1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
ISANG PELIKULA MULA SA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
BATAY SA TUNAY NA BUHAY

5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
<i>Ipikit ang mga mata…</i>

6
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
<i>at ituon ang atensyon sa paghinga.</i>

7
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
<i>Humingang malalim…</i>

8
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
<i>ilabas.</i>

9
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
<i>Ituon ang atensyon</i>
<i>sa hanging iyong nilalanghap.</i>

10
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
<i>Malinaw.</i>

11
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
<i>Wala.</i>

12
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
<i>At habang inilalabas mo…</i>

13
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
<i>itim ang iyong hininga.</i>

14
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
<i>At ang itim na iyon ay pagkabalisa, pagod,</i>

15
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
<i>at mga dalang pag-aalala.</i>

16
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
<i>At habang humihinga ka,</i>
<i>damhin ang paglabas nito.</i>

17
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
<i>Langhapin ang maaliwalas na hangin</i>
<i>at ibuga ang maiitim.</i>

18
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
<i>Langhapin.</i>

19
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
<i>Ibuga ang…</i>

20
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
Nakatayo ako

21
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
sa tapat ng lumang bahay, nakatanaw roon,

22
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
at dumating ang taong ito.

23
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
At kilala ko siya, alam mo?
Mas matanda na siya, pero kilala ko siya.

24
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
Sabi ko, "Ako ito, si Paul Emery.
Nakatira ako dati riyan."

25
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
At sabi niya, "Hindi ka tumira dito."

26
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
Sabi ko, "Ikaw si Chris."

27
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
"Chris. May German shepherd ka."

28
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
Sabi niya, "Paano mo alam?"

29
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
"Ilang taon kaming nakatira diyan."

30
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
-Ang matandang ito…
-Magtatrabaho ka sa WA?

31
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
Hindi.

32
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
'Di pa ako nakapunta roon.

33
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Ikaw?

34
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Pauwi na.

35
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Hindi, kailangan ko lang umalis…

36
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Umalis sa Queensland.

37
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Bumili ng kotse.

38
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
Maghanap ng matutuluyan.

39
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Ako si Paul.

40
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.

41
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
Patayin mo ulit.

42
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
Ulit.

43
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Oo. Pakinggan natin, pare.

44
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Kailangan ko ng address para sa transfer.

45
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
-Puwedeng sa motel?
-'Di ko lang alam.

46
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
Sa motel kasi ako nakatira.

47
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
'Di puwedeng motel.

48
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
May PO box ako na magagamit,
ilagay mo iyon habang naghahanap siya.

49
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
-Sige.
-Salamat.

50
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
Salamat, Henry.

51
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
Sige.

52
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
$1,600.

53
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
-Heto, pare.
-Hindi na.

54
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Sige na, pare. Tinulungan mo ako.

55
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Hindi na, pare.

56
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Ano'ng trabaho mo, Henry?

57
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
Lahat ng alam ko, nasa kamay ako.

58
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Pero 'di na ako nakakatrabaho.

59
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
Ilang taon lang, wala na ako.

60
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
At bakit naman?

61
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
'Di ako makahinga, pare.

62
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
Alam ko ang pakiramdam ng mahirap.

63
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Kaunti na lang ang pera mo.

64
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
Halata sa 'yo.

65
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
Paul Emery?

66
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
<i>'Di kita masasagot ngayon.</i>

67
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
<i>Kung mag-iiwan ka ng mensahe,</i>
<i>susubukan kitang tawagan mamaya.</i>

68
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Henry, si Paul ito.

69
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
May sasabihin ako sa 'yo.

70
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Baka umalis na ako sa motel.

71
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Kaya tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to.

72
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
Sige. Tawag ka.

73
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
Malapit na iyon.

74
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
Ibaba mo ako roon sa bahay.

75
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
Sinasabi ko sa 'yo, Henry…

76
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
Pumunta ako rito
para magtrabaho sa ilang tao.

77
00:08:32,208 --> 00:08:33,583
At may kaibigan ako.

78
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
Si Mark.

79
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
Tinanong ako
kung may kilalang puwede sa trabaho.

80
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
Ikinuwento kita.

81
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Oo, ayos na rito.

82
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
Oo, dito na lang.

83
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
Ano'ng trabaho?

84
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Siya na ang magsasabi.

85
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
Ayoko ng karahasan.

86
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
Hindi, Henry. Hindi ganoon.

87
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
Makikita natin siya bukas.
Siya ang magsasabi.

88
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
Nagpakulay ka ba?

89
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
Ano?

90
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Nagpakulay ka ba ng buhok?

91
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Oo, pinaitim ko lang.

92
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
Bagay sa 'yo.

93
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
Salamat.

94
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Sabihin mo, sige.

95
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
Sige.

96
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Ayos.

97
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
Bukas na lang. Salamat.

98
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
-Nasaan si Paul?
-'Di siya makakasama.

99
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
Sakay na.

100
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Sakay.

101
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Mag-seatbelt ka.

102
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Ayoko ng karahasan.

103
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
Hindi. Nabalitaan ko nga.

104
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
Gago.

105
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
Bakit tayo nandito?

106
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
Dito ka lang.

107
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
Kumusta, Mark? Ayos ba?

108
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Bakit ka tumawag?

109
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
Handa na ang passports mo, okey?

110
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
Malinis at maayos.

111
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
Pasensya, wala 'yong pera mo.

112
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
-Patawad.
-Huwag. Bakit?

113
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
Ginawa ko na ang lahat.

114
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
Ibibigay ko sa 'yo sa Martes.

115
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
Nga pala, may babaeng nagbebenta ng droga

116
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
sa Central Massage.

117
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
Sino?

118
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Naalala mo si Letessia?

119
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
-Sino?
-Letessia.

120
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
Oo.

121
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
Nagbebenta siya sa mga kuwarto.

122
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
-Sa susunod na linggo, Ken.
-Alas-dose?

123
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
-Ano'ng gagawin mo?
-Kukunin pera mo.

124
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
-Salamat.
-Pangako.

125
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
Wala nang mga carpark. Pucha.

126
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Nagbebenta ka ba?

127
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Hindi, 'di pwede.

128
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
Bawal gumamit
'pag nagtatrabaho ka sa amin, okey?

129
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
Wala ka raw masyadong kakilala,

130
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
maganda iyon.

131
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
Tamang-tama.

132
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
Dahil 'di mo ikukuwento ang trabaho.

133
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
Buksan mo.

134
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
Blangko.

135
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
Narito lang iyon.

136
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
Alam mo, may problema kay Paul.

137
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
Kaya dinala siya rito.

138
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
Bakit?

139
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
Sabihan mo ako 'pag kinontak ka niya.

140
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
'Wag mong sabihin kay Paul ang sinabi ko.

141
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
Saan ang bahay mo?

142
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
May dumi.

143
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Salamat.

144
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
Isa, dalawa, tatlo, apat, lima.

145
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
Miyembro ako ng Western Australian police,

146
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
na may tungkulin sa Undercover Crimes Unit

147
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
na imbestigahan ang pagkidnap at pagpatay

148
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
kay James Liston
noong ika-12 ng Mayo, 2002.

149
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
Ngayon ay ika-6 ng Mayo, 2010.

150
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
Ang CO number ko ay 452

151
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
at Mark Frame ang gamit kong pangalan.

152
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
<i>Tinawagan niya ako kagabi.</i>

153
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
<i>Iniwan ko sa voicemail, gaya ng sabi mo.</i>

154
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
Pero pinakuha niya sa akin 'to.

155
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Oo, kukunin ko 'yan.

156
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
Sa ibang bayan muna siya.

157
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
Ano?

158
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
May nakita yata akong kotse.

159
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Ano'ng hitsura?

160
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
Van. Wala na.

161
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
Saglit lang.

162
00:16:03,416 --> 00:16:04,416
Okey, Henry?

163
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
Nakita mo ba ang dagat?

164
00:16:12,833 --> 00:16:13,708
Uy.

165
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
Uy, Gary.

166
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
Galing ito kay Paul kahapon.

167
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
Henry.

168
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
Halika rito.

169
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Si Henry Teague ito.

170
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
Ito si Gary.

171
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
'Di ka puwedeng pumasok nang ganyan.

172
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Magsuot ka nang maayos.

173
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
Para kang kriminal.

174
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
Seryoso, mag-ayos ka. Upo ka.

175
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
Tungkol kay Paul.

176
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
May mga isyu siya dati
at kailangan siyang palipatin.

177
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
Kaya may bakante.

178
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Saradong grupo ito.

179
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
'Di kami nagpapapasok ng iba

180
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
at 'pag ginawa namin,
inaalagaan namin ang isa't isa.

181
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
Ayos ba iyon sa 'yo, Henry?

182
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
Bakit naman hindi?

183
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Ganito, Mark. Wala akong pambili ng damit.

184
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
Wala akong pambili…

185
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
Pare. Makinig ka.

186
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
'Wag mong alalahanin.

187
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
Kami ang bahala.

188
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
Kita mo?

189
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
Teka. May itatanong ako.

190
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
'Yong Gary na iyon,
siya ang pinuno rito, okey?

191
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
Pero may mga sinusunod siya
at may sinusunod din sila.

192
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
Pero tinanong niya
kung nakulong ka na ba dati.

193
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
Oo.

194
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
Dahil?

195
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
Ilang beses na. 'Di naman seryoso.

196
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
'Di mahabang panahon?

197
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
Nakulong ako sa NT
dahil sa pananakit, okey?

198
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
Kaya ayoko ng karahasan,
kasi mas matagal 'pag naulit.

199
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
Kung nakulong ka nang mas matagal,
sabihin mo sa akin.

200
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Sabihin mo na agad. Gaano katagal?

201
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
Dalawang taon.

202
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
Sa family crisis center iyon at may taong

203
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
panay ang banggit niya sa asawa ko.

204
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
Sinugod ko siya.

205
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
Tumakbo sa gubat, sinundan ko.

206
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
Wala akong pakialam sa ginawa mo, okey?

207
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Ang mahalaga, tapat ka sa akin.

208
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
Oo. Tapatin mo ako.

209
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
Iyon lang ang hiling ko. Heto na.

210
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Lintik.

211
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
Ano?

212
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Wala, pare. Sige.

213
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
-Okey na?
-Oo.

214
00:19:17,125 --> 00:19:18,041
Uy!

215
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Ano'ng ginawa mo?

216
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
Bumaba ka sa mesa. Halika.

217
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
Halika. Umupo ka… Tumayo ka roon.

218
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
Nakapaa ka pa.

219
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
-Bakit?
-'Di ko sinasadya.

220
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
Pucha.

221
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Puwede bang makinig ka?

222
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
Puwede? Pag nabubog ako, sino'ng may sala?

223
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Lintik.

224
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
Ano ang susunod mong gagawin?

225
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
-Linisin.
-Hindi, makinig ka.

226
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
Sige. Halika rito.

227
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
Tingnan mo ako.

228
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Pasensya at namura kita. Magsapatos ka na.

229
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
<i>Turuan kita ng natutunan ko sa trabaho?</i>

230
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
<i>Pikit ka, ha?</i>

231
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
<i>Pikit ka, tapos, huminga kang malalim</i>

232
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
<i>at isipin mong</i>

233
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
<i>maaliwalas na hangin ang hinihigop mo.</i>

234
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Lalabas ka mamaya?

235
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
<i>At 'pag bumuga ka,</i>

236
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
<i>ibubuga mo ang maitim…</i>

237
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
Alam mo ba…

238
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
<i>…itim at masamang hangin.</i>

239
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
Ano?

240
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
May palakang ganito ang tunog?

241
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
<i>At iyon ang lahat ng ayaw mo.</i>

242
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
Sa taas. Dahan-dahan.

243
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
-'Di kita sasaktan.
<i>-Alam mo 'pag galit ka…</i>

244
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Nasa balbas ko na!

245
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
<i>…o takot ka sa mga bagay.</i>

246
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
-Pikit ka. Maniwala ka.
-Ayoko.

247
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
<i>Ang mga ayaw mo</i>
<i>at lumanghap ka ng maaliwalas na hangin…</i>

248
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
<i>at ibuga ang kadiliman.</i>

249
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
'Ayan.

250
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
Magrerelaks ang katawan mo

251
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
mula sa mga paa, tuhod,

252
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
balakang,

253
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
tiyan, dibdib.

254
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
Langhapin ang maaliwalas na hangin.

255
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
Ilabas ang…

256
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Kailangan mo ng tulong?

257
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
Sorry.

258
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
Hindi, niloloko lang kita.
Ang guwapo mo. Tara.

259
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Pabibilihin niya rin ako.

260
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
Uy.

261
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Isara mo ang pinto.

262
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
-Ano'ng nangyayari?
-Maupo kayo.

263
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Akin na mga phone n'yo.

264
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
Bakit?

265
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
Buksan n'yo.

266
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
Para saan?

267
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
Para burahin ang kontak ni Paul.

268
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
Nasa baba siya. Ibigay n'yo 'to.

269
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
Inasikaso na ni John ang lahat.

270
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Uminom kayo ni Paul

271
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
at dadalhin namin siya sa airport.

272
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
At ikaw. Sundin mo ang iuutos ni Mark.

273
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
'Ayun ka.

274
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Maupo ka.

275
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
-Uy, Henry.
-Kumusta ka?

276
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
May 10 libo riyan.

277
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
Naisyu na ang passport.

278
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
Pati tiket pa-UK.

279
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
Pang-isang taon ang visa mo.

280
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
Para saan man ito, ayoko nang malaman.

281
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
'Di na kailangan.

282
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
Ang mahalaga, sinabi mo kay John.

283
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Okey?

284
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
Palagay niya, tapos na ang lahat
pagbalik mo.

285
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
May mga nakaraan tayong lahat, pare.

286
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
At ngayon, wala na.

287
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Magpakasaya ka.

288
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
Kukuha ako ng inumin.

289
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Henry…

290
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Magtiwala kay Mark.

291
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Magtiwala ka kay Mark.

292
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
Kung tapat ka sa mga taong ito,

293
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
ligtas ka, pare.

294
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Iingatan ka nila.

295
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
Bakit tayo nandito?

296
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
Titiyakin nating malinis si Paul.

297
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Sino si John?

298
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
Siya ang amo mo.

299
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
Sorry, gago ako minsan.

300
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
May mga isyu ako dati.

301
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
Ito lang ang tanging pamilya ko.

302
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
Kung may mga isyu ka,

303
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
kung kailangan mo ng tulong,

304
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
pumunta ka lang dito,

305
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
at hahanapin kita.

306
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
Pagkatapos makidnap ang bata,

307
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
ilang beses siyang tinanong
dahil sa rekord niya.

308
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Umayaw siya sa psych test.

309
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
May history daw siya ng pananakit.

310
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
May pananakit sa NT.

311
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
'Di nakadetalye.

312
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
Si P28 ang inatas sa amin
upang magsuri para sa coronial inquest.

313
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Sa oras ng pangingidnap,
sarado na ang file ni P28

314
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
matapos sabihin ng mga detektib
na kulang sa oras o ebidensya

315
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
para ituring siyang suspek.

316
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
Inilipat siya sa Western Australia.

317
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
Si P27 ang iniatas sa amin.

318
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
May kaso ng pananakit at sexual violence.

319
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
Nasa rehiyon siya, sa bypass road

320
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
noong umaga ng ika-12 ng Mayo, 2002.

321
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
Inatasan tayo kay P26.

322
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Mahaba ang kaso niya ng domestic assault.

323
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
Sa ngayon, apat ang AVO sa kanya.

324
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
Mark.

325
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
Salamat sa ginawa mo sa kasong ito.

326
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
Dahil sa 'yo, nakaabot kami rito,
kaya maging proud ka roon.

327
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
Kita tayo 'pag tapos na.

328
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Babalik kang Queensland?

329
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
Uy!

330
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
Sinunog ang kotse mo.

331
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
<i>Ang pasya, 'di siya puwede</i>
<i>sa lugar na maraming tao,</i>

332
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
<i>kaya ilayo n'yo pa.</i>

333
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
<i>Ang problema, 'di siya mababantayan</i>
<i>sa malalayong lugar,</i>

334
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
<i>ibig sabihin, 'di ka mapoprotektahan</i>

335
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
<i>maliban sa pagrerekord.</i>

336
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
<i>Nakaasa ang operasyon</i>
<i>sa relasyon mo sa kanya.</i>

337
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
<i>Alam kong alam mo 'to.</i>

338
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
'Wag kang pupunta
sa lugar na 'di ka pamilyar.

339
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
Balansehin mo ang pagiging malapit

340
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
at pagiging mahina.

341
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Pucha!

342
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
Doon ka sa kotse.

343
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
Ang tagal mo.

344
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
Baka silent ang alarm.

345
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
Inayos ko na iyon dati.

346
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Heto. Nalimot ko brand mo.

347
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
-Heto.
-Salamat, pare.

348
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
Gusto mo ng yosi?

349
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
Tumigil na ako.

350
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
<i>Gusto mo ng yosi?</i>

351
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
<i>Tumigil na ako.</i>

352
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
<i>'Di ako makahanap ng trabaho bago ito.</i>

353
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
<i>Ngayon, lagot ka kung may kaso ka.</i>

354
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
<i>Sundalo ang tatay ko.</i>

355
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
<i>Naisip kong magsundalo rin dati.</i>

356
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
<i>Nag-test na ako.</i>

357
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
<i>Bagsak ako sa psych test</i>
<i>kasi nagsi-sleepwalk ako.</i>

358
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
<i>Mukha ba akong halimaw?</i>

359
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
Ano?

360
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
Nalalasahan kita sa paa
at naririnig kita sa balahibo ko.

361
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
-Ano ako?
-Ano?

362
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Gamu-gamo.

363
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
Sakit sa ulo, ganoon ka.

364
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
Hindi, ganito. Ganito.

365
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Sige. Sa Huwebes na lang.

366
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
Ito si Detective Senior Constable
Kate Rylett

367
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
kasama si Detective Senior Constable
Graham Ikin.

368
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
Inaalam namin ang galaw

369
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
ni POI28, Henry Teague,
noong ika-12 ng Mayo, 2002.

370
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
Sabi ni P28, umalis siya sa bahay
nang 2:50 pm

371
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
<i>at bumalik nang 5:30 pm.</i>

372
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
<i>Dumaan siya sa bypass</i>
<i>patungo sa bahay ng kamag-anak,</i>

373
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
<i>nag-park siya at kumuha ng engine part.</i>

374
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
<i>Bumalik siya sa daan,</i>
<i>dumaan sa bus stop sa underpass,</i>

375
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
<i>kung saan huling nakita ang biktima</i>
<i>sa pagitan ng 4:05 at 4:10 pm.</i>

376
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
Hindi raw niya nakita ang bata

377
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
pero dumaan siya roon

378
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
sa parehong oras
na nakita ng mga saksi ang bata,

379
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
pati ng sakay ng dumaang bus.

380
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
<i>'Di nagsasakay ang bus.</i>

381
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
<i>Dumaan 'yon sa underpass nang 4:15 pm.</i>

382
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
<i>Ilang saksi sa bus ang nakakita sa bata.</i>

383
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
<i>Naghihintay siya sa sidewalk</i>

384
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
<i>at may lalaki sa likod niya,</i>

385
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
<i>nakasandal sa poste sa underpass,</i>

386
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
<i>nakatupi ang isang binti.</i>

387
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
<i>May dumaang bus nang 4:18 pm.</i>

388
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
Hindi na nakita ang bata o ang lalaki
mula noon,

389
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
ibig sabihin, sa tatlong minuto,

390
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
sa pagitan ng 4:15 at 4:18 pm,
tinangay siya.

391
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
<i>Sinabing niyang ang kamera</i>
<i>na nakatutok sa kalsada</i>

392
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
<i>ay dapat nakakita sa kotse na dumaan doon.</i>

393
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
<i>'Di gumagana ang kamera.</i>

394
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Pumasok lang siya sa eksena

395
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
dahil akala niya, narekord siyang dumaan.

396
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
<i>Sabi ni P28, dumaan siya roon</i>
<i>nang 'di humihinto,</i>

397
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
<i>tapos dumiretso sa bahay</i>
<i>ng matandang kaibigan</i>

398
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
<i>na nakasama niya nang 30 minuto.</i>

399
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
<i>Wala na sa tahanan nito ang alibi.</i>

400
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
<i>Kung bakit 'di niya sinabi iyon dati,</i>

401
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
<i>sabi ni P28, ayaw niya raw itong mainis.</i>

402
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
Hello, Mari.

403
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Kumusta ka?

404
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
Anong panahon ang gusto n'yong
ipakuwento sa kaniya?

405
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
'Di namin masasabi.

406
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
Kasama niya raw siya
sa pagitan ng 4:10 at 4:45 pm,

407
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
pero hindi niya makumpirma iyon.

408
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
Inimbestigahan ang bahay niya

409
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
sa mga sumunod na araw

410
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
at sinuri ang sasakyan niya.

411
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Kinuha ang tape lifts sa loob ng kotse.

412
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
Walang rekord ng mga resulta rito.

413
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
<i>Ayon sa mga senior police,</i>
<i>malabong siya raw ang suspek,</i>

414
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
<i>dahil 'di kanya ang itim na sasakyang</i>

415
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
<i>nakita ng maraming saksi sa eksena.</i>

416
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
<i>Wala umanong ebidensya</i>

417
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
<i>at 'di sapat ang oras</i>
<i>para kunin niya ang bata</i>

418
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
<i>at makabalik nang 5:30</i>

419
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
para gawin ang sinabi niya.

420
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Na ano?

421
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Paglilinis.

422
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
Noong bata ako, lagi akong sumasakay

423
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
sa cane trains.

424
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
Sa isip ko nga lang.

425
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
Ngayon lang ako lumaya, pare.

426
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
Ganito pala ang pakiramdam no'n.

427
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Alam mo si Paul?

428
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Nang makilala ko…

429
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
wala akong tiwala.

430
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
Akala ko, reporter siya, alam mo 'yon?

431
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Ang dami niyang tanong.

432
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
'Di reporter ang gago.

433
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
'Di nga siya makabasa.

434
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
Totoo.

435
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
Tanga 'yon.

436
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
-Tapos na?
-'Di pa.

437
00:36:30,750 --> 00:36:31,625
Uy.

438
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
Si Henry ito.

439
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
'Ayan.

440
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Ayos na?

441
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
-Oo. Sabihan mo ako.
-Oo.

442
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
Tanda ng tiwala ang pakikipagkita.

443
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Ibig sabihin, malapit ka na.

444
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
Detective senior sergeant siya.

445
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
May impluwensya siya sa matataas.

446
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
'Pag nakita mo siya, 'wag mong lapitan,

447
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
'wag kausapin.

448
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
Siya ang kumuha ng kontak sa armas.

449
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
<i>Makikipagkita tayo sa labas ng bayan.</i>

450
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
Dalawang 1911, dalawang Beretta,
tatlong Glock.

451
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
Maraming magagawa sa 12…

452
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Mahilig ako rito.

453
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
Kolektor ako dati.

454
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Ngayon, mga antigo na.

455
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Sino si Rylett?

456
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
Rylett?

457
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
Rylett Holdings.
Dati akong nagtatrabaho roon.

458
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
<i>Si Kate Rylett ito.</i>

459
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
<i>May hanap akong archive video</i>
<i>na nauugnay kay P28, Henry Teague.</i>

460
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
<i>Ano ang relasyon ninyo?</i>

461
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
<i>Nagkita kami sa simbahan.</i>

462
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
<i>Bakit ka nagpakita?</i>

463
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
<i>Wala akong… Wala akong alam sa kasong 'to,</i>
<i>pero…</i>

464
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
<i>pero kung may nawawalang bata</i>
<i>at naroon siya, kung gayon…</i>

465
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
<i>iniisip kong…</i>

466
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
<i>Tingin mo, sangkot siya?</i>

467
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
<i>Oo.</i>

468
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
<i>Dinala niya kami sa gubat isang gabi…</i>

469
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
<i>at pinalabas ako at pinagkunwaring</i>
<i>'di ko siya kilala.</i>

470
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
<i>Tapos, umalis na siya at iniwan ako roon.</i>

471
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
<i>Tapos… Bumalik siya,</i>

472
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
<i>huminto siya at pinapasok ako,</i>

473
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
<i>tapos, nang sumakay ako…</i>

474
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
<i>Sabi niya, "Mag-ingat ka</i>
<i>sa pinagtitiwalaan mo."</i>

475
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
<i>Ano'ng nangyari?</i>

476
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
Dati akong tow-truck driver.

477
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Dadalhin ang mga sira para durugin.

478
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
Kung kailangan mo,

479
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
maganda 'yong tapunan ng bangkay.

480
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
Kung kailanganin mo.

481
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
'Di tinitingnan ang kotse?

482
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
Hindi.

483
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
Maraming problema rito, pare.

484
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
Dati akong nagsisimba sa silangan. Oo.

485
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
Charismatic revival.

486
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
Alam mo 'yon?

487
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
Oo.

488
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
'Yong nanginginig.

489
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Tapos, bigla silang nangingisay.

490
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
Nagkaaway kami ng pastor.

491
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
Sabi niya, wala raw salang
'di napapatawad.

492
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Napapatawad lahat ng kasalanan.

493
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
"'Di iyon ang sabi sa Biblia,"
sabi ko sa kanya.

494
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
Nakatayo siya,
nagtuturo ng kasinungalingan.

495
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
Sinungaling.

496
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
<i>Pagdating namin, kikitain ko ang kontak.</i>

497
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
<i>Maghintay ka lang sa caravan park</i>
<i>hanggang sa bumalik ako.</i>

498
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
Palpak ang recorder mo.
Kunin mo 'to. Akin na ang sa 'yo.

499
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
Kailangan n'yong lumayo, ha?

500
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
Ang lapit n'yo masyado.

501
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Sige. Ayos ka lang?

502
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
Puwedeng…

503
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
Sabihin mo sa akin ang nangyari.

504
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
Walang nangyari, pare.

505
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
Nag-alerto ang pulis sa gawain
sa warehouse na gagamitin natin.

506
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Dapat tayong umalis.

507
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Pucha.

508
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
-Henry!
-Pare.

509
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Umalis tayo, pare.

510
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Mag-ayos ka na. Seryoso ako.

511
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
-Bilis! Ano pang mayroon?
-Oo.

512
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
-Wala.
-Sige.

513
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Buweno…

514
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Gusto mong pumunta sa bahay?

515
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
Wala si Misis.

516
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
Ayos.

517
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Babalik ako.

518
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
Ano'ng trabaho ng asawa mo?

519
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
May anxiety at depression siya.

520
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
'Di siya masyadong umaalis ng bahay.

521
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
Talaga?

522
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
Binili ko gamit ang binayad mo
sa trabaho noong nakaraan.

523
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Saan ka lumaki?

524
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
Sa maraming base militar.

525
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
Ako ang black sheep sa pamilya.

526
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
Ikinahihiya nila ako.

527
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Bakit?

528
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Ewan ko.

529
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
Ilang taon ka na, Mark?

530
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Kuwarenta'y sais.

531
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
-Halos 50 na.
-Oo.

532
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Matanda.

533
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
Ano'ng musika ang pinakikinggan mo?

534
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
'Di ako… nakikinig sa musika.

535
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
Ano?

536
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
'Di ako mahilig sa kanta.

537
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Oo.

538
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Makinig ka,

539
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
may paghahanda sa nangyayari,

540
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
at nabanggit ko nang isasali ka.

541
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Pero kailangan mong umalis sa bayan,

542
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
sa ibang estado, kung handa ka.

543
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
Oo, pare. Oo.

544
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
Ayos. Sige.

545
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Sasabihan ko sila.

546
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
Magandang magkaroon ng kaibigan, Mark.

547
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
'Yong makakausap mo.

548
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
-Talaga?
-Matagal na rin.

549
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
Marami na tayong pinagsamahan.

550
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
Kaya magkasundo tayo.

551
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
Oo. Ayos ka rin.

552
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
Lintik, pagod na ako.

553
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
Mahaba ang biyahe ko. Aalis na ako.

554
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Sorry.

555
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
Ganda ng bahay mo.

556
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
Mark, teka.

557
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
<i>Uy. Ano'ng ginagawa mo?</i>

558
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Hindi. Tama na.

559
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
Isa na lang. Tama na, ano?

560
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
Teka. Kamayan mo ako.

561
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
-Pangako.
-Sige, okey.

562
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
Ilan ang ibibilang ko?

563
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
-Apatnapu.
-Apatnapu.

564
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Tatlumpu? Magbibilang ako ng tatlumpu.

565
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
Isa, dalawa, tatlo,

566
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
apat, lima, anim,

567
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
pito, walo, siyam,

568
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
sampu, labing-isa…

569
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Nandito ka ba?

570
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Bata?

571
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Kikilitiin kita!

572
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
Hahabulin kita!

573
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Nasaan ka na?

574
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
Pucha.

575
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
Bata?

576
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Bata, seryoso ako!

577
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Sumigaw ka kung dinig mo ako.

578
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Bata!

579
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
Hoy, nasaan ka? Bata!

580
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
-Bata!
-Nandito ako!

581
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
-Ano'ng ginagawa mo rito?
-Sabi mo, magtago.

582
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
'Di ka puwede rito.

583
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
'Wag ka rito. Ano'ng sinabi ko?

584
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
-Halika.
-Sabi mo, magtago.

585
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
Ano'ng sabi ko? 'Wag kang lalabas.

586
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Pasok ka.

587
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Damhin mo 'to, gago.

588
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Hinahangin buhok ko.

589
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
Hinahangin ang buhok ko.

590
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
Ano'ng ginagawa nito?

591
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
Ano'ng problema mo?

592
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
Umalis ka riyan, tanga.

593
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
Ano ba ang problema? Hoy! Umalis ka nga!

594
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Andar, gago.

595
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
Pucha!

596
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Lintik na 'yan.

597
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Lintik.

598
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
<i>-Pulis, sunog o ambulansya?</i>
-Ambulansya.

599
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
<i>Ano'ng nangyari? Puwede mo bang ilarawan?</i>

600
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
Banggaan.

601
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
Kanto ng Ellery at… Pucha, 'di ko alam.

602
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
<i>Sige, sir.</i>

603
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
<i>Pangalan at number n'yo na lang po?</i>

604
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Pucha.

605
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
-Henry!
-Upo ka rito. Upo ka.

606
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
Sige.

607
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Henry, sige na. Aalis tayo.

608
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
Henry!

609
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Gusto mong pumunta sa bahay?

610
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
Hindi.

611
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
Inaayos na nila ang lahat
para dalhin tayo sa Victoria.

612
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
-Ano?
-Ano ang ingay na iyon?

613
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
Inaayos na nila…

614
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
Unang beses ko sa Victoria.

615
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
Okey, magtago-tago ka muna.

616
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
Iyon lang… Pagod na ako, pare.

617
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
Itatawag ko sa 'yo ang detalye, okey?

618
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
Hindi.

619
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
Niloloko lang kita.

620
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
Alam ko.

621
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
<i>Nagiging mas iritable ka na ba?</i>

622
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
<i>-Stress?</i>
<i>-Hindi.</i>

623
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
<i>Wala kang nararamdaman?</i>

624
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
<i>Wala.</i>

625
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
<i>Sige.</i>

626
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
<i>Wala kang nararamdaman sa katawan?</i>

627
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
<i>Wala.</i>

628
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
<i>Mga sintomas ng depression?</i>

629
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
<i>Wala.</i>

630
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
<i>Eh, anxiety?</i>

631
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
-Nababalisa ka ba?
-Hindi.

632
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
Hindi mo naiisip na saktan ang sarili mo?

633
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
Hindi.

634
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
Nilagay ko namang

635
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
may mga isyu ka sa pagtulog.

636
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
Baka dahil sa trabaho mo sa WA Police,

637
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
o mas personal?

638
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Hindi.

639
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
Dahil sa WA Police o personal?

640
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
Wala sa dalawa.

641
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, kaya ka nandito,

642
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
ilalagay ka raw kasi
sa mahirap na sitwasyon.

643
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
Talakayin ko raw 'yon sa 'yo.

644
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
Ang nasa propesyong ito,

645
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
maraming pinagdaraanan
kaya sa pag nagsama-sama 'yon,

646
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
nakakalula ang dami niyon.

647
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
Hindi iyon laging iisang insidente

648
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
o sitwasyon na…

649
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
Hindi ko alam ang sinasabi mo.

650
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
Kung kailangan mong magpahinga,

651
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
may mga taong papalit sa 'yo.

652
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Mag-usap tayo tungkol sa nakaraang gabi

653
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
sa labas ng bahay ko.

654
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
-Hindi, Henry…
-Pakiusap, Mark.

655
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
Ang dami kong porn na pinanonood dati.

656
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
Mga amputee.

657
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
Hilig ko iyon.

658
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
Mga taong walang braso, walang binti.

659
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
'Di ko alam ang mayroon ka, Mark.

660
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
Para kang amputee.

661
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
Ituloy mo pa iyan,

662
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
ipapakulong na kita.

663
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Ano iyon?

664
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Madilim ang paningin ko!

665
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
<i>Sinabi ko sa kanilang</i>
<i>'di ka namin mapapalitan.</i>

666
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
<i>Lima't kalahating buwan ka na.</i>

667
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
'Di namin magagaya o mauulit ang trabaho.

668
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
Ipapadala ka namin sa Melbourne
sa susunod.

669
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
May mga tago ang Victoria.

670
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Mababawasan ang pressure.

671
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
Wala kaming balita sa pananakit sa NT…

672
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
KUMPIDENSIYAL - BRISBANE CIB
HENRY PETER TEAGUE

673
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
…at bumalik ang Forensics
na may test results ng sasakyan niya.

674
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
Hindi na-test ang tape lifts niya.

675
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Ipinadala sa lab
kung saan 'di ito pinansin.

676
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
Sinuri nila kahapon.

677
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Walang pisikal na ebidensya

678
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
ng ibang lintik na tao sa sasakyan.

679
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
-Sorry.
-Ayos lang.

680
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
Sabi nila, 'di pa ito pinal

681
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
at noong kinuha ang tape lifts,

682
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
sumunod ang person of interest,

683
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
at nakipagtulungan sa proseso.

684
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
Wala tayong mabibintang sa kanya.

685
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
Kumusta ang nanay mo?

686
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
'Wag daw pag-usapan.

687
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
Ang tungkol saan?

688
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
Kung kumusta siya.

689
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
-Bata.
-Ano iyon?

690
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
Hindi kita masusundo nang ilang araw, ha?

691
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Okey.

692
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
-Pasabi sa mama mo?
-Opo.

693
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
May bata roon.

694
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
Mag-isa.

695
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
Naghihintay mahanap.

696
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
At ang sinasabi niya?

697
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
"Nasaan ako?"

698
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
"Nasaan ba kasi ako?"

699
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Henry.

700
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
Unang beses mo raw sa Victoria.

701
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
May ginawa ka sigurong tama
at pinalabas ka.

702
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
May kukunin tayo sa kontak.

703
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
Ipapauwi namin iyon sa 'yo sa WA,
kaya ka nandito.

704
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.

705
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
Mark!

706
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
Narito si John.

707
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
Kunin mo 'to.

708
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
-Dito ka lang.
-Mark.

709
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
Sundan mo ako rito.

710
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
Ano'ng nangyari dito?

711
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Dito, pare. Ayos ka lang?

712
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
Oo.

713
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Binigay si John ng Victoria.

714
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Lider ng huling bahagi ng operasyon.

715
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
Pero baka masyado siyang diretsa
kay Henry.

716
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
Kausapin mo siya
tungkol sa anxiety ni Henry.

717
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
Sinundan namin siya
at tumatakbo kami sa pasilyong ito

718
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
at ni-lock niya ang sarili
at nasabi na lang namin,

719
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
"Hintayin nating makiusap siyang ilabas."

720
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
John.

721
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
-Sandali, puwede?
-Sige.

722
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
Lider si Mark ng operasyon sa WA.

723
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
Puwede mo bang sabihin…

724
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Pasensya, sino ka nga ulit?

725
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
Mark.

726
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Oo, pero 'di 'yon ang totoo, tama?

727
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
Sabi nila, 'wag mong gamitin
ang pangalan mo?

728
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
Oo.

729
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
Ano'ng tunay mong pangalan?

730
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
Ano'ng pangalan mo?

731
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
Hindi Mark. Gamit na iyon.

732
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Sorry. Niloloko lang kita. Sorry.

733
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
Sasamahan ko kayo mamaya. May…

734
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
Buweno…

735
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
Gago siya.

736
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
Napalabas natin siya.

737
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
Nasundo, nadala sa pasilyo…

738
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
Kumukuha kami ng insurance policies
at ipinapadaan sa claims officer.

739
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
Na naglalagay sa system.

740
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Mark.

741
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
Ano'ng tingin mo sa kaso?

742
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Magtiwala ka lang sa kanya.

743
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
Nasaan ang tubig ko?

744
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
Lintik!

745
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
Hindi.

746
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
-Siya iyon.
-Sino?

747
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
Si John.

748
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
-Ayos ka lang, Mark?
-Oo.

749
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
-Ayos na ang flight?
-Oo.

750
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
Kumusta ka, Henry?

751
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
Oo.

752
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
Ikinagagalak kitang makilala, John.

753
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
Hindi ako si John.

754
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Nandoon siya.

755
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
Ipinapasulat niya sa 'yo
ang pangalan at kaarawan mo.

756
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
Ang ibang pangalan mo raw.

757
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
-Iba kong pangalan?
-Oo. 'Yong iba.

758
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
-Binago ko 'yon, matagal na.
-Bakit 'di mo sinabi?

759
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
Bakit niya gustong malaman?

760
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Bakit 'di mo sinabi?

761
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
Ibibigay nila iyon sa pulis,

762
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
at hahanapin ka nila.

763
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
Kailangang ma-clear tayo.
Para 'di mapansin.

764
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
Oo, 'wag kayong mag-alala.

765
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
Tanda kong nakaupo ako roon,

766
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
iniisip na 'di ako mapapapasok.

767
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
-Kikitain ka raw ni John.
-Ano?

768
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
Kakausapin ka raw ni John.

769
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
Narinig ko na ang tungkol sa 'yo, Henry.

770
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
Kung sino ka man.

771
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Maging tapat ka sa amin, okey?

772
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
Sige.

773
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
Binago ko ang pangalan ko…

774
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
Wala akong pakialam.

775
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
Wala nga.

776
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
-Ano'ng tinitingnan mo?
-Wala.

777
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
Bakit ka pa nakatayo riyan?

778
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Salamat.

779
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Sa iba-ibang lugar tayo. 'Wag kang aalis.

780
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
Wala na akong ibang 'di sinabi,
bukod sa pangalan.

781
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
-Wala na 'kong ibang alam.
-Sige.

782
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
'Wag kang aalis sa hotel.

783
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
<i>May nakilala ako sa hotel bar kagabi.</i>

784
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
<i>Dinala ko sa kuwarto.</i>

785
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
<i>Alam mo ang sinabi niya bago umalis?</i>

786
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
<i>"'Di kita malilimutan, Henry."</i>

787
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
Sana may ink sila sa printer
para ma-print ang rekord ko.

788
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
'Wag mo nang alalahanin.

789
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
'Wag. Malinis ako nang 20 taon.

790
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
Walang mga rekord ng pananakit sa NT
sa pangalang Henry Teague.

791
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
Nakatala sa pangalan niya dati,
Peter Morley.

792
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
Binigay ko ang impormasyon,

793
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
pero mali ng tala.

794
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Diyos ko po.

795
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
<i>'Di kita masasagot.</i>

796
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
<i>Kung mag-iiwan ka ng mensahe,</i>
<i>tatawagan kita mamaya.</i>

797
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
Henry?

798
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Pucha.

799
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
-Nawala siya.
<i>-Ano?</i>

800
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
<i>Nawala siya.</i>

801
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
<i>'Di ka niya sinundan?</i>

802
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
Hindi, ewan ko pero parang hindi.

803
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
<i>Pucha!</i>

804
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
<i>Makinig ka, Mark.</i>

805
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
<i>'Di tayo makakapag-alerto. Alam mo 'yan.</i>

806
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
<i>Walang susunod na sasakyan.</i>

807
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
<i>'Di ako makakapag-alerto. Hanapin mo siya.</i>

808
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
Ano?

809
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
<i>Subukan mo siyang hanapin, pare.</i>

810
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
<i>Alibi lang ang isyu.</i>

811
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
<i>Nagtrabaho sa RSL ang anak</i>
<i>nang kidnapin ang bata.</i>

812
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
<i>Lagi raw doon ang ina, naglalaro.</i>

813
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
<i>Wala kang CCTV footage noong 2002?</i>

814
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
Wala noon.

815
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
May mga rekord kayo sa sign-in?

816
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
Kung regular siya, 'di siya pipirma.

817
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
Ano ang para sa regular?

818
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
May loyalty program kami noon

819
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
na magsa-scan lang ng card ang member

820
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
at marerekord na ang numero nila.

821
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Paano natin mahahanap…

822
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
Sorry.

823
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
<i>'Di sila dapat tumanda</i>
<i>gaya ng pagtanda natin.</i>

824
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
<i>'Di sila dapat mapagod o mahusgahan.</i>

825
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
<i>Sa paglubog at pagsikat ng araw,</i>

826
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
<i>aalalahanin natin sila.</i>

827
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
Aalalahanin natin sila.

828
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
-Aalalahanin natin sila.
-Aalalahanin natin sila.

829
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
<i>'Wag lumimot.</i>

830
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
Nasa file ang numero,

831
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
-pero wala na ang mga makina…
-Nasaan?

832
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
Ano'ng petsa ang hanap n'yo?

833
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
Ika-12 ng Mayo, 2002.

834
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
<i>Kasama ko rito ang misis ko.</i>
<i>Kakakain lang namin ng litson.</i>

835
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
<i>Nag-hello nga pala siya.</i>

836
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
<i>"Hello, Mark" daw.</i>

837
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
<i>Pakisabi, nag-hi ako.</i>

838
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
<i>Pare, nasaan ka?</i>

839
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
<i>-Ayos ka lang?</i>
<i>-Oo.</i>

840
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
<i>Umalis muna ako sandali.</i>

841
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
<i>Gusto mo kausapin ko muna sila</i>
<i>para maayos…</i>

842
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
Nababalisa siya.

843
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
Sa puntong ito, mawawala na siya sa atin.

844
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
<i>Alisin mo si John dito</i>

845
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
<i>at ihanda ang huling hakbang.</i>

846
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
<i>Ang trabaho sa ibang estado</i>
<i>ay paghahanda sa mas malaki.</i>

847
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
Henry, ibinida ka rito ni Mark.

848
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
At simula pa lang ito, pare.

849
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
Wala ito. Takbo lang ito.

850
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
Liblib na airfield ito,
isa't kalahating oras ang layo.

851
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
<i>Nag-aalala si John sa seguridad</i>
<i>at kailangang suriin ang site.</i>

852
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
<i>Kapag nahatid na, iyo ang 10% ng kita.</i>

853
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
<i>Para malinaw, Henry,</i>
<i>higit $100,000 iyan bawat isa.</i>

854
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
Ako na ang security rito

855
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
nang halos limang taon na
at 'di iyon nakakasawa.

856
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
Bukas kami sa publiko tuwing Linggo.

857
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Sige. Baka dalhin ko ang mga anak ko.

858
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Sige. Matutuwa sila.

859
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
Gusto mo ang hitsura niyan?

860
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Gusto mo sa unahan?

861
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
<i>Nagsimula ako noong 54 ako.</i>
<i>Natuto ako sa anak ko.</i>

862
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
<i>Takot ako sa matataas,</i>
<i>pero kapag narito ka,</i>

863
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
ligtas ang pakiramdam.

864
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
-Oo nga.
-Ligtas nga.

865
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
Ganoon nga.

866
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
Magkano ang mga ito?

867
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Walang hangganan ang presyo
ng mga eroplano

868
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
pero iyan… 'yang nariyan,

869
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
$60,000.

870
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
Mali ang alibi niya.

871
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
Naglalaro sa lokal na RSL.

872
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Hindi sila magkasama noon.

873
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
Nasaan siya?

874
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Wala roon.

875
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Nakita mo ang rekord sa NT?

876
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Binabasa ko.

877
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Sundan n'yo ako.

878
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Upo kayo.

879
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
Detective Sergeant Cross.

880
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
Controller para
sa Covert Specialist Operations.

881
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
Ipapaalam kong
sa pagtapos ng coronial inquest,

882
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
may UC na uupo sa tabi
ng person of interest pagbalik niya sa WA.

883
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
Si Paul Emery ito.

884
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
-Kumusta?
-Hi.

885
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
Makikipagtagpo si Paul

886
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
sa POI sa pagbalik niya,

887
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
at magmasid tayo nang dalawang linggo.

888
01:16:54,125 --> 01:16:57,000
Nakakatakot, pero kung susubukin pa,

889
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
iyon na iyon.

890
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
Sasabihin mo sa amin ang background niya.

891
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
Tama. Pero salarin siya.

892
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
At baka sinabi nilang aksaya lang
ng lakas mo,

893
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
pero maysala siya.

894
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
Binigay lang sa amin ito.

895
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Ano'ng gagawin namin para magsalita siya?

896
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
<i>Si Peter Morley ba ito?</i>

897
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
<i>Hindi.</i>

898
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
Si Peter Morley ba ito,
kilala bilang Henry Peter Teague?

899
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
<i>Sino ito?</i>

900
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
Ako si Kate Rylett.

901
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
Detective senior constable ako
sa Queensland.

902
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
<i>Gaya ng nasabi na sa 'yo ng detectives,</i>

903
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
<i>ipinapatawag ka para sa isang</i>
<i>coronial inquest sa Queensland…</i>

904
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
Henry Teague.

905
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
<i>Sa hinalang pangingidnap at pagpatay</i>
<i>kay James Liston noong 2002.</i>

906
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
<i>Ibibigay ko ang numero ko.</i>

907
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
<i>Ako na ang kokontakin mo ngayon.</i>

908
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
<i>At kung 'di ako pumunta?</i>

909
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
<i>Kung ayaw mong pumunta,</i>

910
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
<i>mag-iisyu sa 'yo ng warrant</i>
<i>ang Queensland Coroner</i>

911
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
<i>para dalhin ka sa kustodiya</i>
<i>at madala ka bago ang imbestigasyon.</i>

912
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
<i>Pagkatapos no'n, ihahatid ka namin pauwi</i>

913
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
<i>dahil kasalukuyan ka palang nakatira</i>
<i>sa Western Australia.</i>

914
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
<i>Titiyakin naming ibabalik ka</i>
<i>sa tirahan mo,</i>

915
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
<i>kung 'di ka kailanganin sa Queensland</i>

916
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
<i>sa pagtatapos ng proseso.</i>

917
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
<i>Sinuri namin ang brief ng ebidensya</i>
<i>ni Detective Rylett.</i>

918
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Paul Emery?

919
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
Kita na namin ang rason
para mag-invest ang WA

920
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
sa person of interest.

921
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
Controller ka pa rin dito,
at samahan kami rito.

922
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
May operasyon kami na ipapakilala si Mark

923
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
bilang parte ng kriminal na grupong
naglilipat ng tao, nagbubura, ng nakaraan…

924
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
<i>alukin mong tumakas.</i>

925
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
<i>Madilim.</i>

926
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
Lumabas ako ng bahay.

927
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
At parang may bumalot sa aking liwanag.

928
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
Kaya tumakbo ako.

929
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
Tapos, lumilipad na ako

930
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
at lumilipad sa mga bahay
na kinalakhan ko.

931
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
$10,000 ang lisensya sa fixed-wing.

932
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
Dalawang $5,000 na bayad.

933
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
Makakatulong iyon.

934
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Makakababa ako sa airstrips

935
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
sa buong bansa at makakapag-deliver.

936
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Ano?

937
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
Sige. Pupunta tayo sa airfield
pagkatapos niyan.

938
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
Tara. Puntahan natin siya.

939
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.

940
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
Mark.

941
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
-'Musta?
-Ayos lang.

942
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
May kotseng didispatsahin
Hinahabol ng pulis.

943
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
Tiyakin n'yong wala na roon.

944
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
Ipapadala ko ang detalye.

945
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
Henry, ewan ko kung alam mo na

946
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
pero may subpoena na inisyu sa iyo.

947
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
Wala.

948
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Oo. Queensland Coroners Court.

949
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
Alam mo ba iyon?

950
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
Tapos na ako roon.

951
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
Hindi. Iba ito.

952
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Imbestigasyon ulit, ano?

953
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
Oo, may bago raw silang impormasyon.

954
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
-'Di pwede sa 'yo ito.
-Sige.

955
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
Salamat.

956
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
-Iyon lang?
-Oo, iyon lang.

957
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
Ano iyon?

958
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
Nandoon ako sa lugar kung saan may nawala.

959
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
Ginulo ako ng pulisya noon.
Walang nangyari…

960
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
Ilang beses ko nang…

961
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
Kung alam kong may isa pang subpoena,
sinabi ko na sa 'yo.

962
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
Ano?

963
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
Oo.

964
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Ano?

965
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
Ngayon?

966
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
Sige.

967
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
Oo, sige.

968
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
Ano iyon?

969
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
Iikot ako.

970
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Bakit?

971
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
'Di mamayang gabi ang airfield.

972
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
Nandito si John.

973
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
Kailangan natin siyang puntahan.

974
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
Baka tungkol sa airfield.

975
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
Baka sa imbestigasyon.

976
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
O baka sa imbestigasyon.

977
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
Ewan ko.

978
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Mahusay. Tatawagan kita mamaya.

979
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
-Sige. Ingat.
-Uy.

980
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
-Uy.
-Uy.

981
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
-Kumusta?
-Mabuti.

982
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
-Henry. John. John, Henry.
-Oo. Kumusta?

983
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
-Ayos.
-Tanda mo si Henry?

984
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
-Kumusta?
-Ayos naman.

985
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
-Mabuti.
-Ayos.

986
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
-Maupo kayo.
-Sige.

987
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
Upo kayo.

988
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Upo ka riyan, Henry.

989
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
Kakausapin kita tungkol sa imbestigasyon

990
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
na nabalitaan mo…

991
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
Nabalitaan ko.

992
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
Lilinawin ko lang.

993
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
Sige…

994
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
May criminal history ako.

995
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Pagnanakaw. Karahasan.

996
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Pucha.

997
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Uy, ako na…

998
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
-John…
-Utang na loob.

999
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Ako na maglilinis.

1000
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
Ako na.

1001
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
Nakulong ako dahil sa pananakit, alam mo?

1002
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
Sinabi ko kay Mark iyon.

1003
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
-Hindi ba, pare?
-Oo.

1004
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
At tinanong din ako sa ibang bagay noon.

1005
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
'Ayun.

1006
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
Walang nangyari doon.

1007
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
Pasensya na.

1008
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Sandali lang.

1009
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
Saan siya pumunta?

1010
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Ewan ko.

1011
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
Aalis muna ako…

1012
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
Aalamin ko.

1013
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.

1014
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
Ayos ka lang?

1015
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Maghintay ka sa labas.
Tatawagan kita mamaya.

1016
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
Mag…

1017
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
-Dapat nandito ako.
-Mark. Alis.

1018
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Sige.

1019
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
Sige, buweno.

1020
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
Tatawagan ko lang siya.

1021
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
Babalik ako.

1022
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
Pucha!

1023
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
Ano'ng meron?

1024
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
Aamin na siya roon. Lintik!

1025
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
Pucha.

1026
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
<i>…sinabi sa aking ikaw ang responsable,</i>

1027
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
<i>kaya sabihin mo</i>
<i>kung ano ang kailangang ayusin.</i>

1028
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
<i>Wala naman.</i>

1029
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
<i>Okey. Ang kargo mo, kargo rin namin.</i>

1030
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
<i>Hindi ba?</i>

1031
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
May nagsabi sa akin kaninang umaga

1032
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
na ikaw raw ang salarin.

1033
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
At wala akong paki sa ginawa mo,

1034
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
kung pinatay mo ba siya
o anumang ginawa mo.

1035
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
Wala ka namang masasabi na ikakagalit ko.

1036
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Ang ayoko, pinagsisinungalingan ako.

1037
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
Totoo iyon.

1038
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
Dati mo pa kami dapat tinapat.

1039
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
At kung…

1040
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
magsisinungaling ka
at sabihing inosente ka,

1041
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
-'di 'yon ang sabi sa akin.
-Oo.

1042
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
At wala akong magagawa kundi alisin ka
at babalik ka sa wala.

1043
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Oo.

1044
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
At kung ikukulong ka nila,
wala akong magagawa.

1045
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
At may… May stigma, may…

1046
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
may stigma sa ganito sa loob.

1047
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
Makagagawa ako ng mga alibi,

1048
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
malilinis ko ang ebidensya,
maililipat kita.

1049
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
Nakita mo na iyon.

1050
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
Sige.

1051
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Sorry, Henry, ano iyon?

1052
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
<i>Pinatay ko ang bata.</i>

1053
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
Diyos ko. 'Ayun!

1054
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
<i>Alam mo na,</i>

1055
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
<i>dapat mong sabihin ang nangyari</i>

1056
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
<i>dahil dapat alam namin</i>
<i>ang kailangang gawin.</i>

1057
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
<i>Naghihintay siya sa underpass,</i>

1058
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
<i>kaya huminto ako, kinausap siya</i>

1059
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
<i>at pinasakay sa kotse.</i>

1060
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
<i>Hinalughog ng mga pulis ang kotse,</i>

1061
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
<i>wala silang nakita.</i>

1062
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
<i>'Di rin nila nahanap ang bangkay.</i>

1063
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
<i>At saan naganap ito?</i>

1064
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
Ano'ng nangyari?

1065
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
Sabi ni John…

1066
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
maghintay raw tayo sa kotse.

1067
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
Ano? Ano iyon?

1068
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
Wala. Ewan ko.

1069
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
Iwan mo muna ang trabaho

1070
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
habang nag-aayos pa siya.

1071
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
-Sinabi mo ang airfield?
-Oo.

1072
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
'Di ko alam ang masasabi ko sa 'yo, okey?

1073
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
<i>Patay na siya bago malamang nawawala.</i>

1074
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
Bago tumawag ang pulisya.

1075
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Bago pa siya hanapin ng pamilya.

1076
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
Magre-regroup sa Queensland
para tukuyin kung aarestuhin siya.

1077
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
<i>Magpapatuloy ang undercover operation</i>
<i>kasama si Detective Sergeant Cross</i>

1078
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
<i>para bumalik sa pinangyarihan ng krimen.</i>

1079
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
<i>Haharangan ang lugar</i>
<i>para sa paghahanap ng ebidensiya.</i>

1080
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
<i>Henry, tagalinis ang tawag sa akin.</i>

1081
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
<i>Tinawag ako ng organisasyon</i>
<i>para walang makita ang pulisya</i>

1082
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
na mailalaban sa 'yo
sa bagong imbestigasyon.

1083
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
Kaya ikuwento mo lahat
at aalamin ko ang gagawin natin.

1084
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
Binasa ko ang mga balita at ulat.

1085
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
Walang itim na kotse, dalawang lalaki.

1086
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Ako lang iyon.

1087
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
Sa lumang simbahan ako nag-park,
'di sa overpass.

1088
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
Sa lumang demountable.

1089
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
Dito. Isa't kalahating oras sa kabundukan,
sa hilaga ng siyudad.

1090
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
-Lumang gubat.
-Nasaan ang demountable?

1091
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
Kinuha nila… Nang isara ang site.

1092
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
Walang laman iyon…

1093
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
May bakas ba roon?

1094
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
Wala.

1095
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
Sige.

1096
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
Ano'ng nangyari pagkatapos niyang…

1097
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
mamatay?

1098
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
Dinala ko sa mas malayo,
tinakpan ng damo, mga sanga,

1099
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
ganoon.

1100
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Iniwan ko siya roon, pagbalik ko,
halos wala na siya.

1101
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
Halos wala na?

1102
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
Pira-piraso na lang siya.

1103
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
Hindi. Kailangan mahanap lahat.

1104
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
Ang damit niya?

1105
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
Tinapon ko sa kanal.

1106
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
-Gaano katagal na?
-Mga walong taon na.

1107
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
Bakit mo hinubad?

1108
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
Ewan ko, Mark.

1109
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
Siguro para maitapon.

1110
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
Ano'ng ginawa mo no'n?

1111
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
Umuwi ako.

1112
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
Paano mo ginawa?

1113
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
-Ano?
-Paano mo siya pinatay?

1114
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
-Sinakal ko siya.
-Ipakita mo gamit si Mark.

1115
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Mark, halika rito
at ipapakita niya sa atin kung paano.

1116
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Okey.

1117
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
'Di naman mahalaga.

1118
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
Ayos ka lang?

1119
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
-Dalhin mo kami roon.
-Sige.

1120
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
Lilinisin natin lahat.

1121
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
-Sasama si Mark?
-Oo.

1122
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
Kahit saan kami umupo,
basta magkasama tayo.

1123
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
Parehong row.

1124
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
Ayos na ang flights.

1125
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
Tatawagan niya raw ako
pero aayusin ko ang kotse.

1126
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
Uy.

1127
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
Henry.

1128
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Mag…

1129
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Pare… Halika.

1130
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
Halika rito, pare. Lintik…

1131
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
Ipinagmamalaki kita, pare.

1132
01:34:52,291 --> 01:34:53,375
Oo.

1133
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
<i>Ipinatawag kayo</i>

1134
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
<i>para tukuyin kung aarestuhin</i>
<i>si Peter Morley,</i>

1135
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
<i>kilala bilang Henry Peter Teague,</i>

1136
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
sa pangingidnap at pagpatay
kay James Liston,

1137
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
walong taon ang nakararaan
noong Mayo 12, 2002.

1138
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
<i>Gaya ng alam n'yo,</i>

1139
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
<i>ito ang pinakamalaking kaso</i>
<i>sa kasaysayan ng estado</i>

1140
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
<i>at isa sa pinakamalalaki</i>
<i>sa kasaysayan ng bansa.</i>

1141
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Magbabanyo ako.

1142
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
<i>Walong taon ang itinagal ng imbestigasyon</i>

1143
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
<i>at isa sa pinakamalaking joint operation</i>

1144
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
<i>na ginawa rin ng mga interstate agency.</i>

1145
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
Isinilang si Peter Morley
sa normal at middle-class military family.

1146
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
Walang ebidensya na inabuso siya
noong pagkabata niya.

1147
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
<i>Pinabulaanan ng imbestigasyon</i>
<i>ang alibi ni Morley…</i>

1148
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
Nagbanyo lang siya.

1149
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
<i>…at inilabas ang detalye</i>

1150
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
<i>ng panakakakit niya sa bata</i>
<i>sa Northern Territory</i>

1151
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
<i>kaya dalawang taong nakulong.</i>

1152
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Papatay ng ilaw.

1153
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
Kinuha ang batang ito
sa family crisis center sa NT noong 1996.

1154
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
'Di siya kilala ng salarin.

1155
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
Ayon sa mga doktor, ang bata

1156
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
ay may mga laslas at sugat
sa hita, braso at katawan.

1157
01:36:42,583 --> 01:36:46,250
May lupa sa buhok, mukha, at katawan niya,

1158
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
at may dugo sa ilong at bibig.

1159
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
Nangitim ang mga mata niya,

1160
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
at may mga bali,

1161
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
natamaang baga,

1162
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
mga pasa sa ilalim ng hairline,

1163
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
at mga hiwa sa anit at ari.

1164
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
Ipinapakita ng pattern
ang paulit-ulit at malawak na

1165
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
paggamit ng blunt at sharp-force trauma.

1166
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
Ang mga pasa sa lalamunan,

1167
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
pati ang kaugnay na pagdurugo sa mga mata,

1168
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
ay marka ng pananakal.

1169
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
Halos wala na siyang buhay
nang matagpuan sa nasusunog na kotse

1170
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
wala pang 100 metro kung saan siya kinuha.

1171
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
Sa pagbabalik sa lugar ng pagkuha,

1172
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
nag-alok si Morley na manguna
sa paghahanap sa taong responsable.

1173
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
Hello?

1174
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
-Ayos ka lang?
-Oo.

1175
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
-Sorry.
-Hindi.

1176
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Akala ko, napaano ka na.

1177
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
'Di ako makahinga.

1178
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
-Kaya mo iyan.
-Hindi.

1179
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Handa ka na?

1180
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
May mga babanggitin akong isyu.

1181
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
Sa kabila ng pananakit niya sa isa,

1182
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
maikli ang timelines dito,

1183
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
kahit sa maling alibi niya.

1184
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
Isang oras ang pangingidnap niya rito--

1185
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
Lilinawin ko, praktisadong salarin ito

1186
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
-na nasa eksena noong--
-Malinaw naman.

1187
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
-Tapos na. Maupo ka na.
-May lilinawin ako.

1188
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
Talakayin natin ang nangyari.

1189
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
May lilinawin ako.
Ang tagal ng pananakit sa NT.

1190
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Labinlimang minuto.

1191
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
Walang nakukulong sa Queensland
nang walang bangkay.

1192
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
Sa New South Wales, oo.

1193
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
Binanggit ko ang lugar
kung saan dinudurog ang kotse.

1194
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
Doon ba tayo tutungo?

1195
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
-Hindi, pare.
-Naisip ko lang na baka…

1196
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
Huwag, Mark.

1197
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
Ano'ng suot mo noon?

1198
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
Sinunog ko lahat, pati sapatos.

1199
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
-Walang natira?
-Wala.

1200
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
Nasaan ang abo?

1201
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
Tinapon ko sa damuhan

1202
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
tapos pinatanggal ko ang lupa, kaya…

1203
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
Mahusay.

1204
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Ang lupit.

1205
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
Pero 'di ko sinadya.
'Di ko alam na mangyayari.

1206
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
Parang 'yong pagsasabi ko ngayon,

1207
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
'yong pagsasabi ko na parang wala lang.

1208
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
Gaano kalayo rito?

1209
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
Malapit lang.

1210
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
Iyon ang lumang simbahan.

1211
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
Doon ako kinasal.

1212
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
'Di ko alam ang iniisip ko noon.

1213
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
Dito ko siya isinakay.

1214
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
'Wag kang hihinto!

1215
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
May kamera doon.

1216
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
May kamera doon, pare.

1217
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Tuloy mo lang.

1218
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
<i>'Di ito kung maysala siya.</i>

1219
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
<i>Ang tanong, kung puwede siyang kasuhan.</i>

1220
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
At banggitin mo pa
'yong pag-aming 'di niya alam.

1221
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
Pinipilit ng operasyong ito
na umamin ang isang suspek.

1222
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
Pamimilit nang walang ebidensya.

1223
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
Dito ko tinapon ang damit niya.

1224
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Wala na rito.

1225
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
Mabuti.

1226
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
Ituloy pa rin natin ang tagong operasyon

1227
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
habang hinahalughog ang lugar

1228
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
dahil kung mag-aarestong walang ebidensya,

1229
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
at wala kayong makita, laya siya.

1230
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
Ayaw kong mangyari 'yon
sa pamilya ng biktima.

1231
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
Inatasan ako ng commissioner

1232
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
sa pagpapasya
kung may gagawing pag-aresto.

1233
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Laya kung walang ebidensya.

1234
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
Ako ang magpapasya.

1235
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Doon ka huminto.

1236
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
Dito na ba?

1237
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
Oo.

1238
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
Narito ang demountable?

1239
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
Oo.

1240
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
Pinatay mo siya roon…

1241
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
at dinala siya saan?

1242
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
Parang wala ang tubig na 'yan dati.

1243
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Dito iyon.

1244
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Dito.

1245
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
Sigurado ka?

1246
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Walang narito.

1247
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
Ayos lang.

1248
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
<i>Diyan ka lang!</i>

1249
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
<i>Diyan ka lang, pare.</i>

1250
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
Salamat sa pagpunta.

1251
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
Sasabihin ko na agad na
'di namin masasagot ang mga tanong n'yo.

1252
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
<i>Makukumpirma kong may naaresto</i>

1253
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
<i>kaugnay ng pagkawala ni James Liston</i>
<i>noong Mayo 12, 2002.</i>

1254
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
<i>Kasalukuyang naghahanap</i>
<i>ang pulisya sa lugar na pinangyarihan.</i>

1255
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
<i>Ang search area</i>
<i>ay nasa Queensland floodplain.</i>

1256
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
<i>Ang isyung kinakaharap natin</i>
<i>ay maaaring nawala ang ebidensiya</i>

1257
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
<i>sa pagbabaha nitong walong taon.</i>

1258
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
Henry Teague.

1259
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
Gaya ng sabi kanina,

1260
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
inaaresto ka
kaugnay ng pagkidnap kay James Liston

1261
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
noong Mayo 12, 2002.

1262
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
Hindi ko ginawa iyon.
Wala akong kinalaman.

1263
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
Kung totoo iyan, walang ebidensya,

1264
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
at 'di ka dapat mag-alala.

1265
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Maghintay ka muna. May kailangan ka ba?

1266
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
May yosi kayo?

1267
01:46:23,416 --> 01:46:26,666
<i>Magsasagawa kami</i>
<i>ng paghahanap sa kagubatan.</i>

1268
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
<i>Maghahanap kami sa halos dalawang ektarya.</i>

1269
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
<i>Hinahanap din ng Forensics ang demountable</i>

1270
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
<i>na ni-relocate nang ibenta iyon</i>

1271
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
<i>at kung saan diumano'y</i>
<i>pinatay ang biktima.</i>

1272
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
<i>'Wag sirain ang potensyal na ebidensya.</i>

1273
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
'Pag may nakita kayo,
magtaas kayo ng kamay.

1274
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
-Kumusta?
-Walang makita.

1275
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
-Wala?
-Wala.

1276
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
Naghanap ang divers sa lawa pero wala.

1277
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
Teka.

1278
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
<i>Gabi na.</i>

1279
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
<i>Nasa bahay ako.</i>

1280
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
<i>Tulog ang anak ko sa kuwarto.</i>

1281
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
<i>At may boses.</i>

1282
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
<i>Mula sa baba.</i>

1283
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
<i>Lumapit ako.</i>

1284
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
<i>'Di ako makahinga.</i>

1285
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
<i>'Di tao ang nagsasalita.</i>

1286
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
<i>Isang tape recorder.</i>

1287
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
<i>Pinindot ko para mamatay.</i>

1288
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
<i>Pero nang patayin ko…</i>

1289
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
<i>naroon pa rin ang boses…</i>

1290
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
<i>nagsasalita pa rin.</i>

1291
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Jessica Ignacio



