1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,666 --> 00:00:09,666
{\an8}NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,541 --> 00:00:28,666
-Wir durchqueren die ganze Siedlung.
-Die Gebäude sind verbunden.

5
00:00:28,750 --> 00:00:30,416
Wir kamen bei der Windrose rein

6
00:00:31,833 --> 00:00:33,708
und kommen jetzt zum Maiglöckchen.

7
00:00:35,333 --> 00:00:37,833
Scheißnamen.
Als gäbe es hier Maiglöckchen.

8
00:00:37,916 --> 00:00:40,041
Glaub mir, ich stamme von den Touareg ab.

9
00:00:44,333 --> 00:00:45,166
Da lang.

10
00:00:46,125 --> 00:00:47,166
Und war Pfadfinder.

11
00:00:48,041 --> 00:00:50,583
Delta Eins an Basis.

12
00:00:50,666 --> 00:00:52,166
Wir brauchen eure Position.

13
00:00:52,666 --> 00:00:54,916
Wir sind in Fluren, die zu anderen führen…

14
00:00:55,000 --> 00:00:56,416
Ousmane, wo sind wir?

15
00:00:56,916 --> 00:01:00,541
Wir gingen rechts, links, blaue Tür
und jetzt rechts,

16
00:01:01,166 --> 00:01:02,958
rechts, grüne Tür.

17
00:01:03,041 --> 00:01:04,458
-Da ist es.
-Grüne Tür.

18
00:01:11,750 --> 00:01:13,916
Bereit zum Verhaften
des Meistgesuchten Europas?

19
00:01:14,000 --> 00:01:14,875
Nein.

20
00:01:15,875 --> 00:01:16,791
Zu spät.

21
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
-Diaz ist da irgendwo?
-Ja.

22
00:01:33,041 --> 00:01:36,583
-Wollen wir die anderen rufen?
-Erst müssen wir ihn finden.

23
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
So ein Hänfling.
Wie Timothée Chalamet in hässlich.

24
00:01:51,583 --> 00:01:54,458
Nach drei Jahren Funkstille
ist er an was Großem dran.

25
00:02:08,333 --> 00:02:09,541
Wo ist der Hänfling?

26
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Wo steckst du?

27
00:02:13,333 --> 00:02:14,750
Wie geht's der Familie?

28
00:02:16,375 --> 00:02:18,041
Ich sagte: "Wie geht's?"

29
00:02:18,666 --> 00:02:23,750
Der gefürchtete Jordan Diaz!

30
00:02:24,916 --> 00:02:27,250
Ich höre nichts. Macht Krach!

31
00:02:27,333 --> 00:02:28,625
Timothée hat sich verändert.

32
00:02:30,875 --> 00:02:33,166
-Wie alt ist das Foto?
-Drei Jahre.

33
00:02:33,250 --> 00:02:34,541
Es liegt an den Haaren.

34
00:02:34,625 --> 00:02:36,625
Die Frisur verändert alles.

35
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
Willst du immer noch nicht
die anderen rufen?

36
00:02:39,625 --> 00:02:41,666
Ich wiederhole: fünf Siege!

37
00:02:43,166 --> 00:02:44,708
-Hört ihr mich?
-Scheiße.

38
00:02:44,791 --> 00:02:48,333
Macht Lärm für meinen Kumpel Diaz!

39
00:02:48,416 --> 00:02:49,958
Richtig Lärm!

40
00:02:50,041 --> 00:02:51,875
Applaus für den Kampf!

41
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
-Hattet ihr Spaß?
-Ja!

42
00:02:54,041 --> 00:02:56,958
Jetzt ab nach Hause.
Wir nehmen den Star mit.

43
00:03:00,625 --> 00:03:03,041
Die Spezialeinheit umzingelt das Gebäude.
Sei brav.

44
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
Cool, Jordan. Alle nach Hause.

45
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Hör auf, einen auf Kumpel zu machen.

46
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Du willst dich prügeln? Na los.

47
00:03:38,250 --> 00:03:40,291
-Was?
-Ruf die anderen.

48
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Hä?

49
00:03:42,250 --> 00:03:44,541
Ruf die anderen.

50
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
Es geht los, Jungs. Beeilung.

51
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
Los!

52
00:04:05,041 --> 00:04:06,541
Kommt, los!

53
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
Wir nahmen rechts, rechts…

54
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
Nein, rechts, links.

55
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
-Blaue Tür.
-Links, rechts.

56
00:04:20,083 --> 00:04:22,208
-Nein, das ist blau.
-Das ist grau.

57
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
Mach ihn fertig, Ousmane!

58
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Polizei!

59
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
Hände hoch! Was ist das?

60
00:04:54,625 --> 00:04:55,833
-Müll.
-Wirf ihn weg!

61
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Plastik links!

62
00:05:00,041 --> 00:05:01,833
Ich schwöre, ich recycle.

63
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
-Er ist es nicht.
-Alle raus!

64
00:05:04,250 --> 00:05:06,416
Die Müllmänner nehmen Recycling ernst.

65
00:05:13,166 --> 00:05:15,125
Los, bring ihn um!

66
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
-Polizei!
-Los!

67
00:05:29,166 --> 00:05:31,458
-Keine Bewegung!
-Hände hoch!

68
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Polizei!

69
00:05:36,458 --> 00:05:38,041
Keine Bewegung.

70
00:05:38,125 --> 00:05:40,750
-Ich lasse dich nicht los.
-Lass los!

71
00:05:40,833 --> 00:05:42,291
Zu spät. Gut so.

72
00:05:42,375 --> 00:05:43,875
-Stillhalten.
-Ihr übernehmt.

73
00:05:43,958 --> 00:05:45,583
Komm her. Bewegung.

74
00:05:45,666 --> 00:05:46,833
Du, mit dem Mikro.

75
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
Komm her. Sag, wer heute gewonnen hat.

76
00:05:49,458 --> 00:05:52,000
-Der heutige Sieger ist…
-Die Polizei!

77
00:05:52,083 --> 00:05:53,375
Die Polizei.

78
00:05:54,750 --> 00:05:56,583
Nein. Der heutige Sieger ist…

79
00:05:56,666 --> 00:05:58,958
-Der heutige Sieger ist…
-Die Polizei!

80
00:05:59,041 --> 00:06:02,208
-Die Polizei!
-Die Polizei!

81
00:06:18,458 --> 00:06:19,666
Capitaine Monge.

82
00:06:19,750 --> 00:06:24,208
Sie sind derzeit stellvertretender Leiter
der Kripo des 12. Arrondissements.

83
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
-Na ja, stellvertretend…
-Nicht?

84
00:06:26,625 --> 00:06:29,458
-Eher der zweite Leiter.
-Ein Stellvertreter.

85
00:06:30,375 --> 00:06:32,708
-Ja.
-Bei der Kommissarprüfung

86
00:06:32,791 --> 00:06:34,291
sind Sie dreimal durchgefallen.

87
00:06:34,916 --> 00:06:36,541
So sehe ich das nicht.

88
00:06:36,625 --> 00:06:39,666
Fünf Versetzungsanträge:
Mordkommission, Terrorismusabwehr,

89
00:06:39,750 --> 00:06:41,333
Personenschutz…

90
00:06:41,416 --> 00:06:42,375
Abgelehnt.

91
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
Einen Kommentar?

92
00:06:44,666 --> 00:06:46,458
Wie Amin Maalouf sagte:

93
00:06:46,541 --> 00:06:49,916
"Liebe nährt sich
ebenso von Geduld wie von Verlangen."

94
00:06:50,000 --> 00:06:50,833
Schön, was?

95
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
-Kennen Sie ihn?
-Ich meinte Ihre Laufbahn.

96
00:06:54,625 --> 00:06:56,708
-Ja.
-Wissen Sie, warum Sie hier sind?

97
00:06:57,291 --> 00:06:58,916
-Nein.
-Natürlich.

98
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
Ich habe keine Ahnung.

99
00:07:00,708 --> 00:07:03,750
-Nicht die leiseste?
-Sagen Sie es mir.

100
00:07:03,833 --> 00:07:06,291
-Nein, das ist kein Verhör.
-Sicher?

101
00:07:06,375 --> 00:07:09,166
-Ich kann die Aussage verweigern.
-Wir sind nicht in den USA.

102
00:07:09,250 --> 00:07:12,375
Beim Psychiater ist
das Recht zu schweigen kontraproduktiv.

103
00:07:15,958 --> 00:07:16,916
Kenne ich sie?

104
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
-Persönlich, beruflich?
-Beruflich.

105
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Das schränkt es ein.

106
00:07:22,000 --> 00:07:23,291
Sagt mir nichts.

107
00:07:23,375 --> 00:07:25,666
Clarissa Malbec, Einbrecherin.

108
00:07:25,750 --> 00:07:26,583
Ach ja.

109
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Ein gerissenes Luder.

110
00:07:28,416 --> 00:07:31,708
Während des Verhörs
sagten Sie angeblich zu ihr:

111
00:07:31,791 --> 00:07:34,291
"Verrat den Komplizen
und ich lade dich zum Essen ein.

112
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
Kennst du Blutente?"

113
00:07:36,208 --> 00:07:37,250
Mag sein.

114
00:07:38,458 --> 00:07:41,125
-Das schockiert Sie nicht?
-Sind Sie Vegetarierin?

115
00:07:41,791 --> 00:07:43,875
Laut Kollegen gefährden Sie Ermittlungen.

116
00:07:43,958 --> 00:07:47,291
Besonders besorgt sie
Ihr Überlegenheitskomplex.

117
00:07:47,375 --> 00:07:49,791
Ich habe keine Komplexe.

118
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Glauben Sie, dass ein Essen mit Ihnen

119
00:07:52,791 --> 00:07:55,750
ein stärkerer Anreiz
als das Fallenlassen einer Anklage ist?

120
00:07:55,833 --> 00:07:58,125
Das ist eine philosophische Debatte,

121
00:07:58,208 --> 00:08:03,208
die ich gern bei gutem Essen
im Restaurant Ihrer Wahl führen würde.

122
00:08:04,250 --> 00:08:07,500
Sehr gut.
Ich glaube, ich habe genug gehört.

123
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
-Ich danke Ihnen.
-Machen Sie das danach.

124
00:08:11,875 --> 00:08:12,750
Wonach?

125
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
Halt, zieh nicht so.

126
00:08:22,791 --> 00:08:24,041
Das ist Kaschmir.

127
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
-Na…
-Ja.

128
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Da oben.

129
00:08:40,625 --> 00:08:42,708
Irre, wie sehr du deinem Vater ähnelst!

130
00:08:43,750 --> 00:08:46,166
Liegt an der Nase. Die Monge-Nase.

131
00:08:46,250 --> 00:08:47,958
Sex im Elternbett stört dich nicht?

132
00:08:48,041 --> 00:08:48,875
Nein. Warum?

133
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Du bist sehr freudianisch.

134
00:08:51,666 --> 00:08:54,708
Sie sind nie da. Ich zahle keine Miete.

135
00:08:54,791 --> 00:08:57,375
Ich nehme Rücksicht und wechsle die Laken.

136
00:08:57,458 --> 00:08:59,291
Mach Musik an. Das stresst mich.

137
00:08:59,375 --> 00:09:02,208
Weißt du,
warum Enzo Ferrari kein Radio wollte?

138
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
-Nein.
-Damit man nur den Motor hört.

139
00:09:10,083 --> 00:09:11,916
Bist du immer so penibel?

140
00:09:12,000 --> 00:09:13,083
Nein.

141
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Gilt Klamotten runterreißen als Sexspiel?

142
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
-Ja.
-Bist du einverstanden?

143
00:09:21,375 --> 00:09:23,708
-Ja.
-Ich übe keinen Druck aus?

144
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
-Nein.
-Ich habe dir nichts versprochen?

145
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
-Bist du fertig?
-Na ja…

146
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
Heute darf man nichts mehr.

147
00:09:38,666 --> 00:09:39,583
Gehst du?

148
00:09:40,500 --> 00:09:44,041
Ich habe handgeschnittenen Räucherlachs
und Champagner.

149
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Das ist nett, aber ich gehe.

150
00:09:45,916 --> 00:09:48,125
Na dann, tschüss und danke.

151
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
Gerne. Danke dir.

152
00:09:50,041 --> 00:09:51,625
Du hast meine Nummer.

153
00:09:51,708 --> 00:09:53,833
-Ruf an, wenn du willst.
-Schon gut.

154
00:09:54,541 --> 00:09:56,166
Gut, dass du es so siehst.

155
00:09:56,250 --> 00:09:58,375
Männer gelten schnell als Schweine.

156
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
Die Leute denken zu viel nach.

157
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
Wer sich mit einem netten Arsch
vergnügen will, soll das tun.

158
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
-Du bist mehr als ein netter Arsch.
-Ich meinte nicht mich.

159
00:10:08,500 --> 00:10:09,541
Na dann, tschüss.

160
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Tschüss.

161
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Also, Diakité.

162
00:10:16,583 --> 00:10:19,250
-Die Prügelei erkläre ich Ihnen.
-Nicht nötig.

163
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Ja, klar, verstehe.

164
00:10:23,958 --> 00:10:28,125
Das ist ein Ausschnitt ohne Kontext.
Man muss wissen, was vorher war.

165
00:10:28,208 --> 00:10:29,541
Denn am Anfang…

166
00:10:30,416 --> 00:10:33,291
Nein, noch etwas früher.

167
00:10:34,625 --> 00:10:36,291
Nicht da. Es…

168
00:10:36,375 --> 00:10:37,875
-Soll ich weitermachen?
-Nein.

169
00:10:37,958 --> 00:10:38,916
Über 500.000 Aufrufe.

170
00:10:39,000 --> 00:10:42,125
Sie sind aufmüpfig, besessen und…
Wie heißt es?

171
00:10:42,208 --> 00:10:43,250
Viral.

172
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
Wissen Sie, was das Ministerium sagt?

173
00:10:47,958 --> 00:10:49,500
Dass Ihnen Rampenlicht steht.

174
00:10:49,583 --> 00:10:52,916
Die Polizei
hat derzeit einen schlechten Ruf,

175
00:10:53,000 --> 00:10:54,875
vor allem bei einer gewissen Bevölkerung.

176
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
Sage ich doch immer.
Der Ruf ist das Problem.

177
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Aber ich bin nur Polizist,
nicht die Polizei.

178
00:11:00,416 --> 00:11:02,250
Genau. Das werden wir ändern.

179
00:11:02,333 --> 00:11:04,958
Sie werden zum Gesicht der Polizei.

180
00:11:05,041 --> 00:11:06,041
Méaux?

181
00:11:07,166 --> 00:11:08,041
Hallo.

182
00:11:08,125 --> 00:11:12,166
Das ist Benoît Méaux.
Kommunikationsdirektor der Polizei.

183
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Im Mittelpunkt der Kampagne
steht ein Held.

184
00:11:14,958 --> 00:11:19,208
Ein Alltagsheld, normal,
aber mit unglaublichen Fähigkeiten.

185
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
Ein Polizist 2.0,

186
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
der durch jemanden verkörpert wird,

187
00:11:23,458 --> 00:11:27,083
mit dem sich viele identifizieren
und der bereits Fans hat.

188
00:11:27,166 --> 00:11:28,000
Sie.

189
00:11:28,083 --> 00:11:29,000
Ich?

190
00:11:29,083 --> 00:11:32,833
Dazu schaffen wir
ein ganzes digitales Ökosystem,

191
00:11:32,916 --> 00:11:36,791
Konten auf YouTube, Facebook,
Insta, Snap und natürlich TikTok.

192
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
So verfolgen die Leute Ihren Alltag.

193
00:11:39,125 --> 00:11:40,583
Wie bei einem Kumpel.

194
00:11:40,666 --> 00:11:42,708
Und als Krönung

195
00:11:42,791 --> 00:11:45,208
ein Werbespot auf allen Plattformen.

196
00:11:46,333 --> 00:11:49,333
Dies ist eine Botschaft
des Innenministeriums.

197
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Ein Dieb!

198
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
Engagement.

199
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Disziplin.

200
00:11:55,250 --> 00:11:56,583
Einsatz.

201
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Mut.

202
00:12:00,875 --> 00:12:01,833
Selbstlosigkeit.

203
00:12:04,541 --> 00:12:05,375
Integrität.

204
00:12:06,250 --> 00:12:07,333
Stärke.

205
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
Die Polizei stellt ein.

206
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
Mach dein Leben zum Abenteuer.
Komm zu uns.

207
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Und…

208
00:12:17,958 --> 00:12:19,541
Was denken Sie?

209
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
-Meint der das ernst?
-Sehr.

210
00:12:21,875 --> 00:12:23,041
Von vorn.

211
00:12:23,125 --> 00:12:25,916
Ich bin aufmüpfig und besessen, sagen Sie.

212
00:12:26,000 --> 00:12:26,833
Warum ich?

213
00:12:26,916 --> 00:12:29,708
Leute mögen Rebellen.
Sie sind ein guter Vater.

214
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
Sympathisch.

215
00:12:32,208 --> 00:12:33,833
Na bitte!

216
00:12:33,916 --> 00:12:35,416
Jetzt verstehe ich es.

217
00:12:35,500 --> 00:12:37,333
Ok. Inwiefern sympathisch?

218
00:12:39,791 --> 00:12:41,916
-Los, raus damit.
-Also…

219
00:12:42,000 --> 00:12:43,291
-Cool.
-Nein.

220
00:12:44,000 --> 00:12:45,791
Ein kleiner Hinweis? Da.

221
00:12:48,166 --> 00:12:50,291
-Das Lächeln.
-Nein. Alles.

222
00:12:50,375 --> 00:12:52,125
Total sympathisch. Liebenswert.

223
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
-Sie sind cute.
-Noch ein Hinweis? Sch…

224
00:12:59,666 --> 00:13:00,833
-Schwarz?
-Nein.

225
00:13:00,916 --> 00:13:02,750
Der Schwarze ist nett. Oder?

226
00:13:02,833 --> 00:13:04,541
Schluss. Das ist ein Befehl.

227
00:13:04,625 --> 00:13:07,416
Ich spiele nicht
den netten Schwarzen Polizisten.

228
00:13:07,500 --> 00:13:10,541
Gleich so dramatisch.
Seien Sie einfach, wer Sie sind.

229
00:13:10,625 --> 00:13:14,458
Ein Symbol der erfolgreichen Eingliederung
sichtbarer Minderheiten.

230
00:13:14,541 --> 00:13:16,708
Das Symbol können Sie sich
sonst wohin stecken.

231
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
Er kommt.

232
00:13:23,791 --> 00:13:25,250
Wie ist es gelaufen?

233
00:13:25,333 --> 00:13:28,166
Sehr gut.
Anscheinend wird über mich gelästert.

234
00:13:28,791 --> 00:13:30,791
Ich gefährde Ermittlungen?

235
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Wenn ihr etwas zu sagen habt…
Wer will anfangen?

236
00:13:33,916 --> 00:13:34,750
Niemand?

237
00:13:35,583 --> 00:13:37,833
Na ja, du hast eine große Klappe.

238
00:13:37,916 --> 00:13:39,000
Eine große Klappe?

239
00:13:39,666 --> 00:13:41,125
-Wie?
-Du spielst dich auf.

240
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
-Du bist pervers.
-Lediglich zuvorkommend.

241
00:13:44,750 --> 00:13:46,666
-Du hörst nie zu.
-Wie?

242
00:13:46,750 --> 00:13:48,416
-Du palaverst.
-Glotzt auf meinen Po.

243
00:13:48,500 --> 00:13:50,208
Nein, ich glotze nicht.

244
00:13:50,291 --> 00:13:52,166
-Hättest du wohl gern.
-Du nervst.

245
00:13:52,250 --> 00:13:54,583
Sorry, du nervst echt.
Macho, nicht witzig,

246
00:13:54,666 --> 00:13:56,666
-aufgeblasen.
-Aufgeblasen?

247
00:13:56,750 --> 00:13:57,875
Zu viel Parfüm.

248
00:13:59,416 --> 00:14:01,125
Es ist CK One.

249
00:14:01,208 --> 00:14:02,708
Stinkt wie in einem Uber.

250
00:14:02,791 --> 00:14:06,208
Du prahlst mit deinem Kellnerbart
und deiner engen Hose.

251
00:14:06,291 --> 00:14:09,875
-Du bist zu groß.
-Das ist ein Skinny Fit.

252
00:14:09,958 --> 00:14:11,833
Muss es gleich Secondhand sein?

253
00:14:14,583 --> 00:14:15,416
Verdammt.

254
00:14:17,291 --> 00:14:18,583
Ihr veralbert mich.

255
00:14:19,875 --> 00:14:22,291
Echt gut. Ich wäre fast reingefallen.

256
00:14:23,541 --> 00:14:25,208
Bei dem Parfüm hatte ich Zweifel…

257
00:14:25,291 --> 00:14:27,416
Khadija mit ihrem Uber-Witz…

258
00:14:27,500 --> 00:14:29,291
Ihr verdient Oscars.

259
00:14:30,000 --> 00:14:31,416
De Niro, Hut ab!

260
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
An die Arbeit.

261
00:14:34,833 --> 00:14:35,958
Ihr seid albern.

262
00:14:38,958 --> 00:14:40,083
Aufgeblasen…

263
00:14:40,166 --> 00:14:41,666
Ja, klar.

264
00:14:54,708 --> 00:14:55,541
Yves?

265
00:14:56,750 --> 00:14:59,416
Hilfst du mir, die Einkäufe wegzuräumen?

266
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
Weinst du?

267
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
-Alles gut?
-Warte…

268
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
Scheiße.

269
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
-Hallo.
-Hallo.

270
00:15:12,916 --> 00:15:14,833
-Tschüss.
-Tschüss, ja.

271
00:15:16,333 --> 00:15:17,916
-Danke.
-Mann, Papa.

272
00:15:18,833 --> 00:15:21,625
-Du wolltest nach dem Einkauf zur Arbeit.
-Ja.

273
00:15:21,708 --> 00:15:22,625
Aber…

274
00:15:23,208 --> 00:15:26,458
-Ich habe Gefrorenes gekauft.
-Und Monster Crunch?

275
00:15:28,333 --> 00:15:30,041
Yves, erklärst du mir das?

276
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
Irgendjemand muss hier ja ficken.

277
00:15:32,583 --> 00:15:33,666
Wie redest du?

278
00:15:33,750 --> 00:15:37,166
Irgendjemand muss hier… Sex haben.

279
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Nein, wie redest du mit mir?

280
00:15:40,291 --> 00:15:41,208
Ich bin kein Kumpel.

281
00:15:41,708 --> 00:15:43,958
-Stimmt. Sorry.
-Bitte.

282
00:16:01,625 --> 00:16:02,500
Wie geht's?

283
00:16:02,583 --> 00:16:04,083
Sorry, ich stand im Stau.

284
00:16:04,166 --> 00:16:06,375
Das war nicht nötig.
Ich hatte ein Taxi gebucht.

285
00:16:06,458 --> 00:16:08,708
-Ich hatte es versprochen.
-Habe ich auch gesagt.

286
00:16:08,791 --> 00:16:11,541
Ich hatte gehofft,
er hätte Besseres zu tun.

287
00:16:11,625 --> 00:16:13,958
-Ich tue es gern.
-Hast du morgen Zeit?

288
00:16:14,041 --> 00:16:16,791
-Wofür?
-Didiers Frau hat Geburtstag.

289
00:16:16,875 --> 00:16:19,583
Papa kann dir
Leute vom Ministerium vorstellen.

290
00:16:19,666 --> 00:16:21,791
Ich bin nicht zehn.
Ich finde selbst Freunde.

291
00:16:21,875 --> 00:16:23,416
Wenn er so glücklich ist.

292
00:16:23,500 --> 00:16:25,750
Verzeihung, Kinder.

293
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Hör auf!

294
00:16:32,875 --> 00:16:35,250
Verzeihung. Aus dem Weg.

295
00:16:43,125 --> 00:16:45,375
-Ja?
-Wir müssen zum Gare du Nord.

296
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
Ok, komme.

297
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
Djimo!

298
00:16:52,458 --> 00:16:54,833
-Ich bin da.
-Das 12. Revier wartet.

299
00:16:54,916 --> 00:16:55,750
Ok.

300
00:16:56,791 --> 00:16:59,375
-Tun Sie, als sei ich nicht da.
-Genau.

301
00:17:01,625 --> 00:17:03,416
Verzeihung, ich gehöre dazu.

302
00:17:05,708 --> 00:17:06,708
Siehst du den?

303
00:17:07,333 --> 00:17:10,166
Er wollte mir Hasch verkaufen.
Kümmer dich drum. Danke.

304
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
-Wir gehen zur Seite.
-Wir gehören zusammen.

305
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
-Ich bin von der Polizei. Digital.
-Beine auseinander.

306
00:17:16,958 --> 00:17:19,416
-Nein!
-Die Gäste hörten ein Geräusch…

307
00:17:19,500 --> 00:17:21,125
Wann war das?

308
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Warte.

309
00:17:23,666 --> 00:17:27,208
-Ok, junger Mann, ich übernehme.
-Ich bin Polizist.

310
00:17:27,791 --> 00:17:29,083
François Monge.

311
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
Nein, Ousmane, nicht zu fassen.

312
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
-Was machst du hier?
-Na ja…

313
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
-Es ist ewig her.
-Total.

314
00:17:36,041 --> 00:17:37,375
-Hallo.
-Freut mich.

315
00:17:37,458 --> 00:17:39,041
Kennt ihr euch schon lange?

316
00:17:39,125 --> 00:17:40,875
Oh, wir waren ein Team vor…

317
00:17:40,958 --> 00:17:42,291
Ja.

318
00:17:42,375 --> 00:17:44,666
Ich sag nicht,
dass ich ihm alles beigebracht habe…

319
00:17:44,750 --> 00:17:45,875
Nein, sagst du nicht.

320
00:17:47,875 --> 00:17:50,333
-Kannst du mit den Zeugen reden?
-Ja.

321
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
-Danke.
-Reden wir kurz?

322
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Schön, dich zu sehen. Du siehst gut aus.

323
00:17:55,416 --> 00:17:57,166
-Wie geht's dir?
-Siehst fit aus.

324
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
In Topform. Du hast zugenommen.

325
00:18:01,416 --> 00:18:02,833
Das liebe Alter. Ich passe auf.

326
00:18:02,916 --> 00:18:06,333
-Nicht so sehr. Es spannt etwas.
-Wirklich? Ja.

327
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
-Was ist aus dir geworden?
-Das Übliche.

328
00:18:09,333 --> 00:18:12,666
Ich bin Kommissar
bei der Mordkommission.

329
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
Seit einem Jahr Abteilungsleiter.

330
00:18:14,833 --> 00:18:16,625
-Super, Glückwunsch.
-Danke.

331
00:18:16,708 --> 00:18:19,958
-Und du?
-Revier des 12. Arrondissements. Super.

332
00:18:20,625 --> 00:18:21,458
Wie nett.

333
00:18:21,541 --> 00:18:26,000
Es ist toll.
Ich wollte zu den Ursprüngen zurückkehren.

334
00:18:26,083 --> 00:18:27,166
Es gibt mir viel.

335
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
-Raus damit.
-Womit?

336
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
-Wessen Frau hast du gevögelt?
-Was?

337
00:18:34,041 --> 00:18:37,791
Warum hättest du sonst die Mordkommission
für ein Revier verlassen?

338
00:18:37,875 --> 00:18:40,541
-Das war eine Strafe.
-Nein, es gibt mir viel.

339
00:18:40,625 --> 00:18:42,625
-Ach ja?
-Nicht alle sind karrieregeil.

340
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
Verstehe.

341
00:18:43,791 --> 00:18:46,958
Nicht alle wollen hoch hinaus,
Herr Kommissar.

342
00:18:47,041 --> 00:18:49,000
-Ach ja?
-Dich meinte ich nicht.

343
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
Arbeit ist nicht alles.

344
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Also keine Mme Monge neben deiner Mutter?

345
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
Die, die mich festnageln kann,
ist noch nicht geboren.

346
00:18:56,000 --> 00:19:00,208
Sie sollte sich beeilen,
der Altersunterschied wird groß.

347
00:19:02,291 --> 00:19:03,250
Ich reife.

348
00:19:03,333 --> 00:19:05,583
Ich werde von der Wildkatze
zum einsamen Wolf.

349
00:19:05,666 --> 00:19:07,166
-Nicht übel.
-Und du?

350
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
-Genau so. Mir geht's gut allein.
-Ja.

351
00:19:12,125 --> 00:19:12,958
Das ist super.

352
00:19:14,958 --> 00:19:17,583
Wo ist die Staatsanwältin?

353
00:19:17,666 --> 00:19:20,750
Der Vertreter war da,
aber ihm wurde übel.

354
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
-Warum?
-Sieh es dir selbst an.

355
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
Kein Ausweis. Unklare Todesursache.

356
00:19:35,291 --> 00:19:37,416
-Und die andere Hälfte?
-Das war alles.

357
00:19:39,125 --> 00:19:40,958
Sie können weitermachen. Danke.

358
00:19:41,708 --> 00:19:43,625
Wir telefonieren. Hat mich gefreut.

359
00:19:43,708 --> 00:19:46,708
Zeigst du mir
die Büros der Mordkommission?

360
00:19:46,791 --> 00:19:49,333
-Nein, das…
-Die sollen super sein.

361
00:19:49,416 --> 00:19:51,375
-Ehrlich…
-Vielen Dank.

362
00:19:53,166 --> 00:19:54,000
Es ist groß.

363
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Aber etwas kühl, oder?

364
00:19:58,708 --> 00:20:02,750
Weniger persönlich als ein Revier.

365
00:20:05,791 --> 00:20:07,875
Die Gendarmerie
von Saint-Julien-en-Genevois

366
00:20:07,958 --> 00:20:10,500
hat Beine auf einem Gleis gefunden.

367
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
-Ein Mann namens Kevin Marchal.
-Ich übernehme.

368
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Wer ist das?

369
00:20:15,083 --> 00:20:17,708
Verzeihung. Capitaine Monge, 12. Revier.

370
00:20:17,791 --> 00:20:19,708
-Hallo. Bleiben Sie sitzen.
-Hallo.

371
00:20:20,208 --> 00:20:21,750
-Er meldete die Leiche.
-Ja.

372
00:20:21,833 --> 00:20:24,250
Bestimmt wieder einer mit Liebeskummer.

373
00:20:24,333 --> 00:20:27,750
-Er hatte zwei Kugeln im Bein.
-Also Mord. Ich übernehme.

374
00:20:30,958 --> 00:20:32,000
Was?

375
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
Zeig her.

376
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
POLIZEI-STORY
WENN DIE PFLICHT RUFT

377
00:20:39,750 --> 00:20:41,750
Ich rufe die Staatsanwältin an,
du Valergnes.

378
00:20:41,833 --> 00:20:43,833
-Ich bleibe zwei, drei Tage.
-Ok.

379
00:20:43,916 --> 00:20:46,458
Cool, damit erreichen wir die Provinz.

380
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Du kommst nicht mit.

381
00:20:47,791 --> 00:20:49,750
Es ist zu gefährlich.

382
00:20:49,833 --> 00:20:52,875
Ich gefährde keine Zivilisten.
Ich gehe undercover.

383
00:20:52,958 --> 00:20:53,916
Los, das reicht.

384
00:20:55,291 --> 00:20:58,625
Das ist mein Ousmane! Mutig, impulsiv!

385
00:20:58,708 --> 00:21:00,250
Das Team ist wiedervereint.

386
00:21:01,291 --> 00:21:02,125
Welches Team?

387
00:21:07,666 --> 00:21:09,750
Das ist mein Fall. Tu das nicht.

388
00:21:09,833 --> 00:21:12,708
-Jetzt nicht.
-Ich habe die Leiche gefunden.

389
00:21:12,791 --> 00:21:15,333
Sie ist zweigeteilt.
Jeder kriegt eine Hälfte.

390
00:21:15,833 --> 00:21:16,791
François?

391
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
Ich bin bei der Mordkommission,
du vom Revier.

392
00:21:19,291 --> 00:21:21,750
Dafür gibt es kein Protokoll.

393
00:21:21,833 --> 00:21:25,500
Das ist deine Ausrede?
Sag mal… Früher warst du cooler.

394
00:21:27,541 --> 00:21:30,708
-Ach, ist es wegen Yasmine?
-Wie, Yasmine?

395
00:21:30,791 --> 00:21:33,500
-Unser kleines Abenteuer.
-Ist mir schnurz.

396
00:21:33,583 --> 00:21:35,000
Du warst verrückt nach ihr.

397
00:21:35,083 --> 00:21:36,875
Sie ist eine gute Freundin.

398
00:21:36,958 --> 00:21:38,625
-Ousmane. Halt mal.
-Was?

399
00:21:38,708 --> 00:21:41,500
Du hast mich ihretwegen
nie wieder angerufen.

400
00:21:41,583 --> 00:21:43,291
Ich? Machst du Scherze?

401
00:21:43,375 --> 00:21:47,375
Du hast mich nach der Kommissarprüfung
nie zurückgerufen.

402
00:21:47,458 --> 00:21:51,541
Du hast über all ihre Witze gelacht,
sie angehimmelt, aber nichts gemacht.

403
00:21:52,333 --> 00:21:54,583
Sorry, ich ergreife die Initiative.

404
00:21:54,666 --> 00:21:57,416
Blöd, dass es die Disziplin "Initiative"
nicht gibt.

405
00:21:57,916 --> 00:22:00,041
-Du hättest bestanden.
-Wie kleinlich.

406
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
Nein, das ist klein.

407
00:22:01,416 --> 00:22:04,375
Ich verätze mir die Spitze
nicht an den WC-Tabs.

408
00:22:04,458 --> 00:22:07,833
Du pisst in Morsezeichen.
Das ist unnormal. Geh zum Arzt.

409
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
-Ousmane…
-Du findest den Weg raus.

410
00:22:12,666 --> 00:22:13,625
Warte!

411
00:22:14,958 --> 00:22:16,250
Scheiße…

412
00:22:17,958 --> 00:22:20,375
Ousmane. Scheiße.

413
00:22:20,458 --> 00:22:22,791
Wir waren doch ein gutes Team.

414
00:22:22,875 --> 00:22:25,041
Ein Zweierpack. Ein Duo.

415
00:22:25,125 --> 00:22:26,958
Wir waren Kumpel, Freunde.

416
00:22:27,041 --> 00:22:28,458
Noch mehr Synonyme?

417
00:22:28,541 --> 00:22:30,500
Unsere Wege trennten sich, wegen mir, dir…

418
00:22:30,583 --> 00:22:32,500
-Wegen mir?
-Darum geht es nicht.

419
00:22:32,583 --> 00:22:35,000
In der Provinz
bist du ohne mich aufgeschmissen.

420
00:22:35,083 --> 00:22:36,666
Du brauchst einen Provinzler.

421
00:22:36,750 --> 00:22:39,458
-Das bist du?
-Ich bin in Bordeaux geboren.

422
00:22:39,541 --> 00:22:40,875
Jurastudium in Rennes.

423
00:22:40,958 --> 00:22:44,291
Ich habe Cousins nahe Lyon,
einen Onkel in Aix. Ich kenne mich aus.

424
00:22:44,375 --> 00:22:46,416
François, sieh auf meinen Mund.

425
00:22:47,333 --> 00:22:49,208
Siehst und hörst du mich reden?

426
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
Ich gehe, du bleibst.

427
00:23:01,541 --> 00:23:05,291
Spürst du die frische Luft?
Die Berge, die Flora…

428
00:23:05,916 --> 00:23:09,583
Die Leute reisen nach La Réunion,
obwohl wir alles in Frankreich haben.

429
00:23:09,666 --> 00:23:10,875
La Réunion ist Frankreich.

430
00:23:10,958 --> 00:23:12,208
In gewisser Weise.

431
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
Schmollst du noch lange?

432
00:23:14,958 --> 00:23:17,916
-Drei Stunden Funkstille sind kindisch.
-Kindisch?

433
00:23:18,000 --> 00:23:20,791
-Wer hat Papi gerufen?
-"Papi"? Oh Mann.

434
00:23:21,291 --> 00:23:23,125
-Habe ich nicht.
-Wen sonst?

435
00:23:23,208 --> 00:23:24,666
-Meine Mama.
-Klar.

436
00:23:24,750 --> 00:23:26,833
Sie kennt die Frau des Direktors…

437
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
-Du hast verloren. Das war's.
-Vitamin B.

438
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
-Wie?
-Vitamin B.

439
00:23:32,291 --> 00:23:33,916
Sag das nicht.

440
00:23:34,000 --> 00:23:38,333
Du weißt nichts von meinem Leben.
Ich bin zur falschen Zeit geboren.

441
00:23:39,416 --> 00:23:41,041
Weiter. Das wird gut.

442
00:23:41,125 --> 00:23:45,250
Wer weiß und gebildet ist
und Beziehungen hat, hat es nicht leicht.

443
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
-Ja?
-Lach nur.

444
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
Für uns gibt es keine Quoten.
Jeder für sich.

445
00:23:49,708 --> 00:23:52,125
Als armer Schwarzer
hat man es viel leichter.

446
00:23:57,333 --> 00:23:58,458
Das meinte ich nicht.

447
00:23:59,958 --> 00:24:01,750
Holt uns jemand ab?

448
00:24:01,833 --> 00:24:04,000
Alice Gauthier,
stellvertretende Kommissarin.

449
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Alice ist ein Name der 90er.

450
00:24:06,541 --> 00:24:09,958
Sie muss 25, 30 sein.
Provinzlerinnen sind leichter zu haben.

451
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
-Wie?
-Na ja…

452
00:24:11,583 --> 00:24:13,833
Das ist deine Chance, dich ranzumachen.

453
00:24:13,916 --> 00:24:16,916
Was?
Ich denke nicht wie du jeden Tag daran.

454
00:24:17,000 --> 00:24:19,666
Du hast Probleme. Geh zum Psychiater.

455
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
Da war ich gestern. Echt nett.

456
00:24:22,708 --> 00:24:25,416
Alice hat es nicht so
mit der Pünktlichkeit.

457
00:24:25,500 --> 00:24:29,125
Sorry, ich war gegenüber.
Hier, Kaffee. Ich bin Alice.

458
00:24:29,208 --> 00:24:31,416
-Alice Gauthier, freut mich.
-François Monge.

459
00:24:31,500 --> 00:24:33,708
-In Paris sind es zwei Küsse.
-Hier keine.

460
00:24:35,541 --> 00:24:38,375
Kommissar Diakité,
ich freue mich auf die Zusammenarbeit.

461
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Freut mich auch. Ich auch.

462
00:24:40,166 --> 00:24:42,833
Ebenso. Schön, Sie kennenzulernen.

463
00:24:43,750 --> 00:24:44,625
Ich bin aufgeregt.

464
00:24:45,875 --> 00:24:48,208
-Gehen wir?
-Auf ins Wunderland, Alice!

465
00:24:49,708 --> 00:24:50,541
War nur Spaß.

466
00:24:52,208 --> 00:24:54,250
-Was meintest du?
-Nichts.

467
00:24:54,958 --> 00:24:56,166
Genau, Kumpel.

468
00:25:01,041 --> 00:25:03,250
-Kommen Sie von hier?
-Thonon-les-Bains.

469
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
"Thon-tastisch."

470
00:25:09,416 --> 00:25:12,625
Welche Sehenswürdigkeiten
gibt es in der Region?

471
00:25:12,708 --> 00:25:15,166
WERKSTATT MARECHAL

472
00:25:15,250 --> 00:25:17,583
Immerhin gibt es ein paar Läden.

473
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
Fehlt nur "Marines Döner"
und "Jeanne d'Arcs Shishabar".

474
00:25:23,291 --> 00:25:25,125
VOLLBLUT
PFERDEMETZGEREI

475
00:25:25,208 --> 00:25:27,958
-Es ist eine patriotische Stadt.
-Das ist nicht patriotisch.

476
00:25:29,250 --> 00:25:32,166
In den letzten Jahren
gab es viel Drogenhandel.

477
00:25:32,250 --> 00:25:35,625
Die Bewohner
wollen Recht, Ordnung und alte Werte.

478
00:25:37,750 --> 00:25:41,000
-Sie wollen einen Kerl, der sie versteht.
-Wie den?

479
00:25:43,000 --> 00:25:44,541
Der Faschist von France Vive?

480
00:25:44,625 --> 00:25:45,750
UNSERE STADT
UNSER KAMPF

481
00:25:45,833 --> 00:25:48,375
Rechts heißt Faschist?
Warum nicht gleich Nazi?

482
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Wo liegt der Unterschied?

483
00:25:50,166 --> 00:25:52,916
Faschismus ist eine historische Epoche,

484
00:25:53,000 --> 00:25:55,083
die zwar düster, aber interessant…

485
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
Hör auf.

486
00:25:56,250 --> 00:25:58,541
Er ist gegen Schwarze, Araber, Juden,

487
00:25:58,625 --> 00:26:01,250
Homosexuelle, Europa, Me Too, Rapmusik.

488
00:26:01,333 --> 00:26:02,833
Wie nennt man das?

489
00:26:03,916 --> 00:26:04,958
Einen guten Franzosen.

490
00:26:12,375 --> 00:26:14,083
-Eure Gesichter!
-Der war gut.

491
00:26:17,333 --> 00:26:18,458
Wo fangen wir an?

492
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
Ah, ok.

493
00:26:25,625 --> 00:26:28,291
Noch einer,
der sich kopflos in Sie verliebt hat.

494
00:26:29,583 --> 00:26:31,583
Kevin Marchal, 26,
lebte bei seiner Mutter.

495
00:26:31,666 --> 00:26:33,166
Verurteilt wegen Drogenhandels.

496
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
Er saß acht Monate.

497
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
-Alles gut?
-Ja.

498
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
Ja, alles bestens.

499
00:26:40,166 --> 00:26:43,500
Er fiel von einer Brücke,
und der Zug halbierte ihn?

500
00:26:43,583 --> 00:26:46,458
Die Leiche wurde
mit einem scharfen Metallobjekt geteilt.

501
00:26:46,541 --> 00:26:47,791
Axt? Kettensäge?

502
00:26:47,875 --> 00:26:50,125
Eher eine defekte Leitplanke.

503
00:26:50,208 --> 00:26:53,666
Das erklärt aber nicht
die ausgebrannten Wunden hier.

504
00:26:53,750 --> 00:26:57,291
Verrückt. Alles gegrillt. Wie Speck.

505
00:26:57,375 --> 00:26:58,416
Oder Schaschlik.

506
00:26:58,500 --> 00:27:00,458
Wir warten auf die Toxikologie.

507
00:27:00,541 --> 00:27:02,375
-Ja.
-Er hat zwei Schusswunden,

508
00:27:02,458 --> 00:27:04,625
aus drei bis fünf Metern geschossen.

509
00:27:04,708 --> 00:27:06,416
Deutlich zu sehen.

510
00:27:08,541 --> 00:27:11,083
Ein Geschoss steckte im Knochen.

511
00:27:11,833 --> 00:27:13,958
-Kaliber 7,62.
-Oh ja.

512
00:27:14,041 --> 00:27:16,541
-Tokarew?
-Eine Dealer-Waffe. Möglich.

513
00:27:19,375 --> 00:27:22,458
-Was machst du?
-Um Einstiche zu verbergen…

514
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
-Sie berichtigen mich.
-Ja.

515
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
…spritzen sich Süchtige in…

516
00:27:26,833 --> 00:27:27,875
Aber er nicht.

517
00:27:29,000 --> 00:27:31,125
-Hör auf!
-Ich richte ihn.

518
00:27:42,625 --> 00:27:43,916
-Alles ok?
-Ja.

519
00:27:44,583 --> 00:27:48,000
-Seltsam, so viel Platz.
-Das sind die Berge.

520
00:27:49,041 --> 00:27:50,708
-Hallo.
-Hallo.

521
00:27:51,750 --> 00:27:53,958
Toller Tatort. Perfekt gekennzeichnet.

522
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Geschützt, keine Kontamination.
Präzise, akkurat.

523
00:27:57,000 --> 00:27:58,791
Sie müssen Paris um nichts beneiden.

524
00:27:58,875 --> 00:28:00,375
Tun wir auch nicht.

525
00:28:02,125 --> 00:28:04,083
-Hallo.
-Was haben wir?

526
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
-Sprichst du mit ihnen?
-Wieso ich?

527
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
Es geht schneller. Ich bleibe bei Alice.

528
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
-Warum nicht umgekehrt?
-Darum.

529
00:28:11,333 --> 00:28:12,750
Das ist kein Argument.

530
00:28:13,708 --> 00:28:15,625
Ich bin Kommissar, du Capitaine.

531
00:28:15,708 --> 00:28:16,541
Ok?

532
00:28:18,208 --> 00:28:20,583
-Du gibst mir einen Befehl?
-Genau.

533
00:28:20,666 --> 00:28:22,750
-Ach so.
-Ja, als dein Vorgesetzter.

534
00:28:29,791 --> 00:28:31,333
-Hallo.
-Hallo.

535
00:28:33,875 --> 00:28:36,916
Hallo. Capitaine Monge,
Pariser Mordkommission.

536
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
Na ja, ich komme aus der Provinz.

537
00:28:39,583 --> 00:28:40,416
Wie Sie.

538
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Die globale Erwärmung gibt es hier nicht.

539
00:28:48,125 --> 00:28:50,916
-Haben wir Marchals Motorrad?
-Nur seine Beine,

540
00:28:51,000 --> 00:28:52,791
Reifenspuren, Blut und Scherben.

541
00:28:52,875 --> 00:28:54,708
Er fuhr gegen die Leitplanke und fiel?

542
00:28:54,791 --> 00:28:57,791
-Er kam hier ins Schlingern.
-Da, ein Einschussloch.

543
00:28:58,291 --> 00:28:59,708
Darum fiel er.

544
00:29:00,208 --> 00:29:01,583
Er wurde angeschossen.

545
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
Zwei 7,62-Geschosse.

546
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
Das passt zum Blut auf der Straße.

547
00:29:33,958 --> 00:29:37,583
Merkwürdig ist,
dass sein Verfolger kurz danach anhielt.

548
00:29:38,083 --> 00:29:39,250
Um es zu beenden.

549
00:29:46,500 --> 00:29:49,375
Oder um Spuren zu verwischen,
das Motorrad zu holen.

550
00:29:53,041 --> 00:29:54,458
Schwer für einen allein.

551
00:30:02,666 --> 00:30:04,083
Er vergaß ein Detail.

552
00:30:06,416 --> 00:30:08,250
Den Zug nach Paris um 9.52 Uhr.

553
00:30:12,041 --> 00:30:15,375
-Nicht die Leitplanke zerteilte ihn.
-Die Stromleitung.

554
00:30:15,458 --> 00:30:16,875
Darum war er angekohlt.

555
00:30:18,291 --> 00:30:19,375
Ich komme hoch.

556
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
-Was?
-Nichts.

557
00:30:26,708 --> 00:30:27,583
Nichts?

558
00:30:28,083 --> 00:30:31,541
-Klebt mir was im Gesicht?
-Nein. Sie sind… gut.

559
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Was?

560
00:30:35,333 --> 00:30:38,125
Ich habe einen Zahn gefunden.

561
00:30:38,791 --> 00:30:41,208
-Er muss ihn verloren haben.
-Ihm fehlte keiner.

562
00:30:42,250 --> 00:30:43,125
Nicht?

563
00:30:43,708 --> 00:30:44,541
Na dann.

564
00:30:50,250 --> 00:30:51,708
Ist das der Rührstab von vorhin?

565
00:30:54,291 --> 00:30:55,125
Nein.

566
00:31:00,125 --> 00:31:01,958
Gehen wir den Papierkram erledigen?

567
00:31:02,041 --> 00:31:04,458
Wir wollten
die Mutter des Opfers besuchen.

568
00:31:04,541 --> 00:31:05,625
Kriegen wir ein Auto?

569
00:31:05,708 --> 00:31:07,875
Sie weiß noch nichts vom Tod.

570
00:31:07,958 --> 00:31:09,541
Schon gut. Das machen wir.

571
00:31:09,625 --> 00:31:12,291
Ok. Sylvain, gibst du ihnen ein Auto?

572
00:31:14,166 --> 00:31:15,750
-Cool.
-Kriege ich Ihre 07?

573
00:31:17,083 --> 00:31:17,916
Meine 07?

574
00:31:18,458 --> 00:31:21,500
-Für die Ermittlung.
-Ich bin altmodisch. Das heißt 06.

575
00:31:22,083 --> 00:31:23,000
Dann eben Ihre 06.

576
00:31:23,083 --> 00:31:25,250
-Also die 06…
-Ja.

577
00:31:25,333 --> 00:31:27,458
…39, 98,

578
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
32, 15.

579
00:31:30,625 --> 00:31:32,541
-Rufen Sie jederzeit an.
-Ok.

580
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
Meine lautet 06…

581
00:31:33,958 --> 00:31:36,333
Das reicht, Sie sind immer zusammen.

582
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
-Ok. Bis dann.
-Bis dann.

583
00:31:46,375 --> 00:31:48,166
-Die ist komisch.
-Was?

584
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
Irgendwas stimmt nicht mit ihr.

585
00:31:50,166 --> 00:31:52,541
Weil sie auf mich steht, nicht auf dich?

586
00:31:53,458 --> 00:31:54,375
Klar.

587
00:31:55,208 --> 00:31:56,833
Danke. Schönen Tag noch.

588
00:31:57,750 --> 00:31:58,666
Du bist doof.

589
00:31:59,333 --> 00:32:01,125
-Bist du eifersüchtig?
-Worauf?

590
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
-Darauf.
-Worauf?

591
00:32:03,625 --> 00:32:04,458
Nein.

592
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
-Nein.
-Du bist eifersüchtig.

593
00:32:08,083 --> 00:32:09,291
Was denn sonst?

594
00:32:10,000 --> 00:32:12,125
Erklär es mir. Du hast null Argumente.

595
00:32:12,208 --> 00:32:15,541
Ich bin 37 und zu alt für so was.

596
00:32:22,166 --> 00:32:23,291
Was machst du da?

597
00:32:23,375 --> 00:32:25,250
-Ich lege meine Waffe an.
-Nein.

598
00:32:25,333 --> 00:32:27,125
Sonst kriegt sie Angst. Ins Auto.

599
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
-Das ist gegen die Vorschrift.
-Guck.

600
00:32:31,458 --> 00:32:33,416
-Easy.
-Gegen die Vorschrift.

601
00:32:36,083 --> 00:32:39,166
-Sag es ihr nett.
-Ich kann einfühlsam sein.

602
00:32:43,291 --> 00:32:46,250
Guten Tag.
Kommissar Diakité, Pariser Mordkommission.

603
00:32:46,333 --> 00:32:48,666
-Das ist Capitaine Monge.
-Ebenso Mordkommission.

604
00:32:49,166 --> 00:32:50,375
Nein.

605
00:32:50,458 --> 00:32:52,416
So ist es einfacher.

606
00:32:52,500 --> 00:32:53,791
Worum geht es?

607
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
Dürfen wir reinkommen?

608
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
-Ja.
-Danke.

609
00:32:58,666 --> 00:33:00,083
-Was tust du da?
-Und du?

610
00:33:00,166 --> 00:33:01,666
-Ich gehe rein.
-Ich auch.

611
00:33:01,750 --> 00:33:02,875
-Zurück.
-Warum ich?

612
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
-Darum.
-Na los.

613
00:33:04,041 --> 00:33:05,583
-Danke.
-Blödmann.

614
00:33:08,166 --> 00:33:09,791
Darf ich Ihre Toilette benutzen?

615
00:33:09,875 --> 00:33:12,125
-Ja. Da lang.
-Danke.

616
00:33:13,375 --> 00:33:15,583
Fangen wir im Wohnzimmer an.

617
00:33:19,541 --> 00:33:21,000
Na los.

618
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
Setzen Sie sich.

619
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
So ist die Natur.

620
00:33:27,625 --> 00:33:29,333
Also, Mme Marchal…

621
00:33:29,416 --> 00:33:32,166
-Gute und schlechte Neuigkeiten.
-Haben Sie meinen Sohn?

622
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
-Ja. Das ist die gute.
-Geht es ihm gut?

623
00:33:36,958 --> 00:33:39,041
So hätte ich nicht anfangen sollen.

624
00:33:43,541 --> 00:33:44,875
Ist er verletzt?

625
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
Ja, zwei Kugeln im Bein.

626
00:33:46,791 --> 00:33:48,208
Kann er nicht mehr laufen?

627
00:33:48,291 --> 00:33:49,750
Nein, das kann er nicht.

628
00:33:49,833 --> 00:33:51,458
-Wie…
-Das ist Nebensache.

629
00:33:55,583 --> 00:33:56,875
ORGANISCHE CHEMIE

630
00:34:11,041 --> 00:34:13,541
-Sagen Sie, dass es ihm gut geht.
-Sie helfen mir nicht.

631
00:34:13,625 --> 00:34:16,625
Ok, mit einem Ruck, wie bei der Epilation.

632
00:34:18,500 --> 00:34:20,583
Kevin ist tot. Es tut mir leid.

633
00:34:21,125 --> 00:34:22,375
-Nein.
-Tut mir leid.

634
00:34:22,458 --> 00:34:24,416
Nein!

635
00:34:29,041 --> 00:34:29,875
Nein!

636
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
-Nein!
-Doch.

637
00:34:35,625 --> 00:34:38,291
-Nein!
-Es tut mir leid.

638
00:34:38,375 --> 00:34:39,958
-Nein.
-Beruhigen Sie sich.

639
00:34:40,583 --> 00:34:42,375
Was hast du angerichtet?

640
00:34:42,458 --> 00:34:43,333
-Eine Tüte.
-Warum?

641
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Sie hyperventiliert.
Atmen Sie durch die Nase.

642
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Das kann nicht sein!

643
00:34:51,708 --> 00:34:53,041
Was ist das? Nein!

644
00:34:53,125 --> 00:34:54,333
Dreckig!

645
00:34:57,541 --> 00:34:58,375
Ekelhaft.

646
00:34:59,250 --> 00:35:00,875
Tief durchatmen.

647
00:35:00,958 --> 00:35:02,458
Hier, Madame.

648
00:35:02,541 --> 00:35:03,916
Atmen Sie in die Tüte.

649
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Genau so.

650
00:35:06,250 --> 00:35:08,875
Wir tun alles, um die Täter zu finden.

651
00:35:10,833 --> 00:35:12,500
Ich rieche ihn noch.

652
00:35:13,625 --> 00:35:15,375
Er war ein guter Junge,

653
00:35:15,458 --> 00:35:18,958
aber war immer
von den falschen Leuten umgeben.

654
00:35:19,791 --> 00:35:20,625
Hör auf.

655
00:35:21,833 --> 00:35:22,666
Von wem?

656
00:35:24,208 --> 00:35:26,708
Da war sein Freund Nader.

657
00:35:26,791 --> 00:35:28,041
Der Spitzel.

658
00:35:28,125 --> 00:35:29,458
Alles wird gut.

659
00:35:30,333 --> 00:35:33,208
-Nein.
-Wir verstehen es, Madame.

660
00:35:35,666 --> 00:35:37,166
Hatte Kevin Arbeit?

661
00:35:37,250 --> 00:35:40,250
Er arbeitete in der Apotheke.

662
00:35:40,333 --> 00:35:41,708
Aber er wurde gefeuert.

663
00:35:41,791 --> 00:35:44,625
Der Chef beschuldigte ihn,
Medikamente zu klauen

664
00:35:44,708 --> 00:35:45,750
und zu verticken.

665
00:35:48,750 --> 00:35:53,125
Ab da verbrachte er seine Tage
in seiner Werkstatt, wie er es nannte.

666
00:35:53,208 --> 00:35:57,708
Ich weiß nicht, was er tat,
aber zumindest war er hier.

667
00:35:58,791 --> 00:36:02,541
Bei mir.

668
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
-Madame…
-Alles wird gut.

669
00:36:05,541 --> 00:36:08,083
-Kommen Sie.
-Kommen Sie.

670
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
Das reicht.

671
00:36:12,791 --> 00:36:15,583
Ich weiß.

672
00:36:15,666 --> 00:36:16,791
Hör auf.

673
00:36:16,875 --> 00:36:17,833
Ich bin da.

674
00:36:17,916 --> 00:36:20,041
Lass sie los. Genau.

675
00:36:27,458 --> 00:36:28,458
So ist es gut.

676
00:36:32,958 --> 00:36:35,958
Achtung, die Hühnerkacke ist rutschig.

677
00:36:43,250 --> 00:36:44,333
Es ist hier.

678
00:36:44,416 --> 00:36:46,958
Achtung, die Hunde sind launisch.

679
00:36:49,041 --> 00:36:50,791
Schnauze!

680
00:36:51,708 --> 00:36:52,666
Schluss.

681
00:36:53,875 --> 00:36:57,541
-Ich bin nicht gegen Tollwut geimpft.
-Ach was, die sind süß.

682
00:37:00,958 --> 00:37:03,208
Guck, die machen nichts.

683
00:37:03,291 --> 00:37:04,125
Nein.

684
00:37:04,708 --> 00:37:06,041
Guck mal.

685
00:37:06,125 --> 00:37:07,458
Die sind gechillt.

686
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
Scheiße!

687
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Sind die irre?

688
00:37:19,291 --> 00:37:21,916
Was soll das? Gibt es bipolare Hunde?

689
00:37:22,000 --> 00:37:24,458
Ich kenne nur Polarhunde.

690
00:37:25,208 --> 00:37:28,708
-Hat Kevin sie zum Kampf abgerichtet?
-Nein. Sie waren nie draußen.

691
00:37:29,208 --> 00:37:30,541
Ich habe keinen Schlüssel.

692
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Nicht nötig.

693
00:37:36,083 --> 00:37:37,958
Oha! Ein schickes Labor.

694
00:37:38,041 --> 00:37:40,083
Ja, für den perfekten Chemiker.

695
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
Nicht übel, Kevin.

696
00:37:42,583 --> 00:37:44,416
-Alter Schwede.
-Was ist das?

697
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Gut organisiert.

698
00:37:45,875 --> 00:37:46,708
Ok.

699
00:37:49,583 --> 00:37:51,666
-Nasentropfen.
-Dicke Erkältung.

700
00:37:51,750 --> 00:37:55,125
Daraus stellt man Methamphetamin her.
Die Kristalle hier.

701
00:37:56,333 --> 00:37:58,000
Hast du Chemie studiert?

702
00:37:58,083 --> 00:37:59,458
Nein. Ich schaue Krimis.

703
00:37:59,541 --> 00:38:00,375
Koks.

704
00:38:02,250 --> 00:38:04,208
-Oxycodon.
-Halt still.

705
00:38:05,166 --> 00:38:06,375
Was machst du?

706
00:38:07,625 --> 00:38:09,625
Es einer Freundin
im Drogendezernat schicken.

707
00:38:09,708 --> 00:38:12,708
Yasmine? Ihr habt noch Kontakt?

708
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
Na und?

709
00:38:15,541 --> 00:38:17,250
Auf sie bist du nicht sauer.

710
00:38:17,750 --> 00:38:20,458
Ich bin nicht sauer auf dich.
Hör auf damit.

711
00:38:20,541 --> 00:38:22,083
Das ist zweierlei Maß.

712
00:38:24,208 --> 00:38:26,208
Die ist für ein Pferd.

713
00:38:26,708 --> 00:38:28,750
-Mist, die Hunde.
-Was?

714
00:38:29,583 --> 00:38:32,083
Er hat den Stoff an ihnen getestet.
Versuchskaninchen.

715
00:38:33,375 --> 00:38:35,166
-Mme Marchal?
-Ja?

716
00:38:35,250 --> 00:38:38,041
Mit wem hatte Ihr Sohn
in letzter Zeit Kontakt?

717
00:38:38,125 --> 00:38:40,583
Da war eine junge Frau, Jessica.

718
00:38:41,458 --> 00:38:44,541
Er besuchte sie ab und an.
Sie arbeitet in einer Bar.

719
00:38:45,541 --> 00:38:46,375
Moment.

720
00:38:47,041 --> 00:38:48,666
Ist es diese Bar?

721
00:38:50,916 --> 00:38:53,791
PARKPLATZ DES CHERRY

722
00:39:06,416 --> 00:39:07,875
-Striptease.
-Ja.

723
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
Wir könnten nackte Frauen sehen.

724
00:39:11,750 --> 00:39:14,416
-Und?
-Ich warne dich nur vor.

725
00:39:15,458 --> 00:39:16,333
Du nervst.

726
00:39:17,541 --> 00:39:20,166
-Hast du Taschentücher?
-Wie jetzt?

727
00:39:20,791 --> 00:39:22,916
-Falls du Nasenbluten kriegst.
-Hör auf.

728
00:39:26,833 --> 00:39:29,250
-Hallo.
-Wir sind noch nicht offen.

729
00:39:30,708 --> 00:39:31,791
Ich denke schon.

730
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Ist Jessica hier?

731
00:39:38,875 --> 00:39:40,416
Wo sind die Garderoben?

732
00:39:42,166 --> 00:39:43,291
-Da unten.
-Danke.

733
00:39:43,375 --> 00:39:44,833
Ich gehe hin. Du…

734
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
-In die Garderoben?
-Ja.

735
00:39:47,708 --> 00:39:49,000
Bist du sicher?

736
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Du nervst.

737
00:40:01,916 --> 00:40:02,750
Hallo.

738
00:40:04,208 --> 00:40:05,041
Hallo.

739
00:40:06,958 --> 00:40:07,916
Kann ich helfen?

740
00:40:08,875 --> 00:40:10,250
Ja. Polizei.

741
00:40:12,875 --> 00:40:13,708
Moment.

742
00:40:16,833 --> 00:40:18,625
François? Komm.

743
00:40:22,291 --> 00:40:23,250
Geh du lieber.

744
00:40:23,791 --> 00:40:25,416
-Warum?
-So ist es besser.

745
00:40:28,125 --> 00:40:29,291
-Du hast Probleme.
-Was?

746
00:40:29,375 --> 00:40:30,916
-Ernsthaft.
-Na los.

747
00:40:31,000 --> 00:40:33,208
-Du hast Probleme.
-Was denn? Los.

748
00:40:35,000 --> 00:40:35,833
Jessica?

749
00:40:38,041 --> 00:40:40,083
Capitaine Monge. Pariser Mordkommission.

750
00:40:40,166 --> 00:40:41,416
Ist das eine Parade?

751
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
Es geht um Kevin Marchal.

752
00:40:43,208 --> 00:40:45,083
-Was hat er getan?
-Er ist tot.

753
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Ermordet.

754
00:40:49,666 --> 00:40:51,208
Ich wusste es.

755
00:40:54,416 --> 00:40:55,250
Den Rücken?

756
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Wenn Sie wollen.

757
00:40:59,541 --> 00:41:00,416
Kein Problem.

758
00:41:09,416 --> 00:41:12,875
-Ist das ok? Sind die Hände nicht zu kalt?
-Nein.

759
00:41:12,958 --> 00:41:14,500
Ich warte auf die Antwort.

760
00:41:15,333 --> 00:41:16,958
Sonst wird es langweilig.

761
00:41:17,041 --> 00:41:19,166
Ich frage, Sie antworten.

762
00:41:20,458 --> 00:41:22,250
Du erinnerst mich an einen Witz.

763
00:41:22,958 --> 00:41:25,166
Er spricht! Und wir sind per Du.

764
00:41:25,250 --> 00:41:26,625
Im Witz geht es um einen…

765
00:41:27,666 --> 00:41:29,375
Wie nennt man das noch?

766
00:41:30,208 --> 00:41:31,125
…Farbigen.

767
00:41:32,250 --> 00:41:34,833
-Guter Anfang.
-Er kommt mit einem Papagei in eine Bar.

768
00:41:35,416 --> 00:41:39,125
Der Barmann sagt:
"Wow, ist der schön! Woher hast du ihn?"

769
00:41:41,041 --> 00:41:42,166
Und woher?

770
00:41:42,750 --> 00:41:44,375
Der Papagei sagt: "Aus Afrika."

771
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Aus Afrika!

772
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
-Ach so, weil der Papagei redet.
-Ja!

773
00:41:51,708 --> 00:41:54,166
Witzig. Rassistisch, aber witzig.

774
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
-Rassistisch?
-Gegen Schwarze.

775
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
-Nein.
-Ein bissel. Also, ein wenig.

776
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
Lieber kein Jiddisch.

777
00:41:59,625 --> 00:42:00,791
Aber er ist rassistisch.

778
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Ok. Kevin Marchal.

779
00:42:02,583 --> 00:42:05,500
Ich rede nicht
mit Einwanderern aus der Subsahara.

780
00:42:06,083 --> 00:42:08,625
Ich rede sonst nicht
mit rassistischen Hurensöhnen.

781
00:42:08,708 --> 00:42:10,333
Wir geben uns beide Mühe.

782
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Hörst du?

783
00:42:13,083 --> 00:42:14,666
Ok, jetzt darf ich.

784
00:42:15,750 --> 00:42:16,833
Geht's noch?

785
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
Wir hatten erst Spaß.

786
00:42:31,875 --> 00:42:34,166
Er wirkt wie ein tollwütiger Hund,
aber ist nett.

787
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
Aha.

788
00:42:35,333 --> 00:42:37,291
Das Zeug, das er herstellte…

789
00:42:39,958 --> 00:42:41,166
Dealte er auch?

790
00:42:41,250 --> 00:42:42,916
Mit seinem Kumpel, dem Spitzel.

791
00:42:43,000 --> 00:42:43,833
Spitzel?

792
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nader.

793
00:42:47,000 --> 00:42:48,541
Spitzel ist sein Spitzname.

794
00:42:50,333 --> 00:42:52,416
Er arbeitet beim Lasertag
im Einkaufszentrum.

795
00:42:52,500 --> 00:42:55,541
Sie hatten Streit,
als er von Kevins Labor erfuhr.

796
00:42:55,625 --> 00:42:57,125
Das Geschäft boomte.

797
00:42:59,166 --> 00:43:00,500
Er klapperte Clubs ab,

798
00:43:01,375 --> 00:43:02,208
Raves…

799
00:43:05,500 --> 00:43:06,666
Den Po mache ich.

800
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
-Danke.
-Gerne.

801
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
Na los!

802
00:43:29,083 --> 00:43:31,625
Wir trafen uns vor zwei Wochen wieder.

803
00:43:31,708 --> 00:43:35,083
Er war sehr nervös,
als hätte er vor etwas Angst.

804
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
François!

805
00:43:38,500 --> 00:43:39,625
Und er ist der Chef.

806
00:43:59,250 --> 00:44:00,666
Verdammt, der Idiot!

807
00:44:01,500 --> 00:44:03,208
Dieser Typ ist irre!

808
00:44:03,291 --> 00:44:05,958
Du wirst sehen. Ich bin noch nicht fertig.

809
00:44:07,375 --> 00:44:08,250
Ich komme.

810
00:44:19,000 --> 00:44:19,833
So ein Idiot.

811
00:44:21,166 --> 00:44:23,291
Die Vorschrift gibt es aus gutem Grund.

812
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Verdammt!

813
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Mist!

814
00:44:34,541 --> 00:44:35,375
Scheiße!

815
00:44:38,708 --> 00:44:39,666
Schei…

816
00:44:54,291 --> 00:44:55,791
Verdammt!

817
00:44:58,291 --> 00:44:59,125
Scheiße!

818
00:45:26,791 --> 00:45:29,041
Erste Warnung! Hände auf den Kopf!

819
00:45:41,125 --> 00:45:43,041
Hey…

820
00:45:43,125 --> 00:45:44,083
Zweite Warnung.

821
00:45:50,833 --> 00:45:51,791
Ach du Scheiße!

822
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Er ist tot.

823
00:46:30,750 --> 00:46:33,541
Komisch. Kein Schmerz, keine Erschöpfung.

824
00:46:34,583 --> 00:46:35,791
Er hatte was intus.

825
00:46:37,583 --> 00:46:38,541
Wenn du meinst.

826
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
Was? Klar.

827
00:46:40,708 --> 00:46:44,083
Dir wurde der Arsch versohlt.
Keine Ausreden.

828
00:46:45,208 --> 00:46:47,958
Und all das wegen eines schlechten Witzes.

829
00:46:48,041 --> 00:46:50,625
Nicht schlecht, rassistisch.
Das ist anders.

830
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
Eigentlich ist der Witz mit einem Affen.

831
00:46:53,250 --> 00:46:55,375
Du bist echt überempfindlich.

832
00:46:57,250 --> 00:46:58,208
Und jetzt?

833
00:46:58,291 --> 00:46:59,583
NEGER UND HOMOS RAUS

834
00:46:59,666 --> 00:47:01,000
Bin ich überempfindlich?

835
00:47:03,500 --> 00:47:05,250
Scheißstadt, im Ernst.

836
00:47:05,833 --> 00:47:06,833
Sieh dir das an.

837
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
Sogar das Fenster!

838
00:47:08,541 --> 00:47:10,041
Also ehrlich…

839
00:47:10,125 --> 00:47:12,583
Was bringt es, das Fenster einzuwerfen?

840
00:47:12,666 --> 00:47:15,291
"Neger" verstehe ich, aber "Homos"?

841
00:47:15,375 --> 00:47:16,916
-Wie war das?
-Was?

842
00:47:17,416 --> 00:47:19,750
-Ich habe dich gehört.
-Aber es nicht verstanden.

843
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
Nein, ich verstehe nichts.
Gib mir die Schlüssel.

844
00:47:22,416 --> 00:47:23,250
Ach Mist.

845
00:47:25,125 --> 00:47:27,833
Ich habe sie unterm Auto verstaut.

846
00:47:27,916 --> 00:47:30,583
-Du hast sie unterm Auto verstaut?
-Ja!

847
00:47:37,166 --> 00:47:40,458
Carl Müller.
Nichts außer einem Führerscheinentzug.

848
00:47:40,541 --> 00:47:43,041
Er arbeitet
beim Sicherheitsdienst Securitec.

849
00:47:43,125 --> 00:47:44,125
Wir fahren hin.

850
00:47:46,250 --> 00:47:49,791
-Sagt Ihnen sein Tattoo am Hals etwas?
-Nein.

851
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
Unsere Freunde aus der Hauptstadt.

852
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
Hallo. Oberkommissar Mercier. Freut mich.

853
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
-Ebenso.
-Wir erwarten die Obduktion.

854
00:47:56,708 --> 00:47:58,875
Hoffentlich ein Herzinfarkt.

855
00:47:58,958 --> 00:48:01,833
-War es Notwehr?
-Ich wurde angegriffen.

856
00:48:01,916 --> 00:48:04,333
Verbal und körperlich. Was brauchen Sie?

857
00:48:04,416 --> 00:48:06,250
-Der Typ hatte Muckis.
-Er war drauf.

858
00:48:07,250 --> 00:48:09,833
Auf einer Rave vor Kurzem
rastete ein Junge aus.

859
00:48:09,916 --> 00:48:12,041
Ein Bad Trip.
Drei Kerle mussten ihn halten.

860
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
Vergleichen wir Carls Ergebnisse
mit Kevins Zeug.

861
00:48:14,666 --> 00:48:17,916
Zwei Leichen in zwei Tagen
sprengen unseren Durchschnitt.

862
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Es dürfen nicht mehr werden.

863
00:48:20,083 --> 00:48:22,833
Und lösen Sie den Fall
diskret und geschickt.

864
00:48:22,916 --> 00:48:24,083
Unsere Spezialität.

865
00:48:24,625 --> 00:48:27,166
-Ich bin diskret.
-Und er geschickt? Erstaunt mich nicht.

866
00:48:28,583 --> 00:48:31,583
-Gauthier, alles wird notiert.
-Ja, Chef.

867
00:48:32,250 --> 00:48:34,125
Er hält mich für seine Sekretärin.

868
00:48:34,208 --> 00:48:35,625
-Das kenne ich.
-Ja?

869
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
Aber ein Stellvertreter
ist ein zweiter Chef.

870
00:48:39,958 --> 00:48:43,541
Kevins Ergebnisse.
Spuren von Kokain, Cannabis…

871
00:48:44,250 --> 00:48:45,666
Wie die meisten Kids hier.

872
00:48:45,750 --> 00:48:48,166
Er ist weder Dealer, noch Junkie.
Er ist der Koch.

873
00:48:48,250 --> 00:48:49,916
Apropos, ich habe Hunger.

874
00:48:50,000 --> 00:48:52,041
Securitec ist sicher geschlossen.

875
00:48:52,125 --> 00:48:53,250
Was isst man hier?

876
00:49:00,666 --> 00:49:02,541
-Köstlich.
-Es ist lecker.

877
00:49:02,625 --> 00:49:04,875
Besucher müssen Crozaillette kosten.

878
00:49:04,958 --> 00:49:08,333
-Eine große Portion.
-Und knusprig, aber auch zart.

879
00:49:09,458 --> 00:49:10,583
Total lecker!

880
00:49:11,291 --> 00:49:12,500
Ich esse wie ein Schwein.

881
00:49:12,583 --> 00:49:17,291
Ich hatte Angst, dass Wurst, Nudeln
und Raclettekäse schwer wären.

882
00:49:17,375 --> 00:49:18,583
Aber überhaupt nicht.

883
00:49:18,666 --> 00:49:20,791
Nein. Weißt du, warum?

884
00:49:21,291 --> 00:49:24,166
Sie nehmen keine Crème fraîche,
sondern "Joghur".

885
00:49:25,166 --> 00:49:26,000
Wie bitte?

886
00:49:26,916 --> 00:49:28,916
-"Joghur".
-Joghurt!

887
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
-"Joghur".
-Nein, Joghurt.

888
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
-Es ist ein stilles T.
-Nein.

889
00:49:34,750 --> 00:49:37,291
-Wie sagen Sie das?
-Joghurt.

890
00:49:37,375 --> 00:49:38,375
-Ja?
-Siehst du?

891
00:49:38,458 --> 00:49:41,458
-Ich habe immer "Joghur" gesagt.
-Sag doch gleich "Jog-Hurt"?

892
00:49:41,541 --> 00:49:44,166
-Beides ist möglich.
-Wo hast du das gelernt?

893
00:49:44,791 --> 00:49:47,250
Isst du auch "Toas" und "Donus"?

894
00:49:48,291 --> 00:49:49,666
Wie "spä is" es?

895
00:49:49,750 --> 00:49:52,958
-Schon "ach Uhr".
-"Zei" für die "Nachrichen".

896
00:49:53,041 --> 00:49:54,583
Seid ihr fertig?

897
00:49:55,250 --> 00:49:57,166
Willst du mehr? Darf ich duzen?

898
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
Beides gern.

899
00:49:59,875 --> 00:50:00,791
Sag, Alice.

900
00:50:01,875 --> 00:50:02,708
Verzeihung.

901
00:50:04,125 --> 00:50:05,750
-Was macht eine Frau wie du…
-Sorry.

902
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
…in diesem Beruf?

903
00:50:10,000 --> 00:50:11,333
Eine Frau wie ich?

904
00:50:12,916 --> 00:50:14,208
Eine scharfe.

905
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Wie bitte?

906
00:50:16,250 --> 00:50:17,833
Ist doch nur ehrlich.

907
00:50:18,375 --> 00:50:21,625
Alice ist eine hinreißende junge Frau.
Offensichtlich.

908
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Du nervst.

909
00:50:24,416 --> 00:50:25,416
Die Veiles!

910
00:50:26,083 --> 00:50:28,000
-Wie geht es Ihnen?
-Herr Bürgermeister.

911
00:50:28,083 --> 00:50:30,291
Guten Abend, junger Mann.
Wie geht es Ihnen?

912
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
Ja, sehr gut.

913
00:50:35,000 --> 00:50:37,708
-Euer Bürgermeister.
-Er ist hier zu Hause.

914
00:50:37,791 --> 00:50:40,458
Ihm gehört das Restaurant.
Wie vieles in der Region.

915
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Verstehe. Brunner City.

916
00:50:42,500 --> 00:50:45,750
Als die lokale Wirtschaft zusammenbrach,
kaufte er alles,

917
00:50:45,833 --> 00:50:48,750
schuf Tausende Stellen.
Und als er kandidierte…

918
00:50:49,625 --> 00:50:51,500
-Frau Kommissarin.
-Herr Bürgermeister.

919
00:50:51,583 --> 00:50:53,250
-Fräulein, Verzeihung.
-Ja.

920
00:50:53,333 --> 00:50:54,833
-Herr Bürgermeister.
-Schon gut.

921
00:50:57,000 --> 00:50:58,250
Sie sind die Pariser?

922
00:50:59,416 --> 00:51:01,166
Sie gehen Marchals Tod nach?

923
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
-Es spricht sich schnell herum.
-Armer Junge.

924
00:51:04,833 --> 00:51:07,166
Furchtbar. Darum bemühe ich mich so.

925
00:51:07,250 --> 00:51:10,541
Damit die Jugend eine Zukunft
ohne Gewalt und Drogenhandel hat.

926
00:51:10,625 --> 00:51:13,166
Ich hoffe, Sie finden den Täter schnell.

927
00:51:13,250 --> 00:51:15,291
Genießen Sie trotzdem die Region.

928
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
-Ich sehe, Sie haben begonnen.
-Ja.

929
00:51:18,083 --> 00:51:22,250
Dazu empfehle ich ein Glas Chartreuse. Ja?

930
00:51:22,333 --> 00:51:24,125
Mickael? Drei.

931
00:51:25,708 --> 00:51:28,166
-Kennen Sie die Gegend?
-Nein, aber sie ist schön.

932
00:51:28,250 --> 00:51:29,125
Sauber.

933
00:51:29,625 --> 00:51:30,666
Sehr einladend.

934
00:51:31,333 --> 00:51:33,333
Ich war vor ein paar Jahren hier.

935
00:51:33,416 --> 00:51:37,166
Ich begleitete meine Oma
zu einer Thermalkur in der Gegend.

936
00:51:37,250 --> 00:51:39,458
Ich fand es magisch. Was ist?

937
00:51:39,541 --> 00:51:41,416
Thermalkuren sind toll. Lach nicht.

938
00:51:41,500 --> 00:51:43,666
-Ich lache nicht.
-Entschuldigen Sie ihn.

939
00:51:44,958 --> 00:51:47,333
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.

940
00:51:47,416 --> 00:51:49,166
-Danke.
-Auf Wiedersehen.

941
00:51:50,791 --> 00:51:53,791
Nett, oder?
Der Bürgermeister kommt ins Restaurant.

942
00:51:53,875 --> 00:51:55,875
Ja. Danke, Mickael.

943
00:51:55,958 --> 00:51:59,583
Du wieder… Ein Likör, ein Klaps
auf den Rücken, und du wählst Hitler.

944
00:52:00,458 --> 00:52:02,791
Auf die Versöhnung
von Paris und der Provinz.

945
00:52:02,875 --> 00:52:03,708
Genau.

946
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Das Kaff geht gar nicht.

947
00:52:16,583 --> 00:52:17,416
Verzeihung.

948
00:52:18,791 --> 00:52:21,500
-Ich habe zu viel gegessen.
-Hätte ich nie gedacht.

949
00:52:22,250 --> 00:52:24,750
Der Keks zum Kaffee war zu viel.

950
00:52:24,833 --> 00:52:26,416
Zimt bläht.

951
00:52:26,500 --> 00:52:27,333
Wir sind da.

952
00:52:30,750 --> 00:52:32,708
-Ist das ein Witz?
-Nur das ist im Budget.

953
00:52:34,833 --> 00:52:36,041
Super, danke.

954
00:52:37,791 --> 00:52:39,916
Danke für den Abend. Es war super.

955
00:52:41,833 --> 00:52:43,000
Alles ist super.

956
00:52:48,875 --> 00:52:49,958
Ich nehme das Gepäck.

957
00:52:50,458 --> 00:52:51,875
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.

958
00:52:57,708 --> 00:52:58,750
Ich bin müde. Komm.

959
00:52:58,833 --> 00:53:00,833
-Ja? Ja.
-Na los.

960
00:53:01,416 --> 00:53:02,916
-Bis morgen.
-Bis morgen.

961
00:53:08,875 --> 00:53:10,541
-Nein, geh schon.
-Geh schon.

962
00:53:12,250 --> 00:53:14,083
-Du hast gesagt: "Geh."
-Nein, du.

963
00:53:14,166 --> 00:53:15,375
Egal.

964
00:53:24,583 --> 00:53:25,791
Kann ich helfen?

965
00:53:25,875 --> 00:53:27,833
Wir haben zwei Zimmer. Diakité und Monge.

966
00:53:27,916 --> 00:53:28,833
Diaki…

967
00:53:30,541 --> 00:53:31,375
…té.

968
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Genau.

969
00:53:34,041 --> 00:53:35,291
Ein Zimmer für zwei.

970
00:53:36,083 --> 00:53:37,875
Nein, wir sind zu zweit.

971
00:53:37,958 --> 00:53:39,416
Also zwei Zimmer.

972
00:53:40,583 --> 00:53:42,875
Es ist ein Zimmer für zwei Personen.

973
00:53:42,958 --> 00:53:45,416
Vergiss es.
Geben Sie mir bitte ein zweites Zimmer.

974
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Wir sind voll.

975
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
Voll. Wegen des Seminars…

976
00:53:51,333 --> 00:53:52,166
Voll.

977
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
Gut.

978
00:54:01,125 --> 00:54:02,500
Ja, klar.

979
00:54:02,583 --> 00:54:04,416
Kann ich am Fenster schlafen?

980
00:54:06,916 --> 00:54:09,416
{\an8}Wenn Populismus heißt,
Mitbürgern zuzuhören

981
00:54:09,500 --> 00:54:13,333
{\an8}und ihr Leben verbessern zu wollen,
dann bin ich Populist.

982
00:54:13,833 --> 00:54:14,791
{\an8}Und stolz darauf.

983
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Welche Botschaft senden wir
diesen armen Menschen?

984
00:54:18,083 --> 00:54:20,708
"Kommt in unser Land.
Wir können euch aufnehmen."

985
00:54:20,791 --> 00:54:25,375
Das stimmt nicht!
Sie erwartet nur Armut und Verzweiflung.

986
00:54:25,458 --> 00:54:29,458
Spiegeln wir ihnen keinen Traum vor,
den wir uns nicht leisten können.

987
00:54:38,750 --> 00:54:39,708
Was machst du?

988
00:54:40,791 --> 00:54:42,291
Schon gut. Sorry.

989
00:54:44,750 --> 00:54:45,583
Tut mir leid.

990
00:54:56,916 --> 00:54:58,833
-So. Zufrieden?
-Zufrieden?

991
00:55:00,291 --> 00:55:03,250
Du schläfst nicht so neben mir.
Auf keinen Fall.

992
00:55:03,333 --> 00:55:04,875
-Warum?
-Darum.

993
00:55:05,416 --> 00:55:07,000
-Warum darum?
-Darum.

994
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
-Das berüchtigte "darum".
-Genau.

995
00:55:09,125 --> 00:55:11,208
Ich kann nur nackt schlafen.

996
00:55:11,291 --> 00:55:12,541
Ich behalte mein Shirt an.

997
00:55:12,625 --> 00:55:15,375
Und damit bist du angezogen?
Deine Eier hängen raus!

998
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
Wie ein Nudist im Supermarkt!

999
00:55:20,000 --> 00:55:21,708
Was denkst du denn?

1000
00:55:21,791 --> 00:55:26,208
Wovor hast du Angst?
Dass ich ein verborgenes Verlangen wecke?

1001
00:55:27,583 --> 00:55:30,833
Ja. Bitte hol deine Unterhose
und zieh sie an.

1002
00:55:31,458 --> 00:55:32,291
Bitte.

1003
00:55:33,458 --> 00:55:36,250
Du musst an deinem Körperbild arbeiten.

1004
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Mein Körper ist gut.

1005
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
Dein nackter Körper ist das Problem.

1006
00:55:39,750 --> 00:55:41,375
Du verdrängst etwas.

1007
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
Wenn du meinst.

1008
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
-Ist es so gut?
-Ja.

1009
00:55:46,875 --> 00:55:48,541
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.

1010
00:56:03,625 --> 00:56:04,458
François.

1011
00:56:13,666 --> 00:56:14,750
Danke.

1012
00:56:20,666 --> 00:56:22,916
Das Sicherheitsgeschäft boomt wohl.

1013
00:56:23,000 --> 00:56:23,916
-Bist du sauer?
-Ja.

1014
00:56:24,000 --> 00:56:25,083
Was ist?

1015
00:56:25,666 --> 00:56:28,208
Du hättest frühstücken sollen.
Es gab Räucherwurst.

1016
00:56:28,291 --> 00:56:30,708
-Das gibt Energie.
-Schlaf gibt Energie.

1017
00:56:31,875 --> 00:56:35,833
Deine Nase macht komische Geräusche.
Geh zum Arzt.

1018
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Meine Nase ist perfekt. Die Monge-Nase.

1019
00:56:38,041 --> 00:56:40,750
Carls Ergebnisse:
Amphetamine und Anabolika.

1020
00:56:40,833 --> 00:56:44,250
-Wie bei Kevin.
-Na bitte. Er war drauf.

1021
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
Und hat dir den Arsch versohlt.

1022
00:56:46,875 --> 00:56:49,500
-Weil er unter Drogen stand.
-Ja.

1023
00:56:50,708 --> 00:56:51,541
Genau.

1024
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
EINGANG
BESUCHER / LIEFERUNGEN

1025
00:56:56,208 --> 00:56:57,208
Hey, Ousmane.

1026
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Ousmane!

1027
00:56:59,958 --> 00:57:01,791
Das sind Carls Kollegen.

1028
00:57:01,875 --> 00:57:03,875
Drogen oder nicht, dieselbe Art.

1029
00:57:03,958 --> 00:57:04,791
Und?

1030
00:57:04,875 --> 00:57:07,541
Diesmal übernehme ich.
Du hältst dich zurück.

1031
00:57:07,625 --> 00:57:09,625
Wir vermeiden Provokationen.

1032
00:57:09,708 --> 00:57:11,291
Welche Provokationen?

1033
00:57:12,000 --> 00:57:12,916
Ach so!

1034
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
Die Prügelei!

1035
00:57:15,791 --> 00:57:17,500
-Meinst du?
-So ist es besser.

1036
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Du hast Recht.

1037
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Ok.

1038
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hey, Muckimänner!

1039
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Macht weiter. Es ist nur die Polizei.

1040
00:57:31,916 --> 00:57:34,375
Ja, die lästigen Bullen sind da.

1041
00:57:34,458 --> 00:57:35,958
Wer ist der Chef?

1042
00:57:36,458 --> 00:57:37,958
Das dachte ich mir.

1043
00:57:39,791 --> 00:57:40,791
Keine Bewegung.

1044
00:57:43,791 --> 00:57:45,541
Wir wollen den Chef sprechen.

1045
00:57:45,625 --> 00:57:47,041
Was ist mit "erste Warnung"?

1046
00:57:48,208 --> 00:57:49,875
Ja, sorry. Erste Warnung.

1047
00:57:49,958 --> 00:57:52,666
-Du musst es vorher sagen.
-Zu spät.

1048
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
Du kannst dich bewegen.

1049
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Goran Jurdik. Ich bin der Chef.
Was wollen Sie?

1050
00:58:00,083 --> 00:58:02,041
Na bitte! Der Chef.

1051
00:58:02,125 --> 00:58:04,458
-Sieh dich um, während wir reden.
-Aber…

1052
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Sehr erfreut.

1053
00:58:08,208 --> 00:58:09,916
Verzeihung. Zurücktreten.

1054
00:58:10,000 --> 00:58:12,333
Ein Schritt. Sie auch. Macht Platz.

1055
00:58:14,291 --> 00:58:16,125
Kennen Sie Carl Müller?

1056
00:58:16,208 --> 00:58:18,416
Ja. Ich habe ihn heute nicht gesehen.

1057
00:58:23,083 --> 00:58:25,875
-Ist sein Zeug weggesperrt?
-Das wissen Sie am besten.

1058
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
-Ein Spind.
-Ja. Da.

1059
00:58:29,916 --> 00:58:31,458
François, die Umkleide.

1060
00:58:36,375 --> 00:58:37,375
Kevin Marchal.

1061
00:58:38,000 --> 00:58:39,333
Nein, kenne ich nicht.

1062
00:58:39,416 --> 00:58:40,458
War ja klar.

1063
00:58:40,541 --> 00:58:42,750
Und "Neger und Homos raus"?

1064
00:58:43,458 --> 00:58:46,416
Sagt mir auch nichts, klingt aber gut.

1065
00:58:49,375 --> 00:58:51,666
Ist es die Bergluft
oder seid ihr alle drauf?

1066
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Na…

1067
00:58:55,000 --> 00:58:57,791
Fordern Sie einen Urintest.
Das würde ihnen gefallen.

1068
00:58:57,875 --> 00:58:59,166
Da stehen Becher.

1069
00:59:12,125 --> 00:59:13,291
Hallo.

1070
00:59:13,375 --> 00:59:14,208
Nur zu.

1071
00:59:19,958 --> 00:59:21,791
Was habt ihr da alle?

1072
00:59:21,875 --> 00:59:24,583
Das? Das Symbol von Chlodwigs Söhnen.

1073
00:59:24,666 --> 00:59:26,666
-Was ist das?
-Eine Gesprächsgruppe.

1074
00:59:26,750 --> 00:59:30,375
Wir reden miteinander
über gemeinsame Werte.

1075
00:59:30,458 --> 00:59:33,666
Eine Mischung aus Buchclub
und den anonymen Faschisten.

1076
00:59:49,583 --> 00:59:51,500
-François, alles ok?
-Ja.

1077
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
Zeit zu gehen.

1078
00:59:55,458 --> 00:59:57,208
Amüsieren wir uns nicht?

1079
00:59:57,833 --> 00:59:59,333
Ja, es fehlt an Farbe.

1080
00:59:59,416 --> 01:00:01,333
Es sind eher Weißschattierungen.

1081
01:00:01,916 --> 01:00:02,750
Hellweiß.

1082
01:00:04,000 --> 01:00:04,833
Dunkelweiß.

1083
01:00:05,916 --> 01:00:06,750
Was noch?

1084
01:00:08,083 --> 01:00:09,791
Beige, zweimal.

1085
01:00:10,791 --> 01:00:13,625
Rotweiß! Vorsichtig. LSF 50 in der Sonne.

1086
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
Das ist Bergsonne.

1087
01:00:16,041 --> 01:00:16,875
Die knallt.

1088
01:00:19,625 --> 01:00:20,666
Sag mal,

1089
01:00:20,750 --> 01:00:23,250
hast du einen Durchsuchungsbefehl oder…

1090
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
-"Du"?
-Dachte ich mir.

1091
01:00:26,416 --> 01:00:27,875
Werft den Clown raus.

1092
01:00:27,958 --> 01:00:29,083
Keine Bewegung.

1093
01:00:30,375 --> 01:00:31,583
Erste Warnung.

1094
01:00:34,291 --> 01:00:35,916
Siehst du, nicht schwer.

1095
01:00:36,000 --> 01:00:39,250
Carl hat einen Spind. Und was war darin?

1096
01:00:41,375 --> 01:00:42,208
Eine Tokarew.

1097
01:00:49,666 --> 01:00:51,458
Carl war Kevins Kunde.

1098
01:00:51,541 --> 01:00:54,208
Sie legten ihren Streit
auf der Eisenbahnbrücke bei.

1099
01:00:54,291 --> 01:00:56,416
-Ja.
-Und Chlodwigs Söhne?

1100
01:00:57,125 --> 01:00:59,708
Sie sind anderer Gesinnung,
aber keine Verbrecher.

1101
01:01:00,208 --> 01:01:02,125
Carl hatte einen Pick-up.

1102
01:01:02,208 --> 01:01:04,416
Die Scherben und Reifenspuren passen.

1103
01:01:05,041 --> 01:01:08,750
Die Ballistik bestätigt,
dass Sie die Mordwaffe gefunden haben.

1104
01:01:08,833 --> 01:01:10,166
Volltreffer.

1105
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Glückwunsch.

1106
01:01:12,833 --> 01:01:16,375
Sie machen kurzen Prozess,
aber angesichts der Ergebnisse…

1107
01:01:17,833 --> 01:01:18,708
Ihnen auch.

1108
01:01:19,666 --> 01:01:20,750
Danke, Kommissar.

1109
01:01:21,458 --> 01:01:23,333
Das erste Kompliment seit 18 Monaten.

1110
01:01:23,416 --> 01:01:24,833
Es ging zu schnell.

1111
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Ich bin bald in Paris. Ich melde mich.

1112
01:01:30,916 --> 01:01:33,833
Ousmane?

1113
01:01:34,708 --> 01:01:36,625
-Ich melde mich.
-Ja, super.

1114
01:01:37,291 --> 01:01:38,541
Die dürfen gehen?

1115
01:01:40,875 --> 01:01:43,916
Außer schlechtem Stil
haben wir nichts gegen sie.

1116
01:01:46,875 --> 01:01:48,083
Ich bringe euch zum Zug.

1117
01:02:05,583 --> 01:02:07,083
Bist du etwa verliebt?

1118
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Sie ist nett, aber du findest eine andere.

1119
01:02:10,708 --> 01:02:12,375
Du hast das klasse gemacht.

1120
01:02:13,791 --> 01:02:16,416
-Die haben uns verarscht.
-Es ist ein Spiel.

1121
01:02:16,500 --> 01:02:19,416
-Du nimmst es zu ernst.
-Es war nicht zwischen Carl und Kevin.

1122
01:02:20,166 --> 01:02:21,416
Das ist zu sauber.

1123
01:02:21,500 --> 01:02:24,500
-Die Waffe war in seinem Spind.
-Jeder hätte sie reinlegen können.

1124
01:02:24,583 --> 01:02:26,458
-Carl?
-Oder Chlodwigs Söhne.

1125
01:02:27,416 --> 01:02:30,291
Carl ist der ideale Sündenbock.
Er kann nicht mehr reden.

1126
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
Fall gelöst, alle gehen heim.

1127
01:02:34,458 --> 01:02:35,833
Es sind noch Fragen offen.

1128
01:02:37,125 --> 01:02:39,875
Wohin willst du?
Der Zug kommt in zwei Minuten.

1129
01:02:39,958 --> 01:02:41,416
Reden wir mit dem Spitzel.

1130
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
LASERTAG

1131
01:02:46,458 --> 01:02:49,125
-Hallo.
-Hallo. Wollt ihr spielen?

1132
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
Arbeitet Nader noch hier?

1133
01:02:51,208 --> 01:02:53,250
-Der Spitzel.
-Er ist im Vorraum.

1134
01:02:53,958 --> 01:02:56,083
Er steckt mitten im Spiel. Nicht!

1135
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Hallo. Ich hoffe, eure Westen sitzen gut.

1136
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Die nicht.

1137
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
Wird ein Teammitglied getroffen,
verliert ihr zehn Punkte.

1138
01:03:06,083 --> 01:03:10,583
Wer die Sicherheitsregeln missachtet,
darf nicht weiterspielen.

1139
01:03:10,666 --> 01:03:12,083
Seid ihr bereit?

1140
01:03:12,166 --> 01:03:13,375
Ja!

1141
01:03:13,458 --> 01:03:15,791
Los!

1142
01:03:18,666 --> 01:03:20,083
-Polizei.
-Scheiße.

1143
01:03:20,166 --> 01:03:21,458
Komm her!

1144
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Nader!

1145
01:03:51,208 --> 01:03:53,375
Nader! Komm her!

1146
01:03:54,000 --> 01:03:56,250
Was machst du? Ich hatte ihn fast!

1147
01:03:58,416 --> 01:03:59,416
Da entlang!

1148
01:04:01,041 --> 01:04:02,250
-Warte.
-Da.

1149
01:04:03,583 --> 01:04:04,500
Arschloch!

1150
01:04:11,625 --> 01:04:12,625
Komm her!

1151
01:04:13,416 --> 01:04:14,250
Nader!

1152
01:04:24,791 --> 01:04:27,000
Wir haben nicht die richtigen Schuhe!

1153
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Hör auf! Lass los!

1154
01:04:40,791 --> 01:04:42,916
Nader!

1155
01:04:43,000 --> 01:04:44,083
Steig aus!

1156
01:04:46,083 --> 01:04:47,458
Hey!

1157
01:04:52,083 --> 01:04:53,583
Polizei!

1158
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
Gib mir das Kart.

1159
01:05:08,291 --> 01:05:09,375
Bist du blind?

1160
01:05:16,458 --> 01:05:17,375
Polizei! Halt an!

1161
01:05:17,458 --> 01:05:19,250
Was wollen Sie? Ich habe nichts getan!

1162
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
Halt ihn auf!

1163
01:05:23,500 --> 01:05:25,083
-Weg da!
-Halt ihn!

1164
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Du solltest ihn aufhalten!

1165
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
Mach du doch!

1166
01:05:28,416 --> 01:05:31,541
Schnapp ihn dir, verdammt! Was machst du?

1167
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Polizei!

1168
01:05:39,666 --> 01:05:40,750
Ich bin unschuldig!

1169
01:05:40,833 --> 01:05:43,625
-Polizei!
-Wo ist deine Autorität?

1170
01:05:49,708 --> 01:05:51,250
Wenn du anhältst, höre ich auf.

1171
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Das reicht. Komm her.
Ich bleibe an dir dran.

1172
01:06:05,833 --> 01:06:07,291
Nader, ich folge dir.

1173
01:06:11,416 --> 01:06:12,458
Ich war es nicht!

1174
01:06:14,000 --> 01:06:15,666
Du verletzt noch Unschuldige.

1175
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
Achtung! Verzeihung, Madame.

1176
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
Es ist rutschig.

1177
01:06:20,875 --> 01:06:23,333
Nader, komm her!

1178
01:06:24,666 --> 01:06:26,875
Sei nicht dumm! Polizei! Nader!

1179
01:06:26,958 --> 01:06:28,041
Achtung!

1180
01:06:30,250 --> 01:06:32,208
Monsieur, hinter Ihnen!

1181
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Tut mir leid.

1182
01:06:36,333 --> 01:06:37,708
-Gib her.
-Meine Banane!

1183
01:06:37,791 --> 01:06:38,833
Nader!

1184
01:06:40,708 --> 01:06:41,625
Weg da!

1185
01:06:42,291 --> 01:06:43,625
Der wirft auf mich.

1186
01:06:46,083 --> 01:06:47,375
Da, in die Fresse!

1187
01:06:47,458 --> 01:06:49,500
Ich lasse dich nicht gehen!

1188
01:06:49,583 --> 01:06:50,833
Bist du verrückt?

1189
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
Polizei!

1190
01:06:55,916 --> 01:06:57,125
Scheiße!

1191
01:06:57,208 --> 01:06:59,291
Ich hatte ihn fast! Was machst du?

1192
01:06:59,375 --> 01:07:02,083
Ich schnappe ihn beim Müsli.
Du rast zum Geschirr.

1193
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
-Echt?
-Wir umzingeln ihn!

1194
01:07:04,250 --> 01:07:05,875
Na los!

1195
01:07:05,958 --> 01:07:07,000
Weg da!

1196
01:07:09,666 --> 01:07:11,333
Polizei! Aus dem Weg!

1197
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
Weg da!

1198
01:07:35,541 --> 01:07:36,875
Treten Sie zurück.

1199
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Es gibt nichts zu sehen.

1200
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
Sonderangebot bei den Backwaren.

1201
01:07:43,166 --> 01:07:45,458
-Sie tun mir weh!
-Raus oder ich hole dich raus.

1202
01:07:46,125 --> 01:07:47,541
Ich hätte nicht fliehen sollen.

1203
01:07:47,625 --> 01:07:50,250
Aber wenn die Polizei mit mir redet,
petze ich immer.

1204
01:07:50,333 --> 01:07:52,666
Das bringt mich in Schwierigkeiten.

1205
01:07:52,750 --> 01:07:54,291
Warum heißt du "der Spitzel"?

1206
01:07:55,791 --> 01:07:57,666
-Darum.
-Erzähl von Kevin Marchal.

1207
01:07:57,750 --> 01:08:00,375
Du hast mit ihm gedealt
und Schiss gekriegt?

1208
01:08:00,458 --> 01:08:02,750
Nein. Es sind die Typen,
mit denen er abhing.

1209
01:08:02,833 --> 01:08:04,833
-Chlodwigs Söhne?
-Du beeinflusst ihn.

1210
01:08:04,916 --> 01:08:06,750
Chlodwigs Söhne?

1211
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
-Ja.
-Na dann.

1212
01:08:07,875 --> 01:08:08,833
Siehst du?

1213
01:08:08,916 --> 01:08:11,375
Die wollen im Viertel aufräumen.

1214
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
-Das ist ein Problem.
-Die sind irre!

1215
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
Wir hatten Schiss, rauszugehen.
Kevin rief die Polizei.

1216
01:08:17,000 --> 01:08:18,416
Kevin hatte Schiss?

1217
01:08:18,500 --> 01:08:21,250
-Was hat die Polizei getan?
-Ein Polizist kam.

1218
01:08:21,750 --> 01:08:24,083
Er versprach Hilfe. Er war ein Chef.

1219
01:08:24,166 --> 01:08:25,333
-Wie hieß er?
-Morbier.

1220
01:08:25,833 --> 01:08:27,291
-Nein.
-Mercier.

1221
01:08:27,375 --> 01:08:30,666
-Schon wieder!
-Wir waren so weit.

1222
01:08:30,750 --> 01:08:32,708
-Oberkommissar Mercier?
-Genau!

1223
01:08:32,791 --> 01:08:34,750
Soll das ein Witz sein?

1224
01:08:34,833 --> 01:08:36,958
-Du hast "Kommissar" gesagt.
-Und du "Mercier".

1225
01:08:37,041 --> 01:08:38,666
Er hatte nicht "Kommissar" gesagt.

1226
01:08:38,750 --> 01:08:40,583
Hören Sie auf zu streiten.

1227
01:08:40,666 --> 01:08:43,416
"Kommissar" ist ein Detail.
-Quatsch!

1228
01:08:43,500 --> 01:08:46,625
-Hier gibt es nur einen!
-Lügen kann ich nicht ab.

1229
01:08:46,708 --> 01:08:49,458
Es ist definitiv Oberkommissar Mercier!

1230
01:08:49,541 --> 01:08:51,583
Kevin rief ihn mehrmals an.

1231
01:08:51,666 --> 01:08:53,291
Was dann?

1232
01:08:53,375 --> 01:08:55,041
-Dann starb er.
-Ja.

1233
01:08:55,125 --> 01:08:56,750
Und Mercier verschwieg den Anruf.

1234
01:08:56,833 --> 01:08:58,541
-Echt?
-Ist das nicht seltsam?

1235
01:08:59,125 --> 01:09:00,541
-Nein.
-Doch.

1236
01:09:00,625 --> 01:09:03,083
Der Typ ist Oberkommissar.
Er hat es vergessen.

1237
01:09:03,166 --> 01:09:04,125
-Vergessen?
-Ja.

1238
01:09:04,916 --> 01:09:06,875
Aber Lügen kannst du nicht ab.

1239
01:09:08,541 --> 01:09:09,958
Was? Ok.

1240
01:09:12,541 --> 01:09:14,708
-Sind Sie Kommissar?
-Inschallah.

1241
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
Wie?

1242
01:09:18,041 --> 01:09:21,083
-Pass gut auf. Ok?
-Nein, ich…

1243
01:09:21,166 --> 01:09:22,125
Hau ab.

1244
01:09:25,291 --> 01:09:27,833
Ein gerissener kleiner Teufel.

1245
01:09:28,500 --> 01:09:29,333
Na dann.

1246
01:09:36,666 --> 01:09:39,000
NATIONALE POLIZEI
DISZIPLIN, WERTE, HINGABE

1247
01:09:39,500 --> 01:09:41,750
Dumm, die Schlüssel im Auto zu lassen.

1248
01:09:41,833 --> 01:09:43,916
Wer stiehlt hier ein Auto?

1249
01:09:44,000 --> 01:09:45,125
Wir.

1250
01:09:45,208 --> 01:09:47,666
Wenn Mercier drinhängt,
sind wir nicht zuständig.

1251
01:09:48,375 --> 01:09:49,750
Das ist gesetzeswidrig.

1252
01:09:50,791 --> 01:09:51,708
Wir sind das Gesetz.

1253
01:09:57,083 --> 01:10:00,666
Ab geht's. Diebstahl eines Polizeiautos,
unerlaubte Verfolgung.

1254
01:10:40,500 --> 01:10:42,375
Schönes Haus für einen Oberkommissar.

1255
01:10:43,791 --> 01:10:44,750
Boni.

1256
01:10:46,208 --> 01:10:47,833
Kommissare kriegen Boni, oder?

1257
01:10:50,500 --> 01:10:51,375
Genau.

1258
01:11:01,041 --> 01:11:02,166
Hallo, die Herren.

1259
01:11:04,875 --> 01:11:06,791
-Hallo, Herr Bürgermeister.
-Ja.

1260
01:11:07,291 --> 01:11:08,416
Herr Bürgermeister.

1261
01:11:09,083 --> 01:11:14,375
Ich nehme an, Sie sind privat hier,
da Sie den Fall gelöst haben?

1262
01:11:14,458 --> 01:11:16,666
Hat Mercier brav Bericht erstattet?

1263
01:11:17,250 --> 01:11:19,416
Oberkommissar Mercier
ist ein alter Freund.

1264
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
Wir besprechen
die Erweiterung des Polizeireviers.

1265
01:11:22,500 --> 01:11:25,041
-Das betrifft Sie nicht.
-Siehst du? Los.

1266
01:11:25,125 --> 01:11:27,625
-Ihr Ton missfällt mir.
-Kevin Marchal.

1267
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Er versorgte Ihre Miliz mit Vitaminen.

1268
01:11:29,958 --> 01:11:32,208
-Wovon reden Sie?
-Er hatte Angst.

1269
01:11:32,291 --> 01:11:35,041
Er rief Mercier an,
der ihn schützen sollte.

1270
01:11:35,125 --> 01:11:37,500
Er wusste nicht,
dass Mercier zur Bande gehört.

1271
01:11:38,416 --> 01:11:39,375
Tschüss, Kevin.

1272
01:11:39,458 --> 01:11:42,291
Hör auf, Ousmane. Verzeihung.

1273
01:11:43,416 --> 01:11:44,250
Irre ich?

1274
01:11:45,750 --> 01:11:49,458
Ich spüre Wut in Ihrer Stimme,
Herr Kommissar.

1275
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Ich verstehe.

1276
01:11:52,583 --> 01:11:56,583
Ich stehe für alles, das Sie hassen.
Ein Mann des Volks wie Sie.

1277
01:11:56,666 --> 01:11:59,125
Erfolgreich. Ohne sich je zu beschweren.

1278
01:11:59,208 --> 01:12:01,250
Ohne sich je rauszureden.

1279
01:12:01,333 --> 01:12:03,291
Ohne andere um etwas zu bitten.

1280
01:12:03,375 --> 01:12:04,666
Ein weißer Mann,

1281
01:12:04,750 --> 01:12:06,458
der ewige Unterdrücker.

1282
01:12:08,875 --> 01:12:10,375
Aber ich mag Sie.

1283
01:12:10,875 --> 01:12:16,833
Ich könnte Ihren Vorgesetzten
diese unangemessene Unterbrechung melden.

1284
01:12:16,916 --> 01:12:20,625
Ich habe mich bei Freunden
im Ministerium über Sie informiert.

1285
01:12:20,708 --> 01:12:22,083
Schöne Laufbahn.

1286
01:12:23,125 --> 01:12:24,916
-Ja, schöne Laufbahn.
-Ja.

1287
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
Mit einer Neigung zum Ungehorsam.

1288
01:12:27,291 --> 01:12:31,958
Ich glaube, positive Diskriminierung
schützt Sie nicht mehr lange.

1289
01:12:32,041 --> 01:12:33,208
Siehst du?

1290
01:12:33,291 --> 01:12:34,708
Positive Diskriminierung.

1291
01:12:37,541 --> 01:12:39,583
Er fasziniert Sie, oder?

1292
01:12:39,666 --> 01:12:41,833
Der große afrikanische Mann.

1293
01:12:41,916 --> 01:12:45,500
Sie, der völlig gezähmte Kleinbürger.

1294
01:12:46,083 --> 01:12:47,583
Diese wilde Seite.

1295
01:12:48,083 --> 01:12:49,166
Das Unbezähmbare.

1296
01:12:50,791 --> 01:12:52,875
Er unterdrückt Sie und das lieben Sie.

1297
01:12:54,333 --> 01:12:58,625
Erstens "Kleinbürger"…
Und unterdrückt? Nein.

1298
01:13:00,541 --> 01:13:03,125
Und wenn ich mich
von einem Schwarzen unterdrücken lasse?

1299
01:13:03,208 --> 01:13:06,291
Einem Farbigen. Einem Dunkelhäutigen.
Einem Gangster.

1300
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Ich kann einiges akzeptieren,
aber das geht zu weit.

1301
01:13:09,791 --> 01:13:11,875
Was stört Sie? Seine glänzende Haut?

1302
01:13:11,958 --> 01:13:14,916
Seine prallen Muskeln?
Sein wiegender Gang? Der Knackarsch?

1303
01:13:15,000 --> 01:13:17,666
Bei unserer gemeinsamen Nacht
war er nervös.

1304
01:13:17,750 --> 01:13:19,041
-Wie?
-Ich verteidige dich.

1305
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Hör auf!

1306
01:13:21,000 --> 01:13:24,541
Ihr seid unbedeutende,
kleine Pariser Beamte

1307
01:13:24,625 --> 01:13:26,875
die über ihrer Gewichtsklasse boxen.

1308
01:13:26,958 --> 01:13:27,958
Also…

1309
01:13:28,458 --> 01:13:30,291
Wenn euch euer Job lieb ist,

1310
01:13:31,250 --> 01:13:34,166
fahrt ihr heim,
bevor ich wegen Belästigung klage.

1311
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Nur ein Rat.

1312
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
Bis bald, Freundchen.

1313
01:13:39,958 --> 01:13:41,250
Na dann. Gute Reise!

1314
01:13:44,416 --> 01:13:46,416
-Was laberst du?
-Was?

1315
01:13:47,500 --> 01:13:48,625
Ich war nicht nervös!

1316
01:13:48,708 --> 01:13:50,041
Ja, geh vor.

1317
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
Du glotzt meinen Arsch an?

1318
01:13:57,791 --> 01:13:59,666
Wohin willst du, Mercier?

1319
01:14:01,958 --> 01:14:03,333
Ich kann auch fahren.

1320
01:14:12,083 --> 01:14:16,375
Mercier hatte Kontakt zu Kevin.
Das wird der Dienstaufsicht gefallen.

1321
01:14:27,041 --> 01:14:30,000
-Nicht so nah.
-Ich kenne mich mit Beschattungen aus.

1322
01:14:36,541 --> 01:14:38,541
Irgendwo stoßen wir auf Brunners Namen.

1323
01:14:40,291 --> 01:14:42,541
Die Zeugen
sind eine Stripperin und ein Dealer.

1324
01:14:42,625 --> 01:14:44,291
Gegen den Bürgermeister…

1325
01:14:44,875 --> 01:14:46,375
Darum folgen wir Mercier.

1326
01:14:47,166 --> 01:14:48,916
Er öffnet uns die Tür.

1327
01:14:54,750 --> 01:14:56,375
Jetzt ist es eine Eskorte.

1328
01:15:17,833 --> 01:15:19,166
Wir landen in der Schlucht.

1329
01:15:20,833 --> 01:15:21,875
Mach sie alle!

1330
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Mach sie fertig!

1331
01:15:49,416 --> 01:15:51,000
-Mach was!
-Was?

1332
01:15:51,083 --> 01:15:52,666
Hast du keine Waffe?

1333
01:15:52,750 --> 01:15:53,833
Ach ja.

1334
01:16:05,000 --> 01:16:06,333
Hör auf, zu wackeln!

1335
01:16:16,958 --> 01:16:18,458
-Ist er noch da?
-Ja.

1336
01:16:18,541 --> 01:16:19,750
Es wackelt zu sehr.

1337
01:16:22,083 --> 01:16:23,125
Scheiße.

1338
01:16:25,875 --> 01:16:27,416
-Gib Gas!
-Schneller geht nicht.

1339
01:16:27,500 --> 01:16:30,375
Das ist ein Polizeiwagen,
kein Go-Fast-Auto!

1340
01:16:34,250 --> 01:16:35,083
Scheißkerl.

1341
01:16:37,291 --> 01:16:38,875
Gibt es das in Go-Fast-Autos?

1342
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
Los! Eins,

1343
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
zwei, drei!

1344
01:16:48,000 --> 01:16:49,250
Scheiße! Halt an!

1345
01:17:16,791 --> 01:17:18,125
-Alles ok?
-Ja. Und du?

1346
01:17:18,208 --> 01:17:19,083
Ja, alles ok.

1347
01:17:20,875 --> 01:17:21,791
Alles ok.

1348
01:17:37,000 --> 01:17:38,708
-Ja, Ous, wie geht's?
-Yas!

1349
01:17:38,791 --> 01:17:40,041
Hast du was?

1350
01:17:40,125 --> 01:17:41,625
Die Jungs vom Labor sagen…

1351
01:17:41,708 --> 01:17:44,291
-Ja?
-Das Methamphetamin ist Pervitin.

1352
01:17:44,375 --> 01:17:46,125
Was die Nazis im Krieg nahmen.

1353
01:17:46,208 --> 01:17:47,333
-Du machst Witze.
-Nein.

1354
01:17:47,416 --> 01:17:49,250
Damit sie nicht süchtig werden,

1355
01:17:49,333 --> 01:17:51,625
ist auch Kokain oder Oxycodon drin.

1356
01:17:51,708 --> 01:17:52,916
Das ist D-IX.

1357
01:17:53,000 --> 01:17:54,750
Keine Erschöpfung, kein Schmerz mehr.

1358
01:17:54,833 --> 01:17:57,333
Jedenfalls nahm das der Typ.

1359
01:17:57,416 --> 01:17:59,208
Ich würde mir Sorgen machen.

1360
01:17:59,291 --> 01:18:01,041
Hi, Yas! Ich bin's, François.

1361
01:18:03,250 --> 01:18:05,333
-François Monge.
-Monge ist bei dir?

1362
01:18:05,416 --> 01:18:06,666
-Ja.
-Wie geht's?

1363
01:18:06,750 --> 01:18:08,625
Gut, aber…

1364
01:18:08,708 --> 01:18:10,458
-Hör auf.
-Ich sage nur hallo.

1365
01:18:10,541 --> 01:18:12,875
Das hast du. Ich unterhalte mich.

1366
01:18:13,541 --> 01:18:15,416
Sorry. Ich erkläre es später.

1367
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
-Danke.
-Gerne. Bis bald.

1368
01:18:17,458 --> 01:18:18,291
Scheiße.

1369
01:18:19,916 --> 01:18:22,583
-Es sind nicht nur wütende Faschisten.
-Nein.

1370
01:18:23,250 --> 01:18:24,583
Eine Scheißarmee.

1371
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
-Wer macht denn so was?
-Wir sind's nur.

1372
01:18:39,541 --> 01:18:40,416
Wir erklären es.

1373
01:18:40,500 --> 01:18:42,791
Wir hätten die Lampe einschalten sollen.

1374
01:18:42,875 --> 01:18:43,750
-Ja.
-Ja.

1375
01:18:44,250 --> 01:18:46,375
-Du hast dich erschreckt.
-Ein wenig.

1376
01:18:47,625 --> 01:18:48,458
Können wir reden?

1377
01:18:49,833 --> 01:18:52,875
Die wahre Frage lautet:
Warum macht Brunner das?

1378
01:18:52,958 --> 01:18:55,958
Er hat seine Armee auf Drogen,
die Stadt im Griff.

1379
01:18:56,041 --> 01:18:58,500
-Er wird Leute wie Kevin los.
-Oder uns.

1380
01:18:58,583 --> 01:19:00,291
Aber nicht nur für Ordnung.

1381
01:19:00,375 --> 01:19:01,625
Dazu wurde er gewählt.

1382
01:19:01,708 --> 01:19:03,416
Wir müssen schnell erfahren, warum.

1383
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Heute wird das nichts mehr.
Ich ziehe die Couch aus.

1384
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
-Könnt ihr ein Bett teilen?
-Ja.

1385
01:19:09,833 --> 01:19:10,833
Wir sind es gewohnt.

1386
01:19:16,000 --> 01:19:19,625
Weißt du, was ich vorhin im Auto dachte?

1387
01:19:20,125 --> 01:19:23,208
Ich habe mich lange
nicht mehr an meinem Platz gefühlt.

1388
01:19:23,291 --> 01:19:24,500
Letztes Mal mit dir.

1389
01:19:27,291 --> 01:19:29,416
Das mit Yasmine tut mir leid.

1390
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
Hör auf.

1391
01:19:31,625 --> 01:19:32,625
Du hast recht.

1392
01:19:33,666 --> 01:19:35,500
Ich war neidisch auf deinen Erfolg.

1393
01:19:35,583 --> 01:19:38,166
Ich wollte mich da rächen,
wo ich es konnte.

1394
01:19:39,291 --> 01:19:41,541
Es war nicht glorreich. Tut mir leid.

1395
01:19:47,083 --> 01:19:47,916
Ok.

1396
01:19:58,375 --> 01:19:59,666
Das ist alles?

1397
01:20:01,291 --> 01:20:02,125
Ja.

1398
01:20:02,208 --> 01:20:04,625
Du willst dich nicht entschuldigen?

1399
01:20:05,333 --> 01:20:07,875
-Wofür?
-Das musst du selbst wissen.

1400
01:20:08,791 --> 01:20:10,208
Mann, du nervst.

1401
01:20:12,500 --> 01:20:14,875
Ok, ich entschuldige mich auch. Bitte.

1402
01:20:14,958 --> 01:20:15,791
Zufrieden?

1403
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
Weswegen?

1404
01:20:21,500 --> 01:20:23,041
Der Kommissarprüfung.

1405
01:20:23,708 --> 01:20:25,000
Ich habe dich ignoriert.

1406
01:20:25,791 --> 01:20:26,833
Wegen Yasmine.

1407
01:20:28,833 --> 01:20:31,666
Jetzt hast du es gesagt,
und ich kann dir vergeben.

1408
01:20:33,541 --> 01:20:36,458
Wir machen Fortschritte. Cool.

1409
01:20:37,833 --> 01:20:39,250
Weißt du, was ich denke?

1410
01:20:40,708 --> 01:20:44,750
Vielleicht habe ich die Prüfung verhauen,
um meinen Vater zu ärgern.

1411
01:20:47,666 --> 01:20:50,166
Du hast bestanden.
So schwer kann es nicht sein.

1412
01:20:51,583 --> 01:20:53,416
Das habe ich überhört.

1413
01:20:53,916 --> 01:20:56,041
Stimmt. Das ist schlechte Psychologie.

1414
01:20:57,500 --> 01:20:59,875
Ich überlasse dir Alice. Ich steige aus.

1415
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Was? Glaubst du,
ich brauche deine Erlaubnis?

1416
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Du bist doof.

1417
01:21:05,541 --> 01:21:06,958
Gute Nacht, Jungs.

1418
01:21:08,375 --> 01:21:10,416
Siehst du? Du nervst.

1419
01:21:11,750 --> 01:21:12,708
Gute Nacht.

1420
01:21:22,958 --> 01:21:25,250
François, lass die Unterhose an.

1421
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
Wir haben viel gemeinsam.

1422
01:21:34,333 --> 01:21:36,291
Wir essen morgens das Gleiche.

1423
01:21:36,375 --> 01:21:37,791
-Unglaublich.
-Ja.

1424
01:21:38,375 --> 01:21:39,916
Nicht nur Erdbeeren und Honig.

1425
01:21:40,000 --> 01:21:42,833
Erdbeeren der Dordogne, Akazienhonig.
Das ist ein Zeichen.

1426
01:21:42,916 --> 01:21:43,875
Wie spät ist es?

1427
01:21:46,458 --> 01:21:48,291
-Ihr solltet mich wecken.
-Du schliefst.

1428
01:21:48,375 --> 01:21:49,791
Weckst du wache Leute?

1429
01:21:51,750 --> 01:21:52,833
Sorry. Alles gut?

1430
01:21:52,916 --> 01:21:53,750
Ja, super.

1431
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
François und ich redeten.

1432
01:21:56,333 --> 01:21:58,000
-Worüber?
-Über unser Vorgehen.

1433
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
Ein direkter Angriff auf Brunner
wäre riskant.

1434
01:22:00,833 --> 01:22:03,666
-Wir brauchen eine Schwachstelle.
-Ihr bleibt hier.

1435
01:22:03,750 --> 01:22:05,791
Ich hole alle Akten über ihn,

1436
01:22:05,875 --> 01:22:07,708
die wir gemeinsam durchgehen.

1437
01:22:07,791 --> 01:22:09,625
Ok, machen wir das.

1438
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
-Ja?
-Ja.

1439
01:22:11,166 --> 01:22:13,458
Heute lieber Grips statt Fäuste?

1440
01:22:15,125 --> 01:22:16,041
Ich gehe duschen.

1441
01:22:21,666 --> 01:22:23,500
Ich brauche auch keine Erlaubnis.

1442
01:22:26,375 --> 01:22:29,541
Enttäuschend.
Ich dachte, sie sei schwerer zu haben.

1443
01:22:33,000 --> 01:22:34,916
-Gehen wir?
-Wohin?

1444
01:22:35,000 --> 01:22:36,958
Wir ergründen, auf wen er abzielt.

1445
01:22:38,000 --> 01:22:39,958
Futterst du lieber Brot?

1446
01:22:41,208 --> 01:22:43,083
Ich hatte mich schon gewundert.

1447
01:22:44,458 --> 01:22:47,833
-Und Alice?
-Zu gefährlich. Lassen wir sie außen vor.

1448
01:23:01,833 --> 01:23:04,166
Wir missachten also die Verfahrensregeln…

1449
01:23:04,250 --> 01:23:06,208
Wir wollen ein Verfahren eröffnen.

1450
01:23:06,291 --> 01:23:09,000
-Diebstahl eines Polizeiautos.
-Wir sind Polizisten.

1451
01:23:09,083 --> 01:23:10,500
Und jetzt Einbruch.

1452
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Das stimmt.

1453
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
Scheiße!

1454
01:23:31,458 --> 01:23:32,291
Aussaresses!

1455
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
Da!

1456
01:23:38,666 --> 01:23:40,458
Aussaresses, das reicht.

1457
01:23:44,083 --> 01:23:46,083
Der Köter versteht nur Bahnhof.

1458
01:23:46,958 --> 01:23:48,666
Du bleibst draußen, das weißt du.

1459
01:23:50,083 --> 01:23:51,916
Dann bleib eben bei Herrchen.

1460
01:24:02,666 --> 01:24:04,625
-Ich oben, du unten.
-Warum?

1461
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
-Darum.
-Warum nicht umgekehrt?

1462
01:24:07,166 --> 01:24:09,708
-Weil ich schon da bin.
-Unten ist nichts.

1463
01:24:09,791 --> 01:24:11,875
-Nicht da, da.
-"Nischdada"?

1464
01:24:11,958 --> 01:24:14,000
-Nicht da, da!
-Ich spreche kein Afrikanisch.

1465
01:24:15,041 --> 01:24:16,041
Nicht da, da!

1466
01:25:30,250 --> 01:25:34,125
Natalia, sein Köter macht mich alle.
Ich lasse ihn einschläfern.

1467
01:25:34,833 --> 01:25:37,041
-Der ist echt dämlich.
-Schatz?

1468
01:25:39,416 --> 01:25:42,708
Dein Klavierlehrer kommt bald. Geh üben.

1469
01:25:56,333 --> 01:25:58,208
Ich verstehe nichts.

1470
01:25:58,291 --> 01:25:59,250
Verdammt…

1471
01:25:59,333 --> 01:26:00,875
Rede mit dem Mund.

1472
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
-Mit Ton.
-Sorry.

1473
01:26:04,791 --> 01:26:08,208
Du nach da, ich nach da,
und dann treffen wir uns hier.

1474
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Welche Etage?

1475
01:26:11,833 --> 01:26:13,833
-Von wo aus?
-Deinem Ausgangspunkt.

1476
01:26:15,208 --> 01:26:17,291
Unten eine, oben zwei.

1477
01:26:17,375 --> 01:26:20,083
Eine unter deiner
und eine über meiner von unten.

1478
01:26:20,166 --> 01:26:22,041
Dritte von unten, zweite von oben.

1479
01:26:22,125 --> 01:26:23,083
Bis dann.

1480
01:26:50,500 --> 01:26:52,500
-Wie kamst du rein?
-Durch die andere Tür.

1481
01:26:52,583 --> 01:26:53,791
-Und?
-Nichts.

1482
01:26:53,875 --> 01:26:54,875
-Und du?
-Nichts.

1483
01:26:54,958 --> 01:26:56,625
Wir haben etwas übersehen.

1484
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
-Scheiße. Brunner.
-Was?

1485
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
Sein Stock.

1486
01:27:02,166 --> 01:27:04,291
-Hast du ihn gesehen?
-Darauf achte ich nicht.

1487
01:27:04,375 --> 01:27:05,916
-Er fiel ins Auge.
-Du bist irre.

1488
01:27:06,000 --> 01:27:08,958
-Er hielt ihn!
-Du bist echt krank.

1489
01:27:10,083 --> 01:27:11,666
Er muss einen Billardtisch haben.

1490
01:27:11,750 --> 01:27:14,416
Wir haben das Billardzimmer übersehen!

1491
01:27:15,833 --> 01:27:17,958
Nicht schlecht. Du hast recht.

1492
01:27:24,875 --> 01:27:26,000
-François?
-Ja.

1493
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
Was machst du?

1494
01:27:28,166 --> 01:27:29,000
Ich komme.

1495
01:27:29,500 --> 01:27:30,375
Ich sehe dich.

1496
01:27:30,458 --> 01:27:31,291
Ja.

1497
01:27:45,250 --> 01:27:46,125
Hey.

1498
01:28:00,291 --> 01:28:01,541
Aha, ok.

1499
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
-Der Typ hat eine Man Cave.
-Was?

1500
01:28:05,333 --> 01:28:08,041
Eine Man Cave. Einen eigenen Raum.

1501
01:28:09,875 --> 01:28:12,416
Einer mit so viel Geschmack
kann nicht böse sein.

1502
01:28:13,125 --> 01:28:13,958
Moschee…

1503
01:28:14,958 --> 01:28:17,208
Shishabar, Synagoge…

1504
01:28:18,083 --> 01:28:19,375
Flüchtlingszentrum.

1505
01:28:21,375 --> 01:28:23,791
Alles ist da. Abfahrtszeit,

1506
01:28:24,458 --> 01:28:26,458
Startzeit, das Ziel…

1507
01:28:26,541 --> 01:28:28,375
Das hatte Kevin rausgefunden.

1508
01:28:28,916 --> 01:28:30,958
Das große Projekt, das ihm Angst machte.

1509
01:28:32,708 --> 01:28:34,041
Koordinierte Angriffe.

1510
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Alles geht 17 Uhr los.

1511
01:28:39,458 --> 01:28:40,375
An welchem Tag?

1512
01:28:46,625 --> 01:28:49,416
Alice, tut uns leid.
Es ist schlimmer als erwartet.

1513
01:28:49,500 --> 01:28:53,166
Komm mit möglichst viel Verstärkung
zur Druckerei Lefranc.

1514
01:28:53,250 --> 01:28:54,083
Ich habe sie.

1515
01:28:54,583 --> 01:28:57,875
Ohne Handynummer kann ich ihr
die Koordinaten nicht schicken.

1516
01:28:57,958 --> 01:29:00,958
Keine Zeit zum Erklären.
Ich schicke die Koordinaten.

1517
01:29:01,458 --> 01:29:02,666
-Bussi.
-"Bussi"?

1518
01:29:04,166 --> 01:29:05,000
Ist rausgerutscht.

1519
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Wir sind da.

1520
01:29:28,375 --> 01:29:29,458
Danke.

1521
01:29:30,041 --> 01:29:31,000
Praktisch.

1522
01:30:01,125 --> 01:30:03,916
Es ist so weit, Freunde.

1523
01:30:04,833 --> 01:30:06,791
-Meine Brüder!
-Ja!

1524
01:30:07,500 --> 01:30:11,416
Endlich schreiben wir
ein neues Kapitel unserer Geschichte.

1525
01:30:12,250 --> 01:30:16,500
Endlich erschaffen wir
die Welt der Zukunft!

1526
01:30:16,583 --> 01:30:17,583
Ja!

1527
01:30:17,666 --> 01:30:20,041
Eine Welt,
in der wir nichts mehr fürchten.

1528
01:30:20,125 --> 01:30:21,000
Ein großer Mann.

1529
01:30:21,083 --> 01:30:23,375
Weil Angst und Scham

1530
01:30:23,875 --> 01:30:26,041
die Seite wechseln müssen!

1531
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Ja!

1532
01:30:34,291 --> 01:30:36,500
Ihr seid keine Monster!

1533
01:30:36,583 --> 01:30:38,583
-Nein!
-Ihr seid Widerstandskämpfer!

1534
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
Helden!

1535
01:30:40,333 --> 01:30:41,666
Aber ihr seid nicht…

1536
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Wir sind nicht allein!

1537
01:30:43,625 --> 01:30:44,625
Nein!

1538
01:30:44,708 --> 01:30:48,208
Überall sind unsere Freunde:
in Europa, aber auch in Neuseeland,

1539
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
Russland und den Vereinigten Staaten…

1540
01:30:50,666 --> 01:30:53,000
Alle sind wie wir!

1541
01:30:53,083 --> 01:30:55,833
Sie hoffen und widersetzen sich!

1542
01:30:55,916 --> 01:30:58,041
-Ja!
-Widerstand!

1543
01:30:58,625 --> 01:31:02,583
Aber der Widerstand

1544
01:31:04,000 --> 01:31:05,250
reicht nicht mehr.

1545
01:31:05,333 --> 01:31:07,291
Es wird Zeit für einen Angriff.

1546
01:31:07,375 --> 01:31:09,166
Ja!

1547
01:31:09,250 --> 01:31:10,375
Ja! Angriff!

1548
01:31:11,625 --> 01:31:16,041
Ein Funke reicht,
damit alle verstehen, dass es möglich ist.

1549
01:31:16,125 --> 01:31:18,375
Dieser Funke werdet ihr sein!

1550
01:31:21,833 --> 01:31:24,041
In wenigen Stunden werden alle Sender

1551
01:31:24,666 --> 01:31:28,625
über diese unbestreitbare Wahrheit
berichten.

1552
01:31:28,708 --> 01:31:31,291
Dieses Land gehört uns!

1553
01:31:31,375 --> 01:31:32,291
Ja!

1554
01:31:35,000 --> 01:31:37,375
Es sind zu viele.
Wir können nicht alle verhaften.

1555
01:31:37,458 --> 01:31:40,458
Vor allem, wenn sie gehen.
Wir müssen sie hier behalten.

1556
01:31:41,875 --> 01:31:43,708
Scheiße, kein Empfang.

1557
01:31:43,791 --> 01:31:47,916
Befreie dich, Frankreich

1558
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Mögen die Franzosen
Herr ihrer Gesetze sein

1559
01:31:51,916 --> 01:31:56,416
Werfen wir Unruhestifter raus

1560
01:31:56,500 --> 01:32:01,000
Wir akzeptieren eure Bevormundung nicht

1561
01:32:01,083 --> 01:32:04,708
Befreie dich, Frankreich

1562
01:32:04,791 --> 01:32:08,958
Erben deiner Geschichte
Und deines Glaubens

1563
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Deine weiße Seele…

1564
01:32:10,833 --> 01:32:13,750
Ich kriege das hin.
Behalt sie nur drinnen.

1565
01:32:14,958 --> 01:32:16,666
-Warum ich?
-Darum.

1566
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Warum darum?

1567
01:32:17,833 --> 01:32:19,708
Weil ich nicht in Brunners Team passe.

1568
01:32:19,791 --> 01:32:21,541
Und ich sehe aus wie ein Faschist?

1569
01:32:21,625 --> 01:32:23,083
Nein, du bist nicht Schwarz.

1570
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Ich bin nicht Schwarz?

1571
01:32:24,250 --> 01:32:25,625
-Doch?
-Nein.

1572
01:32:25,708 --> 01:32:27,833
-Na dann?
-Ok, wie du meinst.

1573
01:32:27,916 --> 01:32:31,041
-Wie? Du bist nicht Schwarz!
-Egal. Ich gehe allein.

1574
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
Allein?

1575
01:32:35,416 --> 01:32:37,666
-Da lang.
-Nackt gehe ich nicht rein.

1576
01:32:37,750 --> 01:32:39,625
Ich improvisiere.

1577
01:32:42,666 --> 01:32:45,833
Wenn es schiefgeht,
ist das Codewort dein Name. Ok?

1578
01:32:45,916 --> 01:32:47,333
"Deiname"?
-Ja.

1579
01:32:47,416 --> 01:32:49,458
Hast du kein leichteres Codewort?

1580
01:32:49,541 --> 01:32:52,041
Dein Name. Ousmane.

1581
01:32:53,208 --> 01:32:55,208
Ach so, du rufst mich.

1582
01:32:55,291 --> 01:32:57,208
-Das ist kein Codewort.
-Doch.

1583
01:32:57,291 --> 01:33:00,375
-Nein.
-Doch, ich habe das Codewort ausgesucht.

1584
01:33:00,458 --> 01:33:03,458
-Wenn du "Ousmane" sagst, rufst du mich.
-Wenn du meinst.

1585
01:33:04,041 --> 01:33:07,458
Ich dachte, dir würde gefallen,
dass ich deinen Namen wähle.

1586
01:33:07,541 --> 01:33:10,083
-Soll ich mich bedanken?
-Nein.

1587
01:33:11,208 --> 01:33:13,375
Ok, danke, François.

1588
01:33:15,125 --> 01:33:16,791
Na los, tschüss.

1589
01:33:16,875 --> 01:33:18,541
-Oder Lebewohl.
-Wie, Lebewohl?

1590
01:33:19,375 --> 01:33:21,416
Es ist kein Abschied. Keine Sorge.

1591
01:33:21,500 --> 01:33:22,416
Ich bin da.

1592
01:33:27,708 --> 01:33:28,583
-Bravo!
-Bravo!

1593
01:33:45,625 --> 01:33:47,458
Was macht der hier?

1594
01:33:47,541 --> 01:33:49,250
Zugabe!

1595
01:33:50,208 --> 01:33:53,166
Bravo, Madame.
Schöne Stimme. Schönes Vibrato.

1596
01:34:03,541 --> 01:34:06,250
Capitaine,
Ihre Sturheit grenzt an Dummheit.

1597
01:34:06,333 --> 01:34:08,458
-Ja?
-Ihr Verlobter ist sicher auch da?

1598
01:34:08,541 --> 01:34:10,500
Ich habe ihn verlassen.

1599
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
Ich habe nachgedacht.

1600
01:34:11,666 --> 01:34:15,458
Ich bin einer von euch.
Mein Platz ist hier.

1601
01:34:15,541 --> 01:34:20,250
Wie funktioniert das? Gibt es
einen psychologischen Eignungstest?

1602
01:34:20,875 --> 01:34:22,833
Nein. Einen körperlichen?

1603
01:34:27,250 --> 01:34:29,583
Ich habe viele Vorzüge. Ich bin weiß.

1604
01:34:29,666 --> 01:34:31,875
Ich bin getauft. Ist das von Vorteil?

1605
01:34:32,416 --> 01:34:34,750
Ein bisschen? Katholisch ist gut, oder?

1606
01:34:40,208 --> 01:34:41,875
Ich hasse Importe.

1607
01:34:41,958 --> 01:34:45,541
Afrikanische, asiatische,
arabische natürlich,

1608
01:34:45,625 --> 01:34:47,583
-außer Essen.
-Das reicht.

1609
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
Halt oder wir fliegen alle in die Luft.

1610
01:34:54,083 --> 01:34:56,291
-Leg das weg.
-Wichser!

1611
01:35:01,666 --> 01:35:02,500
Ja!

1612
01:35:03,375 --> 01:35:04,875
-Bist du allein?
-Ja. François?

1613
01:35:04,958 --> 01:35:06,916
Drinnen. Wir beenden das und…

1614
01:35:08,583 --> 01:35:10,041
-Stopp.
-Was machst du?

1615
01:35:10,125 --> 01:35:12,583
Du hättest heimfahren sollen.

1616
01:35:12,666 --> 01:35:15,000
-Wurdest du bedroht?
-Du hältst sie für die Bösen?

1617
01:35:16,458 --> 01:35:18,291
-Du bist es nicht.
-Nein.

1618
01:35:18,916 --> 01:35:22,291
Nicht die nette Alice,
die sich in den Pariser verknallt.

1619
01:35:22,375 --> 01:35:25,541
Die liebe Kleine mit dem Lächeln?
Bist du blind?

1620
01:35:25,625 --> 01:35:26,833
Siehst du es nicht?

1621
01:35:26,916 --> 01:35:30,750
Ein paar Streifenwagen
und Fußball mit den Kindern ändern nichts.

1622
01:35:30,833 --> 01:35:32,791
Wir brauchen Brunners Neustart.

1623
01:35:32,875 --> 01:35:34,791
-Reinen Tisch.
-Und Unschuldige töten?

1624
01:35:35,916 --> 01:35:36,750
Los.

1625
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Das beruhigt euch.

1626
01:35:39,708 --> 01:35:41,416
Das reicht jetzt!

1627
01:35:41,500 --> 01:35:43,833
Gehen Sie heim, Sie Verräter!

1628
01:35:43,916 --> 01:35:46,166
-Her damit!
-Vorsicht.

1629
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
-Schonen Sie Ihre Stimme.
-Los!

1630
01:35:48,250 --> 01:35:50,000
Du hast mich voll verarscht.

1631
01:35:50,083 --> 01:35:52,208
Ich habe gesagt, was du hören wolltest.

1632
01:35:59,041 --> 01:36:00,750
Schlägst du Frauen nicht?

1633
01:36:11,708 --> 01:36:13,416
Wir explodieren ihretwegen.

1634
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
-Ihretwegen explodieren wir.
-Her damit!

1635
01:36:17,416 --> 01:36:19,750
-Es ist nicht verbunden!
-Ein Fake.

1636
01:36:25,541 --> 01:36:26,375
Ousmane!

1637
01:36:26,458 --> 01:36:27,833
Wag es nicht.

1638
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
Hey!

1639
01:36:38,458 --> 01:36:40,583
Du wirst die Geschichte nicht ändern!

1640
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
Genau.

1641
01:36:42,416 --> 01:36:46,250
Ich will gern für die Sache sterben,
aber in einer Moschee oder einem KFC.

1642
01:36:46,333 --> 01:36:49,416
Ich sterbe nicht
in einer alten Druckerei. Ousmane!

1643
01:36:50,916 --> 01:36:52,666
-Ousmane!
-Ich bin gefragt.

1644
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Wir sind noch nicht fertig.

1645
01:37:00,416 --> 01:37:01,500
Ousmane.

1646
01:37:01,583 --> 01:37:02,625
Mistkerl!

1647
01:37:06,791 --> 01:37:10,875
Ousmane!

1648
01:37:12,041 --> 01:37:14,041
"Deiname"!

1649
01:37:52,833 --> 01:37:53,791
Weg da!

1650
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
-Du…
-Hinter dir!

1651
01:38:34,666 --> 01:38:36,708
Halt! Lassen Sie mich rein!

1652
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Sie Wilder!

1653
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
Nach allem, was wir für euch getan haben!
Geht nach Hause!

1654
01:38:41,541 --> 01:38:44,500
-Hören Sie auf, ich fahre!
-Sarazene!

1655
01:38:46,000 --> 01:38:47,166
Steigen Sie aus.

1656
01:38:47,250 --> 01:38:48,500
Sarazene!

1657
01:38:55,416 --> 01:38:56,458
Geht's noch?

1658
01:38:56,541 --> 01:38:57,958
Sie sind überall!

1659
01:38:58,041 --> 01:39:00,750
-Dieb!
-Ist das ein Witz? Die ist irre!

1660
01:39:16,708 --> 01:39:18,833
Schnell! Was machst du?

1661
01:39:19,875 --> 01:39:21,833
-Wo ist er?
-Weiß nicht.

1662
01:39:21,916 --> 01:39:24,208
-Hast du ihn nicht gesehen?
-Keine Ahnung.

1663
01:39:24,291 --> 01:39:25,666
Ich habe mich verteidigt!

1664
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
Nach links.

1665
01:39:37,041 --> 01:39:39,291
Wir schnappen ihn von hinten.

1666
01:39:45,375 --> 01:39:46,291
Komm schon.

1667
01:39:47,541 --> 01:39:49,250
-Siehst du ihn?
-Nein.

1668
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
-Was ist das?
-Weiß nicht.

1669
01:40:02,958 --> 01:40:03,791
Scheiße!

1670
01:40:07,750 --> 01:40:08,583
Achtung!

1671
01:40:11,250 --> 01:40:13,041
Wo ist er? Siehst du ihn?

1672
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Hier drüben!

1673
01:40:33,916 --> 01:40:35,250
-Wo ist er?
-Da.

1674
01:40:37,000 --> 01:40:39,500
-Scheiße!
-Weg mit ihm! Wirf ihn ab!

1675
01:40:39,583 --> 01:40:41,250
-Komm schon.
-Ich kann nicht.

1676
01:40:41,333 --> 01:40:43,583
Ich weiß nicht, wo er ist. Mach du es.

1677
01:40:56,166 --> 01:40:57,708
Oh nein. Scheiße!

1678
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
-Wo ist Alice?
-Bei Brunner.

1679
01:41:30,125 --> 01:41:31,708
-Hä?
-Erkläre ich später.

1680
01:41:38,666 --> 01:41:39,666
Siehst du sie?

1681
01:41:40,333 --> 01:41:41,416
Nein. Niemand.

1682
01:41:41,500 --> 01:41:42,791
Wir sind gleich da.

1683
01:41:46,416 --> 01:41:47,500
Sie war komisch.

1684
01:41:48,583 --> 01:41:49,583
Ich sehe sie nicht.

1685
01:41:51,208 --> 01:41:52,291
SCHWEIZ

1686
01:41:55,708 --> 01:41:58,125
Nein, wir fahren zum Ausgangspunkt.

1687
01:42:05,625 --> 01:42:07,750
Sie fahren in die Schweiz.

1688
01:42:07,833 --> 01:42:09,416
Los!

1689
01:42:18,250 --> 01:42:19,166
Scheiße.

1690
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Das sind sie.

1691
01:42:29,208 --> 01:42:30,750
-Bist du angeschnallt?
-Nein.

1692
01:42:30,833 --> 01:42:31,666
Dann mach es.

1693
01:42:32,208 --> 01:42:33,500
-Warum?
-Mach es.

1694
01:42:37,541 --> 01:42:38,875
Er klemmt.

1695
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Komm schon.

1696
01:43:12,000 --> 01:43:13,291
-Da!
-Mist, da sind sie!

1697
01:43:14,291 --> 01:43:15,541
Achtung, das Auto!

1698
01:43:17,833 --> 01:43:18,666
Vorsicht!

1699
01:43:34,333 --> 01:43:35,875
Sie sind weg. Schneller.

1700
01:43:43,458 --> 01:43:44,666
Achtung!

1701
01:44:02,791 --> 01:44:04,666
Scheiße, sie kommen!

1702
01:44:04,750 --> 01:44:05,583
Gib Gas!

1703
01:44:15,625 --> 01:44:17,916
-Sie kommen näher.
-Schneller geht es nicht.

1704
01:44:20,833 --> 01:44:23,250
Schafe!

1705
01:44:24,333 --> 01:44:26,833
-Blöde Schafe.
-Die sind überall.

1706
01:44:26,916 --> 01:44:28,875
Was machen die hier? Ernsthaft!

1707
01:44:30,708 --> 01:44:32,458
Sie kommen! Schnell!

1708
01:44:33,541 --> 01:44:35,125
Achtung! Da!

1709
01:44:41,166 --> 01:44:43,708
-Weich aus!
-Scheiße! Wo ist die Polizei?

1710
01:44:45,291 --> 01:44:46,375
Vor dir!

1711
01:45:21,583 --> 01:45:22,708
Los, drück.

1712
01:45:23,291 --> 01:45:24,125
Drück!

1713
01:45:26,416 --> 01:45:28,500
Was soll das, Ousmane?

1714
01:45:45,541 --> 01:45:47,000
-Alles ok?
-Bist du irre?

1715
01:45:51,583 --> 01:45:53,958
-Was sollte ich sonst tun?
-Alles andere.

1716
01:46:06,791 --> 01:46:09,375
Ich rufe einen Krankenwagen. Keine Sorge.

1717
01:46:11,166 --> 01:46:12,208
Weg da!

1718
01:46:20,416 --> 01:46:21,916
Ousmane. Er ist da!

1719
01:46:29,333 --> 01:46:31,666
COUNTDOWN STARTEN

1720
01:46:34,500 --> 01:46:36,458
Erledigt! Ein Funke,

1721
01:46:37,041 --> 01:46:38,250
und die Zündschnur brennt!

1722
01:46:38,333 --> 01:46:40,541
AKTIVIERT

1723
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Wir haben drei Minuten!

1724
01:46:46,666 --> 01:46:48,166
Polizei! Alle raus!

1725
01:46:48,250 --> 01:46:52,666
-Hier ist eine Bombe! Alle raus! Los!
-Alle raus!

1726
01:46:58,125 --> 01:47:00,416
-Raus!
-Schnell!

1727
01:47:00,500 --> 01:47:02,125
-Raus!
-Los!

1728
01:47:02,208 --> 01:47:03,458
-Was ist los?
-Raus!

1729
01:47:07,791 --> 01:47:09,333
Alle raus!

1730
01:47:09,416 --> 01:47:10,541
Hier ist eine Bombe!

1731
01:47:13,166 --> 01:47:14,416
-Und auf Afrikanisch?
-Was?

1732
01:47:14,500 --> 01:47:15,708
Süd, Nord, egal.

1733
01:47:16,208 --> 01:47:18,583
-Ich sehe oben nach.
-Ich opfere mich.

1734
01:47:18,666 --> 01:47:21,583
Auch wenn es das Leid
deines Volks nicht wiedergutmacht.

1735
01:47:21,666 --> 01:47:24,541
-Ist das der richtige Zeitpunkt?
-Den gibt es nie.

1736
01:47:28,833 --> 01:47:29,791
Da lang!

1737
01:47:39,083 --> 01:47:40,875
Raus hier. Hier ist eine Bombe.

1738
01:47:46,166 --> 01:47:47,666
Nehmt die Kinder! Schnell!

1739
01:47:49,208 --> 01:47:50,791
Beeilung. Wir haben keine Zeit.

1740
01:47:50,875 --> 01:47:52,625
Raus hier!

1741
01:47:52,708 --> 01:47:54,750
-Schnell!
-Eine Bombe!

1742
01:47:59,416 --> 01:48:00,833
Eine Bombe! Raus!

1743
01:48:00,916 --> 01:48:03,083
-Los.
-Raus!

1744
01:48:08,708 --> 01:48:11,166
Raus hier! Eine Bombe, Leute!

1745
01:48:22,958 --> 01:48:25,875
-Fertig.
-Noch 20 Sekunden. Wir schaffen es nicht.

1746
01:48:27,250 --> 01:48:29,583
-Guck!
-Das sind 20 Meter.

1747
01:48:29,666 --> 01:48:31,791
Wir können es versuchen. Los!

1748
01:48:31,875 --> 01:48:32,958
Lauf!

1749
01:48:54,208 --> 01:48:57,000
Ich will nicht sterben.
Nicht so. Nicht mit dir!

1750
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
Hey.

1751
01:49:55,166 --> 01:49:57,166
Entschuldigung.

1752
01:49:57,958 --> 01:49:59,375
Habe ich nicht gesehen.

1753
01:50:00,541 --> 01:50:01,375
Scheißkerl.

1754
01:50:02,041 --> 01:50:03,958
Chlodwigs Söhne
brauchen nen neuen Führer.

1755
01:50:05,916 --> 01:50:07,041
Oder eine Führeuse.

1756
01:50:10,166 --> 01:50:12,291
Stimmt. Du würdest Führeuse sagen?

1757
01:50:13,166 --> 01:50:15,458
-Führesse?
-Ja, klingt besser.

1758
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
-Führette?
-Klingt wie ein Nagetier.

1759
01:50:18,291 --> 01:50:20,250
Ok, Führesse. Du hast recht.

1760
01:50:38,208 --> 01:50:40,916
-Was sagen wir den Kollegen?
-Keine Ahnung.

1761
01:50:41,583 --> 01:50:44,583
Wir wollten noch die Region besichtigen.

1762
01:50:44,666 --> 01:50:47,250
Plötzlich schnitt uns ein Raser
den Weg ab.

1763
01:50:47,333 --> 01:50:48,458
Genau.

1764
01:50:48,541 --> 01:50:50,208
Und die Pflicht rief…

1765
01:50:50,291 --> 01:50:53,041
Lauter als der Wald.

1766
01:50:53,125 --> 01:50:55,208
-Genau.
-Also kamen wir ihr nach.

1767
01:51:21,416 --> 01:51:23,291
Ein wahrhaftiger Schock.

1768
01:51:23,375 --> 01:51:25,583
Gegen France-Vive-Vorsitzenden
Antoine Brunner

1769
01:51:25,666 --> 01:51:28,708
{\an8}wurde eine Ermittlung
wegen krimineller Vereinigung eingeleitet.

1770
01:51:28,791 --> 01:51:31,333
{\an8}Er hatte Terroranschläge geplant.

1771
01:51:31,416 --> 01:51:35,375
{\an8}Zwei Pariser Polizisten
konnten das Schlimmste verhindern.

1772
01:51:35,458 --> 01:51:40,375
{\an8}Wieder einmal
hat die Polizei unsere Bürger beschützt.

1773
01:51:40,458 --> 01:51:44,541
{\an8}Ich bedanke mich besonders
bei der Pariser Mordkommission.

1774
01:51:44,625 --> 01:51:46,583
{\an8}Es ist mir eine Ehre, diese zu leiten.

1775
01:51:46,666 --> 01:51:50,875
Ich danke auch unserem Innenminister,
der mich zu diesem Anlass…

1776
01:51:50,958 --> 01:51:53,083
Immer werden die aus dem Büro interviewt.

1777
01:51:53,708 --> 01:51:56,458
Wozu arbeiten, wenn uns keiner sieht?

1778
01:51:58,750 --> 01:52:00,833
Warum wolltest du nicht mit mir sterben?

1779
01:52:00,916 --> 01:52:02,916
Weil ich nicht sterben will.

1780
01:52:03,000 --> 01:52:06,583
Nein, du hast gesagt:
"Ich will nicht sterben. Nicht mit dir."

1781
01:52:06,666 --> 01:52:08,541
-Warum?
-Darum.

1782
01:52:08,625 --> 01:52:11,083
-"Darum" ist keine Antwort.
-Ach ja?

1783
01:52:11,166 --> 01:52:12,583
-Nein.
-Ach so.

1784
01:52:13,625 --> 01:52:14,791
Warum nicht mit mir?

1785
01:52:15,583 --> 01:52:20,041
In dem Sinne, dass ich unwichtig bin,
weil ich allein bin.

1786
01:52:20,125 --> 01:52:22,666
Aber du bist Papa. Du hast einen Sohn.

1787
01:52:22,750 --> 01:52:26,333
Es wäre nicht fair,
wenn du mit mir stirbst.

1788
01:52:28,375 --> 01:52:32,041
-Warum hast du das nicht gesagt?
-Alles um uns stürzte ein.

1789
01:52:32,125 --> 01:52:36,166
Der Satz ist lang.
Ich habe zusammengefasst.

1790
01:52:37,541 --> 01:52:40,000
-Quatsch.
-Du musst mir nicht glauben.

1791
01:52:40,083 --> 01:52:43,583
Quatsch, dass du unwichtig bist.
Du bist ein guter Kerl.

1792
01:52:43,666 --> 01:52:44,916
Und du bist nicht allein.

1793
01:52:45,875 --> 01:52:48,375
Du hast mich. Und ich habe nicht nur Yves.

1794
01:52:48,458 --> 01:52:49,291
Ich habe dich.

1795
01:52:50,083 --> 01:52:52,291
-Ok.
-Wie war das noch?

1796
01:52:53,166 --> 01:52:54,750
Ein echtes Team? Ein Duo?

1797
01:52:54,833 --> 01:52:56,333
Noch mehr Synonyme?

1798
01:52:57,833 --> 01:53:00,291
Du bist sentimental
seit unserer Nacht im Hotel.

1799
01:53:03,000 --> 01:53:04,166
Du bist echt doof.

1800
01:53:08,708 --> 01:53:09,541
Du hast recht.

1801
01:53:11,958 --> 01:53:14,291
Man müsste jene sehen, die arbeiten.

1802
01:53:15,000 --> 01:53:16,541
Kennst du Fernsehleute?

1803
01:53:17,875 --> 01:53:18,708
Noch besser.

1804
01:53:23,958 --> 01:53:25,750
INNENMINISTERIUM

1805
01:53:25,833 --> 01:53:26,875
NATIONALE POLIZEI

1806
01:53:28,041 --> 01:53:29,375
Ein Dieb!

1807
01:53:29,458 --> 01:53:30,625
Engagement.

1808
01:53:31,666 --> 01:53:32,541
Disziplin.

1809
01:53:35,333 --> 01:53:36,541
Einsatz.

1810
01:53:39,083 --> 01:53:40,083
Mut.

1811
01:53:41,250 --> 01:53:42,083
Selbstlosigkeit.

1812
01:53:47,791 --> 01:53:48,791
Integrität.

1813
01:53:50,541 --> 01:53:51,875
Stärke.

1814
01:53:52,958 --> 01:53:54,583
Die Polizei stellt ein.

1815
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
Mach dein Leben zum Abenteuer.
Komm zu uns.

1816
01:54:00,750 --> 01:54:02,458
Schnitt!

1817
01:54:05,375 --> 01:54:08,125
-Schnitt!
-Das war gut. Perfekt!

1818
01:54:08,208 --> 01:54:09,583
Notier das. Danke.

1819
01:54:10,916 --> 01:54:12,541
Super, perfekt!

1820
01:54:12,625 --> 01:54:14,500
Sehr gut. Mir reicht das.

1821
01:54:14,583 --> 01:54:17,500
-Noch einmal für mich?
-Wir haben keine Zeit.

1822
01:54:17,583 --> 01:54:19,916
Wir gehen zu Nummer 50 über.

1823
01:54:20,000 --> 01:54:21,625
Du warst da? Hat es dir gefallen?

1824
01:54:21,708 --> 01:54:23,208
-Ja, nicht übel.
-Ja, was?

1825
01:54:23,708 --> 01:54:26,125
Eine Leiche auf dem Eiffelturm.
Kommst du?

1826
01:54:26,208 --> 01:54:28,625
Ich muss noch eine Szene drehen.

1827
01:54:29,458 --> 01:54:31,208
Verzeihung. Klar komme ich.

1828
01:54:31,291 --> 01:54:33,166
-Ich schminke mich ab.
-Ja.

1829
01:54:33,250 --> 01:54:35,791
Nur etwas Make-up und Gloss.

1830
01:54:35,875 --> 01:54:36,833
Es geht schnell.

1831
01:54:36,916 --> 01:54:38,250
-Was?
-Gloss.

1832
01:54:38,333 --> 01:54:40,083
-Zur Pflege.
-Eher viel.

1833
01:54:40,166 --> 01:54:41,250
-Echt?
-Ja.

1834
01:54:41,333 --> 01:54:42,833
Dann drehen wir das noch mal.

1835
01:54:42,916 --> 01:54:45,833
-Du darfst.
-Pariser Mordkommission!

1836
01:54:47,875 --> 01:54:49,250
-Und?
-Nicht übel.

1837
01:59:21,875 --> 01:59:26,875
Untertitel von: Carolin Krüger



