1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,939 --> 00:00:09,050
<i>[scribbling]</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,133 --> 00:00:27,167
<i>[waves churning,</i>
<i>seagulls cawing]</i>

5
00:00:39,280 --> 00:00:42,413
<i>[soft solemn music]</i>

6
00:00:42,448 --> 00:00:49,288
<i>♪ ♪</i>

7
00:00:49,323 --> 00:00:53,754
<i>- There is something about it...</i>

8
00:00:53,789 --> 00:00:55,261
<i>a sunset.</i>

9
00:00:57,166 --> 00:00:59,661
<i>That burning ball of light.</i>

10
00:01:01,698 --> 00:01:04,963
<i>A force of nature,</i>
<i>like time itself.</i>

11
00:01:08,177 --> 00:01:11,937
<i>When it starts to fade</i>
<i>and darkness falls...</i>

12
00:01:14,183 --> 00:01:16,183
<i>It makes you</i>
<i>feel insignificant.</i>

13
00:01:18,286 --> 00:01:20,286
<i>I must own my demons.</i>

14
00:01:22,191 --> 00:01:26,622
<i>And deep down,</i>
<i>all I ask for is...</i>

15
00:01:26,657 --> 00:01:29,295
<i>forgiveness.</i>

16
00:01:29,330 --> 00:01:32,463
<i>[thrilling music]</i>

17
00:01:32,498 --> 00:01:39,470
<i>♪ ♪</i>

18
00:01:41,034 --> 00:01:44,145
[breathing heavily]

19
00:01:47,645 --> 00:01:49,546
[dog barking in distance]

20
00:02:04,761 --> 00:02:08,565
[grunting]

21
00:02:08,600 --> 00:02:10,666
<i>[tense music]</i>

22
00:02:10,701 --> 00:02:12,503
<i>♪ ♪</i>

23
00:02:12,538 --> 00:02:16,507
[people chattering in distance]

24
00:02:16,542 --> 00:02:18,410
[motorcycle revs]

25
00:02:26,519 --> 00:02:29,223
- Wassup with it?

26
00:02:29,258 --> 00:02:35,757
<i>♪ ♪</i>

27
00:02:35,792 --> 00:02:38,694
[people chattering, louder]

28
00:02:51,104 --> 00:02:53,247
[crowd clamoring]

29
00:02:55,713 --> 00:02:57,174
- That's my dawg.
Who gettin' dropped?

30
00:02:57,209 --> 00:02:59,418
Who you got? You hear me?

31
00:02:59,453 --> 00:03:01,915
I got five
on the little kid, eh?

32
00:03:01,950 --> 00:03:03,422
All right,
let's see that money.

33
00:03:03,457 --> 00:03:04,951
[dog barking aggressively]

34
00:03:04,986 --> 00:03:08,229
[audio muffles]

35
00:03:10,255 --> 00:03:12,057
[crowd clamoring]

36
00:03:14,094 --> 00:03:15,566
- Good?
Good?

37
00:03:15,601 --> 00:03:16,864
Yeah, let's scrap!

38
00:03:16,899 --> 00:03:18,701
- Let's go, baby.

39
00:03:18,736 --> 00:03:19,867
- [grunts]
- Yeah, get in there!

40
00:03:19,902 --> 00:03:21,066
Kick him.

41
00:03:22,234 --> 00:03:23,607
- Whoo, look at him go!

42
00:03:23,642 --> 00:03:28,040
[speaks Spanish]

43
00:03:28,075 --> 00:03:29,646
- Yeah, yeah, yeah.
Come on, man.

44
00:03:30,649 --> 00:03:32,209
- Son!
- Oh!

45
00:03:32,244 --> 00:03:35,289
- Get your hands up, son!

46
00:03:39,185 --> 00:03:40,525
- Bitch, let's do this!

47
00:03:43,464 --> 00:03:45,057
- From below, man, from below!

48
00:03:45,092 --> 00:03:47,829
Get in there!
- Man, that's easy money!

49
00:03:49,767 --> 00:03:51,998
- He don't want no more!

50
00:03:52,033 --> 00:03:54,264
- [grunts]

51
00:03:54,299 --> 00:03:56,343
- Ground him!
- Yeah!

52
00:03:56,378 --> 00:03:58,906
- Take him there!
Right, take him!

53
00:03:58,941 --> 00:04:01,744
- All right, let's go, let's go!
Break that motherfucker's ass!

54
00:04:01,779 --> 00:04:03,416
- [straining]

55
00:04:03,451 --> 00:04:05,781
- You gonna take that, Stray?
Let's go, baby.

56
00:04:05,816 --> 00:04:08,421
- Get up, motherfucker!
Come on, man!

57
00:04:08,456 --> 00:04:11,490
- Get down!
- [grunts]

58
00:04:11,525 --> 00:04:13,283
- Yeah!
- Gonna bust him!

59
00:04:13,318 --> 00:04:15,494
[audio muffles]

60
00:04:15,529 --> 00:04:17,331
[groans]

61
00:04:17,366 --> 00:04:19,256
- Oh, shit!
He's fucking broken!

62
00:04:19,291 --> 00:04:20,961
[crowd jeering]

63
00:04:20,996 --> 00:04:23,997
- [gasping]

64
00:04:24,032 --> 00:04:27,165
- Oh, yeah, motherfucker,
drag him!

65
00:04:27,200 --> 00:04:29,266
Oh, yeah!
Get that motherfucker.

66
00:04:29,301 --> 00:04:31,169
Choke his ass!
Kill him!

67
00:04:31,204 --> 00:04:32,874
- Let's go, Stray.
Let's go, Stray.

68
00:04:32,909 --> 00:04:35,613
<i>[heartbeat thumping]</i>

69
00:04:35,648 --> 00:04:38,715
<i>[audio slows down, muffled]</i>

70
00:04:43,051 --> 00:04:46,393
<i>[heartbeat thumping faster]</i>

71
00:04:46,428 --> 00:04:49,726
[dog barking
in slow motion, muffled]

72
00:04:53,160 --> 00:04:54,830
- [grunting]

73
00:04:56,834 --> 00:04:59,736
[grunting]

74
00:05:07,713 --> 00:05:09,416
- 'Ima break you
on somethin', Stray!

75
00:05:09,451 --> 00:05:10,813
I got you, kid.

76
00:05:10,848 --> 00:05:12,078
I got you.

77
00:05:12,113 --> 00:05:13,420
- I lost
all my fucking money, man.

78
00:05:13,455 --> 00:05:15,653
That's some bullshit!

79
00:05:15,688 --> 00:05:20,152
- Hey, Estelle,
I think I found your guy.

80
00:05:20,187 --> 00:05:23,155
[crowd cheering]

81
00:05:23,190 --> 00:05:28,996
<i>♪ ♪</i>

82
00:05:29,031 --> 00:05:31,999
<i>[faint electronic music]</i>

83
00:05:32,034 --> 00:05:34,199
<i>♪ ♪</i>

84
00:05:34,234 --> 00:05:36,003
- Right, then at least,
like, 20 though.

85
00:05:36,038 --> 00:05:38,005
[motorcycle revving]

86
00:05:38,040 --> 00:05:40,909
[indistinct chatter]

87
00:05:43,584 --> 00:05:45,419
- Hey.

88
00:05:45,454 --> 00:05:46,948
- I'm here to see Estelle.

89
00:05:46,983 --> 00:05:48,719
- Arm's up.

90
00:05:55,464 --> 00:05:56,793
He's coming up.

91
00:06:01,569 --> 00:06:04,702
<i>[lively electronic music]</i>

92
00:06:04,737 --> 00:06:09,366
<i>♪ ♪</i>

93
00:06:09,401 --> 00:06:10,807
- Go make some noise!

94
00:06:10,842 --> 00:06:13,942
We got that DJ goin' in
with some heat!

95
00:06:13,977 --> 00:06:20,916
<i>♪ ♪</i>

96
00:06:36,934 --> 00:06:38,505
- Sit here.

97
00:06:42,368 --> 00:06:44,269
- Hey, sweetie.

98
00:06:44,304 --> 00:06:47,272
- Can I just get a beer?
- Yeah.

99
00:06:49,012 --> 00:06:50,517
Here you go.

100
00:06:52,180 --> 00:06:54,917
- I want tequila<i> por fa!</i>

101
00:06:54,952 --> 00:06:57,920
[indistinct chatter]

102
00:06:57,955 --> 00:07:04,861
<i>♪ ♪</i>

103
00:07:09,461 --> 00:07:12,363
- Hey.
- Hey.

104
00:07:12,398 --> 00:07:14,299
- I haven't seen you
in here before.

105
00:07:15,467 --> 00:07:17,478
- It's not really
my type of place.

106
00:07:18,811 --> 00:07:20,912
- Did you get kicked out
of your regular spot?

107
00:07:23,981 --> 00:07:26,113
I'm Lexus.

108
00:07:26,148 --> 00:07:27,488
You wanna dance?

109
00:07:29,382 --> 00:07:32,482
- I'm sorry, I'm not
really much of a dancer.

110
00:07:32,517 --> 00:07:35,826
I mean, I could, uh,

111
00:07:35,861 --> 00:07:37,960
probably bust out
a worm or something,

112
00:07:37,995 --> 00:07:40,666
but it doesn't really look
like there's enough space,

113
00:07:40,701 --> 00:07:42,635
you know?

114
00:07:42,670 --> 00:07:44,802
- What's your name?

115
00:07:44,837 --> 00:07:46,331
- I'm Stray.

116
00:07:46,366 --> 00:07:48,234
- Hey.

117
00:07:48,269 --> 00:07:50,401
Let's go.

118
00:07:52,108 --> 00:07:53,580
- Sorry.

119
00:07:56,618 --> 00:07:58,508
You got a cell?

120
00:07:58,543 --> 00:08:00,653
- You want to book me,
you can go out the club.

121
00:08:00,688 --> 00:08:04,019
- Look, I don't really
know what that means.

122
00:08:04,054 --> 00:08:06,021
Can I just take you out?

123
00:08:06,056 --> 00:08:07,528
Get something to eat?

124
00:08:08,696 --> 00:08:10,421
Go somewhere
with a bit more space?

125
00:08:10,456 --> 00:08:11,488
- Yo?

126
00:08:11,523 --> 00:08:13,094
You didn't fucking hear me?

127
00:08:17,199 --> 00:08:19,067
[muffled chatter]

128
00:08:39,628 --> 00:08:41,859
- [chuckles]
Yeah.

129
00:08:41,894 --> 00:08:45,665
We've all heard what
Freddie's doing in midtown.

130
00:08:47,394 --> 00:08:49,097
Right.

131
00:08:49,132 --> 00:08:51,198
Well, that's cute.

132
00:08:51,233 --> 00:08:55,939
He has to understand that
it's still my territory.

133
00:08:55,974 --> 00:08:57,369
If they don't want
to play by the rules,

134
00:08:57,404 --> 00:08:59,503
they can't play the game.

135
00:09:02,079 --> 00:09:03,848
Sorry about that.

136
00:09:08,613 --> 00:09:11,218
You like games, Stray?

137
00:09:11,253 --> 00:09:12,791
- Nah.

138
00:09:12,826 --> 00:09:14,287
- No?

139
00:09:14,322 --> 00:09:16,795
How about we play one?

140
00:09:16,830 --> 00:09:18,126
Humor me.

141
00:09:20,262 --> 00:09:22,064
Russian roulette?

142
00:09:22,099 --> 00:09:24,066
[laughs]
No, I'm kidding.

143
00:09:24,101 --> 00:09:26,937
We'll start
with something easy...

144
00:09:26,972 --> 00:09:28,972
basic.

145
00:09:29,007 --> 00:09:30,809
Truth or dare?

146
00:09:33,275 --> 00:09:36,650
Truth... or dare?

147
00:09:40,117 --> 00:09:41,017
- Truth.

148
00:09:43,285 --> 00:09:44,625
- Truth.

149
00:09:47,190 --> 00:09:48,695
You've been making
quite a name for yourself

150
00:09:48,730 --> 00:09:50,521
in the yard fights.

151
00:09:51,832 --> 00:09:53,832
Do you find knocking out bums
for pocket change

152
00:09:53,867 --> 00:09:56,197
a sustainable way
to make a living?

153
00:10:01,039 --> 00:10:03,072
Truthfully.

154
00:10:04,570 --> 00:10:06,174
[light chuckle]

155
00:10:08,343 --> 00:10:11,278
[machine whirring]

156
00:10:11,313 --> 00:10:14,281
<i>[tense music]</i>

157
00:10:14,316 --> 00:10:17,889
<i>♪ ♪</i>

158
00:10:17,924 --> 00:10:19,693
Mm.

159
00:10:19,728 --> 00:10:21,156
[clicks tongue]

160
00:10:25,690 --> 00:10:27,899
Those eyes.

161
00:10:30,497 --> 00:10:33,234
I used to be like you.

162
00:10:33,269 --> 00:10:34,873
A fighter.

163
00:10:37,339 --> 00:10:39,845
Although back then,
I couldn't defend myself.

164
00:10:42,014 --> 00:10:44,850
I can give you something
worth fighting for.

165
00:10:49,351 --> 00:10:52,088
[cell phone vibrates]

166
00:10:52,123 --> 00:10:53,760
Your ride is here.

167
00:10:55,423 --> 00:10:57,225
Cuda, he's out front.

168
00:10:59,592 --> 00:11:01,592
Hey, Stray.

169
00:11:02,936 --> 00:11:05,398
You fight for me,
I fight for you.

170
00:11:05,433 --> 00:11:08,104
It's a simple offer.

171
00:11:08,139 --> 00:11:09,567
I dare you to take it.

172
00:11:14,244 --> 00:11:17,179
<i>[electronic music]</i>

173
00:11:17,214 --> 00:11:22,382
<i>♪ ♪</i>

174
00:11:22,417 --> 00:11:25,550
[indistinct chatter]

175
00:11:36,398 --> 00:11:37,738
- Hey.

176
00:11:39,269 --> 00:11:41,104
You Cuda?

177
00:11:50,577 --> 00:11:53,644
[car engine rumbles]

178
00:12:09,695 --> 00:12:11,871
It's a nice car.

179
00:12:17,472 --> 00:12:19,769
I mean, everybody knows
about the Challenger,

180
00:12:19,804 --> 00:12:22,277
but the Barracuda's
slept on if you ask me.

181
00:12:32,157 --> 00:12:35,026
That lady, she didn't
mention anything about money.

182
00:12:46,303 --> 00:12:48,941
<i>- At least 23 people</i>
<i>were shot outside a nightclub.</i>

183
00:12:48,976 --> 00:12:51,108
<i>Two of the victims have died.</i>

184
00:12:51,143 --> 00:12:53,308
<i>Two others</i>
<i>in critical condition.</i>

185
00:13:01,318 --> 00:13:05,617
<i>Men wearing masks jumped out</i>
<i>of an SUV, sprayed the crowd--</i>

186
00:13:05,652 --> 00:13:07,828
[engine clicks]

187
00:13:11,196 --> 00:13:12,833
- [sighs]

188
00:13:16,531 --> 00:13:19,037
- You gonna fill me in?

189
00:13:22,834 --> 00:13:24,471
- Ronnie Fennech.

190
00:13:24,506 --> 00:13:25,769
Gambling debts.

191
00:13:27,179 --> 00:13:30,950
- The "South Beach Slugger."
- Mm-hmm.

192
00:13:32,448 --> 00:13:34,349
And a huge motherfucker.

193
00:13:39,785 --> 00:13:42,390
Why don't you go
and introduce yourself?

194
00:13:42,425 --> 00:13:43,897
[lighter clicks]

195
00:13:56,802 --> 00:13:58,142
[car door thuds]

196
00:13:59,706 --> 00:14:01,079
[vehicles whooshing past]

197
00:14:05,382 --> 00:14:06,711
- Hey.

198
00:14:08,748 --> 00:14:10,814
You got a light?

199
00:14:14,754 --> 00:14:17,689
<i>[suspenseful music]</i>

200
00:14:17,724 --> 00:14:20,362
<i>♪ ♪</i>

201
00:14:20,397 --> 00:14:22,760
[car alarm blaring]

202
00:14:22,795 --> 00:14:24,531
[car engine starts]

203
00:14:24,566 --> 00:14:27,435
[both grunting]

204
00:14:36,578 --> 00:14:38,248
Sorry.

205
00:14:39,317 --> 00:14:42,252
<i>[tense music]</i>

206
00:14:42,287 --> 00:14:48,423
<i>♪ ♪</i>

207
00:14:48,458 --> 00:14:49,721
<i>[muffled shouting]</i>

208
00:14:49,756 --> 00:14:50,964
<i>- Hey!</i>

209
00:14:50,999 --> 00:14:52,460
<i>Who the fuck do you think</i>
<i>you are?</i>

210
00:14:52,495 --> 00:14:53,593
<i>Young fucking punk!</i>

211
00:14:53,628 --> 00:14:55,133
<i>You got me with a cheap shot!</i>

212
00:14:55,168 --> 00:14:57,828
<i>Goddamn motherfucker.</i>

213
00:14:57,863 --> 00:14:59,467
[radio crackles]

214
00:14:59,502 --> 00:15:02,008
<i>[The Korgi's "Everybody's</i>
<i>Got To Learn Sometime"]</i>

215
00:15:02,043 --> 00:15:03,570
<i>- Wait till I get my</i>
<i>hands on you.</i>

216
00:15:03,605 --> 00:15:06,606
<i>[muffled shouting]</i>

217
00:15:06,641 --> 00:15:08,476
<i>- ♪ Change your heart ♪</i>

218
00:15:08,511 --> 00:15:11,479
<i>♪ ♪</i>

219
00:15:11,514 --> 00:15:14,614
<i>♪ Look around you ♪</i>

220
00:15:14,649 --> 00:15:19,685
<i>♪ ♪</i>

221
00:15:19,720 --> 00:15:21,456
<i>♪ Change your heart ♪</i>

222
00:15:21,491 --> 00:15:24,690
<i>♪ ♪</i>

223
00:15:24,725 --> 00:15:27,858
<i>♪ It will astound you ♪</i>

224
00:15:27,893 --> 00:15:32,104
<i>♪ ♪</i>

225
00:15:32,139 --> 00:15:33,765
<i>- You goddamn motherfucker!</i>

226
00:15:33,800 --> 00:15:35,437
[engine clicks]

227
00:15:35,472 --> 00:15:37,604
<i>♪ ♪</i>

228
00:15:37,639 --> 00:15:40,508
<i>- ♪ Like the sunshine ♪</i>

229
00:15:40,543 --> 00:15:45,051
<i>♪ ♪</i>

230
00:15:45,086 --> 00:15:49,352
<i>♪ Everybody's got</i>
<i>to learn sometime ♪</i>

231
00:15:49,387 --> 00:15:51,882
<i>- I got asthma!</i>
<i>It's real fucking bad.</i>

232
00:15:51,917 --> 00:15:54,885
Hey.
Hey!

233
00:15:54,920 --> 00:15:58,328
[coughing]
Ha!

234
00:15:58,363 --> 00:16:00,627
[grunting]

235
00:16:00,662 --> 00:16:02,299
[groans]

236
00:16:02,334 --> 00:16:04,895
I'm gonna kill you, bitch.
You hear me?

237
00:16:04,930 --> 00:16:07,040
Motherfucker.
You're a dead man!

238
00:16:07,075 --> 00:16:08,470
You're a dead man,
motherfucker!

239
00:16:08,505 --> 00:16:10,571
You're a dead man.
I'm a made man.

240
00:16:10,606 --> 00:16:12,144
You know who you fucking with?

241
00:16:12,179 --> 00:16:14,509
I'm Ronnie fucking Fennech,
motherfucker.

242
00:16:14,544 --> 00:16:16,709
Welterweight champion
of the world, you understand?

243
00:16:16,744 --> 00:16:20,152
- Is that right?
- Cuda?

244
00:16:20,187 --> 00:16:22,352
- Ronnie,
tonight you are nobody.

245
00:16:22,387 --> 00:16:25,091
- Cuda?
When did you get out?

246
00:16:25,126 --> 00:16:26,752
Man, I didn't do nothing,
I swear.

247
00:16:26,787 --> 00:16:28,721
I'm gonna get the money,
all right, I'll pay her back.

248
00:16:28,756 --> 00:16:30,492
I'll pay her back, I swear.

249
00:16:30,527 --> 00:16:32,989
I did everything she asked
while you were locked up.

250
00:16:33,024 --> 00:16:35,024
Call Estelle.
Call Estelle!

251
00:16:35,059 --> 00:16:36,366
She knows me, man.
She knows me.

252
00:16:36,401 --> 00:16:38,500
You know me.
- I know I know you.

253
00:16:38,535 --> 00:16:39,996
I know you.

254
00:16:40,031 --> 00:16:44,000
You know, and everybody knows
that normally,

255
00:16:44,035 --> 00:16:46,277
you have been
where I am right now.

256
00:16:46,312 --> 00:16:48,037
- Yeah.

257
00:16:48,072 --> 00:16:51,909
- And also, you know
that where I am now

258
00:16:51,944 --> 00:16:54,450
there is no space
for mercy, Ronnie.

259
00:16:54,485 --> 00:16:55,946
- Cuda, please man.

260
00:16:55,981 --> 00:16:56,914
Please!
- Fuck you!

261
00:16:56,949 --> 00:16:58,014
[gunfire]

262
00:16:58,049 --> 00:17:00,159
[body splashes]

263
00:17:02,130 --> 00:17:05,395
<i>- ♪ Everybody's got</i>
<i>to learn sometime ♪</i>

264
00:17:05,430 --> 00:17:07,760
<i>♪ ♪</i>

265
00:17:07,795 --> 00:17:09,465
- He never did
shut the fuck up.

266
00:17:09,500 --> 00:17:14,030
<i>♪ ♪</i>

267
00:17:14,065 --> 00:17:16,032
You wanna pray or something?

268
00:17:16,067 --> 00:17:18,067
<i>♪ ♪</i>

269
00:17:18,102 --> 00:17:20,069
[engine rumbles]

270
00:17:20,104 --> 00:17:27,252
<i>♪ ♪</i>

271
00:17:36,626 --> 00:17:37,823
- Golf?

272
00:17:37,858 --> 00:17:40,595
- Golf.

273
00:17:44,766 --> 00:17:46,205
[car door slams]

274
00:17:59,110 --> 00:18:00,153
[bell dings]

275
00:18:00,188 --> 00:18:02,320
<i>- Yes, yes, I'm coming.</i>

276
00:18:06,986 --> 00:18:08,689
Cuda.

277
00:18:08,724 --> 00:18:10,427
- Olivia.

278
00:18:10,462 --> 00:18:12,825
- Not like you to have company.

279
00:18:12,860 --> 00:18:14,959
Hm?

280
00:18:16,732 --> 00:18:21,669
So just 100 balls for you
and that bad boy out back?

281
00:18:23,574 --> 00:18:25,673
- What time is it?

282
00:18:26,808 --> 00:18:28,874
- [chuckles]

283
00:18:28,909 --> 00:18:30,106
3:30.

284
00:18:30,141 --> 00:18:32,042
- No, Olivia.

285
00:18:32,077 --> 00:18:33,714
What time is it?

286
00:18:33,749 --> 00:18:36,222
- Well, now that you
asked me like that,

287
00:18:36,257 --> 00:18:38,488
I think my watch is broken.

288
00:18:38,523 --> 00:18:39,654
11:30.

289
00:18:41,053 --> 00:18:42,019
- That's right.

290
00:18:42,054 --> 00:18:44,527
- Sure thing, sweetheart.

291
00:18:44,562 --> 00:18:47,332
You know I always
got your balls, Cuda.

292
00:18:49,732 --> 00:18:51,732
- You want to tell me
what we're doing here?

293
00:18:56,167 --> 00:19:00,444
- You know golf
is about patience.

294
00:19:02,679 --> 00:19:04,316
Timing.

295
00:19:04,351 --> 00:19:05,680
[golf stick whooshes]

296
00:19:07,783 --> 00:19:09,079
[ball thuds softly]

297
00:19:09,114 --> 00:19:12,049
Keeping your cool.

298
00:19:13,624 --> 00:19:16,460
Obviously, you lack
all of these qualities.

299
00:19:20,895 --> 00:19:23,203
- Shit's goofy.
- Yeah.

300
00:19:45,788 --> 00:19:48,261
- Awesome.

301
00:19:48,296 --> 00:19:49,856
[club clangs on ground]

302
00:19:49,891 --> 00:19:53,332
- I want my money,
not a fucking golf lesson.

303
00:20:03,773 --> 00:20:06,741
- If someone ask you
where you were tonight--

304
00:20:08,239 --> 00:20:10,107
Psst, hey--

305
00:20:11,143 --> 00:20:14,078
- Golf.
- That's right.

306
00:20:15,180 --> 00:20:17,114
Now get the fuck out of here.

307
00:20:21,923 --> 00:20:24,792
[school bell rings]

308
00:20:41,173 --> 00:20:43,448
- But changing topic,
how was Warren?

309
00:20:43,483 --> 00:20:44,812
- Oh, nah.
- Really?

310
00:20:44,847 --> 00:20:46,242
- Totally, yeah, yeah, yeah.
- What did you do?

311
00:20:46,277 --> 00:20:47,980
- I don't want
to talk about it.

312
00:20:48,015 --> 00:20:49,014
- Why not?
- No, no, no.

313
00:20:49,049 --> 00:20:50,785
- How was class?

314
00:20:50,820 --> 00:20:52,622
- Well, Donny was messing
around like usual.

315
00:20:52,657 --> 00:20:55,295
- Oh, my God.

316
00:20:57,189 --> 00:20:58,628
Dad?

317
00:20:58,663 --> 00:21:00,333
- That's your dad?

318
00:21:00,368 --> 00:21:02,599
- Wasn't he supposed
to be in jail?

319
00:21:02,634 --> 00:21:03,831
- I'll catch up
with you later, okay?

320
00:21:03,866 --> 00:21:04,832
Give me a sec.

321
00:21:04,867 --> 00:21:06,471
- Okay, see you.

322
00:21:11,038 --> 00:21:13,203
- Hey, Lola.

323
00:21:13,238 --> 00:21:14,809
How are you, baby?

324
00:21:16,142 --> 00:21:17,141
Whoa.

325
00:21:17,176 --> 00:21:18,978
What is that on your nose?

326
00:21:19,013 --> 00:21:21,783
- I got it pierced.

327
00:21:21,818 --> 00:21:22,982
- When?

328
00:21:23,017 --> 00:21:25,490
- What are you doing here?

329
00:21:25,525 --> 00:21:27,690
- Well, I just wanted
to come and see you.

330
00:21:29,155 --> 00:21:30,693
I have some tacos.

331
00:21:30,728 --> 00:21:32,959
- I don't eat
that stuff anymore.

332
00:21:32,994 --> 00:21:34,796
I'm vegan.

333
00:21:34,831 --> 00:21:36,369
- Since when?

334
00:21:36,404 --> 00:21:37,799
I mean--I'm sorry.

335
00:21:37,834 --> 00:21:39,735
I'm sorry, uh...

336
00:21:39,770 --> 00:21:41,539
God, you're--

337
00:21:41,574 --> 00:21:45,642
I mean, you're growing up
so quick, you know?

338
00:21:45,677 --> 00:21:50,174
Uh, what do you think
if we just, uh, take a drive

339
00:21:50,209 --> 00:21:51,648
and I don't know,
just somewhere,

340
00:21:51,683 --> 00:21:53,815
just to spend
some time together.

341
00:21:53,850 --> 00:21:57,181
- Uh, no, my bus is here.

342
00:21:57,216 --> 00:21:59,821
- Yeah, that's right, uh...

343
00:21:59,856 --> 00:22:02,186
Well, your birthday
is coming up.

344
00:22:04,124 --> 00:22:07,664
This is a special one.

345
00:22:07,699 --> 00:22:10,436
- What makes this one
any different?

346
00:22:10,471 --> 00:22:13,329
You've missed all the others.

347
00:22:13,364 --> 00:22:17,168
<i>[somber music]</i>

348
00:22:17,203 --> 00:22:19,104
- All right, uh, listen.

349
00:22:19,139 --> 00:22:20,336
Take this.

350
00:22:20,371 --> 00:22:23,273
<i>♪ ♪</i>

351
00:22:23,308 --> 00:22:24,879
I thought you--
you may need a dress

352
00:22:24,914 --> 00:22:26,782
or something for your party.

353
00:22:30,150 --> 00:22:32,084
- I got to go.

354
00:22:32,119 --> 00:22:34,053
- Yeah.

355
00:22:34,088 --> 00:22:36,187
I love you.

356
00:22:36,222 --> 00:22:43,326
<i>♪ ♪</i>

357
00:22:50,236 --> 00:22:53,138
<i>[Uno Hype's "Leave"]</i>

358
00:22:53,173 --> 00:22:58,374
<i>♪ ♪</i>

359
00:22:58,409 --> 00:23:01,817
<i>- ♪ Why are you here now? ♪</i>

360
00:23:01,852 --> 00:23:04,721
<i>♪ Didn't even call before</i>
<i>you showed up ♪</i>

361
00:23:04,756 --> 00:23:06,954
<i>♪ This must be magic,</i>
<i>this is a movie ♪</i>

362
00:23:06,989 --> 00:23:09,385
<i>♪ Ripped a page out</i>
<i>of my notebook ♪</i>

363
00:23:09,420 --> 00:23:10,562
- Thank you.

364
00:23:10,597 --> 00:23:13,059
<i>- ♪ Why are you here now? ♪</i>

365
00:23:13,094 --> 00:23:15,831
<i>♪ Why are you here? ♪</i>

366
00:23:15,866 --> 00:23:18,735
<i>♪ This must be magic,</i>
<i>this is a movie ♪</i>

367
00:23:18,770 --> 00:23:20,902
<i>♪ This remind me</i>
<i>of my first cut ♪</i>

368
00:23:20,937 --> 00:23:23,476
<i>♪ I'm turning off my phone,</i>
<i>I don't think I'm coming home ♪</i>

369
00:23:23,511 --> 00:23:26,171
<i>♪ The streets, I'd rather roam</i>
<i>'cause you was doing me wrong ♪</i>

370
00:23:26,206 --> 00:23:27,678
<i>♪ And I don't mean</i>
<i>to pout about it ♪</i>

371
00:23:27,713 --> 00:23:28,811
[car horn honks]

372
00:23:28,846 --> 00:23:29,746
<i>♪ This was supposed</i>
<i>to be forever ♪</i>

373
00:23:29,781 --> 00:23:31,308
<i>♪ And you not about it ♪</i>

374
00:23:31,343 --> 00:23:32,749
<i>♪ But then a flower sprouted ♪</i>

375
00:23:32,784 --> 00:23:34,652
<i>♪ I met my light,</i>
<i>so no more power outage ♪</i>

376
00:23:34,687 --> 00:23:36,753
<i>♪ She uplift me</i>
<i>'cause you left me cut ♪</i>

377
00:23:36,788 --> 00:23:39,591
<i>♪ Buck-fifty, now I'm cruising</i>
<i>'round a buck fifty ♪</i>

378
00:23:39,626 --> 00:23:41,692
<i>♪ Admit I cried</i>
<i>'til my ducts emptied ♪</i>

379
00:23:41,727 --> 00:23:44,596
<i>♪ Goddamn, I was feelin'</i>
<i>like a truck hit me ♪</i>

380
00:23:44,631 --> 00:23:45,993
<i>♪ Aw, man, I shoulda known ♪</i>

381
00:23:46,028 --> 00:23:48,633
<i>♪ That this shit iffy,</i>
<i>it gets sticky ♪</i>

382
00:23:48,668 --> 00:23:50,327
<i>♪ But at least</i>
<i>you coulda gave it a try ♪</i>

383
00:23:50,362 --> 00:23:51,702
- There you go.
Thank you.

384
00:23:51,737 --> 00:23:53,033
<i>- ♪ And I'm drownin' my pride ♪</i>

385
00:23:53,068 --> 00:23:54,606
<i>♪ Why you do that boy</i>
<i>like that? ♪</i>

386
00:23:54,641 --> 00:23:56,168
<i>♪ He only meant good ♪</i>

387
00:23:56,203 --> 00:23:59,941
<i>♪ Now he walk around confused,</i>
<i>feeling misunderstood ♪</i>

388
00:23:59,976 --> 00:24:01,008
- I saw you!

389
00:24:01,043 --> 00:24:03,549
- I didn't take anything.
- Give me this!

390
00:24:03,584 --> 00:24:06,178
- I didn't take anything!
Stop!

391
00:24:06,213 --> 00:24:09,379
Give me my bag back please!
I didn't take anything.

392
00:24:09,414 --> 00:24:12,283
Give me my bag.
- I'm calling the police!

393
00:24:12,318 --> 00:24:14,483
You are a thief!
- Hey, ladies.

394
00:24:14,518 --> 00:24:17,123
- Lady, let go!
- Lady, lady, lady, lady, lady.

395
00:24:17,158 --> 00:24:18,894
Hey, there is no need for that.

396
00:24:18,929 --> 00:24:20,456
I'll take care--
- But she's a thief!

397
00:24:20,491 --> 00:24:22,458
- I know.
I'll take care of her, you know?

398
00:24:22,493 --> 00:24:26,968
This--this should
cover everything, all right?

399
00:24:27,003 --> 00:24:29,674
You fine with that?
Yes, you are.

400
00:24:29,709 --> 00:24:31,577
For that price,
I'm gonna take even this shirt.

401
00:24:31,612 --> 00:24:33,909
All right?
Okay, good.

402
00:24:37,343 --> 00:24:40,047
Hey, uh...

403
00:24:40,082 --> 00:24:42,918
take this.

404
00:24:42,953 --> 00:24:45,052
Are you okay?

405
00:24:45,087 --> 00:24:47,659
- Thanks for bailing me out.

406
00:24:47,694 --> 00:24:49,793
- Where are you from?

407
00:24:52,226 --> 00:24:54,831
- Atlanta.

408
00:24:54,866 --> 00:24:57,933
- Well, that's
a long way from home.

409
00:24:57,968 --> 00:24:59,396
What's your name?

410
00:25:01,873 --> 00:25:03,169
- Billie.

411
00:25:03,204 --> 00:25:05,039
- I am Cuda.

412
00:25:05,074 --> 00:25:06,546
I am from Miami.

413
00:25:08,781 --> 00:25:11,749
How old are you?
- 18.

414
00:25:13,214 --> 00:25:16,886
- Really?
- 15.

415
00:25:16,921 --> 00:25:18,118
I'm kinda hungry.

416
00:25:18,153 --> 00:25:20,692
Is there, like, a Wendy's
or something around here?

417
00:25:20,727 --> 00:25:22,925
- Yeah, something.
[chuckles]

418
00:25:22,960 --> 00:25:25,191
What type of foods
do you like?

419
00:25:25,226 --> 00:25:26,698
- Um, I'll eat anything.

420
00:25:26,733 --> 00:25:29,393
- Anything.
Anything is good.

421
00:25:32,805 --> 00:25:35,201
- Yo, Eric!
[knocks]

422
00:25:35,236 --> 00:25:36,741
It's me, Stray.

423
00:25:36,776 --> 00:25:40,712
<i>[TV playing faintly]</i>

424
00:25:40,747 --> 00:25:43,616
Bro, I can hear you.

425
00:25:43,651 --> 00:25:46,377
Look, I got your money,
like a whole month's rent.

426
00:25:46,412 --> 00:25:48,478
<i>- Bullshit.</i>
- I ain't playing.

427
00:25:48,513 --> 00:25:49,919
I got it all.

428
00:25:49,954 --> 00:25:53,483
<i>- [chuckles]</i>
<i>Slide the money under the door.</i>

429
00:25:53,518 --> 00:25:55,958
- For real?
Just open the door, Eric.

430
00:25:55,993 --> 00:25:57,421
[doorknob clicking]

431
00:25:57,456 --> 00:25:59,962
<i>- Under the fucking door!</i>

432
00:26:10,007 --> 00:26:11,138
<i>Keep it coming!</i>

433
00:26:14,374 --> 00:26:16,143
- There, that's 500.

434
00:26:16,178 --> 00:26:18,178
Now, give me my keys.

435
00:26:18,213 --> 00:26:21,115
<i>- Wait!</i>

436
00:26:24,450 --> 00:26:26,417
You fuck me one more time,

437
00:26:26,452 --> 00:26:28,353
and I burn
your goddamn mattress,

438
00:26:28,388 --> 00:26:29,519
you fuck!

439
00:26:31,457 --> 00:26:33,864
You look like shit.

440
00:26:38,805 --> 00:26:41,498
- See you around, Eric.
- Yeah,<i> vlaka.</i>

441
00:26:46,373 --> 00:26:47,636
<i>[indistinct muffled chatter]</i>

442
00:26:47,671 --> 00:26:49,847
<i>[loud crash]</i>

443
00:26:49,882 --> 00:26:52,784
<i>[rock music playing on radio]</i>

444
00:26:52,819 --> 00:26:55,116
- Hey, I got
that crystal you like.

445
00:26:55,151 --> 00:26:58,053
<i>[muffled laughter]</i>

446
00:27:02,730 --> 00:27:05,291
[door creaking]

447
00:27:05,326 --> 00:27:07,865
<i>- You have two new messages.</i>
<i>[beep]</i>

448
00:27:07,900 --> 00:27:09,702
<i>First new message.</i>
<i>[beep]</i>

449
00:27:09,737 --> 00:27:12,463
<i>- Hey, Jimmy Magner here</i>
<i>from pax civil.</i>

450
00:27:12,498 --> 00:27:15,235
<i>I just want to say that we</i>
<i>won't be having any more work.</i>

451
00:27:15,270 --> 00:27:17,633
<i>Sorry to do this to</i>
<i>you at such late notice</i>

452
00:27:17,668 --> 00:27:19,239
<i>but um, good luck with it all.</i>

453
00:27:19,274 --> 00:27:20,306
[fridge slams shuts]

454
00:27:20,341 --> 00:27:21,846
<i>- Next message.</i>
<i>[beep]</i>

455
00:27:21,881 --> 00:27:24,750
<i>- Hey, this is Lexus.</i>

456
00:27:24,785 --> 00:27:27,148
<i>I got a missed call</i>
<i>from this number,</i>

457
00:27:27,183 --> 00:27:29,315
<i>so I'm callin' back.</i>

458
00:27:29,350 --> 00:27:30,481
<i>Okay, bye.</i>
<i>[beeps]</i>

459
00:27:30,516 --> 00:27:32,087
<i>- End of new messages.</i>

460
00:27:35,895 --> 00:27:37,994
<i>[Latin pop music]</i>

461
00:27:38,029 --> 00:27:39,996
- All right.

462
00:27:40,031 --> 00:27:43,967
[chuckles]
Best tacos in Little Havana.

463
00:27:46,136 --> 00:27:49,533
And even better
with salsa verde over here.

464
00:27:55,079 --> 00:27:56,947
- Mmm.

465
00:27:56,982 --> 00:27:59,213
Yeah.
This is fire.

466
00:27:59,248 --> 00:28:02,348
- They're not supposed
to be that hot, you know.

467
00:28:02,383 --> 00:28:04,251
- [faint chuckle]

468
00:28:05,716 --> 00:28:07,958
No, fire means like,
"It's amazing."

469
00:28:09,555 --> 00:28:11,192
- That's right.
"Fire."

470
00:28:11,227 --> 00:28:12,589
- Mm-hmm.

471
00:28:12,624 --> 00:28:13,733
[indistinct arguing
in distance]

472
00:28:16,562 --> 00:28:18,694
- Back up! Back up off me!

473
00:28:18,729 --> 00:28:20,971
Back up! Motherfucker.
Fuck you, bitch !

474
00:28:21,006 --> 00:28:24,370
- Um, where's your mother?

475
00:28:24,405 --> 00:28:26,372
- She's dead.

476
00:28:26,407 --> 00:28:27,747
- I'm sorry.

477
00:28:29,080 --> 00:28:30,079
How?

478
00:28:31,577 --> 00:28:32,818
- She was on the pipe.

479
00:28:34,349 --> 00:28:37,823
And I went to foster care
but um, the man that um--

480
00:28:39,926 --> 00:28:42,091
I had to get out of there.

481
00:28:43,655 --> 00:28:46,128
- Fuck y'all going?

482
00:28:48,935 --> 00:28:52,332
- Do you have any kids?
- Yeah.

483
00:28:52,367 --> 00:28:54,235
A daughter.
- Mm.

484
00:28:54,270 --> 00:28:56,237
- Just your age.

485
00:28:56,272 --> 00:28:57,436
- What's her name?

486
00:28:57,471 --> 00:28:59,669
- Lola.
- Mm.

487
00:28:59,704 --> 00:29:02,441
- Her birthday's next week.
- 16?

488
00:29:02,476 --> 00:29:04,146
- Yeah.
- Oh.

489
00:29:07,613 --> 00:29:11,285
- Can I ask you, um, what would
you want for your birthday?

490
00:29:13,817 --> 00:29:17,126
- 16 is the shit.
Well, what does she like?

491
00:29:21,033 --> 00:29:24,760
Well, whatever it is,
just make sure that it comes

492
00:29:24,795 --> 00:29:26,102
from your heart, you know?

493
00:29:26,137 --> 00:29:27,906
Like something
only you can give her.

494
00:29:34,739 --> 00:29:37,949
- Billie, um...

495
00:29:37,984 --> 00:29:42,151
these streets are not safe
for a girl your age.

496
00:29:42,186 --> 00:29:45,286
Is there anywhere
I can take you?

497
00:29:45,321 --> 00:29:47,750
A friend?
- No.

498
00:29:51,228 --> 00:29:52,832
- Okay.

499
00:29:56,398 --> 00:29:58,662
Er-- wait for me here.

500
00:30:02,833 --> 00:30:04,635
Hey, good evening.

501
00:30:04,670 --> 00:30:06,978
- Hey.
Hello there!

502
00:30:07,013 --> 00:30:10,641
- Just a-- just a regular room.
- Mm-hmm.

503
00:30:10,676 --> 00:30:13,743
And what's
the duration of your stay?

504
00:30:13,778 --> 00:30:18,715
- Uh, just till
the end of the week and--

505
00:30:18,750 --> 00:30:20,552
let me see here--

506
00:30:20,587 --> 00:30:22,488
maybe, maybe
a little bit longer.

507
00:30:22,523 --> 00:30:25,557
- Oh.
In cash.

508
00:30:25,592 --> 00:30:27,064
Perfect.

509
00:30:27,099 --> 00:30:28,692
[banging]

510
00:30:32,533 --> 00:30:35,006
Okay, this is for you.

511
00:30:35,041 --> 00:30:35,864
Perfect.

512
00:30:35,899 --> 00:30:37,877
- Thank you.
- Thank you.

513
00:30:40,607 --> 00:30:44,213
- So, uh, you have a room...

514
00:30:44,248 --> 00:30:46,776
and uh...

515
00:30:49,286 --> 00:30:50,615
You know what?

516
00:30:50,650 --> 00:30:52,650
Take it.

517
00:30:53,554 --> 00:30:57,160
And the room has been paid for
until the end of the week, so...

518
00:31:00,396 --> 00:31:02,396
Take care of yourself.

519
00:31:07,073 --> 00:31:08,831
<i>- So how long have</i>
<i>you been in Miami?</i>

520
00:31:13,838 --> 00:31:16,080
- You got me.

521
00:31:17,413 --> 00:31:19,545
There weren't too many
noodle joints where I grew up.

522
00:31:19,580 --> 00:31:21,613
- Where's that?

523
00:31:21,648 --> 00:31:23,318
- Idaho.

524
00:31:25,487 --> 00:31:27,718
- Isn't that,
like, potato country?

525
00:31:27,753 --> 00:31:30,622
- Yeah, blue collar.

526
00:31:30,657 --> 00:31:32,657
Mountains and valleys.

527
00:31:32,692 --> 00:31:36,265
Where I was from, we only had
a population of about 1,000.

528
00:31:36,300 --> 00:31:40,269
Kind of place that's got more
churches than restaurants.

529
00:31:43,868 --> 00:31:46,011
What about you?

530
00:31:47,773 --> 00:31:48,981
- North Carolina.

531
00:31:50,050 --> 00:31:52,985
- It's like, um,
NASCAR country, yeah?

532
00:31:53,020 --> 00:31:56,120
- Yeah, but I don't
really like fast cars.

533
00:31:58,124 --> 00:32:00,256
- Better sell my Lambo then.

534
00:32:00,291 --> 00:32:02,786
- [laughs]

535
00:32:05,065 --> 00:32:07,032
So what's your name?

536
00:32:09,729 --> 00:32:11,498
Stray?

537
00:32:11,533 --> 00:32:14,468
That's not a real name.
- I'm sorry.

538
00:32:14,503 --> 00:32:16,173
Lexus?

539
00:32:19,409 --> 00:32:22,377
- My name is Sloane.

540
00:32:23,974 --> 00:32:25,842
- I like it.

541
00:32:26,845 --> 00:32:29,483
- Come on, what is it?

542
00:32:31,388 --> 00:32:32,882
- Ricky.

543
00:32:34,655 --> 00:32:35,885
- Aw, Ricky.

544
00:32:35,920 --> 00:32:36,952
That's cute.

545
00:32:36,987 --> 00:32:39,427
I like it.
- It's goofy.

546
00:32:44,665 --> 00:32:46,005
Is that a gun?

547
00:32:48,273 --> 00:32:50,108
- Mm-hmm.

548
00:32:52,343 --> 00:32:54,508
I don't trust
so many people in this city.

549
00:32:56,743 --> 00:32:58,908
- That makes two of us.

550
00:33:07,688 --> 00:33:09,259
- What do you do again?

551
00:33:11,758 --> 00:33:14,033
- I fight.

552
00:33:17,962 --> 00:33:20,204
- I wanna show you something.

553
00:33:20,239 --> 00:33:22,536
<i>[slow electronic music]</i>

554
00:33:22,571 --> 00:33:24,505
[fence squeaks]

555
00:33:24,540 --> 00:33:31,446
<i>♪ ♪</i>

556
00:33:34,814 --> 00:33:37,188
What?

557
00:33:37,223 --> 00:33:39,883
- You bring
all your dates here, huh?

558
00:33:39,918 --> 00:33:42,457
- Every single one
of them, actually.

559
00:33:44,725 --> 00:33:48,023
Nah, I just thought you needed
some more space for that worm.

560
00:33:48,058 --> 00:33:50,531
- [chuckles]
Nah, I can't.

561
00:33:50,566 --> 00:33:52,896
- Okay.

562
00:33:52,931 --> 00:33:56,636
Though you did seem pretty
confident last time we talked.

563
00:34:02,072 --> 00:34:03,478
- All right.

564
00:34:05,944 --> 00:34:07,383
I haven't done this shit
in years though.

565
00:34:07,418 --> 00:34:09,286
- Dance.

566
00:34:14,920 --> 00:34:17,987
- [grunting]

567
00:34:18,022 --> 00:34:20,099
[both laughing]

568
00:34:25,865 --> 00:34:33,002
<i>♪ ♪</i>

569
00:34:46,116 --> 00:34:48,523
<i>[soft piano music playing]</i>

570
00:34:50,197 --> 00:34:53,330
[faint chatter]

571
00:34:58,370 --> 00:34:59,435
- Hey.

572
00:34:59,470 --> 00:35:03,373
- I am so sick of this, Cuda.
Enough.

573
00:35:03,408 --> 00:35:05,969
- Medina, please.
What's up with--?

574
00:35:06,004 --> 00:35:08,213
- Lola isn't
a little girl anymore, Cuda.

575
00:35:08,248 --> 00:35:11,645
She knows who her father is,
who he really is.

576
00:35:11,680 --> 00:35:14,285
- Well, that doesn't mean that
you can take her away from me,

577
00:35:14,320 --> 00:35:17,783
you know?
- Of course it does.

578
00:35:17,818 --> 00:35:19,818
Look.
- Oh.

579
00:35:19,853 --> 00:35:20,951
- It's bad enough
you want to try

580
00:35:20,986 --> 00:35:22,150
and buy her with some money.

581
00:35:22,185 --> 00:35:23,052
What kind of money, Cuda?
- I--I'm sorry.

582
00:35:23,087 --> 00:35:24,460
I'm sorry.

583
00:35:24,495 --> 00:35:26,792
- You're stained
with the life that you live.

584
00:35:26,827 --> 00:35:28,024
A criminal.

585
00:35:28,059 --> 00:35:30,499
- Well, you know,
I came here because--

586
00:35:30,534 --> 00:35:31,863
- I know.

587
00:35:31,898 --> 00:35:33,238
Lola's birthday.
- That's right.

588
00:35:33,273 --> 00:35:34,536
- Her sweet 16.

589
00:35:34,571 --> 00:35:35,966
- And I would like
to buy her something,

590
00:35:36,001 --> 00:35:37,308
take her for dinner,

591
00:35:37,343 --> 00:35:38,705
you know, just do
normal things that a father

592
00:35:38,740 --> 00:35:39,838
would do for his daughter.

593
00:35:39,873 --> 00:35:42,038
- I know you're hurting,
but I'm not gonna let Lola

594
00:35:42,073 --> 00:35:44,810
be your medicine.
You got locked up.

595
00:35:44,845 --> 00:35:46,647
You left us.

596
00:35:46,682 --> 00:35:48,077
Remember that?
- Yeah, I remember.

597
00:35:48,112 --> 00:35:49,551
I got locked up, yeah.

598
00:35:49,586 --> 00:35:51,355
I got in jail,
and when you get in jail,

599
00:35:51,390 --> 00:35:53,489
that's what happen, you know?

600
00:35:53,524 --> 00:35:58,230
Then you don't see anybody
outside of jail.

601
00:36:01,532 --> 00:36:03,191
Who is it?

602
00:36:03,226 --> 00:36:05,600
- Camaron Gaskelle.

603
00:36:05,635 --> 00:36:08,669
A little known,
somewhat hermetic artist.

604
00:36:08,704 --> 00:36:12,167
Arguably could have
rivalled some of the greats.

605
00:36:12,202 --> 00:36:15,346
Apparently never left his home.

606
00:36:15,381 --> 00:36:17,546
Lived with a bunch of cats.

607
00:36:24,148 --> 00:36:26,621
- Hey.

608
00:36:26,656 --> 00:36:29,624
- You following with me, man?
- I saw your car.

609
00:36:29,659 --> 00:36:31,461
Look, I'm sorry
I wasn't professional.

610
00:36:31,496 --> 00:36:33,529
[car horn honks]
[bangs on hood]

611
00:36:33,564 --> 00:36:34,893
- Asshole!

612
00:36:34,928 --> 00:36:37,962
Yeah, keep walking, pussy fuck!
- Look, man.

613
00:36:37,997 --> 00:36:39,898
I'm down to play
golf or tennis.

614
00:36:39,933 --> 00:36:42,032
Whatever you want.

615
00:36:42,067 --> 00:36:44,232
Hey, I really feel
I can do this.

616
00:36:44,267 --> 00:36:46,707
- Yeah, good.
Oh, Jesus.

617
00:36:46,742 --> 00:36:48,643
[sighs]

618
00:36:48,678 --> 00:36:51,547
[engine turning over]

619
00:36:51,582 --> 00:36:53,285
[tapping on glass]
[engine turning over]

620
00:36:53,320 --> 00:36:56,112
<i>Puta madre.</i>

621
00:36:56,147 --> 00:36:59,148
What?
- Turn it over.

622
00:37:00,822 --> 00:37:04,296
[engine turning over]

623
00:37:04,331 --> 00:37:07,827
Could be your ignition switch.
- Yeah.

624
00:37:07,862 --> 00:37:10,533
- It's your starter motor.
- No, hey, hey, hey!

625
00:37:12,262 --> 00:37:13,668
Hey, listen.

626
00:37:13,703 --> 00:37:15,230
I don't like you
messing with my car.

627
00:37:15,265 --> 00:37:16,935
Hey?
I'll call a tow.

628
00:37:16,970 --> 00:37:18,970
- Patience.

629
00:37:19,005 --> 00:37:20,411
- [under breath]
Patience.

630
00:37:20,446 --> 00:37:23,282
[laughs]

631
00:37:29,279 --> 00:37:32,115
[humming melody]

632
00:37:35,461 --> 00:37:37,186
- Try that.
- Yeah.

633
00:37:37,221 --> 00:37:38,792
[car engine rumbles]

634
00:37:38,827 --> 00:37:40,926
[engine revs]

635
00:37:40,961 --> 00:37:42,334
Whoa.

636
00:37:46,296 --> 00:37:48,263
- I really need this job.

637
00:37:48,298 --> 00:37:50,342
- Yeah, okay.

638
00:37:50,377 --> 00:37:53,477
- Just give me a chance.

639
00:37:53,512 --> 00:37:55,644
- Right, listen.
I--I have some work

640
00:37:55,679 --> 00:37:57,712
coming up
in the next couple of days,

641
00:37:57,747 --> 00:37:59,351
you know,
that you can help me with.

642
00:38:01,652 --> 00:38:02,948
Maybe.

643
00:38:02,983 --> 00:38:05,280
<i>- ♪ Color me, color me,</i>
<i>color me, color me ♪</i>

644
00:38:05,315 --> 00:38:06,622
<i>♪ Black out, it's a black out ♪</i>

645
00:38:06,657 --> 00:38:08,118
<i>♪ Unchained and we back out ♪</i>

646
00:38:08,153 --> 00:38:09,658
<i>♪ Feel like a savior to many ♪</i>

647
00:38:09,693 --> 00:38:11,792
<i>♪ My people, my struggle,</i>
<i>your soul feelin' empty ♪</i>

648
00:38:11,827 --> 00:38:13,497
<i>♪ I've been at it since</i>
<i>just a young nigga ♪</i>

649
00:38:13,532 --> 00:38:15,565
<i>♪ This me ventin',</i>
<i>I ain't done with it ♪</i>

650
00:38:15,600 --> 00:38:17,325
<i>♪ Steal the culture</i>
<i>and they run with it ♪</i>

651
00:38:17,360 --> 00:38:18,964
<i>♪ Self-hatred</i>
<i>made y'all complacent ♪</i>

652
00:38:18,999 --> 00:38:20,966
<i>♪ Pay attention what</i>
<i>you put your faith in ♪</i>

653
00:38:21,001 --> 00:38:22,297
<i>♪ Dollar bills</i>
<i>with no Black faces... ♪</i>

654
00:38:22,332 --> 00:38:24,541
[knocking on door]

655
00:38:24,576 --> 00:38:25,971
<i>♪ Black fathers</i>
<i>get thrown in cages ♪</i>

656
00:38:26,006 --> 00:38:28,336
[banging on door]

657
00:38:28,371 --> 00:38:30,074
<i>♪ TV screens still-- ♪</i>

658
00:38:30,109 --> 00:38:31,306
- Hello?

659
00:38:31,341 --> 00:38:32,846
[door creaks]

660
00:38:32,881 --> 00:38:33,847
- Room service.

661
00:38:33,882 --> 00:38:36,982
<i>[ominous music]</i>

662
00:38:37,017 --> 00:38:43,890
<i>♪ ♪</i>

663
00:38:45,630 --> 00:38:46,926
- Billie?

664
00:38:49,260 --> 00:38:51,601
[door creaking]

665
00:38:51,636 --> 00:38:54,703
- No, no, no,
I didn't get anything.

666
00:38:54,738 --> 00:38:57,035
[screaming]

667
00:38:57,070 --> 00:39:04,207
<i>♪ ♪</i>

668
00:39:10,149 --> 00:39:11,687
[screaming]

669
00:39:11,722 --> 00:39:13,051
- Fucking bitch!

670
00:39:13,086 --> 00:39:14,826
- [crying]
No, no!

671
00:39:17,893 --> 00:39:18,826
- Shut the fuck up!

672
00:39:20,896 --> 00:39:22,291
- [crying]
No!

673
00:39:22,326 --> 00:39:23,930
No!
- Come here!

674
00:39:23,965 --> 00:39:26,064
[lamp clatters]

675
00:39:26,099 --> 00:39:29,474
<i>[faint crying, screaming]</i>

676
00:39:31,907 --> 00:39:33,412
- Bitch!

677
00:39:38,650 --> 00:39:41,310
<i>- [sobbing]</i>
<i>Please!</i>

678
00:39:44,183 --> 00:39:46,656
Please!

679
00:39:46,691 --> 00:39:49,956
[screaming]

680
00:39:53,797 --> 00:39:56,897
[birds chirping]

681
00:39:56,932 --> 00:39:58,327
- Hey.

682
00:39:59,506 --> 00:40:01,605
- [speaking Spanish]

683
00:40:03,169 --> 00:40:05,004
- [speaking Spanish]

684
00:40:30,229 --> 00:40:37,267
<i>♪ ♪</i>

685
00:40:37,302 --> 00:40:40,204
<i>[tense electronic music]</i>

686
00:40:40,239 --> 00:40:47,343
<i>♪ ♪</i>

687
00:41:01,425 --> 00:41:02,666
<i>- Do you have any kids?</i>

688
00:41:02,701 --> 00:41:04,833
<i>- Yeah, a daughter.</i>

689
00:41:04,868 --> 00:41:05,999
Just your age.

690
00:41:06,034 --> 00:41:06,967
- What's her name?

691
00:41:07,002 --> 00:41:08,804
<i>- Lola.</i>

692
00:41:08,839 --> 00:41:10,674
<i>Her birthday's next week.</i>

693
00:41:10,709 --> 00:41:12,368
<i>[car revving loudly]</i>

694
00:41:12,403 --> 00:41:19,177
<i>♪ ♪</i>

695
00:41:19,212 --> 00:41:22,345
[tires screeching]

696
00:41:47,141 --> 00:41:50,549
<i>- These streets are not safe</i>
<i>for a girl your age.</i>

697
00:41:52,476 --> 00:41:55,752
<i>Is there anywhere</i>
<i>I can take you?</i>

698
00:41:55,787 --> 00:41:58,590
- No.

699
00:41:58,625 --> 00:42:01,593
[police sirens blaring]

700
00:42:01,628 --> 00:42:08,765
<i>♪ ♪</i>

701
00:42:18,304 --> 00:42:21,404
[crowd clamoring in distance]

702
00:42:27,786 --> 00:42:30,655
- Right there, right there.

703
00:42:30,690 --> 00:42:33,152
[engine clicks]

704
00:42:42,295 --> 00:42:45,428
[crowd cheering]

705
00:42:54,175 --> 00:42:56,241
- See you later.

706
00:42:56,276 --> 00:42:58,507
<i>- Didn't think you'd come.</i>

707
00:42:58,542 --> 00:43:00,982
[panting]

708
00:43:06,858 --> 00:43:08,792
See that?

709
00:43:13,194 --> 00:43:16,096
[car engine rumbles]

710
00:43:16,131 --> 00:43:23,070
<i>♪ ♪</i>

711
00:43:34,413 --> 00:43:36,644
You good?

712
00:43:36,679 --> 00:43:38,822
You look like
you didn't sleep last night.

713
00:43:40,221 --> 00:43:43,156
- I met a girl, and uh--

714
00:43:43,191 --> 00:43:44,619
- Well, shit, you don't
look too happy about it.

715
00:43:44,654 --> 00:43:45,697
- No, no, no.
Not like that.

716
00:43:45,732 --> 00:43:47,061
She's a child.

717
00:43:47,096 --> 00:43:51,461
She was just shoplifting
down there in Ocean Drive.

718
00:43:51,496 --> 00:43:52,803
She's a runaway.

719
00:43:52,838 --> 00:43:54,167
I gave her some money,
put her in a hotel,

720
00:43:54,202 --> 00:43:58,105
and uh, now she's, uh--
she's gone.

721
00:44:00,604 --> 00:44:05,112
And I think
that someone's taken her.

722
00:44:06,544 --> 00:44:08,247
- I mean,
I don't know this girl.

723
00:44:08,282 --> 00:44:11,250
Judging by what you're saying,
I mean, she could be

724
00:44:11,285 --> 00:44:14,550
ducking the cops, or a pimp.

725
00:44:14,585 --> 00:44:16,860
Fuck, man.

726
00:44:16,895 --> 00:44:19,093
Half the kids out here
these days are base heads.

727
00:44:20,624 --> 00:44:22,899
- There is something about her.

728
00:44:24,628 --> 00:44:27,662
She's very young.

729
00:44:27,697 --> 00:44:29,334
She's someone's daughter,
you know?

730
00:44:29,369 --> 00:44:30,907
- I hear you.

731
00:44:30,942 --> 00:44:33,602
I just don't think there's
anything you can do about it.

732
00:44:39,280 --> 00:44:42,248
<i>[tense music]</i>

733
00:44:42,283 --> 00:44:48,287
<i>♪ ♪</i>

734
00:44:48,322 --> 00:44:51,389
[indistinct chatter,
silverware clinking]

735
00:44:51,424 --> 00:44:53,424
<i>♪ ♪</i>

736
00:44:53,459 --> 00:44:56,427
- [speaking Chinese dialect]

737
00:44:56,462 --> 00:44:59,562
[indistinct chatter]

738
00:45:08,342 --> 00:45:09,880
- Cuda.

739
00:45:09,915 --> 00:45:12,146
I wasn't expecting you
until tomorrow.

740
00:45:13,743 --> 00:45:15,820
- It's the same time
every week, Ling,

741
00:45:15,855 --> 00:45:18,218
so don't bullshit me with
that Chinese calendar stuff.

742
00:45:18,253 --> 00:45:21,056
- No problem, I just want
to find some extra cash

743
00:45:21,091 --> 00:45:23,861
for you, okay?
- Yeah.

744
00:45:27,867 --> 00:45:30,197
- One, two, three, four...

745
00:45:38,702 --> 00:45:40,779
Okay, no problem.

746
00:45:42,310 --> 00:45:44,706
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
hold it, hold it, hold it.

747
00:45:46,149 --> 00:45:49,282
Where did you get that?
- What?

748
00:45:49,317 --> 00:45:51,119
- The money clip,
where did you get it?

749
00:45:51,154 --> 00:45:53,352
- It's mine.
It's my money clip.

750
00:45:53,387 --> 00:45:55,860
- No, no I gave it to a friend
of mine, a little girl.

751
00:45:55,895 --> 00:45:58,995
Where did you get it?
- Uh...

752
00:45:59,030 --> 00:46:00,755
[plate-ware clattering]

753
00:46:00,790 --> 00:46:02,757
- He asked you
a fucking question.

754
00:46:02,792 --> 00:46:04,792
- My friend,
he gave this to me.

755
00:46:04,827 --> 00:46:07,102
- Who the fuck is your friend?
Who is your friend?

756
00:46:07,137 --> 00:46:09,269
- I don't understand.
- Who gave it to you?

757
00:46:09,304 --> 00:46:12,140
- He owns a pawn shop
in--in South Miami.

758
00:46:12,175 --> 00:46:13,768
58th Street.

759
00:46:13,803 --> 00:46:15,770
It's an antique.
it's a real gold--

760
00:46:15,805 --> 00:46:18,344
- And it's mine,
so don't fuck with me!

761
00:46:18,379 --> 00:46:21,347
<i>[tense music]</i>

762
00:46:21,382 --> 00:46:28,321
<i>♪ ♪</i>

763
00:46:29,753 --> 00:46:31,896
<i>[cellphone ringing]</i>

764
00:46:31,931 --> 00:46:35,163
<i>- Cuda, it's Estelle.</i>

765
00:46:35,198 --> 00:46:38,969
<i>Come to my place first thing</i>
<i>in the morning and bring Stray.</i>

766
00:46:39,004 --> 00:46:40,872
<i>It's important.</i>
<i>[cellphone beeps]</i>

767
00:46:40,907 --> 00:46:44,007
[car engine rumbling]

768
00:46:54,547 --> 00:46:56,712
- Yeah, I had a good time.

769
00:46:56,747 --> 00:46:59,154
Yeah, no, I just--

770
00:46:59,189 --> 00:47:01,651
said that,
I gotta go, all right?

771
00:47:01,686 --> 00:47:04,291
Yeah, okay, all right, bye.

772
00:47:06,295 --> 00:47:08,163
- Who's the girl?

773
00:47:08,198 --> 00:47:10,869
- Only just met.

774
00:47:12,862 --> 00:47:14,268
- She's one of Estelle's?

775
00:47:16,206 --> 00:47:18,074
- You have been
around a while, huh?

776
00:47:19,440 --> 00:47:21,341
- You like her?

777
00:47:21,376 --> 00:47:23,013
- Think so.

778
00:47:23,048 --> 00:47:24,872
- Well, if you are
serious about her,

779
00:47:24,907 --> 00:47:28,150
you know, I'd find
a different line of work.

780
00:47:29,714 --> 00:47:30,845
- You really think
you're the one who

781
00:47:30,880 --> 00:47:32,616
should be giving life advice?

782
00:47:32,651 --> 00:47:35,256
- Of course I am.

783
00:47:37,557 --> 00:47:40,525
[chuckles]

784
00:47:40,560 --> 00:47:42,197
If you were just as--

785
00:47:42,232 --> 00:47:44,397
just half as much
as you think you are,

786
00:47:44,432 --> 00:47:49,270
you--you'd go and make
a real life for yourself.

787
00:47:51,142 --> 00:47:53,945
- A real life?
- Yeah.

788
00:47:53,980 --> 00:47:55,804
What do you want
to make of yourself?

789
00:47:55,839 --> 00:47:58,147
- I don't know.
- No, what do you want?

790
00:47:58,182 --> 00:48:00,875
Really.
Think about it.

791
00:48:00,910 --> 00:48:03,416
What do you want?

792
00:48:05,354 --> 00:48:06,958
- I want...

793
00:48:10,788 --> 00:48:15,296
A world where I don't have
to fight for a place in it.

794
00:48:17,003 --> 00:48:19,102
- A life worth living?

795
00:48:22,272 --> 00:48:24,008
That is good.

796
00:48:25,374 --> 00:48:28,210
You know, you fixed
this car pretty good.

797
00:48:29,312 --> 00:48:32,346
You can try that
for a living, right?

798
00:48:34,614 --> 00:48:36,185
- A grease monkey?

799
00:48:39,289 --> 00:48:40,992
- It's better
than a stray dog, huh?

800
00:48:41,027 --> 00:48:42,455
A fucking punk.

801
00:48:42,490 --> 00:48:44,963
Come on.
[chuckles]

802
00:48:49,398 --> 00:48:51,332
[whistles]

803
00:48:58,242 --> 00:49:01,606
We're just from South side.
- Excellent.

804
00:49:01,641 --> 00:49:03,212
- Yeah.

805
00:49:03,247 --> 00:49:06,017
- Look at this,
the mentor and his protege.

806
00:49:06,052 --> 00:49:07,612
How's he coming along, Cuda?

807
00:49:07,647 --> 00:49:09,647
- Uh...

808
00:49:09,682 --> 00:49:12,980
he's doing well, yeah.

809
00:49:13,015 --> 00:49:15,290
- He's doing well?

810
00:49:15,325 --> 00:49:17,160
That's rare
in a man these days.

811
00:49:17,195 --> 00:49:21,032
And yet,
you're just a boy, aren't you?

812
00:49:21,067 --> 00:49:22,990
[machine whirring]

813
00:49:23,025 --> 00:49:25,894
[machine beeping]

814
00:49:25,929 --> 00:49:26,862
Can I get you
something, darling?

815
00:49:26,897 --> 00:49:29,337
- No.

816
00:49:29,372 --> 00:49:31,405
Thank you.

817
00:49:31,440 --> 00:49:33,473
- [chuckles]

818
00:49:33,508 --> 00:49:35,640
So polite.

819
00:49:35,675 --> 00:49:37,411
Oh, I know, Cuda.

820
00:49:37,446 --> 00:49:40,645
Why don't you dress him up
in one of your suits?

821
00:49:40,680 --> 00:49:42,845
- They're not really my taste.

822
00:49:45,520 --> 00:49:47,817
- Some would say
he's old fashioned,

823
00:49:47,852 --> 00:49:50,017
a relic, even,

824
00:49:50,052 --> 00:49:53,493
but we know our friend Cuda...

825
00:49:53,528 --> 00:49:55,495
[lighter clicks]

826
00:49:55,530 --> 00:49:58,267
Is a classic.

827
00:50:01,569 --> 00:50:03,305
[exhales]

828
00:50:04,374 --> 00:50:06,143
There's a new outfit
out of midtown.

829
00:50:08,070 --> 00:50:09,938
- What are they running?

830
00:50:09,973 --> 00:50:11,214
- Everything's online now.

831
00:50:11,249 --> 00:50:13,249
You've seen these kids.

832
00:50:13,284 --> 00:50:16,681
Digital currencies, cyber fraud,
deals on the dark web,

833
00:50:16,716 --> 00:50:19,189
but they've got a good system.

834
00:50:19,224 --> 00:50:23,556
Pulling in over 100 a day.
- So another lease?

835
00:50:23,591 --> 00:50:27,758
- These aren't duffel bag boys.
They're independent.

836
00:50:27,793 --> 00:50:30,365
It's a new world out there.

837
00:50:30,400 --> 00:50:33,368
They just don't realize
it's still mine.

838
00:50:33,403 --> 00:50:35,931
- You said midtown?
- Mm-hmm.

839
00:50:35,966 --> 00:50:37,933
- I know some people
around that area.

840
00:50:37,968 --> 00:50:40,936
- Oh.
Do you?

841
00:50:42,775 --> 00:50:44,742
[chuckles]

842
00:50:44,777 --> 00:50:47,382
What do you think, Cuda?

843
00:50:47,417 --> 00:50:49,351
Shall we let Stray
take this one on his own?

844
00:50:50,915 --> 00:50:53,487
- Sure.

845
00:50:53,522 --> 00:50:55,159
Suit yourself.

846
00:50:55,194 --> 00:50:57,590
I have something to do, anyway.

847
00:51:04,698 --> 00:51:08,205
[car horns blaring]

848
00:51:23,684 --> 00:51:26,652
<i>[tense music]</i>

849
00:51:26,687 --> 00:51:33,626
<i>♪ ♪</i>

850
00:51:38,798 --> 00:51:42,206
[car engine rumbles]]

851
00:51:42,241 --> 00:51:45,473
[tires screeching]

852
00:51:45,508 --> 00:51:52,414
<i>♪ ♪</i>

853
00:51:55,881 --> 00:51:56,880
[gun clicks]

854
00:51:56,915 --> 00:52:00,015
- [whistling melody]

855
00:52:02,360 --> 00:52:03,953
[bell rings]
Hey!

856
00:52:03,988 --> 00:52:05,460
What the fuck, man?

857
00:52:05,495 --> 00:52:06,791
What the fuck, what are you--

858
00:52:06,826 --> 00:52:08,298
- Where is she?

859
00:52:08,333 --> 00:52:09,893
- I don't know what
you're talking about, man!

860
00:52:09,928 --> 00:52:13,094
[screams]

861
00:52:14,933 --> 00:52:17,703
Freddie!
It was Freddie's guy!

862
00:52:17,738 --> 00:52:19,870
- Where do I find Freddie?

863
00:52:19,905 --> 00:52:23,544
- There's an old cookie factory
in the industrial block!

864
00:52:23,579 --> 00:52:24,743
Midtown.

865
00:52:24,778 --> 00:52:28,219
Come on, please, I swear,
I don't know anything!

866
00:52:28,254 --> 00:52:31,013
I had nothing to do with it!

867
00:52:32,390 --> 00:52:34,918
- You have everything
to do with it.

868
00:52:34,953 --> 00:52:38,592
[gunshot]

869
00:52:38,627 --> 00:52:41,562
<i>[eerie music]</i>

870
00:52:41,597 --> 00:52:48,536
<i>♪ ♪</i>

871
00:52:50,408 --> 00:52:54,069
[car engine rumbling]

872
00:52:54,104 --> 00:52:57,039
[engine revs]

873
00:53:09,493 --> 00:53:12,021
[knocking]

874
00:53:12,056 --> 00:53:14,595
- What are you doing here?

875
00:53:14,630 --> 00:53:17,697
Estelle said
I could handle this.

876
00:53:17,732 --> 00:53:20,062
- Well...

877
00:53:20,097 --> 00:53:22,735
She told me to
keep an eye on you.

878
00:53:26,070 --> 00:53:28,873
<i>[muffled electronic music]</i>

879
00:53:28,908 --> 00:53:36,078
<i>♪ ♪</i>

880
00:53:36,916 --> 00:53:38,113
[loud knocking]

881
00:53:38,148 --> 00:53:39,950
[metal rattling]

882
00:53:39,985 --> 00:53:42,051
Freddie?

883
00:53:42,086 --> 00:53:49,267
<i>♪ ♪</i>

884
00:53:51,194 --> 00:53:53,403
<i>- ♪ I need</i>
<i>big money, big cheese,</i>

885
00:53:53,438 --> 00:53:55,438
<i>♪ Big whips, all that shit ♪</i>

886
00:53:55,473 --> 00:53:57,407
<i>♪ All that shit ♪</i>

887
00:53:57,442 --> 00:53:58,342
<i>♪ All that shit ♪</i>

888
00:53:58,377 --> 00:54:00,905
[indistinct radio chatter]

889
00:54:00,940 --> 00:54:02,236
<i>- ♪ All that shit ♪</i>

890
00:54:02,271 --> 00:54:04,073
<i>♪ All that shit ♪</i>

891
00:54:04,108 --> 00:54:05,173
<i>♪ All that shit ♪</i>

892
00:54:05,208 --> 00:54:07,549
<i>- [distant screaming]</i>

893
00:54:10,653 --> 00:54:13,489
<i>- [sobbing]</i>

894
00:54:13,524 --> 00:54:15,084
<i>- ♪ Back on my,</i>
<i>back on my, back on my, yo ♪</i>

895
00:54:15,119 --> 00:54:16,921
<i>♪ Back with my click, friend</i>
<i>is selling that shit ♪</i>

896
00:54:16,956 --> 00:54:18,120
<i>- No, wait--</i>

897
00:54:18,155 --> 00:54:19,429
<i>- Stay down, bitch!</i>

898
00:54:19,464 --> 00:54:20,529
<i>On your fucking knees!</i>
<i>- No!</i>

899
00:54:20,564 --> 00:54:21,662
<i>- ♪ Someone</i>
<i>taking a trip ♪</i>

900
00:54:21,697 --> 00:54:23,334
<i>♪ Fuck your wife and your kids ♪</i>

901
00:54:23,369 --> 00:54:25,765
- Take that shit,
you nasty motherfuck!

902
00:54:25,800 --> 00:54:27,096
[grunts]

903
00:54:27,131 --> 00:54:29,131
- [moaning]

904
00:54:31,168 --> 00:54:32,706
- You like what you see?

905
00:54:32,741 --> 00:54:35,676
- [moaning]

906
00:54:35,711 --> 00:54:37,139
[door creaking]

907
00:54:39,077 --> 00:54:40,384
[door slams]

908
00:54:47,987 --> 00:54:50,889
<i>- No, no, no more, stop.</i>

909
00:54:54,862 --> 00:54:56,994
- Shit, look who it is.

910
00:54:57,029 --> 00:54:58,798
- 'Sup, Pay-Check?

911
00:54:58,833 --> 00:55:00,635
- You lost, Stray?

912
00:55:00,670 --> 00:55:02,901
- This Estelle's people?
- Mm-hmm.

913
00:55:06,841 --> 00:55:08,907
- Take a seat.

914
00:55:08,942 --> 00:55:10,843
- Thank you.

915
00:55:17,687 --> 00:55:19,654
- You got to make this quick.

916
00:55:19,689 --> 00:55:21,557
- Who the fuck
are you supposed to be?

917
00:55:21,592 --> 00:55:24,219
- This one of them scrappers
from the boatyard fights.

918
00:55:24,254 --> 00:55:26,496
Took a bite
out of Big Philly last week.

919
00:55:26,531 --> 00:55:28,498
- He don't look
like much to me.

920
00:55:28,533 --> 00:55:31,369
- Shit, but he fight
like a dog, you hear me?

921
00:55:35,804 --> 00:55:37,672
- Your boss,

922
00:55:37,707 --> 00:55:39,872
she got some crazy ideas
in that head of hers.

923
00:55:41,711 --> 00:55:45,009
Talking like she trying
to take a cut of my shit.

924
00:55:45,044 --> 00:55:48,012
<i>[tense music]</i>

925
00:55:48,047 --> 00:55:50,586
<i>♪ ♪</i>

926
00:55:50,621 --> 00:55:51,884
Now, look.

927
00:55:53,888 --> 00:55:56,394
Looks like you've been
around the game a long time.

928
00:55:57,661 --> 00:55:59,628
What you think about that?

929
00:55:59,663 --> 00:56:02,356
- You don't stay in the game
this long

930
00:56:02,391 --> 00:56:04,193
without playing by the rules.

931
00:56:04,228 --> 00:56:06,228
- [scoffs]

932
00:56:06,263 --> 00:56:08,032
Motherfucker,
this is a trap house.

933
00:56:08,067 --> 00:56:09,396
- That's right.

934
00:56:09,431 --> 00:56:10,969
- It ain't no rules.

935
00:56:12,940 --> 00:56:15,479
I wouldn't be sitting where
I am today if I played by the...

936
00:56:17,175 --> 00:56:18,812
Rules.

937
00:56:18,847 --> 00:56:20,880
- You know, it...

938
00:56:20,915 --> 00:56:23,311
looks real nice,

939
00:56:23,346 --> 00:56:25,049
you know, from over here.

940
00:56:25,084 --> 00:56:27,414
It's beautiful.

941
00:56:27,449 --> 00:56:33,662
<i>♪ ♪</i>

942
00:56:33,697 --> 00:56:35,092
- We met before?

943
00:56:35,127 --> 00:56:37,127
<i>♪ ♪</i>

944
00:56:37,162 --> 00:56:39,701
You do a bit in Santa Rosa?

945
00:56:41,001 --> 00:56:42,803
I remember you.

946
00:56:44,268 --> 00:56:46,301
Barracuda motherfucker.

947
00:56:48,272 --> 00:56:52,010
Used to run
with them Latin Kings...

948
00:56:52,045 --> 00:56:53,550
until they flipped on you.

949
00:56:55,015 --> 00:56:57,752
Tried to get you knocked.

950
00:56:57,787 --> 00:56:59,523
But you took out
three of them in the shower

951
00:56:59,558 --> 00:57:03,626
on some old...ice pick shit.

952
00:57:05,322 --> 00:57:08,961
- Let go of me!
Let go of me!

953
00:57:08,996 --> 00:57:11,194
Let go of me!

954
00:57:11,229 --> 00:57:14,197
[sobbing]

955
00:57:14,232 --> 00:57:16,331
<i>♪ ♪</i>

956
00:57:16,366 --> 00:57:18,300
You set me up!

957
00:57:18,335 --> 00:57:19,708
You fucking piece of shit!

958
00:57:19,743 --> 00:57:21,875
You fucking piece of shit!

959
00:57:21,910 --> 00:57:23,976
Let me out!

960
00:57:25,815 --> 00:57:27,375
[door slams]

961
00:57:27,410 --> 00:57:28,816
- What up, killa?

962
00:57:28,851 --> 00:57:31,445
<i>- You fucking--</i>
<i>you fucking piece of shit!</i>

963
00:57:31,480 --> 00:57:34,052
- You see something you like?

964
00:57:34,087 --> 00:57:36,285
You see,
I got all type of girls.

965
00:57:36,320 --> 00:57:38,694
Black girls, white girls...

966
00:57:38,729 --> 00:57:41,664
<i>- Please, please, please, stop.</i>

967
00:57:43,030 --> 00:57:44,898
- Little girls.

968
00:57:44,933 --> 00:57:48,132
- Everybody got
their poison, you hear me?

969
00:57:48,167 --> 00:57:52,169
Me, I like it when they got
a little bit of fight in them,

970
00:57:52,204 --> 00:57:53,907
you hear me?

971
00:57:53,942 --> 00:57:57,306
- Stray, tell this, eh...

972
00:57:57,341 --> 00:57:59,176
silly fucking white boy

973
00:57:59,211 --> 00:58:01,409
I hear him just fine.

974
00:58:01,444 --> 00:58:05,985
<i>♪ ♪</i>

975
00:58:06,020 --> 00:58:08,317
[gun clicks]

976
00:58:08,352 --> 00:58:11,419
- Hey, man, shut the fuck up
before I split that wig

977
00:58:11,454 --> 00:58:13,256
of yours, motherfucker.

978
00:58:13,291 --> 00:58:20,395
<i>♪ ♪</i>

979
00:58:22,069 --> 00:58:24,036
- You done?

980
00:58:26,744 --> 00:58:29,877
- [hisses]
Andre.

981
00:58:29,912 --> 00:58:33,012
Bring my bag.
- [grunts]

982
00:58:33,047 --> 00:58:35,377
[door creaks]

983
00:58:48,326 --> 00:58:50,458
[unzipping]

984
00:58:52,902 --> 00:58:54,066
- All of it.

985
00:58:55,333 --> 00:58:56,904
- Dre.

986
00:59:03,275 --> 00:59:05,880
If you motherfuckers
knew how to use crypto,

987
00:59:05,915 --> 00:59:08,652
I wouldn't ever have
to see you two assholes again.

988
00:59:08,687 --> 00:59:10,280
This cash shit?

989
00:59:10,315 --> 00:59:12,953
Man, this shit fucking dead.

990
00:59:12,988 --> 00:59:14,548
It's all there.

991
00:59:14,583 --> 00:59:17,595
- Good.
Gentlemen, my lady.

992
00:59:20,259 --> 00:59:22,798
- Yo.

993
00:59:22,833 --> 00:59:25,966
I'ma catch you later, Cuda.

994
00:59:27,266 --> 00:59:28,936
- Sure.

995
00:59:33,635 --> 00:59:34,810
[door slams]

996
00:59:38,112 --> 00:59:39,111
- [exhales]

997
00:59:39,146 --> 00:59:41,850
Yo, what the fuck
was that all about?

998
00:59:41,885 --> 00:59:45,117
You almost got us killed
with that shit.

999
00:59:45,152 --> 00:59:47,449
- Yeah.

1000
00:59:47,484 --> 00:59:48,989
- Cuda.

1001
00:59:49,024 --> 00:59:50,760
Those are
some dangerous people.

1002
00:59:50,795 --> 00:59:53,092
They do fucked up shit, man.

1003
00:59:53,127 --> 00:59:54,555
- That was the girl.

1004
00:59:56,130 --> 00:59:57,635
- Who?
- Billie.

1005
00:59:59,199 --> 01:00:02,035
The runaway
I dropped at the hotel?

1006
01:00:03,137 --> 01:00:04,598
- No, could've
been someone else--

1007
01:00:04,633 --> 01:00:06,138
- Yeah, she's 15 years old,
you know that?

1008
01:00:06,173 --> 01:00:08,371
<i>[dramatic chord]</i>

1009
01:00:08,406 --> 01:00:11,110
- Fuck.
- I can't leave her there.

1010
01:00:11,145 --> 01:00:13,376
- [sighs]

1011
01:00:13,411 --> 01:00:16,148
Man, I thought that shit
only happened in, like, Russia.

1012
01:00:19,252 --> 01:00:20,823
Webcam factories, man.

1013
01:00:20,858 --> 01:00:24,893
It's like--those girls we saw.

1014
01:00:24,928 --> 01:00:26,620
They're forced
to stream on the internet

1015
01:00:26,655 --> 01:00:28,193
to creeps all over the world.

1016
01:00:29,691 --> 01:00:31,394
- Doing what?

1017
01:00:31,429 --> 01:00:33,033
- Dark, dark stuff.

1018
01:00:34,773 --> 01:00:35,970
People pay all types
of money

1019
01:00:36,005 --> 01:00:37,600
for the most fucked up shit,
huh?

1020
01:00:40,669 --> 01:00:42,845
- Fuckers.

1021
01:00:42,880 --> 01:00:44,682
I'll see you upstairs.

1022
01:00:46,917 --> 01:00:48,543
- Hey!

1023
01:00:52,923 --> 01:00:54,483
<i>[muffled EDM music]</i>

1024
01:00:54,518 --> 01:00:55,825
- Let's not even
talk about that.

1025
01:00:55,860 --> 01:00:58,058
[giggles]
What?

1026
01:00:58,093 --> 01:00:59,422
[giggling]

1027
01:00:59,457 --> 01:01:02,865
- I don't know, like, I was
just very determined in life.

1028
01:01:02,900 --> 01:01:04,592
I didn't want
to break up with him

1029
01:01:04,627 --> 01:01:06,033
because he was so good to me.

1030
01:01:06,068 --> 01:01:08,332
Like, he even comforted me
when I broke up with him,

1031
01:01:08,367 --> 01:01:09,333
which was, like, Oh, my God--

1032
01:01:09,368 --> 01:01:10,268
<i>[PA feedback whines]</i>

1033
01:01:10,303 --> 01:01:11,566
<i>- Lexus.</i>

1034
01:01:11,601 --> 01:01:15,504
<i>Come to the red room</i>
<i>right away.</i>

1035
01:01:15,539 --> 01:01:18,507
<i>[tense music]</i>

1036
01:01:18,542 --> 01:01:23,446
<i>♪ ♪</i>

1037
01:01:23,481 --> 01:01:25,888
- [exhales]

1038
01:01:32,226 --> 01:01:35,062
[exhaling]

1039
01:01:38,232 --> 01:01:40,397
<i>- Do you know</i>
<i>how special you are to me?</i>

1040
01:01:40,432 --> 01:01:44,808
<i>♪ ♪</i>

1041
01:01:44,843 --> 01:01:46,238
<i>How important?</i>

1042
01:01:46,273 --> 01:01:50,814
<i>♪ ♪</i>

1043
01:01:50,849 --> 01:01:53,641
<i>No one cares about you...</i>

1044
01:01:53,676 --> 01:01:55,247
<i>like I do.</i>

1045
01:01:57,284 --> 01:01:59,185
<i>Not even close.</i>

1046
01:02:01,156 --> 01:02:02,650
<i>I love you.</i>

1047
01:02:03,752 --> 01:02:05,763
<i>You belong with me.</i>

1048
01:02:07,657 --> 01:02:09,657
<i>He belongs to me.</i>

1049
01:02:11,595 --> 01:02:13,760
<i>Remember that.</i>

1050
01:02:13,795 --> 01:02:20,943
<i>♪ ♪</i>

1051
01:02:24,806 --> 01:02:27,950
[distant dog barking]

1052
01:02:30,383 --> 01:02:32,647
[distant siren wailing]

1053
01:02:32,682 --> 01:02:34,187
- Ricky.

1054
01:02:35,784 --> 01:02:37,157
Hey, what's wrong?

1055
01:02:37,192 --> 01:02:39,126
- Nothing.

1056
01:02:39,161 --> 01:02:41,062
Just didn't get much
sleep last night.

1057
01:02:42,791 --> 01:02:45,264
- Is everything okay?

1058
01:02:45,299 --> 01:02:47,134
- Yeah, it's okay.

1059
01:02:49,303 --> 01:02:52,007
[inhales]

1060
01:02:54,473 --> 01:02:57,144
I'm just thinking everything
that's happened with Estelle.

1061
01:03:00,985 --> 01:03:02,820
What she's offering me.

1062
01:03:04,813 --> 01:03:07,154
- Yeah, Estelle has
that effect on people.

1063
01:03:09,554 --> 01:03:11,686
But she's dangerous.

1064
01:03:14,031 --> 01:03:16,328
Oh, shit.
What time is it?

1065
01:03:18,332 --> 01:03:20,200
- Um...

1066
01:03:20,235 --> 01:03:22,796
[sighs]

1067
01:03:22,831 --> 01:03:25,469
- We slept in.
- No.

1068
01:03:25,504 --> 01:03:27,372
[lighter clicking]

1069
01:03:29,211 --> 01:03:30,672
You slept in.

1070
01:03:32,181 --> 01:03:35,809
- I'm going
to be late for work.

1071
01:03:35,844 --> 01:03:42,959
<i>♪ ♪</i>

1072
01:03:45,788 --> 01:03:47,194
How much is in there?

1073
01:03:49,264 --> 01:03:50,395
- Half a mil.

1074
01:03:50,430 --> 01:03:56,170
<i>♪ ♪</i>

1075
01:03:56,205 --> 01:04:00,537
<i>- Frank moving in</i>
<i>to the end zone.</i>

1076
01:04:00,572 --> 01:04:05,773
<i>Three yard touchdown run,</i>
<i>and Miami scores!</i>

1077
01:04:05,808 --> 01:04:13,220
<i>♪ ♪</i>

1078
01:04:14,058 --> 01:04:15,849
- Cuda, shouldn't you
be on a beach somewhere

1079
01:04:15,884 --> 01:04:16,883
sipping a Piña colada
with one of those

1080
01:04:16,918 --> 01:04:18,291
cute little umbrellas?

1081
01:04:18,326 --> 01:04:21,063
- Are you aware of
what's going on in midtown?

1082
01:04:22,429 --> 01:04:23,758
- It's a money factory.

1083
01:04:23,793 --> 01:04:26,398
- Oh, it's much more
than that, Estelle.

1084
01:04:26,433 --> 01:04:31,898
<i>♪ ♪</i>

1085
01:04:31,933 --> 01:04:34,637
You know...

1086
01:04:34,672 --> 01:04:39,378
there's a level I thought
even you wouldn't sink into.

1087
01:04:39,413 --> 01:04:42,150
- A man who wears bloody,
brain splattered mist as cologne

1088
01:04:42,185 --> 01:04:44,955
is going to tell me where I
can and can't make my money?

1089
01:04:44,990 --> 01:04:47,617
- They've got
a little girl in there.

1090
01:04:47,652 --> 01:04:49,553
She's barely 15 years old.

1091
01:04:49,588 --> 01:04:50,752
- Oh, I see.

1092
01:04:50,787 --> 01:04:52,787
Thinking of
your sweet little Lola.

1093
01:04:52,822 --> 01:04:54,888
- Keep my family
out of your fucking mouth.

1094
01:04:54,923 --> 01:04:56,791
- [whispers]
To be in my mouth

1095
01:04:56,826 --> 01:04:58,430
is a privilege.

1096
01:04:59,763 --> 01:05:03,270
- No.
Not anymore.

1097
01:05:03,305 --> 01:05:06,207
[engine rumbling]

1098
01:05:11,016 --> 01:05:14,116
- Isn't that your friend's car?
- Yeah.

1099
01:05:14,151 --> 01:05:16,613
Cuda.

1100
01:05:16,648 --> 01:05:17,988
[engine clicks]

1101
01:05:19,618 --> 01:05:20,815
- Hey.

1102
01:05:20,850 --> 01:05:24,126
Can you just wait here
for a minute?

1103
01:05:24,161 --> 01:05:26,293
Dancers, they can't
really bring anyone in.

1104
01:05:27,659 --> 01:05:30,165
- Yeah, all right.

1105
01:05:35,370 --> 01:05:37,040
- It's nothing personal.

1106
01:05:39,638 --> 01:05:41,176
[car door thuds]

1107
01:05:41,211 --> 01:05:43,046
<i>- I know what kind of world</i>
<i>it is out there, Cuda.</i>

1108
01:05:43,081 --> 01:05:44,608
<i>I've seen it, lived it.</i>

1109
01:05:44,643 --> 01:05:47,050
Just like those girls.

1110
01:05:47,085 --> 01:05:49,019
And I survived.

1111
01:05:49,054 --> 01:05:52,055
- That doesn't mean she will.
- [sighs]

1112
01:05:53,718 --> 01:05:55,883
Do you know how deep
and dark the ocean is, Cuda?

1113
01:05:55,918 --> 01:05:57,720
- What?

1114
01:05:57,755 --> 01:05:59,953
- All the pretty, colorful fish
swim in the warm waters

1115
01:05:59,988 --> 01:06:01,999
near the surface,
but down below...

1116
01:06:03,497 --> 01:06:06,630
That's where
the real business happens.

1117
01:06:06,665 --> 01:06:08,830
The creatures down below
have a special type of blood

1118
01:06:08,865 --> 01:06:10,700
to keep them from freezing

1119
01:06:10,735 --> 01:06:12,735
so that they can withstand
the harsh realities

1120
01:06:12,770 --> 01:06:15,804
of their existence

1121
01:06:15,839 --> 01:06:18,015
and survive.

1122
01:06:22,087 --> 01:06:24,447
Maybe you don't have
the same blood we do, Cuda.

1123
01:06:27,521 --> 01:06:31,017
Maybe you never adapted
to the darkness.

1124
01:06:31,052 --> 01:06:38,200
<i>♪ ♪</i>

1125
01:06:49,873 --> 01:06:51,345
- That's from Freddie's.

1126
01:06:51,380 --> 01:06:52,313
- Excellent.

1127
01:06:54,251 --> 01:06:55,250
Doom.

1128
01:06:56,484 --> 01:06:57,945
I think it's time
to present Cuda

1129
01:06:57,980 --> 01:06:59,683
with his retirement package.

1130
01:06:59,718 --> 01:07:06,624
<i>♪ ♪</i>

1131
01:07:10,058 --> 01:07:13,565
- [grunting]

1132
01:07:15,437 --> 01:07:16,469
- [whistles]

1133
01:07:19,441 --> 01:07:22,409
- [groaning]

1134
01:07:24,578 --> 01:07:27,040
- [grunting]

1135
01:07:27,075 --> 01:07:29,251
[straining]

1136
01:07:30,782 --> 01:07:33,915
- Fight for me,
I fight for you,

1137
01:07:33,950 --> 01:07:36,753
and I'll make
your dreams a reality.

1138
01:07:36,788 --> 01:07:39,921
- [groaning]
- [straining]

1139
01:07:39,956 --> 01:07:40,955
- [yells]

1140
01:07:40,990 --> 01:07:42,792
[glass shattering]

1141
01:07:42,827 --> 01:07:44,959
- It's a simple offer.

1142
01:07:44,994 --> 01:07:47,764
- [groaning]

1143
01:07:47,799 --> 01:07:52,571
<i>♪ ♪</i>

1144
01:07:52,606 --> 01:07:54,067
- [yells]

1145
01:07:54,102 --> 01:07:56,212
Motherfucker!

1146
01:07:59,976 --> 01:08:01,613
[grunts]

1147
01:08:04,618 --> 01:08:07,190
[grunting]

1148
01:08:08,688 --> 01:08:09,654
[bones cracking]

1149
01:08:09,689 --> 01:08:11,623
- [screams]

1150
01:08:11,658 --> 01:08:14,428
[screams]

1151
01:08:14,463 --> 01:08:16,925
[groaning]

1152
01:08:16,960 --> 01:08:19,466
[coughing]

1153
01:08:19,501 --> 01:08:20,929
- [grunts]

1154
01:08:20,964 --> 01:08:22,832
[glass clinking]

1155
01:08:22,867 --> 01:08:25,802
- [labored breathing]

1156
01:08:25,837 --> 01:08:30,873
<i>♪ ♪</i>

1157
01:08:30,908 --> 01:08:33,007
- [clicks tongue]

1158
01:08:34,681 --> 01:08:36,714
Kill him.

1159
01:08:36,749 --> 01:08:39,651
- [strained groaning]

1160
01:08:45,054 --> 01:08:46,559
- Harder.

1161
01:08:46,594 --> 01:08:50,156
- [groaning]

1162
01:08:50,191 --> 01:08:54,061
<i>♪ ♪</i>

1163
01:08:54,096 --> 01:08:56,470
- [whimpers]

1164
01:08:56,505 --> 01:08:59,440
- [grunting]

1165
01:09:04,843 --> 01:09:06,876
[gun cocks]
- Fuck you.

1166
01:09:06,911 --> 01:09:09,186
[gunfire]

1167
01:09:11,355 --> 01:09:14,323
- [breathing heavily]

1168
01:09:14,358 --> 01:09:17,557
[shouting]
Motherfucker!

1169
01:09:17,592 --> 01:09:19,592
- [groaning]

1170
01:09:22,696 --> 01:09:24,124
- Live like a dog...

1171
01:09:25,930 --> 01:09:28,469
Die like a dog.
[gunshot]

1172
01:09:32,101 --> 01:09:35,212
- [breathing heavily]

1173
01:09:37,480 --> 01:09:40,415
- [panting]

1174
01:09:42,749 --> 01:09:45,717
- [groaning]

1175
01:09:50,889 --> 01:09:53,791
- [labored breathing]

1176
01:09:59,766 --> 01:10:01,403
- Grab the bags.

1177
01:10:02,835 --> 01:10:04,307
Get the van.

1178
01:10:06,069 --> 01:10:09,070
Get out of town,
but wait for my call.

1179
01:10:09,941 --> 01:10:12,381
I'll meet you soon.

1180
01:10:12,416 --> 01:10:15,285
[car engine rumbling]

1181
01:10:15,320 --> 01:10:18,244
<i>[tense music]</i>

1182
01:10:18,279 --> 01:10:21,390
<i>♪ ♪</i>

1183
01:10:21,425 --> 01:10:24,085
- All right, dog,
be cool out here, man.

1184
01:10:24,120 --> 01:10:26,428
- All right, be good, man.

1185
01:10:31,094 --> 01:10:38,198
<i>♪ ♪</i>

1186
01:10:40,675 --> 01:10:43,643
- [grunting]

1187
01:10:43,678 --> 01:10:45,645
[groaning]

1188
01:10:45,680 --> 01:10:47,581
<i>[hip-hop music]</i>

1189
01:10:47,616 --> 01:10:49,110
[club clattering]

1190
01:10:49,145 --> 01:10:51,519
<i>- ♪ Fast money</i>
<i>whipping crack, smoke a pack ♪</i>

1191
01:10:51,554 --> 01:10:52,817
<i>♪ And I'm kicking back ♪</i>

1192
01:10:52,852 --> 01:10:55,655
<i>♪ In the black,</i>
<i>and running back ♪</i>

1193
01:10:55,690 --> 01:10:57,657
[door creaks]

1194
01:10:57,692 --> 01:11:00,187
<i>♪ Go get them back,</i>
<i>go get them wack ♪</i>

1195
01:11:00,222 --> 01:11:02,926
<i>♪ Tension max, hidden blades,</i>
<i>I'm living that ♪</i>

1196
01:11:02,961 --> 01:11:04,928
<i>♪ Fast lane, whipping crack,</i>
<i>smoke a pack ♪</i>

1197
01:11:04,963 --> 01:11:06,292
<i>♪ And I'm kicking back ♪</i>

1198
01:11:06,327 --> 01:11:07,601
<i>♪ Street creeping,</i>
<i>street sweeping ♪</i>

1199
01:11:07,636 --> 01:11:09,537
<i>♪ Flip a blade</i>
<i>till you licking ♪</i>

1200
01:11:09,572 --> 01:11:10,967
<i>♪ Cook up a rock, she tweaking ♪</i>

1201
01:11:11,002 --> 01:11:12,837
<i>♪ Look at her eyes,</i>
<i>she peeking ♪</i>

1202
01:11:12,872 --> 01:11:16,511
<i>♪ She's screaming, he bleeding,</i>
<i>pop the lock and he fleeing ♪</i>

1203
01:11:16,546 --> 01:11:19,514
<i>♪ Dropped a pin and he feeding,</i>
<i>open up shop for these demons ♪</i>

1204
01:11:19,549 --> 01:11:22,308
<i>♪ Yeah, hidden blades,</i>
<i>I'm getting paid, no serenade ♪</i>

1205
01:11:22,343 --> 01:11:23,947
<i>♪ You getting split,</i>
<i>no cavalcade ♪</i>

1206
01:11:23,982 --> 01:11:26,521
<i>♪ Just shipped away this hand</i>
<i>grenade, get blown away ♪</i>

1207
01:11:26,556 --> 01:11:28,787
<i>♪ It retrograde, no</i>
<i>petrol stains, I'm renegade ♪</i>

1208
01:11:28,822 --> 01:11:30,184
<i>♪ My weapon strange,</i>
<i>Pyrex, no less ♪</i>

1209
01:11:30,219 --> 01:11:31,625
<i>♪ I'm Chef McKane ♪</i>

1210
01:11:31,660 --> 01:11:33,696
<i>♪ I set that flame,</i>
<i>I'm Chef McKane ♪</i>

1211
01:11:36,764 --> 01:11:37,796
- [groaning]

1212
01:11:37,831 --> 01:11:40,161
[gurgling]

1213
01:11:46,510 --> 01:11:47,872
<i>- ♪ Ready for war ♪</i>

1214
01:11:47,907 --> 01:11:49,808
<i>♪ Ready for war,</i>
<i>I'm ready for action ♪</i>

1215
01:11:49,843 --> 01:11:52,305
<i>♪ See runaways and I snatch</i>
<i>them, you running games ♪</i>

1216
01:11:52,340 --> 01:11:53,515
<i>♪ I just grafted them ♪</i>

1217
01:11:53,550 --> 01:11:56,485
- Hey, I'm looking
for a young, Black, girl,

1218
01:11:56,520 --> 01:11:58,916
about 15 years old.
Her name is Billie.

1219
01:11:58,951 --> 01:12:01,391
She had these--
these, uh, red braids.

1220
01:12:01,426 --> 01:12:02,755
You seen her?

1221
01:12:02,790 --> 01:12:04,526
- They don't really
let us out of here.

1222
01:12:04,561 --> 01:12:05,494
- All right, okay, listen.

1223
01:12:05,529 --> 01:12:07,826
Key--use them, okay?

1224
01:12:07,861 --> 01:12:09,993
Get the fuck out of here.

1225
01:12:10,028 --> 01:12:11,995
<i>- ♪ Walk the walk,</i>
<i>I got no trough ♪</i>

1226
01:12:12,030 --> 01:12:13,359
<i>♪ Like a crony teacher ♪</i>

1227
01:12:13,394 --> 01:12:14,833
<i>♪ They school a board,</i>
<i>running lines ♪</i>

1228
01:12:14,868 --> 01:12:16,835
<i>♪ 100 times through my mind ♪</i>

1229
01:12:16,870 --> 01:12:18,507
<i>♪ I gotta find</i>
<i>a way to reach you ♪</i>

1230
01:12:18,542 --> 01:12:19,838
<i>♪ I gotta reach you ♪</i>

1231
01:12:19,873 --> 01:12:20,905
- [grunts]

1232
01:12:23,041 --> 01:12:24,238
[growls]

1233
01:12:24,273 --> 01:12:26,240
- [yells]

1234
01:12:27,749 --> 01:12:29,386
[yelling]

1235
01:12:33,216 --> 01:12:34,347
- [labored breathing]

1236
01:12:34,382 --> 01:12:36,525
- [grunts]

1237
01:12:36,560 --> 01:12:38,692
- You're a fucking dead man,
do you hear me?

1238
01:12:38,727 --> 01:12:40,188
[gun cocks]

1239
01:12:40,223 --> 01:12:41,255
You hear me?

1240
01:12:41,290 --> 01:12:43,532
[gunshot]

1241
01:12:43,567 --> 01:12:45,061
- Yeah, I hear you.

1242
01:12:45,096 --> 01:12:46,359
I hear you.

1243
01:12:46,394 --> 01:12:49,571
<i>♪ ♪</i>

1244
01:12:53,236 --> 01:12:55,203
<i>- ♪ Tension max, hidden blades,</i>
<i>I'm living that ♪</i>

1245
01:12:55,238 --> 01:12:58,140
<i>♪ Fast lane, whipping crack,</i>
<i>smoke a pack... ♪</i>

1246
01:12:58,175 --> 01:13:00,274
- The fuck?

1247
01:13:00,309 --> 01:13:02,815
<i>♪ ♪</i>

1248
01:13:02,850 --> 01:13:03,948
Pay-Check?

1249
01:13:03,983 --> 01:13:05,455
- [screaming]

1250
01:13:05,490 --> 01:13:07,149
<i>- ♪ No fun and games,</i>
<i>don't run away ♪</i>

1251
01:13:07,184 --> 01:13:08,656
<i>♪ You locked in chains ♪</i>

1252
01:13:08,691 --> 01:13:10,416
<i>♪ Those runaways,</i>
<i>don't run away ♪</i>

1253
01:13:10,451 --> 01:13:12,154
<i>♪ My gun will slay,</i>
<i>they DOA... ♪</i>

1254
01:13:12,189 --> 01:13:13,793
- Dre?

1255
01:13:13,828 --> 01:13:16,092
<i>- ♪ I'm running line,</i>
<i>another way, no fun and games ♪</i>

1256
01:13:16,127 --> 01:13:19,161
- [panicked breathing]

1257
01:13:19,196 --> 01:13:21,999
<i>- ♪ No fun and games, those</i>
<i>runaways get locked in chains ♪</i>

1258
01:13:22,034 --> 01:13:25,068
- Hey, come on, let's go.

1259
01:13:25,103 --> 01:13:26,740
[bars rattling]

1260
01:13:26,775 --> 01:13:29,270
<i>- ♪ Fun and games</i>
<i>till I come and play ♪</i>

1261
01:13:29,305 --> 01:13:31,844
<i>♪ So fun and games</i>
<i>till I come and play ♪</i>

1262
01:13:31,879 --> 01:13:34,143
- Come on, killer.

1263
01:13:34,178 --> 01:13:36,816
[grunts]

1264
01:13:36,851 --> 01:13:40,985
<i>♪ ♪</i>

1265
01:13:41,020 --> 01:13:43,955
[labored breathing]

1266
01:13:57,641 --> 01:13:59,839
- Where is Freddie?

1267
01:14:11,083 --> 01:14:12,346
[gun cocks]

1268
01:14:15,989 --> 01:14:16,955
[gunshot]

1269
01:14:16,990 --> 01:14:18,726
[groaning]

1270
01:14:18,761 --> 01:14:21,355
- Knew I was gonna
see your ass again.

1271
01:14:21,390 --> 01:14:23,632
- [groaning]

1272
01:14:23,667 --> 01:14:25,997
- Fucked my whole shit up!

1273
01:14:26,032 --> 01:14:27,570
- [straining]

1274
01:14:27,605 --> 01:14:29,330
- Don't even think about it.

1275
01:14:33,270 --> 01:14:34,874
Look at your ass.

1276
01:14:36,746 --> 01:14:38,647
Cuda.

1277
01:14:38,682 --> 01:14:41,210
I've seen a lot
of shit in my lifetime.

1278
01:14:42,015 --> 01:14:45,082
I ain't never seen a
motherfucker bleed out though.

1279
01:14:45,117 --> 01:14:48,184
Wonder how much they'll pay
for some shit like this?

1280
01:14:48,219 --> 01:14:50,527
[gun cocks]

1281
01:14:51,860 --> 01:14:53,728
- [panting]

1282
01:14:53,763 --> 01:14:55,697
- Baby girl, listen,
put the gun--

1283
01:14:55,732 --> 01:14:57,160
what are you doing?
You don't need--

1284
01:14:57,195 --> 01:14:59,998
- [inhales sharply]
[gunshot]

1285
01:15:00,033 --> 01:15:03,034
- [grunts]
Fuck.

1286
01:15:03,069 --> 01:15:05,905
What the--
[groans]

1287
01:15:06,941 --> 01:15:10,008
I'll fucking kill you,
little hoe!

1288
01:15:10,043 --> 01:15:12,439
[labored breathing]

1289
01:15:12,474 --> 01:15:14,177
What the fuck--

1290
01:15:14,212 --> 01:15:16,850
[straining]

1291
01:15:16,885 --> 01:15:18,346
- I trusted you.

1292
01:15:18,381 --> 01:15:21,415
You sick fuck.

1293
01:15:21,450 --> 01:15:24,253
- I came here to--

1294
01:15:24,288 --> 01:15:26,321
to save you.

1295
01:15:27,324 --> 01:15:30,391
And the whole thing ended up
with you saving me.

1296
01:15:30,426 --> 01:15:33,097
- [sobs]

1297
01:15:33,132 --> 01:15:36,067
<i>[solemn music]</i>

1298
01:15:36,102 --> 01:15:40,940
<i>♪ ♪</i>

1299
01:15:40,975 --> 01:15:43,745
- Swear to God,
I'm gonna kill you.

1300
01:15:43,780 --> 01:15:46,913
- [sobs]

1301
01:15:46,948 --> 01:15:53,920
<i>♪ ♪</i>

1302
01:15:59,862 --> 01:16:01,796
[sniffles]

1303
01:16:03,492 --> 01:16:05,800
- No, no, no, no.

1304
01:16:12,270 --> 01:16:16,041
You know, you--you were right.

1305
01:16:18,441 --> 01:16:21,475
I am the barracuda.

1306
01:16:21,510 --> 01:16:24,280
- [strained breathing]

1307
01:16:24,315 --> 01:16:27,415
- And tonight...

1308
01:16:27,450 --> 01:16:29,450
is not a night to kill.

1309
01:16:33,621 --> 01:16:36,028
It's a night to die.

1310
01:16:36,063 --> 01:16:40,197
- [labored breathing]

1311
01:16:40,232 --> 01:16:44,003
- Come on.
Come on.

1312
01:16:44,038 --> 01:16:50,977
<i>♪ ♪</i>

1313
01:16:57,579 --> 01:16:59,381
[car engine rumbling]

1314
01:16:59,416 --> 01:17:06,223
<i>♪ ♪</i>

1315
01:17:22,109 --> 01:17:23,680
- Cuda, you all right?

1316
01:17:25,376 --> 01:17:26,848
- Help me.

1317
01:17:28,412 --> 01:17:29,719
[groans]

1318
01:17:33,791 --> 01:17:35,857
You're taking her with you.

1319
01:17:40,193 --> 01:17:41,390
- Where?

1320
01:17:41,425 --> 01:17:44,063
- Out of Florida, out of Miami.

1321
01:17:44,098 --> 01:17:45,834
Get her out now.

1322
01:17:45,869 --> 01:17:47,935
- Cuda, slow down, you're hurt.

1323
01:17:47,970 --> 01:17:50,432
We got to get you
to a hospital.

1324
01:17:50,467 --> 01:17:52,335
- Listen to me.

1325
01:17:52,370 --> 01:17:54,040
[exhales]

1326
01:17:54,075 --> 01:17:55,602
Drive north.

1327
01:17:55,637 --> 01:17:57,780
Dump the van, buy a car.

1328
01:17:57,815 --> 01:18:00,244
You have to disappear.

1329
01:18:02,952 --> 01:18:03,984
Yeah.

1330
01:18:05,614 --> 01:18:08,219
She's got no one.

1331
01:18:08,254 --> 01:18:09,891
She needs you.

1332
01:18:10,828 --> 01:18:13,059
She needs both of you.

1333
01:18:13,094 --> 01:18:14,995
- It's okay.

1334
01:18:16,394 --> 01:18:17,459
- You have to find your--

1335
01:18:17,494 --> 01:18:20,066
your place in this world.

1336
01:18:21,498 --> 01:18:23,531
Isn't life worth living?

1337
01:18:23,566 --> 01:18:26,468
<i>[tender music]</i>

1338
01:18:26,503 --> 01:18:33,475
<i>♪ ♪</i>

1339
01:18:33,510 --> 01:18:35,609
[car door clicks]

1340
01:18:37,019 --> 01:18:39,217
- What are you going to do?

1341
01:18:39,252 --> 01:18:42,154
[distant seagulls cawing]

1342
01:18:42,189 --> 01:18:44,761
- [exhales]

1343
01:18:47,931 --> 01:18:50,767
[car engine rumbles]

1344
01:18:52,628 --> 01:18:55,629
[engine revving]

1345
01:18:55,664 --> 01:19:02,779
<i>♪ ♪</i>

1346
01:19:11,383 --> 01:19:13,251
- [sniffles]

1347
01:19:13,286 --> 01:19:16,188
[indistinct chatter]

1348
01:19:18,456 --> 01:19:20,357
- Happy birthday!

1349
01:19:20,392 --> 01:19:21,655
You excited for tonight?

1350
01:19:21,690 --> 01:19:23,426
- Um, I don't really
like birthdays, but--

1351
01:19:23,461 --> 01:19:24,493
- Come on!

1352
01:19:24,528 --> 01:19:26,330
It'll be fun.
- I guess.

1353
01:19:26,365 --> 01:19:28,794
- Mom told me she can drop me
off at yours around 7:00,

1354
01:19:28,829 --> 01:19:31,698
and then we can go
to Cicciolina's.

1355
01:19:31,733 --> 01:19:38,881
<i>♪ ♪</i>

1356
01:19:49,487 --> 01:19:52,158
[waves churning]

1357
01:19:52,193 --> 01:19:59,165
<i>♪ ♪</i>

1358
01:20:15,282 --> 01:20:18,217
[seagulls cawing]

1359
01:20:24,192 --> 01:20:31,098
<i>♪ ♪</i>

1360
01:20:45,774 --> 01:20:52,889
<i>♪ ♪</i>

1361
01:21:08,401 --> 01:21:15,307
<i>♪ ♪</i>

1362
01:21:43,304 --> 01:21:46,272
[tools whirring]

1363
01:22:02,686 --> 01:22:05,819
[birdsong]

1364
01:22:11,299 --> 01:22:14,201
[metal clinking]

1365
01:22:17,569 --> 01:22:20,207
[car engine rumbles]

1366
01:22:20,242 --> 01:22:22,869
[engine revving]

1367
01:22:25,511 --> 01:22:27,379
- How much do I owe you?

1368
01:22:31,319 --> 01:22:33,121
- It's just a quick fix.
Don't worry about it.

1369
01:22:33,156 --> 01:22:34,551
- Oh, you're a good man.

1370
01:22:34,586 --> 01:22:36,223
I'll make sure she comes back
for a full service.

1371
01:22:36,258 --> 01:22:37,389
- Of course.

1372
01:22:37,424 --> 01:22:39,325
Just book in
with the girls, would you?

1373
01:22:45,564 --> 01:22:49,962
<i>[The Korgis' "Everybody's</i>
<i>Got to Learn Sometime"]</i>

1374
01:22:49,997 --> 01:22:53,900
<i>- ♪ Change your heart ♪</i>

1375
01:22:53,935 --> 01:22:55,968
<i>♪ It's welling down ♪</i>

1376
01:22:56,003 --> 01:22:58,971
- Like, home or here?

1377
01:22:59,006 --> 01:23:01,743
- Billie, turn that up.

1378
01:23:01,778 --> 01:23:04,878
<i>- ♪ Seize your loving ♪</i>

1379
01:23:04,913 --> 01:23:06,748
<i>♪ ♪</i>

1380
01:23:06,783 --> 01:23:09,982
<i>♪ Mm, like the sunshine ♪</i>

1381
01:23:10,017 --> 01:23:14,756
<i>♪ ♪</i>

1382
01:23:14,791 --> 01:23:18,067
<i>♪ Everybody's got</i>
<i>to learn some time ♪</i>

1383
01:23:18,102 --> 01:23:21,334
<i>♪ ♪</i>

1384
01:23:21,369 --> 01:23:24,568
<i>♪ Everybody's</i>
<i>got to learn some time ♪</i>

1385
01:23:24,603 --> 01:23:27,670
<i>♪ ♪</i>

1386
01:23:27,705 --> 01:23:30,838
<i>♪ Everybody's</i>
<i>got to learn some time ♪</i>

1387
01:23:30,873 --> 01:23:37,977
<i>♪ ♪</i>

1388
01:24:12,816 --> 01:24:16,587
<i>♪ Everybody's</i>
<i>got to learn some time ♪</i>

1389
01:24:19,526 --> 01:24:23,198
<i>♪ Everybody's</i>
<i>got to learn some time ♪</i>

1390
01:24:26,203 --> 01:24:28,830
<i>♪ Everybody's</i>
<i>got to learn some time ♪</i>

1391
01:24:28,865 --> 01:24:35,969
<i>♪ ♪</i>

1392
01:24:54,693 --> 01:24:57,628
<i>[solemn music]</i>

1393
01:24:57,663 --> 01:25:04,635
<i>♪ ♪</i>



