01:14:08,958 --> 01:14:11,291
- Og tøjet?
- Du vil ikke tro det.

1161
01:14:11,375 --> 01:14:14,750
- Vi gik ombord og endte...
- I den næste by!

1162
01:14:14,833 --> 01:14:17,625
Så vi købte ind der.

1163
01:14:17,708 --> 01:14:21,125
I har ikke købt noget til mig,
I har glemt mig.

1164
01:14:22,041 --> 01:14:26,958
Hvordan kan vi glemme dig, skat?
Vi vil aldrig glemme dig.

1165
01:14:27,041 --> 01:14:28,041
Far, stop det.

1166
01:14:28,750 --> 01:14:31,625
Var paellaen ikke klokken 14.45?
Den er næsten tre.

1167
01:14:31,708 --> 01:14:35,166
De kan vente. Vi må leve i nuet, skat.

1168
01:14:35,250 --> 01:14:36,791
Hvad er det, du siger?

1169
01:14:36,875 --> 01:14:39,875
Fik han et hedeslag?

1170
01:14:39,958 --> 01:14:41,875
Jeg har savnet dig så meget.

1171
01:14:43,208 --> 01:14:44,583
Hvor jeg elsker dig.

1172
01:14:46,208 --> 01:14:50,500
Hvad foregår der? Stop det. Det er,
som om I ikke har set mig i evigheder.

1173
01:15:05,166 --> 01:15:06,958
Det er, som har du set et spøgelse.

1174
01:15:07,041 --> 01:15:08,791
Sig ikke det, skat.

1175
01:15:08,875 --> 01:15:12,125
Bare spis. Du ser tyndere ud.

1176
01:15:12,208 --> 01:15:14,208
Tyndere end hvornår? I morges?

1177
01:15:14,291 --> 01:15:16,250
I opfører jer alle underligt.

1178
01:15:16,333 --> 01:15:18,375
Hvad er underligt ved os?

1179
01:15:18,458 --> 01:15:20,458
- Lad os tage en selfie.
- Okay.

1180
01:15:20,541 --> 01:15:21,750
- Ja.
- En hvad?

1181
01:15:22,875 --> 01:15:25,833
- Du holder kameraet forkert.
- Appelsin!

1182
01:15:25,916 --> 01:15:28,375
Far, kom nu, du er som en bamse.

1183
01:15:29,208 --> 01:15:31,583
Skat, du er nødt til at vise kærlighed.

1184
01:15:31,666 --> 01:15:32,833
Det er rigtigt.

1185
01:15:33,500 --> 01:15:35,291
Du sætter ikke pris på ting...

1186
01:15:36,041 --> 01:15:38,625
indtil du mister dem, skat.

1187
01:15:38,708 --> 01:15:41,666
Gud, Far. Jeg dør ikke i morgen.

1188
01:15:42,291 --> 01:15:43,958
Nej, du har stadig en uge.

1189
01:15:44,041 --> 01:15:45,625
- Rodri!
- Er du dum?

1190
01:15:45,708 --> 01:15:47,291
Lyt ikke til ham.

1191
01:15:47,375 --> 01:15:50,291
Giv hende gaven! Vi tager for lang tid.

1192
01:15:50,375 --> 01:15:51,291
- Kom nu.
- Lulu.

1193
01:15:51,375 --> 01:15:54,291
Jeg ved, at jeg ikke er

1194
01:15:54,375 --> 01:15:56,166
den perfekte far.

1195
01:15:56,250 --> 01:15:58,875
Jeg ved, du hader
at blive behandlet som et barn,

1196
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
men selv om 30 år vil du altid,

1197
01:16:02,208 --> 01:16:05,000
altid, altid være min lille pige.

1198
01:16:09,125 --> 01:16:11,166
- Det er smukt!
- Kan du lide det?

1199
01:16:11,250 --> 01:16:12,583
Far, jeg elsker det!

1200
01:16:12,666 --> 01:16:14,708
- Her.
- Kan du lide det?

1201
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
Meget.

1202
01:16:17,208 --> 01:16:18,125
Min lille pige.

1203
01:16:18,208 --> 01:16:19,708
Jeg er her, familie!

1204
01:16:19,791 --> 01:16:22,583
- Charly!
- Hvad så, dukke?

1205
01:16:22,666 --> 01:16:23,875
Hvorfor er du her?

1206
01:16:24,833 --> 01:16:28,083
- Du bad mig komme.
- Nu beder jeg dig skride.

1207
01:16:28,166 --> 01:16:29,083
Far, rolig nu.

1208
01:16:29,166 --> 01:16:31,583
- Der er ikke sket noget.
- Det gør der ikke.

1209
01:16:31,666 --> 01:16:34,458
Min datter dater ikke et nul,
der ødelægger hendes liv.

1210
01:16:34,541 --> 01:16:37,083
Det bestemmer jeg. Jeg er gammel nok!

1211
01:16:37,166 --> 01:16:41,125
- Du går ikke ud med den forbryder!
- Forbryder? Jeg dræber ikke nogen.

1212
01:16:42,333 --> 01:16:44,541
- Skiderik!
- Pepe.

1213
01:16:44,625 --> 01:16:46,291
- Kom nu!
- Lad ham gå!

1214
01:16:46,375 --> 01:16:47,500
Hvad fanden?

1215
01:16:47,583 --> 01:16:49,666
- Forbryder!
- Stop det! Lad ham gå!

1216
01:16:49,750 --> 01:16:51,833
- Forbryder!
- Lad ham gå, Far!

1217
01:16:52,541 --> 01:16:55,541
Du er ikke en perfekt far.
Du burde ikke være far!

1218
01:16:55,625 --> 01:16:58,291
Mens du bor hos mig,
gør du, som jeg siger!

1219
01:16:58,375 --> 01:16:59,750
- Pepe, stop.
- Virkelig?

1220
01:16:59,833 --> 01:17:01,583
Jeg kan nemt ordne det.

1221
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
- Jeg tager ikke hjem igen!
- Lulu, skat!

1222
01:17:03,916 --> 01:17:05,000
Charly, lad os gå.

1223
01:17:07,458 --> 01:17:08,750
Jeg kunne dræbe hende.

1224
01:17:09,708 --> 01:17:14,416
Hvis vi ikke gør noget, vil han om en uge.
Du skubbede hende i hans arme!

1225
01:17:48,625 --> 01:17:50,916
Hej, naboer. I er tidligt tilbage.

1226
01:17:51,000 --> 01:17:54,916
- Har I haft en dårlig tid?
- Hverken god eller dårlig, bare for meget.

1227
01:17:56,000 --> 01:17:59,666
Hvad mener hun, Pepe?
Hun er ikke klar i hovedet.

1228
01:17:59,750 --> 01:18:02,541
Lad os se, om du siger det samme om 30 år.

1229
01:18:16,291 --> 01:18:19,333
Jeg troede aldrig, vi skulle
sove i vores seng igen.

1230
01:18:19,416 --> 01:18:20,791
Hvor skal du hen?

1231
01:18:20,875 --> 01:18:23,041
- I seng.
- Vi har delt os.

1232
01:18:23,958 --> 01:18:26,333
Du er forvirret af tidsrejsen.

1233
01:18:26,416 --> 01:18:30,500
Vi deler os om 30 år, Pili.
Nu er vi sammen, lige som alt...

1234
01:18:35,416 --> 01:18:36,416
Godnat.

1235
01:18:49,291 --> 01:18:50,583
Igen, søn?

1236
01:18:50,666 --> 01:18:53,958
Den eneste pige, der vil have mig,
er ikke født endnu.

1237
01:19:21,875 --> 01:19:24,375
TILLYKKE LULU

1238
01:19:30,125 --> 01:19:31,166
Pepe!

1239
01:19:31,875 --> 01:19:34,208
Er det tid til at holde fest?

1240
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
- Pili, det er Lulus fest.
- Hvad?

1241
01:19:36,541 --> 01:19:39,458
Det forhindrer hendes begravelse i dag.

1242
01:19:39,541 --> 01:19:42,791
Hvis Lulu kommer her,
tager hun ikke til koncerten.

1243
01:19:42,875 --> 01:19:44,208
Hvis ikke...

1244
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Han dræber hende ikke.

1245
01:19:47,416 --> 01:19:50,625
- Så vi kan redde vores datter?
- Selvfølgelig!

1246
01:19:53,083 --> 01:19:57,083
Hvad planlægger du?
Hver gang I er sammen, er det noget rod.

1247
01:19:57,166 --> 01:19:58,583
Nej, nej, hun vil elske det!

1248
01:19:59,541 --> 01:20:02,000
Det bliver,
som hun ville have planlagt det.

1249
01:20:06,250 --> 01:20:08,333
<i>Jeg tog til Palomas fødselsdagsfest.</i>

1250
01:20:11,250 --> 01:20:14,583
<i>Jeg fik noget kage, og det var fantastisk!</i>

1251
01:20:14,666 --> 01:20:16,916
- Lækkert! Hvad er det?
- Kaffe.

1252
01:20:17,000 --> 01:20:19,791
Niks, det her er ikke et "C",
det er et "T."

1253
01:20:25,541 --> 01:20:28,166
- Lækkert! Hvad er det?
- Toffee.

1254
01:20:28,250 --> 01:20:29,666
Nej, det er bestemt et "C."

1255
01:20:36,166 --> 01:20:38,291
- Lækkert! Hvad er det?
- Kaffe.

1256
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
Nej, se! Det er et "T."

1257
01:20:44,083 --> 01:20:45,708
<i>Pyt, vi bager dem begge to.</i>

1258
01:20:51,708 --> 01:20:55,125
<i>Jeg elsker den nye Walkman.
Jeg vil fortsætte med at drømme.</i>

1259
01:20:55,208 --> 01:20:58,291
<i>Min far,
hr. "Du skulle have levet under krigen,"</i>

1260
01:20:58,375 --> 01:21:00,583
<i>vil ikke bruge 5.000 pesetas på dette.</i>

1261
01:21:00,666 --> 01:21:02,166
Din yndlingsfarve.

1262
01:21:14,833 --> 01:21:16,291
<i>Jeg elsker Héroes.</i>

1263
01:21:22,833 --> 01:21:26,291
<i>Når jeg er på date med Charly,
tænder jeg på at lytte til dem.</i>

1264
01:21:26,375 --> 01:21:29,125
<i>Jeg bliver skør
og kan finde på hvad som helst.</i>

1265
01:21:38,500 --> 01:21:40,291
Vi behøver ikke alle detaljerne.

1266
01:21:49,250 --> 01:21:51,541
Overraskelse!

1267
01:21:54,750 --> 01:21:57,333
Hvad? Tak skal du have!

1268
01:22:00,416 --> 01:22:04,708
- Den Walkman jeg ville have!
- Den er meget god til prisen.

1269
01:22:04,791 --> 01:22:05,791
Det er ikke alt.

1270
01:22:05,833 --> 01:22:08,625
Vi har bagt dig din yndlingskage.

1271
01:22:09,625 --> 01:22:13,416
Den med...

1272
01:22:14,166 --> 01:22:15,750
Den med...

1273
01:22:17,000 --> 01:22:19,458
- Kaffe?
- Kaffe!

1274
01:22:20,708 --> 01:22:21,750
Hvad?

1275
01:22:23,333 --> 01:22:27,500
Min yndlingskage! Den gave jeg ønskede!
I læser nærmest mine tanker.

1276
01:22:27,583 --> 01:22:29,000
Vi har ikke læst noget.

1277
01:22:29,083 --> 01:22:31,041
Jeg var klar til endnu en skideballe.

1278
01:22:32,541 --> 01:22:34,916
Mange tak. Alt er perfekt.

1279
01:22:36,500 --> 01:22:37,791
Hej, Lucía, du...

1280
01:22:38,500 --> 01:22:40,291
Hej, Lucía, ved du hvad?

1281
01:22:41,416 --> 01:22:44,625
<i>Jeg har hørt natten</i>

1282
01:22:46,166 --> 01:22:49,083
<i>Er fuld af magi</i>

1283
01:22:50,375 --> 01:22:55,625
<i>Og en nisse inviterer dig til at drømme</i>

1284
01:22:55,708 --> 01:22:57,125
- Stakkels Lulu.
- Kom nu...

1285
01:22:57,541 --> 01:22:58,375
Kan du se?

1286
01:22:58,458 --> 01:23:01,125
Han ligner den sanger, du elsker.

1287
01:23:01,208 --> 01:23:04,083
Jeg er sikker på, folk blander dem sammen.

1288
01:23:27,083 --> 01:23:29,583
Ikke underligt,
at han er 50 og stadig jomfru.

1289
01:23:33,541 --> 01:23:35,666
Vi har det så dejligt.

1290
01:23:35,750 --> 01:23:39,666
Det ville være bedre med min kæreste her.
Har du ringet til ham?

1291
01:23:42,250 --> 01:23:43,583
Han må være på vej.

1292
01:23:44,666 --> 01:23:46,500
Men der er flere drenge her.

1293
01:23:49,500 --> 01:23:50,500
Mand.

1294
01:23:50,583 --> 01:23:53,791
Du vinder hende ikke sådan.
Kom tættere på, hun er let.

1295
01:23:53,875 --> 01:23:58,208
- Sådan skal du ikke tale om hende!
- Hellere befamlet end dræbt!

1296
01:24:00,500 --> 01:24:03,416
Enriquito. Bearbejd hende,
så sørger jeg for musikken.

1297
01:24:18,041 --> 01:24:21,375
I er sådan et godt par!

1298
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
- Pepe, kom. Tag et billede!
- Klart.

1299
01:24:25,041 --> 01:24:27,833
I ser begge to godt ud, så fotogene!

1300
01:24:28,833 --> 01:24:30,958
Han rører ved mig!

1301
01:24:31,041 --> 01:24:33,375
Det er fint, det er normalt i hans alder.

1302
01:24:33,458 --> 01:24:37,791
Hvad er det, du siger? Jeg har en kæreste.
Var Charly ikke på vej?

1303
01:24:37,875 --> 01:24:39,375
Jo.

1304
01:24:40,125 --> 01:24:41,958
Sært, han ikke er her endnu.

1305
01:24:42,041 --> 01:24:43,958
Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her.

1306
01:24:45,250 --> 01:24:46,750
Hav det sjovt. Jeg smutter.

1307
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Vent, jeg ringer til ham.

1308
01:24:52,166 --> 01:24:54,500
- Charly, hvad så, makker?
<i>- Hvad?</i>

1309
01:24:54,583 --> 01:24:57,416
- Hvem ringer du til?
- Giv mig den, så spørger jeg ham.

1310
01:24:57,500 --> 01:24:59,750
Det er Rodrigo. Min søster savner dig her.

1311
01:24:59,833 --> 01:25:01,666
<i>Lucía? Jamen dog.</i>

1312
01:25:01,750 --> 01:25:03,958
Hun siger ikke hej, når hun ser mig.

1313
01:25:04,041 --> 01:25:06,708
Hold nu op, du er festens liv.

1314
01:25:06,791 --> 01:25:11,083
Du har ret. Jeg var altid den sidste,
der forlod fester.

1315
01:25:11,166 --> 01:25:13,041
Skal jeg skifte og tage af sted?

1316
01:25:13,125 --> 01:25:14,208
Skynd dig!

1317
01:25:14,291 --> 01:25:15,750
Er du dum? Giv mig den!

1318
01:25:15,833 --> 01:25:16,833
<i>Jeg taler til ham!</i>

1319
01:25:16,875 --> 01:25:18,416
Han er min kæreste.

1320
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Skat, det er Lucía.

1321
01:25:21,583 --> 01:25:24,250
Lucía, skat! Tak for invitationen.

1322
01:25:24,333 --> 01:25:26,250
Skal jeg tage likør med?

1323
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
Det er hans mor.

1324
01:25:28,791 --> 01:25:31,958
Skal jeg tage til festen eller ej?

1325
01:25:35,041 --> 01:25:37,833
Hvad er din plan?
Hvad fanden er dit problem?

1326
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
- Lulu.
- Skat.

1327
01:25:42,666 --> 01:25:43,958
- Vent lige.
- Lulu!

1328
01:25:44,041 --> 01:25:46,500
Lulu, skat, vent nu!

1329
01:25:46,583 --> 01:25:48,125
- Hold nu op!
- Lulu!

1330
01:25:48,208 --> 01:25:50,583
- Lulu!
- Hold dig væk fra mig! Du snød mig!

1331
01:25:50,666 --> 01:25:52,583
Hør her, skat.

1332
01:25:52,666 --> 01:25:56,541
Det var bare en hvid løgn.
Du vil ikke høre sandheden.

1333
01:25:56,625 --> 01:25:59,166
- Hvorfor? Fordi jeg er dum?
- Nej!

1334
01:25:59,250 --> 01:26:00,750
- Lulu, kom nu.
- Det er nok!

1335
01:26:01,583 --> 01:26:04,416
Lad mig vide,
når I vil fortælle mig sandheden.

1336
01:26:04,500 --> 01:26:06,458
Okay.

1337
01:26:08,750 --> 01:26:10,541
Vi har rejst i tiden.

1338
01:26:15,541 --> 01:26:18,125
- Derfor opførte I jer så underligt.
- Ja.

1339
01:26:18,208 --> 01:26:20,666
- Fordi I har mistet forstanden!
- Nej!

1340
01:26:20,750 --> 01:26:23,416
Det var den padlebåd, vi lejede!

1341
01:26:23,500 --> 01:26:26,791
- Et lyn ramte os.
- Og sendte os til 2022.

1342
01:26:26,875 --> 01:26:28,125
Ja, klart.

1343
01:26:28,208 --> 01:26:29,708
- Så I fremtiden?
- Ja.

1344
01:26:29,791 --> 01:26:31,916
- Flyvende biler...
- De flyver ikke.

1345
01:26:32,000 --> 01:26:34,208
De taler og guider dig.

1346
01:26:34,291 --> 01:26:36,500
- Som i <i>Knight Rider.</i>
- Ja!

1347
01:26:36,583 --> 01:26:39,958
- Lytter du til dig selv?
- Du er nødt til at tro på os.

1348
01:26:40,041 --> 01:26:43,041
Telefoner er små uden ledninger.

1349
01:26:43,125 --> 01:26:46,125
- Folk putter dem i deres lommer.
- Deres lommer?

1350
01:26:46,208 --> 01:26:49,541
Ja, de er som små tv'er.
De tager endda billeder!

1351
01:26:49,625 --> 01:26:53,708
Det er sandt, jeg sværger.
Vi tilbragte nytårsaften i 2023.

1352
01:26:53,791 --> 01:26:58,208
Hvis alt var så vidunderligt og moderne,
hvorfor kom I så tilbage?

1353
01:26:59,208 --> 01:27:01,166
- Til dig.
- Sikkert!

1354
01:27:01,250 --> 01:27:03,333
- Fordi jeg spildte mit liv.
- Nej!

1355
01:27:04,083 --> 01:27:05,625
Fordi du var død!

1356
01:27:08,708 --> 01:27:10,000
Jeg sværger.

1357
01:27:10,125 --> 01:27:12,083
Vi lagde blomster på din grav.

1358
01:27:13,541 --> 01:27:16,000
Det er det værste,
der kan ske for forældre.

1359
01:27:17,875 --> 01:27:19,166
Det er imod naturen.

1360
01:27:21,333 --> 01:27:24,083
Den her vittighed er ikke sjov mere.

1361
01:27:24,166 --> 01:27:26,666
Jeg tager med ham,
inden I ødelægger mit liv.

1362
01:27:26,750 --> 01:27:29,708
- Charly!
- Vær sød ikke at gå med den dødbider!

1363
01:27:30,541 --> 01:27:32,416
Stop med at fornærme min kæreste.

1364
01:27:32,500 --> 01:27:34,625
Det er ham, der slår dig ihjel!

1365
01:27:36,750 --> 01:27:39,583
Utroligt. Det her er utroligt.

1366
01:27:39,666 --> 01:27:42,708
Har du opdigtet alt det her,
fordi du ikke kan lide ham?

1367
01:27:42,791 --> 01:27:44,666
Jeg sværger, at det ikke er det.

1368
01:27:44,750 --> 01:27:45,791
Hold dig fra mig.

1369
01:27:45,875 --> 01:27:48,958
Jeg vil hellere være død
end her hos dig. Død!

1370
01:27:51,166 --> 01:27:52,166
Charly!

1371
01:27:59,583 --> 01:28:00,666
Er der en plan B?

1372
01:28:04,416 --> 01:28:06,625
FESTIVAL
HÉROES DEL SILENCIO

1373
01:28:14,416 --> 01:28:16,833
<i>Alle er her. Lad os begynde!</i>

1374
01:28:17,583 --> 01:28:20,625
Jeg har vildt lyst til at danse!

1375
01:28:20,708 --> 01:28:24,750
Hvorfor er dine forældre vrede?
Tog du din brors jakke igen?

1376
01:28:24,833 --> 01:28:27,625
Jeg ved det ikke. Jeg vil bare glemme dem.

1377
01:28:28,333 --> 01:28:30,833
Hvad så, gutter? Hvordan har I det?

1378
01:28:30,916 --> 01:28:32,000
Hvad så?

1379
01:28:32,083 --> 01:28:33,416
Hvordan har du det?

1380
01:28:33,500 --> 01:28:35,916
- De er fra nabolaget.
- Hej.

1381
01:28:36,000 --> 01:28:38,791
Jeg er Ana Clara.
Jeg vil fortælle dig din fremtid.

1382
01:28:41,791 --> 01:28:44,541
Vi hygger os i aften!

1383
01:28:44,625 --> 01:28:46,125
Ja! Det er holdningen!

1384
01:28:46,208 --> 01:28:48,208
Jeg er Elvirita, hendes kusine.

1385
01:28:48,291 --> 01:28:50,166
Den skide metro tog for evigt.

1386
01:28:50,250 --> 01:28:53,583
Og den skide kø ved indgangen.
Jeg er træt af livet!

1387
01:28:53,666 --> 01:28:55,583
Jeg hedder Lucía. De kalder mig Lulu.

1388
01:28:56,250 --> 01:28:58,166
Vent, kender vi hinanden?

1389
01:28:59,416 --> 01:29:00,708
Gør vi det?

1390
01:29:01,333 --> 01:29:05,416
Det tror jeg ikke. Du er
en helt speciel pige, jeg ville huske dig.

1391
01:29:05,500 --> 01:29:08,333
- Tak.
- Kom nu, lad os tage et billede.

1392
01:29:08,416 --> 01:29:09,666
- Okay.
- Okay.

1393
01:29:15,666 --> 01:29:19,041
- Du må gøre det meget hurtigt.
- Ryst det ikke så meget.

1394
01:29:21,416 --> 01:29:23,083
Fantastisk. Af sted med os.

1395
01:29:27,458 --> 01:29:29,000
Kom, Lulu, det begynder!

1396
01:29:29,791 --> 01:29:30,791
Kommer!

1397
01:29:37,625 --> 01:29:40,208
Lulu! Jeg er ked af det.

1398
01:29:41,791 --> 01:29:45,083
- Vi finder dem ikke.
- For mange mennesker. Det begynder.

1399
01:29:46,625 --> 01:29:49,333
- Hvor skal du hen?
- Jeg vil prøve at forsinke det!

1400
01:29:49,416 --> 01:29:51,375
- Lad os tjekke køen.
- Ja.

1401
01:29:54,166 --> 01:29:55,625
Hvor skal du hen?

1402
01:29:55,708 --> 01:29:57,541
Bunbury er her.

1403
01:29:58,708 --> 01:30:00,291
Eller ham, der spiste ham.

1404
01:30:01,500 --> 01:30:02,958
Skrid.

1405
01:30:09,041 --> 01:30:11,458
Lulu, kom nu, vi venter allesammen!

1406
01:30:15,625 --> 01:30:18,666
<i>Glædelig 2023!</i>

1407
01:30:18,750 --> 01:30:19,875
<i>Smukt.</i>

1408
01:30:19,958 --> 01:30:21,375
Vi må finde et sted.

1409
01:30:22,416 --> 01:30:26,791
<i>- Filmer du din søsters grav?
- Ellers ville ingen tro det.</i>

1410
01:30:26,875 --> 01:30:29,083
<i>Er du dum? Gå.</i>

1411
01:30:29,166 --> 01:30:30,208
Driller du mig?

1412
01:30:31,708 --> 01:30:32,708
Lad os gå!

1413
01:30:38,708 --> 01:30:39,791
Hvad?

1414
01:30:40,875 --> 01:30:42,375
Hvor skal du hen, Lucía?

1415
01:30:43,833 --> 01:30:47,666
Lucía! Lulu! Pepe, jeg kan ikke se hende.

1416
01:30:47,750 --> 01:30:48,791
Lulu!

1417
01:30:50,000 --> 01:30:52,333
Hej! Den gamle fyr spildte min drink!

1418
01:30:52,416 --> 01:30:54,500
Fuck dig og din luder af en mor!

1419
01:31:00,750 --> 01:31:03,041
Elvirita. Ana Clara.

1420
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Det er umuligt. Du er så ung.

1421
01:31:05,000 --> 01:31:07,541
Og smuk. Vi er i vores bedste alder.

1422
01:31:08,833 --> 01:31:11,791
- Kender du ham, fætter?
- Nej.

1423
01:31:11,875 --> 01:31:15,041
- Vi kender dig.
- Du kan ikke huske det, fordi...

1424
01:31:15,125 --> 01:31:16,958
Vi vil mødes i 2022.

1425
01:31:17,041 --> 01:31:19,083
I dit tarotlæsekontor.

1426
01:31:19,166 --> 01:31:22,708
Du hjælper os med at rejse
gennem et ormehul, der forbinder 2023

1427
01:31:22,791 --> 01:31:24,375
med 1991.

1428
01:31:24,458 --> 01:31:26,083
Sikkert.

1429
01:31:26,166 --> 01:31:28,625
Du er for gammel
til at ryge underligt lort.

1430
01:31:28,708 --> 01:31:30,833
Nej, hold nu op.

1431
01:31:30,916 --> 01:31:34,166
Du er den eneste,
der kan forhindre min datters død.

1432
01:31:34,250 --> 01:31:37,333
Om 30 år vil du sige,
at jeg gav dig Lulus armbånd.

1433
01:31:38,125 --> 01:31:41,250
Lulu? Er det ikke den pige,
vi lige har mødt?

1434
01:31:42,166 --> 01:31:43,750
- Hvad?
- Er du dum?

1435
01:31:44,416 --> 01:31:48,250
Drop det dumme ansigt,
og lav dine fiduser med en anden.

1436
01:31:48,333 --> 01:31:49,916
Hold nu op!

1437
01:32:00,083 --> 01:32:02,208
Bunbury! Jeg er din største fan.

1438
01:32:02,291 --> 01:32:05,791
Jeg kender alle dine sange.
<i>Dos Tierras, Maldito Gnomo...</i>

1439
01:32:05,875 --> 01:32:07,500
Det er "Duende". Undskyld mig.

1440
01:32:07,583 --> 01:32:10,791
Nej. Hvis du spiller Entre Dos Tierras,
dør min søster.

1441
01:32:10,875 --> 01:32:13,333
Jeg er her fra fremtiden
for at ændre fortiden

1442
01:32:13,416 --> 01:32:15,666
for at forhindre min søster i at dø nu.

1443
01:32:15,750 --> 01:32:17,166
Folk kalder mig underlig.

1444
01:32:19,500 --> 01:32:20,666
Lulu!

1445
01:32:22,291 --> 01:32:23,416
Lulu!

1446
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
Lulu!

1447
01:32:29,875 --> 01:32:33,208
Lulu, kom ud! Jeg kan ikke lide
at blive drillet! Kom ud!

1448
01:32:33,875 --> 01:32:34,875
Lort.

1449
01:32:35,583 --> 01:32:36,875
- Lucía.
- Du skræmte mig!

1450
01:32:36,958 --> 01:32:38,041
Er du okay?

1451
01:32:39,625 --> 01:32:42,083
- Du ryster. Hvad er der galt?
- Lulu!

1452
01:32:42,166 --> 01:32:43,833
- Lulu!
- Jeg skal dø.

1453
01:32:45,041 --> 01:32:47,125
Mine forældre havde ret.
Jeg så min grav.

1454
01:32:47,208 --> 01:32:49,916
- Hvor er du?
- Hvad snakker du om?

1455
01:32:50,000 --> 01:32:53,208
- Vi skal allesammen dø.
- Nej, Quique, jeg skal dø i dag!

1456
01:32:53,291 --> 01:32:55,166
Charly slår mig ihjel.

1457
01:32:55,250 --> 01:32:56,500
- Charly?
- Ja.

1458
01:32:56,583 --> 01:32:57,583
Lulu!

1459
01:33:00,291 --> 01:33:02,916
- Quique, løb! Løb!
- Af sted!

1460
01:33:06,666 --> 01:33:07,666
Quique?

1461
01:33:08,250 --> 01:33:11,291
Quique, lad min pige gå,
du kan ikke gemme dig for mig!

1462
01:33:11,375 --> 01:33:12,666
- Pas på!
- Undskyld!

1463
01:33:12,750 --> 01:33:13,750
Quique!

1464
01:33:14,791 --> 01:33:15,833
Kom derop!

1465
01:33:17,750 --> 01:33:19,875
Hvor skal du hen? For pokker.

1466
01:33:19,958 --> 01:33:21,625
- For fanden!
- Slap af.

1467
01:33:22,666 --> 01:33:23,833
Gå væk!

1468
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
Jeg skal nok få dig!

1469
01:33:25,708 --> 01:33:28,208
Rolig nu. Han kan ikke skade dig her.

1470
01:33:28,291 --> 01:33:30,666
Lucía, når du kommer ned, snakker vi!

1471
01:33:30,750 --> 01:33:32,583
Quique, lad mig ikke være alene.

1472
01:33:32,666 --> 01:33:33,791
Bare rolig.

1473
01:33:34,666 --> 01:33:37,041
Freak er her for at hjælpe dig.

1474
01:33:39,000 --> 01:33:40,750
Tak, Quique.

1475
01:33:43,833 --> 01:33:44,916
Hør her...

1476
01:33:45,875 --> 01:33:48,458
Jeg troede aldrig, du var en freak.

1477
01:33:53,541 --> 01:33:56,000
Quique, du misforstår! Quique!

1478
01:33:56,083 --> 01:33:58,875
<i>Hvad så, folkens?</i>

1479
01:33:59,666 --> 01:34:01,250
<i>Hvem vil rocke og rulle?</i>

1480
01:34:03,083 --> 01:34:06,541
<i>Mine damer og herrer, Héroes del Silencio!</i>

1481
01:34:08,583 --> 01:34:09,791
Et øjeblik!

1482
01:34:09,875 --> 01:34:11,375
Undskyld mig.

1483
01:34:11,458 --> 01:34:13,916
Jeg har noget vigtigt at sige.

1484
01:34:14,000 --> 01:34:17,166
Væk med dig!

1485
01:34:17,250 --> 01:34:20,375
<i>Hvorfor har de
ordet "stilhed" i deres navn?</i>

1486
01:34:20,458 --> 01:34:22,291
<i>De ser bedre ud, når de er stille.</i>

1487
01:34:22,375 --> 01:34:24,375
- Vær nu rar.
- Jeg ved ikke hvorfor,

1488
01:34:24,458 --> 01:34:27,791
men jeg må give dig det.
Ellers finder jeg aldrig Charly.

1489
01:34:27,875 --> 01:34:30,416
Bare se tv. <i>Charlie's Angels,</i> hver mandag.

1490
01:34:31,708 --> 01:34:34,125
- Du er så morsom, kusine.
- Lad være!

1491
01:34:35,750 --> 01:34:38,375
Du får mere alkohol end blod.

1492
01:34:38,458 --> 01:34:41,500
- Hvem tror du, du er?
<i>- Koncerten må ikke begynde!</i>

1493
01:34:41,583 --> 01:34:43,875
<i>- Et liv er på spil!</i>
- Du må tage den.

1494
01:34:45,208 --> 01:34:49,583
- Der vil ske noget. Tag den.
- Jeg tager den, for fanden! Se?

1495
01:34:49,666 --> 01:34:51,375
Gå hen og gener en anden!

1496
01:34:53,208 --> 01:34:55,458
For fanden! Hvad er der galt, kusine?

1497
01:34:58,000 --> 01:34:59,000
Jeg så...

1498
01:34:59,833 --> 01:35:03,833
Jeg så pigen, vi lige har mødt.
På pariserhjulet.

1499
01:35:03,916 --> 01:35:06,791
- Hun blev forulempet.
- Af Charly?

1500
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Nej.

1501
01:35:08,583 --> 01:35:11,291
- Bunbury.
<i>- Godaften, Madrid!</i>

1502
01:35:11,375 --> 01:35:13,208
<i>Det her er </i>Entre Dos Tierras.

1503
01:35:16,916 --> 01:35:18,125
Hej!

1504
01:35:18,208 --> 01:35:20,458
- Du går for vidt.
- Det er et kys.

1505
01:35:20,541 --> 01:35:22,916
Jeg vil ikke! Du gør mig fortræd!

1506
01:35:27,333 --> 01:35:29,125
Du har skadet mig mere, Lucía.

1507
01:35:29,875 --> 01:35:33,708
Jeg skriver digte, laver dine lektier,
betaler sågar din busbillet.

1508
01:35:35,166 --> 01:35:38,958
Og du griner bare ad mig.
Ved du, hvor ydmygende det er?

1509
01:35:40,791 --> 01:35:41,791
Se på mig.

1510
01:35:42,458 --> 01:35:43,458
Se på mig!

1511
01:35:45,625 --> 01:35:47,416
Jeg klædte mig sådan ud for dig!

1512
01:35:49,125 --> 01:35:53,166
For dig! Jeg er færdig!
Færdig med din afvisning!

1513
01:35:53,250 --> 01:35:54,458
Nej. Nej!

1514
01:35:59,916 --> 01:36:02,000
- Det er bare et kys!
- Nej!

1515
01:36:02,083 --> 01:36:03,833
- Stop! Stop!
- Deroppe!

1516
01:36:05,333 --> 01:36:06,333
Lad mig være!

1517
01:36:07,958 --> 01:36:08,791
Hjælp!

1518
01:36:08,875 --> 01:36:10,500
Tænk ikke på det.

1519
01:36:10,583 --> 01:36:13,541
Jeg begik en fejl i fremtiden.
Det gør jeg ikke nu.

1520
01:36:13,625 --> 01:36:14,666
- Hjælp!
- Hvad?

1521
01:36:16,250 --> 01:36:17,125
Flyt dig!

1522
01:36:17,208 --> 01:36:19,375
- Pepe!
- Hvor skal han hen? Manolo.

1523
01:36:29,208 --> 01:36:30,208
Hvad laver han?

1524
01:36:36,083 --> 01:36:37,083
Pepe!

1525
01:36:44,083 --> 01:36:45,083
Han falder ned!

1526
01:36:50,625 --> 01:36:51,916
Stop hjulet!

1527
01:36:56,500 --> 01:36:58,291
Stop det! Stop det!

1528
01:37:03,333 --> 01:37:04,833
Nej! Nej!

1529
01:37:05,958 --> 01:37:06,958
Nej!

1530
01:37:08,416 --> 01:37:10,250
Manolo, stop hjulet.

1531
01:37:13,416 --> 01:37:14,750
Lort!

1532
01:37:28,916 --> 01:37:31,750
- Tag min arm!
- Kom nu!

1533
01:37:31,833 --> 01:37:33,333
Stop!

1534
01:37:33,416 --> 01:37:35,291
Stop! Lad mig være!

1535
01:37:35,875 --> 01:37:36,875
Fuck!

1536
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
Hjælp!

1537
01:37:39,666 --> 01:37:41,041
Hjælp!

1538
01:37:41,750 --> 01:37:42,916
Hjælp!

1539
01:37:43,000 --> 01:37:48,000
- Hjælp mig!
- Hold kæft! Du får det værste frem i mig!

1540
01:37:49,458 --> 01:37:51,166
- Hold kæft, Lucía!
- Lad mig være!

1541
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
Bliv der!

1542
01:37:58,708 --> 01:37:59,833
Stop!

1543
01:38:05,458 --> 01:38:06,916
Hjælp! Hjælp mig!

1544
01:38:07,000 --> 01:38:08,166
- Hold kæft!
- Nej!

1545
01:38:09,208 --> 01:38:10,541
Rør mig ikke!

1546
01:38:11,458 --> 01:38:13,166
- Hjælp!
- Nok!

1547
01:38:13,250 --> 01:38:15,541
- Hjælp mig!
- Vil du holde din kæft?

1548
01:38:15,625 --> 01:38:18,583
- Du slår ikke min datter ihjel igen.
- Igen?

1549
01:38:19,416 --> 01:38:20,583
Slip mig!

1550
01:38:22,041 --> 01:38:24,000
Far!

1551
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Nej!

1552
01:38:44,625 --> 01:38:46,166
Pepe!

1553
01:38:46,250 --> 01:38:47,291
Pepe!

1554
01:38:48,916 --> 01:38:49,958
Pepe!

1555
01:38:51,125 --> 01:38:52,333
Pepe!

1556
01:38:56,791 --> 01:38:57,958
Pepe!

1557
01:38:59,875 --> 01:39:00,875
Far!

1558
01:40:17,000 --> 01:40:18,666
Laver du sjov med mig, Bedstemor?

1559
01:40:18,750 --> 01:40:22,541
Lulu, det er ikke noget.
Hver familie har sine hemmeligheder.

1560
01:40:22,625 --> 01:40:26,291
Jo da, men om arv, uægte sønner...

1561
01:40:26,375 --> 01:40:29,666
- Ikke tidsrejser.
- To ture, niece. Rundtur.

1562
01:40:29,750 --> 01:40:32,333
- Hvornår bliver jeg kørt over?
- Det sker ikke.

1563
01:40:32,416 --> 01:40:36,458
Det var en alternativ fremtid.
Takket være José Luis ændrede alt sig.

1564
01:40:36,541 --> 01:40:40,625
En fremtid, hvor jeg blev beskidt.
Kan I tro på det lort?

1565
01:40:40,708 --> 01:40:43,833
Hvordan ved vi,
at det her er den gode fremtid?

1566
01:40:43,916 --> 01:40:46,375
Skat, det er den
med den lykkelige slutning.

1567
01:40:46,458 --> 01:40:48,750
Ikke endnu. Men det bliver det.

1568
01:40:49,500 --> 01:40:54,666
Jeg har ventet hvert minut af disse 30 år
på at se ham igen.

1569
01:40:56,750 --> 01:40:58,541
Jeg har savnet hans lussinger.

1570
01:40:58,625 --> 01:41:00,375
Jeg har savnet hans skældud.

1571
01:41:00,458 --> 01:41:02,541
Det er en skam, jeg aldrig mødte ham.

1572
01:41:02,625 --> 01:41:06,083
Det skal du nok. Han vil blive glad
for at have et barnebarn.

1573
01:41:06,166 --> 01:41:08,333
Kære familie, så er vi her igen.

1574
01:41:20,041 --> 01:41:24,416
Jeg har lovet din far,
jeg aldrig ville rejse i tiden igen.

1575
01:43:06,375 --> 01:43:09,208
TOMORROW IS TODAY

1576
01:47:33,458 --> 01:47:35,541
Tekster af: Jakob Møller

1577
01:47:35,625 --> 01:47:37,625
Kreativ supervisor
Maiken Waldorff



