1
00:00:01,334 --> 00:00:05,130
（柴可夫斯基的
經典芭蕾舞劇《胡桃鉗》）

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,296 --> 00:00:09,259
（已經在世界各地上演了無數次）

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,384 --> 00:00:13,013
（但這種形式尚屬首次）

6
00:00:14,431 --> 00:00:17,308
{\an8}大家好啊，紐約市迎來了除夕夜

7
00:00:17,726 --> 00:00:20,937
{\an8}我來跟你們講講
需要誰來幫個小忙的這家人的故事

8
00:00:21,396 --> 00:00:22,981
我們都有需要幫忙的時候嘛

9
00:00:23,523 --> 00:00:25,650
{\an8}爸爸媽媽吵翻了天

10
00:00:25,984 --> 00:00:27,861
{\an8}瑪麗亞克拉拉希望他們能重歸於好

11
00:00:27,986 --> 00:00:30,739
{\an8}像以前那樣在舞池翩翩起舞

12
00:00:33,033 --> 00:00:35,160
街坊四鄰走上街頭準備迎接新年

13
00:00:35,535 --> 00:00:38,455
{\an8}節日魔法能否讓她爸媽破鏡重圓？

14
00:00:48,423 --> 00:00:50,467
{\an8}來吧，讓我們縱情歡唱

15
00:00:50,633 --> 00:00:53,303
火熱激情讓我心潮蕩漾

16
00:00:53,595 --> 00:00:54,846
街坊四鄰全都走上街頭

17
00:00:54,929 --> 00:00:57,140
活力四射讓人一掃憂愁

18
00:00:57,223 --> 00:00:59,100
生機盎然，青春洋溢

19
00:00:59,184 --> 00:01:01,436
{\an8}節日氛圍，不可思議

20
00:01:01,519 --> 00:01:03,146
所有人一起迎接新年

21
00:01:03,229 --> 00:01:05,482
興致勃勃準備嗨翻天

22
00:01:05,565 --> 00:01:07,567
{\an8}這是我的街區，我在這呼風喚雨

23
00:01:07,692 --> 00:01:09,736
{\an8}想當年嘻哈熱潮襲捲街頭

24
00:01:09,819 --> 00:01:11,571
{\an8}我這話可不是隨便說說

25
00:01:11,654 --> 00:01:13,823
{\an8}街坊四鄰就是我的至親家人

26
00:01:13,948 --> 00:01:15,950
下面來說說我最關心的一家

27
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
{\an8}我挨著個介紹，你們仔細聽好

28
00:01:18,286 --> 00:01:20,080
瑪麗亞克拉拉受到眾人矚目

29
00:01:20,163 --> 00:01:22,248
{\an8}她孝敬爸媽，爸媽卻讓她倍感痛苦

30
00:01:22,415 --> 00:01:24,125
{\an8}那天晚上在夜店到底怎麼了

31
00:01:24,250 --> 00:01:26,294
{\an8}讓她爸媽一見鍾情，墜入愛河

32
00:01:26,711 --> 00:01:28,671
{\an8}下面有請頂尖的玩具製造師

33
00:01:28,880 --> 00:01:30,924
{\an8}杜塞梅爾，她其實是時光魔法師

34
00:01:31,049 --> 00:01:32,717
她心懷遠見，胸有成竹

35
00:01:32,884 --> 00:01:35,136
{\an8}稍微施展魔法就讓你心滿意足

36
00:01:39,057 --> 00:01:39,974
（糖果王國）

37
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
{\an8}舊世界

38
00:01:42,811 --> 00:01:43,853
{\an8}新世界

39
00:01:43,937 --> 00:01:45,438
新舊世界融為一體

40
00:01:46,397 --> 00:01:47,649
{\an8}經典名作煥發新生

41
00:01:48,441 --> 00:01:49,734
現代音樂不容錯過

42
00:01:53,988 --> 00:01:55,990
序曲即將結束，聽好最後的囑咐

43
00:01:56,116 --> 00:01:59,035
我們擁有力量，把這裡全都點亮

44
00:01:59,410 --> 00:02:00,411
開始吧

45
00:03:01,890 --> 00:03:06,186
嘻哈芭蕾舞 - 胡桃夾子

46
00:03:07,103 --> 00:03:11,900
（第一幕：瑪麗亞克拉拉的願望）

47
00:03:17,363 --> 00:03:22,827
（街區跨年派對）

48
00:03:23,077 --> 00:03:26,623
{\an8}（瑪麗亞克拉拉的爸媽
最近吵個不停）

49
00:03:29,834 --> 00:03:32,545
（如果他們臉上的笑容）

50
00:03:32,629 --> 00:03:34,881
（是真心的就好了）

51
00:05:11,394 --> 00:05:14,439
{\an8}（瑪麗亞克拉拉只希望
沉浸在她自己的思緒裡）

52
00:06:44,278 --> 00:06:46,823
（瑪麗亞克拉拉希望她的爸媽）

53
00:06:48,157 --> 00:06:50,368
（能夠重燃愛火）

54
00:06:53,121 --> 00:06:54,622
（杜塞梅爾）

55
00:06:54,705 --> 00:06:56,666
（玩具店）

56
00:07:00,628 --> 00:07:01,629
時光…

57
00:07:04,632 --> 00:07:06,259
時光不過是…

58
00:07:07,718 --> 00:07:11,639
{\an8}（看看杜塞梅爾的魔法能做些什麼）

59
00:07:11,973 --> 00:07:14,934
時光不過是…

60
00:07:15,601 --> 00:07:18,146
時光不過是另一場遊戲

61
00:11:25,601 --> 00:11:30,022
{\an8}（杜塞梅爾還有錦囊妙計）

62
00:11:39,907 --> 00:11:46,831
{\an8}（胡桃鉗）

63
00:12:31,584 --> 00:12:38,507
（阿比爾托波伊迭加）

64
00:14:15,855 --> 00:14:18,232
（有那麼一瞬間，瑪麗亞克拉拉）

65
00:14:18,357 --> 00:14:20,317
{\an8}（忘記了她的煩惱）

66
00:14:30,911 --> 00:14:33,330
我又來了，你們的老街坊

67
00:14:33,414 --> 00:14:35,791
這些孩子們從小就是我熟悉的臉龐

68
00:14:36,166 --> 00:14:38,252
我多說幾句，你們認真聽好

69
00:14:38,377 --> 00:14:40,838
我覺得眼前的景象十分奇妙

70
00:14:40,921 --> 00:14:43,507
看到瑪麗亞克拉拉和那個胡桃鉗嗎？

71
00:14:43,757 --> 00:14:46,051
他們迸發出的火花讓我不能自拔

72
00:14:46,176 --> 00:14:48,470
愛情馬上就要萌發

73
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
這傻瓜卻遠遠躲開，跑去賣堅果

74
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
{\an8}喂，你要錯失良機了

75
00:14:52,808 --> 00:14:53,684
{\an8}錯失良機

76
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
{\an8}這是天賜良緣，你可不能放手

77
00:14:56,103 --> 00:14:58,814
{\an8}我聽說她有個新年願望

78
00:14:58,898 --> 00:15:02,026
{\an8}-讓她爸媽重燃愛火
-對

79
00:15:02,109 --> 00:15:04,695
{\an8}如果今晚一切進展順利

80
00:15:04,778 --> 00:15:07,114
{\an8}-她爸媽將會在午夜擁吻
-午夜

81
00:15:07,197 --> 00:15:09,158
{\an8}去幫這對夫妻找回愛火

82
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
或許也會讓你有所收穫

83
00:15:11,911 --> 00:15:14,079
{\an8}熱心腸的我幫你守著堅果攤

84
00:15:14,830 --> 00:15:17,333
{\an8}趁著愛還沒走，趕快追她到手，快去

85
00:15:24,715 --> 00:15:29,470
（第二幕：午夜夢境）

86
00:15:39,188 --> 00:15:43,484
（瑪麗亞克拉拉回到公園長椅發呆）

87
00:15:53,118 --> 00:15:58,290
（午夜將近，魔法的效力越來越強）

88
00:16:02,461 --> 00:16:09,009
{\an8}（捕鼠器）

89
00:19:57,237 --> 00:20:00,365
{\an8}（胡桃鉗憑藉自己的本事）

90
00:20:01,283 --> 00:20:02,826
{\an8}（足以打敗鼠王）

91
00:21:00,592 --> 00:21:02,427
{\an8}（其他士兵也集合起來）

92
00:21:03,637 --> 00:21:05,889
{\an8}（加入戰鬥）

93
00:22:40,609 --> 00:22:44,946
{\an8}（萌發的愛意讓這座城市熠熠生輝）

94
00:24:40,395 --> 00:24:42,898
{\an8}（杜塞梅爾施展魔法）

95
00:24:44,733 --> 00:24:47,569
（召喚雪精靈）

96
00:25:26,483 --> 00:25:28,151
雪花

97
00:26:27,377 --> 00:26:28,670
雪花

98
00:27:01,244 --> 00:27:05,665
（第三幕：一見鍾情）

99
00:27:14,966 --> 00:27:18,178
（杜塞梅爾還有一記妙招）

100
00:27:19,012 --> 00:27:20,639
（讓時光倒流）

101
00:27:20,764 --> 00:27:23,433
{\an8}（回到爸爸媽媽初次相遇那一晚）

102
00:27:42,285 --> 00:27:44,329
（糖果王國）

103
00:27:50,543 --> 00:27:52,545
（卡布奇諾、霜淇淋、糖果）

104
00:27:57,342 --> 00:27:59,260
高舉雙手

105
00:27:59,469 --> 00:28:01,471
如果你穿越了時光隧道，就高舉雙手

106
00:28:01,554 --> 00:28:03,640
高舉雙手

107
00:28:03,765 --> 00:28:05,767
如果你穿越了時光隧道，就高舉雙手

108
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
又是一年除夕夜，我心潮蕩漾

109
00:28:08,603 --> 00:28:10,480
時光倒回那一天，我渾身舒暢

110
00:28:10,563 --> 00:28:12,524
{\an8}氣氛如此恰當，愛情初次綻放

111
00:28:12,732 --> 00:28:14,609
我手舞足蹈，興奮異常
兩顆戀愛的心將一切照亮

112
00:28:14,693 --> 00:28:16,695
但你們現在還不要操之過急

113
00:28:16,778 --> 00:28:18,655
因為美好的時光依然夜未央

114
00:28:19,197 --> 00:28:21,282
趕快找個舞伴，跟著節奏搖擺

115
00:28:21,366 --> 00:28:23,284
兩個人手牽手盡情跳一場

116
00:28:23,410 --> 00:28:25,328
我是你們的司儀

117
00:28:25,453 --> 00:28:27,414
你們聽我講講道理

118
00:28:27,789 --> 00:28:30,125
杜塞梅爾轉動唱片也轉動時間

119
00:28:30,333 --> 00:28:32,252
她負責旋律，我負責韻律

120
00:28:32,335 --> 00:28:34,379
{\an8}你們睜大雙眼，握緊雙拳

121
00:28:34,462 --> 00:28:36,172
{\an8}魔法在舞池裡轉圈圈

122
00:28:36,631 --> 00:28:38,758
所以跟上節奏，舞動雙腳

123
00:28:38,925 --> 00:28:40,802
{\an8}找到你們的心之所向

124
00:28:40,927 --> 00:28:43,012
高舉雙手，時光倒流

125
00:28:43,179 --> 00:28:45,014
DJ轉動唱片，我們一起跳舞

126
00:28:50,103 --> 00:28:55,233
甜蜜的甜就是糖果的甜

127
00:28:55,316 --> 00:28:57,652
（現在，回到過去）

128
00:29:00,780 --> 00:29:02,824
{\an8}（喝茶的時間到了！）

129
00:30:03,593 --> 00:30:05,261
耶！

130
00:30:20,193 --> 00:30:22,153
（巧克力）

131
00:30:22,237 --> 00:30:23,738
動起來

132
00:30:23,947 --> 00:30:25,573
動起來

133
00:30:25,949 --> 00:30:26,950
派對

134
00:30:27,951 --> 00:30:28,952
派對

135
00:30:29,869 --> 00:30:31,538
動起來

136
00:30:31,704 --> 00:30:33,456
動起來

137
00:30:33,790 --> 00:30:34,833
派對

138
00:30:37,669 --> 00:30:39,212
動起來

139
00:30:39,629 --> 00:30:40,630
動起來

140
00:30:46,219 --> 00:30:47,262
派對

141
00:30:48,137 --> 00:30:49,138
派對

142
00:30:50,139 --> 00:30:51,140
派對

143
00:30:52,058 --> 00:30:53,101
派對

144
00:30:58,189 --> 00:31:00,942
{\an8}（蘆笛之舞）

145
00:31:13,454 --> 00:31:14,497
各位女士、先生

146
00:31:15,081 --> 00:31:16,124
耶

147
00:31:54,746 --> 00:31:55,788
耶！

148
00:32:03,504 --> 00:32:04,380
{\an8}（拐杖糖）

149
00:32:04,547 --> 00:32:05,465
{\an8}我能吃些糖嗎？

150
00:32:14,891 --> 00:32:15,934
耶！

151
00:32:16,017 --> 00:32:17,060
耶！

152
00:32:17,852 --> 00:32:18,895
跳吧！

153
00:33:17,286 --> 00:33:19,330
{\an8}（愛的火花）

154
00:33:19,414 --> 00:33:22,750
{\an8}（穿過重重人海）

155
00:33:22,834 --> 00:33:27,130
{\an8}（時光定格在這一刻）

156
00:35:27,750 --> 00:35:28,918
喂，說你呢

157
00:35:29,043 --> 00:35:30,920
抓緊時間做你該做的事

158
00:35:31,295 --> 00:35:33,172
時光飛逝，絕對不能忽視

159
00:35:33,297 --> 00:35:35,424
任務一目了然，但你動作要快

160
00:35:35,591 --> 00:35:37,677
用過去的教訓為他們彌補未來

161
00:35:37,802 --> 00:35:39,929
{\an8}那支舞是關鍵，你要快馬加鞭

162
00:35:40,054 --> 00:35:41,973
現在你終於手握勝券

163
00:35:42,056 --> 00:35:44,350
{\an8}午夜就要臨近，鐘聲即將敲響

164
00:35:44,475 --> 00:35:46,519
趕快抓緊時間才能及時實現願望

165
00:35:46,602 --> 00:35:48,521
及時實現願望

166
00:35:48,688 --> 00:35:51,107
那支舞是關鍵，你要及時實現願望

167
00:36:07,415 --> 00:36:11,627
（現在，回到過去）

168
00:36:38,654 --> 00:36:43,201
{\an8}（時鐘滴滴答答）

169
00:36:45,161 --> 00:36:48,206
（那支舞是解鎖失落之愛的關鍵）

170
00:36:51,083 --> 00:36:55,004
（第四幕：難忘的一支舞）

171
00:36:56,422 --> 00:36:58,799
{\an8}（瑪麗亞克拉拉能不能讓爸爸媽媽）

172
00:36:59,133 --> 00:37:02,136
{\an8}（在午夜前接吻呢？）

173
00:39:01,547 --> 00:39:02,590
10

174
00:39:03,132 --> 00:39:04,175
9

175
00:39:04,592 --> 00:39:05,593
8

176
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
7

177
00:39:07,636 --> 00:39:08,637
6

178
00:39:09,138 --> 00:39:10,139
5

179
00:39:10,514 --> 00:39:11,515
4

180
00:39:12,058 --> 00:39:13,059
3

181
00:39:13,684 --> 00:39:14,685
2

182
00:39:15,353 --> 00:39:16,354
1

183
00:39:16,854 --> 00:39:19,523
新年快樂！

184
00:39:38,376 --> 00:39:42,046
現在我們回到了故事開始的街區

185
00:39:42,171 --> 00:39:45,007
{\an8}一切都在好轉，真愛已經回歸

186
00:39:45,257 --> 00:39:48,094
{\an8}希望大家玩得開心，因為我們很盡興

187
00:39:48,427 --> 00:39:51,097
{\an8}只要我們齊心協力，愛就能征服一切

188
00:39:51,347 --> 00:39:54,141
節日是施展魔法和敘舊的時光

189
00:39:54,308 --> 00:39:57,019
你的親朋好友會向你傾訴衷腸

190
00:39:57,103 --> 00:40:00,147
有時你會在舞池找到真愛

191
00:40:00,231 --> 00:40:03,150
有時你要回溯過去才能走向未來

192
00:40:03,317 --> 00:40:05,986
無論遇到什麼困難
街坊四鄰都會永遠支援你

193
00:40:06,070 --> 00:40:08,823
哪怕經歷艱難困苦
團結會將我們凝聚在一起

194
00:40:08,906 --> 00:40:12,076
快快站出來吧，你們還有一次機會

195
00:40:12,159 --> 00:40:15,079
封鎖這個街區，讓所有人縱情跳舞

196
00:41:50,966 --> 00:41:53,052
大家聚在一起，擺個姿勢

197
00:41:53,177 --> 00:41:54,845
神氣活現，真是好時光

198
00:41:54,929 --> 00:41:57,223
又是一個令人難忘的除夕夜

199
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
祝大家節日快樂

200
00:42:00,601 --> 00:42:04,522
{\an8}（節日快樂）

201
00:43:59,970 --> 00:44:01,972
字幕翻譯：小方



