1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,541 --> 00:00:16,000
‎NETFLIX 呈献

4
00:00:36,666 --> 00:00:39,041
‎圣诞节即将来临

5
00:00:41,666 --> 00:00:46,333
‎那天之后
‎我知道自己的人生会就此改变

6
00:00:48,250 --> 00:00:50,166
‎我有点害怕

7
00:00:50,250 --> 00:00:53,916
‎老实说 是非常害怕

8
00:00:54,833 --> 00:00:57,916
‎我和我们会怎么样呢？

9
00:00:59,208 --> 00:01:02,041
‎还有小雅各布

10
00:01:02,833 --> 00:01:04,916
‎他会怎样？

11
00:01:06,500 --> 00:01:08,791
‎我只希望他好起来

12
00:01:40,666 --> 00:01:41,500
‎他来了！

13
00:01:49,458 --> 00:01:53,208
‎各位都好吗？里面见 谢谢大家过来

14
00:01:55,833 --> 00:01:59,458
‎第五本书里
‎我们终于能知道卡米尔的真相了吗？

15
00:01:59,541 --> 00:02:03,041
‎她真的像自己说的那样
‎是个法国抵抗运动成员吗？

16
00:02:03,125 --> 00:02:07,625
‎-还是说她其实是个纳粹间谍？
‎-我一直在犹豫呢

17
00:02:07,708 --> 00:02:11,083
‎让她成为女英雄吧 那样会更浪漫

18
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
‎而且 间谍更性感

19
00:02:13,958 --> 00:02:16,250
‎你知道吗？双面间谍

20
00:02:19,041 --> 00:02:22,333
‎能请你写上“致雪莉”吗？我是雪莉

21
00:02:23,375 --> 00:02:24,916
‎是“莉”还是“丽”？

22
00:02:25,458 --> 00:02:28,000
‎都可以

23
00:02:30,833 --> 00:02:34,250
‎你认得我吗？第三本书

24
00:02:34,333 --> 00:02:38,583
‎当然啦！卡米尔·图森！
‎最近怎么样？

25
00:02:38,666 --> 00:02:40,708
‎非常好 先生 非常好

26
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
‎圣诞快乐 卡米尔

27
00:02:44,750 --> 00:02:46,041
‎非常感谢

28
00:02:47,916 --> 00:02:50,791
‎-你能写上致托德和马克吗？
‎-当然可以

29
00:02:50,875 --> 00:02:53,708
‎还是写马克和托德吧
‎我先看的那本书

30
00:02:53,791 --> 00:02:55,875
‎你忘记了吗？是你姐姐送给我的

31
00:02:55,958 --> 00:02:59,125
‎-不 是你姐姐给我…
‎-听我说 伙计们

32
00:02:59,875 --> 00:03:04,083
‎我签两本书 你们每人一本 好吗？

33
00:03:04,166 --> 00:03:05,916
‎算我的 可以了

34
00:03:07,958 --> 00:03:10,625
‎你会在城里过节吗？

35
00:03:10,708 --> 00:03:13,500
‎恐怕不会 我得回家看我女儿艾娃

36
00:03:14,333 --> 00:03:15,833
‎我不知道你已经…

37
00:03:16,500 --> 00:03:18,666
‎她真是个非常幸运的女人

38
00:03:19,958 --> 00:03:21,958
‎-圣诞快乐
‎-圣诞快乐

39
00:04:36,666 --> 00:04:38,958
‎艾娃 宝贝 我回家了

40
00:04:46,416 --> 00:04:47,250
‎艾娃？

41
00:04:48,541 --> 00:04:53,250
‎过来！来这里 宝贝
‎怎么样？你好吗？过来！嗨！

42
00:04:53,333 --> 00:04:56,041
‎-欢迎回家 雅各布先生
‎-谢谢你 斯维特

43
00:04:56,125 --> 00:04:58,375
‎嗨 你好吗？你好！

44
00:04:58,458 --> 00:05:00,291
‎一切都正常吗？还好吗？

45
00:05:00,375 --> 00:05:03,958
‎-对 冰箱补齐了 艾娃洗了澡
‎-好的

46
00:05:04,041 --> 00:05:05,625
‎我还拿来了额外的柴火

47
00:05:06,333 --> 00:05:08,500
‎还有粉丝来信

48
00:05:10,041 --> 00:05:11,541
‎比上一本书的还要多

49
00:05:11,625 --> 00:05:13,333
‎哇 粉丝来信 你看看

50
00:05:13,416 --> 00:05:15,958
‎我知道接下来几周要做什么了

51
00:05:16,041 --> 00:05:18,833
‎谢谢你在我离开期间照看这里

52
00:05:19,791 --> 00:05:21,041
‎我差点忘了

53
00:05:22,125 --> 00:05:24,333
‎斯维特拉娜 这是给你的

54
00:05:24,416 --> 00:05:25,833
‎节日快乐

55
00:05:25,916 --> 00:05:28,125
‎-谢谢你做的一切
‎-谢谢

56
00:05:29,791 --> 00:05:31,416
‎你会好好的吧 雅各布先生？

57
00:05:32,458 --> 00:05:35,291
‎好？什么意思？
‎我就这样 一直都挺好的

58
00:05:36,208 --> 00:05:37,666
‎但也总是一个人

59
00:05:38,458 --> 00:05:40,875
‎我一个人是因为我更喜欢那样

60
00:05:40,958 --> 00:05:44,125
‎再说了 我有最好的女儿艾娃
‎它会陪着我

61
00:05:47,333 --> 00:05:51,500
‎-明年见 雅各布先生
‎-好的 再见 你懂的…

62
00:05:52,375 --> 00:05:54,208
‎艾娃 过来

63
00:06:01,625 --> 00:06:03,500
‎我们看看有什么节目

64
00:06:16,250 --> 00:06:18,458
‎好了 好吧

65
00:06:19,875 --> 00:06:22,208
‎很好 很好

66
00:07:07,583 --> 00:07:09,875
‎-喂？
‎-嗨 您是雅各布·特纳吗？

67
00:07:12,958 --> 00:07:14,000
‎是的

68
00:07:14,083 --> 00:07:17,750
‎我不需要清理地毯或家庭贷款…

69
00:07:17,833 --> 00:07:21,833
‎好的 特纳先生 抱歉
‎我本来犹豫要不要留言的

70
00:07:21,916 --> 00:07:24,750
‎我叫马特·塞格雷托 是一名律师…

71
00:07:24,833 --> 00:07:28,000
‎让我猜猜 你有个客户说
‎我偷了他们的想法

72
00:07:28,083 --> 00:07:29,083
‎不

73
00:07:30,750 --> 00:07:33,500
‎我是你母亲遗产的执行人

74
00:07:37,791 --> 00:07:40,791
‎对不起 你是…什么来着？

75
00:07:41,375 --> 00:07:45,000
‎很抱歉由我来告诉你

76
00:07:45,958 --> 00:07:47,333
‎她上周去世了

77
00:07:48,750 --> 00:07:49,875
‎我以为你已经知晓

78
00:07:51,000 --> 00:07:52,416
‎不 我不知道

79
00:07:58,166 --> 00:08:00,875
‎我妈妈已经很久没和我说过话了

80
00:08:00,958 --> 00:08:02,416
‎我们的关系

81
00:08:04,041 --> 00:08:05,041
‎很复杂

82
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
‎我明白

83
00:08:07,625 --> 00:08:12,291
‎她把一切都留给你了
‎包括她的房子和家具

84
00:08:13,916 --> 00:08:16,625
‎有些文件需要你签署

85
00:08:16,708 --> 00:08:19,625
‎我可以下周和你在布里奇波特见面

86
00:08:19,708 --> 00:08:21,000
‎看你方便不方便

87
00:08:40,333 --> 00:08:41,625
‎-特纳先生
‎-喂

88
00:08:42,291 --> 00:08:43,125
‎马特·塞格雷托

89
00:08:45,375 --> 00:08:46,750
‎谢谢你来见我

90
00:08:46,833 --> 00:08:48,416
‎-节哀顺变
‎-谢谢

91
00:08:48,500 --> 00:08:50,583
‎这个地方一定让你想起很多往事

92
00:08:52,625 --> 00:08:53,750
‎可不是嘛

93
00:08:57,583 --> 00:08:59,041
‎-你来…
‎-好

94
00:09:11,916 --> 00:09:12,791
‎小心

95
00:09:15,208 --> 00:09:16,333
‎哇

96
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
‎邻居说她很少出门

97
00:09:21,291 --> 00:09:23,375
‎他们路过的时候
‎她从来不邀请人家进来

98
00:09:23,458 --> 00:09:25,416
‎现在我知道原因了

99
00:09:25,500 --> 00:09:29,125
‎这边应该有台钢琴

100
00:09:29,208 --> 00:09:34,375
‎对 根据清单显示
‎这是一台1940年的施坦威S型

101
00:09:34,458 --> 00:09:36,333
‎大概价值四万美元

102
00:09:38,791 --> 00:09:41,666
‎乍一看 你得丢掉不少东西

103
00:09:41,750 --> 00:09:44,208
‎要我帮你租辆垃圾车吗？

104
00:09:47,750 --> 00:09:49,958
‎-对 谢谢
‎-好

105
00:09:50,750 --> 00:09:52,958
‎还有 特纳先生…

106
00:09:53,541 --> 00:09:54,625
‎杰克

107
00:09:54,708 --> 00:09:58,875
‎我不想麻烦你
‎但我太太是你的忠实粉丝…

108
00:09:58,958 --> 00:10:00,250
‎好吧

109
00:10:01,708 --> 00:10:06,458
‎像我们这种普通人
‎永远没法像你书里人物那样温文尔雅

110
00:10:07,583 --> 00:10:09,583
‎那些家伙又不是真的 马特

111
00:10:09,666 --> 00:10:12,000
‎是啊 去跟我的老婆说吧

112
00:10:13,458 --> 00:10:15,083
‎她的名字叫梅赛德斯

113
00:10:16,208 --> 00:10:17,208
‎跟车同名

114
00:10:17,291 --> 00:10:21,541
‎-哇 好 给你
‎-谢谢

115
00:11:16,833 --> 00:11:17,833
‎走吧 宝贝

116
00:11:23,875 --> 00:11:26,166
‎好了 准备好了？上车

117
00:11:26,750 --> 00:11:27,750
‎乖女儿

118
00:11:31,375 --> 00:11:33,041
‎真是太好听了

119
00:11:35,875 --> 00:11:37,125
‎埃莉 是你吗？

120
00:11:37,208 --> 00:11:39,000
‎雅各布 你回来了

121
00:11:39,875 --> 00:11:40,875
‎没错

122
00:11:40,958 --> 00:11:45,875
‎我都不知道
‎还以为你会派个助理或者谁回来

123
00:11:45,958 --> 00:11:47,916
‎毕竟你现在那么有名

124
00:11:48,000 --> 00:11:51,750
‎有些事必须自己做
‎很高兴见到你 你看起来很棒

125
00:11:51,833 --> 00:11:55,291
‎你也是 好久不见 大概有20年了吧

126
00:11:55,375 --> 00:11:58,333
‎-你离开的时候大概18岁
‎-我离开的时候17岁

127
00:11:59,000 --> 00:12:01,583
‎当时你真的过得太不容易了

128
00:12:01,666 --> 00:12:02,791
‎是 没错

129
00:12:03,666 --> 00:12:05,416
‎我就知道你会成为作家

130
00:12:06,708 --> 00:12:08,208
‎你是个有趣的孩子

131
00:12:08,291 --> 00:12:12,208
‎你的想象力很奇妙 你喜欢文字

132
00:12:12,291 --> 00:12:17,875
‎我记得曾在你家书房坐了几个小时
‎一直玩在线拼字游戏

133
00:12:18,583 --> 00:12:20,833
‎都是你妈心情抑郁的时候

134
00:12:21,541 --> 00:12:25,416
‎-我妈当时经常心情抑郁 是吧？
‎-她和以前不一样了

135
00:12:29,083 --> 00:12:30,208
‎我们也不一样了

136
00:12:39,083 --> 00:12:40,250
‎他们真不错

137
00:12:43,250 --> 00:12:45,791
‎-太好了
‎-太好了 谢谢

138
00:12:45,875 --> 00:12:47,000
‎-那就再见了
‎-再见

139
00:12:47,083 --> 00:12:48,208
‎你还在画画吗？

140
00:12:48,958 --> 00:12:51,125
‎不如问我是否还在呼吸

141
00:12:52,333 --> 00:12:54,708
‎很高兴遇到你 能看到你真好

142
00:12:54,791 --> 00:12:57,083
‎我准备要离开了 我…

143
00:12:58,250 --> 00:13:00,708
‎我明天还会回来 整理另一个房间

144
00:13:00,791 --> 00:13:04,000
‎要整理出她的所有东西一定很辛苦

145
00:13:04,708 --> 00:13:07,625
‎对 罗伯特·弗罗斯特有一句话
‎怎么说的来着？

146
00:13:07,708 --> 00:13:10,541
‎他说：“最好的出路
‎永远都是勇往直前” 对吗？

147
00:13:10,625 --> 00:13:13,958
‎但我很肯定他没遇见过囤货控

148
00:13:14,541 --> 00:13:16,250
‎我猜也是

149
00:13:43,125 --> 00:13:45,708
‎（本杰明·詹姆斯·特纳）

150
00:13:45,791 --> 00:13:48,166
‎（短暂地陪伴过我们
‎1980-1987）

151
00:13:48,250 --> 00:13:49,666
‎这里好寂寞

152
00:13:50,750 --> 00:13:51,833
‎我想你

153
00:14:37,875 --> 00:14:39,250
‎天啊！快点！

154
00:14:56,125 --> 00:14:58,375
‎拜托 妈妈 非要这样吗？

155
00:15:00,666 --> 00:15:01,666
‎怎么了？

156
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
‎你还喜欢烤芝士三明治配番茄汤吗？

157
00:15:52,333 --> 00:15:55,041
‎我猜你整理一番后 胃口一定不错

158
00:15:55,125 --> 00:15:56,416
‎开玩笑吧？我快饿死了

159
00:15:56,500 --> 00:15:59,833
‎-它喜欢番茄汤吗？这个可以吗？
‎-它很喜欢 可以 麻烦了

160
00:15:59,916 --> 00:16:00,791
‎来了

161
00:16:03,958 --> 00:16:05,541
‎-它喜欢！
‎-看啊！

162
00:16:05,625 --> 00:16:07,916
‎我们不知道该怎么感谢你
‎是不是 艾娃？

163
00:16:08,875 --> 00:16:10,208
‎把我写进你的下一本小说里

164
00:16:10,291 --> 00:16:13,500
‎哇 等一下 你真的读过我的小说？

165
00:16:13,583 --> 00:16:17,416
‎我可能是你的读者里
‎唯一能认出一些人物的人

166
00:16:17,500 --> 00:16:18,791
‎比如谁呢？

167
00:16:18,875 --> 00:16:21,791
‎-嗯 《绿眼》里
‎-《巴黎绿眼》

168
00:16:21,875 --> 00:16:23,291
‎对 那个摄影师

169
00:16:23,375 --> 00:16:26,083
‎那个崩溃的美丽坚强的女人

170
00:16:26,666 --> 00:16:28,791
‎但那个很明显对吧？

171
00:16:28,875 --> 00:16:33,000
‎我还在《最后的午夜》里
‎认出了另一个角色

172
00:16:33,083 --> 00:16:34,458
‎那个士兵的父亲

173
00:16:34,541 --> 00:16:37,625
‎非常小的角色
‎有点像现实生活中的人物

174
00:16:37,708 --> 00:16:41,125
‎你对他的回忆不可能全是不好的
‎毕竟你还戴着他的手表

175
00:16:44,208 --> 00:16:46,833
‎他来参加了你母亲的丧礼
‎你知道吗？

176
00:16:48,125 --> 00:16:51,375
‎说是为了吊唁
‎但我肯定他是希望在这里见到你

177
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
‎不 我不…

178
00:16:54,583 --> 00:16:56,625
‎我不这么觉得

179
00:16:56,708 --> 00:16:59,000
‎那个葬礼 我感觉…

180
00:16:59,083 --> 00:17:02,791
‎可以理解 但也没关系

181
00:17:02,875 --> 00:17:04,875
‎都是之前的事情了 现在是现在

182
00:17:05,666 --> 00:17:06,500
‎谢谢

183
00:17:07,083 --> 00:17:10,000
‎-我能问你一个问题吗？
‎-好

184
00:17:11,125 --> 00:17:13,125
‎-是件私事
‎-好

185
00:17:16,208 --> 00:17:17,875
‎我对这个来说是不是太老了？

186
00:17:19,458 --> 00:17:22,083
‎-你是…这就是你的问题？
‎-对

187
00:17:22,166 --> 00:17:23,916
‎不

188
00:17:24,416 --> 00:17:26,041
‎-真的吗？
‎-太适合了

189
00:17:26,125 --> 00:17:28,875
‎你试过这些吗？
‎当然没有 你怎么会用？

190
00:17:28,958 --> 00:17:31,333
‎你家门口的女人都得排队了

191
00:17:31,416 --> 00:17:33,666
‎我家门口才没有女人排队

192
00:17:33,750 --> 00:17:36,958
‎我在超市读过那些杂志
‎你和电影明星们约会

193
00:17:38,000 --> 00:17:40,333
‎听着 他们都是乱写

194
00:17:40,416 --> 00:17:43,041
‎我好好回答你的问题
‎我没有试过约会应用

195
00:17:43,125 --> 00:17:44,750
‎但我觉得你绝对该试试

196
00:17:44,833 --> 00:17:46,083
‎我必须得写点什么

197
00:17:46,166 --> 00:17:47,291
‎-交友资料？
‎-对

198
00:17:47,375 --> 00:17:49,208
‎我认识一个作家 我来吧？

199
00:17:49,291 --> 00:17:52,041
‎-你要帮我写个人资料？
‎-这是我的荣幸

200
00:18:10,791 --> 00:18:11,750
‎（私人）

201
00:18:51,375 --> 00:18:53,250
‎进来吧 埃莉 门开着

202
00:18:57,625 --> 00:18:58,458
‎你好？

203
00:18:58,541 --> 00:18:59,583
‎不是埃莉

204
00:19:01,458 --> 00:19:02,458
‎不 我不是

205
00:19:02,541 --> 00:19:06,083
‎-不 我刚以为你是我的邻居
‎-抱歉

206
00:19:06,166 --> 00:19:09,708
‎-你之前来过这里 在街对面是吗？
‎-对 是我

207
00:19:09,791 --> 00:19:13,458
‎我不是什么奇怪的跟踪狂
‎你别那么想

208
00:19:13,541 --> 00:19:16,875
‎我没觉得你是
‎你能关上后面的门吗？

209
00:19:16,958 --> 00:19:18,083
‎当然可以 好

210
00:19:20,291 --> 00:19:24,083
‎-有什么事吗？
‎-嘿 它很可爱 好小子

211
00:19:24,166 --> 00:19:26,458
‎其实它是个女孩 那是艾娃

212
00:19:26,541 --> 00:19:28,041
‎很酷的名字 嘿 艾娃

213
00:19:31,000 --> 00:19:32,958
‎这里是特纳家 对吧？

214
00:19:33,708 --> 00:19:36,291
‎算是吧 我是杰克·特纳

215
00:19:36,375 --> 00:19:38,500
‎很好 很高兴认识你 特纳先生

216
00:19:38,583 --> 00:19:41,250
‎我叫瑞秋·坎贝尔
‎我来这里的原因…

217
00:19:43,750 --> 00:19:47,833
‎对不起 稍微有点复杂
‎但我是试着来寻找母亲的

218
00:19:49,041 --> 00:19:51,708
‎或许你能帮助到我

219
00:19:52,500 --> 00:19:55,416
‎她很久以前应该住在这里
‎我希望如此

220
00:19:55,500 --> 00:19:57,291
‎你母亲在这房子里住过？

221
00:19:57,375 --> 00:20:00,583
‎没错 我刚出生…
‎其实 是在我出生之前

222
00:20:01,458 --> 00:20:04,458
‎这里是斯科特和洛伊斯·特纳的家？

223
00:20:04,541 --> 00:20:08,541
‎对 他们是我的父母

224
00:20:08,625 --> 00:20:11,875
‎很好 我的生母就住在这里
‎为他们工作

225
00:20:11,958 --> 00:20:13,375
‎她给我爸妈工作？

226
00:20:13,458 --> 00:20:16,666
‎据我所知 她应该是他们的保姆

227
00:20:21,083 --> 00:20:22,833
‎哇！不

228
00:20:22,916 --> 00:20:24,250
‎好的 等一下 等等…

229
00:20:24,333 --> 00:20:25,416
‎有点烫

230
00:20:25,500 --> 00:20:29,875
‎-要搭把手吗？
‎-不 我有数的

231
00:20:29,958 --> 00:20:31,083
‎好

232
00:20:31,166 --> 00:20:32,250
‎-算了
‎-好

233
00:20:33,916 --> 00:20:36,625
‎是什么风把神探南希
‎吹到特纳家来了？

234
00:20:36,708 --> 00:20:38,416
‎如果你不介意我这么问的话

235
00:20:38,500 --> 00:20:41,000
‎过程不容易 我的收养档案被密封了

236
00:20:41,083 --> 00:20:43,541
‎有个在康涅狄格州档案馆工作的朋友

237
00:20:43,625 --> 00:20:45,333
‎根据法律 他不能说出我母亲的姓名

238
00:20:45,416 --> 00:20:49,041
‎但是他能告诉我
‎她最后的地址就是这里

239
00:20:49,541 --> 00:20:52,583
‎我明白 但我很抱歉

240
00:20:52,666 --> 00:20:55,708
‎我现在正要出门 希望我能帮到你

241
00:20:55,791 --> 00:20:58,291
‎-但我觉得自己做不到
‎-我明白

242
00:20:58,375 --> 00:21:01,333
‎我得学会放手

243
00:21:02,958 --> 00:21:04,166
‎妮娜·西蒙的歌

244
00:21:04,250 --> 00:21:06,708
‎没错 对 她最棒了

245
00:21:07,791 --> 00:21:10,208
‎-你最喜欢的歌手之一？
‎-是的

246
00:21:10,291 --> 00:21:15,791
‎-你还喜欢其他人吗？
‎-佩琪·李 艾拉 戴夫人

247
00:21:15,875 --> 00:21:17,791
‎-阿蕾莎
‎-别忘了格拉迪丝

248
00:21:17,875 --> 00:21:20,708
‎格拉迪丝最牛了 我爸…

249
00:21:21,791 --> 00:21:24,416
‎他对我来说是个音乐学家
‎是他让我认识了这些人

250
00:21:24,500 --> 00:21:26,125
‎小理查德 马文·盖伊

251
00:21:26,208 --> 00:21:28,791
‎-马文 我还是个孩子时他就走了
‎-1984年

252
00:21:29,416 --> 00:21:31,375
‎对 对

253
00:21:31,458 --> 00:21:34,666
‎-你是做音乐的吗？
‎-不 我是…

254
00:21:34,750 --> 00:21:37,583
‎-我写点东西
‎-真的吗？酷 有我知道的吗？

255
00:21:37,666 --> 00:21:40,666
‎我…不 可能没有

256
00:21:40,750 --> 00:21:44,250
‎-没有？有什么我喜欢的吗？
‎-不 可能没有

257
00:21:44,333 --> 00:21:46,375
‎挣扎的艺术家？我懂

258
00:21:47,958 --> 00:21:50,583
‎看来我们都在苦苦挣扎吧？

259
00:21:50,666 --> 00:21:52,125
‎可不是嘛

260
00:21:52,208 --> 00:21:56,166
‎-很抱歉 我无法回答你的问题
‎-好 不用道歉

261
00:21:57,416 --> 00:22:00,583
‎老实说 出现在她曾经住过的屋子
‎已经让我觉得…

262
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
‎我不知道 和她更近了一些

263
00:22:05,500 --> 00:22:06,333
‎-是吗？
‎-是

264
00:22:06,833 --> 00:22:09,208
‎总之 谢谢你

265
00:22:12,375 --> 00:22:14,208
‎谢谢 对

266
00:22:14,291 --> 00:22:16,125
‎糟糕 圣诞快乐

267
00:22:16,208 --> 00:22:18,208
‎-祝你圣诞快乐
‎-谢谢

268
00:22:21,750 --> 00:22:22,875
‎等等 埃莉…

269
00:22:22,958 --> 00:22:24,416
‎等等…瑞秋

270
00:22:25,833 --> 00:22:27,000
‎瑞秋 等等！

271
00:22:40,291 --> 00:22:41,458
‎我想起来一件事

272
00:22:46,416 --> 00:22:49,375
‎我的邻居在这里住了很多年
‎我觉得她…

273
00:22:50,333 --> 00:22:52,000
‎我也这么觉得

274
00:22:54,875 --> 00:22:56,208
‎好吧 还挺快

275
00:22:58,541 --> 00:22:59,375
‎什么？

276
00:23:00,250 --> 00:23:01,666
‎没什么 我稍后再解释

277
00:23:01,750 --> 00:23:05,833
‎不如我把电话号码留给你
‎这样你明天就可以给我发信息了

278
00:23:05,916 --> 00:23:08,583
‎-到时候我会跟她说的
‎-那就太好了

279
00:23:08,666 --> 00:23:11,750
‎其实 我想我还是等她回来吧

280
00:23:11,833 --> 00:23:14,416
‎-我在车里等
‎-你确定吗？她可能需要一会儿

281
00:23:14,500 --> 00:23:17,083
‎-反正已经走到这了 所以…
‎-好

282
00:23:17,166 --> 00:23:18,458
‎-好
‎-对

283
00:23:18,541 --> 00:23:19,541
‎谢谢

284
00:23:39,416 --> 00:23:40,250
‎-嘿
‎-嘿

285
00:23:41,625 --> 00:23:42,625
‎怎么了？

286
00:23:43,375 --> 00:23:47,750
‎你饿吗？我准备去找点吃的
‎你要饿的话一起吧

287
00:23:48,583 --> 00:23:51,833
‎好酷啊 所以这里是你的据点还是…？

288
00:23:51,916 --> 00:23:54,041
‎不 我已经离开这里好多年了

289
00:23:54,125 --> 00:23:56,958
‎但我小时候 妈妈带我来过好多次

290
00:23:57,041 --> 00:23:59,916
‎-她喜欢这个地方
‎-我能理解她 真好

291
00:24:00,000 --> 00:24:02,166
‎-欢迎来到托斯卡纳餐厅
‎-谢谢

292
00:24:02,250 --> 00:24:04,416
‎我是维托里奥
‎要我介绍下今晚的特色菜吗？

293
00:24:32,000 --> 00:24:33,958
‎你能用英语重复一下特色菜吗？

294
00:24:34,041 --> 00:24:37,208
‎不 没关系 我跟她点一样的就行

295
00:24:37,791 --> 00:24:39,333
‎请给我一杯酒

296
00:24:39,416 --> 00:24:40,875
‎-你要喝酒吗？
‎-不

297
00:24:40,958 --> 00:24:41,916
‎你确定？

298
00:24:51,875 --> 00:24:55,000
‎-你最后点的是什么？
‎-是…

299
00:24:55,083 --> 00:24:57,000
‎-分开付账
‎-分开付账？

300
00:24:57,083 --> 00:24:59,500
‎你是个作家 我想尊重你

301
00:24:59,583 --> 00:25:03,041
‎我的父母是艺术家
‎他们自己生产和销售首饰

302
00:25:03,125 --> 00:25:08,125
‎你能想象到
‎总有些时候手头会有点紧

303
00:25:08,208 --> 00:25:09,500
‎我想最好…

304
00:25:09,583 --> 00:25:13,083
‎我确定你能理解有时候…

305
00:25:13,166 --> 00:25:17,041
‎-谢谢你 我很感激 你真好
‎-没事 应该的

306
00:25:17,625 --> 00:25:19,666
‎你的意大利语说得很流利
‎怎么做到的？

307
00:25:19,750 --> 00:25:23,291
‎其实 我还会说法语和德语

308
00:25:24,458 --> 00:25:25,500
‎还有一点普通话

309
00:25:25,583 --> 00:25:27,000
‎-你还会说普通话？
‎-一点

310
00:25:27,083 --> 00:25:29,083
‎我没骗你！

311
00:25:29,166 --> 00:25:30,291
‎我学语言的

312
00:25:30,375 --> 00:25:32,708
‎-知道了 太酷了 你没听到…
‎-你知道

313
00:25:32,791 --> 00:25:34,375
‎很感谢

314
00:25:34,458 --> 00:25:37,333
‎这些天来 你都做什么消磨时光呢？

315
00:25:37,416 --> 00:25:41,083
‎其实我刚申请了联合国的翻译工作

316
00:25:41,166 --> 00:25:43,208
‎-希望渺茫
‎-为什么？

317
00:25:43,958 --> 00:25:45,291
‎所有的事情不都如此吗？

318
00:25:48,333 --> 00:25:52,166
‎-抱歉 我要接一下 稍等
‎-好的 没问题 好的

319
00:25:55,416 --> 00:25:56,791
‎回头座位上见

320
00:25:56,875 --> 00:25:58,041
‎欢迎回家 陌生人

321
00:25:59,416 --> 00:26:00,625
‎迪翁！你还好吗？

322
00:26:00,708 --> 00:26:03,333
‎-多久没见了？
‎-有一阵子了 上次还是12年级

323
00:26:03,416 --> 00:26:06,208
‎你消失了 你去哪上的大学？

324
00:26:06,291 --> 00:26:09,708
‎我没上学 我去了巴黎 生活即是学校

325
00:26:09,791 --> 00:26:12,166
‎没错 你看起来还是一模一样

326
00:26:12,916 --> 00:26:13,916
‎只是更有钱了

327
00:26:15,958 --> 00:26:18,208
‎他们把你的新书改成电影了？

328
00:26:19,375 --> 00:26:21,208
‎我不知道 是这么说来着

329
00:26:21,291 --> 00:26:24,875
‎-故乡之光
‎-非常感谢 你真好

330
00:26:25,791 --> 00:26:27,833
‎-很高兴见到你
‎-很高兴见到你

331
00:26:31,500 --> 00:26:33,916
‎抱歉 我们说到哪了？

332
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
‎我们…

333
00:26:36,166 --> 00:26:38,333
‎可能的工作 联合国 希望渺茫

334
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
‎是的 那个…

335
00:26:41,083 --> 00:26:45,083
‎我不知道 这份新工作
‎可能会很有挑战性

336
00:26:45,166 --> 00:26:47,833
‎-我们可能要搬家 那个…
‎-“我们”

337
00:26:48,791 --> 00:26:50,416
‎对 艾伦和我

338
00:26:50,958 --> 00:26:54,000
‎-艾伦是哪位？
‎-天啊 抱歉 艾伦是我的未婚夫

339
00:26:54,083 --> 00:26:55,166
‎你订婚了？

340
00:26:56,208 --> 00:26:59,250
‎-对
‎-嘿 恭喜你 我喜欢爱情故事

341
00:26:59,333 --> 00:27:01,916
‎-很好 谢谢
‎-干杯 太好了

342
00:27:02,875 --> 00:27:04,375
‎我们婚期还没定

343
00:27:04,458 --> 00:27:07,875
‎艾伦想定下来
‎但如果我得到这份工作 那么…

344
00:27:10,250 --> 00:27:14,041
‎我们就得想办法了
‎我们甚至都没去看订婚戒指

345
00:27:14,125 --> 00:27:17,833
‎我们上周是去看了 但我什么都没选

346
00:27:17,916 --> 00:27:20,750
‎然后我们就走了 然后…

347
00:27:20,833 --> 00:27:24,875
‎其实还挺可爱的
‎在回家的路上 他给了我这个

348
00:27:26,791 --> 00:27:28,208
‎-是什么？
‎-是…

349
00:27:31,166 --> 00:27:32,208
‎雪茄环标

350
00:27:33,208 --> 00:27:35,791
‎这个蠢蠢的戒指让我松了一口气

351
00:27:35,875 --> 00:27:38,875
‎我不喜欢“钻石是女孩的好朋友”
‎那一套的东西

352
00:27:38,958 --> 00:27:44,458
‎事实是 我对订婚这个想法
‎感觉有点矛盾

353
00:27:44,541 --> 00:27:46,208
‎我喜欢那种确定性

354
00:27:46,291 --> 00:27:49,208
‎但我又觉得被圈住了 你懂吗？

355
00:27:49,291 --> 00:27:52,958
‎“被圈住”是我一生都在逃避的东西

356
00:27:54,250 --> 00:27:57,125
‎我的事情很棘手
‎因为艾伦喜欢按章办事

357
00:27:57,208 --> 00:28:00,541
‎要尊重对方的心意也很重要 对吧？

358
00:28:00,625 --> 00:28:01,833
‎他是个税务律师

359
00:28:01,916 --> 00:28:04,875
‎他非常擅长自己的工作 超级精准

360
00:28:04,958 --> 00:28:08,791
‎他会负责策划我们的婚礼
‎落实到每一张座位牌

361
00:28:08,875 --> 00:28:10,708
‎肯定会做到精确无误

362
00:28:10,791 --> 00:28:15,750
‎好事情是 我保证自己会闭嘴
‎我觉得艾伦和我很互补

363
00:28:15,833 --> 00:28:18,958
‎就是这样…应该是这样吧？

364
00:28:19,041 --> 00:28:22,250
‎我不是这方面的专家 但听起来不错

365
00:28:22,333 --> 00:28:24,000
‎的确 我们要患难与共

366
00:28:24,958 --> 00:28:26,916
‎因为我是被收养的 我觉得我总是…

367
00:28:28,750 --> 00:28:31,333
‎我总是在试着填补某种空虚感

368
00:28:31,416 --> 00:28:34,291
‎我一直在寻找安全感和依靠

369
00:28:34,875 --> 00:28:38,625
‎所以我才会觉得
‎如果我找到真的…亲生妈妈…

370
00:28:40,791 --> 00:28:44,083
‎会解决我生活中的
‎巨大不确定性 然后…

371
00:28:46,000 --> 00:28:47,833
‎-我不知道
‎-你会变得自由

372
00:28:50,166 --> 00:28:51,208
‎-对
‎-来吧

373
00:28:54,541 --> 00:28:57,083
‎我真的很想跟你分摊账单

374
00:28:57,166 --> 00:29:00,041
‎不 这是我的荣幸
‎好的食物 好的陪伴

375
00:29:05,166 --> 00:29:07,083
‎他们约了三个小时

376
00:29:07,166 --> 00:29:09,625
‎我猜皇天不负勇敢者

377
00:29:12,791 --> 00:29:14,708
‎我应该再整理一个房间

378
00:29:17,083 --> 00:29:18,958
‎嘿 我其实在想

379
00:29:19,041 --> 00:29:21,125
‎你觉得你父母有没有可能

380
00:29:21,208 --> 00:29:24,333
‎留下我母亲的东西？

381
00:29:25,250 --> 00:29:26,583
‎卡片？照片？

382
00:29:28,000 --> 00:29:28,833
‎任何东西？

383
00:29:31,000 --> 00:29:32,125
‎-小心点
‎-好

384
00:29:32,208 --> 00:29:34,166
‎-你可以吧？好吧
‎-对 好

385
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
‎-放在这里就好
‎-好

386
00:29:37,708 --> 00:29:40,958
‎-里面有尸体吗？
‎-我不敢看

387
00:29:43,375 --> 00:29:44,458
‎嘿 谁弹钢琴呀？

388
00:29:45,875 --> 00:29:48,375
‎我小时候 我妈逼学过

389
00:29:48,458 --> 00:29:50,875
‎-一开始我很讨厌
‎-然后呢？

390
00:29:50,958 --> 00:29:53,625
‎听了我的演奏 她很开心 所以…

391
00:29:54,625 --> 00:29:56,041
‎你可以为我弹点什么吗？

392
00:29:58,208 --> 00:29:59,875
‎为你弹点什么？不

393
00:29:59,958 --> 00:30:02,625
‎我想听听钢琴的音色
‎是不是像看上去那么好

394
00:30:04,333 --> 00:30:05,166
‎求你了？

395
00:30:06,375 --> 00:30:10,083
‎好吧 好久没弹 可能有点生疏

396
00:30:34,041 --> 00:30:38,250
‎因为你妈妈总是一个人

397
00:30:41,541 --> 00:30:45,625
‎我试过 徒劳无功

398
00:30:48,375 --> 00:30:52,583
‎别再呼唤你的名字

399
00:30:54,541 --> 00:30:59,958
‎你离开的时候 让我心碎

400
00:31:02,583 --> 00:31:06,916
‎因为我从没想过会分开

401
00:31:08,708 --> 00:31:15,458
‎每天每时每刻 你都会听到我说

402
00:31:16,666 --> 00:31:21,208
‎亲爱的 你能不能回家？

403
00:31:21,291 --> 00:31:24,333
‎家

404
00:31:25,208 --> 00:31:27,416
‎亲爱的…

405
00:31:29,083 --> 00:31:33,750
‎你能不能回家？

406
00:31:49,375 --> 00:31:50,375
‎哇

407
00:32:51,541 --> 00:32:52,541
‎年轻的爱

408
00:32:56,541 --> 00:32:58,375
‎-嗨！
‎-约会怎么样？

409
00:32:58,458 --> 00:32:59,958
‎还可以吧

410
00:33:00,458 --> 00:33:01,333
‎只是还可以？

411
00:33:01,916 --> 00:33:03,125
‎非常可以

412
00:33:05,458 --> 00:33:08,125
‎-这是我的朋友 瑞秋
‎-很高兴认识你

413
00:33:08,208 --> 00:33:11,041
‎瑞秋有个问题 我想只有你能回答

414
00:33:12,416 --> 00:33:13,958
‎我当然记得她

415
00:33:14,041 --> 00:33:17,333
‎她是个保姆 住家保姆

416
00:33:17,416 --> 00:33:19,041
‎类似于互惠生

417
00:33:19,125 --> 00:33:20,166
‎是哦

418
00:33:20,250 --> 00:33:25,833
‎她当时很年轻 17岁 最多18岁

419
00:33:25,916 --> 00:33:29,125
‎她肯定是在孩子出生前搬走的

420
00:33:29,208 --> 00:33:31,208
‎你是否记得她的名字或者…

421
00:33:31,291 --> 00:33:32,958
‎问得好

422
00:33:33,041 --> 00:33:36,208
‎似乎和圣诞节有关

423
00:33:36,291 --> 00:33:39,166
‎比如克里斯蒂娜或者乔伊

424
00:33:39,250 --> 00:33:42,333
‎我想不起来了
‎但是你知道谁清楚吗？

425
00:33:42,416 --> 00:33:44,375
‎-谁？
‎-你爸爸

426
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
‎不 我不…不

427
00:33:51,333 --> 00:33:53,666
‎总之 他现在住在佛蒙特州

428
00:33:53,750 --> 00:33:57,000
‎在一个叫康沃尔桥的小镇里
‎往山上去的地方

429
00:33:57,083 --> 00:33:58,916
‎与外界隔离

430
00:33:59,000 --> 00:34:00,958
‎你怎么…你怎么知道这些的？

431
00:34:01,041 --> 00:34:04,041
‎我在葬礼上看到他
‎我们好好聊了一番

432
00:34:04,125 --> 00:34:07,291
‎我真的不觉得聊聊会有什么不好…

433
00:34:07,375 --> 00:34:11,333
‎“聊聊有什么不好”？是不好
‎我已经35年没和他说过话

434
00:34:11,416 --> 00:34:13,291
‎不 我知道 但…

435
00:34:13,375 --> 00:34:16,916
‎不 我…不好意思

436
00:34:21,125 --> 00:34:22,000
‎抱歉

437
00:34:24,208 --> 00:34:25,041
‎哦 雅各布

438
00:34:26,083 --> 00:34:28,083
‎现在你知道他为什么离开这么久了

439
00:34:29,291 --> 00:34:31,708
‎能克服这事 对他来说是件好事

440
00:34:41,791 --> 00:34:44,625
‎-瑞秋！瑞秋 等等！
‎-什么？

441
00:34:48,291 --> 00:34:49,541
‎-听着
‎-怎么了？

442
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
‎刚才聊到我爸爸 我似乎有点不理智

443
00:34:53,208 --> 00:34:55,750
‎别这样 你不欠我任何解释

444
00:34:55,833 --> 00:34:59,333
‎我只是出现在你家门口的陌生人
‎你并不欠我什么

445
00:34:59,416 --> 00:35:03,208
‎你已经帮了我很多 谢谢

446
00:35:03,291 --> 00:35:08,000
‎我真的希望你能过个开心的圣诞节

447
00:35:08,708 --> 00:35:09,708
‎你要回家吗？

448
00:35:13,000 --> 00:35:15,166
‎不 我要去康沃尔桥

449
00:35:16,375 --> 00:35:20,708
‎我需要知道她有没有在乎过我
‎也许你也想知道 你爸是否在乎过你

450
00:35:21,833 --> 00:35:24,500
‎如果我见到他
‎都不知道该跟他说什么

451
00:35:26,166 --> 00:35:28,375
‎好吧 如果你想去兜兜风

452
00:35:29,833 --> 00:35:31,500
‎我们可以先写一些台词

453
00:35:35,541 --> 00:35:36,541
‎来吧

454
00:35:44,041 --> 00:35:45,000
‎上去

455
00:35:45,833 --> 00:35:50,250
‎你要走了 我猜你是要回家？

456
00:35:50,333 --> 00:35:53,416
‎嗯 没错 其实是也不是

457
00:35:55,166 --> 00:35:58,791
‎-你好吗？杰克·特纳 幸会
‎-伊恩·佩吉 很高兴见到你

458
00:35:58,875 --> 00:36:01,916
‎-我是你作品的忠实粉丝
‎-谢谢

459
00:36:02,000 --> 00:36:05,083
‎我跟伊恩说
‎我的个人资料基本是你写的

460
00:36:05,166 --> 00:36:08,083
‎她让我把所有猥琐的东西都删掉了

461
00:36:08,166 --> 00:36:10,500
‎好吧 我只能说遇到埃莉诺拉

462
00:36:10,583 --> 00:36:13,041
‎真的是我最大的圣诞惊喜

463
00:36:13,750 --> 00:36:17,083
‎伊恩是哈特福德交响乐团的
‎第一小提琴手

464
00:36:17,166 --> 00:36:20,041
‎-是吗？真厉害
‎-谢谢你 伙计

465
00:36:20,125 --> 00:36:23,666
‎你说要离开
‎“是也不是”是什么意思？

466
00:36:23,750 --> 00:36:27,708
‎是 我是要走
‎不 我不回家 瑞秋打算…

467
00:36:27,791 --> 00:36:29,500
‎-她来了 喂
‎-喂

468
00:36:30,083 --> 00:36:31,791
‎她说服了我…还有你

469
00:36:33,541 --> 00:36:35,083
‎我要去见我爸

470
00:36:35,666 --> 00:36:36,500
‎雅各布

471
00:36:37,416 --> 00:36:38,791
‎好样的

472
00:36:38,875 --> 00:36:42,416
‎皇天不负勇敢者 对吧？

473
00:36:45,708 --> 00:36:46,708
‎你准备好了吗？

474
00:36:47,541 --> 00:36:49,541
‎绝对没有 你呢？

475
00:36:50,458 --> 00:36:51,416
‎没有

476
00:36:52,083 --> 00:36:52,958
‎走吧

477
00:37:05,208 --> 00:37:06,916
‎直接用导航不是更容易吗？

478
00:37:07,000 --> 00:37:08,208
‎当然是

479
00:37:08,291 --> 00:37:13,208
‎但地图更有趣 有种虚拟世界的触觉

480
00:37:13,291 --> 00:37:17,416
‎对 我懂
‎我之前本打算把这个想法写成书

481
00:37:17,500 --> 00:37:20,208
‎-史蒂芬·金那种惊险类型的
‎-嗯？

482
00:37:20,291 --> 00:37:22,833
‎是的 我想到了一个故事

483
00:37:22,916 --> 00:37:25,500
‎-一对情侣正在度蜜月
‎-好

484
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
‎他们租了辆车

485
00:37:27,083 --> 00:37:31,416
‎全球定位系统被附身
‎又或者是被前男友黑掉了

486
00:37:32,375 --> 00:37:33,541
‎那样说可能更好

487
00:37:33,625 --> 00:37:37,500
‎反正 不管是什么情况
‎全球定位系统把他们引向了致命危险

488
00:37:39,541 --> 00:37:41,916
‎你不喜欢 不好吗？不好

489
00:37:42,000 --> 00:37:44,208
‎不 你知道的 我喜欢

490
00:37:44,791 --> 00:37:49,500
‎但接下来呢？
‎我是说在他们陷入致命危险之后

491
00:37:49,583 --> 00:37:51,833
‎我只想到这里 还没动笔

492
00:37:52,750 --> 00:37:56,083
‎就像我爸说的：
‎“创意的想法永远不会被浪费”

493
00:37:56,166 --> 00:37:57,791
‎-好了
‎-说得好

494
00:37:57,875 --> 00:38:02,125
‎-好了 五公里后上I-91北
‎-91北路 没问题

495
00:38:03,625 --> 00:38:06,333
‎我给艾伦导航的时候 他总是很烦我

496
00:38:06,416 --> 00:38:08,625
‎-真的吗？
‎-他说他不需要副驾驶

497
00:38:08,708 --> 00:38:11,291
‎给我什么导航 我都愿意用

498
00:38:11,833 --> 00:38:13,666
‎说到艾伦

499
00:38:13,750 --> 00:38:17,666
‎他怎么看你申请的纽约工作？

500
00:38:17,750 --> 00:38:20,041
‎其实 我…他不…

501
00:38:20,125 --> 00:38:21,666
‎我还没告诉他

502
00:38:22,625 --> 00:38:26,791
‎-那这次去康沃尔桥怎么样？
‎-他不怎么兴奋

503
00:38:26,875 --> 00:38:29,666
‎其实他还有点生气

504
00:38:31,541 --> 00:38:33,791
‎对 不 让我猜猜看

505
00:38:33,875 --> 00:38:36,750
‎他不高兴是因为
‎你和刚认识的男人一起上路

506
00:38:36,833 --> 00:38:40,000
‎不 其实是…

507
00:38:42,166 --> 00:38:44,875
‎是因为油钱

508
00:38:46,041 --> 00:38:49,375
‎-这是艾伦的怪癖之一
‎-好

509
00:38:49,458 --> 00:38:53,208
‎没什么大不了的
‎从大的方面来看 这没什么 对吧？

510
00:38:53,291 --> 00:38:56,666
‎我有点被侮辱了 他竟然不担心我

511
00:38:56,750 --> 00:38:59,541
‎-他担心的是油钱
‎-他不知道你

512
00:39:04,000 --> 00:39:06,416
‎而且事实证明我也不太知道你

513
00:39:06,500 --> 00:39:09,166
‎-什么？
‎-我终于忍不住用谷歌搜索了你

514
00:39:09,250 --> 00:39:10,541
‎拜托

515
00:39:10,625 --> 00:39:14,083
‎我试着忍住 我不喜欢搜索别人

516
00:39:14,166 --> 00:39:15,791
‎就好像是某种侵犯

517
00:39:15,875 --> 00:39:19,375
‎-但现在 我真的很高兴
‎-才不是

518
00:39:19,458 --> 00:39:23,375
‎因为现在我知道
‎你是超级有名的畅销小说家

519
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
‎-所以…
‎-超级有名有点夸张

520
00:39:26,708 --> 00:39:28,125
‎卖了五百万份…

521
00:39:28,208 --> 00:39:30,500
‎现在是五百五十万
‎但是有什么所谓呢？

522
00:39:30,583 --> 00:39:33,166
‎《纽约时报》畅销书榜第一名

523
00:39:33,250 --> 00:39:37,000
‎-我很幸运
‎-翻译成30种语言

524
00:39:37,083 --> 00:39:39,666
‎我觉得你超级有名 但只是…

525
00:39:42,750 --> 00:39:46,166
‎反倒是我这么个小人物
‎竟然担心你付不起晚饭钱

526
00:39:52,500 --> 00:39:56,833
‎你能帮我拿下钱包吗？
‎在后座的背包里

527
00:40:05,875 --> 00:40:07,250
‎非常感谢

528
00:40:19,958 --> 00:40:21,416
‎（1987年7月）

529
00:40:33,083 --> 00:40:34,333
‎你知道这是什么吗？

530
00:40:34,416 --> 00:40:38,000
‎你知道吗？这是在我妈妈
‎一个写着“私人”的盒子里找到的

531
00:40:38,083 --> 00:40:41,625
‎我只是收起来都没看 怎么了？

532
00:40:44,750 --> 00:40:46,000
‎好吧 听说

533
00:40:48,375 --> 00:40:49,916
‎“我叫诺埃尔·埃利斯”

534
00:40:51,500 --> 00:40:54,000
‎“我17岁 即将生下一个孩子”

535
00:40:56,125 --> 00:40:57,666
‎这是我妈妈的日记

536
00:40:59,000 --> 00:41:01,208
‎我知道

537
00:41:02,958 --> 00:41:06,291
‎她叫诺埃尔 真不敢相信

538
00:41:06,375 --> 00:41:09,625
‎我不能…我只是…我不能…

539
00:41:12,333 --> 00:41:14,833
‎“我父母让我出来生孩子”

540
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
‎“他们因我感到羞耻”

541
00:41:16,958 --> 00:41:20,083
‎他们为我带到这个世界的孩子
‎感到羞耻

542
00:41:20,666 --> 00:41:22,500
‎所以 我要离开

543
00:41:22,583 --> 00:41:26,291
‎“他们真心认为
‎女人没结婚就生孩子是错误的”

544
00:41:27,291 --> 00:41:29,000
‎“他们说：‘上帝不同意’”

545
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
‎但上帝不是会原谅我们的错误吗？

546
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
‎我认识和信任的所有人都抛弃了我

547
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
‎“幸好有户好人家雇了我做保姆”

548
00:41:45,791 --> 00:41:48,166
‎“特纳一家有四口人”

549
00:41:49,125 --> 00:41:53,666
‎“斯科特和洛伊斯和他们的儿子们
‎本杰明和雅各布”

550
00:41:58,291 --> 00:42:01,125
‎本杰明七岁 精力旺盛

551
00:42:02,625 --> 00:42:06,083
‎杰克四岁 他是安静的那个

552
00:42:06,666 --> 00:42:10,666
‎你记得吗？我知道你当时很小 但…

553
00:42:11,708 --> 00:42:12,666
‎我真的不记得

554
00:42:13,500 --> 00:42:16,625
‎他喜欢我给他读《魔法树屋》的书

555
00:42:19,500 --> 00:42:21,291
‎本现在人在哪里呢？

556
00:42:26,791 --> 00:42:31,625
‎有一年暴风雪来临 在圣诞节附近

557
00:42:32,125 --> 00:42:35,750
‎我们家前面院子里有棵大榆树

558
00:42:35,833 --> 00:42:39,333
‎本杰明喜欢爬树 他一直在那棵树上

559
00:42:40,833 --> 00:42:46,375
‎那天晚上 本决定爬上那棵树
‎越高越好…

560
00:43:29,041 --> 00:43:30,875
‎我不知道为什么

561
00:43:30,958 --> 00:43:36,166
‎天上没有太阳 暴风雨天气…

562
00:43:40,000 --> 00:43:42,750
‎抱歉 说到哥哥 我有点情绪化

563
00:43:42,833 --> 00:43:46,291
‎没事 你不需要道歉 我懂

564
00:43:46,916 --> 00:43:47,833
‎谢谢

565
00:43:48,458 --> 00:43:53,333
‎已经过去30多年了
‎我还以为能说出来

566
00:43:54,375 --> 00:43:57,250
‎你听说过“时间会治愈一切伤口”吗？

567
00:44:01,375 --> 00:44:02,500
‎并不会

568
00:44:09,541 --> 00:44:11,958
‎已经两个月了

569
00:44:12,041 --> 00:44:16,875
‎我还是没有收到
‎父母或彼得的只言片语

570
00:44:16,958 --> 00:44:20,000
‎“有一天 在房间里
‎我忍不住哭了出来…”

571
00:44:20,083 --> 00:44:23,000
‎忽然有人轻声敲了门

572
00:44:23,083 --> 00:44:24,916
‎“小雅各布走进来”

573
00:44:26,250 --> 00:44:30,625
‎他把头放在我的肩膀上
‎仿佛他能理解我

574
00:44:32,875 --> 00:44:35,541
‎我一天天越来越喜欢他了

575
00:44:42,458 --> 00:44:46,250
‎我知道不该偏心 但是…

576
00:44:47,083 --> 00:44:48,916
‎一份纽约式牛排 一分熟

577
00:44:49,500 --> 00:44:50,750
‎还有一份蔬菜沙拉

578
00:44:50,833 --> 00:44:53,416
‎不要辣椒 胡萝卜 洋葱
‎酱汁放在旁边

579
00:44:54,000 --> 00:44:55,458
‎谢谢 完美

580
00:44:57,250 --> 00:44:59,375
‎-我能问你一个问题吗？
‎-我能不让吗？

581
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
‎不能

582
00:45:01,708 --> 00:45:05,625
‎为什么像你这样的帅气成功的男人
‎还是个单身？

583
00:45:05,708 --> 00:45:07,708
‎-帅气？
‎-别转移话题

584
00:45:10,833 --> 00:45:12,625
‎我估计是因为喜欢一个人吧
‎你懂吗？

585
00:45:12,708 --> 00:45:14,250
‎这样更安全 我懂

586
00:45:16,166 --> 00:45:17,375
‎但你已经订婚了

587
00:45:17,458 --> 00:45:20,875
‎但还是有拉扯的感觉 你懂吗？

588
00:45:20,958 --> 00:45:21,916
‎“靠近点”

589
00:45:22,000 --> 00:45:23,875
‎“我想一个人待着” 你知道吗？

590
00:45:24,500 --> 00:45:27,833
‎我以前谈过恋爱 别误会

591
00:45:27,916 --> 00:45:30,666
‎我有过很认真的感情 有几段

592
00:45:31,166 --> 00:45:33,000
‎但最后全都…

593
00:45:37,500 --> 00:45:41,208
‎最后 我都不是她们要找的人
‎你懂吗？

594
00:45:42,958 --> 00:45:44,958
‎也许是因为她们不是你要找的人

595
00:45:49,416 --> 00:45:53,458
‎今晚暴风雪前
‎我们通行的概率有多大？

596
00:45:53,541 --> 00:45:54,666
‎-今晚？
‎-对

597
00:45:55,250 --> 00:45:57,041
‎我只能说是

598
00:45:58,333 --> 00:45:59,208
‎零

599
00:45:59,291 --> 00:46:01,000
‎-百分率？
‎-百分率

600
00:46:07,416 --> 00:46:10,333
‎要不你去登记房间？
‎我觉得艾娃需要伸展一下腿部

601
00:46:10,416 --> 00:46:12,000
‎-好 20分钟后见？
‎-对

602
00:46:12,083 --> 00:46:13,041
‎好

603
00:46:20,958 --> 00:46:23,458
‎-喂！
‎-嘿 陌生人

604
00:46:23,541 --> 00:46:26,500
‎听着 我想为那晚的事道歉

605
00:46:26,583 --> 00:46:29,166
‎你妈妈的事 你要找她…

606
00:46:29,250 --> 00:46:31,708
‎不 艾伦 没事 没关系

607
00:46:32,458 --> 00:46:35,833
‎听着 我有一个前瞻性的想法

608
00:46:35,916 --> 00:46:38,333
‎是关于我们订婚派对的想法

609
00:46:39,500 --> 00:46:40,375
‎什么？

610
00:46:40,458 --> 00:46:43,625
‎那家你喜欢的墨西哥餐厅
‎弗里达之家？

611
00:46:44,375 --> 00:46:47,208
‎情人节当天有空位

612
00:46:47,291 --> 00:46:49,583
‎用来办订婚派对完美了 是不是？

613
00:46:49,666 --> 00:46:52,208
‎而且 他们给了我们超低价格

614
00:46:52,291 --> 00:46:53,416
‎听起来不错

615
00:46:55,250 --> 00:46:59,375
‎嗯？所以 我的计划是
‎明天一大早就去交定金

616
00:47:00,833 --> 00:47:02,333
‎艾伦 我能…

617
00:47:03,500 --> 00:47:05,333
‎弗里达之家的事能等一下嘛？

618
00:47:06,375 --> 00:47:07,583
‎等我回来

619
00:47:07,666 --> 00:47:10,125
‎当然可以 宝贝 好 随便你

620
00:47:11,916 --> 00:47:13,875
‎-你什么时候回来？
‎-很快

621
00:47:15,375 --> 00:47:17,958
‎好 爱你

622
00:47:18,958 --> 00:47:20,000
‎我也爱你

623
00:47:27,750 --> 00:47:31,750
‎-你真幸运 还剩两间房
‎-很好 好极了

624
00:47:31,833 --> 00:47:34,375
‎如果这是甜剧 你应该只剩一个房间

625
00:47:34,458 --> 00:47:35,583
‎我们必须得分享

626
00:47:36,333 --> 00:47:37,500
‎甜剧？

627
00:47:37,583 --> 00:47:39,166
‎爱情喜剧 又称甜剧

628
00:47:40,250 --> 00:47:41,875
‎-对
‎-对

629
00:47:41,958 --> 00:47:43,833
‎或许能帮到你

630
00:47:44,500 --> 00:47:45,708
‎两间房是通的

631
00:47:54,458 --> 00:47:56,000
‎对不起 你要打烊了

632
00:47:56,083 --> 00:47:59,833
‎我本来要去看演出
‎有什么能帮到你的吗？

633
00:47:59,916 --> 00:48:02,416
‎你有雅各布·特纳的书吗？

634
00:48:02,500 --> 00:48:05,333
‎当然有 他的系列你看到哪里了？

635
00:48:06,750 --> 00:48:08,958
‎我才开始看 所以不知道

636
00:48:09,041 --> 00:48:12,583
‎你要的是第一本书《巴黎绿眼》
‎我们应该有

637
00:48:12,666 --> 00:48:15,125
‎好 那是说什么的？

638
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
‎40年代的巴黎

639
00:48:17,000 --> 00:48:20,291
‎法国抵抗运动 间谍 禁忌之爱

640
00:48:20,833 --> 00:48:22,375
‎哇 听起来很…

641
00:48:22,458 --> 00:48:25,125
‎吸引人对吧？相信我 真的如此

642
00:48:25,208 --> 00:48:26,458
‎他创造的世界

643
00:48:26,541 --> 00:48:29,666
‎会让你觉得和那些角色同在

644
00:48:29,750 --> 00:48:31,500
‎它让这本书很吸引人

645
00:48:31,583 --> 00:48:35,041
‎所以才很难保证货架上一直有这本书

646
00:48:35,583 --> 00:48:37,916
‎看这里 你走运了

647
00:48:38,791 --> 00:48:39,833
‎谢谢

648
00:48:44,125 --> 00:48:45,000
‎还不错

649
00:48:45,083 --> 00:48:47,833
‎没错 他写的东西和长相一样好

650
00:48:51,166 --> 00:48:52,250
‎-嘿
‎-嘿

651
00:48:52,333 --> 00:48:55,083
‎你觉得怎么样？
‎我们今晚到此为止还是…？

652
00:48:56,500 --> 00:48:58,916
‎“还是” 那绝对选“还是”

653
00:49:00,166 --> 00:49:02,208
‎对 来吧

654
00:49:07,083 --> 00:49:08,708
‎圣诞快乐！

655
00:49:09,541 --> 00:49:11,041
‎-给你们
‎-谢谢

656
00:49:21,208 --> 00:49:24,958
‎-看看这个
‎-看看这个 嗨！好可爱

657
00:49:25,041 --> 00:49:27,375
‎最好别这样 它会吃醋的

658
00:49:30,375 --> 00:49:32,041
‎-难以置信
‎-我喜欢这里

659
00:49:32,666 --> 00:49:33,916
‎-你还好吗？
‎-嗨！

660
00:49:34,000 --> 00:49:35,750
‎-不介意我们…？
‎-当然

661
00:49:35,833 --> 00:49:38,083
‎-谢谢 这些是送的吗？
‎-免费

662
00:49:38,166 --> 00:49:39,833
‎-谢谢！
‎-我太喜欢这个小镇了

663
00:49:39,916 --> 00:49:41,791
‎-好香啊
‎-节日快乐

664
00:49:41,875 --> 00:49:44,875
‎哇 看那个
‎我好多年没看过这电影了

665
00:49:44,958 --> 00:49:47,875
‎-我没看过
‎-开玩笑吧 你赚到了

666
00:49:51,750 --> 00:49:53,708
‎不好意思 你们两个一起的吗？

667
00:49:53,791 --> 00:49:54,916
‎不

668
00:49:55,416 --> 00:49:57,708
‎嗯？好吧 我们曾经是…

669
00:49:57,791 --> 00:49:58,833
‎对 我们是

670
00:49:59,416 --> 00:50:00,333
‎痛快点

671
00:50:02,958 --> 00:50:03,791
‎你没事吧？

672
00:50:03,875 --> 00:50:07,083
‎我要离开这个寒酸的小镇
‎抖落脚上的尘土

673
00:50:07,166 --> 00:50:10,208
‎去见识世界 意大利 希腊…

674
00:50:26,125 --> 00:50:30,166
‎哇！这可能是我看过最好的电影

675
00:50:39,041 --> 00:50:44,416
‎他在想这趟旅程
‎会不会有意想不到的转折

676
00:50:47,583 --> 00:50:49,500
‎天啊 不会吧

677
00:50:58,291 --> 00:50:59,791
‎你那边没事吧？

678
00:51:01,500 --> 00:51:02,958
‎-嗨
‎-嗨

679
00:51:03,541 --> 00:51:04,541
‎对 我没事

680
00:51:05,958 --> 00:51:07,000
‎好

681
00:51:09,750 --> 00:51:12,333
‎-我听到…我以为听到…
‎-好吧 没事

682
00:51:13,208 --> 00:51:15,250
‎谢谢你来确认 很感激

683
00:51:15,333 --> 00:51:18,208
‎好 那…祝你…

684
00:51:18,291 --> 00:51:19,625
‎-晚安
‎-晚安

685
00:52:13,041 --> 00:52:14,083
‎你睡得怎么样？

686
00:52:16,958 --> 00:52:18,750
‎其实我昨晚一直在看书

687
00:52:19,250 --> 00:52:21,541
‎-有趣的内容？
‎-对 非常有趣

688
00:52:22,458 --> 00:52:25,125
‎-嗯？
‎-《巴黎绿眼》 你知道吗？

689
00:52:25,208 --> 00:52:27,166
‎我听说过 你…

690
00:52:27,791 --> 00:52:31,125
‎-你买了我的书却没告诉我？
‎-我没…

691
00:52:31,208 --> 00:52:34,500
‎-我没想告诉你 以防…
‎-以防什么？

692
00:52:35,583 --> 00:52:37,125
‎以防我不喜欢

693
00:52:37,750 --> 00:52:39,750
‎-以防你不喜欢？
‎-对

694
00:52:40,333 --> 00:52:41,333
‎然后呢？

695
00:52:42,875 --> 00:52:43,875
‎那个…

696
00:52:44,750 --> 00:52:47,125
‎没关系 你可以告诉我 我的自尊…

697
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
‎我觉得能承受得住

698
00:52:48,916 --> 00:52:51,583
‎-怎么说？你觉得怎么样？
‎-好吧…

699
00:52:53,125 --> 00:52:55,291
‎我觉得很有趣

700
00:52:55,375 --> 00:53:01,916
‎你写的小说
‎充满了悬念和戏剧性 很浪漫

701
00:53:02,000 --> 00:53:04,125
‎但你的主角亨利

702
00:53:04,208 --> 00:53:06,583
‎却不会轻易让身旁的人接近自己

703
00:53:07,708 --> 00:53:09,833
‎就像我们昨晚聊过的那样

704
00:53:10,583 --> 00:53:14,666
‎亨利生活在被占领的法国 对吧？
‎他不能相信任何人

705
00:53:15,875 --> 00:53:17,083
‎好吧 可是…

706
00:53:21,250 --> 00:53:24,208
‎这里不是被占领的美国
‎那你的借口是什么？

707
00:53:28,500 --> 00:53:29,583
‎另一方面…

708
00:53:32,375 --> 00:53:34,375
‎-我真的喜欢那本书
‎-嗯？

709
00:53:35,000 --> 00:53:36,666
‎我很喜欢 只是…

710
00:53:37,250 --> 00:53:39,625
‎天啦 那个结局 它…

711
00:53:42,000 --> 00:53:43,416
‎有点把我吓到了

712
00:53:44,208 --> 00:53:46,125
‎很好 很好

713
00:53:46,208 --> 00:53:51,458
‎结局总是很难写好 你懂吧

714
00:53:52,166 --> 00:53:56,083
‎你对目前的故事有什么想法吗？
‎你会写个好结局吧？

715
00:54:07,625 --> 00:54:11,166
‎我今天发现自己怀的是个女孩

716
00:54:11,833 --> 00:54:14,041
‎一个甜美的小女孩

717
00:54:14,916 --> 00:54:18,583
‎在我离家之前
‎爸妈告诉我不要给孩子取名

718
00:54:19,708 --> 00:54:22,666
‎“因为这样 只会让道别变得更难”

719
00:54:22,750 --> 00:54:24,125
‎“但我已经…

720
00:54:24,208 --> 00:54:25,375
‎给她取了个名字”

721
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
‎（安吉莉卡）

722
00:54:31,500 --> 00:54:32,625
‎我的天使

723
00:54:38,166 --> 00:54:41,416
‎你能停一下吗？我需要透透气

724
00:54:41,500 --> 00:54:43,333
‎-确定吗？外面很冷
‎-对

725
00:54:43,416 --> 00:54:44,583
‎好 可以

726
00:54:57,666 --> 00:54:59,458
‎嘿 来吧

727
00:55:00,833 --> 00:55:03,125
‎这里冻死了 给你

728
00:55:03,791 --> 00:55:04,791
‎你没事吧？

729
00:55:09,833 --> 00:55:11,625
‎她为什么要抛下这一切？

730
00:55:13,708 --> 00:55:16,125
‎她克服困难写下这些东西

731
00:55:16,208 --> 00:55:18,375
‎记录下所有的细节 而她又不…

732
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
‎而她又要放弃的原因是什么呢？

733
00:55:22,208 --> 00:55:25,916
‎我不知道
‎也许是她觉得最终会被你发现？

734
00:55:26,791 --> 00:55:29,125
‎也许她只是想忘记一切

735
00:55:30,125 --> 00:55:31,583
‎好像从未发生过

736
00:55:33,333 --> 00:55:34,958
‎-好像我从不存在一样
‎-不是的

737
00:55:44,458 --> 00:55:48,125
‎我要订婚了 我要结婚了

738
00:55:57,291 --> 00:55:58,208
‎不

739
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
‎你要…？等等

740
00:56:00,250 --> 00:56:01,875
‎-拜托 你要去…不！
‎-艾娃！

741
00:56:02,583 --> 00:56:03,625
‎艾娃！

742
00:56:04,208 --> 00:56:05,208
‎艾娃 不要！

743
00:56:05,791 --> 00:56:08,458
‎艾娃·特纳 立刻回来！

744
00:56:18,625 --> 00:56:20,958
‎-你要是抓住 怎么办？
‎-对

745
00:56:23,000 --> 00:56:24,208
‎太厉害了

746
00:56:29,250 --> 00:56:31,666
‎看来人生就是为了追逐 对吧 特纳？

747
00:57:01,500 --> 00:57:03,208
‎我觉得走错路了

748
00:57:03,291 --> 00:57:06,291
‎-你是说 希望我们走错路了？
‎-没错

749
00:57:10,458 --> 00:57:14,416
‎（特纳）

750
00:57:24,500 --> 00:57:27,291
‎拜托 请告诉我 皇天不负勇敢者

751
00:57:27,875 --> 00:57:28,916
‎没问题的

752
00:57:32,291 --> 00:57:33,791
‎好 我们走

753
00:57:58,833 --> 00:58:01,583
‎（请将包裹放在门口
‎谢谢 斯科特·特纳）

754
00:58:11,166 --> 00:58:13,833
‎那一天 他既期待…

755
00:58:16,333 --> 00:58:17,541
‎又害怕

756
00:59:29,541 --> 00:59:30,500
‎雅各布

757
00:59:35,083 --> 00:59:37,583
‎埃莉诺打电话说你可能会来

758
00:59:38,375 --> 00:59:40,333
‎我告诉她 我不相信

759
00:59:40,416 --> 00:59:43,708
‎但她反复地说：“只管准备好”

760
00:59:45,000 --> 00:59:46,041
‎你准备好了？

761
00:59:48,541 --> 00:59:52,375
‎对 我为你砍了棵圣诞树

762
00:59:53,666 --> 00:59:57,291
‎我等这一刻已经等了30多年
‎现在终于来了…

763
01:00:02,166 --> 01:00:04,333
‎对 我也是

764
01:00:15,416 --> 01:00:16,750
‎不介意给我搭把手吧？

765
01:00:18,875 --> 01:00:24,291
‎而且 如果只有自己
‎那又有什么意义呢？

766
01:00:24,375 --> 01:00:28,041
‎对 好吧 如果能安慰到你的话
‎我还从没拥有过一棵树

767
01:00:28,125 --> 01:00:29,500
‎所以你比我厉害

768
01:00:31,583 --> 01:00:34,458
‎好了 欢迎光临寒舍

769
01:00:35,666 --> 01:00:36,750
‎进来吧

770
01:00:38,500 --> 01:00:41,083
‎-把这头放在这里
‎-对

771
01:00:41,166 --> 01:00:42,375
‎能把它立起来吗？

772
01:00:43,250 --> 01:00:45,083
‎-我去拿架子
‎-好

773
01:00:47,375 --> 01:00:49,583
‎-你一个人住在这里？
‎-是的

774
01:00:53,166 --> 01:00:55,416
‎-好吧
‎-那是埃莉画的 对吧？

775
01:00:57,500 --> 01:00:59,500
‎好眼神 对 那是她画的

776
01:01:01,041 --> 01:01:02,125
‎好吧

777
01:01:03,708 --> 01:01:05,666
‎-我觉得应该可以
‎-嗯？

778
01:01:06,916 --> 01:01:08,541
‎-你看啊
‎-做得好

779
01:01:10,333 --> 01:01:11,166
‎不好意思

780
01:01:14,416 --> 01:01:15,958
‎斯科特·特纳 喂？

781
01:01:18,208 --> 01:01:19,125
‎对

782
01:01:38,041 --> 01:01:39,083
‎到时候见

783
01:01:40,708 --> 01:01:41,958
‎抱歉

784
01:01:42,791 --> 01:01:45,333
‎是我的一个委托人

785
01:01:46,333 --> 01:01:50,208
‎-你的委托人？你在做什么？
‎-我是退伍军人协会的社工

786
01:01:50,291 --> 01:01:52,541
‎你想在这世上试着做点好事？

787
01:01:54,291 --> 01:01:55,416
‎重点是“试着”

788
01:01:57,458 --> 01:02:01,416
‎我搬进来的时候买了这些
‎已经过了好久

789
01:02:01,500 --> 01:02:04,083
‎甚至从没把它们从盒子里拿出来过

790
01:02:04,791 --> 01:02:06,291
‎你觉得它们还能亮吗？

791
01:02:08,000 --> 01:02:09,083
‎不知道

792
01:02:12,291 --> 01:02:13,333
‎杰克

793
01:02:16,125 --> 01:02:19,166
‎-我知道道歉没什么意义…
‎-你知道吗？

794
01:02:20,916 --> 01:02:21,875
‎那个省了吧

795
01:02:21,958 --> 01:02:25,500
‎我过来不是为了和解

796
01:02:25,583 --> 01:02:28,333
‎老实说 我只是来帮朋友

797
01:02:29,375 --> 01:02:32,666
‎-朋友？
‎-对 朋友 说来话长

798
01:02:33,916 --> 01:02:38,458
‎既然你来了
‎能让我至少讲些一直想说的话吗…

799
01:02:38,541 --> 01:02:41,291
‎我…我真的希望你别说

800
01:02:41,875 --> 01:02:42,875
‎我很抱歉

801
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
‎对 你很抱歉

802
01:02:50,708 --> 01:02:53,791
‎我非常、非常抱歉

803
01:02:59,916 --> 01:03:03,375
‎对 很好 我们都准备好一吐为快了

804
01:03:03,458 --> 01:03:07,083
‎你把我独自留给妈妈

805
01:03:07,166 --> 01:03:10,833
‎然后跑到这里 就这么消失

806
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
‎你很抱歉？

807
01:03:14,833 --> 01:03:18,166
‎天啊！我说过不会这么做

808
01:03:19,041 --> 01:03:22,000
‎你知道吗？这是个错误 我做不到

809
01:03:22,083 --> 01:03:23,875
‎-杰克！
‎-好好欣赏你的树吧

810
01:03:29,375 --> 01:03:31,750
‎我应付不来 我还以为这是个好主意

811
01:03:31,833 --> 01:03:34,708
‎-走吧
‎-等等 深呼吸一下 好吗？

812
01:03:35,375 --> 01:03:38,125
‎如果你现在走开
‎事情就这样了 对吗？

813
01:03:38,208 --> 01:03:39,541
‎永远地结束了

814
01:03:39,625 --> 01:03:42,708
‎-已经35年了…
‎-停 杰克！

815
01:03:44,500 --> 01:03:45,541
‎如果你现在离开

816
01:03:46,916 --> 01:03:48,875
‎就是在做和他当年一样的事情

817
01:03:49,875 --> 01:03:50,708
‎好吗？

818
01:03:53,166 --> 01:03:56,916
‎你为什么不试着成为
‎家里第一个不逃跑的大人？

819
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
‎拜托

820
01:04:12,625 --> 01:04:16,208
‎杰克 这话很难说出口…

821
01:04:19,291 --> 01:04:21,541
‎但就在圣诞节前两天

822
01:04:22,250 --> 01:04:24,791
‎我们遇到了冬季最大的暴风雪

823
01:04:27,625 --> 01:04:30,125
‎本杰明和每年一样

824
01:04:30,208 --> 01:04:32,875
‎等不及去把他最喜欢的装饰物

825
01:04:32,958 --> 01:04:35,250
‎高高地挂到老榆树的树枝上

826
01:04:38,041 --> 01:04:42,166
‎他爬过很多次
‎那个平台是我给你们做的

827
01:04:55,208 --> 01:04:57,791
‎我知道树枝会很滑…

828
01:05:00,916 --> 01:05:03,500
‎但他是个坚定的小家伙

829
01:05:06,916 --> 01:05:09,916
‎我心想：“就让他去挂那个装饰物吧”

830
01:05:13,583 --> 01:05:17,541
‎我永远忘不掉那根树枝断裂的声音

831
01:05:25,291 --> 01:05:26,666
‎我是本杰明的父亲

832
01:05:28,708 --> 01:05:30,291
‎我应该阻止他的

833
01:05:33,791 --> 01:05:35,000
‎第二年四月

834
01:05:36,000 --> 01:05:37,583
‎我砍掉了那棵树

835
01:05:40,333 --> 01:05:41,916
‎却一点用都没有

836
01:05:45,083 --> 01:05:46,916
‎诺埃尔离开后

837
01:05:48,208 --> 01:05:49,416
‎你妈妈和我…

838
01:05:51,416 --> 01:05:53,166
‎再也没法宽慰彼此

839
01:05:55,250 --> 01:05:57,833
‎于是发展到我们中必须有一个人离开

840
01:06:00,166 --> 01:06:01,958
‎我想带着你离开

841
01:06:03,208 --> 01:06:04,916
‎但我不能那样对她

842
01:06:05,416 --> 01:06:06,958
‎她只剩下你了

843
01:06:09,666 --> 01:06:12,625
‎我跟自己说 你在那里

844
01:06:14,708 --> 01:06:16,666
‎多少她还能有个挂记

845
01:06:35,708 --> 01:06:39,125
‎你从小就喜欢串这些灯

846
01:06:40,958 --> 01:06:41,958
‎还记得吗？

847
01:06:51,583 --> 01:06:53,458
‎那个 说实话

848
01:06:55,458 --> 01:06:57,791
‎你觉得我们应该进去
‎还是就这么随他们去？

849
01:07:05,375 --> 01:07:09,166
‎好吧 我猜是就这么随他们去
‎好 我听到了

850
01:07:13,250 --> 01:07:16,125
‎我试过跟你联系

851
01:07:16,708 --> 01:07:21,208
‎一开始我打电话 给你留信息
‎连着给你写了好几年的信

852
01:07:21,291 --> 01:07:24,625
‎我从没见过那些信或讯息
‎妈妈从没告诉过我

853
01:07:27,500 --> 01:07:31,458
‎-你结婚了？
‎-结婚？没有 我没有 没有

854
01:07:32,250 --> 01:07:34,000
‎我读过你最初的两本书

855
01:07:34,083 --> 01:07:37,250
‎我的视力不如以前
‎所以第三本我听的是有声书

856
01:07:37,333 --> 01:07:40,000
‎那是我第一次听到你成年后的声音

857
01:07:40,083 --> 01:07:41,166
‎真的太棒了

858
01:07:43,291 --> 01:07:44,625
‎我很喜欢

859
01:07:44,708 --> 01:07:46,166
‎我记得

860
01:07:46,250 --> 01:07:48,708
‎本杰明说你笨手笨脚…

861
01:08:01,916 --> 01:08:04,083
‎-很好看
‎-对

862
01:08:04,166 --> 01:08:05,166
‎希望来了

863
01:08:15,541 --> 01:08:16,625
‎好了

864
01:08:24,416 --> 01:08:25,416
‎成功了

865
01:08:27,166 --> 01:08:29,791
‎你不是说来这里是为了帮朋友吗？

866
01:08:36,541 --> 01:08:38,083
‎喂 天气怎么样？

867
01:08:38,750 --> 01:08:40,083
‎是辣椒

868
01:08:41,458 --> 01:08:42,416
‎来了

869
01:08:42,916 --> 01:08:45,416
‎不好意思 宝贝 这不是给你的

870
01:08:46,875 --> 01:08:48,416
‎诺埃尔是个天赐之人

871
01:08:49,958 --> 01:08:51,833
‎我们失去雅各布的哥哥后

872
01:08:51,916 --> 01:08:55,166
‎她是让我们没有彻底决裂的胶水

873
01:08:55,666 --> 01:08:57,166
‎-给你
‎-谢谢

874
01:08:57,250 --> 01:09:01,708
‎忍耐一下
‎我已经为自己做了35年辣椒

875
01:09:01,791 --> 01:09:04,875
‎所以我不知道别人尝起来会怎么样

876
01:09:04,958 --> 01:09:08,083
‎-闻起来不错 这点可以确定
‎-好了 儿子 给你

877
01:09:11,791 --> 01:09:14,250
‎不只是还行 真的很好吃 谢谢

878
01:09:14,333 --> 01:09:16,541
‎-太好了
‎-真的很好

879
01:09:16,625 --> 01:09:17,708
‎太棒了

880
01:09:17,791 --> 01:09:19,791
‎你会恰巧知道

881
01:09:19,875 --> 01:09:22,500
‎诺埃尔搬去哪里
‎或者现在可能住在哪里吗？

882
01:09:24,458 --> 01:09:28,625
‎她几年前给我寄过东西 等等

883
01:09:28,708 --> 01:09:30,250
‎-真的吗？
‎-不好意思 宝贝

884
01:09:33,416 --> 01:09:34,541
‎你觉得呢？

885
01:09:36,083 --> 01:09:37,208
‎你和他的眼睛很像

886
01:09:38,416 --> 01:09:39,291
‎真的吗？

887
01:09:40,166 --> 01:09:41,000
‎对

888
01:09:41,875 --> 01:09:42,958
‎这是好事

889
01:09:46,583 --> 01:09:47,583
‎好吧…

890
01:09:53,041 --> 01:09:54,000
‎我…

891
01:09:54,791 --> 01:09:56,041
‎抱歉

892
01:09:56,125 --> 01:09:58,333
‎我一直留着这个 别问我为什么

893
01:10:06,250 --> 01:10:09,666
‎（诺埃尔·埃利斯
‎里奇菲尔德海景道11072号）

894
01:10:19,666 --> 01:10:20,916
‎信上说她和丈夫

895
01:10:21,000 --> 01:10:23,916
‎查尔斯·海登住在里奇菲尔德

896
01:10:31,250 --> 01:10:32,500
‎诺埃尔·海登

897
01:10:48,791 --> 01:10:52,125
‎必须得说 你们俩真的非常般配

898
01:10:53,166 --> 01:10:55,708
‎-不 瑞秋订婚了
‎-对

899
01:10:55,791 --> 01:10:57,208
‎-真的吗？
‎-没错 他们很好

900
01:10:58,541 --> 01:11:00,250
‎-恭喜
‎-谢谢

901
01:11:00,833 --> 01:11:03,916
‎对方肯定是个好人 因为你太棒了

902
01:11:04,000 --> 01:11:05,666
‎-她是很好
‎-好

903
01:11:06,375 --> 01:11:10,041
‎所以 你回头会告诉我
‎事情进展如何吧？

904
01:11:10,125 --> 01:11:14,250
‎当然了 非常感谢

905
01:11:14,333 --> 01:11:15,958
‎不客气 亲爱的

906
01:11:18,208 --> 01:11:19,458
‎祝我好运

907
01:11:19,541 --> 01:11:20,916
‎-祝你好运
‎-谢谢

908
01:11:21,833 --> 01:11:23,166
‎回头见

909
01:11:25,791 --> 01:11:26,750
‎我…

910
01:11:28,958 --> 01:11:30,916
‎谢谢你戴着那块手表 儿子

911
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
‎这对我真的意义重大

912
01:11:37,208 --> 01:11:39,708
‎拜托 来吧

913
01:11:45,125 --> 01:11:48,000
‎你长大成人了 很好

914
01:11:51,541 --> 01:11:53,208
‎好吧 保持联系

915
01:11:53,916 --> 01:11:55,208
‎-绝对的
‎-好

916
01:12:26,833 --> 01:12:28,125
‎你没事吧？

917
01:12:31,125 --> 01:12:34,291
‎对 我没事 谢谢

918
01:12:37,458 --> 01:12:38,458
‎好

919
01:12:47,166 --> 01:12:50,916
‎今天 我的宝贝女儿出生了

920
01:12:52,625 --> 01:12:56,375
‎我知道自己再也见不到她了

921
01:12:57,833 --> 01:12:59,708
‎“所以我要留下这本日记”

922
01:13:02,375 --> 01:13:05,541
‎“也许有一天她会读到
‎知道我有多爱她”

923
01:13:07,916 --> 01:13:09,250
‎“我会永远爱她”

924
01:13:11,708 --> 01:13:12,958
‎“永远都爱”

925
01:13:19,833 --> 01:13:21,666
‎天啊 我希望这是真的…

926
01:13:24,875 --> 01:13:26,666
‎她说的关于爱我的事

927
01:13:40,916 --> 01:13:43,583
‎我刚想到诺埃尔

928
01:13:44,333 --> 01:13:47,833
‎我应该先打给她
‎还是明天就那么出现？

929
01:13:47,916 --> 01:13:50,000
‎你觉得呢？

930
01:13:50,083 --> 01:13:52,875
‎我觉得应该睡一觉 明早再决定

931
01:13:52,958 --> 01:13:53,791
‎对

932
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
‎前提是我能睡着

933
01:14:00,458 --> 01:14:03,250
‎我仔细确认一下

934
01:14:07,208 --> 01:14:11,125
‎天啊 抱歉 我们只剩一间房了

935
01:14:11,208 --> 01:14:14,000
‎-不
‎-我们要了

936
01:14:16,208 --> 01:14:17,250
‎我们要吗？

937
01:14:17,791 --> 01:14:19,208
‎好吧 我们…

938
01:14:19,291 --> 01:14:21,916
‎-我们要了
‎-很好

939
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
‎谢谢

940
01:14:35,500 --> 01:14:37,208
‎那个…

941
01:14:39,750 --> 01:14:41,541
‎我要坦白一件事

942
01:14:41,625 --> 01:14:42,791
‎-坦白？
‎-对

943
01:14:42,875 --> 01:14:43,916
‎你做了什么？

944
01:14:44,625 --> 01:14:46,375
‎今天是我的生日

945
01:14:48,166 --> 01:14:49,250
‎-不
‎-真的

946
01:14:49,333 --> 01:14:51,208
‎-今天是你的生日？
‎-对

947
01:14:52,708 --> 01:14:55,250
‎你开玩笑吧 到现在才告诉我？

948
01:14:56,083 --> 01:14:58,541
‎-什么？你应该提前说的
‎-对

949
01:14:58,625 --> 01:15:01,041
‎这是件大事 你应该提前说

950
01:15:01,125 --> 01:15:04,958
‎你知道 我们可以…
‎这可是生日 这些是…

951
01:15:05,041 --> 01:15:07,833
‎-你在做什么？
‎-我们要给你庆祝生日

952
01:15:07,916 --> 01:15:10,208
‎你好 这位是安珀套房的杰克·特纳

953
01:15:10,291 --> 01:15:11,375
‎我在想如果…

954
01:15:12,041 --> 01:15:15,458
‎对 是那位杰克·特纳 我…
‎谢谢你 很感激

955
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
‎听着 你能帮我个忙吗？

956
01:15:17,541 --> 01:15:20,333
‎我这里有个女孩过生日
‎我刚刚才知道

957
01:15:20,416 --> 01:15:23,416
‎我知道是有点迟
‎但你那里有蛋糕什么的

958
01:15:23,500 --> 01:15:26,708
‎或者是能插蜡烛的甜点吗？

959
01:15:30,208 --> 01:15:32,000
‎有吗？好极了

960
01:15:32,083 --> 01:15:34,833
‎那什么？对 多拿些红酒

961
01:15:34,916 --> 01:15:36,375
‎再送些香槟来

962
01:15:36,458 --> 01:15:39,625
‎因为是生日 香槟是用来庆生的

963
01:15:39,708 --> 01:15:41,083
‎太好了 谢谢

964
01:15:48,250 --> 01:15:50,041
‎-你想跳舞吗？
‎-真的吗？

965
01:15:50,125 --> 01:15:50,958
‎对

966
01:15:51,041 --> 01:15:54,458
‎-真的吗？
‎-对 来吧 今天是我的生日

967
01:15:54,541 --> 01:15:56,875
‎今天是你的生日 你说得对 好

968
01:17:02,208 --> 01:17:03,666
‎生日快乐 瑞秋

969
01:17:04,875 --> 01:17:05,916
‎许个愿吧

970
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
‎已经许过了

971
01:18:04,125 --> 01:18:05,000
‎亲爱的杰克

972
01:18:05,833 --> 01:18:10,083
‎首先我想让你知道 昨晚很美好

973
01:18:10,833 --> 01:18:12,708
‎我必须得承认

974
01:18:12,791 --> 01:18:15,708
‎和你相遇开始
‎我就一直在想着这件事

975
01:18:15,791 --> 01:18:19,208
‎但是当我午夜醒来的时候 我困惑了

976
01:18:20,208 --> 01:18:21,666
‎真的很困惑

977
01:18:22,833 --> 01:18:25,000
‎问题是艾伦真的很爱我

978
01:18:26,458 --> 01:18:27,916
‎这很重要

979
01:18:29,958 --> 01:18:31,625
‎我们的人生并不相同

980
01:18:31,708 --> 01:18:34,375
‎你有畅销书和一百万社交网络粉丝

981
01:18:34,458 --> 01:18:37,416
‎而我刚事业起步

982
01:18:37,500 --> 01:18:40,750
‎我完全可以理解
‎至少在我能理解的范围内

983
01:18:41,250 --> 01:18:45,125
‎只是我是一个需要很多确定性的人

984
01:18:45,208 --> 01:18:48,625
‎这次能和你一起 尽管很奇妙

985
01:18:49,791 --> 01:18:50,791
‎但是缺少确定性

986
01:18:51,958 --> 01:18:55,708
‎所以我觉得我们应该早点分开

987
01:18:56,583 --> 01:18:57,916
‎趁现在还来得及

988
01:18:59,625 --> 01:19:00,708
‎至少对我来说如此

989
01:19:03,291 --> 01:19:06,708
‎多亏了你 我意识到另一件事

990
01:19:08,541 --> 01:19:11,458
‎我一辈子都以为妈妈不要我了

991
01:19:11,958 --> 01:19:14,750
‎我要找到她 问清楚原因

992
01:19:14,833 --> 01:19:19,166
‎但现在读了她的日记
‎我知道她真的爱我

993
01:19:19,250 --> 01:19:21,375
‎这样就足够了

994
01:19:22,875 --> 01:19:24,458
‎感谢你做的一切

995
01:19:25,583 --> 01:19:29,208
‎陪我踏上这段任性
‎却改变了人生的旅途

996
01:19:30,458 --> 01:19:32,166
‎我永远不会忘记

997
01:19:33,666 --> 01:19:34,666
‎最后

998
01:19:36,291 --> 01:19:37,958
‎我永远不会忘了你

999
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
‎-抱歉 护士站怎么走？
‎-沿着走廊 往右走

1000
01:19:51,625 --> 01:19:53,250
‎-好 谢谢
‎-不客气

1001
01:20:02,666 --> 01:20:05,666
‎不好意思 嗨
‎请问哪里能找到诺埃尔·海登？

1002
01:20:07,875 --> 01:20:09,833
‎嗨 我是诺埃尔

1003
01:20:11,875 --> 01:20:13,875
‎是你丈夫告诉我该在哪里找你

1004
01:20:13,958 --> 01:20:16,375
‎我不知道你是否记得我

1005
01:20:17,833 --> 01:20:19,458
‎但我是雅各布·特纳

1006
01:20:21,541 --> 01:20:22,708
‎雅各布？

1007
01:20:26,375 --> 01:20:27,208
‎哇

1008
01:20:30,416 --> 01:20:32,000
‎你的家里人怎么样了？

1009
01:20:33,208 --> 01:20:34,500
‎我的家里人？

1010
01:20:36,458 --> 01:20:38,166
‎我妈刚刚去世了

1011
01:20:41,166 --> 01:20:43,875
‎-对不起
‎-谢谢 事情太突然了

1012
01:20:43,958 --> 01:20:47,041
‎-但你爸爸 他…?
‎-他很好 他…

1013
01:20:49,000 --> 01:20:51,958
‎我过了很久才第一次见到他

1014
01:20:52,041 --> 01:20:54,541
‎他挺好的 扛过来了

1015
01:20:55,916 --> 01:20:57,250
‎跟我们其他人一样

1016
01:20:57,333 --> 01:20:59,000
‎跟我们其他人一样 对

1017
01:21:02,625 --> 01:21:05,583
‎你一定想知道
‎我为什么在这么多年后来到这里

1018
01:21:06,583 --> 01:21:10,000
‎这是一个很漫长复杂的故事

1019
01:21:11,041 --> 01:21:15,166
‎但是 诺埃尔 我哥哥去世的时候

1020
01:21:16,875 --> 01:21:21,291
‎我并没有意识到你帮了我家那么多
‎直到最近才知道

1021
01:21:22,541 --> 01:21:25,791
‎-你当时只是个小孩子
‎-但如果你不在…

1022
01:21:25,875 --> 01:21:26,875
‎但是我在

1023
01:21:27,875 --> 01:21:29,291
‎而且你扛过来了

1024
01:21:34,458 --> 01:21:36,666
‎现在我来了 终于可以向你道谢了

1025
01:21:37,250 --> 01:21:38,500
‎既然你来了

1026
01:21:39,500 --> 01:21:40,583
‎那就别客气

1027
01:21:49,708 --> 01:21:53,333
‎在我离开前 还有一件事想跟你说

1028
01:21:55,416 --> 01:21:58,458
‎你的孩子 你的女儿

1029
01:22:00,291 --> 01:22:01,125
‎瑞秋

1030
01:22:04,166 --> 01:22:07,333
‎她…很棒

1031
01:22:07,416 --> 01:22:09,458
‎她很好

1032
01:22:10,166 --> 01:22:11,458
‎我想让你知道

1033
01:22:13,458 --> 01:22:14,958
‎你认识她吗？

1034
01:22:16,208 --> 01:22:17,541
‎我认识她

1035
01:22:19,666 --> 01:22:22,500
‎她本想亲自来这里见你

1036
01:22:22,583 --> 01:22:25,958
‎我觉得 读过这个…

1037
01:22:31,041 --> 01:22:34,208
‎她肯定感觉到了某种联系…

1038
01:22:36,291 --> 01:22:38,833
‎她理解了一切 一切

1039
01:22:43,250 --> 01:22:45,083
‎谢谢你告诉我这些

1040
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
‎圣诞快乐

1041
01:22:53,208 --> 01:22:54,583
‎圣诞快乐 雅各布

1042
01:22:57,291 --> 01:22:58,958
‎谢谢你给我这个

1043
01:22:59,958 --> 01:23:01,333
‎这是很珍贵的礼物

1044
01:23:03,416 --> 01:23:04,416
‎还有 杰克

1045
01:23:06,208 --> 01:23:07,583
‎如果你看到我女儿

1046
01:23:07,666 --> 01:23:10,750
‎你能告诉她 如果她想联系我

1047
01:23:12,041 --> 01:23:13,916
‎我会非常乐意

1048
01:23:29,041 --> 01:23:30,166
‎瑞秋

1049
01:23:51,083 --> 01:23:53,833
‎你爸从感恩节开始就忙着做这个

1050
01:23:54,500 --> 01:23:55,625
‎我等不及要看了

1051
01:23:55,708 --> 01:23:58,166
‎我想这是我见过的他最好的作品了

1052
01:23:58,250 --> 01:23:59,291
‎是吗？

1053
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
‎（杰克·特纳）

1054
01:24:06,041 --> 01:24:07,541
‎艾伦什么时候过来？

1055
01:24:08,791 --> 01:24:10,083
‎很快

1056
01:24:10,583 --> 01:24:13,666
‎-你听起来不太兴奋 亲爱的
‎-我不知道 我只是…

1057
01:24:14,208 --> 01:24:17,208
‎我不知道 “兴奋”这个词有点言重了

1058
01:24:19,666 --> 01:24:24,083
‎我一直做到昨晚夜里2点才终于完成

1059
01:24:33,750 --> 01:24:37,208
‎不 你做得太好了 爸爸
‎这是…太完美了

1060
01:24:41,000 --> 01:24:43,375
‎我喜欢它 好完美 谢谢

1061
01:24:50,500 --> 01:24:52,625
‎亲爱的 你不想和艾伦谈谈吗？

1062
01:24:52,708 --> 01:24:54,958
‎不 不是那样的 只是 我…

1063
01:24:55,458 --> 01:24:58,166
‎我不知道 事情…我们回头再说

1064
01:24:58,250 --> 01:25:00,375
‎我们现在在解决一些事情

1065
01:25:00,458 --> 01:25:02,958
‎“解决一些事情”？我以为你们和好了

1066
01:25:03,041 --> 01:25:04,625
‎我们之前是 我们只是…

1067
01:25:04,708 --> 01:25:07,833
‎只是现在有些事不太确定

1068
01:25:07,916 --> 01:25:11,541
‎听起来有点像那枚雪茄订婚戒指

1069
01:25:12,125 --> 01:25:15,000
‎爸 别说了 真的

1070
01:25:16,375 --> 01:25:18,166
‎抱歉 稍等一下 马上回来

1071
01:25:29,916 --> 01:25:33,750
‎-杰克 别再打电话了
‎-不说清楚 我不会停止的

1072
01:25:33,833 --> 01:25:36,958
‎我不想这么做 好吗？我…

1073
01:25:37,708 --> 01:25:39,875
‎我现在要挂电话了

1074
01:25:39,958 --> 01:25:42,041
‎请别再试着找我 好吗？

1075
01:25:47,166 --> 01:25:48,166
‎太迟了

1076
01:25:50,416 --> 01:25:51,625
‎你为什么要这么做？

1077
01:25:53,083 --> 01:25:54,458
‎你真的要问吗？

1078
01:25:54,541 --> 01:25:55,958
‎我不会出来

1079
01:25:57,583 --> 01:25:58,875
‎我不会 我不能

1080
01:25:59,666 --> 01:26:03,708
‎为什么？为什么不？你怕什么？
‎接下来会怎样？

1081
01:26:03,791 --> 01:26:05,208
‎你不明白

1082
01:26:06,916 --> 01:26:10,625
‎你不懂 我终于找到真正可以…

1083
01:26:11,750 --> 01:26:14,166
‎真正可以依靠…

1084
01:26:16,166 --> 01:26:18,541
‎也许不完美 但那就是我要的

1085
01:26:20,041 --> 01:26:22,333
‎那就是我需要的 好吗？

1086
01:26:23,125 --> 01:26:24,625
‎我需要你明白

1087
01:26:24,708 --> 01:26:26,833
‎我知道 我完全明白

1088
01:26:27,333 --> 01:26:28,375
‎我知道

1089
01:26:30,041 --> 01:26:32,708
‎你已经不需要以前需要的东西了

1090
01:26:34,875 --> 01:26:38,750
‎看看我 我一辈子都只想孤身一人

1091
01:26:39,333 --> 01:26:43,958
‎我们这种人很难相信别人对吧？
‎让别人靠近

1092
01:26:44,041 --> 01:26:47,375
‎很难 我明白 但我现在就在这里

1093
01:26:47,458 --> 01:26:50,750
‎我和全世界唯一的朋友一起站在这里

1094
01:26:50,833 --> 01:26:53,000
‎我盯着我爱的女人

1095
01:26:53,625 --> 01:26:56,625
‎求你相信我

1096
01:26:56,708 --> 01:26:58,458
‎听我说 你可以相信我

1097
01:27:00,000 --> 01:27:01,583
‎让我进去吧

1098
01:27:06,250 --> 01:27:07,166
‎让我进去

1099
01:27:11,416 --> 01:27:12,416
‎告诉我

1100
01:27:13,708 --> 01:27:14,791
‎你不爱我

1101
01:27:20,833 --> 01:27:22,500
‎艾伦来了 你得离开

1102
01:27:22,583 --> 01:27:26,416
‎告诉我你不爱我 我就离开

1103
01:27:37,666 --> 01:27:38,666
‎我不爱你

1104
01:29:00,041 --> 01:29:04,000
‎（杰克·特纳）

1105
01:29:04,083 --> 01:29:06,541
‎（斯科特·特纳）

1106
01:29:32,875 --> 01:29:36,250
‎（但最重要的是 我想念你 每一天）

1107
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
‎（随时给我打电话 我非常爱你）

1108
01:29:38,791 --> 01:29:41,000
‎（你永远是我的儿子）

1109
01:29:51,208 --> 01:29:53,958
‎看到你的车
‎我们觉得该来祝你圣诞快乐

1110
01:29:54,041 --> 01:29:55,500
‎谢谢

1111
01:29:55,583 --> 01:29:59,916
‎我在收拾东西 上锁然后离开

1112
01:30:00,583 --> 01:30:02,958
‎要一起吃晚餐吗？
‎我们很乐意和你一起

1113
01:30:03,041 --> 01:30:05,583
‎真的很乐意 还会有几个人过来

1114
01:30:05,666 --> 01:30:07,666
‎圣诞大餐 应有尽有

1115
01:30:07,750 --> 01:30:11,583
‎我很想去
‎但我要赶在路面打滑前离开

1116
01:30:12,416 --> 01:30:14,208
‎你父亲那边怎么样？

1117
01:30:15,458 --> 01:30:19,250
‎比预想的要好 其实是好很多

1118
01:30:19,333 --> 01:30:20,708
‎-我就说吧
‎-没错

1119
01:30:20,791 --> 01:30:22,333
‎瑞秋和她妈妈呢？

1120
01:30:22,416 --> 01:30:24,458
‎应该会船到桥头自然直

1121
01:30:24,541 --> 01:30:26,708
‎那是个好消息 很好

1122
01:30:27,291 --> 01:30:30,958
‎该死的 我要去卤火腿了
‎你确定不能留下来？

1123
01:30:31,708 --> 01:30:33,541
‎圣诞快乐 大男孩

1124
01:30:33,625 --> 01:30:36,125
‎-卤得愉快
‎-我马上过去

1125
01:30:36,208 --> 01:30:37,291
‎进来吧

1126
01:30:41,458 --> 01:30:42,875
‎你和瑞秋怎么了？

1127
01:30:46,083 --> 01:30:49,000
‎没成吗？真的吗？
‎我本来对你们有信心的

1128
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
‎凯鲁亚克曾说过

1129
01:30:53,083 --> 01:30:54,750
‎“无论怎样 一切都会以眼泪结束”

1130
01:30:56,541 --> 01:30:59,083
‎但我会没事的 瑞秋也会没事

1131
01:30:59,166 --> 01:31:00,208
‎当然了

1132
01:31:01,166 --> 01:31:02,166
‎圣诞快乐

1133
01:31:02,875 --> 01:31:05,250
‎给我的吗？你画了什么呀？

1134
01:31:12,916 --> 01:31:14,041
‎哦 埃莉

1135
01:31:16,500 --> 01:31:19,875
‎你把…树画回去了

1136
01:31:19,958 --> 01:31:21,000
‎是的

1137
01:31:23,416 --> 01:31:25,625
‎我对这栋房子有美好的回忆

1138
01:31:25,708 --> 01:31:28,041
‎你和本杰明在院子里

1139
01:31:29,291 --> 01:31:30,291
‎你的家人

1140
01:31:33,291 --> 01:31:34,458
‎圣诞快乐

1141
01:31:36,416 --> 01:31:38,458
‎-保重
‎-你也保重

1142
01:31:38,541 --> 01:31:41,208
‎谢谢你 这真的…你太特别了

1143
01:33:09,666 --> 01:33:11,916
‎（根据理查德·保罗·伊万斯
‎小说改编）

1144
01:38:52,291 --> 01:38:57,291
‎字幕翻译：艾芮丝



