1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,684 --> 00:01:01,061
Baik, mari kita mulai.

4
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
Kita mulai.

5
00:01:03,563 --> 00:01:04,439
Hei, Dunia.

6
00:01:04,522 --> 00:01:08,568
Aku Teddy Jackson
dan selamat datang di Teddybands.

7
00:01:09,444 --> 00:01:12,614
Baiklah, dengar,
tidak akan ada lagi beban.

8
00:01:12,697 --> 00:01:14,115
Yang ada hanyalah karet.

9
00:01:14,199 --> 00:01:16,576
Kenapa? Ini alat terbaik
untuk daya tahan otot.

10
00:01:16,659 --> 00:01:18,995
Bisa diregangkan, terserah diapakan.

11
00:01:19,079 --> 00:01:23,708
Tips terbaiknya? Regangkan berkali-kali.
Hingga terasa di bagian otot itu.

12
00:01:23,792 --> 00:01:25,543
Sial, aku merasakannya.

13
00:01:25,627 --> 00:01:28,797
Kena mataku. Kena pas di mataku. Sial.

14
00:01:32,133 --> 00:01:33,009
Seratus.

15
00:01:35,095 --> 00:01:37,597
Sehat, Dunia? Bersama aku, Teddy Jackson.

16
00:01:37,680 --> 00:01:39,474
Selamat datang di Teddyburn.

17
00:01:39,557 --> 00:01:43,561
Aku akan memperkenalkan
setelan plastik yang menahan udara.

18
00:01:43,645 --> 00:01:48,191
Bayangkan lima kantong sampah
disatukan menjadi setelan baju dan celana,

19
00:01:48,274 --> 00:01:51,444
sehingga tidak ada yang keluar,
selain keringat.

20
00:01:52,028 --> 00:01:52,862
Astaga.

21
00:01:55,949 --> 00:01:57,450
Aku mulai pusing. Sial.

22
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
Tunggu. Kebugaran adalah…

23
00:01:59,577 --> 00:02:00,411
Aduh.

24
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
Hei, kalian sehat?

25
00:02:04,332 --> 00:02:08,211
Bersama aku, Teddy Jackson.
Aku ingin memperkenalkan Teddybar.

26
00:02:08,294 --> 00:02:10,755
Pasti kalian penasaran. "Teddy, apa itu?"

27
00:02:10,839 --> 00:02:14,008
Kuberi tahu!
Ini tiang angkat badan yang bisa diatur.

28
00:02:14,092 --> 00:02:17,303
Kenapa kubuat ini?
Sebab beberapa tiang terlalu tinggi.

29
00:02:17,387 --> 00:02:19,889
Jadi, tingginya bisa kalian atur sendiri.

30
00:02:19,973 --> 00:02:23,601
Benar. Atur tingginya
dan angkat badan semalaman.

31
00:02:23,685 --> 00:02:24,561
Ayo!

32
00:02:25,687 --> 00:02:26,521
Kita mulai!

33
00:02:28,857 --> 00:02:30,483
Sial! Lori!

34
00:02:32,235 --> 00:02:33,069
Sial…

35
00:02:33,153 --> 00:02:34,404
Astaga!

36
00:02:35,613 --> 00:02:36,614
Lori…

37
00:02:37,448 --> 00:02:40,577
Teddybar jatuh kena kepalaku! Sial!

38
00:02:40,660 --> 00:02:42,871
- Teddy.
- Selalu begini tiap rekaman!

39
00:02:42,954 --> 00:02:45,999
Kau harus mencari
inovasi yang tidak berbahaya.

40
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

41
00:03:49,187 --> 00:03:53,149
Kau mungkin bungkam kepadaku,
tapi dia selalu membuat orang bicara.

42
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Kuakui, ini kehormatan besar.

43
00:04:10,291 --> 00:04:12,377
Sudah kupaksa bicara, berhari-hari,

44
00:04:12,460 --> 00:04:15,004
tapi gemblengan
pasukan khusus Prancis ini tangguh…

45
00:04:20,468 --> 00:04:22,512
Maaf, itu makanan sisa istriku.

46
00:04:32,105 --> 00:04:35,608
Sebelum mulai, aku ingin
bercerita sedikit tentang diriku.

47
00:04:37,151 --> 00:04:39,779
Aku dibesarkan oleh kakekku

48
00:04:41,531 --> 00:04:44,867
di danau beku jauh di antah-berantah.

49
00:04:45,660 --> 00:04:47,203
Kakekku baik.

50
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
Dia mengajariku banyak hal berguna.

51
00:04:52,208 --> 00:04:56,879
Suatu sore yang cerah,
saat memancing di danau beku itu,

52
00:04:56,963 --> 00:04:59,757
kami melihat makhluk besar mendekat.

53
00:05:00,550 --> 00:05:01,843
Seekor beruang.

54
00:05:01,926 --> 00:05:04,762
Kakekku berteriak agar aku lari,

55
00:05:05,346 --> 00:05:08,683
jadi, aku melesat secepat mungkin
dengan kaki kecilku.

56
00:05:09,267 --> 00:05:10,685
Ketika menoleh ke belakang,

57
00:05:11,644 --> 00:05:16,482
aku mendapat pelajaran terakhir
dari kakekku yang malang.

58
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Beruang memiliki cakar yang sangat tajam,

59
00:05:20,236 --> 00:05:26,701
yang mereka gunakan untuk menguliti
korban mereka yang masih bernapas.

60
00:05:27,493 --> 00:05:31,622
Kuceritakan ini kepadamu
karena saat kau memohon diampuni,

61
00:05:32,123 --> 00:05:33,958
aku tak akan dengar teriakanmu.

62
00:05:34,792 --> 00:05:40,006
Perasaanku telah kutinggalkan
di danau beku itu sejak lama.

63
00:05:40,590 --> 00:05:42,216
Kau membuang-buang waktu.

64
00:05:42,300 --> 00:05:45,595
Setelah kuambil matamu, telingamu,

65
00:05:45,678 --> 00:05:48,598
dan zakar, semua alat indramu,

66
00:05:49,182 --> 00:05:52,310
jika kau masih belum memberitahuku
yang kubutuhkan…

67
00:05:52,393 --> 00:05:55,021
- Kumohon.
- …aku akan mengulitimu

68
00:05:55,104 --> 00:05:57,231
seperti beruang itu menguliti kakekku.

69
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
Grenkin! Velvel Grenkin.

70
00:06:00,735 --> 00:06:02,403
Jalan Castro 275.

71
00:06:02,487 --> 00:06:04,697
Velvel Grenkin, dia di sana, sungguh.

72
00:06:05,365 --> 00:06:08,117
Kelak akan kuberi tahu cucu-cucuku.

73
00:06:09,786 --> 00:06:10,828
Atau

74
00:06:10,912 --> 00:06:12,789
tidak seorang pun.

75
00:06:14,707 --> 00:06:15,625
Aku menyukaimu.

76
00:06:16,959 --> 00:06:20,129
Beri tahu istrimu
rahasianya adalah juniper beri liar.

77
00:06:20,213 --> 00:06:21,547
Jangan beli di toko.

78
00:06:21,631 --> 00:06:25,468
Bentuknya seperti kotoran kelinci,
jadi, sebaiknya kau cium dulu.

79
00:06:29,263 --> 00:06:31,015
Siapa orang itu?

80
00:06:31,724 --> 00:06:32,558
Tidak!

81
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
Selamat pagi, Yorktown.

82
00:06:41,150 --> 00:06:44,278
Pukul 08.10, Senin pagi yang indah.
Anak-anakku mengabaikanku.

83
00:06:44,362 --> 00:06:45,613
Entah di mana mereka.

84
00:06:45,696 --> 00:06:47,281
Lihat siapa yang bangun?

85
00:06:47,365 --> 00:06:48,616
Selamat ulang tahun.

86
00:06:49,325 --> 00:06:50,493
Pukul berapa ini?

87
00:06:51,119 --> 00:06:52,328
Kurasa ini…

88
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
Ini saatnya membuat anak.

89
00:06:55,873 --> 00:06:58,543
Dalam posisi yang tidak nyaman boleh juga.

90
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
Nyaman untukmu. Tidak nyaman untukku.

91
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
- Tujuannya…
- Anak?

92
00:07:02,088 --> 00:07:03,631
Kelangsungan spesies kita.

93
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
Apa? Aku hanya mencoba menjelaskannya.

94
00:07:06,384 --> 00:07:09,846
Paham, tapi kau tahu
kau tidak bisa men-Teddy itu, 'kan?

95
00:07:09,929 --> 00:07:11,514
Apa artinya itu, Sayang?

96
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
Itu istilah di kantor sekarang.

97
00:07:14,225 --> 00:07:17,103
Jika paralegal mengacau,
dia dibilang men-Teddy.

98
00:07:17,186 --> 00:07:19,522
Namaku dipakai untuk menyebut kekacauan?

99
00:07:19,605 --> 00:07:23,151
- Kau sudah menjadi kata kerja.
- Dengar, itu masa lalu.

100
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Kenapa membahas itu?
Aku mau fokus pada masa kini.

101
00:07:26,821 --> 00:07:27,655
Lihat ini.

102
00:07:28,364 --> 00:07:29,574
Ayo, lihat itu.

103
00:07:29,657 --> 00:07:31,075
JANTUNG PESISIR VIRGINIA

104
00:07:31,159 --> 00:07:32,118
Onancock, Virginia?

105
00:07:32,201 --> 00:07:34,537
Kusewa pondok kecil untuk ulang tahunmu.

106
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
Banyak waktu untuk membuat anak.

107
00:07:36,622 --> 00:07:39,000
Sayang, apa ini? Tidak bisa dibaca.

108
00:07:39,083 --> 00:07:40,501
Tintanya buram.

109
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Ini reservasi, Sayang.

110
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
Kita pergi malam ini. Sempurna.

111
00:07:44,505 --> 00:07:45,339
Terima kasih.

112
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
Aku tak akan mengacaukan
ulang tahunmu lagi, Sayang.

113
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
Jawab, serius.

114
00:07:50,052 --> 00:07:52,972
Sudah bicara dengan Marty
tentang ide bisnismu?

115
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
Aku belum bicara dengan Marty,
tapi ada alasannya.

116
00:07:56,642 --> 00:07:59,896
- Aku menunggu saat yang tepat.
- Tak akan ada saat yang tepat.

117
00:07:59,979 --> 00:08:01,022
Kau harus bicara.

118
00:08:01,105 --> 00:08:03,733
Kau benar. Aku harus bicara.

119
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
- Akan kusampaikan nanti.
- Nanti?

120
00:08:06,027 --> 00:08:09,363
Dia akan suka.
Ide ini akan menghasilkan banyak uang.

121
00:08:09,447 --> 00:08:12,492
Akan kubayar utang pajak kita.
Kuperbaiki rumah ini.

122
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
Pasti bisa.

123
00:08:15,786 --> 00:08:18,915
Bisakah kita mulai dari bohlam dan tinta?

124
00:08:18,998 --> 00:08:21,250
Seperti itu maksudnya men-Teddy, 'kan?

125
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
Baiklah. Akan kuganti bohlamnya.

126
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
Juga tintanya.

127
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
Juga tintanya.

128
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
- Pagi.
- Teddy. Aku tahu.

129
00:08:38,809 --> 00:08:40,937
Sudah lama aku ingin datang ke sasana.

130
00:08:41,020 --> 00:08:42,396
Datanglah, Betty!

131
00:08:42,480 --> 00:08:44,649
- Ya!
- Terus bermimpi, tinju terus!

132
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
- Terima kasih.
- Silakan.

133
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
Sasana Marty. Di dekat sini.

134
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
Berhenti makan, mulai meninju!

135
00:08:51,155 --> 00:08:53,074
Tinju non-kontak, Marty.

136
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
Tinju non-kontak?

137
00:08:55,618 --> 00:08:56,577
Ini hebat.

138
00:08:56,661 --> 00:08:58,871
Ini proposal rinciannya.

139
00:08:58,955 --> 00:09:03,167
Nah, konsep istimewanya,
ini masih tinju, tapi tanpa kontak.

140
00:09:03,251 --> 00:09:05,002
Itulah keindahan idenya.

141
00:09:05,086 --> 00:09:09,048
Lihat ini. Kalori yang keluar sama, 'kan?

142
00:09:14,512 --> 00:09:15,763
Tapi aku tidak menyentuhmu.

143
00:09:15,846 --> 00:09:18,266
Aku bersemangat saat dapat ide itu,

144
00:09:18,349 --> 00:09:21,435
jadi, kuunggah video latihan pertama.

145
00:09:21,519 --> 00:09:23,020
Untuk tahu respons orang.

146
00:09:23,104 --> 00:09:24,021
Tiga komentar.

147
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
Pertanyaannya sederhana.
Mereka berkata, "Apa ini?"

148
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
Ini…

149
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Pikirkanlah.

150
00:09:31,279 --> 00:09:33,948
…mungkin ide terbodoh
yang pernah kudengar.

151
00:09:34,740 --> 00:09:36,701
Jualan bukanlah kepiawaianmu.

152
00:09:37,410 --> 00:09:39,537
Jujur. Aku tidak tahu arti kata itu.

153
00:09:39,620 --> 00:09:41,289
Apa maksudmu?

154
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
- Kutunjukkan sesuatu.
- Ya, baik.

155
00:09:46,460 --> 00:09:47,670
Lihat selebaran buatanmu?

156
00:09:47,753 --> 00:09:51,966
Anggaran pemasaranku habis untuk ini,
tapi satu pelanggan pun tidak ada.

157
00:09:52,049 --> 00:09:55,303
Mereka akan datang kapan saja.

158
00:09:55,386 --> 00:09:57,888
- Sabarlah. Kau tahu itu.
- Ya, mereka akan datang.

159
00:09:58,431 --> 00:10:00,891
Andai kau menyematkan alamat di sini!

160
00:10:00,975 --> 00:10:01,809
Apa?

161
00:10:03,811 --> 00:10:07,064
- Astaga, siapa yang butuh alamat?
- Pelangganku.

162
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
Mereka akan meneleponmu, Marty.

163
00:10:09,275 --> 00:10:11,193
Kau lupa nomor teleponnya juga.

164
00:10:11,277 --> 00:10:12,278
Astaga, benarkah?

165
00:10:12,361 --> 00:10:15,489
Teddy, kau pria baik. Sungguh.

166
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
Tapi aku butuh pria gigih.

167
00:10:17,283 --> 00:10:18,159
Aku gigih.

168
00:10:19,702 --> 00:10:20,786
Kau memecatku?

169
00:10:23,080 --> 00:10:24,415
Aku butuh penjual.

170
00:10:25,249 --> 00:10:27,376
Tinju non-kontak.

171
00:10:27,460 --> 00:10:29,045
Aku bisa menjualnya, Bung.

172
00:10:29,128 --> 00:10:30,171
Maaf, Ted.

173
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
Marty, aku kerja keras untuk ini.

174
00:10:37,678 --> 00:10:38,971
Bodohnya aku.

175
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
PANGGILAN DARI PENGELOLA

176
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
Ya, Bu?

177
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
Siap untuk kembali bekerja?

178
00:11:53,838 --> 00:11:57,341
Satu-satunya yang kukerjakan
adalah sarapanku.

179
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
Sarapanmu bisa menunggu.

180
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
Aku punya klien penting

181
00:12:01,470 --> 00:12:07,560
dan dia punya pekerjaan bagus
dengan bayaran dua juta dolar.

182
00:12:09,812 --> 00:12:11,564
Dengan hormat, aku menyimak.

183
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
Sudah kuduga.

184
00:12:13,232 --> 00:12:15,776
Pembayaran dalam dua tahap.

185
00:12:15,860 --> 00:12:18,362
Satu juta dolar untuk setiap tahap.

186
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
Bayaran seperti ini sangat jarang ada.

187
00:12:21,532 --> 00:12:24,118
- Di mana?
- Onancock, Virginia.

188
00:12:24,201 --> 00:12:26,412
Pukul 19.00. Datanglah lebih awal.

189
00:12:37,381 --> 00:12:40,634
- Hei.
- Hei, Alpukat Kecilku.

190
00:12:41,594 --> 00:12:43,429
Menurut GPS, kita tiba pukul 18.00.

191
00:12:43,512 --> 00:12:46,557
- Aku tidak sabar.
- Kalau begitu, aku ganti baju.

192
00:12:46,640 --> 00:12:48,350
- Baik. Setuju.
- Setuju?

193
00:12:49,351 --> 00:12:51,937
Hei. Bagaimana pembicaraan dengan Marty?

194
00:12:52,646 --> 00:12:54,440
- Pembicaraan dengan Marty?
- Ya.

195
00:12:54,523 --> 00:12:56,358
- Itu… Ya, lancar.
- Sungguh?

196
00:12:56,442 --> 00:12:59,570
Katanya itu bukan ide terbodoh
yang pernah dia dengar.

197
00:12:59,653 --> 00:13:00,571
- Bagus.
- Ya.

198
00:13:00,654 --> 00:13:03,199
- Aku bangga padamu.
- Aku juga.

199
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
Bagaimana?

200
00:13:11,248 --> 00:13:12,458
Terkonfirmasi.

201
00:13:12,541 --> 00:13:15,544
Pembayaran tunai di tempat
setelah misi selesai.

202
00:13:15,628 --> 00:13:17,546
Ada yang menunggumu di sana.

203
00:13:17,630 --> 00:13:19,882
Rumah nomor 1465.

204
00:13:19,965 --> 00:13:20,883
Bagus.

205
00:13:33,270 --> 00:13:34,688
Tunggu, rumah spa?

206
00:13:34,772 --> 00:13:37,358
- Kukira kita menyewa pondok.
- Benar.

207
00:13:37,441 --> 00:13:39,109
Aku akan menemui yang menyewakan,

208
00:13:39,193 --> 00:13:42,822
tapi mau mengantarmu dulu
karena sudah kupesankan dua jam spa.

209
00:13:43,364 --> 00:13:46,575
Astaga, Teddy Jackson, kau hebat.

210
00:13:46,659 --> 00:13:47,993
- Kau suka?
- Ya.

211
00:13:48,077 --> 00:13:50,329
Aku mengatur semua ini untukmu.

212
00:13:50,412 --> 00:13:53,207
- Perawatan wajahmu, meni, pedi…
- Aku suka itu.

213
00:13:53,290 --> 00:13:54,291
- Ya?
- Terima kasih.

214
00:13:54,375 --> 00:13:55,709
Kembali kasih, Sayang.

215
00:14:06,804 --> 00:14:08,222
Tinta sialan.

216
00:14:10,349 --> 00:14:12,351
Apa ini? Di mana aku?

217
00:14:15,020 --> 00:14:17,773
Tunggu, itu enam atau delapan?

218
00:14:17,857 --> 00:14:18,858
Pasti yang ini.

219
00:14:33,038 --> 00:14:36,542
Lori, aku tidak akan men-Teddy yang ini.

220
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
Kotak ajaib sudah. Kita pergi.

221
00:14:40,880 --> 00:14:41,714
Ayo.

222
00:14:46,468 --> 00:14:47,678
Astaga. Sial.

223
00:14:52,975 --> 00:14:56,186
Bagus. Tempat ini bagus.

224
00:15:06,405 --> 00:15:07,239
Cepat sekali.

225
00:15:07,948 --> 00:15:11,535
Tepat waktu berarti terlambat. Ya, 'kan?

226
00:15:11,619 --> 00:15:14,663
Bantu aku, bawa kotak ini.
Bukan, botolnya. Ambil botolnya.

227
00:15:17,499 --> 00:15:19,793
Astaga. Kau besar, ya?

228
00:15:22,463 --> 00:15:25,174
Ini lumayan. Tidak terlalu buruk.

229
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
Syukurlah aku tiba sebelum gelap.

230
00:15:28,636 --> 00:15:30,095
Bisa berabe kalau tidak.

231
00:15:32,556 --> 00:15:33,891
Sampanye?

232
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
Untuk merayakan.

233
00:15:35,935 --> 00:15:38,479
Aku akan melakukan
sedikit ini, sedikit itu.

234
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
Ini semua bagian dari metodemu?

235
00:15:42,274 --> 00:15:44,318
Bukan, Bung, ini hanya pemanasan.

236
00:15:44,401 --> 00:15:47,571
Jika sudah lama tidak main,
permainan bisa kasar.

237
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Kau paham, 'kan?

238
00:15:49,406 --> 00:15:53,160
Memasuki zona berbahaya.
Mulai gunakan kata-kata rahasia.

239
00:15:53,243 --> 00:15:54,578
Aku tidak mengerti.

240
00:15:54,662 --> 00:15:57,748
Kau mungkin punya kalimat rahasia.
Paragraf rahasia.

241
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
Di mana toiletnya? Aku mau kencing.

242
00:16:04,046 --> 00:16:05,047
Di belakangmu.

243
00:16:05,130 --> 00:16:06,173
Astaga.

244
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
Akhirnya.

245
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
Lega.

246
00:16:16,392 --> 00:16:17,226
KRIM KOCOK ASLI

247
00:16:17,309 --> 00:16:19,770
Maaf kalau kau dengar. Semburanku deras.

248
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
Sudah begini sejak aku enam tahun.

249
00:16:22,898 --> 00:16:26,235
"Semburan yang konsisten" kata dokterku.

250
00:16:27,403 --> 00:16:29,154
Di atas rata-rata untuk tinggiku.

251
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
CAIRAN PELUMAS

252
00:16:30,364 --> 00:16:32,032
Tinggal sedikit lagi.

253
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
Ya, ampun.

254
00:16:38,414 --> 00:16:41,250
Astaga, tak kusangka aku bisa sejauh ini.

255
00:16:42,376 --> 00:16:44,044
Aku siap bekerja sekarang.

256
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
Baik, ikuti aku.

257
00:16:46,463 --> 00:16:48,340
Kau mengajakku berkeliling.

258
00:16:48,424 --> 00:16:52,261
Apa ini, ruang bermain?
Adakah meja pingpong di sini?

259
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
Apa kabarmu? Kau tim yang menyewakan?

260
00:16:56,765 --> 00:16:57,891
Senang bertemu.

261
00:16:57,975 --> 00:16:59,643
Astaga. Tunggu. Apa-apaan…

262
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
Tidak.

263
00:17:01,228 --> 00:17:02,354
Permisi.

264
00:17:02,438 --> 00:17:05,733
Kita ada pekerjaan.
Kau tidak boleh pergi sebelum tuntas.

265
00:17:07,484 --> 00:17:09,111
Kita ada pekerjaan? Astaga…

266
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
Pak Coughlin,

267
00:17:11,613 --> 00:17:13,157
izinkan aku memperkenalkan

268
00:17:14,074 --> 00:17:15,743
Pria dari Toronto.

269
00:17:17,161 --> 00:17:18,871
Apa? Tunggu sebentar.

270
00:17:19,371 --> 00:17:22,082
Pria dari Toronto?
Beri aku waktu. Beri aku…

271
00:17:23,917 --> 00:17:24,918
Tunggu, sebentar.

272
00:17:25,627 --> 00:17:27,296
Tunggu sebentar.

273
00:17:27,379 --> 00:17:32,301
Kenalanku pernah melihatmu
menggarap yang begini.

274
00:17:33,385 --> 00:17:34,803
Itu mengubah hidupnya.

275
00:17:35,512 --> 00:17:37,639
Kini, aku bisa menyaksikan langsung.

276
00:17:38,557 --> 00:17:40,225
Kecuali dia mau bicara.

277
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
"Kecuali dia mau bicara."

278
00:17:45,773 --> 00:17:46,690
Dia bilang,

279
00:17:47,274 --> 00:17:48,484
jika dia mau bicara,

280
00:17:49,359 --> 00:17:50,778
situasinya berubah.

281
00:17:51,278 --> 00:17:53,363
Karena kau tahu siapa aku.

282
00:17:53,447 --> 00:17:54,823
Kau mengenalku.

283
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
Kalian semua…
Semua orang di sini tahu siapa aku.

284
00:17:59,828 --> 00:18:03,624
Nah, setahuku,
keahlianku adalah berkomunikasi.

285
00:18:03,707 --> 00:18:05,626
Bernegosiasi.

286
00:18:05,709 --> 00:18:06,835
Benar?

287
00:18:06,919 --> 00:18:09,296
- Kumohon.
- Kuharap kau paham maksudku.

288
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Seingatku, komunikasi adalah kunci
untuk saling memahami.

289
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
Apa udaranya lembab? Apa kalian…

290
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
Udaranya, 'kan? Mundur.

291
00:18:18,597 --> 00:18:21,642
Taruh palu dan mundurlah.
Kalian mengerumuniku. Ya?

292
00:18:21,725 --> 00:18:25,646
Aku tidak bisa bekerja
jika kalian di belakangku.

293
00:18:25,729 --> 00:18:27,439
Nah, kau harus tahu

294
00:18:28,107 --> 00:18:30,317
bahwa aku tidak tahu

295
00:18:31,068 --> 00:18:32,111
ada apa ini.

296
00:18:32,194 --> 00:18:33,654
Aku tidak tahu apa mau mereka.

297
00:18:33,737 --> 00:18:36,740
Mereka menyebutku Pria dari Toronto.
Aku bahkan tak tahu siapa itu.

298
00:18:36,824 --> 00:18:39,451
- Beri yang mereka mau. Uang?
- Bukan.

299
00:18:39,535 --> 00:18:41,286
Dia mulai dengan mata.

300
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
Kau bilang apa? Aku mulai…

301
00:18:44,540 --> 00:18:46,834
Kau mulai dengan mata.

302
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
Dengarkan aku.

303
00:18:49,962 --> 00:18:50,796
Aku suka mata.

304
00:18:50,879 --> 00:18:54,258
Aku tidak ingin matamu masuk
di daftar kerjaku berikutnya.

305
00:18:54,341 --> 00:18:57,761
Aku tidak ingin melakukan ini.
Aku tidak suka semua ini.

306
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Aku tidak suka kekejaman.

307
00:19:00,722 --> 00:19:02,015
Aku tidak suka darah.

308
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
Kabarnya dia menguliti
satu ruang poker di Minnesota.

309
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
Aku melakukan apa di Minnesota?

310
00:19:08,981 --> 00:19:11,275
Menguliti satu ruang poker.

311
00:19:11,358 --> 00:19:14,194
Benar sekali. Jangan ada yang bicara lagi.

312
00:19:14,278 --> 00:19:16,738
Kenapa? Karena kini aku mulai marah.

313
00:19:16,822 --> 00:19:18,699
Aku mulai marah dan tanganku akan bicara.

314
00:19:18,782 --> 00:19:21,827
Lihat jempolku.
Ini hal terakhir yang akan kau lihat.

315
00:19:21,910 --> 00:19:24,163
Lihat ini. Lihat aku, akan kulakukan.

316
00:19:24,246 --> 00:19:26,957
- Astaga, jangan.
- Apa? Kau mau aku melakukannya?

317
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
Tidak!

318
00:19:27,958 --> 00:19:29,209
- Kau mau aku…
- Tidak!

319
00:19:29,293 --> 00:19:30,210
Akan kulakukan.

320
00:19:30,294 --> 00:19:32,171
- Kau pikir aku main-main?
- Tidak.

321
00:19:32,254 --> 00:19:34,715
- Aku tidak dengar! Itu yang kau mau?
- Tidak.

322
00:19:34,798 --> 00:19:36,633
- Itu maumu? Katakan!
- Tidak.

323
00:19:36,717 --> 00:19:39,261
- Katakan!
- Baik, akan kukatakan.

324
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
Baik, 4-4-5-0-8

325
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
12-53-C.

326
00:19:44,433 --> 00:19:47,895
Maaf, kumohon jangan. Jangan lukai aku.

327
00:19:47,978 --> 00:19:50,105
Baiklah, hentikan.

328
00:19:50,189 --> 00:19:53,275
Biarkan aku menenangkan diri.

329
00:19:53,817 --> 00:19:55,194
Kumohon.

330
00:19:55,777 --> 00:19:57,070
Itu yang kau butuhkan?

331
00:19:57,154 --> 00:19:59,615
- Hei. Ini aku.
- Kau menyelamatkan kita.

332
00:19:59,698 --> 00:20:02,326
Ya. Beri tahu Kolonel kita dapat kodenya.

333
00:20:02,409 --> 00:20:05,996
Pria dari Toronto akan melanjutkan
ke Washington, DC untuk bertemu.

334
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
Apa itu?

335
00:20:12,628 --> 00:20:14,755
FBI! Jangan bergerak!

336
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
- Tidak! Jangan tembak!
- Jangan bergerak!

337
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
Aku tidak bergerak!

338
00:20:24,306 --> 00:20:27,059
Jangan tembak aku! Aku tidak bergerak!

339
00:20:27,142 --> 00:20:28,435
Jangan tembak!

340
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
Berlindung!

341
00:20:32,022 --> 00:20:33,732
Tembakan dilepaskan.

342
00:20:45,744 --> 00:20:46,662
Mobilku!

343
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Tidak!

344
00:20:51,041 --> 00:20:51,959
Lari!

345
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
- Sial!
- Kami menangkapnya.

346
00:20:55,921 --> 00:20:56,880
Apa salahku?

347
00:20:59,132 --> 00:21:03,011
Aku kehabisan tinta.
Aku dan istriku hendak pergi ke pondok.

348
00:21:03,095 --> 00:21:05,764
Gara-gara tinta habis,
alamatnya tidak jelas.

349
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
Aku tidak tahu itu enam atau delapan.

350
00:21:08,433 --> 00:21:12,104
Dengar, aku bukan Pria dari Toronto, oke?

351
00:21:12,187 --> 00:21:14,064
Aku orang bodoh dari Yorktown.

352
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
- Kami tahu, Pak Jackson.
- Jadi, kumohon, lepaskan aku.

353
00:21:18,277 --> 00:21:19,361
Tunjukkan padanya.

354
00:21:21,238 --> 00:21:23,240
- Ponsel ini…
- Tampaknya gawat.

355
00:21:23,323 --> 00:21:27,160
…ditemukan di TKP dari pria
yang mengarahkanmu ke pondok itu.

356
00:21:27,244 --> 00:21:28,412
Tepat sebelum serangan,

357
00:21:28,495 --> 00:21:30,831
sebuah pesan dikirim
ke mantan kolonel Venezuela,

358
00:21:30,914 --> 00:21:32,082
Sebastian Marín.

359
00:21:32,582 --> 00:21:36,044
Tahun lalu Marín mengudeta
pemerintahannya sendiri.

360
00:21:36,128 --> 00:21:37,754
Intelijen AS menghentikannya,

361
00:21:37,838 --> 00:21:40,632
tapi dia dan istrinya lolos
sebelum ditangkap.

362
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
Dia bersumpah akan balas dendam pada kami.

363
00:21:43,093 --> 00:21:45,512
- Marín berencana menyerang.
- Dia sulit dilacak.

364
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Hanya Pria dari Toronto jalan masuk kami.

365
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
Kini, Marín percaya
kau adalah Pria dari Toronto.

366
00:21:51,351 --> 00:21:52,853
Kami bisa menemukannya

367
00:21:52,936 --> 00:21:55,647
jika kau terus menjadi Pria dari Toronto.

368
00:22:03,030 --> 00:22:05,949
Kenapa aku mendapat kabar
bahwa informasi itu telah didapatkan?

369
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
Bukan olehku.

370
00:22:08,327 --> 00:22:10,954
Agen murah yang sedang mujur?

371
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
Atau membuat kesalahan besar.

372
00:22:18,045 --> 00:22:21,048
Parkirkan di sepanjang jalur pohon itu.

373
00:22:21,131 --> 00:22:22,090
Di sana.

374
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
Ini data kami tentang Pria dari Toronto.

375
00:22:27,596 --> 00:22:30,307
Dia menguasai 23 seni bela diri.

376
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Kabarnya, saat kontak dengan klien,

377
00:22:32,309 --> 00:22:35,479
dia memakai puisi Amerika abad ke-19
sebagai kode.

378
00:22:35,562 --> 00:22:36,646
Kacau, ya?

379
00:22:37,314 --> 00:22:38,565
Aku jadi terbangun.

380
00:22:38,648 --> 00:22:41,610
Intel menduga dia besar
di danau beku di Kanada,

381
00:22:41,693 --> 00:22:43,195
jauh di antah-berantah.

382
00:22:43,737 --> 00:22:47,366
Setelah menyaksikan
kakeknya dimakan hidup-hidup oleh beruang,

383
00:22:47,449 --> 00:22:48,867
dia menjadi yatim piatu.

384
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Dia seperti hantu.

385
00:22:51,453 --> 00:22:53,997
Selain satu kontak yang diketahui,

386
00:22:54,081 --> 00:22:57,334
yakni wanita bernama Debora,
yang kami yakini sebagai pengelolanya,

387
00:22:57,834 --> 00:22:59,336
dia beroperasi sendirian.

388
00:23:12,140 --> 00:23:14,559
Siapa yang masih memakai Hotmail?

389
00:23:15,310 --> 00:23:17,938
Kumohon. Kumohon, boleh aku pergi?

390
00:23:18,021 --> 00:23:19,940
Kau terjadwal bertemu Marín besok di DC.

391
00:23:20,023 --> 00:23:22,943
- Apa kau bersedia?
- Tidak, aku tidak mau.

392
00:23:23,026 --> 00:23:26,488
Aku tidak seharusnya di DC besok,
melainkan dengan istriku.

393
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
- Jika aku melewatkan ulang tahunnya…
- Santoro bisa urus istrimu.

394
00:23:41,503 --> 00:23:42,629
Siapa dia?

395
00:23:43,422 --> 00:23:45,632
Santoro agen terbaik kami.

396
00:23:45,715 --> 00:23:48,218
Aku akan berpura-pura
menjadi pelayan pribadi istrimu,

397
00:23:48,301 --> 00:23:51,638
menemaninya seharian berbelanja

398
00:23:51,721 --> 00:23:54,558
sebelum makan malam denganmu
besok di Washington.

399
00:23:55,475 --> 00:23:57,436
Itu tidak akan terjadi.

400
00:23:57,519 --> 00:23:59,229
Dia di tangan yang tepat.

401
00:23:59,312 --> 00:24:02,774
Tidak akan kuserahkan.
Tangan lembut dan terawat istriku.

402
00:24:02,858 --> 00:24:04,609
Tak akan kuberikan istriku kepadanya.

403
00:24:04,693 --> 00:24:08,738
Pria tampan seperti ini
jelas akan membuatnya terpesona.

404
00:24:09,322 --> 00:24:11,908
Kenapa bukan pria jelek ini?
Kenapa bukan dia saja?

405
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
Jika dia, boleh saja.

406
00:24:14,870 --> 00:24:17,205
Kau tidak akan ke mana-mana. Tidak.

407
00:24:17,289 --> 00:24:19,875
Ada nyawa dipertaruhkan, Teddy. Kumohon.

408
00:24:20,459 --> 00:24:24,087
Menurut ponsel Oscar,
pertemuannya di museum seni di DC besok.

409
00:24:24,171 --> 00:24:28,091
Kau pancing Marín keluar,
kami tangkap dia, selesai tugasmu.

410
00:24:28,675 --> 00:24:33,096
Jika aku harus melakukan ini,
kalian harus balas jasaku.

411
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Baik.

412
00:24:34,097 --> 00:24:37,893
Aku sudah lama punya utang pajak
yang memengaruhi hidupku.

413
00:24:38,768 --> 00:24:39,978
Utang pajak.

414
00:24:40,061 --> 00:24:42,522
Aku juga memiliki utang kartu kredit.

415
00:24:42,606 --> 00:24:46,651
Cicilannya setiap bulan,
tapi penjelasannya tidak mendetail.

416
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
Baiklah.

417
00:24:48,111 --> 00:24:49,488
Baik. Kami urus.

418
00:24:49,571 --> 00:24:52,240
- Ada utang kartu kredit lain.
- Lain?

419
00:24:52,324 --> 00:24:55,327
Cicilannya setiap bulan, tapi aku…

420
00:24:55,869 --> 00:24:57,496
Aku menunggak.

421
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
Sekalian, aku berutang $300
pada sepupuku, Carl.

422
00:25:00,457 --> 00:25:03,835
- Jadi, tolong kirimi dia itu…
- Baiklah.

423
00:25:03,919 --> 00:25:06,671
Buat seakan-akan itu dariku
karena dia pernah dipenjara.

424
00:25:06,755 --> 00:25:10,759
Pak, istrimu lebih suka
pijat lembut atau pijat keras?

425
00:25:11,259 --> 00:25:12,886
Apa yang kau maksud?

426
00:25:14,721 --> 00:25:18,892
Tak ada informasi di jaringan.
Apa penipu ini meninggalkan tanda?

427
00:25:18,975 --> 00:25:22,103
Butuh profesional sejati
untuk membuatnya tampak amatir.

428
00:25:22,187 --> 00:25:24,564
Kau dapat kata sandi alamat surelnya?

429
00:25:24,648 --> 00:25:26,733
Algoritmanya terdiri dari empat karakter.

430
00:25:26,816 --> 00:25:30,111
Waktumu meretas dua jam dan 47 menit.

431
00:25:30,195 --> 00:25:31,154
Terlalu lambat.

432
00:25:31,905 --> 00:25:33,114
Kau dapat apa?

433
00:25:33,198 --> 00:25:38,203
Sejauh ini kami dapat K, A, T, dan A.

434
00:25:38,286 --> 00:25:39,412
Dia mempermainkan kita.

435
00:25:39,496 --> 00:25:40,747
MSN HOTMAIL
KATA SANDI

436
00:25:40,830 --> 00:25:42,415
Tidak sopan jika tak ikut bermain.

437
00:25:44,876 --> 00:25:46,962
Hei! Apa kabar? Aku Teddy Jackson.

438
00:25:47,045 --> 00:25:51,591
Selamat datang
di kelas perdana tinju non-kontak.

439
00:25:51,675 --> 00:25:53,927
Namanya Teddybox.

440
00:25:54,010 --> 00:25:56,846
Olahraga aduhai tanpa aduh.

441
00:25:56,930 --> 00:26:00,350
Mungkin ada orang yang berselisih
atau pernah bertengkar denganmu.

442
00:26:00,433 --> 00:26:03,478
Atau mungkin ada yang tak perlu
menerima cintamu.

443
00:26:03,562 --> 00:26:06,439
Paham? Ayo. Aku bicara denganmu, Doug.

444
00:26:06,523 --> 00:26:07,482
Kau kenal dirimu.

445
00:26:07,566 --> 00:26:08,525
Di sekolah,

446
00:26:08,608 --> 00:26:11,444
Doug biasa menghantamkan gelas jus
ke belakang kepalaku.

447
00:26:11,528 --> 00:26:13,863
Sekarang, aku akan menghajarmu, Doug.

448
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
Kalau terjebak, atasi sendiri.

449
00:26:15,907 --> 00:26:16,741
Satu, dua!

450
00:26:16,825 --> 00:26:18,493
Itu satu kemungkinan.

451
00:26:18,577 --> 00:26:22,622
Kemungkinan lain,
jebakan mereka akan mendatangiku.

452
00:26:28,128 --> 00:26:31,548
- Hei, Sayang.
- Hei, kau. Aku mulai cemas.

453
00:26:32,549 --> 00:26:34,551
Kau mulai cemas?

454
00:26:34,634 --> 00:26:37,846
Aku menelepon
karena punya kejutan lain untukmu.

455
00:26:37,929 --> 00:26:39,973
Seseorang akan menemuimu.

456
00:26:40,056 --> 00:26:42,267
Ya, aku baru saja bertemu Santoro.

457
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
Dia luar biasa.

458
00:26:44,936 --> 00:26:46,646
Kau tahu dia lulusan Harvard?

459
00:26:46,730 --> 00:26:49,858
Aku tidak tahu dia lulusan Harvard.
Apa lagi katanya?

460
00:26:49,941 --> 00:26:54,404
Marty sangat membutuhkanmu
untuk presentasi.

461
00:26:54,487 --> 00:26:57,115
Kenapa tidak bilang
jika perwakilan Equinox tertarik

462
00:26:57,198 --> 00:26:58,783
pada tinju non-kontakmu?

463
00:26:58,867 --> 00:27:01,286
Aku baru mau memberitahumu. Kau tahu itu.

464
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
Kau tak marah, 'kan?

465
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
Kau bercanda? Aku bangga padamu.

466
00:27:05,165 --> 00:27:09,794
Santoro menjelaskan Equinox membayar
untuk tamasya belanja DC,

467
00:27:09,878 --> 00:27:13,506
makan malam besok di mana pun kita mau,
les privat dansa.

468
00:27:13,590 --> 00:27:15,008
Dia ada? Aku mau bicara.

469
00:27:15,091 --> 00:27:17,344
Aku ingin bahas beberapa hal terakhir.

470
00:27:17,427 --> 00:27:18,970
Dia ingin bicara denganmu.

471
00:27:23,099 --> 00:27:25,477
- Pak.
- Jangan "Pak, Pak". Stop membual.

472
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Tidak akan ada dansa.

473
00:27:28,730 --> 00:27:29,814
Tidak ada dansa.

474
00:27:29,898 --> 00:27:32,233
Mungkin lebih baik kau fokus

475
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
pada presentasi pentingmu.

476
00:27:35,904 --> 00:27:37,989
- Kuurus Lori.
- Itu Bu Jackson!

477
00:27:38,573 --> 00:27:41,409
Bu Teddy Jackson.
Bahkan, panggil dia Teddy.

478
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Baiklah.

479
00:27:43,828 --> 00:27:45,789
Chiquitito ese, me la tiene pelada.

480
00:27:45,872 --> 00:27:48,416
Dia juga berbahasa Spanyol. Astaga.

481
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Hei.

482
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
Pria yang baik.

483
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
Baik, Sayang. Aku mencintaimu.

484
00:27:54,214 --> 00:27:55,715
Aku juga mencintaimu.

485
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
Washington menunggu.

486
00:28:16,111 --> 00:28:18,571
Pertemuannya di dekat pintu masuk museum.

487
00:28:18,655 --> 00:28:21,282
Kode mereka,
"O menetesnya darah yang merah."

488
00:28:21,366 --> 00:28:25,870
Jawabmu, "Kaptenku terbaring di geladak,
dingin dan binasa." Paham?

489
00:28:26,955 --> 00:28:28,748
Tidak, aku tidak paham. Apa…

490
00:28:28,832 --> 00:28:29,874
Apa itu tadi?

491
00:28:29,958 --> 00:28:33,336
Sejak kapan ini menjadi
drama Shakespeare di taman itu?

492
00:28:33,420 --> 00:28:35,922
- Apa kau serius?
- Itu puisi Walt Whitman.

493
00:28:36,005 --> 00:28:40,009
Pria dari Toronto selalu memilih kode
dari puisi Amerika abad ke-19.

494
00:28:40,093 --> 00:28:41,302
Ada di arsipnya.

495
00:28:41,386 --> 00:28:46,099
Baik, itu sekarang jelas. Ada di arsip.
Seolah-olah aku paham yang kubaca!

496
00:28:46,182 --> 00:28:48,518
Lawrence sudah kuberi tahu,
kau tidak mampu.

497
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
Dengarkan aku.

498
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
Aku perlu apa lagi?
Aku hanya ingin menyelesaikannya.

499
00:28:52,856 --> 00:28:54,315
Lawrence, kau dengar?

500
00:28:54,399 --> 00:28:55,358
Ya.

501
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
- Kau harus pakai ini.
- Kau tidak bilang.

502
00:28:58,945 --> 00:29:01,781
Baik, aman di sini. Sudah.

503
00:29:02,991 --> 00:29:04,367
Apa ini?

504
00:29:05,076 --> 00:29:06,411
Cara kami melacakmu.

505
00:29:06,494 --> 00:29:09,873
- Ini cara agar aku aman?
- Itu kualitas terbaik, Bung.

506
00:29:18,923 --> 00:29:20,717
Menetesnya darah yang merah.

507
00:29:31,770 --> 00:29:34,606
Kalau diberi alat dengar,
aku bisa tahu kalian…

508
00:29:37,317 --> 00:29:39,444
Kalian bisa mendengarku, 'kan? Bisa?

509
00:29:50,580 --> 00:29:53,583
Tenanglah, Teddy. Ayo. Maju.

510
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
Menetesnya puncak…

511
00:29:57,295 --> 00:29:58,379
Salah. Astaga.

512
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
Baiklah, pertemuan dimulai.

513
00:30:08,848 --> 00:30:11,100
O menetesnya darah yang merah.

514
00:30:11,726 --> 00:30:12,602
Ya.

515
00:30:14,020 --> 00:30:15,104
Benar.

516
00:30:16,397 --> 00:30:17,315
Ya.

517
00:30:17,398 --> 00:30:18,775
Karena di geladak…

518
00:30:18,858 --> 00:30:20,944
Kita semua tahu ada apa di geladak.

519
00:30:21,027 --> 00:30:22,987
Di sanalah kepalaku terbentur.

520
00:30:23,071 --> 00:30:24,656
Kau paham maksudku.

521
00:30:25,657 --> 00:30:27,534
Sedang apa dia?

522
00:30:28,368 --> 00:30:30,119
Akulah dia. Toronto.

523
00:30:32,205 --> 00:30:33,039
Daniela Marín.

524
00:30:38,628 --> 00:30:41,172
Rekan-rekanku, Luís dan Andrés.

525
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
Suatu kehormatan bagi kami semua.

526
00:30:49,931 --> 00:30:51,349
Aku ingin bertemu Kolonel.

527
00:30:51,933 --> 00:30:53,726
Setelah tahap berikutnya selesai.

528
00:30:53,810 --> 00:30:55,144
Satu tahap saja, 'kan?

529
00:30:55,228 --> 00:30:57,939
Kuberi kodenya.
Setelah itu, aku dapat uangnya.

530
00:30:58,022 --> 00:30:59,232
Hanya satu tahap.

531
00:30:59,315 --> 00:31:01,401
Tidak. Selalu dua.

532
00:31:01,484 --> 00:31:02,944
Tidak. Bukan itu kesepakatannya.

533
00:31:03,027 --> 00:31:03,862
Kesepakatannya…

534
00:31:05,071 --> 00:31:07,574
Kesepakatannya bertemu Kolonel di sini.

535
00:31:07,657 --> 00:31:08,575
Mereka bergerak.

536
00:31:09,325 --> 00:31:11,035
Pergi ke tempat lain?

537
00:31:11,119 --> 00:31:13,204
Pasti ada yang mengintai, 'kan? Kita…

538
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
Pasti ada.

539
00:31:15,999 --> 00:31:17,709
- Ayo.
- Tak ada yang mengintai, 'kan?

540
00:31:17,792 --> 00:31:19,502
Yakin tak ada yang mengintai?

541
00:31:19,586 --> 00:31:22,130
- Sergap?
- Jangan. Kita butuh Marín.

542
00:31:23,882 --> 00:31:24,924
Kukejar.

543
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
Ikuti mereka.

544
00:31:31,806 --> 00:31:33,892
Ikuti mobil-mobil itu. Jalan!

545
00:31:36,311 --> 00:31:37,520
Iring-iringan terlihat.

546
00:31:40,690 --> 00:31:45,486
Aku pergi sekarang.
Pria dari Toronto meninggalkan lokasi.

547
00:31:45,570 --> 00:31:46,821
Siapa sangka?

548
00:31:46,905 --> 00:31:49,866
Kali pertama Pria dari Toronto
duduk di belakang.

549
00:31:49,949 --> 00:31:52,785
Mobil lewat jalan bawah. Tidak terlihat.

550
00:31:54,329 --> 00:31:56,122
Davis, kau melihat Jackson?

551
00:31:57,749 --> 00:31:58,917
"Tidak".

552
00:31:59,000 --> 00:32:00,335
- Tidak.
- Tidak?

553
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
Kau di belakangnya.

554
00:32:01,961 --> 00:32:03,588
"Dia membuang pelacaknya."

555
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
Dia membuangnya.

556
00:32:06,382 --> 00:32:07,634
Takut ketahuan.

557
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
Apa?

558
00:32:08,635 --> 00:32:11,387
Bilang kau melihatnya.
Truk boks kuning menuju selatan.

559
00:32:11,471 --> 00:32:14,766
Dia di truk boks kuning menuju selatan.
Butuh bantuan.

560
00:32:14,849 --> 00:32:16,684
Baik. Ikuti mobil boks itu.

561
00:32:17,602 --> 00:32:18,770
Bergulinglah.

562
00:32:22,941 --> 00:32:25,360
Katamu, "Tahap dua." Apa itu tahap dua?

563
00:32:25,443 --> 00:32:29,739
Pria yang kau temui di pondok,
Pak Coughlin, memiliki rekan, Pak Green.

564
00:32:29,822 --> 00:32:32,033
Pak Coughlin punya
setengah kebutuhan Kolonel.

565
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
Pak Green punya setengah lainnya.

566
00:32:34,118 --> 00:32:35,995
Kau akan membawanya ke Kolonel.

567
00:32:36,496 --> 00:32:38,081
Tanpa keduanya, percuma.

568
00:32:39,999 --> 00:32:41,709
Davis, kau mendengarku?

569
00:32:43,378 --> 00:32:46,047
Ada masalah. Hentikan truk boks itu.

570
00:32:47,423 --> 00:32:48,800
Truk boks terlihat.

571
00:32:54,555 --> 00:32:58,101
- Maaf, tapi kita mau ke mana?
- Kau akan ke Puerto Rico.

572
00:33:01,813 --> 00:33:03,147
Ya. Baiklah.

573
00:33:03,231 --> 00:33:04,565
- Ke kap!
- Keluar!

574
00:33:04,649 --> 00:33:07,151
- Cepat!
- Keluar dari truk sekarang!

575
00:33:08,277 --> 00:33:09,988
Bukan dia. Dia hilang.

576
00:33:10,071 --> 00:33:11,656
Bagaimana bisa dia hilang?

577
00:33:22,709 --> 00:33:26,004
Kukira kita pakai pesawat umum.
Kukira kau bilang maskapai komersial.

578
00:33:28,297 --> 00:33:29,382
Waktunya pergi.

579
00:33:46,691 --> 00:33:47,984
Apa ini? Ini adalah…

580
00:33:54,073 --> 00:33:55,742
Bagasinya besar.

581
00:33:55,825 --> 00:33:58,077
Bagasinya terbuka.

582
00:34:07,962 --> 00:34:09,922
Kalian irit bicara, ya?

583
00:34:10,423 --> 00:34:12,425
Aku suka orang-orang seperti itu.

584
00:34:12,508 --> 00:34:14,093
Aku pun irit bicara.

585
00:34:14,677 --> 00:34:17,263
Terutama saat terbang.
Apa yang perlu dibicarakan?

586
00:34:17,346 --> 00:34:18,514
Tidak ada.

587
00:34:18,598 --> 00:34:19,932
Sial. Mampus.

588
00:34:21,559 --> 00:34:22,560
Turunkan senjata.

589
00:34:24,187 --> 00:34:25,021
Tidak.

590
00:34:25,813 --> 00:34:28,566
Bukan kalian tujuanku. Kita di pihak sama.

591
00:34:29,150 --> 00:34:30,610
Aku ingin buka kedoknya.

592
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
Pria ini penipu.

593
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
Keberatan. Tidak benar. Hentikan.

594
00:34:36,032 --> 00:34:37,241
Terpaksa kusela.

595
00:34:37,325 --> 00:34:41,120
Karena itu tuduhan tanpa dasar.

596
00:34:41,204 --> 00:34:43,414
Kaulah penipu, berhenti berpura-pura.

597
00:34:43,915 --> 00:34:47,418
- Aku perlu bicara dengan klien.
- Aku perlu bicara dengan klien juga.

598
00:34:47,960 --> 00:34:49,879
Kau akan meniru semua ucapanku?

599
00:34:49,962 --> 00:34:52,465
Kau akan meniru semua ucapanku?

600
00:34:53,633 --> 00:34:55,593
Aku sungguh tidak menyangka

601
00:34:55,676 --> 00:35:01,349
kalian bisa-bisanya percaya
bahwa nyamuk kecil cengeng ini

602
00:35:01,432 --> 00:35:03,976
adalah Pria dari Toronto.

603
00:35:04,060 --> 00:35:04,894
Tuan-tuan.

604
00:35:05,686 --> 00:35:09,065
Percayalah. Akulah Pria dari Toronto.

605
00:35:09,565 --> 00:35:11,901
Aku bahkan tidak tahu dari mana asalmu,

606
00:35:11,984 --> 00:35:15,905
tapi aku tahu aku berasal
dari danau beku jauh di antah-berantah.

607
00:35:15,988 --> 00:35:18,282
Apa kau mencuri cerita asalku?

608
00:35:18,783 --> 00:35:20,827
Ini rahasia kecilku.

609
00:35:21,410 --> 00:35:23,955
Aku suka puisi Amerika abad ke-19.

610
00:35:24,455 --> 00:35:25,456
Itu kesukaanku.

611
00:35:26,249 --> 00:35:27,250
Coba karya Keats.

612
00:35:27,333 --> 00:35:29,752
Kau mau karya lama atau barunya?

613
00:35:29,836 --> 00:35:31,170
Lelaki itu

614
00:35:31,671 --> 00:35:33,297
meninggal di usia 25 tahun.

615
00:35:33,923 --> 00:35:37,218
Kau bernyali ke sini tanpa etika gender.

616
00:35:37,301 --> 00:35:40,930
Dia mungkin tidak mengidentifikasi diri
sebagai "lelaki" lagi.

617
00:35:41,013 --> 00:35:42,932
Konsep gender kini sudah netral.

618
00:35:43,015 --> 00:35:44,851
Jelas, kau tidak mengerti.

619
00:35:44,934 --> 00:35:47,854
Apa masalahmu?
Kau bisa saja menyinggung orang.

620
00:35:47,937 --> 00:35:51,315
Kalian tak apa?
Ada yang tersinggung? Kau tersinggung?

621
00:35:51,399 --> 00:35:53,818
Jika begitu, ini saatnya angkat bicara.

622
00:35:54,735 --> 00:35:57,446
Kau berutang maaf
atas kenetralan gender sekarang.

623
00:35:57,530 --> 00:36:00,533
Aku minta maaf, Tu… Saudara-Saudara.

624
00:36:02,118 --> 00:36:05,746
Aku tidak perlu melakukan perintahmu!
Kau bukan atasanku.

625
00:36:05,830 --> 00:36:07,623
Tugasmu, angkat senjatamu.

626
00:36:07,707 --> 00:36:09,500
Pernyataanmu ada benarnya.

627
00:36:10,001 --> 00:36:15,423
Kita akui saja, tidak perlulah menembak
di ketinggian 30.000 kaki.

628
00:36:15,506 --> 00:36:17,508
Itu tidak menguntungkan siapa pun.

629
00:36:20,678 --> 00:36:21,804
Kau benar.

630
00:36:24,265 --> 00:36:26,475
Jadi, siapakah Pria dari Toronto?

631
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
Dia.

632
00:36:29,270 --> 00:36:30,396
Ini kesalahanmu.

633
00:36:32,523 --> 00:36:34,567
Tidak! Tunggu!

634
00:36:35,443 --> 00:36:37,528
- Jangan tembak aku. Tembak dia!
- Minggir!

635
00:36:39,238 --> 00:36:40,865
Hajar si Botak! Pukul!

636
00:36:40,948 --> 00:36:41,866
Pukul dia!

637
00:36:43,576 --> 00:36:44,744
Tembak dia.

638
00:36:47,121 --> 00:36:48,331
Astaga.

639
00:36:49,373 --> 00:36:51,292
Jangan. Berhenti!

640
00:36:57,173 --> 00:36:58,299
Sial!

641
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
Peringatan. Awas.

642
00:37:06,349 --> 00:37:08,142
Kenapa kita naik? Celaka!

643
00:37:11,562 --> 00:37:14,023
Lepaskan aku! Tidak bisa tanpa kekerasan?

644
00:37:16,442 --> 00:37:18,444
Siapa yang menerbangkan pesawat?

645
00:37:19,028 --> 00:37:20,029
Minggir!

646
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
Bokongku!

647
00:37:25,284 --> 00:37:27,078
Tidak. Jangan tembak aku. Tembak dia.

648
00:37:27,662 --> 00:37:28,788
Tembak dia.

649
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
Tidak, jangan tembak.

650
00:37:33,542 --> 00:37:34,752
Gagal fungsi.

651
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
Peringatan.

652
00:37:43,386 --> 00:37:44,428
Bernapaslah, Teddy.

653
00:37:57,984 --> 00:37:59,402
Jangan tarik tuas itu!

654
00:37:59,485 --> 00:38:01,821
- Apa?
- Jangan tarik tuas!

655
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
Apa?

656
00:38:05,324 --> 00:38:06,909
Aku sudah tidak kuat!

657
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Aku terbang!

658
00:38:27,305 --> 00:38:29,849
Tolong! Aku akan mati!

659
00:38:33,352 --> 00:38:34,312
Pegang bokongku!

660
00:38:36,981 --> 00:38:37,815
Kumohon!

661
00:38:39,275 --> 00:38:41,652
Demi Tuhan, kita nyaris mati.

662
00:38:42,153 --> 00:38:43,696
Aku nyaris saja mati!

663
00:38:43,779 --> 00:38:44,655
Hei.

664
00:38:47,783 --> 00:38:49,827
Jangan pernah tarik tuas!

665
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Daratan, awas.

666
00:38:58,919 --> 00:39:03,174
Daratan, awas.

667
00:39:05,926 --> 00:39:07,219
Terlalu rendah. Naik.

668
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
Dua ratus kaki.

669
00:39:11,098 --> 00:39:12,558
Seratus tujuh puluh lima kaki.

670
00:39:14,352 --> 00:39:15,936
Seratus lima puluh kaki.

671
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
Tujuh puluh lima kaki.

672
00:39:20,983 --> 00:39:22,360
Naik.

673
00:39:34,246 --> 00:39:35,706
Autopilot aktif.

674
00:39:42,421 --> 00:39:43,881
Permisi, bisa bicara?

675
00:39:44,465 --> 00:39:48,552
Maafkan karena melawanmu.
Maksudku, kau jelas lebih dipilih, jadi…

676
00:39:49,053 --> 00:39:50,262
Kau bekerja untuk siapa?

677
00:39:51,514 --> 00:39:52,681
Sasana Marty.

678
00:39:53,557 --> 00:39:56,519
Aku bekerja untuk Marty. Bagian penjualan.

679
00:39:56,602 --> 00:39:58,187
Sedang apa kau di pondok itu?

680
00:39:59,480 --> 00:40:02,233
Aku kehabisan tinta. Kupikir aku telah…

681
00:40:07,321 --> 00:40:08,155
Jawab.

682
00:40:08,864 --> 00:40:10,408
Kau mencekikku. Aku susah bicara.

683
00:40:13,953 --> 00:40:16,163
Ini akhir pekan ulang tahun istriku.

684
00:40:16,247 --> 00:40:18,707
Aku mengajaknya merayakan di pondok.

685
00:40:18,791 --> 00:40:23,129
Kami hendak mendatangi pondok itu,
tapi alamatnya buram.

686
00:40:23,212 --> 00:40:25,464
Pria-pria di pondok pikir aku dirimu.

687
00:40:25,548 --> 00:40:27,800
- Itu kesalahan, Bung!
- Itu salahmu.

688
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Situasinya karut-marut.

689
00:40:30,177 --> 00:40:31,679
Aku tidak tahu artinya itu.

690
00:40:31,762 --> 00:40:33,264
Ke mana tujuan pesawat ini?

691
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
Puerto Rico karena kita di tahap kedua.

692
00:40:36,267 --> 00:40:37,226
Duduklah.

693
00:40:37,893 --> 00:40:38,727
Baik.

694
00:40:39,228 --> 00:40:40,062
Dilaksanakan.

695
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
Kenapa Puerto Rico?

696
00:40:42,481 --> 00:40:44,275
Ada pria bernama Green di sana.

697
00:40:46,444 --> 00:40:47,403
Sedang apa kau?

698
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
Pelacak FBI?

699
00:40:50,489 --> 00:40:51,740
Berikan ponselmu.

700
00:40:52,533 --> 00:40:54,577
Tapi aku harus menelepon istriku.

701
00:40:54,660 --> 00:40:56,871
- Ya, bagus.
- Aku harus meneleponnya.

702
00:40:57,455 --> 00:41:00,040
Aku harus menelepon istriku. Jangan…

703
00:41:01,041 --> 00:41:02,710
Menurutmu bagaimana aku menemukanmu?

704
00:41:03,461 --> 00:41:06,797
Saat ini, prioritasku
adalah kembali ke istriku.

705
00:41:06,881 --> 00:41:09,383
Makan malam ulang tahunnya pukul 19.00.

706
00:41:09,467 --> 00:41:11,802
- Bohong.
- Buat apa aku bohong soal makan malam?

707
00:41:11,886 --> 00:41:13,304
Bukan, soal punya istri.

708
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
Aku melihat video YouTube-mu.

709
00:41:15,306 --> 00:41:20,269
Pernikahan pelatih tinju non-kontak
selalu kandas.

710
00:41:20,352 --> 00:41:23,105
Apa kau pernah meninju orang?

711
00:41:24,231 --> 00:41:28,527
Pernah suatu kali,
seseorang merebut ranselku.

712
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Aku berbalik, tanpa tahu siapa dia,

713
00:41:30,905 --> 00:41:32,323
menjotos gadis itu.

714
00:41:33,491 --> 00:41:35,409
Sebab kami masih anak-anak, dia menangis.

715
00:41:35,493 --> 00:41:37,495
Saat itulah kepala sekolah datang.

716
00:41:37,578 --> 00:41:39,288
Inti pembicaraan ini apa?

717
00:41:39,371 --> 00:41:41,707
Pernikahanku… Bukan, bahkan, hidupku…

718
00:41:41,790 --> 00:41:44,168
Hidupku tergantung pada ini, kau paham?

719
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
Hidupmu tergantung pada ini.

720
00:41:45,878 --> 00:41:46,795
Asal tahu saja,

721
00:41:46,879 --> 00:41:49,340
aku lebih takut pada Lori daripada kau!

722
00:41:49,423 --> 00:41:52,468
- Apa dia akan menyiksamu?
- Dengan diam? Ya!

723
00:41:54,512 --> 00:41:58,599
Bantu aku. Tolong diam sampai kita tiba.

724
00:41:59,558 --> 00:42:01,227
Perbuatanmu barusan kejam.

725
00:42:04,230 --> 00:42:06,482
Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik.

726
00:42:07,483 --> 00:42:09,485
Hai, Alpukat Kecilku.

727
00:42:09,568 --> 00:42:12,696
Sayang, aku menjalani
ulang tahun terhebat.

728
00:42:13,280 --> 00:42:14,240
Coba tebak.

729
00:42:14,323 --> 00:42:15,699
Ada Annie di sini.

730
00:42:16,200 --> 00:42:19,161
Hei, Teddy.
Baik, jangan heboh, jangan panik.

731
00:42:19,245 --> 00:42:21,413
Aku tak akan mencela atau menyindir.

732
00:42:21,497 --> 00:42:25,167
Aku tidak pernah berkata ini
selama mengenalmu, tapi ini gila!

733
00:42:25,251 --> 00:42:27,836
Maksudku, hebat. Kau tidak men-Teddy ini.

734
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
Ini menebus kekecewaan
selama bertahun-tahun…

735
00:42:30,130 --> 00:42:33,926
Baik. Sayang, dengar, aku tahu
kau membuat reservasi untuk kita,

736
00:42:34,009 --> 00:42:36,637
tapi Annie bisa mengajak
ke resto keren ini.

737
00:42:36,720 --> 00:42:39,557
Ada makanan, dansa, dan semuanya.

738
00:42:39,640 --> 00:42:42,351
L'Ambassadeur. Bahasa Prancis.
Dia tidak akan paham.

739
00:42:42,434 --> 00:42:45,980
Kuharap itu tidak mengacaukan rencanamu.

740
00:42:46,063 --> 00:42:48,107
- Aku tidak sabar. Sampai nanti.
- Sampanye!

741
00:42:48,190 --> 00:42:49,858
- Dah.
- Santoro, ada gelas?

742
00:42:59,952 --> 00:43:03,080
Dengar, kau sudah membunuh
enam orang di pesawat ini,

743
00:43:03,163 --> 00:43:06,292
tapi aku tak habis pikir
sebab kau tenang-tenang saja.

744
00:43:06,375 --> 00:43:08,460
Kau memang tidak waras.

745
00:43:08,544 --> 00:43:10,671
Ini dunia anjing makan anjing.

746
00:43:10,754 --> 00:43:13,716
Apa artinya itu,
selain bahwa itu kebohongan?

747
00:43:13,799 --> 00:43:15,718
BRENNAN: BERTEMU DI ACARA TEKNOLOGI.

748
00:43:15,801 --> 00:43:17,136
LUIS: MELUNCUR

749
00:43:17,219 --> 00:43:19,597
Secara naluriah,
anjing mengendus bokong anjing lain.

750
00:43:19,680 --> 00:43:22,016
Terkadang menjilat kotoran juga.

751
00:43:22,099 --> 00:43:23,976
Tapi dia tidak makan sesamanya.

752
00:43:24,059 --> 00:43:25,894
Anjing tidak makan anjing lain.

753
00:43:26,478 --> 00:43:30,399
Itu anjing piaraan jinak
yang berkecukupan makan.

754
00:43:31,650 --> 00:43:33,944
Maksudku di sini anjing lapar.

755
00:43:34,028 --> 00:43:37,531
Maksudku, anjing yang tidak takut lagi.

756
00:43:37,615 --> 00:43:38,490
Anjing gila.

757
00:43:38,991 --> 00:43:41,869
Satu, aku melihat
anjing seperti itu tiap hari.

758
00:43:41,952 --> 00:43:44,496
Contohnya, anjing tetanggaku, Stephanie.

759
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
Apa lagi yang kulihat? Orang mati.

760
00:43:46,665 --> 00:43:50,336
Satu, dua, tiga, empat… Ada enam!

761
00:43:50,419 --> 00:43:53,589
Dua dari mereka jatuh,
40.000 kaki sampai mati!

762
00:43:53,672 --> 00:43:56,258
Itu tanggung jawabmu. Korekmu jatuh.

763
00:43:56,342 --> 00:43:57,593
Kau menjatuhkan ini.

764
00:43:57,676 --> 00:44:01,555
Sekarang, ada air bocor di sini.
Baunya seperti bahan bakar.

765
00:44:02,056 --> 00:44:03,724
Baunya seperti bahan bakar!

766
00:44:06,226 --> 00:44:07,770
- Hei!
- Ya?

767
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
Jelaskan kepadaku, Toronto.
Apa yang terjadi?

768
00:44:11,148 --> 00:44:12,858
- Sudah ketemu.
- Hei. Tunggu.

769
00:44:12,941 --> 00:44:16,779
- Siapa dia? Pembunuh kelas teri?
- Di mana kita? Tak ada bandara…

770
00:44:16,862 --> 00:44:23,160
Siap dengar? Namanya betul Teddy Jackson.
Dia memang menggunakan akun Hotmail itu.

771
00:44:23,243 --> 00:44:25,621
- Kau biarkan dia hidup?
- Sementara ini.

772
00:44:25,704 --> 00:44:27,956
Situasi Minnesota terulang lagi?

773
00:44:28,040 --> 00:44:29,708
Tenang, klien pikir dia aku.

774
00:44:29,792 --> 00:44:30,793
- Terpaksa.
- Hei!

775
00:44:30,876 --> 00:44:33,212
Kau tidak dibayar
untuk membiarkan orang hidup.

776
00:44:33,295 --> 00:44:34,421
Ini pengecualian.

777
00:44:34,505 --> 00:44:37,716
Kita harus cari Pak Green
dan mengantarnya kepada Marín di DC.

778
00:44:37,800 --> 00:44:39,510
- Di mana kau sekarang?
- Puerto Rico.

779
00:44:39,593 --> 00:44:43,347
Astaga. Cepat bereskan ini sekarang.

780
00:44:43,430 --> 00:44:45,474
Hei! Kau tidak dengar kupanggil?

781
00:44:46,058 --> 00:44:48,977
Dengan siapa kau bicara? Debora?
Itu Bu Toronto?

782
00:44:49,061 --> 00:44:50,437
Pengelolaku.

783
00:44:50,521 --> 00:44:53,941
Luangkan waktu
dan jelaskan yang perlu kupahami.

784
00:44:54,024 --> 00:44:56,110
Apa bagianku dalam misi ini?

785
00:44:56,193 --> 00:44:57,361
Dua bagian, sebenarnya.

786
00:44:57,444 --> 00:44:58,529
Terima kasih.

787
00:44:58,612 --> 00:44:59,530
Bagian pertama,

788
00:44:59,613 --> 00:45:00,823
diam.

789
00:45:01,699 --> 00:45:02,950
Atau kubunuh kau.

790
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
Bagian kedua,

791
00:45:05,661 --> 00:45:07,162
jangan lupa yang pertama.

792
00:45:07,788 --> 00:45:09,832
Kau tidak dengar yang kukatakan?

793
00:45:09,915 --> 00:45:11,125
Jadi, semua yang ku…

794
00:45:13,043 --> 00:45:14,837
Hei! Tidak!

795
00:45:15,337 --> 00:45:16,171
Hei!

796
00:45:16,255 --> 00:45:17,172
Astaga.

797
00:45:18,590 --> 00:45:21,135
Hei, kita baru saja meledakkan pesawat.

798
00:45:21,927 --> 00:45:23,429
Aku yang meledakkannya.

799
00:45:23,512 --> 00:45:24,930
Kau tak berbuat apa-apa.

800
00:45:35,399 --> 00:45:37,985
Kita harus sigap saat saham sedang anjlok.

801
00:45:38,694 --> 00:45:39,528
Permisi.

802
00:45:41,739 --> 00:45:44,992
- Boleh ikut main?
- Apa kau anggota klub?

803
00:45:45,075 --> 00:45:49,037
Tentu saja. Aku Pria dari Miami.
Tamu Philip Beaumont.

804
00:45:49,121 --> 00:45:49,997
Begitu, ya?

805
00:45:50,748 --> 00:45:51,957
Aku Philip Beaumont.

806
00:45:52,833 --> 00:45:54,626
- Benarkah?
- Tak disangka, ya?

807
00:45:55,127 --> 00:45:56,044
Ya.

808
00:45:58,005 --> 00:45:58,922
Terima kasih.

809
00:46:02,176 --> 00:46:03,260
Orang gila.

810
00:46:05,637 --> 00:46:07,598
Dasar gila.

811
00:46:12,519 --> 00:46:14,855
- Halo.
- Ada pekerjaan. Kau di mana?

812
00:46:15,355 --> 00:46:17,357
- Lapangan golf.
- Kemasi barangmu.

813
00:46:17,441 --> 00:46:19,193
Kau akan ke Puerto Rico.

814
00:46:19,276 --> 00:46:20,110
Puerto Rico.

815
00:46:21,153 --> 00:46:22,863
- Tawarannya?
- Dua juta.

816
00:46:22,946 --> 00:46:26,533
Bawa asetnya ke klien
dan kau akan dapat bayaran besar.

817
00:46:35,542 --> 00:46:37,044
Menurut catatan Luis,

818
00:46:37,127 --> 00:46:41,006
kau akan bertemu Green
di acara perusahaan teknologi,

819
00:46:41,089 --> 00:46:43,842
jadi, ada waktu sejam

820
00:46:44,468 --> 00:46:45,803
untuk mempersiapkanmu.

821
00:46:46,386 --> 00:46:47,554
Siap untuk apa?

822
00:46:47,638 --> 00:46:48,722
Menjadi aku.

823
00:46:50,724 --> 00:46:52,726
Apa maksudmu menjadi dirimu? Apa?

824
00:46:52,810 --> 00:46:54,937
Sayangnya, tak ada ukuran anak-anak.

825
00:46:58,690 --> 00:46:59,525
Bagaimana?

826
00:46:59,608 --> 00:47:01,860
Kau harus terlihat berpengalaman.

827
00:47:02,444 --> 00:47:03,654
Jadi, bagaimana aku?

828
00:47:04,238 --> 00:47:06,949
Seperti pelatih tinju non-kontak.

829
00:47:07,574 --> 00:47:11,036
Menguliti, mengupas, dan ini.

830
00:47:11,119 --> 00:47:14,414
Ini bukan Shirogami, tapi paling mirip.

831
00:47:16,959 --> 00:47:20,128
Kau tahu seberapa hebat tinju non-kontak?

832
00:47:20,212 --> 00:47:21,255
Lihat ini.

833
00:47:22,172 --> 00:47:24,341
Kanan, silang.

834
00:47:25,175 --> 00:47:27,386
Kiri, kanan.

835
00:47:27,886 --> 00:47:28,929
Kalori terbuang.

836
00:47:29,513 --> 00:47:34,059
Jangan pernah meninjuku lagi
tanpa mengenai wajahku.

837
00:47:34,893 --> 00:47:37,521
Ada keripik keju pedas. Aku harus beli.

838
00:47:38,230 --> 00:47:40,774
Tidak. Kita tidak akan beli sampah itu.

839
00:47:41,358 --> 00:47:42,860
Bukan untuk kita.

840
00:47:42,943 --> 00:47:44,862
Untukku. Kita beli ini.

841
00:47:44,945 --> 00:47:46,613
Lepaskan. Jangan mendorong.

842
00:47:48,031 --> 00:47:48,907
Astaga.

843
00:47:51,285 --> 00:47:53,328
Pajangan dinding daftar korbanmu?

844
00:47:53,871 --> 00:47:55,372
Merasa layak dipajang di dinding?

845
00:47:55,455 --> 00:47:58,125
Yang benar saja.
Ditempel di kulkas saja tidak layak.

846
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
- Naik.
- Apa?

847
00:48:01,712 --> 00:48:02,546
Naik.

848
00:48:06,049 --> 00:48:07,134
Sebentar.

849
00:48:07,217 --> 00:48:08,176
Astaga.

850
00:48:10,137 --> 00:48:13,098
Biar kutaruh di sini
dan berpegangan padamu.

851
00:48:13,599 --> 00:48:15,058
Baik, aku siap.

852
00:48:15,142 --> 00:48:16,226
Ada pegangan.

853
00:48:16,310 --> 00:48:17,185
Apa?

854
00:48:17,269 --> 00:48:18,520
Ada pegangan.

855
00:48:20,272 --> 00:48:24,151
Kenapa kau tidak bilang dari tadi
ada pegangan di belakang?

856
00:48:24,902 --> 00:48:25,944
Semudah itu.

857
00:48:37,581 --> 00:48:41,209
Ini yang kau maksud
acara perusahaan teknologi?

858
00:48:41,293 --> 00:48:42,127
Ya.

859
00:48:42,711 --> 00:48:43,837
Pedas sekali.

860
00:48:43,921 --> 00:48:47,215
- Yakin tidak mau mencicipi?
- Singkirkan sampah itu.

861
00:48:47,299 --> 00:48:50,802
Sampah? Ini enak.
Aku berniat baik ingin berbagi.

862
00:48:53,221 --> 00:48:54,222
Apa masalahmu?

863
00:48:55,599 --> 00:48:58,644
Andai kuganti tintaku,
aku tidak akan terseret ini.

864
00:48:58,727 --> 00:49:02,981
Ya, tapi kau tidak menggantinya
dan kau di sini sekarang, ya?

865
00:49:03,482 --> 00:49:05,484
Berhentilah berandai-andai.

866
00:49:05,567 --> 00:49:08,153
- Itu tugas Pak Green.
- Pikirmu aku tak tahu?

867
00:49:08,236 --> 00:49:11,573
Jangan lupakan fakta
bahwa aku di sini menjalankan misi

868
00:49:11,657 --> 00:49:13,492
yang tidak mampu kulakukan.

869
00:49:13,575 --> 00:49:17,079
Kau akan masuk ke sana,
beri dia tatapan paling menakutkan,

870
00:49:17,162 --> 00:49:18,413
selesaikan misi ini,

871
00:49:18,497 --> 00:49:20,999
jika tidak, kau tidak akan tahu
akan kuapakan dirimu.

872
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
Maaf.

873
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
Aku mengerti.

874
00:49:26,421 --> 00:49:27,839
Jadi, apa pun rencanamu,

875
00:49:28,632 --> 00:49:30,258
jangan lakukan padaku.

876
00:49:31,760 --> 00:49:33,470
Aku tak merencanakan apa pun.

877
00:49:34,221 --> 00:49:35,555
Hanya pura-pura.

878
00:49:35,639 --> 00:49:36,890
Itu hanya gertakan.

879
00:49:36,974 --> 00:49:39,518
- Ya? Kau paham?
- Ya.

880
00:49:39,601 --> 00:49:41,353
Kemari. Terima kasih.

881
00:49:43,188 --> 00:49:46,775
- Aku tidak mau kau lakukan itu.
- Jangan sentuh aku seperti itu lagi.

882
00:49:53,657 --> 00:49:56,284
Ruang Konferensi A102.

883
00:49:56,368 --> 00:49:57,786
Kau pasti bisa.

884
00:49:59,830 --> 00:50:01,331
Wajah serius.

885
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
Bukan wajah lembek.

886
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
Wajah serius.

887
00:50:06,461 --> 00:50:08,130
Ayo. Di sana.

888
00:50:09,506 --> 00:50:12,718
Tenang, ya? Aku memantau. Menyimak.

889
00:50:25,981 --> 00:50:28,859
Ada pria berdiri di luar pintu.

890
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
Ya, lalu?

891
00:50:31,945 --> 00:50:33,280
Dia bawa pistol.

892
00:50:33,363 --> 00:50:35,407
Ya, itu sudah pasti.

893
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
"O menetesnya darah yang merah."

894
00:50:44,041 --> 00:50:46,543
"Kaptenku terbaring di geladak."

895
00:50:46,626 --> 00:50:48,378
"Dingin dan binasa."

896
00:50:50,797 --> 00:50:53,258
Pria dari Toronto.

897
00:50:53,842 --> 00:50:56,428
Tak sabar melihatmu menggarap mereka.

898
00:50:57,220 --> 00:50:58,055
Mereka?

899
00:50:59,347 --> 00:51:01,016
Salah satunya adalah Green.

900
00:51:01,099 --> 00:51:04,061
Entah yang mana. Itulah tugasmu.

901
00:51:04,561 --> 00:51:07,064
Marín tidak pernah bertemu Green,

902
00:51:07,147 --> 00:51:09,816
tapi kami melacaknya
ke tim litbang di sini.

903
00:51:10,567 --> 00:51:12,527
Apa ini seluruh tim litbang?

904
00:51:13,195 --> 00:51:14,362
Ya.

905
00:51:14,446 --> 00:51:15,697
Sial.

906
00:51:15,781 --> 00:51:17,949
Tolong cari tahu mana Green asli.

907
00:51:18,033 --> 00:51:22,162
Bawa dia kepada Kolonel di DC
di hotelnya pukul 21.00 nanti.

908
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
Ini alamatnya.

909
00:51:34,174 --> 00:51:35,175
Aku…

910
00:51:35,258 --> 00:51:36,134
Aku takut.

911
00:51:37,427 --> 00:51:38,970
Aku tak bisa. Kurasa tak bisa.

912
00:51:39,054 --> 00:51:40,222
Kau pasti bisa.

913
00:51:40,305 --> 00:51:41,973
Dan kau akan melakukannya.

914
00:51:53,318 --> 00:51:57,197
Aku punya alamat, tapi tidak punya
informasi yang kubutuhkan.

915
00:51:58,031 --> 00:52:00,992
Satu kali saja aku akan bertanya.
Yang mana Green?

916
00:52:02,577 --> 00:52:07,124
Kalian tahu berurusan dengan siapa?

917
00:52:07,207 --> 00:52:09,209
Pria dari Toronto!

918
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
Sial.

919
00:52:10,752 --> 00:52:13,004
- Biar kulakukan bagianku.
- Maaf.

920
00:52:13,505 --> 00:52:15,465
Aku memiliki reputasi.

921
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Tunjukkan peralatanmu.

922
00:52:17,968 --> 00:52:20,053
Aku punya cara untuk mendapatkan jawaban.

923
00:52:23,056 --> 00:52:24,099
Dan akan kudapatkan.

924
00:52:24,182 --> 00:52:25,475
Lihat, ini…

925
00:52:26,768 --> 00:52:28,145
Kau jatuhkan pisaunya?

926
00:52:29,980 --> 00:52:31,148
Kau mau aku bantu?

927
00:52:31,231 --> 00:52:33,942
Pertanyaan. Kau mengajukan pertanyaan.

928
00:52:34,025 --> 00:52:36,069
Kau paham psikologi terbalik?

929
00:52:36,987 --> 00:52:38,572
- Tidak.
- Benar. Jawabannya tidak.

930
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
Jika kau tahu taktik barusan,

931
00:52:41,199 --> 00:52:44,119
menjatuhkan peralatan,
membuatku tampak payah,

932
00:52:44,202 --> 00:52:46,997
itu hanya trik
untuk menguasai pikiran mereka.

933
00:52:47,581 --> 00:52:48,915
Permainan pikiran.

934
00:52:49,583 --> 00:52:51,001
Dan aku punya banyak.

935
00:52:51,710 --> 00:52:54,212
Mencampur permainan adalah kesukaanku.

936
00:52:54,754 --> 00:52:57,299
Pertanyaannya, siapa yang lebih dulu?

937
00:52:57,382 --> 00:53:00,177
Mata. Tatap mata mereka.

938
00:53:07,893 --> 00:53:08,977
Ayolah.

939
00:53:09,060 --> 00:53:10,562
Aku tidak mampu.

940
00:53:10,645 --> 00:53:13,356
Jangan sampai kau men-Teddy ini.

941
00:53:13,440 --> 00:53:16,484
Bangun dari bawah meja itu.
Mainkan pisaunya.

942
00:53:16,568 --> 00:53:17,861
Jangan jadi pengecut.

943
00:53:19,738 --> 00:53:21,615
Tebak siapa yang kembali?

944
00:53:27,412 --> 00:53:28,246
Aku.

945
00:53:29,206 --> 00:53:30,123
Aku kembali.

946
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
Kuasai.

947
00:53:36,504 --> 00:53:40,050
- Kau tahu ini apa?
- Semacam pisau usus.

948
00:53:41,134 --> 00:53:43,678
Semacam pisau usus.

949
00:53:43,762 --> 00:53:45,847
Karena aku tidak suka usus.

950
00:53:45,931 --> 00:53:46,890
Bagaimana denganmu?

951
00:53:47,724 --> 00:53:48,725
Aku tidak tahu.

952
00:53:48,808 --> 00:53:53,355
Sepertinya akan ada bokong manusia
di barbeku restoran Teddyhana nanti.

953
00:53:53,438 --> 00:53:54,940
Aku tahu ini akan gagal.

954
00:53:55,023 --> 00:53:56,733
Kau mau ini kuapakan?

955
00:53:57,525 --> 00:54:00,779
- Akan kusayat wajahmu.
- Kumohon. Aku bukan Green.

956
00:54:00,862 --> 00:54:02,197
- Bukan Green?
- Benar.

957
00:54:02,280 --> 00:54:03,573
Dia bilang dia bukan Green.

958
00:54:04,157 --> 00:54:05,533
Itu katanya.

959
00:54:06,159 --> 00:54:08,078
Itu tidak masuk akal bagiku!

960
00:54:08,161 --> 00:54:10,288
Itu tidak masuk akal!

961
00:54:11,456 --> 00:54:13,667
Jika kau bukan Green, lalu siapa?

962
00:54:14,834 --> 00:54:16,211
Mataku!

963
00:54:16,294 --> 00:54:18,421
- Astaga.
- Apa?

964
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
Apa?

965
00:54:19,589 --> 00:54:22,050
- Kau tidak menyayat matanya, 'kan?
- Tak bisa lihat.

966
00:54:22,133 --> 00:54:23,802
- Bisa.
- Tidak!

967
00:54:23,885 --> 00:54:24,886
- Bisa.
- Tidak!

968
00:54:24,970 --> 00:54:26,972
Kau menatapku,
jadi, aku tahu kau bisa lihat.

969
00:54:27,055 --> 00:54:31,643
Diam! Jika kudengar suara lagi,
kuambil pisau yang lebih besar.

970
00:54:32,686 --> 00:54:34,896
Ada sedikit darah di wajahmu.

971
00:54:34,980 --> 00:54:36,064
Buka matamu.

972
00:54:41,861 --> 00:54:43,280
Telan.

973
00:54:46,032 --> 00:54:47,701
Astaga.

974
00:54:54,040 --> 00:54:55,875
Kau memang kegagalan total.

975
00:54:56,793 --> 00:54:58,295
Astaga!

976
00:54:59,170 --> 00:55:00,046
Berhenti.

977
00:55:01,548 --> 00:55:04,092
- Aku Green! Tolong, hentikan.
- Astaga.

978
00:55:04,175 --> 00:55:05,093
Aku Green.

979
00:55:05,719 --> 00:55:07,846
Itu Green. Dia Green.

980
00:55:07,929 --> 00:55:10,765
Kudengar kau yang terbaik, tapi ini gila!

981
00:55:11,933 --> 00:55:14,561
Ya, hanya melakukan tugasku, 'kan?

982
00:55:15,812 --> 00:55:17,147
Hei.

983
00:55:18,064 --> 00:55:20,984
- Kau mau apa?
- Tak mungkin melepas mereka, 'kan?

984
00:55:21,067 --> 00:55:23,236
Tidak. Dengar.

985
00:55:23,945 --> 00:55:26,197
Pertama-tama, aku ingin minta maaf,

986
00:55:26,990 --> 00:55:30,744
karena bau napasku tidak sedap
setelah yang muntah barusan,

987
00:55:30,827 --> 00:55:33,288
tapi ini bukan solusi.

988
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
- Tidak, jangan begini caranya.
- Apa-apaan? Apa itu?

989
00:55:37,667 --> 00:55:38,501
Apa apanya?

990
00:55:38,585 --> 00:55:39,711
Di telingamu.

991
00:55:40,587 --> 00:55:42,172
Kau memakai penyadap?

992
00:55:42,922 --> 00:55:43,757
Berhenti!

993
00:55:43,840 --> 00:55:47,135
Telingaku ini tuli! Ini alat bantu dengar.

994
00:55:47,218 --> 00:55:49,679
- Kau bicara dengan siapa?
- Aku.

995
00:56:04,069 --> 00:56:06,071
- Kau sudah mendarat?
- Sudah.

996
00:56:06,154 --> 00:56:08,615
- Bagus.
- Kukabari begitu misi beres.

997
00:56:10,450 --> 00:56:13,078
Mereka membayarku
untuk mengantarmu ke Marín.

998
00:56:13,953 --> 00:56:15,372
Aku ingin tahu kenapa.

999
00:56:16,623 --> 00:56:18,750
Apa kau tahu DARPA?

1000
00:56:18,833 --> 00:56:20,418
- Tentu.
- Ya.

1001
00:56:21,044 --> 00:56:22,087
Kena dua kali.

1002
00:56:22,587 --> 00:56:25,715
Sekali di leher, sekali di belakang lutut.

1003
00:56:26,216 --> 00:56:27,300
DARPA,

1004
00:56:27,384 --> 00:56:31,429
Biro Proyek Riset Lanjutan Pertahanan.

1005
00:56:31,513 --> 00:56:33,598
Bukan yang itu. Aku terkena kurap.

1006
00:56:34,599 --> 00:56:37,143
Coughlin dan aku bekerja di sana
pada awal 2000-an

1007
00:56:37,227 --> 00:56:40,313
mengembangkan peledak seismik,
tidak bisa dilacak.

1008
00:56:40,397 --> 00:56:43,691
Jadi, ledakan itu akan terasa
seperti gempa bawah tanah.

1009
00:56:45,110 --> 00:56:48,571
Dua tahun lalu, mantan atasan kami
bernama Jenderal Hanson,

1010
00:56:49,906 --> 00:56:53,868
meminta bantuan pada proyek rahasia
untuk klien rahasia.

1011
00:56:53,952 --> 00:56:56,121
Aku tidak mendapatkan banyak detail.

1012
00:56:56,663 --> 00:57:00,291
Kami tidak tahu Hanson
telah dipekerjakan oleh Marín.

1013
00:57:01,376 --> 00:57:02,335
Untuk apa?

1014
00:57:02,877 --> 00:57:06,381
Meledakkan Kedutaan Besar Venezuela
di Washington.

1015
00:57:07,090 --> 00:57:11,428
Saat mengetahui rencananya,
kami membangun dua sistem gagal-aman.

1016
00:57:12,262 --> 00:57:14,097
Detonator jarak jauhnya

1017
00:57:14,973 --> 00:57:17,809
membutuhkan kode Coughlin

1018
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
dan sidik jari jempolku.

1019
00:57:20,979 --> 00:57:22,981
Jadi, mereka mengincar jempolmu.

1020
00:57:26,151 --> 00:57:28,736
Kurasa kami tak akan mengantarmu ke Marín.

1021
00:57:29,362 --> 00:57:30,655
Tentu saja tidak.

1022
00:57:30,738 --> 00:57:35,034
Kau duduk di sini, melepas mereka,
sekarang kau juga akan melepasnya?

1023
00:57:35,618 --> 00:57:37,120
Orang bisa berubah.

1024
00:57:37,203 --> 00:57:39,622
- Aku bangga padamu.
- Terima kasih.

1025
00:57:40,206 --> 00:57:42,459
Sebaiknya kau keluar sebentar.

1026
00:57:43,042 --> 00:57:45,962
Jadi, kalian akan mengobrol?
Kuberi kalian waktu.

1027
00:57:46,880 --> 00:57:49,591
- Segera kembali. Aku bangga padamu.
- Bagus.

1028
00:57:49,674 --> 00:57:50,884
Baiklah. Keren.

1029
00:57:52,010 --> 00:57:53,470
Orang bisa berubah.

1030
00:57:55,513 --> 00:57:57,515
Jangan… Kau mau apa? Jangan lakukan itu…

1031
00:57:57,599 --> 00:57:59,559
Tidak. Tolong jangan lakukan itu!

1032
00:58:00,059 --> 00:58:01,352
Astaga!

1033
00:58:04,981 --> 00:58:06,774
- Lihat itu.
- Bungkus keripik.

1034
00:58:07,901 --> 00:58:09,027
Bungkus keripikmu.

1035
00:58:10,820 --> 00:58:11,821
Buka.

1036
00:58:18,495 --> 00:58:19,496
Tepukan terakhir.

1037
00:58:24,209 --> 00:58:25,293
Hei.

1038
00:58:25,376 --> 00:58:26,419
Ini.

1039
00:58:26,503 --> 00:58:27,754
Bawa saja.

1040
00:58:27,837 --> 00:58:29,380
Kau tidak butuh aku lagi.

1041
00:58:29,464 --> 00:58:32,759
Sebenarnya, aku butuh kau
untuk mengantarkan jempolnya.

1042
00:58:33,343 --> 00:58:34,928
Tidak. Kau dengar ceritanya?

1043
00:58:35,011 --> 00:58:37,680
Langkahi dulu mayatku
jika mau menyuruhku ini.

1044
00:58:37,764 --> 00:58:39,724
Aku tidak mau. Kau dengar?

1045
00:58:39,807 --> 00:58:41,559
Kau mau apa?

1046
00:58:41,643 --> 00:58:45,438
Bukan aku yang perlu kau cemaskan.
Mereka punya fotomu.

1047
00:58:45,522 --> 00:58:47,232
Mereka tahu siapa kau.

1048
00:58:47,315 --> 00:58:49,192
Kau tidak punya pilihan.

1049
00:58:49,776 --> 00:58:53,112
Aku punya pilihan.
Aku memilih tidak menjadi kau lagi.

1050
00:58:53,196 --> 00:58:54,197
Sudah cukup.

1051
00:58:54,739 --> 00:58:56,115
Awas!

1052
00:58:58,284 --> 00:58:59,118
Siapa kau?

1053
00:59:18,805 --> 00:59:19,639
Tolong!

1054
00:59:21,099 --> 00:59:22,392
Aku akan mati!

1055
00:59:22,475 --> 00:59:23,351
Astaga!

1056
00:59:23,434 --> 00:59:24,894
Astaga!

1057
00:59:24,978 --> 00:59:26,104
Bertahanlah!

1058
00:59:30,024 --> 00:59:30,942
Tinggi sekali!

1059
00:59:32,026 --> 00:59:33,152
Aku akan jatuh!

1060
00:59:41,369 --> 00:59:43,329
- Kau masih hidup, Teddy?
- Tolong aku!

1061
00:59:49,377 --> 00:59:50,420
Aku akan jatuh!

1062
00:59:50,503 --> 00:59:51,671
Tidak kuat lagi!

1063
00:59:57,093 --> 00:59:58,261
Berengsek!

1064
01:00:01,931 --> 01:00:02,890
Astaga.

1065
01:00:03,474 --> 01:00:04,559
Jempolnya di sini!

1066
01:00:05,268 --> 01:00:06,978
- Aku melihatnya!
- Ambil!

1067
01:00:07,562 --> 01:00:08,605
Baiklah.

1068
01:00:10,523 --> 01:00:12,984
Aku akan mendapatkannya. Akan kuambil.

1069
01:00:13,067 --> 01:00:14,319
Dapat!

1070
01:00:15,862 --> 01:00:18,281
Dia menembakku! Aku mulai pusing!

1071
01:00:18,364 --> 01:00:20,825
Kau kekurangan pasokan oksigen ke otak.

1072
01:00:20,908 --> 01:00:23,286
Berhenti mendiagnosisku. Bunuh saja dia!

1073
01:00:24,162 --> 01:00:25,705
Bunuh dia sekarang. Sial!

1074
01:00:25,788 --> 01:00:26,623
Tembak dia!

1075
01:00:29,292 --> 01:00:31,085
Kau menembak bokongku!

1076
01:00:31,169 --> 01:00:32,795
Bokongmu menghalangiku.

1077
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
Aku akan jatuh!

1078
01:00:37,467 --> 01:00:39,552
- Tunggu. Aku turun.
- Tolong.

1079
01:00:40,553 --> 01:00:41,554
Tolong aku.

1080
01:00:41,638 --> 01:00:43,139
Tolong. Aku akan mati!

1081
01:00:45,683 --> 01:00:49,020
- Lemparkan bungkusnya.
- Tidak! Aku akan jatuh lagi.

1082
01:00:49,103 --> 01:00:50,647
Lempar. Aku percaya padamu.

1083
01:00:56,569 --> 01:00:58,571
- Astaga.
- Bokongku kena tembak!

1084
01:00:58,655 --> 01:00:59,656
Aku tidak ingin jatuh!

1085
01:00:59,739 --> 01:01:01,240
Tolong!

1086
01:01:01,324 --> 01:01:03,326
- Aku akan mati!
- Sial.

1087
01:01:04,285 --> 01:01:05,286
Tolong aku!

1088
01:01:06,412 --> 01:01:07,497
Tolong!

1089
01:01:10,750 --> 01:01:13,169
Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini!

1090
01:01:28,768 --> 01:01:29,686
Kau kalah senjata.

1091
01:01:33,231 --> 01:01:34,816
Jatuhkan senjata kalian!

1092
01:01:41,197 --> 01:01:43,241
Aduh!

1093
01:01:44,033 --> 01:01:45,493
Astaga!

1094
01:01:45,576 --> 01:01:47,078
Bisa tenang, tidak?

1095
01:01:47,161 --> 01:01:49,497
Astaga. Kau hanya tergores.

1096
01:01:49,997 --> 01:01:52,333
Tergores apanya? Kau menembak bokongku.

1097
01:01:52,417 --> 01:01:54,043
Anak cengeng.

1098
01:01:54,877 --> 01:01:59,841
Tidak kusangka
bokong non-kontak ini kencang juga.

1099
01:02:00,758 --> 01:02:02,760
Sudah kubilang, itu latihan bagus.

1100
01:02:02,844 --> 01:02:05,012
Kesempatan untuk tubuh yang bagus.

1101
01:02:05,096 --> 01:02:07,473
Kuperhatikan, bokongmu bagus juga.

1102
01:02:21,362 --> 01:02:22,363
Ya?

1103
01:02:22,447 --> 01:02:23,906
Katakan sudah beres.

1104
01:02:24,490 --> 01:02:26,075
Ada serangan. Nyaris mati.

1105
01:02:26,159 --> 01:02:28,703
- Ada kabar dari Marín?
- Kabar dari Marín?

1106
01:02:28,786 --> 01:02:31,247
Tidak. Siapa yang menyerangmu?

1107
01:02:31,330 --> 01:02:32,999
Kau tahu? Melihat wajahnya?

1108
01:02:33,082 --> 01:02:34,375
Tidak tahu.

1109
01:02:35,918 --> 01:02:37,670
Jelas seorang profesional.

1110
01:02:37,754 --> 01:02:39,714
Tahap dua sampai mana?

1111
01:02:40,423 --> 01:02:42,383
Dari Green sudah beres.

1112
01:02:43,176 --> 01:02:46,429
Kembali ke DC untuk penyerahan ke Marín.

1113
01:02:46,512 --> 01:02:47,764
Itu…

1114
01:02:49,307 --> 01:02:51,684
pukul 21.00 malam ini, di Monarch.

1115
01:02:54,687 --> 01:02:55,813
Kau dengar itu?

1116
01:02:58,649 --> 01:02:59,734
Dengar apa?

1117
01:03:00,860 --> 01:03:02,904
Pengelolamu membohongimu.

1118
01:03:02,987 --> 01:03:04,405
Apa maksudmu?

1119
01:03:04,489 --> 01:03:08,785
Dia mengulangi pertanyaanmu.
Itu tanda mengalihkan dan berbohong.

1120
01:03:08,868 --> 01:03:10,453
Aku selalu melakukannya.

1121
01:03:10,536 --> 01:03:12,413
Baru pagi ini saat bicara dengan Lori.

1122
01:03:13,539 --> 01:03:16,709
Aku sepuluh tahun di penjualan.
Aku tahu itu.

1123
01:03:16,793 --> 01:03:18,628
Aku sudah mengenalnya 20 tahun.

1124
01:03:19,712 --> 01:03:21,881
- Pernah bertemu langsung?
- Belum.

1125
01:03:23,132 --> 01:03:24,008
Kita pergi.

1126
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
Apa ini?

1127
01:03:26,385 --> 01:03:28,304
Paspor. Kau akan membutuhkannya.

1128
01:03:30,097 --> 01:03:32,767
Para Penumpang,
saya kapten penerbangan ini.

1129
01:03:32,850 --> 01:03:36,479
Penerbangan ke Washington, DC
makan waktu tiga jam.

1130
01:03:36,562 --> 01:03:38,397
Kau tahu, aku melihat arsipmu.

1131
01:03:39,524 --> 01:03:40,358
Sungguh.

1132
01:03:41,526 --> 01:03:43,653
Aku tahu tentang beruang dan kakekmu

1133
01:03:43,736 --> 01:03:46,656
dan itu sungguh traumatis.

1134
01:03:46,739 --> 01:03:48,991
Anak-anak tak seharusnya mengalaminya.

1135
01:03:49,075 --> 01:03:51,828
- Itu berat.
- Kau tak tahu yang kau bicarakan.

1136
01:03:52,328 --> 01:03:53,663
Aku tahu bahwa Debora…

1137
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
Debora tidak menginginkan ini.
Dia tidak mau.

1138
01:03:57,041 --> 01:03:58,543
Kau pikir kau mengenalku?

1139
01:03:59,168 --> 01:04:00,086
Aku mengenalmu.

1140
01:04:01,128 --> 01:04:04,340
Aku menonton kanal sasana daringmu.

1141
01:04:04,841 --> 01:04:06,217
Tujuh kali ditonton.

1142
01:04:07,093 --> 01:04:09,929
Dengan satu unggahan tiga tahun lalu.

1143
01:04:10,972 --> 01:04:12,265
Tujuh kali ditonton.

1144
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
Ya. Tiga komentar.

1145
01:04:14,892 --> 01:04:15,726
Ya.

1146
01:04:16,727 --> 01:04:20,523
Kau pikir kau terseret ini
gara-gara tinta habis itu?

1147
01:04:21,107 --> 01:04:21,941
Tidak.

1148
01:04:22,483 --> 01:04:27,446
Tidak melakukan yang kau niatkan
adalah yang menyeretmu ke situasi ini.

1149
01:04:29,323 --> 01:04:30,491
Takut.

1150
01:04:31,909 --> 01:04:34,453
Tidak mampu melanjutkan.

1151
01:04:34,537 --> 01:04:35,997
Tidak punya nyali.

1152
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
Paham? Kau benar-benar meninju angin.

1153
01:04:38,541 --> 01:04:41,586
Satu-satunya kesuksesanmu
adalah wanita malang itu

1154
01:04:42,795 --> 01:04:45,006
yang menyebut dirinya istrimu.

1155
01:04:45,089 --> 01:04:48,175
Bahkan aku merasa kau akan men-Teddy itu.

1156
01:04:53,806 --> 01:04:55,308
Kau tahu? Kau benar.

1157
01:04:57,768 --> 01:05:01,022
Aku sadar aku belum menjalankan
tugas suami dengan baik.

1158
01:05:02,023 --> 01:05:03,357
Boleh pinjam ponselmu?

1159
01:05:04,692 --> 01:05:06,819
Singkat saja. Pakai pengeras suara.

1160
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
Ya.

1161
01:05:12,450 --> 01:05:13,492
Halo?

1162
01:05:13,576 --> 01:05:14,619
Hei, Sayang.

1163
01:05:14,702 --> 01:05:15,536
Teddy.

1164
01:05:15,620 --> 01:05:16,787
Apa kabar?

1165
01:05:16,871 --> 01:05:19,332
Merindukanmu, Pak Presentasi.

1166
01:05:19,957 --> 01:05:20,917
Aku juga rindu.

1167
01:05:21,000 --> 01:05:23,586
Aku menelepon ingin minta maaf

1168
01:05:23,669 --> 01:05:28,174
karena kerap melewatkan ulang tahunmu
dan men-Teddy semuanya. Aku hanya…

1169
01:05:28,257 --> 01:05:30,092
Sayang, jangan dipikirkan.

1170
01:05:30,176 --> 01:05:31,928
Aku sungguh memikirkannya.

1171
01:05:32,595 --> 01:05:33,971
Kau baik-baik saja?

1172
01:05:34,764 --> 01:05:36,766
Ya. Aku baik-baik saja, aku janji.

1173
01:05:36,849 --> 01:05:37,808
Baiklah.

1174
01:05:37,892 --> 01:05:39,018
Sampai nanti malam.

1175
01:05:39,101 --> 01:05:43,314
Aku hanya ingin memastikan
kau dapat pesanku tentang reservasi baru.

1176
01:05:43,397 --> 01:05:46,692
- Pukul 19.00, L'Ambassadeur.
- L'Ambassadeur!

1177
01:05:46,776 --> 01:05:50,529
- Pasti keren sekali.
- Ya. Aku akan…

1178
01:05:51,447 --> 01:05:53,366
Kenapa diputus? Aku belum pamit.

1179
01:05:53,449 --> 01:05:55,910
- Halo?
- Ayo kita minum dulu!

1180
01:05:57,411 --> 01:06:00,623
Kau bisa menyapanya nanti
di L'Ambassadeur.

1181
01:06:01,916 --> 01:06:04,627
Tunggu, pengantarannya pukul 21.00.
Kau membebaskanku?

1182
01:06:05,336 --> 01:06:08,381
Ya. Bukan hanya membebaskanmu,

1183
01:06:08,464 --> 01:06:10,883
dia akan tahu kau membawa rekan.

1184
01:06:11,550 --> 01:06:12,802
…naik turun.

1185
01:06:12,885 --> 01:06:16,222
{\an8}Hari ini, Presiden Henderson
dan Presiden Arvito dari Venezuela

1186
01:06:16,305 --> 01:06:18,891
{\an8}akan merayakan pembukaan kedutaan baru.

1187
01:06:20,726 --> 01:06:23,854
Omong-omong,
aku sudah lama ingin menjajal resto ini.

1188
01:06:23,938 --> 01:06:25,940
Ada sorbet durian di menunya.

1189
01:06:26,023 --> 01:06:27,316
Apa itu durian?

1190
01:06:28,734 --> 01:06:32,947
Yorktown memasuki restoran
dengan pria tak dikenal. Kau dengar?

1191
01:06:33,030 --> 01:06:34,865
- Tahu identitasnya?
- Tidak.

1192
01:06:34,949 --> 01:06:36,909
Ini mungkin pertemuan Marín.

1193
01:06:37,618 --> 01:06:40,204
Kamera keamanan L'Ambassadeur ditampilkan.

1194
01:06:40,913 --> 01:06:43,874
Jempolnya mau kau bawa
atau mau dititipkan?

1195
01:06:45,710 --> 01:06:46,919
Aku ingin bicara.

1196
01:06:47,003 --> 01:06:48,671
Kemarilah.

1197
01:06:50,381 --> 01:06:53,592
Aku ingin kau tenang. Paham?

1198
01:06:53,676 --> 01:06:55,219
Dengar, kau harus…

1199
01:06:55,302 --> 01:06:56,971
Jangan pegang-pegang!

1200
01:06:58,973 --> 01:07:02,143
Cuma perkara kamera. Jangan paranoid.

1201
01:07:02,226 --> 01:07:05,604
Jika ada yang tersenyum padamu,
balas tersenyum.

1202
01:07:05,688 --> 01:07:08,232
Tatap mata. Bersikaplah biasa.

1203
01:07:08,315 --> 01:07:10,860
Barangkali lebih nyaman memakai ini, Pak.

1204
01:07:12,403 --> 01:07:14,447
Bukan tatapan seperti itu.

1205
01:07:17,825 --> 01:07:19,952
- Terima kasih.
- Dengan senang hati.

1206
01:07:20,036 --> 01:07:21,287
Santai saja.

1207
01:07:22,413 --> 01:07:25,041
Berusahalah menikmati ini, ya?

1208
01:07:27,126 --> 01:07:27,960
Bagaimana aku?

1209
01:07:28,753 --> 01:07:29,670
Dengan siapa dia?

1210
01:07:31,047 --> 01:07:32,423
Temannya, Anne. Kenapa?

1211
01:07:33,007 --> 01:07:35,092
Kau tidak bilang soal Anne.

1212
01:07:35,843 --> 01:07:37,762
Mana aku tahu aku harus bilang?

1213
01:07:39,055 --> 01:07:40,014
Apa masalahnya?

1214
01:07:40,097 --> 01:07:41,724
Aku merasa gugup

1215
01:07:42,808 --> 01:07:43,976
kalau dekat wanita.

1216
01:07:44,727 --> 01:07:47,855
- Bagaimana kau menghadapi Debora?
- Debora berbeda.

1217
01:07:47,938 --> 01:07:51,108
Hentikan. Kenapa kau memperumit ini?

1218
01:07:51,192 --> 01:07:52,943
- Seperti bicara dengan Debora.
- Baik.

1219
01:07:53,652 --> 01:07:55,821
- Hei.
- Hei! Itu dia.

1220
01:07:55,905 --> 01:07:57,364
- Halo.
- Hai, Sayang.

1221
01:07:57,448 --> 01:07:58,699
- Hei.
- Hai.

1222
01:07:58,783 --> 01:08:01,786
Astaga. Kukira kita tak akan bertemu lagi.

1223
01:08:02,411 --> 01:08:03,370
Aku di sini.

1224
01:08:04,830 --> 01:08:06,165
Siapa ini?

1225
01:08:07,333 --> 01:08:08,584
Ini adalah pria dari…

1226
01:08:09,418 --> 01:08:10,586
Equinox.

1227
01:08:10,669 --> 01:08:12,254
- Baiklah.
- Ya.

1228
01:08:12,338 --> 01:08:15,424
- Baiklah, ayo duduk.
- Baik, bagus. Terima kasih.

1229
01:08:15,508 --> 01:08:16,759
- Ayo duduk.
- Hai, Teddy.

1230
01:08:16,842 --> 01:08:17,676
Hei, Anne!

1231
01:08:17,760 --> 01:08:19,470
Siapa orang ini, Santoro?

1232
01:08:19,553 --> 01:08:21,388
- Apa dia seperti Kolonel Marín?
- Tidak.

1233
01:08:21,472 --> 01:08:24,141
Itu pasti Pria dari Toronto.
Ini kesempatan kita.

1234
01:08:24,225 --> 01:08:26,769
- Bisa diperjelas lagi?
- Tidak, Bu.

1235
01:08:27,269 --> 01:08:28,687
Tampilkan kamera lain.

1236
01:08:28,771 --> 01:08:31,482
Saat Teddy mengabari,

1237
01:08:31,565 --> 01:08:34,360
aku tidak mau kau jadi obat nyamuk,
jadi, kuajak teman kencan.

1238
01:08:34,443 --> 01:08:36,487
Tenang. Tidak harus kencan.

1239
01:08:36,570 --> 01:08:38,280
Anne sahabatku sejak kuliah.

1240
01:08:38,364 --> 01:08:41,325
Kencan boleh juga,
Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram.

1241
01:08:42,326 --> 01:08:43,702
Tidak.

1242
01:08:43,786 --> 01:08:44,912
Tidak bisa.

1243
01:08:44,995 --> 01:08:48,833
Baik, berhenti, jangan panik.
Itu caranya bilang dia sudah laku.

1244
01:08:48,916 --> 01:08:50,876
- Pacarnya bernama Debora.
- Baik.

1245
01:08:50,960 --> 01:08:52,920
Sebenarnya, Debora itu

1246
01:08:53,546 --> 01:08:57,091
Dodge Charger 440 R/T tahun 1969.

1247
01:08:57,174 --> 01:08:58,759
Katakan lagi? Apa katamu?

1248
01:08:59,260 --> 01:09:00,344
Debora itu mobil?

1249
01:09:00,427 --> 01:09:03,514
Seri 440 R/T bukan sembarang mobil.

1250
01:09:03,597 --> 01:09:08,894
Dengan delapan blok silinder besar,
tenaga kuda torsi tinggi,

1251
01:09:09,478 --> 01:09:10,312
itu senjata.

1252
01:09:10,896 --> 01:09:14,567
- Aku senang merayakan ulang tahun istri.
- Ya, Sayang.

1253
01:09:14,650 --> 01:09:17,111
- Sungguh.
- Benar. Bajumu bagus.

1254
01:09:17,194 --> 01:09:19,113
- Ukuran pria dewasa.
- Aku suka.

1255
01:09:19,196 --> 01:09:20,656
Aku mendapatkannya di…

1256
01:09:21,157 --> 01:09:23,242
Tatomu bagus.

1257
01:09:23,951 --> 01:09:25,452
Apa kau chef atau…

1258
01:09:25,536 --> 01:09:27,580
Ya, aku…

1259
01:09:27,663 --> 01:09:29,331
Itu impianku. Ya.

1260
01:09:29,415 --> 01:09:30,666
Belum terlambat.

1261
01:09:31,250 --> 01:09:33,919
Aku sudah mempertimbangkannya.

1262
01:09:34,003 --> 01:09:38,132
Aku berpikir untuk membuka
restoran yang bagus,

1263
01:09:38,215 --> 01:09:43,012
tapi kemudian aku teringat
akan segala sesuatu

1264
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
dan aku merasa

1265
01:09:46,765 --> 01:09:48,017
itu tidak realistis.

1266
01:09:48,100 --> 01:09:48,934
Sungguh?

1267
01:09:49,435 --> 01:09:50,269
Kenapa tidak?

1268
01:09:50,811 --> 01:09:51,896
Aku merasa

1269
01:09:53,063 --> 01:09:53,898
agak takut.

1270
01:09:53,981 --> 01:09:56,734
Bagaimana jika tidak ada yang datang?

1271
01:09:58,527 --> 01:09:59,570
Aku akan datang.

1272
01:10:01,989 --> 01:10:02,948
Sungguh?

1273
01:10:05,117 --> 01:10:07,203
Pasti itu dia. Kusergap sekarang?

1274
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
Tunggu bantuan.

1275
01:10:08,454 --> 01:10:10,039
Davis, di mana kau?

1276
01:10:10,623 --> 01:10:11,624
Lima menit lagi.

1277
01:10:13,876 --> 01:10:16,128
Aku menghabiskannya sebelum yang lain.

1278
01:10:16,629 --> 01:10:19,131
Aku suka lagu ini. Lihat, mereka berdansa.

1279
01:10:19,215 --> 01:10:20,174
Ini romantis.

1280
01:10:20,799 --> 01:10:21,884
Mau berdansa?

1281
01:10:22,718 --> 01:10:25,763
- Sayang, entahlah.
- Ayolah, Sayang. Kumohon?

1282
01:10:25,846 --> 01:10:29,016
Ini ulang tahunku,
Santi mengajariku tango hari ini.

1283
01:10:29,099 --> 01:10:30,643
San-apa? Kenapa?

1284
01:10:30,726 --> 01:10:33,229
- Aku ingin belajar.
- Bangun, ayo. Tidak, ayolah.

1285
01:10:33,312 --> 01:10:35,856
- Dansanya seksi.
- Kita akan melupakannya.

1286
01:10:35,940 --> 01:10:37,983
Kita akan melupakan apa pun ajarannya.

1287
01:10:38,067 --> 01:10:40,778
- Hanya karena ini ulang tahunmu.
- Siap? Ayo.

1288
01:10:43,572 --> 01:10:45,699
Tidak, aku tidak suka dansa.

1289
01:10:45,783 --> 01:10:47,618
- Tak suka atau tak bisa.
- Tidak mau.

1290
01:10:47,701 --> 01:10:48,661
Mau. Ayo.

1291
01:10:48,744 --> 01:10:50,663
- Ayo, Koboi. Berdiri.
- Tidak, aku…

1292
01:10:50,746 --> 01:10:52,623
- Terima kasih.
- Baik.

1293
01:10:54,041 --> 01:10:55,251
Ayolah, dasar gila.

1294
01:10:57,336 --> 01:10:59,588
Kau tahu cara berdansa. Kau bisa.

1295
01:10:59,672 --> 01:11:02,383
- Gerakkan tubuhmu sedikit.
- Aku pemalu.

1296
01:11:02,466 --> 01:11:05,177
Santai sedikit. Gerakkan anggota tubuhmu.

1297
01:11:06,011 --> 01:11:06,929
Bagus.

1298
01:11:08,472 --> 01:11:09,765
Gerakkan tanganmu. Santai.

1299
01:11:10,474 --> 01:11:12,685
Tidak seperti itu. Jangan kaku.

1300
01:11:12,768 --> 01:11:14,728
Santai. Bagus. Ya!

1301
01:11:15,562 --> 01:11:17,564
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.

1302
01:11:21,443 --> 01:11:24,989
Negaraku butuh aku.
Keamanan dalam negeri tergantung padanya.

1303
01:11:25,072 --> 01:11:26,573
Santoro, jangan sok pahlawan.

1304
01:11:26,657 --> 01:11:28,534
- Aku 50 detik lagi.
- Aku masuk.

1305
01:11:28,617 --> 01:11:29,827
Agen, berhenti.

1306
01:11:37,209 --> 01:11:38,210
Pegang di sini.

1307
01:11:38,877 --> 01:11:40,170
Cobalah menikmati.

1308
01:11:52,683 --> 01:11:54,184
Lihat dirimu dengan gaun ini.

1309
01:12:01,817 --> 01:12:03,235
- Kau tak apa?
- Ke toilet.

1310
01:12:03,319 --> 01:12:05,070
- Baik.
- Ke toilet sebentar.

1311
01:12:05,154 --> 01:12:05,988
- Ya?
- Baik.

1312
01:12:06,071 --> 01:12:07,448
Hei, kita harus pergi.

1313
01:12:07,531 --> 01:12:09,950
- Tidak, belum.
- Kita harus. Sekarang!

1314
01:12:12,077 --> 01:12:14,913
Jarang sekali dua pria ke toilet bersama.

1315
01:12:14,997 --> 01:12:16,957
- Kita harus pergi!
- Dansanya?

1316
01:12:18,542 --> 01:12:21,503
- Apa yang terjadi?
- Santoro, kau dengar?

1317
01:12:27,801 --> 01:12:29,094
Masuk lewat dapur.

1318
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
Tidak ada di sini.

1319
01:12:33,390 --> 01:12:34,725
Cepat!

1320
01:12:39,271 --> 01:12:40,522
Ada apa?

1321
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Pria itu ada di sini.

1322
01:12:44,276 --> 01:12:45,903
- Siapa, pelayan?
- Bukan.

1323
01:12:45,986 --> 01:12:48,197
Pria dari Puerto Rico
yang mau membunuh kita.

1324
01:12:48,280 --> 01:12:51,033
- Menurutmu Anne menyukaiku?
- Apa?

1325
01:12:51,116 --> 01:12:53,660
- Apa maksudmu?
- Aku tadi berdansa.

1326
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
- Hei!
- Maksudku…

1327
01:12:55,037 --> 01:12:56,455
Lupakan itu, Bung!

1328
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
Pria ini mau membunuh kita!

1329
01:12:58,165 --> 01:13:02,294
Kembalilah menjadi pembunuh
dan sadarlah kita dalam masalah!

1330
01:13:02,378 --> 01:13:04,254
Kau tidak menyimak ucapanku?

1331
01:13:04,338 --> 01:13:05,464
Dia di sini!

1332
01:13:05,547 --> 01:13:06,548
Siapa?

1333
01:13:07,049 --> 01:13:08,425
Aku.

1334
01:13:10,386 --> 01:13:11,678
Pria dari Miami.

1335
01:13:12,930 --> 01:13:14,264
Berikan jempolnya.

1336
01:13:17,976 --> 01:13:18,811
Sekarang.

1337
01:13:24,775 --> 01:13:26,693
Berikan kepadaku. Bawa kemari.

1338
01:13:28,654 --> 01:13:29,947
Jempol. Apa yang kau…

1339
01:13:30,447 --> 01:13:31,990
Sedang apa kau? Berhenti.

1340
01:13:33,492 --> 01:13:36,245
Bisa-bisanya kau menyimpan jempol
di bungkus keripik.

1341
01:13:37,496 --> 01:13:40,374
- Bungkus keripik aneh menurutmu?
- Ya.

1342
01:13:40,457 --> 01:13:43,085
Jika dipikir-pikir, bahan pengawetnya

1343
01:13:43,836 --> 01:13:45,254
mengawetkan jempol itu.

1344
01:13:46,839 --> 01:13:48,549
Tak ada yang memikirkan itu.

1345
01:13:48,632 --> 01:13:51,218
Wanita itu benar. Kau lepas kendali.

1346
01:13:51,301 --> 01:13:52,261
"Wanita"?

1347
01:13:52,970 --> 01:13:56,265
Istri Pria dari Toronto,
yakni pengelolamu.

1348
01:13:56,348 --> 01:13:59,893
Katanya kau mengulangi situasi Minnesota.

1349
01:13:59,977 --> 01:14:01,353
Sekarang, percaya?

1350
01:14:11,697 --> 01:14:13,240
Berhenti membantu!

1351
01:14:24,585 --> 01:14:26,211
Biar kuhajar dia!

1352
01:14:35,053 --> 01:14:35,971
Ambil pistolnya!

1353
01:14:39,266 --> 01:14:40,476
Di air kotor!

1354
01:14:42,311 --> 01:14:43,353
Astaga.

1355
01:14:45,105 --> 01:14:48,650
Dapat! Aku dapat pistolnya!

1356
01:14:49,776 --> 01:14:51,278
Minggir!

1357
01:14:51,945 --> 01:14:54,531
Minggir, biar kutembak bokongnya. Minggir!

1358
01:14:54,615 --> 01:14:55,699
Tembak dia!

1359
01:15:01,246 --> 01:15:03,123
- Astaga.
- Memeleset.

1360
01:15:09,379 --> 01:15:10,422
Enyah kau!

1361
01:15:16,720 --> 01:15:18,931
- Depan aman.
- Bantuan tiba sekarang.

1362
01:15:19,014 --> 01:15:20,641
Akan kuperiksa dapur.

1363
01:15:23,101 --> 01:15:24,102
Kau tak apa?

1364
01:15:25,521 --> 01:15:28,148
Aku lebih baik
sebelum kau menembak kakiku.

1365
01:15:28,232 --> 01:15:31,026
- Itu kecelakaan. Maaf.
- Ya.

1366
01:15:31,527 --> 01:15:32,444
Butuh bantuan?

1367
01:15:32,528 --> 01:15:34,571
Ya. Ayo pergi.

1368
01:15:35,447 --> 01:15:36,782
- Tunggu.
- Ayo. Cepat.

1369
01:15:36,865 --> 01:15:39,451
Tunggu. Tidak. Kita ke sana. Lori.

1370
01:15:39,535 --> 01:15:41,912
Tidak, kita ke Hotel Monarch sekarang!

1371
01:15:41,995 --> 01:15:44,706
- Apa maksudmu?
- Kita rebut jempol itu.

1372
01:15:44,790 --> 01:15:45,999
Ini ulang tahunnya!

1373
01:16:00,222 --> 01:16:01,306
Masuklah.

1374
01:16:01,390 --> 01:16:02,266
Masuk apa?

1375
01:16:02,766 --> 01:16:03,725
Kau menyetir.

1376
01:16:03,809 --> 01:16:06,728
Kau ingin aku mencuri mobil polisi?
Kau tidak melihat ironinya?

1377
01:16:06,812 --> 01:16:09,773
- Meminta Kulit Hitam curi mobil polisi.
- Masuk!

1378
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
Berhenti, tolong. Berhenti.

1379
01:16:11,650 --> 01:16:13,735
Baik. Tanggung akibatnya.

1380
01:16:13,819 --> 01:16:16,363
Kau akan menjelaskan kepada Lori! Ya!

1381
01:16:16,446 --> 01:16:19,491
Aku tidak mau
bertanggung jawab atas ini. Tidak!

1382
01:16:20,158 --> 01:16:22,786
- Tidak bisakah menjadi orang biasa?
- Jalan!

1383
01:16:30,877 --> 01:16:31,753
Hola, mi amor.

1384
01:16:33,630 --> 01:16:37,551
Ada pria yang berkata dia membawa
yang kau butuhkan dari Pak Green.

1385
01:16:44,766 --> 01:16:45,684
Kolonel.

1386
01:16:46,268 --> 01:16:47,894
- Siapa orang ini?
- No sé.

1387
01:16:48,645 --> 01:16:49,521
Aku

1388
01:16:50,188 --> 01:16:51,440
Pria dari Miami.

1389
01:16:52,733 --> 01:16:55,569
Anggap aku sebagai kejutan tambahan.

1390
01:16:56,320 --> 01:16:57,696
Aku tidak suka kejutan.

1391
01:17:00,365 --> 01:17:03,785
- Bagaimana aku bisa percaya?
- Karena aku meyakinkanmu.

1392
01:17:04,411 --> 01:17:05,662
Dia timku.

1393
01:17:05,746 --> 01:17:07,164
Lalu di mana Pak Green?

1394
01:17:08,290 --> 01:17:10,667
Pak Green tidak bisa datang, tapi…

1395
01:17:16,923 --> 01:17:18,383
Sidik jarinya datang.

1396
01:17:18,467 --> 01:17:22,095
Pembayaran akan dikirimkan
setelah pesta kembang api.

1397
01:17:23,221 --> 01:17:24,890
Cukup adil, Kawan.

1398
01:17:30,395 --> 01:17:33,982
Mereka tidak ada di sini.
Mobil patroli hilang.

1399
01:17:34,066 --> 01:17:35,651
Kami melacak mobilnya.

1400
01:17:35,734 --> 01:17:40,197
Mereka menuju pertemuan Marín.
Baiklah, kita bergerak. Ayo!

1401
01:17:42,074 --> 01:17:43,784
Soal Marín? Kita menolongnya?

1402
01:17:45,452 --> 01:17:46,828
Aku hanya ingin uangku.

1403
01:17:47,537 --> 01:17:48,497
Aku mengerti.

1404
01:17:49,081 --> 01:17:52,209
Ini seperti pembantaian
yang kau lakukan di Minnesota.

1405
01:17:52,292 --> 01:17:53,752
Tidak ada bedanya, Bung.

1406
01:17:53,835 --> 01:17:56,672
Aku tidak membunuh siapa pun di Minnesota.

1407
01:17:56,755 --> 01:17:58,298
Kau membunuh banyak orang.

1408
01:17:58,382 --> 01:18:01,885
- Itu pekerjaan pembunuh.
- Aku tidak membunuh siapa pun!

1409
01:18:09,309 --> 01:18:11,603
Aku hendak menarik pelatuknya.

1410
01:18:13,730 --> 01:18:15,732
Pria itu adalah maniak judi.

1411
01:18:18,652 --> 01:18:19,986
Dia berutang banyak

1412
01:18:22,322 --> 01:18:24,157
kepada orang-orang keji.

1413
01:18:26,910 --> 01:18:28,453
Lalu aku melihat anak itu.

1414
01:18:29,246 --> 01:18:30,997
Seperti anak di danau beku?

1415
01:18:35,460 --> 01:18:36,336
Aku hanya…

1416
01:18:36,920 --> 01:18:38,922
Aku tidak mau pembunuh baru lahir.

1417
01:18:42,217 --> 01:18:43,468
Itu memilukan.

1418
01:18:44,761 --> 01:18:47,139
Tapi setelah kulepaskan orang itu,

1419
01:18:48,807 --> 01:18:50,475
dia mengamuk.

1420
01:18:50,559 --> 01:18:52,644
Bagaimana kau tahu itu?

1421
01:18:53,729 --> 01:18:57,232
Dia bilang, "Jika kau lepaskan aku,
aku akan mengamuk."

1422
01:19:01,987 --> 01:19:03,113
Bagaimanapun,

1423
01:19:03,196 --> 01:19:05,866
setelah kudapat bayaranku,
aku akan berhenti.

1424
01:19:07,451 --> 01:19:10,537
Mewujudkan restoranmu?
Butuh berapa untuk itu?

1425
01:19:12,497 --> 01:19:13,331
Delapan juta.

1426
01:19:13,415 --> 01:19:16,418
Itu bisa beli pujasera. Gila.

1427
01:19:16,501 --> 01:19:18,086
Aku ingin ini spesial.

1428
01:19:18,587 --> 01:19:20,547
Apa selalu delapan juta?

1429
01:19:21,131 --> 01:19:22,883
Aku yakin awalnya dua juta.

1430
01:19:23,759 --> 01:19:25,969
Kau sama seperti aku. Kau takut.

1431
01:19:26,052 --> 01:19:28,555
Aku berjanji, demi kehormatanku,

1432
01:19:29,639 --> 01:19:31,349
tidak ada korban malam ini.

1433
01:19:31,892 --> 01:19:34,978
Selama kita bisa memperkirakan semua ini.

1434
01:19:35,645 --> 01:19:40,609
Tapi aku ingin kau menjadi diriku
untuk terakhir kalinya.

1435
01:19:44,988 --> 01:19:46,239
Terima kasih, Jessica.

1436
01:19:46,323 --> 01:19:48,909
{\an8}Siaran langsung di gala pembukaan
di Washington, DC,

1437
01:19:48,992 --> 01:19:51,328
{\an8}tempat Presiden Baru akan berpidato.

1438
01:19:54,790 --> 01:19:56,333
Aku memimpikan hari ini.

1439
01:19:56,416 --> 01:19:58,210
Kedutaan Venezuela yang baru.

1440
01:20:03,548 --> 01:20:06,510
Kepada teman-teman saya
dari Amerika Serikat, sebagai negara…

1441
01:20:06,593 --> 01:20:08,261
- Silakan.
- Con gusto.

1442
01:20:08,887 --> 01:20:12,307
Seperti Anda ketahui,
hubungan antara negara kita telah…

1443
01:20:12,390 --> 01:20:13,225
MASUKKAN KODE

1444
01:20:13,308 --> 01:20:15,685
Mereka merayakan pembukaan malam ini.

1445
01:20:15,769 --> 01:20:17,062
Pencuci mulut sudah dikirim.

1446
01:20:17,145 --> 01:20:19,606
Mereka akan makan kue
dan kita bunuh mereka juga.

1447
01:20:19,689 --> 01:20:23,944
Semoga kita sama-sama berharap
gedung ini menjadi awal era baru.

1448
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
Berikan kode Coughlin.

1449
01:20:25,987 --> 01:20:30,325
Seperti setiap orang Venezuela,
saat di panggung internasional,

1450
01:20:30,408 --> 01:20:35,455
saya memahami betul sejarah problematik
yang dialami negeri saya tercinta.

1451
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
SIAP
DIAKTIFKAN

1452
01:20:39,000 --> 01:20:39,835
Bu.

1453
01:20:40,502 --> 01:20:41,670
Ada tamu.

1454
01:20:41,753 --> 01:20:44,965
Sekarang, potong kuenya!
Rayakan secara resmi…

1455
01:20:45,048 --> 01:20:46,550
Berikan jempolnya.

1456
01:20:46,633 --> 01:20:47,759
Sekarang.

1457
01:20:49,636 --> 01:20:50,470
Berhenti!

1458
01:20:51,388 --> 01:20:53,348
Orang-orang ini adalah penipu.

1459
01:20:53,431 --> 01:20:54,975
Kata siapa?

1460
01:20:55,559 --> 01:21:00,188
- Pria dari Toronto.
- O menetesnya darah yang merah.

1461
01:21:00,272 --> 01:21:02,941
Tak ada waktu untuk ini. Ada apa ini?

1462
01:21:03,441 --> 01:21:04,317
Hentikan.

1463
01:21:08,655 --> 01:21:10,240
Suatu kehormatan, Kolonel.

1464
01:21:10,323 --> 01:21:13,034
Dia bukan Pria dari Toronto.

1465
01:21:13,118 --> 01:21:14,828
Pria dari Toronto adalah…

1466
01:21:14,911 --> 01:21:16,162
Apa? Siapa dia?

1467
01:21:18,081 --> 01:21:20,041
Katakan. Aku ingin mendengarnya.

1468
01:21:20,625 --> 01:21:24,129
- Aku punya foto.
- Itu kesalahan di pihakmu, Kawan.

1469
01:21:24,212 --> 01:21:25,338
Begitu rupanya.

1470
01:21:25,881 --> 01:21:27,757
Dia jelas berbohong.

1471
01:21:27,841 --> 01:21:29,885
Namanya Teddy Jackson.

1472
01:21:29,968 --> 01:21:32,846
Itu namaku? Teddy Jackson?
Nama yang jelas palsu.

1473
01:21:32,929 --> 01:21:35,473
Itu Pria dari Toronto.

1474
01:21:35,557 --> 01:21:37,142
Aku lama mengenalnya.

1475
01:21:37,726 --> 01:21:40,061
Itu sopirku, Wendell,

1476
01:21:40,145 --> 01:21:43,940
yang kau ajak bicara di telepon
selama 20 tahun terakhir.

1477
01:21:44,024 --> 01:21:46,443
Turunkan senjata. Kalian bikin dia gugup.

1478
01:21:47,027 --> 01:21:48,987
Dia mulas kalau dekat senjata.

1479
01:21:49,070 --> 01:21:51,823
Siapa Pria dari Toronto?

1480
01:21:51,907 --> 01:21:53,491
Kolonel Marinara, beri aku waktu.

1481
01:21:53,575 --> 01:21:54,701
Kau mengenalku.

1482
01:21:55,535 --> 01:21:57,120
Itu kata dia, bukan aku.

1483
01:21:57,203 --> 01:21:59,706
Katakan sesuatu yang tidak kuketahui.

1484
01:21:59,789 --> 01:22:01,833
Seingatku, aku kenal diriku.

1485
01:22:01,917 --> 01:22:04,836
Apa yang kau tahu tentangku
yang tidak aku tahu?

1486
01:22:04,920 --> 01:22:05,837
Siapa Debora?

1487
01:22:07,672 --> 01:22:09,090
- Itu pertanyaanmu?
- Ya.

1488
01:22:09,883 --> 01:22:11,301
Kau dengar itu, Wendell?

1489
01:22:12,802 --> 01:22:14,387
Dia ingin tahu tentang Debora.

1490
01:22:15,680 --> 01:22:17,223
Akan kusebar informasinya.

1491
01:22:18,516 --> 01:22:21,061
Debora adalah Dodge Charger tahun 1969.

1492
01:22:21,144 --> 01:22:24,397
- 440 R/T…
- 440 R/T.

1493
01:22:25,065 --> 01:22:26,232
Kau tahu artinya?

1494
01:22:26,316 --> 01:22:31,363
Itu berarti mesin besar di belakang
yang membuat bokongku bergetar.

1495
01:22:32,072 --> 01:22:34,908
Bekas ban di jalan
akan menandakan kedatanganku.

1496
01:22:35,951 --> 01:22:39,371
Tanda aku tancap gas, lalu cabut.
Menggesek dan menyentak.

1497
01:22:39,454 --> 01:22:42,666
Tapi kau tidak akan tahu
karena kau tidak mengenalku.

1498
01:22:42,749 --> 01:22:45,835
Kau tahu kenapa?
Karena kita tidak pernah bertemu.

1499
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
Itu sengaja.

1500
01:22:48,672 --> 01:22:50,298
Begitulah caraku berbisnis.

1501
01:22:50,382 --> 01:22:52,133
Cukup bisik-bisiknya!

1502
01:22:52,217 --> 01:22:54,219
Sekarang, aku akan bicara serius!

1503
01:22:54,302 --> 01:22:56,513
Kau sudah membuang-buang waktuku.

1504
01:22:56,596 --> 01:23:00,100
Sangkamu aku akan menunggu saat ini
agar kau bisa bicara

1505
01:23:00,183 --> 01:23:01,685
dan menemuiku?

1506
01:23:01,768 --> 01:23:03,019
Aku yang asli?

1507
01:23:03,603 --> 01:23:07,691
Diriku yang sungguh kukenal
dan bukan yang kau pikirkan?

1508
01:23:07,774 --> 01:23:09,192
Aku kenal siapa diriku.

1509
01:23:09,776 --> 01:23:14,364
Jangan coba bilang aku ini orang lain
karena semua orang akan bingung.

1510
01:23:14,948 --> 01:23:16,700
Aku sudah tahu semua ini.

1511
01:23:19,035 --> 01:23:20,745
Kalian menciumnya? Aku menciumnya.

1512
01:23:21,246 --> 01:23:23,707
Aroma orang yang main-main
Pria dari Toronto.

1513
01:23:23,790 --> 01:23:25,542
Jangan main-main denganku!

1514
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
Aku yang bermain!

1515
01:23:29,087 --> 01:23:31,214
Ini semua kesalahan.

1516
01:23:31,297 --> 01:23:32,424
Itu salahmu!

1517
01:23:32,924 --> 01:23:34,259
Semua ini kelut-melut!

1518
01:23:35,552 --> 01:23:36,970
Siapa siap bicara?

1519
01:23:39,055 --> 01:23:40,640
Aku tahu suara itu. Kalian dengar?

1520
01:23:45,311 --> 01:23:49,107
- FBI! Semuanya tiarap!
- Tiarap! Jangan bergerak!

1521
01:23:49,691 --> 01:23:51,526
Semuanya tiarap!

1522
01:23:51,609 --> 01:23:52,694
Kemari!

1523
01:23:55,655 --> 01:23:56,614
Mau ke mana kau?

1524
01:23:58,033 --> 01:23:59,284
Tiarap!

1525
01:24:00,076 --> 01:24:03,121
Aku tidak bersenjata!

1526
01:24:04,122 --> 01:24:05,498
Mundur. Aman!

1527
01:24:16,718 --> 01:24:21,097
POS KOMANDO BERGERAK FBI

1528
01:24:21,181 --> 01:24:22,098
Sial.

1529
01:24:24,350 --> 01:24:25,351
Lori!

1530
01:24:31,983 --> 01:24:32,859
Baiklah.

1531
01:24:40,617 --> 01:24:41,826
Hei, lihat ini.

1532
01:24:42,410 --> 01:24:44,537
Cocok, tapi bukan sidik jari Green.

1533
01:24:44,621 --> 01:24:45,872
Milik orang ini.

1534
01:24:46,456 --> 01:24:47,415
Siapa dia?

1535
01:24:47,499 --> 01:24:50,126
Penyandera di Puerto Rico.

1536
01:24:50,210 --> 01:24:52,420
Tapi bom itu tidak akan meledak.

1537
01:24:52,504 --> 01:24:55,090
Kurasa Pria dari Toronto itu
tidak mau mengeksekusi.

1538
01:24:57,675 --> 01:24:59,969
Kau beruntung kenal wanita seperti Lori.

1539
01:25:00,678 --> 01:25:03,056
Impian sekali seumur hidup. Sungguh.

1540
01:25:06,601 --> 01:25:07,435
Terima kasih.

1541
01:25:12,107 --> 01:25:13,108
Hei.

1542
01:25:14,234 --> 01:25:16,027
Kau sudah menyelamatkan dunia.

1543
01:25:16,945 --> 01:25:18,530
Dan kehilangan duniaku.

1544
01:25:31,709 --> 01:25:33,128
Lain kali, Stephanie.

1545
01:25:34,170 --> 01:25:36,506
Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik.

1546
01:25:37,090 --> 01:25:40,718
Aku menelepon Marty karena mencemaskanmu.
Dia bilang kau dipecat.

1547
01:25:41,803 --> 01:25:43,304
Aku butuh waktu, Teddy.

1548
01:25:43,388 --> 01:25:44,931
Entah berapa lama.

1549
01:25:45,014 --> 01:25:47,851
Aku merasa seperti tidak mengenalmu.

1550
01:25:47,934 --> 01:25:50,436
Aku bahkan tidak tahu
apa kau kenal dirimu,

1551
01:25:50,520 --> 01:25:52,772
yang kau cari, yang kau butuhkan.

1552
01:25:52,856 --> 01:25:56,025
Aku hanya ingin kau hadir. Sekali saja.

1553
01:25:56,526 --> 01:25:58,194
Seperti janjimu.

1554
01:25:58,778 --> 01:25:59,654
Maaf.

1555
01:26:09,956 --> 01:26:12,000
Aku tahu pasti kau angkat.

1556
01:26:12,083 --> 01:26:13,251
Demi masa lalu.

1557
01:26:13,835 --> 01:26:15,503
Kau tahu aturannya, Toronto.

1558
01:26:15,587 --> 01:26:18,464
Tidak tuntas, tidak dibayar.

1559
01:26:18,548 --> 01:26:22,594
Bawa uang itu ke Yorktown
atau kubunuh temanmu, Teddy.

1560
01:26:22,677 --> 01:26:24,929
Seturut dengan moralmu yang baru?

1561
01:26:25,013 --> 01:26:28,766
Rumor moralitasku
terlalu dibesar-besarkan.

1562
01:26:28,850 --> 01:26:31,936
Kau bodoh kalau mengira
aku mau menyerahkan uang ini.

1563
01:26:32,979 --> 01:26:35,273
Kau tahu artinya ini, 'kan?

1564
01:26:39,777 --> 01:26:43,823
Jangan menatapku seperti itu, Deb.
Kau pengaruh buruk untukku.

1565
01:26:47,452 --> 01:26:48,286
Tidak.

1566
01:26:49,204 --> 01:26:50,747
Kukira dia sudah mati.

1567
01:26:50,830 --> 01:26:51,873
MOSKOW

1568
01:26:51,956 --> 01:26:54,500
- Gagal.
- Sekali lagi.

1569
01:26:54,584 --> 01:26:57,086
Utangmu di kasino sudah terlalu banyak.

1570
01:26:57,879 --> 01:26:58,922
Pak.

1571
01:26:59,005 --> 01:27:00,173
Dipenjara.

1572
01:27:00,256 --> 01:27:01,341
PRIA DARI TOKYO
TERSEDIA

1573
01:27:01,966 --> 01:27:03,009
Sempurna.

1574
01:27:06,554 --> 01:27:07,388
Kumohon!

1575
01:27:07,472 --> 01:27:08,306
Jangan!

1576
01:27:12,977 --> 01:27:15,730
Lihat ini. Musuh-musuh bebuyutan.

1577
01:27:22,111 --> 01:27:24,697
Anak-anak, sepertinya kita akan gajian.

1578
01:27:29,452 --> 01:27:32,664
TEDDYBOX
TINJU NON-KONTAK

1579
01:27:43,007 --> 01:27:44,175
Bodoh sekali.

1580
01:27:51,266 --> 01:27:53,643
AKU NAIK KERETA PUKUL 16.00
KE RUMAH IBUKU.

1581
01:27:53,726 --> 01:27:55,561
JANGAN NAIK KERETA. AKU DATANG!

1582
01:27:56,938 --> 01:27:58,356
Aku datang, Lori!

1583
01:28:18,751 --> 01:28:20,378
Aku tak akan men-Teddy ini.

1584
01:28:24,590 --> 01:28:25,758
Aduh!

1585
01:28:31,139 --> 01:28:32,140
Kau ingat aku?

1586
01:28:33,391 --> 01:28:35,143
- Pria dari Miami.
- Astaga.

1587
01:28:36,144 --> 01:28:39,105
- Di mana dia?
- Aku tidak tahu siapa maksudmu.

1588
01:28:40,023 --> 01:28:41,441
Di mana dia?

1589
01:28:41,524 --> 01:28:44,610
Entah. Dia bawa uangnya
dan meninggalkanku agar mati.

1590
01:28:44,694 --> 01:28:46,112
Di mana dia?

1591
01:28:46,195 --> 01:28:47,488
Di mana temanmu?

1592
01:28:47,989 --> 01:28:49,282
Dia bukan temanku.

1593
01:28:49,907 --> 01:28:51,617
Urusan kami sudah selesai.

1594
01:28:53,077 --> 01:28:54,120
Toronto.

1595
01:28:54,203 --> 01:28:55,204
Ayolah. Jangan.

1596
01:28:55,288 --> 01:28:56,706
Jangan pukul! Tidak!

1597
01:29:07,633 --> 01:29:08,926
Kau kembali untukku.

1598
01:29:09,510 --> 01:29:11,929
Ya, rasanya tidak bermoral
membayangkanmu mati.

1599
01:29:12,513 --> 01:29:14,307
Sepertinya aku melembek.

1600
01:29:15,975 --> 01:29:18,686
Beraninya memukul punggungku
dengan tongkat golf, Jalang.

1601
01:29:19,520 --> 01:29:21,939
Hei. Aku harus mengejar Lori ke stasiun.

1602
01:29:22,023 --> 01:29:23,566
Ya, aku membaca pesanmu.

1603
01:29:23,649 --> 01:29:24,817
Kau retas ponselku?

1604
01:29:24,901 --> 01:29:28,154
Hanya kau yang tahu siapa aku.
Aku harus mengawasimu.

1605
01:29:29,113 --> 01:29:30,448
Ayo jemput istrimu.

1606
01:29:31,991 --> 01:29:33,159
Di sana.

1607
01:29:33,242 --> 01:29:34,494
- Tiarap!
- Si…

1608
01:29:34,577 --> 01:29:36,829
Wah, wah. Lihat siapa itu.

1609
01:29:38,414 --> 01:29:40,917
- Siapa mereka?
- Tacoma Bersaudara.

1610
01:29:42,960 --> 01:29:45,380
Kau cari perkara dengan orang primitif.

1611
01:29:46,839 --> 01:29:47,715
Apa-apaan…

1612
01:29:47,799 --> 01:29:49,217
Kakiku tertembak!

1613
01:29:49,300 --> 01:29:52,011
Sasana Marty. Lewat sana. Pintu belakang.

1614
01:29:52,095 --> 01:29:54,305
Hei, ide bagus. Pegang ini.

1615
01:29:54,389 --> 01:29:56,015
Aku tidak mau.

1616
01:29:56,099 --> 01:29:57,475
Dasar berengsek!

1617
01:30:00,520 --> 01:30:01,521
Aku datang!

1618
01:30:07,735 --> 01:30:09,070
Ada yang kena?

1619
01:30:09,153 --> 01:30:10,863
Sial, memeleset.

1620
01:30:10,947 --> 01:30:11,948
Memeleset!

1621
01:30:14,575 --> 01:30:15,827
Hei, Marty!

1622
01:30:18,413 --> 01:30:19,372
- Teddy?
- Di mana?

1623
01:30:19,956 --> 01:30:23,876
Tidak! Jangan tembak! Kulakukan apa pun.
Akan kukembalikan pekerjaanmu.

1624
01:30:23,960 --> 01:30:26,087
Tak ada yang mau menembakmu. Terima ini!

1625
01:30:27,171 --> 01:30:30,591
Beri aku kunci pintu belakang. Berikan!

1626
01:30:31,175 --> 01:30:32,427
Baiklah, ayo.

1627
01:30:32,510 --> 01:30:35,096
- Kau buang pistol kedua kesukaanku.
- Pelurunya habis.

1628
01:30:35,179 --> 01:30:38,057
- Yang ini juga, tapi aku punya cadangan.
- Aku tidak.

1629
01:30:39,434 --> 01:30:41,269
Tamat riwayatmu, Toronto.

1630
01:30:42,812 --> 01:30:45,356
- Siapa orang itu?
- Pria dari Moskow.

1631
01:30:47,275 --> 01:30:48,693
Kau terkepung, Toronto.

1632
01:30:54,157 --> 01:30:55,575
Kusarankan tinju kontak.

1633
01:30:56,284 --> 01:30:57,368
Awas!

1634
01:31:00,538 --> 01:31:01,372
Awas!

1635
01:31:08,880 --> 01:31:09,714
Awas!

1636
01:31:22,268 --> 01:31:23,102
Kau milikku.

1637
01:31:32,487 --> 01:31:33,988
Kau milikku, Toronto!

1638
01:31:37,450 --> 01:31:39,160
Kita harus ke stasiun!

1639
01:31:39,660 --> 01:31:40,995
Aku tahu!

1640
01:31:50,796 --> 01:31:51,672
Berhenti!

1641
01:31:51,756 --> 01:31:52,590
Kenapa?

1642
01:31:53,257 --> 01:31:56,219
Karena kau akan mendapatkan
dosis kontak pertamaku.

1643
01:32:06,270 --> 01:32:07,104
Aduh!

1644
01:32:12,693 --> 01:32:13,528
Tolong!

1645
01:32:14,779 --> 01:32:15,738
Kau pasti bisa.

1646
01:32:36,842 --> 01:32:38,219
Mati kau, Toronto!

1647
01:32:40,012 --> 01:32:40,930
Terima kasih.

1648
01:32:55,236 --> 01:32:56,487
Aku meninjunya.

1649
01:32:56,571 --> 01:32:58,614
- Tentu.
- Ayo!

1650
01:32:59,865 --> 01:33:00,700
Tiarap!

1651
01:33:13,296 --> 01:33:15,089
Kau tidak bisa kabur, Toronto.

1652
01:33:22,722 --> 01:33:24,223
Bangun, Bubba, ayo.

1653
01:33:29,645 --> 01:33:31,147
Di mana kau, Toronto?

1654
01:33:41,115 --> 01:33:42,158
Bajingan!

1655
01:34:10,645 --> 01:34:12,521
Aku menolak mati seperti ini.

1656
01:34:18,361 --> 01:34:19,528
Ada apa?

1657
01:34:21,405 --> 01:34:22,406
Itu bayaranku.

1658
01:34:26,327 --> 01:34:28,871
Sepertinya kau telah mencairkan
cek terakhirmu, Toronto.

1659
01:34:32,041 --> 01:34:36,253
PROPOSAL SASANA DARING TEDDYBOX
TERUS BERMIMPI, TINJU TERUS!

1660
01:34:36,337 --> 01:34:39,131
Kau berlatih kalimat ini di depan cermin?

1661
01:34:40,633 --> 01:34:43,260
Kau membaca puisi abad ke-18
di depan cermin?

1662
01:34:47,223 --> 01:34:48,933
Abad ke-19, Jalang!

1663
01:34:50,059 --> 01:34:51,310
Apa itu tinju kontak?

1664
01:34:52,561 --> 01:34:53,938
Aduh!

1665
01:34:54,855 --> 01:34:55,856
Aduh!

1666
01:34:56,941 --> 01:34:58,359
Astaga.

1667
01:35:00,027 --> 01:35:01,278
Kau menyelamatkanku.

1668
01:35:01,362 --> 01:35:02,863
Tanganku patah.

1669
01:35:04,448 --> 01:35:05,991
Ya, itu tidak normal.

1670
01:35:06,492 --> 01:35:08,327
Baik, mari kita ke stasiun.

1671
01:35:08,411 --> 01:35:09,328
Lewat mana?

1672
01:35:09,995 --> 01:35:11,914
Aku ingin uangku.

1673
01:35:12,623 --> 01:35:14,166
Astaga.

1674
01:35:26,220 --> 01:35:28,931
- Dia marah. Kabur.
- Ayo!

1675
01:35:34,145 --> 01:35:35,020
Ayo!

1676
01:35:48,159 --> 01:35:49,452
Cepat, ke pabrik!

1677
01:35:50,578 --> 01:35:51,912
Ayo. Dia datang!

1678
01:35:51,996 --> 01:35:53,539
Awas! Sial!

1679
01:35:54,039 --> 01:35:55,708
- Teddy! Kenapa kau?
- Bangunlah.

1680
01:35:55,791 --> 01:35:58,377
Henry, suruh semuanya keluar! Ayo!

1681
01:35:58,461 --> 01:36:00,045
Berikan uangnya!

1682
01:36:05,634 --> 01:36:07,219
Sial, ayo.

1683
01:36:07,303 --> 01:36:09,054
Harap tinggalkan gedung.

1684
01:36:09,138 --> 01:36:10,473
- Tombol mana?
- Aku tak tahu.

1685
01:36:10,556 --> 01:36:13,726
Di rumahku gagang, bukan tombol.
Tekan saja tombolnya.

1686
01:36:13,809 --> 01:36:14,977
Pemanas aktif.

1687
01:36:15,060 --> 01:36:16,270
- Sial.
- Kumohon.

1688
01:36:16,353 --> 01:36:20,232
Sepertinya kau kehilangan kemampuanmu
di Minnesota, ya?

1689
01:36:20,733 --> 01:36:25,654
Tidak ada yang lebih menyedihkan
daripada pria keras yang melembek.

1690
01:36:25,738 --> 01:36:27,740
Lepaskan dia. Bawa aku.

1691
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Baik.

1692
01:36:32,369 --> 01:36:33,370
Apa itu?

1693
01:36:33,454 --> 01:36:34,580
Kunci Debora.

1694
01:36:34,663 --> 01:36:35,998
Uangnya di bagasi.

1695
01:36:36,081 --> 01:36:39,460
Kalau kau mau sukses menjual,
inilah saatnya.

1696
01:36:39,543 --> 01:36:43,005
Kau ingin aku apa?
Tombol kutekan, tapi tidak terbuka.

1697
01:36:43,088 --> 01:36:44,465
Biarkan dia pergi.

1698
01:36:44,548 --> 01:36:46,801
Kau lupa cara kerjanya, Sayang?

1699
01:36:46,884 --> 01:36:48,928
Kita tidak membiarkan orang pergi.

1700
01:36:49,011 --> 01:36:52,473
- Katamu, "Jangan tarik tuasnya."
- Kita melenyapkan orang.

1701
01:36:52,556 --> 01:36:54,058
- Ada tuas?
- Ya.

1702
01:36:54,141 --> 01:36:57,061
Kulenyapkan temanmu dulu
agar kau bisa menonton.

1703
01:36:57,144 --> 01:36:59,355
- Tarik tuas.
- Katamu, "Jangan tarik."

1704
01:36:59,438 --> 01:37:00,439
Sesekali tak apa.

1705
01:37:01,023 --> 01:37:01,857
Sekarang.

1706
01:37:04,527 --> 01:37:05,736
Masih belum terbuka.

1707
01:37:06,529 --> 01:37:09,490
- Ayolah.
- Kau mungkin men-Teddy-nya.

1708
01:37:11,075 --> 01:37:11,951
Astaga.

1709
01:37:12,618 --> 01:37:15,329
Celaka!

1710
01:37:15,412 --> 01:37:16,497
Itu ulahku?

1711
01:37:16,580 --> 01:37:18,082
Baik, kuharap kau senang.

1712
01:37:18,165 --> 01:37:21,293
Aku merebus
wanita kulit putih itu karenamu.

1713
01:37:23,462 --> 01:37:26,799
Berhentilah berisik. Mampus saja kau.

1714
01:37:26,882 --> 01:37:29,552
Kurasa kau baru saja membuat
tempura manusia.

1715
01:37:30,553 --> 01:37:32,471
Dengar, selain pembunuhan,

1716
01:37:34,014 --> 01:37:37,017
hanya ada kau dan aku,
jadi, kuakui, baunya lumayan.

1717
01:37:37,101 --> 01:37:38,936
Tapi bau gas di sini.

1718
01:37:39,603 --> 01:37:43,315
Bukan gas bokong,
tapi gas bahan bakar, 'kan?

1719
01:37:44,483 --> 01:37:46,402
Gas di jaketnya.

1720
01:37:46,485 --> 01:37:48,320
- Celaka.
- Kau menciumnya.

1721
01:37:53,951 --> 01:37:54,785
Aduh!

1722
01:38:00,666 --> 01:38:02,126
Kau meledakkan gudang.

1723
01:38:03,168 --> 01:38:04,670
Kita meledakkan gudang.

1724
01:38:06,338 --> 01:38:07,756
Hei, aku…

1725
01:38:09,300 --> 01:38:11,802
Aku tahu kau menyuruh diam, 'kan?

1726
01:38:11,886 --> 01:38:12,720
Tapi…

1727
01:38:14,388 --> 01:38:17,391
Temanku berbagi cerita hanya sedikit.

1728
01:38:18,350 --> 01:38:20,686
Beberapa hari terakhir ini…

1729
01:38:22,688 --> 01:38:23,522
Terasa…

1730
01:38:24,273 --> 01:38:26,358
Aku tidak bisa bilang menyenangkan.

1731
01:38:28,402 --> 01:38:29,945
Tapi dari segi tertentu…

1732
01:38:33,365 --> 01:38:36,619
Dengan cara yang aneh,
kau berhasil menginspirasiku.

1733
01:38:38,412 --> 01:38:40,414
Melalui semua pengalaman ini, kau…

1734
01:38:41,373 --> 01:38:43,584
Kau membuatku ingin memperbaiki diri.

1735
01:38:44,668 --> 01:38:47,463
Kuharap… Aku berharap aku memberi…

1736
01:38:49,465 --> 01:38:51,508
pengaruh yang sama padamu, paham?

1737
01:38:52,927 --> 01:38:55,930
Mungkin kita bisa berteman setelah ini,
menjaga silaturahmi.

1738
01:38:56,889 --> 01:39:00,017
Aku tidak ingin emosional,
tapi ada kemungkinan…

1739
01:39:07,232 --> 01:39:08,525
Di mana temanmu?

1740
01:39:10,903 --> 01:39:11,737
Kau siapa?

1741
01:39:12,488 --> 01:39:13,614
Pria dari Tokyo.

1742
01:39:14,114 --> 01:39:15,741
Aku mau membunuh Toronto.

1743
01:39:16,784 --> 01:39:17,618
Tak ada waktu.

1744
01:39:25,876 --> 01:39:27,670
Kapan rantai kekerasan ini berakhir?

1745
01:39:27,753 --> 01:39:28,837
Sekarang.

1746
01:39:30,047 --> 01:39:32,007
Setelah kuselesaikan masalah ini.

1747
01:39:33,133 --> 01:39:34,051
Jemput istrimu.

1748
01:39:34,134 --> 01:39:36,011
- Apa maksudmu?
- Masuk.

1749
01:39:36,095 --> 01:39:38,722
- Kau izinkan aku bawa Debora?
- Ya, akan kucari kau. Hei.

1750
01:39:38,806 --> 01:39:42,267
Dua hal.
Pertama, jika dia lecet, kubunuh kau.

1751
01:39:42,351 --> 01:39:44,895
- Kedua.
- Jangan lupa yang pertama. Aku tahu.

1752
01:39:45,396 --> 01:39:47,398
- Kau tahu. Pergilah.
- Terima kasih. Dah!

1753
01:39:47,481 --> 01:39:48,649
Pergi dari sini!

1754
01:39:59,743 --> 01:40:03,205
Pengejaran Dodge Charger 440 R/T 1969.

1755
01:40:03,288 --> 01:40:05,040
Kami tidak bisa mengejarnya.

1756
01:40:05,124 --> 01:40:06,583
Ayo, Teddy. Ayo.

1757
01:40:12,172 --> 01:40:13,257
Awas!

1758
01:40:23,892 --> 01:40:24,893
Teddy!

1759
01:40:27,730 --> 01:40:29,106
Aku datang, Lori!

1760
01:40:29,690 --> 01:40:32,985
Kereta berikutnya dari Armon
tiba dalam lima menit.

1761
01:40:41,952 --> 01:40:42,786
Lori!

1762
01:40:44,788 --> 01:40:45,748
Teddy?

1763
01:40:47,374 --> 01:40:50,377
- Hei.
- Astaga, apa yang terjadi padamu?

1764
01:40:50,461 --> 01:40:51,378
Banyak sekali.

1765
01:40:51,462 --> 01:40:53,797
Sayang, kau berdarah.

1766
01:40:53,881 --> 01:40:57,301
- Tidak semua darahku.
- Baik, kau butuh perawatan medis.

1767
01:40:57,384 --> 01:40:58,385
Tidak.

1768
01:40:58,469 --> 01:41:00,095
Bukan itu yang kubutuhkan.

1769
01:41:00,179 --> 01:41:01,472
Aku sudah tahu.

1770
01:41:02,139 --> 01:41:03,515
Aku tahu yang kubutuhkan.

1771
01:41:04,183 --> 01:41:05,225
Aku membutuhkanmu.

1772
01:41:06,435 --> 01:41:07,853
Aku membutuhkanmu, Lori.

1773
01:41:09,480 --> 01:41:11,023
Hanya kau yang kubutuhkan.

1774
01:41:14,860 --> 01:41:16,111
Maafkan aku, Lori.

1775
01:41:30,501 --> 01:41:31,543
Gawat.

1776
01:41:33,087 --> 01:41:34,713
Ini celaka tiga belas.

1777
01:41:34,797 --> 01:41:35,923
- Itu…
- Polisi!

1778
01:41:37,382 --> 01:41:38,884
Tersangka ditangkap.

1779
01:41:41,261 --> 01:41:45,599
SATU TAHUN KEMUDIAN

1780
01:41:45,974 --> 01:41:49,144
Kau ingat saat kita bertemu dia,
dia bahkan tak bisa tatap mata?

1781
01:41:49,228 --> 01:41:50,854
- Dia sudah nyaman sekarang.
- Ya.

1782
01:41:50,938 --> 01:41:55,234
Ya. Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram
hanya menggonggong, tidak menggigit.

1783
01:41:55,317 --> 01:41:56,902
Dia memulai hidup baru.

1784
01:41:56,985 --> 01:41:59,363
Dia melupakan beruang beku di danau itu.

1785
01:41:59,446 --> 01:42:02,825
- Melupakan beruang itu.
- Pertanyaan, kalian suka ini?

1786
01:42:02,908 --> 01:42:03,742
- Teddy.
- Apa…

1787
01:42:03,826 --> 01:42:06,286
- Aku tidak tahu itu apa.
- Sorbet durian.

1788
01:42:06,370 --> 01:42:09,331
Aku ingin sopan, aku tidak suka,
tapi akan kuhabiskan.

1789
01:42:09,414 --> 01:42:12,126
- Selamat atas restoran barumu.
- Halo.

1790
01:42:12,209 --> 01:42:13,460
- Hei.
- Ini dia.

1791
01:42:13,544 --> 01:42:16,046
Lori, kau cantik sekali.

1792
01:42:16,130 --> 01:42:18,298
Bagaimana rasanya perutmu mengembang?

1793
01:42:18,382 --> 01:42:21,593
- Rasanya ingin membunuh orang.
- Apa?

1794
01:42:21,677 --> 01:42:22,594
- Begitulah.
- Ya.

1795
01:42:22,678 --> 01:42:25,013
- Aku tahu rasanya. Hei, Sayang.
- Hai.

1796
01:42:26,306 --> 01:42:27,599
- Terima kasih.
- Ini gratis.

1797
01:42:27,683 --> 01:42:29,309
- Tidak. Kubayar.
- Tidak. Hei.

1798
01:42:29,393 --> 01:42:30,936
Hei!

1799
01:42:31,019 --> 01:42:33,689
- Baik. Kau baik sekali.
- Pergilah. Kubayar.

1800
01:42:33,772 --> 01:42:36,316
Apa ini? Tiga atau delapan? Aku tak tahu.

1801
01:42:36,400 --> 01:42:38,443
- Kau lihat itu?
- Astaga. Tinta habis.

1802
01:42:38,527 --> 01:42:41,155
Tinta habis. Pria macam apa
yang tak punya tinta cadangan?

1803
01:42:41,238 --> 01:42:42,072
Itu delapan.

1804
01:42:44,491 --> 01:42:47,703
Terima kasih atas hidangan lezatnya.

1805
01:42:47,786 --> 01:42:51,039
Kami hargai itu dan akan ke sini lagi.

1806
01:42:51,665 --> 01:42:54,042
- Ada kabar baik. Tunggu.
- Tentu.

1807
01:42:54,126 --> 01:42:55,252
- Kau, kemari.
- Ya.

1808
01:42:55,335 --> 01:42:57,546
Kemarilah. Kau siap untuk yang ini?

1809
01:42:58,297 --> 01:43:01,466
Aku mau menjadikanmu rekan bisnis
di sasana daringku.

1810
01:43:01,550 --> 01:43:03,260
Momen besar bagi kita.

1811
01:43:03,343 --> 01:43:06,555
Aku merayakannya berarti
kau akan merayakannya juga.

1812
01:43:07,598 --> 01:43:11,602
Di tanganku ini ada uang muka pertama
untuk mobilmu.

1813
01:43:15,647 --> 01:43:17,524
Ini satu atau tujuh?

1814
01:43:17,608 --> 01:43:19,234
- Itu satu.
- Ya.

1815
01:43:19,318 --> 01:43:21,236
Aku ingin Debora kembali.

1816
01:43:21,904 --> 01:43:24,740
Sasisnya terbelah.
Mesin hancur berkeping-keping.

1817
01:43:24,823 --> 01:43:25,657
Dia mati.

1818
01:43:25,741 --> 01:43:27,409
- Itu masalahmu.
- Hentikan!

1819
01:43:27,910 --> 01:43:29,620
Bisa-bisanya kau berbuat itu!

1820
01:43:37,127 --> 01:43:39,838
{\an8}Ya! Bagus, Anak-anak.

1821
01:43:39,922 --> 01:43:41,882
{\an8}Selamat datang di Teddybox.

1822
01:43:41,965 --> 01:43:44,927
{\an8}Aku, tentu saja, Teddy Jackson,
dan coba tebak?

1823
01:43:45,010 --> 01:43:48,555
{\an8}Di sini, satu-satunya lawan
adalah diri kalian sendiri. Ingat.

1824
01:43:48,639 --> 01:43:51,183
{\an8}Kita tatap muka sekarang,
artinya keadaan berubah.

1825
01:43:51,266 --> 01:43:53,185
{\an8}Makin besar, makin bagus!

1826
01:43:53,268 --> 01:43:55,729
{\an8}Kami mempersembahkan
satu kelas daring per minggu!

1827
01:43:55,812 --> 01:43:57,689
{\an8}Kalian bisa bicara langsung denganku!

1828
01:43:57,773 --> 01:44:01,401
{\an8}Hari ini, ada panggilan daring pertama.

1829
01:44:01,485 --> 01:44:03,612
{\an8}Panggilan dari Toronto.

1830
01:44:04,363 --> 01:44:05,322
{\an8}Baiklah.

1831
01:44:05,405 --> 01:44:06,240
{\an8}Silakan.

1832
01:44:06,823 --> 01:44:08,909
{\an8}Aku bermimpi tentang dia semalam.

1833
01:44:10,494 --> 01:44:11,578
{\an8}Itu tidak senonoh.

1834
01:44:11,662 --> 01:44:14,498
{\an8}Itu vulgar, Pak.
Ingat, ini siaran langsung.

1835
01:44:14,581 --> 01:44:17,960
{\an8}Ada sekitar 8.000 penonton,
belum termasuk anak-anak.

1836
01:44:18,043 --> 01:44:20,128
{\an8}- Jadi, tolong…
- Aku merindukannya.

1837
01:44:20,629 --> 01:44:23,715
{\an8}Aku yakin kau merindukannya, Pak.
Siapa pun dia.

1838
01:44:24,216 --> 01:44:25,759
{\an8}Kau tahu betul itu siapa.

1839
01:44:25,842 --> 01:44:26,927
{\an8}Debora.

1840
01:44:27,010 --> 01:44:27,970
{\an8}Kau membunuhnya.

1841
01:44:28,053 --> 01:44:29,721
{\an8}Hei, hentikan itu.

1842
01:44:29,805 --> 01:44:31,056
{\an8}Tidak saat siaran langsung.

1843
01:44:31,139 --> 01:44:34,059
{\an8}Jangan bilang seseorang membunuh
jika tanpa bukti.

1844
01:44:34,142 --> 01:44:36,103
{\an8}Itu namanya menuduh.

1845
01:44:36,186 --> 01:44:37,145
{\an8}Tidak benar.

1846
01:44:37,229 --> 01:44:40,774
{\an8}Mungkin aku harus datang
dan meninju non-kontak wajahmu.

1847
01:44:40,857 --> 01:44:41,900
{\an8}Atau tidak, Pak.

1848
01:44:41,984 --> 01:44:45,404
{\an8}Ini daring, jadi, tak perlu datang
jauh-jauh dari Toronto

1849
01:44:45,487 --> 01:44:46,905
{\an8}jika bisa bicara langsung.

1850
01:44:46,989 --> 01:44:49,533
{\an8}- Itu kelebihannya.
- Aku tidak di Toronto.

1851
01:44:49,616 --> 01:44:51,910
Apa maksudnya? Apa katamu?

1852
01:44:52,494 --> 01:44:53,495
Kau di mana?

1853
01:44:53,578 --> 01:44:55,330
Aku di luar.

1854
01:44:57,249 --> 01:44:58,333
Sia…

1855
01:49:18,927 --> 01:49:23,932
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas



