1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,916 --> 00:00:09,916
{\an8}NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,541 --> 00:00:28,708
-Går vi genom hela hyresgettot?
-Husen sitter ihop.

5
00:00:28,791 --> 00:00:33,208
Vi kom in via Kompassrosen
och sen till Liljekonvaljen.

6
00:00:35,291 --> 00:00:37,833
Dumma namn. Här finns inga liljekonvaljer.

7
00:00:37,916 --> 00:00:39,916
Tro mig. Jag är tuareg-ättling.

8
00:00:44,458 --> 00:00:47,166
-Hitåt.
-Jag var scout också.

9
00:00:48,041 --> 00:00:50,583
Delta Ett till basen.

10
00:00:50,666 --> 00:00:52,041
Vi behöver er position.

11
00:00:52,666 --> 00:00:56,333
Korridorer som går till fler korridorer.
Ousmane, var är vi?

12
00:00:57,000 --> 00:01:00,541
Vi gick höger, vänster, blå dörr.
Nu går vi höger,

13
00:01:01,291 --> 00:01:03,166
höger, grön dörr.

14
00:01:03,250 --> 00:01:04,458
-Här.
-Grön dörr.

15
00:01:11,875 --> 00:01:14,875
-Redo att ta Europas mest eftersökte man?
-Nej.

16
00:01:15,958 --> 00:01:16,791
För sent.

17
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
-Är Diaz där nere?
-Ja.

18
00:01:33,041 --> 00:01:36,583
-Ska vi kalla hit de andra?
-Nej. Inte förrän vi ser honom.

19
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
Han är en klenis.
Som Timothée Chalamet, men fulare.

20
00:01:51,583 --> 00:01:54,500
Legat lågt i tre år.
Han är nog på ett jobb nu.

21
00:02:08,333 --> 00:02:09,458
Var är du, klenis?

22
00:02:10,750 --> 00:02:11,833
Var gömmer du dig?

23
00:02:13,333 --> 00:02:14,750
Hur är det?

24
00:02:16,375 --> 00:02:18,041
Jag sa, hur är det?

25
00:02:18,666 --> 00:02:20,541
Monstret

26
00:02:20,625 --> 00:02:23,750
Jordan Diaz!

27
00:02:24,916 --> 00:02:28,625
-Jag hör inte! Väsnas lite!
-Han har inte åldrats väl!

28
00:02:30,875 --> 00:02:33,166
-Hur gammalt är fotot?
-Tre år.

29
00:02:33,250 --> 00:02:36,625
Det måste vara håret.
Frisyren kan förändra allt.

30
00:02:37,375 --> 00:02:41,666
-Vill du fortfarande inte ha förstärkning?
-Fem vinster!

31
00:02:43,166 --> 00:02:44,708
-Hörs jag?
-Fan också.

32
00:02:44,791 --> 00:02:48,458
Jubla högt för Diaz!

33
00:02:48,541 --> 00:02:51,875
Applåder för kvällens hjälte!
Applåder för matchen!

34
00:02:51,958 --> 00:02:54,000
-Hade ni trevligt?
-Ja!

35
00:02:54,083 --> 00:02:56,958
Alla går hem. Vi tar stjärnan i förvar.

36
00:03:00,541 --> 00:03:03,041
Byggnaden är omringad. Nu sköter vi oss.

37
00:03:05,791 --> 00:03:07,541
Lugn. Gå hem, allihop.

38
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Du spelar tuff, men du är inget.

39
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Vill du slåss? Då slåss vi.

40
00:03:38,250 --> 00:03:40,291
-Kalla hit de andra.
-Vad då?

41
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Va?

42
00:03:42,291 --> 00:03:44,541
Kalla hit de andra.

43
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
Okej, nu gäller det. Skynda på.

44
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
Sätt fart!

45
00:04:05,041 --> 00:04:06,541
Kom igen! Sätt fart!

46
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
Vi gick höger, höger…

47
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
Det var höger, vänster.

48
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
-Blå dörr.
-Det var vänster.

49
00:04:20,083 --> 00:04:22,208
-Nej, den är blå.
-Grå!

50
00:04:31,500 --> 00:04:32,833
Spöa honom, Ousmane!

51
00:04:50,666 --> 00:04:52,541
Polisen!

52
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
Upp med händerna! Vad är det?

53
00:04:54,625 --> 00:04:55,833
-Sopor.
-Släng dem!

54
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Plasten till vänster!

55
00:05:00,125 --> 00:05:01,833
Jag sopsorterar, jag lovar.

56
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
-Det är inte han.
-Ut!

57
00:05:04,250 --> 00:05:06,416
Återvinningskillarna menar allvar!

58
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
Polisen!

59
00:05:30,375 --> 00:05:31,458
Upp med händerna!

60
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Polisen!

61
00:05:36,458 --> 00:05:38,041
Rör er inte!

62
00:05:38,125 --> 00:05:40,750
-Just det. Du ska ingenstans.
-Släpp mig!

63
00:05:40,833 --> 00:05:42,291
För sent. Just det.

64
00:05:42,375 --> 00:05:45,458
-Stilla! Kom hit. Skynda på.
-Ta hand om det här.

65
00:05:45,541 --> 00:05:46,833
Du med megafonen!

66
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
Kom hit. Berätta vem som vann i kväll.

67
00:05:49,458 --> 00:05:52,000
-Kvällens vinnare är…
-Polisen!

68
00:05:52,083 --> 00:05:53,375
Polisen.

69
00:05:54,750 --> 00:05:56,583
Nej. Kvällens vinnare…

70
00:05:56,666 --> 00:05:58,958
-Kvällens vinnare…
-Polisen!

71
00:05:59,041 --> 00:06:02,208
-Polisen!
-Polisen!

72
00:06:02,291 --> 00:06:04,958
-Polisen!
-Polisen!

73
00:06:05,041 --> 00:06:08,625
Polisen!

74
00:06:08,708 --> 00:06:12,166
Polisen!

75
00:06:18,458 --> 00:06:19,666
Kommissarie Monge.

76
00:06:19,750 --> 00:06:24,166
Ni biträder chefen i polisdistrikt 12.

77
00:06:24,250 --> 00:06:26,541
-Tja, biträder…
-Gör ni inte det?

78
00:06:26,625 --> 00:06:29,458
-Jag är mer en andra chef.
-Så ni biträder honom.

79
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
-Ja.
-Ni skrev polisintendentprovet.

80
00:06:32,791 --> 00:06:34,291
Tre försök. Tre fiaskon.

81
00:06:34,916 --> 00:06:36,541
Inte fiaskon, tycker jag.

82
00:06:36,625 --> 00:06:41,333
Begärt förflyttning till kriminalpolisen,
terrorroteln, personskyddet.

83
00:06:41,416 --> 00:06:42,250
Inga napp.

84
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
Kommentarer?

85
00:06:44,708 --> 00:06:46,458
Som Amin Maalouf sa,

86
00:06:46,541 --> 00:06:49,916
"Kärleken livnär sig
lika mycket på tålamod som på begär."

87
00:06:50,000 --> 00:06:50,833
Vackert.

88
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
-Är han bekant?
-Jag pratar om er karriär.

89
00:06:54,625 --> 00:06:56,708
-Ja.
-Vet ni varför ni är här?

90
00:06:57,375 --> 00:06:58,916
-Nej.
-Det gör ni visst.

91
00:06:59,000 --> 00:07:02,125
-Ni ljuger för att få fram sanningen.
-Och den är?

92
00:07:02,208 --> 00:07:03,750
Säg det, ni.

93
00:07:03,833 --> 00:07:06,291
-Det är inget förhör.
-Är ni säker?

94
00:07:06,375 --> 00:07:09,166
-Jag kan åberopa femte tillägget.
-Vi är inte i USA.

95
00:07:09,250 --> 00:07:12,375
Att hålla tyst hos psykiatern
motverkar syftet.

96
00:07:16,000 --> 00:07:16,916
Nån jag känner?

97
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
-Privat, på jobbet?
-Jobbet.

98
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Färre att gissa på.

99
00:07:22,083 --> 00:07:23,291
Jag minns inte.

100
00:07:23,375 --> 00:07:26,583
-Clarissa Malbec. Greps för inbrott.
-Ja.

101
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
En väldigt slug brottsling.

102
00:07:28,416 --> 00:07:31,708
Under förhöret ska ni ha sagt,

103
00:07:31,791 --> 00:07:35,583
"Tjallar du går vi på Tour d'Argent.
Har du ätit pressad anka?"

104
00:07:36,291 --> 00:07:37,250
Kanske det.

105
00:07:38,458 --> 00:07:41,250
-Är det inte konstigt?
-Hurså? Är ni vegetarian?

106
00:07:41,791 --> 00:07:43,875
Kollegorna kallar er en börda.

107
00:07:43,958 --> 00:07:47,291
De misstänker att ni
lider av storhetsvansinne.

108
00:07:47,375 --> 00:07:49,791
Jag lider inte av nåt.

109
00:07:50,541 --> 00:07:52,791
Tror ni verkligen att en middag med er

110
00:07:52,875 --> 00:07:55,750
är ett starkare incitament
än att slippa åtal?

111
00:07:55,833 --> 00:07:58,125
Det är en filosofisk fråga.

112
00:07:58,208 --> 00:08:01,500
Jag diskuterar den gärna
över en god bit mat.

113
00:08:01,583 --> 00:08:03,208
Ni kan välja ställe.

114
00:08:04,375 --> 00:08:07,500
Jaha. Jag har nog hört
allt jag behöver höra.

115
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
-Tack.
-Ni kan tacka mig efteråt.

116
00:08:11,916 --> 00:08:12,750
Efteråt?

117
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
Försiktigt, ryck inte i den.

118
00:08:22,791 --> 00:08:24,041
Det är kashmir.

119
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
-Okej.
-Ja.

120
00:08:27,708 --> 00:08:29,083
Åh, din rumpa.

121
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Den här vägen.

122
00:08:41,125 --> 00:08:42,708
Du är väldigt lik din far.

123
00:08:43,833 --> 00:08:46,166
Det är näsan. Jag har Monge-näsan.

124
00:08:46,250 --> 00:08:49,083
-Stör det dig att använda deras rum?
-Nej, hurså?

125
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Så freudianskt av dig.

126
00:08:51,666 --> 00:08:55,791
De är aldrig här. Jag betalar ingen hyra.
Och jag är hänsynsfull.

127
00:08:55,875 --> 00:08:57,375
Jag bäddar rent.

128
00:08:57,458 --> 00:08:59,291
Kan du sätta på lite musik?

129
00:08:59,375 --> 00:09:02,208
Vet du varför Enzo Ferrari
valde bort radion?

130
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
-Nej.
-Han ville bara höra motorljudet.

131
00:09:10,083 --> 00:09:13,083
-Är du alltid så noggrann?
-Nej.

132
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Är vi ense om
att avslitna kläder är sexigt?

133
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
-Ja.
-Samtycker du?

134
00:09:21,375 --> 00:09:24,208
-Ja.
-Har jag inte manipulerat dig?

135
00:09:24,291 --> 00:09:26,166
-Nej.
-Jag lovade inget?

136
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
-Är du klar?
-Nej, men…

137
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
-Inget är okej nuförtiden.
-Tyst.

138
00:09:39,125 --> 00:09:40,000
Ska du gå?

139
00:09:40,583 --> 00:09:44,041
Jag har rökt lax.
Vild och handskivad. Och champagne.

140
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Trevligt, men jag ska gå.

141
00:09:45,916 --> 00:09:48,125
Hej då. Och tack.

142
00:09:48,208 --> 00:09:51,625
Det var så lite. Tack.
Mitt nummer finns i journalen.

143
00:09:51,708 --> 00:09:53,833
-Ring mig om du vill.
-Oroa dig inte.

144
00:09:54,541 --> 00:09:58,416
Skönt att du tar det så bra.
Folk dömer snabbt ut män som svin.

145
00:09:58,500 --> 00:10:00,250
Folk tänker för mycket.

146
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
Att vilja ha ett schysst ligg
är helt okej.

147
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
-Du är mer än ett ligg.
-Jag pratade inte om mig.

148
00:10:08,500 --> 00:10:09,333
Okej. Hej då!

149
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Hej då!

150
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Så, Diakité.

151
00:10:16,583 --> 00:10:19,125
-Slagsmålet. Jag ska förklara.
-Behövs inte.

152
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Självklart. Jag förstår.

153
00:10:23,958 --> 00:10:28,125
Det är taget ur sitt sammanhang.
Man måste se vad som hände innan.

154
00:10:28,208 --> 00:10:29,291
Först…

155
00:10:30,416 --> 00:10:33,291
Nej, det är strax innan. Men före det…

156
00:10:34,625 --> 00:10:36,291
Det är för långt innan.

157
00:10:36,375 --> 00:10:37,958
-Ska jag fortsätta?
-Nej.

158
00:10:38,041 --> 00:10:42,125
Över 500 000 visningar. Ni är bångstyrig,
besatt och… Vad heter det?

159
00:10:42,208 --> 00:10:43,250
Viral.

160
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
Vet ni vad ministeriet säger om er?

161
00:10:48,083 --> 00:10:49,500
Ni är en stjärna.

162
00:10:49,583 --> 00:10:54,875
Polisen genomgår en PR-kris,
särskilt bland vissa grupper.

163
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
Precis vad jag säger.
Det är ett PR-problem.

164
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Men jag är bara en snut. Inte polisen.

165
00:11:00,416 --> 00:11:04,958
Precis. Vi ska ändra på det.
Ni ska bli polisens ansikte utåt.

166
00:11:05,041 --> 00:11:06,041
Méaux?

167
00:11:07,166 --> 00:11:08,041
Hej.

168
00:11:08,125 --> 00:11:12,166
Det här är Benoît Méaux.
Polisens kommunikationschef.

169
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Det vi vill ha till kampanjen
är en hjälte.

170
00:11:14,958 --> 00:11:19,291
En lättillgänglig, normal hjälte
som är oerhört skicklig.

171
00:11:19,375 --> 00:11:23,375
En polis 2.0, representerad av nån

172
00:11:23,458 --> 00:11:28,000
som folk kan identifiera sig med
och som redan har beundrare. Ni.

173
00:11:28,083 --> 00:11:29,000
Jag?

174
00:11:29,083 --> 00:11:33,000
Vi skapar ett helt digitalt ekosystem
med er profil.

175
00:11:33,083 --> 00:11:36,791
YouTube, Facebook, Insta,
Snap och naturligtvis TikTok.

176
00:11:36,875 --> 00:11:40,583
Folk kan följa er dag
som om ni var en nära vän.

177
00:11:40,666 --> 00:11:45,208
Och dessutom,
en reklam som visas på alla plattformar.

178
00:11:46,333 --> 00:11:49,333
Det här är ett meddelande
från inrikesministeriet.

179
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Tjuv!

180
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
Engagemang.

181
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Disciplin.

182
00:11:55,250 --> 00:11:56,583
En utmaning.

183
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Mod.

184
00:12:00,875 --> 00:12:01,791
Osjälviskhet.

185
00:12:04,541 --> 00:12:05,375
Integritet.

186
00:12:06,250 --> 00:12:07,333
Styrka.

187
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
Polisen rekryterar.

188
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
Gör livet till ett äventyr. Gå med.

189
00:12:16,833 --> 00:12:19,541
Så… Vad tycks?

190
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
-Menar han allvar?
-Mycket.

191
00:12:21,875 --> 00:12:23,166
Backa bandet lite.

192
00:12:23,250 --> 00:12:26,833
Jag är bångstyrig och besatt.
Era egna ord. Så varför jag?

193
00:12:26,916 --> 00:12:29,708
Folk gillar rebeller.
Och ni är en bra far.

194
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
Ni är sympatisk.

195
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
Jaha. Nu förstår jag.

196
00:12:35,583 --> 00:12:37,333
Okej. Hur då sympatisk?

197
00:12:39,791 --> 00:12:41,958
-Kom igen. Nu kör vi.
-Som…

198
00:12:42,041 --> 00:12:43,291
-Cool?
-Nej.

199
00:12:44,000 --> 00:12:45,791
En ledtråd? Här.

200
00:12:48,250 --> 00:12:50,291
-Leendet…
-Nej. Alltihop.

201
00:12:50,375 --> 00:12:52,125
Supersympatisk. Charmig.

202
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
-Snygg.
-Ännu en ledtråd? S…

203
00:12:59,666 --> 00:13:00,833
-Svart?
-Nej.

204
00:13:00,916 --> 00:13:02,750
En sympatisk svart kille, va?

205
00:13:02,833 --> 00:13:04,541
Diakité, det är en order.

206
00:13:04,625 --> 00:13:08,833
-Jag spelar inte snäll galjonsfigur åt er.
-Inget drama nu.

207
00:13:08,916 --> 00:13:10,541
Var bara er själv.

208
00:13:10,625 --> 00:13:14,458
En symbol för god integrering
av minoriteter i vår institution.

209
00:13:14,541 --> 00:13:16,708
Gissa var ni kan köra upp symbolen?

210
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
Han kommer!

211
00:13:23,791 --> 00:13:28,166
-Hur gick det?
-Bra. Ni har pratat bakom ryggen på mig.

212
00:13:29,000 --> 00:13:30,791
Är jag en börda?

213
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Har ni nåt att säga så varsågoda.
Vem vill börja?

214
00:13:33,916 --> 00:13:34,750
Ingen?

215
00:13:35,708 --> 00:13:38,750
-Du är en skrävlare, bara.
-Skrävlare?

216
00:13:39,750 --> 00:13:41,125
-Vad?
-Du skryter jämt.

217
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
-Du är ett pervo.
-Förlåt att jag är uppmärksam.

218
00:13:44,750 --> 00:13:46,666
-Du lyssnar aldrig.
-Hur sa?

219
00:13:47,541 --> 00:13:50,208
-Du spanar alltid in min röv.
-Nej.

220
00:13:50,291 --> 00:13:52,166
-Du skulle må då.
-Du är jobbig.

221
00:13:52,250 --> 00:13:54,583
Tyvärr. Du är sexistisk och inte rolig.

222
00:13:54,666 --> 00:13:56,666
-Inbilsk.
-Inbilsk?

223
00:13:56,750 --> 00:13:57,875
För mycket cologne.

224
00:13:59,375 --> 00:14:02,708
-Det är herrparfym från CK One.
-Det luktar som en Uber.

225
00:14:02,791 --> 00:14:06,208
Sluta störa oss
med hipsterskägget och dina snäva byxor.

226
00:14:07,083 --> 00:14:09,875
De är bara smala.
Ursäkta att jag är modern.

227
00:14:09,958 --> 00:14:11,833
Poliser måste inte ha begagnat.

228
00:14:14,666 --> 00:14:15,500
Jäklar.

229
00:14:17,291 --> 00:14:18,583
Där fick ni mig.

230
00:14:19,875 --> 00:14:22,291
Ni är bra. Jag gick nästan på det.

231
00:14:23,541 --> 00:14:27,416
Colognen gjorde mig osäker.
Khadijas skämt om Ubers…

232
00:14:27,500 --> 00:14:29,291
Ni förtjänar Oscars.

233
00:14:30,000 --> 00:14:32,500
Snyggt, De Niro! Fortsätt jobba nu.

234
00:14:34,833 --> 00:14:35,958
Ni är för tokiga.

235
00:14:38,958 --> 00:14:40,083
Inbilsk…

236
00:14:54,708 --> 00:14:55,541
Yves?

237
00:14:56,750 --> 00:14:59,416
Jag kommer med mat.
Hjälp mig plocka in den.

238
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
Gråter du?

239
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
Yves, är du okej?

240
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
Skit också.

241
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
-Hej.
-Hej.

242
00:15:12,916 --> 00:15:14,833
-Hej då.
-Ja, hej då.

243
00:15:16,333 --> 00:15:17,916
-Tack.
-Vad är det, pappa?

244
00:15:18,833 --> 00:15:21,625
-Skulle du inte jobba direkt efteråt?
-Jo.

245
00:15:21,708 --> 00:15:22,625
Men…

246
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
-Jag köpte fryst mat.
-Köpte du flingor?

247
00:15:28,333 --> 00:15:30,041
Yves? Vill du förklara?

248
00:15:30,125 --> 00:15:33,666
-Nån får åtminstone knulla här hemma.
-Ursäkta?

249
00:15:34,375 --> 00:15:37,166
Nån får åtminstone älska här hemma.

250
00:15:37,250 --> 00:15:41,208
Nej, vad sa du just till mig, Yves?
Jag är inte din kompis.

251
00:15:42,208 --> 00:15:44,000
-Ja. Förlåt.
-Just det.

252
00:16:01,625 --> 00:16:02,500
Hur är det?

253
00:16:02,583 --> 00:16:06,375
-Förlåt, trafiken.
-Du behövde inte komma. Jag bokade taxi.

254
00:16:06,458 --> 00:16:08,708
-Jag lovade hämta er.
-Jag sa det!

255
00:16:08,791 --> 00:16:11,541
Jag hoppades att
han hade nåt bättre att göra.

256
00:16:11,625 --> 00:16:13,958
-Jag gör det gärna.
-Gör du nåt imorgon?

257
00:16:14,041 --> 00:16:16,791
-Hurså?
-Didier ska fira sin frus födelsedag.

258
00:16:16,875 --> 00:16:21,791
-På ministeriet. Pappa presenterar dig.
-Jag är inte tio. Jag hittar vänner själv.

259
00:16:21,875 --> 00:16:24,625
-Låt honom vara om han är nöjd.
-Ursäkta, barn!

260
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Lägg av!

261
00:16:32,875 --> 00:16:35,250
Ursäkta. Ur vägen.

262
00:16:43,083 --> 00:16:45,375
-Ja?
-Ett fynd på Gare de Lyon.

263
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
Okej. På väg.

264
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
Djimo!

265
00:16:52,458 --> 00:16:54,958
-Jag är här.
-Distrikt 12 väntar på oss.

266
00:16:55,041 --> 00:16:55,875
Okej.

267
00:16:56,791 --> 00:16:59,375
-Fortsätt. Låtsas inte om mig.
-Okej.

268
00:17:01,625 --> 00:17:03,416
Ursäkta mig. Jag är med dem.

269
00:17:05,791 --> 00:17:06,708
Ser ni honom?

270
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
Han ville sälja hasch till mig.
Ta hand om det.

271
00:17:10,333 --> 00:17:13,041
-Stig åt sidan, tack.
-Vi är tillsammans.

272
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
-Jag jobbar för polisen.
-Sära på benen.

273
00:17:16,958 --> 00:17:18,833
-Nej!
-Vänta.

274
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Vänta här.

275
00:17:23,666 --> 00:17:27,208
-Okej, unge man, jag tar över nu.
-Jag är polis.

276
00:17:27,791 --> 00:17:31,083
-François Monge.
-Ousmane! Otroligt!

277
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
-Vad gör du här?
-Du vet…

278
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
-Det var ett tag sen.
-Ja.

279
00:17:36,083 --> 00:17:37,375
-God dag.
-Angenämt.

280
00:17:37,458 --> 00:17:40,875
-Känner ni varann?
-Vi var partners i…

281
00:17:40,958 --> 00:17:42,291
Ja.

282
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
-Jag låg inte bakom hans befordran, men…
-Nej, verkligen inte.

283
00:17:47,875 --> 00:17:50,250
-Kan du prata med vittnena?
-Ja.

284
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
-Tack.
-Får jag prata med dig?

285
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Kul att ses. Du ser bra ut.

286
00:17:55,416 --> 00:17:57,166
-Hur är det?
-Du verkar frisk.

287
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
Du ser bra ut. Har du gått upp lite?

288
00:18:01,416 --> 00:18:02,833
Åldern. Jag aktar mig.

289
00:18:02,916 --> 00:18:06,333
-Inte så mycket. Den stramar lite.
-Verkligen? Ja.

290
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
-Vad har du haft för dig?
-Det vanliga.

291
00:18:09,333 --> 00:18:12,666
Vanliga grejer.
Intendent på kriminalpolisen.

292
00:18:12,750 --> 00:18:14,625
Med en egen avdelning. Så…

293
00:18:14,708 --> 00:18:16,625
-Fantastiskt. Grattis!
-Tack.

294
00:18:16,708 --> 00:18:19,958
-Och du?
-Jag jobbar i distrikt 12. Det är toppen.

295
00:18:20,625 --> 00:18:21,458
Vad fint.

296
00:18:21,541 --> 00:18:25,166
Ja, toppen.
Jag ville gå tillbaka till grunden.

297
00:18:25,250 --> 00:18:27,166
Det elementära. Så givande.

298
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
-Berätta.
-Vad?

299
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
-Vems fru satte du på?
-Vad?

300
00:18:34,041 --> 00:18:37,750
Du lämnade kriminalpolisen
för stationsjobb?

301
00:18:37,833 --> 00:18:40,541
-Det var ett straff.
-Det är givande, sa jag.

302
00:18:40,625 --> 00:18:42,708
-Jaså?
-Jag är inte karriärhungrig.

303
00:18:42,791 --> 00:18:43,708
Jag förstår.

304
00:18:43,791 --> 00:18:46,958
Alla kan inte vara blodtörstiga hajar,
intendenten.

305
00:18:47,041 --> 00:18:49,000
-Jaså?
-Jag menade inte dig.

306
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
Livet är mer än bara jobb.

307
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Finns det en fru Monge, förutom din mor?

308
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
Den dam som kan fånga mig är inte född än.

309
00:18:56,000 --> 00:19:00,208
Hon får skynda sig.
Det börjar bli stor åldersskillnad.

310
00:19:02,250 --> 00:19:05,708
Jag har mognat.
Jag är mindre vildkatt och mer ensamvarg.

311
00:19:05,791 --> 00:19:07,166
-Inte illa.
-Du då?

312
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
-Samma här. Jag klarar mig själv.
-Okej.

313
00:19:12,208 --> 00:19:13,041
Vad bra.

314
00:19:14,958 --> 00:19:16,833
Var är åklagaren?

315
00:19:16,916 --> 00:19:20,750
Vikarien var här,
men han svimmade på grund av kroppen.

316
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
-Vad är det med den?
-Kom och titta.

317
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Ingen legitimation. Okänd dödsorsak.

318
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
-Andra halvan?
-Vi fann inget mer.

319
00:19:39,250 --> 00:19:40,916
Vi låter er avsluta. Tack.

320
00:19:41,833 --> 00:19:43,625
Vi hörs. Trevligt att se dig.

321
00:19:43,708 --> 00:19:46,875
Får jag se ert kontor?
Det är visst jättefint.

322
00:19:46,958 --> 00:19:49,333
-Inte särskilt.
-Jag hörde positiva saker.

323
00:19:49,416 --> 00:19:51,375
-Ärligt talat…
-Tack, vad snällt.

324
00:19:53,166 --> 00:19:54,000
Det är stort.

325
00:19:55,541 --> 00:19:57,875
Men det är lite kallt.

326
00:19:58,791 --> 00:20:02,541
Det är mindre personligt
än en vanlig polisstation.

327
00:20:05,916 --> 00:20:10,500
Saint-Juliens polisstation ringde.
De hittade en mans ben på tågrälsen.

328
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
-En Kevin Marchal.
-Det är till mig.

329
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Vem är det?

330
00:20:15,083 --> 00:20:17,708
Ursäkta. Kommissarie Monge, distrikt 12.

331
00:20:17,791 --> 00:20:19,625
-Hej. Sitt kvar.
-Hej.

332
00:20:20,166 --> 00:20:21,750
-Han fann kroppen.
-Ja.

333
00:20:21,833 --> 00:20:24,250
Förmodligen nån som fått hjärtat krossat.

334
00:20:24,333 --> 00:20:27,750
-Vi hittade två kulor i hans lår.
-Mord. Jag tar det.

335
00:20:30,958 --> 00:20:32,000
Va?

336
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
Få se.

337
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
POLISEN
NÄR PLIKTEN KALLAR

338
00:20:39,708 --> 00:20:41,750
Jag tar åklagaren. Ring Valergnes.

339
00:20:41,833 --> 00:20:43,833
-Jag stannar ett par dar.
-Okej.

340
00:20:43,916 --> 00:20:46,458
Bra. Nå ut till resten av landet.

341
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Du följer inte med.

342
00:20:47,791 --> 00:20:49,833
Det är för farligt. För känsligt.

343
00:20:49,916 --> 00:20:52,875
Civila får inte hamna i fara.
Uppdraget är hemligt.

344
00:20:52,958 --> 00:20:53,791
Det var allt.

345
00:20:55,291 --> 00:21:00,250
Det är min Ousmane! Djärv, impulsiv!
Elitlaget tillsammans igen.

346
00:21:01,291 --> 00:21:02,125
Vilket lag?

347
00:21:07,666 --> 00:21:09,750
Det är mitt fall. Gör inte så här.

348
00:21:09,833 --> 00:21:12,708
-Det är inte rätt läge.
-Jo. Jag hittade kroppen.

349
00:21:12,791 --> 00:21:15,333
Den är i två delar. Vi får varsin halva.

350
00:21:15,833 --> 00:21:19,208
François? Jag är kriminalare.
Du är jobbar på stationen.

351
00:21:19,291 --> 00:21:25,500
-Vi kan inte samarbeta. Så gör man inte.
-Är det din ursäkt? Du var vildare förr.

352
00:21:27,541 --> 00:21:30,708
-Är det på grund av Yasmine?
-Vad är det med Yasmine?

353
00:21:30,791 --> 00:21:33,500
-Flirten hon och jag hade.
-Vad är det med den?

354
00:21:34,083 --> 00:21:36,875
-Du var galen i henne.
-Snack. Hon är en vän.

355
00:21:36,958 --> 00:21:38,625
-Ousmane! Lyssna nu.
-Vad?

356
00:21:38,708 --> 00:21:41,500
Det räckte för att du
skulle sluta höra av dig.

357
00:21:41,583 --> 00:21:43,291
Jag? Skämtar du?

358
00:21:43,375 --> 00:21:47,458
Jag sökte dig efter intendentprovet.
Du ringde aldrig upp.

359
00:21:47,541 --> 00:21:51,541
Du skrattade åt hennes skämt.
Stirrade. Gjorde aldrig nåt.

360
00:21:52,333 --> 00:21:54,583
Ursäkta att jag var lite driftig.

361
00:21:54,666 --> 00:21:57,750
Synd att det inte var med på provet.

362
00:21:57,833 --> 00:22:00,041
-Då hade du klarat det.
-Ynkligt sagt.

363
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
Den där är ynklig.

364
00:22:01,416 --> 00:22:04,375
Jag bränner åtminstone inte toppen
på doftblocket.

365
00:22:04,458 --> 00:22:07,708
Du pissar morsekod.
Du borde gå till doktorn.

366
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
-Ousmane!
-Du hittar själv.

367
00:22:12,666 --> 00:22:13,625
Vänta på mig!

368
00:22:14,958 --> 00:22:16,250
Fan…

369
00:22:17,958 --> 00:22:22,791
Ousmane. Fan också.
Du vet att vi var ett bra lag.

370
00:22:22,875 --> 00:22:25,041
En enhet. Ett par. En duo.

371
00:22:25,125 --> 00:22:28,416
-Vi var goda vänner, kompisar.
-Har du fler synonymer?

372
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
Vi drev isär. Ditt fel, mitt fel…

373
00:22:30,583 --> 00:22:32,500
-Mitt fel?
-Det är inte viktigt.

374
00:22:32,583 --> 00:22:36,666
Du vet inte hur det funkar utanför Paris.
Du behöver nån pålitlig.

375
00:22:36,750 --> 00:22:40,833
-Är det du?
-Född i Bordeaux. Rennes juristutbildning.

376
00:22:40,916 --> 00:22:44,291
Kusiner i Monts du Lyonnais.
Jag känner till området.

377
00:22:44,375 --> 00:22:49,000
François. Titta på min mun.
Ser du mig prata? Lyssna på orden.

378
00:22:50,083 --> 00:22:51,333
Jag åker. Du stannar.

379
00:23:01,583 --> 00:23:04,708
Frisk luft, inte sant?
Titta på bergen och växterna.

380
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
Folk reser till Réunion
fast vi har allt i Frankrike.

381
00:23:09,791 --> 00:23:12,125
-Reunion är Frankrike.
-På sätt och vis.

382
00:23:13,541 --> 00:23:15,041
Ska du sura länge?

383
00:23:15,125 --> 00:23:17,916
-Tre timmar utan ett ord är barnsligt.
-Jaså?

384
00:23:18,000 --> 00:23:20,833
-Vilken var det som ringde pappa?
-"Vem var det."

385
00:23:21,333 --> 00:23:23,250
-Jag ringde inte pappa.
-Vem, då?

386
00:23:23,333 --> 00:23:24,666
-Min mamma.
-Du ser.

387
00:23:24,750 --> 00:23:26,875
Hon känner personalchefens fru…

388
00:23:26,958 --> 00:23:29,875
-Du satsade och förlorade.
-Nepotism.

389
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
-Ursäkta?
-Nepotism.

390
00:23:32,291 --> 00:23:33,916
Så får du inte säga.

391
00:23:34,000 --> 00:23:38,333
Du vet inget. Jag föddes inte
på rätt sida av historien, som du.

392
00:23:39,541 --> 00:23:41,041
Fortsätt. Det här är bra.

393
00:23:41,125 --> 00:23:45,250
Det är inte lätt när man är vit,
välutbildad och känner folk högt upp.

394
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
-Verkligen?
-Skratta, du.

395
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
Vi kvoteras inte in. Vi får kämpa.

396
00:23:49,708 --> 00:23:51,958
Det är lättare som svart och fattig.

397
00:23:57,416 --> 00:23:58,458
Sa jag det?

398
00:24:00,166 --> 00:24:01,875
Hämtar nån oss?

399
00:24:01,958 --> 00:24:06,583
-Alice Gauthier, biträdande intendent.
-Alice? Ett nittiotalsnamn.

400
00:24:06,666 --> 00:24:09,958
Runt 25-30 år.
Tjejer är mindre komplicerade här.

401
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
-Och?
-Tja…

402
00:24:11,583 --> 00:24:13,833
Du raggar dåligt. Nu har du chansen.

403
00:24:13,916 --> 00:24:16,916
Enligt vem?
Jag tänker bara inte på tjejer jämt.

404
00:24:17,000 --> 00:24:19,666
Du har problem.
Du borde gå till en terapeut.

405
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
Jag gjorde det igår. Trevligt.

406
00:24:23,208 --> 00:24:29,125
-Alice är inte så punktlig.
-Jag stod där borta. Här har ni kaffe.

407
00:24:29,208 --> 00:24:31,416
-Alice Gauthier.
-François Monge.

408
00:24:31,500 --> 00:24:34,125
-Hemma ger vi två kindpussar.
-Ingen här, tack.

409
00:24:35,541 --> 00:24:38,375
Intendent Diakité.
Så roligt att få jobba med er.

410
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Trevligt att träffas.

411
00:24:40,166 --> 00:24:42,833
Jag med. Detsamma, alltså.

412
00:24:43,750 --> 00:24:44,625
Sjukt taggad.

413
00:24:45,875 --> 00:24:48,208
-Kommer ni?
-Mot Underlandet.

414
00:24:49,708 --> 00:24:50,541
Jag skämtar.

415
00:24:52,208 --> 00:24:54,250
-Vad?
-Inget.

416
00:24:55,041 --> 00:24:56,166
Just det.

417
00:25:01,250 --> 00:25:03,250
-Är ni härifrån?
-Thonon-les-Bains.

418
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
Spek-thon-kulärt.

419
00:25:09,500 --> 00:25:12,625
Kan man beundra
nån gammal arkitektur häromkring?

420
00:25:13,208 --> 00:25:15,166
MARÉCHALS BILVERKSTAD

421
00:25:15,250 --> 00:25:17,583
Bra butiksutbud.

422
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
Allt som saknas är
"Marine Le Pens Kebabhak".

423
00:25:23,291 --> 00:25:24,708
SLAKTARE - FULLBLODET

424
00:25:25,333 --> 00:25:27,958
-Staden är patriotisk.
-Inte patriotisk.

425
00:25:29,416 --> 00:25:32,166
Vi har haft stora knarkproblem
de senaste åren.

426
00:25:32,250 --> 00:25:35,625
Folk vill ha lag, ordning
och traditionella värderingar.

427
00:25:37,833 --> 00:25:41,000
-De vill ha en tuff man som förstår.
-En man som han?

428
00:25:43,000 --> 00:25:44,541
France Vive-fascisten?

429
00:25:45,750 --> 00:25:48,375
Är högern lika med fascism?
Nazism, kanske?

430
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Påminn mig om skillnaden.

431
00:25:50,166 --> 00:25:55,083
Fascismen är en historisk period
som var lite mörk, men intressant.

432
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
-Sluta.
-Ekonomin…

433
00:25:56,250 --> 00:26:01,250
Killen är mot svarta, araber, judar,
homosexualitet, Europa, Me Too, rapmusik.

434
00:26:01,333 --> 00:26:02,833
Vad kallar man det?

435
00:26:03,916 --> 00:26:04,958
En god patriot.

436
00:26:12,375 --> 00:26:14,000
-Era miner!
-Vi gick på det.

437
00:26:17,333 --> 00:26:18,458
Var börjar vi?

438
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
Okej.

439
00:26:25,625 --> 00:26:28,166
Ännu en man
som tappat huvudet för er skull.

440
00:26:29,583 --> 00:26:33,166
Kevin Marchal, 26, bor hos mamman.
Dömd för knarklangning.

441
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
Satt inne i åtta månader.

442
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
-Allt väl?
-Ja.

443
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
Ja, toppen.

444
00:26:40,166 --> 00:26:43,500
Han föll från en bro
och tåget klöv honom på mitten?

445
00:26:43,583 --> 00:26:46,458
Nej, kroppen delades
med ett vasst metallföremål.

446
00:26:46,541 --> 00:26:50,125
-Yxa? Motorsåg?
-Ett defekt skyddsräcke, tror vi.

447
00:26:50,208 --> 00:26:53,666
Men det förklarar inte
varför såren är kauteriserade.

448
00:26:53,750 --> 00:26:58,416
Sjukt. Allt är stekt, som bacon.
Det är krispigt. Grillat.

449
00:26:58,500 --> 00:27:00,458
Vi väntar på provsvaren.

450
00:27:00,541 --> 00:27:02,375
-Jaha.
-Två skottskador.

451
00:27:02,458 --> 00:27:06,416
-Skjuten på tre och fem meters avstånd.
-Hålet syns tydligt.

452
00:27:09,083 --> 00:27:11,083
En kula fastnade i skelettet.

453
00:27:11,916 --> 00:27:13,958
-En 7.62.
-Ja.

454
00:27:14,041 --> 00:27:16,541
-En Tokarev?
-Langarnas favorit. Kanske.

455
00:27:19,375 --> 00:27:22,458
-Vad gör du?
-Drogmissbrukare kan dölja sprutmärkena.

456
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
-Rätta mig om jag har fel.
-Jo.

457
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
De injicerar knark i…

458
00:27:26,958 --> 00:27:27,875
Inget där.

459
00:27:29,000 --> 00:27:31,083
-Sluta!
-Jag lade bara tillbaka den.

460
00:27:42,625 --> 00:27:43,916
-Är du okej?
-Ja.

461
00:27:44,666 --> 00:27:48,000
-Konstigt. Så mycket utrymme.
-Det är bergen.

462
00:27:49,041 --> 00:27:50,583
-Hej.
-Hej.

463
00:27:51,875 --> 00:27:53,958
Bra brottsplats. Perfekt uppmärkt.

464
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Den är skyddad.
Ostörd. Den är exakt och prydlig.

465
00:27:57,000 --> 00:28:00,375
-Bra gjort. Lika bra som Paris.
-Ja, det är vi.

466
00:28:02,125 --> 00:28:04,083
-Hej.
-Vad har vi?

467
00:28:04,791 --> 00:28:06,666
-Pratar du med dem?
-Varför det?

468
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
Det går fortast. Jag tar intendenten.

469
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
-Varför inte tvärtom?
-Därför.

470
00:28:11,333 --> 00:28:12,750
Det är inget argument.

471
00:28:13,750 --> 00:28:16,541
Jag är intendent
och du är kommissarie. Okej?

472
00:28:18,250 --> 00:28:20,583
-Ger du mig order?
-Just det.

473
00:28:20,666 --> 00:28:22,750
-Jaha.
-Jag får. Jag har högre rang.

474
00:28:29,750 --> 00:28:31,125
-Hej, mina herrar.
-Hej.

475
00:28:34,375 --> 00:28:36,916
Kommissarie Monge,
kriminalpolisen i Paris.

476
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
Men jag kommer ursprungligen från landet.

477
00:28:39,583 --> 00:28:40,416
Precis som ni.

478
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Den globala uppvärmningen
har visst inte nått hit.

479
00:28:48,125 --> 00:28:50,916
-Har vi motorcykeln?
-Bara benen på spåret.

480
00:28:51,000 --> 00:28:54,708
-Däckspår, blod och glas.
-Krockade han med räcket och föll?

481
00:28:54,791 --> 00:28:57,750
-Han tappade kontrollen här.
-Ett kulhål.

482
00:28:58,375 --> 00:29:01,583
Därför tappade han kontrollen.
Han blev skjuten här.

483
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
Två 7.62-kulor.

484
00:29:21,916 --> 00:29:24,083
Det stämmer med blodspåren på vägen.

485
00:29:33,958 --> 00:29:37,583
Märkligt att killen som jagade honom
stannade direkt efteråt.

486
00:29:38,166 --> 00:29:39,375
För att avsluta det.

487
00:29:46,791 --> 00:29:49,291
Eller dölja spåren.
För att ta motorcykeln.

488
00:29:53,208 --> 00:29:54,458
Tungt för en person.

489
00:30:02,750 --> 00:30:04,000
Han glömde en sak.

490
00:30:06,500 --> 00:30:08,208
9.52-tåget till Paris.

491
00:30:12,041 --> 00:30:15,375
-Kroppen klövs inte av räcket.
-Högspänningskablarna.

492
00:30:15,458 --> 00:30:17,166
Det var därför han var bränd.

493
00:30:18,291 --> 00:30:19,375
Jag kommer upp.

494
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
-Vad?
-Inget.

495
00:30:26,708 --> 00:30:27,583
Vad är det?

496
00:30:28,083 --> 00:30:31,541
-Är det nåt fel?
-Nej. Ni är toppen.

497
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Vad?

498
00:30:35,333 --> 00:30:38,125
Jag hittade en tand.

499
00:30:38,791 --> 00:30:41,208
-Han måste ha tappat den.
-Ingen saknades.

500
00:30:42,250 --> 00:30:43,125
Inte?

501
00:30:50,250 --> 00:30:52,291
Är det samma pinne som förut?

502
00:30:54,375 --> 00:30:55,208
Nej.

503
00:31:00,208 --> 00:31:04,458
-Ska vi åka och skriva rapporten?
-Vi ville besöka offrets mamma.

504
00:31:04,541 --> 00:31:07,833
-Får vi låna en bil?
-Hon vet inte att sonen är död.

505
00:31:07,916 --> 00:31:09,541
Ingen fara. Vi ordnar det.

506
00:31:09,625 --> 00:31:12,083
Okej. Sylvain, kan de få en bil?

507
00:31:14,125 --> 00:31:15,750
-Okej.
-Får jag ett nummer?

508
00:31:17,083 --> 00:31:17,916
Ett nummer?

509
00:31:18,458 --> 00:31:21,500
-För jobbet.
-Behöver du ett nummer för det?

510
00:31:22,083 --> 00:31:23,000
Telefonnumret.

511
00:31:23,083 --> 00:31:25,250
-Okej. 06.
-Ja.

512
00:31:25,333 --> 00:31:29,875
39, 98, 32, 15.

513
00:31:30,625 --> 00:31:32,541
-Ring när som helst.
-Ja.

514
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
Mitt nummer är…

515
00:31:33,958 --> 00:31:36,333
Behövs inte. Ni är alltid tillsammans.

516
00:31:37,000 --> 00:31:38,833
-Okej. Hej då.
-Vi ses.

517
00:31:46,375 --> 00:31:48,166
-Det här känns inte bra.
-Vad?

518
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
Det är nåt konstigt med henne.

519
00:31:50,166 --> 00:31:52,166
För att hon gillar mig mer än dig?

520
00:31:53,458 --> 00:31:54,375
Självklart.

521
00:31:55,208 --> 00:31:56,625
Tack. Ha en trevlig dag.

522
00:31:57,875 --> 00:31:58,708
Otroligt.

523
00:31:59,333 --> 00:32:01,041
-Är du svartsjuk?
-På vad?

524
00:32:01,125 --> 00:32:03,125
-På det här.
-Vad?

525
00:32:03,208 --> 00:32:04,291
-Det här.
-Visst.

526
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
-Nej.
-Du är svartsjuk.

527
00:32:08,083 --> 00:32:09,916
-Vad är det annars?
-Men…

528
00:32:10,000 --> 00:32:15,333
-Berätta, då. Har du ingen ursäkt?
-Jag är 37. För gammal för sånt här.

529
00:32:22,166 --> 00:32:23,291
Vad gör du?

530
00:32:23,375 --> 00:32:25,250
-Beväpnar mig.
-Nej.

531
00:32:25,333 --> 00:32:27,125
Hon blir rädd. Lämna den.

532
00:32:28,583 --> 00:32:30,500
-Det här är mot reglerna.
-Titta.

533
00:32:31,458 --> 00:32:33,416
-Enkelt.
-Men det är mot reglerna.

534
00:32:36,083 --> 00:32:38,916
-Berätta det försiktigt.
-Jag kan vara känslig.

535
00:32:43,458 --> 00:32:46,250
Hej. Intendent Diakité
från kriminalpolisen.

536
00:32:46,333 --> 00:32:49,083
-Det här är kommissarie Monge.
-Samma rotel.

537
00:32:49,166 --> 00:32:52,416
-Inte alls.
-Det är enklare att slippa förklara.

538
00:32:52,500 --> 00:32:55,500
-Vad handlar det här om?
-Får vi komma in?

539
00:32:56,500 --> 00:32:57,958
-Ja.
-Tack.

540
00:32:58,666 --> 00:33:00,125
-Vad gör du?
-Du då?

541
00:33:00,208 --> 00:33:01,791
-Jag går in.
-Jag också.

542
00:33:01,875 --> 00:33:02,791
-Backa.
-Varför?

543
00:33:02,875 --> 00:33:04,208
-Därför.
-Därför.

544
00:33:04,291 --> 00:33:05,625
-Tack.
-Mycket lustigt.

545
00:33:08,166 --> 00:33:09,791
Får jag låna toaletten?

546
00:33:09,875 --> 00:33:11,958
-Ja. Hitåt.
-Tack.

547
00:33:13,458 --> 00:33:15,583
Låt oss prata i vardagsrummet.

548
00:33:19,541 --> 00:33:21,000
Kom här.

549
00:33:22,500 --> 00:33:23,333
Slå er ner.

550
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
Typiskt djur.

551
00:33:27,708 --> 00:33:29,333
Så, fru Marchal…

552
00:33:29,416 --> 00:33:32,166
-Bra och dåliga nyheter.
-Är min son hittad?

553
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
-Ja. Det är de goda nyheterna.
-Mår han bra?

554
00:33:36,958 --> 00:33:39,041
Jag borde inte ha börjat så.

555
00:33:43,541 --> 00:33:46,708
-Är han skadad?
-Han blev skjuten i benet…

556
00:33:46,791 --> 00:33:49,750
-Kan han inte gå längre?
-Nej. Det kan han inte.

557
00:33:49,833 --> 00:33:51,458
-Hur…
-Det är en del av det.

558
00:34:06,375 --> 00:34:08,375
KÖRSBÄRET

559
00:34:09,583 --> 00:34:10,958
STRIPTEASE

560
00:34:11,041 --> 00:34:13,541
-Han mår väl bra?
-Ni hjälper inte till.

561
00:34:13,625 --> 00:34:16,625
Okej, nu kör vi.
Som när man vaxar bort hår.

562
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
Kevin är död. Jag beklagar.

563
00:34:21,125 --> 00:34:22,416
-Nej.
-Jag beklagar.

564
00:34:22,500 --> 00:34:24,416
Nej!

565
00:34:29,041 --> 00:34:29,875
Nej!

566
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
-Nej!
-Jo.

567
00:34:35,625 --> 00:34:38,291
-Jag är ledsen.
-Nej!

568
00:34:38,375 --> 00:34:39,958
-Nej!
-Lugna er.

569
00:34:40,583 --> 00:34:42,375
-Ingen fara.
-Vad har du gjort?

570
00:34:42,458 --> 00:34:43,333
-En påse.
-Va?

571
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Hon hyperventilerar. Andas genom näsan.

572
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Det kan inte vara sant!

573
00:34:51,708 --> 00:34:53,041
Vad var det? Nej!

574
00:34:53,125 --> 00:34:54,333
Snuskigt!

575
00:34:57,541 --> 00:34:58,375
Vad äckligt.

576
00:34:59,500 --> 00:35:00,875
Andas djupt.

577
00:35:00,958 --> 00:35:03,916
-Varsågod.
-Andas i påsen.

578
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Så ja.

579
00:35:06,250 --> 00:35:08,875
Vi gör allt för att hitta den skyldige.

580
00:35:10,875 --> 00:35:12,833
Jag känner fortfarande hans doft.

581
00:35:13,625 --> 00:35:18,958
Han var en bra pojke,
men han hängde alltid med fel personer.

582
00:35:19,791 --> 00:35:20,625
Sluta.

583
00:35:21,875 --> 00:35:22,708
Som vem?

584
00:35:24,166 --> 00:35:28,041
Hans vän, Nader. Tjallaren.

585
00:35:28,125 --> 00:35:29,458
Se så.

586
00:35:30,416 --> 00:35:33,041
-Nej.
-Vi förstår.

587
00:35:35,750 --> 00:35:40,250
-Vad gjorde Kevin? Jobbade han?
-Han jobbade på apoteket.

588
00:35:40,833 --> 00:35:45,750
Han fick sparken. Chefen sa
att han stal medicin och sålde den.

589
00:35:48,750 --> 00:35:53,208
Det var då han började hänga i verkstaden,
som han kallade den.

590
00:35:53,291 --> 00:35:57,708
Jag vet inte vad han gjorde,
men han var åtminstone här.

591
00:35:58,833 --> 00:36:02,541
Med mig.

592
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
-Frun.
-Det ordnar sig.

593
00:36:05,541 --> 00:36:08,083
-Se så.
-Så ja.

594
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
Det räcker nu.

595
00:36:12,916 --> 00:36:15,583
Jag vet.

596
00:36:15,666 --> 00:36:16,791
Sluta.

597
00:36:16,875 --> 00:36:17,708
Jag är här.

598
00:36:17,791 --> 00:36:18,708
Släpp henne.

599
00:36:19,208 --> 00:36:20,041
Så ja.

600
00:36:20,125 --> 00:36:21,125
Släpp.

601
00:36:27,458 --> 00:36:28,500
Allt är bra.

602
00:36:33,208 --> 00:36:35,875
Se upp för fågelbajset. Det är halt.

603
00:36:43,250 --> 00:36:46,958
Här är det.
Se upp för hundarna. De är griniga.

604
00:36:49,083 --> 00:36:50,791
Aussaresses!

605
00:36:51,833 --> 00:36:52,666
Det räcker.

606
00:36:53,958 --> 00:36:57,541
-Jag är inte vaccinerad mot rabies.
-De är jättesöta.

607
00:37:00,958 --> 00:37:03,208
Titta, helt ofarligt. På riktigt.

608
00:37:03,291 --> 00:37:04,125
Inte det?

609
00:37:04,708 --> 00:37:06,041
Ser du? Titta.

610
00:37:06,125 --> 00:37:07,458
Hunden är cool.

611
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
Jäklar!

612
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
De är galna!

613
00:37:19,500 --> 00:37:24,458
-Vad fan? Kan hundar vara bipolära?
-Det finns bipolära björnar.

614
00:37:25,333 --> 00:37:29,125
-Tränade Kevin dem att slåss?
-Nej. De har aldrig lämnat huset.

615
00:37:29,208 --> 00:37:30,583
Jag har inte nycklarna.

616
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Det behövs inte.

617
00:37:36,083 --> 00:37:40,000
-Okej! Ett fint labb.
-Ja. En duktig liten kemist.

618
00:37:40,083 --> 00:37:41,083
Inte illa, Kevin.

619
00:37:42,750 --> 00:37:44,416
-Minsann.
-Vad är det här?

620
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Välorganiserat.

621
00:37:45,875 --> 00:37:46,708
Okej.

622
00:37:49,666 --> 00:37:51,666
-Avsvällande medel.
-Rejäl snuva.

623
00:37:51,750 --> 00:37:55,125
De gör metamfetamin av dem.
De här kristallerna.

624
00:37:56,416 --> 00:37:59,458
-Har du studerat kemi?
-Nej. Jag ser på TV.

625
00:37:59,541 --> 00:38:00,375
Kokain.

626
00:38:02,375 --> 00:38:04,208
-Oxikodon.
-Stilla.

627
00:38:05,166 --> 00:38:06,375
Vad gör du?

628
00:38:07,625 --> 00:38:12,541
-Skickar det till nån på narkotikaroteln.
-Yasmine. Pratar ni fortfarande?

629
00:38:14,333 --> 00:38:17,166
-Vad rör det dig?
-Så du är inte sur på henne?

630
00:38:17,750 --> 00:38:19,166
Jag är inte sur på dig.

631
00:38:19,250 --> 00:38:22,083
-Sluta tjata om det.
-Snacka om dubbelmoral.

632
00:38:24,291 --> 00:38:26,166
Det här räcker för en häst.

633
00:38:26,708 --> 00:38:28,750
-Fan. Hundarna!
-Vad?

634
00:38:29,666 --> 00:38:31,750
Han testade produkterna på dem.

635
00:38:33,375 --> 00:38:35,291
-Fru Marchal?
-Ja?

636
00:38:35,375 --> 00:38:40,583
-Känner ni nån av hans vänner?
-Det var en flicka. Jessica.

637
00:38:41,583 --> 00:38:44,541
Han träffade henne då och då.
Hon jobbar i en bar.

638
00:38:45,583 --> 00:38:46,416
Vänta.

639
00:38:47,041 --> 00:38:48,666
Den här baren?

640
00:38:48,750 --> 00:38:50,833
KÖRSBÄRET
STRIPTEASE

641
00:38:50,916 --> 00:38:53,416
KÖRSBÄRET PARKERING

642
00:39:06,625 --> 00:39:07,916
-Striptease.
-Ja.

643
00:39:09,250 --> 00:39:11,083
Vi kanske får se nakna kvinnor.

644
00:39:11,875 --> 00:39:14,250
-Och?
-Jag bara varnar dig.

645
00:39:15,541 --> 00:39:16,375
Du är jobbig.

646
00:39:17,541 --> 00:39:20,166
-Har du näsdukar?
-Vad?

647
00:39:20,791 --> 00:39:22,750
-Du blöder näsblod.
-Sluta.

648
00:39:26,833 --> 00:39:28,041
-Hej.
-Fröken.

649
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Vi har inte öppnat.

650
00:39:30,708 --> 00:39:31,666
Det har ni nog.

651
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Är Jessica här?

652
00:39:38,916 --> 00:39:40,250
Omklädningsrummen?

653
00:39:42,166 --> 00:39:43,416
-Där borta.
-Tack.

654
00:39:43,500 --> 00:39:44,791
Okej, jag går. Du…

655
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
-Omklädningsrummen?
-Ja.

656
00:39:47,708 --> 00:39:49,000
Är du säker?

657
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Du är jobbig.

658
00:40:01,916 --> 00:40:02,750
Hej.

659
00:40:04,208 --> 00:40:05,041
Hej.

660
00:40:07,166 --> 00:40:10,250
-Kan jag hjälpa till?
-Ja. Polisen.

661
00:40:12,958 --> 00:40:13,791
Vänta lite.

662
00:40:16,833 --> 00:40:18,625
François? Kom.

663
00:40:22,333 --> 00:40:23,166
Gå dit, du.

664
00:40:23,791 --> 00:40:25,416
-Varför det?
-Det är bättre.

665
00:40:28,166 --> 00:40:29,291
-Du är konstig.
-Va?

666
00:40:29,375 --> 00:40:30,916
-Du är det.
-Kom igen.

667
00:40:31,000 --> 00:40:33,208
-Du har problem.
-Problem? Gå nu.

668
00:40:35,125 --> 00:40:35,958
Jessica?

669
00:40:38,083 --> 00:40:41,416
-Kommissarie Monge, kriminalpolisen.
-Är det en parad?

670
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
Det gäller Kevin Marchal.

671
00:40:43,208 --> 00:40:45,083
-Vad har han gjort?
-Han är död.

672
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Han blev mördad.

673
00:40:49,791 --> 00:40:51,208
Jag förstod det.

674
00:40:54,416 --> 00:40:55,250
Smörj in mig?

675
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Om ni vill.

676
00:40:59,750 --> 00:41:00,625
Inga problem.

677
00:41:09,541 --> 00:41:12,875
-Okej? Inte för kalla händer?
-Nej.

678
00:41:12,958 --> 00:41:14,208
Jag behöver ett svar.

679
00:41:15,416 --> 00:41:16,958
Annars är det tråkigt.

680
00:41:17,041 --> 00:41:19,166
Jag ställer frågor och ni svarar.

681
00:41:20,458 --> 00:41:22,166
Du påminner mig om ett skämt.

682
00:41:23,125 --> 00:41:25,166
Han talar! Och han duar mig.

683
00:41:25,250 --> 00:41:26,625
Det handlar om en…

684
00:41:27,750 --> 00:41:29,375
Vad kallar man dem igen…

685
00:41:30,291 --> 00:41:31,125
En färgad man.

686
00:41:32,250 --> 00:41:34,833
-Bra början.
-Han kommer in med en papegoja.

687
00:41:35,416 --> 00:41:39,125
Bartendern ser honom och säger,
"Stilig! Var hittade du den? "

688
00:41:41,125 --> 00:41:42,166
Jaha? Var?

689
00:41:42,833 --> 00:41:44,375
Fågeln säger, "I Afrika."

690
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
I Afrika!

691
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
-Så papegojan säger det.
-Ja!

692
00:41:51,708 --> 00:41:54,166
Kul. Rasistiskt, men kul.

693
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
-Hur då?
-Mot svarta.

694
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
-Nej.
-Chouïa, bara. Lite, alltså.

695
00:41:58,125 --> 00:42:00,625
Ursäkta arabiskan. Men det är rasistiskt.

696
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Okej. Kevin Marchal.

697
00:42:02,583 --> 00:42:05,500
Jag pratar inte
med folk från subsahariska Afrika.

698
00:42:06,083 --> 00:42:08,708
Jag brukar inte
prata med rasistiska jävlar.

699
00:42:08,791 --> 00:42:10,333
Vi kan väl anstränga oss.

700
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Hörde du mig?

701
00:42:13,208 --> 00:42:14,666
Okej. Nu får jag.

702
00:42:15,750 --> 00:42:16,833
Är ni galna?

703
00:42:30,250 --> 00:42:34,208
Vi hade kul först.
Kevin är rar bakom den knäppa fasaden.

704
00:42:34,291 --> 00:42:37,291
-Jaså.
-Men allt han tillverkade…

705
00:42:39,958 --> 00:42:41,166
Ursäkta. Sålde han?

706
00:42:41,250 --> 00:42:43,833
-Med sin kompis Tjallaren.
-Tjallaren?

707
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nader.

708
00:42:47,083 --> 00:42:48,375
Han kallas Tjallaren.

709
00:42:50,833 --> 00:42:55,541
Han sköter lasergame-stället.
De blev osams när Kevin gjorde eget knark.

710
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
Han sålde mycket.

711
00:42:59,375 --> 00:43:02,208
Han langade på nattklubbar, rejvfester…

712
00:43:05,541 --> 00:43:06,791
Jag tar rumpan själv.

713
00:43:11,291 --> 00:43:12,583
-Tack.
-Varsågod.

714
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
Kom igen!

715
00:43:29,083 --> 00:43:31,625
Det var kanske två veckor sen vi sågs.

716
00:43:31,708 --> 00:43:35,083
Han var väldigt nervös.
Som om han var rädd för nåt.

717
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
François!

718
00:43:38,500 --> 00:43:40,208
Och han ska vara intendent.

719
00:43:59,250 --> 00:44:00,666
Den jävla idioten!

720
00:44:01,500 --> 00:44:03,208
Killen är galen!

721
00:44:03,291 --> 00:44:05,958
Vänta, jag ska visa er. Jag är inte klar!

722
00:44:07,416 --> 00:44:08,250
Jag kommer!

723
00:44:19,000 --> 00:44:19,833
Vilken idiot.

724
00:44:21,166 --> 00:44:23,291
Det är mot reglerna av en anledning.

725
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Jävlar!

726
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Fan!

727
00:44:34,541 --> 00:44:35,375
Skit också!

728
00:44:54,291 --> 00:44:55,791
Fan!

729
00:44:58,291 --> 00:44:59,125
Skit!

730
00:45:26,791 --> 00:45:29,041
Första varningen! Händerna på huvudet!

731
00:45:41,125 --> 00:45:43,041
Åh…

732
00:45:43,125 --> 00:45:44,083
Andra varningen!

733
00:45:50,833 --> 00:45:51,708
Fan också.

734
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Han är död.

735
00:46:30,750 --> 00:46:33,291
Konstigt. Ingen smärta, ingen utmattning.

736
00:46:34,583 --> 00:46:35,583
Han var påtänd.

737
00:46:37,541 --> 00:46:38,750
Om du säger det, så.

738
00:46:39,458 --> 00:46:40,666
Vad? Det var han.

739
00:46:40,750 --> 00:46:43,875
Du fick stryk.
Du behöver inte hitta på ursäkter.

740
00:46:45,291 --> 00:46:47,958
På grund av ett skämt. Smaklöst, visst…

741
00:46:48,041 --> 00:46:50,625
Inte smaklöst. Rasistiskt.
Det är skillnad.

742
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
Egentligen ska det vara en apa.

743
00:46:53,333 --> 00:46:55,125
Du är överkänslig.

744
00:46:57,416 --> 00:46:58,250
Det här då?

745
00:46:59,666 --> 00:47:01,000
Är jag överkänslig?

746
00:47:03,583 --> 00:47:06,416
Vilken skitstad. Kolla här.

747
00:47:07,458 --> 00:47:10,041
-Sidorutan också!
-Sidorutan? Jösses.

748
00:47:10,125 --> 00:47:12,583
Varför gör folk så? Varför krossa rutan?

749
00:47:12,666 --> 00:47:15,291
"Stick, blattar" fattar jag, men "bögar"?

750
00:47:15,375 --> 00:47:16,916
-Ursäkta?
-Vad då?

751
00:47:17,416 --> 00:47:19,750
-Jag hörde dig.
-Du fattar inte.

752
00:47:19,833 --> 00:47:23,250
-Nej. Ge mig nyckeln.
-Skit också.

753
00:47:25,125 --> 00:47:27,833
Jag gömde den under bilen.

754
00:47:28,416 --> 00:47:30,416
-Gömde du den under bilen?
-Ja!

755
00:47:37,333 --> 00:47:40,458
Carl Müller.
Inget, förutom ett indraget körkort.

756
00:47:40,541 --> 00:47:43,041
Jobbade för säkerhetsföretaget Securitec.

757
00:47:43,125 --> 00:47:44,125
Vi besöker dem.

758
00:47:46,333 --> 00:47:48,250
Han hade en tatuering på halsen.

759
00:47:48,333 --> 00:47:49,791
-Är den bekant?
-Nej.

760
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
Våra vänner från huvudstaden.

761
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
Hej, jag är intendent Mercier.

762
00:47:54,666 --> 00:47:58,875
Vi väntar på obduktionsrapporten.
Hoppas den bekräftar en infarkt.

763
00:47:58,958 --> 00:48:01,916
-Säkert att det var självförsvar?
-Han angrep mig.

764
00:48:02,000 --> 00:48:04,333
Muntligt, fysiskt. Räcker inte det?

765
00:48:04,416 --> 00:48:06,250
-Han var tuff.
-Han var påtänd.

766
00:48:07,291 --> 00:48:09,833
En grabb gick bärsärk
på en rejvfest nyligen.

767
00:48:09,916 --> 00:48:12,041
Han snedtände. Tre poliser behövdes.

768
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
Vi jämför Carls tester med Kevins varor.

769
00:48:14,666 --> 00:48:17,916
Två döda på två dagar
är långt över vårt genomsnitt.

770
00:48:18,000 --> 00:48:22,833
Ta hand om det så fort som möjligt.
Diskret, handfast.

771
00:48:22,916 --> 00:48:24,083
Så jobbar vi.

772
00:48:24,666 --> 00:48:27,166
-Jag är diskret.
-Och han använder händerna?

773
00:48:28,583 --> 00:48:31,583
-Gauthier. Skriv ner allt.
-Ja, chefen.

774
00:48:32,291 --> 00:48:34,125
Han tror att jag är sekreterare.

775
00:48:34,208 --> 00:48:35,625
-Jag fattar precis.
-Jaså?

776
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
Biträdande intendent
är mer som en intendent till.

777
00:48:39,958 --> 00:48:43,541
Kevins provresultat.
Spår av kokain och cannabis.

778
00:48:44,250 --> 00:48:48,166
-Som många andra här.
-Han knarkar inte. Han tillverkar droger.

779
00:48:48,250 --> 00:48:49,916
Är inte ni hungriga?

780
00:48:50,000 --> 00:48:53,250
Securitec måste vara stängt.
Finns det nåt bra ställe?

781
00:49:01,083 --> 00:49:02,541
-Utsökt.
-Det är gott.

782
00:49:02,625 --> 00:49:04,666
Man måste prova vår crozaillette.

783
00:49:04,750 --> 00:49:08,333
-Väldigt mastigt.
-Den är knaprig, men mjuk.

784
00:49:09,541 --> 00:49:10,583
Riktigt gott.

785
00:49:11,375 --> 00:49:12,500
Jag proppar i mig.

786
00:49:12,583 --> 00:49:17,291
Jag var orolig att korv, pasta och ost
skulle bli för tungt.

787
00:49:17,375 --> 00:49:18,583
Inte alls.

788
00:49:18,666 --> 00:49:20,583
Nej. Vet du varför?

789
00:49:21,333 --> 00:49:23,958
De använder inte grädde, utan "yaghurt".

790
00:49:25,416 --> 00:49:26,250
Vad sa du?

791
00:49:26,916 --> 00:49:28,916
-"Yaghurt."
-Yoghurt!

792
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
-"Yaghurt."
-Nej, yoghurt.

793
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
-Det ska vara "a".
-Nej. Yoghurt.

794
00:49:34,750 --> 00:49:37,291
-Hur uttalar ni det?
-Yoghurt.

795
00:49:37,375 --> 00:49:38,375
-Jaså?
-Du ser.

796
00:49:38,458 --> 00:49:41,458
-Jag har alltid sagt så.
-"Rastar" du bröd också?

797
00:49:41,541 --> 00:49:44,166
-Båda går lika bra.
-Var hörde du det?

798
00:49:44,791 --> 00:49:47,250
I "skalan"? När du läste i din "läxbak"?

799
00:49:47,875 --> 00:49:49,666
-Dummer.
-En "kapp" te, kanske?

800
00:49:49,750 --> 00:49:52,958
-"Klackan" är mycket.
-Dags att be om "natan".

801
00:49:53,041 --> 00:49:54,583
Är ni klara nu?

802
00:49:55,250 --> 00:49:57,166
Vill du ha mer? Får jag dua dig?

803
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
Gör det, båda två.

804
00:49:59,875 --> 00:50:00,791
Berätta, Alice…

805
00:50:01,875 --> 00:50:02,708
Ursäkta.

806
00:50:04,166 --> 00:50:05,750
-En tjej som du…
-Förlåt.

807
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
Varför är du polis?

808
00:50:10,000 --> 00:50:11,333
En tjej som jag?

809
00:50:12,916 --> 00:50:14,208
En snygging.

810
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Ursäkta?

811
00:50:16,333 --> 00:50:17,750
Låt oss tala klarspråk.

812
00:50:18,375 --> 00:50:21,625
Alice är förtjusande.
Att påpeka det är inget brott.

813
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Vad jobbig du är.

814
00:50:24,500 --> 00:50:25,416
Familjen Veyre!

815
00:50:26,125 --> 00:50:28,000
-Hur mår ni?
-Borgmästaren.

816
00:50:28,083 --> 00:50:30,291
God kväll, unge man. Hur är det?

817
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
Mycket bra.

818
00:50:35,000 --> 00:50:37,750
-Är det borgmästaren?
-Han trivs här.

819
00:50:37,833 --> 00:50:40,458
Han äger stället.
Och många andra häromkring.

820
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Jag förstår. Brunners stad.

821
00:50:42,500 --> 00:50:45,750
När den lokala ekonomin kraschade
köpte han allt

822
00:50:45,833 --> 00:50:48,750
och anställde tusentals.
Så när han gick till val…

823
00:50:49,625 --> 00:50:51,500
-Fru biträdande intendent.
-Hej.

824
00:50:51,583 --> 00:50:53,250
-Fröken, menar jag.
-Ja.

825
00:50:53,333 --> 00:50:54,833
-Borgmästaren.
-Sitt kvar.

826
00:50:57,083 --> 00:50:59,333
-Är ni killarna från Paris?
-Ja.

827
00:50:59,416 --> 00:51:01,166
Gäller det unge Marchals död?

828
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
-Ryktet sprids snabbt.
-Stackaren. Det är hemskt.

829
00:51:04,916 --> 00:51:07,166
Hemskt. Därför jobbar jag så hårt.

830
00:51:07,250 --> 00:51:10,541
För att ge barn en framtid här
utan våld och droger.

831
00:51:10,625 --> 00:51:15,291
Jag hoppas ni hittar gärningsmannen.
Glöm inte att ha trevligt här också.

832
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
-Ni har visst börjat bra.
-Ja.

833
00:51:18,125 --> 00:51:22,250
Jag rekommenderar ett glas
handgjord Chartreuse till maten.

834
00:51:22,333 --> 00:51:24,041
Mickael? Tre stycken.

835
00:51:25,708 --> 00:51:28,166
-Är området bekant?
-Nej, men vi trivs.

836
00:51:28,250 --> 00:51:30,541
Det är rent. Mycket välkomnande.

837
00:51:31,333 --> 00:51:37,166
Jag var här för några år sen.
Med min farmor, som besökte ett spahotell.

838
00:51:37,250 --> 00:51:41,416
Det var magiskt. Vad?
Spa är fantastiskt. Varför skrattar du?

839
00:51:41,500 --> 00:51:43,666
-Jag skrattar inte.
-Ursäkta honom.

840
00:51:44,958 --> 00:51:47,333
Jag önskar er en god kväll. Mina herrar.

841
00:51:47,416 --> 00:51:49,166
-Tack. Godkväll.
-Godkväll.

842
00:51:50,791 --> 00:51:54,875
Så trevligt.
Borgmästaren kommer till restaurangen…

843
00:51:54,958 --> 00:51:55,875
Tack, Mickael.

844
00:51:55,958 --> 00:51:59,583
En drink och en ryggdunk,
så skulle du rösta på Hitler.

845
00:52:00,958 --> 00:52:02,791
Skål för Paris och provinserna.

846
00:52:02,875 --> 00:52:03,708
Skål.

847
00:52:08,833 --> 00:52:10,125
Helt obegripligt.

848
00:52:16,583 --> 00:52:17,416
Ursäkta.

849
00:52:18,791 --> 00:52:21,500
-Jag åt för mycket.
-Så förvånande.

850
00:52:22,291 --> 00:52:26,416
Jag borde ha struntat i kakan till kaffet.
Kanel gör mig uppsvälld.

851
00:52:26,500 --> 00:52:27,333
Vi är framme.

852
00:52:30,875 --> 00:52:32,708
-Jaså?
-Vi har inte råd med mer.

853
00:52:34,833 --> 00:52:36,041
Toppen. Tack.

854
00:52:37,833 --> 00:52:39,916
Tack för ikväll. Det var toppen.

855
00:52:41,833 --> 00:52:43,000
Allt är toppen.

856
00:52:48,875 --> 00:52:49,958
Jag tar väskorna.

857
00:52:50,458 --> 00:52:51,875
-Godnatt.
-Godnatt.

858
00:52:57,708 --> 00:52:58,625
Trött. Kom nu.

859
00:52:59,250 --> 00:53:00,833
-Ja.
-Kom nu.

860
00:53:01,416 --> 00:53:02,916
-Vi ses imorgon.
-Vi ses.

861
00:53:08,875 --> 00:53:10,375
-Du först.
-Nej, du först.

862
00:53:12,458 --> 00:53:14,291
-Du sa "du först".
-Du sa det.

863
00:53:14,375 --> 00:53:15,375
Okej. Gå, du.

864
00:53:24,583 --> 00:53:27,833
-Kan jag hjälpa till?
-Två rum. Diakité och Monge.

865
00:53:27,916 --> 00:53:28,833
Diaki…

866
00:53:30,500 --> 00:53:31,375
…te.

867
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Just det.

868
00:53:34,041 --> 00:53:35,291
Ja. Ett rum för två.

869
00:53:36,083 --> 00:53:39,416
Nej, vi är två stycken. Så det är två rum.

870
00:53:40,666 --> 00:53:42,875
Jag har ett rum för två personer.

871
00:53:42,958 --> 00:53:45,416
Aldrig. Ge mig ett extra rum.

872
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Det är fullt.

873
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
Fullt. På grund av seminariet…

874
00:53:51,333 --> 00:53:52,166
Fullt.

875
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
Okej.

876
00:54:01,125 --> 00:54:02,500
Jaha. Självklart.

877
00:54:02,583 --> 00:54:04,416
Får jag sova på fönstersidan?

878
00:54:06,916 --> 00:54:09,333
{\an8}Om populism är att lyssna på medborgarna

879
00:54:09,416 --> 00:54:13,250
{\an8}och försöka förbättra deras liv,
då är jag populist.

880
00:54:13,833 --> 00:54:14,791
{\an8}Med stolthet.

881
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Vilket budskap skickar vi
dessa stackars människor?

882
00:54:18,083 --> 00:54:21,708
"Kom till vårt land. Vi tar hand om er."
Det är lögn.

883
00:54:21,791 --> 00:54:23,916
Allt som väntar dem är fattigdom

884
00:54:24,458 --> 00:54:25,375
och kaos.

885
00:54:25,458 --> 00:54:29,458
Låt oss sluta fresta dem
med en dröm vi inte har råd att uppfylla.

886
00:54:38,750 --> 00:54:39,708
Vad gör du?

887
00:54:40,791 --> 00:54:42,125
Okej, förlåt.

888
00:54:44,750 --> 00:54:45,583
Ursäkta.

889
00:54:56,916 --> 00:54:58,833
-Så. Nöjd?
-Nöjd med vad?

890
00:55:00,291 --> 00:55:03,250
Du sover inte bredvid mig så där.
På allvar.

891
00:55:03,333 --> 00:55:04,708
-Varför?
-Därför.

892
00:55:05,416 --> 00:55:07,000
-Därför vadå?
-Därför.

893
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
-Det ökända "därför".
-Precis.

894
00:55:09,125 --> 00:55:12,541
Jag kan inte sova med kläder.
Jag behöll ju tröjan på.

895
00:55:12,625 --> 00:55:15,375
Är du påklädd då? Kulorna är ju bara!

896
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
Som en nudist i affären!

897
00:55:20,000 --> 00:55:21,708
Vad tänker du på?

898
00:55:21,791 --> 00:55:26,208
Vad är du rädd för?
Att jag ska väcka dolda lustar?

899
00:55:27,666 --> 00:55:30,833
Ja. Var snäll och ta på dig kalsongerna.

900
00:55:31,500 --> 00:55:32,333
Snälla du.

901
00:55:33,625 --> 00:55:36,250
Du måste bli bekväm med människokroppen.

902
00:55:36,333 --> 00:55:39,666
Min kropp är helt okej.
Din nakna kropp är problemet.

903
00:55:39,750 --> 00:55:41,375
Det låter som bortträngning.

904
00:55:44,125 --> 00:55:45,083
Visst.

905
00:55:45,166 --> 00:55:46,750
-Är det bra nu?
-Ja.

906
00:55:46,833 --> 00:55:48,541
-Okej. Godnatt.
-Godnatt.

907
00:56:03,708 --> 00:56:04,541
François.

908
00:56:13,666 --> 00:56:14,750
Tack.

909
00:56:20,666 --> 00:56:22,916
Säkerhetsbranschen blomstrar här.

910
00:56:23,000 --> 00:56:25,083
Är du upprörd? Vad står på?

911
00:56:25,791 --> 00:56:28,208
Du borde ha ätit frukost. Det fanns korv.

912
00:56:28,291 --> 00:56:30,500
-Det ger energi.
-Sömn ger mig energi.

913
00:56:32,125 --> 00:56:35,833
Din näsa gör konstiga ljud.
Du borde gå till doktorn.

914
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Min näsa är perfekt. Monge-näsan.

915
00:56:38,041 --> 00:56:40,750
Carls testresultat. Amfetamin och anabola.

916
00:56:40,833 --> 00:56:44,250
-Som Kevin hade.
-Du ser. Han var påtänd.

917
00:56:44,916 --> 00:56:46,083
Och han spöade dig.

918
00:56:46,833 --> 00:56:49,291
-För att han var påtänd.
-Visst.

919
00:56:50,708 --> 00:56:51,541
Just det.

920
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
RECEPTION
BESÖKARE OCH LEVERANSER

921
00:56:56,208 --> 00:56:57,041
Ousmane!

922
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Ousmane!

923
00:56:59,958 --> 00:57:03,875
Det här är Carls kollegor.
Droger eller inte, de är som han.

924
00:57:03,958 --> 00:57:07,541
-Ja, och?
-Jag tar ledningen. Håll dig i bakgrunden.

925
00:57:07,625 --> 00:57:11,291
-Vi undviker onödiga provokationer.
-Vilka provokationer?

926
00:57:12,000 --> 00:57:12,916
Jaha!

927
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
Slagsmålet.

928
00:57:15,791 --> 00:57:17,458
-Tror du?
-Det är säkrare.

929
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Du har rätt.

930
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Okej.

931
00:57:27,541 --> 00:57:28,666
Hej, muskelknuttar!

932
00:57:29,458 --> 00:57:31,833
Sluta inte för vår skull. Vi är poliser.

933
00:57:31,916 --> 00:57:35,958
Precis. De jobbiga poliserna är här.
Får vi prata med chefen?

934
00:57:36,958 --> 00:57:37,958
Jag förstod det.

935
00:57:39,875 --> 00:57:40,791
Ingen rör sig.

936
00:57:43,791 --> 00:57:47,041
-Vi vill prata med chefen.
-Du varnade inte.

937
00:57:48,291 --> 00:57:49,875
Förlåt. Första varningen.

938
00:57:49,958 --> 00:57:52,666
-Du måste säga det innan.
-Det är för sent nu.

939
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
Du kan röra på dig.

940
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Goran Jurdik. Jag är chefen.
Vad vill ni?

941
00:58:00,083 --> 00:58:02,041
Där är han! Chefen.

942
00:58:02,125 --> 00:58:04,458
-Ta en titt medan vi pratar.
-Men…

943
00:58:05,250 --> 00:58:06,083
Angenämt.

944
00:58:08,208 --> 00:58:12,083
Ursäkta mig. Backa.
Så där, du med. Gör lite plats.

945
00:58:14,291 --> 00:58:18,416
-Känner ni Carl Müller?
-Ja. Jag har inte sett honom idag.

946
00:58:23,083 --> 00:58:25,875
-Är hans grejer inlåsta?
-Ingen aning.

947
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
-Har han ett skåp?
-Ja. Där borta.

948
00:58:30,083 --> 00:58:31,458
Omklädningsrummet.

949
00:58:36,416 --> 00:58:37,375
Kevin Marchal?

950
00:58:38,125 --> 00:58:39,333
Nej. Ingen aning.

951
00:58:39,416 --> 00:58:42,750
Självklart inte.
Och "Stick, blattar och bögar"?

952
00:58:43,583 --> 00:58:46,375
Ingen aning, men det är en bra början.

953
00:58:49,375 --> 00:58:51,666
Är ni dopade eller robusta av friskluften?

954
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Tja…

955
00:58:55,000 --> 00:58:57,791
Vi kan be om ett urinprov.
Det skulle de gilla.

956
00:58:57,875 --> 00:58:59,166
Det finns muggar där.

957
00:59:12,125 --> 00:59:14,208
Hej. Bry er inte om mig.

958
00:59:19,958 --> 00:59:21,916
Vad har ni på halsen?

959
00:59:22,000 --> 00:59:25,500
-Det här? En symbol för Clovis söner.
-Vad är det?

960
00:59:25,583 --> 00:59:28,625
En diskussionsgrupp.
Vi pratar med varandra.

961
00:59:28,708 --> 00:59:30,375
Samtal om våra värderingar.

962
00:59:30,458 --> 00:59:33,666
En korsning
mellan en bokklubb och Anonyma Fascister.

963
00:59:49,666 --> 00:59:51,500
-François, är allt okej?
-Ja.

964
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
Det är dags för er att gå.

965
00:59:55,458 --> 00:59:57,208
Har vi inte trevligt?

966
00:59:57,291 --> 01:00:01,333
Det är lite färglöst här.
Allt verkar gå från vitt till vitare.

967
01:00:01,916 --> 01:00:02,750
Ljusvit.

968
01:00:04,000 --> 01:00:04,833
Mörkare vit.

969
01:00:05,916 --> 01:00:06,750
Vad mer?

970
01:00:08,083 --> 01:00:09,791
Äggskalsvitt. Två gånger.

971
01:00:10,791 --> 01:00:13,625
Rödaktigt vit!
Var försiktig. Solskyddsfaktor 50.

972
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
Vi är i bergen.

973
01:00:16,208 --> 01:00:17,208
Solen knockar en.

974
01:00:19,625 --> 01:00:23,250
Säg mig,
har du en fullmakt för att reta upp oss?

975
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
-"Du"?
-Precis vad jag trodde.

976
01:00:26,500 --> 01:00:27,875
Släng ut clownen.

977
01:00:27,958 --> 01:00:29,083
Rör er inte!

978
01:00:30,458 --> 01:00:31,583
Första varningen.

979
01:00:34,291 --> 01:00:35,916
Ser du? Det är inte svårt.

980
01:00:36,000 --> 01:00:39,125
Carl har ett skåp. Vad fanns i det?

981
01:00:41,375 --> 01:00:42,208
Tokarev.

982
01:00:49,791 --> 01:00:54,208
Carl var Kevins kund.
De löste en tvist på järnvägsbron.

983
01:00:54,291 --> 01:00:56,416
-Ja.
-Och Clovis söner?

984
01:00:57,125 --> 01:00:59,708
Att ha andra åsikter är inte brottsligt.

985
01:01:00,291 --> 01:01:04,416
Carl hade en pickup.
Skräpet på vägen och däckspåren matchar.

986
01:01:05,125 --> 01:01:08,750
Ballistiken också.
Den bekräftar att det här är mordvapnet.

987
01:01:08,833 --> 01:01:10,166
Full pott, alltså.

988
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Grattis.

989
01:01:12,833 --> 01:01:16,375
Era metoder är lite överilade,
men med tanke på resultaten…

990
01:01:17,833 --> 01:01:18,708
Ni också.

991
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tack.

992
01:01:21,458 --> 01:01:24,833
-Första berömmet på länge. Tack.
-Det tog slut för snabbt.

993
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Jag ska till Paris om en månad.

994
01:01:30,916 --> 01:01:33,833
Ousmane!

995
01:01:34,708 --> 01:01:36,625
-Jag hör av mig.
-Ja. Toppen.

996
01:01:37,291 --> 01:01:38,541
Ska de gå?

997
01:01:40,875 --> 01:01:43,916
De är bara skyldiga till dålig stilkänsla.

998
01:01:46,958 --> 01:01:48,083
Jag skjutsar er.

999
01:02:05,708 --> 01:02:07,083
Säg inte att du är kär.

1000
01:02:08,500 --> 01:02:12,375
Hon är fin, men det kommer andra.
Du skötte det som ett proffs.

1001
01:02:13,791 --> 01:02:16,416
-Vi blev lurade.
-Det är bara en lek.

1002
01:02:16,500 --> 01:02:19,416
-Slappna av.
-Det måste vara fler inblandade.

1003
01:02:20,166 --> 01:02:21,416
Det är för prydligt.

1004
01:02:21,500 --> 01:02:24,500
-Vapnet låg i skåpet.
-Nån kan ha lagt den där.

1005
01:02:24,583 --> 01:02:26,458
-Carl?
-Eller Clovis söner.

1006
01:02:27,416 --> 01:02:30,291
Carl är en perfekt förövare.
Han kan inte prata.

1007
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
Fallet avslutat. Punkt slut.

1008
01:02:34,958 --> 01:02:35,833
Det finns mer.

1009
01:02:37,125 --> 01:02:41,416
-Vart ska du? Tåget kommer.
-Vi har inte pratat med Tjallaren.

1010
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
LASERGAME

1011
01:02:46,458 --> 01:02:49,125
-Hej.
-Hej. Vill ni spela?

1012
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
Vi söker Nader. Är han här?

1013
01:02:51,208 --> 01:02:53,250
-Tjallaren.
-I luftslussen?

1014
01:02:53,958 --> 01:02:56,083
Han är mitt i en match. Gå inte in!

1015
01:02:56,166 --> 01:02:57,458
Stanna!

1016
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Mitt herrskap,
hoppas att västarna är fastspända.

1017
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Inte den här.

1018
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
Blir nån skjuten förlorar laget tio poäng.

1019
01:03:06,083 --> 01:03:10,583
Den som inte
följer säkerhetsföreskrifterna åker ut.

1020
01:03:10,666 --> 01:03:12,083
Är ni redo?

1021
01:03:12,166 --> 01:03:13,375
Ja!

1022
01:03:13,458 --> 01:03:15,791
Kom igen!

1023
01:03:18,666 --> 01:03:20,083
-Polisen.
-Fan.

1024
01:03:20,166 --> 01:03:21,458
Kom hit!

1025
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Nader!

1026
01:03:51,208 --> 01:03:53,375
Nader! Kom hit!

1027
01:03:54,000 --> 01:03:56,250
Vad fan? Jag skulle just ta honom!

1028
01:03:58,416 --> 01:03:59,416
Den här vägen!

1029
01:04:01,166 --> 01:04:02,250
Vänta.

1030
01:04:03,666 --> 01:04:04,500
Din jävel!

1031
01:04:13,416 --> 01:04:14,250
Nader!

1032
01:04:24,791 --> 01:04:26,958
Vi har fel skor!

1033
01:04:27,041 --> 01:04:28,458
Sluta! Släpp mig!

1034
01:04:40,791 --> 01:04:42,916
Nader!

1035
01:04:43,000 --> 01:04:44,083
Ta det lugnt!

1036
01:04:46,083 --> 01:04:47,458
Hallå!

1037
01:04:52,083 --> 01:04:54,166
Polisen!

1038
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
Ut ur fordonet.

1039
01:05:08,291 --> 01:05:09,375
Är du blind?

1040
01:05:16,458 --> 01:05:17,375
Polisen! Stopp!

1041
01:05:17,458 --> 01:05:19,250
Vad vill ni? Jag gjorde inget!

1042
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
Ta fast honom!

1043
01:05:23,500 --> 01:05:25,083
-Undan!
-Stopp!

1044
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Blockera vägen, sa jag!

1045
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
Blockera den själv!

1046
01:05:28,416 --> 01:05:31,541
Kom igen, ta honom!
Fan! Vad gör du?

1047
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Polisen!

1048
01:05:39,791 --> 01:05:40,750
Jag är oskyldig!

1049
01:05:40,833 --> 01:05:43,416
-Polisen!
-Vi är från myndigheterna!

1050
01:05:49,708 --> 01:05:51,250
Stanna, så stannar jag.

1051
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Det räcker. Kom tillbaka!
Du kommer inte undan!

1052
01:06:05,833 --> 01:06:07,291
Du kommer inte undan!

1053
01:06:11,416 --> 01:06:12,416
Det var inte jag!

1054
01:06:14,000 --> 01:06:15,666
Folk kan bli skadade!

1055
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
Akta! Ursäkta, frun.

1056
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
Det är halt!

1057
01:06:20,875 --> 01:06:24,583
Nader, kom tillbaka!

1058
01:06:24,666 --> 01:06:26,875
Var inte dum! Polisen! Nader!

1059
01:06:26,958 --> 01:06:28,041
Se upp!

1060
01:06:30,250 --> 01:06:32,208
Bakom er! Till vänster!

1061
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Ursäkta. Fan.

1062
01:06:36,333 --> 01:06:37,708
-Se upp!
-Hallå!

1063
01:06:37,791 --> 01:06:38,833
Nader!

1064
01:06:40,708 --> 01:06:41,625
Ur vägen!

1065
01:06:42,291 --> 01:06:43,625
Han kastar grejer!

1066
01:06:46,083 --> 01:06:47,375
Där fick du!

1067
01:06:47,458 --> 01:06:49,500
Nader! Du kommer inte undan!

1068
01:06:49,583 --> 01:06:50,833
Är du galen?

1069
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
Polisen!

1070
01:06:55,916 --> 01:06:57,125
Fan!

1071
01:06:57,208 --> 01:06:59,291
Jag hade honom nästan. Vad gör du?

1072
01:06:59,375 --> 01:07:02,083
Jag kör till flingorna. Åk till porslinet.

1073
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
-Vad?
-Vi omringar honom!

1074
01:07:04,250 --> 01:07:05,875
Kom igen. Kör!

1075
01:07:05,958 --> 01:07:07,000
Ur vägen!

1076
01:07:09,666 --> 01:07:11,333
Polisen! Ur vägen!

1077
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
Ur vägen!

1078
01:07:35,541 --> 01:07:36,875
Så. Nu räcker det.

1079
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Inget att se. Fortsätt handla.

1080
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
Det är rea på bakverk! Gå nu.

1081
01:07:43,083 --> 01:07:45,458
-Det gör ont!
-Ut, annars släpar jag dig.

1082
01:07:46,291 --> 01:07:47,541
Det var dumt att fly.

1083
01:07:47,625 --> 01:07:50,291
Jag har svårt för polisen.
Jag pladdrar jämt.

1084
01:07:50,375 --> 01:07:54,291
-Det ställer till det. Jag skäms.
-Varför kallas du Tjallaren?

1085
01:07:55,958 --> 01:07:57,666
-Därför.
-Kevin Marchal.

1086
01:07:57,750 --> 01:08:00,375
Ni langade ihop.
För mycket? Blev du skraj?

1087
01:08:00,458 --> 01:08:02,750
Nej. Det var killarna han umgicks med.

1088
01:08:02,833 --> 01:08:04,833
-Clovis söner?
-Ledande frågor.

1089
01:08:04,916 --> 01:08:06,750
Joho. Var det Clovis söner?

1090
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
-Ja.
-Du ser.

1091
01:08:07,875 --> 01:08:11,375
-Du sa det just.
-De försöker rensa upp området.

1092
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
-Det är ett problem.
-De är helt sjuka!

1093
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
Vi vågade inte gå ut.
Kevin ringde polisen.

1094
01:08:17,000 --> 01:08:18,416
Var Kevin rädd?

1095
01:08:18,500 --> 01:08:21,250
-Vad sa polisen?
-En polis kom.

1096
01:08:21,875 --> 01:08:24,083
Han lovade hjälpa till. Han var chef.

1097
01:08:24,166 --> 01:08:25,333
-Nåt namn?
-Morbier.

1098
01:08:25,833 --> 01:08:27,291
-Nej…
-Mercier?

1099
01:08:27,375 --> 01:08:30,666
-Nu igen. Du är hopplös.
-Det var på väg.

1100
01:08:30,750 --> 01:08:32,708
-Intendent Mercier?
-Ja!

1101
01:08:32,791 --> 01:08:34,750
Skämtar du?

1102
01:08:34,833 --> 01:08:37,041
-Du sa "intendent".
-Du sa Mercier.

1103
01:08:37,125 --> 01:08:40,583
-Han sa inte "intendent".
-Ni behöver inte gräla.

1104
01:08:40,666 --> 01:08:43,416
-"Intendent" är en liten detalj.
-Nej!

1105
01:08:43,500 --> 01:08:46,666
-Det finns en!
-Inkompetens, visst. Men bedräglighet…

1106
01:08:46,750 --> 01:08:49,583
Bråka inte! Det är intendent Mercier!

1107
01:08:49,666 --> 01:08:53,375
-Kevin ringde honom flera gånger.
-Han ringde intendenten.

1108
01:08:53,458 --> 01:08:55,041
-Sen dog han.
-Ja.

1109
01:08:55,125 --> 01:08:56,750
Mercier sa inget om det.

1110
01:08:56,833 --> 01:08:58,541
-Inte?
-Är det inte konstigt?

1111
01:08:59,125 --> 01:09:00,541
-Nej.
-Jo!

1112
01:09:00,625 --> 01:09:03,083
Han är intendent. Han glömde.

1113
01:09:03,166 --> 01:09:04,125
-Glömde han?
-Ja.

1114
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
Men du ogillar bedräglighet?

1115
01:09:08,541 --> 01:09:09,958
Vad? Okej.

1116
01:09:12,541 --> 01:09:14,708
-Är ni intendent?
-Inshallah.

1117
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
Vad?

1118
01:09:18,041 --> 01:09:21,083
-Passa dig noga. Okej?
-Nej, jag…

1119
01:09:21,666 --> 01:09:22,541
Stick nu.

1120
01:09:25,291 --> 01:09:27,833
Ett väldigt slugt vittne.

1121
01:09:28,625 --> 01:09:29,458
Så…

1122
01:09:36,666 --> 01:09:39,166
POLISEN
DISCIPLIN - NORMER - HÄNGIVENHET

1123
01:09:39,500 --> 01:09:43,916
-Dumt att lämna nycklarna i solskyddet.
-Vem skulle stjäla en bil här?

1124
01:09:44,000 --> 01:09:45,125
Tja, vi.

1125
01:09:45,208 --> 01:09:47,666
Det här ligger utanför vår jurisdiktion.

1126
01:09:48,541 --> 01:09:49,750
Vi bryter mot lagen.

1127
01:09:50,875 --> 01:09:51,708
Vi är lagen.

1128
01:09:57,083 --> 01:10:00,666
Så där. Stöld av polisbil,
otillåten skuggning.

1129
01:10:40,500 --> 01:10:42,333
Fint hus för en intendent.

1130
01:10:43,833 --> 01:10:44,666
Bonusar.

1131
01:10:46,375 --> 01:10:47,833
Ni får bonusar, va?

1132
01:10:50,500 --> 01:10:51,375
Du ser.

1133
01:11:01,041 --> 01:11:02,166
Hej, mina herrar.

1134
01:11:04,875 --> 01:11:06,500
-Hej, borgmästaren.
-Ja.

1135
01:11:07,333 --> 01:11:08,416
Borgmästaren.

1136
01:11:09,083 --> 01:11:14,375
Jag antar att ni inte är här i tjänsten
med tanke på att ni löst fallet?

1137
01:11:14,458 --> 01:11:19,416
-Rapporterade Mercier som en duktig pojke?
-Intendent Mercier är en gammal vän.

1138
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
Vi diskuterar en utbyggnad av stationen.

1139
01:11:22,500 --> 01:11:25,041
-Det rör nog inte er.
-Okej. Ser du?

1140
01:11:25,125 --> 01:11:27,625
-Jag gillar inte tonfallet.
-Kevin Marchal.

1141
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Försåg han er milis med vitaminer?

1142
01:11:29,958 --> 01:11:32,208
-Vad?
-Era män skrämde honom.

1143
01:11:32,291 --> 01:11:37,041
Han ringde Mercier för att få skydd.
Han visste inte att Mercier var en av er.

1144
01:11:38,416 --> 01:11:39,375
Hej då, Kevin.

1145
01:11:39,458 --> 01:11:42,291
Sluta, Ousmane.
Ursäkta honom, borgmästaren.

1146
01:11:43,416 --> 01:11:44,250
Har jag fel?

1147
01:11:45,833 --> 01:11:49,250
Jag uppfattar en viss ilska i er röst,
intendenten.

1148
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Jag förstår.

1149
01:11:52,583 --> 01:11:56,583
Jag representerar allt ni hatar.
En man av folket, precis som ni.

1150
01:11:56,666 --> 01:12:01,250
Framgångsrik. Klagar inte.
Letar inte ursäkter när jag misslyckas.

1151
01:12:01,333 --> 01:12:04,666
En man som aldrig har bett om nåt.
En vit man.

1152
01:12:04,750 --> 01:12:06,458
Den eviga förtryckaren.

1153
01:12:09,000 --> 01:12:10,375
Jag gillar er faktiskt.

1154
01:12:10,875 --> 01:12:15,000
Jag skulle kunna upplysa era chefer
om ert obefogade uppdykande här,

1155
01:12:15,083 --> 01:12:16,833
helt utanför er jurisdiktion.

1156
01:12:16,916 --> 01:12:20,625
Jag har kollat upp er,
med hjälp av vänner på ministeriet.

1157
01:12:20,708 --> 01:12:22,083
En bra karriär.

1158
01:12:23,125 --> 01:12:24,916
-Ja. En bra karriär.
-Ja.

1159
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
Med en förkärlek för olydnad.

1160
01:12:27,291 --> 01:12:31,958
Jag tror inte att positiv särbehandling
kan skydda er så länge till.

1161
01:12:32,041 --> 01:12:34,541
Ser du? Positiv särbehandling.

1162
01:12:37,541 --> 01:12:39,583
Han fascinerar er, inte sant?

1163
01:12:39,666 --> 01:12:41,833
-Den store afrikanska mannen.
-Vad?

1164
01:12:41,916 --> 01:12:45,500
Ni är degenererad, tämjd och småborgerlig.

1165
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Han har en vild sida.

1166
01:12:48,083 --> 01:12:49,166
Okuvlig.

1167
01:12:50,958 --> 01:12:52,875
Ni älskar att han dominerar er.

1168
01:12:54,333 --> 01:12:58,625
Degenererad och småborgerlig…
Och vad då "dominerar"?

1169
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
Jag kanske vill domineras av en svart man?

1170
01:13:03,208 --> 01:13:06,291
En mörkhyad man. En broder.
En svartmuskig man.

1171
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Mycket kan jag acceptera,
men nu är det nog.

1172
01:13:09,791 --> 01:13:14,916
Vad är problemet? Hans glänsande hy?
Hans stora muskler? Hans kurviga rumpa?

1173
01:13:15,000 --> 01:13:17,666
När vi delade säng
var det han som var vilsen.

1174
01:13:17,750 --> 01:13:19,041
-Vad?
-Jag försvarar dig.

1175
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Sluta med det!

1176
01:13:21,000 --> 01:13:26,875
Ni är bara statstjänstemän från Paris
som tagit er vatten över huvudet.

1177
01:13:26,958 --> 01:13:28,375
Så…

1178
01:13:28,458 --> 01:13:30,291
Om ni bryr er om karriären,

1179
01:13:31,250 --> 01:13:34,166
åk hem innan jag åtalar er
för trakasserier.

1180
01:13:35,041 --> 01:13:35,958
Bara ett råd.

1181
01:13:38,333 --> 01:13:41,250
-Vi ses snart.
-Visst. Trevlig resa!

1182
01:13:44,916 --> 01:13:46,333
-Vad pratar du om?
-Vad?

1183
01:13:47,458 --> 01:13:48,666
Jag var inte vilsen!

1184
01:13:48,750 --> 01:13:50,041
-Inte?
-Gå framför mig!

1185
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
-Kollar du in min röv?
-Sluta.

1186
01:13:57,958 --> 01:13:59,416
Vart ska du nu, Mercier?

1187
01:14:02,041 --> 01:14:03,375
Jag kan faktiskt köra.

1188
01:14:12,083 --> 01:14:16,291
Mercier pratade med Kevin.
Internutredarna kommer att älska det.

1189
01:14:27,125 --> 01:14:30,000
-Du ligger för nära.
-Jag vet hur man gör.

1190
01:14:36,541 --> 01:14:38,750
Vi kan nog gräva fram Brunners namn.

1191
01:14:40,291 --> 01:14:44,791
Vittnena är en strippa och en langare.
Mot borgmästaren…

1192
01:14:44,875 --> 01:14:48,916
Vi får inte tappa bort Mercier.
Han är vår väg in.

1193
01:14:54,750 --> 01:14:56,375
Nu eskorterar du honom.

1194
01:15:17,833 --> 01:15:19,166
Han knuffar ner oss!

1195
01:15:20,833 --> 01:15:21,875
Knuffa ner dem!

1196
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Döda dem!

1197
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
-Fan! Gör nåt!
-Vad?

1198
01:15:51,375 --> 01:15:53,833
-Har du ingen pistol?
-Visst, ja.

1199
01:16:05,000 --> 01:16:06,125
Sluta vingla!

1200
01:16:16,958 --> 01:16:19,750
-Är han kvar?
-Ja. Vi rör oss för mycket!

1201
01:16:22,083 --> 01:16:23,125
Jäklar.

1202
01:16:25,875 --> 01:16:27,416
-Fortare!
-Det går inte!

1203
01:16:27,500 --> 01:16:30,375
Det här är en polisbil, ingen racerbil!

1204
01:16:34,250 --> 01:16:35,083
Skithögar.

1205
01:16:37,291 --> 01:16:38,875
Har racerbilar såna här?

1206
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
Kom igen! Ett…

1207
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
Två, tre!

1208
01:16:48,000 --> 01:16:49,250
Fan! Stanna bilen!

1209
01:16:58,541 --> 01:16:59,875
Stanna bilen!

1210
01:17:16,750 --> 01:17:18,125
-Är du okej?
-Ja. Du?

1211
01:17:18,208 --> 01:17:19,083
Jag mår bra.

1212
01:17:20,916 --> 01:17:21,791
Jag mår bra.

1213
01:17:37,000 --> 01:17:38,708
-Hej Ouss, hur är det?
-Yass!

1214
01:17:39,333 --> 01:17:41,625
-Har du nåt?
-Jag pratade med labbet.

1215
01:17:41,708 --> 01:17:44,291
-Nå?
-Metamfetaminet är Pervitin.

1216
01:17:44,375 --> 01:17:46,125
Nazisterna använde det.

1217
01:17:46,208 --> 01:17:47,333
-Du skämtar.
-Nej.

1218
01:17:47,416 --> 01:17:49,250
För att förhindra beroende

1219
01:17:49,333 --> 01:17:51,625
blandade de i kokain eller oxikodon.

1220
01:17:51,708 --> 01:17:52,916
Det är D-IX.

1221
01:17:53,000 --> 01:17:54,750
Ingen trötthet eller smärta.

1222
01:17:54,833 --> 01:17:59,208
Det var det killen tagit.
Jag skulle oroa mig om jag var du.

1223
01:17:59,291 --> 01:18:01,041
Hej, Yass! Det är François.

1224
01:18:03,375 --> 01:18:05,333
-François Monge.
-Är du med Monge?

1225
01:18:05,416 --> 01:18:06,708
-Ja.
-Hur är det?

1226
01:18:06,791 --> 01:18:08,625
Bra, men…

1227
01:18:08,708 --> 01:18:10,541
-Sluta.
-Jag får väl säga hej?

1228
01:18:10,625 --> 01:18:12,875
Du sa hej. Jag pratar här.

1229
01:18:13,625 --> 01:18:15,416
Förlåt. Jag förklarar sen.

1230
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
-Tack.
-Inga problem. Hej då.

1231
01:18:17,458 --> 01:18:18,291
Skit också.

1232
01:18:20,000 --> 01:18:22,416
-Inte bara ett gäng arga fascister.
-Nej.

1233
01:18:23,375 --> 01:18:24,625
Det är en jävla armé.

1234
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
-Är ni inte kloka?
-Det är bara vi.

1235
01:18:39,541 --> 01:18:42,666
Vi ska förklara. Vi borde ha tänt lampan.

1236
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
-Förlåt.
-Ja.

1237
01:18:44,250 --> 01:18:46,375
-Vi skrämde dig.
-Ja.

1238
01:18:47,625 --> 01:18:48,458
Kan vi prata?

1239
01:18:49,833 --> 01:18:52,875
Frågan är varför.
Varför gör Brunner så här?

1240
01:18:52,958 --> 01:18:55,958
Han har en armé. Han kontrollerar området.

1241
01:18:56,041 --> 01:18:58,500
-Han dödar folk som vet för mycket.
-Oss.

1242
01:18:58,583 --> 01:19:01,625
-Han vill ha mer än ordning.
-Det fick honom vald.

1243
01:19:01,708 --> 01:19:03,416
Vi måste ta reda på orsaken.

1244
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Vi löser inte fallet ikväll.
Jag bäddar ut soffan.

1245
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
-Går det bra att dela säng?
-Ja.

1246
01:19:09,833 --> 01:19:10,666
Vi är vana.

1247
01:19:16,000 --> 01:19:19,625
Vet du vad jag tänkte på tidigare,
när vi satt i bilen?

1248
01:19:20,125 --> 01:19:23,208
Det var länge sen jag kände mig så hemma.

1249
01:19:23,291 --> 01:19:24,250
Det var med dig.

1250
01:19:27,791 --> 01:19:29,458
Förlåt för Yasmine.

1251
01:19:30,291 --> 01:19:31,125
Sluta.

1252
01:19:31,625 --> 01:19:32,625
Du hade rätt.

1253
01:19:33,750 --> 01:19:38,041
Jag var avundsjuk på dina framgångar.
Jag hämnades så gott jag kunde.

1254
01:19:39,416 --> 01:19:41,375
Inte min stoltaste stund. Förlåt.

1255
01:19:47,083 --> 01:19:47,916
Okej.

1256
01:19:58,375 --> 01:19:59,666
Ska inte du säga nåt?

1257
01:20:01,291 --> 01:20:04,375
-Nej.
-Vill du inte be om ursäkt?

1258
01:20:05,416 --> 01:20:07,875
-För vad?
-Jag borde inte behöva säga det.

1259
01:20:08,875 --> 01:20:10,208
Fan, vad du är jobbig.

1260
01:20:12,625 --> 01:20:14,875
Okej, jag ber också om ursäkt. Så där.

1261
01:20:14,958 --> 01:20:15,791
Nöjd?

1262
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
För vad?

1263
01:20:21,583 --> 01:20:24,666
Intendentprovet. Jag nonchalerade dig.

1264
01:20:25,875 --> 01:20:26,833
På grund av Yass.

1265
01:20:29,000 --> 01:20:31,416
Jag kan nog förlåta dig så småningom.

1266
01:20:33,541 --> 01:20:36,208
Vi gör framsteg. Det är fint.

1267
01:20:37,833 --> 01:20:39,208
Vet du vad jag tror?

1268
01:20:40,791 --> 01:20:44,750
Jag misslyckas på provet
för att reta upp min far.

1269
01:20:47,666 --> 01:20:50,000
Du klarade det. Hur svårt kan det vara?

1270
01:20:51,583 --> 01:20:53,291
Det där hörde jag inte. Okej?

1271
01:20:53,916 --> 01:20:56,041
Du har rätt. Det var hobbypsykologi.

1272
01:20:57,708 --> 01:20:59,875
Jag låter dig få Alice. Jag ger mig.

1273
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Ger dig?
Tror du att jag behöver ditt tillstånd?

1274
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Dummer.

1275
01:21:05,625 --> 01:21:06,791
God natt, pojkar.

1276
01:21:08,458 --> 01:21:10,458
Ser du? Du är jävligt irriterande.

1277
01:21:11,875 --> 01:21:12,708
Godnatt.

1278
01:21:23,041 --> 01:21:25,125
François. Behåll kalsongerna på.

1279
01:21:32,875 --> 01:21:36,291
Vi har mycket gemensamt.
Vi äter samma sak på morgonen.

1280
01:21:36,375 --> 01:21:37,791
-Fantastiskt.
-Ja.

1281
01:21:38,375 --> 01:21:42,875
Inte bara jordgubbar och honung.
Dordogne-jordgubbar och akaciahonung.

1282
01:21:42,958 --> 01:21:43,875
Vad är klockan?

1283
01:21:46,625 --> 01:21:48,291
-Du väckte mig inte.
-Du sov.

1284
01:21:48,375 --> 01:21:49,791
Vad väntade du på, då?

1285
01:21:51,750 --> 01:21:53,750
-Ursäkta. Hur mår du?
-Toppen.

1286
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
François och jag pratade.

1287
01:21:56,333 --> 01:21:58,000
-Om vad?
-Vad vi borde göra.

1288
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
Vi kan inte angripa Brunner direkt.

1289
01:22:00,833 --> 01:22:03,666
-Han måste ha en svag punkt.
-Ni är trygga här.

1290
01:22:03,750 --> 01:22:07,708
Jag hämtar alla mappar om honom.
Vi går igenom dem tillsammans.

1291
01:22:08,291 --> 01:22:09,625
Okej. Så gör vi.

1292
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
-Okej?
-Ja.

1293
01:22:11,166 --> 01:22:13,458
Du jobbar hellre med huvudet än benen.

1294
01:22:15,208 --> 01:22:16,041
Jag duschar.

1295
01:22:21,666 --> 01:22:23,666
Jag behöver inte heller tillstånd.

1296
01:22:26,500 --> 01:22:29,541
Trist. Jag trodde inte
att hon var så lättflirtad.

1297
01:22:33,000 --> 01:22:34,916
-Ska vi gå?
-Varför då?

1298
01:22:35,000 --> 01:22:36,958
Vi tar reda på vem han krigar mot.

1299
01:22:38,000 --> 01:22:39,958
Äter du hellre kex här?

1300
01:22:41,291 --> 01:22:42,875
Okej. Jag tänkte väl det.

1301
01:22:44,458 --> 01:22:46,416
-Och Alice?
-För farligt.

1302
01:22:46,500 --> 01:22:47,833
Vi drar inte in henne.

1303
01:23:01,833 --> 01:23:06,208
-Jag summerar: Spaning utan anledning.
-Vi spanar för att få en anledning.

1304
01:23:06,291 --> 01:23:08,375
-Stöld av polisbil.
-Vi är poliser.

1305
01:23:09,166 --> 01:23:10,250
Inbrott.

1306
01:23:10,916 --> 01:23:12,000
Ja. Det stämmer.

1307
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
Fan.

1308
01:23:31,458 --> 01:23:32,291
Aussaresses!

1309
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
Ditåt.

1310
01:23:38,750 --> 01:23:40,458
Det räcker,  Aussaresses.

1311
01:23:44,208 --> 01:23:46,083
Dumma hund. Den fattar inget.

1312
01:23:47,041 --> 01:23:48,666
Du vet att du ska vara ute.

1313
01:23:50,083 --> 01:23:51,916
Ta upp det med husse.

1314
01:24:02,666 --> 01:24:04,625
-Tar du nedervåningen?
-Varför?

1315
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
-Därför.
-Varför inte tvärtom?

1316
01:24:07,166 --> 01:24:09,708
-Jag är redan här.
-Det finns inget här.

1317
01:24:09,791 --> 01:24:11,875
-Där inne!
-"Drinne"?

1318
01:24:11,958 --> 01:24:14,000
-Där inne!
-Kan inte afrikanska.

1319
01:24:15,125 --> 01:24:16,041
Där inne!

1320
01:25:30,750 --> 01:25:34,125
Natalia, jag står inte ut med hunden.
Jag avlivar honom.

1321
01:25:34,958 --> 01:25:37,041
-Vilken dum hund.
-Raring?

1322
01:25:39,416 --> 01:25:42,708
Din pianolärare kommer snart. Gå och öva.

1323
01:25:56,333 --> 01:25:59,250
-Jag förstår inte.
-Fan.

1324
01:25:59,333 --> 01:26:00,875
Prata med munnen.

1325
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
-Höj ljudet.
-Förlåt.

1326
01:26:04,791 --> 01:26:08,208
Du går ditåt, jag går ditåt.
När vi är klara möts vi här.

1327
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Vilken våning?

1328
01:26:11,833 --> 01:26:13,833
-Varifrån?
-Var kom du ifrån?

1329
01:26:15,208 --> 01:26:17,291
En våning nedanför. Två ovanför.

1330
01:26:17,375 --> 01:26:20,083
En under där du är och en ovanför mig.

1331
01:26:20,166 --> 01:26:23,083
Tre under, två över. Okej, vi ses snart.

1332
01:26:50,500 --> 01:26:52,500
-Hur kom du in?
-En annan dörr.

1333
01:26:52,583 --> 01:26:53,791
-Nå?
-Inget.

1334
01:26:53,875 --> 01:26:54,875
-Du, då?
-Inget.

1335
01:26:55,458 --> 01:26:56,625
Vi missade nåt.

1336
01:26:59,416 --> 01:27:00,875
-Fan. Brunner.
-Vad då?

1337
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
Hans långa grej.

1338
01:27:02,166 --> 01:27:04,291
-Såg du hans grej?
-Jag tittade inte.

1339
01:27:04,375 --> 01:27:05,916
-Den var stor.
-Du är sjuk.

1340
01:27:06,000 --> 01:27:08,958
-Han höll den i handen!
-Jävla knäppskalle.

1341
01:27:10,125 --> 01:27:11,666
Ett biljardbord.

1342
01:27:11,750 --> 01:27:14,416
Det måste finnas ett här.
Vi missade ett rum!

1343
01:27:15,875 --> 01:27:17,791
Inte illa. Du har rätt.

1344
01:27:24,958 --> 01:27:26,000
-François?
-Ja.

1345
01:27:26,666 --> 01:27:27,583
Vad gör du?

1346
01:27:28,208 --> 01:27:29,041
Jag kommer.

1347
01:27:29,625 --> 01:27:31,291
-Jag ser dig.
-Ja.

1348
01:27:45,250 --> 01:27:46,125
Du.

1349
01:28:00,291 --> 01:28:01,541
Jaha. Okej.

1350
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
-Han har en mansgrotta.
-En vadå?

1351
01:28:05,333 --> 01:28:08,041
Hans mansgrotta. Ett eget utrymme.

1352
01:28:10,000 --> 01:28:12,541
Nån med så god smak kan inte vara så illa.

1353
01:28:13,125 --> 01:28:13,958
En moské.

1354
01:28:14,958 --> 01:28:17,208
Ett vattenpipscafé. En synagoga.

1355
01:28:18,166 --> 01:28:19,375
Flyktingförläggning.

1356
01:28:21,500 --> 01:28:23,583
Allt står här. Starttiden.

1357
01:28:24,458 --> 01:28:26,625
När det ska ske, målet…

1358
01:28:26,708 --> 01:28:30,833
Det var det här Kevin upptäckte.
Projektet som skrämde honom.

1359
01:28:32,875 --> 01:28:34,083
Samordnade attacker.

1360
01:28:37,333 --> 01:28:38,958
Allt börjar klockan 17.00

1361
01:28:39,583 --> 01:28:40,416
Vilken dag?

1362
01:28:46,625 --> 01:28:49,416
Alice, förlåt oss.
Det är värre än vi trodde.

1363
01:28:49,500 --> 01:28:52,791
Hämta all hjälp du kan.
Möt oss på Lefrancs tryckeri.

1364
01:28:53,333 --> 01:28:54,166
Här.

1365
01:28:54,666 --> 01:28:58,000
Jag kan inte skicka adressen
utan hennes telefonnummer.

1366
01:28:58,083 --> 01:29:01,291
Hinner inte förklara.
Jag skickar koordinaterna.

1367
01:29:01,375 --> 01:29:02,666
-Puss och kram.
-Vad?

1368
01:29:04,166 --> 01:29:05,000
Det slank ut.

1369
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Här är det.

1370
01:29:28,375 --> 01:29:29,458
Tack.

1371
01:29:30,041 --> 01:29:31,000
Så lämpligt.

1372
01:30:01,125 --> 01:30:03,750
Stunden är kommen, mina vänner!

1373
01:30:04,833 --> 01:30:06,791
-Mina bröder!
-Ja!

1374
01:30:07,583 --> 01:30:11,416
Det är dags att skriva
ett nytt blad i vår historiebok.

1375
01:30:12,750 --> 01:30:16,500
Dags för vår nya värld att födas!

1376
01:30:16,583 --> 01:30:17,583
Ja!

1377
01:30:17,666 --> 01:30:20,041
En värld där vi inte längre är rädda.

1378
01:30:20,125 --> 01:30:21,000
En stor man.

1379
01:30:21,083 --> 01:30:26,041
För rädslan och skammen
hör hemma på andra sidan!

1380
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Ja!

1381
01:30:34,291 --> 01:30:36,500
Ni är inga monster!

1382
01:30:36,583 --> 01:30:38,583
-Nej!
-Ni är motståndskämpar!

1383
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
Hjältar!

1384
01:30:40,333 --> 01:30:41,666
Och ni…

1385
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Vi är inte ensamma!

1386
01:30:43,625 --> 01:30:44,625
Nej!

1387
01:30:44,708 --> 01:30:48,208
Alla våra vänner i Europa,
men också på Nya Zeeland,

1388
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
i Ryssland, i USA,

1389
01:30:50,666 --> 01:30:52,583
är likadana som vi.

1390
01:30:53,083 --> 01:30:55,833
De hoppas och gör motstånd!

1391
01:30:58,625 --> 01:31:02,583
Men motståndet

1392
01:31:04,083 --> 01:31:05,250
räcker inte längre.

1393
01:31:05,333 --> 01:31:07,291
Det är dags att attackera.

1394
01:31:07,375 --> 01:31:10,375
-Ja!
-Ja! Attackera!

1395
01:31:11,625 --> 01:31:16,041
En enda gnista räcker
för att de ska förstå att det är möjligt.

1396
01:31:16,125 --> 01:31:18,375
Ni blir gnistan!

1397
01:31:21,875 --> 01:31:28,625
Om några timmar inser alla nyhetskanaler
denna obestridliga sanning.

1398
01:31:28,708 --> 01:31:32,291
-Detta är vårt land!
-Ja!

1399
01:31:35,000 --> 01:31:37,291
Vi kan inte gripa allihop.

1400
01:31:37,375 --> 01:31:40,458
Särskilt inte om de åker.
De måste stanna här.

1401
01:31:42,375 --> 01:31:43,708
Fan. Ingen mottagning.

1402
01:31:43,791 --> 01:31:47,916
Frigör dig, Frankrike

1403
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Må Frankrikes folk
vara herrar över sina lagar

1404
01:31:51,916 --> 01:31:56,416
Släng ut bråkmakarna

1405
01:31:56,500 --> 01:32:01,000
Vi accepterar inget förmyndarskap

1406
01:32:01,083 --> 01:32:04,708
Frigör dig, Frankrike

1407
01:32:04,791 --> 01:32:08,958
Arvtagare till din historia och din tro

1408
01:32:09,041 --> 01:32:10,916
Din själs vithet…

1409
01:32:10,958 --> 01:32:13,583
Jag tar hand om det. Håll dem här inne.

1410
01:32:14,958 --> 01:32:16,666
-Varför jag?
-Därför.

1411
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Varför?

1412
01:32:17,833 --> 01:32:21,541
-Jag ser inte ut som dem.
-Och jag ser ut som en fascist?

1413
01:32:21,625 --> 01:32:24,166
-Nej! Men du är inte svart.
-Inte svart?

1414
01:32:24,250 --> 01:32:25,625
-Är du?
-Nej.

1415
01:32:25,708 --> 01:32:27,833
-Så?
-Okej. Nu passar det dig.

1416
01:32:27,916 --> 01:32:31,041
-Passar mig? Du är inte svart.
-Jag går själv.

1417
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
På egen hand?

1418
01:32:35,416 --> 01:32:37,666
-Hitåt.
-Jag vet. Jag går inte naken.

1419
01:32:37,750 --> 01:32:39,875
Jag improviserar med det som finns.

1420
01:32:42,666 --> 01:32:45,833
Går det illa är kodordet ditt namn. Okej?

1421
01:32:45,916 --> 01:32:47,416
-"Dittnam"?
-Ja.

1422
01:32:47,500 --> 01:32:49,458
Konstigt kodord. Nåt enklare?

1423
01:32:49,541 --> 01:32:51,958
Ditt eget namn. Det är Ousmane.

1424
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
Så du ropar på mig.

1425
01:32:55,291 --> 01:32:57,208
-Det är inget kodord.
-Jo.

1426
01:32:57,291 --> 01:33:00,375
-Nej.
-Jag valde det. Det är ett kodord.

1427
01:33:00,458 --> 01:33:03,458
-Säger du "Ousmane" ropar du på mig.
-Visst.

1428
01:33:04,041 --> 01:33:07,458
Ursäkta.
Jag trodde att du skulle bli rörd.

1429
01:33:07,541 --> 01:33:10,083
-Ska jag tacka dig?
-Nej.

1430
01:33:11,208 --> 01:33:13,375
Okej. Tack, François.

1431
01:33:15,208 --> 01:33:16,791
Okej. Hej då.

1432
01:33:16,875 --> 01:33:18,541
-Eller farväl.
-Farväl?

1433
01:33:19,375 --> 01:33:21,416
Det är inte farväl. Oroa dig inte.

1434
01:33:21,500 --> 01:33:22,333
Jag är här.

1435
01:33:45,625 --> 01:33:47,458
Vad gör idioten här?

1436
01:33:47,541 --> 01:33:49,166
En gång till!

1437
01:33:50,291 --> 01:33:53,166
Bravo. Härlig röst, bra vibrato.

1438
01:34:03,541 --> 01:34:06,250
Er envishet börjar likna dumhet.

1439
01:34:06,333 --> 01:34:08,458
-Jaså?
-Är er pojkvän i närheten?

1440
01:34:08,541 --> 01:34:10,500
Det är slut. Jag lämnade honom.

1441
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
Jag har funderat.

1442
01:34:11,666 --> 01:34:15,458
Jag är nog en av er. Jag hör hemma här.

1443
01:34:15,541 --> 01:34:20,250
Hur gör vi nu?
Finns det nåt psykiskt lämplighetstest?

1444
01:34:20,958 --> 01:34:22,833
Nej, inte psykiskt. Fysiskt?

1445
01:34:27,250 --> 01:34:31,666
Jag har många fördelar. Jag är vit.
Jag är döpt. Spelar det nån roll?

1446
01:34:32,416 --> 01:34:34,750
Litegrann? Katolicism är väl okej?

1447
01:34:40,208 --> 01:34:45,541
Jag hatar allt utländskt.
Afrikanskt, asiatiskt, arabiskt, så klart.

1448
01:34:45,625 --> 01:34:47,416
-Förutom maten.
-Det räcker.

1449
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
Ett steg, så smäller det. Uppfattat?

1450
01:34:54,083 --> 01:34:56,291
-Lägg ner den.
-Ta det lugnt.

1451
01:35:01,708 --> 01:35:02,541
Ja!

1452
01:35:03,166 --> 01:35:04,875
-Är du ensam?
-Ja. François?

1453
01:35:04,958 --> 01:35:07,000
Där inne. Vi avslutar det här och…

1454
01:35:08,750 --> 01:35:10,041
-Stopp.
-Vad gör du?

1455
01:35:10,125 --> 01:35:12,583
Varför åkte du inte? Det vore lättare.

1456
01:35:12,666 --> 01:35:15,583
-Hotade de dig?
-Tror du att de är skurkarna?

1457
01:35:16,458 --> 01:35:18,291
-Det här är inte du.
-Nej.

1458
01:35:19,083 --> 01:35:21,916
Inte rara Alice,
som är kär i polisen från Paris.

1459
01:35:22,458 --> 01:35:26,833
Den fina, leende tjejen? Är du blind?
Ser du inte hur det är?

1460
01:35:26,916 --> 01:35:32,791
Inget förändras av några extra patruller.
Brunner har rätt. Vi måste börja om.

1461
01:35:32,875 --> 01:35:34,791
-Vända blad.
-Och döda oskyldiga?

1462
01:35:35,916 --> 01:35:36,750
Kom igen.

1463
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Nu blev ni lugna.

1464
01:35:39,708 --> 01:35:41,416
Nu räcker det!

1465
01:35:41,500 --> 01:35:43,958
Gå hem, svikare!

1466
01:35:44,041 --> 01:35:46,166
-Ge mig den!
-Försiktigt!

1467
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
-Akta sångrösten!
-Kom igen!

1468
01:35:48,250 --> 01:35:52,208
-Du lurade mig verkligen.
-Jag sa vad du ville höra.

1469
01:35:59,541 --> 01:36:00,750
Slår du inte tjejer?

1470
01:36:11,708 --> 01:36:13,416
Vi kommer att flyga i luften!

1471
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
-På grund av er! Lägg av.
-Ge mig den!

1472
01:36:17,416 --> 01:36:19,750
-Den är inte inkopplad!
-En attrapp.

1473
01:36:25,541 --> 01:36:27,833
Ousmane! Få inga idéer nu.

1474
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
Hör du!

1475
01:36:38,458 --> 01:36:40,583
Du kan inte ändra historiens gång!

1476
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
Okej.

1477
01:36:42,416 --> 01:36:46,250
Jag kan dö för vår sak,
men i en moské eller på KFC.

1478
01:36:46,333 --> 01:36:49,416
Jag dör inte i nåt gammal tryckeri.
Ousmane!

1479
01:36:50,916 --> 01:36:52,500
-Ousmane!
-Det är till mig.

1480
01:36:56,125 --> 01:36:57,666
Du och jag är inte klara.

1481
01:37:00,416 --> 01:37:02,625
-Ousmane!
-Din jävel!

1482
01:37:06,791 --> 01:37:10,875
Ousmane!

1483
01:37:12,041 --> 01:37:14,041
"Dittnam!"

1484
01:37:52,833 --> 01:37:53,791
Ur vägen!

1485
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
-Du…
-Bakom dig!

1486
01:38:34,666 --> 01:38:36,708
Stanna! Släpp in mig!

1487
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Vilde!

1488
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
Efter allt vi gjort för er! Åk hem!

1489
01:38:41,541 --> 01:38:44,500
-Sluta, jag kör!
-Saracen!

1490
01:38:46,000 --> 01:38:48,500
-Ni måste ut.
-Saracen!

1491
01:38:55,416 --> 01:38:57,958
Är ni galen? De är överallt!

1492
01:38:58,041 --> 01:39:00,750
-Tjuv!
-På allvar? Hon är sjuk i huvudet!

1493
01:39:16,708 --> 01:39:18,833
Snabba på! Vad gör du?

1494
01:39:19,875 --> 01:39:21,833
-Vart tog han vägen?
-Vet inte.

1495
01:39:21,916 --> 01:39:24,208
-Såg du honom inte?
-Jag vet inte…

1496
01:39:24,291 --> 01:39:25,666
Jag försvarade mig!

1497
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
Ta vänster.

1498
01:39:37,041 --> 01:39:39,291
Vi kör ikapp honom.

1499
01:39:45,375 --> 01:39:46,291
Kom igen.

1500
01:39:47,541 --> 01:39:49,250
-Ser du honom?
-Nej.

1501
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
-Vad var det?
-Vet inte.

1502
01:40:02,958 --> 01:40:03,791
Fan!

1503
01:40:07,750 --> 01:40:08,583
Akta!

1504
01:40:11,250 --> 01:40:13,041
Var är han? Ser du honom?

1505
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Här borta!

1506
01:40:33,916 --> 01:40:35,250
-Var är han?
-Där!

1507
01:40:37,000 --> 01:40:39,500
-Fan!
-Sparka ut honom! Bort med honom!

1508
01:40:39,583 --> 01:40:41,250
-Kom igen!
-Jag kan inte!

1509
01:40:41,333 --> 01:40:43,500
Var är han? Gör det du, jag kör!

1510
01:40:56,166 --> 01:40:57,708
Åh nej. Fan!

1511
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
-Var är Alice?
-Med Brunner.

1512
01:41:30,125 --> 01:41:31,708
-Va?
-Jag ska förklara.

1513
01:41:38,666 --> 01:41:39,666
Ser du dem?

1514
01:41:40,333 --> 01:41:42,791
-Nej, ingen.
-Vi är nästan framme.

1515
01:41:46,416 --> 01:41:47,500
Jag sa ju det.

1516
01:41:48,583 --> 01:41:49,583
Jag ser dem inte.

1517
01:41:51,208 --> 01:41:52,291
SCHWEIZ

1518
01:41:55,708 --> 01:41:58,125
Nej. Vi åker till utgångspunkten.

1519
01:42:05,625 --> 01:42:07,750
Schweiz! De ska till Schweiz.

1520
01:42:07,833 --> 01:42:09,416
Kom igen!

1521
01:42:18,250 --> 01:42:19,166
Skit också.

1522
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Det är de.

1523
01:42:29,333 --> 01:42:30,458
-Är du bältad?
-Nej.

1524
01:42:30,958 --> 01:42:32,125
Spänn fast dig.

1525
01:42:32,208 --> 01:42:33,500
-Varför?
-Gör det.

1526
01:42:37,541 --> 01:42:38,875
Det sitter fast.

1527
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Kom igen!

1528
01:43:12,000 --> 01:43:13,291
-Där!
-De är här!

1529
01:43:14,291 --> 01:43:15,541
Se upp för bilen!

1530
01:43:17,833 --> 01:43:18,666
Försiktigt!

1531
01:43:34,333 --> 01:43:35,875
Jag ser dem inte. Fortare!

1532
01:43:43,458 --> 01:43:44,666
Se upp!

1533
01:44:02,791 --> 01:44:04,666
Fan! De kommer ner.

1534
01:44:04,750 --> 01:44:05,583
Gasa!

1535
01:44:15,625 --> 01:44:17,500
-Snabbare.
-Det går inte!

1536
01:44:20,833 --> 01:44:23,250
Får!

1537
01:44:24,333 --> 01:44:26,833
-Jävla får!
-De är överallt.

1538
01:44:26,916 --> 01:44:28,875
Vad gör de här? Allvarligt!

1539
01:44:30,708 --> 01:44:32,458
De kommer! Skynda på!

1540
01:44:33,541 --> 01:44:35,125
Se upp! Där!

1541
01:44:41,166 --> 01:44:43,708
-Sväng!
-Fan! Var är polisen?

1542
01:44:45,291 --> 01:44:46,375
Framför dig!

1543
01:45:21,583 --> 01:45:24,125
Kom igen. Tryck på knappen.

1544
01:45:26,416 --> 01:45:28,500
Vad gör du, Ousmane?

1545
01:45:45,541 --> 01:45:47,000
-Allt väl?
-Du är galen!

1546
01:45:51,583 --> 01:45:53,958
-Vad skulle jag göra?
-Allt utom det.

1547
01:46:06,791 --> 01:46:09,375
Jag ringer en ambulans. Ingen fara.

1548
01:46:11,166 --> 01:46:12,208
Ur vägen!

1549
01:46:20,416 --> 01:46:21,916
Ousmane! Där är han!

1550
01:46:29,333 --> 01:46:31,666
STARTAR NEDRÄKNING
OKEJ

1551
01:46:34,500 --> 01:46:36,208
Det är klart! En enda gnista.

1552
01:46:37,041 --> 01:46:38,250
Stubinen är tänd!

1553
01:46:38,333 --> 01:46:40,541
APTERAD

1554
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Vi har tre minuter!

1555
01:46:46,666 --> 01:46:47,541
Polisen!

1556
01:46:49,500 --> 01:46:52,666
Ut, allihop! Skynda på!

1557
01:46:58,125 --> 01:47:00,416
Ut!

1558
01:47:00,500 --> 01:47:02,125
Ut!

1559
01:47:02,208 --> 01:47:03,458
-Vad händer?
-Ut!

1560
01:47:07,791 --> 01:47:10,541
-Ut! Ni måste ut!
-Det finns en bomb här!

1561
01:47:10,625 --> 01:47:13,791
En bomb! Hur säger man det på afrikanska?

1562
01:47:13,875 --> 01:47:16,125
-Vilket afrikanskt språk?
-Spelar roll.

1563
01:47:16,208 --> 01:47:18,583
-Jag kollar där uppe.
-Jag offrar mig.

1564
01:47:18,666 --> 01:47:21,583
Det raderar inte
mina förfäders synder, men…

1565
01:47:21,666 --> 01:47:24,541
-Det är inte rätt tillfälle!
-Det är det aldrig!

1566
01:47:28,833 --> 01:47:29,791
Den här vägen!

1567
01:47:39,083 --> 01:47:40,875
Ut. Det finns en bomb här.

1568
01:47:46,166 --> 01:47:47,666
Ta barnen! Skynda på!

1569
01:47:49,208 --> 01:47:50,791
Skynda er. Vi hinner inte.

1570
01:47:50,875 --> 01:47:52,625
Ut härifrån!

1571
01:47:52,708 --> 01:47:54,750
-Skynda på!
-En bomb!

1572
01:47:59,416 --> 01:48:00,833
En bomb! Ut!

1573
01:48:00,916 --> 01:48:03,083
-Kom igen!
-Ut härifrån!

1574
01:48:08,708 --> 01:48:11,166
Ut! Det finns en bomb här!

1575
01:48:22,958 --> 01:48:25,875
-Klart.
-Tjugo sekunder kvar. Vi hinner inte.

1576
01:48:27,250 --> 01:48:29,583
-Titta!
-Det är 20 meter ner.

1577
01:48:29,666 --> 01:48:31,791
Vi måste försöka. Kom!

1578
01:48:31,875 --> 01:48:32,958
Vi gör det!

1579
01:48:54,208 --> 01:48:57,000
Jag vill inte dö.
Inte så här. Inte med dig!

1580
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
Du.

1581
01:49:55,166 --> 01:49:57,166
Förlåt.

1582
01:49:57,958 --> 01:49:59,375
Jag visste inte.

1583
01:50:00,541 --> 01:50:01,375
Skitstövel.

1584
01:50:02,041 --> 01:50:03,958
Clovis söner behöver en ny führer.

1585
01:50:05,958 --> 01:50:07,041
Eller en führissa.

1586
01:50:10,208 --> 01:50:12,291
Ja. Säger man führissa?

1587
01:50:13,166 --> 01:50:15,458
-Führinna?
-Ja, inte illa.

1588
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
-Führetta?
-Det låter som en gnagare.

1589
01:50:18,291 --> 01:50:20,250
Okej, führinna. Du har rätt.

1590
01:50:38,208 --> 01:50:40,916
-Vad säger vi till kollegorna?
-Jag vet inte.

1591
01:50:41,583 --> 01:50:44,458
Fallet var avslutat. Vi turistade lite.

1592
01:50:44,541 --> 01:50:47,250
En fartdåre dök upp framför oss.

1593
01:50:47,333 --> 01:50:48,458
Just det.

1594
01:50:48,541 --> 01:50:53,041
Och eftersom plikten är viktigare än
skriet från vildmarken…

1595
01:50:53,125 --> 01:50:54,958
-Precis.
-Så ställde vi upp.

1596
01:51:21,416 --> 01:51:25,583
{\an8}En stor chock.
Antoine Brunner från France Vive-partiet

1597
01:51:25,666 --> 01:51:28,708
{\an8}åtalas för att ha haft
samröre med kriminella

1598
01:51:28,791 --> 01:51:31,333
{\an8}i syfte att begå terrorbrott.

1599
01:51:31,416 --> 01:51:35,375
{\an8}Katastrofen avvärjdes
tack vare två poliser från Paris.

1600
01:51:35,458 --> 01:51:36,750
{\an8}Återigen

1601
01:51:36,833 --> 01:51:40,375
{\an8}har polisen arbetat
för att bevara medborgarnas säkerhet.

1602
01:51:40,458 --> 01:51:44,541
{\an8}Jag är särskilt tacksam
mot kriminalpolisen i Paris,

1603
01:51:44,625 --> 01:51:46,583
{\an8}som jag har äran att leda.

1604
01:51:46,666 --> 01:51:50,875
Jag vill tacka inrikesministern,
som i den här stunden…

1605
01:51:50,958 --> 01:51:53,083
Kontorspersonalen får alltid prata.

1606
01:51:53,708 --> 01:51:56,666
Varför jobba om ingen ser oss?

1607
01:51:58,875 --> 01:52:02,916
-Varför ville du inte dö med mig?
-Jag vill inte dö alls.

1608
01:52:03,000 --> 01:52:06,583
Du sa, "Jag vill inte dö,
inte så här, inte med dig."

1609
01:52:06,666 --> 01:52:08,541
-Varför inte med mig?
-Därför.

1610
01:52:08,625 --> 01:52:11,083
-"Därför" är inget svar.
-Verkligen?

1611
01:52:11,166 --> 01:52:12,583
-Nej.
-Okej.

1612
01:52:13,625 --> 01:52:14,791
Varför inte mig?

1613
01:52:15,666 --> 01:52:22,666
Jag är betydelselös. Jag är ensam.
Men du är pappa. Du har en son.

1614
01:52:22,750 --> 01:52:26,333
Det vore orättvist om du dog med mig.

1615
01:52:28,375 --> 01:52:32,041
-Du borde ha sagt det.
-Allt rasade runt oss.

1616
01:52:32,125 --> 01:52:36,166
Det är en lång mening,
så jag sammanfattade det hela.

1617
01:52:37,541 --> 01:52:40,000
-Dumheter.
-Du behöver inte tro mig.

1618
01:52:40,083 --> 01:52:43,583
Det är dumheter, för du betyder nåt.
Du är en bra kille.

1619
01:52:43,666 --> 01:52:44,916
Och du är inte ensam.

1620
01:52:45,916 --> 01:52:48,250
Du har mig. Och jag har inte bara Yves.

1621
01:52:48,333 --> 01:52:49,291
Jag har dig.

1622
01:52:50,083 --> 01:52:52,291
-Okej.
-Vad sa du förut?

1623
01:52:53,208 --> 01:52:56,333
-Ett bra lag? En duo?
-Har du fler synonymer?

1624
01:52:57,833 --> 01:53:00,291
Du har varit blödig sen hotellnatten.

1625
01:53:03,083 --> 01:53:04,166
Du är en idiot.

1626
01:53:08,750 --> 01:53:09,583
Du har rätt.

1627
01:53:12,208 --> 01:53:14,291
De som gör jobbet borde få synas.

1628
01:53:15,000 --> 01:53:16,333
Känner du folk på TV?

1629
01:53:17,875 --> 01:53:18,708
Ännu bättre.

1630
01:53:23,958 --> 01:53:25,416
INRIKESMINISTERIET

1631
01:53:25,916 --> 01:53:26,875
POLISEN

1632
01:53:28,041 --> 01:53:29,416
Tjuv!

1633
01:53:29,500 --> 01:53:30,625
Engagemang.

1634
01:53:31,708 --> 01:53:32,583
Disciplin.

1635
01:53:35,333 --> 01:53:36,833
En utmaning.

1636
01:53:39,083 --> 01:53:40,083
Mod.

1637
01:53:41,250 --> 01:53:42,083
Osjälviskhet.

1638
01:53:47,833 --> 01:53:48,791
Integritet.

1639
01:53:50,583 --> 01:53:51,875
Styrka.

1640
01:53:53,041 --> 01:53:54,583
Polisen rekryterar.

1641
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
Gör livet till ett äventyr. Gå med.

1642
01:54:01,333 --> 01:54:02,458
Bryt!

1643
01:54:05,500 --> 01:54:08,125
-Bryt!
-Det var bra. Perfekt!

1644
01:54:08,208 --> 01:54:09,583
Där satt den. Tack.

1645
01:54:10,958 --> 01:54:12,541
Fantastiskt. Perfekt!

1646
01:54:12,625 --> 01:54:14,583
Väldigt bra. Det funkar.

1647
01:54:14,666 --> 01:54:17,541
-Ett gång till?
-Jag vet inte om vi har tid.

1648
01:54:17,625 --> 01:54:19,916
Kan vi gå vidare till nummer 50?

1649
01:54:20,000 --> 01:54:21,958
-Är du här? Gillade du det?
-Ja.

1650
01:54:22,041 --> 01:54:22,958
Inte illa, vad?

1651
01:54:23,708 --> 01:54:26,208
Vi har ett lik i Eiffeltornet. Kommer du?

1652
01:54:26,291 --> 01:54:28,625
Jag kan inte. Jag måste filma en scen.

1653
01:54:29,541 --> 01:54:31,208
Förlåt. Absolut, jag kommer.

1654
01:54:31,291 --> 01:54:33,250
-Jag sminkar av mig.
-Okej.

1655
01:54:33,333 --> 01:54:36,833
Bara lite underlagskräm och läppglans.
Det går fort.

1656
01:54:36,916 --> 01:54:38,250
-Vad?
-Läppglans.

1657
01:54:38,333 --> 01:54:40,166
-Det är hudvård.
-Rätt mycket.

1658
01:54:40,250 --> 01:54:41,250
-Verkligen?
-Ja.

1659
01:54:41,333 --> 01:54:42,833
Då måste vi ta om scenen.

1660
01:54:42,916 --> 01:54:45,666
-Vänta, där är han.
-Paris kriminalpolis!

1661
01:54:47,958 --> 01:54:49,125
-Nå?
-Inte illa.

1662
01:59:21,875 --> 01:59:26,875
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen



