1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,684 --> 00:01:00,852
‎好了 我们开始

4
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
‎开始了

5
00:01:03,688 --> 00:01:04,564
‎嘿 全世界

6
00:01:04,647 --> 00:01:08,568
‎我是泰迪杰克逊
‎我想向大家介绍“泰迪弹力带”

7
00:01:09,444 --> 00:01:12,614
‎好了 听着 哑铃将不复存在

8
00:01:12,697 --> 00:01:14,115
‎以后是弹力带的天下

9
00:01:14,199 --> 00:01:16,701
‎为什么？因为它能带给你最强的阻力

10
00:01:16,785 --> 00:01:19,079
‎你可以伸展它 用它做任何事

11
00:01:19,162 --> 00:01:23,708
‎最棒的是 你可以用它做重复动作
‎想重复多少遍都行

12
00:01:23,792 --> 00:01:25,543
‎妈的 好疼 该死

13
00:01:25,627 --> 00:01:28,797
‎我的眼睛 弹到我的眼眶了 妈的

14
00:01:32,133 --> 00:01:33,009
‎100

15
00:01:35,095 --> 00:01:36,596
‎还好吗 全世界？

16
00:01:36,679 --> 00:01:39,474
‎我是泰迪杰克逊
‎欢迎收看《泰迪燃脂》

17
00:01:39,557 --> 00:01:43,561
‎我要向大家介绍两块不透气的塑料

18
00:01:43,645 --> 00:01:48,191
‎想象一下 五个垃圾袋浓缩成两块

19
00:01:48,274 --> 00:01:51,444
‎什么都漏不出去 除了汗水

20
00:01:52,028 --> 00:01:52,862
‎天啊

21
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
‎我头晕了 该死

22
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
‎等等 健身是…

23
00:01:59,577 --> 00:02:00,411
‎不行

24
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
‎嘿 还好吗 伙计们？

25
00:02:04,332 --> 00:02:08,211
‎我是泰迪杰克逊
‎我想向大家介绍“泰迪杆”

26
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
‎我知道你们在想什么
‎“泰迪 这是什么？”

27
00:02:10,922 --> 00:02:14,050
‎我来告诉你们这是什么
‎这是一个可调整的引体向上杆

28
00:02:14,134 --> 00:02:15,051
‎为什么要发明它？

29
00:02:15,135 --> 00:02:17,303
‎因为有些引体向上杆太高了

30
00:02:17,387 --> 00:02:19,806
‎它可以被调整到适合你的高度

31
00:02:19,889 --> 00:02:23,601
‎没错 把它调整到合适的高度
‎然后做一整晚的引体向上

32
00:02:23,685 --> 00:02:24,561
‎来吧！

33
00:02:25,687 --> 00:02:26,521
‎做起来！

34
00:02:28,857 --> 00:02:30,483
‎该死！洛丽！

35
00:02:31,151 --> 00:02:32,694
‎天杀…

36
00:02:32,777 --> 00:02:34,404
‎拜托！

37
00:02:35,613 --> 00:02:36,614
‎洛丽 这个…

38
00:02:37,448 --> 00:02:41,411
‎-泰迪杆砸到我脑袋了！天杀的！
‎-哦 泰迪

39
00:02:41,494 --> 00:02:43,204
‎每次拍视频的时候都会这样

40
00:02:43,288 --> 00:02:45,999
‎你得发明点不这么危险的东西

41
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
‎NETFLIX 出品

42
00:03:35,048 --> 00:03:38,801
‎（犹他州）

43
00:03:49,187 --> 00:03:50,605
‎你可以不对我开口

44
00:03:51,439 --> 00:03:53,149
‎但所有人都会对他开口

45
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
‎不得不说 这是我的荣幸

46
00:04:10,291 --> 00:04:12,377
‎我这几天一直在审问这家伙

47
00:04:12,460 --> 00:04:15,004
‎但他在法国特种部队受过训
‎所以很能扛…

48
00:04:20,468 --> 00:04:22,512
‎抱歉 我老婆的剩菜

49
00:04:32,105 --> 00:04:35,608
‎在开始之前
‎我想先向你介绍一下我自己

50
00:04:37,151 --> 00:04:39,779
‎我被我爷爷带大

51
00:04:41,531 --> 00:04:44,867
‎我家在冰湖上
‎80公里外还是荒野绝境

52
00:04:45,660 --> 00:04:47,203
‎他是个善良的人

53
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
‎他教了我很多有用的东西

54
00:04:52,208 --> 00:04:56,629
‎在一个清爽的下午
‎我们在冰湖上钓鱼时

55
00:04:56,713 --> 00:04:59,757
‎一个巨大的身影向我们靠近

56
00:05:00,550 --> 00:05:01,843
‎那是一头灰熊

57
00:05:01,926 --> 00:05:04,762
‎我爷爷冲我大喊 要我跑

58
00:05:05,346 --> 00:05:08,683
‎我迈开我的小短腿狂奔

59
00:05:09,267 --> 00:05:10,685
‎但我回头看时

60
00:05:11,644 --> 00:05:13,062
‎我从不幸的爷爷那里

61
00:05:13,146 --> 00:05:16,482
‎学会了最后一样

62
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
‎熊的爪子非常锋利

63
00:05:20,236 --> 00:05:26,701
‎它们用这些爪子
‎把仍在呼吸的受害者的皮肤切下来

64
00:05:27,493 --> 00:05:32,040
‎我跟你分享这件事 是因为
‎当你求我放你一条生路时

65
00:05:32,123 --> 00:05:33,958
‎我是不会听见你的惨叫的

66
00:05:34,792 --> 00:05:40,006
‎我曾经拥有的任何情感
‎都已经干涸于那片冰湖之上

67
00:05:40,590 --> 00:05:42,216
‎你在浪费时间

68
00:05:42,300 --> 00:05:45,595
‎在我拿掉你的眼睛 耳朵

69
00:05:45,678 --> 00:05:48,681
‎睾丸 和你的所有感觉器官之后

70
00:05:49,182 --> 00:05:52,310
‎如果你还没说出我想知道的东西…

71
00:05:52,393 --> 00:05:55,021
‎-求你
‎-…我会将你切成肉片

72
00:05:55,104 --> 00:05:57,231
‎就像那头熊对我爷爷做的那样

73
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
‎是格伦金！维尔威格伦金

74
00:06:00,735 --> 00:06:02,403
‎卡斯特罗街275号

75
00:06:02,487 --> 00:06:04,655
‎维尔威格伦金 他就在那儿 我发誓

76
00:06:05,865 --> 00:06:08,117
‎我会把这次经历讲给我的孙子们听

77
00:06:09,577 --> 00:06:10,411
‎或者…

78
00:06:10,912 --> 00:06:11,871
‎永远

79
00:06:11,954 --> 00:06:12,789
‎不再提及

80
00:06:14,707 --> 00:06:15,625
‎我喜欢你

81
00:06:16,959 --> 00:06:20,129
‎告诉你妻子 秘方是野生杜松子

82
00:06:20,213 --> 00:06:21,547
‎店里买的不行

83
00:06:21,631 --> 00:06:25,468
‎那东西看起来像兔子屎
‎所以最好先闻一闻

84
00:06:29,263 --> 00:06:31,015
‎那是什么人？

85
00:06:31,724 --> 00:06:32,558
‎不！

86
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
‎早安 约克镇

87
00:06:41,150 --> 00:06:43,569
‎现在是美丽的周一早上8点10分

88
00:06:43,653 --> 00:06:46,072
‎我的孩子们不跟我说话
‎我甚至不知道他们在哪里

89
00:06:46,155 --> 00:06:47,281
‎看看是谁醒了？

90
00:06:47,365 --> 00:06:48,616
‎生日快乐

91
00:06:49,325 --> 00:06:50,493
‎几点了？

92
00:06:51,119 --> 00:06:52,328
‎我觉得是…

93
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
‎应该是造人时间

94
00:06:55,873 --> 00:06:58,543
‎我们可以用那种不舒服的体位

95
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
‎你会觉得很舒服 我是说对我而言

96
00:07:00,461 --> 00:07:02,088
‎-主要是为了…
‎-孩子？

97
00:07:02,171 --> 00:07:03,631
‎…物种的延续

98
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
‎什么？我只是想跟你解释一下

99
00:07:06,384 --> 00:07:07,301
‎我听到了

100
00:07:07,385 --> 00:07:09,846
‎你知道你不能泰迪了这件事 对吧？

101
00:07:09,929 --> 00:07:11,514
‎这是什么意思 亲爱的？

102
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
‎律所的人现在都是这么说

103
00:07:14,225 --> 00:07:17,103
‎如果哪个律师助理搞砸了
‎他们会说他泰迪了

104
00:07:17,186 --> 00:07:19,522
‎他们用我的名字指代搞砸？

105
00:07:19,605 --> 00:07:23,151
‎-你现在成了个动词
‎-好了 听着 那都是过去

106
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
‎为什么要谈过去？我想关注现在

107
00:07:26,821 --> 00:07:27,655
‎看看这个

108
00:07:28,364 --> 00:07:29,574
‎来吧 看看

109
00:07:30,616 --> 00:07:32,118
‎弗吉尼亚州 奥南科克？

110
00:07:32,201 --> 00:07:34,537
‎我为你的生日租了一个小屋

111
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
‎有大把时间造宝宝

112
00:07:36,622 --> 00:07:40,501
‎宝贝 这是什么？我看不清
‎这页纸上没有墨粉

113
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
‎这是预订信息 宝贝

114
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
‎我们今晚离开 非常完美

115
00:07:44,505 --> 00:07:45,339
‎谢谢

116
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
‎我不会再搞砸你的生日了 宝贝

117
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
‎说正经的

118
00:07:50,052 --> 00:07:52,972
‎你有没有跟马蒂谈你的商业计划？

119
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
‎我还没跟马蒂谈过 但我有理由

120
00:07:56,642 --> 00:07:59,896
‎-我在等正确的时机
‎-永远都不会有正确的时机

121
00:07:59,979 --> 00:08:01,022
‎你只要去做就行了

122
00:08:01,105 --> 00:08:03,733
‎你说得对 我会去做的

123
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
‎-我今天就跟他说
‎-今天？

124
00:08:06,027 --> 00:08:09,363
‎他会爱上我的提案的
‎我们能赚到大把的钱

125
00:08:09,447 --> 00:08:12,492
‎我会缴清拖欠的税款 把这里整修好

126
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
‎一定会的

127
00:08:15,786 --> 00:08:18,915
‎也许可以从换灯泡和墨粉盒开始？

128
00:08:18,998 --> 00:08:21,250
‎这才是泰迪 是吧？

129
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
‎好 明白 我会换好灯泡

130
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
‎还有墨粉

131
00:08:25,129 --> 00:08:25,963
‎还有墨粉

132
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
‎-早上好
‎-泰迪 我知道

133
00:08:38,809 --> 00:08:42,396
‎-我一直都想去健身房的
‎-你最好来 贝蒂！

134
00:08:42,480 --> 00:08:44,649
‎-好 我会的
‎-努力做梦 用力出拳！

135
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
‎-谢谢
‎-给你

136
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
‎马蒂健身房 就在这条街上

137
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
‎别吃午餐 快来打拳！

138
00:08:51,155 --> 00:08:53,074
‎非接触拳击 马蒂

139
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
‎非接触拳击？

140
00:08:55,618 --> 00:08:56,577
‎它可了不得

141
00:08:56,661 --> 00:08:58,871
‎这是创意的详细说明

142
00:08:58,955 --> 00:09:01,499
‎当然 重要的是 它还是拳击

143
00:09:01,582 --> 00:09:03,167
‎但不用接触

144
00:09:03,251 --> 00:09:04,794
‎这个创意就妙在这里

145
00:09:04,877 --> 00:09:09,048
‎看 我的燃脂效率
‎跟平时一样高 对吧？

146
00:09:14,512 --> 00:09:15,763
‎但我不用接触你

147
00:09:15,846 --> 00:09:18,266
‎我一想到这个创意就好兴奋

148
00:09:18,349 --> 00:09:21,435
‎我决定上传第一支训练视频

149
00:09:21,519 --> 00:09:23,020
‎看大家的反应如何

150
00:09:23,104 --> 00:09:24,021
‎三条评论

151
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
‎问题很简单 他们说：“这是什么？”

152
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
‎这…

153
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
‎消化一下

154
00:09:31,279 --> 00:09:33,948
‎…这可能是我听过最蠢的主意

155
00:09:34,740 --> 00:09:36,701
‎销售非你所长

156
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
‎老实说 我不明白那个词啥意思

157
00:09:39,620 --> 00:09:41,289
‎你在说什么？

158
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
‎-我给你看样东西
‎-当然

159
00:09:46,460 --> 00:09:47,670
‎看到你做的传单了吗？

160
00:09:47,753 --> 00:09:50,423
‎我的营销预算都用在这玩意上了

161
00:09:50,506 --> 00:09:51,966
‎但一个学员都没增加

162
00:09:52,049 --> 00:09:55,303
‎他们随时都可能从那扇门走进来

163
00:09:55,386 --> 00:09:57,888
‎-你要有耐心
‎-是 他们会来的

164
00:09:58,431 --> 00:10:00,891
‎那你也得在这上头写上地址！

165
00:10:00,975 --> 00:10:01,809
‎什么？

166
00:10:03,811 --> 00:10:07,064
‎-我是说 谁需要地址？
‎-我的顾客

167
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
‎那他们会给你打电话的 马蒂

168
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
‎你也没有写电话号码

169
00:10:11,319 --> 00:10:12,278
‎该死 真的吗？

170
00:10:12,361 --> 00:10:15,489
‎泰迪 你是个好人 真的

171
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
‎但我需要一个有拼劲的人

172
00:10:17,283 --> 00:10:18,159
‎我有拼劲

173
00:10:19,702 --> 00:10:20,786
‎你要开除我吗？

174
00:10:23,080 --> 00:10:24,415
‎我需要能做成事的人 泰迪

175
00:10:25,249 --> 00:10:27,376
‎非接触拳击

176
00:10:27,460 --> 00:10:29,045
‎这件事能成 老兄

177
00:10:29,128 --> 00:10:30,171
‎我很抱歉 泰迪

178
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
‎马蒂 我已经很努力了

179
00:10:37,678 --> 00:10:38,971
‎我好笨

180
00:10:45,061 --> 00:10:49,357
‎（多伦多）

181
00:11:06,666 --> 00:11:07,583
‎（黛博拉）

182
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
‎（管理人来电）

183
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
‎请说 女士？

184
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
‎准备好回去工作了吗？

185
00:11:53,838 --> 00:11:57,341
‎我目前唯一的工作是做早餐

186
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
‎你的早餐可以缓缓

187
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
‎我有一个蓝筹客户

188
00:12:01,470 --> 00:12:07,476
‎他有一大笔钱 报酬200万美元

189
00:12:09,812 --> 00:12:11,564
‎好 说来听听

190
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
‎我就知道

191
00:12:13,232 --> 00:12:15,776
‎分两阶段提取

192
00:12:15,860 --> 00:12:18,362
‎每阶段100万

193
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
‎这可是十年一遇的大订单

194
00:12:21,532 --> 00:12:24,118
‎-在哪里？
‎-弗吉尼亚州 奥南科克

195
00:12:24,201 --> 00:12:26,412
‎晚上7点 立刻行动

196
00:12:37,381 --> 00:12:40,634
‎-嘿
‎-嘿 你来了 我的小牛油果

197
00:12:41,594 --> 00:12:43,429
‎GPS显示 我们会在晚上6点到达

198
00:12:43,512 --> 00:12:46,557
‎-我好兴奋
‎-那我现在就去换衣服

199
00:12:46,640 --> 00:12:48,350
‎-好 听起来不错 对
‎-行吗？

200
00:12:49,351 --> 00:12:50,186
‎嘿

201
00:12:50,895 --> 00:12:51,937
‎马蒂那边怎么样？

202
00:12:52,646 --> 00:12:54,440
‎-马蒂那边怎么样？
‎-对

203
00:12:54,523 --> 00:12:56,567
‎-嗯…很顺利
‎-是吗？

204
00:12:56,650 --> 00:12:59,570
‎他说 那不是他听过最蠢的主意

205
00:12:59,653 --> 00:13:00,571
‎-很好
‎-对

206
00:13:00,654 --> 00:13:03,199
‎-我为你骄傲
‎-我也为你骄傲

207
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
‎说吧

208
00:13:11,248 --> 00:13:12,458
‎已再次确认

209
00:13:12,541 --> 00:13:15,544
‎工作完成后 现场支付现金

210
00:13:15,628 --> 00:13:17,546
‎会有人在那里等你

211
00:13:17,630 --> 00:13:19,882
‎1465号小屋

212
00:13:19,965 --> 00:13:20,883
‎好极了

213
00:13:26,180 --> 00:13:30,267
‎（奥南科克）

214
00:13:33,270 --> 00:13:34,688
‎等等 日间水疗？

215
00:13:34,772 --> 00:13:37,358
‎-我以为我们订了小屋
‎-是订了小屋

216
00:13:37,441 --> 00:13:40,528
‎我要去见租小屋的人
‎在那之前 你可以先过去

217
00:13:40,611 --> 00:13:42,780
‎因为我给你安排了两小时的水疗

218
00:13:43,364 --> 00:13:46,700
‎好哇 泰迪杰克逊 你做得太好了

219
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
‎-你喜欢吗？
‎-当然

220
00:13:48,077 --> 00:13:50,329
‎我给你安排了全套服务

221
00:13:50,412 --> 00:13:53,374
‎-有脸部按摩、美甲、美足…
‎-我太喜欢了 是的

222
00:13:53,457 --> 00:13:54,375
‎-可以吗？
‎-谢谢

223
00:13:54,458 --> 00:13:55,835
‎不客气 亲爱的

224
00:14:06,804 --> 00:14:08,222
‎该死的墨粉

225
00:14:10,474 --> 00:14:12,351
‎这是什么？我在哪里？

226
00:14:15,020 --> 00:14:18,858
‎等一下 这是6还是8？一定是这里

227
00:14:33,038 --> 00:14:36,500
‎洛丽 这次我不会泰迪的

228
00:14:37,501 --> 00:14:39,211
‎拿到魔盒了 我们走

229
00:14:40,880 --> 00:14:41,714
‎走

230
00:14:46,468 --> 00:14:47,678
‎妈的 该死

231
00:14:52,808 --> 00:14:56,186
‎真不错 这座小屋真的很不错

232
00:15:06,405 --> 00:15:07,239
‎你来早了

233
00:15:07,948 --> 00:15:11,535
‎准时到就已经迟到了 不是吗？

234
00:15:11,619 --> 00:15:14,663
‎帮个忙 接过这个箱子
‎不 这里面有酒瓶 拿住瓶子

235
00:15:17,499 --> 00:15:19,793
‎我的腿 你是个大块头 对吧？

236
00:15:22,463 --> 00:15:25,174
‎哦 这还不错 真是挺不错的

237
00:15:25,758 --> 00:15:28,218
‎还好在天黑之前赶到了

238
00:15:28,719 --> 00:15:30,429
‎否则就太糟糕了

239
00:15:32,556 --> 00:15:33,891
‎香槟？

240
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
‎那是为了庆祝

241
00:15:35,976 --> 00:15:38,479
‎这弄弄 那搞搞

242
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
‎这些都是你的做事方法吗？

243
00:15:42,274 --> 00:15:44,318
‎不 兄弟 这只是热身

244
00:15:44,401 --> 00:15:47,571
‎当你时隔很久再做的时候
‎场面可能会有些狂野

245
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
‎你知道我在说什么

246
00:15:49,406 --> 00:15:53,160
‎得涉足危险领域 用上安全词

247
00:15:53,243 --> 00:15:54,578
‎我好像不太明白

248
00:15:54,662 --> 00:15:57,748
‎哦 也可能是安全句 安全段

249
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
‎洗手间在哪里？我要尿尿 兄弟

250
00:16:04,046 --> 00:16:05,047
‎在你身后

251
00:16:05,130 --> 00:16:06,173
‎哦 糟糕

252
00:16:08,634 --> 00:16:09,718
‎哦

253
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
‎该死

254
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
‎来了

255
00:16:16,392 --> 00:16:17,226
‎（纯正鲜奶油）

256
00:16:17,309 --> 00:16:19,770
‎如果你听见了的话 我很抱歉
‎我尿尿很猛

257
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
‎从六岁开始就这样了

258
00:16:22,898 --> 00:16:26,235
‎这叫做“持续水流” 医生是这么说的

259
00:16:27,403 --> 00:16:29,154
‎对我的体型来说有点猛

260
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
‎（个性润滑油）

261
00:16:30,364 --> 00:16:32,282
‎但我就快完事了

262
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
‎天哪

263
00:16:38,414 --> 00:16:41,166
‎老兄 很难想象我能憋到现在

264
00:16:42,376 --> 00:16:44,044
‎我准备好开始工作了

265
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
‎好 跟我来

266
00:16:46,463 --> 00:16:48,340
‎你要带我参观一下吗？

267
00:16:48,424 --> 00:16:52,261
‎这是什么 游戏室？
‎你这里有张乒乓球桌？

268
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
‎你还好吗？你也是租赁团队的吗？

269
00:16:56,765 --> 00:16:57,891
‎很高兴见到你

270
00:16:57,975 --> 00:16:59,643
‎天啊 等一下 搞什…

271
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
‎不

272
00:17:01,228 --> 00:17:02,354
‎不好意思

273
00:17:02,438 --> 00:17:05,733
‎我们还有工作要做 弄不完就别想走

274
00:17:07,484 --> 00:17:08,902
‎我们还有工作要做？哦

275
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
‎库夫林先生

276
00:17:11,613 --> 00:17:13,115
‎请允许我向你介绍

277
00:17:14,074 --> 00:17:15,743
‎来自多伦多的男人

278
00:17:17,161 --> 00:17:19,288
‎什么？等等 等一下

279
00:17:19,371 --> 00:17:22,332
‎来自多伦多的男人？等一下 等我…

280
00:17:23,917 --> 00:17:24,918
‎等等

281
00:17:25,627 --> 00:17:27,296
‎稍等一下

282
00:17:27,379 --> 00:17:32,301
‎我认识的人认识一个人
‎看你这么做过一次

283
00:17:33,385 --> 00:17:34,803
‎他说那次改变了他的人生

284
00:17:35,596 --> 00:17:37,806
‎现在我可以亲眼目睹了

285
00:17:38,557 --> 00:17:40,225
‎当然 除非他自己招了

286
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
‎“当然 除非他自己招了”

287
00:17:45,773 --> 00:17:46,690
‎他说

288
00:17:47,274 --> 00:17:48,358
‎如果他自己招了

289
00:17:49,359 --> 00:17:51,195
‎事情就不一样了

290
00:17:51,278 --> 00:17:53,363
‎因为你们知道我是谁

291
00:17:53,447 --> 00:17:54,823
‎你认识我

292
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
‎你们都…这里的所有人
‎肯定都知道我是谁

293
00:17:59,828 --> 00:18:03,624
‎当然 你们都知道我多喜欢交流

294
00:18:03,707 --> 00:18:05,626
‎让我们想出最好的交流方式

295
00:18:05,709 --> 00:18:06,835
‎好吗？

296
00:18:06,919 --> 00:18:09,296
‎-求你了
‎-我希望你理解我的意思

297
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
‎据我所知 沟通是理解的关键

298
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
‎这里不闷热吗？你们不觉得…这里不…

299
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
‎空气 对吧？后退

300
00:18:18,597 --> 00:18:21,642
‎放下锤子 退后 你挤到我了 好吗？

301
00:18:21,725 --> 00:18:25,646
‎有你跟在后面 我没法办事

302
00:18:25,729 --> 00:18:27,439
‎现在 你需要知道

303
00:18:28,107 --> 00:18:32,111
‎我不知道发生了什么

304
00:18:32,194 --> 00:18:33,654
‎我不知道他们想要什么

305
00:18:33,737 --> 00:18:36,740
‎他们叫我来自多伦多的男人
‎我都不知道那是什么意思

306
00:18:36,824 --> 00:18:39,451
‎-你就乖乖听话吧 他们要钱？
‎-不

307
00:18:39,535 --> 00:18:41,286
‎他从眼睛开始

308
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
‎你说什么？我从…

309
00:18:44,540 --> 00:18:46,834
‎你从眼睛开始

310
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
‎你给我听好

311
00:18:49,962 --> 00:18:50,796
‎我喜欢眼睛

312
00:18:50,879 --> 00:18:54,258
‎我可不想让你的眼睛
‎出现在我的活动清单上

313
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
‎我不想这么做

314
00:18:55,801 --> 00:18:57,761
‎我不喜欢这里的一切

315
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
‎我不喜欢肮脏的东西

316
00:19:00,722 --> 00:19:02,015
‎我不喜欢血

317
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
‎他们说 他在明尼苏达州
‎把一整个扑克厅的人切成了片

318
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
‎我在明尼苏达州做了什么？

319
00:19:08,981 --> 00:19:11,275
‎把一整个扑克厅的人切成了片

320
00:19:11,358 --> 00:19:14,194
‎那必须的 都别说话

321
00:19:14,278 --> 00:19:16,613
‎知道为什么吗？因为我现在很生气

322
00:19:16,697 --> 00:19:18,782
‎我生气了 我要开始活动了

323
00:19:18,866 --> 00:19:21,827
‎看着我的拇指
‎因为这会是你最后看到的东西

324
00:19:21,910 --> 00:19:24,163
‎看着它们 看着我 我要开始了

325
00:19:24,246 --> 00:19:26,957
‎-天啊 不
‎-什么？你想让我做吗？

326
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
‎不！

327
00:19:27,958 --> 00:19:29,209
‎-你想要让我…
‎-不！

328
00:19:29,293 --> 00:19:30,210
‎我要动手了！

329
00:19:30,294 --> 00:19:32,171
‎-你觉得我在开玩笑吗？
‎-不

330
00:19:32,254 --> 00:19:34,715
‎-我听不见！这是你想要的吗？
‎-不

331
00:19:34,798 --> 00:19:36,633
‎-这是你想要的吗？那就说！
‎-不

332
00:19:36,717 --> 00:19:39,261
‎-快说！
‎-好 我告诉你！

333
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
‎好 4 4 5 0 8

334
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
‎12 53 C

335
00:19:44,433 --> 00:19:47,895
‎对不起 别这样 请不要伤害我

336
00:19:47,978 --> 00:19:50,105
‎好了 住口

337
00:19:50,189 --> 00:19:53,275
‎让我冷静一下

338
00:19:53,817 --> 00:19:55,194
‎求你了

339
00:19:55,777 --> 00:19:57,070
‎这是你想要的吗？

340
00:19:57,154 --> 00:19:59,615
‎-嘿 是我
‎-你救了我们的命

341
00:19:59,698 --> 00:20:02,326
‎对 告诉上校 我们拿到密码了

342
00:20:02,409 --> 00:20:03,535
‎来自多伦多的男人

343
00:20:03,619 --> 00:20:05,996
‎会继续前往华盛顿

344
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
‎那是什么？

345
00:20:12,628 --> 00:20:14,755
‎联邦调查局！别动！

346
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
‎-不！别开枪！
‎-别动！

347
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
‎我没动！

348
00:20:24,306 --> 00:20:27,059
‎别开枪！我不动！

349
00:20:27,142 --> 00:20:28,435
‎别开枪！

350
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
‎找掩护！

351
00:20:32,022 --> 00:20:33,732
‎地面上有人开枪

352
00:20:45,744 --> 00:20:46,662
‎我的车！

353
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
‎不！

354
00:20:51,041 --> 00:20:51,959
‎上！

355
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
‎-该死！
‎-我们抓到他了

356
00:20:55,921 --> 00:20:56,880
‎我做了什么？

357
00:20:59,132 --> 00:21:03,011
‎我家打印机墨粉不足
‎我和我妻子 我们要去一间小屋

358
00:21:03,095 --> 00:21:05,889
‎但因为墨粉不足 我没办法确认地址

359
00:21:05,973 --> 00:21:08,350
‎我看不清那是6还是8

360
00:21:08,433 --> 00:21:12,104
‎听着 我不是
‎来自多伦多的男人 好吗？

361
00:21:12,187 --> 00:21:14,064
‎我只是来自约克镇的白痴

362
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
‎-我们很清楚 杰克逊先生
‎-所以请你们放我走

363
00:21:18,277 --> 00:21:19,111
‎给他看

364
00:21:21,238 --> 00:21:23,240
‎-这部手机…
‎-这看起来不太妙

365
00:21:23,323 --> 00:21:27,160
‎…是从带你进小屋的人身上发现的

366
00:21:27,244 --> 00:21:30,831
‎在袭击发生前 有一条消息
‎发给了前委内瑞拉上校

367
00:21:30,914 --> 00:21:32,082
‎塞巴斯蒂安马林

368
00:21:32,582 --> 00:21:36,044
‎去年 马林密谋发动政变
‎推翻自己的政府

369
00:21:36,128 --> 00:21:37,754
‎美国情报组织阻止了他

370
00:21:37,838 --> 00:21:40,632
‎但他和他妻子在被捕前逃离了

371
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
‎从此他就立誓向我们复仇

372
00:21:43,093 --> 00:21:45,512
‎-马林一直在计划一场袭击
‎-我们找不到他

373
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
‎来自多伦多的男人
‎是我们唯一的突破口

374
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
‎现在马林相信
‎你就是来自多伦多的男人

375
00:21:51,351 --> 00:21:52,853
‎我们找到他的唯一方法

376
00:21:52,936 --> 00:21:55,647
‎就是让你继续假扮来自多伦多的男人

377
00:22:03,113 --> 00:22:05,949
‎为什么我听说信息已被获取？

378
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
‎不 不是我做的

379
00:22:08,327 --> 00:22:10,954
‎某个便宜货撞大运了？

380
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
‎或是犯了一个大错误

381
00:22:18,045 --> 00:22:21,757
‎把车停在那排树前 就在那里

382
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
‎这是我们收集到的有关
‎来自多伦多的男人的全部信息

383
00:22:27,596 --> 00:22:30,307
‎他精通超过23种武术

384
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
‎据说 在与客户交流时

385
00:22:32,309 --> 00:22:35,479
‎他会将19世纪的美国诗作为暗号

386
00:22:35,562 --> 00:22:36,646
‎够乱的吧？

387
00:22:37,314 --> 00:22:38,565
‎害我没觉睡

388
00:22:38,648 --> 00:22:41,610
‎有情报称
‎他在加拿大的一处冰湖长大

389
00:22:41,693 --> 00:22:43,236
‎80公里外还是荒野绝境

390
00:22:43,779 --> 00:22:47,366
‎他亲眼看到自己的爷爷被一头熊生吞

391
00:22:47,449 --> 00:22:48,867
‎然后成为了孤儿

392
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
‎他就是一个幽灵

393
00:22:51,453 --> 00:22:53,997
‎除了有一个联系人

394
00:22:54,081 --> 00:22:57,250
‎一位名叫黛博拉的女性
‎我们认为那是他的管理人

395
00:22:57,834 --> 00:22:59,044
‎他独自行动

396
00:23:11,098 --> 00:23:12,432
‎（邮箱地址）

397
00:23:12,516 --> 00:23:14,559
‎这年头谁还用微软电邮？

398
00:23:15,310 --> 00:23:17,938
‎拜托了 各位 放我走吧

399
00:23:18,021 --> 00:23:20,065
‎你明天要去华盛顿见马林

400
00:23:20,148 --> 00:23:23,110
‎-你愿意配合吗？
‎-不 我不会去的 好吗？

401
00:23:23,193 --> 00:23:26,488
‎我明天不应该去华盛顿
‎我应该和我妻子在一起

402
00:23:26,571 --> 00:23:30,534
‎-如果我错过这个生日…
‎-桑托罗可以照顾你妻子

403
00:23:41,503 --> 00:23:42,629
‎他是谁？

404
00:23:43,422 --> 00:23:45,632
‎桑托罗是我们最优秀的特工

405
00:23:45,715 --> 00:23:48,218
‎我会伪装成你妻子的私人管家

406
00:23:48,301 --> 00:23:51,638
‎24小时陪伴她购物和享受

407
00:23:51,721 --> 00:23:54,808
‎明晚她会去华盛顿与你共进晚餐

408
00:23:55,475 --> 00:23:57,436
‎你不能这么做

409
00:23:57,519 --> 00:23:59,229
‎他会亲手好好照料你妻子 先生

410
00:23:59,312 --> 00:24:02,774
‎哦 他不能亲手照顾她
‎不能是这双软乎乎、修剪得当的手

411
00:24:02,858 --> 00:24:04,609
‎我不会把我的妻子交给这个男人

412
00:24:04,693 --> 00:24:08,738
‎这样好看的男人 肯定很有魅力

413
00:24:09,322 --> 00:24:11,908
‎为什么不是这个丑逼？
‎怎么不派他去照顾？

414
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
‎如果是他就没问题

415
00:24:14,870 --> 00:24:17,205
‎你给我停下 不行

416
00:24:17,289 --> 00:24:19,875
‎这是人命关天的大事 泰迪 拜托

417
00:24:20,459 --> 00:24:21,710
‎据奥斯卡的手机显示

418
00:24:21,793 --> 00:24:24,087
‎会面在明天 华盛顿艺术博物馆

419
00:24:24,171 --> 00:24:28,091
‎你把马林引出来 我们抓住他
‎你就完成任务了

420
00:24:28,675 --> 00:24:33,096
‎好吧 如果我非得这么做的话
‎你们也得帮我一个忙

421
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
‎好

422
00:24:34,097 --> 00:24:36,266
‎我拖欠了一笔税款 已经很久了

423
00:24:36,349 --> 00:24:37,893
‎这影响了我的生活

424
00:24:38,768 --> 00:24:39,978
‎拖欠税款

425
00:24:40,061 --> 00:24:42,522
‎我还有美国运通的信用卡债务

426
00:24:42,606 --> 00:24:44,274
‎每个月都得还款的那种

427
00:24:44,357 --> 00:24:46,651
‎他们从来没跟我解释清楚过

428
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
‎好

429
00:24:48,111 --> 00:24:49,488
‎好 完美 我们会处理好的

430
00:24:49,571 --> 00:24:52,240
‎-还有威士卡的债务
‎-威士？

431
00:24:52,324 --> 00:24:55,327
‎可以每个月还一次款 但我…

432
00:24:55,869 --> 00:24:57,496
‎但我…我搞砸了

433
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
‎话都说到这儿了
‎我欠我堂兄卡尔300美元

434
00:25:00,457 --> 00:25:03,835
‎-你们要是能给他汇款的话…
‎-好的

435
00:25:03,919 --> 00:25:06,671
‎但要看起来像我汇的 因为他记了账

436
00:25:06,755 --> 00:25:10,759
‎先生 你的妻子喜欢深度组织按摩
‎还是瑞典式按摩？

437
00:25:11,259 --> 00:25:12,886
‎你在说什么？

438
00:25:14,721 --> 00:25:16,348
‎网络上没有风声

439
00:25:16,431 --> 00:25:18,892
‎这家伙有留下什么线索吗？

440
00:25:18,975 --> 00:25:22,103
‎能伪装得如此业余
‎肯定是个非常专业的人做的

441
00:25:22,187 --> 00:25:24,606
‎你破解了他的邮箱密码吗？

442
00:25:24,689 --> 00:25:26,733
‎算法目前得出了前四位

443
00:25:26,816 --> 00:25:30,111
‎还需要2小时47分钟才能全部破解

444
00:25:30,195 --> 00:25:31,154
‎太慢了

445
00:25:31,905 --> 00:25:33,114
‎知道哪些字符了？

446
00:25:33,198 --> 00:25:38,203
‎目前知道了P A S S 密码的密

447
00:25:38,286 --> 00:25:39,412
‎他在戏弄我们

448
00:25:39,496 --> 00:25:40,747
‎（微软邮箱 密码）

449
00:25:40,830 --> 00:25:42,415
‎不陪他玩下去就太不礼貌了

450
00:25:44,876 --> 00:25:49,506
‎嘿！你好吗？我是泰迪杰克逊
‎欢迎大家来参加我的第一节

451
00:25:49,589 --> 00:25:51,591
‎无接触拳击课程

452
00:25:51,675 --> 00:25:53,927
‎叫做‎“‎泰迪拳”

453
00:25:54,010 --> 00:25:56,846
‎只有愉悦 没有痛苦

454
00:25:56,930 --> 00:26:00,350
‎也许你跟某个人发生过争执

455
00:26:00,433 --> 00:26:03,478
‎又或许有人不接受你的爱意

456
00:26:03,562 --> 00:26:06,439
‎好吗？开始吧 我在说你 道格

457
00:26:06,523 --> 00:26:07,482
‎你知道你是谁

458
00:26:07,566 --> 00:26:08,525
‎在学校的时候

459
00:26:08,608 --> 00:26:11,444
‎道格经常用水果杯砸我后脑勺

460
00:26:11,528 --> 00:26:13,863
‎好了 道格 我马上就要把你痛扁一顿

461
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
‎撞入陷阱 你就只能靠自己了

462
00:26:15,907 --> 00:26:16,741
‎一 二！

463
00:26:16,825 --> 00:26:18,493
‎你也可以这么看

464
00:26:18,577 --> 00:26:22,497
‎但另一种看法是
‎他们的陷阱会在我这儿撞个粉碎

465
00:26:28,128 --> 00:26:31,548
‎-嘿 宝贝
‎-嘿 我都开始担心你了

466
00:26:32,549 --> 00:26:34,551
‎你开始担心了？

467
00:26:34,634 --> 00:26:37,846
‎我给你打电话 是因为我
‎还有一个惊喜送给你

468
00:26:37,929 --> 00:26:40,015
‎有一个人会去找你

469
00:26:40,098 --> 00:26:42,267
‎对 我刚见到桑托罗了

470
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
‎他太棒了

471
00:26:44,936 --> 00:26:46,646
‎你知道他是哈佛毕业的吗？

472
00:26:46,730 --> 00:26:48,398
‎不 我不知道他是哈佛毕业的

473
00:26:48,481 --> 00:26:49,858
‎他还说了什么？

474
00:26:49,941 --> 00:26:54,404
‎他只说马蒂需要你赶紧去做项目介绍

475
00:26:54,487 --> 00:26:57,115
‎你怎么没跟我说“春分健身房”的代表

476
00:26:57,198 --> 00:26:58,783
‎对你的无接触拳击感兴趣？

477
00:26:58,867 --> 00:27:01,286
‎我本来想告诉你 你知道的

478
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
‎你没生气吧？

479
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
‎开什么玩笑？我为你骄傲

480
00:27:05,165 --> 00:27:09,794
‎桑托罗跟我解释了 春分健身房
‎要免费请我们去华盛顿大采购

481
00:27:09,878 --> 00:27:12,047
‎明晚任选一家餐厅吃饭

482
00:27:12,130 --> 00:27:13,506
‎免费的舞蹈私教课

483
00:27:13,590 --> 00:27:15,050
‎他在吗？让我跟他说两句

484
00:27:15,133 --> 00:27:17,344
‎我想最后跟他确认几件事

485
00:27:17,427 --> 00:27:19,346
‎-他想跟你说话
‎-哦

486
00:27:22,766 --> 00:27:25,477
‎-先生
‎-别叫我“先生” 你少废话

487
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
‎你休想跟她跳舞

488
00:27:28,730 --> 00:27:29,814
‎不许跳舞

489
00:27:29,898 --> 00:27:32,233
‎你最好还是集中精神

490
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
‎处理好你非常重要的项目介绍吧

491
00:27:35,904 --> 00:27:37,989
‎-我会照顾好洛丽的
‎-叫她杰克逊女士！

492
00:27:38,573 --> 00:27:41,409
‎泰迪杰克逊女士 干脆叫她泰迪

493
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
‎好

494
00:27:43,828 --> 00:27:45,789
‎Chiquitito ese,
‎me la tiene pelada.

495
00:27:45,872 --> 00:27:48,416
‎他还会说西班牙语 天哪

496
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
‎嘿

497
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
‎他真是个好人

498
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
‎好 宝贝 我爱你

499
00:27:54,214 --> 00:27:55,173
‎我也爱你

500
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
‎华盛顿在等着你

501
00:28:10,563 --> 00:28:13,274
‎（华盛顿）

502
00:28:13,358 --> 00:28:15,068
‎（黛博拉）

503
00:28:16,111 --> 00:28:18,571
‎会面在博物馆入口附近

504
00:28:18,655 --> 00:28:21,241
‎他们会说：“哦 鲜红的血滴流淌”

505
00:28:21,324 --> 00:28:22,158
‎然后你说：

506
00:28:22,242 --> 00:28:25,912
‎“甲板上躺着我们的船长
‎他已倒下 冰冷 死去” 明白吗？

507
00:28:26,955 --> 00:28:28,748
‎不 我不明白 什么？

508
00:28:28,832 --> 00:28:29,874
‎那是什么？

509
00:28:29,958 --> 00:28:33,420
‎这什么时候变成了该死的
‎公园里的莎士比亚戏剧？

510
00:28:33,503 --> 00:28:35,922
‎-什么…你是认真的吗？
‎-这是沃尔特惠特曼的诗

511
00:28:36,005 --> 00:28:38,258
‎来自多伦多的男人
‎爱把19世纪的美国诗歌

512
00:28:38,341 --> 00:28:40,009
‎当做接头暗号

513
00:28:40,093 --> 00:28:41,302
‎-哦
‎-档案里写了

514
00:28:41,386 --> 00:28:44,222
‎好吧 原来如此 档案里写了

515
00:28:44,305 --> 00:28:46,099
‎说得跟我知道我在读什么一样！

516
00:28:46,182 --> 00:28:48,518
‎我跟罗伦斯说过你做不来
‎我跟她说过！

517
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
‎听我说 兄弟

518
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
‎我还需要什么？我就想赶紧完事

519
00:28:52,856 --> 00:28:54,315
‎罗伦斯 你收到了吗？

520
00:28:54,399 --> 00:28:55,358
‎收到

521
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
‎-我得把它放在某个地方
‎-你没这么说过

522
00:28:58,945 --> 00:29:01,781
‎好吧 这里就可以 放好了

523
00:29:02,991 --> 00:29:04,367
‎这是什么？

524
00:29:05,076 --> 00:29:06,411
‎这是我们的追踪器

525
00:29:06,494 --> 00:29:09,873
‎-这样我就能安心了？
‎-这东西质量非常好 兄弟

526
00:29:18,923 --> 00:29:20,717
‎鲜红的血滴流淌

527
00:29:31,770 --> 00:29:34,606
‎你们应该给我一个耳机
‎这样我就能知道…

528
00:29:37,317 --> 00:29:39,861
‎你们能听见吧？还能听见我说话吗？

529
00:29:50,580 --> 00:29:53,583
‎振作起来 泰迪 来吧 我们走

530
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
‎鲜红的上衣…

531
00:29:57,295 --> 00:29:58,379
‎不 该死

532
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
‎好了 会面开始

533
00:30:08,848 --> 00:30:11,100
‎哦 鲜红的血滴流淌

534
00:30:11,726 --> 00:30:12,602
‎哦 是的

535
00:30:14,020 --> 00:30:15,104
‎确实

536
00:30:16,397 --> 00:30:17,315
‎对

537
00:30:17,398 --> 00:30:18,775
‎因为甲板上…

538
00:30:18,858 --> 00:30:20,944
‎我们都知道甲板上发生了什么

539
00:30:21,027 --> 00:30:22,987
‎我在那儿撞了头

540
00:30:23,071 --> 00:30:24,489
‎你听见我说的话了

541
00:30:25,657 --> 00:30:27,534
‎他在搞什么鬼？

542
00:30:28,368 --> 00:30:30,119
‎我就是他 我是多伦多

543
00:30:32,205 --> 00:30:33,039
‎丹妮埃拉马林

544
00:30:38,628 --> 00:30:41,172
‎我的同事 路易斯和安德里斯

545
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
‎这是我们所有人的荣幸

546
00:30:49,931 --> 00:30:51,349
‎我很想见上校

547
00:30:51,933 --> 00:30:53,726
‎等下一阶段完成

548
00:30:53,810 --> 00:30:55,103
‎不 就一个阶段 对吧？

549
00:30:55,186 --> 00:30:57,939
‎我给你们数字 然后我就能拿钱了

550
00:30:58,022 --> 00:30:59,232
‎就一个阶段

551
00:30:59,315 --> 00:31:01,401
‎不 总是有两个阶段的

552
00:31:01,484 --> 00:31:02,944
‎不 我们的交易不是这样的

553
00:31:03,027 --> 00:31:03,862
‎交易…

554
00:31:05,071 --> 00:31:07,574
‎交易是就在这里见上校

555
00:31:07,657 --> 00:31:08,575
‎他们开始行动了

556
00:31:09,325 --> 00:31:11,035
‎去别的地方？

557
00:31:11,119 --> 00:31:13,204
‎肯定有人在看着 对吧？我们…

558
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
‎有人

559
00:31:16,040 --> 00:31:17,709
‎-走吧
‎-没人看见 对吧？

560
00:31:17,792 --> 00:31:20,712
‎-你确定没有人在监视我们吗？
‎-需要我介入吗？

561
00:31:20,795 --> 00:31:22,130
‎不需要 我们得找到马林

562
00:31:23,882 --> 00:31:24,924
‎我跟上了

563
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
‎跟着他们

564
00:31:31,806 --> 00:31:33,892
‎跟着那些越野车 快！

565
00:31:36,311 --> 00:31:37,520
‎我看到他们了

566
00:31:40,690 --> 00:31:45,486
‎好了 我要走了
‎来自多伦多的男人离开了现场

567
00:31:45,570 --> 00:31:46,821
‎谁能想到？

568
00:31:46,905 --> 00:31:49,866
‎来自多伦多的男人
‎第一次坐在后排中间座

569
00:31:49,949 --> 00:31:52,785
‎车辆进入了地下车道 看不见他们了

570
00:31:54,329 --> 00:31:56,122
‎戴维斯 你能看到杰克逊吗？

571
00:31:57,749 --> 00:31:58,917
‎“不能”

572
00:31:59,000 --> 00:32:00,335
‎-不能
‎-不能？

573
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
‎你刚才还跟在他后面

574
00:32:01,961 --> 00:32:03,588
‎“他扔掉了追踪器”

575
00:32:05,173 --> 00:32:07,634
‎我想他扔掉了追踪器
‎他怕被他们搜出来

576
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
‎什么？

577
00:32:08,635 --> 00:32:11,387
‎你能看到他 朝南开的黄色卡车

578
00:32:11,471 --> 00:32:14,766
‎他在往南的黄色卡车里 需要协助

579
00:32:14,849 --> 00:32:16,559
‎收到 跟着那辆卡车

580
00:32:17,602 --> 00:32:18,770
‎抱头翻滚

581
00:32:22,941 --> 00:32:25,360
‎你说“第二阶段” 什么是第二阶段？

582
00:32:25,443 --> 00:32:29,739
‎你在小屋里见到的那个人
‎库夫林先生 有一个搭档 格林先生

583
00:32:29,822 --> 00:32:32,033
‎上校需要的东西
‎库夫林先生那里有一半

584
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
‎格林先生有另一半

585
00:32:34,118 --> 00:32:35,995
‎你需要带他去见上校

586
00:32:36,496 --> 00:32:38,081
‎只有一个是没用的

587
00:32:39,999 --> 00:32:41,709
‎戴维斯 你听到了吗？

588
00:32:43,378 --> 00:32:46,047
‎有点不对劲 马上拦下那辆卡车

589
00:32:47,423 --> 00:32:48,800
‎看到卡车了

590
00:32:54,555 --> 00:32:58,101
‎-不好意思 我们要去哪里？
‎-你要去波多黎各

591
00:33:01,813 --> 00:33:03,147
‎好 好吧

592
00:33:03,231 --> 00:33:04,565
‎-走到引擎盖前！
‎-出来！

593
00:33:04,649 --> 00:33:07,151
‎-快！
‎-立刻下车！

594
00:33:08,277 --> 00:33:09,988
‎不是他 他已经不见了

595
00:33:10,071 --> 00:33:11,656
‎怎么会跟丢？

596
00:33:22,709 --> 00:33:26,004
‎我以为我们要坐商业航班
‎我好像听到你说达美航空了

597
00:33:28,297 --> 00:33:29,382
‎该走了

598
00:33:46,691 --> 00:33:47,984
‎这是什么？这是个…

599
00:33:54,073 --> 00:33:55,742
‎哦 这后备箱真够大的

600
00:33:55,825 --> 00:33:58,077
‎谁把这个后备箱打开了

601
00:34:07,962 --> 00:34:09,922
‎你们不爱说话 是吧？

602
00:34:10,423 --> 00:34:12,008
‎我也是这种人

603
00:34:12,508 --> 00:34:14,093
‎我也不爱说话

604
00:34:14,677 --> 00:34:17,263
‎尤其是在空中 有什么可说的？

605
00:34:17,346 --> 00:34:18,514
‎没有

606
00:34:18,598 --> 00:34:19,932
‎该死 搞砸了

607
00:34:21,559 --> 00:34:22,560
‎放下武器

608
00:34:24,187 --> 00:34:25,021
‎不

609
00:34:25,813 --> 00:34:28,566
‎和你们无关 我们是同一队的

610
00:34:29,150 --> 00:34:30,610
‎我找的是这个家伙

611
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
‎这是个冒牌货

612
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
‎反对 我是说 不 停下

613
00:34:36,032 --> 00:34:37,241
‎我打断一下

614
00:34:37,325 --> 00:34:41,120
‎因为这些指控毫无根据

615
00:34:41,204 --> 00:34:43,289
‎你才是冒牌货 别闹了

616
00:34:43,873 --> 00:34:47,418
‎-我要跟客户谈谈
‎-我也要跟客户谈谈

617
00:34:47,960 --> 00:34:49,879
‎你要模仿我说的每句话吗？

618
00:34:49,962 --> 00:34:52,465
‎你要模仿我说的每句话吗？

619
00:34:53,633 --> 00:34:55,593
‎你们这几位先生可真令我吃惊

620
00:34:55,676 --> 00:35:01,349
‎你们居然真的相信
‎这只牢骚不断的小蚊子

621
00:35:01,432 --> 00:35:03,976
‎就是来自多伦多的男人

622
00:35:04,060 --> 00:35:04,894
‎先生们

623
00:35:05,686 --> 00:35:09,065
‎相信我 我就是来自多伦多的男人

624
00:35:09,565 --> 00:35:11,901
‎我也不知道你是从哪里来的

625
00:35:11,984 --> 00:35:15,905
‎但我知道 我来自一个冰湖
‎80公里外还是荒野绝境

626
00:35:15,988 --> 00:35:18,282
‎你偷了我的身世故事？

627
00:35:18,783 --> 00:35:20,827
‎这是我的一个小秘密

628
00:35:21,410 --> 00:35:23,955
‎我喜欢19世纪的美国诗歌

629
00:35:24,455 --> 00:35:25,456
‎这是我的爱好

630
00:35:26,249 --> 00:35:27,250
‎念济慈的诗来听听

631
00:35:27,333 --> 00:35:29,752
‎你想听她的旧作还是新作？

632
00:35:29,836 --> 00:35:31,170
‎他…

633
00:35:31,754 --> 00:35:33,297
‎25岁就死了

634
00:35:33,923 --> 00:35:37,218
‎胆子不小 连点性别礼仪都不讲
‎就敢跑这儿来

635
00:35:37,301 --> 00:35:40,847
‎人家也许并不认同自己为男“他”

636
00:35:40,930 --> 00:35:42,932
‎一定要保持性别中立

637
00:35:43,015 --> 00:35:44,851
‎显然你没有这个意识

638
00:35:44,934 --> 00:35:47,854
‎你是怎么回事？
‎你都不知道自己冒犯了谁

639
00:35:47,937 --> 00:35:51,315
‎你们还好吗？有人被冒犯了吗？
‎你被冒犯到了吗？

640
00:35:51,399 --> 00:35:53,818
‎如果是的话 现在就说出来

641
00:35:54,735 --> 00:35:57,446
‎你现在欠一个性别中立的道歉

642
00:35:57,530 --> 00:36:00,533
‎我向你们道歉 绅…各位

643
00:36:01,117 --> 00:36:05,746
‎我不必照你说的做！
‎你不是我的老大

644
00:36:05,830 --> 00:36:07,748
‎你要做的是 把你的武器收起来

645
00:36:07,832 --> 00:36:09,500
‎这话有点道理

646
00:36:10,001 --> 00:36:13,462
‎我是说 面对现实吧 我们不需要

647
00:36:14,088 --> 00:36:15,423
‎在九千米高空开火

648
00:36:15,506 --> 00:36:17,508
‎这对任何人都没有好处

649
00:36:20,553 --> 00:36:21,804
‎当然没好处了

650
00:36:24,265 --> 00:36:26,475
‎现在 谁是来自多伦多的男人？

651
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
‎他

652
00:36:29,270 --> 00:36:30,396
‎这是你的错

653
00:36:32,523 --> 00:36:34,567
‎不！等等！

654
00:36:35,443 --> 00:36:37,528
‎-别射我 射他！
‎-滚开！

655
00:36:38,154 --> 00:36:40,865
‎拿下那个秃头！打他！

656
00:36:40,948 --> 00:36:41,866
‎打他！

657
00:36:43,576 --> 00:36:44,744
‎开枪打他

658
00:36:47,121 --> 00:36:48,331
‎天哪

659
00:36:49,373 --> 00:36:51,292
‎哦不 住手！

660
00:36:57,173 --> 00:36:58,299
‎该死！

661
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
‎警告 小心

662
00:37:06,349 --> 00:37:08,142
‎-我们为什么在往上冲？
‎-不！

663
00:37:11,562 --> 00:37:14,023
‎放开我！我们能不能和平解决？

664
00:37:16,442 --> 00:37:18,444
‎谁他妈在开飞机？

665
00:37:19,028 --> 00:37:20,029
‎滚开！

666
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
‎我的屁股！

667
00:37:25,284 --> 00:37:27,078
‎不 别射我 射他

668
00:37:27,745 --> 00:37:28,788
‎射他

669
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
‎不 别开枪

670
00:37:33,542 --> 00:37:34,752
‎失速

671
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
‎警告

672
00:37:43,386 --> 00:37:44,428
‎呼吸 泰迪

673
00:37:57,984 --> 00:37:59,402
‎别拉那根杆！

674
00:37:59,485 --> 00:38:01,821
‎-什么？
‎-别拉杆！

675
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
‎什么？

676
00:38:05,324 --> 00:38:06,909
‎我抓不住了！

677
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
‎我飞出去了！

678
00:38:28,347 --> 00:38:29,849
‎帮帮我 我快死了！

679
00:38:33,352 --> 00:38:34,270
‎抓住我的屁股！

680
00:38:36,981 --> 00:38:37,815
‎求你了 老兄！

681
00:38:39,275 --> 00:38:41,652
‎哦 上天保佑 我们差点死了

682
00:38:42,153 --> 00:38:43,696
‎我差点死了！

683
00:38:43,779 --> 00:38:44,655
‎嘿

684
00:38:47,783 --> 00:38:49,827
‎永远别拉杆！

685
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
‎地面 警告

686
00:38:58,919 --> 00:39:03,174
‎地面 警告

687
00:39:05,926 --> 00:39:07,219
‎太低了 拉起来

688
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
‎60米

689
00:39:11,098 --> 00:39:12,558
‎53米

690
00:39:14,352 --> 00:39:15,936
‎45米

691
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
‎23米

692
00:39:20,983 --> 00:39:22,360
‎拉起来

693
00:39:34,246 --> 00:39:35,706
‎自动驾驶启动

694
00:39:42,421 --> 00:39:43,881
‎不好意思 你有空吗？

695
00:39:44,465 --> 00:39:48,552
‎我很抱歉跟你作对
‎我是说 你显然很厉害 所以…

696
00:39:49,053 --> 00:39:50,262
‎你为谁工作？

697
00:39:51,514 --> 00:39:52,681
‎马蒂健身房

698
00:39:53,557 --> 00:39:56,102
‎我为马蒂工作 我是销售

699
00:39:56,602 --> 00:39:58,187
‎你在那间小屋里做什么？

700
00:39:59,480 --> 00:40:01,649
‎我家打印机墨粉不足 我以为…

701
00:40:07,321 --> 00:40:10,408
‎-回答我
‎-你掐我的脖子 我什么都说不出

702
00:40:13,953 --> 00:40:16,163
‎我老婆这周末过生日

703
00:40:16,247 --> 00:40:18,707
‎我带她去了小屋 好吗？

704
00:40:18,791 --> 00:40:23,129
‎然后我们到了小屋附近
‎但是地址模糊了

705
00:40:23,212 --> 00:40:25,339
‎小屋的那些人以为我就是你

706
00:40:25,423 --> 00:40:27,800
‎-这是个错误 兄弟！
‎-你才是个错误

707
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
‎这真是日了猪了

708
00:40:30,177 --> 00:40:31,679
‎我不知道那是什么意思

709
00:40:31,762 --> 00:40:33,264
‎这架飞机要去哪里？

710
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
‎波多黎各 因为我们处于第二阶段

711
00:40:36,267 --> 00:40:37,226
‎坐下

712
00:40:37,893 --> 00:40:38,727
‎我来了

713
00:40:39,228 --> 00:40:40,062
‎好了

714
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
‎为什么是波多黎各？

715
00:40:42,481 --> 00:40:44,275
‎有个叫格林的人在那儿

716
00:40:46,444 --> 00:40:47,403
‎你在做什么？

717
00:40:48,195 --> 00:40:49,488
‎联邦调查局的追踪器？

718
00:40:50,489 --> 00:40:51,740
‎让我看看你的手机

719
00:40:52,533 --> 00:40:55,578
‎-但我得给我妻子打电话 我得…
‎-好的

720
00:40:55,661 --> 00:40:56,662
‎我得打给她

721
00:40:57,413 --> 00:41:00,040
‎我得打…我得给我妻子打电话 不要…

722
00:41:01,041 --> 00:41:02,710
‎你觉得我是怎么找到你的？

723
00:41:03,461 --> 00:41:06,797
‎现在 我的首要任务是
‎回到我妻子身边

724
00:41:06,881 --> 00:41:09,383
‎我妻子的生日晚餐在晚上7点

725
00:41:09,467 --> 00:41:11,802
‎-你在撒谎
‎-我为什么要为晚餐撒谎？

726
00:41:11,886 --> 00:41:13,304
‎不 是你有老婆的事

727
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
‎我看了你的油管视频

728
00:41:15,306 --> 00:41:20,269
‎没有哪个教非接触拳击的人
‎能维持好自己的婚姻

729
00:41:20,352 --> 00:41:23,105
‎你有没有打过任何人的脸？

730
00:41:24,231 --> 00:41:26,734
‎我有一次 遇到一个人

731
00:41:26,817 --> 00:41:28,527
‎他抢了我的背包

732
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
‎然后我转过身
‎在不知道那是谁的情况下

733
00:41:30,905 --> 00:41:32,323
‎打中了她的脸

734
00:41:33,491 --> 00:41:35,409
‎当然 我们当时很年轻 所以她哭了

735
00:41:35,493 --> 00:41:37,495
‎然后校长就来了

736
00:41:37,578 --> 00:41:39,288
‎我们在说什么？

737
00:41:39,371 --> 00:41:41,707
‎我的婚姻…实际上 不 我的人生…

738
00:41:41,790 --> 00:41:44,168
‎我的人生就靠这顿晚餐了 你懂吗？

739
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
‎你的性命靠的是这件事

740
00:41:45,878 --> 00:41:46,795
‎那你错了！

741
00:41:46,879 --> 00:41:49,340
‎比起怕你 我更怕洛丽！

742
00:41:49,423 --> 00:41:50,966
‎她会折磨你吗？

743
00:41:51,050 --> 00:41:52,468
‎她会跟我冷战 对

744
00:41:54,553 --> 00:41:56,931
‎帮我个忙 在剩下的旅程中

745
00:41:57,014 --> 00:41:58,599
‎请跟我冷战一下

746
00:41:59,558 --> 00:42:01,227
‎你刚才的行为很过分

747
00:42:04,230 --> 00:42:06,565
‎嘿 我是泰迪 我会给你回电的

748
00:42:07,483 --> 00:42:09,485
‎嗨 我的小牛油果

749
00:42:09,568 --> 00:42:12,696
‎哦 亲爱的 我度过了最美妙的生日

750
00:42:12,780 --> 00:42:14,240
‎哦 你猜怎么着？

751
00:42:14,323 --> 00:42:15,699
‎安妮来了

752
00:42:16,200 --> 00:42:17,243
‎嘿 泰迪

753
00:42:17,326 --> 00:42:19,161
‎好了 别慌张 别紧张

754
00:42:19,245 --> 00:42:21,413
‎我这次不会说任何粗鲁或者讽刺的话

755
00:42:21,497 --> 00:42:25,167
‎我认识你这么多年了
‎从没这么说过 但是哇哦

756
00:42:25,251 --> 00:42:27,836
‎我是说 干得好 你没有泰迪了这件事

757
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
‎这弥补了多年来的失望…

758
00:42:30,130 --> 00:42:34,009
‎好了 亲爱的 听着
‎我知道你给我们订了晚餐

759
00:42:34,093 --> 00:42:36,220
‎但是安妮可以带我们
‎去一个很棒的地方

760
00:42:36,303 --> 00:42:39,557
‎那里会有食物 能跳舞 全套体验

761
00:42:39,640 --> 00:42:42,351
‎叫做“大使” 是法语 他听不懂的

762
00:42:42,434 --> 00:42:45,980
‎我希望这不会过于破坏你的计划

763
00:42:46,063 --> 00:42:48,148
‎-我很期待 在那里见
‎-哦 香槟！

764
00:42:48,232 --> 00:42:49,858
‎-再见 爱你
‎-你有香槟杯吗？

765
00:42:53,946 --> 00:42:57,575
‎（波多黎各）

766
00:42:59,952 --> 00:43:03,122
‎我想告诉你一下
‎你在这个飞机上杀了六个人

767
00:43:03,205 --> 00:43:06,250
‎这对你来说居然不是什么大事
‎我真是不理解

768
00:43:06,333 --> 00:43:08,460
‎你在我眼里就是一个病态的人

769
00:43:08,544 --> 00:43:10,671
‎这是个狗吃狗的世界

770
00:43:10,754 --> 00:43:13,716
‎这句话什么意思？除了它不对之外

771
00:43:13,799 --> 00:43:15,718
‎（布伦南：科技公司的活动上见）

772
00:43:15,801 --> 00:43:17,136
‎（路易斯：在路上）

773
00:43:17,219 --> 00:43:19,597
‎一只狗自然会闻另一只狗的屁股

774
00:43:19,680 --> 00:43:22,016
‎它可能偶尔会舔到一些屎

775
00:43:22,099 --> 00:43:23,976
‎但他不会吃掉另一只狗

776
00:43:24,059 --> 00:43:25,603
‎狗不会吃其他狗

777
00:43:26,478 --> 00:43:30,316
‎你说的是家养的 有吃有喝的宠物

778
00:43:31,650 --> 00:43:33,944
‎我说的是饥饿的狗

779
00:43:34,028 --> 00:43:37,197
‎没有任何恐惧的狗

780
00:43:37,698 --> 00:43:38,532
‎疯狗

781
00:43:39,033 --> 00:43:41,994
‎好了 首先 我见过那样的狗
‎我每天都能看见一只

782
00:43:42,077 --> 00:43:44,496
‎我邻居的狗 斯蒂芬妮 就是那样的

783
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
‎我现在能看见什么？死人

784
00:43:46,665 --> 00:43:50,336
‎一、二、三、四 一共有六个！

785
00:43:50,419 --> 00:43:53,589
‎有两个从后面掉出去了
‎从一万两千米高空摔死！

786
00:43:53,672 --> 00:43:56,258
‎这是你的责任 你还弄掉了打火机

787
00:43:56,342 --> 00:43:57,593
‎你掉了这个 好吗？

788
00:43:57,676 --> 00:44:00,137
‎现在这该死的飞机在四处喷水

789
00:44:00,220 --> 00:44:01,347
‎闻起来像汽油

790
00:44:02,056 --> 00:44:03,724
‎闻起来像汽油！汽油！

791
00:44:06,226 --> 00:44:07,770
‎-喂！
‎-嗯？

792
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
‎跟我说说 多伦多 到底是怎么回事？

793
00:44:11,148 --> 00:44:12,941
‎-我跟他碰面了
‎-喂 等一下

794
00:44:13,025 --> 00:44:16,779
‎-那是谁？只是个独行侠？
‎-我们在哪？这里没有机场…

795
00:44:16,862 --> 00:44:23,160
‎准备好了吗？他叫泰迪杰克逊
‎他真的在用那个邮箱账号

796
00:44:23,243 --> 00:44:25,496
‎-你留他活口了？
‎-暂时

797
00:44:25,579 --> 00:44:29,667
‎-明尼苏达州的情况又要重演吗？
‎-放松 客户以为他是我

798
00:44:29,750 --> 00:44:30,793
‎-我别无选择
‎-嘿！

799
00:44:30,876 --> 00:44:34,421
‎-我付钱给你 不是要你留活口的
‎-这是例外

800
00:44:34,505 --> 00:44:37,716
‎我们得找到某位格林先生
‎把他带回华盛顿 去见马林

801
00:44:37,800 --> 00:44:39,510
‎-你现在在哪里？
‎-波多黎各

802
00:44:39,593 --> 00:44:43,347
‎天啊 你最好赶紧把这件事处理好

803
00:44:43,430 --> 00:44:45,474
‎嘿！你没听见我叫你吗？

804
00:44:46,058 --> 00:44:48,977
‎你在跟谁说话？黛博拉？
‎那是多伦多太太吗？

805
00:44:49,061 --> 00:44:50,437
‎我的管理人

806
00:44:50,521 --> 00:44:53,941
‎麻烦你花几分钟
‎给我讲讲我需要知道的事情

807
00:44:54,024 --> 00:44:56,110
‎我的任务是什么？

808
00:44:56,193 --> 00:44:57,361
‎其实你有两个任务

809
00:44:57,444 --> 00:44:58,570
‎谢谢

810
00:44:58,654 --> 00:44:59,530
‎第一个任务

811
00:44:59,613 --> 00:45:00,823
‎闭嘴

812
00:45:01,740 --> 00:45:02,950
‎否则我就杀了你

813
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
‎第二个任务

814
00:45:05,661 --> 00:45:07,705
‎不要忘了第一个任务

815
00:45:07,788 --> 00:45:09,873
‎所以你没有听见我说的话？

816
00:45:09,957 --> 00:45:11,041
‎我刚才说的一切…

817
00:45:13,043 --> 00:45:14,837
‎嘿！不！

818
00:45:15,337 --> 00:45:16,171
‎嘿！

819
00:45:16,255 --> 00:45:17,172
‎该死

820
00:45:18,590 --> 00:45:21,135
‎嘿 我们刚把飞机炸了 老兄

821
00:45:21,927 --> 00:45:23,429
‎我炸了一架飞机 老兄

822
00:45:23,512 --> 00:45:24,680
‎你什么都没做

823
00:45:30,602 --> 00:45:34,273
‎（迈阿密）

824
00:45:35,399 --> 00:45:38,193
‎所以在市场看跌时 你动作要快

825
00:45:38,694 --> 00:45:39,528
‎不好意思

826
00:45:41,739 --> 00:45:42,865
‎不介意我加入你们吧？

827
00:45:43,907 --> 00:45:44,992
‎你是这儿的会员吗？

828
00:45:45,075 --> 00:45:49,037
‎是的 我是来自迈阿密的男人
‎我是菲利普博蒙特的客人

829
00:45:49,121 --> 00:45:49,997
‎好吧

830
00:45:50,748 --> 00:45:51,957
‎我是菲利普博蒙特

831
00:45:52,833 --> 00:45:54,460
‎-你是吗？
‎-可不是吗

832
00:45:55,127 --> 00:45:56,044
‎对

833
00:45:58,005 --> 00:45:58,922
‎谢谢你

834
00:46:02,176 --> 00:46:03,260
‎你疯了

835
00:46:05,637 --> 00:46:07,598
‎你疯了

836
00:46:12,519 --> 00:46:14,855
‎-你好
‎-我有工作给你 你在哪？

837
00:46:15,355 --> 00:46:17,357
‎-我在球场上
‎-收拾好行李

838
00:46:17,441 --> 00:46:19,193
‎你要去波多黎各

839
00:46:19,276 --> 00:46:20,110
‎波多黎各

840
00:46:21,153 --> 00:46:22,863
‎-报酬是多少？
‎-200万

841
00:46:22,946 --> 00:46:26,533
‎把目标人物带给客户
‎你就能收到一大笔钱

842
00:46:35,542 --> 00:46:37,044
‎根据路易斯的指示

843
00:46:37,127 --> 00:46:41,965
‎你要去一个科技公司的活动上
‎捉拿格林 所以…

844
00:46:42,716 --> 00:46:43,759
‎我们有一个小时

845
00:46:44,551 --> 00:46:45,552
‎给你做好准备

846
00:46:46,386 --> 00:46:47,554
‎给我做什么准备？

847
00:46:47,638 --> 00:46:48,722
‎成为我

848
00:46:50,849 --> 00:46:52,851
‎你在说什么？成为你？为什么？

849
00:46:52,935 --> 00:46:54,937
‎不幸的是 他们没有儿童尺码

850
00:46:58,690 --> 00:46:59,525
‎你觉得如何？

851
00:46:59,608 --> 00:47:01,860
‎得让你看起来像干过的

852
00:47:02,444 --> 00:47:03,654
‎我现在看起来像什么？

853
00:47:04,238 --> 00:47:06,865
‎就像一个教非接触拳击的人

854
00:47:07,574 --> 00:47:11,036
‎剥皮 剔骨 还有这个

855
00:47:11,119 --> 00:47:14,414
‎这虽然不是白钢
‎但已经是眼下最好的选择了

856
00:47:16,959 --> 00:47:20,128
‎你知道非接触拳击有多了不起吗？

857
00:47:20,212 --> 00:47:21,255
‎瞧好了

858
00:47:22,172 --> 00:47:24,341
‎右勾拳

859
00:47:25,175 --> 00:47:27,386
‎左 右

860
00:47:27,886 --> 00:47:28,929
‎就这样

861
00:47:29,513 --> 00:47:34,059
‎永远不要再隔空朝我的脸打拳

862
00:47:34,893 --> 00:47:37,521
‎这里有热辣芝士泡芙 我要买

863
00:47:38,230 --> 00:47:40,774
‎不 我们不会买这些垃圾

864
00:47:41,358 --> 00:47:42,860
‎不是我们要买的

865
00:47:42,943 --> 00:47:44,862
‎是我要买的 我们就要买

866
00:47:44,945 --> 00:47:46,613
‎住手 别推我了

867
00:47:48,031 --> 00:47:48,907
‎该死

868
00:47:51,285 --> 00:47:53,787
‎你要把它贴在你的
‎连环杀手照片墙上吗？

869
00:47:53,871 --> 00:47:55,414
‎你觉得你配上墙吗？

870
00:47:55,497 --> 00:47:58,125
‎得了吧 老兄 你连贴上冰箱都不够格

871
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
‎-上车
‎-什么？

872
00:48:01,712 --> 00:48:02,546
‎上车

873
00:48:06,049 --> 00:48:07,134
‎等一下

874
00:48:07,217 --> 00:48:08,176
‎天啊

875
00:48:10,137 --> 00:48:13,098
‎让我把东西放好 然后抓住你

876
00:48:13,599 --> 00:48:15,058
‎好 我准备好了

877
00:48:15,142 --> 00:48:16,226
‎车上有把手

878
00:48:16,310 --> 00:48:17,185
‎啊？

879
00:48:17,269 --> 00:48:18,520
‎车上有把手

880
00:48:20,272 --> 00:48:21,690
‎你刚才怎么不说：

881
00:48:21,773 --> 00:48:24,151
‎“抓住你身后的把手”？

882
00:48:24,902 --> 00:48:25,736
‎就这么简单

883
00:48:37,581 --> 00:48:41,209
‎你说这是科技公司的活动？

884
00:48:41,293 --> 00:48:42,127
‎对

885
00:48:42,210 --> 00:48:43,837
‎我的嘴巴在燃烧

886
00:48:43,921 --> 00:48:47,215
‎-你确定不吃一点吗？
‎-把这垃圾拿远点 老兄

887
00:48:47,299 --> 00:48:50,802
‎垃圾？很好吃的
‎我都这么大方地分给你吃了

888
00:48:53,221 --> 00:48:54,556
‎你怎么回事？

889
00:48:55,599 --> 00:48:58,644
‎要是换了那该死的墨粉盒
‎我就不用参与这破事了

890
00:48:58,727 --> 00:49:02,981
‎对 但你没有把墨粉放进打印机
‎所以走到了现在这一步 对吧？

891
00:49:03,482 --> 00:49:05,484
‎别再活在想象中了

892
00:49:05,567 --> 00:49:08,153
‎-那是格林先生要做的
‎-你以为我不知道吗？

893
00:49:08,236 --> 00:49:11,573
‎别忘了 我是来这里执行一项

894
00:49:11,657 --> 00:49:13,492
‎我无法完成的任务的

895
00:49:13,575 --> 00:49:17,079
‎你待会儿进去之后
‎要给他看你最凶神恶煞的表情

896
00:49:17,162 --> 00:49:20,999
‎然后完成你的任务 否则
‎我会对你做出你无法想象的事

897
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
‎我的错

898
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
‎我明白了

899
00:49:26,421 --> 00:49:27,839
‎不管你打算做什么

900
00:49:28,632 --> 00:49:30,258
‎你都不用冲我来

901
00:49:31,885 --> 00:49:33,470
‎我没打算做什么

902
00:49:34,221 --> 00:49:35,555
‎我做做样子而已

903
00:49:35,639 --> 00:49:36,890
‎都是虚张声势

904
00:49:36,974 --> 00:49:39,518
‎-好吗？你懂了吗？
‎-好

905
00:49:39,601 --> 00:49:41,353
‎来 谢谢你 老兄

906
00:49:43,188 --> 00:49:46,775
‎-我不希望你这么做
‎-再也不要这样碰我了

907
00:49:53,657 --> 00:49:56,284
‎A102会议室

908
00:49:56,368 --> 00:49:57,202
‎你可以的

909
00:49:59,830 --> 00:50:00,872
‎严肃脸

910
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
‎不是便秘脸

911
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
‎严肃脸

912
00:50:06,461 --> 00:50:08,130
‎去吧 就在那里

913
00:50:09,506 --> 00:50:12,718
‎放轻松好吗？
‎我会陪着你 我会听着的

914
00:50:25,981 --> 00:50:28,859
‎有个人站在门外

915
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
‎所以呢？

916
00:50:31,945 --> 00:50:32,863
‎他有枪

917
00:50:33,363 --> 00:50:35,407
‎是 他当然有

918
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
‎“哦 鲜红的血滴流淌”

919
00:50:44,041 --> 00:50:46,543
‎“甲板上躺着我们的船长”

920
00:50:46,626 --> 00:50:48,378
‎“他已倒下 冰冷 死去”

921
00:50:50,797 --> 00:50:53,258
‎来自多伦多的男人

922
00:50:53,842 --> 00:50:56,428
‎很期待看你如何对付这群人

923
00:50:57,220 --> 00:50:58,055
‎这群人？

924
00:50:59,347 --> 00:51:01,016
‎其中一个是格林

925
00:51:01,099 --> 00:51:04,061
‎我们只是不知道是哪一个
‎所以需要你帮忙

926
00:51:04,561 --> 00:51:07,064
‎马林从来没和格林打过照面

927
00:51:07,147 --> 00:51:09,816
‎但经我们追查
‎他在这家公司的研发部门

928
00:51:10,567 --> 00:51:12,527
‎这是整个研发部门吗？

929
00:51:13,195 --> 00:51:15,197
‎-对
‎-该死

930
00:51:15,280 --> 00:51:17,949
‎我们需要你找出哪一个是真正的格林

931
00:51:18,033 --> 00:51:22,162
‎今晚9点 把他带去
‎华盛顿的酒店见上校

932
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
‎这是地址

933
00:51:34,174 --> 00:51:35,175
‎我…

934
00:51:35,258 --> 00:51:36,134
‎我害怕

935
00:51:37,427 --> 00:51:38,970
‎我做不到 我觉得我做不到

936
00:51:39,054 --> 00:51:41,556
‎你可以的 你会做到

937
00:51:53,318 --> 00:51:57,197
‎我拿到了地址
‎但没有拿到需要的所有信息

938
00:51:58,031 --> 00:52:00,992
‎我问且只问一次 谁是格林？

939
00:52:02,577 --> 00:52:07,124
‎你们知道自己在跟谁打交道吗？

940
00:52:07,207 --> 00:52:09,209
‎来自多伦多的男人！

941
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
‎该死

942
00:52:10,752 --> 00:52:13,004
‎-让我自己来
‎-抱歉

943
00:52:13,505 --> 00:52:15,465
‎我确实名声在外

944
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
‎给他们看看你带的东西

945
00:52:18,009 --> 00:52:20,053
‎我有很多得到答案的办法

946
00:52:23,056 --> 00:52:24,099
‎我会得到的

947
00:52:24,182 --> 00:52:25,475
‎看 这…

948
00:52:26,768 --> 00:52:28,145
‎你把刀弄掉了？

949
00:52:29,980 --> 00:52:33,942
‎-你需要帮忙吗？
‎-问题 是你在问问题

950
00:52:34,025 --> 00:52:36,069
‎你懂逆向心理学吗？

951
00:52:36,903 --> 00:52:38,572
‎-不
‎-没错 答案是不

952
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
‎如果你了解我刚才的策略

953
00:52:41,199 --> 00:52:44,119
‎弄掉我的工具 显得我好像很无能

954
00:52:44,202 --> 00:52:46,997
‎其实只是想扰乱他们的视听

955
00:52:47,581 --> 00:52:48,915
‎心理游戏

956
00:52:49,583 --> 00:52:51,001
‎我还有很多招数

957
00:52:51,710 --> 00:52:54,087
‎我喜欢把各种招混在一起用

958
00:52:54,754 --> 00:52:57,299
‎问题是 我要先对谁下手？

959
00:52:57,382 --> 00:52:59,968
‎眼睛 看着他的眼睛

960
00:53:07,893 --> 00:53:08,977
‎拜托

961
00:53:09,060 --> 00:53:10,562
‎我做不到

962
00:53:10,645 --> 00:53:13,356
‎你千万不能泰迪了这件事

963
00:53:13,440 --> 00:53:16,484
‎从桌子底下站起来 挥动你的刀

964
00:53:16,568 --> 00:53:17,861
‎别怂

965
00:53:19,738 --> 00:53:20,864
‎猜猜谁回来了

966
00:53:27,412 --> 00:53:28,246
‎我

967
00:53:29,206 --> 00:53:30,123
‎就是我

968
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
‎拿出自信

969
00:53:36,504 --> 00:53:40,050
‎-你知道这是什么吗？
‎-把人开肠破肚的东西？

970
00:53:41,134 --> 00:53:43,678
‎把人开肠破肚的东西

971
00:53:43,762 --> 00:53:45,847
‎因为我不喜欢肠子

972
00:53:45,931 --> 00:53:46,890
‎你呢？

973
00:53:47,724 --> 00:53:48,725
‎我不知道

974
00:53:48,808 --> 00:53:53,355
‎看来今晚泰迪日料店的火盆上
‎会有人肉了

975
00:53:53,438 --> 00:53:56,733
‎-我就知道这行不通
‎-你想让我用它做什么？

976
00:53:57,525 --> 00:54:00,779
‎-我要在你脸上这样
‎-求你了 我不是格林

977
00:54:00,862 --> 00:54:02,197
‎-你不是吗？
‎-我不是

978
00:54:02,280 --> 00:54:03,573
‎他说他不是格林

979
00:54:04,157 --> 00:54:05,533
‎他是这么说的

980
00:54:06,159 --> 00:54:08,078
‎我觉得这不合理！

981
00:54:08,161 --> 00:54:10,288
‎这不合理！

982
00:54:11,456 --> 00:54:13,667
‎如果你不是格林 那谁是？

983
00:54:14,834 --> 00:54:16,211
‎我的眼睛！

984
00:54:16,294 --> 00:54:18,421
‎-该死
‎-哦 怎么了？

985
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
‎什么？

986
00:54:19,589 --> 00:54:22,050
‎-你不会划到他的眼睛了吧？
‎-我看不见了

987
00:54:22,133 --> 00:54:23,802
‎-你可以看见
‎-我看不见！

988
00:54:23,885 --> 00:54:24,886
‎-你可以
‎-我不能！

989
00:54:24,970 --> 00:54:26,930
‎你正在看着我 我知道你能看到

990
00:54:27,013 --> 00:54:31,643
‎闭嘴！再让我听到一点声音
‎我就去拿更大的刀

991
00:54:32,686 --> 00:54:34,896
‎你脸上沾了点血

992
00:54:34,980 --> 00:54:36,064
‎睁开眼睛

993
00:54:41,861 --> 00:54:43,280
‎吞下去

994
00:54:46,032 --> 00:54:47,701
‎妈啊

995
00:54:54,040 --> 00:54:55,875
‎你可真不中用

996
00:54:56,793 --> 00:54:58,295
‎天啊！

997
00:54:59,170 --> 00:55:00,046
‎停

998
00:55:01,548 --> 00:55:04,092
‎-我是格林！请你停下
‎-天啊

999
00:55:04,175 --> 00:55:05,093
‎我是格林

1000
00:55:05,719 --> 00:55:07,846
‎那是格林 他是格林

1001
00:55:07,929 --> 00:55:10,348
‎我听说你是最棒的 但真没想到！

1002
00:55:11,933 --> 00:55:14,561
‎没错 这就是我的工作 对吧？

1003
00:55:15,812 --> 00:55:17,147
‎嘿 干嘛 嘿

1004
00:55:18,064 --> 00:55:20,900
‎-你在做什么？
‎-我们总不能放他们回去吧？

1005
00:55:20,984 --> 00:55:23,236
‎不 听着

1006
00:55:23,945 --> 00:55:26,197
‎首先 我想向你道歉

1007
00:55:26,990 --> 00:55:30,744
‎因为我知道经过刚才的事情
‎我的口气肯定不怎么好闻

1008
00:55:30,827 --> 00:55:33,288
‎这并不是解决问题的办法

1009
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
‎-不 我们不能这样
‎-搞什么？那是什么？

1010
00:55:37,667 --> 00:55:38,501
‎什么什么？

1011
00:55:38,585 --> 00:55:39,711
‎你的耳朵里

1012
00:55:40,587 --> 00:55:42,172
‎你戴了窃听装置？

1013
00:55:42,922 --> 00:55:43,757
‎住手！

1014
00:55:43,840 --> 00:55:47,135
‎我这边耳朵听不见！这是助听器

1015
00:55:47,218 --> 00:55:49,679
‎-你在跟谁说话？
‎-我

1016
00:56:04,069 --> 00:56:06,071
‎-你落地了吗？
‎-我在地面上

1017
00:56:06,154 --> 00:56:08,615
‎-很好
‎-我一截获就打给你

1018
00:56:10,450 --> 00:56:13,078
‎他们付钱让我把你送去马林那儿

1019
00:56:13,953 --> 00:56:15,372
‎不知道是为什么

1020
00:56:16,623 --> 00:56:18,750
‎你们知道DARPA吗？

1021
00:56:18,833 --> 00:56:20,418
‎-当然
‎-知道

1022
00:56:21,044 --> 00:56:22,087
‎我长过两次

1023
00:56:22,587 --> 00:56:25,715
‎一次在脖子后面 一次在膝盖后面

1024
00:56:26,216 --> 00:56:27,300
‎DARPA

1025
00:56:27,384 --> 00:56:31,429
‎国防部高级研究计划局

1026
00:56:31,513 --> 00:56:33,598
‎这个我没长过 我长的是癣

1027
00:56:34,599 --> 00:56:37,143
‎21世纪初 我和库夫林在那儿工作

1028
00:56:37,227 --> 00:56:40,313
‎研发不可追踪的地震炸药

1029
00:56:40,397 --> 00:56:43,691
‎让爆炸看起来像是地下震动

1030
00:56:45,110 --> 00:56:48,571
‎两年前 我们的前领导
‎打电话给汉森将军

1031
00:56:49,906 --> 00:56:52,659
‎一个不具名客户的绝密项目

1032
00:56:52,742 --> 00:56:53,868
‎需要我们帮忙

1033
00:56:53,952 --> 00:56:56,121
‎我不知道其中的细节

1034
00:56:56,663 --> 00:57:00,291
‎我们不知道汉森受雇于马林

1035
00:57:01,376 --> 00:57:02,335
‎帮什么忙？

1036
00:57:02,877 --> 00:57:06,381
‎炸掉华盛顿的委内瑞拉大使馆

1037
00:57:07,090 --> 00:57:11,428
‎我们意识到他的计划之后
‎设置了两道保险装置

1038
00:57:12,262 --> 00:57:14,097
‎炸药的遥控引爆器

1039
00:57:14,973 --> 00:57:17,809
‎需要库夫林的密码

1040
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
‎和我的指纹

1041
00:57:20,979 --> 00:57:22,981
‎所以他们要的是你的指纹

1042
00:57:26,151 --> 00:57:28,736
‎你知道 我们不会把你送去马林那儿

1043
00:57:29,362 --> 00:57:30,655
‎当然不会

1044
00:57:30,738 --> 00:57:35,034
‎你刚才坐在这里 让那些人走
‎现在你还要放他走？

1045
00:57:35,618 --> 00:57:37,120
‎人是会变的

1046
00:57:37,203 --> 00:57:39,622
‎-我为你骄傲 老兄
‎-谢谢

1047
00:57:40,206 --> 00:57:42,459
‎你最好出去一下

1048
00:57:43,042 --> 00:57:45,962
‎你们要聊天了 我给你们一点时间

1049
00:57:46,880 --> 00:57:49,090
‎-我会回来的 我真的为你骄傲
‎-太棒了

1050
00:57:49,174 --> 00:57:50,884
‎好 太棒了

1051
00:57:52,010 --> 00:57:53,470
‎人是会变的

1052
00:57:55,513 --> 00:57:57,515
‎不…你在做什么？别这样对…

1053
00:57:57,599 --> 00:57:59,434
‎不 求你不要这样做！

1054
00:58:00,018 --> 00:58:01,352
‎我的天！

1055
00:58:04,981 --> 00:58:06,566
‎-你看
‎-芝士袋

1056
00:58:07,901 --> 00:58:08,860
‎芝士袋

1057
00:58:10,737 --> 00:58:11,654
‎打开

1058
00:58:18,495 --> 00:58:19,412
‎最后一次夸你

1059
00:58:24,209 --> 00:58:25,293
‎嘿

1060
00:58:25,376 --> 00:58:26,419
‎给你

1061
00:58:26,503 --> 00:58:27,754
‎拿着这个 老兄

1062
00:58:27,837 --> 00:58:29,380
‎你不需要我了

1063
00:58:29,464 --> 00:58:32,759
‎实际上 我需要你去送这根拇指

1064
00:58:33,384 --> 00:58:34,928
‎不 你听到他说的话了吗？

1065
00:58:35,011 --> 00:58:37,680
‎让我做那种事 不如杀了我

1066
00:58:37,764 --> 00:58:39,724
‎我绝对不干 听见了吗？

1067
00:58:39,807 --> 00:58:41,559
‎你在做什么？

1068
00:58:41,643 --> 00:58:45,438
‎你要担心的不是我 他们有你的照片

1069
00:58:45,522 --> 00:58:47,232
‎他们知道你是谁

1070
00:58:47,315 --> 00:58:49,192
‎你别无选择

1071
00:58:49,776 --> 00:58:53,112
‎我有选择 我选择不再假扮你

1072
00:58:53,196 --> 00:58:54,197
‎我受够了

1073
00:58:54,781 --> 00:58:56,115
‎小心！

1074
00:58:58,284 --> 00:58:59,118
‎你是谁？

1075
00:59:18,805 --> 00:59:20,181
‎救命！

1076
00:59:21,099 --> 00:59:22,392
‎我要死了 老兄！

1077
00:59:22,475 --> 00:59:23,351
‎天啊！

1078
00:59:23,434 --> 00:59:24,894
‎我的天！

1079
00:59:24,978 --> 00:59:26,104
‎抓住了！

1080
00:59:29,524 --> 00:59:30,942
‎我好高

1081
00:59:32,026 --> 00:59:33,152
‎我滑下去了！

1082
00:59:41,369 --> 00:59:43,329
‎-你还好吗 泰迪？
‎-救我！

1083
00:59:49,377 --> 00:59:50,420
‎我在往下滑！

1084
00:59:50,503 --> 00:59:51,671
‎我抓不住了！

1085
00:59:57,093 --> 00:59:58,261
‎该死！

1086
01:00:01,931 --> 01:00:02,890
‎我的天

1087
01:00:03,474 --> 01:00:04,559
‎我看到拇指了！

1088
01:00:05,268 --> 01:00:06,978
‎-我看到了！
‎-抓住它！

1089
01:00:07,604 --> 01:00:08,605
‎好

1090
01:00:10,523 --> 01:00:12,984
‎我会拿到的 我马上就能拿到了

1091
01:00:13,067 --> 01:00:14,319
‎我拿到了！

1092
01:00:15,862 --> 01:00:18,281
‎他在朝我开枪！我头好晕！

1093
01:00:18,364 --> 01:00:20,825
‎你现在大脑缺氧

1094
01:00:20,908 --> 01:00:23,286
‎别诊断我了 杀了他！

1095
01:00:24,162 --> 01:00:25,705
‎马上杀了他 该死！

1096
01:00:25,788 --> 01:00:26,623
‎开枪打他！

1097
01:00:29,292 --> 01:00:31,085
‎嗷 你打中我的屁股了！

1098
01:00:31,169 --> 01:00:32,795
‎你的屁股妨碍了我

1099
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
‎我在往下滑！

1100
01:00:37,467 --> 01:00:39,552
‎-抓住 我要下来了
‎-救命

1101
01:00:40,553 --> 01:00:41,554
‎救我 老兄

1102
01:00:41,638 --> 01:00:43,139
‎救我 我要死了！

1103
01:00:45,683 --> 01:00:49,020
‎-把袋子扔给我
‎-不！我又会摔下去的

1104
01:00:49,103 --> 01:00:50,647
‎扔过来 我相信你

1105
01:00:56,569 --> 01:00:58,571
‎-不是吧？
‎-我的屁股刚中枪了！

1106
01:00:58,655 --> 01:00:59,656
‎我不想摔下去！

1107
01:00:59,739 --> 01:01:01,240
‎哦 救命！

1108
01:01:01,324 --> 01:01:03,326
‎-我要死了 老兄！
‎-该死

1109
01:01:04,285 --> 01:01:05,286
‎救救我！

1110
01:01:06,412 --> 01:01:07,497
‎救命！

1111
01:01:10,750 --> 01:01:13,169
‎救命！拜托 别留我在上面！

1112
01:01:28,768 --> 01:01:29,686
‎你枪没我多

1113
01:01:33,231 --> 01:01:34,816
‎把枪放下吧！

1114
01:01:41,197 --> 01:01:43,241
‎好疼！

1115
01:01:44,033 --> 01:01:45,493
‎好疼 老兄！

1116
01:01:45,576 --> 01:01:47,078
‎哦 你不能放松点吗？

1117
01:01:47,161 --> 01:01:49,497
‎我的天 你只是被擦伤而已

1118
01:01:49,997 --> 01:01:52,333
‎我不是被擦伤 你打中了我的屁股

1119
01:01:52,417 --> 01:01:54,043
‎你真是个爱哭鬼

1120
01:01:54,877 --> 01:01:59,841
‎话说 我没想到非接触拳击
‎能让你的屁股这么紧实

1121
01:02:00,758 --> 01:02:02,719
‎我说过了 老兄 那是有氧运动

1122
01:02:02,802 --> 01:02:05,263
‎它能给你的身体成功的最佳机会

1123
01:02:05,346 --> 01:02:07,765
‎我仔细看过 你的屁股也很不错

1124
01:02:21,362 --> 01:02:22,363
‎怎么了？

1125
01:02:22,447 --> 01:02:23,906
‎告诉我你完成任务了

1126
01:02:23,990 --> 01:02:26,075
‎被伏击了 好不容易才活着出来

1127
01:02:26,159 --> 01:02:28,703
‎-马林跟你联系了吗？
‎-马林跟我联系了吗？

1128
01:02:28,786 --> 01:02:31,247
‎没有 你被谁伏击了？

1129
01:02:31,330 --> 01:02:34,375
‎-你能认出他吗？看到他的脸了吗？
‎-我不知道

1130
01:02:35,918 --> 01:02:37,670
‎绝对是专业人士

1131
01:02:37,754 --> 01:02:39,714
‎第二阶段完成得怎样？

1132
01:02:40,423 --> 01:02:43,092
‎我们从格林那儿拿到了需要的东西

1133
01:02:43,176 --> 01:02:46,429
‎准备回华盛顿找马林交货

1134
01:02:46,512 --> 01:02:47,430
‎时间是…

1135
01:02:49,307 --> 01:02:51,684
‎今晚9点 在帝王酒店

1136
01:02:54,687 --> 01:02:55,813
‎你听到了吗？

1137
01:02:58,649 --> 01:02:59,525
‎听到什么？

1138
01:03:00,860 --> 01:03:02,904
‎你的管理人骗了你

1139
01:03:02,987 --> 01:03:04,405
‎你在说什么？

1140
01:03:04,489 --> 01:03:08,951
‎她在重复提问
‎那是拖延和撒谎的显著标志

1141
01:03:09,035 --> 01:03:10,411
‎我经常这样

1142
01:03:10,495 --> 01:03:12,622
‎今天早上跟洛丽说话的时候就是

1143
01:03:13,539 --> 01:03:16,709
‎我干了十年销售了 我知道这招

1144
01:03:16,793 --> 01:03:19,128
‎是吗 我认识她20年了

1145
01:03:19,712 --> 01:03:21,881
‎-你见过她本人吗？
‎-没有

1146
01:03:23,132 --> 01:03:24,008
‎我们要走了

1147
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
‎这是什么？

1148
01:03:26,385 --> 01:03:28,262
‎护照 你会需要的

1149
01:03:30,097 --> 01:03:32,767
‎女士们 先生们 现在是机长广播

1150
01:03:32,850 --> 01:03:36,479
‎前往华盛顿的飞行时间是三小时

1151
01:03:36,562 --> 01:03:38,105
‎我看过你的档案

1152
01:03:39,524 --> 01:03:40,358
‎我看过

1153
01:03:41,526 --> 01:03:43,653
‎我知道那头熊和你爷爷的事

1154
01:03:43,736 --> 01:03:46,155
‎我只是想说 你可真不容易

1155
01:03:46,656 --> 01:03:49,242
‎没有哪个孩子应该经历那种事
‎太难承受了

1156
01:03:49,325 --> 01:03:51,828
‎你不知道自己在说什么

1157
01:03:52,328 --> 01:03:53,496
‎我知道黛博拉…

1158
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
‎黛博拉肯定不希望这样 她不会的

1159
01:03:57,041 --> 01:03:58,376
‎你以为你很了解我？

1160
01:03:59,168 --> 01:04:00,086
‎我了解你

1161
01:04:01,128 --> 01:04:04,340
‎我看了你的线上健身频道

1162
01:04:04,841 --> 01:04:06,217
‎七次观看

1163
01:04:07,093 --> 01:04:09,929
‎三年前上传了一个视频

1164
01:04:10,972 --> 01:04:12,265
‎只有七次观看

1165
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
‎对 三条评论

1166
01:04:14,892 --> 01:04:15,726
‎对

1167
01:04:16,727 --> 01:04:20,439
‎你觉得是墨粉不足
‎让你走到今天这一步？

1168
01:04:21,107 --> 01:04:21,941
‎不

1169
01:04:22,483 --> 01:04:27,446
‎你从未实现过你的计划
‎这才是你走到这一步的原因

1170
01:04:29,323 --> 01:04:30,491
‎你太胆怯

1171
01:04:31,909 --> 01:04:34,453
‎你不能言出必行

1172
01:04:34,537 --> 01:04:35,997
‎你没有胆量

1173
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
‎你知道吗？你真的在跟空气打架

1174
01:04:38,541 --> 01:04:41,586
‎你唯一得到手的东西
‎就是那个自称是你妻子的

1175
01:04:43,004 --> 01:04:44,672
‎可怜女人

1176
01:04:45,256 --> 01:04:48,175
‎而我有种感觉
‎你马上也会泰迪了你的婚姻

1177
01:04:53,806 --> 01:04:55,308
‎你知道吗？你说得对

1178
01:04:57,768 --> 01:05:01,022
‎我才意识到 我没有做到
‎一个好丈夫应该做的事

1179
01:05:02,023 --> 01:05:03,316
‎我能用用你的手机吗？

1180
01:05:04,692 --> 01:05:06,819
‎快点 开免提

1181
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
‎好

1182
01:05:12,450 --> 01:05:13,492
‎喂？

1183
01:05:13,576 --> 01:05:14,619
‎嘿 宝贝

1184
01:05:14,702 --> 01:05:15,536
‎泰迪

1185
01:05:15,620 --> 01:05:16,787
‎你还好吗？

1186
01:05:16,871 --> 01:05:19,332
‎我很想你 做项目介绍的先生

1187
01:05:19,957 --> 01:05:20,917
‎我也想你

1188
01:05:21,000 --> 01:05:24,211
‎我给你打电话是因为
‎我想告诉你 我很抱歉

1189
01:05:24,295 --> 01:05:28,215
‎我曾错过你的生日
‎泰迪了所有事情 我只是…

1190
01:05:28,299 --> 01:05:30,092
‎宝贝 别担心这些事

1191
01:05:30,176 --> 01:05:31,928
‎我真的很担心

1192
01:05:32,595 --> 01:05:34,096
‎你确定你没事吗？

1193
01:05:34,764 --> 01:05:36,724
‎对 我没事 我保证

1194
01:05:36,807 --> 01:05:37,808
‎那好吧

1195
01:05:37,892 --> 01:05:38,976
‎今晚见

1196
01:05:39,060 --> 01:05:41,020
‎哦 我想跟你确认一下

1197
01:05:41,103 --> 01:05:43,314
‎你收到我发的新预约信息了吗？

1198
01:05:43,397 --> 01:05:46,692
‎-晚上7点 “大使餐厅”
‎-“大使餐厅” 妞儿！

1199
01:05:46,776 --> 01:05:50,321
‎-那个地方应该非常棒
‎-对 我会…

1200
01:05:51,489 --> 01:05:53,366
‎你做什么？我还没道别

1201
01:05:53,449 --> 01:05:55,910
‎-喂？
‎-我们先喝一轮！

1202
01:05:57,411 --> 01:06:00,623
‎你今晚就可以在“大使餐厅”打招呼

1203
01:06:01,916 --> 01:06:04,627
‎等等 交货时间是晚上9点
‎你愿意放我走？

1204
01:06:05,336 --> 01:06:08,381
‎是的 我不仅要放你走

1205
01:06:08,464 --> 01:06:10,883
‎我还要让她知道 你会带同事去

1206
01:06:11,550 --> 01:06:12,802
‎…‎起起伏伏

1207
01:06:12,885 --> 01:06:16,222
{\an8}‎今天亨德森总统和
‎委内瑞拉的阿尔维托总统

1208
01:06:16,305 --> 01:06:18,891
{\an8}‎将庆祝新大使馆的落成

1209
01:06:20,726 --> 01:06:23,854
‎顺带一提 我一直都想来这家看看

1210
01:06:23,938 --> 01:06:26,148
‎他家菜单上有榴莲雪芭

1211
01:06:26,232 --> 01:06:27,692
‎榴莲是什么东西？

1212
01:06:28,734 --> 01:06:32,947
‎约克镇小子和一个身份不明的男性
‎一同进入餐厅 是否收到？

1213
01:06:33,030 --> 01:06:34,865
‎-能认出是谁吗？
‎-不能

1214
01:06:34,949 --> 01:06:36,909
‎这可能是和马林的会面

1215
01:06:37,618 --> 01:06:40,204
‎这是“大使餐厅”的监控录像 女士

1216
01:06:40,913 --> 01:06:43,874
‎你是想拿着拇指 还是把它存起来？

1217
01:06:45,710 --> 01:06:46,919
‎我要跟你谈谈

1218
01:06:47,003 --> 01:06:48,671
‎拜托

1219
01:06:50,381 --> 01:06:53,592
‎我希望你放松一点 好吗？

1220
01:06:53,676 --> 01:06:56,971
‎听着 你应该…不要这样抓我

1221
01:06:58,973 --> 01:07:02,143
‎这都是因为这些摄像头
‎不要紧张兮兮的

1222
01:07:02,226 --> 01:07:05,604
‎要是有人看着你的眼睛微笑
‎你就还人家一个微笑

1223
01:07:05,688 --> 01:07:08,232
‎保持眼神交流 做个人

1224
01:07:08,315 --> 01:07:10,860
‎先生 也许穿上这个会更舒服

1225
01:07:12,403 --> 01:07:14,447
‎我说的不是这种眼神交流

1226
01:07:17,825 --> 01:07:19,952
‎-谢谢
‎-我的荣幸

1227
01:07:20,036 --> 01:07:21,287
‎不用客气

1228
01:07:22,413 --> 01:07:25,041
‎我只是希望你好好享受 好吗？

1229
01:07:27,126 --> 01:07:27,960
‎我看起来怎样？

1230
01:07:28,753 --> 01:07:29,670
‎她跟谁在一起？

1231
01:07:31,047 --> 01:07:32,339
‎她朋友安妮 怎么了？

1232
01:07:33,007 --> 01:07:35,092
‎你没跟我说还有个安妮

1233
01:07:35,843 --> 01:07:37,762
‎我不知道还要跟你说有安妮

1234
01:07:39,055 --> 01:07:40,014
‎有什么问题吗？

1235
01:07:40,097 --> 01:07:41,724
‎跟女人在一起…

1236
01:07:42,808 --> 01:07:43,976
‎我会不自在

1237
01:07:44,643 --> 01:07:45,978
‎那你怎么跟黛博拉打交道？

1238
01:07:46,645 --> 01:07:51,108
‎-黛博拉不一样
‎-停 你为什么把事情搞得这么复杂？

1239
01:07:51,192 --> 01:07:52,943
‎-就跟黛博拉说话一样
‎-好

1240
01:07:53,652 --> 01:07:55,821
‎-嘿
‎-嘿！你来了

1241
01:07:55,905 --> 01:07:57,364
‎-你好
‎-嗨 亲爱的

1242
01:07:57,448 --> 01:07:58,699
‎-嘿
‎-你好

1243
01:07:58,783 --> 01:08:01,786
‎我的天 我以为我再也见不到你了

1244
01:08:02,411 --> 01:08:03,370
‎我就在这儿呢

1245
01:08:04,830 --> 01:08:06,165
‎这是谁？

1246
01:08:07,333 --> 01:08:08,584
‎这是来自…

1247
01:08:09,418 --> 01:08:10,586
‎“春分健身房”的男人

1248
01:08:10,669 --> 01:08:12,254
‎-好吧
‎-对

1249
01:08:12,338 --> 01:08:15,424
‎-好了 咱们坐下吧
‎-很好 谢谢你

1250
01:08:15,508 --> 01:08:16,759
‎-咱们坐下吧
‎-嗨 泰迪

1251
01:08:16,842 --> 01:08:17,676
‎嘿 安妮！

1252
01:08:17,760 --> 01:08:19,470
‎这个人是谁 桑托罗？

1253
01:08:19,553 --> 01:08:21,347
‎-他看着像马林吗？
‎-不

1254
01:08:21,430 --> 01:08:23,557
‎这一定是来自多伦多的男人
‎我们的机会来了

1255
01:08:24,225 --> 01:08:26,769
‎-有更高分辨率的图像吗？
‎-没有

1256
01:08:27,269 --> 01:08:28,687
‎再找一个摄像头

1257
01:08:28,771 --> 01:08:30,689
‎泰迪发消息的时候

1258
01:08:30,773 --> 01:08:33,150
‎我不想让你成为电灯泡

1259
01:08:33,234 --> 01:08:34,360
‎所以给你找了约会女伴

1260
01:08:34,443 --> 01:08:36,487
‎别担心 不一定要约会

1261
01:08:36,570 --> 01:08:38,280
‎安妮是我大学时期最好的朋友

1262
01:08:38,364 --> 01:08:41,325
‎其实约会也不是不行
‎这位高大、阴沉、可怕的先生

1263
01:08:42,326 --> 01:08:43,702
‎不

1264
01:08:43,786 --> 01:08:44,912
‎不行

1265
01:08:44,995 --> 01:08:48,874
‎好了 停下 别慌
‎他是在告诉你他已经有对象了

1266
01:08:48,958 --> 01:08:50,876
‎-他有个叫黛博拉的知音
‎-好吧

1267
01:08:50,960 --> 01:08:52,920
‎事实上 黛博拉是一辆

1268
01:08:53,546 --> 01:08:57,091
‎1969年的道奇战马 440 R/T

1269
01:08:57,174 --> 01:08:58,759
‎再说一遍？你说什么？

1270
01:08:59,260 --> 01:09:00,344
‎黛博拉是辆车？

1271
01:09:00,427 --> 01:09:03,514
‎440 R/T不只是一辆车

1272
01:09:03,597 --> 01:09:08,894
‎她拥有八个气缸 强劲的扭矩马力

1273
01:09:09,478 --> 01:09:10,312
‎那可是一件武器

1274
01:09:10,896 --> 01:09:14,567
‎-很高兴能庆祝我妻子的生日
‎-是的 亲爱的

1275
01:09:14,650 --> 01:09:17,153
‎-好好庆祝
‎-没错 你很帅

1276
01:09:17,236 --> 01:09:19,113
‎-而且这是成年人尺寸
‎-我很喜欢

1277
01:09:19,196 --> 01:09:20,656
‎我是在…

1278
01:09:21,157 --> 01:09:23,242
‎这个纹身挺好看

1279
01:09:23,951 --> 01:09:25,452
‎你是个主厨还是…

1280
01:09:25,536 --> 01:09:27,580
‎哦 那个 我…

1281
01:09:27,663 --> 01:09:29,331
‎我想成为主厨 是的

1282
01:09:29,415 --> 01:09:30,666
‎现在为时不晚

1283
01:09:31,250 --> 01:09:33,919
‎我其实想过

1284
01:09:34,003 --> 01:09:38,132
‎我想过自己开一家餐馆 很棒的餐馆

1285
01:09:38,215 --> 01:09:43,012
‎但我想起了各种事情

1286
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
‎这个计划看起来不是很…

1287
01:09:46,765 --> 01:09:48,017
‎现实 你知道吗？

1288
01:09:48,100 --> 01:09:48,934
‎真的吗？

1289
01:09:49,435 --> 01:09:50,269
‎为什么不呢？

1290
01:09:50,811 --> 01:09:51,896
‎只是

1291
01:09:53,063 --> 01:09:53,898
‎有点害怕

1292
01:09:53,981 --> 01:09:54,940
‎我是说 万一…

1293
01:09:55,733 --> 01:09:56,734
‎没人来呢？

1294
01:09:58,527 --> 01:09:59,570
‎我会来的

1295
01:10:01,989 --> 01:10:02,948
‎真的吗？

1296
01:10:05,117 --> 01:10:07,203
‎一定是他 需要我拦截吗？

1297
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
‎等待支援

1298
01:10:08,454 --> 01:10:10,039
‎戴维斯 你在哪里？

1299
01:10:10,623 --> 01:10:11,624
‎我还有五分钟

1300
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
‎我比所有人喝得都快

1301
01:10:16,587 --> 01:10:19,131
‎哦 我好喜欢这首歌 看 他们在跳舞

1302
01:10:19,215 --> 01:10:20,174
‎太可爱了

1303
01:10:20,799 --> 01:10:21,884
‎我们能跳舞吗？

1304
01:10:22,718 --> 01:10:25,763
‎-宝贝 我不知道 算了吧
‎-来吧 宝贝 求你了？

1305
01:10:25,846 --> 01:10:29,016
‎今天是我的生日
‎而且小桑今天教我跳了探戈

1306
01:10:29,099 --> 01:10:30,643
‎桑…什么？为什么？

1307
01:10:30,726 --> 01:10:33,229
‎-因为我想学
‎-起来 走吧 快点

1308
01:10:33,312 --> 01:10:35,856
‎-教学场面很火辣
‎-我要让你忘记他教的

1309
01:10:35,940 --> 01:10:37,983
‎我要让你忘记他教的一切

1310
01:10:38,067 --> 01:10:41,278
‎-只因为今天是你的生日
‎-准备好了吗？咱们走

1311
01:10:43,572 --> 01:10:45,699
‎不 我不跳舞

1312
01:10:45,783 --> 01:10:47,618
‎-你是不跳 还是不会跳
‎-不跳

1313
01:10:47,701 --> 01:10:48,661
‎要跳 走吧

1314
01:10:48,744 --> 01:10:50,663
‎-来吧 牛仔 站起来
‎-不 我不…

1315
01:10:50,746 --> 01:10:52,623
‎-谢谢
‎-好吧

1316
01:10:54,041 --> 01:10:55,251
‎来吧 小疯子

1317
01:10:57,336 --> 01:10:59,588
‎你知道怎么跳舞 你会跳舞

1318
01:10:59,672 --> 01:11:01,799
‎-稍微动一下身体
‎-我有点难为情

1319
01:11:01,882 --> 01:11:05,177
‎放松一点 活动你的四肢

1320
01:11:06,011 --> 01:11:06,929
‎你可以的

1321
01:11:08,472 --> 01:11:09,765
‎手臂动起来 放松

1322
01:11:10,474 --> 01:11:12,685
‎不是像这样 别那么奇怪

1323
01:11:12,768 --> 01:11:14,728
‎放松 好了 对！

1324
01:11:15,562 --> 01:11:17,564
‎-生日快乐
‎-谢谢你 亲爱的

1325
01:11:21,443 --> 01:11:24,989
‎我的国家需要我 国土安全就靠它了

1326
01:11:25,072 --> 01:11:26,573
‎桑托罗 别逞英雄

1327
01:11:26,657 --> 01:11:28,534
‎-我还有50秒
‎-我要进去了

1328
01:11:28,617 --> 01:11:29,827
‎特工 原地待命

1329
01:11:37,209 --> 01:11:38,210
‎手臂放在这里

1330
01:11:38,877 --> 01:11:40,170
‎稍微疯一点

1331
01:11:52,683 --> 01:11:54,184
‎你穿这条裙子太好看了

1332
01:12:01,817 --> 01:12:03,235
‎-你没事吧？
‎-我去下卫生间

1333
01:12:03,319 --> 01:12:05,070
‎-好
‎-我去去就回

1334
01:12:05,154 --> 01:12:05,988
‎-好吗？
‎-好

1335
01:12:06,071 --> 01:12:07,448
‎嘿 我们得走了

1336
01:12:07,531 --> 01:12:09,950
‎-不 我不用走
‎-听着 我们得走了 现在！

1337
01:12:12,077 --> 01:12:14,913
‎两个男人一起去厕所 很罕见

1338
01:12:14,997 --> 01:12:17,124
‎-我们得走了！
‎-跳舞怎么办？

1339
01:12:18,542 --> 01:12:21,503
‎-怎么回事？
‎-桑托罗 你收到了吗？

1340
01:12:27,801 --> 01:12:29,094
‎正在从后门进入

1341
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
‎他们不在这儿

1342
01:12:33,390 --> 01:12:34,725
‎快点！

1343
01:12:39,271 --> 01:12:40,522
‎怎么回事？

1344
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
‎那个人来了 老兄

1345
01:12:44,276 --> 01:12:45,903
‎-谁 服务生？
‎-不

1346
01:12:45,986 --> 01:12:48,447
‎那个在波多黎各追杀我们的人来了

1347
01:12:48,530 --> 01:12:51,033
‎-你觉得安妮喜欢我吗？
‎-什么？

1348
01:12:51,116 --> 01:12:53,660
‎-你在说什么？
‎-我刚才在跳舞

1349
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
‎-嘿！
‎-我是说…

1350
01:12:55,037 --> 01:12:56,455
‎别想了 老兄！

1351
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
‎他想杀我们！

1352
01:12:58,165 --> 01:13:00,376
‎我需要你当回原本的杀手

1353
01:13:00,459 --> 01:13:02,294
‎要知道 我们有麻烦了！

1354
01:13:02,378 --> 01:13:04,254
‎你听见我说话了吗？

1355
01:13:04,338 --> 01:13:05,464
‎他来了！

1356
01:13:05,547 --> 01:13:06,548
‎谁？

1357
01:13:07,049 --> 01:13:08,425
‎我

1358
01:13:10,386 --> 01:13:11,678
‎来自迈阿密的男人

1359
01:13:12,930 --> 01:13:14,264
‎把拇指给我

1360
01:13:17,976 --> 01:13:18,811
‎现在

1361
01:13:24,775 --> 01:13:27,277
‎交给我 走过来给我

1362
01:13:28,654 --> 01:13:29,947
‎拇指 你在…

1363
01:13:30,447 --> 01:13:31,990
‎你为什么要这么做？停

1364
01:13:33,450 --> 01:13:36,245
‎我还是不敢相信 你居然
‎把人的拇指放在芝士泡芙袋子里

1365
01:13:37,496 --> 01:13:40,374
‎-芝士泡芙袋子让你难受了？
‎-对

1366
01:13:40,457 --> 01:13:43,085
‎仔细想想的话 防腐剂…

1367
01:13:43,836 --> 01:13:45,254
‎能让拇指保持完整

1368
01:13:46,338 --> 01:13:48,132
‎没人在想这件事

1369
01:13:48,632 --> 01:13:51,218
‎她说得对 你已经不受控制了

1370
01:13:51,301 --> 01:13:52,261
‎“她”？

1371
01:13:52,970 --> 01:13:56,265
‎就是“来自多伦多的男人”女士
‎你的管理人

1372
01:13:56,348 --> 01:13:59,893
‎她说明尼苏达州事件又重演了

1373
01:13:59,977 --> 01:14:00,936
‎我就说吧

1374
01:14:11,697 --> 01:14:13,240
‎别再帮倒忙了！

1375
01:14:24,585 --> 01:14:26,211
‎我来帮你了！

1376
01:14:35,053 --> 01:14:35,971
‎去拿枪！

1377
01:14:39,266 --> 01:14:40,476
‎枪在脏水里！

1378
01:14:42,311 --> 01:14:43,353
‎天哪

1379
01:14:45,105 --> 01:14:48,650
‎我拿到了！我拿到枪了！

1380
01:14:49,776 --> 01:14:51,278
‎让开！

1381
01:14:51,945 --> 01:14:54,531
‎让开 让我开枪打他 让开！

1382
01:14:54,615 --> 01:14:55,699
‎射他！

1383
01:15:01,246 --> 01:15:03,123
‎-拜托
‎-我射偏了

1384
01:15:09,379 --> 01:15:10,422
‎滚出去！

1385
01:15:16,720 --> 01:15:18,931
‎-前门安全
‎-后援应该快到了

1386
01:15:19,014 --> 01:15:20,933
‎我去厨房看看

1387
01:15:23,101 --> 01:15:24,102
‎你还好吗 老兄？

1388
01:15:25,521 --> 01:15:28,148
‎被你一枪钉进我腿里之前
‎本来挺好的

1389
01:15:28,232 --> 01:15:31,026
‎-那是个意外 对不起
‎-可不是吗

1390
01:15:31,527 --> 01:15:32,444
‎需要帮忙吗？

1391
01:15:32,528 --> 01:15:34,571
‎行了 我们走吧

1392
01:15:35,447 --> 01:15:36,782
‎-等等
‎-来吧 快点

1393
01:15:36,865 --> 01:15:39,451
‎等等 不 我们得回那边 洛丽在等着

1394
01:15:39,535 --> 01:15:41,912
‎不 我们立刻就去帝王酒店！

1395
01:15:41,995 --> 01:15:44,706
‎-什么意思？
‎-我们得截获那个拇指

1396
01:15:44,790 --> 01:15:45,999
‎这是她的生日晚餐！

1397
01:16:00,222 --> 01:16:01,306
‎上车

1398
01:16:01,390 --> 01:16:02,266
‎上什么？

1399
01:16:02,766 --> 01:16:03,725
‎你来开车

1400
01:16:03,809 --> 01:16:06,728
‎你想让我偷警车？你不觉得讽刺吗？

1401
01:16:06,812 --> 01:16:09,773
‎-让一个黑人偷一辆警车
‎-马上上车！

1402
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
‎停下 好吗？你停下

1403
01:16:11,650 --> 01:16:13,819
‎行 后果你来承担

1404
01:16:13,902 --> 01:16:16,363
‎你去跟洛丽谈！你去谈

1405
01:16:16,446 --> 01:16:20,075
‎我才不要面对这件事的后果 绝不！

1406
01:16:20,158 --> 01:16:22,786
‎-说好要做个人呢？
‎-开车！

1407
01:16:30,877 --> 01:16:31,753
‎Hola, mi amor.

1408
01:16:33,630 --> 01:16:37,301
‎有个男人来见你 说他有你想要的
‎格林先生的东西

1409
01:16:44,766 --> 01:16:45,684
‎上校

1410
01:16:46,268 --> 01:16:47,894
‎-这是谁？
‎-No sé.

1411
01:16:48,645 --> 01:16:49,521
‎我是

1412
01:16:50,188 --> 01:16:51,440
‎来自迈阿密的男人

1413
01:16:52,733 --> 01:16:55,569
‎把我当成惊喜升级就行

1414
01:16:56,320 --> 01:16:57,696
‎我不喜欢惊喜

1415
01:17:00,365 --> 01:17:03,368
‎-我凭什么相信你？
‎-因为我要你相信

1416
01:17:04,411 --> 01:17:05,662
‎他是我的人

1417
01:17:05,746 --> 01:17:07,164
‎格林先生呢？

1418
01:17:08,290 --> 01:17:10,667
‎格林先生来不了了 但是…

1419
01:17:16,923 --> 01:17:18,383
‎他的拇指指纹来了

1420
01:17:18,467 --> 01:17:22,095
‎我会在烟火结束后付款

1421
01:17:23,221 --> 01:17:24,890
‎好吧 我的朋友

1422
01:17:30,395 --> 01:17:31,396
‎他们不在这儿

1423
01:17:31,480 --> 01:17:33,982
‎有一辆巡逻车不见了

1424
01:17:34,066 --> 01:17:35,651
‎我们正在追踪那辆车

1425
01:17:35,734 --> 01:17:40,197
‎他们去跟马林会面了
‎好了 我们开始行动 走！

1426
01:17:42,074 --> 01:17:44,576
‎马林呢？我们是在帮马林吗？

1427
01:17:45,452 --> 01:17:47,037
‎-我只想拿到我的钱
‎-哦

1428
01:17:47,537 --> 01:17:48,497
‎我明白了

1429
01:17:49,081 --> 01:17:52,209
‎跟明尼苏达州那次一样
‎你杀了那么多人

1430
01:17:52,292 --> 01:17:53,752
‎没有区别 老兄

1431
01:17:53,835 --> 01:17:56,672
‎我没在明尼苏达州杀人

1432
01:17:56,755 --> 01:17:58,382
‎你杀了很多人

1433
01:17:58,465 --> 01:18:00,050
‎杀手就是这样 杀手会杀人

1434
01:18:00,133 --> 01:18:01,885
‎我没杀任何人！

1435
01:18:05,764 --> 01:18:09,309
‎（明尼苏达州）

1436
01:18:09,393 --> 01:18:11,603
‎我正准备杀掉一个目标

1437
01:18:13,730 --> 01:18:15,732
‎那个人是一个老赌棍

1438
01:18:18,652 --> 01:18:19,986
‎欠了很多钱…

1439
01:18:22,322 --> 01:18:24,157
‎但债主不好惹

1440
01:18:26,910 --> 01:18:28,286
‎然后我看到了那个孩子

1441
01:18:29,246 --> 01:18:30,997
‎跟冰湖上的那个孩子一样？

1442
01:18:35,460 --> 01:18:36,336
‎我只是…

1443
01:18:36,920 --> 01:18:38,630
‎我想打破这个循环

1444
01:18:42,217 --> 01:18:43,051
‎抱歉 老兄

1445
01:18:44,761 --> 01:18:47,139
‎但当我放了那个男人之后

1446
01:18:48,807 --> 01:18:50,475
‎他就开始大开杀戒

1447
01:18:50,559 --> 01:18:52,644
‎你怎么会预料到他会这么做？

1448
01:18:53,729 --> 01:18:57,232
‎他说了：“如果你放了我
‎我就会大开杀戒”

1449
01:19:00,485 --> 01:19:01,319
‎哦

1450
01:19:01,987 --> 01:19:03,113
‎总之

1451
01:19:03,196 --> 01:19:05,866
‎这份工作让我挣到钱 我就退出

1452
01:19:07,451 --> 01:19:11,037
‎你是说你的餐厅？
‎你要多少钱才能开？

1453
01:19:12,497 --> 01:19:13,331
‎800万

1454
01:19:13,415 --> 01:19:16,418
‎这么多钱 你都能买下
‎一个美食广场了 天哪

1455
01:19:16,501 --> 01:19:18,086
‎我想弄出特色

1456
01:19:18,587 --> 01:19:20,547
‎一开始的估价就是800万吗？

1457
01:19:21,131 --> 01:19:22,883
‎我猜你最初计划是200万

1458
01:19:23,800 --> 01:19:25,969
‎你跟我一样 你害怕了

1459
01:19:26,052 --> 01:19:28,555
‎我用人格向你保证

1460
01:19:29,639 --> 01:19:31,266
‎今晚不会有人被杀

1461
01:19:31,892 --> 01:19:34,978
‎我是说 在我能预测的范围之内

1462
01:19:35,645 --> 01:19:38,857
‎但我需要你最后

1463
01:19:39,441 --> 01:19:40,609
‎假扮我一次

1464
01:19:44,988 --> 01:19:46,239
‎谢谢你 杰西卡

1465
01:19:46,323 --> 01:19:48,909
{\an8}‎我们在华盛顿的启用典礼上

1466
01:19:48,992 --> 01:19:51,328
{\an8}‎新总统准备发表演说

1467
01:19:54,915 --> 01:19:56,333
‎我梦想着这一天的到来

1468
01:19:56,416 --> 01:19:58,210
‎新的委内瑞拉大使馆

1469
01:20:03,548 --> 01:20:06,510
‎致美国的朋友们 我们两国…

1470
01:20:06,593 --> 01:20:08,261
‎-请坐
‎-我很乐意

1471
01:20:08,887 --> 01:20:12,307
‎大家都知道 我们两国之间的关系…

1472
01:20:12,390 --> 01:20:13,225
‎（输入密码）

1473
01:20:13,308 --> 01:20:15,685
‎他们今晚庆祝大使馆启用

1474
01:20:15,769 --> 01:20:17,062
‎我们送上甜品

1475
01:20:17,145 --> 01:20:19,564
‎他们会吃他们的蛋糕
‎我们也会杀了他们

1476
01:20:19,648 --> 01:20:20,982
‎我希望你和我一样

1477
01:20:21,066 --> 01:20:23,944
‎将这座新建筑视作新时代的开端

1478
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
‎把库夫林的密码给我

1479
01:20:25,987 --> 01:20:28,031
‎和所有委内瑞拉人一样

1480
01:20:28,114 --> 01:20:30,325
‎当站上国际舞台时

1481
01:20:30,408 --> 01:20:33,495
‎心中依然铭记我所爱的国家

1482
01:20:33,578 --> 01:20:35,455
‎经历的动荡历史

1483
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
‎（准备 装备）

1484
01:20:39,000 --> 01:20:39,835
‎女士

1485
01:20:40,502 --> 01:20:41,670
‎有访客

1486
01:20:41,753 --> 01:20:44,965
‎现在 让我们来切蛋糕！正式庆祝…

1487
01:20:45,048 --> 01:20:46,550
‎请给我拇指

1488
01:20:46,633 --> 01:20:47,759
‎现在

1489
01:20:49,636 --> 01:20:50,470
‎住手！

1490
01:20:51,388 --> 01:20:53,348
‎这些人是冒牌货

1491
01:20:53,431 --> 01:20:54,975
‎哦 谁说的？

1492
01:20:55,559 --> 01:21:00,188
‎-来自多伦多的男人
‎-哦 鲜红的血滴流淌！

1493
01:21:00,272 --> 01:21:02,941
‎我们没时间说这些 怎么回事？

1494
01:21:03,441 --> 01:21:04,317
‎停下

1495
01:21:08,655 --> 01:21:10,240
‎我很荣幸 上校

1496
01:21:10,323 --> 01:21:13,034
‎那不是来自多伦多的男人

1497
01:21:13,118 --> 01:21:14,828
‎来自多伦多的男人是…

1498
01:21:14,911 --> 01:21:16,162
‎是什么？他是什么？

1499
01:21:18,081 --> 01:21:20,041
‎说啊 我想听

1500
01:21:20,625 --> 01:21:24,129
‎-我有照片
‎-你搞砸了 我的朋友

1501
01:21:24,212 --> 01:21:25,338
‎哦 我明白了

1502
01:21:25,881 --> 01:21:27,757
‎他显然在撒谎

1503
01:21:27,841 --> 01:21:29,885
‎他叫泰迪杰克逊

1504
01:21:29,968 --> 01:21:32,846
‎我叫泰迪杰克逊？那显然是个假名字

1505
01:21:32,929 --> 01:21:35,473
‎那才是来自多伦多的男人

1506
01:21:35,557 --> 01:21:37,142
‎我认识他几十年了

1507
01:21:37,726 --> 01:21:40,061
‎那是我的司机 温德尔

1508
01:21:40,145 --> 01:21:43,982
‎你过去20年一直都在跟他通话

1509
01:21:44,065 --> 01:21:46,443
‎把枪放下 你们弄得他很紧张

1510
01:21:46,526 --> 01:21:48,987
‎离武器太近 他会肠胃不适

1511
01:21:49,070 --> 01:21:51,823
‎谁是来自多伦多的男人？

1512
01:21:51,907 --> 01:21:53,491
‎玛丽纳拉上校 给我一点时间

1513
01:21:53,575 --> 01:21:54,701
‎你了解我

1514
01:21:55,535 --> 01:21:57,120
‎这是她说的 不是我

1515
01:21:57,203 --> 01:21:59,706
‎请告诉我一些关于我的
‎但我不知道的事情

1516
01:21:59,789 --> 01:22:01,833
‎据我所知 我很了解自己

1517
01:22:01,917 --> 01:22:04,836
‎你知道哪些我不知道
‎但你知道的关于我的事？

1518
01:22:04,920 --> 01:22:05,837
‎谁是黛博拉？

1519
01:22:07,672 --> 01:22:09,090
‎哦 这是你提的问题？

1520
01:22:09,883 --> 01:22:11,384
‎你听到了吗 温德尔？

1521
01:22:12,802 --> 01:22:14,387
‎她想知道黛博拉的事

1522
01:22:15,680 --> 01:22:17,223
‎那我可就说了

1523
01:22:18,516 --> 01:22:21,061
‎黛博拉是一辆1969年的道奇战马

1524
01:22:21,144 --> 01:22:24,397
‎-440 R/T…
‎-440 R/T

1525
01:22:25,065 --> 01:22:26,232
‎知道这意味着什么吗？

1526
01:22:26,316 --> 01:22:31,363
‎这意味着我在后面装了大轮胎
‎有防倾杆 能让我的屁股晃起来

1527
01:22:32,072 --> 01:22:35,158
‎我会在街上留下轮胎痕迹
‎这样你就知道我来过

1528
01:22:35,951 --> 01:22:38,244
‎是我开进开出

1529
01:22:38,328 --> 01:22:39,371
‎摩擦拖拽

1530
01:22:39,454 --> 01:22:42,666
‎但你不知道 因为你不了解我

1531
01:22:42,749 --> 01:22:45,835
‎知道你为什么不了解我吗？
‎因为你从没见过我

1532
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
‎这是有意为之

1533
01:22:48,672 --> 01:22:50,298
‎因为这是我做生意的方式

1534
01:22:50,382 --> 01:22:52,133
‎我不想再说悄悄话了

1535
01:22:52,217 --> 01:22:54,219
‎我嗓门变大了

1536
01:22:54,302 --> 01:22:56,513
‎因为你在浪费我的时间

1537
01:22:56,596 --> 01:23:00,100
‎你觉得我会等到现在才让你跟我说话

1538
01:23:00,183 --> 01:23:01,685
‎更别提见我？

1539
01:23:01,768 --> 01:23:03,019
‎跟真正的我说话？

1540
01:23:03,603 --> 01:23:06,231
‎跟当下有清晰自我认知的
‎真正的我说话

1541
01:23:06,314 --> 01:23:07,691
‎而不是你臆想中的我？

1542
01:23:07,774 --> 01:23:09,192
‎我知道我是谁

1543
01:23:09,776 --> 01:23:11,861
‎你休想说我不是我

1544
01:23:11,945 --> 01:23:14,364
‎因为这会让所有人感到困惑

1545
01:23:14,948 --> 01:23:16,116
‎我早就预见到了这一切

1546
01:23:19,035 --> 01:23:20,745
‎你闻到了吗？因为我能闻到

1547
01:23:21,246 --> 01:23:23,707
‎是有人想玩弄来自多伦多的男人

1548
01:23:23,790 --> 01:23:25,542
‎你休想玩弄我！

1549
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
‎是我玩弄别人！

1550
01:23:29,087 --> 01:23:31,214
‎这是个错误

1551
01:23:31,297 --> 01:23:32,424
‎你是个错误！

1552
01:23:32,924 --> 01:23:34,259
‎这就是猪在嘿咻！

1553
01:23:35,552 --> 01:23:36,970
‎有人要哼哼了吗？

1554
01:23:39,055 --> 01:23:40,640
‎我听过这声音 你们听见了吗？

1555
01:23:45,311 --> 01:23:49,107
‎-联邦特工！所有人都趴下！
‎-趴下！别动！

1556
01:23:49,691 --> 01:23:51,526
‎所有人都趴下！

1557
01:23:51,609 --> 01:23:52,694
‎回来！

1558
01:23:55,655 --> 01:23:56,614
‎你要去哪里？

1559
01:23:58,033 --> 01:23:59,284
‎趴下！

1560
01:24:00,076 --> 01:24:03,121
‎我没有武器！我没有！

1561
01:24:04,122 --> 01:24:05,498
‎退后 安全！

1562
01:24:16,718 --> 01:24:21,097
‎（联邦调查局机动部队指挥中心）

1563
01:24:21,181 --> 01:24:22,098
‎啊 该死

1564
01:24:24,350 --> 01:24:25,351
‎洛丽！

1565
01:24:31,983 --> 01:24:32,859
‎好了

1566
01:24:40,617 --> 01:24:41,826
‎嘿 看看这个

1567
01:24:42,410 --> 01:24:44,537
‎拇指能匹配上 这根本不是格林

1568
01:24:44,621 --> 01:24:45,872
‎是这个人

1569
01:24:45,955 --> 01:24:47,415
‎那是谁？

1570
01:24:47,499 --> 01:24:50,126
‎这是在波多黎各关押人质的人

1571
01:24:50,210 --> 01:24:52,420
‎炸弹根本不会爆炸

1572
01:24:52,504 --> 01:24:55,090
‎我猜来自多伦多的男人
‎本就没打算那么做

1573
01:24:57,675 --> 01:24:59,969
‎认识洛丽那样的女人 真是你的幸运

1574
01:25:00,678 --> 01:25:03,056
‎一生一次的美梦 真的

1575
01:25:06,601 --> 01:25:07,435
‎谢谢

1576
01:25:12,107 --> 01:25:13,108
‎嘿

1577
01:25:14,234 --> 01:25:15,944
‎你今晚拯救了世界

1578
01:25:16,945 --> 01:25:18,530
‎但我失去了我的世界

1579
01:25:31,709 --> 01:25:33,128
‎今天不行 斯蒂芬妮

1580
01:25:34,170 --> 01:25:36,506
‎嘿 我是泰迪 我会给你回电的

1581
01:25:37,090 --> 01:25:39,592
‎我因为担心你 给马蒂打了电话

1582
01:25:39,676 --> 01:25:41,302
‎他跟我讲了你工作的事

1583
01:25:41,803 --> 01:25:43,304
‎我需要些时间 泰迪

1584
01:25:43,388 --> 01:25:44,931
‎我不知道要多久

1585
01:25:45,014 --> 01:25:47,851
‎我只是感觉我好像不认识你了

1586
01:25:47,934 --> 01:25:52,772
‎我甚至不知道你了不了解自己
‎你想要的 需要的是什么

1587
01:25:52,856 --> 01:25:56,025
‎我只是希望你能在我身边 一次就好

1588
01:25:56,526 --> 01:25:58,194
‎就像你承诺过的那样

1589
01:25:58,778 --> 01:25:59,654
‎对不起

1590
01:26:09,956 --> 01:26:12,000
‎我就知道你会接电话

1591
01:26:12,083 --> 01:26:13,251
‎看在多年交情的份上

1592
01:26:13,835 --> 01:26:15,503
‎你知道规矩 多伦多

1593
01:26:15,587 --> 01:26:18,464
‎你没有完成任务 就不能收钱

1594
01:26:18,548 --> 01:26:20,633
‎你把钱带到约克镇

1595
01:26:20,717 --> 01:26:22,594
‎否则我就杀了你的朋友泰迪

1596
01:26:22,677 --> 01:26:24,929
‎这符不符合你的新道德准则？

1597
01:26:25,013 --> 01:26:28,766
‎关于我道德的传言其实言过其实

1598
01:26:28,850 --> 01:26:32,270
‎如果你觉得我会让你拿走钱
‎你就是个傻瓜

1599
01:26:32,979 --> 01:26:35,273
‎你知道这意味着什么吧？

1600
01:26:39,777 --> 01:26:41,446
‎别这样看着我 黛博拉

1601
01:26:41,529 --> 01:26:43,656
‎你总把我带坏

1602
01:26:47,452 --> 01:26:48,286
‎不行

1603
01:26:49,204 --> 01:26:50,747
‎我以为他死了

1604
01:26:50,830 --> 01:26:51,873
‎（莫斯科）

1605
01:26:51,956 --> 01:26:54,500
‎-爆牌
‎-再来一局

1606
01:26:54,584 --> 01:26:57,086
‎你已经达到了你在这家赌场的上限

1607
01:26:57,879 --> 01:26:58,922
‎先生

1608
01:26:59,005 --> 01:27:00,173
‎监狱

1609
01:27:00,256 --> 01:27:01,341
‎（来自东京的男人）

1610
01:27:01,966 --> 01:27:03,009
‎完美

1611
01:27:03,092 --> 01:27:04,260
‎（东京）

1612
01:27:06,554 --> 01:27:07,388
‎求你了！

1613
01:27:07,472 --> 01:27:08,306
‎不要！

1614
01:27:12,977 --> 01:27:15,730
‎瞧瞧这个 有绑定利益啊

1615
01:27:15,813 --> 01:27:17,190
‎（塔科马）

1616
01:27:22,111 --> 01:27:24,697
‎嘿 孩子们 看来发薪日要到了

1617
01:27:29,452 --> 01:27:32,664
‎（泰迪拳 非接触拳击）

1618
01:27:43,007 --> 01:27:44,175
‎太愚蠢了

1619
01:27:51,266 --> 01:27:53,643
‎（我要坐下午4点的火车去我妈家）

1620
01:27:53,726 --> 01:27:55,478
‎（别上火车 我来了！）

1621
01:27:56,938 --> 01:27:58,356
‎我来了 洛丽！

1622
01:28:18,918 --> 01:28:20,378
‎这次我不会泰迪的

1623
01:28:24,590 --> 01:28:25,758
‎噢！

1624
01:28:31,139 --> 01:28:32,140
‎你肯定记得我

1625
01:28:33,391 --> 01:28:35,143
‎-来自迈阿密的男人
‎-哦 不

1626
01:28:36,144 --> 01:28:38,479
‎-他在哪里？
‎-我不知道你在说谁

1627
01:28:40,023 --> 01:28:41,441
‎他在哪里？

1628
01:28:41,524 --> 01:28:44,610
‎我不知道 老兄
‎他拿走了钱 留我一个人等死

1629
01:28:44,694 --> 01:28:46,112
‎他在哪里？

1630
01:28:46,195 --> 01:28:47,488
‎你的朋友在哪里？

1631
01:28:47,989 --> 01:28:49,282
‎他不是我朋友

1632
01:28:49,907 --> 01:28:51,617
‎我跟他一点关系都没有

1633
01:28:53,077 --> 01:28:54,120
‎多伦多

1634
01:28:54,203 --> 01:28:55,204
‎拜托 不要 老兄

1635
01:28:55,288 --> 01:28:56,706
‎-不 不要！
‎-不！

1636
01:29:07,633 --> 01:29:08,926
‎你回来找我了

1637
01:29:09,510 --> 01:29:11,929
‎对 想到你会死 我就觉得难受

1638
01:29:12,513 --> 01:29:14,307
‎我觉得我变得心软了

1639
01:29:15,975 --> 01:29:18,644
‎用球杆打我的背 你这个贱人

1640
01:29:19,520 --> 01:29:21,939
‎嘿 我要去火车站找洛丽

1641
01:29:22,023 --> 01:29:23,566
‎对 我读了你的短信

1642
01:29:23,649 --> 01:29:24,817
‎你侵入了我的手机？

1643
01:29:24,901 --> 01:29:28,154
‎只有你知道我是谁 你也许会惹麻烦

1644
01:29:29,113 --> 01:29:30,448
‎现在 我们去找你老婆

1645
01:29:31,532 --> 01:29:33,159
‎在那儿

1646
01:29:33,242 --> 01:29:34,494
‎-趴下！
‎-该…

1647
01:29:34,577 --> 01:29:36,829
‎哎哟 瞧瞧这是谁

1648
01:29:38,414 --> 01:29:40,917
‎-他们是谁？
‎-来自塔科马的男人兄弟

1649
01:29:42,960 --> 01:29:46,130
‎你怎么惹上了这些中世纪的人

1650
01:29:46,839 --> 01:29:47,715
‎什么…

1651
01:29:47,799 --> 01:29:49,217
‎你打中我的腿了！

1652
01:29:49,300 --> 01:29:52,011
‎马蒂健身房 我们穿过那里 走后门

1653
01:29:52,095 --> 01:29:54,305
‎好主意 拿着

1654
01:29:54,389 --> 01:29:56,015
‎我不要 我不想要

1655
01:29:56,099 --> 01:29:57,475
‎你这个混蛋！

1656
01:30:00,520 --> 01:30:01,521
‎我来了！

1657
01:30:07,735 --> 01:30:09,070
‎有人中枪了吗？

1658
01:30:09,153 --> 01:30:10,863
‎该死 我没射中

1659
01:30:10,947 --> 01:30:11,948
‎我没射中！

1660
01:30:14,575 --> 01:30:15,827
‎嘿 马蒂！

1661
01:30:18,413 --> 01:30:19,372
‎-泰迪？
‎-你在哪？

1662
01:30:19,956 --> 01:30:23,876
‎不！别开枪！我什么都答应你
‎我让你重新回来工作

1663
01:30:23,960 --> 01:30:26,087
‎没人会朝你开枪 吃枪子吧！

1664
01:30:27,171 --> 01:30:30,591
‎给我后门的钥匙
‎把那该死的钥匙给我！

1665
01:30:31,175 --> 01:30:32,427
‎好了 我们走

1666
01:30:32,510 --> 01:30:35,096
‎-你扔掉了我第二喜欢的枪
‎-没子弹了

1667
01:30:35,179 --> 01:30:38,057
‎-这把也没了 但我还有备用子弹
‎-好吧 我没有

1668
01:30:39,434 --> 01:30:41,269
‎你死定了 多伦多

1669
01:30:42,812 --> 01:30:45,356
‎-那是谁？
‎-来自莫斯科的男人

1670
01:30:47,275 --> 01:30:48,693
‎你无路可逃了 多伦多！

1671
01:30:54,157 --> 01:30:55,366
‎我建议你用接触式拳击

1672
01:30:56,284 --> 01:30:57,368
‎小心！

1673
01:31:00,538 --> 01:31:01,372
‎小心！

1674
01:31:08,880 --> 01:31:09,714
‎滚开！

1675
01:31:22,268 --> 01:31:23,102
‎你是我的

1676
01:31:32,487 --> 01:31:33,988
‎你是我的 多伦多！

1677
01:31:37,450 --> 01:31:39,160
‎我们得去车站！

1678
01:31:39,660 --> 01:31:40,995
‎我知道时间！

1679
01:31:50,796 --> 01:31:51,672
‎停下来！

1680
01:31:51,756 --> 01:31:52,590
‎为什么？

1681
01:31:53,257 --> 01:31:56,093
‎因为你即将尝到我的第一记接触拳

1682
01:32:06,270 --> 01:32:07,104
‎噢！

1683
01:32:12,693 --> 01:32:13,528
‎救我！

1684
01:32:14,779 --> 01:32:15,738
‎你可以的！

1685
01:32:36,842 --> 01:32:38,219
‎你死定了 多伦多！

1686
01:32:40,012 --> 01:32:40,930
‎谢了

1687
01:32:55,236 --> 01:32:56,070
‎我能搞定他

1688
01:32:56,571 --> 01:32:58,489
‎-当然
‎-走！

1689
01:32:59,865 --> 01:33:00,700
‎趴下！

1690
01:33:13,296 --> 01:33:14,797
‎无路可逃了 多伦多

1691
01:33:22,722 --> 01:33:24,223
‎起来 布巴 我们走

1692
01:33:29,645 --> 01:33:31,147
‎你在哪里 多伦多？

1693
01:33:41,115 --> 01:33:42,158
‎混蛋！

1694
01:34:10,645 --> 01:34:12,521
‎我不想就这样死掉

1695
01:34:18,361 --> 01:34:19,528
‎怎么回事？

1696
01:34:21,405 --> 01:34:22,406
‎那是我的发薪日

1697
01:34:26,327 --> 01:34:28,287
‎看来你兑现了最后一张支票 多伦多

1698
01:34:32,041 --> 01:34:36,253
‎（泰迪拳 线上健身房提案
‎努力做梦 用力出拳！）

1699
01:34:36,337 --> 01:34:39,131
‎你在镜子前练过这几句？

1700
01:34:40,633 --> 01:34:43,636
‎你对着镜子背18世纪的诗？

1701
01:34:47,223 --> 01:34:48,933
‎19世纪 贱人！

1702
01:34:50,101 --> 01:34:51,310
‎接触上了吗？

1703
01:34:52,561 --> 01:34:53,938
‎好痛！

1704
01:34:54,855 --> 01:34:55,773
‎嗷！

1705
01:34:56,941 --> 01:34:58,359
‎我的天

1706
01:35:00,027 --> 01:35:01,278
‎你救了我的命

1707
01:35:01,362 --> 01:35:02,863
‎我把手打断了

1708
01:35:04,448 --> 01:35:05,408
‎是啊 这不正常

1709
01:35:06,492 --> 01:35:08,327
‎好 我们送你去车站

1710
01:35:08,411 --> 01:35:09,328
‎哪个方向？

1711
01:35:09,995 --> 01:35:11,914
‎我要我的钱

1712
01:35:12,623 --> 01:35:14,166
‎拜托

1713
01:35:26,220 --> 01:35:28,931
‎-哦 她气坏了 走
‎-走！

1714
01:35:34,145 --> 01:35:35,020
‎我们走！

1715
01:35:48,159 --> 01:35:49,452
‎快点 进工厂！

1716
01:35:50,578 --> 01:35:51,912
‎走 她来了！

1717
01:35:51,996 --> 01:35:53,539
‎小心！该死！

1718
01:35:54,123 --> 01:35:55,708
‎-泰迪！你在做什么？
‎-起来

1719
01:35:55,791 --> 01:35:58,377
‎亨利 叫大家离开这里！快！

1720
01:35:58,461 --> 01:35:59,462
‎把钱给我！

1721
01:36:05,634 --> 01:36:06,802
‎该死 快走

1722
01:36:07,303 --> 01:36:09,054
‎所有员工必须离开大楼

1723
01:36:09,138 --> 01:36:10,473
‎-哪个按钮？
‎-我不知道

1724
01:36:10,556 --> 01:36:13,726
‎我家用的是把手 不是按钮
‎按下按钮就好

1725
01:36:13,809 --> 01:36:14,977
‎启动锅炉

1726
01:36:15,060 --> 01:36:16,270
‎-该死
‎-拜托

1727
01:36:16,353 --> 01:36:20,232
‎看来你在明尼苏达州本事退步了啊？

1728
01:36:20,733 --> 01:36:25,654
‎你知道吗？没有比一个坚强男人
‎变得软弱更让人惋惜的了

1729
01:36:25,738 --> 01:36:27,323
‎放他走吧？你已经抓到我了

1730
01:36:28,073 --> 01:36:28,908
‎好

1731
01:36:32,369 --> 01:36:33,370
‎那是什么？

1732
01:36:33,454 --> 01:36:34,580
‎黛博拉的钥匙

1733
01:36:34,663 --> 01:36:35,998
‎钱在后备箱里

1734
01:36:36,081 --> 01:36:39,502
‎现在就是你成事的最好时机了

1735
01:36:39,585 --> 01:36:43,005
‎我不知道你想让我做什么
‎我按了所有按钮 门都没打开

1736
01:36:43,088 --> 01:36:44,715
‎好了 放他走

1737
01:36:44,799 --> 01:36:46,926
‎你忘了我们的行规了 宝贝？

1738
01:36:47,009 --> 01:36:48,636
‎我们不会放人走

1739
01:36:48,719 --> 01:36:52,473
‎-你说过：“别拉杆”
‎-我们会让他们消失 不是吗？

1740
01:36:52,556 --> 01:36:54,225
‎-有根拉杆？
‎-对

1741
01:36:54,308 --> 01:36:57,061
‎我要让你的朋友在你眼前消失

1742
01:36:57,144 --> 01:36:59,104
‎-拉下那根杆
‎-你说过：“绝不拉杆”

1743
01:36:59,188 --> 01:37:00,356
‎偶尔拉一下

1744
01:37:00,439 --> 01:37:01,816
‎比如现在

1745
01:37:04,318 --> 01:37:05,736
‎还是没有动静

1746
01:37:06,529 --> 01:37:09,490
‎-拜托
‎-你好像让它短路了 泰迪

1747
01:37:11,075 --> 01:37:11,951
‎哦 不

1748
01:37:12,618 --> 01:37:15,329
‎不

1749
01:37:15,412 --> 01:37:16,497
‎是我干的？

1750
01:37:16,580 --> 01:37:18,082
‎好吧 这下你开心了

1751
01:37:18,165 --> 01:37:21,293
‎我为你煮了一个该死的白人女人

1752
01:37:23,128 --> 01:37:24,588
‎别嚎了！

1753
01:37:24,672 --> 01:37:26,799
‎直接死吧

1754
01:37:26,882 --> 01:37:29,009
‎要我说 你这是做了道人肉天妇罗

1755
01:37:30,553 --> 01:37:32,346
‎我是说 听着 杀人的事放一边

1756
01:37:33,681 --> 01:37:37,017
‎这里只有我们俩
‎所以我可以承认 闻起来不赖

1757
01:37:37,101 --> 01:37:38,936
‎这空气闻起来像燃气

1758
01:37:39,603 --> 01:37:41,063
‎不是放的屁

1759
01:37:41,146 --> 01:37:43,315
‎而是汽油的味道 对吧？

1760
01:37:44,483 --> 01:37:46,527
‎她的衣服里有汽油之类的

1761
01:37:46,610 --> 01:37:48,320
‎-该死
‎-你也闻到了

1762
01:37:53,951 --> 01:37:54,785
‎嗷！

1763
01:38:00,666 --> 01:38:02,126
‎你炸了一个仓库

1764
01:38:03,168 --> 01:38:04,670
‎我们炸了一个仓库

1765
01:38:06,338 --> 01:38:07,506
‎嘿 我…

1766
01:38:09,300 --> 01:38:11,802
‎我知道 你说过不要说话 对吧？

1767
01:38:11,886 --> 01:38:12,720
‎但…

1768
01:38:14,388 --> 01:38:17,391
‎我没几个可以交心的人 老兄

1769
01:38:18,350 --> 01:38:20,853
‎过去的这几天 非常…

1770
01:38:22,688 --> 01:38:23,522
‎非常…

1771
01:38:24,273 --> 01:38:26,317
‎好吧 我不能说非常棒

1772
01:38:28,402 --> 01:38:29,945
‎但是从某种意义上…

1773
01:38:33,365 --> 01:38:36,619
‎你用某种奇怪的方式启发了我

1774
01:38:38,412 --> 01:38:40,664
‎我们经历了这么多事 你…

1775
01:38:41,373 --> 01:38:43,584
‎你让我想变得更好 老兄

1776
01:38:44,668 --> 01:38:47,588
‎我是说 我希望…我希望我对你…

1777
01:38:49,465 --> 01:38:51,508
‎也有同样的影响 你知道吗？

1778
01:38:52,885 --> 01:38:55,930
‎也许之后我们可以做朋友
‎成为彼此生活的一部分

1779
01:38:56,889 --> 01:39:00,017
‎我不想多愁善感 但我觉得有可…

1780
01:39:07,232 --> 01:39:08,525
‎你朋友呢？

1781
01:39:10,903 --> 01:39:11,737
‎你是谁？

1782
01:39:12,488 --> 01:39:13,614
‎来自东京的男人

1783
01:39:14,114 --> 01:39:15,741
‎我是来杀多伦多的

1784
01:39:16,784 --> 01:39:17,618
‎我赶时间

1785
01:39:25,876 --> 01:39:27,670
‎这种暴力循环啥时候是个头儿？

1786
01:39:27,753 --> 01:39:28,837
‎现在就结束了

1787
01:39:30,047 --> 01:39:31,882
‎在我解决掉这个玩意儿之后

1788
01:39:33,133 --> 01:39:34,009
‎去找你老婆

1789
01:39:34,093 --> 01:39:36,053
‎-你在说什么？
‎-上车吧

1790
01:39:36,136 --> 01:39:38,722
‎-你让我开黛博拉？
‎-对 我会找到你的 嘿

1791
01:39:38,806 --> 01:39:39,640
‎两件事

1792
01:39:39,723 --> 01:39:42,267
‎第一 你要是划伤了她 我会杀了你

1793
01:39:42,351 --> 01:39:44,895
‎-第二…
‎-不要忘了第一件事 我知道

1794
01:39:45,396 --> 01:39:47,398
‎-你懂的 快去吧
‎-谢谢你 再见！

1795
01:39:47,481 --> 01:39:48,649
‎快去吧！

1796
01:39:59,743 --> 01:40:03,205
‎正在追逐1969年道奇战马440 R/T

1797
01:40:03,288 --> 01:40:05,040
‎我们追不上它

1798
01:40:05,124 --> 01:40:06,583
‎快点 泰迪 快点

1799
01:40:12,172 --> 01:40:13,257
‎小心！

1800
01:40:23,392 --> 01:40:24,893
‎泰迪！

1801
01:40:27,730 --> 01:40:29,106
‎我来了 洛丽！

1802
01:40:29,690 --> 01:40:32,985
‎下一班从阿蒙出发的火车
‎将于五分钟后到达

1803
01:40:41,952 --> 01:40:42,786
‎洛丽！

1804
01:40:44,788 --> 01:40:45,748
‎泰迪？

1805
01:40:47,374 --> 01:40:50,377
‎-嘿
‎-我的天 你这是怎么回事？

1806
01:40:50,461 --> 01:40:51,378
‎发生了很多事情

1807
01:40:51,462 --> 01:40:53,797
‎亲爱的 你在流血

1808
01:40:53,881 --> 01:40:57,301
‎-不全是我的血
‎-好的 你需要得到治疗

1809
01:40:57,384 --> 01:40:58,385
‎不

1810
01:40:58,469 --> 01:41:00,095
‎那不是我需要的

1811
01:41:00,179 --> 01:41:01,472
‎我想明白了

1812
01:41:02,139 --> 01:41:03,515
‎我知道我需要什么

1813
01:41:04,183 --> 01:41:05,225
‎我需要你

1814
01:41:06,435 --> 01:41:07,811
‎我需要你 洛丽

1815
01:41:09,521 --> 01:41:11,023
‎我只需要你

1816
01:41:14,860 --> 01:41:16,111
‎我很抱歉 洛丽

1817
01:41:30,501 --> 01:41:31,543
‎哦 糟糕

1818
01:41:33,087 --> 01:41:34,713
‎这下坏了

1819
01:41:34,797 --> 01:41:35,923
‎-那是…
‎-警察！

1820
01:41:37,382 --> 01:41:38,884
‎嫌犯已被捕

1821
01:41:41,261 --> 01:41:45,891
‎（一年后）

1822
01:41:45,974 --> 01:41:49,144
‎你还记得吗？我们刚见到他的时候
‎他都不能跟人眼神交流

1823
01:41:49,228 --> 01:41:50,854
‎-现在他如鱼得水了
‎-对

1824
01:41:50,938 --> 01:41:55,234
‎是啊 原来高大、阴沉、可怕的先生
‎只是外表吓人

1825
01:41:55,317 --> 01:41:56,902
‎我觉得他已经翻开新的一页了

1826
01:41:56,985 --> 01:41:59,363
‎湖上的冰熊那档子事已经过去了

1827
01:41:59,446 --> 01:42:02,825
‎-对 熊的事他已经想开了
‎-提问 你们喜欢这个吗？

1828
01:42:02,908 --> 01:42:03,742
‎-泰迪
‎-我们…

1829
01:42:03,826 --> 01:42:06,286
‎-我不知道这是什么
‎-这是榴莲雪芭

1830
01:42:06,370 --> 01:42:09,331
‎我想表现得有礼貌
‎所以尽管不喜欢 我还是会吃完

1831
01:42:09,414 --> 01:42:12,126
‎-恭喜你开了新餐厅
‎-你们好

1832
01:42:12,209 --> 01:42:13,460
‎-嘿
‎-他来了

1833
01:42:13,544 --> 01:42:17,798
‎洛丽 你看起来棒极了
‎你肚子里的小面包长得还好吗？

1834
01:42:17,881 --> 01:42:21,593
‎-什么？
‎-我一直想杀人

1835
01:42:21,677 --> 01:42:22,594
‎-所以…
‎-是的

1836
01:42:22,678 --> 01:42:25,013
‎-我懂 嘿 宝贝
‎-嗨

1837
01:42:26,306 --> 01:42:27,516
‎-谢谢
‎-我来买单

1838
01:42:27,599 --> 01:42:29,309
‎-不 住手 我来买
‎-不 我…

1839
01:42:29,393 --> 01:42:30,936
‎嘿

1840
01:42:31,019 --> 01:42:33,689
‎-行 非常好
‎-退后 没问题

1841
01:42:33,772 --> 01:42:36,316
‎这是什么？
‎这是3还是8？我看不清

1842
01:42:36,400 --> 01:42:38,443
‎-你能看清吗？
‎-天哪 墨粉不足

1843
01:42:38,527 --> 01:42:41,155
‎墨粉不足 哪个男人
‎会没有备用墨粉盒呢？

1844
01:42:41,238 --> 01:42:42,072
‎这是8

1845
01:42:44,491 --> 01:42:47,703
‎谢谢你的这顿美餐 老兄

1846
01:42:47,786 --> 01:42:50,622
‎我们非常感激 下次我们买单

1847
01:42:51,665 --> 01:42:54,042
‎-我有好消息 宝贝 给我一点时间
‎-当然了

1848
01:42:54,126 --> 01:42:55,210
‎-你 过来
‎-对

1849
01:42:55,294 --> 01:42:57,546
‎过来 你准备好了吗？

1850
01:42:58,297 --> 01:43:01,466
‎我自作主张 把你列为
‎我线上健身房的合伙人

1851
01:43:01,550 --> 01:43:03,260
‎这是我们的重要时刻

1852
01:43:03,343 --> 01:43:06,555
‎我在庆祝 所以我也要让你庆祝

1853
01:43:07,598 --> 01:43:11,602
‎我手上拿着的
‎是你的车的第一笔首付款

1854
01:43:15,647 --> 01:43:17,524
‎那是1还是7？

1855
01:43:17,608 --> 01:43:19,234
‎-那是个1
‎-嗯

1856
01:43:19,318 --> 01:43:21,236
‎我要我的黛博拉

1857
01:43:21,904 --> 01:43:24,740
‎底盘被切成两半 发动机几乎汽化了

1858
01:43:24,823 --> 01:43:25,657
‎斯人已逝

1859
01:43:25,741 --> 01:43:27,409
‎-那是你的问题
‎-别说废话！

1860
01:43:27,910 --> 01:43:29,620
‎你小子胆儿够肥的！

1861
01:43:37,127 --> 01:43:39,838
{\an8}‎对！好样的 各位

1862
01:43:39,922 --> 01:43:41,882
{\an8}‎欢迎 欢迎收看《泰迪拳》

1863
01:43:41,965 --> 01:43:44,927
{\an8}‎我是泰迪杰克逊 猜猜怎么着？

1864
01:43:45,010 --> 01:43:48,555
{\an8}‎在这里 你唯一的对手就是你自己
‎不要忘记这一点

1865
01:43:48,639 --> 01:43:51,558
{\an8}‎我们现在有实体店
‎这意味着跟以前不一样了

1866
01:43:51,642 --> 01:43:53,185
{\an8}‎它在变得更大 更好！

1867
01:43:53,268 --> 01:43:55,729
{\an8}‎我们每周都会推出一节线上课！

1868
01:43:55,812 --> 01:43:57,689
{\an8}‎也就是说 我可以和你们直播连线

1869
01:43:57,773 --> 01:44:01,151
{\an8}‎今天 我们接到了第一个线上电话

1870
01:44:01,652 --> 01:44:03,612
{\an8}‎来自多伦多的电话

1871
01:44:04,196 --> 01:44:05,322
{\an8}‎好

1872
01:44:05,405 --> 01:44:06,240
{\an8}‎说吧

1873
01:44:06,823 --> 01:44:08,909
{\an8}‎我昨晚梦到她了

1874
01:44:10,494 --> 01:44:11,536
{\an8}‎太露骨了吧

1875
01:44:11,620 --> 01:44:14,498
{\an8}‎这…你的料有点猛啊 先生
‎提醒一下 我们在直播

1876
01:44:14,581 --> 01:44:18,001
{\an8}‎我们现在有大约八千名观众
‎还有很多孩子

1877
01:44:18,085 --> 01:44:19,878
{\an8}‎-所以我们继续…
‎-我很想她

1878
01:44:20,587 --> 01:44:23,715
{\an8}‎你想她肯定是有原因的 先生
‎不管她是谁

1879
01:44:24,216 --> 01:44:25,759
{\an8}‎你很清楚她是谁

1880
01:44:25,842 --> 01:44:26,927
{\an8}‎黛博拉

1881
01:44:27,010 --> 01:44:27,970
{\an8}‎你杀了她

1882
01:44:28,053 --> 01:44:29,721
{\an8}‎哦 别说了

1883
01:44:29,805 --> 01:44:31,014
{\an8}‎别在直播的时候说

1884
01:44:31,098 --> 01:44:34,017
{\an8}‎你不能指控别人谋杀
‎尤其是在没有证据的情况下

1885
01:44:34,101 --> 01:44:36,103
{\an8}‎这就是所谓的严重指控

1886
01:44:36,186 --> 01:44:37,145
{\an8}‎完全不是真的

1887
01:44:37,229 --> 01:44:40,774
{\an8}‎也许我应该过去
‎对你的脸来几下非接触拳击

1888
01:44:40,857 --> 01:44:41,900
{\an8}‎还是别了 先生

1889
01:44:41,984 --> 01:44:45,362
{\an8}‎这是线上直播
‎你不用从多伦多跑过来

1890
01:44:45,445 --> 01:44:46,905
{\an8}‎现在这样就能跟我说话

1891
01:44:46,989 --> 01:44:49,533
{\an8}‎-这就是美妙之处
‎-我不在多伦多 泰迪

1892
01:44:49,616 --> 01:44:51,910
‎这是什么意思？你在说什么？

1893
01:44:52,494 --> 01:44:53,495
‎你在哪里？

1894
01:44:53,578 --> 01:44:55,372
‎我正站在外面

1895
01:44:57,249 --> 01:44:58,333
‎哦 我操

1896
01:49:18,927 --> 01:49:23,932
‎字幕翻译：Zeo Niu



