1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,666 --> 00:00:09,666
{\an8}NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,541 --> 00:00:28,666
-Går vi gennem alle blokkene?
-Ja, de er forbundet.

5
00:00:28,750 --> 00:00:30,541
Vi kom ind på Vindrose-siden.

6
00:00:32,000 --> 00:00:33,625
Nu går vi ind under Liljen.

7
00:00:35,291 --> 00:00:37,833
Åndssvagt navn.
Der vokser ingen liljer her.

8
00:00:37,916 --> 00:00:39,958
Bare rolig. Jeg er tuareg.

9
00:00:44,333 --> 00:00:45,250
Den vej.

10
00:00:46,125 --> 00:00:47,166
Og spejder.

11
00:00:48,041 --> 00:00:50,583
Delta En til basen.

12
00:00:50,666 --> 00:00:52,166
Giv os en position.

13
00:00:52,666 --> 00:00:56,416
Vi er i en labyrint af gange.
Ousmane, hvor er vi?

14
00:00:56,916 --> 00:01:02,958
Vi tog højre, venstre, blå dør,
og nu tager vi højre, højre, grøn dør.

15
00:01:03,041 --> 00:01:04,541
-Her.
-Grøn dør.

16
00:01:11,750 --> 00:01:14,916
-Er du klar til en historisk politiaktion?
-Nej.

17
00:01:15,875 --> 00:01:16,791
For sent.

18
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
-Er Diaz dernede?
-Ja.

19
00:01:33,041 --> 00:01:36,583
-Skal vi kalde de andre?
-Nej, lad os spotte ham først.

20
00:01:48,500 --> 00:01:51,541
Han er en grimmere version
af Timothée Chalamet.

21
00:01:51,625 --> 00:01:54,500
Han har holdt lav profil i tre år.
Han må være her.

22
00:02:08,333 --> 00:02:09,458
Hvor er han?

23
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Hvor er du?

24
00:02:13,333 --> 00:02:15,083
Hvordan har I det?

25
00:02:16,375 --> 00:02:18,625
Jeg spurgte, hvordan har I det?

26
00:02:18,708 --> 00:02:23,875
Den frygtindgydende, Jordan Diaz!

27
00:02:24,375 --> 00:02:27,291
Jeg kan ikke høre jer! Lav noget larm!

28
00:02:27,375 --> 00:02:28,625
Han har ændret sig.

29
00:02:30,875 --> 00:02:33,166
-Hvor gammelt er billedet?
-Tre år.

30
00:02:33,250 --> 00:02:36,041
Det må være håret.
En frisure kan gøre meget.

31
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
Vil du stadig ikke kalde dem?

32
00:02:39,625 --> 00:02:41,791
Hele fem sejre!

33
00:02:43,166 --> 00:02:44,708
-Kan I høre mig?
-Fuck.

34
00:02:44,791 --> 00:02:48,333
Lav en masse larm for min ven, Diaz!

35
00:02:48,416 --> 00:02:49,958
Giv ham en stor hånd!

36
00:02:50,041 --> 00:02:51,875
Giv kampen en stor hånd!

37
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
-Har I haft en god aften?
-Ja!

38
00:02:54,041 --> 00:02:56,791
Okay, gå hjem. Vi snupper mesteren.

39
00:03:00,625 --> 00:03:03,041
Politiet er derude, så tag det roligt.

40
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
Godt, Jordan. Gå hjem med jer.

41
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Du er ikke en skid her.

42
00:03:20,500 --> 00:03:22,583
Vil du slås? I orden.

43
00:03:38,250 --> 00:03:40,958
-Kald de andre.
-Hvad?

44
00:03:42,250 --> 00:03:44,625
Kald de andre.

45
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
Okay, så er det jer. Nu!

46
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
Af sted!

47
00:04:05,041 --> 00:04:06,541
Af sted! Kom nu!

48
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
Vi gik til højre og højre.

49
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
Det var til højre og venstre.

50
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
-Blå dør.
-Det var venstre.

51
00:04:20,083 --> 00:04:22,208
-Nej, den er blå.
-Den er grå.

52
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
Tæsk ham, Ousmane!

53
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Det er politiet!

54
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
Hænderne op! Hvad er det?

55
00:04:54,625 --> 00:04:55,833
-Affald.
-Smid det!

56
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Plastik til venstre!

57
00:05:00,125 --> 00:05:01,833
Jeg sværger, jeg sorterer.

58
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
-Det er ikke ham.
-Ud med jer!

59
00:05:04,250 --> 00:05:06,416
Skraldefyrene er seriøse.

60
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
Politi!

61
00:05:30,375 --> 00:05:31,583
Hænderne op!

62
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Politi!

63
00:05:36,458 --> 00:05:38,041
Ingen rører sig!

64
00:05:38,125 --> 00:05:40,333
Sådan. Jeg slipper dig ikke.

65
00:05:40,416 --> 00:05:42,416
-Slip mig!
-For sent.

66
00:05:42,500 --> 00:05:43,333
Lig stille!

67
00:05:43,416 --> 00:05:45,458
-Tag ham.
-Op med dig!

68
00:05:45,541 --> 00:05:46,833
Dig med mikrofonen!

69
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
Kom her. Giv os aftenens vinder.

70
00:05:49,458 --> 00:05:52,000
-Aftenens vinder er…
-Politiet!

71
00:05:52,083 --> 00:05:53,375
Politiet.

72
00:05:54,750 --> 00:05:56,583
Nej, aftenens vinder…

73
00:05:56,666 --> 00:05:58,958
-Aftenens vinder er…
-Politiet!

74
00:05:59,041 --> 00:06:04,958
-Politiet!
-Politiet!

75
00:06:18,458 --> 00:06:19,666
Kaptajn Monge.

76
00:06:19,750 --> 00:06:24,166
Du er vicepolitikommissær
på politistationen i det 12. distrikt.

77
00:06:24,250 --> 00:06:26,541
-Vicekommissær…
-Er du ikke?

78
00:06:26,625 --> 00:06:29,458
-Jeg er kommissær nummer to.
-Vicekommissær.

79
00:06:30,375 --> 00:06:32,708
-Tja.
-Du tog kommissærprøven.

80
00:06:32,791 --> 00:06:34,291
Tre gange uden at bestå.

81
00:06:34,875 --> 00:06:36,541
Sådan ser jeg ikke på det.

82
00:06:36,625 --> 00:06:39,666
Du har bedt om overførsel
til både kriminalpolitiet

83
00:06:39,750 --> 00:06:41,333
og kontraterrorenheden.

84
00:06:41,416 --> 00:06:42,458
Uden held.

85
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
En kommentar?

86
00:06:44,666 --> 00:06:46,458
Som Amin Maalouf siger:

87
00:06:46,541 --> 00:06:49,916
"Kærlighed lever lige så meget
af tålmodighed som begær."

88
00:06:50,000 --> 00:06:50,833
Det er smukt.

89
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
-Kender du ham?
-Jeg snakker om din karriere.

90
00:06:54,625 --> 00:06:56,708
-Ja.
-Ved du, hvorfor du er her?

91
00:06:57,291 --> 00:06:58,916
-Nej.
-Jo, du gør.

92
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
Du manipulerer.

93
00:07:00,708 --> 00:07:03,750
-Hvorfor tror du, du er her?
-Det skal du fortælle mig.

94
00:07:03,833 --> 00:07:06,291
-Nej, det er ikke et forhør.
-Virkelig?

95
00:07:06,375 --> 00:07:09,166
-Jeg behøver ikke udtale mig.
-Vi er ikke i USA.

96
00:07:09,250 --> 00:07:12,375
Og jeg tror ikke, det ville være klogt.

97
00:07:15,958 --> 00:07:16,916
Kender jeg hende?

98
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
-Privat eller arbejde?
-Arbejde.

99
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Det hjælper.

100
00:07:22,000 --> 00:07:23,291
Nej, desværre.

101
00:07:23,375 --> 00:07:26,583
-Clarissa Malbec. Anholdt for indbrud.
-Nå ja.

102
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Hun er en snu djævel.

103
00:07:28,416 --> 00:07:31,708
Under hendes afhøring
sagde du angiveligt til hende:

104
00:07:31,791 --> 00:07:35,583
"Hvis du hjælper mig,
inviterer jeg dig ud at spise and."

105
00:07:36,250 --> 00:07:37,416
Det er muligt.

106
00:07:38,500 --> 00:07:40,958
-Kan du se problemet?
-Nej, er du vegetar?

107
00:07:41,791 --> 00:07:43,875
Dine kolleger kalder dig uansvarlig,

108
00:07:43,958 --> 00:07:47,291
og de mener især,
at du lider af storhedsvanvid.

109
00:07:47,375 --> 00:07:50,041
Jeg føler mig absolut ikke vanvittig.

110
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Tror du, at en middag med dig

111
00:07:52,791 --> 00:07:55,750
er et stærkere incitament
end at droppe anklager?

112
00:07:55,833 --> 00:07:58,125
Det er en filosofisk debat,

113
00:07:58,208 --> 00:08:01,500
som jeg med glæde vil have
med dig over et godt måltid.

114
00:08:01,583 --> 00:08:03,208
Jeg lader dig vælge.

115
00:08:04,250 --> 00:08:07,500
Godt. Jeg tror,
jeg har hørt det, jeg skal høre.

116
00:08:08,458 --> 00:08:10,958
-Tak.
-Du kan takke mig bagefter.

117
00:08:11,875 --> 00:08:12,750
Bagefter?

118
00:08:19,750 --> 00:08:22,375
Vent. Du må ikke hive i den sådan.

119
00:08:22,875 --> 00:08:24,041
Det er kashmir.

120
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
-Okay, men…
-Ja.

121
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Deroppe.

122
00:08:40,625 --> 00:08:42,708
Du ligner din far på en prik.

123
00:08:43,791 --> 00:08:46,166
Det er næsen. Jeg har Monge-næsen.

124
00:08:46,250 --> 00:08:47,958
Generer værelset dig ikke?

125
00:08:48,041 --> 00:08:49,166
Nej, hvorfor?

126
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Du er freudiansk.

127
00:08:51,750 --> 00:08:55,791
Mine forældre er her aldrig.
Så undgår jeg at betale husleje,

128
00:08:55,875 --> 00:08:57,375
og jeg skifter lagenerne.

129
00:08:57,458 --> 00:08:59,291
Kan du ikke sætte musik på?

130
00:08:59,375 --> 00:09:02,208
Hvorfor havde Enzo Ferrari ingen bilradio?

131
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
-Ingen anelse.
-Så man kun kunne høre motoren.

132
00:09:10,083 --> 00:09:11,916
Er du altid så omhyggelig?

133
00:09:12,000 --> 00:09:13,083
Nej.

134
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Er vi enige om, man må rive tøj i stykker?

135
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
-Ja.
-Samtykker du?

136
00:09:21,375 --> 00:09:24,208
-Ja.
-Har jeg presset dig til noget?

137
00:09:24,291 --> 00:09:26,166
-Nej.
-Har jeg lovet dig noget?

138
00:09:26,250 --> 00:09:29,750
-Er du færdig?
-Nej, men man skal passe på i dag.

139
00:09:38,833 --> 00:09:39,750
Går du?

140
00:09:40,583 --> 00:09:44,041
Der er ellers
håndskåret vildlaks og champagne.

141
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Tak, men jeg skal gå.

142
00:09:45,916 --> 00:09:48,125
Nå, men hej. Og tak.

143
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
Velbekomme. Selv tak.

144
00:09:50,041 --> 00:09:51,625
Du har mit nummer i filen.

145
00:09:51,708 --> 00:09:53,833
-Du kan bare ringe.
-Ingen fare.

146
00:09:54,541 --> 00:09:56,208
Det er en god indstilling.

147
00:09:56,291 --> 00:10:00,250
-Mænd har tit ry for at være svin.
-Folk tager det for alvorligt.

148
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
Hvad er der galt med en lille, fast røv
en gang imellem?

149
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
-Du er mere end en fast røv.
-Jeg talte ikke om mig.

150
00:10:08,500 --> 00:10:09,750
Okay. Hej.

151
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Hej.

152
00:10:15,541 --> 00:10:17,416
-Okay, Diakité.
-Ja, kampen.

153
00:10:17,500 --> 00:10:19,291
-Jeg kan forklare det.
-Nej.

154
00:10:21,583 --> 00:10:23,500
Jeg kan godt se det, ja.

155
00:10:24,000 --> 00:10:28,125
Konteksten mangler.
Man skal se det, der skete før.

156
00:10:28,208 --> 00:10:29,583
For i starten…

157
00:10:30,416 --> 00:10:33,291
Nej, det er lige inden. Det er før det.

158
00:10:34,625 --> 00:10:36,291
Nej, det er for tidligt.

159
00:10:36,375 --> 00:10:37,833
-Skal jeg fortsætte?
-Nej.

160
00:10:37,916 --> 00:10:38,916
500.000 visninger.

161
00:10:39,000 --> 00:10:43,250
Du er ustyrlig og manisk,
og nu er du også viral.

162
00:10:44,250 --> 00:10:46,833
Ved du, hvad de siger i ministeriet?

163
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
Du er god i rampelyset.

164
00:10:49,583 --> 00:10:52,916
Du ved sikkert,
politiet har problemer med sit image

165
00:10:53,000 --> 00:10:54,875
hos visse befolkningsgrupper.

166
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
Det har jeg altid sagt.
Vi har et image-problem.

167
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Men jeg repræsenterer ikke hele politiet.

168
00:11:00,416 --> 00:11:02,250
Netop, og det skal ændres.

169
00:11:02,333 --> 00:11:04,958
Du skal være politiets nye ansigt.

170
00:11:05,041 --> 00:11:06,041
Méaux?

171
00:11:07,166 --> 00:11:08,125
Hej.

172
00:11:08,208 --> 00:11:12,166
Dette er Benoît Méaux.
Politiets kommunikationschef.

173
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Vores kampagne skal skildre en helt.

174
00:11:14,958 --> 00:11:19,208
En tilgængelig og normal helt,
som har nogle usædvanlige evner.

175
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
En politibetjent version 2,0.

176
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
Han skal symboliseres gennem en,

177
00:11:23,458 --> 00:11:27,083
folk kan relatere til,
og som allerede har en fanbase.

178
00:11:27,166 --> 00:11:28,000
Dig.

179
00:11:28,083 --> 00:11:29,000
Mig?

180
00:11:29,083 --> 00:11:32,833
Vi vil skabe et digitalt økosystem
omkring dit image.

181
00:11:32,916 --> 00:11:36,791
Det vil sige YouTube,
Facebook, Instagram, Snap og TikTok,

182
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
så folk kan følge din dag.

183
00:11:39,125 --> 00:11:40,583
Ligesom en nær ven.

184
00:11:40,666 --> 00:11:45,541
Og som prikken over i'et,
kører vi en reklame på alle platforme.

185
00:11:46,333 --> 00:11:49,041
Dette er en besked
fra indenrigsministeriet.

186
00:11:49,875 --> 00:11:51,041
Tyv!

187
00:11:52,500 --> 00:11:53,583
Engagement.

188
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Disciplin.

189
00:11:55,250 --> 00:11:56,583
Ambition.

190
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Mod.

191
00:12:00,875 --> 00:12:01,916
Loyalitet.

192
00:12:04,791 --> 00:12:07,333
Integritet og styrke.

193
00:12:10,708 --> 00:12:12,291
Politiet rekrutterer.

194
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
Gør dit liv eventyrligt. Vær med.

195
00:12:16,333 --> 00:12:19,958
Godt, hvad siger du så?

196
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
-Mener han det?
-Ja.

197
00:12:21,875 --> 00:12:26,833
Jeg gentager. Jeg er ustyrlig og manisk.
Dine ord. Hvorfor mig?

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,708
Folk kan lide oprørere,
og du er en god far.

199
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
Du er elskelig.

200
00:12:31,375 --> 00:12:33,833
Nå, men så er vi der!

201
00:12:33,916 --> 00:12:37,333
Nu forstår jeg det.
Okay. Hvordan elskelig?

202
00:12:39,791 --> 00:12:42,500
-Skyd bare løs.
-Du er cool.

203
00:12:42,583 --> 00:12:43,916
Nej.

204
00:12:44,000 --> 00:12:46,083
Brug for hjælp? Her.

205
00:12:48,166 --> 00:12:50,291
-Smilet…
-Nej, helheden.

206
00:12:50,375 --> 00:12:52,125
Superflink. Charme.

207
00:12:52,208 --> 00:12:54,750
-Du er nuttet.
-Endnu et tip? S…

208
00:12:59,666 --> 00:13:00,833
-Sort?
-Nej.

209
00:13:00,916 --> 00:13:02,750
En sød sort person, ikke?

210
00:13:02,833 --> 00:13:04,541
Diakité, så er det godt.

211
00:13:04,625 --> 00:13:07,416
Jeg vil ikke være den rare, sorte betjent.

212
00:13:07,500 --> 00:13:10,541
Overdriv nu ikke.
Du skal bare være dig selv.

213
00:13:10,625 --> 00:13:14,458
Symbolet på vellykket integration
af synlige minoriteter i politiet.

214
00:13:14,541 --> 00:13:16,708
Symbolet giver jer fingeren.

215
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
Han kommer.

216
00:13:23,791 --> 00:13:25,250
Hvad så? Gik det godt?

217
00:13:25,333 --> 00:13:28,500
Ja. Der sladres åbenbart bag min ryg.

218
00:13:29,000 --> 00:13:30,791
Er jeg uansvarlig nu?

219
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Hvis I har noget at sige, værsgo.
Hvem vil starte?

220
00:13:33,916 --> 00:13:35,166
Ikke nogen?

221
00:13:35,666 --> 00:13:37,833
Nej, men… Du er lidt arrogant.

222
00:13:37,916 --> 00:13:38,958
Arrogant?

223
00:13:39,666 --> 00:13:41,125
-Uddyb.
-Du blærer dig.

224
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
-Du er flirtende.
-Undskyld opmærksomheden.

225
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
Du lytter aldrig.

226
00:13:45,833 --> 00:13:47,458
-Hvad?
-Du vrøvler.

227
00:13:47,541 --> 00:13:50,208
-Du glor på min røv.
-Nej, det passer ikke.

228
00:13:50,291 --> 00:13:52,166
-Du drømmer.
-Du er for meget.

229
00:13:52,250 --> 00:13:54,583
Seriøst. Du er sexistisk og usjov.

230
00:13:54,666 --> 00:13:56,666
-Du er selvglad.
-Selvglad?

231
00:13:56,750 --> 00:13:58,458
Du hørmer af cologne.

232
00:13:59,416 --> 00:14:02,708
-Det er eau de parfum af CK One.
-Du lugter som en Uber.

233
00:14:02,791 --> 00:14:06,208
Du er latterlig med dit hipsterskæg
og dine stramme bukser.

234
00:14:06,291 --> 00:14:08,958
-Du er for høj.
-Nej, det kaldes slimfit.

235
00:14:09,041 --> 00:14:11,833
Undskyld, men en politimand
må gerne være smart.

236
00:14:14,583 --> 00:14:15,500
Okay.

237
00:14:17,291 --> 00:14:18,166
Jeg er med.

238
00:14:19,875 --> 00:14:22,291
I er gode. I fik mig næsten.

239
00:14:23,541 --> 00:14:27,916
Men det med colognen
og Bradijas joke med en Uber…

240
00:14:28,000 --> 00:14:29,291
I fortjener en Oscar.

241
00:14:30,000 --> 00:14:32,500
Smukt, De Niro! Tilbage til arbejdet.

242
00:14:34,833 --> 00:14:36,250
I er åndssvage.

243
00:14:38,958 --> 00:14:40,083
Selvglad.

244
00:14:54,708 --> 00:14:55,541
Yves?

245
00:14:56,750 --> 00:14:59,416
Hjælper du mig lige med indkøbene?

246
00:15:00,916 --> 00:15:02,250
Græder du?

247
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
Er du okay?

248
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
For pokker.

249
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
-Goddag.
-Halløj.

250
00:15:12,916 --> 00:15:14,625
-Farvel.
-Ja, farvel.

251
00:15:16,333 --> 00:15:17,916
-Tak.
-Hvad er der, far?

252
00:15:18,833 --> 00:15:22,833
-Skulle du ikke direkte på arbejde?
-Jo. Men…

253
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
-Jeg ville læge noget i fryseren.
-Fik du Monster Crunch?

254
00:15:27,833 --> 00:15:30,041
Yves? Vil du forklare?

255
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
Slap af. En af os skal vel bolle.

256
00:15:32,583 --> 00:15:33,666
Hvabehar?

257
00:15:33,750 --> 00:15:37,166
En af os skal vel have sex
i den her lejlighed.

258
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Nej, hvordan taler du til mig?

259
00:15:40,291 --> 00:15:41,625
Vi er ikke kammerater.

260
00:15:41,708 --> 00:15:44,333
-Det er rigtigt, undskyld.
-Sådan.

261
00:16:01,625 --> 00:16:02,500
Hej.

262
00:16:02,583 --> 00:16:04,083
Undskyld, der var trafik.

263
00:16:04,166 --> 00:16:06,291
Jeg har reserveret en taxi.

264
00:16:06,375 --> 00:16:08,708
-Jeg lovede at komme.
-Jeg sagde det!

265
00:16:08,791 --> 00:16:11,541
Jeg håbede, han havde noget bedre at lave.

266
00:16:11,625 --> 00:16:13,958
-Det glæder mig.
-Er du fri i morgen?

267
00:16:14,041 --> 00:16:16,791
-Hvorfor?
-Det er Didiers kones fødselsdag.

268
00:16:16,875 --> 00:16:19,541
Det er i ministeriet.
Far kan præsentere dig.

269
00:16:19,625 --> 00:16:21,791
Mor, jeg kan selv få venner.

270
00:16:21,875 --> 00:16:23,416
Lad ham nu være.

271
00:16:23,500 --> 00:16:26,250
Pas lige på, børn.

272
00:16:27,750 --> 00:16:28,916
Hold op!

273
00:16:32,666 --> 00:16:34,833
Undskyld mig. Træd lidt væk.

274
00:16:35,333 --> 00:16:36,166
Undskyld.

275
00:16:43,125 --> 00:16:45,541
-Ja?
-Vi skal til Gare de Lyon.

276
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
Jeg kommer.

277
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
Djimo!

278
00:16:52,458 --> 00:16:54,833
-Jeg er her.
-Det 12. distrikt venter.

279
00:16:54,916 --> 00:16:55,750
Okay.

280
00:16:56,791 --> 00:16:59,375
-Lad, som om jeg ikke er her.
-Som om.

281
00:17:01,625 --> 00:17:03,416
Undskyld. Jeg er med dem.

282
00:17:05,708 --> 00:17:10,166
Ham med mobilen prøvede
at sælge mig hash. Tag jer af det.

283
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
-Træd venligst til side.
-Vi er sammen.

284
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
-Jeg er faktisk hos politiet.
-Spred benene.

285
00:17:16,958 --> 00:17:18,041
Nej.

286
00:17:21,208 --> 00:17:22,125
Vent.

287
00:17:23,666 --> 00:17:27,291
-Okay, unge mand, jeg overtager.
-Jeg er fra politiet.

288
00:17:27,791 --> 00:17:29,083
François Monge.

289
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
-Nej, Ousmane!
-Hej.

290
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
-Hvad laver du her?
-Tja.

291
00:17:33,541 --> 00:17:35,458
-Det er længe siden.
-Ja.

292
00:17:36,041 --> 00:17:39,041
-Goddag.
-Går I to langt tilbage?

293
00:17:39,125 --> 00:17:40,875
Vi var partnere for…

294
00:17:40,958 --> 00:17:42,291
-For længe siden.
-Ja.

295
00:17:42,375 --> 00:17:46,083
-Jeg siger ikke, jeg oplærte ham, men…
-Nej, det siger du ikke.

296
00:17:47,875 --> 00:17:50,333
-Vil du tale med vidnerne?
-Ja.

297
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
-Tak.
-Kan vi tale sammen?

298
00:17:53,416 --> 00:17:54,833
Skønt at se dig.

299
00:17:54,916 --> 00:17:57,166
-Du ser rigtig godt ud.
-Hvad med dig?

300
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
Men du har lagt dig lidt ud.

301
00:18:01,416 --> 00:18:02,833
Jeg passer på.

302
00:18:02,916 --> 00:18:06,458
-Ja, men det ser lidt stramt ud.
-Gør det det?

303
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
-Hvad går du og laver?
-Det sædvanlige.

304
00:18:09,333 --> 00:18:12,666
Bare normale ting.
Jeg er blevet kriminalkommissær.

305
00:18:12,750 --> 00:18:14,625
Jeg leder mit eget hold nu.

306
00:18:14,708 --> 00:18:16,625
-Det er super. Tillykke.
-Tak.

307
00:18:16,708 --> 00:18:19,958
-Hvad med dig?
-Jeg er betjent i det 12. distrikt.

308
00:18:20,625 --> 00:18:21,458
Fedt.

309
00:18:21,541 --> 00:18:27,166
Ja, jeg ville gerne tilbage til rødderne,
og det er super berigende.

310
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
-Spyt ud.
-Hvad?

311
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
-Hvis kone var det?
-Hvordan?

312
00:18:34,041 --> 00:18:37,750
Man går ikke fra kriminalpolitiet
til en lokal politistation.

313
00:18:37,833 --> 00:18:40,541
-Det var en straf.
-Nej, det er berigende.

314
00:18:40,625 --> 00:18:42,666
-Jaså?
-Jeg er ikke en stræber.

315
00:18:42,750 --> 00:18:43,708
Nej, okay.

316
00:18:43,791 --> 00:18:46,958
Vi er ikke alle sammen hajer, kommissær.

317
00:18:47,041 --> 00:18:49,000
Nej, jeg taler ikke om dig.

318
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
Men der er andet end arbejde.

319
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Er der en fru Monge ud over din mor?

320
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
Nej, ingen kvinde sætter en ring på mig.

321
00:18:56,000 --> 00:19:00,208
Du må hellere skynde dig.
Det begynder at knibe med alderen.

322
00:19:02,291 --> 00:19:05,583
Jeg er blevet mere moden.
Jeg er mere en ensom ulv nu.

323
00:19:05,666 --> 00:19:07,166
-Okay.
-Og dig?

324
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
-Ditto. Jeg klarer mig fint alene.
-Ja.

325
00:19:12,125 --> 00:19:13,166
Alle tiders.

326
00:19:14,958 --> 00:19:16,833
Hvor er anklageren?

327
00:19:16,916 --> 00:19:20,708
Stedfortræderen var her,
men han besvimede på grund af liget.

328
00:19:20,791 --> 00:19:23,041
-Hvad er der med liget?
-Kom og se.

329
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
Intet id. Ubestemt dødsårsag.

330
00:19:35,291 --> 00:19:37,416
-Og den anden halvdel?
-Ikke fundet.

331
00:19:38,125 --> 00:19:41,041
I kan bare gøre jer færdige. Tak for det.

332
00:19:41,833 --> 00:19:44,208
-Vi tales. Fedt at se dig.
-Ja.

333
00:19:44,291 --> 00:19:47,000
Vil du vise du mig jeres lokaler?
De skulle være flotte.

334
00:19:47,083 --> 00:19:49,333
-Nej, det…
-Jo, det har jeg hørt.

335
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
Mange tak. Sødt af dig.

336
00:19:53,166 --> 00:19:54,208
Her er stort.

337
00:19:55,541 --> 00:19:58,000
Men det er en smule koldt.

338
00:19:58,791 --> 00:20:02,750
Det er mindre personligt
end en lokal politistation.

339
00:20:05,833 --> 00:20:07,875
Saint-Juliens politi har ringet.

340
00:20:07,958 --> 00:20:10,500
De har fundet nogle ben på sporet.

341
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
-En vis Kevin Marchal.
-Det er til mig.

342
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Hvem er det?

343
00:20:15,083 --> 00:20:17,750
Kaptajn Monge fra det 12. distrikt.

344
00:20:17,833 --> 00:20:20,125
-Bliv bare siddende.
-Goddag.

345
00:20:20,208 --> 00:20:21,541
Han fandt liget.

346
00:20:21,625 --> 00:20:24,250
Det var nok bare
en fyr med hjertesorger.

347
00:20:24,333 --> 00:20:27,750
-Vi fandt to kugler i hans lår.
-Et drab. Jeg tager den.

348
00:20:30,958 --> 00:20:32,000
Hvad?

349
00:20:33,833 --> 00:20:34,791
Lad mig se.

350
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
{\an8}LIVE - POLITIET
NÅR PLIGTEN KALDER

351
00:20:39,791 --> 00:20:41,750
Jeg rejser. Ring til Valergnes.

352
00:20:41,833 --> 00:20:43,750
-Jeg er væk et par dage.
-Godt.

353
00:20:43,833 --> 00:20:46,458
Godt, så kan vi indtage provinsen.

354
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Nej, ikke dig.

355
00:20:47,791 --> 00:20:49,750
Det er alt for risikabelt.

356
00:20:49,833 --> 00:20:52,875
For den civile befolkning.
Det er en hemmelig mission.

357
00:20:52,958 --> 00:20:53,875
Sådan.

358
00:20:55,291 --> 00:20:58,625
Det er min Ousmane! Fræk og spontan!

359
00:20:58,708 --> 00:21:00,250
Så er vi partnere igen.

360
00:21:01,291 --> 00:21:02,125
Hvad?

361
00:21:07,666 --> 00:21:09,750
Kom nu. Det er min sag.

362
00:21:09,833 --> 00:21:12,708
-Ikke den her.
-Jo, jeg fandt liget.

363
00:21:12,791 --> 00:21:15,333
Der er to halvdele. Vi tager en hver.

364
00:21:15,833 --> 00:21:16,791
François?

365
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
Jeg er kommissær. Du er betjent.

366
00:21:19,291 --> 00:21:21,750
Vi kan umuligt arbejde sammen her.

367
00:21:21,833 --> 00:21:25,500
Er det din undskyldning?
Hold da op. Du var sjovere før.

368
00:21:27,500 --> 00:21:30,708
-Er det på grund af Yasmine?
-Hvad?

369
00:21:30,791 --> 00:21:33,500
-Vi havde en lille affære.
-Og hvad så?

370
00:21:33,583 --> 00:21:35,000
Du var vild med hende.

371
00:21:35,083 --> 00:21:36,875
Vrøvl, vi var kun venner.

372
00:21:36,958 --> 00:21:39,000
-Ousmane…
-Hvad er der?

373
00:21:39,083 --> 00:21:41,458
Det var nok til, at du ghostede mig.

374
00:21:41,541 --> 00:21:43,291
Hvad? Er du seriøs?

375
00:21:43,375 --> 00:21:47,375
Jeg lagde en masse beskeder,
men du ringede aldrig tilbage.

376
00:21:47,458 --> 00:21:51,541
Du grinede ad hendes vitser
og stirrede på hende, men du rykkede ikke.

377
00:21:52,333 --> 00:21:54,583
Undskyld, jeg tog et initiativ.

378
00:21:54,666 --> 00:21:57,916
Gid, initiativ var
et krav til kommissærprøven.

379
00:21:58,000 --> 00:22:00,041
-Ærgerligt.
-Det er småligt.

380
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
Nej, den er smålig.

381
00:22:01,416 --> 00:22:04,375
Min skraber i det mindste ikke mod bunden.

382
00:22:04,458 --> 00:22:07,833
Du pisser i morsekode.
Det er unormalt. Søg læge.

383
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
-Ousmane.
-Find selv ud.

384
00:22:12,666 --> 00:22:13,625
Vent!

385
00:22:14,958 --> 00:22:16,250
Åh nej.

386
00:22:18,458 --> 00:22:20,291
Ousmane! Pis.

387
00:22:20,375 --> 00:22:22,791
Du kan ikke benægte, vi var et ægte hold.

388
00:22:22,875 --> 00:22:25,000
Et makkerpar. En duo.

389
00:22:25,083 --> 00:22:28,458
-Vi var kammerater. Partnere.
-Flere synonymer?

390
00:22:28,541 --> 00:22:30,500
Det var ikke din skyld, vi stoppede.

391
00:22:30,583 --> 00:22:32,500
-Min skyld?
-Det er i orden.

392
00:22:32,583 --> 00:22:35,000
Men du kender ikke koderne i provinsen.

393
00:22:35,083 --> 00:22:36,666
Du har brug for hjælp.

394
00:22:36,750 --> 00:22:38,458
Og du kender koderne?

395
00:22:38,541 --> 00:22:40,791
Jeg har boet i Bordeaux og Rennes,

396
00:22:40,875 --> 00:22:44,291
og jeg har familie
i Monts du Lyonnais og Aix en Provence.

397
00:22:44,375 --> 00:22:49,166
François. Se på min mund.
Kan du se mig tale og høre mig?

398
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
Jeg rejser uden dig.

399
00:23:01,541 --> 00:23:05,500
Kan du mærke den friske luft?
Se de bjerge og al naturen.

400
00:23:06,000 --> 00:23:09,583
Folk rejser til Réunion,
selvom vi har det hele i Frankrig.

401
00:23:09,666 --> 00:23:10,875
Réunion er Frankrig.

402
00:23:10,958 --> 00:23:12,083
Sådan da.

403
00:23:13,541 --> 00:23:15,041
Surmuler du stadig?

404
00:23:15,125 --> 00:23:17,916
-Tre timers tavshed er barnligt.
-Barnligt?

405
00:23:18,000 --> 00:23:20,708
-Og hvem ringede til farmand?
-"Farmand."

406
00:23:21,208 --> 00:23:23,083
-Det var ikke min far.
-Hvem så?

407
00:23:23,166 --> 00:23:24,666
-Det var min mor.
-Okay.

408
00:23:24,750 --> 00:23:26,875
Hun har gode kontakter i…

409
00:23:26,958 --> 00:23:29,875
-Du spillede, og du tabte.
-Gulddreng.

410
00:23:30,708 --> 00:23:32,208
-Hvad?
-Gulddreng.

411
00:23:32,291 --> 00:23:33,916
Det kan du ikke sige.

412
00:23:34,000 --> 00:23:38,333
Du kender ikke mit liv og min baggrund.
Jeg er ikke heldig ligesom dig.

413
00:23:39,583 --> 00:23:41,041
Fortsæt. Jeg lytter.

414
00:23:41,125 --> 00:23:45,250
Det er ikke nemt, når man er hvid,
veluddannet og kender de rigtige.

415
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
-Virkelig?
-Grin bare.

416
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
Vi har ingen kvoter. Det er en kamp.

417
00:23:49,208 --> 00:23:52,083
Ja, det er meget nemmere
at være sort og fattig.

418
00:23:57,416 --> 00:23:58,458
Sagde jeg det?

419
00:23:59,958 --> 00:24:04,000
-Bliver vi hentet af nogen?
-Af vicekommissær Alice Gauthier.

420
00:24:04,083 --> 00:24:06,625
Alice? Det er et navn fra 90'erne.

421
00:24:06,708 --> 00:24:09,958
Hun må være 25-30 år.
Piger her er mindre komplicerede.

422
00:24:10,041 --> 00:24:13,833
-Hvor vil du hen?
-Jo, det kan være din store chance.

423
00:24:13,916 --> 00:24:16,916
Hvad mener du?
Jeg er ikke besat ligesom dig.

424
00:24:17,000 --> 00:24:19,666
Du har problemer.
Du burde gå til psykolog.

425
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
Jeg så en i går. Hun var sød.

426
00:24:22,708 --> 00:24:25,416
Alice vinder ikke point for punktlighed.

427
00:24:25,500 --> 00:24:29,125
Undskyld, jeg ventede derovre.
En kop kaffe? Alice.

428
00:24:29,208 --> 00:24:31,416
-Alice Gauthier. Hej.
-François.

429
00:24:31,500 --> 00:24:34,125
-I Paris er det to kys.
-Ingen kys her.

430
00:24:35,541 --> 00:24:38,375
Kommissær Diakité,
jeg glæder mig til samarbejdet.

431
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Ja, i lige måde.

432
00:24:40,166 --> 00:24:42,833
Jeg er henrykt over at møde dig.

433
00:24:43,750 --> 00:24:45,208
Jeg dirrer.

434
00:24:46,375 --> 00:24:48,875
-Skal vi?
-Velkommen til Eventyrland.

435
00:24:49,708 --> 00:24:50,708
Jeg joker.

436
00:24:52,208 --> 00:24:54,458
-Hvad sagde du?
-Ingenting.

437
00:24:54,958 --> 00:24:56,166
Det var bedre.

438
00:25:01,333 --> 00:25:03,250
-Er du herfra?
-Thonon-les-Bains.

439
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
Eksotisk.

440
00:25:09,500 --> 00:25:12,625
Hvilke seværdigheder er der i området?

441
00:25:12,708 --> 00:25:15,166
AUTOVÆRKSTED MARÉCHAL

442
00:25:15,250 --> 00:25:17,583
Topkarakter for dagligvarebutikker.

443
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
Der mangler bare en "Kebab Le Pen."

444
00:25:23,291 --> 00:25:25,125
SLAGTER - RACEHESTEN

445
00:25:25,208 --> 00:25:27,958
-Det er en patriotisk by.
-Det er ikke patriotisk.

446
00:25:29,416 --> 00:25:32,166
Byen er blevet centrum
for en del narkohandel,

447
00:25:32,250 --> 00:25:36,041
så folk er blevet fortalere
for lov, orden og værdier.

448
00:25:37,916 --> 00:25:41,000
-De søger en leder, der forstår dem.
-Såsom ham?

449
00:25:43,000 --> 00:25:44,541
Fascisten fra France Vive?

450
00:25:45,666 --> 00:25:48,375
De er ikke fascister. De er nazister.

451
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Hvad er forskellen?

452
00:25:50,166 --> 00:25:52,791
Jo, fascisme er en historisk periode.

453
00:25:52,875 --> 00:25:56,166
-Lidt dyster, men også interessant…
-Hold op.

454
00:25:56,250 --> 00:26:01,250
Den fyr er imod sorte, arabere, jøder,
bøsser, Europa, Me Too, rapmusik.

455
00:26:01,333 --> 00:26:02,833
Hvad kalder du det?

456
00:26:03,916 --> 00:26:04,958
En god patriot.

457
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
-Se jer lige!
-Du fik os.

458
00:26:17,333 --> 00:26:18,458
Hvor begynder vi?

459
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
Okay, ja.

460
00:26:25,625 --> 00:26:28,250
Endnu en, du har fordrejet hovedet på.

461
00:26:29,583 --> 00:26:33,166
Kevin Marchal, 26 år gammel.
Dømt for narkohandel.

462
00:26:33,250 --> 00:26:34,875
Han fik otte måneder.

463
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
-Har du det godt?
-Ja.

464
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
Ja, jeg har det fint.

465
00:26:40,166 --> 00:26:43,500
Faldt han fra en bro,
hvorefter toget skar ham over?

466
00:26:43,583 --> 00:26:46,458
Nej, det skyldes en skarp metalgenstand.

467
00:26:46,541 --> 00:26:47,791
En økse, en motorsav?

468
00:26:47,875 --> 00:26:49,541
Måske et defekt rækværk.

469
00:26:49,625 --> 00:26:53,666
Men det forklarer ikke,
hvorfor sårene er kauteriseret.

470
00:26:53,750 --> 00:26:56,416
Ja, det er utroligt. Det er brændt.

471
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
Ligesom bacon eller grillet lam.

472
00:26:58,500 --> 00:27:00,458
Vi venter på toksikologitesten.

473
00:27:00,541 --> 00:27:02,375
-Ja.
-Der er to skudsår.

474
00:27:02,458 --> 00:27:04,625
Affyring fra cirka tre-fem meter.

475
00:27:04,708 --> 00:27:06,416
Ja, vi kan se hullet.

476
00:27:08,541 --> 00:27:11,083
Et projektil sidder fast i en knogle.

477
00:27:11,833 --> 00:27:13,958
-Det er en 7,62 mm.
-Ja.

478
00:27:14,041 --> 00:27:16,541
-En Tokarev?
-Dealernes yndlingsvåben.

479
00:27:19,375 --> 00:27:22,458
-Hvad laver du?
-Jeg leder efter stikmærker.

480
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
-Ret mig bare.
-Nej.

481
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
Folk stikker sig i…

482
00:27:26,833 --> 00:27:27,875
Men nej.

483
00:27:29,000 --> 00:27:31,333
-Hold op.
-Den er på plads.

484
00:27:42,625 --> 00:27:43,916
-Er du okay?
-Ja.

485
00:27:44,583 --> 00:27:48,208
-Der er bare så stort her.
-Ja, vi er i bjergene.

486
00:27:49,041 --> 00:27:50,833
-Hej.
-Goddag.

487
00:27:51,750 --> 00:27:53,958
Flot gerningssted. Afmærket.

488
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Beskyttet. Ingen forstyrrelser.
Præcist og rent.

489
00:27:57,000 --> 00:27:58,791
I skal ikke beundre Paris.

490
00:27:58,875 --> 00:28:00,375
Det gør vi heller ikke.

491
00:28:02,125 --> 00:28:04,083
-Goddag.
-Hvad har vi?

492
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
-Taler du med dem?
-Hvorfor mig?

493
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
Vi deler os. Så taler jeg med Alice.

494
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
-Hvorfor ikke omvendt?
-Fordi.

495
00:28:11,333 --> 00:28:12,750
Det er ikke et svar.

496
00:28:13,750 --> 00:28:15,625
Fordi jeg er kommissær.

497
00:28:15,708 --> 00:28:16,625
Okay?

498
00:28:18,208 --> 00:28:20,583
-Giver du mig en ordre?
-Ja, det gør jeg.

499
00:28:20,666 --> 00:28:22,750
-Okay.
-Jeg er din overordnede.

500
00:28:29,791 --> 00:28:31,333
-Goddag.
-Davs.

501
00:28:34,375 --> 00:28:36,916
Goddag. Monge, kriminalpolitiet Paris.

502
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
Men jeg er oprindeligt fra provinsen.

503
00:28:39,583 --> 00:28:40,416
Ligesom jer.

504
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Den globale opvarmning er
vist ikke nået herop.

505
00:28:48,125 --> 00:28:50,916
-Har vi motorcyklen?
-Nej, vi har kun hans ben.

506
00:28:51,000 --> 00:28:52,791
Dækspor, blod og knust glas.

507
00:28:52,875 --> 00:28:54,708
Ramte han rækværket og faldt?

508
00:28:54,791 --> 00:28:57,750
-Han mistede kontrollen her.
-Der er et skudhul.

509
00:28:58,250 --> 00:29:01,583
Derfor mistede han kontrollen.
Han blev beskudt her.

510
00:29:11,166 --> 00:29:12,750
To 7,62 mm.

511
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
Det passer med blodsporene på vejen.

512
00:29:33,958 --> 00:29:37,583
Den, der var efter ham,
stoppede lige efter at have skudt.

513
00:29:38,083 --> 00:29:39,250
For at afslutte.

514
00:29:46,833 --> 00:29:49,416
Eller for at slette spor
og hente motorcyklen.

515
00:29:53,166 --> 00:29:54,875
Det er tungt for én mand.

516
00:30:02,666 --> 00:30:04,083
Han glemte en detalje.

517
00:30:06,416 --> 00:30:08,000
Toget mod Paris.

518
00:30:12,041 --> 00:30:15,375
-Det var ikke rækværket.
-Nej, det var banekablerne.

519
00:30:15,458 --> 00:30:17,041
Det forklarer brandsårene.

520
00:30:18,291 --> 00:30:19,375
Jeg kommer.

521
00:30:24,708 --> 00:30:26,625
-Hvad?
-Ingenting.

522
00:30:26,708 --> 00:30:28,000
Hvad er der?

523
00:30:28,083 --> 00:30:31,541
-Noget galt?
-Nej, du er helt fin.

524
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Hvad?

525
00:30:35,333 --> 00:30:38,125
Jeg har fundet en tand.

526
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
-Han må have mistet den.
-Han manglede ingen.

527
00:30:42,250 --> 00:30:43,125
Nej?

528
00:30:50,250 --> 00:30:51,708
Er det den samme pind?

529
00:30:54,291 --> 00:30:55,125
Nej.

530
00:31:00,125 --> 00:31:01,958
Vi har en del papirarbejde.

531
00:31:02,041 --> 00:31:04,458
Vi ville besøge ofrets mor.

532
00:31:04,541 --> 00:31:05,625
Kan vi få en bil?

533
00:31:05,708 --> 00:31:07,833
Jeg har ikke fortalt hende det.

534
00:31:07,916 --> 00:31:09,541
Fint. Det gør vi.

535
00:31:09,625 --> 00:31:12,458
Okay. Sylvain, giv dem en bil!

536
00:31:14,166 --> 00:31:15,750
-Fedt.
-Må jeg få dit 07?

537
00:31:17,083 --> 00:31:17,958
Mit 07?

538
00:31:18,458 --> 00:31:21,500
-Ja tak.
-Jeg er gammeldags. Det er et 06.

539
00:31:21,583 --> 00:31:23,000
Så giv mig det.

540
00:31:23,083 --> 00:31:25,250
-Okay, det er 06…
-Godt.

541
00:31:25,333 --> 00:31:27,458
…39, 98,

542
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
32, 15.

543
00:31:30,625 --> 00:31:32,541
-Ring når som helst.
-Okay.

544
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
Mit er 06…

545
00:31:33,958 --> 00:31:36,333
Det er fint. I er jo altid sammen.

546
00:31:37,000 --> 00:31:38,958
-Godt.
-Vi ses.

547
00:31:46,375 --> 00:31:48,166
-Hun er lusket.
-Hvad?

548
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
Der er noget sært ved hende.

549
00:31:50,166 --> 00:31:52,291
Er det, fordi hun foretrækker mig?

550
00:31:53,458 --> 00:31:54,500
Selvfølgelig.

551
00:31:55,208 --> 00:31:56,791
Tak. Hav en god dag.

552
00:31:57,750 --> 00:31:58,833
Hold op.

553
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
-Er du jaloux?
-På hvad?

554
00:32:01,166 --> 00:32:03,125
-På det her.
-På hvad?

555
00:32:03,208 --> 00:32:04,458
-På det her.
-Niks.

556
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
-Nej.
-Du er jaloux.

557
00:32:08,083 --> 00:32:09,500
Hvad er det så?

558
00:32:10,000 --> 00:32:12,041
Sig det. Du har ingen forklaring.

559
00:32:12,125 --> 00:32:15,500
Jeg er 37 år.
Jeg er for gammel til det pjat.

560
00:32:22,166 --> 00:32:23,291
Hvad laver du?

561
00:32:23,375 --> 00:32:25,250
-Tager mit våben.
-Nej.

562
00:32:25,333 --> 00:32:27,125
Læg det i handskerummet.

563
00:32:28,500 --> 00:32:30,333
-Det er imod reglerne.
-Se her.

564
00:32:31,458 --> 00:32:33,416
-Sådan.
-Det er imod reglerne.

565
00:32:36,125 --> 00:32:38,916
-Og gå nænsomt frem.
-Jeg skal nok passe på.

566
00:32:43,291 --> 00:32:46,250
Goddag. Kommissær Diakité,
kriminalpolitiet Paris.

567
00:32:46,333 --> 00:32:48,875
-Det er kaptajn Monge.
-Også kriminalpolitiet.

568
00:32:49,666 --> 00:32:52,416
-Nej.
-Vi kan ikke forklare det hver gang.

569
00:32:52,500 --> 00:32:55,500
-Hvad drejer det sig om?
-Må vi komme ind?

570
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
-Ja.
-Tak.

571
00:32:58,666 --> 00:33:00,041
-Hvad laver du?
-Og dig?

572
00:33:00,125 --> 00:33:01,625
-Jeg går ind.
-Også mig.

573
00:33:01,708 --> 00:33:02,875
-Gå væk.
-Hvorfor?

574
00:33:02,958 --> 00:33:05,583
-Fordi.
-Fordi? Helt ærligt.

575
00:33:08,166 --> 00:33:09,791
Må jeg låne toilettet?

576
00:33:09,875 --> 00:33:12,166
-Ja. Den vej.
-Tak.

577
00:33:13,458 --> 00:33:15,583
Lad os tale sammen i stuen.

578
00:33:19,541 --> 00:33:21,000
Kom så.

579
00:33:22,375 --> 00:33:23,416
Tag plads.

580
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
Det er bare naturen.

581
00:33:27,625 --> 00:33:29,333
Godt, fru Marchal…

582
00:33:29,416 --> 00:33:32,166
-Jeg har godt og dårligt nyt.
-Har I fundet min søn?

583
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
-Ja, det er det gode.
-Har han det godt?

584
00:33:36,958 --> 00:33:39,041
Jeg burde ikke være startet sådan.

585
00:33:43,541 --> 00:33:44,875
Er han skadet?

586
00:33:44,958 --> 00:33:48,208
-Ja, han blev skudt i benet.
-Kan han ikke gå mere?

587
00:33:48,291 --> 00:33:49,750
Nej, det kan han ikke.

588
00:33:49,833 --> 00:33:52,041
-Hvordan…
-Det er en detalje.

589
00:34:09,583 --> 00:34:10,958
STRIPPERFEST

590
00:34:11,041 --> 00:34:13,541
-Men har han det godt?
-De hjælper ikke.

591
00:34:13,625 --> 00:34:16,625
Okay, lad os bare hive plasteret af.

592
00:34:18,500 --> 00:34:20,625
Kevin er desværre død.

593
00:34:21,125 --> 00:34:22,375
-Nej.
-Beklager.

594
00:34:22,458 --> 00:34:24,416
Åh nej!

595
00:34:29,041 --> 00:34:30,083
Nej!

596
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
-Nej!
-Jo.

597
00:34:35,625 --> 00:34:38,291
-Beklager.
-Nej!

598
00:34:38,375 --> 00:34:39,958
-Nej!
-Rolig.

599
00:34:40,583 --> 00:34:42,375
-Okay.
-Hvad har du sagt?

600
00:34:42,458 --> 00:34:45,916
Hent en pose. Hun hyperventilerer.
Træk vejret gennem næsen.

601
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
-Træk vejret.
-Det kan ikke passe!

602
00:34:51,708 --> 00:34:53,041
Hvad er det? Nej!

603
00:34:53,125 --> 00:34:54,458
Snavset!

604
00:34:57,541 --> 00:34:58,375
Klamt.

605
00:34:59,250 --> 00:35:02,458
-Træk vejret dybt.
-Her. Værsgo.

606
00:35:02,541 --> 00:35:03,916
Træk vejret i posen.

607
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Sådan.

608
00:35:06,250 --> 00:35:09,083
Vi vil gøre alt for at opklare sagen.

609
00:35:10,833 --> 00:35:12,666
Jeg kan stadig lugte ham.

610
00:35:13,625 --> 00:35:15,375
Han var en god dreng,

611
00:35:15,458 --> 00:35:18,958
men han var altid sammen
med de forkerte personer.

612
00:35:19,875 --> 00:35:20,791
Hold op.

613
00:35:21,916 --> 00:35:22,791
Såsom hvem?

614
00:35:24,208 --> 00:35:26,708
Der var hans ven, Nader.

615
00:35:26,791 --> 00:35:28,875
-Stikkeren.
-Det går nok.

616
00:35:30,250 --> 00:35:33,375
-Nej.
-Rolig. Vi forstår.

617
00:35:35,791 --> 00:35:40,250
-Hvad lavede Kevin? Arbejdede han?
-Han arbejdede på apoteket.

618
00:35:40,333 --> 00:35:41,708
Men de fyrede ham.

619
00:35:41,791 --> 00:35:45,750
De beskyldte ham for at stjæle medicin
og sælge den videre.

620
00:35:48,750 --> 00:35:53,125
Så begyndte han at bruge sin tid
på værkstedet, som han kaldte det.

621
00:35:53,208 --> 00:35:57,708
Jeg ved ikke, hvad han lavede,
men han var her i det mindste.

622
00:35:58,833 --> 00:36:02,541
Sammen med mig.

623
00:36:03,375 --> 00:36:04,458
Det skal nok gå.

624
00:36:05,541 --> 00:36:08,416
-Bare rolig.
-Sådan der.

625
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
Så stopper vi.

626
00:36:12,875 --> 00:36:14,208
Sket er sket.

627
00:36:15,666 --> 00:36:16,791
Hold op.

628
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Jeg er her.

629
00:36:19,208 --> 00:36:20,041
Sådan.

630
00:36:20,125 --> 00:36:21,125
Slip.

631
00:36:27,458 --> 00:36:28,333
Sådan.

632
00:36:33,166 --> 00:36:36,041
Pas på fugleklatterne. De er glatte.

633
00:36:43,250 --> 00:36:44,333
Det er her.

634
00:36:44,416 --> 00:36:46,958
Pas på hundene. De er humørsyge.

635
00:36:49,041 --> 00:36:50,791
Ti nu stille!

636
00:36:51,708 --> 00:36:52,875
Så er det godt.

637
00:36:53,875 --> 00:36:57,541
-Jeg er ikke vaccineret mod rabies.
-Rolig, de ser søde ud.

638
00:37:00,958 --> 00:37:03,208
Se der. De gør os ikke noget.

639
00:37:03,291 --> 00:37:04,208
Vel?

640
00:37:04,708 --> 00:37:06,041
Prøv at se.

641
00:37:06,125 --> 00:37:07,458
De er uskadelige.

642
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
Fuck!

643
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Er de gale?

644
00:37:19,291 --> 00:37:21,916
Hvad fanden? Kan hunde være bipolare?

645
00:37:22,000 --> 00:37:24,458
Jeg ved, at der er bipolare bjørne.

646
00:37:25,333 --> 00:37:28,708
-Trænede Kevin dem til at slås?
-Nej, de bliver altid her.

647
00:37:29,208 --> 00:37:30,541
Jeg har ingen nøgler.

648
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Det er okay.

649
00:37:36,083 --> 00:37:37,958
Javel! Et helt laboratorium.

650
00:37:38,041 --> 00:37:41,333
-Ja, han legede vist kemiker.
-Ikke ringe, Kevin.

651
00:37:42,750 --> 00:37:44,416
-Hold da op.
-Hvad er det?

652
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Velorganiseret.

653
00:37:45,875 --> 00:37:47,291
Okay.

654
00:37:49,583 --> 00:37:51,666
-Næsespray.
-Stor forkølelse.

655
00:37:51,750 --> 00:37:55,125
De bruges til at lave metamfetamin.
De her krystaller.

656
00:37:56,416 --> 00:37:59,458
-Har du læst kemi?
-Nej, jeg ser tv-serier.

657
00:37:59,541 --> 00:38:00,541
Kokain.

658
00:38:02,250 --> 00:38:04,208
-Oxycodon.
-Vent lidt.

659
00:38:05,166 --> 00:38:06,375
Hvad laver du?

660
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Jeg sender det til en veninde.

661
00:38:09,666 --> 00:38:12,750
Yasmine. Er I stadig i kontakt?

662
00:38:14,333 --> 00:38:15,458
Ja, og hvad så?

663
00:38:15,541 --> 00:38:19,125
-Hende er du ikke sur på.
-Jeg er ikke sur på dig.

664
00:38:19,208 --> 00:38:22,083
-Hold op med det pis.
-Sikke en dobbeltmoral.

665
00:38:24,250 --> 00:38:26,208
Det er nok til en hest.

666
00:38:26,708 --> 00:38:28,750
-Hundene.
-Hvad med dem?

667
00:38:29,666 --> 00:38:32,000
Han testede produkterne på dem.

668
00:38:33,375 --> 00:38:35,166
-Fru Marchal?
-Ja.

669
00:38:35,250 --> 00:38:38,041
Hvem var Kevin sammen med
på det sidste?

670
00:38:38,125 --> 00:38:40,583
Der var en pige. Jessica.

671
00:38:41,583 --> 00:38:44,541
De sås nogle gange.
Hun arbejder på en bar.

672
00:38:45,583 --> 00:38:46,500
Vent lidt.

673
00:38:47,041 --> 00:38:48,666
Er det den her bar?

674
00:38:48,750 --> 00:38:50,833
THE CHERRY
STRIPPERFEST

675
00:38:50,916 --> 00:38:53,416
CHERRY - PARKERING

676
00:39:06,416 --> 00:39:08,083
-Striptease.
-Ja.

677
00:39:09,208 --> 00:39:10,916
Vi kan se nøgne kvinder.

678
00:39:11,833 --> 00:39:14,416
-Og?
-Jeg siger det bare.

679
00:39:15,458 --> 00:39:16,416
Stop det.

680
00:39:17,541 --> 00:39:20,291
-Har du en serviet?
-Hvorfor det?

681
00:39:20,791 --> 00:39:22,833
-Du har næseblod.
-Hold op.

682
00:39:26,833 --> 00:39:28,041
-Hej.
-Frøken.

683
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Der er lukket.

684
00:39:30,708 --> 00:39:31,750
Åbenbart ikke.

685
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Er Jessica her?

686
00:39:38,875 --> 00:39:40,416
Omklædningen, tak?

687
00:39:42,166 --> 00:39:43,291
-Dernede.
-Tak.

688
00:39:43,375 --> 00:39:44,666
Jeg gør det.

689
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
-Går du derned?
-Ja.

690
00:39:47,708 --> 00:39:49,000
Er du sikker?

691
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Stop.

692
00:40:01,916 --> 00:40:02,750
Hej.

693
00:40:04,208 --> 00:40:05,041
Hej.

694
00:40:07,000 --> 00:40:07,916
Kan jeg hjælpe?

695
00:40:08,958 --> 00:40:10,708
Ja. Politiet.

696
00:40:12,875 --> 00:40:13,916
Vent.

697
00:40:16,833 --> 00:40:18,625
François? Kom.

698
00:40:22,291 --> 00:40:23,291
Gør det.

699
00:40:23,791 --> 00:40:25,416
-Hvorfor?
-Det er bedre.

700
00:40:28,125 --> 00:40:29,291
-Du er utrolig.
-Hvad?

701
00:40:29,375 --> 00:40:30,916
-Du er utrolig.
-Af sted.

702
00:40:31,000 --> 00:40:33,208
-Du har problemer.
-Hvordan? Gå nu.

703
00:40:35,125 --> 00:40:36,208
Jessica?

704
00:40:38,041 --> 00:40:41,416
-Monge. Kriminalpolitiet Paris.
-Hvor mange er I?

705
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
Det handler om Kevin Marchal.

706
00:40:43,208 --> 00:40:45,083
-Hvad har han gjort?
-Han er død.

707
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Dræbt.

708
00:40:49,708 --> 00:40:51,208
Jeg vidste, det ville ske.

709
00:40:54,416 --> 00:40:55,250
Vil du?

710
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Udmærket.

711
00:40:59,541 --> 00:41:00,708
Med fornøjelse.

712
00:41:09,541 --> 00:41:12,916
-Okay? Er mine hænder for kolde?
-Nej.

713
00:41:13,000 --> 00:41:14,333
Du skal svare.

714
00:41:15,333 --> 00:41:16,958
Ellers er det kedeligt.

715
00:41:17,041 --> 00:41:19,166
Jeg stiller spørgsmål, og du svarer.

716
00:41:20,458 --> 00:41:22,083
Jeg har en historie.

717
00:41:23,166 --> 00:41:25,166
Han taler, og han er uformel.

718
00:41:25,250 --> 00:41:26,750
Den handler om…

719
00:41:27,666 --> 00:41:29,375
Hvad siger man nu…

720
00:41:30,208 --> 00:41:31,125
En farvet mand.

721
00:41:32,250 --> 00:41:35,416
-God start.
-Han går ind på en bar med en papegøje.

722
00:41:35,500 --> 00:41:39,000
Barmanden ser ham og siger:
"Wow! Hvor er den fra?"

723
00:41:41,041 --> 00:41:42,166
Ja, hvor?

724
00:41:42,750 --> 00:41:44,375
Papegøjen svarer: "Afrika."

725
00:41:46,166 --> 00:41:47,500
Afrika!

726
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
-Papegøjen siger det.
-Ja!

727
00:41:51,708 --> 00:41:54,166
Den er god, men den er racistisk.

728
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
-Hvorfor?
-Mod de sorte.

729
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
-Nej.
-Jo, en lillebitte schmule.

730
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
Nej, det lyder jødisk.

731
00:41:59,625 --> 00:42:00,791
Det er racistisk.

732
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Okay. Kevin Marchal.

733
00:42:02,583 --> 00:42:05,125
Jeg taler ikke med folk fra Afrika.

734
00:42:06,083 --> 00:42:10,333
Jeg taler ikke med racistiske røvhuller.
Så vi må begge anstrenge os.

735
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Hører du?

736
00:42:13,166 --> 00:42:14,666
Okay, nu må jeg godt.

737
00:42:15,750 --> 00:42:16,833
Nej, hold op!

738
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
Det var sjovt i starten.

739
00:42:31,875 --> 00:42:35,250
-Kevin var sød bag sit vilde ydre.
-Okay.

740
00:42:35,333 --> 00:42:37,291
Men det, han havde gang i…

741
00:42:39,458 --> 00:42:41,166
Solgte han også narko?

742
00:42:41,250 --> 00:42:42,916
Ja, med sin ven Stikker.

743
00:42:43,000 --> 00:42:43,833
Stikker?

744
00:42:44,416 --> 00:42:45,291
Nader.

745
00:42:47,000 --> 00:42:48,541
De kalder ham Stikker.

746
00:42:50,333 --> 00:42:52,416
Han arbejder på Lasergame.

747
00:42:52,500 --> 00:42:55,541
Han blev gal, da han hørte,
Kevin selv lavede narko.

748
00:42:55,625 --> 00:42:57,125
Han solgte godt.

749
00:42:59,291 --> 00:43:00,500
På klubber.

750
00:43:01,375 --> 00:43:02,291
Til raves.

751
00:43:05,500 --> 00:43:06,833
Jeg tager balderne.

752
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
-Tak.
-Ingen årsag.

753
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
Kom så!

754
00:43:29,083 --> 00:43:31,625
Vi mødtes for to uger siden.

755
00:43:31,708 --> 00:43:35,083
Han var meget nervøs,
som om han var bange for noget.

756
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
François!

757
00:43:38,500 --> 00:43:39,625
Han er kommissær.

758
00:43:59,250 --> 00:44:01,041
Fandens. Den stodder!

759
00:44:02,000 --> 00:44:03,208
Den fyr er sindssyg!

760
00:44:03,291 --> 00:44:06,125
Vent lidt. Jeg er ikke færdig!

761
00:44:07,375 --> 00:44:08,250
Jeg kommer!

762
00:44:19,000 --> 00:44:20,083
Idiot.

763
00:44:21,166 --> 00:44:23,291
Reglerne er der af en grund.

764
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Satans! Pis!

765
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Sikke noget møg!

766
00:44:34,541 --> 00:44:35,375
Lort!

767
00:44:54,291 --> 00:44:55,791
Fandens også!

768
00:44:58,291 --> 00:44:59,125
Lort!

769
00:45:26,791 --> 00:45:29,041
Første advarsel! Hænderne på hovedet!

770
00:45:41,125 --> 00:45:44,083
Øh jo… Anden advarsel.

771
00:45:50,833 --> 00:45:51,916
Åh nej.

772
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Han er død.

773
00:46:30,750 --> 00:46:33,291
Underligt. Ingen smerte og utrættelig.

774
00:46:34,583 --> 00:46:35,916
Han var påvirket.

775
00:46:37,500 --> 00:46:38,416
Javel.

776
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
Hvad? Det var han.

777
00:46:40,708 --> 00:46:44,208
Du fik røvfuld.
Ingen grund til undskyldninger.

778
00:46:45,291 --> 00:46:47,958
Og alt det på grund af en tvivlsom vits.

779
00:46:48,041 --> 00:46:50,625
Nej, ikke tvivlsom. Racistisk.

780
00:46:50,708 --> 00:46:52,750
Den oprindelige er med en abe.

781
00:46:53,250 --> 00:46:55,333
Du er overfølsom.

782
00:46:57,250 --> 00:46:58,208
Hvad så?

783
00:46:58,291 --> 00:46:59,583
UD MED NEGRE OG BØSSER

784
00:46:59,666 --> 00:47:01,125
Er jeg overfølsom nu?

785
00:47:03,541 --> 00:47:05,250
Sikke en lorteby.

786
00:47:05,333 --> 00:47:06,583
Se der.

787
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
Ruden!

788
00:47:08,541 --> 00:47:10,041
Ja, det er virkelig…

789
00:47:10,125 --> 00:47:12,583
Hvorfor smadrer de altid ruden?

790
00:47:12,666 --> 00:47:15,291
Jeg kan forstå "negre," men "bøsser"?

791
00:47:15,375 --> 00:47:16,916
-Sig det igen.
-Hvad?

792
00:47:17,416 --> 00:47:19,750
-Jeg hørte det godt.
-Du misforstod det.

793
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
Det tror jeg ikke. Giv mig nøglerne.

794
00:47:22,416 --> 00:47:23,416
Pis!

795
00:47:25,125 --> 00:47:27,833
Jeg gemte dem under bilen.

796
00:47:27,916 --> 00:47:30,583
-Har du gemt dem under bilen?
-Ja!

797
00:47:37,166 --> 00:47:40,458
Carl Müller.
Kun en fratagelse af kørekortet.

798
00:47:40,541 --> 00:47:43,041
Han arbejdede for firmaet Securitec.

799
00:47:43,125 --> 00:47:44,125
Vi besøger dem.

800
00:47:46,333 --> 00:47:48,250
Han havde den her på halsen.

801
00:47:48,333 --> 00:47:49,791
-Siger det dig noget?
-Nej.

802
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
Vores venner fra hovedstaden.

803
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
Goddag. Kommissær Mercier.

804
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
-Goddag.
-Vi venter på obduktionen.

805
00:47:56,708 --> 00:47:58,791
Forhåbentlig et hjerteanfald.

806
00:47:58,875 --> 00:48:01,833
-Bekræfter du et selvforsvar?
-Jeg blev overfaldet.

807
00:48:01,916 --> 00:48:04,333
Verbalt og fysisk. Er det ikke nok?

808
00:48:04,416 --> 00:48:06,250
-Han var stærk.
-Nej, på narko.

809
00:48:07,333 --> 00:48:09,833
En ung fyr gik amok under et raveparty.

810
00:48:09,916 --> 00:48:12,041
De var tre til at stoppe ham.

811
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
Carl tog måske Kevins stoffer.

812
00:48:14,666 --> 00:48:17,916
To lig på to dage
er langt over vores gennemsnit.

813
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Jeg håber, det stopper her,

814
00:48:20,083 --> 00:48:22,833
så vi kan løse sagen
med al diskretion og takt.

815
00:48:22,916 --> 00:48:24,083
Sådan er vi.

816
00:48:24,666 --> 00:48:27,166
-Jeg er diskret.
-Er han taktfuld? Aha…

817
00:48:28,583 --> 00:48:31,583
-Gauthier, alt skal i rapporten.
-Ja, chef.

818
00:48:32,375 --> 00:48:34,125
Han tror, jeg er sekretær.

819
00:48:34,208 --> 00:48:35,625
-Kender det.
-Ja?

820
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
En vicekommissær er
ligesom en kommissær.

821
00:48:39,958 --> 00:48:43,541
Kevins resultater.
Der er spor af kokain og cannabis.

822
00:48:44,291 --> 00:48:48,166
-Typisk for de unge her.
-Han var ikke narkoman. Han var kok.

823
00:48:48,250 --> 00:48:49,916
Er I ikke sultne?

824
00:48:50,000 --> 00:48:52,041
Securitec er sikkert lukket.

825
00:48:52,125 --> 00:48:53,250
Hvad er godt her?

826
00:49:01,041 --> 00:49:02,541
-Lækkert.
-Velsmagende.

827
00:49:02,625 --> 00:49:04,791
I skulle smage vores crozaillette.

828
00:49:04,875 --> 00:49:08,333
-Det er en stor portion.
-Det er sprødt, men også svampet.

829
00:49:09,458 --> 00:49:10,583
Rigtig godt.

830
00:49:11,291 --> 00:49:12,500
Jeg kan ikke få nok.

831
00:49:12,583 --> 00:49:17,291
Jeg frygtede, at pølse, pasta
og smeltet ost ville være for tungt.

832
00:49:17,375 --> 00:49:19,583
Men overhovedet ikke.

833
00:49:19,666 --> 00:49:20,750
Ved I hvorfor?

834
00:49:21,250 --> 00:49:24,333
Det er ikke cremefraiche. Det er "yoghur."

835
00:49:25,166 --> 00:49:26,083
Hvad?

836
00:49:26,916 --> 00:49:29,333
-"Yoghur."
-Yoghurt!

837
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
-"Yoghur."
-Nej, yoghurt.

838
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
-Det er et stumt T.
-Nej.

839
00:49:34,750 --> 00:49:37,291
-Hvordan udtaler du det?
-Yoghurt.

840
00:49:37,375 --> 00:49:38,541
-Virkelig?
-Sådan.

841
00:49:38,625 --> 00:49:41,458
-Jeg har altid sagt "yoghur."
-Hvorfor ikke "yogoor"?

842
00:49:41,541 --> 00:49:44,375
-Begge er accepteret.
-Hvem siger det?

843
00:49:44,875 --> 00:49:47,250
Drikker du "imonade" med et "ugerør"?

844
00:49:48,291 --> 00:49:49,666
Hvad er "okken"?

845
00:49:49,750 --> 00:49:52,958
-Jeg tror, "okken er otte."
-Tid til "yhederne."

846
00:49:53,041 --> 00:49:54,750
Er I færdige?

847
00:49:55,250 --> 00:49:57,166
Vil du have et glas til?

848
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
Ja, gerne.

849
00:49:59,875 --> 00:50:00,875
Sig mig…

850
00:50:01,875 --> 00:50:02,708
Undskyld.

851
00:50:04,208 --> 00:50:05,750
Hvad laver en pige som dig…

852
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
…hos politiet?

853
00:50:10,000 --> 00:50:11,458
En pige som mig?

854
00:50:12,458 --> 00:50:13,708
-Ja…
-En sild.

855
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Undskyld?

856
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Kald en spade en spade.

857
00:50:18,375 --> 00:50:21,625
Alice er en yndig pige,
og det må man godt sige.

858
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Stop.

859
00:50:24,416 --> 00:50:25,916
Familien Veile!

860
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
-Hvordan går det?
-Borgmester.

861
00:50:28,083 --> 00:50:30,291
Godaften, unge mand. Alt vel?

862
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
Det er godt.

863
00:50:35,000 --> 00:50:37,708
-Det er borgmesteren.
-Han er hjemme her.

864
00:50:37,791 --> 00:50:40,458
Han ejer restauranten og andre steder.

865
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Javel. Brunner City.

866
00:50:42,500 --> 00:50:45,750
Da økonomien brasede sammen,
købte han det hele

867
00:50:45,833 --> 00:50:48,750
og skabte arbejde, så han blev valgt.

868
00:50:49,625 --> 00:50:51,500
Godaften, vicekommissær.

869
00:50:51,583 --> 00:50:53,250
-Borgmester.
-Unge dame.

870
00:50:53,333 --> 00:50:54,833
-Borgmester.
-Bliv siddende.

871
00:50:57,000 --> 00:50:59,333
-Er I fyrene fra Paris?
-Ja.

872
00:50:59,416 --> 00:51:01,166
Er I her for den unge Marchal?

873
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
-Rygter spredes.
-Den stakkel. Det er frygteligt.

874
00:51:04,833 --> 00:51:07,166
Ja. Det er hele min kamp.

875
00:51:07,250 --> 00:51:10,541
De unge fortjener
en fremtid uden kriminalitet.

876
00:51:10,625 --> 00:51:15,291
Jeg håber, I finder gerningsmanden,
men glem ikke at nyde regionen.

877
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
-Jeg kan se, I er startet.
-Ja.

878
00:51:18,166 --> 00:51:21,333
Til det her anbefaler jeg
et glas lokal Chartreuse.

879
00:51:22,333 --> 00:51:24,166
Mickael? Tre.

880
00:51:25,750 --> 00:51:28,166
-Kender I området?
-Nej, men her er rart.

881
00:51:28,250 --> 00:51:29,541
Her er rent.

882
00:51:29,625 --> 00:51:30,833
Og venligt.

883
00:51:31,333 --> 00:51:34,958
Jeg var her for længe siden
med min bedstemor.

884
00:51:35,041 --> 00:51:37,375
Hun var på et kurophold.

885
00:51:37,458 --> 00:51:39,458
Det var magisk. Hvad er der?

886
00:51:39,541 --> 00:51:41,416
Hvorfor griner du ad det?

887
00:51:41,500 --> 00:51:43,666
-Jeg griner ikke.
-Undskyld ham.

888
00:51:44,958 --> 00:51:47,333
Jeg ønsker jer en god aften. D'herrer.

889
00:51:47,416 --> 00:51:49,166
-Tak. Godaften.
-Godaften.

890
00:51:50,791 --> 00:51:53,791
Fedt ikke? At borgmesteren dukker op.

891
00:51:53,875 --> 00:51:55,875
Jo. Tak, Mickael.

892
00:51:55,958 --> 00:51:59,583
Et glas og et klap på skulderen,
og så stemmer du på Hitler.

893
00:52:00,458 --> 00:52:02,791
Skål for Paris og provinsen.

894
00:52:02,875 --> 00:52:03,791
Skål.

895
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Vanvittig by.

896
00:52:16,583 --> 00:52:17,416
Undskyld.

897
00:52:18,791 --> 00:52:21,500
-Jeg overspiste.
-Ja, det ligner dig ikke.

898
00:52:22,250 --> 00:52:24,750
Jeg skulle ikke have spist kager.

899
00:52:24,833 --> 00:52:26,416
Kanel gør mig oppustet.

900
00:52:26,500 --> 00:52:27,541
Vi er her.

901
00:52:30,916 --> 00:52:32,708
-Seriøst?
-Det er budgettet.

902
00:52:34,833 --> 00:52:36,041
Storartet. Tak.

903
00:52:37,791 --> 00:52:39,916
Tak for i aften. Det var super.

904
00:52:41,833 --> 00:52:43,083
Alt er super.

905
00:52:48,833 --> 00:52:49,958
Jeg tager taskerne.

906
00:52:50,458 --> 00:52:51,875
-Godnat.
-Godnat.

907
00:52:57,708 --> 00:52:58,833
Jeg er træt.

908
00:52:58,916 --> 00:53:00,833
-Hvad? Okay.
-Kom nu.

909
00:53:01,500 --> 00:53:02,916
-Vi ses i morgen.
-Ja.

910
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
-Værsgo.
-Nej, værsgo.

911
00:53:12,375 --> 00:53:14,291
-Du sagde "værsgo."
-Det var dig.

912
00:53:14,375 --> 00:53:15,458
Det er okay.

913
00:53:24,583 --> 00:53:25,791
Kan jeg hjælpe?

914
00:53:25,875 --> 00:53:27,833
To værelser til Diakité og Monge.

915
00:53:27,916 --> 00:53:29,041
Diaki…

916
00:53:30,500 --> 00:53:31,375
…té.

917
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Sådan.

918
00:53:34,041 --> 00:53:35,291
Et værelse til to.

919
00:53:36,083 --> 00:53:37,875
Nej. Vi er to.

920
00:53:37,958 --> 00:53:39,500
Så det er to værelser.

921
00:53:40,666 --> 00:53:42,875
Jeg har kun et værelse til to.

922
00:53:42,958 --> 00:53:45,416
Glem det. Giv mig et ekstra værelse.

923
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Vi er fyldt op.

924
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
På grund af konferencen.

925
00:53:51,333 --> 00:53:52,166
Fyldt.

926
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
Okay.

927
00:54:01,125 --> 00:54:02,500
Ja, det er klart.

928
00:54:02,583 --> 00:54:04,291
Må jeg sove ved vinduet?

929
00:54:06,916 --> 00:54:09,333
{\an8}Hvis populisme er at lytte til borgerne

930
00:54:09,416 --> 00:54:14,791
{\an8}og prøve at forbedre deres liv,
så er jeg populist og stolt af det.

931
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Hvilket budskab sender vi
til disse stakler?

932
00:54:18,083 --> 00:54:20,708
"Kom til vores land. Vi modtager jer."

933
00:54:20,791 --> 00:54:21,708
Løgn!

934
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
Alt, der venter dem,
er fattigdom og nød.

935
00:54:25,458 --> 00:54:29,458
Vi skal ikke give dem en drøm,
vi aldrig kan opfylde.

936
00:54:38,750 --> 00:54:39,708
Hvad laver du?

937
00:54:40,791 --> 00:54:42,291
Okay. Undskyld.

938
00:54:44,750 --> 00:54:45,708
Herregud.

939
00:54:56,958 --> 00:54:58,875
-Er du tilfreds nu?
-Over hvad?

940
00:55:00,375 --> 00:55:03,250
Du sover ikke sådan ved siden af mig.

941
00:55:03,333 --> 00:55:04,916
-Hvorfor ikke?
-Fordi.

942
00:55:05,416 --> 00:55:07,000
-Fordi hvad?
-Fordi.

943
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
-Det berygtede "fordi."
-Ja.

944
00:55:09,125 --> 00:55:12,541
Jeg sover altid nøgen.
Jeg har en T-shirt på.

945
00:55:12,625 --> 00:55:15,375
Hvad forskel gør det? Dine nosser er ude!

946
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
Som en nudist i en butik.

947
00:55:20,000 --> 00:55:21,708
Hvad forestiller du dig?

948
00:55:21,791 --> 00:55:26,208
Hvad er du bange for?
At jeg vækker et undertrykt begær.

949
00:55:27,625 --> 00:55:30,833
Ja. Hent dine shorts, og tag dem på.

950
00:55:31,458 --> 00:55:32,375
Kom nu.

951
00:55:33,541 --> 00:55:36,250
Du burde arbejde
på dit forhold til kroppen.

952
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Min krop har det fint.

953
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
Problemet er din nøgne krop.

954
00:55:39,750 --> 00:55:41,375
Det er fortrængning.

955
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
Ja, klart.

956
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
-Er det okay nu?
-Ja.

957
00:55:46,875 --> 00:55:48,541
-Okay, godnat.
-Godnat.

958
00:56:03,625 --> 00:56:04,583
François.

959
00:56:13,666 --> 00:56:14,750
Tak.

960
00:56:20,708 --> 00:56:22,916
Sikkerhedsbranchen blomstrer her.

961
00:56:23,000 --> 00:56:23,916
Er du sur?

962
00:56:24,000 --> 00:56:25,291
-Nej.
-Hvad er der?

963
00:56:25,791 --> 00:56:28,083
Du skulle have spist lidt røget pølse.

964
00:56:28,166 --> 00:56:30,791
-Det giver energi.
-At sove giver mig energi.

965
00:56:31,875 --> 00:56:35,833
Din næse laver mærkelige lyde.
Det er underligt. Du bør se en læge.

966
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Min næse er perfekt. Monge-næsen.

967
00:56:38,041 --> 00:56:40,916
Carls resultater.
Amfetamin og anabole steroider.

968
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
-Ligesom Kevin.
-Sådan. Han var på narko.

969
00:56:44,916 --> 00:56:46,125
Og han gav dig tæsk.

970
00:56:46,833 --> 00:56:49,291
-Fordi han var på narko.
-Ja.

971
00:56:50,708 --> 00:56:51,625
Ja.

972
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
MODTAGELSE, GÆSTER/LEVERING

973
00:56:56,208 --> 00:56:57,333
Ousmane.

974
00:56:58,041 --> 00:56:59,125
Ousmane!

975
00:56:59,958 --> 00:57:01,791
Det er Carls kolleger derinde.

976
00:57:01,875 --> 00:57:03,875
Det er den samme type.

977
00:57:03,958 --> 00:57:07,541
-Ja og?
-Så jeg må hellere tage føringen.

978
00:57:07,625 --> 00:57:09,625
For at undgå unødvendige brølere.

979
00:57:09,708 --> 00:57:11,291
Hvilke brølere?

980
00:57:12,000 --> 00:57:13,166
Nå ja!

981
00:57:14,250 --> 00:57:15,291
Slåskampen.

982
00:57:15,791 --> 00:57:17,916
-Tror du?
-Det er bedst.

983
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Okay.

984
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Godt.

985
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hej, tyrenakker!

986
00:57:29,500 --> 00:57:31,833
Nej, bliv ved. Det er bare politiet.

987
00:57:31,916 --> 00:57:34,375
Ja. De dumme strissere er her.

988
00:57:34,458 --> 00:57:36,375
Hvem af jer er chefen?

989
00:57:36,458 --> 00:57:37,958
Det forventede jeg.

990
00:57:39,791 --> 00:57:40,791
Ingen rører sig.

991
00:57:43,791 --> 00:57:47,041
-Vi vil tale med chefen.
-Du gav ikke en advarsel.

992
00:57:48,208 --> 00:57:49,875
Undskyld. Første advarsel.

993
00:57:49,958 --> 00:57:52,666
-Du skal sige det før.
-Det er for sent.

994
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
Bare stil vægtene.

995
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Goran Jurdik. Jeg er chef. Hvad vil I?

996
00:58:00,083 --> 00:58:02,041
Sådan. Der er chefen!

997
00:58:02,125 --> 00:58:04,583
-Snus rundt, mens vi snakker.
-Men…

998
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
En fornøjelse.

999
00:58:08,208 --> 00:58:09,916
Undskyld. Gå væk.

1000
00:58:10,000 --> 00:58:12,333
Et skridt. Sådan. Lav lidt afstand.

1001
00:58:14,291 --> 00:58:16,166
Kender du Carl Müller?

1002
00:58:16,250 --> 00:58:18,416
Ja, men jeg har ikke set ham i dag.

1003
00:58:23,083 --> 00:58:25,875
-Har han et skab?
-Det er dig, der er detektiv.

1004
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
-Har han sine ting et sted?
-Ja, der.

1005
00:58:29,916 --> 00:58:31,458
Tag omklædningsrummet.

1006
00:58:36,375 --> 00:58:37,375
Kevin Marchal.

1007
00:58:38,041 --> 00:58:39,333
Nej, jeg er blank.

1008
00:58:39,416 --> 00:58:40,458
Selvfølgelig.

1009
00:58:40,541 --> 00:58:42,750
Og "Ud med negre og bøsser"?

1010
00:58:43,458 --> 00:58:46,541
Heller ikke, men det er en god start.

1011
00:58:49,375 --> 00:58:51,666
Er det den friske luft eller stoffer?

1012
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Tja…

1013
00:58:55,000 --> 00:58:57,791
Bed dem om en urintest.
Det vil de nok gerne.

1014
00:58:57,875 --> 00:58:59,166
Der er kopper der.

1015
00:59:12,125 --> 00:59:13,291
Goddag.

1016
00:59:13,375 --> 00:59:14,375
Værsgo.

1017
00:59:19,958 --> 00:59:21,791
Hvad er det for en tatovering?

1018
00:59:21,875 --> 00:59:25,458
-Det her? Et symbol på Clovis' Sønner.
-Som er?

1019
00:59:25,541 --> 00:59:30,375
Det er en debatgruppe, hvor vi diskuterer
og udveksler fælles værdier.

1020
00:59:30,458 --> 00:59:33,666
Okay. En blanding af en bogklub
og anonyme fascister.

1021
00:59:49,583 --> 00:59:51,666
-François, er alt okay?
-Ja.

1022
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
Jeg tror, I skal gå nu.

1023
00:59:55,458 --> 00:59:57,208
Hvorfor? Er I utilpasse?

1024
00:59:57,291 --> 00:59:59,333
Okay, her mangler lidt farve.

1025
00:59:59,416 --> 01:00:01,333
Der er for mange hvide nuancer.

1026
01:00:01,916 --> 01:00:02,875
Lys hvid.

1027
01:00:04,000 --> 01:00:04,833
Mørkere.

1028
01:00:05,916 --> 01:00:06,958
Hvad ellers?

1029
01:00:08,083 --> 01:00:09,791
To gange råhvid.

1030
01:00:10,791 --> 01:00:13,625
Rødlig hvid!
Pas på. Det er faktor 50 i solen.

1031
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
Vi er i bjergene.

1032
01:00:16,000 --> 01:00:16,875
Det brænder.

1033
01:00:19,625 --> 01:00:23,250
Sig mig, makker, har du en kendelse
for at rode rundt her?

1034
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
-"Makker"?
-Det tænkte jeg nok.

1035
01:00:26,458 --> 01:00:27,875
Smid den klovn ud.

1036
01:00:27,958 --> 01:00:29,208
Stå stille!

1037
01:00:30,458 --> 01:00:31,666
Første advarsel.

1038
01:00:34,291 --> 01:00:35,916
Okay? Det er nemt.

1039
01:00:36,000 --> 01:00:39,333
Carl har et skab, og hvad fandt jeg?

1040
01:00:41,333 --> 01:00:42,375
En Tokarev.

1041
01:00:49,666 --> 01:00:54,208
Okay. Carl var Kevins kunde,
og de løste en strid på jernbanebroen.

1042
01:00:54,291 --> 01:00:56,416
-Ja.
-Og Clovis' Sønner?

1043
01:00:56,500 --> 01:00:59,791
Det er vel ikke kriminelt
at tænke anderledes end dig.

1044
01:01:00,291 --> 01:01:04,416
Carl havde en pickup,
og dæksporene på vejen matcher.

1045
01:01:05,125 --> 01:01:08,750
Det samme med ballistikken.
De har bekræftet mordvåbnet.

1046
01:01:08,833 --> 01:01:10,166
Det er en grand slam.

1047
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Tillykke.

1048
01:01:12,833 --> 01:01:16,375
Jeres metoder er lidt drastiske,
men givet resultaterne…

1049
01:01:17,833 --> 01:01:18,708
Flot, Gauthier.

1050
01:01:19,666 --> 01:01:20,625
Tak, kommissær.

1051
01:01:21,458 --> 01:01:23,333
Min første kompliment. Tak.

1052
01:01:23,416 --> 01:01:24,833
Det gik for hurtigt.

1053
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Jeg skal til Paris. Jeg giver lyd.

1054
01:01:30,916 --> 01:01:33,833
Ousmane?

1055
01:01:34,708 --> 01:01:36,625
-Jeg giver lyd.
-Ja, fint.

1056
01:01:37,291 --> 01:01:38,541
Går de bare?

1057
01:01:41,375 --> 01:01:43,916
Vi har ikke rigtig noget på dem.

1058
01:01:46,875 --> 01:01:48,083
Jeg sætter jer af.

1059
01:02:05,625 --> 01:02:07,000
Er du forelsket?

1060
01:02:08,416 --> 01:02:10,625
Hun er sød, men der kommer andre.

1061
01:02:10,708 --> 01:02:12,208
Du klarede det godt.

1062
01:02:13,833 --> 01:02:16,416
-De tog røven på os.
-Nej, det er et spil.

1063
01:02:16,500 --> 01:02:19,416
-Du overdriver.
-Det er ikke kun Carl og Kevin.

1064
01:02:20,166 --> 01:02:21,416
Det er for nemt.

1065
01:02:21,500 --> 01:02:24,500
-Vi fandt våbnet.
-Alle kunne have lagt det der.

1066
01:02:24,583 --> 01:02:26,458
-Ja, Carl.
-Eller banden.

1067
01:02:27,416 --> 01:02:30,291
Og Carl kan ikke forsvare sig mere.

1068
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
Så man lukker bare sagen.

1069
01:02:34,458 --> 01:02:35,833
Vi er ikke færdige.

1070
01:02:37,125 --> 01:02:41,416
-Hvor skal du hen? Toget kommer nu.
-Vi skal snakke med Stikker.

1071
01:02:46,958 --> 01:02:49,125
-Hej.
-Hej. Skal I spille?

1072
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
Nej, vi leder efter Nader.

1073
01:02:51,208 --> 01:02:53,250
-Stikker.
-Han er i slusen.

1074
01:02:53,958 --> 01:02:56,083
Men han er midt i en kamp. Stop!

1075
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Jeg skal sikre,
jeres veste er ordentlig spændt på.

1076
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Ikke her.

1077
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
Hvis et medlem af holdet bliver ramt,
mister I ti point.

1078
01:03:06,083 --> 01:03:10,583
Hvis I ikke overholder reglerne,
bliver I udelukket fra banen.

1079
01:03:10,666 --> 01:03:12,083
Er I parate?

1080
01:03:12,166 --> 01:03:13,375
Ja!

1081
01:03:13,458 --> 01:03:16,375
Start, parat, nu!

1082
01:03:18,666 --> 01:03:20,083
-Det er politiet.
-Pis!

1083
01:03:20,166 --> 01:03:21,458
Kom her!

1084
01:03:36,208 --> 01:03:37,041
Nader!

1085
01:03:51,208 --> 01:03:53,375
Nader! Kom her!

1086
01:03:54,083 --> 01:03:56,250
Hvad fanden? Jeg havde ham næsten!

1087
01:03:58,416 --> 01:03:59,416
Der!

1088
01:04:01,125 --> 01:04:02,250
Vent.

1089
01:04:03,583 --> 01:04:04,500
Røvhul!

1090
01:04:13,416 --> 01:04:14,250
Nader!

1091
01:04:24,791 --> 01:04:26,958
Vi har ikke det rigtige fodtøj på!

1092
01:04:27,041 --> 01:04:28,458
Lad være. Giv slip!

1093
01:04:40,791 --> 01:04:42,916
Nader!

1094
01:04:43,000 --> 01:04:44,083
Væk!

1095
01:04:52,083 --> 01:04:53,583
Politiet!

1096
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
Lad mig få den.

1097
01:05:08,291 --> 01:05:09,375
Er I blinde?

1098
01:05:16,458 --> 01:05:19,250
-Politi! Stands!
-Men jeg har ikke gjort noget!

1099
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
Stands ham!

1100
01:05:23,500 --> 01:05:25,083
-Gå væk!
-Stop!

1101
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Du skulle stoppe ham!

1102
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
Spær for ham!

1103
01:05:28,416 --> 01:05:31,541
Tag ham nu! Fandens! Hvad laver du?

1104
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Politi!

1105
01:05:39,666 --> 01:05:40,750
Jeg er uskyldig!

1106
01:05:40,833 --> 01:05:43,416
-Politiet!
-Hvor er din myndighed?

1107
01:05:49,708 --> 01:05:51,250
Stop nu den bil.

1108
01:05:59,583 --> 01:06:02,083
Stands nu. Jeg slipper dig ikke!

1109
01:06:05,833 --> 01:06:07,291
Nader! Jeg kommer!

1110
01:06:11,416 --> 01:06:12,500
Det var ikke mig!

1111
01:06:14,000 --> 01:06:15,666
Folk kommer til skade!

1112
01:06:15,750 --> 01:06:18,333
Pas på! Undskyld mig.

1113
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
Undskyld!

1114
01:06:20,875 --> 01:06:24,583
Nader! Stands nu den bil! Kom her!

1115
01:06:24,666 --> 01:06:26,875
Hold op! Politi! Nader!

1116
01:06:26,958 --> 01:06:28,041
Pas på!

1117
01:06:30,250 --> 01:06:32,208
Pas på bagved! Venstre!

1118
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Beklager.

1119
01:06:36,333 --> 01:06:37,708
-Pas på!
-Hey!

1120
01:06:37,791 --> 01:06:38,833
Nader!

1121
01:06:40,708 --> 01:06:41,625
Af banen!

1122
01:06:42,291 --> 01:06:43,625
Han smider med ting.

1123
01:06:46,083 --> 01:06:47,375
Hey!

1124
01:06:47,458 --> 01:06:49,500
Nader! Jeg slipper dig ikke!

1125
01:06:49,583 --> 01:06:50,833
Er du gal?

1126
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
Politi!

1127
01:06:55,916 --> 01:06:57,125
Lort!

1128
01:06:57,208 --> 01:06:59,291
Jeg havde ham. Hvad laver du?

1129
01:06:59,375 --> 01:07:02,083
Jeg tager cornflakesene,
og du tager køkkenudstyret.

1130
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
-Glimrende.
-Vi omringer ham!

1131
01:07:04,250 --> 01:07:05,875
Kom nu! Kør!

1132
01:07:05,958 --> 01:07:07,000
Pas på!

1133
01:07:09,666 --> 01:07:11,333
Politiet! Af banen!

1134
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
Gå væk!

1135
01:07:35,541 --> 01:07:37,583
Godt. Nu stopper det.

1136
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Folkens! Der er intet at se.

1137
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
Der er udsalg på bagervarer.

1138
01:07:43,166 --> 01:07:45,458
-Det gør ondt!
-Kom nu med.

1139
01:07:46,250 --> 01:07:50,375
Undskyld, jeg stak af,
men jeg sladrer altid til politiet,

1140
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
og det giver mig problemer.

1141
01:07:52,333 --> 01:07:54,291
Hvorfor kalder de dig Stikker?

1142
01:07:55,916 --> 01:07:57,666
-Derfor.
-Fortæl os om Kevin.

1143
01:07:57,750 --> 01:08:00,375
Tog det overhånd? Blev du bange?

1144
01:08:00,458 --> 01:08:02,750
Nej, det var dem, han hang ud med.

1145
01:08:02,833 --> 01:08:06,750
-Clovis' Sønner?
-Du leder ham. Var det Clovis' Sønner?

1146
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
-Ja.
-Sådan.

1147
01:08:07,875 --> 01:08:08,833
Ja, sådan.

1148
01:08:08,916 --> 01:08:11,375
De prøver at rydde op i kvarteret.

1149
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
-Det er et problem.
-De er psykopater!

1150
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
Vi var bange for at gå ud.
Kevin ringede til politiet.

1151
01:08:17,000 --> 01:08:18,416
Var Kevin bange?

1152
01:08:18,500 --> 01:08:21,416
-Hvad gjorde politiet så?
-Der kom en strisser.

1153
01:08:21,916 --> 01:08:24,083
Han lovede at hjælpe. Han var chef.

1154
01:08:24,166 --> 01:08:25,750
-Har du et navn?
-Morbier.

1155
01:08:25,833 --> 01:08:27,291
-Nej…
-Mercier.

1156
01:08:27,375 --> 01:08:30,666
-Nu leder du ham igen.
-Vi er ved at være der.

1157
01:08:30,750 --> 01:08:32,708
-Kommissær Mercier?
-Ja, ham!

1158
01:08:32,791 --> 01:08:35,250
-Seriøst? Tager du pis?
-Hvad?

1159
01:08:35,333 --> 01:08:38,666
Du sagde "kommissær," før han sagde det.

1160
01:08:38,750 --> 01:08:40,583
Hold op med at skændes.

1161
01:08:40,666 --> 01:08:43,416
-"Kommissær" er en detalje.
-Nej, det er ikke!

1162
01:08:43,500 --> 01:08:46,625
-Der er kun én kommissær!
-Jeg synes, du er stædig.

1163
01:08:46,708 --> 01:08:49,458
Lad være med at skændes.
Det er helt klart ham.

1164
01:08:49,541 --> 01:08:51,666
Kevin ringede til ham flere gange.

1165
01:08:51,750 --> 01:08:53,333
Altså han ringede.

1166
01:08:53,416 --> 01:08:55,041
-Og så døde han.
-Ja.

1167
01:08:55,125 --> 01:08:56,750
Og Mercier siger ingenting.

1168
01:08:56,833 --> 01:08:58,541
-Nej?
-Er det ikke sært?

1169
01:08:59,125 --> 01:09:00,541
-Nej.
-Jo.

1170
01:09:00,625 --> 01:09:03,083
Han er kommissær. Han glemte det.

1171
01:09:03,166 --> 01:09:04,250
-Glemte?
-Ja.

1172
01:09:04,916 --> 01:09:06,791
Og det er mig, der er stædig.

1173
01:09:08,541 --> 01:09:10,541
Hvad er der? Okay.

1174
01:09:12,541 --> 01:09:14,708
-Er du kommissær?
-Om Gud vil.

1175
01:09:14,791 --> 01:09:16,083
Du var ret god.

1176
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
Hvilket?

1177
01:09:18,041 --> 01:09:21,083
-Pas på dig selv, okay?
-Nej, jeg…

1178
01:09:21,166 --> 01:09:22,125
Skrid.

1179
01:09:25,291 --> 01:09:27,833
Han er godt nok en snu djævel.

1180
01:09:28,500 --> 01:09:29,333
Okay…

1181
01:09:36,666 --> 01:09:39,000
POLITI
DISCIPLIN - VÆRDIER - ENGAGEMENT

1182
01:09:39,500 --> 01:09:43,916
-Dumt at lægge nøglen på solskærmen.
-Ja, men hvem stjæler en bil her?

1183
01:09:44,000 --> 01:09:45,125
Tja, os.

1184
01:09:45,208 --> 01:09:47,666
I øvrigt er det ikke vores retskreds.

1185
01:09:48,416 --> 01:09:49,750
Vi bryder loven.

1186
01:09:50,791 --> 01:09:51,708
Vi er loven.

1187
01:09:57,083 --> 01:10:00,666
Sådan. Tyveri af en politibil
og uautoriseret skygning.

1188
01:10:40,500 --> 01:10:42,416
Flot hus for en kommissær.

1189
01:10:43,791 --> 01:10:44,833
Bonusser.

1190
01:10:46,208 --> 01:10:47,833
En kommissær får bonusser.

1191
01:10:50,500 --> 01:10:51,375
Sådan.

1192
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
Goddag, d'herrer.

1193
01:11:04,875 --> 01:11:06,250
Goddag, borgmester.

1194
01:11:06,333 --> 01:11:08,416
Ja. Hr. borgmester.

1195
01:11:09,125 --> 01:11:14,375
Jeg antager, I er her i jeres fritid,
eftersom I har opklaret jeres sag.

1196
01:11:14,458 --> 01:11:16,666
Har Mercier aflagt sin rapport?

1197
01:11:16,750 --> 01:11:19,416
Kommissær Mercier er en gammel ven,

1198
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
og vi diskuterer
udvidelsen af politistationen.

1199
01:11:22,500 --> 01:11:25,041
-Men det angår vist ikke jer.
-Okay, godt.

1200
01:11:25,125 --> 01:11:27,625
-Jeg bryder mig ikke om tonen.
-Kevin Marchal.

1201
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Forsynede han din milits med narko?

1202
01:11:29,958 --> 01:11:32,208
-Jeg forstår ikke.
-De skræmte ham.

1203
01:11:32,291 --> 01:11:37,375
Så han bad Mercier om beskyttelse,
men Mercier er også en del af banden.

1204
01:11:38,416 --> 01:11:39,375
Farvel, Kevin.

1205
01:11:39,458 --> 01:11:42,291
Stop, Ousmane. Det må du undskylde.

1206
01:11:43,416 --> 01:11:44,250
Ikke også?

1207
01:11:45,791 --> 01:11:49,458
Jeg kan mærke vrede i din stemme.

1208
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Det forstår jeg godt.

1209
01:11:52,583 --> 01:11:56,583
Jeg er alt det, du hader.
En mand af folket ligesom dig,

1210
01:11:56,666 --> 01:11:59,125
som har fået succes og aldrig klaget sig.

1211
01:11:59,208 --> 01:12:01,250
Aldrig ledt efter undskyldninger.

1212
01:12:01,333 --> 01:12:03,291
Som aldrig har bedt om noget.

1213
01:12:03,375 --> 01:12:04,666
En hvid mand.

1214
01:12:04,750 --> 01:12:06,458
Den evige undertrykker.

1215
01:12:08,916 --> 01:12:10,791
Men jeg kan godt lide dig.

1216
01:12:10,875 --> 01:12:14,833
Jeg kunne fortælle dine overordnede
om den her lille udflugt

1217
01:12:14,916 --> 01:12:16,833
uden for jeres område.

1218
01:12:16,916 --> 01:12:20,625
Jeg har forhørt mig om dig
via mine venner i ministeriet.

1219
01:12:20,708 --> 01:12:22,083
En flot karriere.

1220
01:12:23,125 --> 01:12:24,916
-Jo, en flot karriere.
-Okay.

1221
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
Med en svag tendens til ulydighed.

1222
01:12:27,291 --> 01:12:31,958
Jeg tror ikke, du vil nyde godt
af positiv særbehandling meget længere.

1223
01:12:32,041 --> 01:12:33,208
Kan du se?

1224
01:12:33,291 --> 01:12:35,125
Positiv særbehandling.

1225
01:12:37,541 --> 01:12:40,916
Han fascinerer dig, ikke?
Den stærke, afrikanske mand.

1226
01:12:41,916 --> 01:12:45,500
Du tilhører en døende,
småborgerlig og pacificeret race.

1227
01:12:45,583 --> 01:12:47,583
Tiltrukket af hans vilde natur.

1228
01:12:48,083 --> 01:12:49,416
Utæmmelig.

1229
01:12:50,791 --> 01:12:52,875
Du elsker, at han dominerer dig.

1230
01:12:54,333 --> 01:12:58,625
Vi er ikke en døende race,
og det med at han dominerer…

1231
01:13:00,625 --> 01:13:03,125
Og hvad nu, hvis jeg kan lide det?

1232
01:13:03,208 --> 01:13:06,291
En sort fyr. En bror.
En krøltop. En gangster.

1233
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Nej, der er ting, jeg kan godtage,
men det går for vidt.

1234
01:13:09,791 --> 01:13:11,875
Kan du ikke lide hans glatte hud?

1235
01:13:11,958 --> 01:13:14,916
Eller de svulmende muskler
og den fyldige numse?

1236
01:13:15,000 --> 01:13:17,666
Vi har sovet sammen, og han var generet.

1237
01:13:17,750 --> 01:13:19,041
-Hvad?
-Jeg forsvarer dig.

1238
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Stop det!

1239
01:13:21,000 --> 01:13:24,541
I er dog intet andet
end to tjenestemænd fra Paris,

1240
01:13:24,625 --> 01:13:30,291
der bokser i en for høj vægtklasse,
så hvis I holder af jeres karrierer,

1241
01:13:31,250 --> 01:13:34,166
så tag hjem,
før jeg melder jer for chikane.

1242
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Bare et råd.

1243
01:13:38,166 --> 01:13:39,375
Vi ses snart.

1244
01:13:39,458 --> 01:13:41,250
Ja. God hjemtur!

1245
01:13:44,416 --> 01:13:46,416
-Hvad handlede det om?
-Hvad?

1246
01:13:47,500 --> 01:13:50,041
Jeg var ikke generet. Ja, gå foran.

1247
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
-Tjekker du min røv?
-Hold op.

1248
01:13:57,833 --> 01:13:59,541
Hvor skal du hen, Mercier?

1249
01:14:01,958 --> 01:14:03,375
Jeg kan godt køre.

1250
01:14:12,083 --> 01:14:16,375
Mercier talte med Kevin, før han døde.
Interne Affærer vil elske det.

1251
01:14:27,041 --> 01:14:30,000
-Du er for tæt på.
-Jeg ved, hvordan man skygger.

1252
01:14:36,541 --> 01:14:38,500
Brunner er med i det.

1253
01:14:40,291 --> 01:14:42,541
Vi har kun en stripper og en dealer.

1254
01:14:42,625 --> 01:14:44,375
Mod borgmesteren…

1255
01:14:44,875 --> 01:14:46,333
Vi skal have Mercier.

1256
01:14:47,166 --> 01:14:48,916
Han er vores vej ind.

1257
01:14:54,750 --> 01:14:56,375
Det er nærmere en eskorte.

1258
01:15:17,833 --> 01:15:19,166
Vi styrter ned!

1259
01:15:20,833 --> 01:15:21,875
Gør det nu!

1260
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Kom nu!

1261
01:15:49,416 --> 01:15:51,583
-Så gør dog noget!
-Hvad?

1262
01:15:51,666 --> 01:15:52,666
Brug dit våben!

1263
01:15:52,750 --> 01:15:53,833
Nå ja.

1264
01:16:05,000 --> 01:16:06,333
Kør lige!

1265
01:16:16,958 --> 01:16:18,458
-Er han der stadig?
-Ja.

1266
01:16:18,541 --> 01:16:19,791
Jeg kan ikke ramme!

1267
01:16:22,083 --> 01:16:23,083
Fandens!

1268
01:16:25,875 --> 01:16:27,416
-Kør hurtigere!
-Umuligt!

1269
01:16:27,500 --> 01:16:30,375
Det er en politibil. Ikke en gangsterbil!

1270
01:16:34,250 --> 01:16:35,083
Skiderikker!

1271
01:16:37,291 --> 01:16:38,875
Har gangsterbiler de her?

1272
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
Okay, en…

1273
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
…to, tre.

1274
01:16:48,000 --> 01:16:49,833
Fuck! Stands bilen!

1275
01:16:58,541 --> 01:16:59,875
Stands bilen!

1276
01:17:16,791 --> 01:17:18,041
-Alt okay?
-Og dig?

1277
01:17:18,125 --> 01:17:19,083
Ja.

1278
01:17:20,875 --> 01:17:21,791
Alt vel.

1279
01:17:37,000 --> 01:17:38,708
-Hej, går det godt?
-Ja.

1280
01:17:39,291 --> 01:17:41,625
-Har du noget?
-Jeg har fået svaret.

1281
01:17:41,708 --> 01:17:44,291
-Hvad så?
-Prøven indeholdt Pervitin.

1282
01:17:44,375 --> 01:17:46,125
Nazisterne brugte det.

1283
01:17:46,208 --> 01:17:47,333
-Det er løgn.
-Nej.

1284
01:17:47,416 --> 01:17:51,625
For at undgå afhængighed,
tilføjede de kokain eller oxycodon.

1285
01:17:51,708 --> 01:17:52,916
Den totale rus.

1286
01:17:53,000 --> 01:17:54,750
Du føler ikke noget bagefter.

1287
01:17:54,833 --> 01:17:57,333
Det var det, den fyr havde taget.

1288
01:17:57,416 --> 01:17:59,208
Jeg ville være bekymret.

1289
01:17:59,291 --> 01:18:01,041
Hej, Yas! Det er François.

1290
01:18:03,375 --> 01:18:05,333
-François Monge.
-Er han der?

1291
01:18:05,416 --> 01:18:06,666
-Ja.
-Hvad så?

1292
01:18:06,750 --> 01:18:08,625
Jeg har det godt, men…

1293
01:18:08,708 --> 01:18:10,583
-Hold nu op.
-Jeg hilser.

1294
01:18:10,666 --> 01:18:13,083
Det har du gjort. Jeg snakker.

1295
01:18:13,583 --> 01:18:15,416
Undskyld. Jeg forklarer senere.

1296
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
-Tak.
-I orden. Vi tales.

1297
01:18:17,458 --> 01:18:18,291
Pis!

1298
01:18:19,916 --> 01:18:22,500
-Det er ikke bare en flok fascister.
-Nej.

1299
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Det er en hel hær.

1300
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
-Hvad fanden laver I?
-Det er kun os.

1301
01:18:39,541 --> 01:18:40,416
Bare rolig.

1302
01:18:40,500 --> 01:18:42,666
Vi skulle have tændt lampen.

1303
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
-Undskyld.
-Ja.

1304
01:18:44,250 --> 01:18:46,375
-Blev du bange?
-Ja, lidt.

1305
01:18:47,625 --> 01:18:48,458
Kan vi snakke?

1306
01:18:49,833 --> 01:18:52,875
Spørgsmålet er mere,
hvorfor Brunner gør det her.

1307
01:18:52,958 --> 01:18:56,083
Hans hær er på narko.
Han har kontrol over området.

1308
01:18:56,166 --> 01:18:58,500
-Han fik Kevin skudt.
-Og næsten os.

1309
01:18:58,583 --> 01:19:00,291
Det er ikke kun lov og orden.

1310
01:19:00,375 --> 01:19:01,625
Derfor blev han valgt.

1311
01:19:01,708 --> 01:19:03,500
Vi skal til bunds i det.

1312
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Men vi løser det ikke i aften.
Jeg trækker sofaen ud.

1313
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
-Har I noget imod at dele?
-Slet ikke.

1314
01:19:09,833 --> 01:19:10,916
Det gør vi tit.

1315
01:19:16,250 --> 01:19:19,625
Ved du, hvad jeg tænkte,
da vi sad i bilen?

1316
01:19:20,125 --> 01:19:23,208
Det er længe siden,
jeg har følt mig på min plads.

1317
01:19:23,291 --> 01:19:24,458
Det var med dig.

1318
01:19:27,833 --> 01:19:31,125
-Og undskyld det med Yasmine.
-Hold op.

1319
01:19:31,625 --> 01:19:32,791
Du har ret.

1320
01:19:33,708 --> 01:19:35,500
Jeg var jaloux på din succes.

1321
01:19:35,583 --> 01:19:38,291
Jeg ville bare hævne mig.

1322
01:19:39,291 --> 01:19:41,375
Men det var lavt. Undskyld.

1323
01:19:47,083 --> 01:19:47,916
Okay.

1324
01:19:58,458 --> 01:19:59,666
Ikke andet?

1325
01:20:01,291 --> 01:20:02,125
Nej.

1326
01:20:02,208 --> 01:20:04,458
Vil du ikke sige undskyld?

1327
01:20:05,208 --> 01:20:07,875
-For hvad?
-Det burde du vide.

1328
01:20:08,875 --> 01:20:10,208
Du er en plage.

1329
01:20:12,583 --> 01:20:15,791
Fint, jeg undskylder også. Tilfreds?

1330
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
For hvad?

1331
01:20:21,500 --> 01:20:24,791
Efter kommissærprøven. Jeg ghostede dig.

1332
01:20:25,791 --> 01:20:26,833
For Yasmine.

1333
01:20:28,958 --> 01:20:31,666
Jeg tror, jeg kan tilgive dig en dag.

1334
01:20:33,541 --> 01:20:36,416
Vi gør fremskridt. Det er godt.

1335
01:20:37,833 --> 01:20:39,250
Ved du hvad?

1336
01:20:40,833 --> 01:20:44,750
Måske dumper jeg prøven med vilje
for at gøre min far sur.

1337
01:20:47,666 --> 01:20:50,041
Du bestod. Det kan ikke være svært.

1338
01:20:51,583 --> 01:20:53,416
Det overhører jeg, okay?

1339
01:20:53,916 --> 01:20:56,041
Okay, det er lommepsykologi.

1340
01:20:57,750 --> 01:20:59,875
Og du må gerne tage Alice.

1341
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Hvad mener du?
Har jeg brug for din tilladelse?

1342
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Dit fjols.

1343
01:21:05,666 --> 01:21:06,916
Godnat, drenge.

1344
01:21:08,375 --> 01:21:10,458
Der kan du se. Du er irriterende.

1345
01:21:11,750 --> 01:21:12,791
Godnat.

1346
01:21:23,041 --> 01:21:25,333
François. Behold shortsene på.

1347
01:21:32,833 --> 01:21:36,291
Vi har meget tilfælles.
Vi spiser det samme om morgenen.

1348
01:21:36,375 --> 01:21:37,875
-Utroligt.
-Ja.

1349
01:21:38,375 --> 01:21:40,083
Ikke kun jordbær og honning.

1350
01:21:40,166 --> 01:21:42,833
Det er Dordogne-jordbær
og akaciehonning.

1351
01:21:42,916 --> 01:21:43,875
Hvad er klokken?

1352
01:21:46,583 --> 01:21:48,291
-I vækkede mig ikke.
-Du sov.

1353
01:21:48,375 --> 01:21:49,791
Hvad ventede du på?

1354
01:21:51,250 --> 01:21:52,833
Undskyld. Godmorgen.

1355
01:21:52,916 --> 01:21:53,750
Hej.

1356
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
François og jeg snakkede.

1357
01:21:56,333 --> 01:21:58,000
-Om?
-Hvad vi skal gøre.

1358
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
Vi kan ikke angribe Brunner direkte.

1359
01:22:00,833 --> 01:22:03,666
-For farligt.
-I kan vente her i sikkerhed.

1360
01:22:03,750 --> 01:22:07,708
Jeg henter alle filer om ham,
og så læser vi dem sammen.

1361
01:22:08,291 --> 01:22:09,625
Godt. Lad os gøre det.

1362
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
-Ja.
-Ja.

1363
01:22:11,166 --> 01:22:13,458
Du vil arbejde med hovedet i dag.

1364
01:22:15,083 --> 01:22:16,041
Jeg går i bad.

1365
01:22:21,666 --> 01:22:23,375
Jeg beder ikke om tilladelse.

1366
01:22:26,458 --> 01:22:29,541
Jeg er skuffet.
Jeg troede ikke, hun var så nem.

1367
01:22:33,083 --> 01:22:34,916
-Skal vi gå?
-Hvorfor?

1368
01:22:35,000 --> 01:22:36,958
Vi må kende vores modstandere.

1369
01:22:38,000 --> 01:22:39,958
Vil du hellere spise knækbrød?

1370
01:22:41,208 --> 01:22:43,083
Okay. Samme tanke.

1371
01:22:44,458 --> 01:22:47,833
-Og hende?
-For farligt. Vi holder hende udenfor.

1372
01:23:02,041 --> 01:23:04,166
Lad mig opsummere. Brud på protokollen.

1373
01:23:04,250 --> 01:23:06,208
Vi skaffer en gyldig grund.

1374
01:23:06,291 --> 01:23:08,833
-Tyveri af politibil.
-Vi er politibetjente.

1375
01:23:08,916 --> 01:23:11,375
-Og nu et indbrud.
-Den er god nok.

1376
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
Pis!

1377
01:23:31,458 --> 01:23:32,750
Aussaresses!

1378
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
Den vej.

1379
01:23:38,666 --> 01:23:40,458
Aussaresses, hold op.

1380
01:23:44,208 --> 01:23:46,083
Den dumme hund fatter intet.

1381
01:23:46,958 --> 01:23:48,666
Du ved, du skal blive ude.

1382
01:23:50,083 --> 01:23:52,083
Tag det op med din herre.

1383
01:24:02,791 --> 01:24:04,625
-Bliver du hernede?
-Hvorfor?

1384
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
-Fordi.
-Hvorfor ikke omvendt?

1385
01:24:07,250 --> 01:24:09,708
-Jeg er på vej op.
-Der er ikke noget her.

1386
01:24:09,791 --> 01:24:11,875
-Ikke lige her, men der!
-Hvabehar?

1387
01:24:11,958 --> 01:24:14,000
-Der!
-Jeg taler ikke afrikansk.

1388
01:24:15,041 --> 01:24:16,041
Dernede.

1389
01:25:30,250 --> 01:25:34,125
Natalia, jeg kan ikke udstå den hund.
Jeg får ham aflivet.

1390
01:25:34,833 --> 01:25:37,041
-Den er bare for dum.
-Skat?

1391
01:25:39,416 --> 01:25:42,708
Din klaverlærer kommer snart.
Gå ind og øv dig.

1392
01:25:56,333 --> 01:25:58,208
Jeg forstår det ikke.

1393
01:25:58,291 --> 01:25:59,250
Pokkers…

1394
01:25:59,333 --> 01:26:00,875
Tal med munden.

1395
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
-Med lyd.
-Okay.

1396
01:26:04,791 --> 01:26:08,208
Du går den vej, jeg går den vej,
og så mødes vi her.

1397
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Hvor er du?

1398
01:26:11,833 --> 01:26:13,833
-I forhold til hvad?
-Der, hvor du kom fra.

1399
01:26:15,208 --> 01:26:17,291
En etage under. To over.

1400
01:26:17,375 --> 01:26:20,083
Der er en under dig og en over mig.

1401
01:26:20,166 --> 01:26:22,041
Tre etager under, to over.

1402
01:26:22,125 --> 01:26:23,083
Vi ses.

1403
01:26:50,500 --> 01:26:52,500
-Hvor kom du fra?
-Der er en dør.

1404
01:26:52,583 --> 01:26:53,791
-Hvad så?
-Intet.

1405
01:26:53,875 --> 01:26:54,875
-Dig?
-Nej.

1406
01:26:54,958 --> 01:26:56,625
Vi har overset noget.

1407
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
-Brunner.
-Hvad?

1408
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
Hans kæp.

1409
01:27:02,166 --> 01:27:04,291
-Så du den ikke?
-Jeg kiggede ikke.

1410
01:27:04,375 --> 01:27:05,916
-Den var lang.
-Du er gal.

1411
01:27:06,000 --> 01:27:08,958
-Han holdt den!
-Du er en stor psykopat.

1412
01:27:10,083 --> 01:27:11,666
Der må være billard her.

1413
01:27:11,750 --> 01:27:14,416
Der må være et billardværelse her!

1414
01:27:15,958 --> 01:27:17,958
Ikke ringe. Godt gået.

1415
01:27:24,875 --> 01:27:26,083
-François?
-Ja.

1416
01:27:26,583 --> 01:27:27,666
Hvad laver du?

1417
01:27:28,166 --> 01:27:30,375
-Jeg kommer nu.
-Jeg kan se dig.

1418
01:27:30,458 --> 01:27:31,291
Ja.

1419
01:27:45,250 --> 01:27:46,125
Hey.

1420
01:28:00,291 --> 01:28:01,541
Ja, okay.

1421
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
-Han har en mandehule.
-Hvad?

1422
01:28:05,333 --> 01:28:08,041
En mandehule. Hans private sfære.

1423
01:28:09,875 --> 01:28:12,416
Kan en med så god smag være ond?

1424
01:28:13,125 --> 01:28:13,958
En moske.

1425
01:28:14,958 --> 01:28:17,208
En vandpibecafé. En synagoge.

1426
01:28:18,083 --> 01:28:19,375
Et indvandrercenter.

1427
01:28:21,458 --> 01:28:23,750
Der er alt. Tidspunkter.

1428
01:28:24,458 --> 01:28:26,458
Datoer og målet…

1429
01:28:26,541 --> 01:28:28,250
Kevin opdagede det nok.

1430
01:28:29,416 --> 01:28:30,958
Og det skræmte ham.

1431
01:28:32,708 --> 01:28:34,041
Koordinerede angreb.

1432
01:28:37,291 --> 01:28:40,291
-Det hele starter klokken 17.
-Hvilken dato?

1433
01:28:46,625 --> 01:28:49,416
Undskyld, Alice,
men det er værre end forventet.

1434
01:28:49,500 --> 01:28:53,166
Tilkald alle forstærkninger,
og tag til Lefranc-trykkeriet.

1435
01:28:53,250 --> 01:28:54,500
Jeg har det.

1436
01:28:54,583 --> 01:28:57,875
Men jeg kan ikke sende det
uden et telefonnummer.

1437
01:28:57,958 --> 01:29:01,291
Jeg forklarer det senere.
Jeg sender koordinaterne.

1438
01:29:01,375 --> 01:29:03,083
-Knus.
-"Knus"?

1439
01:29:04,166 --> 01:29:05,000
Det fløj ud.

1440
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Vi er her.

1441
01:29:28,375 --> 01:29:31,000
Tak. Særdeles praktisk.

1442
01:30:01,125 --> 01:30:04,041
Tiden er inde, mine venner.

1443
01:30:04,833 --> 01:30:06,791
-Mine brødre!
-Ja!

1444
01:30:07,500 --> 01:30:11,416
Tid til at skrive et nyt kapitel
i vores fælles historie.

1445
01:30:12,750 --> 01:30:16,500
Tid til at starte en ny verdensorden!

1446
01:30:16,583 --> 01:30:17,583
Ja!

1447
01:30:17,666 --> 01:30:20,041
Hvor vi ikke længere skal være bange.

1448
01:30:20,125 --> 01:30:21,000
Stor mand.

1449
01:30:21,083 --> 01:30:26,041
For frygten og skammen
hører til på den anden side!

1450
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Ja!

1451
01:30:34,291 --> 01:30:36,500
I er ikke uhyrer!

1452
01:30:36,583 --> 01:30:39,000
-Nej!
-I er modstandskæmpere!

1453
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
Helte!

1454
01:30:40,333 --> 01:30:41,666
Og I er ikke…

1455
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Vi er ikke alene!

1456
01:30:43,625 --> 01:30:44,625
Nej!

1457
01:30:44,708 --> 01:30:48,208
Alle vores venner fra Europa,
men også fra New Zealand,

1458
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
Rusland og USA…

1459
01:30:50,666 --> 01:30:52,625
De er ligesom os.

1460
01:30:53,125 --> 01:30:55,833
De håber og gør modstand!

1461
01:30:58,625 --> 01:31:02,791
Men modstand

1462
01:31:04,000 --> 01:31:05,250
er ikke nok mere.

1463
01:31:05,333 --> 01:31:09,166
-Det er tid til at angribe.
-Ja!

1464
01:31:09,250 --> 01:31:10,375
Til angreb!

1465
01:31:11,625 --> 01:31:16,041
En enkelt gnist er nok til at forstå,
at alting er muligt.

1466
01:31:16,125 --> 01:31:18,375
Og det er jer, der er gnisten!

1467
01:31:21,875 --> 01:31:28,625
Om et par timer vil alle medier tale
om denne ubestridelige sandhed.

1468
01:31:28,708 --> 01:31:31,291
Det her land er vores!

1469
01:31:31,375 --> 01:31:32,291
Ja!

1470
01:31:35,000 --> 01:31:37,291
Vi kan ikke anholde dem alle.

1471
01:31:37,375 --> 01:31:40,458
Nej, og især hvis de går.
De skal blive her.

1472
01:31:41,875 --> 01:31:43,708
Pis. Ingen modtagelse.

1473
01:31:43,791 --> 01:31:47,916
Befri dig selv, Frankrig

1474
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Lad franskmænd være herre over deres love

1475
01:31:52,416 --> 01:31:56,416
Lad os smide alle ballademagere ud

1476
01:31:56,500 --> 01:32:01,000
Vi vil ikke leve under jeres åg

1477
01:32:01,083 --> 01:32:04,708
Befri dig selv, Frankrig

1478
01:32:04,791 --> 01:32:08,958
Med din stolte historie og din tro

1479
01:32:09,041 --> 01:32:10,875
Med din rene sjæl…

1480
01:32:10,958 --> 01:32:13,833
Jeg klarer det. Sørg for, de bliver her.

1481
01:32:15,041 --> 01:32:16,666
-Hvorfor mig?
-Fordi.

1482
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Fordi hvad?

1483
01:32:17,833 --> 01:32:19,708
Jeg ligner ikke de mennesker.

1484
01:32:19,791 --> 01:32:21,541
Og jeg ligner en fascist?

1485
01:32:21,625 --> 01:32:23,083
Nej, men du er hvid.

1486
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Er jeg ikke sort?

1487
01:32:24,250 --> 01:32:25,625
-Er du?
-Nej.

1488
01:32:25,708 --> 01:32:27,833
-Netop.
-Det er, når det passer dig.

1489
01:32:27,916 --> 01:32:31,041
-Hvad mener du? Du er ikke sort!
-Jeg går selv.

1490
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
Hvad?

1491
01:32:35,416 --> 01:32:37,666
-Den vej.
-Ja, men jeg skal ruste mig.

1492
01:32:37,750 --> 01:32:39,750
Så jeg improviserer lidt.

1493
01:32:42,666 --> 01:32:45,833
Hvis det går galt,
er kodeordet dit navn, okay?

1494
01:32:45,916 --> 01:32:47,333
-"Dit navn"?
-Ja.

1495
01:32:47,416 --> 01:32:49,458
Har du ikke noget nemmere?

1496
01:32:49,541 --> 01:32:52,125
Det er dit eget navn. Ousmane.

1497
01:32:53,208 --> 01:32:55,208
Du kalder mig ved mit navn.

1498
01:32:55,291 --> 01:32:57,208
-Det er ikke et kodeord.
-Jo.

1499
01:32:57,291 --> 01:33:00,375
-Nej.
-Jeg har valgt det, så det er det.

1500
01:33:00,458 --> 01:33:03,458
-Hvis du siger "Ousmane," kalder du.
-Okay.

1501
01:33:04,041 --> 01:33:07,458
Undskyld. Jeg troede bare,
at det ville røre dig.

1502
01:33:07,541 --> 01:33:10,083
-Skal jeg takke dig?
-Nej.

1503
01:33:11,708 --> 01:33:13,375
Okay, tak, François.

1504
01:33:15,125 --> 01:33:16,791
Godt så. Hej.

1505
01:33:16,875 --> 01:33:18,541
-Eller adjø.
-Hvad?

1506
01:33:19,375 --> 01:33:21,416
Det er ikke adjø. Bare rolig.

1507
01:33:21,500 --> 01:33:22,458
Jeg er her.

1508
01:33:45,625 --> 01:33:47,458
Hvad laver den idiot her?

1509
01:33:47,541 --> 01:33:49,416
Ekstranummer!

1510
01:33:50,208 --> 01:33:53,166
Bravo, frue. Skøn stemme. Flot vibrato.

1511
01:34:03,541 --> 01:34:06,250
Din stædighed minder om dumhed.

1512
01:34:06,333 --> 01:34:08,458
-Ja?
-Er din kæreste her?

1513
01:34:08,541 --> 01:34:10,500
Vi slog op. Jeg forlod ham.

1514
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
Jeg har tænkt.

1515
01:34:11,666 --> 01:34:15,458
Jeg tror faktisk, jeg er en af jer.
Jeg hører til her.

1516
01:34:15,541 --> 01:34:20,250
Hvordan fungerer det?
Er der en psykologisk duelighedsprøve?

1517
01:34:20,916 --> 01:34:22,833
Nej, ikke psykologisk. Fysisk?

1518
01:34:27,250 --> 01:34:29,583
Jeg har mange aktiver. Jeg er hvid.

1519
01:34:29,666 --> 01:34:31,916
Jeg er døbt. Er det en faktor?

1520
01:34:32,416 --> 01:34:34,750
Lidt, ikke? Katolik er vel godt.

1521
01:34:40,208 --> 01:34:41,833
Jeg hader alt importeret.

1522
01:34:41,916 --> 01:34:45,541
Afrikansk, asiatisk og arabisk,
det siger sig selv.

1523
01:34:45,625 --> 01:34:47,500
-Undtagen maden.
-Stop det.

1524
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
Et skridt til, og vi dør. Forstået?

1525
01:34:54,083 --> 01:34:56,291
-Læg den ned.
-Det svin!

1526
01:35:01,666 --> 01:35:02,666
Yes!

1527
01:35:03,250 --> 01:35:04,875
-Er du alene?
-Ja. François?

1528
01:35:04,958 --> 01:35:07,375
Indenfor. Hjælp mig, så går vi…

1529
01:35:08,750 --> 01:35:10,041
-Stop.
-Hvad laver du?

1530
01:35:10,125 --> 01:35:12,583
Hvorfor rejste du ikke bare hjem?

1531
01:35:12,666 --> 01:35:15,000
-Truede de dig?
-Tror du, de er skurkene?

1532
01:35:16,541 --> 01:35:18,041
-Det er ikke dig.
-Nej.

1533
01:35:18,916 --> 01:35:21,958
Ikke den søde, lille Alice,
der flirter med dig.

1534
01:35:22,458 --> 01:35:25,541
Hende, der smiler uskyldigt. Er du blind?

1535
01:35:25,625 --> 01:35:26,833
Kan du ikke se det?

1536
01:35:26,916 --> 01:35:30,750
Vi ændrer intet med ekstrapatruljer
og fodboldkampe med de unge.

1537
01:35:30,833 --> 01:35:33,291
Brunner har ret. Vi må starte forfra.

1538
01:35:33,375 --> 01:35:34,791
Og dræbe uskyldige?

1539
01:35:35,916 --> 01:35:36,750
Af sted.

1540
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Det skaber respekt.

1541
01:35:39,708 --> 01:35:41,416
Nu er det nok!

1542
01:35:41,500 --> 01:35:43,833
Gå hjem, din skide forræder!

1543
01:35:43,916 --> 01:35:46,166
-Giv mig den!
-Pas på!

1544
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
-Skån din stemme.
-Kom så!

1545
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
Du tog røven på mig.

1546
01:35:50,000 --> 01:35:52,208
Jeg sagde, hvad du ville høre.

1547
01:35:59,583 --> 01:36:00,750
Slår du ikke piger?

1548
01:36:11,708 --> 01:36:13,416
Hun kommer til at udløse den.

1549
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
-Det bliver din skyld. Halløj?
-Giv mig den!

1550
01:36:17,416 --> 01:36:19,833
-Den er ikke forbundet.
-Det er en attrap.

1551
01:36:25,541 --> 01:36:27,833
Ousmane! Prøv ikke på noget.

1552
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
Hey!

1553
01:36:38,458 --> 01:36:40,583
Du ændrer aldrig historiens gang!

1554
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
Okay.

1555
01:36:42,416 --> 01:36:46,250
Jeg vil gerne dø for sagen,
men helst i en moske eller en KFC.

1556
01:36:46,333 --> 01:36:49,416
Jeg dør ikke
i et gammelt trykkeri. Ousmane!

1557
01:36:50,916 --> 01:36:52,666
-Ousmane!
-Det er min kode.

1558
01:36:56,250 --> 01:36:57,583
Vi er ikke færdige.

1559
01:37:00,416 --> 01:37:01,500
Ousmane!

1560
01:37:01,583 --> 01:37:02,625
Lede svin!

1561
01:37:06,791 --> 01:37:10,875
Ousmane!

1562
01:37:12,041 --> 01:37:14,041
"Dit navn"!

1563
01:37:52,833 --> 01:37:53,791
Gå væk!

1564
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
-Du er…
-Pas på!

1565
01:38:34,666 --> 01:38:36,708
Stop! Luk mig ind!

1566
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Din barbar!

1567
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
Efter alt det, vi har gjort for jer!
Rejs hjem med dig!

1568
01:38:41,541 --> 01:38:44,500
-Hold nu op! Jeg kører!
-Saracener!

1569
01:38:46,000 --> 01:38:47,166
Stig af.

1570
01:38:47,250 --> 01:38:48,500
Saracener!

1571
01:38:55,416 --> 01:38:56,458
Er du gal?

1572
01:38:56,541 --> 01:38:57,958
De er overalt!

1573
01:38:58,041 --> 01:39:00,750
-Tyv!
-Hvad? Hun er psykopat!

1574
01:39:16,708 --> 01:39:18,833
Fart på. Hvad laver du?

1575
01:39:19,875 --> 01:39:21,833
-Hvor er han?
-Aner det ikke.

1576
01:39:21,916 --> 01:39:24,208
-Så du ham ikke?
-Jeg ved det ikke…

1577
01:39:24,291 --> 01:39:25,666
Jeg forsvarede mig!

1578
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
Til venstre.

1579
01:39:37,041 --> 01:39:39,291
Vi indhenter ham bagfra.

1580
01:39:45,375 --> 01:39:46,291
Kom nu.

1581
01:39:47,541 --> 01:39:49,250
-Kan du se ham?
-Nej.

1582
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
-Hvad er det?
-Ved det ikke.

1583
01:40:02,958 --> 01:40:03,791
Lort!

1584
01:40:07,500 --> 01:40:08,583
Pas på!

1585
01:40:11,250 --> 01:40:13,083
Hvor er han? Kan du se ham?

1586
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Her!

1587
01:40:33,916 --> 01:40:35,375
-Hvor er han?
-Der!

1588
01:40:37,000 --> 01:40:39,500
-Fuck!
-Kom nu! Skub ham af!

1589
01:40:39,583 --> 01:40:41,250
-Kom så!
-Jeg kan ikke!

1590
01:40:41,333 --> 01:40:43,500
Jeg ved ikke, hvor han er. Gør det!

1591
01:40:56,166 --> 01:40:57,708
Åh nej. Lort!

1592
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
-Hvor er Alice?
-Med Brunner.

1593
01:41:30,125 --> 01:41:31,708
-Hvad?
-Jeg forklarer det.

1594
01:41:38,666 --> 01:41:39,833
Kan du se dem?

1595
01:41:40,333 --> 01:41:41,416
Nej, der er ingen.

1596
01:41:41,500 --> 01:41:42,791
Vi er der snart.

1597
01:41:46,416 --> 01:41:47,500
Hun var lumsk.

1598
01:41:48,583 --> 01:41:49,583
De er der ikke.

1599
01:41:51,208 --> 01:41:52,291
SCHWEIZ 1 KM

1600
01:41:56,375 --> 01:41:58,125
Nej. Vi tager til nulpunktet.

1601
01:42:06,250 --> 01:42:07,750
De tager til Schweiz!

1602
01:42:07,833 --> 01:42:09,416
Kør nu!

1603
01:42:18,250 --> 01:42:19,166
Pis!

1604
01:42:27,208 --> 01:42:28,208
Det er dem.

1605
01:42:29,208 --> 01:42:30,750
-Tag selen på.
-Nej.

1606
01:42:30,833 --> 01:42:31,708
Jo.

1607
01:42:32,208 --> 01:42:33,500
-Hvorfor?
-Kom nu.

1608
01:42:37,541 --> 01:42:38,875
Den sidder fast.

1609
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Kom nu!

1610
01:43:12,000 --> 01:43:13,458
-Der!
-De er der!

1611
01:43:14,291 --> 01:43:15,541
Pas på bilen!

1612
01:43:17,833 --> 01:43:18,666
Pas på!

1613
01:43:34,333 --> 01:43:35,875
De er der ikke. Kør.

1614
01:43:43,458 --> 01:43:44,666
Pas på!

1615
01:44:02,791 --> 01:44:04,666
Lort! De kommer.

1616
01:44:04,750 --> 01:44:05,625
Hurtigere!

1617
01:44:15,625 --> 01:44:17,500
-Kør hurtigere!
-Jeg kan ikke!

1618
01:44:20,833 --> 01:44:23,250
Pas på fårene!

1619
01:44:24,333 --> 01:44:26,833
-De skide får!
-De er overalt!

1620
01:44:26,916 --> 01:44:28,875
Hvad laver de her, for fanden?

1621
01:44:30,708 --> 01:44:32,458
De kommer! Hurtigt!

1622
01:44:33,541 --> 01:44:35,125
Pas på! Der!

1623
01:44:41,166 --> 01:44:43,708
-Drej!
-Pis. Hvor er politiet?

1624
01:44:45,291 --> 01:44:46,375
Tag det roligt!

1625
01:45:21,583 --> 01:45:24,125
Kom nu, tryk. Tryk!

1626
01:45:26,416 --> 01:45:28,500
Hvad laver du, Ousmane?

1627
01:45:45,541 --> 01:45:47,000
-Er du okay?
-Du er syg.

1628
01:45:51,583 --> 01:45:53,958
-Hvad skulle jeg gøre?
-Alt andet.

1629
01:46:06,791 --> 01:46:09,375
Jeg ringer efter en ambulance. Bare rolig.

1630
01:46:11,166 --> 01:46:12,333
Forsvind!

1631
01:46:20,416 --> 01:46:21,916
Ousmane! Han er der!

1632
01:46:29,333 --> 01:46:31,666
STARTER NEDTÆLLING

1633
01:46:34,500 --> 01:46:36,541
Sådan! En enkelt gnist.

1634
01:46:37,041 --> 01:46:38,250
Lunten er tændt!

1635
01:46:38,333 --> 01:46:40,541
AKTIVERET

1636
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Vi har tre minutter!

1637
01:46:46,666 --> 01:46:47,541
Politi!

1638
01:46:47,625 --> 01:46:49,416
Alle skal ud! Nu!

1639
01:46:49,500 --> 01:46:52,666
Kom så! I skal ud!

1640
01:46:58,125 --> 01:47:00,416
Skynd jer. Ud med jer!

1641
01:47:00,500 --> 01:47:02,125
Skynd jer ud!

1642
01:47:02,208 --> 01:47:03,458
-Hvad sker der?
-Ud!

1643
01:47:07,791 --> 01:47:09,333
Ud! I kan ikke blive.

1644
01:47:09,416 --> 01:47:11,125
Der er en bombe!

1645
01:47:11,208 --> 01:47:13,791
Der er en bombe!
Hvad hedder det på afrikansk?

1646
01:47:13,875 --> 01:47:15,791
-Hvilken dialekt?
-Bare en af dem.

1647
01:47:16,291 --> 01:47:18,583
-Jeg tjekker ovenpå.
-Nej, jeg ofrer mig.

1648
01:47:18,666 --> 01:47:21,583
Det sletter ikke det,
vi har gjort mod jer, men…

1649
01:47:21,666 --> 01:47:24,541
-Ikke lige nu!
-Det er aldrig nu.

1650
01:47:28,833 --> 01:47:29,791
Den vej!

1651
01:47:39,041 --> 01:47:40,875
Gå ud. Der er en bombe.

1652
01:47:46,166 --> 01:47:47,666
Tag børnene! Nu!

1653
01:47:49,208 --> 01:47:50,791
Kom så! Skynd jer!

1654
01:47:50,875 --> 01:47:52,625
I skal ud! Nu!

1655
01:47:52,708 --> 01:47:54,750
-Kom så!
-Der er en bombe!

1656
01:47:57,625 --> 01:47:59,333
Kom nu! Den vej!

1657
01:47:59,416 --> 01:48:00,833
Der er en bombe!

1658
01:48:00,916 --> 01:48:03,083
-Kom så!
-Skynd jer!

1659
01:48:08,708 --> 01:48:11,166
Ud! Der er en bombe!

1660
01:48:23,041 --> 01:48:25,875
-Godt.
-Tyve sekunder. For sent.

1661
01:48:26,833 --> 01:48:29,583
-Se her!
-Der er 20 meter ned.

1662
01:48:29,666 --> 01:48:31,791
Vi kan godt. Kom så!

1663
01:48:31,875 --> 01:48:32,958
Nu!

1664
01:48:54,208 --> 01:48:57,000
Jeg vil ikke dø.
Ikke sådan her. Ikke med dig.

1665
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
Hey?

1666
01:49:55,166 --> 01:49:57,166
Undskyld mig.

1667
01:49:57,958 --> 01:49:59,375
Jeg kunne ikke vide det.

1668
01:50:00,541 --> 01:50:01,375
Skiderik.

1669
01:50:02,041 --> 01:50:03,958
De har brug for en ny führer.

1670
01:50:05,958 --> 01:50:07,041
Eller en führesse.

1671
01:50:10,166 --> 01:50:12,291
Ja. Ville du sige en führesse?

1672
01:50:12,375 --> 01:50:16,000
-Führeresse?
-Ja, det er bedre.

1673
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
-Führette?
-Det lyder som en gnaver.

1674
01:50:18,291 --> 01:50:20,250
Okay, führeresse. Du har ret.

1675
01:50:38,208 --> 01:50:40,916
-Hvad siger vi til dem?
-Det ved jeg ikke.

1676
01:50:41,666 --> 01:50:44,541
Vi blev her bagefter for at lege turister.

1677
01:50:44,625 --> 01:50:48,166
-Og så blev vi overhalet af en fartbølle.
-Godt.

1678
01:50:48,875 --> 01:50:53,041
-Og når pligten kalder…
-Så kan vi ikke andet end at reagere.

1679
01:50:53,125 --> 01:50:55,208
-Netop.
-Vi greb ind.

1680
01:51:21,416 --> 01:51:23,291
{\an8}Det er noget af et chok.

1681
01:51:23,375 --> 01:51:28,708
{\an8}Lederen af partiet France Vive
er tiltalt for kriminel sammensværgelse

1682
01:51:28,791 --> 01:51:31,333
{\an8}med den hensigt at begå terrorhandlinger.

1683
01:51:31,416 --> 01:51:35,375
{\an8}Men katastrofen blev afværget
takket være to betjente fra Paris.

1684
01:51:35,458 --> 01:51:40,375
{\an8}Endnu engang er det lykkedes politiet
at værne om borgernes sikkerhed.

1685
01:51:40,458 --> 01:51:46,583
{\an8}Jeg takker især kriminalpolitiet i Paris,
som jeg er beæret over at lede.

1686
01:51:46,666 --> 01:51:49,375
Jeg vil også takke
vores indenrigsminister,

1687
01:51:49,458 --> 01:51:50,875
som ved denne lejlighed…

1688
01:51:50,958 --> 01:51:53,083
De interviewer altid bureaukraterne.

1689
01:51:53,750 --> 01:51:56,500
Hvad er pointen, hvis folk aldrig ser os?

1690
01:51:58,833 --> 01:52:00,833
Hvorfor ville du ikke dø med mig?

1691
01:52:00,916 --> 01:52:02,916
Fordi jeg ikke har lyst til at dø.

1692
01:52:03,000 --> 01:52:06,583
Nej, du sagde: "Jeg vil ikke dø
sådan her og ikke med dig."

1693
01:52:06,666 --> 01:52:08,541
-Hvorfor det?
-Fordi.

1694
01:52:08,625 --> 01:52:11,083
-Det er ikke et svar.
-Er det ikke?

1695
01:52:11,166 --> 01:52:12,583
-Nej.
-Okay.

1696
01:52:13,625 --> 01:52:14,791
Men hvorfor?

1697
01:52:15,583 --> 01:52:20,041
Jeg mente bare, at jeg ikke tæller,
fordi jeg er helt alene.

1698
01:52:20,125 --> 01:52:22,666
Du er jo far. Du har en søn.

1699
01:52:22,750 --> 01:52:26,333
Så det ville ikke være fair for dig
at dø sammen med mig.

1700
01:52:28,500 --> 01:52:32,041
-Hvorfor sagde du ikke det?
-Alt brasede sammen omkring os.

1701
01:52:32,125 --> 01:52:36,166
Det er en lang sætning,
så jeg gav dig den korte udgave.

1702
01:52:37,583 --> 01:52:40,000
-Det er noget vrøvl.
-Det siger du.

1703
01:52:40,083 --> 01:52:43,583
Du tæller da også. Du er en god fyr.

1704
01:52:43,666 --> 01:52:44,916
Og du er ikke alene.

1705
01:52:45,958 --> 01:52:48,250
Du har mig, og jeg har ikke kun Yves.

1706
01:52:48,333 --> 01:52:49,291
Jeg har dig.

1707
01:52:50,083 --> 01:52:52,291
-Okay.
-Hvad sagde du nu?

1708
01:52:53,166 --> 01:52:54,750
Et ægte hold? En duo?

1709
01:52:54,833 --> 01:52:56,333
Flere synonymer?

1710
01:52:57,833 --> 01:53:00,291
Du har været sentimental siden hotellet.

1711
01:53:03,083 --> 01:53:04,166
Du er et fjols.

1712
01:53:08,708 --> 01:53:09,541
Du har ret.

1713
01:53:12,083 --> 01:53:14,291
Det ville være godt, hvis folk så os.

1714
01:53:15,000 --> 01:53:16,541
Kender du nogen tv-folk?

1715
01:53:17,875 --> 01:53:18,875
Bedre endnu.

1716
01:53:23,958 --> 01:53:25,750
INDENRIGSMINISTERIET

1717
01:53:25,833 --> 01:53:26,875
POLITIET

1718
01:53:28,583 --> 01:53:29,500
Tyv!

1719
01:53:29,583 --> 01:53:30,625
Engagement.

1720
01:53:31,666 --> 01:53:32,583
Disciplin.

1721
01:53:35,333 --> 01:53:36,541
Ambition.

1722
01:53:39,083 --> 01:53:40,083
Mod.

1723
01:53:41,250 --> 01:53:42,083
Loyalitet.

1724
01:53:47,791 --> 01:53:48,791
Integritet.

1725
01:53:50,541 --> 01:53:51,875
Og styrke.

1726
01:53:52,958 --> 01:53:54,583
Politiet rekrutterer.

1727
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
Gør dit liv eventyrligt. Vær med.

1728
01:54:00,750 --> 01:54:02,458
Klip!

1729
01:54:05,375 --> 01:54:08,125
-Vi klipper!
-Det var godt. Perfekt!

1730
01:54:08,208 --> 01:54:09,583
Den er i hus. Tak.

1731
01:54:10,916 --> 01:54:12,541
Super. Perfekt!

1732
01:54:12,625 --> 01:54:14,500
Genialt. Den er hjemme.

1733
01:54:14,583 --> 01:54:17,500
-Kan vi tage en til?
-Jeg ved ikke, om vi har tid.

1734
01:54:17,583 --> 01:54:19,916
Kan vi gå videre til nummer 50?

1735
01:54:20,000 --> 01:54:21,666
Var du her? Hvad synes du?

1736
01:54:21,750 --> 01:54:23,208
-Ikke dårligt.
-Nej, vel?

1737
01:54:23,708 --> 01:54:26,125
Vi har et lig på Eiffeltårnet. Kommer du?

1738
01:54:26,208 --> 01:54:28,625
Nej, jeg har stadig en scene igen.

1739
01:54:29,500 --> 01:54:31,208
Nej, selvfølgelig kommer jeg.

1740
01:54:31,291 --> 01:54:33,291
-Jeg fjerner lige min makeup.
-Ja.

1741
01:54:33,375 --> 01:54:35,833
Det er bare foundation og lidt gloss.

1742
01:54:35,916 --> 01:54:37,000
Jeg skynder mig.

1743
01:54:37,083 --> 01:54:38,250
-Hvad?
-Gloss.

1744
01:54:38,333 --> 01:54:40,125
-Til huden.
-Du er oversminket.

1745
01:54:40,208 --> 01:54:41,250
-Er jeg?
-Ja.

1746
01:54:41,333 --> 01:54:42,833
Så må vi tage det om.

1747
01:54:42,916 --> 01:54:45,833
-Dig først.
-Det er kriminalpolitiet!

1748
01:54:47,875 --> 01:54:49,208
-Hvad så?
-Ikke ringe.

1749
01:59:20,875 --> 01:59:23,875
Tekster af: Rikke Schultz



