1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48,548 --> 00:00:51,009
Mommy and Daddy
will be right next to you.

4
00:00:51,009 --> 00:00:52,552
The lights will go down.

5
00:00:52,552 --> 00:00:55,222
There may be some organ music
as the curtain opens.

6
00:00:55,222 --> 00:00:56,473
Don't be scared.

7
00:00:56,473 --> 00:00:58,392
It'll be dark in there,
you said.

8
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
- I don't want to go in.
- But it's fun.

9
00:01:00,519 --> 00:01:02,271
All week,
you've been so excited.

10
00:01:02,271 --> 00:01:03,897
Your first ever movie.

11
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
- And the people are gigantic.
- What people?

12
00:01:06,608 --> 00:01:09,236
You said the people
in the movie are gigantic.

13
00:01:09,236 --> 00:01:10,988
Oh, because of
the big screen they're on,

14
00:01:10,988 --> 00:01:12,864
but they're not real, uh, right?

15
00:01:12,864 --> 00:01:15,909
- They're like dreams.
- Dreams are scary.

16
00:01:15,909 --> 00:01:19,413
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.

17
00:01:19,413 --> 00:01:22,874
About a circus and clowns
and acrobats and, um...

18
00:01:22,874 --> 00:01:24,376
You want to know how it works?

19
00:01:24,376 --> 00:01:26,420
There's a big machine
called a projector.

20
00:01:26,420 --> 00:01:28,213
Inside, there's
a big bright light,

21
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
and it projects photographs

22
00:01:29,756 --> 00:01:31,925
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.

23
00:01:31,925 --> 00:01:34,386
- Uh, "projecting" means it
sends them out. -Happy things.

24
00:01:34,386 --> 00:01:36,680
Happy things like light
from a huge flashlight.

25
00:01:36,680 --> 00:01:39,516
But these photographs move past
the light really fast.

26
00:01:39,516 --> 00:01:41,435
24 photos in every second.

27
00:01:41,435 --> 00:01:43,020
Now, in your brain,

28
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
each photograph stays
for about a 15th of a second.

29
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
That's called
persistence of vision.

30
00:01:48,191 --> 00:01:49,818
The photographs move past

31
00:01:49,818 --> 00:01:51,653
faster than your brain
can let go of them,

32
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
and that's how
the movie projector tricks us

33
00:01:53,655 --> 00:01:57,034
into believing that
motionless pictures are moving.

34
00:01:57,034 --> 00:01:59,703
A motion picture.

35
00:01:59,703 --> 00:02:04,041
Movies are dreams, doll,
that you never forget.

36
00:02:04,041 --> 00:02:05,250
You just wait and see.

37
00:02:05,250 --> 00:02:06,626
When it's over,
you're gonna have

38
00:02:06,626 --> 00:02:08,670
the biggest, sloppiest smile
on your face.

39
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
- They're letting us in.

40
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
Wait till the engines pass.

41
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
- Unlock the door.

42
00:02:46,416 --> 00:02:48,085
Pass it down.

43
00:02:51,421 --> 00:02:53,173
- What's that?
- Second section.

44
00:02:55,258 --> 00:02:58,011
Angel. She's on that train.

45
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
So what? We got the
dough. Let's get out of here.

46
00:03:00,013 --> 00:03:02,557
Lights. I must turn the lights
down the track.

47
00:03:02,557 --> 00:03:04,351
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.

48
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
We are going to--
down the track!

49
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
The train! Stop the train!

50
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Stop the train!

51
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
Stop! Can't you see the lights?!

52
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Stop!

53
00:03:20,450 --> 00:03:22,035
First section! Hold it!

54
00:03:22,035 --> 00:03:25,747
- Angel! Angel!

55
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
What was your favorite part?

56
00:03:54,401 --> 00:03:57,320
Sammy, what do you want
for Hanukkah?

57
00:03:57,320 --> 00:03:59,698
I told you
this wasn't a good idea,

58
00:03:59,698 --> 00:04:02,576
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.

59
00:04:02,576 --> 00:04:04,619
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.

60
00:04:04,619 --> 00:04:08,540
No fair spelling out
the long words.

61
00:04:11,668 --> 00:04:13,295
The lights change
how everything looks.

62
00:04:13,295 --> 00:04:14,713
It's hard to find our house.

63
00:04:14,713 --> 00:04:17,257
Ours is the dark house
with no lights.

64
00:04:27,601 --> 00:04:30,187
That's what I want for Hanukkah.

65
00:04:30,187 --> 00:04:32,105
- What?
- Christmas lights!

66
00:04:33,440 --> 00:04:34,733
Sorry, dolly.

67
00:04:34,733 --> 00:04:37,110
Jews don't get Christmas lights.

68
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Eight nights of candlelight.

69
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Can I sleep
with the oscilloscope?

70
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Get going.
We got to burn rubber.

71
00:05:05,680 --> 00:05:07,015
- What's that?
-Second section.

72
00:05:07,015 --> 00:05:08,642
Angel. She's on that train.

73
00:05:08,642 --> 00:05:10,060
-The lights.

74
00:05:10,060 --> 00:05:11,603
I must turn the lights
down the track.

75
00:05:11,603 --> 00:05:12,646
-Stop the train!

76
00:05:12,646 --> 00:05:13,855
Stop the train!

77
00:05:13,855 --> 00:05:15,607
-Angel!

78
00:05:17,776 --> 00:05:21,446
Mommy! Mommy!

79
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
I know what I want for Hanukkah!

80
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
I know what I want
for Hanukkah!

81
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
...Hanukkah!

82
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
Thank you!

83
00:05:47,347 --> 00:05:48,932
Sammy.

84
00:05:48,932 --> 00:05:51,184
-Oh, my God.
- Whoa.

85
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
I'm so excited.

86
00:06:31,224 --> 00:06:34,728
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,

87
00:06:34,728 --> 00:06:37,063
and these two metal wheels
under the engine

88
00:06:37,063 --> 00:06:38,607
complete the circuit.

89
00:06:38,607 --> 00:06:41,735
So, new, Mr. Engineer?

90
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
RCA gave you a raise?

91
00:06:44,404 --> 00:06:47,032
That is
one expensive trolley car.

92
00:06:47,032 --> 00:06:48,908
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.

93
00:06:48,908 --> 00:06:51,036
No raises for the computer guys
this year.

94
00:06:51,036 --> 00:06:52,120
Next year, maybe.

95
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Your moonlighting son
is paying for it

96
00:06:53,580 --> 00:06:55,790
by filling up my house
with broken TVs.

97
00:06:55,790 --> 00:06:58,251
Repair work, that's how.

98
00:06:58,251 --> 00:07:01,421
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.

99
00:07:03,673 --> 00:07:05,300
- Hold on.
- You're okay.

100
00:07:05,300 --> 00:07:07,886
You're not taking that fancy
train to Florida without me.

101
00:07:07,886 --> 00:07:09,554
Hey, look.

102
00:07:09,554 --> 00:07:11,681
She's down on the floor.

103
00:07:11,681 --> 00:07:13,683
Who's gonna help her up?

104
00:07:13,683 --> 00:07:15,268
Who says I'm getting up?

105
00:07:15,268 --> 00:07:19,064
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.

106
00:07:19,064 --> 00:07:20,940
Go ahead.

107
00:07:22,651 --> 00:07:24,110
- Ooh.

108
00:08:31,845 --> 00:08:33,596
I precisely engineer toys.

109
00:08:33,596 --> 00:08:35,098
You can play with them

110
00:08:35,098 --> 00:08:36,474
when you've learned
to treat them with respect.

111
00:08:36,474 --> 00:08:38,768
I do respect them. I love them.

112
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
I know you do, but you can't
just love something.

113
00:08:40,603 --> 00:08:43,273
You also have to
take care of it, right?

114
00:08:47,485 --> 00:08:50,530
Maybe we can play together
with them this weekend.

115
00:08:58,621 --> 00:09:01,124
But I need to see them crash.

116
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
I don't understand.

117
00:09:06,171 --> 00:09:08,882
Why does he need
to see them crash?

118
00:09:13,052 --> 00:09:14,220
It's late.

119
00:09:14,220 --> 00:09:15,764
You don't want
to shut your light?

120
00:09:15,764 --> 00:09:16,931
Mm. In a minute.

121
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
I'm still wide-awake.

122
00:09:19,559 --> 00:09:22,061
You see these descending notes?

123
00:09:22,061 --> 00:09:24,689
That's called a lament bass.

124
00:09:27,484 --> 00:09:30,236
You should play it on the radio
on that arts program.

125
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
- Oh. -They keep
asking you to go back.

126
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
I don't have time for that. Mm.

127
00:09:33,907 --> 00:09:35,784
Well, we can hire a sitter.

128
00:09:35,784 --> 00:09:37,076
Who can afford that? Forget it.

129
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
That was another life.

130
00:09:39,287 --> 00:09:41,581
That was two kids ago.

131
00:09:46,795 --> 00:09:49,964
You know what I miss most
about the piano?

132
00:09:51,800 --> 00:09:54,969
Surrendering to the score.

133
00:09:56,763 --> 00:09:59,599
Knowing Bach is
gonna tell you how--

134
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
First this note,
then this chord,

135
00:10:02,018 --> 00:10:06,606
then you open your hand,
you stretch down an octave...

136
00:10:16,032 --> 00:10:20,078
Making a little world
you can be safe and happy in.

137
00:10:26,876 --> 00:10:28,378
Thank you.

138
00:10:37,011 --> 00:10:40,640
That's why he needs
to watch them crash.

139
00:10:41,975 --> 00:10:46,187
He's trying to get
some kind of control over it.

140
00:10:52,777 --> 00:10:54,404
Sammy?

141
00:10:55,488 --> 00:10:59,033
We're going to use
Daddy's camera to film it.

142
00:10:59,033 --> 00:11:01,286
Only crash the train once, okay?

143
00:11:01,286 --> 00:11:02,996
Then, after we get
the film developed,

144
00:11:02,996 --> 00:11:04,497
you can watch it crash
over and over

145
00:11:04,497 --> 00:11:06,833
till it's not so scary anymore.

146
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
And your real train
won't ever get broken.

147
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
One more thing, dolly.

148
00:11:14,424 --> 00:11:17,051
Let's not tell your father.

149
00:11:17,051 --> 00:11:20,388
It'll be our secret movie,
just yours and mine.

150
00:11:22,348 --> 00:11:24,392
- Okay?
- Okay.

151
00:11:25,351 --> 00:11:26,769
Sorry I'm late.

152
00:11:26,769 --> 00:11:28,813
I picked up
Ms. Moynahan's Motorola.

153
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
There's no room left
in the workshop.

154
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
- Where should I put it?
- The living room, I guess?

155
00:11:32,358 --> 00:11:34,193
Okay.

156
00:11:34,193 --> 00:11:37,071
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.

157
00:11:37,071 --> 00:11:38,364
Where should I put her?

158
00:11:40,158 --> 00:11:42,452
Ow! Ow, ow, ow.

159
00:11:42,452 --> 00:11:44,787
- Did the mail come?
- It's on the table.

160
00:11:47,206 --> 00:11:48,791
Cossack.

161
00:12:06,851 --> 00:12:08,895
- This is brisket?
- My movie!

162
00:12:10,980 --> 00:12:12,732
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

163
00:12:12,732 --> 00:12:14,317
After supper.

164
00:12:15,193 --> 00:12:17,195
The amount of magnetism
is increased by

165
00:12:17,195 --> 00:12:19,447
how magnetically permeable
the core material is.

166
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
The tricky thing is
how permeable we can make it.

167
00:12:21,908 --> 00:12:24,369
Am I supposed to be
following any of this?

168
00:12:24,369 --> 00:12:26,913
You know what
a magnetic field is, right?

169
00:12:26,913 --> 00:12:29,958
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...

170
00:12:29,958 --> 00:12:32,168
Sammy, do you know
what a magnetic field is?

171
00:12:32,168 --> 00:12:33,920
- Can I be excused?
- Nope.

172
00:12:33,920 --> 00:12:35,755
But I need to,
just for a minute.

173
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
- What's so urgent?
- Honey.

174
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
This tastes funny, Burt.

175
00:12:39,258 --> 00:12:41,511
It tastes funny
on a plastic fork.

176
00:12:41,511 --> 00:12:44,597
- Ma.
- Is she saving the silverware

177
00:12:44,597 --> 00:12:46,808
for when the Eisenhowers
drop by?

178
00:12:46,808 --> 00:12:48,434
The problem is
we're using vacuum tubes,

179
00:12:48,434 --> 00:12:50,269
not transistors,
and magnetic cores

180
00:12:50,269 --> 00:12:53,106
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.

181
00:12:53,106 --> 00:12:54,941
Hey, Sam, you know
on your father's camera

182
00:12:54,941 --> 00:12:56,192
when the film runs out?

183
00:12:56,192 --> 00:12:57,777
When that happens,
what do you do?

184
00:12:57,777 --> 00:12:59,612
- Load more film.
- The same with computers.

185
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
You have to load more tape, and
that slows everything down...

186
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.

187
00:13:03,449 --> 00:13:05,243
- ...load it with data,

188
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
and instead of changing tapes
every ten seconds,

189
00:13:07,412 --> 00:13:09,122
this new machine
he's engineering...

190
00:13:09,122 --> 00:13:11,582
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!

191
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
It can search for information

192
00:13:13,584 --> 00:13:14,877
through all these tapes at once.

193
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
You never need
to change any of them.

194
00:13:16,129 --> 00:13:17,255
It'll be ten times faster.

195
00:13:17,255 --> 00:13:20,258
I love Burt's brain.

196
00:13:20,258 --> 00:13:23,469
Especially when you're around
to explain what's in it.

197
00:13:27,765 --> 00:13:29,017
Mom, I have to go upstairs now.

198
00:13:29,017 --> 00:13:30,727
Not until
you've finished eating.

199
00:13:30,727 --> 00:13:31,853
He cleaned his plate.

200
00:13:31,853 --> 00:13:33,312
No, he didn't.

201
00:13:34,230 --> 00:13:35,982
- Sammy.

202
00:13:35,982 --> 00:13:37,900
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.

203
00:13:37,900 --> 00:13:39,110
- Sammy.
- No, there isn't.

204
00:13:39,110 --> 00:13:40,069
Lift it up and check.

205
00:13:40,069 --> 00:13:41,446
I saw it moving.

206
00:13:50,329 --> 00:13:51,664
Licorice.

207
00:13:51,664 --> 00:13:53,916
If there's anything
I'm a sucker for,

208
00:13:53,916 --> 00:13:54,917
it's licorice.

209
00:13:57,128 --> 00:14:00,048
Uncle Bennie,
that was so disgusting!

210
00:14:00,048 --> 00:14:03,134
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.

211
00:14:03,134 --> 00:14:05,553
Also, he is not that funny.

212
00:14:05,553 --> 00:14:08,681
Oh, "uncle" is a term
of affection.

213
00:14:08,681 --> 00:14:11,309
Natalie, he's not related.

214
00:14:11,309 --> 00:14:16,189
He's only always here
because he works for my son.

215
00:14:16,189 --> 00:14:19,108
He's only always here because
he's my best friend.

216
00:14:19,108 --> 00:14:21,360
And deep down inside you,
Mrs. Fabelman,

217
00:14:21,360 --> 00:14:23,488
admit it, I'm your friend, too.

218
00:14:23,488 --> 00:14:27,408
Deep down inside of me
is none of your business.

219
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Sid Caesar's on tonight.

220
00:14:29,994 --> 00:14:32,038
Help me.

221
00:14:32,872 --> 00:14:34,540
- Natalie, get that corner.
- What?

222
00:14:34,540 --> 00:14:35,958
Get the corner. Get the corner.

223
00:14:35,958 --> 00:14:37,710
Can I help you take it out?

224
00:14:57,396 --> 00:14:59,273
Sammy.

225
00:15:37,728 --> 00:15:40,439
I had to crash it
a whole lot of times,

226
00:15:40,439 --> 00:15:43,568
- but the train never got hurt.
-Golly.

227
00:15:45,570 --> 00:15:47,780
I thought that was
The Greatest Show on Earth.

228
00:15:47,780 --> 00:15:52,702
Oh, more,
more, more, more, more.

229
00:15:54,120 --> 00:15:55,413
Head back. Open.

230
00:15:55,413 --> 00:15:58,207
- Ah.
- Candy corn in.

231
00:15:58,207 --> 00:16:00,626
- Say, "Ah."

232
00:16:00,626 --> 00:16:02,253
Head back.

233
00:16:03,129 --> 00:16:06,132
- Ketchup. Okay.

234
00:16:06,132 --> 00:16:07,508
Scream like it hurts.

235
00:16:07,508 --> 00:16:09,093
Pull it!

236
00:16:22,899 --> 00:16:24,859
Sammy!

237
00:16:26,861 --> 00:16:28,321
Oh.

238
00:17:05,733 --> 00:17:07,777
Take off the blindfolds.

239
00:17:17,870 --> 00:17:19,789
Sammy?

240
00:17:20,539 --> 00:17:23,376
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.

241
00:17:23,376 --> 00:17:26,545
Your father has an announcement.

242
00:17:29,215 --> 00:17:31,050
General Electric
wants to hire me

243
00:17:31,050 --> 00:17:33,469
because of what I did on BIZMAC.

244
00:17:33,469 --> 00:17:36,764
They want to use my
electronic library system to--

245
00:17:36,764 --> 00:17:38,724
Well, I-I don't think
they have any notion

246
00:17:38,724 --> 00:17:40,017
of what I can do with it.

247
00:17:40,017 --> 00:17:42,228
And I'll make more money.

248
00:17:42,228 --> 00:17:44,063
Is Uncle Bennie coming, too?

249
00:17:44,063 --> 00:17:46,649
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think

250
00:17:46,649 --> 00:17:49,402
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.

251
00:17:51,696 --> 00:17:53,322
Burt.

252
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
I'll miss
your Uncle Bennie, too,

253
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
but Phoenix is a real neat city.

254
00:18:00,621 --> 00:18:02,123
It's on the rise.

255
00:18:02,123 --> 00:18:04,500
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.

256
00:18:04,500 --> 00:18:06,377
I can't ask General Electric

257
00:18:06,377 --> 00:18:08,087
to hire somebody else
on my say-so.

258
00:18:08,087 --> 00:18:09,922
- That's not how it works.
- Don't ask them.

259
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
Do it yourself.
They're hiring you to manage.

260
00:18:11,924 --> 00:18:14,010
Managers hire. Hire Bennie.

261
00:18:14,010 --> 00:18:15,720
Uh, who's watching-- Sammy!

262
00:18:15,720 --> 00:18:17,596
- He's got to make a name for
himself at RCA. -

263
00:18:17,596 --> 00:18:19,348
- Come here. Come here.
-That's what I did.

264
00:18:19,348 --> 00:18:20,725
He'll stay in New Jersey,

265
00:18:20,725 --> 00:18:22,560
get out from
under my shadow and then...

266
00:18:22,560 --> 00:18:24,228
There's a tornado outside!

267
00:18:24,228 --> 00:18:25,855
Yeah, well,
there's a bigger one in here.

268
00:18:25,855 --> 00:18:28,774
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.

269
00:18:28,774 --> 00:18:31,610
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?

270
00:18:31,610 --> 00:18:33,195
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!

271
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
"We'll see ya later."

272
00:18:34,864 --> 00:18:37,700
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?

273
00:18:37,700 --> 00:18:39,535
You have an opportunity
to help your best friend.

274
00:18:39,535 --> 00:18:41,078
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!

275
00:18:41,078 --> 00:18:42,455
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!

276
00:18:42,455 --> 00:18:44,999
- What?! -Look!
There's a tornado outside.

277
00:18:44,999 --> 00:18:46,709
- I'm scared.
- Just go.

278
00:18:48,919 --> 00:18:51,964
Wow! Ah!

279
00:18:54,800 --> 00:18:56,344
Oh!

280
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
You weren't kidding!

281
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
How close is it?

282
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
Why does the sky look orange?

283
00:19:11,817 --> 00:19:12,985
Come on!

284
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Come on. Let's go see.

285
00:19:17,490 --> 00:19:18,616
- Get in, get in!
- Get in!

286
00:19:18,616 --> 00:19:21,744
Mitz? Where are you going?

287
00:19:23,329 --> 00:19:25,164
Mitz, where are--

288
00:19:25,164 --> 00:19:27,833
- Hey!

289
00:19:27,833 --> 00:19:29,919
Where are you going?

290
00:19:32,755 --> 00:19:34,006
Mitz!

291
00:19:36,717 --> 00:19:38,427
Mitzi!

292
00:19:44,517 --> 00:19:45,851
Where is it?

293
00:19:45,851 --> 00:19:47,395
- I can't see it anymore.

294
00:19:47,395 --> 00:19:49,188
Up ahead somewhere.
We'll find it.

295
00:19:49,188 --> 00:19:51,857
Mom, it's there. It's there!

296
00:19:56,028 --> 00:19:58,155
- Is this s-safe?

297
00:19:58,155 --> 00:20:00,825
Of course it's safe.
I'm your mother.

298
00:20:03,369 --> 00:20:05,079
Mom, stop!

299
00:20:29,437 --> 00:20:31,480
Everything happens for a reason.

300
00:20:31,480 --> 00:20:34,567
Everything happens
for a reason.

301
00:20:34,567 --> 00:20:37,445
Everything happens for a reason.

302
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
Say it with me.

303
00:20:40,239 --> 00:20:42,658
Everything happens
for a reason.

304
00:20:42,658 --> 00:20:46,245
Everything happens for a reason.

305
00:20:46,245 --> 00:20:49,039
Everything happens
for a reason.

306
00:20:49,039 --> 00:20:51,125
Everything happens for a reason.

307
00:21:09,560 --> 00:21:11,604
I think there's
something dead in the road.

308
00:21:19,778 --> 00:21:22,448
- Reggie, wave in the camera.

309
00:21:45,888 --> 00:21:48,474
- Ooh, look.
- There it is!

310
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
- There it is. Wow.

311
00:21:49,934 --> 00:21:51,852
Whoa!

312
00:21:51,852 --> 00:21:53,896
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.

313
00:21:53,896 --> 00:21:55,606
- No!
- No, I have to pee now!

314
00:21:55,606 --> 00:21:57,483
Me, too! Now! No!

315
00:22:02,905 --> 00:22:05,574
No! I have to pee!

316
00:22:05,574 --> 00:22:07,368
- Keep coming.
- No!

317
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Keep coming, Dad.
You're doing great.

318
00:22:14,124 --> 00:22:18,045
And...

319
00:22:18,045 --> 00:22:20,297
Stop.

320
00:22:20,297 --> 00:22:21,882
Freeze.

321
00:22:30,432 --> 00:22:31,850
- Where's the lunch box?
- Wow.

322
00:22:31,850 --> 00:22:33,394
Where's the lunch box?! Hurry!

323
00:22:33,394 --> 00:22:35,020
Guys, look at the monster
Sammy caught.

324
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
I got the babies.

325
00:22:36,730 --> 00:22:38,732
- Sal found babies.
- Look at that.

326
00:22:38,732 --> 00:22:39,858
Sammy, Dean, come on.

327
00:22:39,858 --> 00:22:41,527
There's a huge nest right there.

328
00:22:41,527 --> 00:22:43,445
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.

329
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
- Oh, God.
- Oh!

330
00:22:45,322 --> 00:22:46,657
It's a whole herd of 'em.

331
00:22:46,657 --> 00:22:47,908
Scorpions come in nests.

332
00:22:47,908 --> 00:22:49,577
No, actually,
it's a bed of scorpions.

333
00:22:49,577 --> 00:22:51,870
- No, it's a nest.

334
00:22:51,870 --> 00:22:54,081
The baby scorpions
are called "scorplings."

335
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
They're twice as venomous.

336
00:22:55,332 --> 00:22:56,542
That's-that's why
the lab pays more.

337
00:22:56,542 --> 00:22:58,085
There's got to be
like 50 of 'em.

338
00:22:58,085 --> 00:22:59,295
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?

339
00:22:59,295 --> 00:23:00,713
50 cents per baby.

340
00:23:00,713 --> 00:23:03,173
- That's 25 bucks!
- We're rich. -

341
00:23:03,173 --> 00:23:05,509
Well, what are we gonna buy?

342
00:23:08,012 --> 00:23:09,471
12 dollars even.

343
00:23:10,222 --> 00:23:13,309
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.

344
00:23:13,309 --> 00:23:15,811
The manual says you got to tell
a story with still pictures.

345
00:23:15,811 --> 00:23:17,688
Yeah, but all a movie is
is still pictures.

346
00:23:17,688 --> 00:23:19,565
You just put a bunch of them
together and they move.

347
00:23:19,565 --> 00:23:22,067
Okay, but what kind of movie
are we making?

348
00:23:22,067 --> 00:23:24,695
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.

349
00:23:27,906 --> 00:23:29,950
Hey, go on and talk to her.
I dare you.

350
00:23:29,950 --> 00:23:31,410
He already talked to her.

351
00:23:31,410 --> 00:23:32,995
- No way.
- Like hell.

352
00:23:32,995 --> 00:23:34,913
No way.
He actually spoke to her?

353
00:23:34,913 --> 00:23:37,082
He did. He did.
He walked right up to her.

354
00:23:37,082 --> 00:23:38,584
- And he...
- You went up to Janet Benedict?

355
00:23:38,584 --> 00:23:40,002
- What did you say to her?
- Nothing.

356
00:23:40,002 --> 00:23:41,629
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.

357
00:23:41,629 --> 00:23:42,880
Nothing happened.

358
00:23:42,880 --> 00:23:45,424
Something happened. Come on.

359
00:23:45,424 --> 00:23:47,801
Could be the same one.

360
00:23:48,969 --> 00:23:51,889
"Overland." Say, I think
it is the same one.

361
00:23:52,640 --> 00:23:54,433
Well, I declare.

362
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
So, uh,

363
00:23:59,647 --> 00:24:02,816
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.

364
00:24:02,816 --> 00:24:05,069
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up

365
00:24:05,069 --> 00:24:07,655
the nerve to say something
slick and smooth like,

366
00:24:07,655 --> 00:24:09,573
-"Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.

367
00:24:09,573 --> 00:24:11,158
- You're making this up.

368
00:24:11,158 --> 00:24:13,577
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.

369
00:24:13,577 --> 00:24:14,870
So now he's thinking, "Cool.

370
00:24:14,870 --> 00:24:16,538
Here's my excuse to go up
and talk to her."

371
00:24:16,538 --> 00:24:19,917
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.

372
00:24:19,917 --> 00:24:22,211
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."

373
00:24:22,211 --> 00:24:24,046
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.

374
00:24:24,046 --> 00:24:25,964
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.

375
00:24:25,964 --> 00:24:27,549
Hark, shut up!

376
00:24:28,550 --> 00:24:30,469
- It was a booger!

377
00:24:30,469 --> 00:24:31,929
A big, fat,

378
00:24:31,929 --> 00:24:33,931
- Janet Benedict booger.

379
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
It was huge.

380
00:24:43,607 --> 00:24:44,817
Hey, Sammy.

381
00:24:44,817 --> 00:24:46,610
Stand and deliver.

382
00:24:46,610 --> 00:24:49,238
What kind of movie
are we gonna make?

383
00:24:49,988 --> 00:24:53,283
Stand and deliver.

384
00:24:55,077 --> 00:24:56,829
No, keep screaming.
Keep screaming.

385
00:25:00,124 --> 00:25:02,167
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?

386
00:25:02,167 --> 00:25:04,753
No, no. God, no,
no more dust. No.

387
00:25:04,753 --> 00:25:06,296
Reggie, stop coughing!

388
00:25:06,296 --> 00:25:08,173
- I'm coughing
because there's dust. -Okay.

389
00:25:08,173 --> 00:25:09,883
- More dust, fellas. -Natalie,
say, "Please don't kill me."

390
00:25:09,883 --> 00:25:10,884
- All right.
- Reggie, stop coughing.

391
00:25:10,884 --> 00:25:12,511
You're being dramatic.

392
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.

393
00:25:14,012 --> 00:25:15,848
Don't you want me
to be dramatic?

394
00:25:15,848 --> 00:25:17,141
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.

395
00:25:17,141 --> 00:25:18,642
Guys, stop looking
into the camera.

396
00:25:18,642 --> 00:25:20,352
- I can't use any of this.
-Dad!

397
00:26:11,695 --> 00:26:13,071
Fake.

398
00:26:15,115 --> 00:26:16,658
Totally fake.

399
00:27:06,250 --> 00:27:08,252
- You hear it?

400
00:27:08,252 --> 00:27:10,170
She has got to cut
those goddamn fingernails

401
00:27:10,170 --> 00:27:11,964
before she goes
on live television.

402
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
- I have to perform this
tomorrow. -

403
00:27:14,550 --> 00:27:16,510
It's a difficult piece.

404
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
It's a very big deal for me.

405
00:27:18,220 --> 00:27:20,639
All I asked was for you
to keep your big traps shut

406
00:27:20,639 --> 00:27:23,475
and listen
to my dress rehearsal.

407
00:27:23,475 --> 00:27:24,893
Sorry, Mitz. It's wonderful.

408
00:27:24,893 --> 00:27:26,311
You hear how
the rising arpeggios

409
00:27:26,311 --> 00:27:28,021
- lift up the sad notes?

410
00:27:28,021 --> 00:27:30,524
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.

411
00:27:30,524 --> 00:27:32,568
She makes it sound like
she's playing a typewriter.

412
00:27:33,569 --> 00:27:35,445
Oh, no.

413
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
Not this again.

414
00:27:42,035 --> 00:27:43,829
Do you hear it? Am I clicking?

415
00:27:43,829 --> 00:27:46,081
I concentrate
on your playing, but...

416
00:27:46,081 --> 00:27:47,666
Bu-- Oh, great. But what?

417
00:27:47,666 --> 00:27:49,084
But people can hear it
in Tucson.

418
00:27:49,084 --> 00:27:50,002
- Maybe I've gotten used to it.

419
00:27:50,002 --> 00:27:51,003
Maybe GE should make

420
00:27:51,003 --> 00:27:52,170
rubber tips for fingernails.

421
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
All right, Mitzi Fabelman.

422
00:27:54,673 --> 00:27:56,300
Time to face the music.

423
00:27:56,300 --> 00:27:58,010
- Oh, boy.

424
00:27:58,010 --> 00:27:59,761
You stay away from me
with those things.

425
00:27:59,761 --> 00:28:01,346
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!

426
00:28:01,346 --> 00:28:03,015
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!

427
00:28:03,015 --> 00:28:04,516
He has a point, though,
especially with

428
00:28:04,516 --> 00:28:06,184
the polydirectional
ribbon microphones

429
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
- they have on television
stage... -

430
00:28:09,897 --> 00:28:11,481
Come on. You married her.

431
00:28:11,481 --> 00:28:12,858
Dad, don't.

432
00:28:12,858 --> 00:28:14,192
Do it. Do it.
Do it. Do it. Do it!

433
00:28:14,192 --> 00:28:15,986
I will scratch you.
Don't think I won't!

434
00:28:15,986 --> 00:28:17,654
Do you think Arthur Rubinstein

435
00:28:17,654 --> 00:28:19,072
- had fingernails?

436
00:28:19,072 --> 00:28:20,616
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.

437
00:28:20,616 --> 00:28:22,034
- Kempff?
- No, no, no.

438
00:28:22,034 --> 00:28:23,785
- Liberace.
- No, no, no, no.

439
00:28:23,785 --> 00:28:24,953
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.

440
00:28:24,953 --> 00:28:26,330
Show her
who's General Electric's

441
00:28:26,330 --> 00:28:27,956
- product design manager.
- No, my beautiful nails.

442
00:28:27,956 --> 00:28:30,500
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.

443
00:28:30,500 --> 00:28:32,419
Oh, no.

444
00:28:32,419 --> 00:28:36,882
- One, two, three.

445
00:28:39,718 --> 00:28:41,887
Get off of me, Delilah.

446
00:28:41,887 --> 00:28:43,430
- Delilah?
- Okay, the fun's over.

447
00:28:43,430 --> 00:28:45,682
I'll do the rest myself.

448
00:28:50,938 --> 00:28:53,523
Oh.

449
00:28:53,523 --> 00:28:54,858
Oh, great.

450
00:28:54,858 --> 00:28:57,194
Just great.
Well, that decides it.

451
00:28:57,194 --> 00:28:59,613
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.

452
00:28:59,613 --> 00:29:04,326
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.

453
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
Did you drop your gun?

454
00:29:54,626 --> 00:29:55,669
Come on.

455
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
That's me.

456
00:30:12,144 --> 00:30:13,895
Real scary, Sheriff.

457
00:30:23,238 --> 00:30:25,365
- Whoa.

458
00:30:38,295 --> 00:30:40,255
- Whoa.

459
00:30:43,759 --> 00:30:46,094
H-How'd you do that?

460
00:30:48,764 --> 00:30:50,390
How'd you do that?

461
00:31:08,742 --> 00:31:10,786
- Whoa!

462
00:31:21,671 --> 00:31:23,507
Go, Sammy!

463
00:31:26,885 --> 00:31:28,887
It's kind of like what I do,
isn't it,

464
00:31:28,887 --> 00:31:31,098
what a movie director does?

465
00:31:31,098 --> 00:31:32,432
- It is?
- I figure out

466
00:31:32,432 --> 00:31:34,226
what my division
needs to accomplish,

467
00:31:34,226 --> 00:31:37,521
then I work out how my guys
are gonna get it done.

468
00:31:38,396 --> 00:31:40,607
Yeah, it is. Yeah, sort of.

469
00:31:40,607 --> 00:31:43,360
How'd you make it look like
the guns were really firing?

470
00:31:45,654 --> 00:31:47,405
I did it with pins.

471
00:31:47,405 --> 00:31:48,740
Pins.

472
00:31:48,740 --> 00:31:51,076
Yeah, I poked holes
in the film with pins.

473
00:31:51,076 --> 00:31:52,786
- Sammy.
- Yeah.

474
00:31:52,786 --> 00:31:54,371
Thinking like an engineer.

475
00:31:54,371 --> 00:31:56,248
Watch the road, Dad.

476
00:31:57,999 --> 00:31:59,709
Sammy, watch the road.

477
00:31:59,709 --> 00:32:01,294
I can't edit
without an editing machine.

478
00:32:01,294 --> 00:32:03,588
I have to be able
to cut and splice, and I...

479
00:32:03,588 --> 00:32:06,216
Let's revisit it
after the camping trip.

480
00:32:06,216 --> 00:32:08,468
It's three hours
to the national forest.

481
00:32:08,468 --> 00:32:11,680
If you get your license,
you can help with the driving.

482
00:32:11,680 --> 00:32:13,056
Okay.

483
00:32:14,683 --> 00:32:16,726
"You are approaching
a railroad crossing

484
00:32:16,726 --> 00:32:18,937
"with no warning devices
and limited visibility.

485
00:32:18,937 --> 00:32:20,438
The speed limit is..."

486
00:32:20,438 --> 00:32:22,023
See, the thing is, though,
about my new movie,

487
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
is that it's just...

488
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
It's about World War II,
your war.

489
00:32:26,444 --> 00:32:27,946
It's gonna be, like,
out of this world.

490
00:32:27,946 --> 00:32:29,239
I'm shooting on a Bolex H8.

491
00:32:29,239 --> 00:32:30,699
Finally, I can use
double run film.

492
00:32:30,699 --> 00:32:31,908
You know, that's six minutes

493
00:32:31,908 --> 00:32:33,285
without having to
change the reel.

494
00:32:33,285 --> 00:32:35,453
How much did you spend
to rent this camera?

495
00:32:36,288 --> 00:32:38,290
- 20 bucks. But I used
my own money. -

496
00:32:38,290 --> 00:32:39,624
- You don't have to...

497
00:32:39,624 --> 00:32:41,835
And this movie editor
gizmo costs?

498
00:32:41,835 --> 00:32:44,379
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.

499
00:32:44,379 --> 00:32:46,548
How much?

500
00:32:46,548 --> 00:32:48,800
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!

501
00:32:48,800 --> 00:32:51,136
A hundred dollars for a hobby?

502
00:32:51,136 --> 00:32:52,762
It's not a hobby, Dad.

503
00:32:52,762 --> 00:32:54,556
If you spent half the time
on algebra that you spend on

504
00:32:54,556 --> 00:32:56,516
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.

505
00:32:56,516 --> 00:32:58,393
Why are you...

506
00:32:58,393 --> 00:32:59,978
It's completely pointless.

507
00:32:59,978 --> 00:33:02,022
Not if you want to make
something, it's not pointless.

508
00:33:02,022 --> 00:33:04,816
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,

509
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
-"Somebody figured out
how to make this." -Yeah.

510
00:33:07,110 --> 00:33:08,486
- This car...
- Uh-huh.

511
00:33:08,486 --> 00:33:10,864
...that rearview mirror,
that directional signal.

512
00:33:10,864 --> 00:33:12,949
I want to make movies, though.

513
00:33:12,949 --> 00:33:15,869
I mean something real.

514
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
Not imaginary.

515
00:33:20,040 --> 00:33:22,667
Something someone can
actually use.

516
00:33:24,044 --> 00:33:26,880
Like a driver's license.

517
00:33:27,797 --> 00:33:30,217
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!

518
00:33:30,217 --> 00:33:31,509
Sammy, please pull over.

519
00:33:31,509 --> 00:33:33,053
She's gonna puke all over me.

520
00:33:33,053 --> 00:33:35,513
--Go slower.
You are the worst driver.

521
00:33:35,513 --> 00:33:37,224
You're gonna break the car.

522
00:33:37,224 --> 00:33:39,643
We're on a back road going
three miles per hour.

523
00:33:39,643 --> 00:33:41,853
- Calm down.
- You're doing great, doll.

524
00:33:41,853 --> 00:33:42,938
You're doing very well.

525
00:33:42,938 --> 00:33:44,606
Okay, watch out.
Puddle up ahead.

526
00:33:52,697 --> 00:33:54,616
- So we've got three

527
00:33:54,616 --> 00:33:56,534
that are strong and still green
inside, so they don't burn.

528
00:33:56,534 --> 00:33:58,578
Bright green means
that they're still alive

529
00:33:58,578 --> 00:34:00,538
and that they carry moisture.

530
00:34:00,538 --> 00:34:03,792
And the reason that we use
the shape of the triangle

531
00:34:03,792 --> 00:34:06,378
is that when
these three points connect,

532
00:34:06,378 --> 00:34:09,047
if we find the center
of gravitational force,

533
00:34:09,047 --> 00:34:11,383
it creates
almost perfect balance.

534
00:34:11,383 --> 00:34:13,343
- Whew. Oh. -Because I'm Tutti,
and you're Frutti.

535
00:34:13,343 --> 00:34:15,679
So who else
are you gonna listen to?

536
00:34:17,806 --> 00:34:19,099
Okay.

537
00:34:19,099 --> 00:34:20,058
- ...the pyramids, right?

538
00:34:21,393 --> 00:34:22,644
- Guys, come on!
- I mean, the history

539
00:34:22,644 --> 00:34:24,062
- behind this shape...

540
00:34:24,062 --> 00:34:26,231
- Ah. Oh!
- ...is pretty in--

541
00:34:26,231 --> 00:34:27,983
- is pretty incredible.

542
00:34:27,983 --> 00:34:30,026
Oh, hello!

543
00:34:30,026 --> 00:34:31,736
- Uh...
- Hi!

544
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
Wait. Let me try it...

545
00:34:34,739 --> 00:34:37,075
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.

546
00:34:37,075 --> 00:34:38,535
- Yeah, after one more time.
- Okay.

547
00:34:38,535 --> 00:34:40,036
-Ready?
- Hey.

548
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
Girls, I'm gonna start the fire!

549
00:34:41,788 --> 00:34:45,166
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!

550
00:34:45,166 --> 00:34:47,460
- Go! Whoa!

551
00:34:47,460 --> 00:34:49,045
I thought it was gonna break.

552
00:34:49,045 --> 00:34:50,463
Oh. It's-it's happening!

553
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
You almost broke it in half.

554
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
- Heart attack!

555
00:35:53,818 --> 00:35:56,029
- We'll take a schvitz
and have a... -

556
00:35:56,029 --> 00:35:57,280
- Shmitz.
- And eat some...

557
00:35:57,280 --> 00:35:58,698
Schnitzelpitz.

558
00:35:58,698 --> 00:36:00,700
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.

559
00:36:00,700 --> 00:36:02,577
- And we'll get the shits!
- And have...

560
00:36:02,577 --> 00:36:04,537
- Whoa!

561
00:36:06,539 --> 00:36:08,458
- -Wait.

562
00:36:10,543 --> 00:36:13,004
- Exactly!

563
00:36:24,641 --> 00:36:26,434
They're gonna know
that kind of FPU

564
00:36:26,434 --> 00:36:27,894
is not for
industrial process control,

565
00:36:27,894 --> 00:36:29,687
and it will raise
every red flag there is.

566
00:36:29,687 --> 00:36:31,689
- How many bits?
- Float64.

567
00:36:31,689 --> 00:36:33,024
64 bits?

568
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
Sixty-- You are nuts.

569
00:36:34,317 --> 00:36:36,528
And time-sharing
for 11 operators?

570
00:36:36,528 --> 00:36:38,238
They're gonna know
this is a business machine

571
00:36:38,238 --> 00:36:40,865
- we're building, and we're
all gonna get fired. -

572
00:36:40,865 --> 00:36:42,325
No.

573
00:36:42,325 --> 00:36:43,618
Yes!

574
00:36:43,618 --> 00:36:45,203
GE doesn't build
business computers.

575
00:36:45,203 --> 00:36:46,538
We do heavy industry processing.

576
00:36:46,538 --> 00:36:47,956
You got that
straight from the CEO.

577
00:36:47,956 --> 00:36:49,707
Ralph Cordiner is gonna
skin you alive.

578
00:36:49,707 --> 00:36:52,627
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,

579
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.

580
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
My job is getting Raytheon

581
00:36:56,548 --> 00:36:59,217
to deliver
10,000 germanium transistors

582
00:36:59,217 --> 00:37:00,593
that meet
our tolerance standards.

583
00:37:00,593 --> 00:37:02,887
And your job is to get
the cabling diagrams

584
00:37:02,887 --> 00:37:04,806
to Pitney Bowes
so when the time comes,

585
00:37:04,806 --> 00:37:06,933
we have a sorter to hook up
to the mainframe.

586
00:37:06,933 --> 00:37:08,476
Well, maybe Pitney Bowes
will hire me

587
00:37:08,476 --> 00:37:09,561
after you get us both
canned from GE.

588
00:37:09,561 --> 00:37:11,229
Isn't it worth getting canned

589
00:37:11,229 --> 00:37:13,731
for the chance to build
a machine that can do all that?

590
00:37:13,731 --> 00:37:15,358
It's worth it to you, maybe!

591
00:37:15,358 --> 00:37:16,609
Sure as the Lord made
little green apples,

592
00:37:16,609 --> 00:37:18,194
California, here you come.

593
00:37:18,194 --> 00:37:19,571
IBM is waiting.

594
00:37:19,571 --> 00:37:21,072
Are we moving to California?

595
00:37:21,072 --> 00:37:22,490
- You are, any day now.
- No, no, no.

596
00:37:22,490 --> 00:37:24,033
What?

597
00:37:24,033 --> 00:37:25,618
IBM's asking,
and that's flattering, but...

598
00:37:25,618 --> 00:37:27,120
Flattering?
Flattering!

599
00:37:27,120 --> 00:37:29,122
Every guy in computer
would give his matzo balls

600
00:37:29,122 --> 00:37:30,582
to get an offer.

601
00:37:30,582 --> 00:37:32,125
You'll be in California

602
00:37:32,125 --> 00:37:34,752
building double-precision
auxiliary units with an FP64.

603
00:37:34,752 --> 00:37:37,088
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona

604
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.

605
00:37:38,965 --> 00:37:41,593
- Congruence? Come on. -I told
your mom it'll be up to her.

606
00:37:41,593 --> 00:37:44,345
I'm not uprooting us again
unless she says yes.

607
00:37:44,345 --> 00:37:49,893
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?

608
00:37:50,643 --> 00:37:53,188
- We have the Grand Canyon.

609
00:37:53,188 --> 00:37:56,274
They have the
San Andreas Fault.

610
00:37:57,317 --> 00:37:59,068
Mamaleh says...

611
00:37:59,068 --> 00:38:01,779
I will never leave Arizona,

612
00:38:01,779 --> 00:38:04,324
and Arizona will never leave me.

613
00:38:07,660 --> 00:38:10,455
Kids, avert your eyes.

614
00:38:29,641 --> 00:38:31,267
- Hey, man.
- Hmm?

615
00:38:31,267 --> 00:38:34,729
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.

616
00:38:41,861 --> 00:38:45,698
GE, living better electrically!

617
00:39:04,926 --> 00:39:06,219
Mom?

618
00:39:06,219 --> 00:39:09,347
Mom, everyone can see
through your dress. Um...

619
00:39:12,517 --> 00:39:15,019
Reggie, get out of the way.

620
00:39:16,354 --> 00:39:18,398
Dad, can you please stop this?

621
00:39:19,190 --> 00:39:21,401
- Come. Sit.
- No.

622
00:39:24,988 --> 00:39:27,240
Bennie, don't look!

623
00:39:27,240 --> 00:39:29,659
- Oh! You're all nuts!

624
00:40:26,966 --> 00:40:29,761
My mama's such a good mama.

625
00:40:36,559 --> 00:40:38,728
I love you so much.

626
00:40:44,484 --> 00:40:46,653
I'm right here.

627
00:40:48,196 --> 00:40:50,531
I'm right here with you.

628
00:40:50,531 --> 00:40:52,617
I'm holding your hand.

629
00:40:52,617 --> 00:40:54,452
Can you feel that, Mama?

630
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
I just gave you a squeeze.

631
00:40:57,747 --> 00:40:59,666
I love you, Mama.

632
00:41:03,503 --> 00:41:04,962
Ma.

633
00:41:06,381 --> 00:41:08,007
Mommy?

634
00:41:10,718 --> 00:41:12,303
She opened her eyes.

635
00:41:12,303 --> 00:41:14,555
Nurse.

636
00:41:14,555 --> 00:41:17,141
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.

637
00:41:17,141 --> 00:41:19,227
I'm right here, Mama.

638
00:41:20,228 --> 00:41:22,188
Mommy, look at me.

639
00:41:22,188 --> 00:41:24,232
Mommy, can you hear?

640
00:41:27,360 --> 00:41:28,820
Oh.

641
00:41:28,820 --> 00:41:32,740
Oh, oh...

642
00:42:01,018 --> 00:42:03,730
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.

643
00:42:03,730 --> 00:42:05,982
That's what you wanted, right?

644
00:42:10,695 --> 00:42:12,530
Oh, my God.

645
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
Uh, now I need a favor
in return.

646
00:42:28,838 --> 00:42:31,007
Okay. Okay, okay, okay.

647
00:42:31,007 --> 00:42:32,508
- Here's the favor.

648
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
Yeah.

649
00:42:39,932 --> 00:42:42,268
I want you to make
a camping trip movie.

650
00:42:42,268 --> 00:42:43,770
Uh, you can learn

651
00:42:43,770 --> 00:42:45,021
how the editing machine works
while you do this.

652
00:42:45,021 --> 00:42:46,481
It'll make your mom feel better.

653
00:42:46,481 --> 00:42:48,149
Yeah.

654
00:42:48,149 --> 00:42:52,153
That last night when she danced
in the headlights,

655
00:42:52,153 --> 00:42:54,489
that'd be great.

656
00:42:54,489 --> 00:42:56,741
Get to it tomorrow, okay?

657
00:42:58,701 --> 00:43:02,747
Um, tomorrow's
when we start shooting.

658
00:43:05,082 --> 00:43:06,542
Escape to Nowhere.

659
00:43:06,542 --> 00:43:07,794
We're shooting all weekend, Dad.

660
00:43:07,794 --> 00:43:09,754
- I can't.
- Shoot it next weekend.

661
00:43:13,257 --> 00:43:15,593
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.

662
00:43:15,593 --> 00:43:18,262
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.

663
00:43:18,262 --> 00:43:21,015
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...

664
00:43:21,015 --> 00:43:23,935
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.

665
00:43:23,935 --> 00:43:26,979
Don't be selfish.
She just lost her mother.

666
00:43:26,979 --> 00:43:29,148
That's more important
than your hobby.

667
00:43:29,148 --> 00:43:30,775
Dad, can you stop
calling it a hobby?

668
00:43:30,775 --> 00:43:32,985
It'll cheer her up,
watching this.

669
00:43:32,985 --> 00:43:35,029
- It's something we can do to...
- Her mom just died.

670
00:43:35,029 --> 00:43:36,906
How is that gonna cheer her up?

671
00:43:36,906 --> 00:43:39,617
Because you made it for her.

672
00:43:50,044 --> 00:43:52,964
Uh, something's not right.

673
00:43:55,925 --> 00:43:58,177
I don't know what else to do.

674
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
Can you help me?

675
00:44:21,993 --> 00:44:23,327
Hello.

676
00:44:23,327 --> 00:44:26,664
Mitzi. Mitzi.

677
00:44:30,501 --> 00:44:32,336
Mama?

678
00:44:32,336 --> 00:44:34,422
Somebody's coming.

679
00:44:34,422 --> 00:44:36,173
Mama?

680
00:44:38,968 --> 00:44:41,596
M-Mama. What...

681
00:44:42,346 --> 00:44:44,932
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.

682
00:44:44,932 --> 00:44:49,270
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.

683
00:44:49,270 --> 00:44:50,855
I am scared.

684
00:44:50,855 --> 00:44:53,858
You mustn't let him
in the house.

685
00:44:53,858 --> 00:44:55,276
Mama, please. I...

686
00:44:55,276 --> 00:44:56,694
Do not let him in.

687
00:44:56,694 --> 00:44:58,821
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't--

688
00:44:58,821 --> 00:45:00,573
Wh-Who's coming?

689
00:45:00,573 --> 00:45:02,199
Don't open the door.

690
00:45:02,199 --> 00:45:03,868
Mama.

691
00:45:06,203 --> 00:45:07,455
Mommy, don't go.

692
00:45:07,455 --> 00:45:09,415
Don't go yet.

693
00:45:12,335 --> 00:45:15,421
-You're having
a bad dream. -

694
00:45:33,856 --> 00:45:37,276
- This is a lot of food, Mom.

695
00:45:37,276 --> 00:45:39,820
Well, I'm upset.

696
00:45:39,820 --> 00:45:42,073
Oh, my God. That crazy dream.

697
00:45:42,073 --> 00:45:44,241
I can't get it out of my head.

698
00:45:44,241 --> 00:45:48,079
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.

699
00:45:48,079 --> 00:45:50,247
And she wanted to warn me.

700
00:45:50,247 --> 00:45:53,000
- That's silly. Grandma died.
- About what?

701
00:45:53,000 --> 00:45:54,377
Well, something's coming.

702
00:45:54,377 --> 00:45:56,295
She wants me
to batten down the hatches.

703
00:45:56,295 --> 00:45:58,714
We're never going to be able
to eat all of this.

704
00:46:03,761 --> 00:46:05,179
Who is that?

705
00:46:16,732 --> 00:46:18,567
It's Uncle Boris.

706
00:46:18,567 --> 00:46:19,568
Hmm?

707
00:46:19,568 --> 00:46:21,237
Uncle who?

708
00:46:22,446 --> 00:46:24,115
Mom?

709
00:46:26,158 --> 00:46:28,828
That's who she meant!

710
00:46:30,913 --> 00:46:33,416
My--
That's my-my mama's brother!

711
00:46:38,713 --> 00:46:43,300
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!

712
00:46:50,975 --> 00:46:54,186
- Don't let him in!

713
00:46:57,690 --> 00:46:59,150
You were in the circus?

714
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
Mama said you were
the lion tamer.

715
00:47:00,860 --> 00:47:02,445
No, not at first.

716
00:47:02,445 --> 00:47:06,449
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.

717
00:47:06,449 --> 00:47:09,452
Podgorny, muck out the
pachyderms."

718
00:47:09,452 --> 00:47:12,997
And then, one night,
the big cat act,

719
00:47:12,997 --> 00:47:15,499
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,

720
00:47:15,499 --> 00:47:17,960
"Boris Podgorny,
in with the lions."

721
00:47:17,960 --> 00:47:19,670
- He's lying, right?

722
00:47:19,670 --> 00:47:22,840
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?

723
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
Pain in the ass, sisters.

724
00:47:26,177 --> 00:47:27,678
- That's rude.
- He said "ass"!

725
00:47:27,678 --> 00:47:29,096
I know.

726
00:47:29,096 --> 00:47:32,391
But when did you start
working in the movies?

727
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
1927.

728
00:47:34,351 --> 00:47:35,936
1927-- that was The Jazz Singer.

729
00:47:35,936 --> 00:47:37,229
That's the year
that talkies started.

730
00:47:37,229 --> 00:47:39,023
Yeah, sure, talkies. But me, no.

731
00:47:39,023 --> 00:47:41,525
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.

732
00:47:41,525 --> 00:47:43,194
Not a talkie.

733
00:47:43,194 --> 00:47:45,696
It was Harry Pollard.

734
00:47:45,696 --> 00:47:47,323
He acted for Selig Polyscope.

735
00:47:47,323 --> 00:47:50,201
He, uh, married
Maggie what's-her-name.

736
00:47:50,201 --> 00:47:52,203
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.

737
00:47:52,203 --> 00:47:53,746
Lift up your plate.

738
00:47:53,746 --> 00:47:57,208
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.

739
00:47:57,208 --> 00:48:00,753
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.

740
00:48:00,753 --> 00:48:02,213
- Poodles, mainly.

741
00:48:02,213 --> 00:48:05,466
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.

742
00:48:05,466 --> 00:48:08,094
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"

743
00:48:08,094 --> 00:48:09,553
Ooh.

744
00:48:09,553 --> 00:48:11,263
So, he went.

745
00:48:11,263 --> 00:48:15,226
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,

746
00:48:15,226 --> 00:48:17,436
he had it up to here
with the Jew-haters.

747
00:48:17,436 --> 00:48:21,023
There was a lot of that kind
in the circuses.

748
00:48:21,023 --> 00:48:22,983
Not many Jews,
lots of Jew-haters.

749
00:48:22,983 --> 00:48:24,819
- Right.
- But the movies...

750
00:48:24,819 --> 00:48:27,238
Oy vavoy!

751
00:48:27,238 --> 00:48:29,198
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.

752
00:48:29,198 --> 00:48:31,408
"Boris," he writes,

753
00:48:31,408 --> 00:48:33,828
"Hollywood is heimish, heimishe.

754
00:48:33,828 --> 00:48:37,498
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."

755
00:48:37,498 --> 00:48:38,707
- Whoa.
-"Come to Hollywood."

756
00:48:38,707 --> 00:48:40,084
So, I went.

757
00:48:42,419 --> 00:48:45,131
Your wife, she don't like
doing the dishes?

758
00:48:45,131 --> 00:48:47,967
Uh, piano hands.

759
00:48:47,967 --> 00:48:50,302
Ah, fershteyn.

760
00:48:51,095 --> 00:48:55,432
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?

761
00:48:55,432 --> 00:48:58,435
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,

762
00:48:58,435 --> 00:49:02,189
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.

763
00:49:02,189 --> 00:49:03,858
And so we don't see
what he sees,

764
00:49:03,858 --> 00:49:05,568
but we do see that he's really--

765
00:49:05,568 --> 00:49:07,403
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?

766
00:49:07,403 --> 00:49:09,613
- Mm-hmm. -'Cause what he is
seeing is totally terrible.

767
00:49:09,613 --> 00:49:12,449
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.

768
00:49:12,449 --> 00:49:15,119
It's just in another notebook.
Hang on.

769
00:49:15,119 --> 00:49:17,288
If that's the movie, uh...

770
00:49:17,288 --> 00:49:19,665
you could show me instead of
describing me to death.

771
00:49:19,665 --> 00:49:21,917
No, that's just
our stupid camping trip.

772
00:49:21,917 --> 00:49:23,419
My dad's...

773
00:49:23,419 --> 00:49:25,296
He wants me to put
this camping film together

774
00:49:25,296 --> 00:49:26,463
so it'll cheer up Mom.

775
00:49:26,463 --> 00:49:29,800
Because her heart is broken.

776
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
Because her mama iz toyt.

777
00:49:32,553 --> 00:49:35,264
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,

778
00:49:35,264 --> 00:49:36,640
what your daddy tells you,

779
00:49:36,640 --> 00:49:39,018
because you want to make
your war picture, huh?

780
00:49:39,018 --> 00:49:41,145
Yeah, yeah.

781
00:49:41,145 --> 00:49:43,314
Believe me, Sammy boy, I get it.

782
00:49:43,314 --> 00:49:45,816
Family, art.

783
00:49:45,816 --> 00:49:48,402
It'll tear you in two.

784
00:49:51,113 --> 00:49:52,823
You hear that?

785
00:49:53,782 --> 00:49:55,326
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...

786
00:49:55,326 --> 00:49:57,578
Sha. You talk too much. Listen.

787
00:50:03,334 --> 00:50:06,837
When she was a kid,
already she played like that.

788
00:50:07,838 --> 00:50:12,051
She should have been
a concert piano player.

789
00:50:12,051 --> 00:50:15,012
Little Rubinstein, she was.

790
00:50:15,846 --> 00:50:17,848
She could have played...

791
00:50:17,848 --> 00:50:21,518
You name it,
she could have played there.

792
00:50:21,518 --> 00:50:23,187
And she...

793
00:50:23,979 --> 00:50:27,566
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,

794
00:50:27,566 --> 00:50:31,862
and she says to me she wants
to be a great piano artist.

795
00:50:31,862 --> 00:50:33,656
But she didn't do it.

796
00:50:33,656 --> 00:50:36,533
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.

797
00:50:36,533 --> 00:50:37,952
TV? Feh!

798
00:50:37,952 --> 00:50:41,455
She could have played
at Musikverein in Vienna.

799
00:50:42,456 --> 00:50:44,917
You see,
what she got in her heart

800
00:50:44,917 --> 00:50:46,710
is what you got, what I got.

801
00:50:46,710 --> 00:50:47,753
Art.

802
00:50:50,381 --> 00:50:52,216
Like me. Like you, I think.

803
00:50:52,216 --> 00:50:55,928
We're junkies,
and art is our drug.

804
00:50:55,928 --> 00:50:57,513
Family, we love.

805
00:50:57,513 --> 00:51:00,891
But art, we're meshuga for art.

806
00:51:00,891 --> 00:51:03,602
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,

807
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?

808
00:51:07,648 --> 00:51:10,025
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?

809
00:51:13,070 --> 00:51:17,616
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.

810
00:51:17,616 --> 00:51:22,246
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.

811
00:51:23,247 --> 00:51:27,001
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,

812
00:51:27,001 --> 00:51:28,877
"Go do what you gotta."

813
00:51:28,877 --> 00:51:32,881
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.

814
00:51:32,881 --> 00:51:34,425
Scared for your mother.

815
00:51:34,425 --> 00:51:36,302
- She should have safety
in the family. -Uh...

816
00:51:36,302 --> 00:51:38,595
So Mitzi, she gave it all up.

817
00:51:38,595 --> 00:51:41,181
Ow! Wh...

818
00:51:41,181 --> 00:51:43,267
I want you should remember
how that hurt.

819
00:51:43,267 --> 00:51:47,062
Because when they say all this,
when they say, "What you do?

820
00:51:47,062 --> 00:51:49,398
"Oh, that's cute. It's a hobby.

821
00:51:49,398 --> 00:51:51,317
It's like stamps
or butterfly collecting,"

822
00:51:51,317 --> 00:51:53,277
you feel your face,
how it feels now.

823
00:51:53,277 --> 00:51:54,528
Yeah, you almost pulled it off.

824
00:51:54,528 --> 00:51:55,946
So you remember your Uncle Boris

825
00:51:55,946 --> 00:51:57,489
and what he's telling you.

826
00:51:57,489 --> 00:51:59,992
Because you're going to join
the circus, I can tell.

827
00:51:59,992 --> 00:52:01,452
You can't hardly wait.

828
00:52:01,452 --> 00:52:02,953
You want to be in the big top.

829
00:52:02,953 --> 00:52:05,456
You'll shovel elephant shit
until they say,

830
00:52:05,456 --> 00:52:08,208
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."

831
00:52:08,208 --> 00:52:09,877
Oh, you love those people, huh?

832
00:52:09,877 --> 00:52:12,838
Your sisters, your mama,
your papa. Except...

833
00:52:14,131 --> 00:52:15,883
Except this.

834
00:52:15,883 --> 00:52:17,760
This, I think you love
a little more.

835
00:52:17,760 --> 00:52:18,969
No, I don't.

836
00:52:18,969 --> 00:52:20,846
Yeah.

837
00:52:20,846 --> 00:52:23,015
Oh, hey.
Run all you want, boychick,

838
00:52:23,015 --> 00:52:25,476
but you know I ain't
whistling Dixie here.

839
00:52:25,476 --> 00:52:29,521
You'll make your movies,
and you will do your art.

840
00:52:29,521 --> 00:52:32,649
And you'll remember how it hurt.

841
00:52:32,649 --> 00:52:35,110
So you know what I'm saying?

842
00:52:35,110 --> 00:52:38,655
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.

843
00:52:38,655 --> 00:52:40,449
But...

844
00:52:40,449 --> 00:52:44,661
it'll tear your heart out
and leave you lonely.

845
00:52:44,661 --> 00:52:47,164
You'll be a shanda
for your loved ones.

846
00:52:47,164 --> 00:52:49,208
An exile in the desert.

847
00:52:49,208 --> 00:52:50,876
A gypsy.

848
00:52:52,002 --> 00:52:53,754
Art is no game.

849
00:52:53,754 --> 00:52:55,547
Art is dangerous
as a lion's mouth.

850
00:52:55,547 --> 00:52:57,341
It'll bite your head off.

851
00:52:59,385 --> 00:53:00,844
Look at me.

852
00:53:02,179 --> 00:53:04,723
Look at me.

853
00:53:04,723 --> 00:53:08,519
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?

854
00:53:08,519 --> 00:53:11,021
With me, with--

855
00:53:11,021 --> 00:53:13,232
Oh, Tini.

856
00:53:13,232 --> 00:53:17,194
Oh, Tini! Oh, Tini.

857
00:53:18,153 --> 00:53:19,321
I...

858
00:53:23,992 --> 00:53:25,786
Stop, stop! Stop it!

859
00:53:25,786 --> 00:53:29,373
What, you never saw
nobody grieving before?

860
00:53:33,794 --> 00:53:36,380
Let's go to sleep, bubbala.

861
00:53:43,846 --> 00:53:46,181
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.

862
00:53:46,181 --> 00:53:47,558
I'm sitting shiva for my sister.

863
00:53:47,558 --> 00:53:48,976
I sleep on the floor.

864
00:53:48,976 --> 00:53:50,602
Y-You want to sleep
on the floor, too?

865
00:53:50,602 --> 00:53:52,938
- She was your grandma.

866
00:53:52,938 --> 00:53:56,066
Tear your clothes.
Sleep on the floor.

867
00:53:56,066 --> 00:53:58,277
Good night.

868
00:54:11,498 --> 00:54:13,917
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.

869
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Bye-bye.

870
00:54:59,630 --> 00:55:02,382
I don't know what Mama
was so worried about.

871
00:55:02,382 --> 00:55:05,636
It was a nice visit.

872
01:01:03,326 --> 01:01:04,369
Yuck.

873
01:01:13,295 --> 01:01:15,255
- Whoa!

874
01:01:15,255 --> 01:01:17,757
- Oh!

875
01:01:22,512 --> 01:01:25,307
Aw.

876
01:01:27,475 --> 01:01:31,229
This is the life.

877
01:01:41,406 --> 01:01:44,743
Only you can prevent
forest fires.

878
01:02:12,729 --> 01:02:14,397
Mm.

879
01:02:24,824 --> 01:02:27,327
Oh.

880
01:02:29,955 --> 01:02:33,959
It's so beautiful,
what you made, dolly.

881
01:02:34,751 --> 01:02:37,170
You really see me.

882
01:02:44,427 --> 01:02:46,304
Hey, man. How about that, huh?

883
01:02:46,304 --> 01:02:49,265
Hey, Sammy, that was real neat.

884
01:02:53,436 --> 01:02:54,896
Die, Amerikaner!

885
01:02:56,189 --> 01:02:58,984
Move! Move! Fall backwards!

886
01:03:03,113 --> 01:03:04,906
Whoa!

887
01:03:05,699 --> 01:03:06,950
Attacke!

888
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
- Ah! Cover!

889
01:03:18,128 --> 01:03:20,130
Krauts, they're everywhere!

890
01:03:21,715 --> 01:03:23,466
There's too many of them!

891
01:03:46,448 --> 01:03:48,324
Turn.

892
01:03:48,324 --> 01:03:49,367
Cut!

893
01:03:49,367 --> 01:03:52,162
Great. Now, um...

894
01:03:53,580 --> 01:03:55,123
Okay, come here. Come here.

895
01:03:55,123 --> 01:03:58,001
Um, you're standing here
a minute,

896
01:03:58,001 --> 01:04:00,003
looking down
at what just happened.

897
01:04:00,003 --> 01:04:02,130
- A whole minute?
- I'll give you a signal

898
01:04:02,130 --> 01:04:03,923
when I want you to start
to move, okay? So you're just...

899
01:04:03,923 --> 01:04:05,550
Like, you mean
I should count to 60?

900
01:04:05,550 --> 01:04:07,010
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,

901
01:04:07,010 --> 01:04:08,011
two Mississippi, and then move?

902
01:04:08,011 --> 01:04:09,179
Don't-don't count to 60.

903
01:04:09,179 --> 01:04:11,431
You just got to...

904
01:04:11,431 --> 01:04:14,434
S-S-So... So you're all
like-like-like,

905
01:04:14,434 --> 01:04:16,019
"Oh, my God."

906
01:04:16,019 --> 01:04:20,231
Like, "All my men,
they're all...

907
01:04:20,231 --> 01:04:22,192
they're all dead.
All my men, they're-they're..."

908
01:04:22,192 --> 01:04:25,445
So you want me to,
like, act and stuff.

909
01:04:25,445 --> 01:04:27,030
Well... yeah.

910
01:04:27,030 --> 01:04:28,698
- Like I'm-I'm sort of sad
or something? -Right.

911
01:04:28,698 --> 01:04:30,742
- Um, that's the whole point.
-'Cause my whole platoon...

912
01:04:30,742 --> 01:04:32,118
R-Right, right. Your platoon.

913
01:04:32,118 --> 01:04:34,746
Your... Your men!

914
01:04:34,746 --> 01:04:37,707
They've been wiped out.

915
01:04:37,707 --> 01:04:40,627
These guys, they're your family.

916
01:04:42,045 --> 01:04:43,713
Your family's being,

917
01:04:43,713 --> 01:04:45,882
- like, murdered,

918
01:04:45,882 --> 01:04:47,801
and it's your fault.

919
01:04:47,801 --> 01:04:49,969
You did this to them, and you...

920
01:04:49,969 --> 01:04:51,471
I-I thought it was
the Nazis that...

921
01:04:51,471 --> 01:04:53,389
Okay, yeah, but it was you
who gave the order

922
01:04:53,389 --> 01:04:55,141
to go down into
the Valley of Death.

923
01:04:55,141 --> 01:04:56,392
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.

924
01:04:56,392 --> 01:04:58,561
Nobody else. You could've...

925
01:04:58,561 --> 01:05:00,438
Mm-hmm.

926
01:05:00,438 --> 01:05:02,690
You could've protected them.
Okay?

927
01:05:02,690 --> 01:05:06,486
'Cause they trusted you,
and they loved you.

928
01:05:06,486 --> 01:05:07,570
Mm-hmm.

929
01:05:07,570 --> 01:05:13,076
Now you're just looking
at this...

930
01:05:14,953 --> 01:05:18,957
...at this thing
that you've done,

931
01:05:18,957 --> 01:05:23,336
and... you can't
save them anymore.

932
01:05:23,336 --> 01:05:26,089
Because they're all dead.

933
01:05:27,423 --> 01:05:29,634
- Wow, that's, uh...
- Yeah.

934
01:05:30,969 --> 01:05:32,595
...real gung ho.

935
01:05:34,097 --> 01:05:36,266
Okay. Okay.

936
01:05:36,266 --> 01:05:37,934
- You good?
- Lock and load.

937
01:05:37,934 --> 01:05:39,602
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.

938
01:05:39,602 --> 01:05:41,104
Good.

939
01:06:37,619 --> 01:06:39,412
Uh, Sammy?

940
01:06:39,412 --> 01:06:42,040
How far are you
gonna let him walk?

941
01:06:44,042 --> 01:06:45,376
Cut!

942
01:06:50,465 --> 01:06:52,383
Hey, that's a cut, Angelo!

943
01:06:52,383 --> 01:06:54,469
- Angelo!
- Angelo!

944
01:06:54,469 --> 01:06:55,720
Come back! Come back!

945
01:06:55,720 --> 01:06:58,014
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!

946
01:09:07,477 --> 01:09:09,729
- Bravo!

947
01:09:11,522 --> 01:09:13,316
Bravo!

948
01:09:20,990 --> 01:09:22,367
Sammy!

949
01:09:25,620 --> 01:09:29,415
Oh, dolly!

950
01:09:29,415 --> 01:09:32,460
You're not a civilian anymore.

951
01:09:32,460 --> 01:09:34,837
That movie, my God.

952
01:09:34,837 --> 01:09:36,881
It was...

953
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
Hi, Mrs. Fabelman.

954
01:09:47,725 --> 01:09:49,143
Mr. DeMille.

955
01:09:49,143 --> 01:09:50,686
Come here.

956
01:09:51,854 --> 01:09:54,190
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.

957
01:09:54,190 --> 01:09:55,733
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.

958
01:09:55,733 --> 01:09:57,485
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?

959
01:09:57,485 --> 01:09:58,986
Sort of.
You know, but he doesn't like

960
01:09:58,986 --> 01:10:00,696
- to talk about it, so...
- No, I understand.

961
01:10:00,696 --> 01:10:01,948
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.

962
01:10:01,948 --> 01:10:04,075
Dad, Mom's getting a ride
with Bennie.

963
01:10:04,075 --> 01:10:05,368
She'll see us at home.

964
01:10:05,368 --> 01:10:06,702
Hey, that last scene with the...

965
01:10:06,702 --> 01:10:08,287
Why do you like blood so much?

966
01:10:08,287 --> 01:10:09,372
And are you ever
gonna make a movie

967
01:10:09,372 --> 01:10:10,915
with parts for girls again?

968
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
- Yeah.
- Make a career...

969
01:10:12,625 --> 01:10:14,377
- With girls,
you know, like,

970
01:10:14,377 --> 01:10:17,046
because all the men stare off
into the distance all the time,

971
01:10:17,046 --> 01:10:18,923
maybe a girl could save the day.

972
01:10:20,550 --> 01:10:23,052
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?

973
01:10:23,052 --> 01:10:25,179
All right, one is
you swim behind the person

974
01:10:25,179 --> 01:10:26,514
so they don't grab you.

975
01:10:26,514 --> 01:10:28,724
Two, you throw your arm
across his chest.

976
01:10:28,724 --> 01:10:30,393
- Or her chest.
- Three.

977
01:10:30,393 --> 01:10:32,311
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.

978
01:10:32,311 --> 01:10:34,522
--Three, you swim
on your back with the victim

979
01:10:34,522 --> 01:10:36,566
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.

980
01:10:36,566 --> 01:10:38,526
And speaking of boobies,
if you ever get any,

981
01:10:38,526 --> 01:10:39,986
we'll have a party. Um...

982
01:10:39,986 --> 01:10:41,571
And at the party,
we'll give her the booby prize.

983
01:10:41,571 --> 01:10:44,365
- Ha-ha. What's four?

984
01:10:44,365 --> 01:10:45,908
Um...

985
01:10:48,244 --> 01:10:49,662
- Crap.

986
01:10:49,662 --> 01:10:51,289
Bring the victim to land, dummy.

987
01:10:51,289 --> 01:10:53,416
- Mm.
- Then five?

988
01:10:53,416 --> 01:10:56,794
Call the undertaker.

989
01:11:00,173 --> 01:11:01,883
This is serious business.

990
01:11:01,883 --> 01:11:04,051
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.

991
01:11:04,051 --> 01:11:06,762
More kids die
in swimming accidents

992
01:11:06,762 --> 01:11:08,264
than in any other kind
of accident.

993
01:11:08,264 --> 01:11:09,432
Sorry. I'm sorry.

994
01:11:09,432 --> 01:11:10,933
Not everything is a big joke.

995
01:11:10,933 --> 01:11:13,269
Okay, okay.
So what's step number five?

996
01:11:13,269 --> 01:11:15,271
It's just--
You laugh at everything,

997
01:11:15,271 --> 01:11:16,647
even when nothing's funny.

998
01:11:16,647 --> 01:11:18,399
You always have to be
the center of attention.

999
01:11:18,399 --> 01:11:22,069
Eat. And don't talk
with your mouth full.

1000
01:11:22,069 --> 01:11:25,239
I'm not eating this crud
before a swimming test.

1001
01:11:25,239 --> 01:11:27,575
You can get cramps in the water
if you eat before,

1002
01:11:27,575 --> 01:11:29,452
and you can drown
from getting cramps!

1003
01:11:29,452 --> 01:11:30,703
Stop shouting at her!

1004
01:11:30,703 --> 01:11:33,122
Sammy Fabelman, goddamn it!

1005
01:11:33,122 --> 01:11:34,457
For weeks now,

1006
01:11:34,457 --> 01:11:36,792
it has been nothing
but disrespect from you!

1007
01:11:36,792 --> 01:11:38,002
Disrespect?!

1008
01:11:38,002 --> 01:11:40,254
Why are you being
such a little shit to me?!

1009
01:11:40,254 --> 01:11:41,672
Damn it to hell,
I am your mother!

1010
01:11:41,672 --> 01:11:43,966
I wish you weren't!

1011
01:12:07,323 --> 01:12:11,118
Oh. Let me see.

1012
01:12:11,118 --> 01:12:13,120
Oh, my God.

1013
01:12:13,120 --> 01:12:14,330
Oh, what have I done?

1014
01:12:20,169 --> 01:12:21,712
Talk to me.

1015
01:12:22,588 --> 01:12:24,590
Oh, Sammy, please talk to me.

1016
01:12:24,590 --> 01:12:26,133
Tell me what's happening.

1017
01:12:26,133 --> 01:12:31,055
Do you have any idea
how much I love you?

1018
01:12:40,147 --> 01:12:42,024
Don't go.

1019
01:15:24,478 --> 01:15:25,855
Mom.

1020
01:15:26,856 --> 01:15:28,190
Mom.

1021
01:15:30,609 --> 01:15:32,278
I won't tell.

1022
01:15:34,363 --> 01:15:36,615
I won't tell. I won't.

1023
01:15:37,908 --> 01:15:40,327
- I won't tell.

1024
01:15:40,327 --> 01:15:41,871
I won't.

1025
01:16:02,767 --> 01:16:04,727
Sure about this?

1026
01:16:06,103 --> 01:16:07,688
Mm-hmm.

1027
01:16:09,690 --> 01:16:12,026
There you go.
Bought and paid for.

1028
01:16:12,026 --> 01:16:14,695
Oh. Just a second.
It's in the back.

1029
01:16:18,407 --> 01:16:20,701
Stocking up on Kodak
before the big move?

1030
01:16:20,701 --> 01:16:22,161
N-No, I'm...

1031
01:16:22,161 --> 01:16:24,288
Smart. Film's cheaper here
than in California.

1032
01:16:24,288 --> 01:16:27,249
I bet everything's
more expensive there.

1033
01:16:27,249 --> 01:16:28,918
You're losing
your steadiest customer.

1034
01:16:28,918 --> 01:16:33,589
Him and his whole family,
they're moving west.

1035
01:16:33,589 --> 01:16:35,674
He just sold me his camera.

1036
01:16:35,674 --> 01:16:37,927
Oh, yeah? How come?

1037
01:16:37,927 --> 01:16:39,428
Says he's finished.

1038
01:16:39,428 --> 01:16:41,639
Sorry about the wait, Mr. Loewy.

1039
01:16:41,639 --> 01:16:43,599
We had to order it special.

1040
01:16:43,599 --> 01:16:45,142
You bought a camera?

1041
01:16:48,646 --> 01:16:50,439
It's for you!

1042
01:16:50,439 --> 01:16:52,817
I know how much you loved
using it for your war picture,

1043
01:16:52,817 --> 01:16:54,443
so I figured you ought to have
one of your own.

1044
01:16:54,443 --> 01:16:59,281
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"

1045
01:16:59,281 --> 01:17:02,868
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.

1046
01:17:13,671 --> 01:17:15,923
Because it's from me?

1047
01:17:17,716 --> 01:17:20,052
This move? Huh?

1048
01:17:20,052 --> 01:17:23,097
This is your dad's
glory-hallelujah moment.

1049
01:17:23,097 --> 01:17:26,684
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.

1050
01:17:26,684 --> 01:17:28,352
All the way back when,
back at RCA,

1051
01:17:28,352 --> 01:17:30,020
he knew what computing
was gonna be about

1052
01:17:30,020 --> 01:17:32,481
before practically
anybody else knew it.

1053
01:17:34,066 --> 01:17:36,277
And IBM?

1054
01:17:36,277 --> 01:17:38,237
That's where guys like Burt
are figuring out

1055
01:17:38,237 --> 01:17:40,990
how to use what he's made to...

1056
01:17:40,990 --> 01:17:43,033
They're gonna change
the whole goddamn world,

1057
01:17:43,033 --> 01:17:45,411
so this was the right decision.

1058
01:17:48,831 --> 01:17:51,041
For all sorts of reasons.

1059
01:17:54,003 --> 01:17:57,339
Yeah, so I'm happy for you.

1060
01:17:57,339 --> 01:17:59,425
You know I am.

1061
01:17:59,425 --> 01:18:01,135
But I'm gonna miss you.

1062
01:18:01,927 --> 01:18:04,179
All of you, a lot.

1063
01:18:11,228 --> 01:18:13,731
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,

1064
01:18:13,731 --> 01:18:15,024
but you stop making movies,

1065
01:18:15,024 --> 01:18:17,818
it'll break your mother's heart.

1066
01:18:17,818 --> 01:18:20,321
You will break her heart,
I mean it.

1067
01:18:21,405 --> 01:18:23,616
She doesn't deserve that,
not from anybody,

1068
01:18:23,616 --> 01:18:26,035
least of all from you.

1069
01:18:39,089 --> 01:18:41,717
I'll give you 35 bucks for it.

1070
01:18:42,509 --> 01:18:44,720
You drive a hard bargain, kid.

1071
01:19:01,904 --> 01:19:04,114
I'm still done
making movies, though.

1072
01:19:04,907 --> 01:19:07,743
Everybody makes movies
in California.

1073
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Hey!

1074
01:19:17,336 --> 01:19:19,129
Keep the change.

1075
01:19:32,977 --> 01:19:34,853
When will the new house
be finished?

1076
01:19:34,853 --> 01:19:37,773
A few months, in the spring.

1077
01:19:37,773 --> 01:19:39,608
Can I have my own room?

1078
01:19:39,608 --> 01:19:42,069
Everybody gets their own room.

1079
01:19:42,069 --> 01:19:44,279
- Yay!
- Yes!

1080
01:19:50,494 --> 01:19:53,038
I just remembered, last night,
I had a funny dream.

1081
01:19:53,038 --> 01:19:54,790
What was it?

1082
01:19:54,790 --> 01:19:57,251
I-I can't believe
I dreamed this.

1083
01:19:57,251 --> 01:20:00,129
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,

1084
01:20:00,129 --> 01:20:04,133
and I hauled off and socked him
right in the nose.

1085
01:20:17,062 --> 01:20:18,772
What's wrong?

1086
01:20:18,772 --> 01:20:20,107
Is Mommy carsick?

1087
01:20:20,107 --> 01:20:22,359
Let's just give her
a little time.

1088
01:20:45,382 --> 01:20:48,510
Bennie and me, we never...

1089
01:20:48,510 --> 01:20:50,637
we never...

1090
01:20:53,849 --> 01:20:56,560
I would never let it get
as far as I imagine you think.

1091
01:20:56,560 --> 01:20:59,938
Oh, I never
imagined any of that.

1092
01:20:59,938 --> 01:21:02,691
You think Dad knows?

1093
01:21:02,691 --> 01:21:04,109
I don't... I don't mean...

1094
01:21:04,109 --> 01:21:05,652
I don't mean,
"Did you tell him?"

1095
01:21:05,652 --> 01:21:07,029
I know you didn't.

1096
01:21:07,821 --> 01:21:09,573
But...

1097
01:21:13,994 --> 01:21:16,538
But you think he has an inkling?

1098
01:21:20,334 --> 01:21:22,336
I've almost told him
so many times.

1099
01:21:22,336 --> 01:21:24,713
I'll say,
"Burt, there's something

1100
01:21:24,713 --> 01:21:27,216
I've got to tell you."

1101
01:21:27,216 --> 01:21:29,218
Then he looks at me
like he can't conceive

1102
01:21:29,218 --> 01:21:30,969
that anything
could be wrong between us,

1103
01:21:30,969 --> 01:21:33,555
so instead, I say,
"Burt, we got ants."

1104
01:21:35,557 --> 01:21:37,351
Or, "Burt, could you climb
on the roof

1105
01:21:37,351 --> 01:21:39,394
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"

1106
01:21:39,394 --> 01:21:41,939
Which, of course, he does.

1107
01:21:46,485 --> 01:21:49,321
I can't fight with your father.

1108
01:21:51,281 --> 01:21:54,118
He kills with such kindness.

1109
01:21:55,911 --> 01:21:57,871
I'm mean to him,
he buys me a dress.

1110
01:21:57,871 --> 01:22:00,666
From Saks.

1111
01:22:03,544 --> 01:22:05,462
Mom, when I showed you
what I filmed,

1112
01:22:05,462 --> 01:22:07,673
I never meant
for any of this to happen.

1113
01:22:07,673 --> 01:22:09,675
Oh... mmm.

1114
01:22:12,219 --> 01:22:14,596
Guilt is a wasted emotion.

1115
01:22:15,931 --> 01:22:17,432
Hmm.

1116
01:22:20,602 --> 01:22:23,438
What's gonna happen now?

1117
01:22:26,817 --> 01:22:28,819
I'm gonna be your mom.

1118
01:22:28,819 --> 01:22:32,406
I'm gonna be the girls' mom.

1119
01:22:32,406 --> 01:22:34,283
Despite my countless faults,

1120
01:22:34,283 --> 01:22:36,743
I'm not ruining everything
for everyone.

1121
01:22:36,743 --> 01:22:38,954
I'm gonna not be selfish.

1122
01:22:41,498 --> 01:22:44,918
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,

1123
01:22:44,918 --> 01:22:47,462
most patient, most decent,

1124
01:22:47,462 --> 01:22:49,590
most understanding man there is,

1125
01:22:49,590 --> 01:22:52,551
and I'm gonna stay married
to him.

1126
01:23:15,157 --> 01:23:17,326
It's only a rental.

1127
01:23:17,326 --> 01:23:18,702
The new house will be ready

1128
01:23:18,702 --> 01:23:20,913
faster than you can say
"Jack Robinson."

1129
01:23:20,913 --> 01:23:23,165
Jack Robinson.

1130
01:23:25,042 --> 01:23:27,169
And we're still here.

1131
01:23:28,670 --> 01:23:30,005
Just tell me if
you're going to mope

1132
01:23:30,005 --> 01:23:31,381
for the rest of your life

1133
01:23:31,381 --> 01:23:32,633
or if it's something
you plan to outgrow.

1134
01:23:32,633 --> 01:23:33,967
Bug off.

1135
01:23:33,967 --> 01:23:35,761
You're, like, going for
the misery merit badge,

1136
01:23:35,761 --> 01:23:37,554
you and Mom
with your long faces.

1137
01:23:37,554 --> 01:23:39,848
She can't even get out of bed
to make breakfast and...

1138
01:23:39,848 --> 01:23:41,266
Okay, new rule, guys.

1139
01:23:41,266 --> 01:23:43,101
Um, when we walk to school
in the morning,

1140
01:23:43,101 --> 01:23:45,312
let's just leave
all the Fabelman mishegoss

1141
01:23:45,312 --> 01:23:47,439
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.

1142
01:23:47,439 --> 01:23:49,733
So, for eight hours a day,
let's be normal kids

1143
01:23:49,733 --> 01:23:51,860
in an ordinary,
normal school, okay?

1144
01:23:53,278 --> 01:23:54,863
Some glue
on your hand or something.

1145
01:23:56,198 --> 01:23:57,950
- Too easy.
- That's what I'm telling you.

1146
01:23:57,950 --> 01:24:00,535
It's like we got parachuted

1147
01:24:00,535 --> 01:24:03,747
into the land of
the giant sequoia people.

1148
01:24:03,747 --> 01:24:05,707
All right.

1149
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
- Excuse me. Excuse me.

1150
01:24:11,171 --> 01:24:12,798
- Up over! Nice dig.

1151
01:24:12,798 --> 01:24:14,216
Atta Johnson.

1152
01:24:14,216 --> 01:24:16,927
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.

1153
01:24:16,927 --> 01:24:18,929
- Oh!
- Set, set, set, set.

1154
01:24:18,929 --> 01:24:20,555
- Hit it.
- Take it.

1155
01:24:20,555 --> 01:24:21,890
I got it.

1156
01:24:21,890 --> 01:24:24,476
Way to get up!

1157
01:24:24,476 --> 01:24:26,853
- Nice.

1158
01:24:27,896 --> 01:24:31,024
Nice. Attababy, Logan.

1159
01:24:33,026 --> 01:24:34,569
Do it again. Go again.

1160
01:24:34,569 --> 01:24:37,197
- Come on, boys.

1161
01:24:37,197 --> 01:24:39,074
- Good work, guys.

1162
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
Keep the intensity. Keep moving.

1163
01:24:42,995 --> 01:24:44,788
Rotate. Nice, Jake.

1164
01:24:44,788 --> 01:24:46,498
Good job, Chris.

1165
01:24:48,041 --> 01:24:49,543
Fabelman, it won't hurt you.

1166
01:24:49,543 --> 01:24:51,128
It's a volleyball,
not a cannonball.

1167
01:24:51,128 --> 01:24:53,964
- Okay. Let's go. Serve.

1168
01:24:53,964 --> 01:24:55,549
Go!

1169
01:24:55,549 --> 01:24:56,758
Attababy!

1170
01:24:56,758 --> 01:24:57,968
That's good reactions.

1171
01:24:57,968 --> 01:24:59,219
Let's move. Let's...

1172
01:25:01,305 --> 01:25:03,724
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...

1173
01:25:03,724 --> 01:25:06,226
I'm gonna murder you,
you piece of shit!

1174
01:25:06,226 --> 01:25:08,103
Hey, Chad.

1175
01:25:09,855 --> 01:25:11,315
Cool it.

1176
01:25:12,107 --> 01:25:13,775
I am... I did not mean
to do that.

1177
01:25:13,775 --> 01:25:15,944
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.

1178
01:25:15,944 --> 01:25:18,113
Watch your mouth, Logan.

1179
01:25:23,327 --> 01:25:25,495
Go fetch the ball.

1180
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
Sure, yeah.

1181
01:25:29,041 --> 01:25:31,626
- Let's go.
- Mm-hmm.

1182
01:25:33,920 --> 01:25:36,131
Hey, new kid.

1183
01:25:36,131 --> 01:25:38,133
What's your name?

1184
01:25:40,093 --> 01:25:42,054
Sam.

1185
01:25:42,054 --> 01:25:44,473
Sam what?

1186
01:25:47,559 --> 01:25:49,436
Fabelman.

1187
01:25:51,938 --> 01:25:53,899
Told you he's a kike.

1188
01:25:53,899 --> 01:25:55,650
He doesn't like Jews.

1189
01:25:55,650 --> 01:25:58,320
Nobody likes Jews.

1190
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Except other Jews, right?

1191
01:26:02,324 --> 01:26:04,826
So, Bagelman...

1192
01:26:04,826 --> 01:26:06,370
No, that's not my name.

1193
01:26:06,370 --> 01:26:08,163
- Don't call me that.
- So...

1194
01:26:08,163 --> 01:26:10,415
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.

1195
01:26:10,415 --> 01:26:13,043
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.

1196
01:26:13,043 --> 01:26:15,170
Don't argue with me.

1197
01:26:15,170 --> 01:26:17,506
A serious concussion.

1198
01:26:18,590 --> 01:26:20,884
So, how do we make you pay?

1199
01:26:22,094 --> 01:26:23,428
How about this? We...

1200
01:26:23,428 --> 01:26:25,013
You're drinking
from the fountain.

1201
01:26:25,013 --> 01:26:28,308
You never hear me come up
from behind you, and bam!

1202
01:26:28,308 --> 01:26:31,770
- I shatter your front teeth
all over the spigot. -

1203
01:26:34,356 --> 01:26:36,066
Hey, look at me.

1204
01:26:38,193 --> 01:26:41,321
He's demented, like, medically.

1205
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
So watch out for yourself.

1206
01:27:07,722 --> 01:27:09,891
- Close the door!

1207
01:27:15,730 --> 01:27:18,400
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?

1208
01:27:18,400 --> 01:27:19,818
'Cause I needed to laugh.

1209
01:27:23,071 --> 01:27:24,656
- Oh, help me with this.

1210
01:27:24,656 --> 01:27:26,741
The directions don't make
any sense.

1211
01:27:26,741 --> 01:27:28,618
Careful. Careful.

1212
01:27:28,618 --> 01:27:30,662
Get down!

1213
01:27:31,455 --> 01:27:33,707
I'll get a banana.

1214
01:27:33,707 --> 01:27:36,293
Save the curtains.
They're rented.

1215
01:27:43,925 --> 01:27:45,594
Oh.

1216
01:27:46,845 --> 01:27:48,180
Uh, hello.

1217
01:27:48,180 --> 01:27:49,848
Who are you?

1218
01:27:49,848 --> 01:27:51,516
He's mine.

1219
01:27:51,516 --> 01:27:53,685
What are we gonna call him?

1220
01:27:54,478 --> 01:27:57,189
Bennie. His name's Bennie.

1221
01:28:03,862 --> 01:28:06,239
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.

1222
01:28:06,239 --> 01:28:07,532
You're scaring the kids.

1223
01:28:07,532 --> 01:28:08,742
You're sleeping all day.

1224
01:28:08,742 --> 01:28:10,452
I miss the desert.

1225
01:28:10,452 --> 01:28:12,037
I miss dry heat.

1226
01:28:12,037 --> 01:28:13,914
You haven't even unwrapped
the piano.

1227
01:28:13,914 --> 01:28:16,917
You aren't cooking
or shopping or unpacking.

1228
01:28:16,917 --> 01:28:18,668
Psychiatrists help you know

1229
01:28:18,668 --> 01:28:20,629
why you're feeling something.

1230
01:28:20,629 --> 01:28:22,464
They can't help you feel
something different.

1231
01:28:22,464 --> 01:28:24,466
You're behaving
like when your mother died,

1232
01:28:24,466 --> 01:28:27,844
like you're in mourning,
but nobody's died.

1233
01:28:30,013 --> 01:28:31,556
Okay.

1234
01:28:32,474 --> 01:28:35,560
So I'll call the monkey
some other name.

1235
01:28:48,657 --> 01:28:51,576
IBM's out of his league, Mitz.

1236
01:28:53,036 --> 01:28:56,039
Bennie was... He...

1237
01:28:56,039 --> 01:28:59,543
is my best friend.

1238
01:28:59,543 --> 01:29:01,545
But they don't need him.

1239
01:29:01,545 --> 01:29:03,672
This is what I know.

1240
01:29:05,465 --> 01:29:07,592
I don't need him, either.

1241
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
Bennie wasn't your friend.

1242
01:29:13,306 --> 01:29:15,892
But you knew he was mine.

1243
01:29:18,103 --> 01:29:20,355
What does that mean?

1244
01:30:16,703 --> 01:30:19,414
Logan, I'm really,
really missing you.

1245
01:30:23,293 --> 01:30:24,836
- Hey!

1246
01:30:24,836 --> 01:30:26,630
- Who's there?

1247
01:30:26,630 --> 01:30:28,882
Who's there?

1248
01:30:40,185 --> 01:30:42,604
Bagelman, yo.

1249
01:30:54,115 --> 01:30:56,368
I left you a little snack
in your locker.

1250
01:30:56,368 --> 01:30:58,453
Did you like it?

1251
01:30:58,453 --> 01:30:59,829
Guess he wasn't hungry.

1252
01:30:59,829 --> 01:31:01,831
Uh, he said... he said it was...

1253
01:31:01,831 --> 01:31:03,792
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.

1254
01:31:03,792 --> 01:31:06,211
- Kosher.
- Knock it off, moron!

1255
01:31:06,211 --> 01:31:09,005
We talked about this.

1256
01:31:09,005 --> 01:31:10,799
All right.

1257
01:31:10,799 --> 01:31:13,176
Come on.
We'll be late for practice.

1258
01:31:15,720 --> 01:31:18,515
So, what is this?
Are you Jewish?

1259
01:31:21,518 --> 01:31:22,977
Well...

1260
01:31:22,977 --> 01:31:24,813
Holy crap.
He's got the hots so bad,

1261
01:31:24,813 --> 01:31:26,481
he can't even talk to her.

1262
01:31:26,481 --> 01:31:29,025
No, I don't.

1263
01:31:29,025 --> 01:31:31,236
Apologize to her.

1264
01:31:31,236 --> 01:31:33,321
For what?

1265
01:31:33,321 --> 01:31:36,199
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.

1266
01:31:36,199 --> 01:31:38,326
I wasn't drooling at her.

1267
01:31:38,326 --> 01:31:41,329
Then apologize to her
for killing Christ.

1268
01:31:41,329 --> 01:31:44,582
- Why are you encouraging him?

1269
01:31:45,583 --> 01:31:46,918
Go on.

1270
01:31:46,918 --> 01:31:50,171
Apologize to her
for killing our Lord.

1271
01:31:51,506 --> 01:31:53,967
Ugh. Don't go.

1272
01:31:53,967 --> 01:31:55,760
- Come watch me run.
- No, thanks.

1273
01:31:55,760 --> 01:31:57,345
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.

1274
01:31:57,345 --> 01:31:58,888
I run better when you are there.

1275
01:31:58,888 --> 01:32:01,558
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!

1276
01:32:01,558 --> 01:32:03,518
I'm going home.

1277
01:32:05,437 --> 01:32:07,230
Go on and say sorry.

1278
01:32:07,230 --> 01:32:10,024
You're getting me in trouble
with my girl.

1279
01:32:10,024 --> 01:32:12,861
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old

1280
01:32:12,861 --> 01:32:16,030
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.

1281
01:32:16,030 --> 01:32:18,867
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should

1282
01:32:18,867 --> 01:32:21,119
apologize to you
for making out in the stairwell

1283
01:32:21,119 --> 01:32:23,830
half an hour ago
with some redhead.

1284
01:32:23,830 --> 01:32:26,207
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.

1285
01:32:26,207 --> 01:32:27,375
I swear.

1286
01:32:27,375 --> 01:32:29,210
You told me
you were finished with her.

1287
01:32:30,628 --> 01:32:33,965
Logan, you lied to me!

1288
01:32:36,259 --> 01:32:37,594
Claudia.

1289
01:32:40,972 --> 01:32:43,892
Whoa...

1290
01:32:46,895 --> 01:32:48,855
You made a mistake.
Listen to me.

1291
01:32:48,855 --> 01:32:50,231
- You made a mistake.

1292
01:32:50,231 --> 01:32:51,733
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!

1293
01:32:51,733 --> 01:32:53,401
Shut up, Chad, goddamn it!

1294
01:32:53,401 --> 01:32:55,695
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,

1295
01:32:55,695 --> 01:32:57,405
and you're gonna tell her
you were lying.

1296
01:32:57,405 --> 01:32:58,907
Say-say you were, um, scared.

1297
01:32:58,907 --> 01:33:00,492
Say-say whatever you
got to say, but you tell her

1298
01:33:00,492 --> 01:33:03,411
it wasn't true and you did not
see me doing that.

1299
01:33:03,411 --> 01:33:05,747
Or I swear, I will hurt you

1300
01:33:05,747 --> 01:33:07,999
worse than
you've ever been hurt.

1301
01:33:09,417 --> 01:33:10,835
You get me?

1302
01:33:10,835 --> 01:33:13,588
Nod to show
you dig what I'm saying.

1303
01:33:26,518 --> 01:33:28,228
He won't tell me who did this.

1304
01:33:28,228 --> 01:33:30,438
- Ask him who did this.

1305
01:33:30,438 --> 01:33:32,440
Tell your father who did this,
and he will drive

1306
01:33:32,440 --> 01:33:34,317
to that little shit's house,
and he will beat

1307
01:33:34,317 --> 01:33:36,319
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?

1308
01:33:36,319 --> 01:33:38,196
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here

1309
01:33:38,196 --> 01:33:39,697
- if his nose was broken?
- Who hit you?

1310
01:33:39,697 --> 01:33:41,324
What do you care who it was?

1311
01:33:41,324 --> 01:33:43,117
It's not like
you'll do anything about it.

1312
01:33:43,117 --> 01:33:44,744
Tell me what happened first.

1313
01:33:44,744 --> 01:33:46,538
What happened is I hate it here,

1314
01:33:46,538 --> 01:33:49,874
and what happened is
you brought us here because...

1315
01:33:49,874 --> 01:33:52,126
Because I got a better job,
so we moved.

1316
01:33:52,126 --> 01:33:54,963
You don't even care
where you are.

1317
01:33:54,963 --> 01:33:57,298
You get to go to work,
and that could be in Iceland.

1318
01:33:57,298 --> 01:33:59,592
You're working
with your goddamn machines,

1319
01:33:59,592 --> 01:34:02,679
so you get to be happy
while the rest of us are mis...

1320
01:34:02,679 --> 01:34:04,180
- Just, come on.
- Don't.

1321
01:34:04,180 --> 01:34:05,807
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.

1322
01:34:05,807 --> 01:34:07,183
It's a rental house.

1323
01:34:07,183 --> 01:34:09,310
Do you even notice
how much we hate it here,

1324
01:34:09,310 --> 01:34:12,647
where we're practically the
only Jewish people for miles

1325
01:34:12,647 --> 01:34:14,941
and everything is awful?

1326
01:34:14,941 --> 01:34:18,695
Do you even care
that this is your fault--

1327
01:34:18,695 --> 01:34:20,029
everything
that's happening now--

1328
01:34:20,029 --> 01:34:21,656
just because
you ran away from home

1329
01:34:21,656 --> 01:34:23,032
and took all of us with you?!

1330
01:34:23,032 --> 01:34:25,243
I came here so I could work
ten times harder

1331
01:34:25,243 --> 01:34:26,786
with ten times
the responsibility,

1332
01:34:26,786 --> 01:34:28,288
which seems to have escaped
everybody,

1333
01:34:28,288 --> 01:34:29,873
s-so I could build us
a nice home and...

1334
01:34:29,873 --> 01:34:31,291
Could everyone settle?
I want to say something.

1335
01:34:31,291 --> 01:34:33,042
No, no. You didn't come here
to build houses.

1336
01:34:33,042 --> 01:34:34,836
You didn't come here to work.
You ran away.

1337
01:34:34,836 --> 01:34:36,588
I think you have something
to say to me, Sammy!

1338
01:34:36,588 --> 01:34:38,089
And if I'm right about that,

1339
01:34:38,089 --> 01:34:39,841
then get it off your chest
and say it to my face!

1340
01:34:39,841 --> 01:34:42,218
I started therapy.

1341
01:36:17,021 --> 01:36:19,232
Anyways,

1342
01:36:19,232 --> 01:36:21,234
what I really wanted
to say is that,

1343
01:36:21,234 --> 01:36:23,152
about yesterday,
what I told you was...

1344
01:36:23,152 --> 01:36:25,405
it wasn't true, and I lied,

1345
01:36:25,405 --> 01:36:27,615
and I'm sorry.

1346
01:36:27,615 --> 01:36:29,158
But why?

1347
01:36:29,158 --> 01:36:31,160
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.

1348
01:36:31,160 --> 01:36:32,954
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,

1349
01:36:32,954 --> 01:36:35,164
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...

1350
01:36:35,164 --> 01:36:37,542
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.

1351
01:36:37,542 --> 01:36:38,710
Yeah, she cried herself to sleep

1352
01:36:38,710 --> 01:36:39,961
thinking he cheated on her.

1353
01:36:39,961 --> 01:36:41,212
You ought to be more considerate

1354
01:36:41,212 --> 01:36:43,214
of other people's feelings.

1355
01:36:43,214 --> 01:36:45,049
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.

1356
01:36:45,049 --> 01:36:46,384
- That wasn't Logan.
- What?

1357
01:36:46,384 --> 01:36:47,969
- That was Chad.
- Why would he do that?

1358
01:36:47,969 --> 01:36:50,013
Logan laughed.
He thought it was hilarious.

1359
01:36:51,472 --> 01:36:53,474
He's Jewish.

1360
01:36:53,474 --> 01:36:55,309
You don't say.

1361
01:36:56,602 --> 01:36:59,147
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.

1362
01:37:06,612 --> 01:37:09,157
So, how'd you know
she was a redhead?

1363
01:37:09,157 --> 01:37:11,284
- Oh, my God.
- Hmm?

1364
01:37:11,284 --> 01:37:13,494
He was making out
with Renee Reynolds?

1365
01:37:16,372 --> 01:37:18,458
- If you were lying...
- Mm-hmm?

1366
01:37:18,458 --> 01:37:20,960
...how'd you know
her hair color?

1367
01:37:23,421 --> 01:37:25,256
Uh...

1368
01:37:30,845 --> 01:37:33,347
Does it hurt?

1369
01:37:33,347 --> 01:37:35,349
So, you don't believe in Jesus?

1370
01:37:35,349 --> 01:37:37,435
Monica's, like,
totally hot on Jesus.

1371
01:37:38,519 --> 01:37:40,146
I can't imagine my life
without him.

1372
01:37:40,146 --> 01:37:43,357
Well, we've managed
for like 5,000 years,

1373
01:37:43,357 --> 01:37:45,902
so I guess it's possible.

1374
01:37:45,902 --> 01:37:48,446
Maybe we could...

1375
01:37:48,446 --> 01:37:51,824
I don't know, get together
and pray on it.

1376
01:37:53,868 --> 01:37:56,245
- What, like, you and me?

1377
01:37:56,245 --> 01:37:58,331
We can ask him
to come into your heart

1378
01:37:58,331 --> 01:38:02,710
and, you know, see what happens.

1379
01:38:03,711 --> 01:38:05,880
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.

1380
01:38:05,880 --> 01:38:07,340
- I mean...

1381
01:38:07,340 --> 01:38:10,051
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?

1382
01:38:14,388 --> 01:38:17,350
It's a lot, huh?

1383
01:38:17,350 --> 01:38:21,145
It's sort of a shrine almost.

1384
01:38:21,145 --> 01:38:23,564
A shrine to guys.

1385
01:38:23,564 --> 01:38:25,066
L-Lots of guys.

1386
01:38:25,066 --> 01:38:27,652
They're sexy.

1387
01:38:27,652 --> 01:38:29,570
I guess.

1388
01:38:32,865 --> 01:38:34,867
I mean, not Jesus.

1389
01:38:34,867 --> 01:38:37,078
Jesus is sexy.

1390
01:38:38,246 --> 01:38:40,248
Isn't that, like,
a sin or something?

1391
01:38:40,248 --> 01:38:42,041
I don't know.

1392
01:38:42,041 --> 01:38:44,252
He came to us as a man.

1393
01:38:44,252 --> 01:38:47,004
A handsome young man.

1394
01:38:47,004 --> 01:38:50,091
He could've come as a girl
or an old man

1395
01:38:50,091 --> 01:38:52,093
or someone with leprosy, but...

1396
01:38:52,093 --> 01:38:54,303
Nobody knows
what he really looked like.

1397
01:38:55,096 --> 01:38:57,223
Probably, he looked like you.

1398
01:38:57,223 --> 01:38:59,767
Oh, because... because he was...

1399
01:38:59,767 --> 01:39:01,227
Jewish.

1400
01:39:01,227 --> 01:39:03,437
A handsome Jewish boy.

1401
01:39:04,772 --> 01:39:06,941
Just like you.

1402
01:39:23,082 --> 01:39:25,001
Let's pray.

1403
01:39:31,465 --> 01:39:33,551
Close your eyes.

1404
01:39:35,469 --> 01:39:37,805
Lord, I'm here
with my friend Sammy...

1405
01:39:37,805 --> 01:39:39,056
Sam.

1406
01:39:39,056 --> 01:39:41,309
I'm here with
my good friend Sam,

1407
01:39:41,309 --> 01:39:45,730
who's Jewish,
and he's a nice boy.

1408
01:39:45,730 --> 01:39:50,276
Lord Jesus, he's good and brave,

1409
01:39:50,276 --> 01:39:54,322
and he's funny, Lord, and...

1410
01:39:54,322 --> 01:39:57,158
and I like him.

1411
01:40:01,370 --> 01:40:03,289
Relax.

1412
01:40:07,835 --> 01:40:09,420
Ask.

1413
01:40:10,838 --> 01:40:12,673
Ask him to come into you.

1414
01:40:12,673 --> 01:40:15,051
Ask him to enter you.

1415
01:40:17,637 --> 01:40:19,680
Um...

1416
01:40:19,680 --> 01:40:21,849
hi there, Jesus.

1417
01:40:21,849 --> 01:40:24,560
It's me, Sam Fabelman.

1418
01:40:26,145 --> 01:40:28,397
If you're real, show me

1419
01:40:28,397 --> 01:40:30,650
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...

1420
01:40:30,650 --> 01:40:34,403
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.

1421
01:40:34,403 --> 01:40:36,239
You have to be humble.

1422
01:40:36,239 --> 01:40:38,824
You have to beg him to.
I'll do it.

1423
01:40:39,617 --> 01:40:42,662
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.

1424
01:40:42,662 --> 01:40:45,790
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.

1425
01:40:47,208 --> 01:40:49,877
Spirit, come into me!

1426
01:40:49,877 --> 01:40:51,712
Please, Holy Spirit!

1427
01:40:51,712 --> 01:40:54,215
I'm begging you,
sweet Holy Father,

1428
01:40:54,215 --> 01:40:56,425
for the sake of my friend Sammy.

1429
01:40:56,425 --> 01:40:57,677
Sam.

1430
01:40:57,677 --> 01:40:59,262
Come into us, Jesus!

1431
01:40:59,262 --> 01:41:01,222
Hear our prayer!

1432
01:41:01,222 --> 01:41:02,848
Open your mouth.

1433
01:41:02,848 --> 01:41:06,435
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.

1434
01:41:33,963 --> 01:41:36,173
Monica, Sammy, I made snacks.

1435
01:41:36,173 --> 01:41:38,259
- We're coming!

1436
01:41:38,259 --> 01:41:40,011
- Oh...
- Tomorrow after school,

1437
01:41:40,011 --> 01:41:41,971
want to meet out back
behind the bleachers?

1438
01:41:41,971 --> 01:41:43,431
- Yeah.
- Cool.

1439
01:41:43,431 --> 01:41:45,599
We can pray some more.

1440
01:41:55,443 --> 01:41:58,487
When I was a girl
and I felt sad,

1441
01:41:58,487 --> 01:42:01,198
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.

1442
01:42:01,198 --> 01:42:02,950
They made you laugh?

1443
01:42:02,950 --> 01:42:05,286
Yeah, yeah, the monkeyshines.

1444
01:42:05,286 --> 01:42:07,330
Oh, but there was
more to it than that.

1445
01:42:07,330 --> 01:42:09,332
It was...

1446
01:42:09,332 --> 01:42:11,375
They understand
what we've done to them,

1447
01:42:11,375 --> 01:42:13,336
with the cages
and the people pointing.

1448
01:42:13,336 --> 01:42:15,129
We share that with them,

1449
01:42:15,129 --> 01:42:17,423
the truth of
how cruel people are.

1450
01:42:17,423 --> 01:42:19,091
But if you watch them
for long enough,

1451
01:42:19,091 --> 01:42:21,969
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.

1452
01:42:21,969 --> 01:42:23,804
Important stuff.

1453
01:42:23,804 --> 01:42:25,973
And they're not gonna
let us in on it

1454
01:42:25,973 --> 01:42:27,975
'cause it belongs to them.

1455
01:42:27,975 --> 01:42:29,643
It's their own monkey business.

1456
01:42:29,643 --> 01:42:32,396
Theirs. It's not ours. It's...

1457
01:42:33,939 --> 01:42:36,025
Oh, I don't know.

1458
01:42:36,025 --> 01:42:37,818
Self-possession.

1459
01:42:37,818 --> 01:42:39,695
Right.

1460
01:42:41,072 --> 01:42:43,407
They belong to themselves.

1461
01:42:43,407 --> 01:42:45,701
If it belongs to itself,

1462
01:42:45,701 --> 01:42:47,953
let it go back
to where it came from.

1463
01:42:47,953 --> 01:42:50,289
Anyway, that's how come
I got a monkey.

1464
01:42:50,289 --> 01:42:52,208
And a therapist.

1465
01:42:52,208 --> 01:42:54,085
He throws his poop.

1466
01:42:54,085 --> 01:42:55,878
The therapist?

1467
01:42:55,878 --> 01:42:57,171
No, the monkey.

1468
01:42:57,171 --> 01:42:58,672
That's why I'm staying
in a hotel.

1469
01:42:58,672 --> 01:43:01,008
You don't have to.
We have plenty of room.

1470
01:43:01,008 --> 01:43:02,927
My rabbi in New Jersey says

1471
01:43:02,927 --> 01:43:05,471
a monkey in the house
isn't kosher.

1472
01:43:05,471 --> 01:43:07,014
That's why we're not
going to eat him.

1473
01:43:07,014 --> 01:43:08,808
Did you schedule him
for his polio vaccine?

1474
01:43:08,808 --> 01:43:10,518
- They can get polio?
- Pass the peas.

1475
01:43:10,518 --> 01:43:12,019
Well, they're susceptible
to pretty much everything

1476
01:43:12,019 --> 01:43:14,188
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.

1477
01:43:14,188 --> 01:43:15,689
You see, Monica, in this family,

1478
01:43:15,689 --> 01:43:17,983
it's the scientists
versus the artists.

1479
01:43:17,983 --> 01:43:19,402
Sammy's on my team.

1480
01:43:19,402 --> 01:43:21,529
Takes after me,
except he's got real talent.

1481
01:43:21,529 --> 01:43:22,696
Mom.

1482
01:43:22,696 --> 01:43:24,115
And he's completely terrible
at science.

1483
01:43:24,115 --> 01:43:25,699
Mm. And algebra.

1484
01:43:25,699 --> 01:43:26,992
And sports.

1485
01:43:26,992 --> 01:43:29,370
- Will you please stop?
- He showed me his camera.

1486
01:43:29,370 --> 01:43:31,455
- Is he good at kissing?

1487
01:43:31,455 --> 01:43:33,040
- I'll tell you later.
- Shut up!

1488
01:43:33,040 --> 01:43:35,459
- He sleeps with a camera
under his pillow. -No, I don't.

1489
01:43:35,459 --> 01:43:37,211
But he refuses
to actually shoot anything.

1490
01:43:37,211 --> 01:43:39,171
He should shoot Ditch Day.

1491
01:43:39,171 --> 01:43:41,340
- Mm. Mm-mm. -They still
don't have a photographer.

1492
01:43:41,340 --> 01:43:42,716
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?

1493
01:43:42,716 --> 01:43:44,510
It doesn't matter.
I'm not going.

1494
01:43:44,510 --> 01:43:45,928
Something seniors get to do
at the end of the year.

1495
01:43:45,928 --> 01:43:47,680
They let us pretend like
we're ditching school,

1496
01:43:47,680 --> 01:43:50,015
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.

1497
01:43:50,015 --> 01:43:51,600
You have to go! Everyone goes.

1498
01:43:51,600 --> 01:43:53,436
My dad will lend you his camera.

1499
01:43:53,436 --> 01:43:54,770
It's super fancy.

1500
01:43:54,770 --> 01:43:56,564
Costs like a thousand dollars.

1501
01:43:56,564 --> 01:43:59,400
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.

1502
01:43:59,400 --> 01:44:00,943
- Wait, not an Arriflex.
- Right.

1503
01:44:00,943 --> 01:44:04,196
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?

1504
01:44:05,072 --> 01:44:07,032
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...

1505
01:44:07,032 --> 01:44:09,034
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,

1506
01:44:09,034 --> 01:44:10,828
- and it's a big joke. -That's
two minutes, 45 seconds a roll.

1507
01:44:10,828 --> 01:44:12,663
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,

1508
01:44:12,663 --> 01:44:14,039
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.

1509
01:44:14,039 --> 01:44:15,916
My dad will get the school
to pay for it.

1510
01:44:15,916 --> 01:44:17,668
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,

1511
01:44:17,668 --> 01:44:19,628
and I have no idea
how much that costs,

1512
01:44:19,628 --> 01:44:21,046
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.

1513
01:44:21,046 --> 01:44:24,008
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?

1514
01:44:24,008 --> 01:44:25,926
Burt.

1515
01:44:27,553 --> 01:44:29,889
Uh, what's wrong
with your Bolex?

1516
01:44:29,889 --> 01:44:31,932
You could afford to be
a little encouraging.

1517
01:44:31,932 --> 01:44:33,559
About what?

1518
01:44:33,559 --> 01:44:35,352
About him making movies again.

1519
01:44:35,352 --> 01:44:36,937
Well, I didn't say that.
I'm just talking...

1520
01:44:36,937 --> 01:44:39,148
- Maybe he's moved on.
- On from what?

1521
01:44:39,148 --> 01:44:41,525
He hasn't picked up his camera
once since we got here.

1522
01:44:41,525 --> 01:44:42,985
He'll be going to college
this September.

1523
01:44:42,985 --> 01:44:44,904
Maybe his feelings about it
have changed.

1524
01:44:44,904 --> 01:44:47,531
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.

1525
01:44:47,531 --> 01:44:49,116
Filming is what he loves.

1526
01:44:49,116 --> 01:44:50,868
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.

1527
01:44:50,868 --> 01:44:52,828
Guys, can we please just
stop talking about me?

1528
01:44:52,828 --> 01:44:54,371
I'd think that you,
more than anyone,

1529
01:44:54,371 --> 01:44:55,664
should have some
understanding of what a...

1530
01:44:55,664 --> 01:44:56,999
Let's go to your place
or something.

1531
01:44:56,999 --> 01:44:58,918
Maybe your dad
can show me the camera.

1532
01:44:58,918 --> 01:45:00,544
- ...a vocation, a-a calling is.
- All right. All right.

1533
01:45:00,544 --> 01:45:01,962
We'll rent him the equipment.

1534
01:45:01,962 --> 01:45:03,255
He hates the beach.

1535
01:45:03,255 --> 01:45:04,757
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.

1536
01:45:04,757 --> 01:45:06,342
But it's not your calling.

1537
01:45:06,342 --> 01:45:08,552
Is that why you can't, uh,
respect it?

1538
01:45:08,552 --> 01:45:09,970
I have respect for everything

1539
01:45:09,970 --> 01:45:11,847
- he works hard doing.
- He's afraid.

1540
01:45:11,847 --> 01:45:13,766
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.

1541
01:45:13,766 --> 01:45:16,018
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.

1542
01:45:16,018 --> 01:45:17,770
- You don't, though.
- You got beat up?

1543
01:45:17,770 --> 01:45:19,772
You always dismiss
what he does, what anyone does,

1544
01:45:19,772 --> 01:45:23,651
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.

1545
01:45:23,651 --> 01:45:25,486
You already won, Mitz.

1546
01:45:25,486 --> 01:45:27,446
I surrendered.
I'm not taking the bait.

1547
01:45:27,446 --> 01:45:28,989
Can you guys please
just cut it out?

1548
01:45:28,989 --> 01:45:30,866
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.

1549
01:45:30,866 --> 01:45:32,451
I said I'd take him for his
polio shot the first five times

1550
01:45:32,451 --> 01:45:33,869
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,

1551
01:45:33,869 --> 01:45:36,121
but I guess you don't mean it,
so I ask again

1552
01:45:36,121 --> 01:45:37,831
- and again and again.
- He's scared of shots.

1553
01:45:37,831 --> 01:45:40,376
- He's scared of the doctor.

1554
01:45:41,210 --> 01:45:44,630
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?

1555
01:45:44,630 --> 01:45:46,173
Probably needs a tranquilizer

1556
01:45:46,173 --> 01:45:47,675
with all this yelling.

1557
01:45:47,675 --> 01:45:50,094
Can you ask your dad
about borrowing the camera?

1558
01:45:50,094 --> 01:45:51,512
He'll say yes.

1559
01:45:51,512 --> 01:45:53,514
Thank you.

1560
01:45:53,514 --> 01:45:56,183
I'm filming Ditch Day.

1561
01:45:56,183 --> 01:45:57,977
I think it's a great idea.

1562
01:46:23,711 --> 01:46:25,713
- Nice!

1563
01:46:30,968 --> 01:46:32,845
- Go, go, go, go, go!

1564
01:49:05,748 --> 01:49:08,625
- Don't be scared.

1565
01:49:13,922 --> 01:49:17,468
Your mom misses Phoenix
too much.

1566
01:49:17,468 --> 01:49:18,844
Tell them the truth.

1567
01:49:18,844 --> 01:49:20,846
And I can't leave.

1568
01:49:20,846 --> 01:49:22,806
This is where my work is.

1569
01:49:22,806 --> 01:49:24,141
I have to...

1570
01:49:24,141 --> 01:49:25,726
That's crazy.

1571
01:49:25,726 --> 01:49:28,562
You... you can't ruin everything

1572
01:49:28,562 --> 01:49:30,773
because you miss one place

1573
01:49:30,773 --> 01:49:33,108
and you're stuck someplace else.

1574
01:49:33,108 --> 01:49:35,736
I miss Bennie too much.

1575
01:49:35,736 --> 01:49:37,279
So?

1576
01:49:37,279 --> 01:49:39,031
We all miss him.

1577
01:49:39,823 --> 01:49:42,326
This is a different kind
of missing.

1578
01:49:42,326 --> 01:49:43,952
Because what?

1579
01:49:44,745 --> 01:49:46,622
You love Bennie?

1580
01:49:46,622 --> 01:49:48,207
- Don't you love Daddy?

1581
01:49:48,207 --> 01:49:49,291
Sure she does.

1582
01:49:49,291 --> 01:49:51,251
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.

1583
01:49:51,251 --> 01:49:53,587
Then why is this
all of a sudden happening?!

1584
01:49:53,587 --> 01:49:55,422
Stay together.

1585
01:49:55,422 --> 01:49:58,383
You love each other,
and you love us,

1586
01:49:58,383 --> 01:49:59,927
and we don't want this.

1587
01:49:59,927 --> 01:50:02,095
We don't want to have to move
back and forth

1588
01:50:02,095 --> 01:50:03,639
and not live with both of you.

1589
01:50:03,639 --> 01:50:05,432
We can't. Dad, we can't.

1590
01:50:05,432 --> 01:50:06,934
You're always so mean to him!

1591
01:50:06,934 --> 01:50:08,852
That's why
you're getting divorced!

1592
01:50:08,852 --> 01:50:10,771
It's because of you!

1593
01:50:10,771 --> 01:50:12,147
Don't blame your mom.

1594
01:50:12,147 --> 01:50:14,191
This wasn't her idea.
It was mine.

1595
01:50:14,191 --> 01:50:17,194
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.

1596
01:50:17,194 --> 01:50:19,822
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!

1597
01:50:19,822 --> 01:50:22,074
Both of you, stop lying!

1598
01:50:22,074 --> 01:50:24,201
I'm giving your mom a chance

1599
01:50:24,201 --> 01:50:28,914
to go back to, uh,
Phoenix to live...

1600
01:50:55,482 --> 01:50:57,317
I don't understand
how you can go back

1601
01:50:57,317 --> 01:50:59,611
to your beach blanket movie
after that.

1602
01:50:59,611 --> 01:51:01,989
We're different, I guess.

1603
01:51:17,963 --> 01:51:20,257
Is she gonna marry Bennie?

1604
01:51:21,049 --> 01:51:23,218
If she wants to, she will.

1605
01:51:24,970 --> 01:51:27,347
God, she's the most selfish
person in the world.

1606
01:51:27,347 --> 01:51:30,559
It must've been hard for her,
married to a...

1607
01:51:30,559 --> 01:51:32,561
a genius.

1608
01:51:32,561 --> 01:51:34,521
Dad worships Mom.

1609
01:51:34,521 --> 01:51:36,023
Okay.

1610
01:51:36,940 --> 01:51:40,944
But maybe it's hard
being worshipped by someone

1611
01:51:40,944 --> 01:51:42,946
you know you'll never
be as good as

1612
01:51:42,946 --> 01:51:45,157
or ever do anything as good as.

1613
01:51:45,157 --> 01:51:46,450
She...

1614
01:51:47,576 --> 01:51:49,953
She laughs at Bennie's jokes...

1615
01:51:51,580 --> 01:51:54,666
...but Dad's always
been her best audience.

1616
01:51:54,666 --> 01:51:56,710
Come on.

1617
01:51:56,710 --> 01:51:58,587
She'll be fine.

1618
01:51:58,587 --> 01:52:01,548
She'll tell herself everything
happens for a reason.

1619
01:52:01,548 --> 01:52:03,884
She'll make excuses
like she always does.

1620
01:52:03,884 --> 01:52:05,886
You're way more selfish
than her.

1621
01:52:07,679 --> 01:52:09,723
That's why you're angry at her.

1622
01:52:09,723 --> 01:52:12,684
It's because she's scared,

1623
01:52:12,684 --> 01:52:14,895
just like you, Sammy.

1624
01:52:15,896 --> 01:52:19,900
Out of everyone
in this out-of-control,

1625
01:52:19,900 --> 01:52:23,236
falling-apart family,

1626
01:52:23,236 --> 01:52:26,406
the one who's most like Mitzi
is you.

1627
01:52:29,368 --> 01:52:30,744
Wait.

1628
01:52:32,913 --> 01:52:34,831
Look, before I show this
to the whole school,

1629
01:52:34,831 --> 01:52:37,292
could you please
watch it with me?

1630
01:53:24,131 --> 01:53:26,842
- Hold your breath!

1631
01:53:33,348 --> 01:53:35,017
Here.

1632
01:53:35,017 --> 01:53:38,103
Oh, wow.

1633
01:53:48,739 --> 01:53:51,116
Did you find Jesus?

1634
01:53:52,534 --> 01:53:54,453
In a jewelry store.

1635
01:54:26,276 --> 01:54:27,944
Hey, man, look who's here.

1636
01:54:27,944 --> 01:54:29,613
Hey!
Let's get this party started!

1637
01:54:29,613 --> 01:54:31,698
- Let the festivities begin.

1638
01:54:33,533 --> 01:54:35,535
So, in September,
when I move to L.A.,

1639
01:54:35,535 --> 01:54:38,205
I'm gonna try and get work
in a movie studio.

1640
01:54:38,205 --> 01:54:40,415
Thought you were going
to college.

1641
01:54:41,500 --> 01:54:43,293
Could you...

1642
01:54:44,377 --> 01:54:46,296
Would you ever consider
coming with me?

1643
01:54:46,296 --> 01:54:48,507
I'm going to Texas A&M.

1644
01:54:48,507 --> 01:54:49,716
You know that.

1645
01:54:49,716 --> 01:54:52,469
Yes, I do.

1646
01:54:52,469 --> 01:54:55,097
But I thought...

1647
01:54:56,807 --> 01:55:00,477
...maybe you should
change your mind, because...

1648
01:55:03,480 --> 01:55:05,524
Because what?

1649
01:55:06,942 --> 01:55:09,152
- Because I love you.
- Ow!

1650
01:55:09,152 --> 01:55:10,612
- Sammy!
- Oh, sorry!

1651
01:55:10,612 --> 01:55:13,031
Sorry, sorry, sorry.

1652
01:55:13,824 --> 01:55:16,118
That's not possible.

1653
01:55:16,118 --> 01:55:17,410
- What?

1654
01:55:17,410 --> 01:55:18,829
N-No, it is.

1655
01:55:18,829 --> 01:55:20,956
- Monica, I love you.

1656
01:55:20,956 --> 01:55:23,041
That's impossible. Sammy...

1657
01:55:23,041 --> 01:55:24,626
Sam.

1658
01:55:25,710 --> 01:55:27,963
We only started dating like...

1659
01:55:30,257 --> 01:55:31,842
Everything was so normal before.

1660
01:55:31,842 --> 01:55:33,176
Why are you acting so...

1661
01:55:33,176 --> 01:55:35,262
No, because
nothing's normal now.

1662
01:55:35,262 --> 01:55:37,472
They're getting a divorce.

1663
01:55:38,932 --> 01:55:40,600
What are you talking about?

1664
01:55:40,600 --> 01:55:43,311
My mom and dad,
they're splitting up.

1665
01:55:47,357 --> 01:55:49,943
Jesus Christ! This is prom!

1666
01:55:49,943 --> 01:55:52,863
You can't just blurt something
out like that at prom!

1667
01:55:52,863 --> 01:55:54,739
Wait.

1668
01:55:56,950 --> 01:55:58,493
Monica!

1669
01:55:58,493 --> 01:56:00,287
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?

1670
01:56:00,287 --> 01:56:02,205
- I'm not... -That's not why
I said that I love you.

1671
01:56:02,205 --> 01:56:04,082
- I don't know why I...
- I'm not gonna change

1672
01:56:04,082 --> 01:56:05,750
my whole life
and move to Hollywood

1673
01:56:05,750 --> 01:56:09,462
because your parents are having
marital difficulties.

1674
01:56:25,395 --> 01:56:27,814
You can get a refund.
I hardly wore it at all.

1675
01:56:31,359 --> 01:56:33,612
Are you breaking up with me?

1676
01:56:33,612 --> 01:56:38,533
Not at prom,
but of course, eventually.

1677
01:56:41,286 --> 01:56:43,455
I'm gonna pray on it.

1678
01:56:43,455 --> 01:56:47,375
And I'm gonna pray
really, really hard for you

1679
01:56:47,375 --> 01:56:50,003
because you're such a fun boy
to kiss, but...

1680
01:56:51,504 --> 01:56:53,173
Thank you. Thank you.

1681
01:56:53,173 --> 01:56:55,675
Wonderful. Wonderful.

1682
01:56:55,675 --> 01:56:59,262
Let's thank our band
for that great music.

1683
01:56:59,262 --> 01:57:02,599
Sometimes we just can't
fix things, Sam...

1684
01:57:03,892 --> 01:57:07,854
...and all we can do is suffer.

1685
01:57:09,689 --> 01:57:12,400
Now we're gonna take
a little break from the dancing

1686
01:57:12,400 --> 01:57:16,529
for a very special moment
for the class of 1964.

1687
01:57:17,656 --> 01:57:21,701
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?

1688
01:57:21,701 --> 01:57:23,203
Where is he?

1689
01:57:24,037 --> 01:57:25,914
Okay.

1690
01:57:25,914 --> 01:57:27,207
Bagelman!

1691
01:57:27,207 --> 01:57:28,667
Bagelman!

1692
01:57:28,667 --> 01:57:30,377
- Okay, everybody.

1693
01:57:30,377 --> 01:57:32,212
- Face this way. Grab a chair.

1694
01:57:32,212 --> 01:57:34,381
Let's all get close
to the screen.

1695
01:57:35,548 --> 01:57:38,802
Right up front. Very good.

1696
01:57:40,053 --> 01:57:43,765
Mr. Fabelman,
this is your big moment.

1697
01:57:43,765 --> 01:57:49,646
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,

1698
01:57:49,646 --> 01:57:53,066
"Ditch Day 1964."

1699
01:57:57,153 --> 01:58:02,575
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."

1700
01:58:02,575 --> 01:58:06,746
Uh, "lights, camera, action!"

1701
01:59:57,565 --> 02:00:00,193
- Oh, no!

1702
02:00:29,931 --> 02:00:31,558
- Aw.

1703
02:01:41,044 --> 02:01:43,630
Whoo! Let's go! Come on!

1704
02:01:44,589 --> 02:01:47,383
No, no, no, no, no.

1705
02:01:49,052 --> 02:01:52,597
Logan, you were so incredible
up there.

1706
02:01:52,597 --> 02:01:54,599
It was amazing.

1707
02:02:27,382 --> 02:02:29,509
Why'd you do that?

1708
02:02:31,761 --> 02:02:33,638
What?

1709
02:02:33,638 --> 02:02:36,391
Why'd you make me
look like that?

1710
02:02:38,685 --> 02:02:41,062
- In the film?
- Yes, in the film!

1711
02:02:41,062 --> 02:02:43,398
Oh, shit! Shit.

1712
02:02:44,440 --> 02:02:46,192
What's the matter with you?

1713
02:02:46,192 --> 02:02:48,027
I've been a...
a total asshole to you.

1714
02:02:48,027 --> 02:02:50,029
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.

1715
02:02:50,029 --> 02:02:51,781
- Then you go and make me look
like-like that. -You almost--

1716
02:02:51,781 --> 02:02:53,533
- You didn't break it.
- What's wrong with you?

1717
02:02:53,533 --> 02:02:56,536
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.

1718
02:02:56,536 --> 02:02:59,372
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...

1719
02:02:59,372 --> 02:03:01,791
like this golden kind of thing.

1720
02:03:01,791 --> 02:03:03,209
- Yeah? -And Claudia,
she just kissed me.

1721
02:03:03,209 --> 02:03:05,003
- Mazel tov.
- In front of the whole school.

1722
02:03:05,003 --> 02:03:06,713
- Okay, great. -I treat her
shittier than I treat you,

1723
02:03:06,713 --> 02:03:08,631
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...

1724
02:03:08,631 --> 02:03:11,509
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.

1725
02:03:11,509 --> 02:03:14,554
I want to know why you did that.

1726
02:03:14,554 --> 02:03:16,556
I don't know. I ought to have
my head examined.

1727
02:03:16,556 --> 02:03:17,890
Am I supposed to feel bad now

1728
02:03:17,890 --> 02:03:19,517
about all that shit
we did to you?

1729
02:03:19,517 --> 02:03:20,810
Do you feel bad
about all that shit?

1730
02:03:20,810 --> 02:03:22,312
That's none of
your goddamn business!

1731
02:03:22,312 --> 02:03:24,230
-'Cause you should feel bad
about... -Oh, right!

1732
02:03:24,230 --> 02:03:25,898
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...

1733
02:03:25,898 --> 02:03:28,693
I wanted you to be nice to me
for five minutes!

1734
02:03:28,693 --> 02:03:30,987
Or I did it
to make my movie better.

1735
02:03:30,987 --> 02:03:32,405
I don't know why.

1736
02:03:32,405 --> 02:03:36,075
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.

1737
02:03:36,075 --> 02:03:39,579
I have a monkey at home
that's smarter than you!

1738
02:03:39,579 --> 02:03:43,708
You dumb, anti-Semitic asshole!

1739
02:03:43,708 --> 02:03:46,127
I made you look like
you could fly.

1740
02:03:47,128 --> 02:03:48,838
But I can't fly.

1741
02:03:48,838 --> 02:03:51,049
I can outrun any guy
in Santa Clara County,

1742
02:03:51,049 --> 02:03:52,925
and I worked real hard
to do that.

1743
02:03:52,925 --> 02:03:55,595
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure

1744
02:03:55,595 --> 02:03:57,805
or a phony or...
or like I'm supposed to be

1745
02:03:57,805 --> 02:04:00,558
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.

1746
02:04:00,558 --> 02:04:02,018
You took that guy,
whoever he is,

1747
02:04:02,018 --> 02:04:03,936
wherever you got him from,
and you put him up there

1748
02:04:03,936 --> 02:04:06,064
on that screen
and told everyone...

1749
02:04:06,064 --> 02:04:07,482
everyone that that's me.

1750
02:04:07,482 --> 02:04:09,776
And that's not me.
That's... It's...

1751
02:04:11,569 --> 02:04:15,114
Goddamn it. Goddamn it.

1752
02:04:18,618 --> 02:04:20,662
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.

1753
02:04:20,662 --> 02:04:22,705
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...

1754
02:04:22,705 --> 02:04:25,500
Who cares what you meant?

1755
02:04:26,626 --> 02:04:28,795
Fabelman!

1756
02:04:30,213 --> 02:04:31,589
Oh, shit.

1757
02:04:31,589 --> 02:04:32,715
You liar! You backstabbing liar!

1758
02:04:32,715 --> 02:04:34,967
I'm gonna beat your...

1759
02:04:46,813 --> 02:04:48,815
You totally bought it,
his whole snow job.

1760
02:04:48,815 --> 02:04:51,109
You ate it up. You moron.

1761
02:04:51,109 --> 02:04:53,778
Logan, you are so conceited
and dumb.

1762
02:05:19,053 --> 02:05:21,764
Is something about to happen?

1763
02:05:22,765 --> 02:05:24,684
You like living dangerously,
Fabelman.

1764
02:05:24,684 --> 02:05:26,519
No, I don't.
I really, really don't.

1765
02:05:26,519 --> 02:05:28,146
Yes, you do.

1766
02:05:28,146 --> 02:05:32,066
But you tell anybody
about me getting, um...

1767
02:05:32,066 --> 02:05:35,737
upset, that would be a mistake.

1768
02:05:38,030 --> 02:05:39,532
Our secret.

1769
02:05:39,532 --> 02:05:41,200
Okay?

1770
02:05:41,200 --> 02:05:42,994
Definitely.

1771
02:05:46,539 --> 02:05:48,875
Unless I make a movie about it.

1772
02:05:50,001 --> 02:05:52,712
Which I'm never ever gonna do.

1773
02:06:18,237 --> 02:06:20,156
You never...

1774
02:06:21,324 --> 02:06:23,159
What's it like?

1775
02:06:24,911 --> 02:06:28,247
It kind of shows you how
out of control everything is

1776
02:06:28,247 --> 02:06:32,794
and how y-you're not
in charge of anything.

1777
02:06:35,338 --> 02:06:37,548
A-And how it doesn't matter.

1778
02:06:37,548 --> 02:06:39,258
I better not.

1779
02:06:40,259 --> 02:06:43,137
In my head, everything's
already out of control.

1780
02:06:45,598 --> 02:06:47,767
- You're full of shit.

1781
02:06:47,767 --> 02:06:50,603
I got to split.
Claudia's waiting for me.

1782
02:06:55,817 --> 02:06:59,445
Life's nothing like the movies,
Fabelman.

1783
02:06:59,445 --> 02:07:00,780
Maybe not.

1784
02:07:00,780 --> 02:07:03,366
But hey, in the end...

1785
02:07:03,366 --> 02:07:05,618
you got the girl.

1786
02:07:28,516 --> 02:07:31,394
Must have been some night.

1787
02:07:33,938 --> 02:07:36,357
Did Monica like the corsage?

1788
02:07:36,357 --> 02:07:39,735
- Yeah.
- Well, I told you she would.

1789
02:07:47,660 --> 02:07:49,912
That time when I hit you...

1790
02:07:49,912 --> 02:07:52,874
In-in Phoenix, when I...

1791
02:07:52,874 --> 02:07:55,501
Oh, God. You remember.

1792
02:07:56,961 --> 02:07:59,046
Not really.

1793
02:07:59,046 --> 02:08:00,965
Oh, for the love of God,
it's not like

1794
02:08:00,965 --> 02:08:03,426
I spent my whole life
hitting you.

1795
02:08:03,426 --> 02:08:06,053
Once. I hit you once.

1796
02:08:06,053 --> 02:08:07,680
It should've been memorable.

1797
02:08:07,680 --> 02:08:09,181
Before the swimming test.

1798
02:08:09,181 --> 02:08:11,183
Yes, before the swimming test!

1799
02:08:11,183 --> 02:08:13,519
Yes. Well, I-I...

1800
02:08:13,519 --> 02:08:16,898
I s-slapped you on your back...

1801
02:08:18,024 --> 02:08:20,192
...as hard as I could.
I screwed up your tryouts,

1802
02:08:20,192 --> 02:08:22,028
and you-you couldn't get
your merit badge,

1803
02:08:22,028 --> 02:08:23,571
and then you couldn't make
Eagle Scout.

1804
02:08:23,571 --> 02:08:25,114
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...

1805
02:08:25,114 --> 02:08:27,158
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark

1806
02:08:27,158 --> 02:08:30,036
on your skin
in the sh-shape of my hand.

1807
02:08:30,036 --> 02:08:32,371
And I need you to say
you forgive me for doing that.

1808
02:08:32,371 --> 02:08:35,958
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...

1809
02:08:37,209 --> 02:08:39,211
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.

1810
02:08:39,211 --> 02:08:41,213
And-and-and my kids
mean more to me than...

1811
02:08:41,213 --> 02:08:43,215
- Mom, I forgive you.
- ...anything else on the Earth.

1812
02:08:43,215 --> 02:08:44,884
- I forgive you.
- Because...

1813
02:08:44,884 --> 02:08:47,219
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?

1814
02:08:47,219 --> 02:08:49,597
- I can't.
- Mom, I-I-I...

1815
02:08:49,597 --> 02:08:51,057
I forgive you.

1816
02:08:51,057 --> 02:08:53,017
The eggs are burning.

1817
02:08:53,017 --> 02:08:55,645
Oh, God.

1818
02:08:59,899 --> 02:09:02,944
I'm doing this thing.

1819
02:09:03,903 --> 02:09:06,405
And I-I don't know
if it's the right thing,

1820
02:09:06,405 --> 02:09:09,033
but it's a life-and-death
thing for me.

1821
02:09:09,033 --> 02:09:11,494
And I'm sorry,
but everybody else

1822
02:09:11,494 --> 02:09:13,829
is gonna have to hang on
for dear life.

1823
02:09:13,829 --> 02:09:15,915
And somehow,

1824
02:09:15,915 --> 02:09:19,502
we will survive this, all of us.

1825
02:09:19,502 --> 02:09:22,588
Even your father,
who I adore with all my heart.

1826
02:09:22,588 --> 02:09:26,759
He deserves so much better
than what I'm doing, but...

1827
02:09:29,804 --> 02:09:32,598
...but Bennie needs me, dolly.

1828
02:09:32,598 --> 02:09:34,767
And I need him.

1829
02:09:34,767 --> 02:09:36,268
So much so that without him,

1830
02:09:36,268 --> 02:09:38,145
I'm turning into someone
I don't know

1831
02:09:38,145 --> 02:09:41,190
and none of you
will know me anymore.

1832
02:09:41,190 --> 02:09:43,109
I'll just be that hateful person

1833
02:09:43,109 --> 02:09:45,111
who did that terrible thing
to your back.

1834
02:09:45,111 --> 02:09:49,281
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,

1835
02:09:49,281 --> 02:09:53,119
but I've got to do this now
because, Sammy...

1836
02:09:54,412 --> 02:09:57,456
...you do what your heart
says you have to,

1837
02:09:57,456 --> 02:10:00,459
'cause you don't owe anyone
your life.

1838
02:10:01,669 --> 02:10:03,629
Not even me.

1839
02:10:09,802 --> 02:10:11,846
Oh... Are they ruined?

1840
02:10:11,846 --> 02:10:14,807
I-I-I can make some more.

1841
02:10:14,807 --> 02:10:16,517
Oh, no, no, no.

1842
02:10:16,517 --> 02:10:18,227
I like 'em burnt.

1843
02:10:22,148 --> 02:10:24,316
So, Monica dumped me.

1844
02:10:24,316 --> 02:10:26,110
She did?

1845
02:10:26,110 --> 02:10:28,821
Yeah, after I told her
about the divorce.

1846
02:10:29,655 --> 02:10:31,240
Huh?

1847
02:10:32,158 --> 02:10:34,785
Probably shouldn't have
asked her to marry me.

1848
02:10:34,785 --> 02:10:36,912
- You did not.
- Oh, but...

1849
02:10:36,912 --> 02:10:39,498
- Oh. You did?

1850
02:10:40,541 --> 02:10:44,086
- In so many words.
-Poor girl.

1851
02:11:05,441 --> 02:11:06,859
Dad?

1852
02:11:10,613 --> 02:11:12,865
Hey, Dad, I'm home.

1853
02:11:23,918 --> 02:11:25,836
Sammy?

1854
02:11:31,550 --> 02:11:33,886
I think I'm having
a heart attack.

1855
02:11:39,558 --> 02:11:41,727
- Come here.

1856
02:11:50,236 --> 02:11:52,238
It's a panic attack.
Your mother gets them.

1857
02:11:52,238 --> 02:11:54,782
- What did you do when she'd
get them? -I made her tea.

1858
02:11:54,782 --> 02:11:56,325
Okay.

1859
02:12:02,206 --> 02:12:05,084
Plus, you're exhausted.

1860
02:12:05,084 --> 02:12:07,086
You don't sleep.

1861
02:12:07,086 --> 02:12:08,921
I hear you walking around
all night

1862
02:12:08,921 --> 02:12:10,381
or typing those letters,

1863
02:12:10,381 --> 02:12:12,007
and the three hours' drive
to the college

1864
02:12:12,007 --> 02:12:13,884
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.

1865
02:12:13,884 --> 02:12:15,427
I can't go back to that dorm.

1866
02:12:15,427 --> 02:12:17,096
Maybe your roommate
settled down.

1867
02:12:17,096 --> 02:12:18,639
He voted for Goldwater.

1868
02:12:18,639 --> 02:12:20,641
I can't go back.

1869
02:12:20,641 --> 02:12:22,017
Dad...

1870
02:12:24,937 --> 02:12:27,106
I don't know...

1871
02:12:27,106 --> 02:12:29,275
what to do anymore.

1872
02:12:30,234 --> 02:12:32,194
I don't want to disappoint you,

1873
02:12:32,194 --> 02:12:35,489
and I promised
that I'd stick it out,

1874
02:12:35,489 --> 02:12:38,325
but two years is like forever,
and I hate school.

1875
02:12:38,325 --> 02:12:40,578
- Like, a lot.

1876
02:12:40,578 --> 02:12:45,374
And I want to get work
on a movie or a TV show,

1877
02:12:45,374 --> 02:12:47,293
so I send out all those letters,

1878
02:12:47,293 --> 02:12:49,295
but nobody ever writes back.

1879
02:12:49,295 --> 02:12:51,797
And my life is just
going by so fast,

1880
02:12:51,797 --> 02:12:54,008
but it's not getting anywhere.

1881
02:12:56,385 --> 02:12:59,221
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.

1882
02:13:04,560 --> 02:13:06,812
Here. Uh...

1883
02:13:09,356 --> 02:13:12,318
You can go through the mail
while I get the soup hot.

1884
02:13:34,048 --> 02:13:36,383
It's from Mom.

1885
02:13:37,426 --> 02:13:39,428
It's just a bunch
of goofy photos

1886
02:13:39,428 --> 02:13:41,263
from some kind of block party.

1887
02:14:27,685 --> 02:14:29,478
Dad?

1888
02:14:31,730 --> 02:14:33,482
Dad, what's...

1889
02:14:42,992 --> 02:14:45,077
Oh, Dad, I didn't mean to...

1890
02:14:45,077 --> 02:14:47,621
If you hate school so much,
don't go.

1891
02:14:48,747 --> 02:14:50,582
But... Dad, we need...

1892
02:14:50,582 --> 02:14:52,293
I don't know.
I would like you to

1893
02:14:52,293 --> 02:14:54,336
because this film thing...
I don't know.

1894
02:14:54,336 --> 02:14:56,588
Maybe I should have
put my foot down about it

1895
02:14:56,588 --> 02:14:59,258
years ago, but...

1896
02:15:00,801 --> 02:15:04,221
I know you're gonna work
like the dickens

1897
02:15:04,221 --> 02:15:05,931
on whatever you wind up doing

1898
02:15:05,931 --> 02:15:09,101
because you're a chip
off the old block.

1899
02:15:13,772 --> 02:15:17,359
We're never not going to know
each other, Sammy.

1900
02:15:20,779 --> 02:15:23,324
How do you know that?

1901
02:15:23,324 --> 02:15:25,159
You and Mom don't anymore.

1902
02:15:25,159 --> 02:15:27,286
Yes, we do.

1903
02:15:28,203 --> 02:15:30,372
We always will.

1904
02:15:31,290 --> 02:15:33,751
I know it because...

1905
02:15:35,544 --> 02:15:37,880
...we've gone too far
in our story

1906
02:15:37,880 --> 02:15:41,133
to actually say "the end."

1907
02:15:50,476 --> 02:15:52,895
Uh, you missed something
in the mail.

1908
02:16:19,713 --> 02:16:21,548
Good news?

1909
02:16:24,343 --> 02:16:26,678
They've ordered 32 half hours,

1910
02:16:26,678 --> 02:16:30,182
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.

1911
02:16:30,182 --> 02:16:31,892
We already have six shows
in the can.

1912
02:16:31,892 --> 02:16:34,311
It's like Stalag 17
or The Great Escape,

1913
02:16:34,311 --> 02:16:36,021
- except it's funnier.
- Mm.

1914
02:16:36,021 --> 02:16:37,439
And it's for television.

1915
02:16:37,439 --> 02:16:38,857
- And it's funny.
- Yeah.

1916
02:16:38,857 --> 02:16:40,734
Or at least I pray to God
that it's funny.

1917
02:16:40,734 --> 02:16:42,528
Hogan's Heroes--
that's the title.

1918
02:16:42,528 --> 02:16:43,987
What do you think?

1919
02:16:43,987 --> 02:16:46,323
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.

1920
02:16:46,323 --> 02:16:48,033
And if all goes well,

1921
02:16:48,033 --> 02:16:52,621
I might be able to offer you
something next season.

1922
02:16:53,414 --> 02:16:56,458
Maybe assisting an assistant
to an assistant.

1923
02:17:01,380 --> 02:17:03,298
You don't want to be
in TV anyway.

1924
02:17:03,298 --> 02:17:06,510
Um, your letter said as much.

1925
02:17:06,510 --> 02:17:08,804
By the way, I love this letter.

1926
02:17:08,804 --> 02:17:10,764
- Oh.
- I used to write a whole bunch

1927
02:17:10,764 --> 02:17:12,474
of these letters
when I was your age.

1928
02:17:12,474 --> 02:17:15,018
You want to make movies.
Am I right?

1929
02:17:15,018 --> 02:17:16,562
Well, yeah. Yes, I do.

1930
02:17:16,562 --> 02:17:18,939
But look, I'm just happy
to start anywhere,

1931
02:17:18,939 --> 02:17:20,732
- and-and that doesn't...

1932
02:17:20,732 --> 02:17:22,568
You know who you need to meet?

1933
02:17:22,568 --> 02:17:25,404
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.

1934
02:17:25,404 --> 02:17:27,406
How would you like to meet

1935
02:17:27,406 --> 02:17:30,409
the greatest film director
who ever lived?

1936
02:17:30,409 --> 02:17:32,870
And he's right across the hall.

1937
02:17:34,913 --> 02:17:36,623
Come on.

1938
02:17:41,420 --> 02:17:43,380
Wait here a minute.

1939
02:17:52,473 --> 02:17:54,600
Um, this is Nona.

1940
02:17:54,600 --> 02:17:56,393
Nona's gonna look after you.

1941
02:17:56,393 --> 02:17:57,769
Um, he's not here. He's...

1942
02:17:57,769 --> 02:17:59,188
- He's at lunch.
- Right.

1943
02:17:59,188 --> 02:18:01,273
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.

1944
02:18:01,273 --> 02:18:03,025
Sit.

1945
02:18:04,109 --> 02:18:05,819
Good luck.

1946
02:18:11,283 --> 02:18:12,993
Could be hours.

1947
02:19:41,707 --> 02:19:44,710
All right, kid,
you got five minutes.

1948
02:19:44,710 --> 02:19:46,920
Probably one. Stand up.

1949
02:19:50,424 --> 02:19:52,426
Hey. L-Lose the tie.

1950
02:19:52,426 --> 02:19:54,678
You'll stand a better chance.

1951
02:21:04,247 --> 02:21:07,125
They tell me you want to be
a picture maker.

1952
02:21:08,460 --> 02:21:10,629
Um, yes, sir, I do.

1953
02:21:10,629 --> 02:21:12,464
Why?

1954
02:21:12,464 --> 02:21:15,050
This business,
it'll rip you apart.

1955
02:21:15,050 --> 02:21:17,594
W-Well...

1956
02:21:18,970 --> 02:21:20,138
Mr. Ford, I...

1957
02:21:20,138 --> 02:21:22,474
So, what do you know
about art, kid?

1958
02:21:24,810 --> 02:21:26,478
I-I love your movies so much.

1959
02:21:26,478 --> 02:21:28,480
No. Art.

1960
02:21:28,480 --> 02:21:30,982
See that painting over there?

1961
02:21:33,151 --> 02:21:35,153
Uh, yeah. I mean yes.

1962
02:21:35,153 --> 02:21:36,655
Yes, I do see it.

1963
02:21:36,655 --> 02:21:38,532
Walk over to it.

1964
02:21:44,413 --> 02:21:47,374
Well, what's in it? Describe it.

1965
02:21:47,374 --> 02:21:49,251
Oh, okay. Um...

1966
02:21:49,251 --> 02:21:51,253
So, there are two guys,

1967
02:21:51,253 --> 02:21:53,505
and they're on horseback,

1968
02:21:53,505 --> 02:21:55,257
and they're looking
for something.

1969
02:21:55,257 --> 02:21:56,508
So maybe they're scouting...

1970
02:21:56,508 --> 02:21:58,635
No. No.

1971
02:21:58,635 --> 02:22:00,637
Where's the horizon?

1972
02:22:00,637 --> 02:22:02,848
The-the horizon?

1973
02:22:02,848 --> 02:22:05,350
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.

1974
02:22:05,350 --> 02:22:07,018
That's right.

1975
02:22:07,018 --> 02:22:09,688
Walk over to this painting.

1976
02:22:15,694 --> 02:22:17,070
Well?

1977
02:22:18,697 --> 02:22:20,782
Right, okay.
So, there are five cowboys.

1978
02:22:20,782 --> 02:22:22,951
- You know, they could be
Indian... -No, no, no, no, no!

1979
02:22:22,951 --> 02:22:24,745
Where's the goddamn horizon?

1980
02:22:24,745 --> 02:22:26,538
Um, it's-it's there.

1981
02:22:26,538 --> 02:22:28,457
- Where?
- At the top of the painting.

1982
02:22:28,457 --> 02:22:30,292
All right, get over here.

1983
02:22:32,502 --> 02:22:34,713
Now, remember this.

1984
02:22:34,713 --> 02:22:37,090
When the horizon's
at the bottom,

1985
02:22:37,090 --> 02:22:38,967
it's interesting.

1986
02:22:38,967 --> 02:22:41,428
When the horizon's at the top,

1987
02:22:41,428 --> 02:22:43,555
it's interesting.

1988
02:22:43,555 --> 02:22:45,599
When the horizon's
in the middle,

1989
02:22:45,599 --> 02:22:48,560
it's boring as shit.

1990
02:22:48,560 --> 02:22:51,313
Now, good luck to you.

1991
02:22:52,189 --> 02:22:54,816
And get the fuck out
of my office!

1992
02:22:54,816 --> 02:22:56,777
Okay.

1993
02:23:00,405 --> 02:23:02,073
Thank you.

1994
02:23:03,074 --> 02:23:04,993
My pleasure.



