1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,724
炭疽之所以能成為精密的生化武器

4
00:00:15,807 --> 00:00:18,810
不是因為致死率高

5
00:00:19,602 --> 00:00:23,273
而是因為它具有傳染性
跟新冠肺炎病毒一樣

6
00:00:23,356 --> 00:00:25,275
你可能被鄰居傳染…

7
00:00:26,317 --> 00:00:28,069
因為炭疽桿菌有孢子

8
00:00:29,154 --> 00:00:32,449
這些孢子可以存活數十年

9
00:00:33,324 --> 00:00:34,492
你無法擺脫

10
00:00:35,577 --> 00:00:40,415
一旦孢子進入動物體內
就會發芽並吞噬宿主

11
00:00:40,498 --> 00:00:41,958
最終造成動物死亡

12
00:00:43,084 --> 00:00:45,545
然後這些孢子又回到土裡

13
00:00:47,255 --> 00:00:49,966
它必須殺生才能生存

14
00:00:51,676 --> 00:00:54,054
也藉由造成死亡來完成生命週期

15
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
（布洛肯桑德大道5401號）

16
00:01:02,312 --> 00:01:03,813
（案發現場，請勿進入）

17
00:01:03,897 --> 00:01:06,357
（博卡拉頓警察局）

18
00:01:11,571 --> 00:01:14,991
（特別緊急應變小組）

19
00:01:17,494 --> 00:01:20,914
位於佛羅里達州
博卡拉頓的美國媒體公司大樓

20
00:01:20,997 --> 00:01:23,750
整棟建築遭到封鎖
因為在63歲的員工

21
00:01:23,833 --> 00:01:27,712
鮑伯史蒂文斯用的電腦鍵盤上
發現炭疽的蹤跡

22
00:01:27,796 --> 00:01:29,464
他是美國25年來

23
00:01:29,547 --> 00:01:33,218
第一位因為這種
極度罕見疾病喪命的人

24
00:01:34,636 --> 00:01:40,391
（2001年10月4日
911事件三週後）

25
00:01:40,475 --> 00:01:41,726
（只出不進）

26
00:01:41,810 --> 00:01:45,563
調查人員認為他是自然感染炭疽菌

27
00:01:45,647 --> 00:01:49,776
表示傳染源一定是土壤或農場動物

28
00:01:49,859 --> 00:01:52,654
我們確定了嗎？
先生，是不是吸入性炭疽？

29
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
這名男子是獵人嗎？

30
00:01:54,405 --> 00:01:57,367
目前看來是吸入性炭疽

31
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
你知道他是不是獵人嗎？

32
00:01:59,452 --> 00:02:02,080
並不清楚，只知道他熱愛戶外活動

33
00:02:02,705 --> 00:02:06,501
國務卿先生
是否有理由相信這是恐怖攻擊？

34
00:02:06,584 --> 00:02:09,337
看起來只是個案

35
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
沒有證據顯示是恐怖攻擊

36
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
（美國媒體公司，停車讓行）

37
00:02:13,633 --> 00:02:18,972
911事件不久後
我接到一位聯邦調查局科學家的來電

38
00:02:19,931 --> 00:02:23,434
他告訴我出現不尋常的炭疽病案例

39
00:02:23,518 --> 00:02:25,395
（炭疽菌科學家 保羅基姆）

40
00:02:25,478 --> 00:02:28,148
他們通報他有肺部炭疽

41
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
或稱吸入性炭疽

42
00:02:31,109 --> 00:02:31,943
（追踪）

43
00:02:32,026 --> 00:02:33,736
所以他們做了腰椎穿刺

44
00:02:34,362 --> 00:02:37,657
發現炭疽桿菌

45
00:02:37,740 --> 00:02:41,661
已經擴散全身
甚至進入他的中樞神經系統

46
00:02:42,745 --> 00:02:44,664
炭疽病很折磨人

47
00:02:45,748 --> 00:02:50,003
你會發高燒
感覺很難受，然後突然猝死

48
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
在佛羅里達州棕櫚灘郡

49
00:02:52,463 --> 00:02:57,552
今天有數十位焦慮的上班族
因疑似炭疽染感染接受篩檢

50
00:02:58,428 --> 00:02:59,804
我輾轉難眠

51
00:02:59,888 --> 00:03:02,182
他們要我去接兒子，因為他在大樓裡

52
00:03:03,516 --> 00:03:06,269
當你毫無頭緒時

53
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
只能亂槍打鳥

54
00:03:08,813 --> 00:03:11,149
（聯邦調查局探員1985-2006年
布萊德蓋瑞特）

55
00:03:11,232 --> 00:03:12,859
我們不確定什麼情況

56
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
只知道有人

57
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
死於炭疽中毒

58
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
問題是病菌是怎麼到那裡的？

59
00:03:19,949 --> 00:03:24,954
聯邦調查局說
“我們想寄樣本給你，請你分析DNA”

60
00:03:26,664 --> 00:03:30,710
我們必須拿出好表現，還要雷厲風行

61
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
布希總統告訴國人

62
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
追查九月恐攻幕後主使者一事

63
00:03:40,803 --> 00:03:42,722
已取得進展

64
00:03:43,765 --> 00:03:46,726
我的主要目標是將蓋達組織繩之以法

65
00:03:48,686 --> 00:03:52,232
布希總統敦促國人照常過生活

66
00:03:52,815 --> 00:03:55,318
搭飛機，去上班

67
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
但他也勸國人必須用常識判斷

68
00:03:58,529 --> 00:04:01,157
通報任何可疑的狀況

69
00:04:04,410 --> 00:04:10,083
（2001年10月12日
炭疽初次現蹤8天後）

70
00:04:14,587 --> 00:04:17,215
早安，我是全國廣播公司的安迪拉克

71
00:04:17,298 --> 00:04:19,217
市長正在現場

72
00:04:19,842 --> 00:04:24,472
今天 早上，我們一有位
《晚間新聞》的同事

73
00:04:24,555 --> 00:04:27,558
確診罹患皮膚型炭疽

74
00:04:28,142 --> 00:04:32,230
全國廣播電視台總部的
一整個樓層已經關閉

75
00:04:32,313 --> 00:04:34,857
當局正在檢測是否有其他

76
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
炭疽菌存在的蛛絲馬跡

77
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
聽說那棟大樓裡有人感染炭疽

78
00:04:42,865 --> 00:04:43,950
太可怕了

79
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
這種病會死人吧？

80
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
抱歉，請讓讓

81
00:04:52,709 --> 00:04:57,338
全國廣播公司
還有另一個負責處理信件的員工

82
00:04:57,422 --> 00:05:00,633
現在也證實染上皮膚型炭疽

83
00:05:00,717 --> 00:05:03,511
把他趕走，叫他走

84
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
快點開走！

85
00:05:07,015 --> 00:05:10,727
我在一大疊郵件裡，看到這封信

86
00:05:10,810 --> 00:05:11,978
（NBC，湯姆布羅考收）

87
00:05:12,061 --> 00:05:16,274
我打開信時，全身打了冷顫，所以…

88
00:05:17,692 --> 00:05:19,277
（這是下一步，服用青黴素吧）

89
00:05:19,360 --> 00:05:21,362
上面寫著“2001年9月11日”

90
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
“美國去死，以色列去死”

91
00:05:26,242 --> 00:05:28,077
“真主至大”

92
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
信封裡還有

93
00:05:31,205 --> 00:05:36,377
看起來像紅糖混著沙子的東西

94
00:05:36,461 --> 00:05:39,047
（全國廣播公司新聞助理
2001-2007年 凱西張伯倫）

95
00:05:39,130 --> 00:05:42,675
我把那些東西倒出來，丟進垃圾桶

96
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
我覺得非常不舒服

97
00:05:45,511 --> 00:05:49,432
好像有東西在我的全身和血管裡亂竄

98
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
醫生開抗生素給我

99
00:05:53,269 --> 00:05:56,856
我本來死定了，哪怕只是稍有不慎

100
00:05:56,939 --> 00:05:59,442
或者決定聞聞看

101
00:05:59,525 --> 00:06:01,986
那些炭疽粉末，我可能早就掛了

102
00:06:02,070 --> 00:06:05,656
（警察局）

103
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
樓下有一輛車
等著送我們去聯邦調查局

104
00:06:09,243 --> 00:06:11,621
我們被匆匆送上一輛黑色轎車載走

105
00:06:11,704 --> 00:06:15,375
我記得看到《今日秀》跑馬燈

106
00:06:15,458 --> 00:06:17,627
上面寫著
“全國廣播公司出現炭疽”

107
00:06:17,710 --> 00:06:20,213
我心想“天啊，這太離譜了”

108
00:06:24,425 --> 00:06:28,805
外界最擔憂這是第二波恐攻

109
00:06:29,514 --> 00:06:33,684
現在還有伊斯蘭恐怖分子團體

110
00:06:33,768 --> 00:06:36,104
對普羅大眾下毒

111
00:06:36,187 --> 00:06:38,689
現在只是感到很無助

112
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
不知道會發生什麼事、在哪裡發生

113
00:06:41,359 --> 00:06:42,568
（炭疽來了）

114
00:06:42,652 --> 00:06:46,614
當時外界最大的擔憂是
會不會出現更多？

115
00:06:48,032 --> 00:06:52,912
（2001年10月15日
炭疽初次現蹤11天後）

116
00:06:54,038 --> 00:06:56,249
這是來自華盛頓的消息

117
00:06:56,749 --> 00:06:59,919
布希總統剛剛在玫瑰園宣布

118
00:07:00,002 --> 00:07:04,715
參議院多數黨領袖湯姆達希爾

119
00:07:04,799 --> 00:07:08,177
通報發現一封可疑信件

120
00:07:08,261 --> 00:07:11,514
當局認為那封信挾帶炭疽菌

121
00:07:13,474 --> 00:07:16,769
我確實聯絡了其他領導層成員

122
00:07:16,853 --> 00:07:18,604
如果寄到我的辦公室

123
00:07:18,688 --> 00:07:19,981
不排除也會寄到其他地方

124
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
（休想阻止我們
有了炭疽菌，你們死定了）

125
00:07:22,358 --> 00:07:25,695
執法人員說他們現在有理由相信

126
00:07:25,778 --> 00:07:28,990
華盛頓的達希爾案

127
00:07:29,073 --> 00:07:30,867
紐約全國廣播的案子

128
00:07:30,950 --> 00:07:33,453
與佛羅里達的小報案件，互有關聯

129
00:07:36,330 --> 00:07:38,499
我會回答幾個問題

130
00:07:38,583 --> 00:07:39,542
總統先生…

131
00:07:39,625 --> 00:07:42,295
關於炭疽攻擊
你認為跟賓拉登的組織

132
00:07:42,378 --> 00:07:43,671
是否有關聯？

133
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
可能有一些關聯

134
00:07:46,132 --> 00:07:49,719
他和他的發言人
都大肆昭告想要對我們國家

135
00:07:49,802 --> 00:07:51,304
施加更多痛苦

136
00:07:51,387 --> 00:07:55,349
我相信他做得出來
但目前還沒有確鑿的證據，朗，請說

137
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
ABC新聞台員工的七個月大兒子…

138
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
《紐約郵報》的一名員工確診…

139
00:08:01,647 --> 00:08:04,609
哥倫比亞廣播公司新聞主播
丹拉瑟的助理也接觸到

140
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
你知道我開過多少郵件和包裹嗎？

141
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
我不想碰觸郵件

142
00:08:09,197 --> 00:08:11,449
這是一種新型態的人類戰爭

143
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
阮凱西確實是因為吸入性炭疽而死亡

144
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
康乃狄克州的一名女子…

145
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
…讓問題更撲朔迷離

146
00:08:18,164 --> 00:08:21,709
除非有嫌犯
否則沒人知道這是否是恐怖行為

147
00:08:21,792 --> 00:08:25,171
以及是否與911事件的恐怖分子有關

148
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
他們想租一台噴灑農藥機

149
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
真要我們坦白說

150
00:08:30,426 --> 00:08:32,803
美國是否已準備好因應化學攻擊

151
00:08:32,887 --> 00:08:34,096
答案是否

152
00:08:34,180 --> 00:08:35,139
我的天啊

153
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
也許我們不該在這裡報導

154
00:08:36,974 --> 00:08:39,810
說不定空氣中有炭疽病菌四處飄送

155
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
販售環丙沙星抗生素的藥局

156
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
存貨並不多
這是一種治療炭疽的藥物

157
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
洛杉磯的防毒面具銷售一空

158
00:08:48,778 --> 00:08:52,198
可能有點神經過敏，但我不會冒險

159
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
我們面對一個
一如既往難以捉摸又冷酷的敵人

160
00:08:56,327 --> 00:09:00,748
重拾安全感的道路可能很漫長

161
00:09:00,831 --> 00:09:05,086
我覺得如果去上班
不知道接下來會發生什麼事

162
00:09:07,588 --> 00:09:11,884
郵政系統觸及全美各地

163
00:09:16,389 --> 00:09:22,311
所以這些信件的收件人是誰
有無窮可能性

164
00:09:25,314 --> 00:09:28,943
我們究竟要如何盡快控制情勢？

165
00:09:30,236 --> 00:09:33,906
美國最傑出的科學家之一
保羅基姆博士

166
00:09:35,908 --> 00:09:40,162
在調查初期
我以為炭疽的來源管道是外國

167
00:09:40,246 --> 00:09:43,583
與911恐攻的蓋達組織有關

168
00:09:44,917 --> 00:09:48,254
但我們取得數據後
開始跟資料庫做比對

169
00:09:52,341 --> 00:09:55,636
結果與艾姆斯菌株吻合

170
00:09:58,180 --> 00:09:59,932
每個人都沉默了

171
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
因為當時唯一的艾姆斯菌株樣本

172
00:10:03,686 --> 00:10:07,898
甚至到了現在還是
我們資料庫裡唯一的艾姆斯菌株樣本

173
00:10:07,982 --> 00:10:10,860
來自美國實驗室

174
00:10:17,241 --> 00:10:20,953
我們要追查的對象是我們的同胞

175
00:10:24,457 --> 00:10:27,168
NETFLIX 紀錄片

176
00:10:39,013 --> 00:10:43,434
芭芭拉哈奇羅森伯格認為
這起炭疽攻擊是內賊所為

177
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
公認為聯邦調查局
史上最大規模的調查

178
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
這是有犯罪意圖的謀殺行為

179
00:10:57,406 --> 00:10:59,909
我們會找到炭疽菌攻擊的行兇者

180
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
並對其罪行加以嚴懲

181
00:11:24,392 --> 00:11:25,309
嗨

182
00:11:30,898 --> 00:11:32,191
最後工作

183
00:11:39,073 --> 00:11:40,282
請檢查聲音

184
00:11:40,825 --> 00:11:43,911
一，二，測試，一、二、三、四

185
00:11:45,037 --> 00:11:45,955
好了

186
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
我是布魯斯愛德華艾文斯博士

187
00:12:04,390 --> 00:12:08,144
我是美國國防部USAMRIID的人員

188
00:12:08,227 --> 00:12:12,940
也就是美國陸軍傳染病醫學研究所

189
00:12:14,316 --> 00:12:18,154
（布魯斯艾文斯博士
是全世界頂尖的炭疽專家之一）

190
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
我真的很激動，能得到新發現

191
00:12:25,870 --> 00:12:27,997
而且知道我揭露了

192
00:12:28,080 --> 00:12:30,166
世人從未得知的事實

193
00:12:32,168 --> 00:12:36,005
（這段旁白直接取自他的電子郵件）

194
00:12:38,174 --> 00:12:39,842
我覺得自己就像偵探

195
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
那些種種的未知

196
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
挑戰我去抽絲剝繭

197
00:12:50,603 --> 00:12:54,273
布魯斯艾文斯給我的感覺有點古怪

198
00:12:54,356 --> 00:12:58,402
但他是全球知名的炭疽專家

199
00:12:58,486 --> 00:13:02,531
（陸軍傳染病醫學研究所細菌學部門
傑佛瑞阿達莫維奇）

200
00:13:02,615 --> 00:13:05,451
他得到很高的評價

201
00:13:05,534 --> 00:13:08,579
什麼冷淡又高傲啦

202
00:13:09,455 --> 00:13:11,665
布魯斯完全不是那種人

203
00:13:17,463 --> 00:13:21,175
很顯然恐怖分子
要為這些攻擊行動負責

204
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
他們企圖把炭疽

205
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
作為武器使用

206
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
我們還不知道始作俑者是誰

207
00:13:30,142 --> 00:13:33,312
看看他，不難想像他怎麼會是嫌犯

208
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
（聯邦調查局探員1989 - 2015年
文斯利希）

209
00:13:38,150 --> 00:13:41,028
犯下這樁生化恐怖行為的人

210
00:13:41,111 --> 00:13:44,281
對科學有淵博的知識

211
00:13:44,365 --> 00:13:46,325
而且能取得致命炭疽孢子

212
00:13:47,743 --> 00:13:50,371
我們的挑戰之一

213
00:13:50,871 --> 00:13:53,833
就是需要仰賴科學界

214
00:13:53,916 --> 00:13:56,794
-好
-…協助我們進行調查

215
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
幾點？

216
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
我們怎麼確定他們真的會幫忙？

217
00:14:03,425 --> 00:14:06,637
所以布魯斯絕對需要經得起檢視

218
00:14:10,432 --> 00:14:15,187
（2001年11月19日
炭疽初次現蹤40天後）

219
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
（臨床實驗室）

220
00:14:17,064 --> 00:14:21,652
每次找人問訊
尤其是碰上這類重大事件

221
00:14:22,361 --> 00:14:25,489
某種程度上就像下棋

222
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
因為你的對手聰明絕頂

223
00:14:30,369 --> 00:14:33,831
你必須設法讓他們從實招來

224
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
如果他們真的做了什麼

225
00:14:41,088 --> 00:14:44,842
（虛構場景根據
聯邦調查局的現場紀錄拍攝）

226
00:14:46,343 --> 00:14:47,970
抱歉讓你們久等了

227
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
沒關係

228
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
（聯邦調查局）

229
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
（標題：美國炭疽攻擊
編號184號重大事件）

230
00:14:53,726 --> 00:14:55,769
-謝謝…
-我剛才在熱實驗室工作

231
00:14:55,853 --> 00:14:59,398
脫掉防護衣真是有夠麻煩

232
00:15:00,566 --> 00:15:01,775
請坐吧，博士

233
00:15:01,859 --> 00:15:02,943
好，謝謝

234
00:15:03,527 --> 00:15:06,155
我是海沃特別探員
這是我的搭檔布萊斯頓探員

235
00:15:06,822 --> 00:15:08,240
很高興見到兩位

236
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
很感謝你協助分析樣本

237
00:15:12,369 --> 00:15:13,913
不客氣，是我的榮幸

238
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
你在報告裡說

239
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
信件裡找到的孢子
不是“汽車修理廠”孢子

240
00:15:20,336 --> 00:15:21,211
這是什麼意思？

241
00:15:21,837 --> 00:15:23,464
表示它們純度很高

242
00:15:24,131 --> 00:15:28,427
99％的折射率，沒有營養細胞或碎屑

243
00:15:28,510 --> 00:15:30,596
知道有誰能做出這種東西嗎？

244
00:15:32,514 --> 00:15:34,683
這個人受過專業訓練

245
00:15:34,767 --> 00:15:38,479
能拿到工業級製造工具

246
00:15:38,562 --> 00:15:40,940
也就是你這種人

247
00:15:43,192 --> 00:15:47,237
我也希望，但要用濕孢子
製造出純度這麼高的粉末

248
00:15:48,072 --> 00:15:49,490
需要精密的設備

249
00:15:49,990 --> 00:15:51,700
比我們在這個破地方用的更高級

250
00:15:53,327 --> 00:15:58,582
我們被必須求助專家的立場困住了

251
00:15:59,833 --> 00:16:03,629
但麻煩的是我們也沒有證據

252
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
證明其中一位科學家是罪魁禍首

253
00:16:08,926 --> 00:16:12,638
所以問題在於如何阻止炭疽攻擊

254
00:16:12,721 --> 00:16:16,517
而我們對何時
以及到底會不會停止一無所知

255
00:16:26,485 --> 00:16:30,656
早安，軍事專家表示
寄給達希爾參議員的信裡

256
00:16:30,739 --> 00:16:32,491
挾帶炭疽粉末的生物型

257
00:16:32,574 --> 00:16:33,826
跟其他信件一樣

258
00:16:33,909 --> 00:16:38,998
粉末純度高、又細緻
專門用來致人於死

259
00:16:39,081 --> 00:16:40,457
在那封看似無害的…

260
00:16:40,541 --> 00:16:44,586
我們聽說達希爾收到信時
感覺到切身之痛

261
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
我心想
“天啊，那封信要送到他們手上

262
00:16:48,549 --> 00:16:50,801
必須經過布倫塢處理與物流中心

263
00:16:51,427 --> 00:16:53,929
（郵局員工 1986-2001年
華盛頓，布倫塢分支）

264
00:16:54,013 --> 00:16:55,639
（黛娜布里斯科）

265
00:16:55,723 --> 00:17:01,395
所以我默默沉思，要自己保持冷靜

266
00:17:01,478 --> 00:17:03,480
（華盛頓郵局）

267
00:17:03,564 --> 00:17:06,108
這封信一定要經過我們的辦公大樓

268
00:17:16,118 --> 00:17:18,954
這些信件在輸送帶上運轉

269
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
那封信裡挾帶的孢子

270
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
絕對有可能從任何隙縫被擠壓出去

271
00:17:25,627 --> 00:17:28,922
只要有一點粉末外洩，就會四處飄散

272
00:17:35,804 --> 00:17:38,474
感謝大家今天來到這裡

273
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
各位都知道，有一封信

274
00:17:41,852 --> 00:17:45,230
藏在每天本中心處理的

275
00:17:45,314 --> 00:17:46,648
超過350萬封郵件中

276
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
挾帶炭疽菌

277
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
那封信件黏得很緊

278
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
炭疽菌孢子外洩

279
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
並飄入大樓設施的機率微乎其微

280
00:17:59,828 --> 00:18:00,996
（郵政服務安全性）

281
00:18:01,080 --> 00:18:03,540
全國新聞剛報導時

282
00:18:03,624 --> 00:18:07,211
我心裡大喊：“糟糕”

283
00:18:08,670 --> 00:18:11,381
當時我的哥哥喬負責處理

284
00:18:11,465 --> 00:18:14,510
經由布倫塢分支配送的所有郵件

285
00:18:15,135 --> 00:18:19,223
我在電話中告訴他
“喬，拜託你務必要小心”

286
00:18:19,306 --> 00:18:23,727
（約瑟夫寇森的妹妹 瓊安傑克森）

287
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
他說：“我會的，我很小心”

288
00:18:27,064 --> 00:18:30,317
我就是有種不祥的預感

289
00:18:35,739 --> 00:18:39,535
知道自己可能在不安全的地方

290
00:18:39,618 --> 00:18:43,413
但有人告訴你很安全，而你信以為真

291
00:18:44,164 --> 00:18:48,293
後來才發現他們根本不可信

292
00:18:51,630 --> 00:18:56,343
廠房經理說：“會有人過來做檢測”

293
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
“他們會從頭到腳穿上防護衣”

294
00:19:01,265 --> 00:19:06,478
如果一切安全
他們為什麼要穿防護衣？

295
00:19:06,562 --> 00:19:08,438
抱歉，我想確認一下

296
00:19:08,522 --> 00:19:12,025
你是說你看到有人穿防護衣
在廠房走來走去嗎？

297
00:19:12,109 --> 00:19:12,943
對

298
00:19:13,485 --> 00:19:15,863
（郵局員工 1996-2001年
華盛頓，布倫塢分支）

299
00:19:15,946 --> 00:19:17,281
（泰瑞沃雷爾）

300
00:19:17,364 --> 00:19:19,908
主管要我們別妨礙他們

301
00:19:22,119 --> 00:19:26,874
六台FKC幫浦，處理的流量未知…

302
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
然後我們的廠房經理說

303
00:19:34,214 --> 00:19:37,217
“如果我們關閉辦公大樓

304
00:19:37,301 --> 00:19:38,886
恐怖分子就贏了”

305
00:19:39,469 --> 00:19:44,266
你為何覺得
我們不該接受檢測並關閉大樓？

306
00:19:44,850 --> 00:19:47,728
他們對媒體和員工說同樣的話

307
00:19:47,811 --> 00:19:48,812
“沒什麼好擔心的”

308
00:19:49,938 --> 00:19:51,940
“這棟建築裡沒有炭疽菌”

309
00:19:57,529 --> 00:19:59,281
事情就是這樣發生的

310
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
我們開始出現胸痛

311
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
我們所有人都開始感覺頭暈或頭痛

312
00:20:07,080 --> 00:20:10,500
我看到約瑟夫寇森的狀況

313
00:20:10,584 --> 00:20:13,420
他坐在那裡，頭垂垂的

314
00:20:14,671 --> 00:20:19,885
那很不尋常，因為他從來沒請過病假

315
00:20:20,844 --> 00:20:23,096
不久之後

316
00:20:23,180 --> 00:20:26,934
又聽說另一個郵局員工
湯瑪斯莫里斯的事

317
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
我呼吸困難，胸口緊繃

318
00:20:34,441 --> 00:20:36,026
（湯瑪斯莫里斯的報案電話）

319
00:20:36,109 --> 00:20:40,364
（郵局員工
華盛頓，布倫塢分支）

320
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
我能呼吸

321
00:20:43,033 --> 00:20:47,788
但起身走路感覺快暈倒了

322
00:20:48,664 --> 00:20:51,750
我懷疑我可能接觸過炭疽菌

323
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
他們告訴我不是

324
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
但我通常不相信這些人的話

325
00:21:02,678 --> 00:21:04,596
（馬里蘭州，克林頓）

326
00:21:05,264 --> 00:21:08,558
喬的太太一大清早醒來

327
00:21:10,227 --> 00:21:11,853
發現喬不在床上

328
00:21:12,354 --> 00:21:15,565
她去查看房間浴室，發現他癱在地上

329
00:21:16,692 --> 00:21:19,152
我不知道他是不是

330
00:21:19,778 --> 00:21:22,698
大號失禁或者…總之他失去意識

331
00:21:23,490 --> 00:21:25,033
他病得很重

332
00:21:25,117 --> 00:21:28,078
她叫救護車，通知我爸媽

333
00:21:30,414 --> 00:21:32,332
等他們到了

334
00:21:33,125 --> 00:21:36,586
他們可能…我猜他們送他去某個地方

335
00:21:36,670 --> 00:21:41,174
他們都聽到他…氣喘吁吁

336
00:21:41,258 --> 00:21:45,721
我試著打回家，連續一直打

337
00:21:45,804 --> 00:21:48,223
然後我媽告訴我喬死了

338
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
我的電話就這麼掉了，然後…

339
00:22:02,571 --> 00:22:05,699
不久前，我已經向總統匯報

340
00:22:05,782 --> 00:22:08,118
目前已知的炭疽病最新情況

341
00:22:08,201 --> 00:22:09,369
（白宮）

342
00:22:09,453 --> 00:22:11,204
兩名服務於

343
00:22:11,288 --> 00:22:14,833
華盛頓布倫塢郵局的員工

344
00:22:15,584 --> 00:22:20,380
身染重症，最終不幸過世

345
00:22:23,300 --> 00:22:26,553
那個星期六，我們把喬安葬

346
00:22:28,555 --> 00:22:30,766
讓我告訴你一件事…

347
00:22:32,309 --> 00:22:34,311
如果不是因為我有信仰

348
00:22:35,062 --> 00:22:39,775
我老早就因為失去我哥發瘋了

349
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
尤其是以那種方式

350
00:22:45,697 --> 00:22:50,535
我們哀悼湯瑪斯莫里斯
與約瑟夫寇森的逝世

351
00:22:52,162 --> 00:22:54,831
這兩位郵局員工因公殉職

352
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
我們見識到恐怖分子能造成的恐懼

353
00:23:02,255 --> 00:23:03,465
在海外

354
00:23:04,216 --> 00:23:05,384
與在國內皆然

355
00:23:06,635 --> 00:23:08,095
但有一件事毫無疑問…

356
00:23:08,178 --> 00:23:09,763
（簽署反恐法案）

357
00:23:09,846 --> 00:23:11,723
…我們必須追捕這群恐怖分子

358
00:23:12,349 --> 00:23:13,683
擊敗他們

359
00:23:14,518 --> 00:23:16,395
並將他們繩之以法

360
00:23:22,150 --> 00:23:25,070
提到備受矚目與承受高壓的案件

361
00:23:25,153 --> 00:23:28,782
沒什麼比得上這件案子

362
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
我們每週報到好幾次

363
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
去聯邦調查局總部向局長做簡報

364
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
說明案子的進度

365
00:23:39,209 --> 00:23:41,670
早安，我想告訴各位

366
00:23:41,753 --> 00:23:45,757
我們的調查員正在賣力追查
足跡遍布紐約、佛羅里達

367
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
新澤西、華盛頓與全國各地

368
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
這件事必須解決，而且要加快腳步

369
00:23:52,472 --> 00:23:57,060
我們現在還無法確定犯案人士

370
00:23:57,144 --> 00:23:58,395
我話就說到這裡

371
00:23:58,478 --> 00:23:59,312
（FBI局長）

372
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
有個生物殺手隨著郵件傳播

373
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
那些信造成五人死亡…

374
00:24:04,359 --> 00:24:06,111
…以及17人患病

375
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
這件案子仍是未解之謎

376
00:24:12,951 --> 00:24:17,372
過了一段時間
承辦的探員與郵務稽查員

377
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
已經查出這些信件的路線

378
00:24:20,208 --> 00:24:23,420
都從特定一個郵筒投遞…

379
00:24:24,880 --> 00:24:26,798
地點在新澤西的普林斯頓

380
00:24:27,674 --> 00:24:31,261
郵政督察局嚴肅看待這些郵件

381
00:24:31,344 --> 00:24:37,809
今天下午我宣布懸賞最高一百萬元

382
00:24:42,022 --> 00:24:44,107
首先必須弄清楚如何排除嫌犯

383
00:24:44,191 --> 00:24:45,734
與納入嫌犯

384
00:24:45,817 --> 00:24:48,069
（聯邦助理檢察官 1997 - 2012年
瑞秋利伯）

385
00:24:48,153 --> 00:24:51,114
我們從每個可能的角度進行檢視

386
00:24:51,198 --> 00:24:56,203
有人發現某幾封信的某些字體被加粗

387
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
有些A和T等字母

388
00:24:59,206 --> 00:25:00,582
這代表什麼？

389
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
也許沒什麼意義，但也許別有用意

390
00:25:03,376 --> 00:25:04,544
會是什麼意思呢？

391
00:25:05,295 --> 00:25:09,799
當你設法篩選嫌犯時
這是另一個思考方向

392
00:25:10,967 --> 00:25:14,638
（美國陸軍傳染病醫學研究所）

393
00:25:14,721 --> 00:25:17,140
最酷的部分來了，看這個

394
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
細長的形態

395
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
這些看起來像蜈蚣的東西嗎？

396
00:25:21,144 --> 00:25:25,232
每種細菌都披著光滑的單氨基酸外層

397
00:25:25,315 --> 00:25:28,443
防止T細胞辨識出它們是病原體

398
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
懂嗎？

399
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
完全不懂

400
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
繼續說

401
00:25:31,655 --> 00:25:32,822
這就是它生存的方式

402
00:25:32,906 --> 00:25:35,867
偽裝成無害的樣子，避開防禦機制

403
00:25:36,826 --> 00:25:41,289
雖然只有大約15個實驗室
生產艾姆斯菌株

404
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
還是像大海撈針

405
00:25:43,375 --> 00:25:45,835
因為無從得知究竟來自哪個實驗室

406
00:25:46,503 --> 00:25:48,880
當時陸軍傳染病醫學研究所
有幾位科學家

407
00:25:48,964 --> 00:25:51,841
親自採驗信件裡的粉末

408
00:25:56,680 --> 00:26:01,184
他們發現把孢子放在培養皿裡

409
00:26:01,268 --> 00:26:02,769
用極低頻波長觀察時

410
00:26:02,852 --> 00:26:07,232
有些炭疽桿菌外觀不一樣
呈現不同型態

411
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
這些差異

412
00:26:11,820 --> 00:26:14,030
除了能讓他們查出

413
00:26:14,114 --> 00:26:16,616
誰有艾姆斯菌株

414
00:26:16,700 --> 00:26:18,743
還能查出此人手上的菌株

415
00:26:18,827 --> 00:26:21,079
是否跟挾帶在炭疽信件裡的吻合

416
00:26:22,497 --> 00:26:25,083
果不其然，那些變異菌株的樣本

417
00:26:25,166 --> 00:26:28,628
都在陸軍傳染病醫學研究所裡

418
00:26:33,049 --> 00:26:35,802
（美國陸軍傳染病醫學研究所）

419
00:26:40,807 --> 00:26:44,352
美國陸軍傳染病醫學研究所
成立於1970年代初期

420
00:26:44,436 --> 00:26:46,980
作為生物性防禦組織

421
00:26:47,063 --> 00:26:50,859
尤其是對抗武器化的傳染病

422
00:26:51,651 --> 00:26:53,987
所以，就跟研究所裡多數科學家一樣

423
00:26:54,070 --> 00:26:57,282
我也有種揮之不去的預感

424
00:26:57,365 --> 00:27:00,744
覺得我們或我們認識的人可能被捲人

425
00:27:00,827 --> 00:27:04,372
並遭控是幕後主謀

426
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
但實際上跟我們毫無關聯

427
00:27:07,876 --> 00:27:09,628
博士，順便問一句

428
00:27:11,921 --> 00:27:15,175
你是否有涉入2001年9月至10月的

429
00:27:15,258 --> 00:27:17,427
炭疽菌郵件攻擊事件？

430
00:27:17,510 --> 00:27:18,511
絕對沒有

431
00:27:20,388 --> 00:27:21,848
知道可能會是誰做的嗎？

432
00:27:24,517 --> 00:27:26,770
知道，很多人

433
00:27:28,938 --> 00:27:31,399
（艾文斯知道哪些人可能得知）

434
00:27:31,441 --> 00:27:35,403
這兩位研究員不僅能取得原始菌株

435
00:27:37,781 --> 00:27:40,325
他們也固定做連續稀釋

436
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
我們詳細記錄下所有活動

437
00:27:42,911 --> 00:27:44,537
（艾文斯也提到一位前員工…）

438
00:27:44,621 --> 00:27:46,956
（可能涉入炭疽菌攻擊事件）

439
00:27:47,707 --> 00:27:48,792
感謝你的幫忙

440
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
我們會保持聯絡

441
00:27:52,879 --> 00:27:58,468
聯邦調查局說
“所以能取得艾姆斯菌株的人

442
00:27:58,551 --> 00:27:59,886
都送樣本過來”

443
00:28:02,764 --> 00:28:06,810
收到傳票後
陸軍傳染病醫學研究所的所有科學家

444
00:28:06,893 --> 00:28:11,106
包括布魯斯在內
都必須一一檢視手邊的實驗品

445
00:28:11,189 --> 00:28:13,066
採集每根試管的樣本

446
00:28:13,775 --> 00:28:19,823
聯邦調查局再送到我的實驗室
進行DNA分析

447
00:28:19,906 --> 00:28:22,283
與長期存放

448
00:28:22,367 --> 00:28:23,827
（以下樣本）

449
00:28:23,910 --> 00:28:25,328
（傳染病醫學研究所樣本）

450
00:28:25,412 --> 00:28:27,247
（六管標示為艾姆斯菌株）

451
00:28:27,330 --> 00:28:29,207
（提交九支試管）

452
00:28:29,290 --> 00:28:32,293
當他們分析變異菌株時

453
00:28:32,377 --> 00:28:35,797
這群科學家的試管裡都沒有驗出來

454
00:28:38,341 --> 00:28:41,803
所以信件的炭疽菌不是來自他們

455
00:28:43,304 --> 00:28:45,056
布魯斯是清白的

456
00:28:45,807 --> 00:28:48,768
該炭疽菌證實是艾姆斯菌株

457
00:28:48,852 --> 00:28:51,354
在美國政府實驗室裡經常使用

458
00:28:51,438 --> 00:28:55,567
其中一間實驗室設在
馬里蘭州狄翠克堡陸軍基地

459
00:28:55,650 --> 00:28:59,863
但由於找不到有力嫌犯
陰謀論繼續發酵

460
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
特別是因為兇手至今仍未再次出擊

461
00:29:04,200 --> 00:29:09,247
麥可喬丹在他復出
美國職籃圈後首次發言…

462
00:29:09,330 --> 00:29:11,082
你說有東西要給我們看

463
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
沒錯，這真的很酷

464
00:29:14,711 --> 00:29:17,964
包你們滿意，好的，這個

465
00:29:20,049 --> 00:29:23,178
既然布魯斯艾文斯已經排除嫌疑

466
00:29:24,345 --> 00:29:27,223
他也許能幫助我們縮小搜查範圍

467
00:29:28,641 --> 00:29:30,018
這些是炭疽菌種

468
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
海沃探員，很厲害嘛

469
00:29:32,520 --> 00:29:34,689
對，是菌種沒錯

470
00:29:34,773 --> 00:29:37,525
來自我的私人庫存培養基

471
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
直接取自源頭

472
00:29:40,195 --> 00:29:45,992
布魯斯深信他的貢獻
藉由他的科學專業知識

473
00:29:46,534 --> 00:29:48,745
能幫助他們破案

474
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
你還知道些什麼？

475
00:29:52,582 --> 00:29:54,417
（布魯斯艾文斯正在改善疫苗）

476
00:29:55,001 --> 00:29:58,213
當時布魯斯的主要計畫是研發新疫苗

477
00:29:59,923 --> 00:30:01,090
我們都接種過疫苗

478
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
但炭疽疫苗在好幾十年前問世

479
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
有些注射疫苗的人

480
00:30:07,263 --> 00:30:10,558
手臂上出現葡萄柚大小的腫塊

481
00:30:11,309 --> 00:30:15,396
所以他想研發同樣有效

482
00:30:15,480 --> 00:30:17,398
但不會產生副作用的疫苗

483
00:30:18,399 --> 00:30:19,859
以科學家來說他很正常

484
00:30:19,943 --> 00:30:23,488
但在普通人眼裡他是怪胎

485
00:30:23,571 --> 00:30:28,284
他絕對是滿屋裡最宅、最書呆的傢伙

486
00:30:30,662 --> 00:30:31,955
像我一樣

487
00:30:35,667 --> 00:30:40,964
好吧，以下是我最討人厭的部分

488
00:30:41,923 --> 00:30:47,220
第一，自作主張提供爛建議

489
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
第二，很難搞

490
00:30:50,682 --> 00:30:54,811
第三，問一些與我無關的私密問題

491
00:30:54,894 --> 00:30:58,106
又稱“艾文斯的大哉問”

492
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
（“這是什麼鬼？”）

493
00:31:00,942 --> 00:31:02,360
他會彈鋼琴

494
00:31:03,069 --> 00:31:05,321
能露兩手班鳩琴

495
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
他有很多天分

496
00:31:09,242 --> 00:31:10,159
布魯斯！

497
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
可惡！

498
00:31:13,496 --> 00:31:18,293
布魯斯艾文斯又有驚人之舉了

499
00:31:18,376 --> 00:31:20,837
接著是第四

500
00:31:20,920 --> 00:31:24,048
打斷別人，獨占發言權

501
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
第五，打電話到別人家裡

502
00:31:27,969 --> 00:31:29,095
-喂？
-嘿

503
00:31:29,178 --> 00:31:31,347
第六，講話像機關槍

504
00:31:31,431 --> 00:31:35,143
不等別人回答連續拋出好幾個問題

505
00:31:36,769 --> 00:31:38,563
我想差不多就這些了

506
00:31:49,991 --> 00:31:53,328
等到一封郵件通過郵政系統時

507
00:31:53,411 --> 00:31:57,874
已經被堆疊、拋動
分類、搖晃、擺盪與擠壓過

508
00:31:57,957 --> 00:32:00,793
所以每個人都有點忐忑不安

509
00:32:00,877 --> 00:32:04,297
尤其是全國各地的郵局員工

510
00:32:05,590 --> 00:32:09,719
（美國郵政署辦公室，華盛頓）

511
00:32:10,428 --> 00:32:14,974
我代表郵政署表達悲痛的心情

512
00:32:15,683 --> 00:32:20,647
我們哀悼前線失去的兩名鬥士

513
00:32:20,730 --> 00:32:25,944
我們會盡力遞送美國的郵件

514
00:32:29,989 --> 00:32:32,617
終於，過了十天

515
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
大樓總算關閉了

516
00:32:36,704 --> 00:32:41,834
他們告訴我們每個人都很可能接觸過

517
00:32:41,918 --> 00:32:45,171
（哥倫比亞特區綜合醫院）

518
00:32:45,254 --> 00:32:47,173
超過兩千兩百名華盛頓郵局員工

519
00:32:47,256 --> 00:32:50,093
被要求做炭疽曝險的檢查

520
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
員工們…

521
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
事情剛爆發時
國會議員已經接受檢查

522
00:32:54,013 --> 00:32:55,723
其他每個人也都應該做檢查

523
00:32:57,225 --> 00:33:01,604
在布倫塢郵局，大樓整整24小時開啟

524
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
每天不間斷，連續長達十天

525
00:33:09,112 --> 00:33:10,863
那裡有堆高機

526
00:33:10,947 --> 00:33:12,907
還有小型牽引機四處穿梭

527
00:33:13,658 --> 00:33:16,411
人們走來走去，孢子被踢得滿天飛

528
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
還有以時速56公里運作的機器

529
00:33:24,544 --> 00:33:28,423
回顧參議院哈特辦公大樓的情況

530
00:33:29,924 --> 00:33:35,138
那才是人們處境危及時
大樓真正需要做的處置

531
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
今天早上10點半左右

532
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
我的辦公室打開一個可疑包裹

533
00:33:43,104 --> 00:33:44,439
好消息是

534
00:33:45,356 --> 00:33:46,774
大家都會沒事

535
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
那棟大樓兩小時後就關閉了

536
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
疏散所有人
為他們做檢查，每個人都安全無虞

537
00:33:54,490 --> 00:33:57,201
240小時對上2小時

538
00:33:58,244 --> 00:34:02,290
國會山莊的狗都比我們早拿到抗生素

539
00:34:09,172 --> 00:34:11,007
他們說有五人死亡

540
00:34:11,090 --> 00:34:13,009
17個人生病

541
00:34:13,092 --> 00:34:15,720
才怪，他們不知道有多人…

542
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
X光片顯示我的肺部像老菸槍的肺

543
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
或生了肺病

544
00:34:24,145 --> 00:34:26,689
我這輩子從沒抽過菸

545
00:34:26,773 --> 00:34:30,818
當這種事發生在你身上時
你會鑽牛角尖

546
00:34:30,902 --> 00:34:34,238
（禁止拍照）

547
00:34:34,322 --> 00:34:36,908
一個“禁止拍照”的警告牌

548
00:34:36,991 --> 00:34:40,286
豎立在布倫塢郵局的入口

549
00:34:40,369 --> 00:34:42,955
現場還看得到機具

550
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
以及帳篷

551
00:34:44,957 --> 00:34:50,004
都是有害物質緊急應變小組所使用的

552
00:34:50,963 --> 00:34:56,177
通往大樓的隧道是為了放…

553
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
二氧化氯…

554
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
二氧…

555
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
鏡頭拉近

556
00:35:03,976 --> 00:35:06,979
好的，他們在大樓外貼了警告標誌

557
00:35:08,481 --> 00:35:12,360
最不可原諒的是他們明知大樓受污染

558
00:35:12,443 --> 00:35:15,655
還讓我們待在裡面，危害我們的性命

559
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
（生物危害）

560
00:35:17,907 --> 00:35:19,659
他們應該更妥善處理

561
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
兩個月來，調查員持續追查

562
00:35:32,004 --> 00:35:33,881
炭疽菌郵件攻擊事件的主凶

563
00:35:36,717 --> 00:35:40,847
很多郵局員工
內心有揮之不去的陰影

564
00:35:40,930 --> 00:35:44,433
兇手做過一次，逍遙法外
因此可能二度犯案

565
00:35:44,517 --> 00:35:46,435
到時我們又會回到原點

566
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
究竟是誰寄出生物危害信件？
有什麼目的？

567
00:35:51,941 --> 00:35:55,903
一個看不見的敵人
一次取走美國一條人命

568
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
就像DNA分析

569
00:35:58,865 --> 00:36:02,076
如今我們能破解十年前的懸案

570
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
因為科學進步了，我們希望

571
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
炭疽的案子也能如此

572
00:36:11,878 --> 00:36:13,212
（陸軍傳染病醫學研究所）

573
00:36:13,296 --> 00:36:15,590
距離炭疽信件
開始湧入美國郵政系統以來

574
00:36:15,673 --> 00:36:17,800
已經過了九個月

575
00:36:17,884 --> 00:36:21,470
《紐約時報》專欄作家
尼可拉斯克里斯托夫來到現場

576
00:36:21,554 --> 00:36:24,182
你提出自己的疑點

577
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
告訴我們的觀眾是什麼吧

578
00:36:26,392 --> 00:36:29,645
他是生物防禦圈的人

579
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
在軍事情報機構工作

580
00:36:32,773 --> 00:36:35,067
外界對這個人有諸多揣測

581
00:36:35,151 --> 00:36:40,615
認為他應該接受更仔細的調查

582
00:36:40,698 --> 00:36:44,619
（2002年6月8日
炭疽初次現蹤243天後）

583
00:36:44,702 --> 00:36:48,206
街上到處都是西裝筆挺的男人

584
00:36:53,336 --> 00:36:57,381
他們拿出一張照片
問我們是否認得這傢伙

585
00:36:58,299 --> 00:37:02,470
這名男子是黑髮
鬍子濃密，雙眼距離很近

586
00:37:05,139 --> 00:37:07,058
聯邦調查局探員搜查了

587
00:37:07,141 --> 00:37:10,478
前陸軍研究人員
史蒂芬哈特菲爾博士的公寓

588
00:37:12,688 --> 00:37:17,568
哈特菲爾博士的許多言行

589
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
讓他自然而然被視為

590
00:37:21,322 --> 00:37:22,490
頭號嫌犯

591
00:37:23,074 --> 00:37:26,953
他於1999年因違反實驗室規範被開除

592
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
然後他在一家政府承包商找到工作

593
00:37:29,455 --> 00:37:32,291
也因此失去安全許可的認證

594
00:37:32,375 --> 00:37:34,502
時間在2001年8月23日

595
00:37:34,585 --> 00:37:37,797
大約是炭疽郵件出現的前一個月

596
00:37:37,880 --> 00:37:39,423
他接受過三次測謊

597
00:37:39,507 --> 00:37:41,509
每一次都言詞閃爍

598
00:37:41,592 --> 00:37:43,719
哈特菲爾的履歷充滿謊言

599
00:37:43,803 --> 00:37:45,972
他不滿全世界，也不滿政府

600
00:37:46,055 --> 00:37:49,267
他受託做的一項研究
描述了虛構的恐攻事件

601
00:37:49,350 --> 00:37:52,478
聯邦探員到史蒂芬哈特菲爾
位於馬里蘭州的住處

602
00:37:52,561 --> 00:37:53,896
進行第二次搜索

603
00:37:54,480 --> 00:37:57,483
哈特菲爾否認參與炭疽攻擊事件

604
00:37:58,609 --> 00:38:00,486
讓我把話說清楚

605
00:38:01,445 --> 00:38:02,530
平心而論

606
00:38:03,698 --> 00:38:06,784
這是我們國家
史上第一次的生物恐怖攻擊

607
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
我們每個人都有點措手不及

608
00:38:09,829 --> 00:38:11,872
（史蒂芬哈特菲爾的律師
湯姆康納利）

609
00:38:11,956 --> 00:38:14,709
美國民眾嚇壞了

610
00:38:14,792 --> 00:38:16,002
國會也膽戰心驚

611
00:38:16,585 --> 00:38:20,798
但無論如何
他都不該在這裡受到這種待遇

612
00:38:22,383 --> 00:38:23,968
你們可以試一下音

613
00:38:24,552 --> 00:38:25,761
再告訴我可不可以

614
00:38:26,429 --> 00:38:29,223
所以我站出來代表他

615
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
萬一他被提起控訴

616
00:38:31,183 --> 00:38:33,394
無疑會是死刑案件

617
00:38:34,145 --> 00:38:37,023
哈特菲爾博士理應重獲新生

618
00:38:37,648 --> 00:38:41,527
美國民眾也理應看到貨真價實的調查

619
00:38:44,030 --> 00:38:46,449
搞清楚怎麼回事，好嗎？

620
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
他們向美國民眾暗示

621
00:38:49,535 --> 00:38:52,663
哈特菲爾博士就是
犯下這起駭人攻擊事件的罪犯

622
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
哈特菲爾博士是嫌犯嗎？

623
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
這個嘛，他是可疑分子

624
00:38:57,543 --> 00:38:58,586
“可疑分子”

625
00:38:58,669 --> 00:39:00,421
可疑分子

626
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
-可疑分子
-可疑分子

627
00:39:02,715 --> 00:39:05,843
（《華盛頓郵報雜誌》可疑分子<i>）</i>

628
00:39:05,926 --> 00:39:09,597
媒體對此大肆報導

629
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
他們四處跟拍

630
00:39:11,474 --> 00:39:14,143
他的公寓上方還有直升機盤旋

631
00:39:15,144 --> 00:39:19,273
有幾個蠢探員瘋狂迷上他

632
00:39:19,357 --> 00:39:22,234
簡直像青少年的癡戀

633
00:39:22,318 --> 00:39:25,863
他們硬要牽強附會

634
00:39:25,946 --> 00:39:28,616
（號外，聯邦調查局審查炭疽專家）

635
00:39:28,699 --> 00:39:31,369
他們基本上和媒體圈的朋友

636
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
聯手展開鋪天蓋地的宣傳

637
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
不斷向美國民眾暗示

638
00:39:36,165 --> 00:39:37,792
哈特菲爾博士犯下這樁罪

639
00:39:38,793 --> 00:39:43,089
他們沒有證據還這麼做
因為他們很樂於找一個冤大頭

640
00:39:43,172 --> 00:39:45,674
告訴大眾調查已經有進展

641
00:39:47,134 --> 00:39:50,221
看樣子有臥底警探正在辦案

642
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
他們正在追捕某人

643
00:39:52,098 --> 00:39:55,810
（狄翠克廣場公寓
炭疽攻擊事件的疑犯）

644
00:39:56,602 --> 00:39:59,688
外界對於哈特菲爾德是不是犯案者

645
00:39:59,772 --> 00:40:02,149
各有不同看法

646
00:40:02,233 --> 00:40:05,069
但問題是
他們就是無法排除史蒂芬的嫌疑

647
00:40:05,861 --> 00:40:08,781
上頭讓我找他問訊不只一次

648
00:40:09,281 --> 00:40:13,077
我們討論他研究炭疽菌的歷程

649
00:40:15,371 --> 00:40:18,249
然後他說：“你們不相信我”

650
00:40:18,332 --> 00:40:20,209
“你們認為是我做的”

651
00:40:20,960 --> 00:40:23,879
我回答：“這個嘛，史蒂夫

652
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
是你做的嗎”
然後他說：“當然不是，我沒幹”

653
00:40:27,341 --> 00:40:29,135
（聯邦調查局捍衛調查炭疽的立場）

654
00:40:29,218 --> 00:40:32,138
但調查局還是認為就是他

655
00:40:32,221 --> 00:40:33,806
所以他們才繼續往下查

656
00:40:34,849 --> 00:40:37,476
根據消息人士指出

657
00:40:37,560 --> 00:40:40,354
不排除結果是政府對哈特菲爾

658
00:40:40,438 --> 00:40:42,898
提出與炭疽攻擊毫不相干的指控

659
00:40:42,982 --> 00:40:44,233
要是他們認定

660
00:40:44,316 --> 00:40:46,819
這是殺雞儆猴
防範類似犯罪的唯一方法…

661
00:40:46,902 --> 00:40:48,362
…還是沒有逮捕人歸案

662
00:40:48,446 --> 00:40:52,032
即使調查員認為他們知道兇手的身分

663
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
以及他的下落

664
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
究竟是怎麼回事？

665
00:40:58,581 --> 00:41:00,541
壓力真的很大

666
00:41:00,624 --> 00:41:03,961
全天候對他進行跟監

667
00:41:04,044 --> 00:41:06,255
跟蹤他去每個地方

668
00:41:06,922 --> 00:41:09,675
而且他經常公然被聯邦調查局跟踪

669
00:41:09,758 --> 00:41:12,845
跟得非常近，三個月
甚至有探員開車輾到他的腳

670
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
該死的狗

671
00:41:17,808 --> 00:41:19,435
他們打開公寓大門

672
00:41:19,518 --> 00:41:22,605
其中一隻警犬興奮地飛奔進去

673
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
直接衝向哈特菲爾博士

674
00:41:25,900 --> 00:41:29,195
聽好了，他們略過不提一點

675
00:41:29,278 --> 00:41:32,740
那些警犬
也對其他八、九個科學家有反應

676
00:41:33,991 --> 00:41:37,411
所以這等於告訴你的上司

677
00:41:37,495 --> 00:41:39,914
“我在槍上找到丹的指紋”

678
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
但卻沒告訴他

679
00:41:41,332 --> 00:41:45,586
“對了，槍上還有十枚指紋不是丹的”

680
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
這是充滿挑釁的騷擾

681
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
這不叫監視

682
00:41:50,382 --> 00:41:52,259
而是為了對他施壓

683
00:41:54,053 --> 00:41:58,224
聯邦調查局審查嫌犯造成的壓力

684
00:41:58,307 --> 00:42:00,434
可能導致當事人精神崩潰
或做出很糟糕的事

685
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
包括輕生

686
00:42:02,645 --> 00:42:07,399
他對媒體非常反感

687
00:42:07,483 --> 00:42:09,443
而且不知何故

688
00:42:09,527 --> 00:42:11,779
媒體得知我們要問訊他的地點

689
00:42:12,821 --> 00:42:15,199
在某個地方情況一度失控

690
00:42:15,282 --> 00:42:19,203
我們乾脆把他關在車後座
直接載他去飯店

691
00:42:23,624 --> 00:42:26,502
我當時不在場
不想就慣例做法提出評論

692
00:42:26,585 --> 00:42:27,586
但我會說

693
00:42:27,670 --> 00:42:32,091
當你懷疑某人
犯下嚴重的生物武器攻擊事件時

694
00:42:32,174 --> 00:42:34,802
就必須檢視他生活的各層面

695
00:42:34,885 --> 00:42:37,846
一定要找他的朋友問話

696
00:42:37,930 --> 00:42:40,599
甚至想要親自盯梢

697
00:42:40,683 --> 00:42:44,061
坦白說，如果他們沒做這些事
形同瀆職

698
00:42:45,396 --> 00:42:46,939
他當然應該接受調查

699
00:42:47,481 --> 00:42:49,900
從來沒有人抱怨

700
00:42:50,442 --> 00:42:53,070
說聯邦調查局不該檢視他

701
00:42:53,153 --> 00:42:54,321
讓人不滿的地方在於…

702
00:42:54,989 --> 00:43:00,035
他們把他從其他調查對象中孤立出來

703
00:43:00,119 --> 00:43:02,830
推到美國民眾面前說

704
00:43:02,913 --> 00:43:03,956
“他是我們要找的人”

705
00:43:04,039 --> 00:43:06,250
事情就是這樣，這點令人不滿

706
00:43:16,385 --> 00:43:19,263
你猜怎麼著？
一旦你燒毀一個人的房子

707
00:43:20,055 --> 00:43:21,890
拿走他的衣服

708
00:43:21,974 --> 00:43:23,892
還吐口水在他臉上…

709
00:43:24,518 --> 00:43:25,519
你猜會怎樣？

710
00:43:26,145 --> 00:43:27,605
他會反擊

711
00:43:31,358 --> 00:43:33,068
（炭疽攻擊案調查，維吉尼亞州）

712
00:43:37,531 --> 00:43:39,325
各位先生女士，午安

713
00:43:40,367 --> 00:43:41,952
我叫史蒂夫哈特菲爾

714
00:43:42,953 --> 00:43:46,749
經過美國有史以來最密集的

715
00:43:46,832 --> 00:43:48,083
公開與私人調查後

716
00:43:48,626 --> 00:43:53,088
沒有半個人提出一丁點證據

717
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
證明我和炭疽郵件

718
00:43:54,923 --> 00:43:56,508
有任何關聯

719
00:43:57,134 --> 00:44:00,512
我不是炭疽殺手！

720
00:44:08,354 --> 00:44:09,521
（2002年）

721
00:44:09,605 --> 00:44:12,066
炭疽攻擊的調查已經進行快一年了

722
00:44:12,149 --> 00:44:14,902
但聯邦調查局
對於犯案人士仍毫無頭緒

723
00:44:14,985 --> 00:44:16,654
聯邦調查局官員表示

724
00:44:16,737 --> 00:44:19,448
哈特菲爾有太多地方啟人疑竇
現在無法收手

725
00:44:19,531 --> 00:44:21,784
有些涉案人顯然很沮喪

726
00:44:21,867 --> 00:44:26,080
已經超過18個月
至今還是沒有逮捕任何人…

727
00:44:26,163 --> 00:44:29,166
聯邦調查局進展龜速
讓我們不禁納悶…

728
00:44:29,249 --> 00:44:32,086
本來就是這樣，這不是拍電視劇

729
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
需要經常東奔西跑…

730
00:44:33,879 --> 00:44:38,592
你們感到失望嗎？
這種案子懸而未決，沒逮捕、沒起訴

731
00:44:38,676 --> 00:44:41,428
到目前為止，他還在接受調查嗎？

732
00:44:41,512 --> 00:44:44,139
我們可能沒有可採納的證據

733
00:44:44,223 --> 00:44:46,266
能在法庭上支持我們的論調

734
00:44:46,350 --> 00:44:47,309
（2005年）

735
00:44:47,393 --> 00:44:49,103
還記得炭疽恐慌嗎？

736
00:44:49,687 --> 00:44:53,357
五年前的今天…
佛羅里達州有一位攝影師…

737
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
聯邦調查局內部意見分歧

738
00:44:55,526 --> 00:44:58,821
有些探員認為不是哈特菲爾下的手

739
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
但其他人還是認定是他做的

740
00:45:05,661 --> 00:45:08,664
這是聯邦調查局
史上規模數一數二大的調查案

741
00:45:08,747 --> 00:45:11,125
進行超過九千次問訊

742
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
發出6千張傳票並進行67次搜索

743
00:45:14,962 --> 00:45:17,965
聯邦調查局堅稱案子仍在進行中

744
00:45:18,674 --> 00:45:20,676
有些調查人員的最大敗筆

745
00:45:20,759 --> 00:45:23,637
就是試圖證明某人犯罪

746
00:45:24,221 --> 00:45:26,348
而不是單純調查犯罪行為

747
00:45:27,266 --> 00:45:28,726
（2006年9月）

748
00:45:28,809 --> 00:45:30,644
（炭疽初次現蹤
4年10個月又2天後）

749
00:45:30,728 --> 00:45:32,604
調查已經進行了五年

750
00:45:32,688 --> 00:45:36,400
穆勒局長希望有人帶來新視野

751
00:45:36,483 --> 00:45:37,651
（探員 文斯利希）

752
00:45:37,735 --> 00:45:39,862
所以我接手調查活動

753
00:45:40,696 --> 00:45:42,614
我告訴組員：“雖然案子很久了

754
00:45:42,698 --> 00:45:45,075
但沒有失去時效
也不表示我們不在乎

755
00:45:45,159 --> 00:45:47,703
我們還是有專人負責調查”

756
00:45:47,786 --> 00:45:50,998
我們告訴組員全權授權他們調查

757
00:45:56,336 --> 00:46:00,382
當時，科學有了突飛猛進的發展

758
00:46:01,049 --> 00:46:04,803
這成為調查有所突破的關鍵

759
00:46:06,513 --> 00:46:09,933
之前沒有人做基因組測序

760
00:46:10,017 --> 00:46:12,144
這是所謂的前基因組學時期

761
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
我們用了DNA鑑定艾姆斯菌株

762
00:46:15,189 --> 00:46:16,940
但沒有就基因組進行定序

763
00:46:18,942 --> 00:46:21,278
他們的目的是為郵件的孢子

764
00:46:21,361 --> 00:46:22,988
建立DNA指紋

765
00:46:23,071 --> 00:46:25,115
看是否能找出母株

766
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
（DNA定序應該能）

767
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
（找出完整基因組）

768
00:46:34,917 --> 00:46:37,419
我們這麼做是因為科技進步

769
00:46:37,503 --> 00:46:40,255
而且擁有充足經費

770
00:46:40,339 --> 00:46:45,093
這是聯邦調查局史上
成本最昂貴的調查

771
00:46:50,891 --> 00:46:53,310
然後他們把郵件裡

772
00:46:53,393 --> 00:46:56,814
孢子的DNA指紋
與資料庫裡所有的DNA指紋

773
00:46:56,897 --> 00:46:58,232
互相做比對

774
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
（樣本描述）

775
00:47:03,487 --> 00:47:07,825
結果全都追溯到一個燒瓶

776
00:47:10,494 --> 00:47:12,329
編號RMR-1029

777
00:47:13,789 --> 00:47:14,957
除此之外

778
00:47:15,040 --> 00:47:17,584
我們現發現這是布魯斯艾文斯

779
00:47:17,668 --> 00:47:21,839
為了實驗製造炭疽菌孢子使用的燒瓶

780
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
（高純度1029）

781
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
（非常好）

782
00:47:41,400 --> 00:47:43,443
（布魯斯艾文斯 簽名）

783
00:47:50,701 --> 00:47:54,788
在調查初期，這是震驚全球的懸疑案

784
00:47:56,248 --> 00:48:00,377
現在這宗全球懸疑案
範圍縮小到大型冷凍庫的一個燒瓶

785
00:48:00,460 --> 00:48:03,589
由一個人打造與維護的實驗室

786
00:48:08,218 --> 00:48:11,638
我們現在能確定
信件是布魯斯艾文斯寄的嗎？

787
00:48:12,264 --> 00:48:13,307
不能

788
00:48:13,390 --> 00:48:17,394
RMR-1029有很多人使用過

789
00:48:17,477 --> 00:48:20,981
裡頭有些物質甚至曾送來我的實驗室

790
00:48:21,064 --> 00:48:22,733
（炭疽菌寄送出去）

791
00:48:23,609 --> 00:48:26,111
所以我們查詢了那段相關時期

792
00:48:26,194 --> 00:48:30,490
並問：“在這段時間
有誰使用RMR-1029？

793
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
（有多少嫌犯）

794
00:48:32,451 --> 00:48:33,785
（炭疽郵件）

795
00:48:33,869 --> 00:48:38,290
聯邦調查局又回頭調查
陸軍傳染病醫學研究所

796
00:48:40,876 --> 00:48:43,587
我們馬上又被用放大鏡檢視

797
00:48:43,670 --> 00:48:45,839
（生物危害
警告，有生物危害）

798
00:48:49,509 --> 00:48:53,180
我們少數完全跟他們配合的機構之一

799
00:48:54,681 --> 00:48:57,476
不只提供專業知識與協助

800
00:48:57,559 --> 00:48:59,937
也讓他們調閱我們所有的紀錄

801
00:49:00,020 --> 00:49:01,396
以及所有生物樣本

802
00:49:01,480 --> 00:49:05,943
主動提供他們想要與需要的一切資源

803
00:49:06,693 --> 00:49:09,404
但是，因為每個實驗都做了紀錄

804
00:49:09,488 --> 00:49:11,865
所以他們可以篩選

805
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
萬一發現類似的東西…

806
00:49:15,035 --> 00:49:19,539
你就會被貼上攻擊原料製造者的標籤

807
00:49:20,832 --> 00:49:23,335
很多人因此忐忑不安

808
00:49:23,418 --> 00:49:26,088
因為這造成恐懼感與多疑

809
00:49:28,215 --> 00:49:30,050
（用來混合孢子的RMR 1029燒瓶）

810
00:49:30,133 --> 00:49:31,969
（送到實驗室分析）

811
00:49:33,887 --> 00:49:37,849
人人都有嫌疑，對吧？
給我一個有力的不在場證明

812
00:49:39,851 --> 00:49:43,105
我們掌握名單上某些人的通聯紀錄

813
00:49:43,188 --> 00:49:47,985
當時從國外
打電話回家給配偶，好嗎？

814
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
所以他們不可能在9月17日或18日

815
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
開車到普林斯頓

816
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
寄出那些信

817
00:49:55,617 --> 00:49:57,160
（寄出炭疽菌郵件）

818
00:49:57,244 --> 00:49:59,997
我們查過名單上其他人

819
00:50:03,709 --> 00:50:08,463
但我們越深入調查布魯斯
就挖出越多事

820
00:50:12,884 --> 00:50:16,054
當中最引人注目的是攻擊事件發生前

821
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
他待在熱實驗室的時間

822
00:50:20,767 --> 00:50:24,646
深夜在，週末也在
而且一直待到清晨

823
00:50:25,647 --> 00:50:28,608
進去熱實驗室不是隨便進一個房間

824
00:50:30,777 --> 00:50:34,072
然後中間大概停了一星期左右

825
00:50:34,156 --> 00:50:37,325
等他回去後時間又增加了

826
00:50:38,535 --> 00:50:42,497
然後在第二波郵件攻擊前
他又在熱實驗室待很長時間

827
00:50:42,581 --> 00:50:43,790
（固定晚上回去）

828
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
只有這段時期

829
00:50:45,917 --> 00:50:47,794
他這麼常待在熱實驗室

830
00:50:49,713 --> 00:50:50,589
（九月）

831
00:50:50,672 --> 00:50:53,717
單就這點
算不上是排除合理懷疑的證據

832
00:50:53,800 --> 00:50:55,510
但絕對是有力的實證之一

833
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
掌握其他消息後

834
00:50:58,472 --> 00:51:01,099
我們認為由艾文斯博士製造與維護的

835
00:51:01,183 --> 00:51:04,186
特定燒瓶裡的孢子

836
00:51:04,269 --> 00:51:08,023
就是凶器的來源
也是郵寄物質的源頭

837
00:51:08,565 --> 00:51:10,650
我們回想一下他說過話

838
00:51:10,734 --> 00:51:12,486
從不同角度檢視他的作為

839
00:51:15,697 --> 00:51:17,949
重新瀏覽他給的口供

840
00:51:18,033 --> 00:51:19,701
（艾文斯表示不知情）

841
00:51:19,785 --> 00:51:21,161
（艾文斯指出）

842
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
（艾文斯回憶）

843
00:51:24,539 --> 00:51:28,710
他是否妨害、破壞與誤導了調查？

844
00:51:29,836 --> 00:51:31,213
他是不是試圖擾亂辦案？

845
00:51:31,838 --> 00:51:35,258
我有另一個想法，好比伊拉克

846
00:51:35,342 --> 00:51:36,802
你還知道些什麼？

847
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
噢，是你們啊

848
00:51:39,262 --> 00:51:40,764
他有沒有試著轉移目標？

849
00:51:41,389 --> 00:51:42,641
拿去看看

850
00:51:42,724 --> 00:51:45,310
那些是我的私人庫存培養基
直接取自源頭

851
00:51:45,977 --> 00:51:47,479
你還知道些什麼？

852
00:51:47,562 --> 00:51:49,898
他點名特定幾位嫌犯

853
00:51:49,981 --> 00:51:53,318
難道是基於他與對方的私人恩怨嗎？

854
00:51:53,401 --> 00:51:57,072
這兩位研究員不僅能取得原始菌株

855
00:51:57,155 --> 00:51:59,366
他們也固定做連續稀釋

856
00:52:00,492 --> 00:52:01,785
你還知道些什麼？

857
00:52:01,868 --> 00:52:05,122
他是否試圖誤導調查員的查案方向？

858
00:52:05,205 --> 00:52:06,581
你可以幫我們拿到副本嗎？

859
00:52:06,665 --> 00:52:07,999
我下午會傳真給他們

860
00:52:08,875 --> 00:52:10,252
你還知道些什麼？

861
00:52:11,586 --> 00:52:12,546
很多

862
00:52:15,257 --> 00:52:20,804
這是一位政府裡
備受敬重與才華洋溢的科學家

863
00:52:22,180 --> 00:52:25,350
提供關於追捕嫌犯的建議

864
00:52:26,268 --> 00:52:29,479
你還知道些什麼？

865
00:52:32,482 --> 00:52:35,944
現在調查員一致鎖定艾文斯博士

866
00:52:43,535 --> 00:52:45,829
（2007年11月1日）

867
00:52:45,912 --> 00:52:50,584
（炭疽初次現蹤
5年2個月又21天後）

868
00:52:58,675 --> 00:53:02,262
說到內部威脅
這傢伙很多條件都符合

869
00:53:04,139 --> 00:53:06,766
我們發現他有精神問題

870
00:53:07,392 --> 00:53:09,144
所以他經常夜晚外出

871
00:53:09,227 --> 00:53:12,939
有時候隔天一早才回家
而且妻子毫不知情

872
00:53:13,648 --> 00:53:18,069
他在不同的地方
用不同名字申請郵政信箱

873
00:53:18,153 --> 00:53:21,740
他會開車到偏遠地點去寄件
藉此隱匿身分

874
00:53:25,452 --> 00:53:26,536
艾文斯博士

875
00:53:27,579 --> 00:53:29,122
我們是聯邦調查局的人

876
00:53:29,789 --> 00:53:32,167
我們想跟你談談，先生，不會太久

877
00:53:32,918 --> 00:53:37,172
現在嗎？我一小時前就該到家了
我老婆…

878
00:53:37,255 --> 00:53:39,216
你老婆得到妥善照顧

879
00:53:41,885 --> 00:53:43,178
這話是什麼意思？

880
00:53:44,596 --> 00:53:48,433
先生，我們正在貴府執行

881
00:53:48,516 --> 00:53:49,434
大陪審團的搜索令

882
00:53:50,769 --> 00:53:52,854
這就叫出奇不意，對吧

883
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
“布魯斯，我們在你家執行搜索令”

884
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
你是本案的頭號嫌犯

885
00:54:00,487 --> 00:54:02,489
我們已經幫你和家人安排好旅館

886
00:54:03,240 --> 00:54:04,699
住到搜索行動完畢為止

887
00:54:04,783 --> 00:54:06,618
我們的車停在那邊

888
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
不用了，謝謝，我要回家

889
00:54:14,292 --> 00:54:16,878
那就10點鐘新聞上見了

890
00:54:19,297 --> 00:54:23,218
博士，要是你回家會引起騷動

891
00:54:23,301 --> 00:54:24,970
鄰居開始說閒話

892
00:54:25,971 --> 00:54:26,972
過不久

893
00:54:27,055 --> 00:54:29,933
新聞車就像第三裝甲旅大量湧入

894
00:54:30,767 --> 00:54:32,394
你不希望這樣的

895
00:54:33,144 --> 00:54:34,938
對吧，艾文斯博士？

896
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
（聯邦搜索令）

897
00:54:48,994 --> 00:54:51,371
（看起來焦慮又出神）

898
00:54:52,497 --> 00:54:54,916
海沃探員人呢？我向來跟他合作…

899
00:54:55,000 --> 00:54:57,627
海沃探員不負責本案了

900
00:54:58,628 --> 00:55:02,299
什麼？不，妳不明白
海沃是我的聯絡人

901
00:55:02,382 --> 00:55:04,301
我知道你心煩意亂

902
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
你最好保持冷靜，讓我們盡本分

903
00:55:06,678 --> 00:55:10,140
我想我需要…請你停車
停車，快停下來

904
00:55:17,897 --> 00:55:19,899
你們的意思是我幹的嗎？

905
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
你們認為信是我寄的？
說我是恐怖分子嗎？

906
00:55:23,570 --> 00:55:24,612
沒人這麼說

907
00:55:24,696 --> 00:55:28,283
我忠貞愛國
努力奉獻一輩子來保護美國人

908
00:55:28,366 --> 00:55:30,201
先生，拜託你

909
00:55:30,827 --> 00:55:34,956
讓我們保持冷靜，交給調查小組處理

910
00:55:35,957 --> 00:55:37,542
聽起來如何，博士？

911
00:55:55,393 --> 00:55:56,728
老實說

912
00:55:56,811 --> 00:55:58,688
我們當時並沒有錦囊妙計

913
00:55:59,856 --> 00:56:02,609
有人認為他會留下紀念品

914
00:56:03,818 --> 00:56:06,946
對吧？我們心想“要找什麼紀念品？”

915
00:56:08,156 --> 00:56:10,492
而且選擇沒那麼多

916
00:56:10,575 --> 00:56:13,870
但後來隊上有幾個人想出好點子

917
00:56:17,624 --> 00:56:20,418
兩天後要收垃圾

918
00:56:21,628 --> 00:56:23,880
看看他丟了什麼，可能有我們漏掉的

919
00:56:30,512 --> 00:56:33,473
布魯斯毫不知情
有個聯邦調查局探員屏住呼吸

920
00:56:33,556 --> 00:56:36,184
一動也不動，避免洩漏行蹤

921
00:56:42,565 --> 00:56:46,486
他顯然想確保垃圾不會被別人拿走

922
00:56:57,330 --> 00:56:59,707
（2008年5月14日）

923
00:56:59,791 --> 00:57:04,712
（炭疽初次現蹤
5年9個月又2天後）

924
00:57:12,512 --> 00:57:17,183
我去華盛頓
杜勒斯機場附近的飯店參加會議

925
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
歡迎大家

926
00:57:21,688 --> 00:57:26,192
聯邦調查局知道我在那裡
所以他們特地安排跟我會面

927
00:57:27,485 --> 00:57:29,195
現場大概有20人

928
00:57:29,821 --> 00:57:33,283
他們沒有像拷問犯人那樣用燈照我

929
00:57:33,366 --> 00:57:36,619
但有點那種感覺，很像拷問的情境

930
00:57:37,370 --> 00:57:39,164
我們坐下來，其中一人

931
00:57:39,247 --> 00:57:42,709
再三保證他們不是來逮捕我的

932
00:57:43,251 --> 00:57:46,754
我當時心想
“直到剛剛我才突然意識到

933
00:57:46,838 --> 00:57:48,548
你們可能是來逮捕我的”

934
00:57:50,592 --> 00:57:54,721
然後他們開始調出
我寄給布魯斯艾文斯的電郵

935
00:57:56,681 --> 00:58:00,310
他們想瞭解這些信裡是否有任何資訊

936
00:58:00,393 --> 00:58:04,606
可能對布魯斯艾文斯洩漏
我們當時做的分析實驗

937
00:58:06,357 --> 00:58:10,778
當下我才恍然大悟
“他們在調查布魯斯”

938
00:58:12,906 --> 00:58:17,076
很多同事都為他辯護
堅稱：“不會，不可能是布魯斯”

939
00:58:17,160 --> 00:58:21,289
每當我們點出布魯斯的怪異行徑

940
00:58:21,372 --> 00:58:25,084
或匪夷所思的行為
他們總說：“布魯斯就是那樣”

941
00:58:25,168 --> 00:58:27,754
這句話我們都快聽爛了
“布魯斯就是那樣”

942
00:58:30,465 --> 00:58:33,718
但從布魯斯的電郵來看

943
00:58:33,801 --> 00:58:37,514
很顯然他有迷戀

944
00:58:39,349 --> 00:58:43,561
他跟一些同事的關係…

945
00:58:46,356 --> 00:58:49,859
好比他私下寫很多信給一個女子

946
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
內容令人不安

947
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
（刺痛）

948
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
偶爾我覺得兩條手臂刺痛

949
00:59:00,411 --> 00:59:02,497
同時我感到頭暈目眩

950
00:59:02,580 --> 00:59:08,294
嘴裡出現不明金屬味

951
00:59:10,880 --> 00:59:12,590
我不是想搞笑

952
00:59:13,800 --> 00:59:15,677
老實說我有點害怕

953
00:59:20,306 --> 00:59:22,183
當這些症狀發作時

954
00:59:22,267 --> 00:59:24,978
我會變得很刻薄

955
00:59:25,061 --> 00:59:25,895
充滿憎恨

956
00:59:26,771 --> 00:59:27,981
憤怒

957
00:59:28,064 --> 00:59:29,023
退縮

958
00:59:29,107 --> 00:59:30,316
疑神疑鬼

959
00:59:34,404 --> 00:59:37,156
當然，恢復正常後我懊悔不已

960
00:59:37,824 --> 00:59:39,450
但在經歷的過程中

961
00:59:41,578 --> 00:59:44,038
我就像車上的乘客

962
00:59:44,998 --> 00:59:47,417
靈魂出竅，正在觀察自己

963
00:59:53,798 --> 00:59:56,718
我盡可能於公於私
都表現出和善的一面

964
00:59:56,801 --> 00:59:58,928
以免散播毒害

965
00:59:59,846 --> 01:00:03,433
但很遺憾，我得跟別人傾訴

966
01:00:05,101 --> 01:00:08,813
所以妳可以當我的秘密共享人

967
01:00:15,695 --> 01:00:19,616
他對那些女人的行為
跟他迷戀其他事物一樣

968
01:00:20,199 --> 01:00:21,993
我們發現他對KKG姐妹會

969
01:00:22,076 --> 01:00:24,120
充滿狂熱

970
01:00:28,583 --> 01:00:33,880
這是他1960年代讀大學時發展出來的

971
01:00:33,963 --> 01:00:37,508
當時他曾和一個KKG姐妹會成員約會

972
01:00:40,178 --> 01:00:41,346
她拒絕他的求愛

973
01:00:41,971 --> 01:00:43,473
布魯斯感到被排斥

974
01:00:43,556 --> 01:00:47,268
所以他決定到姐妹會偷東西

975
01:00:50,104 --> 01:00:51,230
他偷走密碼機

976
01:00:51,314 --> 01:00:53,900
藉此破解姐妹會的儀式

977
01:01:00,782 --> 01:01:05,286
仔細想想，這名男子在40、50年後

978
01:01:05,995 --> 01:01:07,789
擁有多重人格

979
01:01:11,292 --> 01:01:12,794
年屆60歲

980
01:01:12,877 --> 01:01:17,173
在網路上假扮成姐妹會成員

981
01:01:23,388 --> 01:01:24,972
有點讓人吃驚

982
01:01:35,900 --> 01:01:39,862
其中一個他很感興趣或迷戀的女子

983
01:01:39,946 --> 01:01:41,489
屢次為他辯護

984
01:01:42,156 --> 01:01:48,079
直到我們讓給她看一些資料
顯示他破解她的密碼

985
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
以她的身分登入電腦

986
01:01:50,456 --> 01:01:52,208
查看她的私人電郵

987
01:01:52,291 --> 01:01:55,628
每當他看到貶損他的言論

988
01:01:55,712 --> 01:01:57,171
就會勃然大怒

989
01:01:59,132 --> 01:02:03,428
這種情況令人擔憂
所以她同意跟我們合作

990
01:02:05,138 --> 01:02:06,097
布魯斯

991
01:02:10,351 --> 01:02:12,520
-妳來了
-我來了

992
01:02:14,021 --> 01:02:15,857
（2008年6月5日）

993
01:02:15,940 --> 01:02:19,986
（炭疽初次現蹤
6年8個月又18天後）

994
01:02:23,990 --> 01:02:27,034
我反覆想著那場大陪審團聽證會

995
01:02:27,118 --> 01:02:29,036
他們一副興師問罪的態度

996
01:02:29,954 --> 01:02:32,999
你不能繼續這樣下去，布魯斯

997
01:02:33,082 --> 01:02:34,709
當然可以，看到了嗎？

998
01:02:40,923 --> 01:02:42,717
也許你應該去看醫生

999
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
我有妳啊

1000
01:02:48,806 --> 01:02:50,099
我的秘密共享人

1001
01:02:52,059 --> 01:02:53,186
別這樣叫我

1002
01:02:55,271 --> 01:02:59,400
對不起，布魯斯，我真的想支持你

1003
01:03:00,151 --> 01:03:02,320
但你寫給我的信…

1004
01:03:03,196 --> 01:03:06,616
替代人格、杯弓蛇影的妄想…

1005
01:03:08,576 --> 01:03:12,288
這名女子戴著竊聽器跟布魯斯碰面

1006
01:03:12,371 --> 01:03:15,792
讓他自願透露，看他能多鬆懈

1007
01:03:15,875 --> 01:03:19,045
-我不知道該怎麼辦
-那些電郵最離譜的地方是

1008
01:03:19,128 --> 01:03:21,380
我根本不記得有寫過

1009
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
什麼？

1010
01:03:22,507 --> 01:03:26,427
我第一次發現
是隔天早上在寄件匣看到的

1011
01:03:28,304 --> 01:03:32,099
我醒來後發現
瘋狂布魯斯做出各種匪夷所思的事

1012
01:03:32,183 --> 01:03:36,187
我看到鑰匙在床邊，心想
“不會吧，我開車出去了嗎？”

1013
01:03:37,605 --> 01:03:42,985
聽到一個生化恐怖活動的嫌犯這麼說

1014
01:03:43,069 --> 01:03:45,446
讓我們極度不安

1015
01:03:49,367 --> 01:03:53,788
我想問你一件事，但請別生我的氣

1016
01:03:55,039 --> 01:03:58,626
妳想知道是不是我做的
妳想知道我有沒有寄信嗎？

1017
01:03:59,794 --> 01:04:00,670
是的

1018
01:04:12,682 --> 01:04:14,684
我不記得做過那些事

1019
01:04:17,019 --> 01:04:18,229
但你不確定

1020
01:04:21,732 --> 01:04:23,568
我唯一能確定的是

1021
01:04:23,651 --> 01:04:26,279
在我神智清醒時，絕不會傷害任何人

1022
01:04:28,656 --> 01:04:29,907
“你殺了五個人嗎？”

1023
01:04:29,991 --> 01:04:32,243
對大部分人來說
這個問題很好回答吧？

1024
01:04:33,870 --> 01:04:35,371
但布魯斯沒有否認

1025
01:04:39,000 --> 01:04:41,419
我想到我有朋友

1026
01:04:41,502 --> 01:04:44,005
她的治療師催眠過她

1027
01:04:44,088 --> 01:04:46,132
-不，我說不要
-對她有幫助

1028
01:04:46,215 --> 01:04:48,509
-這能幫助她想起來
-要是我不想記得呢？

1029
01:04:57,602 --> 01:04:59,604
但是，布魯斯，等一下

1030
01:04:59,687 --> 01:05:01,105
別走

1031
01:05:01,188 --> 01:05:02,356
坐下來

1032
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
妳以前是那麼漂亮

1033
01:05:26,130 --> 01:05:27,298
（布魯斯寄的笑話）

1034
01:05:27,381 --> 01:05:28,466
（寄件人：布魯斯）

1035
01:05:30,092 --> 01:05:34,305
最近我覺得
世上沒有人能讓我傾訴心事

1036
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
（逼進死胡同）

1037
01:05:37,016 --> 01:05:38,142
（反擊）

1038
01:05:38,225 --> 01:05:39,393
（混帳）

1039
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
我以前晚上會在治安敗壞的地區散步

1040
01:05:44,148 --> 01:05:46,275
風衣裡藏一把上膛的槍

1041
01:05:48,069 --> 01:05:50,404
如果我在街上看到一群年輕人

1042
01:05:51,238 --> 01:05:53,199
會直接從他們中間穿過

1043
01:05:53,866 --> 01:05:55,993
希望有人輕舉妄動

1044
01:05:57,453 --> 01:05:58,913
你必須反擊

1045
01:05:59,956 --> 01:06:01,832
直視這群混蛋的雙眼說

1046
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
“別想把我逼進死胡同

1047
01:06:04,001 --> 01:06:06,420
敢惹我，我就以牙還牙”

1048
01:06:10,007 --> 01:06:15,554
（聯邦調查局）

1049
01:06:15,638 --> 01:06:16,472
布魯斯？

1050
01:06:17,515 --> 01:06:18,391
布魯斯？

1051
01:06:18,975 --> 01:06:21,602
記住我說的話，簡潔有力

1052
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
不必加多餘的枝微末節

1053
01:06:24,855 --> 01:06:25,940
這樣很好

1054
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
（2008年6月9日）

1055
01:06:30,069 --> 01:06:33,906
（炭疽初次現蹤
6年8個月又22天後）

1056
01:06:35,324 --> 01:06:36,617
謝謝你們今天過來

1057
01:06:37,493 --> 01:06:40,371
我是文斯利希，這裡的特別探員主管

1058
01:06:40,454 --> 01:06:42,498
我們想讓他知道我們逮到他了

1059
01:06:43,541 --> 01:06:45,084
可以叫你布魯斯嗎？

1060
01:06:45,793 --> 01:06:46,877
當然可以，文斯

1061
01:06:49,964 --> 01:06:51,382
我想先把話挑明

1062
01:06:52,133 --> 01:06:55,428
這次問訊出於自願，是你自己來的

1063
01:06:55,511 --> 01:06:57,805
-你的律師也在場
-我明白

1064
01:07:00,891 --> 01:07:02,226
事前費了一番功夫

1065
01:07:02,309 --> 01:07:05,187
才準備好第一次
對艾文斯博士進行問訊

1066
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
我們謹慎擬定了計畫

1067
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
包括我們要問哪些問題

1068
01:07:11,485 --> 01:07:12,737
如何提問

1069
01:07:12,820 --> 01:07:16,157
並詢問心裡醫生該怎麼跟他應對

1070
01:07:16,240 --> 01:07:19,952
情緒按鈕是什麼？
什麼關鍵才能讓他開口？

1071
01:07:20,828 --> 01:07:22,496
好了，告訴我吧，布魯斯

1072
01:07:24,081 --> 01:07:25,750
你跟女人是怎麼回事？

1073
01:07:27,168 --> 01:07:28,461
你說什麼？

1074
01:07:28,544 --> 01:07:31,380
兩位女前同事說你糾纏了她們十年

1075
01:07:31,464 --> 01:07:32,923
甚至威脅對其中一個下毒？

1076
01:07:33,466 --> 01:07:37,803
還有KKG姐妹會的事

1077
01:07:43,100 --> 01:07:44,602
據說是“關注事物”

1078
01:07:47,521 --> 01:07:49,190
我不認為那叫關注事物

1079
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
不是嗎？不然你怎麼稱呼它？

1080
01:07:53,194 --> 01:07:54,361
迷戀

1081
01:07:56,155 --> 01:07:58,949
他直接打斷我，他說
“這不是興趣，是迷戀”

1082
01:08:00,242 --> 01:08:02,953
他說：“ 我晚上躺在床上
自然而然就想到了”

1083
01:08:04,622 --> 01:08:08,292
資料上說你闖進
北卡羅萊納大學的姐妹會總部

1084
01:08:08,375 --> 01:08:10,753
偷走他們的編碼簿

1085
01:08:11,545 --> 01:08:13,005
你對密碼感興趣嗎，布魯斯？

1086
01:08:14,298 --> 01:08:15,382
沒特別感興趣

1087
01:08:18,344 --> 01:08:21,847
知道嗎，我在某個地方讀到

1088
01:08:22,723 --> 01:08:26,185
可以用DNA密碼子寫出機密信息

1089
01:08:27,520 --> 01:08:28,771
你聽說過嗎？

1090
01:08:29,522 --> 01:08:30,898
沒聽過

1091
01:08:36,862 --> 01:08:38,197
（最高機密）

1092
01:08:38,906 --> 01:08:40,074
現在呢？

1093
01:08:43,285 --> 01:08:46,205
這不在搜索與扣押清單上

1094
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
我從他的垃圾裡翻出來的

1095
01:08:50,543 --> 01:08:55,965
他們總能用這種方式
找到有趣又該死的東西

1096
01:08:56,048 --> 01:08:59,093
《集異璧之大成》，這是一本好書

1097
01:08:59,176 --> 01:09:00,928
起碼我能理解的那些部分

1098
01:09:02,096 --> 01:09:05,266
《哥德爾、艾雪、巴哈》
是他愛不釋手的一本書

1099
01:09:05,349 --> 01:09:07,476
內容提到密碼和編碼語言

1100
01:09:08,185 --> 01:09:10,813
嘿，布魯斯
話說密碼子到底是什麼？

1101
01:09:17,528 --> 01:09:22,575
所以你要求艾文斯博士
幫聯邦探員惡補科學知識嗎？

1102
01:09:28,205 --> 01:09:33,210
字母A和T
用來代表DNA的密碼子，對吧？

1103
01:09:34,712 --> 01:09:38,382
我們知道信裡隱藏秘密信息

1104
01:09:38,465 --> 01:09:39,800
（美國去死，以色列去死）

1105
01:09:39,884 --> 01:09:41,510
（真主至大）

1106
01:09:41,594 --> 01:09:45,639
把一個字的字母T加粗
另一個字的A加粗

1107
01:09:45,723 --> 01:09:47,850
藉此傳遞秘密信息

1108
01:09:48,350 --> 01:09:52,646
他們大概知道怎麼翻譯

1109
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
根據與艾文斯博士的談話

1110
01:09:55,524 --> 01:09:59,612
以及他書寫的內容
我們得知他痛恨紐約

1111
01:10:00,279 --> 01:10:03,657
粗體字翻譯成“FNY”

1112
01:10:03,741 --> 01:10:06,368
隨便你怎麼解釋“FNY”

1113
01:10:07,620 --> 01:10:09,038
“搞死紐約”

1114
01:10:11,457 --> 01:10:15,294
利希先生
我們本著合作的精神過來

1115
01:10:15,377 --> 01:10:18,505
我不喜歡你威嚇我的當事人

1116
01:10:19,340 --> 01:10:21,050
你覺得被威嚇嗎，布魯斯？

1117
01:10:24,511 --> 01:10:27,389
這裡最重要的是科學

1118
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
我們也談到樣本提交到儲存庫的事

1119
01:10:31,143 --> 01:10:34,647
攻勢一波又一波

1120
01:10:35,231 --> 01:10:38,943
六年前你提交
由你保管的炭疽菌樣本，結果沒問題

1121
01:10:39,026 --> 01:10:39,985
比對不符

1122
01:10:40,069 --> 01:10:40,903
對

1123
01:10:41,987 --> 01:10:43,155
還有另一個樣本

1124
01:10:43,697 --> 01:10:44,949
原始的那個

1125
01:10:45,741 --> 01:10:48,744
本來應該銷毀，因為你沒有遵守規定

1126
01:10:48,827 --> 01:10:52,539
用錯了試管還是什麼的

1127
01:10:53,415 --> 01:10:54,250
什麼？

1128
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
試管用錯了，實驗室的人有特別要求

1129
01:10:58,170 --> 01:11:00,005
有人留著試管，布魯斯

1130
01:11:04,802 --> 01:11:08,472
我先倒帶一下
實際上你準備了兩個，對吧？

1131
01:11:08,555 --> 01:11:12,351
一個樣本送去倉庫
另一個送去給保羅基姆

1132
01:11:12,434 --> 01:11:13,978
送到我這裡的試管

1133
01:11:14,061 --> 01:11:16,855
聯邦調查局根本沒叫我銷毀

1134
01:11:16,939 --> 01:11:19,984
所以他寄給我的第一組試管

1135
01:11:20,067 --> 01:11:22,903
在我們的儲存庫存放了四年

1136
01:11:24,196 --> 01:11:25,698
那個樣本比對符合

1137
01:11:27,700 --> 01:11:32,162
跟2001年造成五人死亡的孢子
有相同的DNA標記

1138
01:11:33,372 --> 01:11:37,960
我們追踪到編號RMR-1029的燒瓶

1139
01:11:40,879 --> 01:11:42,131
由你負責的

1140
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
有十幾個人可以拿到那個燒瓶

1141
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
其實是14個

1142
01:11:46,427 --> 01:11:48,095
但你們就一口咬定是我？

1143
01:11:48,887 --> 01:11:52,641
我想我們說完了，艾文斯博士

1144
01:11:56,270 --> 01:11:58,063
你為什麼要交兩個不同樣本？布魯斯

1145
01:12:04,278 --> 01:12:05,738
你能解釋原因嗎？

1146
01:12:07,364 --> 01:12:08,240
（證據顯示）

1147
01:12:08,324 --> 01:12:09,616
（刻意提交造假的）

1148
01:12:09,700 --> 01:12:13,620
布魯斯的第一個樣本
被儲存庫拒收並銷毀後

1149
01:12:14,496 --> 01:12:16,206
他去跟他們碰面

1150
01:12:16,290 --> 01:12:19,209
並被清楚告知樣本的用途

1151
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
這時他想著“等一下…”

1152
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
拜託你，博士
這回一絲不苟地照規章做

1153
01:12:26,800 --> 01:12:29,762
“等我提交RMR-1029的新樣本時…

1154
01:12:29,845 --> 01:12:33,098
我在裡面加點其他東西
才不會查到我頭上”

1155
01:12:33,891 --> 01:12:36,101
他得到第二次機會

1156
01:12:36,810 --> 01:12:38,228
感謝你的幫忙

1157
01:12:43,984 --> 01:12:45,027
你能不能解釋一下？

1158
01:12:52,117 --> 01:12:53,202
我不是殺人犯

1159
01:12:53,786 --> 01:12:55,412
等著看陪審團怎麼說吧

1160
01:13:10,552 --> 01:13:13,972
布魯斯並不是情緒堅強的人

1161
01:13:15,224 --> 01:13:19,061
聯邦調查局讓他被多數親友孤立

1162
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
他個人身敗名裂

1163
01:13:21,939 --> 01:13:25,567
他似乎完全變了一個人

1164
01:13:30,030 --> 01:13:31,949
我最先注意到

1165
01:13:32,032 --> 01:13:35,536
他沒什麼心情逗別人笑

1166
01:13:35,619 --> 01:13:37,121
或和其他人互動

1167
01:13:37,204 --> 01:13:39,581
他變得有點自我封閉

1168
01:13:39,665 --> 01:13:40,707
（心理健康）

1169
01:13:40,791 --> 01:13:42,793
（逐漸陷入憂鬱）

1170
01:13:42,876 --> 01:13:46,547
他坦承開始酗酒，而且失眠

1171
01:13:47,214 --> 01:13:50,050
他好像還跟他的心理醫生

1172
01:13:50,134 --> 01:13:51,552
出現一些問題

1173
01:13:54,263 --> 01:13:56,765
（越來越不安
嚴重心理問題）

1174
01:14:00,477 --> 01:14:04,690
他的諮商師對他申請禁制令

1175
01:14:05,816 --> 01:14:08,735
布魯斯有黑暗面
我們很多人都沒看到

1176
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
我感到強烈的恐懼

1177
01:14:29,965 --> 01:14:32,843
好像我被選為獻祭的供品

1178
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
（聯邦調查局有辦法）

1179
01:14:38,432 --> 01:14:39,725
（惡魔）

1180
01:14:39,808 --> 01:14:41,935
（無害）

1181
01:14:44,313 --> 01:14:48,525
聯邦調查局有辦法
把最無害的時刻或事件

1182
01:14:49,276 --> 01:14:53,280
加油添醋成惡魔所做的惡劣的行為

1183
01:14:54,448 --> 01:14:58,702
我沒有半點殺人意圖，但根本沒區別

1184
01:15:05,792 --> 01:15:07,085
我想念過去的日子

1185
01:15:08,795 --> 01:15:12,341
我想念別人說我神智清醒
而且不帶任何竊笑

1186
01:15:13,800 --> 01:15:17,846
我想念我覺得我們的努力值得

1187
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
而且光明磊落的歲月

1188
01:15:25,395 --> 01:15:27,898
我們的過去決定了我們的未來

1189
01:15:29,024 --> 01:15:32,402
而我的過去建立在

1190
01:15:33,111 --> 01:15:36,406
謊言、瘋狂與抑鬱上

1191
01:15:40,827 --> 01:15:44,456
往下走吧，下去一點

1192
01:15:44,540 --> 01:15:45,958
越低越好

1193
01:15:46,750 --> 01:15:49,002
然後永無止盡地挖

1194
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
你就會找到我

1195
01:15:53,465 --> 01:15:54,758
我的靈魂

1196
01:15:58,929 --> 01:16:00,264
形單影隻

1197
01:16:02,766 --> 01:16:05,185
我走得越遠，就越孤單

1198
01:17:01,283 --> 01:17:03,994
菲德里克郡緊急報案電話
請問事發地址在哪裡？

1199
01:17:04,745 --> 01:17:05,829
軍事路

1200
01:17:05,912 --> 01:17:07,205
請問妳怎麼稱呼？

1201
01:17:07,289 --> 01:17:08,206
黛安艾文斯

1202
01:17:08,832 --> 01:17:11,793
好的，黛安，有什麼問題？
一五一十告訴我來龍去脈

1203
01:17:11,877 --> 01:17:14,630
我發現我丈夫躺在浴室地板上

1204
01:17:14,713 --> 01:17:17,215
他昏迷了，而且…

1205
01:17:17,299 --> 01:17:19,593
他呼吸急促，渾身盜汗

1206
01:17:19,676 --> 01:17:20,636
我找到…

1207
01:17:21,803 --> 01:17:23,722
今天稍早的一杯紅酒

1208
01:17:24,389 --> 01:17:27,934
我不知道他是不是
喝了酒站起來摔倒了，還是…

1209
01:17:28,018 --> 01:17:29,186
他喝了太多

1210
01:17:30,812 --> 01:17:32,397
我馬上派救護車去幫妳

1211
01:17:33,398 --> 01:17:35,651
要我在線上嗎，還是妳自己可以？

1212
01:17:35,734 --> 01:17:37,027
不用，我沒事

1213
01:17:48,789 --> 01:17:51,291
布魯斯艾文斯，出色的微生物學…

1214
01:17:51,375 --> 01:17:53,919
艾文斯週二因明顯服藥過量而猝死

1215
01:17:58,465 --> 01:18:01,885
全國最聲名狼藉的恐怖犯罪懸案

1216
01:18:01,968 --> 01:18:03,303
布魯斯艾文斯的死…

1217
01:18:03,387 --> 01:18:05,263
…他是妄想的反社會人格者

1218
01:18:05,347 --> 01:18:07,140
有精神病史

1219
01:18:07,224 --> 01:18:08,809
是他自己的錯

1220
01:18:08,892 --> 01:18:11,645
史上規模最大、最複雜的調查…

1221
01:18:11,728 --> 01:18:16,733
…有機會、動機和手段
成為2001年的炭疽殺手

1222
01:18:19,444 --> 01:18:21,363
（司法部）

1223
01:18:31,039 --> 01:18:32,124
各位午安

1224
01:18:34,209 --> 01:18:35,210
（2008年8月6日）

1225
01:18:35,293 --> 01:18:37,963
（炭疽初次現蹤
6年9個月又19天後）

1226
01:18:38,046 --> 01:18:42,926
由於公眾對本調查案
特別與正當的關切

1227
01:18:43,009 --> 01:18:47,013
加上布魯斯愛德華艾文斯博士
上週過世

1228
01:18:47,097 --> 01:18:49,474
引發的公眾關注

1229
01:18:49,558 --> 01:18:52,686
今天本局不得不破例邁出這一步

1230
01:18:52,769 --> 01:18:55,439
提出我們的結論

1231
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
我們有把握

1232
01:18:56,940 --> 01:19:00,110
艾文斯博士就是
犯下這些攻擊的唯一兇手

1233
01:19:14,750 --> 01:19:17,794
精神狀況異常的一個男子
怎麼有辦法

1234
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
瞞騙聯邦調查局

1235
01:19:19,838 --> 01:19:21,214
這麼久的時間？

1236
01:19:21,798 --> 01:19:23,759
官員表示當局正在調查

1237
01:19:23,842 --> 01:19:27,387
艾文斯釋放炭疽菌
是否為了用來測試

1238
01:19:27,471 --> 01:19:29,473
他在狄翠克堡研發的疫苗

1239
01:19:30,807 --> 01:19:32,517
你百分百肯定是布魯斯做的嗎？

1240
01:19:32,601 --> 01:19:33,643
當然是

1241
01:19:34,895 --> 01:19:36,688
絕對是他，無庸置疑

1242
01:19:37,314 --> 01:19:40,734
布魯斯擔心奉獻畢生心血

1243
01:19:40,817 --> 01:19:43,612
所做的炭疽菌研究可能劃下句點

1244
01:19:44,571 --> 01:19:47,824
對吧？然後發生炭疽菌攻擊

1245
01:19:48,450 --> 01:19:52,954
一夕間食品藥物管理局
宣布核准這批疫苗

1246
01:19:53,038 --> 01:19:55,749
然後布魯斯以炭疽研究
獲得平民在軍中

1247
01:19:55,832 --> 01:19:58,251
能得到的最高殊榮

1248
01:19:59,211 --> 01:20:00,128
沒道理

1249
01:20:00,212 --> 01:20:03,632
他犯下五起謀殺案，你知道嗎？

1250
01:20:03,715 --> 01:20:06,718
你有多確定是布魯斯做的？

1251
01:20:07,260 --> 01:20:09,846
我不確定他是寄件人

1252
01:20:09,930 --> 01:20:11,932
這不是普通謀殺案

1253
01:20:12,015 --> 01:20:15,769
發現血跡後，可以回過頭說

1254
01:20:15,852 --> 01:20:20,607
“沒錯，血跡是這個人的
證明他在案發現場”

1255
01:20:20,690 --> 01:20:23,819
以DNA分析炭疽菌的例子來說

1256
01:20:23,902 --> 01:20:29,282
我們只能確定嫌犯或兇手

1257
01:20:29,366 --> 01:20:30,659
曾經在那個燒瓶附近

1258
01:20:32,577 --> 01:20:34,246
這是間接證據的案件

1259
01:20:34,329 --> 01:20:35,872
沒有破案的鐵證

1260
01:20:36,414 --> 01:20:39,501
但如果你想對小細節吹毛求疵

1261
01:20:40,210 --> 01:20:41,711
逐一拆解，也沒關係

1262
01:20:41,795 --> 01:20:44,798
但我都說這叫以管窺天

1263
01:20:45,382 --> 01:20:47,676
你必須退一步綜觀全局

1264
01:20:47,759 --> 01:20:52,264
前主管傑佛瑞阿達莫維奇說
艾文斯知道自己受到懷疑

1265
01:20:52,347 --> 01:20:55,058
如果這個案子已經結案
而且證據不足以證明

1266
01:20:55,141 --> 01:20:57,602
他就是犯案者

1267
01:20:57,686 --> 01:20:59,563
那表示真兇還逍遙法外

1268
01:21:00,814 --> 01:21:03,733
我想聯邦調查局承受巨大政治壓力

1269
01:21:03,817 --> 01:21:05,735
非破案不可

1270
01:21:05,819 --> 01:21:10,615
但很明顯這些孢子經過精密的處理

1271
01:21:10,699 --> 01:21:13,952
特性與特徵都不符合

1272
01:21:14,035 --> 01:21:15,704
我們實驗室製造的孢子

1273
01:21:16,496 --> 01:21:19,791
布魯斯看起來
不具備專業知識能製造出來

1274
01:21:19,875 --> 01:21:21,918
研究所其他人也沒這種本事

1275
01:21:22,002 --> 01:21:26,464
這點至今還是讓我耿耿於懷

1276
01:21:27,173 --> 01:21:31,678
布魯斯會告訴我們
他缺乏培育那種孢子的技能

1277
01:21:31,761 --> 01:21:33,930
但我問過頂尖科學家的意見

1278
01:21:34,014 --> 01:21:36,808
“據你所知
有多少人培育得出這種孢子？”

1279
01:21:36,892 --> 01:21:38,852
然後他說：“我認識的嗎？”

1280
01:21:39,895 --> 01:21:41,271
“大概六到八個人吧”

1281
01:21:42,022 --> 01:21:44,024
布魯斯排前面幾名

1282
01:21:44,649 --> 01:21:46,776
雖然聯邦調查局認定已經破案

1283
01:21:46,860 --> 01:21:50,572
但艾文斯家的代表律師表示
這種指控大錯特錯

1284
01:21:50,655 --> 01:21:54,200
證據無法直接
把艾文斯和炭疽信件連起來

1285
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
但現在嫌犯過世了

1286
01:21:56,119 --> 01:21:58,413
政府再也不必證明兩者的關聯

1287
01:21:58,496 --> 01:22:01,124
我對聯邦調查局很失望

1288
01:22:01,207 --> 01:22:03,460
因為還有很多地方值得探究

1289
01:22:03,543 --> 01:22:07,130
但他們卻宣布結案並銷毀證據

1290
01:22:07,213 --> 01:22:10,634
幾乎所有的孢子和樣本全被銷毀了

1291
01:22:10,717 --> 01:22:16,598
所以沒機會重啟案件繼續追查

1292
01:22:17,474 --> 01:22:19,601
接下來播報炭疽調查案的新聞

1293
01:22:19,684 --> 01:22:22,228
如各位所知，主嫌已經輕生…

1294
01:22:22,312 --> 01:22:24,981
新聞小組正在接近嫌犯遺孀的家…

1295
01:22:25,065 --> 01:22:28,151
當我知道他輕生時

1296
01:22:28,234 --> 01:22:29,861
我思考了很多

1297
01:22:29,945 --> 01:22:32,822
我看過聯邦調查局
怎麼對付史蒂芬哈特菲爾

1298
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
他們對他施加壓力

1299
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
試圖擊垮他的意志…

1300
01:22:37,827 --> 01:22:40,413
他經常睡一整天

1301
01:22:40,497 --> 01:22:44,084
因為他很消沉，對調查憂心忡忡

1302
01:22:44,167 --> 01:22:45,710
（布魯斯遺孀黛安的錄音）

1303
01:22:45,794 --> 01:22:49,339
他承受無比巨大的壓力
因為聯邦調查局

1304
01:22:49,422 --> 01:22:50,465
死纏著他不放

1305
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
我可以想像

1306
01:22:52,258 --> 01:22:54,886
我覺得他承受不了了

1307
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
布魯斯提過他們威脅他家人

1308
01:23:01,184 --> 01:23:04,145
試圖逼他的子女出面指控他

1309
01:23:05,230 --> 01:23:07,774
也許信是他寄的，也許不是他

1310
01:23:11,152 --> 01:23:16,449
但布魯斯之所以輕生
是因為聯邦調查局對他施壓

1311
01:23:18,451 --> 01:23:20,203
這種話我覺得很刺耳

1312
01:23:20,286 --> 01:23:23,581
好像是指控我們逼死他

1313
01:23:23,665 --> 01:23:28,753
我們已經盡力保護他的安全，好嗎？

1314
01:23:28,837 --> 01:23:30,964
除了保護他也保護大眾

1315
01:23:31,047 --> 01:23:33,466
但同時基於職責所在
我們不得不對他窮追不捨

1316
01:23:33,550 --> 01:23:36,469
因為我們深信
他就是炭疽攻擊事件的兇手

1317
01:23:40,056 --> 01:23:42,100
炭疽殺手的調查案

1318
01:23:42,183 --> 01:23:45,645
被稱為聯邦調查局史上最昂貴的任務

1319
01:23:45,729 --> 01:23:48,106
調查局總計耗費超過一千萬美元…

1320
01:23:48,189 --> 01:23:51,860
過去七年來，他們追踪了五萬條線索

1321
01:23:51,943 --> 01:23:53,361
足跡遍及六大洲

1322
01:23:53,445 --> 01:23:56,614
進行了九千多次的訊問

1323
01:23:56,698 --> 01:23:59,534
並發出六千張大陪審團傳票

1324
01:23:59,617 --> 01:24:00,994
他們從不輕言放棄

1325
01:24:01,953 --> 01:24:05,206
什麼原因可能促使某人寄出炭疽菌

1326
01:24:05,290 --> 01:24:06,833
殺死無辜的受害者呢？

1327
01:24:08,668 --> 01:24:11,212
仔細想想那些信件

1328
01:24:11,296 --> 01:24:15,175
並沒有送到湯姆布羅考
或達希爾參議員手裡

1329
01:24:15,925 --> 01:24:17,802
但生病的是哪些人？

1330
01:24:19,471 --> 01:24:21,598
佛羅里達州的史蒂文斯先生

1331
01:24:23,099 --> 01:24:25,518
在全國廣播公司負責拆信的人

1332
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
讓我們關閉…

1333
01:24:29,189 --> 01:24:32,317
參議院哈特辦公大樓的上班族

1334
01:24:34,736 --> 01:24:38,615
還有在美國郵局執勤過程中

1335
01:24:38,698 --> 01:24:41,367
接觸到信件的文職員工

1336
01:24:43,578 --> 01:24:46,331
我們提供了法庭文件的副本

1337
01:24:46,414 --> 01:24:47,332
裡面有相關細節…

1338
01:24:47,415 --> 01:24:49,709
我得知要開記者會時

1339
01:24:50,251 --> 01:24:52,504
我心想我一定要出席

1340
01:24:53,505 --> 01:24:56,007
我帶了郵局的記者證

1341
01:24:56,674 --> 01:24:57,675
他們讓我進去

1342
01:24:57,759 --> 01:24:58,760
先生，你說…

1343
01:24:58,843 --> 01:25:00,887
哈特菲爾博士有多重要？

1344
01:25:00,970 --> 01:25:02,972
聯邦調查局怎麼會
犯下這麼大的失誤？

1345
01:25:03,056 --> 01:25:06,684
請你多談談跟家屬見面的情況…

1346
01:25:06,768 --> 01:25:07,936
我有個問題

1347
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
-好，後面那位
-我想請教郵政督察局

1348
01:25:11,356 --> 01:25:16,027
你們何時…
你們打算切割還是力挺

1349
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
受影響的員工，還是不再追究？

1350
01:25:19,114 --> 01:25:23,701
我們今天早上寄出一封美國郵政署長

1351
01:25:23,785 --> 01:25:25,745
給全體郵局員工的信

1352
01:25:26,412 --> 01:25:29,582
我很震驚他們這麼不把我們當一回事

1353
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
而且繼續保持一貫忽視的態度

1354
01:25:31,751 --> 01:25:35,338
我想知道你們是否打算跟我們碰面

1355
01:25:35,421 --> 01:25:39,634
讓我們瞭解一下情況
順便問一些問題？

1356
01:25:40,593 --> 01:25:42,637
我們當然會回答問題

1357
01:25:42,720 --> 01:25:45,765
只要問題轉到郵政署這裡

1358
01:25:45,849 --> 01:25:49,644
但請記住，我們全國有70萬名員工

1359
01:26:07,120 --> 01:26:08,955
布倫塢郵局重新命名

1360
01:26:09,664 --> 01:26:12,959
改為小約瑟夫寇森與小湯瑪斯莫里斯

1361
01:26:13,042 --> 01:26:16,462
處理與物流中心

1362
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
我覺得那是很美好的致敬行為

1363
01:26:24,387 --> 01:26:26,139
我無法懷著苦楚

1364
01:26:26,764 --> 01:26:28,600
也無法心懷仇恨

1365
01:26:28,683 --> 01:26:34,814
很顯然，他…這個人有問題

1366
01:26:34,898 --> 01:26:38,318
出現很嚴重的偏差

1367
01:26:39,611 --> 01:26:41,571
也因為我們所有人緊密交織…

1368
01:26:41,654 --> 01:26:42,947
（寇森）

1369
01:26:43,031 --> 01:26:45,366
…自然會牽連無辜的人

1370
01:26:49,996 --> 01:26:56,628
我很同情他
如果是他做的，一定是失去理智了

1371
01:27:01,090 --> 01:27:04,469
輕生當然是糟糕又可怕的行為

1372
01:27:05,220 --> 01:27:09,766
但慶幸這個可能害死五條人命的人

1373
01:27:09,849 --> 01:27:13,311
已經不在世上，這麼說有很超過嗎？

1374
01:27:14,187 --> 01:27:18,483
他的離世讓我鬆了一口氣

1375
01:27:19,651 --> 01:27:21,110
抱歉，上帝

1376
01:27:26,866 --> 01:27:29,285
刻在那棟大樓的名字

1377
01:27:30,286 --> 01:27:32,956
向我們證明了發生過的悲劇

1378
01:27:33,539 --> 01:27:35,250
你懂嗎，然後…

1379
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
抱歉

1380
01:27:38,628 --> 01:27:39,921
對不起

1381
01:27:44,342 --> 01:27:45,343
很抱歉

1382
01:27:46,219 --> 01:27:47,262
但…

1383
01:27:52,058 --> 01:27:53,184
抱歉…

1384
01:27:56,354 --> 01:27:57,939
不好意思

1385
01:28:02,318 --> 01:28:03,653
很抱歉，總之…

1386
01:28:06,864 --> 01:28:08,574
我覺得不同的人

1387
01:28:10,076 --> 01:28:12,578
從這件事吸取到不同教訓

1388
01:28:20,962 --> 01:28:25,550
我想我們還在從經驗中學習

1389
01:28:33,766 --> 01:28:36,602
（布倫塢的員工對郵政署）

1390
01:28:36,686 --> 01:28:39,897
（提起集體訴訟）

1391
01:28:42,400 --> 01:28:48,489
（員工們指稱
高層官員知道大樓裡有炭疽菌）

1392
01:28:49,365 --> 01:28:52,327
我的喉嚨爛了，幾乎無法吞嚥

1393
01:28:52,410 --> 01:28:54,996
我幾乎不能吃東西，吃什麼就吐

1394
01:28:55,079 --> 01:28:57,790
我呼吸困難，我的喉嚨很痛

1395
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
我覺得我們好像被背叛了

1396
01:29:01,002 --> 01:29:04,380
（該案遭到駁回）

1397
01:29:08,217 --> 01:29:12,638
（史蒂芬哈特菲爾
指控美國政府侵犯隱私）

1398
01:29:14,307 --> 01:29:17,018
（沒有證據顯示他和攻擊事件有關）

1399
01:29:17,101 --> 01:29:19,187
（而且他從來
沒因為任何過失被控告）

1400
01:29:20,063 --> 01:29:23,608
這是約翰艾許克羅的取證畫面

1401
01:29:24,317 --> 01:29:26,736
司法部官員暗示

1402
01:29:26,819 --> 01:29:30,031
哈特菲爾博士
符合炭疽殺手的行為特徵

1403
01:29:30,114 --> 01:29:31,157
這樣做恰當嗎？

1404
01:29:31,240 --> 01:29:32,492
我不知道

1405
01:29:32,575 --> 01:29:34,494
你不知道公開這種資訊

1406
01:29:34,577 --> 01:29:36,329
是否合適嗎？

1407
01:29:36,412 --> 01:29:37,455
我不知道

1408
01:29:37,538 --> 01:29:39,624
你覺得這樣對哈特菲爾博士公平嗎？

1409
01:29:39,707 --> 01:29:40,708
我不知道

1410
01:29:44,337 --> 01:29:48,174
（他收到580萬元的和解金）

1411
01:29:50,259 --> 01:29:52,512
你們有什麼直接證據？

1412
01:29:52,595 --> 01:29:56,849
比方說，有沒有在他家中找到

1413
01:29:56,933 --> 01:29:58,518
用來黏信封的膠帶？

1414
01:29:58,601 --> 01:30:02,355
你們有沒有其他證據

1415
01:30:02,438 --> 01:30:05,733
能直接證明陳述書上所寫的

1416
01:30:05,817 --> 01:30:08,986
這類人經常留下紀念品的行為？

1417
01:30:11,406 --> 01:30:14,367
…2000年9月寄出的一封信裡

1418
01:30:14,450 --> 01:30:16,661
發現美國航空的標誌…

1419
01:30:16,744 --> 01:30:20,123
你們能證明他去過普林斯頓寄信嗎？

1420
01:30:20,206 --> 01:30:21,624
例如加油站的收據？

1421
01:30:21,707 --> 01:30:24,752
我們沒有掌握你們說的直接證據

1422
01:30:24,836 --> 01:30:25,878
先生，你說…

1423
01:30:25,962 --> 01:30:28,965
你能談談外界的懷疑嗎？

1424
01:30:29,632 --> 01:30:30,842
這算正常回應嗎？

1425
01:30:39,058 --> 01:30:44,439
（本案已於
2010年2月19日正式結案）

1426
01:33:54,378 --> 01:33:59,383
字幕翻譯：莊雅婷



