1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,666 --> 00:00:09,666
{\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,541 --> 00:00:27,208
Apa kita melewati proyeknya?

5
00:00:27,291 --> 00:00:28,666
Semua bangunan terhubung.

6
00:00:28,750 --> 00:00:33,208
Kita masuk lewat sisi Mawar Angin,
lalu ke sisi Bunga Bakung.

7
00:00:35,250 --> 00:00:37,833
Nama konyol. Tak ada bunga bakung di sini.

8
00:00:37,916 --> 00:00:40,000
Percayalah. Leluhurku orang Tuareg.

9
00:00:44,333 --> 00:00:45,166
Lewat sini.

10
00:00:46,125 --> 00:00:47,166
Aku juga anak pramuka.

11
00:00:48,041 --> 00:00:50,583
Delta Satu ke Pangkalan.

12
00:00:50,666 --> 00:00:52,000
Kami butuh posisimu.

13
00:00:52,666 --> 00:00:54,916
Kami di koridor menuju koridor lain.

14
00:00:55,000 --> 00:00:56,333
Ousmane, di mana kita?

15
00:00:56,916 --> 00:00:58,875
Kita ke kanan, kiri, pintu biru,

16
00:00:58,958 --> 00:01:00,541
dan sekarang ke kanan,

17
00:01:01,166 --> 00:01:02,958
kanan, pintu hijau.

18
00:01:03,041 --> 00:01:04,458
- Itu dia.
- Pintu hijau.

19
00:01:11,750 --> 00:01:13,875
Siap menangkap buron nomor satu di Eropa?

20
00:01:13,958 --> 00:01:14,958
Tidak.

21
00:01:15,875 --> 00:01:16,791
Terlambat.

22
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
- Apa Diaz di sana?
- Ya.

23
00:01:33,041 --> 00:01:36,583
- Kita panggil bantuan?
- Tidak. Tunggu sampai dia terlihat.

24
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
Dia kurus, seperti Timothée Chalamet,
tapi jelek.

25
00:01:51,583 --> 00:01:54,458
Dia muncul setelah tiga tahun.
Dia pasti bekerja.

26
00:02:08,333 --> 00:02:09,583
Di mana kau, Kurus?

27
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Di mana kau sembunyi?

28
00:02:13,333 --> 00:02:15,166
Bagaimana perasaan kalian, Keluarga?

29
00:02:16,375 --> 00:02:18,041
Kubilang, bagaimana perasaan kalian?

30
00:02:18,666 --> 00:02:20,416
Sang monster.

31
00:02:20,500 --> 00:02:23,750
Jordan Diaz!

32
00:02:24,916 --> 00:02:27,291
Tidak terdengar! Bersoraklah!

33
00:02:27,375 --> 00:02:28,625
Dia tak menua dengan baik!

34
00:02:30,875 --> 00:02:33,166
- Ini foto kapan?
- Tiga tahun lalu.

35
00:02:33,250 --> 00:02:34,541
Pasti rambutnya.

36
00:02:34,625 --> 00:02:36,625
Potongan rambut mengubah semuanya.

37
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
Kau tetap tak mau panggil bantuan?

38
00:02:39,625 --> 00:02:41,666
Lima kemenangan!

39
00:02:43,166 --> 00:02:44,708
- Dengar aku?
- Sialan.

40
00:02:44,791 --> 00:02:48,333
Bersoraklah sekeras mungkin
untuk kawanku, Diaz!

41
00:02:48,416 --> 00:02:49,958
Bersoraklah!

42
00:02:50,041 --> 00:02:51,875
Bersoraklah untuk pertarungan!

43
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
- Kalian bergembira?
- Ya!

44
00:02:54,041 --> 00:02:56,958
Semuanya pulang.
Kami akan menahan sang bintang.

45
00:03:00,625 --> 00:03:03,041
Polisi mengepung bangunan ini.
Jangan melawan.

46
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
Bagus, Jordan. Semuanya pulang.

47
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Jangan berlagak sok jagoan.

48
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Kau ingin bertarung? Ayo.

49
00:03:38,250 --> 00:03:40,291
- Panggil bantuan.
- Apa?

50
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Apa?

51
00:03:42,250 --> 00:03:44,541
Panggil bantuan.

52
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
Baiklah. Ini saatnya. Cepat.

53
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
Ayo!

54
00:04:05,041 --> 00:04:06,541
Ayo!

55
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
Ke kanan…

56
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
Ke kanan, lalu kiri.

57
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
- Pintu biru.
- Ke kiri.

58
00:04:20,083 --> 00:04:22,208
- Bukan, itu biru.
- Itu abu-abu!

59
00:04:31,500 --> 00:04:32,833
Hajar dia, Ousmane!

60
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Polisi!

61
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
Angkat tangan! Apa itu?

62
00:04:54,625 --> 00:04:55,833
- Sampah.
- Buang!

63
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Plastik di kiri!

64
00:05:00,041 --> 00:05:01,833
Sumpah, kupisahkan sampahnya.

65
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
- Bukan dia orangnya.
- Keluar!

66
00:05:04,250 --> 00:05:06,416
Polisi sampah ini tidak main-main!

67
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
Polisi!

68
00:05:30,375 --> 00:05:31,458
Angkat tangan!

69
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Polisi!

70
00:05:36,458 --> 00:05:38,041
Jangan bergerak!

71
00:05:38,125 --> 00:05:40,750
- Benar. Aku takkan melepasmu.
- Lepaskan!

72
00:05:40,833 --> 00:05:42,291
Terlambat. Sudah.

73
00:05:42,375 --> 00:05:45,458
- Jangan bergerak! Kemari! Cepat.
- Urus ini.

74
00:05:45,541 --> 00:05:46,833
Kau, dengan mikrofon!

75
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
Kemarilah. Umumkan pemenang malam ini.

76
00:05:49,458 --> 00:05:52,000
- Pemenang malam ini adalah…
- Polisi!

77
00:05:52,083 --> 00:05:53,375
Polisi.

78
00:05:54,750 --> 00:05:56,583
Tidak. Pemenang malam ini…

79
00:05:56,666 --> 00:05:58,958
- Pemenang malam ini…
- Polisi!

80
00:05:59,041 --> 00:06:02,208
- Polisi!
- Polisi!

81
00:06:02,291 --> 00:06:04,958
- Polisi!
- Polisi!

82
00:06:05,041 --> 00:06:08,625
Polisi!

83
00:06:08,708 --> 00:06:12,166
Polisi!

84
00:06:18,458 --> 00:06:19,666
Kapten Monge.

85
00:06:19,750 --> 00:06:24,208
Kau wakil komisaris kepolisian
yudisial arondisemen ke-12.

86
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
- Wakil…
- Kau bukan wakil?

87
00:06:26,625 --> 00:06:29,458
- Aku lebih seperti komisaris kedua.
- Itu wakil.

88
00:06:30,375 --> 00:06:32,708
- Ya.
- Kau mengikuti ujian komisaris.

89
00:06:32,791 --> 00:06:34,291
Tiga kali. Gagal semua.

90
00:06:34,916 --> 00:06:36,541
Bagiku bukan kegagalan.

91
00:06:36,625 --> 00:06:39,666
Pengajuan pindah ke Divisi Kriminal,
Kontraterorisme,

92
00:06:39,750 --> 00:06:41,333
Layanan Perlindungan.

93
00:06:41,416 --> 00:06:42,250
Tak beruntung.

94
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
Ada komentar?

95
00:06:44,666 --> 00:06:46,458
Seperti kata Amin Maalouf,

96
00:06:46,541 --> 00:06:49,916
"Cinta memberi makan kesabaran
sebanyak hasrat."

97
00:06:50,000 --> 00:06:50,833
Indah.

98
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
- Kau tahu dia?
- Aku membahas kariermu.

99
00:06:54,625 --> 00:06:56,708
- Ya.
- Kau tahu alasanmu di kantorku?

100
00:06:57,291 --> 00:06:58,916
- Tidak.
- Tentu kau tahu.

101
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
Kita bohong untuk tahu kebenaran.

102
00:07:00,708 --> 00:07:03,750
- Lalu apa kebenarannya?
- Kau beri tahu aku.

103
00:07:03,833 --> 00:07:06,291
- Ini bukan interogasi.
- Kau yakin?

104
00:07:06,375 --> 00:07:09,166
- Aku berhak diam.
- Ini bukan Amerika Serikat.

105
00:07:09,250 --> 00:07:12,375
Meminta hak diam
pada psikiatermu itu kontraproduktif.

106
00:07:15,958 --> 00:07:16,916
Apa aku mengenalnya?

107
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
- Pribadi? Profesional?
- Profesional.

108
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Itu memperkecil daftar.

109
00:07:22,000 --> 00:07:23,291
Aku tak ingat.

110
00:07:23,375 --> 00:07:25,583
Clarissa Malbec.
Ditangkap atas perampokan.

111
00:07:25,666 --> 00:07:26,583
Ya.

112
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Iblis yang licik.

113
00:07:28,416 --> 00:07:31,708
Saat interogasi,
kau diduga berkata padanya,

114
00:07:31,791 --> 00:07:34,291
"Jika kau mengaku,
akan kutraktir kau di Tour d'Argent.

115
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
Pernah coba bebek presto?"

116
00:07:36,208 --> 00:07:37,250
Mungkin.

117
00:07:38,458 --> 00:07:41,125
- Bukankah itu aneh?
- Tidak. Kenapa? Kau vegetarian?

118
00:07:41,791 --> 00:07:43,875
Para kolegamu menganggapmu beban.

119
00:07:43,958 --> 00:07:47,291
Mereka curiga kau mengidap
kompleks superioritas akut.

120
00:07:47,375 --> 00:07:50,000
Aku tak mengidap kompleks apa pun.

121
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Kau berpikir makan malam denganmu

122
00:07:52,791 --> 00:07:55,750
adalah motivasi yang lebih kuat
daripada mencabut dakwaan?

123
00:07:55,833 --> 00:07:58,125
Itu pertanyaan filosofis.

124
00:07:58,208 --> 00:08:01,500
Aku tak keberatan membahasnya
denganmu sambil makan.

125
00:08:01,583 --> 00:08:03,208
Kau boleh pilih tempatnya.

126
00:08:04,250 --> 00:08:07,500
Baiklah. Aku sudah cukup bicara denganmu.

127
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
- Terima kasih.
- Nanti saja.

128
00:08:11,875 --> 00:08:12,750
Nanti?

129
00:08:19,958 --> 00:08:21,916
Tunggu. Jangan menariknya begitu.

130
00:08:22,791 --> 00:08:24,041
Ini kasmir.

131
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
- Baiklah…
- Ya.

132
00:08:27,708 --> 00:08:29,083
Bokongmu…

133
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Ke sana.

134
00:08:40,625 --> 00:08:42,708
Kau mirip ayahmu.

135
00:08:43,750 --> 00:08:46,166
Hidungnya. Aku punya hidung Monge.

136
00:08:46,250 --> 00:08:47,958
Tak apa-apa memakai kamar mereka?

137
00:08:48,041 --> 00:08:48,958
Ya. Kenapa?

138
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Kau sangat Freudian.

139
00:08:51,750 --> 00:08:55,791
Mereka tak tinggal di sini.
Aku tak perlu bayar sewa. Aku cermat.

140
00:08:55,875 --> 00:08:57,375
Aku mengganti seprainya.

141
00:08:57,458 --> 00:08:59,291
Bisa kau putar musik?

142
00:08:59,375 --> 00:09:02,208
Kau tahu kenapa Enzo Ferrari
tak mau radio di mobilnya?

143
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
- Tidak.
- Karena dia hanya ingin mendengar mesin.

144
00:09:10,083 --> 00:09:11,916
Apa kau selalu secermat ini?

145
00:09:12,000 --> 00:09:13,083
Tidak.

146
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Kita sepakat bahwa
merobek pakaian itu menggairahkan?

147
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
- Ya.
- Kau sepakat?

148
00:09:21,375 --> 00:09:23,708
- Ya.
- Aku tak menipumu?

149
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
- Tidak.
- Aku tak menjanjikan apa pun?

150
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
- Sudah?
- Tidak, tapi…

151
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
- Kini tak bisa sembarangan.
- Diam.

152
00:09:38,666 --> 00:09:39,583
Kau mau pergi?

153
00:09:40,500 --> 00:09:44,041
Ada salmon asap.
Liar dan diiris tangan. Serta sampanye.

154
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Itu menarik, tapi aku harus pergi.

155
00:09:45,916 --> 00:09:48,125
Sampai jumpa, dan terima kasih.

156
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
Sama-sama. Terima kasih.

157
00:09:50,041 --> 00:09:51,625
Kau punya nomorku di berkasmu.

158
00:09:51,708 --> 00:09:53,833
- Telepon aku jika kau mau.
- Jangan khawatir.

159
00:09:54,541 --> 00:09:56,166
Aku senang kau begini.

160
00:09:56,250 --> 00:09:58,375
Pria biasanya cepat dicap bajingan.

161
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
Orang-orang suka berpikir berlebihan.

162
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
Aku tak keberatan. Kau ingin menikmati
bokong yang bagus. Di mana salahnya?

163
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
- Kau lebih dari sekadar bokong.
- Aku tak membicarakan diriku.

164
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Baiklah. Dah.

165
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Dah.

166
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Jadi, Diakité…

167
00:10:16,583 --> 00:10:19,375
- Pertarungan itu. Akan kujelaskan.
- Tak perlu.

168
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Ya, tentu. Aku mengerti.

169
00:10:23,958 --> 00:10:25,833
Cuplikan ini diambil tanpa konteks.

170
00:10:25,916 --> 00:10:28,125
Kau harus lihat kejadian sebelumnya.

171
00:10:28,208 --> 00:10:29,291
Di awal…

172
00:10:30,416 --> 00:10:33,291
Tidak. Bukan itu, tapi sebelum itu.

173
00:10:34,625 --> 00:10:36,958
- Terlalu jauh. Itu agak…
- Teruskan?

174
00:10:37,041 --> 00:10:38,916
- Tidak.
- Ditonton 500.000 kali.

175
00:10:39,000 --> 00:10:42,125
Kau tak bisa diatur, obsesif, dan…
Apa istilahnya?

176
00:10:42,208 --> 00:10:43,250
Viral.

177
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
Kau tahu apa kata kementerian
saat melihat ini?

178
00:10:47,958 --> 00:10:49,500
Kau ditakdirkan untuk terkenal.

179
00:10:49,583 --> 00:10:52,916
Kepolisian sedang mengalami krisis humas,

180
00:10:53,000 --> 00:10:54,875
terutama dengan demografi tertentu.

181
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
Aku selalu bilang begitu.
Itu masalah citra.

182
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Lagi pula, aku hanya polisi biasa.

183
00:11:00,416 --> 00:11:02,250
Tepat. Kami akan mengubah itu.

184
00:11:02,333 --> 00:11:04,958
Kau akan menjadi
wajah kepolisian yang baru.

185
00:11:05,041 --> 00:11:06,041
Méaux?

186
00:11:07,166 --> 00:11:08,041
Halo.

187
00:11:08,125 --> 00:11:12,166
Ini Benoît Méaux.
Direktur Komunikasi Kepolisian.

188
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Kami mencari pahlawan untuk kampanye kami.

189
00:11:14,958 --> 00:11:16,875
Pahlawan biasa yang ramah,

190
00:11:16,958 --> 00:11:19,208
tapi dengan keterampilan luar biasa.

191
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
Petugas kepolisian 2.0,

192
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
diwakili oleh seseorang

193
00:11:23,458 --> 00:11:27,083
yang terhubung dengan rakyat
dan sudah punya basis penggemar,

194
00:11:27,166 --> 00:11:28,000
kau.

195
00:11:28,083 --> 00:11:29,000
Aku?

196
00:11:29,083 --> 00:11:32,833
Kami akan menciptakan ekosistem digital
menggunakan citramu.

197
00:11:32,916 --> 00:11:36,791
Itu artinya YouTube, Facebook,
Instagram, Snap, dan tentunya, TikTok.

198
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
Agar orang-orang bisa mengikuti harimu.

199
00:11:39,125 --> 00:11:40,583
Seolah-olah kau teman dekat.

200
00:11:41,166 --> 00:11:42,708
Selain itu,

201
00:11:42,791 --> 00:11:45,291
iklan akan dipasang di semua platform.

202
00:11:46,333 --> 00:11:49,333
Ini pesan dari Kementerian Dalam Negeri.

203
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Copet!

204
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
Komitmen.

205
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Disiplin.

206
00:11:55,250 --> 00:11:56,583
Melampaui diri sendiri.

207
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Keberanian.

208
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
Kepedulian.

209
00:12:04,541 --> 00:12:05,375
Integritas.

210
00:12:06,250 --> 00:12:07,333
Kekuatan.

211
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
Kepolisian Nasional merekrut.

212
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
Jadikan hidupmu pertualangan.
Bergabunglah.

213
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Jadi,

214
00:12:17,958 --> 00:12:19,541
bagaimana menurutmu?

215
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
- Dia serius?
- Sangat.

216
00:12:21,875 --> 00:12:23,041
Ayo kita ulang.

217
00:12:23,125 --> 00:12:25,041
Aku tak bisa diatur dan obsesif.

218
00:12:25,125 --> 00:12:26,833
Menurutmu. Jadi, kenapa aku?

219
00:12:26,916 --> 00:12:29,708
Orang-orang suka pemberontak.
Kau juga ayah yang baik.

220
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
Kau mudah disukai.

221
00:12:32,208 --> 00:12:33,833
Ini dia!

222
00:12:33,916 --> 00:12:35,416
Kini aku mengerti!

223
00:12:35,500 --> 00:12:37,333
Baik. Mudah disukai bagaimana?

224
00:12:39,791 --> 00:12:41,875
- Ayo. Katakanlah.
- Misalnya…

225
00:12:41,958 --> 00:12:43,291
- Keren?
- Bukan.

226
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Butuh petunjuk? Di sini.

227
00:12:48,166 --> 00:12:50,291
- Senyum…
- Bukan. Semuanya.

228
00:12:50,375 --> 00:12:52,125
Sangat mudah disukai. Tampan.

229
00:12:52,208 --> 00:12:54,833
- Kau menggemaskan.
- Petunjuk lain? H…

230
00:12:59,666 --> 00:13:00,833
- Hitam?
- Tidak.

231
00:13:00,916 --> 00:13:02,750
Pria Kulit Hitam yang mudah disukai.

232
00:13:02,833 --> 00:13:04,541
Diakité, itu perintah.

233
00:13:04,625 --> 00:13:07,416
Aku tak mau jadi polisi Kulit Hitam baik
untuk pencitraan.

234
00:13:07,500 --> 00:13:10,541
Jangan berlebihan.
Kami memintamu jadi diri sendiri.

235
00:13:10,625 --> 00:13:14,458
Simbol integrasi yang sukses
dari minoritas di institusi kita.

236
00:13:14,541 --> 00:13:16,708
Tahu di mana kau bisa
menciptakan simbolmu?

237
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
Dia di sini.

238
00:13:23,791 --> 00:13:25,250
Bagaimana hasilnya?

239
00:13:25,333 --> 00:13:28,291
Sangat baik.
Kalian membicarakanku di belakangku.

240
00:13:28,833 --> 00:13:30,791
Aku beban dalam investigasi?

241
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Silakan bicara padaku jika mau.
Siapa yang pertama?

242
00:13:33,916 --> 00:13:34,750
Tak ada?

243
00:13:35,583 --> 00:13:37,833
Tidak, kau hanya banyak omong.

244
00:13:37,916 --> 00:13:38,875
Banyak omong?

245
00:13:39,666 --> 00:13:41,125
- Artinya?
- Kau selalu membual.

246
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
- Kau mesum.
- Maaf karena aku pengertian.

247
00:13:44,750 --> 00:13:46,666
- Kau tak pernah mendengarkan kami.
- Apa?

248
00:13:47,541 --> 00:13:50,208
- Kau selalu melihat bokongku.
- Tidak.

249
00:13:50,291 --> 00:13:52,166
- Itu harapanmu.
- Kau menyebalkan.

250
00:13:52,250 --> 00:13:54,583
Maaf, tapi itu benar.
Kau seksis, dan tidak lucu.

251
00:13:54,666 --> 00:13:56,666
- Egois.
- Egois?

252
00:13:56,750 --> 00:13:57,875
Terlalu banyak kolonye.

253
00:13:59,416 --> 00:14:01,125
Ini parfum merek CK One.

254
00:14:01,208 --> 00:14:02,708
Seperti aroma mobil Uber.

255
00:14:02,791 --> 00:14:06,208
Berhenti mengganggu kami
dengan janggut hipster dan celana ketatmu.

256
00:14:07,083 --> 00:14:09,875
Ini pas, bukan ketat.
Maafkan gaya modisku.

257
00:14:09,958 --> 00:14:12,416
Polisi tak harus memakai pakaian bekas.

258
00:14:14,583 --> 00:14:15,416
Sial.

259
00:14:17,291 --> 00:14:18,583
Kalian mengerjaiku.

260
00:14:19,875 --> 00:14:22,291
Kalian hebat. Aku hampir terjebak.

261
00:14:23,541 --> 00:14:25,208
Aku tak yakin soal kolonye.

262
00:14:25,291 --> 00:14:27,416
Khadjia membuat lelucon soal Uber…

263
00:14:27,500 --> 00:14:29,291
Kalian pantas mendapat Oscar.

264
00:14:30,000 --> 00:14:31,416
De Niro, hebat!

265
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Kembali bekerja.

266
00:14:35,333 --> 00:14:36,208
Kalian konyol.

267
00:14:38,958 --> 00:14:40,083
Egois…

268
00:14:54,708 --> 00:14:55,541
Yves?

269
00:14:56,750 --> 00:14:59,416
Ayah mengantar bahan pangan.
Bisa bantu menyimpannya?

270
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
Kau menangis?

271
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
Yves, kau tak apa?

272
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
Sial.

273
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
- Halo.
- Halo.

274
00:15:12,916 --> 00:15:14,458
- Dah.
- Dah, ya.

275
00:15:16,291 --> 00:15:17,916
- Terima kasih.
- Ada apa, Ayah?

276
00:15:18,875 --> 00:15:21,625
- Ayah tak langsung berangkat kerja?
- Ya.

277
00:15:21,708 --> 00:15:22,625
Namun…

278
00:15:23,208 --> 00:15:26,458
- Ayah membeli makanan beku.
- Ayah beli Monster Crunch?

279
00:15:28,333 --> 00:15:30,041
Yves? Mau jelaskan?

280
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
Setidaknya, ada yang indehoi di sini.

281
00:15:32,583 --> 00:15:33,666
Apa katamu?

282
00:15:34,375 --> 00:15:37,166
Setidaknya, ada yang bercinta di sini.

283
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Tidak, kau bilang apa tadi, Yves?

284
00:15:40,291 --> 00:15:41,208
Ayah bukan temanmu.

285
00:15:41,708 --> 00:15:43,958
- Maaf. Salahku.
- Ya sudah.

286
00:16:01,625 --> 00:16:02,500
Apa kabar?

287
00:16:02,583 --> 00:16:04,083
Maaf, jalanan macet.

288
00:16:04,166 --> 00:16:06,291
Kau tak perlu repot. Ayah pesan taksi.

289
00:16:06,375 --> 00:16:08,708
- Kubilang akan kujemput.
- Ibu sudah beri tahu dia!

290
00:16:08,791 --> 00:16:11,541
Aku berharap
dia ada kesibukan yang lebih baik.

291
00:16:11,625 --> 00:16:13,958
- Aku senang melakukannya.
- Sibuk besok malam?

292
00:16:14,041 --> 00:16:16,791
- Untuk apa.
- Ulang tahun istri Didier.

293
00:16:16,875 --> 00:16:19,541
Di Kementerian.
Ayah bisa memperkenalkanmu.

294
00:16:19,625 --> 00:16:21,791
Aku bukan anak kecil.
Aku bisa mencari teman.

295
00:16:21,875 --> 00:16:23,416
Biarkan dia, jika dia bahagia.

296
00:16:23,500 --> 00:16:26,250
Permisi, Anak-anak!

297
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Hentikan!

298
00:16:32,875 --> 00:16:35,250
Maaf. Minggir.

299
00:16:43,041 --> 00:16:45,375
- Ya?
- Sesuatu di stasiun Gare de Lyon.

300
00:16:45,458 --> 00:16:46,708
Baik. Aku ke sana.

301
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
Djimo!

302
00:16:52,458 --> 00:16:54,833
- Aku di sini.
- Polsek ke-12 menunggu.

303
00:16:54,916 --> 00:16:55,750
Baiklah.

304
00:16:56,791 --> 00:16:59,375
- Teruskan. Anggap aku tak di sini.
- Benar.

305
00:17:01,625 --> 00:17:03,416
Permisi. Aku bersama mereka.

306
00:17:05,708 --> 00:17:06,708
Lihat pria itu?

307
00:17:07,333 --> 00:17:10,166
Dia mencoba menjual hasis padaku.
Urus dia.

308
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
- Minggir, Pak.
- Aku bersamanya.

309
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
- Aku dari kepolisian. Layanan digital.
- Regangkan kakimu.

310
00:17:16,958 --> 00:17:18,833
- Tidak!
- Tunggu…

311
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Tunggu.

312
00:17:23,666 --> 00:17:27,208
- Baik, Anak Muda. Akan kuurus dari sini.
- Aku polisi.

313
00:17:27,791 --> 00:17:29,083
François Monge.

314
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
Astaga, Ousmane, aku tak percaya ini!

315
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
- Sedang apa di sini?
- Kau tahu…

316
00:17:33,541 --> 00:17:35,458
- Lama tak bertemu.
- Ya.

317
00:17:36,041 --> 00:17:37,416
- Hai.
- Senang bertemu.

318
00:17:37,500 --> 00:17:39,041
Kalian saling mengenal?

319
00:17:39,125 --> 00:17:40,875
Kami rekan di…

320
00:17:40,958 --> 00:17:42,291
Ya.

321
00:17:42,375 --> 00:17:44,666
Aku tak mau bilang
aku membantu kariernya, tapi…

322
00:17:44,750 --> 00:17:46,500
Tidak, jangan katakan itu.

323
00:17:47,875 --> 00:17:50,250
- Bisa kau bicara dengan saksi?
- Ya.

324
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
- Terima kasih.
- Bisa kita bicara?

325
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Senang bertemu denganmu. Kau tampak bugar.

326
00:17:55,416 --> 00:17:57,166
- Kabarmu?
- Kau tampak sehat.

327
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
Kau tampak bugar. Berat badanmu bertambah?

328
00:18:01,416 --> 00:18:02,833
Itulah usia. Aku berhati-hati.

329
00:18:02,916 --> 00:18:06,333
- Tidak buruk. Kau terlihat agak kencang.
- Sungguh? Ya.

330
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
- Bagaimana kabarmu?
- Biasa saja.

331
00:18:09,333 --> 00:18:12,666
Melakukan hal biasa.
Komisaris di Divisi Kejahatan.

332
00:18:12,750 --> 00:18:14,625
Dengan brigadeku sendiri. Ya.

333
00:18:14,708 --> 00:18:16,625
- Bagus. Selamat.
- Terima kasih.

334
00:18:16,708 --> 00:18:19,958
- Kau?
- Aku di polsek ke-12. Baik.

335
00:18:20,625 --> 00:18:21,458
Itu bagus.

336
00:18:21,541 --> 00:18:25,125
Itu bagus. Aku merasa
terhubung kembali dengan hal mendasar.

337
00:18:25,208 --> 00:18:27,166
Kembali ke dasar. Itu bermanfaat.

338
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
- Katakan.
- Apa?

339
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
- Istri siapa yang kau tiduri?
- Apa?

340
00:18:34,041 --> 00:18:37,750
Kau meninggalkan Divisi Kriminal
untuk kembali ke polsek?

341
00:18:37,833 --> 00:18:40,541
- Itu sanksi.
- Kubilang itu bermanfaat.

342
00:18:40,625 --> 00:18:42,625
- Sungguh?
- Karier bukan obsesiku.

343
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
Aku mengerti.

344
00:18:43,791 --> 00:18:46,958
Tak semua orang itu oportunis, Komisaris.

345
00:18:47,041 --> 00:18:49,000
- Ya?
- Maksudku bukan kau.

346
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
Hidup lebih dari sekadar bekerja.

347
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Ada Bu Monge di keluargamu selain ibumu?

348
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
Jodohku bahkan belum lahir.

349
00:18:56,000 --> 00:19:00,208
Dia sebaiknya cepat.
Selisih usianya makin besar.

350
00:19:02,291 --> 00:19:03,250
Aku sudah dewasa.

351
00:19:03,333 --> 00:19:05,583
Dahulu kucing garong,
kini serigala penyendiri.

352
00:19:05,666 --> 00:19:07,166
- Lumayan.
- Kalau kau?

353
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
- Sama. Aku suka melajang. Santai.
- Benar.

354
00:19:12,125 --> 00:19:13,125
Baguslah.

355
00:19:14,958 --> 00:19:16,833
Di mana jaksanya?

356
00:19:16,916 --> 00:19:20,750
Utusannya tadi di sini,
tapi dia pingsan karena melihat mayat.

357
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
- Kenapa mayatnya?
- Ayo lihat.

358
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
Tanpa KTP. Sebab kematian belum pasti.

359
00:19:35,291 --> 00:19:37,416
- Separuh tubuhnya?
- Hanya ada ini.

360
00:19:39,125 --> 00:19:41,083
Silakan lanjutkan. Terima kasih.

361
00:19:41,708 --> 00:19:43,625
Sampai jumpa. Senang bertemu.

362
00:19:43,708 --> 00:19:46,708
Bisa tunjukkan divisimu?
Kudengar kantornya bagus.

363
00:19:46,791 --> 00:19:49,333
- Biasa saja.
- Banyak yang memuji.

364
00:19:49,416 --> 00:19:51,500
- Sejujurnya…
- Terima kasih banyak.

365
00:19:53,166 --> 00:19:54,166
Ini besar.

366
00:19:55,541 --> 00:19:57,875
Namun, ini agak dingin.

367
00:19:58,708 --> 00:20:02,541
Ini lebih impersonal dibandingkan polsek.

368
00:20:05,791 --> 00:20:07,875
Ini dari Kepolisian Saint-Julien.

369
00:20:07,958 --> 00:20:10,500
Mereka temukan kaki manusia
di jalur kereta.

370
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
- Pria bernama Kevin Marchal.
- Itu untukku.

371
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Siapa ini?

372
00:20:15,083 --> 00:20:17,208
Maaf. Kapten Monge. Polsek ke-12.

373
00:20:17,791 --> 00:20:20,083
- Halo. Jangan berdiri.
- Halo.

374
00:20:20,166 --> 00:20:21,750
- Dia menemukan tubuhnya.
- Ya.

375
00:20:21,833 --> 00:20:24,250
Mungkin hanya pria yang patah hati.

376
00:20:24,333 --> 00:20:27,750
- Ada dua peluru di pahanya.
- Pembunuhan. Akan kutangani.

377
00:20:30,958 --> 00:20:32,000
Apa?

378
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
Tunjukkan.

379
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
SIARAN LANGSUNG - KISAH POLISI
SAAT BERTUGAS

380
00:20:39,791 --> 00:20:41,750
Akan kuberi tahu jaksa. Telepon Valergnes.

381
00:20:41,833 --> 00:20:43,750
- Aku ke sana dua sampai tiga hari.
- Baik.

382
00:20:43,833 --> 00:20:46,458
Bagus. Menjangkau seluruh Prancis.

383
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Tidak, jangan ikut.

384
00:20:47,791 --> 00:20:49,750
Terlalu berbahaya. Tak bisa diprediksi.

385
00:20:49,833 --> 00:20:52,875
Aku tak bisa membahayakan warga sipil.
Ini misi rahasia.

386
00:20:52,958 --> 00:20:54,208
Itu saja.

387
00:20:55,291 --> 00:21:00,250
Begitulah Ousmane! Berani, impulsif!
Tim andalan kembali lagi.

388
00:21:01,291 --> 00:21:02,125
Tim apa?

389
00:21:07,666 --> 00:21:09,750
Ini kasusku. Jangan begini.

390
00:21:09,833 --> 00:21:12,708
- Ini bukan waktunya.
- Ya. Kutemukan mayatnya.

391
00:21:12,791 --> 00:21:15,708
Lagipula, mayatnya terbelah.
Masing-masing dapat separuh.

392
00:21:15,791 --> 00:21:16,791
François?

393
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
Aku dari Divisi Kejahatan.
Kau dari polsek.

394
00:21:19,291 --> 00:21:21,750
Bagaimana bisa kita menjadi tim?
Tak ada protokolnya.

395
00:21:21,833 --> 00:21:25,500
Itu alasanmu?
Sekarang. Dahulu kau pecundang.

396
00:21:27,541 --> 00:21:30,708
- Apa ini karena Yasmine?
- Ada apa dengan Yasmine?

397
00:21:30,791 --> 00:21:33,500
- Hubungan asmara kami.
- Ada apa soal itu?

398
00:21:33,583 --> 00:21:35,000
Kau menyukainya.

399
00:21:35,083 --> 00:21:36,875
Omong kosong. Dia teman baik.

400
00:21:36,958 --> 00:21:38,625
- Ousmane. Dengar.
- Apa?

401
00:21:38,708 --> 00:21:41,458
Itu cukup untuk membuatmu mengabaikanku.

402
00:21:41,541 --> 00:21:43,291
Aku mengabaikanmu? Kau bercanda?

403
00:21:43,375 --> 00:21:47,375
Aku mengirim pesan usai ujian komisaris.
Kau tak pernah meneleponku.

404
00:21:47,458 --> 00:21:51,541
Kau tertawa pada semua lelucon Yasmine.
Menatapnya. Tak berani bertindak.

405
00:21:52,333 --> 00:21:54,583
Maaf karena aku mengambil inisiatif.

406
00:21:54,666 --> 00:21:57,416
Sayang sekali itu bukan bagian dari ujian.

407
00:21:57,916 --> 00:22:00,041
- Kau mungkin sudah lulus.
- Lucu sekali.

408
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
Tidak, itu yang lucu.

409
00:22:01,416 --> 00:22:04,375
Setidaknya ujungnya tak terkena kamper.

410
00:22:04,458 --> 00:22:08,000
Kencingmu seperti sandi Morse.
Tidak normal. Temuilah dokter.

411
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
- Ousmane.
- Keluarlah sendiri.

412
00:22:12,666 --> 00:22:13,625
Tunggu aku!

413
00:22:14,958 --> 00:22:16,250
Sial…

414
00:22:17,958 --> 00:22:20,375
Ousmane. Sial.

415
00:22:20,458 --> 00:22:22,791
Kau tak bisa menyangkal kita tim hebat.

416
00:22:22,875 --> 00:22:25,041
Unit. Pasangan. Duo.

417
00:22:25,125 --> 00:22:26,958
Kita berteman baik, Kawan.

418
00:22:27,041 --> 00:22:28,458
Ada sinonim lainnya?

419
00:22:28,541 --> 00:22:30,500
Kita terpisah. Salahmu, salahku…

420
00:22:30,583 --> 00:22:32,500
- Salahku?
- Itu tidak penting.

421
00:22:32,583 --> 00:22:35,000
Kau tak tahu situasi di luar Paris.

422
00:22:35,083 --> 00:22:36,666
Kau butuh orang tepercaya.

423
00:22:36,750 --> 00:22:39,083
- Kau orangnya?
- Aku lahir di Bordeaux.

424
00:22:39,583 --> 00:22:40,750
Sekolah hukum di Rennes.

425
00:22:40,833 --> 00:22:44,291
Sepupuku di Monts du Lyonnais,
pamanku di Aix. Aku tahu area itu.

426
00:22:44,375 --> 00:22:49,000
François. Lihat mulutku.
Kau lihat aku bicara? Kau dengar ucapanku.

427
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
Aku pergi. Kau tidak.

428
00:23:01,333 --> 00:23:04,708
Kau bisa mencium udara segar?
Lihatlah pegunungan, bunga.

429
00:23:05,875 --> 00:23:09,583
Orang-orang berlibur ke Réunion
padahal semuanya ada di Prancis.

430
00:23:09,666 --> 00:23:10,875
Réunion itu Prancis.

431
00:23:10,958 --> 00:23:11,916
Di satu sisi.

432
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
Kau akan terus merajuk?

433
00:23:14,958 --> 00:23:17,916
- Tiga jam hening itu kekanak-kanakan.
- Begitukah?

434
00:23:18,000 --> 00:23:20,708
- Apa kau itu menelepon ayahmu?
- "Yang menelepon."

435
00:23:21,208 --> 00:23:23,125
- Aku tak menelepon ayahku.
- Lalu siapa?

436
00:23:23,208 --> 00:23:24,666
- Ibuku.
- Sama saja.

437
00:23:24,750 --> 00:23:26,833
Dia kenal istri kepala staf…

438
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
- Pokoknya, kau bermain, kau kalah.
- Nepotisme.

439
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
- Apa?
- Nepotisme.

440
00:23:32,291 --> 00:23:33,916
Aku melarangmu mengatakan itu.

441
00:23:34,000 --> 00:23:38,333
Kau tak tahu hidupku.
Aku tak terlahir beruntung sepertimu.

442
00:23:39,416 --> 00:23:41,041
Teruslah bicara. Ini bagus.

443
00:23:41,125 --> 00:23:45,250
Tak mudah hidup sebagai Kulit Putih
berpendidikan yang kenal orang kelas atas.

444
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
- Sungguh?
- Tertawalah.

445
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
Kami tak punya kuota.
Siapa kuat, dia menang.

446
00:23:49,208 --> 00:23:52,041
Jauh lebih mudah
jika kau Kulit Hitam dan miskin.

447
00:23:57,375 --> 00:23:58,458
Aku bilang begitu?

448
00:23:59,958 --> 00:24:01,750
Ada yang menjemput kita?

449
00:24:01,833 --> 00:24:03,750
Alice Gauthier, Wakil Komisaris.

450
00:24:03,833 --> 00:24:05,958
Alice? Itu nama tahun '90-an.

451
00:24:06,500 --> 00:24:09,958
Usianya pasti 25, 30 tahun.
Wanita di sini tak serumit di Paris.

452
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
- Maksudnya?
- Begini…

453
00:24:11,583 --> 00:24:13,833
Kau payah soal wanita.
Ini mungkin peluangmu.

454
00:24:13,916 --> 00:24:16,916
Kata siapa? Aku hanya
tak memikirkannya tiap hari sepertimu.

455
00:24:17,000 --> 00:24:19,666
Kau bermasalah. Temuilah terapis.

456
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
Sudah. Kemarin. Sangat baik.

457
00:24:22,708 --> 00:24:25,416
Alice payah dalam hal ketepatan waktu.

458
00:24:25,500 --> 00:24:29,125
Aku menunggu di sana.
Aku membelikan kopi. Aku Alice.

459
00:24:29,208 --> 00:24:31,416
- Alice Gauthier, senang bertemu.
- François.

460
00:24:31,500 --> 00:24:33,708
- Di Paris, dua ciuman.
- Di sini tidak.

461
00:24:35,541 --> 00:24:38,375
Komisaris Diakité,
aku tak sabar bekerja denganmu.

462
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Senang bertemu denganmu.

463
00:24:40,166 --> 00:24:42,833
Aku juga. Maksudku, sama-sama.

464
00:24:43,750 --> 00:24:44,625
Aku bergairah.

465
00:24:45,875 --> 00:24:48,208
- Kita berangkat?
- Ayo ke Negeri Ajaib.

466
00:24:49,666 --> 00:24:50,583
Aku bercanda.

467
00:24:52,208 --> 00:24:54,291
- Apa katamu?
- Tidak.

468
00:24:54,958 --> 00:24:56,166
Benar, Kawan.

469
00:25:01,166 --> 00:25:03,250
- Kau dari sini?
- Thonon-les-Bains.

470
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
"Thonon-lebay".

471
00:25:09,416 --> 00:25:12,625
Apa arsitektur tua yang bagus di sini?

472
00:25:12,708 --> 00:25:15,166
BENGKEL MOBIL MARÉCHAL

473
00:25:15,250 --> 00:25:17,583
Nama yang bagus untuk toserba.

474
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
Yang kurang hanya "Kebab Marine"
dan "Shisha Jeanne d'Arc".

475
00:25:23,291 --> 00:25:25,125
TOKO DAGING - DARAH MURNI

476
00:25:25,208 --> 00:25:27,958
- Ini kota patriotik.
- Ini tidak patriotik.

477
00:25:29,250 --> 00:25:32,166
Beberapa tahun terakhir,
perdagangan narkoba melonjak.

478
00:25:32,250 --> 00:25:36,041
Para warga menjadi berminat
pada hukum, ketertiban, dan nilai.

479
00:25:37,791 --> 00:25:41,000
- Mereka mau pria tangguh yang mengerti.
- Seperti dia?

480
00:25:43,000 --> 00:25:44,541
Fasis dari France Vive?

481
00:25:45,666 --> 00:25:48,375
Sayap kanan itu fasis. Kenapa bukan Nazi?

482
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Ingatkan aku perbedaannya.

483
00:25:50,166 --> 00:25:52,791
Fasisme adalah periode sejarah

484
00:25:52,875 --> 00:25:55,083
yang agak suram, tapi menarik.

485
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
- Stop.
- Komunikasi…

486
00:25:56,250 --> 00:25:58,541
Dia menentang
orang Kulit Hitam, Arab, Yahudi,

487
00:25:58,625 --> 00:26:01,250
gay, Eropa, Me Too, musik rap.

488
00:26:01,333 --> 00:26:02,833
Apa sebutannya?

489
00:26:03,916 --> 00:26:04,958
Patriot yang baik.

490
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
- Wajah kalian!
- Kami tertipu.

491
00:26:17,333 --> 00:26:18,458
Di mana kita mulai?

492
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
Baiklah.

493
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
Sekarang dia tak bisa cari muka padamu.

494
00:26:29,583 --> 00:26:31,583
Kevin Marchal, 26, tinggal dengan ibunya,

495
00:26:31,666 --> 00:26:34,750
dipenjara delapan bulan
karena perdagangan narkoba.

496
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

497
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
Ya, aku baik-baik saja.

498
00:26:40,166 --> 00:26:43,500
Dia jatuh dari jembatan,
lalu kereta membelahnya?

499
00:26:43,583 --> 00:26:46,458
Tubuhnya terbelah
karena benda logam tajam.

500
00:26:46,541 --> 00:26:47,791
Kapak? Gergaji mesin?

501
00:26:47,875 --> 00:26:49,541
Pagar pengaman yang rusak.

502
00:26:49,625 --> 00:26:51,458
Namun, itu tak menjelaskan

503
00:26:51,541 --> 00:26:53,666
kenapa lukanya terbakar.

504
00:26:53,750 --> 00:26:56,416
Itu gila. Semuanya hangus. Seperti bakon.

505
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
Ini renyah. Terpanggang.

506
00:26:58,500 --> 00:27:00,458
Kami menunggu hasil toksikologi.

507
00:27:00,541 --> 00:27:02,375
- Ya.
- Ada dua luka tembakan.

508
00:27:02,458 --> 00:27:04,625
Jarak tembaknya sekitar 3-5 meter.

509
00:27:04,708 --> 00:27:06,416
Lubangnya terlihat jelas.

510
00:27:08,541 --> 00:27:11,083
Satu peluru tersangkut di tulangnya.

511
00:27:11,833 --> 00:27:13,958
- Kaliber 7,62 mm.
- Ya.

512
00:27:14,041 --> 00:27:16,541
- Tokarev?
- Yang dipakai bandar. Mungkin.

513
00:27:19,375 --> 00:27:22,458
- Apa yang kau lakukan.
- Pencandu narkoba menyembunyikan bekas.

514
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
- Koreksi jika salah, Dok.
- Ya.

515
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
Mereka menyuntikkan narkoba di…

516
00:27:26,833 --> 00:27:27,875
Tak ada di sana.

517
00:27:29,000 --> 00:27:30,958
- Hentikan!
- Sudah.

518
00:27:42,625 --> 00:27:43,916
- Kau tak apa?
- Ya.

519
00:27:44,625 --> 00:27:48,000
- Ini aneh. Ada banyak ruang.
- Itu pegunungan.

520
00:27:49,041 --> 00:27:50,583
- Halo, Pak.
- Halo.

521
00:27:51,750 --> 00:27:53,958
TKP yang bagus. Ditandai dengan sempurna.

522
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Ini terlindungi.
Tak ada polusi. Presisi, teliti.

523
00:27:57,000 --> 00:27:58,791
Bagus. Sebagus Paris.

524
00:27:58,875 --> 00:28:00,375
Tentu saja.

525
00:28:02,125 --> 00:28:04,083
- Halo.
- Apa petunjuknya?

526
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
- Bisa bicara dengan mereka?
- Kenapa aku?

527
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
Agar lebih cepat.
Aku akan bicara dengan Alice.

528
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
- Kenapa tak sebaliknya?
- Begitulah.

529
00:28:11,333 --> 00:28:12,750
"Begitulah" bukan argumen.

530
00:28:13,708 --> 00:28:15,625
Aku komisaris, dan kau kapten.

531
00:28:15,708 --> 00:28:16,541
Paham?

532
00:28:18,208 --> 00:28:20,583
- Kau memberiku perintah?
- Ya.

533
00:28:20,666 --> 00:28:22,750
- Baik.
- Aku berhak. Aku atasanmu.

534
00:28:29,791 --> 00:28:31,333
- Halo.
- Halo.

535
00:28:33,875 --> 00:28:36,916
Hai. Aku Kapten Monge
dari Divisi Kejahatan Paris.

536
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
Aku berasal dari desa.

537
00:28:39,583 --> 00:28:40,416
Sepertimu.

538
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Sepertinya pemanasan global
belum sampai di sini.

539
00:28:48,125 --> 00:28:50,916
- Sepeda motor Marchal ditemukan?
- Hanya kakinya di lintasan.

540
00:28:51,000 --> 00:28:52,791
Jejak ban, darah, dan pecahan kaca.

541
00:28:52,875 --> 00:28:54,708
Dia menabrak pagar pengaman dan jatuh?

542
00:28:54,791 --> 00:28:57,750
- Dia lepas kendali di sini.
- Ada lubang peluru.

543
00:28:58,250 --> 00:28:59,708
Itu sebabnya dia lepas kendali.

544
00:29:00,208 --> 00:29:01,583
Dia ditembak di sini.

545
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
Dua peluru 7,62.

546
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
Ini cocok dengan jejak darah di jalan.

547
00:29:33,958 --> 00:29:37,583
Anehnya, si pengejar berhenti
tepat setelah menembaknya.

548
00:29:38,083 --> 00:29:39,250
Untuk menyelesaikannya.

549
00:29:46,500 --> 00:29:49,416
Atau menutupi jejaknya,
mengambil sepeda motornya.

550
00:29:53,083 --> 00:29:54,458
Itu berat untuk satu orang.

551
00:30:02,666 --> 00:30:03,916
Dia lupa satu detail.

552
00:30:06,416 --> 00:30:08,333
Kereta pukul 09.52 menuju Paris.

553
00:30:12,041 --> 00:30:15,375
- Dia tak terpotong pagar pengaman.
- Kabel tegangan tinggi.

554
00:30:15,458 --> 00:30:16,875
Itu sebabnya dia terbakar.

555
00:30:18,291 --> 00:30:19,375
Aku akan ke atas.

556
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
- Apa?
- Bukan apa-apa.

557
00:30:26,708 --> 00:30:27,583
Ada apa?

558
00:30:28,083 --> 00:30:31,541
- Ada sesuatu padaku?
- Tidak. Kau… cantik.

559
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Apa?

560
00:30:35,333 --> 00:30:38,125
Aku menemukan gigi.

561
00:30:38,791 --> 00:30:41,208
- Pasti copot karena benturan.
- Giginya lengkap.

562
00:30:42,250 --> 00:30:43,125
Sungguh?

563
00:30:50,250 --> 00:30:51,708
Itu stik yang tadi?

564
00:30:54,291 --> 00:30:55,125
Bukan.

565
00:31:00,125 --> 00:31:01,958
Kita pergi? Kita harus mengurus dokumen.

566
00:31:02,041 --> 00:31:04,458
Kami ingin mengunjungi ibu korban.

567
00:31:04,541 --> 00:31:05,625
Bisa pinjam kendaraan?

568
00:31:05,708 --> 00:31:07,750
Aku belum beri tahu dia putranya wafat.

569
00:31:07,833 --> 00:31:09,541
Tak apa. Akan kami lakukan.

570
00:31:09,625 --> 00:31:12,208
Baiklah. Sylvain, bisa beri mereka mobil?

571
00:31:14,083 --> 00:31:15,750
- Baik.
- Boleh minta nomor WA-mu?

572
00:31:17,083 --> 00:31:17,916
Nomor WA-ku?

573
00:31:18,458 --> 00:31:21,500
- Untuk penyelidikan.
- Aku agak kuno. Kupakai SMS.

574
00:31:21,583 --> 00:31:23,000
Kalau begitu, nomor SMS-mu.

575
00:31:23,083 --> 00:31:25,250
- Nomor SMS-ku…
- Ya.

576
00:31:25,333 --> 00:31:27,458
Nomornya 39, 98,

577
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
32, 15.

578
00:31:30,625 --> 00:31:32,541
- Hubungi aku kapan saja.
- Ya.

579
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
Nomorku 06…

580
00:31:33,958 --> 00:31:36,333
Tak usah. Kalian selalu bersama.

581
00:31:37,000 --> 00:31:38,958
- Baiklah. Dah.
- Dah.

582
00:31:46,375 --> 00:31:48,166
- Firasatku buruk tentang dia.
- Apa?

583
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
Ada yang aneh dengan gadis itu.

584
00:31:50,166 --> 00:31:52,291
Karena dia menyukaiku, bukan kau?

585
00:31:53,458 --> 00:31:54,375
Ya, tentu saja.

586
00:31:55,208 --> 00:31:56,750
Terima kasih. Semoga harimu baik.

587
00:31:57,750 --> 00:31:58,583
Kau aneh.

588
00:31:59,333 --> 00:32:01,125
- Kau cemburu?
- Soal apa?

589
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
- Soal ini.
- Soal apa?

590
00:32:03,625 --> 00:32:04,458
Ayolah.

591
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
- Tidak.
- Kau cemburu.

592
00:32:08,083 --> 00:32:09,916
- Apa lagi?
- Tapi…

593
00:32:10,000 --> 00:32:12,083
Maka katakan. Kau tak punya alasan!

594
00:32:12,166 --> 00:32:15,500
Aku 37 tahun. Aku terlalu tua untuk ini.

595
00:32:22,166 --> 00:32:23,291
Apa yang kau lakukan?

596
00:32:23,375 --> 00:32:25,250
- Memakai pistolku.
- Tidak.

597
00:32:25,333 --> 00:32:27,125
Nanti dia takut. Taruh di laci dasbor.

598
00:32:28,416 --> 00:32:30,375
- Ini melanggar protokol.
- Lihat.

599
00:32:31,458 --> 00:32:33,416
- Mudah.
- Tapi ini melanggar protokol.

600
00:32:36,083 --> 00:32:38,916
- Jangan mengejutkannya.
- Aku punya sifat yang sensitif.

601
00:32:43,291 --> 00:32:46,250
Hai, Bu. Kepala Diakité,
Divisi Kejahatan Paris.

602
00:32:46,333 --> 00:32:48,666
- Ini Kapten Monge.
- Divisi yang sama.

603
00:32:49,166 --> 00:32:50,375
Tidak.

604
00:32:50,458 --> 00:32:52,416
Lebih mudah begitu. Tak perlu menjelaskan.

605
00:32:52,500 --> 00:32:53,666
Ada apa?

606
00:32:54,250 --> 00:32:55,500
Boleh kami masuk?

607
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
- Ya.
- Terima kasih.

608
00:32:58,666 --> 00:33:00,041
- Apa-apaan kau?
- Kau sendiri?

609
00:33:00,125 --> 00:33:01,625
- Aku akan masuk.
- Aku juga.

610
00:33:01,708 --> 00:33:02,791
- Mundur.
- Kenapa aku?

611
00:33:02,875 --> 00:33:04,000
- Begitulah.
- Begitulah.

612
00:33:04,083 --> 00:33:05,625
- Terima kasih.
- Lucu.

613
00:33:08,166 --> 00:33:09,791
Boleh pakai toiletmu?

614
00:33:09,875 --> 00:33:12,041
- Ya. Ke sana.
- Terima kasih.

615
00:33:13,375 --> 00:33:15,583
Sementara itu,
mari bicara di ruang keluarga.

616
00:33:19,541 --> 00:33:21,000
Ayo.

617
00:33:22,375 --> 00:33:23,208
Duduklah.

618
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
Itu alami.

619
00:33:27,625 --> 00:33:29,333
Jadi, Bu Marchal…

620
00:33:29,416 --> 00:33:32,166
- Aku punya kabar baik dan buruk.
- Kau menemukan putraku?

621
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
- Ya. Itu kabar baik.
- Dia baik-baik saja?

622
00:33:36,958 --> 00:33:39,041
Seharusnya bukan begini aku memulainya.

623
00:33:43,541 --> 00:33:44,875
Apa dia terluka?

624
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
Kakinya tertembak dua kali, tapi…

625
00:33:46,791 --> 00:33:48,208
Dia tak bisa berjalan lagi?

626
00:33:48,291 --> 00:33:49,750
Ya. Tidak bisa.

627
00:33:49,833 --> 00:33:51,458
- Bagaimana…
- Itu detailnya.

628
00:34:06,375 --> 00:34:08,375
CERI

629
00:34:09,583 --> 00:34:10,958
PESTA STRIPTIS

630
00:34:11,041 --> 00:34:13,541
- Katakan dia sehat.
- Kau menyulitkanku.

631
00:34:13,625 --> 00:34:16,625
Baik, ayo lakukan dengan cepat
seperti mencabut bulu.

632
00:34:18,500 --> 00:34:20,583
Kevin meninggal. Aku turut berduka.

633
00:34:21,125 --> 00:34:22,458
- Tidak.
- Aku berduka.

634
00:34:22,541 --> 00:34:24,416
Tidak!

635
00:34:29,041 --> 00:34:29,958
Tidak!

636
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
- Tidak!
- Ya.

637
00:34:35,625 --> 00:34:38,291
- Aku turut berduka.
- Tidak!

638
00:34:38,375 --> 00:34:39,958
- Tidak!
- Tenanglah.

639
00:34:40,583 --> 00:34:42,375
- Tak apa-apa.
- Apa yang kau lakukan?

640
00:34:42,458 --> 00:34:43,333
- Kantong.
- Kenapa?

641
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Dia mengalami hiperventilasi.
Bernapaslah lewat hidung.

642
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Tidak mungkin!

643
00:34:51,708 --> 00:34:53,041
Apa itu? Tidak!

644
00:34:53,125 --> 00:34:54,333
Kotor!

645
00:34:57,541 --> 00:34:58,375
Menjijikkan.

646
00:34:59,250 --> 00:35:00,875
Tarik napas yang dalam.

647
00:35:00,958 --> 00:35:02,458
Ini, Bu.

648
00:35:02,541 --> 00:35:03,916
Bernapaslah ke kantong.

649
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Benar begitu.

650
00:35:06,250 --> 00:35:09,000
Kami akan berusaha maksimal
untuk mencari pelakunya.

651
00:35:10,833 --> 00:35:12,666
Masih tercium bau dia di sini.

652
00:35:13,625 --> 00:35:15,375
Dia anak yang baik,

653
00:35:15,458 --> 00:35:18,958
tapi dia selalu bergaul
dengan orang-orang yang salah.

654
00:35:19,791 --> 00:35:20,791
Hentikan.

655
00:35:21,833 --> 00:35:22,666
Seperti siapa?

656
00:35:23,916 --> 00:35:26,708
Ada temannya, Nader.

657
00:35:26,791 --> 00:35:28,041
Cepu.

658
00:35:28,125 --> 00:35:29,458
Ayo.

659
00:35:30,333 --> 00:35:33,166
- Tidak.
- Kami mendengarmu, Bu.

660
00:35:35,666 --> 00:35:37,166
Apa pekerjaan Kevin? Dia bekerja?

661
00:35:37,250 --> 00:35:40,250
Dahulu dia bekerja di farmasi.

662
00:35:40,333 --> 00:35:41,708
Namun, dia dipecat.

663
00:35:41,791 --> 00:35:44,625
Bosnya menuduhnya mencuri obat-obatan

664
00:35:44,708 --> 00:35:45,750
untuk dijual.

665
00:35:48,750 --> 00:35:53,125
Sejak itu, dia mulai menghabiskan hari
di bengkelnya, begitulah dia menyebutnya.

666
00:35:53,208 --> 00:35:55,041
Entah apa yang dia kerjakan,

667
00:35:55,125 --> 00:35:57,708
tapi setidaknya dia di sini.

668
00:35:58,791 --> 00:36:02,541
Bersamaku.

669
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
- Bu.
- Keadaan akan baik-baik saja.

670
00:36:05,541 --> 00:36:08,083
- Sudahlah.
- Sudah cukup.

671
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
Cukup.

672
00:36:12,791 --> 00:36:15,583
Aku tahu.

673
00:36:15,666 --> 00:36:16,791
Hentikan.

674
00:36:16,875 --> 00:36:17,708
Aku di sini.

675
00:36:19,208 --> 00:36:20,041
Sudahlah.

676
00:36:20,125 --> 00:36:21,125
Lepaskan.

677
00:36:27,458 --> 00:36:28,333
Ini nyaman.

678
00:36:32,958 --> 00:36:35,875
Hati-hati dengan kotoran ayam. Licin.

679
00:36:43,250 --> 00:36:44,333
Di sana.

680
00:36:44,416 --> 00:36:46,958
Waspada dengan anjingnya. Mereka pemarah.

681
00:36:49,041 --> 00:36:50,791
Diam!

682
00:36:51,708 --> 00:36:52,666
Cukup.

683
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
Aku tak divaksin rabies.

684
00:36:55,875 --> 00:36:57,541
Mereka sangat menggemaskan.

685
00:37:00,958 --> 00:37:03,208
Lihat. Ini aman. Sungguh.

686
00:37:03,291 --> 00:37:04,125
Tidak?

687
00:37:04,708 --> 00:37:06,041
Lihat? Lihatlah.

688
00:37:06,125 --> 00:37:07,458
Anjing ini tenang.

689
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
Sial!

690
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Mereka gila?

691
00:37:19,291 --> 00:37:21,916
Apa-apaan ini?
Anjing berkepribadian ganda memang ada?

692
00:37:22,000 --> 00:37:24,458
Yang kutahu hanya beruang.

693
00:37:25,208 --> 00:37:28,708
- Kevin melatihnya untuk bertarung?
- Tidak. Mereka tak pernah keluar rumah.

694
00:37:29,208 --> 00:37:30,583
Aku tak punya kuncinya.

695
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Tidak perlu.

696
00:37:36,083 --> 00:37:37,958
Ini dia! Lab kecil yang bagus.

697
00:37:38,041 --> 00:37:39,916
Benar… Ahli kimia yang hebat.

698
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Lumayan, Kevin.

699
00:37:42,500 --> 00:37:44,416
- Baiklah, Bung.
- Apa-apaan ini?

700
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Tertata rapi.

701
00:37:45,875 --> 00:37:47,291
Baiklah.

702
00:37:49,583 --> 00:37:51,666
- Dekongestan hidung.
- Pilek yang parah.

703
00:37:51,750 --> 00:37:55,125
Ini dipakai untuk membuat metamfetamina.
Kristal ini.

704
00:37:56,333 --> 00:37:58,000
Kau belajar kimia?

705
00:37:58,083 --> 00:37:59,458
Tidak. Aku menonton acara TV.

706
00:37:59,541 --> 00:38:00,375
Kokaina.

707
00:38:02,250 --> 00:38:04,208
- Oksikodon.
- Jangan bergerak.

708
00:38:05,166 --> 00:38:06,375
Apa yang kau lakukan?

709
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Mengirim ini ke teman di tim narkoba.

710
00:38:09,666 --> 00:38:12,541
Yasmine… Kalian masih akrab?

711
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
Apa pedulimu?

712
00:38:15,541 --> 00:38:17,125
Kau tak marah padanya?

713
00:38:17,666 --> 00:38:19,125
Aku tak marah padamu.

714
00:38:19,208 --> 00:38:22,083
- Berhenti menggangguku dengan hal itu.
- Itu standar ganda.

715
00:38:24,208 --> 00:38:26,166
Ini cukup untuk seekor kuda.

716
00:38:26,708 --> 00:38:28,750
- Sial. Anjingnya.
- Ada apa?

717
00:38:29,583 --> 00:38:32,083
Dia menguji produknya pada mereka.
Kelinci percobaan.

718
00:38:33,375 --> 00:38:35,166
- Bu Marchal?
- Ya?

719
00:38:35,250 --> 00:38:38,041
Kau tahu orang-orang
yang berteman dengannya?

720
00:38:38,125 --> 00:38:40,583
Ada seorang gadis. Jessica.

721
00:38:41,500 --> 00:38:43,333
Kevin sering menemuinya.

722
00:38:43,416 --> 00:38:44,541
Dia bekerja di bar.

723
00:38:45,541 --> 00:38:46,375
Tunggu.

724
00:38:47,041 --> 00:38:48,666
Apakah bar ini?

725
00:38:48,750 --> 00:38:50,833
CERI
PESTA STRIPTIS

726
00:38:50,916 --> 00:38:53,416
TEMPAT PARKIR CERI

727
00:39:06,416 --> 00:39:07,875
- Striptis!
- Ya.

728
00:39:09,208 --> 00:39:11,000
Kita mungkin melihat wanita bugil.

729
00:39:11,750 --> 00:39:14,250
- Lantas?
- Aku hanya memperingatkanmu.

730
00:39:15,416 --> 00:39:16,375
Kau menyebalkan.

731
00:39:17,541 --> 00:39:20,166
- Kau punya tisu?
- Apa maksudmu tisu?

732
00:39:20,791 --> 00:39:22,750
- Kau mimisan.
- Hentikan.

733
00:39:26,833 --> 00:39:28,041
- Halo.
- Nona.

734
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Kami belum buka.

735
00:39:30,708 --> 00:39:31,791
Kurasa sudah buka.

736
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Apa Jessica di sini?

737
00:39:38,875 --> 00:39:40,416
Di mana ruang gantinya?

738
00:39:42,166 --> 00:39:43,375
- Di bawah.
- Terima kasih.

739
00:39:43,458 --> 00:39:44,875
Baiklah, aku pergi. Kau…

740
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
- Ruang ganti?
- Ya.

741
00:39:47,708 --> 00:39:49,000
Kau yakin?

742
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Kau menyebalkan.

743
00:40:01,916 --> 00:40:02,750
Halo.

744
00:40:04,208 --> 00:40:05,041
Halo.

745
00:40:07,000 --> 00:40:07,916
Bisa kubantu?

746
00:40:08,875 --> 00:40:10,250
Ya. Polisi.

747
00:40:12,875 --> 00:40:13,708
Tunggu.

748
00:40:16,833 --> 00:40:18,625
François? Kemarilah.

749
00:40:22,291 --> 00:40:23,125
Kau saja.

750
00:40:23,791 --> 00:40:25,500
- Kenapa?
- Lebih baik begini.

751
00:40:28,125 --> 00:40:29,291
- Kau aneh.
- Apa?

752
00:40:29,375 --> 00:40:30,875
- Kau aneh.
- Ayo.

753
00:40:30,958 --> 00:40:33,208
- Kau bermasalah.
- Masalah apa? Pergilah!

754
00:40:35,000 --> 00:40:35,958
Jessica?

755
00:40:38,041 --> 00:40:40,083
Kapten Monge. Divisi Kejahatan Paris.

756
00:40:40,166 --> 00:40:41,416
Apa ini parade?

757
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
Ini tentang Kevin Marchal.

758
00:40:43,208 --> 00:40:45,083
- Apa yang dia lakukan?
- Dia tewas.

759
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Dia dibunuh.

760
00:40:49,666 --> 00:40:51,208
Sudah kuduga akan begini.

761
00:40:54,416 --> 00:40:55,250
Usap punggungku?

762
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Baiklah.

763
00:40:59,541 --> 00:41:00,416
Tak masalah.

764
00:41:09,416 --> 00:41:12,875
- Kau tak apa? Tanganku terlalu dingin?
- Tidak.

765
00:41:12,958 --> 00:41:14,208
Aku butuh jawabanmu.

766
00:41:15,291 --> 00:41:16,958
Jika tidak, ini membosankan.

767
00:41:17,041 --> 00:41:19,166
Aku bertanya, dan kau menjawab.

768
00:41:20,458 --> 00:41:22,291
Bung, aku ingat sebuah lelucon.

769
00:41:22,958 --> 00:41:25,166
Dia bicara! Dia memanggilku, "Bung."

770
00:41:25,250 --> 00:41:26,625
Lelucon itu tentang…

771
00:41:27,666 --> 00:41:29,375
Apa sebutannya…

772
00:41:30,208 --> 00:41:31,708
Pria kulit berwarna.

773
00:41:32,250 --> 00:41:34,833
- Awal yang bagus.
- Dia masuk ke bar dengan burung beo.

774
00:41:35,416 --> 00:41:39,125
Bartender itu melihatnya dan berkata,
"Cantik! Di mana kau dapat itu?"

775
00:41:41,041 --> 00:41:42,166
Ya? Di mana?

776
00:41:42,750 --> 00:41:44,375
Beo itu menjawab, "Di Afrika."

777
00:41:46,166 --> 00:41:47,333
Di Afrika!

778
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
- Beonya bilang begitu.
- Ya!

779
00:41:51,708 --> 00:41:54,166
Itu rasis, tapi lucu.

780
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
- Pada apa?
- Orang Kulit Hitam.

781
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
- Tidak.
- Chouïa. Artinya sedikit.

782
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
Aku tak mau bicara bahasa Arab.

783
00:41:59,625 --> 00:42:00,708
Tapi itu rasis.

784
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Baiklah. Kevin Marchal.

785
00:42:02,583 --> 00:42:05,500
Aku tak bicara
dengan imigran asal Sub-Sahara.

786
00:42:06,083 --> 00:42:08,750
Aku biasanya tak bicara
dengan bajingan rasis.

787
00:42:08,833 --> 00:42:10,250
Mari kita coba bicara.

788
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Kau dengar aku?

789
00:42:13,083 --> 00:42:14,666
Baik. Kini aku boleh menyerang.

790
00:42:15,750 --> 00:42:16,833
Kalian sudah gila?

791
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
Awalnya, kami bergembira.

792
00:42:31,875 --> 00:42:34,083
Kevin pria baik, di balik sifat kerasnya.

793
00:42:34,166 --> 00:42:35,250
Baiklah.

794
00:42:35,333 --> 00:42:37,291
Namun, semua hal yang dia buat…

795
00:42:39,458 --> 00:42:41,166
Maaf. Dia juga menjualnya?

796
00:42:41,250 --> 00:42:42,916
Bersama temannya, Cepu.

797
00:42:43,000 --> 00:42:43,833
Cepu?

798
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nader.

799
00:42:47,000 --> 00:42:48,541
Dia dipanggil Cepu.

800
00:42:50,333 --> 00:42:52,416
Dia bekerja di wahana tembak laser di mal.

801
00:42:52,500 --> 00:42:55,541
Mereka bertengkar
saat dia tahu Kevin membuatnya sendiri.

802
00:42:55,625 --> 00:42:57,125
Bisnisnya sukses.

803
00:42:59,250 --> 00:43:00,500
Dia menjual di kelab malam,

804
00:43:01,375 --> 00:43:02,208
kelab dugem…

805
00:43:05,500 --> 00:43:06,750
Bokongnya tidak usah.

806
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
- Terima kasih.
- Sama-sama.

807
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
Ayo!

808
00:43:29,083 --> 00:43:31,625
Kami bertemu sekitar dua pekan lalu.

809
00:43:31,708 --> 00:43:35,083
Dia sangat gugup,
seolah-olah takut pada sesuatu.

810
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
François!

811
00:43:38,500 --> 00:43:39,625
Padahal dia komisaris.

812
00:43:59,250 --> 00:44:00,666
Si bodoh itu!

813
00:44:01,500 --> 00:44:03,208
Pria itu gila!

814
00:44:03,291 --> 00:44:05,958
Tunggu. Akan kutunjukkan.
Aku belum selesai!

815
00:44:07,375 --> 00:44:08,250
Aku datang!

816
00:44:19,000 --> 00:44:19,833
Dasar bodoh…

817
00:44:21,166 --> 00:44:23,291
Ada alasan itu melanggar protokol.

818
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Sial!

819
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Sial!

820
00:44:34,541 --> 00:44:35,375
Sial!

821
00:44:54,291 --> 00:44:55,791
Sial!

822
00:44:58,291 --> 00:44:59,125
Sial!

823
00:45:26,791 --> 00:45:29,041
Peringatan pertama! Angkat tangan!

824
00:45:41,125 --> 00:45:43,000
Hei…

825
00:45:43,083 --> 00:45:44,083
Peringatan kedua.

826
00:45:50,833 --> 00:45:51,708
Sial!

827
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Dia mati.

828
00:46:30,750 --> 00:46:33,291
Aneh. Tidak kesakitan, tidak kelelahan.

829
00:46:34,583 --> 00:46:35,791
Dia memakai narkoba.

830
00:46:37,583 --> 00:46:38,541
Terserah katamu.

831
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
Apa? Itu benar.

832
00:46:40,708 --> 00:46:44,041
Kau dihajar. Tak perlu beralasan.

833
00:46:45,208 --> 00:46:47,958
Semua ini karena lelucon.
Seleranya buruk, tentu saja…

834
00:46:48,041 --> 00:46:50,625
Bukan selera buruk. Rasis. Itu berbeda.

835
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
Lelucon sebenarnya adalah dengan monyet.

836
00:46:53,250 --> 00:46:55,125
Kau terlalu sensitif.

837
00:46:57,250 --> 00:46:58,208
Bagaimana dengan ini?

838
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
Apa aku terlau sensitif?

839
00:47:03,500 --> 00:47:05,250
Kota yang buruk. Sumpah.

840
00:47:05,333 --> 00:47:06,625
Lihat ini.

841
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
Bahkan jendelanya!

842
00:47:08,541 --> 00:47:10,041
Jendelanya? Astaga…

843
00:47:10,125 --> 00:47:12,583
Kenapa ada orang melakukan ini?
Kenapa memecahkan kaca?

844
00:47:12,666 --> 00:47:15,291
Aku paham soal "Kulit Hitam", tapi "gay"?

845
00:47:15,375 --> 00:47:16,916
- Katakan lagi?
- Apa?

846
00:47:17,416 --> 00:47:19,750
- Aku mendengarmu.
- Kau tak paham.

847
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
Tidak. Tolong berikan kuncinya.

848
00:47:22,416 --> 00:47:23,250
Sial.

849
00:47:25,125 --> 00:47:27,833
Aku menjatuhkannya di kolong mobil.

850
00:47:27,916 --> 00:47:30,416
- Kau menjatuhkannya di kolong mobil?
- Ya!

851
00:47:37,166 --> 00:47:40,458
Carl Müller.
SIM-nya dicabut dua tahun lalu. Itu saja.

852
00:47:40,541 --> 00:47:43,041
Dia bekerja untuk perusahaan keamanan.
Securitec.

853
00:47:43,125 --> 00:47:44,125
Ayo kunjungi mereka.

854
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
Dia punya tato di lehernya.

855
00:47:48,333 --> 00:47:49,791
- Kau tahu ini?
- Tidak.

856
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
Teman-teman kita dari ibu kota.

857
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
Halo. Aku Komisaris Mercier.
Senang bertemu.

858
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
- Sama-sama.
- Hasil autopsi belum jadi.

859
00:47:56,708 --> 00:47:58,791
Semoga, itu serangan jantung.

860
00:47:58,875 --> 00:48:01,833
- Bisa kau pastikan itu pembelaan diri?
- Aku diserang.

861
00:48:01,916 --> 00:48:04,333
Secara verbal dan fisik. Butuh apa lagi?

862
00:48:04,416 --> 00:48:06,250
- Pria itu tangguh.
- Dia pakai narkoba.

863
00:48:07,250 --> 00:48:09,833
Seorang anak mengamuk di kelab
beberapa bulan lalu.

864
00:48:09,916 --> 00:48:12,041
Dia teler.
Butuh tiga pria untuk menahannya.

865
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
Bandingkan hasil Carl
dengan yang ada di lab Kevin.

866
00:48:14,666 --> 00:48:17,916
Dua mayat dalam dua hari itu jauh
di atas rata-rata.

867
00:48:18,000 --> 00:48:21,125
Selesaikan ini segera
agar tak ada korban lagi.

868
00:48:21,208 --> 00:48:22,833
Dengan tenang dan licin.

869
00:48:22,916 --> 00:48:24,083
Begitulah kami.

870
00:48:24,666 --> 00:48:27,166
- Aku tenang.
- Dia licin? Aku tak heran.

871
00:48:28,583 --> 00:48:31,583
- Gauthier. Catat semuanya.
- Baik, Bos.

872
00:48:32,250 --> 00:48:34,125
Dia mencampur tugas wakil dan sekretaris.

873
00:48:34,208 --> 00:48:35,625
- Sama.
- Sungguh?

874
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
Wakil lebih seperti komisaris kedua.

875
00:48:39,958 --> 00:48:43,541
Ini hasil Kevin.
Ada bekas kokaina dan ganja.

876
00:48:44,208 --> 00:48:45,666
Seperti kebanyakan anak di sini.

877
00:48:45,750 --> 00:48:48,166
Dia bukan pengedar atau pencandu.
Dia kokinya.

878
00:48:48,250 --> 00:48:49,916
Bicara soal koki, kalian tak lapar?

879
00:48:50,000 --> 00:48:52,041
Securitec pasti tutup.

880
00:48:52,125 --> 00:48:53,250
Apa yang enak di sini?

881
00:49:00,666 --> 00:49:02,541
- Lezat.
- Ini enak.

882
00:49:02,625 --> 00:49:04,875
Kau tak bisa kemari
tanpa mencoba crozaillette.

883
00:49:04,958 --> 00:49:08,333
- Porsinya besar.
- Ini renyah, tapi juga lembut.

884
00:49:09,458 --> 00:49:10,583
Sangat enak!

885
00:49:11,291 --> 00:49:12,500
Aku makan lahap.

886
00:49:12,583 --> 00:49:16,333
Aku khawatir perpaduan
sosis, pasta, dan keju raclette

887
00:49:16,416 --> 00:49:17,291
terlalu berat.

888
00:49:17,375 --> 00:49:18,583
Tidak sama sekali.

889
00:49:18,666 --> 00:49:20,750
Tidak. Kau tahu alasannya? Ini cerdas.

890
00:49:21,291 --> 00:49:24,125
Mereka tak menggunakan krim kental.
Ini "yoghur".

891
00:49:25,166 --> 00:49:26,000
Apa?

892
00:49:26,916 --> 00:49:28,916
- "Yoghur".
- Yoghurt!

893
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
- "Yoghur".
- Bukan, yoghurt!

894
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
- T-nya tak diucapkan.
- Tidak.

895
00:49:34,750 --> 00:49:37,291
- Bagaimana kau menyebutnya?
- Yoghurt.

896
00:49:37,375 --> 00:49:38,375
- Sungguh?
- Begitu.

897
00:49:38,458 --> 00:49:41,458
- Aku selalu bilang "yoghur".
- Katakan "yogrut" saja.

898
00:49:41,541 --> 00:49:44,166
- Keduanya boleh.
- Di mana kau dengar itu?

899
00:49:44,791 --> 00:49:47,250
Di "pramua"? Sambil minum "suus"?

900
00:49:48,291 --> 00:49:49,666
"Puul" berapa sekarang?

901
00:49:49,750 --> 00:49:52,958
- "Delapa" malam.
- Waktunya menonton "siaran beria".

902
00:49:53,041 --> 00:49:54,583
Kalian sudah selesai?

903
00:49:55,250 --> 00:49:57,166
Mau lagi? Boleh aku bicara santai?

904
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
Apa pun boleh.

905
00:49:59,875 --> 00:50:00,791
Katakan, Alice…

906
00:50:01,875 --> 00:50:02,708
Maaf.

907
00:50:04,166 --> 00:50:05,750
- Kenapa gadis sepertimu…
- Maaf.

908
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
…menjadi polisi?

909
00:50:10,000 --> 00:50:11,333
Gadis sepertiku?

910
00:50:12,916 --> 00:50:14,208
Kau seksi.

911
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Apa?

912
00:50:16,250 --> 00:50:17,666
Hanya berterus terang.

913
00:50:18,250 --> 00:50:21,625
Alice adalah gadis yang menarik.
Mengatakan itu bukan kejahatan.

914
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Kau menyebalkan.

915
00:50:24,416 --> 00:50:25,416
Keluarga Veyre!

916
00:50:26,083 --> 00:50:28,000
- Apa kabar?
- Pak Taylor.

917
00:50:28,083 --> 00:50:30,291
Selamat malam, Anak Muda. Apa kabar?

918
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
Ya, sangat baik.

919
00:50:35,000 --> 00:50:37,708
- Itu wali kotamu, 'kan?
- Ini rumah keduanya.

920
00:50:37,791 --> 00:50:40,458
Dia pemilik restoran ini
dan banyak tempat lainnya.

921
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Aku mengerti. Kota Brunner.

922
00:50:42,500 --> 00:50:45,750
Saat ekonomi lokal jatuh,
dia membeli semuanya,

923
00:50:45,833 --> 00:50:48,750
dan menciptakan banyak pekerjaan,
jadi, saat mencalonkan diri…

924
00:50:49,625 --> 00:50:51,500
- Bu Wakil Komisaris.
- Pak Wali Kota.

925
00:50:51,583 --> 00:50:53,250
- Nona, maaf. Halo.
- Ya.

926
00:50:53,333 --> 00:50:54,833
- Pak Wali Kota.
- Duduk saja.

927
00:50:57,000 --> 00:50:59,250
- Kalian orang-orang dari Paris?
- Ya.

928
00:50:59,333 --> 00:51:01,166
Kalian kemari karena kematian Marchal?

929
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
- Kabar cepat tersebar.
- Anak yang malang. Itu mengerikan.

930
00:51:04,833 --> 00:51:07,166
Mengerikan.
Karena itu, aku bekerja sangat keras.

931
00:51:07,250 --> 00:51:10,541
Agar anak-anak punya masa depan di sini,
jauh dari kekerasan dan narkoba.

932
00:51:10,625 --> 00:51:13,166
Semoga kalian menemukan pelakunya.

933
00:51:13,250 --> 00:51:15,291
Jangan lupa menikmati daerah ini.

934
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
- Ini awal yang bagus.
- Ya.

935
00:51:18,083 --> 00:51:22,250
Aku ingin merekomendasikan
segelas chartreuse buatan tangan. Mau?

936
00:51:22,333 --> 00:51:24,041
Mickael? Tiga.

937
00:51:25,708 --> 00:51:28,166
- Kalian tahu daerah ini?
- Tidak, tapi kami nyaman.

938
00:51:28,250 --> 00:51:29,541
Daerah ini bersih.

939
00:51:29,625 --> 00:51:30,541
Sangat ramah.

940
00:51:31,333 --> 00:51:33,375
Aku kemari beberapa tahun lalu.

941
00:51:33,458 --> 00:51:34,958
Aku bersama nenekku,

942
00:51:35,041 --> 00:51:37,375
yang menikmati spa air panas.

943
00:51:37,458 --> 00:51:39,458
Menurutku, itu ajaib. Apa?

944
00:51:39,541 --> 00:51:41,416
Spanya luar biasa. Kenapa kau tertawa?

945
00:51:41,500 --> 00:51:43,666
- Aku tak tertawa.
- Maaf.

946
00:51:44,958 --> 00:51:47,333
Semoga malam kalian menyenangkan. Mari.

947
00:51:47,416 --> 00:51:49,750
- Terima kasih. Selamat malam.
- Selamat malam.

948
00:51:50,791 --> 00:51:53,791
Bukankah ini nyaman.
Wali Kota datang ke restoran…

949
00:51:53,875 --> 00:51:55,875
Ya. Terima kasih, Mickael.

950
00:51:55,958 --> 00:51:59,583
Satu minuman, tepukan di punggung,
kau akan memilih Hitler.

951
00:52:00,458 --> 00:52:02,791
Ini untuk persatuan Paris
dan provinsi lainnya.

952
00:52:02,875 --> 00:52:03,708
Mari.

953
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Bukan main tempat ini.

954
00:52:16,583 --> 00:52:17,416
Maaf.

955
00:52:18,791 --> 00:52:21,500
- Aku makan kebanyakan.
- Padahal kau biasa menahan diri.

956
00:52:22,291 --> 00:52:24,750
Aku seharusnya tak makan
biskuit speculaas dengan kopi.

957
00:52:24,833 --> 00:52:26,416
Kayu manis membuatku kembung.

958
00:52:26,500 --> 00:52:27,500
Kita sampai.

959
00:52:30,750 --> 00:52:32,708
- Kau bercanda?
- Ini yang sesuai anggaran.

960
00:52:34,833 --> 00:52:36,041
Baguslah. Terima kasih.

961
00:52:37,791 --> 00:52:39,916
Terima kasih untuk malam
yang menyenangkan ini.

962
00:52:41,833 --> 00:52:43,041
Semuanya luar biasa.

963
00:52:48,750 --> 00:52:49,958
Akan kuambil tasnya.

964
00:52:50,458 --> 00:52:51,916
- Selamat malam.
- Selamat malam.

965
00:52:57,708 --> 00:52:58,625
Lelah. Ayo.

966
00:52:59,250 --> 00:53:00,833
- Ya.
- Ayo.

967
00:53:01,416 --> 00:53:02,916
- Sampai besok.
- Dah.

968
00:53:08,875 --> 00:53:10,333
- Silakan.
- Silakan.

969
00:53:12,250 --> 00:53:14,083
- Kau bilang, "Silakan."
- Kau juga.

970
00:53:14,166 --> 00:53:15,375
Baiklah. Silakan.

971
00:53:24,583 --> 00:53:25,791
Bisa kubantu?

972
00:53:25,875 --> 00:53:27,833
Dua kamar atas nama Diakité dan Monge.

973
00:53:27,916 --> 00:53:28,833
Diaki…

974
00:53:30,500 --> 00:53:31,375
…te.

975
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Itu saja.

976
00:53:34,041 --> 00:53:35,291
Ya. Satu kamar.

977
00:53:36,083 --> 00:53:37,875
Tidak. Kami berdua.

978
00:53:37,958 --> 00:53:39,416
Jadi, dua kamar.

979
00:53:40,583 --> 00:53:42,875
Aku punya kamar untuk dua orang.

980
00:53:42,958 --> 00:53:45,416
Sudahlah. Tolong berikan kamar tambahan.

981
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Sudah penuh.

982
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
Penuh. Karena seminar…

983
00:53:51,333 --> 00:53:52,166
Penuh.

984
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
Baiklah.

985
00:54:01,125 --> 00:54:02,500
Ya. Tentu saja.

986
00:54:02,583 --> 00:54:04,500
Boleh aku tidur di sisi jendela?

987
00:54:06,916 --> 00:54:09,416
{\an8}Jika populisme artinya mendengarkan warga,

988
00:54:09,500 --> 00:54:13,208
{\an8}dan berusaha memperbaiki hidup mereka,
ya, aku seorang populis.

989
00:54:13,750 --> 00:54:14,791
{\an8}Dan aku bangga.

990
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Pesan apa yang kita sampaikan
pada orang-orang malang ini?

991
00:54:18,083 --> 00:54:20,708
"Datanglah ke negara kami.
Kami bisa menerimamu."

992
00:54:20,791 --> 00:54:21,708
Itu salah!

993
00:54:21,791 --> 00:54:23,916
Yang menanti mereka hanya kemiskinan

994
00:54:24,416 --> 00:54:25,375
dan penderitaan.

995
00:54:25,458 --> 00:54:29,458
Berhenti menjanjikan impian
yang tak bisa kita berikan pada mereka.

996
00:54:38,750 --> 00:54:39,708
Sedang apa kau?

997
00:54:40,791 --> 00:54:42,125
Ayolah. Maaf.

998
00:54:44,750 --> 00:54:45,583
Maafkan aku.

999
00:54:56,916 --> 00:54:58,833
- Sudah. Puas?
- Puas soal apa?

1000
00:55:00,291 --> 00:55:03,250
Jangan tidur di sampingku seperti itu.
Kuperingatkan.

1001
00:55:03,333 --> 00:55:04,833
- Kenapa?
- Begitulah.

1002
00:55:05,416 --> 00:55:07,000
- Begitulah apa?
- Begitulah.

1003
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
- "Begitulah" yang biasa.
- Tepat.

1004
00:55:09,125 --> 00:55:12,541
Aku tak bisa tidur jika tak bugil.
Aku tetap memakai kaus.

1005
00:55:12,625 --> 00:55:15,375
Hanya kaus yang penting?
Testismu terlihat!

1006
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
Seperti nudis di toko.

1007
00:55:20,000 --> 00:55:21,708
Apa yang kau pikirkan?

1008
00:55:21,791 --> 00:55:26,208
Apa yang kau takutkan? Bahwa aku
akan membangkitkan hasrat terpendam?

1009
00:55:27,583 --> 00:55:30,833
Ya. Ambil celana dalammu dan pakai itu.

1010
00:55:31,458 --> 00:55:32,291
Kumohon.

1011
00:55:33,458 --> 00:55:36,250
Kau harus merasa nyaman
dengan tubuh manusia.

1012
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Tubuhku baik-baik saja.

1013
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
Tubuh bugilmu di sampingku masalahnya.

1014
00:55:39,750 --> 00:55:41,375
Jika itu bukan penindasan…

1015
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
Terserah katamu.

1016
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
- Sekarang beres?
- Ya.

1017
00:55:46,875 --> 00:55:49,125
- Baik. Selamat malam.
- Selamat malam.

1018
00:56:03,625 --> 00:56:04,458
François.

1019
00:56:13,666 --> 00:56:14,750
Terima kasih.

1020
00:56:20,666 --> 00:56:22,916
Bisnis keamanan lokal sedang sukses.

1021
00:56:23,000 --> 00:56:23,916
Apa kau kesal?

1022
00:56:24,000 --> 00:56:25,083
Ada apa?

1023
00:56:25,666 --> 00:56:28,208
Kau seharusnya menyarap. Ada sosis asap.

1024
00:56:28,291 --> 00:56:30,791
- Itu memberimu energi.
- Tidur memberiku energi.

1025
00:56:31,875 --> 00:56:35,833
Hidungmu mengeluarkan suara aneh.
Mengerikan. Temuilah dokter.

1026
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Hidungku sempurna. Hidung Monge.

1027
00:56:38,041 --> 00:56:40,750
Hasil Carl sudah ada.
Amfetamin dan steroid anabolik.

1028
00:56:40,833 --> 00:56:44,250
- Seperti di tubuh Kevin.
- Itu dia. Dia pakai narkoba.

1029
00:56:44,833 --> 00:56:46,208
Dan dia menghajarmu.

1030
00:56:46,833 --> 00:56:49,291
- Karena dia pakai narkoba.
- Ya.

1031
00:56:50,708 --> 00:56:51,541
Ya.

1032
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
RESEPSIONIS, TAMU/ KIRIMAN

1033
00:56:56,208 --> 00:56:57,041
Ousmane.

1034
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Ousmane!

1035
00:56:59,958 --> 00:57:01,791
Mereka adalah kolega Carl.

1036
00:57:01,875 --> 00:57:03,875
Pakai narkoba atau tidak,
mereka sama saja.

1037
00:57:03,958 --> 00:57:04,791
Ya, lantas?

1038
00:57:04,875 --> 00:57:07,541
Aku sebaiknya memimpin kali ini.
Kau di belakang.

1039
00:57:07,625 --> 00:57:09,625
Kita akan menghindari
provokasi tak berguna.

1040
00:57:09,708 --> 00:57:11,291
Apa maksudnya?

1041
00:57:12,000 --> 00:57:12,916
Benar!

1042
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
Perkelahian itu!

1043
00:57:15,791 --> 00:57:17,458
- Begitukah?
- Lebih aman.

1044
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Kau benar.

1045
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Baiklah.

1046
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hai, Pemuja Otot!

1047
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Lanjutkan aktivitas kalian.
Kami hanya polisi.

1048
00:57:31,916 --> 00:57:34,375
Ya. Polisi sialan ada di sini.

1049
00:57:34,458 --> 00:57:35,958
Apa manajernya di sini?

1050
00:57:36,458 --> 00:57:37,958
Sudah kuduga kalian begini.

1051
00:57:39,791 --> 00:57:40,791
Jangan bergerak.

1052
00:57:43,791 --> 00:57:45,416
Kami ingin bicara dengan manajer.

1053
00:57:45,500 --> 00:57:47,041
Kau tak memberikan peringatan.

1054
00:57:48,208 --> 00:57:49,875
Benar, maaf. Peringatan pertama.

1055
00:57:49,958 --> 00:57:52,791
- Seharusnya di awal.
- Sudah terlambat sekarang.

1056
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
Kau boleh bergerak.

1057
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Goran Jurdik. Aku bosnya. Apa maumu?

1058
00:58:00,083 --> 00:58:02,041
Itu dia! Bosnya.

1059
00:58:02,125 --> 00:58:04,458
- Lihatlah sekeliling selagi kami bicara.
- Tapi…

1060
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Senang bertemu.

1061
00:58:08,208 --> 00:58:09,916
Permisi. Mundur.

1062
00:58:10,000 --> 00:58:12,083
Begitu. Kau juga. Beri ruang.

1063
00:58:14,291 --> 00:58:16,166
Apa kau mengenal Carl Müller?

1064
00:58:16,250 --> 00:58:18,416
Ya, tapi aku tak melihatnya hari ini.

1065
00:58:23,083 --> 00:58:25,875
- Barangnya di sini?
- Entah, aku bukan ayahnya.

1066
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
- Apa dia punya loker?
- Ya. Di sana.

1067
00:58:29,916 --> 00:58:31,458
François, ruang ganti.

1068
00:58:36,375 --> 00:58:37,375
Kevin Marchal?

1069
00:58:38,041 --> 00:58:39,333
Tidak. Aku tak kenal dia.

1070
00:58:39,416 --> 00:58:40,458
Tentu saja tidak.

1071
00:58:40,541 --> 00:58:42,750
"Pergilah orang Kulit Hitam dan gay"?

1072
00:58:43,458 --> 00:58:46,375
Tidak, tapi itu awal yang bagus.

1073
00:58:49,375 --> 00:58:51,666
Kalian begini karena udara segar
atau narkoba?

1074
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Begini…

1075
00:58:55,000 --> 00:58:57,791
Kita bisa minta mereka lakukan tes urine.
Mereka pasti suka.

1076
00:58:57,875 --> 00:58:59,166
Ada cangkir di sana.

1077
00:59:12,125 --> 00:59:13,291
Halo.

1078
00:59:13,375 --> 00:59:14,291
Silakan.

1079
00:59:19,958 --> 00:59:21,791
Tato apa itu?

1080
00:59:21,875 --> 00:59:25,375
- Ini? Simbol Putra Clovis.
- Apa artinya?

1081
00:59:25,458 --> 00:59:28,541
Kelompok diskusi. Kami suka berdiskusi.

1082
00:59:28,625 --> 00:59:30,416
Diskusi tentang nilai bersama.

1083
00:59:30,500 --> 00:59:33,666
Persilangan antara klub buku
dan Anonim Fasis.

1084
00:59:49,583 --> 00:59:51,500
- François, kau tak apa?
- Ya.

1085
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
Kurasa ini saatnya kau pergi.

1086
00:59:55,458 --> 00:59:57,208
Bukankah kita bergembira?

1087
00:59:57,291 --> 00:59:59,333
Benar. Ini agak kurang berwarna.

1088
00:59:59,416 --> 01:00:01,333
Ini tampak seperti gradien putih.

1089
01:00:01,916 --> 01:00:02,750
Putih terang.

1090
01:00:04,000 --> 01:00:04,833
Putih gelap.

1091
01:00:05,916 --> 01:00:06,750
Apa lagi?

1092
01:00:08,083 --> 01:00:09,791
Putih pucat, kalian berdua.

1093
01:00:10,791 --> 01:00:13,625
Putih kemerahan!
Hati-hati. SPF 50 di matahari.

1094
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
Ini pegunungan.

1095
01:00:16,041 --> 01:00:16,875
Medannya keras.

1096
01:00:19,625 --> 01:00:20,666
Katakan, Kawan,

1097
01:00:20,750 --> 01:00:23,250
kau punya surat perintah
untuk membuat kami marah atau…

1098
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
- "Kawan"?
- Kurasa tidak.

1099
01:00:26,416 --> 01:00:27,875
Keluarkan badut ini.

1100
01:00:27,958 --> 01:00:29,083
Jangan bergerak!

1101
01:00:30,375 --> 01:00:31,583
Peringatan pertama.

1102
01:00:34,291 --> 01:00:35,916
Lihat, Ousmane? Tak sulit.

1103
01:00:36,000 --> 01:00:39,041
Carl memang punya loker. Tebak apa isinya?

1104
01:00:41,375 --> 01:00:42,208
Tokarev.

1105
01:00:49,666 --> 01:00:51,458
Carl adalah pelanggan Kevin.

1106
01:00:51,541 --> 01:00:54,208
Mereka menyelesaikan perselisihan
di jembatan kereta.

1107
01:00:54,291 --> 01:00:56,416
- Benar.
- Soal Putra Clovis?

1108
01:00:57,125 --> 01:00:59,708
Berpikir berbeda
tak menjadikan mereka penjahat.

1109
01:01:00,208 --> 01:01:02,083
Carl punya mobil pikap.

1110
01:01:02,166 --> 01:01:04,416
Puing di jalan dan jejak bannya cocok.

1111
01:01:05,041 --> 01:01:08,750
Sama dengan hasil balistik.
Sudah dipastikan itu senjata pembunuhan.

1112
01:01:08,833 --> 01:01:10,166
Itu luar biasa.

1113
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Selamat.

1114
01:01:12,833 --> 01:01:16,375
Metode kalian agak gegabah,
tapi berdasarkan hasilnya…

1115
01:01:17,833 --> 01:01:18,708
Kau juga, Gauthier.

1116
01:01:19,666 --> 01:01:20,750
Terima kasih, Pak.

1117
01:01:21,416 --> 01:01:23,333
Pujian pertamaku selama ini. Terima kasih.

1118
01:01:23,416 --> 01:01:24,833
Itu berlalu terlalu cepat.

1119
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Aku akan ke Paris bulan depan.
Aku akan mengabarimu.

1120
01:01:30,916 --> 01:01:33,833
Ousmane?

1121
01:01:34,708 --> 01:01:36,666
- Aku akan mengabarimu.
- Ya. Baguslah.

1122
01:01:37,291 --> 01:01:38,541
Apa mereka pergi?

1123
01:01:40,875 --> 01:01:43,916
Selain selera mode yang buruk,
tak ada masalah lain.

1124
01:01:46,875 --> 01:01:48,083
Akan kuantar ke stasiun.

1125
01:02:05,583 --> 01:02:07,083
Jangan bilang kau jatuh cinta.

1126
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Dia baik, tapi akan ada yang lain.

1127
01:02:10,708 --> 01:02:12,416
Kau menanganinya seperti profesional.

1128
01:02:13,791 --> 01:02:16,416
- Kita ditipu.
- Ini hanya permainan.

1129
01:02:16,500 --> 01:02:19,416
- Kau terlalu serius.
- Tak mungkin hanya Carl dan Kevin.

1130
01:02:20,166 --> 01:02:21,416
Terlalu bersih.

1131
01:02:21,500 --> 01:02:24,500
- Pistol itu di lokernya.
- Siapa pun bisa menaruhnya.

1132
01:02:24,583 --> 01:02:26,458
- Carl?
- Atau Putra Clovis.

1133
01:02:27,416 --> 01:02:30,291
Carl adalah pelaku ideal.
Dia tak bisa bicara.

1134
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
Kasus ditutup. Selesai.

1135
01:02:34,458 --> 01:02:36,416
Kita belum memeriksa petunjuknya.

1136
01:02:37,125 --> 01:02:39,875
Kau mau ke mana? Keretanya datang.

1137
01:02:39,958 --> 01:02:41,416
Kita belum bicara dengan Cepu.

1138
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
TEMBAK LASER

1139
01:02:46,458 --> 01:02:49,125
- Halo.
- Halo. Kalian ingin bermain?

1140
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
Kami mencari Nader. Dia di sini?

1141
01:02:51,208 --> 01:02:53,250
- Cepu.
- Di arena permainan.

1142
01:02:53,958 --> 01:02:56,083
Dia di tengah permainan. Jangan masuk!

1143
01:02:56,166 --> 01:02:57,458
Pak, berhenti!

1144
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Para peserta,
semoga rompi kalian dipasang dengan benar.

1145
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Yang ini tidak.

1146
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
Saat anggota tim kalian tertembak,
kalian kehilangan sepuluh poin.

1147
01:03:06,083 --> 01:03:10,583
Kalian akan dikeluarkan dari permainan
jika mengabaikan keamanan.

1148
01:03:10,666 --> 01:03:12,083
Kalian siap?

1149
01:03:12,166 --> 01:03:13,375
Ya!

1150
01:03:13,458 --> 01:03:15,791
Mulai!

1151
01:03:18,666 --> 01:03:20,083
- Polisi.
- Sial.

1152
01:03:20,166 --> 01:03:21,458
Kemarilah!

1153
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Nader!

1154
01:03:51,208 --> 01:03:53,375
Nader! Kemarilah!

1155
01:03:54,000 --> 01:03:56,250
Apa-apaan? Aku hampir menangkapnya!

1156
01:03:58,416 --> 01:03:59,416
Ke sini!

1157
01:04:01,041 --> 01:04:02,250
Tunggu.

1158
01:04:03,583 --> 01:04:04,500
Berengsek!

1159
01:04:13,416 --> 01:04:14,250
Nader!

1160
01:04:24,791 --> 01:04:26,958
Sepatu kita tidak tepat!

1161
01:04:27,041 --> 01:04:28,458
Berhenti! Lepaskan aku!

1162
01:04:40,791 --> 01:04:42,916
Nader!

1163
01:04:43,000 --> 01:04:44,083
Turun!

1164
01:04:46,083 --> 01:04:47,458
Hei!

1165
01:04:52,083 --> 01:04:53,583
Polisi!

1166
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
Pinjam kendaraannya.

1167
01:05:08,291 --> 01:05:09,375
Kau buta?

1168
01:05:16,458 --> 01:05:17,375
Polisi! Berhenti!

1169
01:05:17,458 --> 01:05:19,250
Apa maumu? Aku tak bersalah!

1170
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
Tangkap dia!

1171
01:05:23,500 --> 01:05:25,083
- Mundur!
- Berhenti!

1172
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Aku menyuruhmu menghentikannya!

1173
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
Blokir dia!

1174
01:05:28,416 --> 01:05:31,541
Ayo! Kejar dia! Sial!
Apa yang kau lakukan?

1175
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Polisi!

1176
01:05:39,666 --> 01:05:40,750
Aku tak bersalah!

1177
01:05:40,833 --> 01:05:43,416
- Polisi!
- Kau tak punya wewenang.

1178
01:05:49,708 --> 01:05:51,250
Jika kau berhenti, aku juga.

1179
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Cukup. Kembali ke sini! Kau takkan lolos!

1180
01:06:05,833 --> 01:06:07,291
Nader! Aku akan menangkapmu!

1181
01:06:11,416 --> 01:06:12,333
Bukan aku!

1182
01:06:14,000 --> 01:06:15,666
Kau bisa melukai orang lain!

1183
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
Awas! Maaf, Bu.

1184
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
Maaf! Ini licin.

1185
01:06:20,875 --> 01:06:24,583
Nader! Kembali ke sini!

1186
01:06:24,666 --> 01:06:26,875
Jangan konyol! Polisi! Nader!

1187
01:06:26,958 --> 01:06:28,041
Awas!

1188
01:06:30,250 --> 01:06:32,208
Pak, belakangmu! Di kirimu!

1189
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Maaf. Sial.

1190
01:06:36,333 --> 01:06:37,708
- Awas!
- Hei.

1191
01:06:37,791 --> 01:06:38,833
Nader!

1192
01:06:40,708 --> 01:06:41,625
Minggir!

1193
01:06:42,291 --> 01:06:43,625
Dia melempariku!

1194
01:06:46,083 --> 01:06:47,375
Hei!

1195
01:06:47,458 --> 01:06:49,500
Nader! Kau takkan lolos!

1196
01:06:49,583 --> 01:06:50,833
Apa kau gila?

1197
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
Polisi!

1198
01:06:55,916 --> 01:06:57,125
Sial!

1199
01:06:57,208 --> 01:06:59,291
Aku hampir menangkapnya! Apa-apaan kau?

1200
01:06:59,375 --> 01:07:02,083
Akan kutangkap dia dekat sereal.
Pergi ke peralatan makan.

1201
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
- Apa?
- Kita akan mengepungnya!

1202
01:07:04,250 --> 01:07:05,875
Ayo. Kejar!

1203
01:07:05,958 --> 01:07:07,000
Minggir!

1204
01:07:09,666 --> 01:07:11,333
Polisi! Minggir!

1205
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
Minggir!

1206
01:07:35,541 --> 01:07:36,875
Ayolah. Cukup.

1207
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Tak ada apa-apa di sini. Bubar.

1208
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
Ada obral di bagian bahan kue! Pergilah.

1209
01:07:43,166 --> 01:07:45,458
- Kau menyakitiku!
- Keluarlah, atau kuseret.

1210
01:07:46,208 --> 01:07:47,541
Aku seharusnya tak kabur.

1211
01:07:47,625 --> 01:07:50,250
Aku punya masalah dengan polisi.
Aku selalu mengadu.

1212
01:07:50,333 --> 01:07:52,666
Itu membuatku dalam masalah. Aku malu.

1213
01:07:52,750 --> 01:07:54,291
Kenapa mereka memanggilmu Cepu?

1214
01:07:55,791 --> 01:07:57,666
- Itu sebabnya.
- Ceritakan Kevin Marchal.

1215
01:07:57,750 --> 01:08:00,375
Kau berbisnis dengannya?
Kau tak sanggup? Kau panik?

1216
01:08:00,458 --> 01:08:02,750
Bukan dia, tapi orang-orang
yang bergaul dengannya.

1217
01:08:02,833 --> 01:08:04,833
- Putra Clovis?
- Kau membocorkannya.

1218
01:08:04,916 --> 01:08:06,750
Ya. Apa itu Putra Clovis?

1219
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
- Ya.
- Itu dia.

1220
01:08:07,875 --> 01:08:08,833
Kau bilang begitu.

1221
01:08:08,916 --> 01:08:11,375
Mereka berusaha
membersihkan lingkungan ini.

1222
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
- Itu masalah.
- Mereka gila!

1223
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
Kami takut keluar. Kevin menelepon polisi.

1224
01:08:17,000 --> 01:08:18,416
Kevin takut?

1225
01:08:18,500 --> 01:08:21,333
- Apa yang dilakukan polisi?
- Polisi ini datang.

1226
01:08:21,833 --> 01:08:24,083
Dia berjanji akan membantuku. Dia bos.

1227
01:08:24,166 --> 01:08:25,333
- Tahu namanya?
- Morbier.

1228
01:08:25,833 --> 01:08:27,291
- Bukan…
- Mercier?

1229
01:08:27,375 --> 01:08:30,666
- Lagi. Kau menyebalkan.
- Hampir selesai.

1230
01:08:30,750 --> 01:08:32,708
- Komisaris Mercier?
- Benar!

1231
01:08:32,791 --> 01:08:34,750
Kau bercanda? Kau melawak?

1232
01:08:34,833 --> 01:08:36,958
- Kau sebut komisaris.
- Kau sebut Mercier.

1233
01:08:37,041 --> 01:08:38,666
Dia tak bilang komisaris.

1234
01:08:38,750 --> 01:08:40,583
Tak perlu berdebat.

1235
01:08:40,666 --> 01:08:43,416
- "Komisaris" itu detailnya.
- Bukan!

1236
01:08:43,500 --> 01:08:46,625
- Cuma satu komisaris!
- Tak kompeten, baik, tapi iktikad buruk…

1237
01:08:46,708 --> 01:08:49,458
Jangan bertengkar!
Itu jelas Komisaris Mercier!

1238
01:08:49,541 --> 01:08:51,583
Kevin meneleponnya beberapa kali.

1239
01:08:51,666 --> 01:08:54,250
- Kevin menelepon komisaris.
- Lalu dia mati.

1240
01:08:54,333 --> 01:08:56,750
- Ya.
- Komisaris tak menyebut soal telepon.

1241
01:08:56,833 --> 01:08:58,541
- Sungguh?
- Itu aneh, 'kan?

1242
01:08:59,125 --> 01:09:00,541
- Tidak.
- Ya!

1243
01:09:00,625 --> 01:09:03,083
Dia seorang komisaris. Dia lupa.

1244
01:09:03,166 --> 01:09:04,125
- Dia lupa?
- Ya.

1245
01:09:04,916 --> 01:09:06,875
Kau punya masalah dengan iktikad buruk?

1246
01:09:08,541 --> 01:09:09,958
Apa? Baiklah.

1247
01:09:12,541 --> 01:09:14,708
- Apa kau komisaris?
- Insyaallah.

1248
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
Apa?

1249
01:09:18,041 --> 01:09:21,083
- Jaga dirimu. Paham?
- Tidak, aku…

1250
01:09:21,166 --> 01:09:22,125
Pergilah.

1251
01:09:25,291 --> 01:09:27,833
Saksi yang sangat pintar.

1252
01:09:28,500 --> 01:09:29,333
Jadi…

1253
01:09:36,666 --> 01:09:39,166
KEPOLISIAN NASIONAL
DISIPLIN - NILAI - DEDIKASI

1254
01:09:39,500 --> 01:09:41,583
Menaruh kunci di visor itu bodoh.

1255
01:09:41,666 --> 01:09:43,916
Siapa yang akan mencuri mobil di sini?

1256
01:09:44,000 --> 01:09:45,125
Kita.

1257
01:09:45,208 --> 01:09:47,666
Meskipun dia terlibat,
itu di luar yurisdiksi kita.

1258
01:09:48,416 --> 01:09:49,750
Kita di luar hukum.

1259
01:09:50,708 --> 01:09:51,708
Kitalah hukumnya.

1260
01:09:57,083 --> 01:10:00,666
Ya. Pencurian mobil polisi,
pengawasan tanpa izin.

1261
01:10:40,500 --> 01:10:42,458
Rumah yang bagus untuk komisaris polisi.

1262
01:10:43,791 --> 01:10:44,791
Bonus.

1263
01:10:46,166 --> 01:10:47,833
Komisaris dapat bonus, 'kan?

1264
01:10:50,500 --> 01:10:51,375
Itu dia.

1265
01:11:01,041 --> 01:11:02,166
Halo, Bapak-bapak.

1266
01:11:04,875 --> 01:11:06,500
- Halo, Pak Wali Kota.
- Ya.

1267
01:11:07,333 --> 01:11:08,416
Pak Wali Kota.

1268
01:11:09,083 --> 01:11:11,625
Apa kalian datang untuk bersantai,

1269
01:11:11,708 --> 01:11:14,375
mengingat kasus kalian telah terpecahkan?

1270
01:11:14,458 --> 01:11:16,666
Apa Mercier melapor padamu
seperti anak baik?

1271
01:11:16,750 --> 01:11:19,416
Komisaris Mercier adalah teman lamaku.

1272
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
Kami membahas perluasan kantor polisi.

1273
01:11:22,500 --> 01:11:25,041
- Ini tak menyangkut dirimu.
- Baik. Benar, 'kan?

1274
01:11:25,125 --> 01:11:27,625
- Aku tak suka nada bicaramu.
- Kevin Marchal.

1275
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Dia memasok vitamin untuk milisimu.

1276
01:11:29,958 --> 01:11:32,208
- Apa?
- Anak buahmu membuatnya takut.

1277
01:11:32,291 --> 01:11:35,041
Dia menelepon Mercier
dan mengira akan dilindungi.

1278
01:11:35,125 --> 01:11:37,500
Dia tak tahu Mercier bagian dari geng.

1279
01:11:38,416 --> 01:11:39,375
Lalu Kevin dibunuh.

1280
01:11:39,458 --> 01:11:42,291
Hentikan, Ousmane.
Maafkan dia, Pak Wali Kota.

1281
01:11:43,416 --> 01:11:44,250
Aku keliru?

1282
01:11:45,750 --> 01:11:49,250
Aku merasakan kemarahan
pada suaramu, Komisaris.

1283
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Aku mengerti.

1284
01:11:52,583 --> 01:11:56,583
Aku mewakili apa yang kau benci.
Orang biasa, sepertimu.

1285
01:11:56,666 --> 01:11:59,125
Sukses. Tanpa pernah mengeluh.

1286
01:11:59,208 --> 01:12:01,250
Tanpa mencari alasan saat gagal.

1287
01:12:01,333 --> 01:12:03,291
Yang tak pernah meminta apa pun.

1288
01:12:03,375 --> 01:12:04,666
Pria Kulit Putih.

1289
01:12:04,750 --> 01:12:06,458
Penindas abadi.

1290
01:12:08,833 --> 01:12:10,375
Aku sebenarnya menyukaimu.

1291
01:12:10,875 --> 01:12:14,833
Aku bisa memberi tahu atasanmu
soal gangguan ini,

1292
01:12:14,916 --> 01:12:16,833
yang ada di luar yurisdiksimu.

1293
01:12:16,916 --> 01:12:20,625
Aku meriset tentang dirimu,
berkat teman-temanku di kementerian.

1294
01:12:20,708 --> 01:12:22,083
Karier yang bagus.

1295
01:12:23,125 --> 01:12:24,916
- Ya. Karier yang bagus.
- Ya.

1296
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
Dengan kecenderungan membangkang.

1297
01:12:27,291 --> 01:12:31,958
Entah apakah tindakan afirmatif itu
akan melindungimu lagi, Komisaris.

1298
01:12:32,041 --> 01:12:33,208
Benar, 'kan?

1299
01:12:33,291 --> 01:12:34,541
Tindakan afirmatif.

1300
01:12:37,541 --> 01:12:39,583
Dia telah membuatmu terpaku, 'kan?

1301
01:12:39,666 --> 01:12:41,833
- Pria Afrika yang hebat.
- Apa?

1302
01:12:41,916 --> 01:12:45,500
Kau borjuis kecil terakhir
yang telah dijinakkan.

1303
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Sisi liarnya.

1304
01:12:48,083 --> 01:12:49,166
Gigih.

1305
01:12:50,791 --> 01:12:52,875
Dia mengalahkanmu, dan kau menyukainya.

1306
01:12:54,333 --> 01:12:58,625
Pertama, "borjuis terakhir…"
Dan "dikuasai," aku tak lihat itu.

1307
01:13:00,458 --> 01:13:03,125
Bagaimana jika aku suka
dikuasai pria Kulit Hitam besar?

1308
01:13:03,208 --> 01:13:06,291
Pria berkulit gelap. Saudara.
Pria hitam. Preman.

1309
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Ada hal-hal yang bisa kuterima,
tapi ini berlebihan.

1310
01:13:09,791 --> 01:13:11,875
Apa masalahmu? Kulit berkilaunya?

1311
01:13:11,958 --> 01:13:14,916
Ototnya menonjolnya?
Gaya angkuhnya? Bokong melengkungnya?

1312
01:13:15,000 --> 01:13:17,666
Kami bermalam bersama,
dan dialah yang resah.

1313
01:13:17,750 --> 01:13:19,041
- Apa?
- Aku melindungimu.

1314
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Hentikan itu!

1315
01:13:21,000 --> 01:13:24,541
Sementara itu,
kalian hanya PNS dari Paris,

1316
01:13:24,625 --> 01:13:26,875
yang sukses di bidang ini.

1317
01:13:26,958 --> 01:13:28,375
Jadi…

1318
01:13:28,458 --> 01:13:30,291
Jika kalian peduli dengan karier,

1319
01:13:31,250 --> 01:13:34,166
pulanglah sebelum kutuntut atas pelecehan.

1320
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Hanya saran.

1321
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
Sampai jumpa, Kawan.

1322
01:13:39,458 --> 01:13:41,250
Baiklah. Hati-hati di jalan!

1323
01:13:44,416 --> 01:13:46,416
- Apa yang kau bicarakan?
- Apa?

1324
01:13:47,500 --> 01:13:48,625
Aku tidak resah!

1325
01:13:48,708 --> 01:13:50,041
- Ya?
- Jalan di depanku!

1326
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
- Kau lihat bokongku?
- Tidak.

1327
01:13:57,791 --> 01:13:59,666
Ke mana kau sekarang, Mercier?

1328
01:14:01,958 --> 01:14:03,291
Aku bisa menyetir.

1329
01:14:12,083 --> 01:14:16,291
Mercier bicara dengan Kevin sebelum mati.
Provos akan suka ini.

1330
01:14:27,041 --> 01:14:30,000
- Kau terlalu dekat.
- Aku tahu cara membuntuti.

1331
01:14:36,541 --> 01:14:38,541
Saat mencari,
kau akan temukan nama Brunner.

1332
01:14:40,291 --> 01:14:42,541
Saksi kita adalah penari striptis
dan pengedar.

1333
01:14:42,625 --> 01:14:44,291
Melawan wali kota…

1334
01:14:44,875 --> 01:14:46,291
Mercier tak boleh lolos.

1335
01:14:47,166 --> 01:14:48,916
Dia tiket masuk kita.

1336
01:14:54,750 --> 01:14:56,375
Ini bukan membuntuti, ini mengawal.

1337
01:15:17,833 --> 01:15:19,166
Kita akan didorong ke juang!

1338
01:15:20,833 --> 01:15:21,875
Bunuh mereka!

1339
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Ayo! Habisi mereka!

1340
01:15:49,416 --> 01:15:51,000
- Sial! Lakukan sesuatu!
- Apa?

1341
01:15:51,083 --> 01:15:52,666
Kau tak punya pistol?

1342
01:15:52,750 --> 01:15:53,833
Benar juga.

1343
01:16:05,000 --> 01:16:06,333
Jangan goyang terus!

1344
01:16:16,958 --> 01:16:18,458
- Dia masih di sana?
- Ya.

1345
01:16:18,541 --> 01:16:19,750
Kita terlalu goyang!

1346
01:16:22,083 --> 01:16:23,125
Sial.

1347
01:16:25,875 --> 01:16:27,416
- Kebut!
- Tidak bisa!

1348
01:16:27,500 --> 01:16:30,375
Ini mobil polisi! Bukan mobil balap!

1349
01:16:34,250 --> 01:16:35,083
Sial.

1350
01:16:37,291 --> 01:16:38,875
Apa mobil balap punya ini?

1351
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
Ayo! Satu…

1352
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
Dua… Tiga!

1353
01:16:48,000 --> 01:16:49,250
Sial! Berhenti!

1354
01:16:58,541 --> 01:16:59,875
Hentikan mobilnya!

1355
01:17:16,791 --> 01:17:18,041
- Kau tak apa?
- Ya. Kau?

1356
01:17:18,125 --> 01:17:19,083
Ya, aku tak apa.

1357
01:17:20,875 --> 01:17:21,791
Aku tak apa.

1358
01:17:37,000 --> 01:17:38,708
- Ous, apa kabar?
- Yas!

1359
01:17:39,291 --> 01:17:41,625
- Ada informasi?
- Aku bicara dengan orang lab.

1360
01:17:41,708 --> 01:17:44,291
- Lantas?
- Metamfetaminnya adalah Pervitin.

1361
01:17:44,375 --> 01:17:46,125
Yang digunakan Nazi saat perang.

1362
01:17:46,208 --> 01:17:47,333
- Kau bercanda?
- Tidak.

1363
01:17:47,416 --> 01:17:49,250
Agar tidak kecanduan,

1364
01:17:49,333 --> 01:17:51,625
mereka mencampurnya
dengan kokaina atau oksikodon.

1365
01:17:51,708 --> 01:17:52,916
Itu D-IX.

1366
01:17:53,000 --> 01:17:54,750
Tidak akan lelah atau kesakitan.

1367
01:17:54,833 --> 01:17:57,333
Itulah yang dikonsumsi pria itu.

1368
01:17:57,416 --> 01:17:59,208
Aku akan cemas jika jadi kau.

1369
01:17:59,291 --> 01:18:01,041
Hei, Yas! Ini François.

1370
01:18:03,250 --> 01:18:05,333
- François Monge.
- Kau bersama Monge?

1371
01:18:05,416 --> 01:18:06,666
- Ya.
- Apa kabar?

1372
01:18:06,750 --> 01:18:08,625
Kabarku baik, tapi…

1373
01:18:08,708 --> 01:18:10,458
- Hentikan.
- Aku bisa menyapanya.

1374
01:18:10,541 --> 01:18:12,916
Kau sudah menyapanya. Aku sedang bicara.

1375
01:18:13,541 --> 01:18:15,416
Maaf. Nanti kujelaskan.

1376
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
- Terima kasih.
- Jangan khawatir. Dah.

1377
01:18:17,458 --> 01:18:18,291
Sial.

1378
01:18:19,916 --> 01:18:22,541
- Bukan hanya sekelompok fasis yang marah.
- Bukan.

1379
01:18:23,250 --> 01:18:24,458
Ini bala tentara.

1380
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
- Ada apa dengan kalian?
- Hanya kami.

1381
01:18:39,541 --> 01:18:40,416
Nanti dijelaskan.

1382
01:18:40,500 --> 01:18:42,666
Kita seharusnya menyalakan lampu.

1383
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
- Ya, maaf.
- Ya.

1384
01:18:44,250 --> 01:18:46,375
- Kau ketakutan.
- Ya, tentu saja.

1385
01:18:47,625 --> 01:18:48,458
Bisa kita bicara?

1386
01:18:49,833 --> 01:18:52,875
Pertanyaannya adalah kenapa.
Kenapa Brunner melakukan ini?

1387
01:18:52,958 --> 01:18:55,958
Dia punya pasukan.
Dia menguasai lingkungan ini.

1388
01:18:56,041 --> 01:18:58,500
- Dia membunuh mereka yang tahu banyak.
- Atau kita.

1389
01:18:58,583 --> 01:19:00,291
Bukan untuk menertibkan.

1390
01:19:00,375 --> 01:19:01,625
Itu sebabnya dia terpilih.

1391
01:19:01,708 --> 01:19:03,416
Kita harus cepat cari tahu alasannya.

1392
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Kita akan istirahat malam ini.
Akan kugelar sofanya.

1393
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
- Tidur berdua tak masalah?
- Ya.

1394
01:19:09,833 --> 01:19:10,833
Kami terbiasa.

1395
01:19:16,000 --> 01:19:19,625
Kau tahu apa kupikirkan tadi,
saat kita di mobil?

1396
01:19:20,125 --> 01:19:23,208
Sudah lama aku tak merasa nyaman
seperti ini.

1397
01:19:23,291 --> 01:19:24,250
Bersamamu.

1398
01:19:27,291 --> 01:19:29,416
Aku ingin minta maaf soal Yasmine.

1399
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
Sudahlah.

1400
01:19:31,625 --> 01:19:32,625
Kau benar.

1401
01:19:33,666 --> 01:19:35,500
Aku iri dengan kesuksesanmu.

1402
01:19:35,583 --> 01:19:38,291
Aku balas dendam
hanya dengan cara yang kutahu.

1403
01:19:39,291 --> 01:19:41,541
Itu bukan momen terbaikku. Maaf.

1404
01:19:47,083 --> 01:19:47,916
Baiklah.

1405
01:19:58,333 --> 01:19:59,666
Tak ada yang perlu dikatakan?

1406
01:20:01,291 --> 01:20:02,125
Tidak.

1407
01:20:02,208 --> 01:20:04,625
Kau tak ingin minta maaf, misalnya?

1408
01:20:05,333 --> 01:20:07,875
- Untuk apa?
- Aku sebaiknya tak memberitahumu.

1409
01:20:08,791 --> 01:20:10,208
Sial. Kau menyebalkan.

1410
01:20:12,500 --> 01:20:14,875
Baiklah. Aku juga minta maaf. Sudah.

1411
01:20:14,958 --> 01:20:15,791
Puas?

1412
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
Untuk apa?

1413
01:20:21,500 --> 01:20:23,041
Ujian komisaris.

1414
01:20:23,708 --> 01:20:24,708
Aku menghinamu.

1415
01:20:25,791 --> 01:20:26,833
Karena Yasmine.

1416
01:20:28,833 --> 01:20:31,416
Kurasa aku akan memaafkanmu kelak.

1417
01:20:33,541 --> 01:20:36,166
Kita membuat kemajuan. Itu bagus.

1418
01:20:37,833 --> 01:20:39,541
Kau tahu hal yang kupikirkan?

1419
01:20:40,708 --> 01:20:43,333
Aku terus gagal dalam ujian komisaris

1420
01:20:43,416 --> 01:20:44,750
agar ayahku marah.

1421
01:20:47,666 --> 01:20:49,750
Kau lulus. Tak mungkin sesulit itu.

1422
01:20:51,583 --> 01:20:53,833
Aku akan pura-pura
tak mendengarnya. Mengerti?

1423
01:20:53,916 --> 01:20:56,041
Kau benar. Itu psikologi yang buruk.

1424
01:20:57,541 --> 01:20:59,875
Kau boleh memiliki Alice. Aku mundur.

1425
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Mundur? Kau pikir aku butuh izinmu?

1426
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Dasar bodoh.

1427
01:21:05,541 --> 01:21:07,166
Selamat malam, Teman-teman.

1428
01:21:08,375 --> 01:21:10,208
Benar, 'kan? Kau menyebalkan.

1429
01:21:11,750 --> 01:21:12,583
Selamat malam.

1430
01:21:22,958 --> 01:21:25,166
François. Tetap pakai celana dalammu.

1431
01:21:32,708 --> 01:21:34,333
Kita punya banyak kesamaan.

1432
01:21:34,416 --> 01:21:36,291
Sarapan kita sama.

1433
01:21:36,375 --> 01:21:37,791
- Luar biasa.
- Ya.

1434
01:21:38,375 --> 01:21:39,916
Bukan hanya stroberi dan madu.

1435
01:21:40,000 --> 01:21:42,791
Stroberi Dordogne.
Madu akasia. Ini pertanda.

1436
01:21:42,875 --> 01:21:43,875
Pukul berapa ini?

1437
01:21:46,458 --> 01:21:48,291
- Kau tak membangunkanku.
- Kau tidur.

1438
01:21:48,375 --> 01:21:50,375
Maksudmu, tunggu sampai bangun?

1439
01:21:51,250 --> 01:21:52,833
Maaf. Apa kabar?

1440
01:21:52,916 --> 01:21:53,750
Ya, baik.

1441
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
Kami sedang mengobrol.

1442
01:21:56,333 --> 01:21:58,000
- Soal apa?
- Rencana kita.

1443
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
Jangan menyerang Brunner langsung.
Berbahaya.

1444
01:22:00,833 --> 01:22:03,666
- Kita harus cari kelemahan.
- Tetaplah di sini. Di sini aman.

1445
01:22:03,750 --> 01:22:05,791
Akan kuambil semua berkas tentang dia.

1446
01:22:05,875 --> 01:22:07,708
Kita periksa semuanya bersama.

1447
01:22:07,791 --> 01:22:09,625
Baiklah. Ayo lakukan itu.

1448
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
- Ya?
- Ya.

1449
01:22:11,166 --> 01:22:13,458
Kau akan suka bekerja dengan otak
daripada otot.

1450
01:22:15,125 --> 01:22:16,041
Aku akan mandi.

1451
01:22:21,666 --> 01:22:23,500
Aku juga tak perlu izin.

1452
01:22:26,375 --> 01:22:29,541
Aku kecewa.
Aku tak menyangka dia semudah itu.

1453
01:22:33,000 --> 01:22:34,916
- Kita pergi?
- Untuk apa?

1454
01:22:35,000 --> 01:22:36,958
Kita harus mencari tahu siapa lawan kita.

1455
01:22:38,000 --> 01:22:39,958
Kau lebih suka makan roti kering?

1456
01:22:41,208 --> 01:22:42,958
Baiklah. Itu yang kupikirkan.

1457
01:22:44,458 --> 01:22:46,416
- Alice?
- Terlalu berbahaya.

1458
01:22:46,500 --> 01:22:47,833
Jangan libatkan dia.

1459
01:23:01,833 --> 01:23:04,166
Biar kuringkas.
Melanggar protokol investigasi.

1460
01:23:04,250 --> 01:23:06,208
Kita berusaha mengikuti protokol.

1461
01:23:06,291 --> 01:23:08,833
- Mencuri kendaraan polisi.
- Kita polisi.

1462
01:23:08,916 --> 01:23:10,250
Menerobos masuk.

1463
01:23:10,916 --> 01:23:12,000
Ya. Itu benar.

1464
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
Sial!

1465
01:23:31,458 --> 01:23:32,291
Diam!

1466
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
Ke sana!

1467
01:23:38,666 --> 01:23:40,458
Diam, cukup.

1468
01:23:44,083 --> 01:23:46,083
Anjing bodoh. Dia tak paham apa pun.

1469
01:23:46,958 --> 01:23:48,666
Kau tetap di luar. Kau tahu itu.

1470
01:23:50,083 --> 01:23:52,291
Jika tak suka, bicaralah pada tuanmu.

1471
01:24:02,666 --> 01:24:04,625
- Aku ke atas, kau ke bawah?
- Kenapa?

1472
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
- Begitulah.
- Kenapa tak sebaliknya?

1473
01:24:07,166 --> 01:24:09,708
- Aku sudah di sini.
- Tak ada apa-apa di sini.

1474
01:24:09,791 --> 01:24:11,875
- Di sebelah!
- "Sabala"?

1475
01:24:11,958 --> 01:24:14,000
- Sebelah!
- Aku tak bisa bahasa Afrika.

1476
01:24:15,041 --> 01:24:16,041
Sebelah!

1477
01:25:30,250 --> 01:25:34,125
Natalia, aku muak dengan anjing ini.
Akan kubuat dia disuntik mati.

1478
01:25:34,833 --> 01:25:37,041
- Dasar anjing bodoh.
- Sayang?

1479
01:25:39,416 --> 01:25:42,708
Guru pianomu akan segera datang.
Berlatihlah.

1480
01:25:56,333 --> 01:25:58,208
Aku tak mengerti.

1481
01:25:58,291 --> 01:25:59,250
Sial…

1482
01:25:59,333 --> 01:26:00,875
Bicara dengan mulutmu.

1483
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
- Suarakan.
- Maaf.

1484
01:26:04,791 --> 01:26:08,208
Kau ke sana, aku ke sana.
Setelah selesai, kita bertemu di sini.

1485
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Kau di lantai berapa?

1486
01:26:11,833 --> 01:26:13,833
- Dari mana?
- Dari tempatmu pergi.

1487
01:26:15,208 --> 01:26:17,291
Satu lantai di bawah. Dia di atas.

1488
01:26:17,375 --> 01:26:20,083
Satu di bawahmu, dan satu di atasku.

1489
01:26:20,166 --> 01:26:22,041
Tiga lantai di bawah, dua di atas. Baik.

1490
01:26:50,500 --> 01:26:52,500
- Bagaimana kau masuk?
- Ada pintu lain.

1491
01:26:52,583 --> 01:26:53,791
- Hasilnya?
- Nihil.

1492
01:26:53,875 --> 01:26:54,875
- Kau?
- Nihil.

1493
01:26:54,958 --> 01:26:56,625
Kita melewatkan sesuatu.

1494
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
- Sial. Brunner.
- Apa?

1495
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
Tongkatnya.

1496
01:27:02,166 --> 01:27:04,291
- Kau lihat tongkatnya, 'kan?
- Tidak.

1497
01:27:04,375 --> 01:27:05,916
- Itu besar.
- Kau gila.

1498
01:27:06,000 --> 01:27:08,958
- Dia memegangnya!
- Kau benar-benar gila.

1499
01:27:10,083 --> 01:27:11,666
Pasti ada di meja biliar.

1500
01:27:11,750 --> 01:27:14,416
Pasti ada ruangan dengan meja biliar.
Kita melewatkannya!

1501
01:27:15,833 --> 01:27:17,791
Lumayan. Bagus. Kau benar.

1502
01:27:24,875 --> 01:27:26,000
- François?
- Ya.

1503
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
Sedang apa kau?

1504
01:27:28,166 --> 01:27:29,000
Aku datang.

1505
01:27:29,500 --> 01:27:30,375
Aku melihatmu.

1506
01:27:30,458 --> 01:27:31,291
Ya.

1507
01:27:45,250 --> 01:27:46,125
Hei.

1508
01:28:00,291 --> 01:28:01,541
Ini dia. Baiklah.

1509
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
- Pria itu punya gua pria.
- Apa?

1510
01:28:05,333 --> 01:28:08,041
Gua pria. Ruang pribadinya. Sarangnya.

1511
01:28:09,875 --> 01:28:12,416
Pria dengan selera seperti ini
tak mungkin sejahat itu.

1512
01:28:13,125 --> 01:28:13,958
Masjid.

1513
01:28:14,958 --> 01:28:17,208
Bar shisha. Sinagoge.

1514
01:28:18,083 --> 01:28:19,375
Pusat imigran.

1515
01:28:21,375 --> 01:28:23,583
Semuanya di sana. Waktu mulai.

1516
01:28:24,458 --> 01:28:26,458
Lalu waktu pergi, target…

1517
01:28:26,541 --> 01:28:28,250
Itu yang Kevin temukan.

1518
01:28:28,916 --> 01:28:30,833
Proyek besar yang membuatnya takut.

1519
01:28:32,708 --> 01:28:33,916
Serangan terkoordinasi.

1520
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Semuanya dimulai pukul 17.00.

1521
01:28:39,458 --> 01:28:40,291
Hari apa?

1522
01:28:46,625 --> 01:28:49,416
Alice. Maaf karena pergi begitu saja.
Ini lebih mengerikan.

1523
01:28:49,500 --> 01:28:53,166
Kirim bantuan sebanyak mungkin.
Temui kami di percetakan Lefranc.

1524
01:28:53,250 --> 01:28:54,083
Aku dapat.

1525
01:28:54,583 --> 01:28:57,875
Aku tak bisa mengiriminya koordinat GPS
tanpa nomor ponselnya.

1526
01:28:57,958 --> 01:29:00,375
Tak bisa kujelaskan.
Akan kukirim koordinat GPS-nya.

1527
01:29:01,250 --> 01:29:02,666
- Jaga dirimu.
- "Jaga dirimu"?

1528
01:29:04,166 --> 01:29:05,000
Aku keceplosan.

1529
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Ini dia.

1530
01:29:28,375 --> 01:29:29,458
Terima kasih.

1531
01:29:30,041 --> 01:29:31,000
Sangat nyaman.

1532
01:30:01,125 --> 01:30:03,750
Waktunya telah tiba, Teman-temanku!

1533
01:30:04,833 --> 01:30:06,791
- Saudara-saudaraku!
- Ya!

1534
01:30:07,500 --> 01:30:08,875
Waktunya untuk menulis

1535
01:30:08,958 --> 01:30:11,416
lembar baru sejarah kita bersama.

1536
01:30:12,750 --> 01:30:16,500
Waktunya melahirkan dunia baru kita!

1537
01:30:16,583 --> 01:30:17,583
Ya!

1538
01:30:17,666 --> 01:30:20,041
Dunia tempat kita tidak takut lagi.

1539
01:30:20,125 --> 01:30:21,000
Pria hebat.

1540
01:30:21,083 --> 01:30:23,333
Karena rasa takut dan rasa malu

1541
01:30:23,833 --> 01:30:26,041
adalah milik pihak lain!

1542
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Ya!

1543
01:30:34,291 --> 01:30:36,500
Kalian bukan monster!

1544
01:30:36,583 --> 01:30:38,583
- Bukan!
- Kalian adalah perlawanan!

1545
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
Pahlawan!

1546
01:30:40,333 --> 01:30:41,666
Dan kalian…

1547
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Kita tidak sendiri.

1548
01:30:43,625 --> 01:30:44,625
Tidak!

1549
01:30:44,708 --> 01:30:48,208
Semua teman kita dari Eropa,
serta dari Selandia Baru,

1550
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
Rusia, Amerika Serikat,

1551
01:30:50,666 --> 01:30:52,583
sama seperti kita.

1552
01:30:53,083 --> 01:30:55,833
Berharap dan melawan!

1553
01:30:58,625 --> 01:30:59,625
Namun,

1554
01:31:01,125 --> 01:31:02,833
perlawanan

1555
01:31:04,000 --> 01:31:05,250
tak lagi cukup.

1556
01:31:05,333 --> 01:31:07,416
Ini saatnya menyerang.

1557
01:31:07,500 --> 01:31:09,166
Ya!

1558
01:31:09,250 --> 01:31:10,375
Ya! Serang!

1559
01:31:11,625 --> 01:31:16,041
Satu percikan saja cukup bagi mereka
untuk mengerti ini bisa dilakukan.

1560
01:31:16,125 --> 01:31:18,375
Kalian akan menjadi percikan itu!

1561
01:31:21,791 --> 01:31:24,041
Beberapa jam lagi, semua kantor berita

1562
01:31:24,666 --> 01:31:25,791
akan menyadari

1563
01:31:25,875 --> 01:31:28,625
kebenaran yang tak terbantahkan ini.

1564
01:31:28,708 --> 01:31:31,291
Negara ini milik kita!

1565
01:31:31,375 --> 01:31:32,291
Ya!

1566
01:31:35,000 --> 01:31:37,291
Kita tak bisa menangkap mereka semua.

1567
01:31:37,375 --> 01:31:40,375
Terutama jika mereka pergi.
Kita harus menahan mereka di sini.

1568
01:31:41,875 --> 01:31:43,208
Sial. Tak ada sinyal.

1569
01:31:43,791 --> 01:31:47,916
Bebaskan dirimu, Prancis

1570
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Semoga orang Prancis menjadi tuan
Atas hukum mereka

1571
01:31:52,416 --> 01:31:56,416
Usir para pembuat onar

1572
01:31:56,500 --> 01:32:01,000
Kita tak membutuhkan perwalian

1573
01:32:01,083 --> 01:32:04,708
Bebaskan dirimu, Prancis

1574
01:32:04,791 --> 01:32:08,958
Pewaris sejarahmu dan keyakinanmu

1575
01:32:09,041 --> 01:32:10,833
Saksi jiwamu…

1576
01:32:10,916 --> 01:32:13,666
Akan kucari cara. Tahan mereka di dalam.

1577
01:32:14,958 --> 01:32:16,666
- Kenapa aku?
- Begitulah.

1578
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Begitulah apa?

1579
01:32:17,833 --> 01:32:19,708
Aku tak seperti tim Brunner.

1580
01:32:19,791 --> 01:32:21,541
Aku terlihat seperti fasis?

1581
01:32:21,625 --> 01:32:23,083
Tidak! Kau bukan Kulit Hitam.

1582
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Begitukah?

1583
01:32:24,250 --> 01:32:25,625
- Ya?
- Tidak.

1584
01:32:25,708 --> 01:32:27,833
- Lantas?
- Baiklah. Terserah kau.

1585
01:32:27,916 --> 01:32:31,041
- Apa? Kau bukan orang Kulit Hitam!
- Aku akan pergi sendiri.

1586
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
Sendiri?

1587
01:32:35,416 --> 01:32:37,666
- Di sana.
- Aku tahu. Tidak dengan tangan kosong.

1588
01:32:37,750 --> 01:32:39,875
Aku berimprovisasi dengan apa saja.

1589
01:32:42,666 --> 01:32:45,833
Jika ini gagal,
kata sandinya adalah namamu. Paham?

1590
01:32:45,916 --> 01:32:47,333
- "Namamu"?
- Ya.

1591
01:32:47,416 --> 01:32:49,458
Itu aneh. Ada yang lebih mudah?

1592
01:32:49,541 --> 01:32:52,041
Namamu sendiri. Ousmane.

1593
01:32:53,208 --> 01:32:55,208
Itu sama saja kau memanggilku.

1594
01:32:55,291 --> 01:32:57,208
- Itu bukan kata sandi.
- Ya.

1595
01:32:57,291 --> 01:33:00,375
- Bukan.
- Aku memilihnya. Aku tahu itu kata sandi.

1596
01:33:00,458 --> 01:33:02,541
Jika kau bilang, "Ousmane,"
kau memanggilku.

1597
01:33:02,625 --> 01:33:03,458
Terserah kau.

1598
01:33:04,041 --> 01:33:07,458
Maaf. Kukira kau akan terharu
karena kupilih namamu.

1599
01:33:07,541 --> 01:33:10,083
- Haruskah aku berterima kasih?
- Tidak.

1600
01:33:11,208 --> 01:33:13,375
Baiklah, terima kasih, François.

1601
01:33:13,458 --> 01:33:14,291
Ya.

1602
01:33:15,125 --> 01:33:16,750
Baiklah. Sampai jumpa.

1603
01:33:16,833 --> 01:33:18,541
- Atau selamat tinggal.
- Apa?

1604
01:33:19,333 --> 01:33:21,416
Ini bukan perpisahan. Jangan cemas.

1605
01:33:21,500 --> 01:33:22,333
Aku di sini.

1606
01:33:45,625 --> 01:33:47,458
Sedang apa bajingan itu di sini?

1607
01:33:47,541 --> 01:33:49,208
Lagi!

1608
01:33:50,291 --> 01:33:53,166
Bagus, Bu. Suara yang indah.
Vibrato yang bagus.

1609
01:34:03,541 --> 01:34:06,250
Sifat keras kepalamu berubah
menjadi kebodohan.

1610
01:34:06,333 --> 01:34:08,458
- Ya?
- Apa pacarmu di sini?

1611
01:34:08,541 --> 01:34:10,500
Kami putus. Aku meninggalkannya.

1612
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
Aku sudah berpikir.

1613
01:34:11,666 --> 01:34:15,458
Kurasa aku bagian dari kalian.
Seharusnya aku bersama kalian.

1614
01:34:15,541 --> 01:34:20,250
Bagaimana kelanjutannya sekarang?
Apakah ada tes psikologi?

1615
01:34:20,875 --> 01:34:22,833
Tidak, bukan psikologi. Fisik?

1616
01:34:27,250 --> 01:34:29,583
Kelebihanku banyak. Aku Kulit Putih.

1617
01:34:29,666 --> 01:34:31,750
Aku dibaptis. Itu faktor pendukung?

1618
01:34:32,416 --> 01:34:34,750
Sama sekali tidak?
Katolik itu bagus, 'kan?

1619
01:34:40,208 --> 01:34:41,916
Aku benci semua barang impor.

1620
01:34:42,000 --> 01:34:43,875
Afrika, Asia,

1621
01:34:43,958 --> 01:34:45,541
Arab, tentu saja, hal mendasar.

1622
01:34:45,625 --> 01:34:47,416
- Kecuali makanannya.
- Cukup.

1623
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
Maju selangkah, kita meledak. Paham?

1624
01:34:54,083 --> 01:34:56,291
- Letakkan itu.
- Tenang, Bung.

1625
01:35:01,666 --> 01:35:02,500
Bagus!

1626
01:35:03,166 --> 01:35:04,875
- Kau sendirian?
- Ya. François?

1627
01:35:04,958 --> 01:35:06,958
Di dalam. Ayo selesaikan ini, dan…

1628
01:35:08,583 --> 01:35:10,041
- Berhenti.
- Apa-apaan kau?

1629
01:35:10,125 --> 01:35:12,583
Kenapa kau tak pergi? Itu lebih mudah.

1630
01:35:12,666 --> 01:35:15,583
- Mereka mengancammu?
- Kau pikir mereka penjahat?

1631
01:35:16,458 --> 01:35:18,291
- Ini bukan dirimu.
- Tentu.

1632
01:35:18,916 --> 01:35:21,875
Bukan Alice yang manis
yang menaksir polisi Paris.

1633
01:35:22,375 --> 01:35:25,541
Gadis kecil baik dengan senyuman?
Kau buta?

1634
01:35:25,625 --> 01:35:26,833
Kau tak lihat keadaannya?

1635
01:35:26,916 --> 01:35:30,750
Tambahan patroli dan sepak bola
dengan anak lokal takkan mengubah apa pun.

1636
01:35:30,833 --> 01:35:32,791
Brunner benar. Kami harus mulai dari awal.

1637
01:35:32,875 --> 01:35:34,791
- Pembersihan.
- Bunuh orang tak bersalah?

1638
01:35:35,916 --> 01:35:36,750
Ayo.

1639
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Itu menenangkan kalian.

1640
01:35:39,708 --> 01:35:41,416
Sudah cukup!

1641
01:35:41,500 --> 01:35:43,833
Pulanglah, Pengkhianat!

1642
01:35:43,916 --> 01:35:46,166
- Berikan itu!
- Hati-hati!

1643
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
- Jangan rusak suaramu!
- Ayo!

1644
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
Kau benar-benar menipuku.

1645
01:35:50,000 --> 01:35:52,208
Aku memberitahumu yang ingin kau dengar.

1646
01:35:59,041 --> 01:36:00,750
Apa? Kau tak memukul wanita?

1647
01:36:11,708 --> 01:36:13,416
Dia akan meledak!

1648
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
- Karena kau! Ayolah.
- Berikan itu!

1649
01:36:17,416 --> 01:36:19,750
- Itu tak terhubung!
- Itu palsu.

1650
01:36:25,541 --> 01:36:27,833
Ousmane! Jangan salah paham.

1651
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
Hei!

1652
01:36:38,458 --> 01:36:40,583
Kau takkan pernah mengubah jalan sejarah!

1653
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
Benar.

1654
01:36:42,416 --> 01:36:46,250
Aku bersedia mati untuk tujuan ini,
tapi di masjid atau KFC.

1655
01:36:46,333 --> 01:36:49,416
Aku tak mau mati di percetakan tua.
Ousmane!

1656
01:36:50,916 --> 01:36:52,500
- Ousmane!
- Itu kode untukku.

1657
01:36:56,125 --> 01:36:57,666
Urusan kita belum selesai.

1658
01:37:00,416 --> 01:37:01,500
Ousmane.

1659
01:37:01,583 --> 01:37:02,625
Berengsek!

1660
01:37:06,791 --> 01:37:10,875
Ousmane!

1661
01:37:12,041 --> 01:37:14,041
"Namamu"!

1662
01:37:52,833 --> 01:37:53,791
Minggir!

1663
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
- Kau…
- Belakangmu!

1664
01:38:34,666 --> 01:38:36,708
Hentikan! Biarkan aku masuk!

1665
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Kau biadab!

1666
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
Setelah semua yang kami lakukan untukmu!
Pulanglah!

1667
01:38:41,541 --> 01:38:44,500
- Hentikan, Bu, aku sedang menyetir!
- Saracen!

1668
01:38:46,000 --> 01:38:47,166
Kau harus keluar.

1669
01:38:47,250 --> 01:38:48,500
Saracen!

1670
01:38:55,416 --> 01:38:56,458
Apa kau gila?

1671
01:38:56,541 --> 01:38:57,958
Mereka di mana-mana!

1672
01:38:58,041 --> 01:39:00,750
- Pencuri!
- Apa ini lelucon? Dia gila!

1673
01:39:16,708 --> 01:39:18,833
Cepat! Sedang apa kau?

1674
01:39:19,875 --> 01:39:21,833
- Ke mana dia pergi?
- Entahlah.

1675
01:39:21,916 --> 01:39:24,208
- Kau tak melihatnya?
- Entahlah…

1676
01:39:24,291 --> 01:39:25,666
Aku sibuk berlindung!

1677
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
Belok kiri.

1678
01:39:37,041 --> 01:39:39,291
Kita akan menangkapnya dari belakang.

1679
01:39:45,375 --> 01:39:46,291
Ayolah.

1680
01:39:47,541 --> 01:39:49,250
- Kau lihat dia?
- Tidak.

1681
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
- Suara apa itu?
- Entahlah.

1682
01:40:02,958 --> 01:40:03,791
Sial!

1683
01:40:07,750 --> 01:40:08,583
Awas!

1684
01:40:11,250 --> 01:40:13,041
Di mana dia? Kau melihatnya?

1685
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Sebelah sini!

1686
01:40:33,916 --> 01:40:35,250
- Di mana dia?
- Di sana!

1687
01:40:37,000 --> 01:40:39,750
- Sial!
- Tendang dia! Keluarkan dia!

1688
01:40:39,833 --> 01:40:41,250
- Ayo!
- Aku tak bisa!

1689
01:40:41,333 --> 01:40:43,500
Entah di mana dia.

1690
01:40:56,166 --> 01:40:57,708
Tidak… Sial!

1691
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
- Di mana Alice?
- Bersama Brunner.

1692
01:41:30,125 --> 01:41:31,708
- Apa?
- Nanti kujelaskan.

1693
01:41:38,666 --> 01:41:39,666
Kau lihat mereka?

1694
01:41:40,333 --> 01:41:41,416
Tidak. Tak ada.

1695
01:41:41,500 --> 01:41:42,791
Kita hampir sampai.

1696
01:41:46,416 --> 01:41:48,083
Sudah kubilang dia aneh.

1697
01:41:48,583 --> 01:41:49,583
Aku tak lihat mereka.

1698
01:41:51,208 --> 01:41:52,291
SWISS 1

1699
01:41:55,708 --> 01:41:58,125
Tidak. Ayo pergi ke titik nol.

1700
01:42:05,625 --> 01:42:07,750
Swiss! Mereka pergi ke Swiss.

1701
01:42:07,833 --> 01:42:09,416
Ayo!

1702
01:42:18,250 --> 01:42:19,166
Sial.

1703
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Itu mereka.

1704
01:42:29,208 --> 01:42:30,750
- Pakai sabuk pengaman?
- Tidak.

1705
01:42:30,833 --> 01:42:31,666
Pakailah.

1706
01:42:32,208 --> 01:42:33,500
- Kenapa?
- Pakailah.

1707
01:42:37,541 --> 01:42:38,875
Ini tersangkut.

1708
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Ayolah!

1709
01:43:12,000 --> 01:43:13,291
- Di sana!
- Itu mereka!

1710
01:43:14,291 --> 01:43:15,541
Awas mobil!

1711
01:43:17,833 --> 01:43:18,666
Hati-hati!

1712
01:43:34,333 --> 01:43:35,875
Aku tak lihat mereka. Kebut.

1713
01:43:43,458 --> 01:43:44,666
Awas!

1714
01:44:02,791 --> 01:44:04,666
Sial! Mereka datang.

1715
01:44:04,750 --> 01:44:05,583
Tancap gas!

1716
01:44:15,625 --> 01:44:17,916
- Mereka mendekat. Lebih cepat!
- Tak bisa!

1717
01:44:20,833 --> 01:44:23,250
Domba!

1718
01:44:24,333 --> 01:44:26,833
- Domba sialan!
- Mereka di mana-mana.

1719
01:44:26,916 --> 01:44:28,875
Sedang apa mereka di sini?
Yang benar saja!

1720
01:44:30,708 --> 01:44:32,458
Mereka datang! Cepat!

1721
01:44:33,541 --> 01:44:35,125
Awas! Di sana!

1722
01:44:41,166 --> 01:44:43,708
- Belok!
- Sial! Di mana polisi?

1723
01:44:45,291 --> 01:44:46,375
Di depanmu!

1724
01:45:21,583 --> 01:45:24,125
Ayo. Tekanlah.

1725
01:45:26,416 --> 01:45:28,500
Apa yang kau lakukan, Ousmane?

1726
01:45:45,541 --> 01:45:47,000
- Kau tak apa?
- Kau gila!

1727
01:45:51,583 --> 01:45:53,958
- Aku harus lakukan apa?
- Apa pun kecuali itu.

1728
01:46:06,791 --> 01:46:09,375
Aku akan menelepon bantuan.
Jangan khawatir.

1729
01:46:11,166 --> 01:46:12,208
Minggir!

1730
01:46:20,416 --> 01:46:21,916
Ousmane. Dia di sini!

1731
01:46:29,333 --> 01:46:31,666
MULAI HITUNG MUNDUR
YA

1732
01:46:34,500 --> 01:46:36,208
Selesai! Satu percikan.

1733
01:46:37,041 --> 01:46:38,250
Pemicunya menyala!

1734
01:46:38,333 --> 01:46:40,541
AKTIF

1735
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Waktu kita tiga menit!

1736
01:46:46,666 --> 01:46:47,541
Polisi!

1737
01:46:49,500 --> 01:46:52,666
Semuanya keluar! Ayo!

1738
01:46:58,125 --> 01:47:00,416
Keluar!

1739
01:47:00,500 --> 01:47:02,125
Keluar!

1740
01:47:02,208 --> 01:47:03,458
- Ada apa?
- Keluar!

1741
01:47:07,791 --> 01:47:09,333
Keluar! Pergi dari sini!

1742
01:47:09,416 --> 01:47:10,541
Ada bom!

1743
01:47:10,625 --> 01:47:13,791
Ada bom! Bagaimana bahasa Afrikanya?

1744
01:47:13,875 --> 01:47:15,708
- Apa?
- Selatan, utara. Tak peduli.

1745
01:47:16,208 --> 01:47:18,583
- Akan kuperiksa lantai atas.
- Aku akan berkorban.

1746
01:47:18,666 --> 01:47:21,583
Ini takkan menghapus
kekejaman leluhurku pada leluhurmu…

1747
01:47:21,666 --> 01:47:24,541
- Ini bukan waktunya!
- Tak akan ada waktu yang tepat.

1748
01:47:28,833 --> 01:47:29,791
Ke sini!

1749
01:47:39,083 --> 01:47:40,875
Keluar. Ada bom.

1750
01:47:46,166 --> 01:47:47,666
Bawa anak-anak! Cepat!

1751
01:47:49,208 --> 01:47:50,791
Cepat. Tak ada waktu.

1752
01:47:50,875 --> 01:47:52,625
Keluar!

1753
01:47:52,708 --> 01:47:54,750
- Cepat!
- Ada bom!

1754
01:47:59,416 --> 01:48:00,833
Ada bom! Keluar!

1755
01:48:00,916 --> 01:48:03,083
- Ayo!
- Keluar!

1756
01:48:08,708 --> 01:48:11,166
Keluar! Ada bom!

1757
01:48:23,041 --> 01:48:25,875
- Beres.
- Tersisa 20 detik. Kita takkan selamat.

1758
01:48:27,250 --> 01:48:29,583
- Lihat!
- Itu 20 meter ke bawah.

1759
01:48:29,666 --> 01:48:31,791
Kita harus mencoba. Ayo!

1760
01:48:31,875 --> 01:48:32,958
Ayo lakukan!

1761
01:48:54,208 --> 01:48:57,000
Aku tak ingin mati.
Bukan seperti ini. Bukan bersamamu!

1762
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
Hei.

1763
01:49:55,166 --> 01:49:57,166
Maaf.

1764
01:49:57,958 --> 01:49:59,375
Aku tak tahu.

1765
01:50:00,541 --> 01:50:01,375
Berengsek.

1766
01:50:02,041 --> 01:50:03,958
Putra Klovis akan punya führer yang baru.

1767
01:50:05,958 --> 01:50:07,041
Atau führess.

1768
01:50:10,166 --> 01:50:12,291
Kau benar. Kau bilang führess?

1769
01:50:13,166 --> 01:50:15,458
- Führine?
- Ya, tidak buruk.

1770
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
- Führette?
- Terdengar seperti hewan pengerat.

1771
01:50:18,291 --> 01:50:20,250
Baiklah, führine. Kau benar.

1772
01:50:38,208 --> 01:50:40,916
- Kita harus bilang apa pada kolega kita?
- Entahlah.

1773
01:50:41,583 --> 01:50:44,458
Kasus Kevin ditutup.
Kita memutuskan untuk tur.

1774
01:50:44,541 --> 01:50:47,250
Kendaraan yang mengebut menghalangi kita.

1775
01:50:47,333 --> 01:50:48,458
Itu saja.

1776
01:50:48,541 --> 01:50:49,916
Karena panggilan tugas…

1777
01:50:50,416 --> 01:50:53,041
Apa lebih kuat dari panggilan alam…

1778
01:50:53,125 --> 01:50:54,958
- Benar.
- Kita menjawabnya.

1779
01:51:21,416 --> 01:51:23,291
{\an8}Ini sungguh mengejutkan.

1780
01:51:23,375 --> 01:51:25,583
{\an8}Antoine Brunner,
pemimpin Partai France Vive,

1781
01:51:25,666 --> 01:51:28,708
{\an8}telah didakwa karena bersekongkol
dengan penjahat

1782
01:51:28,791 --> 01:51:31,333
{\an8}untuk melancarkan aksi teror.

1783
01:51:31,416 --> 01:51:35,375
{\an8}Bencana itu bisa dihindari
berkat dua polisi dari Paris.

1784
01:51:35,458 --> 01:51:36,750
{\an8}Sekali lagi,

1785
01:51:36,833 --> 01:51:40,375
{\an8}kepolisian telah berhasil
menjaga keselamatan warga kita.

1786
01:51:40,458 --> 01:51:42,166
{\an8}Aku berterima kasih

1787
01:51:42,250 --> 01:51:44,541
{\an8}pada Divisi Kejahatan Paris,

1788
01:51:44,625 --> 01:51:46,583
{\an8}yang kupimpin dengan bangga.

1789
01:51:46,666 --> 01:51:49,375
Aku berterima kasih
pada Kementerian Dalam Negeri,

1790
01:51:49,458 --> 01:51:50,791
yang di kesempatan ini…

1791
01:51:50,875 --> 01:51:53,083
Selalu orang kantor yang diwawancara.

1792
01:51:53,708 --> 01:51:56,666
Apa gunanya bekerja
jika tak ada yang melihat kita?

1793
01:51:58,708 --> 01:52:00,833
Kenapa kau tak ingin mati bersamaku?

1794
01:52:00,916 --> 01:52:02,916
Aku tak ingin mati.

1795
01:52:03,000 --> 01:52:06,583
Kau bilang, "Aku tak ingin mati
seperti ini, tidak bersamamu."

1796
01:52:06,666 --> 01:52:08,541
- Kenapa tak bersamaku?
- Begitulah.

1797
01:52:08,625 --> 01:52:11,083
- "Begitulah" bukan jawaban.
- Sungguh?

1798
01:52:11,166 --> 01:52:12,583
- Tidak.
- Baiklah.

1799
01:52:13,625 --> 01:52:14,791
Kenapa tidak bersamaku?

1800
01:52:15,583 --> 01:52:20,041
Dalam arti bahwa aku tidak penting.
Aku sendirian.

1801
01:52:20,125 --> 01:52:22,666
Bukan masalah. Namun, kau seorang ayah.
Kau punya anak.

1802
01:52:22,750 --> 01:52:26,333
Tidak adil jika kau mati bersamaku.

1803
01:52:28,375 --> 01:52:32,041
- Seharusnya katakan itu.
- Bangunannya akan hancur.

1804
01:52:32,125 --> 01:52:33,125
Kalimat itu panjang,

1805
01:52:33,208 --> 01:52:36,166
jadi, aku memberimu
versi singkat dari konsep itu.

1806
01:52:37,541 --> 01:52:40,000
- Omong kosong.
- Kau tak perlu memercayaiku.

1807
01:52:40,083 --> 01:52:43,583
Soal kau tidak penting, itu omong kosong.
Kau pria baik.

1808
01:52:43,666 --> 01:52:44,916
Kau tak sendirian.

1809
01:52:45,875 --> 01:52:48,250
Ada aku. Dan tak hanya ada Yves untukku.

1810
01:52:48,333 --> 01:52:49,291
Ada kau untukku.

1811
01:52:50,083 --> 01:52:52,333
- Baiklah.
- Kau bilang apa sebelumnya?

1812
01:52:53,166 --> 01:52:54,750
Tim sejati? Duo sejati?

1813
01:52:54,833 --> 01:52:56,333
Ada sinonim lainnya?

1814
01:52:57,833 --> 01:53:00,291
Kau menjadi sentimental
sejak kita bermalam di hotel.

1815
01:53:03,000 --> 01:53:04,166
Kau bodoh.

1816
01:53:08,708 --> 01:53:09,541
Kau benar.

1817
01:53:11,958 --> 01:53:14,291
Pasti seru saat menunjukkan
siapa yang bekerja.

1818
01:53:15,000 --> 01:53:16,333
Kau kenal orang TV?

1819
01:53:17,833 --> 01:53:18,916
Bahkan lebih baik.

1820
01:53:23,958 --> 01:53:25,750
KEMENTERIAN DALAM NEGERI

1821
01:53:25,833 --> 01:53:26,875
KEPOLISIAN NASIONAL

1822
01:53:28,041 --> 01:53:29,375
Copet!

1823
01:53:29,458 --> 01:53:30,625
Komitmen.

1824
01:53:31,666 --> 01:53:32,541
Disiplin.

1825
01:53:35,333 --> 01:53:36,541
Melampaui diri sendiri.

1826
01:53:39,083 --> 01:53:40,083
Keberanian.

1827
01:53:41,250 --> 01:53:42,083
Kepedulian.

1828
01:53:47,791 --> 01:53:48,791
Integritas.

1829
01:53:50,541 --> 01:53:51,875
Kekuatan.

1830
01:53:52,916 --> 01:53:54,583
Kepolisian Nasional merekrut.

1831
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
Jadikan hidupmu pertualangan.
Bergabunglah.

1832
01:54:00,750 --> 01:54:02,458
Cut!

1833
01:54:05,375 --> 01:54:08,125
- Cut!
- Itu bagus. Sempurna!

1834
01:54:08,208 --> 01:54:09,583
Itu dia. Terima kasih.

1835
01:54:10,916 --> 01:54:12,541
Luar biasa. Sempurna!

1836
01:54:12,625 --> 01:54:14,500
Bagus sekali. Aku suka itu.

1837
01:54:14,583 --> 01:54:17,500
- Rekam sekali lagi?
- Sepertinya tak ada waktu.

1838
01:54:17,583 --> 01:54:19,916
Bisa kita lanjutkan ke nomor 50?

1839
01:54:20,000 --> 01:54:21,875
- Kau di sini? Kau suka itu?
- Ya.

1840
01:54:21,958 --> 01:54:22,916
Lumayan, 'kan?

1841
01:54:23,583 --> 01:54:26,125
Mayat orang Amerika ditemukan
di puncak Eiffel. Mau ikut?

1842
01:54:26,208 --> 01:54:28,625
Tak bisa.
Ada satu pengambilan gambar lagi.

1843
01:54:29,458 --> 01:54:31,208
Maaf. Tentu saja. Aku ikut.

1844
01:54:31,291 --> 01:54:33,166
- Akan kuhapus riasanku.
- Ya.

1845
01:54:33,250 --> 01:54:35,833
Hanya sedikit alas bedak dan pengilap.

1846
01:54:35,916 --> 01:54:36,833
Sebentar saja.

1847
01:54:36,916 --> 01:54:38,250
- Dan apa?
- Pengilap.

1848
01:54:38,333 --> 01:54:40,083
- Perawatan kulit.
- Itu ada banyak.

1849
01:54:40,166 --> 01:54:41,250
- Sungguh?
- Ya.

1850
01:54:41,333 --> 01:54:42,833
Maka aku harus syuting ulang.

1851
01:54:42,916 --> 01:54:45,666
- Tunggu! Itu dia.
- Divisi Kejahatan Paris!

1852
01:54:47,875 --> 01:54:49,125
- Lantas?
- Lumayan.

1853
01:59:21,875 --> 01:59:26,875
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi



