1
00:00:01,209 --> 00:00:05,130
IL BALLETTO DI TCHAIKOVSKY
LO SCHIACCIANOCI

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,296 --> 00:00:09,259
È STATO RAPPRESENTATO MOLTE VOLTE
IN TUTTO IL MONDO…

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,384 --> 00:00:13,013
MA MAI IN QUESTO MODO

6
00:00:14,431 --> 00:00:17,308
{\an8}<i>Ehi, voi, è Capodanno a New York.</i>

7
00:00:17,726 --> 00:00:20,937
{\an8}<i>Questa è la storia</i>
<i>di una famiglia in difficoltà,</i>

8
00:00:21,396 --> 00:00:22,981
<i>come capita a tutti, a volte.</i>

9
00:00:23,523 --> 00:00:25,650
{\an8}<i>Mamma e papà sembrano</i>
<i>non andare d'accordo.</i>

10
00:00:25,984 --> 00:00:27,861
{\an8}<i>E Maria Clara spera che risolvano</i>

11
00:00:27,986 --> 00:00:30,739
{\an8}<i>e ritornino a divertirsi assieme</i>
<i>come facevano in passato.</i>

12
00:00:33,033 --> 00:00:35,160
<i>Si stanno tutti preparando a far festa,</i>

13
00:00:35,535 --> 00:00:38,455
{\an8}<i>potrà mai la magia delle festività</i>
<i>farli riappacificare?</i>

14
00:00:48,423 --> 00:00:50,467
{\an8}<i>Ehi! Diamoci una mossa</i>

15
00:00:50,633 --> 00:00:53,303
<i>L'euforia del quartiere mi fa sballare</i>

16
00:00:53,595 --> 00:00:54,846
<i>Sono tutti giù per strada</i>

17
00:00:54,929 --> 00:00:57,140
<i>Sentite l'energia che vi assale</i>

18
00:00:57,223 --> 00:00:59,100
<i>Così frizzante e fresca</i>

19
00:00:59,184 --> 00:01:01,436
{\an8}<i>Una giornata di festa</i>

20
00:01:01,519 --> 00:01:03,146
<i>Venite al Capodanno</i>

21
00:01:03,229 --> 00:01:05,482
<i>Preparatevi a festeggiare</i>

22
00:01:05,565 --> 00:01:07,609
{\an8}<i>Questo è il mio quartiere</i>
<i>Ho iniziato io la cerimonia</i>

23
00:01:07,692 --> 00:01:09,736
{\an8}<i>Ai tempi in cui l'Hip Hop spaccava</i>

24
00:01:09,819 --> 00:01:11,571
{\an8}<i>E non lo dico per dire</i>

25
00:01:11,654 --> 00:01:13,823
{\an8}<i>La mia gente è come una famiglia</i>

26
00:01:13,948 --> 00:01:15,950
<i>E lasciate che vi parli</i>
<i>Di qualcuno su cui veglio</i>

27
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
{\an8}<i>È una presentazione</i>
<i>Prestate attenzione</i>

28
00:01:18,286 --> 00:01:20,080
<i>Tutti parlano di Maria Clara</i>

29
00:01:20,163 --> 00:01:22,248
{\an8}<i>Ama i suoi genitori</i>
<i>Ma la buttano giù</i>

30
00:01:22,415 --> 00:01:24,125
{\an8}<i>Cosa ne è stata della magia</i>
<i>In quel locale</i>

31
00:01:24,250 --> 00:01:26,294
{\an8}<i>Che li ha fatti innamorare?</i>

32
00:01:26,711 --> 00:01:28,671
{\an8}<i>E la giocattolaia</i>

33
00:01:28,880 --> 00:01:30,924
{\an8}<i>Drosselmeyer, signora del tempo</i>

34
00:01:31,049 --> 00:01:32,717
<i>Ha un'idea e un progetto</i>

35
00:01:32,884 --> 00:01:35,136
{\an8}<i>E un tocco di magia nel suo cassetto</i>

36
00:01:39,057 --> 00:01:39,974
DOLCILANDIA

37
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
{\an8}<i>Vecchio</i>

38
00:01:42,811 --> 00:01:43,853
{\an8}<i>Nuovo</i>

39
00:01:43,937 --> 00:01:45,438
<i>Un intreccio di entrambi</i>

40
00:01:46,397 --> 00:01:47,649
{\an8}<i>La tradizione rivisitata</i>

41
00:01:48,441 --> 00:01:49,734
<i>La musica moderna non la perde</i>

42
00:01:53,988 --> 00:01:55,990
<i>Finalmente ci siamo</i>
<i>È l'ultima chiamata</i>

43
00:01:56,116 --> 00:01:59,035
<i>Abbiamo il potere</i>
<i>Illuminiamo a dovere!</i>

44
00:01:59,410 --> 00:02:00,411
<i>Andiamo!</i>

45
00:03:01,890 --> 00:03:06,019
LO SCHIACCIANOCI: UN NATALE… HIP HOP!

46
00:03:07,187 --> 00:03:11,858
CAPITOLO 1:
IL DESIDERIO DI MARIA CLARA

47
00:03:17,572 --> 00:03:22,785
CAPODANNO DEL QUARTIERE

48
00:03:23,077 --> 00:03:26,623
{\an8}I GENITORI DI MARIA CLARA
NON SI PRENDONO ULTIMAMENTE…

49
00:03:29,959 --> 00:03:32,545
SE SOLO QUESTI SORRISI…

50
00:03:32,712 --> 00:03:34,923
FOSSERO AUTENTICI

51
00:05:11,394 --> 00:05:14,439
{\an8}MARIA CLARA VUOLE SOLO PERDERSI
NELLE SUE EMOZIONI…

52
00:06:44,278 --> 00:06:46,823
MARIA CLARA VORREBBE
CHE I SUOI GENITORI…

53
00:06:48,157 --> 00:06:50,368
RITROVASSERO IL LORO AMORE

54
00:06:53,121 --> 00:06:54,580
DA DROSSELMEYER

55
00:06:54,705 --> 00:06:56,499
GIOCATTOLI

56
00:07:00,628 --> 00:07:01,629
<i>Il tempo…</i>

57
00:07:04,632 --> 00:07:06,259
<i>Il tempo è solo…</i>

58
00:07:07,718 --> 00:07:11,639
{\an8}VEDIAMO COSA PUÒ FARE
LA MAGIA DI DROSSELMEYER…

59
00:07:11,973 --> 00:07:14,934
<i>…solo… Il tempo è solo…</i>

60
00:07:15,601 --> 00:07:18,146
<i>Il tempo è solo un altro gioco.</i>

61
00:11:25,601 --> 00:11:30,022
{\an8}DROSSELMEYER HA UN ALTRO ASSO
NELLA MANICA…

62
00:11:39,907 --> 00:11:46,831
{\an8}LO SCHIACCIANOCI

63
00:12:31,584 --> 00:12:38,382
APERTO

64
00:14:15,855 --> 00:14:18,190
PER UN ATTIMO, MARIA CLARA

65
00:14:18,357 --> 00:14:20,317
{\an8}HA DIMENTICATO I SUOI PROBLEMI

66
00:14:30,911 --> 00:14:33,330
<i>Ehi, sono ancora io</i>
<i>Il vostro amico di quartiere</i>

67
00:14:33,414 --> 00:14:35,791
<i>Conosco questi ragazzi</i>
<i>Da quando sono nati</i>

68
00:14:36,166 --> 00:14:38,252
<i>Fatemi parlare</i>
<i>E ascoltate ciò che ho da dire</i>

69
00:14:38,377 --> 00:14:40,838
<i>Su quel che vedo</i>
<i>Il mio intuito è tutto dire</i>

70
00:14:40,921 --> 00:14:43,507
<i>Avete visto Maria Clara</i>
<i>Con lo schiaccianoci?</i>

71
00:14:43,757 --> 00:14:46,051
<i>C'è un'intesa tra loro</i>
<i>E io ne sono un fan</i>

72
00:14:46,176 --> 00:14:48,470
<i>Ma proprio quando</i>
<i>L'amore stava per sbocciare</i>

73
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
<i>Quell'idiota se n'è andato</i>
<i>A vendere le noci nell'isolato</i>

74
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
{\an8}<i>Ehi, perdi un'occasione</i>

75
00:14:52,808 --> 00:14:53,684
{\an8}<i>Perdi un'occasione</i>

76
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
{\an8}<i>Non fartela sfuggire</i>
<i>È un regalino</i>

77
00:14:56,103 --> 00:14:58,814
{\an8}<i>Ha un desiderio di Capodanno</i>
<i>Mi ha detto un uccellino</i>

78
00:14:58,898 --> 00:15:02,026
{\an8}<i>-Vuole far riunire i genitori</i>
<i>-Già!</i>

79
00:15:02,109 --> 00:15:04,695
{\an8}<i>Se questa sera le cose vanno forte</i>

80
00:15:04,778 --> 00:15:07,114
{\an8}<i>-I genitori si baceranno a mezzanotte</i>
<i>-Mezzanotte</i>

81
00:15:07,197 --> 00:15:09,158
{\an8}<i>Aiutali a ritrovare la scintilla</i>

82
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
<i>Magari inizierà a brillare anche in te</i>

83
00:15:11,911 --> 00:15:14,079
{\an8}<i>Sono Cool Peep, guardo io il tuo carretto</i>

84
00:15:14,830 --> 00:15:17,333
{\an8}<i>Corri, prima che l'amore fugga via, vai!</i>

85
00:15:24,715 --> 00:15:29,219
CAPITOLO II:
IL SOGNO DI MEZZANOTTE

86
00:15:39,188 --> 00:15:43,484
MARIA CLARA SI RIFUGIA
NEL SUO POSTICINO NEL PARCO

87
00:15:52,993 --> 00:15:58,207
LA MAGIA È PIÙ FORTE A MEZZANOTTE…

88
00:16:02,461 --> 00:16:08,884
{\an8}TRAPPOLA PER TOPI

89
00:19:57,154 --> 00:20:00,365
{\an8}LO SCHIACCIANOCI
HA LA SPINTA NECESSARIA…

90
00:20:01,325 --> 00:20:02,826
{\an8}PER ANNIENTARE IL RE DEI TOPI

91
00:21:00,592 --> 00:21:02,427
{\an8}E I SOLDATI AL SEGUITO…

92
00:21:03,637 --> 00:21:05,889
{\an8}PER UNIRSI ALLA BATTAGLIA

93
00:22:40,734 --> 00:22:44,905
{\an8}LA CITTÀ SI ILLUMINA
ALLO SBOCCIARE DELL'AMORE

94
00:24:40,395 --> 00:24:42,898
{\an8}CONVOCAZIONE DI DROSSELMEYER

95
00:24:44,733 --> 00:24:47,486
LO SPIRITO DELLA NEVE

96
00:25:26,483 --> 00:25:28,151
<i>Fiocchi di neve</i>

97
00:26:27,377 --> 00:26:28,670
<i>Fiocchi di neve</i>

98
00:27:01,453 --> 00:27:05,624
CAPITOLO III:
AMORE A PRIMA VISTA

99
00:27:15,175 --> 00:27:18,053
ANCORA UN'ALTRA MOSSA DI DROSSELMEYER…

100
00:27:19,054 --> 00:27:20,597
PER RIPORTARE IL TEMPO INDIETRO

101
00:27:20,764 --> 00:27:23,350
{\an8}ALLA NOTTE IN CUI MAMMA E PAPÀ
SI INCONTRARONO

102
00:27:42,285 --> 00:27:44,329
DOLCILANDIA

103
00:27:50,543 --> 00:27:52,545
CAPPUCCINO - GELATO - CARAMELLE

104
00:27:57,342 --> 00:27:59,260
<i>Su le mani</i>
<i>Su le mani</i>

105
00:27:59,469 --> 00:28:01,471
<i>Se siete tornati indietro nel tempo</i>
<i>Alzate le mani</i>

106
00:28:01,554 --> 00:28:03,640
<i>Su le mani</i>
<i>Su le mani</i>

107
00:28:03,765 --> 00:28:05,767
<i>Se siete tornati indietro nel tempo</i>
<i>Alzate le mani</i>

108
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
<i>Un altro Capodanno</i>
<i>E mi sento alla grande</i>

109
00:28:08,561 --> 00:28:10,522
<i>Tornato al giorno in cui</i>
<i>Beh, non uno in particolare</i>

110
00:28:10,605 --> 00:28:12,691
{\an8}<i>L'amore sbocciò per la prima volta</i>
<i>L'atmosfera era giusta</i>

111
00:28:12,899 --> 00:28:14,651
<i>Mi avvicino ma ho i brividi</i>
<i>Due cuori, splendenti</i>

112
00:28:14,734 --> 00:28:16,653
<i>Ma non affrettiamo i tempi</i>

113
00:28:16,778 --> 00:28:18,655
<i>Perché la notte è ancora giovane</i>

114
00:28:19,197 --> 00:28:21,282
<i>Sceglietevi un partner, sentite il ritmo</i>

115
00:28:21,366 --> 00:28:23,284
<i>Fatevi catturare dalla canzone</i>

116
00:28:23,410 --> 00:28:25,328
<i>Sono il vostro rapper</i>

117
00:28:25,453 --> 00:28:27,414
<i>E vorrei dirvi cosa è bene</i>

118
00:28:27,789 --> 00:28:30,125
<i>La Drosselmeyer mette i dischi</i>
<i>E decide il tempo</i>

119
00:28:30,333 --> 00:28:32,252
<i>Lei tiene il flusso e io ho le rime</i>

120
00:28:32,335 --> 00:28:34,379
{\an8}<i>Vi mantiene gli occhi aperti</i>
<i>Vi fa battere i pugni</i>

121
00:28:34,462 --> 00:28:36,172
{\an8}<i>C'è magia sulla pista</i>

122
00:28:36,631 --> 00:28:38,758
<i>Quindi mantenete il ritmo</i>
<i>E continuate a saltare</i>

123
00:28:38,925 --> 00:28:40,802
{\an8}<i>Per trovare quello che state cercando</i>

124
00:28:40,927 --> 00:28:43,012
<i>Su le mani</i>
<i>È ora di riprenderselo</i>

125
00:28:43,138 --> 00:28:45,056
<i>Balliamo</i>
<i>DJ, cambia pezzo</i>

126
00:28:50,103 --> 00:28:55,233
<i>Lo spelling giusto di</i>
<i>Dolce è D-O-L-C-E</i>

127
00:28:55,608 --> 00:28:57,652
PRESENTE
PASSATO

128
00:29:00,780 --> 00:29:02,824
{\an8}È L'ORA DEL TÈ!

129
00:30:03,593 --> 00:30:05,261
Sì!

130
00:30:20,193 --> 00:30:22,153
CIOCCOLATO

131
00:30:22,237 --> 00:30:23,738
<i>In piedi, alzatevi</i>

132
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
<i>In piedi, alzatevi</i>

133
00:30:25,949 --> 00:30:26,950
<i>Festeggiamo</i>

134
00:30:27,951 --> 00:30:28,952
<i>Festeggiamo</i>

135
00:30:29,869 --> 00:30:31,538
<i>In piedi, alzatevi</i>

136
00:30:31,704 --> 00:30:33,456
<i>In piedi, alzatevi</i>

137
00:30:33,790 --> 00:30:34,833
<i>Festeggiamo</i>

138
00:30:37,669 --> 00:30:39,212
<i>In piedi, alzatevi</i>

139
00:30:39,629 --> 00:30:40,630
<i>In piedi</i>

140
00:30:46,219 --> 00:30:47,262
<i>Festeggiamo</i>

141
00:30:48,137 --> 00:30:49,138
<i>Festeggiamo</i>

142
00:30:50,139 --> 00:30:51,140
<i>Festeggiamo</i>

143
00:30:52,058 --> 00:30:53,101
<i>Festeggiamo</i>

144
00:30:58,189 --> 00:31:00,942
{\an8}LA DANZA DEI FLAUTI

145
00:31:13,454 --> 00:31:14,497
<i>Signore e signori</i>

146
00:31:15,081 --> 00:31:16,124
<i>Sì!</i>

147
00:31:54,746 --> 00:31:55,788
Sì!

148
00:32:03,504 --> 00:32:04,422
{\an8}I BASTONCINI DI ZUCCHERO

149
00:32:04,505 --> 00:32:05,548
{\an8}<i>Posso avere dei dolci?</i>

150
00:32:14,891 --> 00:32:15,934
Sì!

151
00:32:16,017 --> 00:32:17,060
Sì!

152
00:32:17,852 --> 00:32:18,895
Forza!

153
00:33:17,412 --> 00:33:19,330
{\an8}UNA SCINTILLA D'AMORE

154
00:33:19,414 --> 00:33:22,333
{\an8}SOLCA IL FRASTUONO

155
00:33:22,834 --> 00:33:27,005
{\an8}E IL TEMPO SI FERMA

156
00:35:27,750 --> 00:35:28,918
<i>Ehi, ehi</i>

157
00:35:29,043 --> 00:35:30,920
<i>Tornate a ciò che dovete fare</i>

158
00:35:31,295 --> 00:35:33,172
<i>Il tempo sta finendo</i>
<i>Non vorrete perderlo</i>

159
00:35:33,297 --> 00:35:35,424
<i>La missione è semplice</i>
<i>Ma dovete fare in fretta</i>

160
00:35:35,591 --> 00:35:37,677
<i>Cambiare il loro futuro</i>
<i>Imparare dal loro passato</i>

161
00:35:37,802 --> 00:35:39,929
{\an8}<i>Il ballo è la chiave</i>
<i>E ora sapete tutto</i>

162
00:35:40,054 --> 00:35:41,973
<i>Finalmente avete ciò che vi serve</i>

163
00:35:42,056 --> 00:35:44,350
{\an8}<i>È quasi mezzanotte</i>
<i>L'orologio sta per rintoccare</i>

164
00:35:44,475 --> 00:35:46,519
<i>Sbrigatevi</i>
<i>Potete fare in tempo</i>

165
00:35:46,602 --> 00:35:48,521
<i>Fare in tempo</i>
<i>Fare in tempo</i>

166
00:35:48,688 --> 00:35:51,107
<i>Il ballo è la chiave</i>
<i>Potete fare in tempo</i>

167
00:36:07,623 --> 00:36:11,627
PRESENTE
PASSATO

168
00:36:38,738 --> 00:36:43,075
{\an8}FA CLIC…

169
00:36:45,161 --> 00:36:48,080
IL BALLO È LA CHIAVE
PER LIBERARE L'AMORE PERDUTO

170
00:36:51,167 --> 00:36:54,712
CAPITOLO IV:
UN BALLO PER RICORDARE

171
00:36:56,422 --> 00:36:58,799
{\an8}PUÒ MARIA CLARA
FAR SÌ CHE MAMMA E PAPÀ…

172
00:36:59,133 --> 00:37:02,136
{\an8}SI BACINO PRIMA
DELLA MEZZANOTTE?

173
00:39:01,547 --> 00:39:02,590
Dieci.

174
00:39:03,132 --> 00:39:04,175
Nove.

175
00:39:04,592 --> 00:39:05,593
Otto.

176
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Sette.

177
00:39:07,636 --> 00:39:08,637
Sei.

178
00:39:09,138 --> 00:39:10,139
Cinque.

179
00:39:10,514 --> 00:39:11,515
Quattro.

180
00:39:12,058 --> 00:39:13,059
Tre.

181
00:39:13,684 --> 00:39:14,685
Due.

182
00:39:15,353 --> 00:39:16,354
Uno.

183
00:39:16,854 --> 00:39:19,523
Felice Anno Nuovo!

184
00:39:38,376 --> 00:39:42,046
<i>Sì, ora siamo tornati</i>
<i>dal punto in cui siamo partiti</i>

185
00:39:42,171 --> 00:39:45,007
{\an8}<i>Ora le cose vanno meglio</i>
<i>Ora abbiamo il coraggio</i>

186
00:39:45,257 --> 00:39:48,094
{\an8}<i>Spero vi siate divertiti</i>
<i>Noi abbiamo ballato</i>

187
00:39:48,427 --> 00:39:51,097
{\an8}<i>Quando collaboriamo</i>
<i>L'amore conquista ogni cosa</i>

188
00:39:51,347 --> 00:39:54,141
<i>Le vacanze sono il momento</i>
<i>Per la magia e per riunirsi</i>

189
00:39:54,308 --> 00:39:57,019
<i>Con familiari e amici</i>
<i>Danno lezioni da imparare</i>

190
00:39:57,103 --> 00:40:00,147
<i>Che talvolta potete trovare l'amore</i>
<i>Sulla pista da ballo</i>

191
00:40:00,231 --> 00:40:03,150
<i>E talvolta dovete tornare indietro</i>
<i>Per andare avanti</i>

192
00:40:03,317 --> 00:40:05,986
<i>La comunità vi protegge</i>
<i>Non importa che tempo fa</i>

193
00:40:06,070 --> 00:40:08,823
<i>Anche nei momenti più duri</i>
<i>Il movimento ci unisce</i>

194
00:40:08,906 --> 00:40:12,076
<i>Quindi, tutti in piedi</i>
<i>Avete un'altra possibilità</i>

195
00:40:12,159 --> 00:40:15,079
<i>Ora chiudete il quartiere</i>
<i>E ballate tutti</i>

196
00:41:50,966 --> 00:41:53,052
<i>Venite tutti qui</i>
<i>Mettetevi in posa</i>

197
00:41:53,177 --> 00:41:54,845
<i>Date uno sguardo</i>
<i>Che momento!</i>

198
00:41:54,929 --> 00:41:57,223
<i>Un altro Capodanno si è concluso</i>

199
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
Buone vacanze, a voi tutti.

200
00:42:00,601 --> 00:42:04,522
{\an8}BUONE VACANZE

201
00:43:59,970 --> 00:44:01,972
Sottotitoli: Luisa Piccone



