1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,849
Wąglik jest znakomitą bronią biologiczną

4
00:00:15,932 --> 00:00:18,852
nie dlatego, że jest bardzo śmiercionośny.

5
00:00:19,602 --> 00:00:25,275
Nie dlatego, że jest zaraźliwy,
jak COVID, który można złapać od sąsiada,

6
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
a dlatego, że ma spory.

7
00:00:29,237 --> 00:00:32,407
Może przetrwać w formie sporów
przez dziesiątki lat.

8
00:00:33,366 --> 00:00:34,784
Nie da się ich pozbyć.

9
00:00:35,660 --> 00:00:40,373
Gdy spory wnikną do ciała,
rozmnażają się, zajmują organizm

10
00:00:40,457 --> 00:00:41,916
i zabijają zwierzę.

11
00:00:43,043 --> 00:00:45,462
Potem wracają do gleby.

12
00:00:47,255 --> 00:00:50,050
Wąglik musi zabijać, żeby przetrwać.

13
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
Musi zabić, by dokończyć
swój cykl życiowy.

14
00:01:02,312 --> 00:01:03,813
MIEJSCE ZBRODNI

15
00:01:03,897 --> 00:01:06,107
POLICJA BOCA RATON

16
00:01:11,571 --> 00:01:14,991
POLICYJNA JEDNOSTKA SPECJALNA

17
00:01:17,494 --> 00:01:20,914
<i>Gmach American Media Incorporated</i>
<i>w Boca Raton na Florydzie</i>

18
00:01:20,997 --> 00:01:24,167
<i>został zamknięty po tym,</i>
<i>jak wykryto wąglika</i>

19
00:01:24,250 --> 00:01:27,712
<i>na klawiaturze komputera</i>
<i>63-letniego Boba Stevensa.</i>

20
00:01:27,796 --> 00:01:29,464
<i>To pierwsza osoba w Stanach,</i>

21
00:01:29,547 --> 00:01:33,218
<i>która zmarła wskutek</i>
<i>tej rzadkiej choroby od 25 lat.</i>

22
00:01:34,636 --> 00:01:40,391
4 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
TRZY TYGODNIE PO 11 WRZEŚNIA

23
00:01:40,475 --> 00:01:41,726
TYLKO WYJŚCIE

24
00:01:41,810 --> 00:01:45,563
<i>Śledczy sądzą, że zaraził się</i>
<i>wąglikiem naturalnie,</i>

25
00:01:45,647 --> 00:01:49,776
<i>więc bakteria musiała pochodzić</i>
<i>z ziemi lub od zwierząt gospodarskich.</i>

26
00:01:49,859 --> 00:01:52,654
<i>Czy zaraził się drogą oddechową?</i>

27
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
Czy ten gość był myśliwym?

28
00:01:54,405 --> 00:01:57,367
Obecnie wszystko wskazuje
na drogę oddechową.

29
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
Wiadomo, czy był myśliwym?

30
00:01:59,452 --> 00:02:02,080
Nie wiemy. Lubił spędzać czas na dworze.

31
00:02:02,705 --> 00:02:06,543
Panie sekretarzu, są powody,
by sądzić, że to atak terrorystyczny?

32
00:02:06,626 --> 00:02:09,337
Wygląda na to,
że to odosobniony przypadek.

33
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
Nie ma dowodów na terroryzm.

34
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
AMERYKAŃSKIE MEDIA

35
00:02:13,633 --> 00:02:18,972
Wkrótce po 11 września
zadzwonił do mnie naukowiec z FBI,

36
00:02:19,931 --> 00:02:23,434
który opowiedział mi
o nietypowym przypadku wąglika.

37
00:02:23,518 --> 00:02:25,520
BADACZ WĄGLIKA

38
00:02:25,603 --> 00:02:28,148
Pacjent miał wąglik płucny,

39
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
czyli wziewny.

40
00:02:31,109 --> 00:02:32,026
NAMIERZANIE

41
00:02:32,110 --> 00:02:33,862
Zrobili nakłucie lędźwiowe.

42
00:02:34,362 --> 00:02:38,324
Bakteria <i>Bacillus anthracis</i>
rozprzestrzeniła się

43
00:02:38,408 --> 00:02:41,661
wszędzie, nawet
do ośrodkowego układu nerwowego.

44
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
Śmierć na wąglik to nic miłego.

45
00:02:45,748 --> 00:02:50,503
Pacjent ma wysoką gorączkę, czuje się
okropnie, w końcu organizm poddaje się.

46
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
W Palm Beach na Florydzie

47
00:02:52,463 --> 00:02:57,552
dziesiątki zaniepokojonych pracowników
przebadano pod kątem obecności bakterii.

48
00:02:58,428 --> 00:02:59,804
Źle spałam.

49
00:02:59,888 --> 00:03:02,765
Kazali mi sprowadzić syna,
bo bywał w budynku.

50
00:03:03,433 --> 00:03:06,269
Jeśli nie zna się kierunku,

51
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
trzeba patrzeć we wszystkie strony.

52
00:03:08,813 --> 00:03:11,149
AGENT FBI, 1985 - 2006

53
00:03:11,232 --> 00:03:12,859
Nie wiedzieliśmy, co to.

54
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
Człowiek zmarł

55
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
od zatrucia wąglikiem.

56
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
Pytanie, jak się nim zaraził?

57
00:03:19,949 --> 00:03:24,954
FBI powiedziało: „Wyślemy wam próbkę,
żebyście mogli przeanalizować DNA”.

58
00:03:26,664 --> 00:03:30,710
Oczekiwano od nas szybkich rezultatów.

59
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
<i>Prezydent Bush powiedział Amerykanom,</i>
<i>że są postępy</i>

60
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
<i>w poszukiwaniu osób uważanych za winne</i>

61
00:03:40,803 --> 00:03:43,181
<i>wrześniowym atakom terrorystycznym.</i>

62
00:03:43,264 --> 00:03:46,726
<i>Skupiam się na wymierzeniu</i>
<i>sprawiedliwości Al-Kaidzie.</i>

63
00:03:48,686 --> 00:03:52,023
<i>Pan Bush przekonywał Amerykanów,</i>
<i>by żyli normalnie.</i>

64
00:03:52,815 --> 00:03:55,860
<i>Latali samolotami, chodzili do pracy.</i>

65
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
<i>Powiedział też, by kierować się rozsądkiem</i>

66
00:03:58,529 --> 00:04:00,865
<i>i zgłaszać wszystko, co podejrzane.</i>

67
00:04:04,285 --> 00:04:10,083
12 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
8 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

68
00:04:14,629 --> 00:04:17,215
Dzień dobry, Andy Lack z telewizji NBC.

69
00:04:17,298 --> 00:04:19,217
Jestem tu z panem burmistrzem.

70
00:04:19,884 --> 00:04:24,389
Dziś rano otrzymaliśmy pozytywny
wynik testu na obecność wąglika skórnego

71
00:04:24,472 --> 00:04:27,558
u naszego kolegi,
który pracuje w <i>Nightly News</i>.

72
00:04:28,142 --> 00:04:32,230
<i>Piętro siedziby stacji telewizyjnej NBC</i>
<i>zostało zamknięte.</i>

73
00:04:32,313 --> 00:04:36,943
<i>Władze sprawdzają, czy nie ma</i>
<i>innych śladów bakterii wąglika.</i>

74
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
Powiedzieli, że ktoś
w budynku miał wąglika.

75
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
To było przerażające.

76
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
Można od tego umrzeć. Prawda?

77
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Przepraszam.

78
00:04:52,709 --> 00:04:57,338
W NBC jest jeszcze jedna osoba,
która miała w rękach list,

79
00:04:57,422 --> 00:05:00,633
i u której potwierdzono
zakażenie wąglikiem skórnym.

80
00:05:00,717 --> 00:05:03,511
Zabierzcie go stąd.

81
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
Jedziemy!

82
00:05:07,015 --> 00:05:10,727
W ogromnej stercie papierów
zobaczyłam ten list.

83
00:05:12,061 --> 00:05:16,274
Gdy go otworzyłam, przeszły mnie ciarki.

84
00:05:17,692 --> 00:05:19,068
TERAZ TO
WEŹ PENICYLINĘ

85
00:05:19,152 --> 00:05:21,946
Było tam napisane: „11 września 2001 r.

86
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
Śmierć Ameryce. Śmierć Izraelowi.

87
00:05:26,242 --> 00:05:28,077
Allah jest wielki”.

88
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
W środku było coś,

89
00:05:31,205 --> 00:05:36,377
co wyglądało jak mieszanka
brązowego cukru i piasku.

90
00:05:36,461 --> 00:05:39,172
ASYSTENTKA WIADOMOŚCI NBC, 2001 - 2007

91
00:05:39,255 --> 00:05:42,675
Wzięłam tę substancję
i wyrzuciłam ją do kosza.

92
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
Byłam potwornie chora.

93
00:05:45,511 --> 00:05:49,432
Czułam, że coś przepływa
przez całe moje ciało i wszystkie żyły.

94
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Lekarze dali mi antybiotyk.

95
00:05:53,269 --> 00:05:56,856
Mogłabym umrzeć,
gdybym zrobiła cokolwiek innego.

96
00:05:56,939 --> 00:05:59,442
Gdybym postanowiła powąchać wąglika,

97
00:05:59,525 --> 00:06:01,986
już by mnie tu nie było.

98
00:06:02,070 --> 00:06:05,656
POLICJA

99
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
Na dole czekało na nas auto,
które miało nas zabrać do FBI.

100
00:06:09,243 --> 00:06:11,621
Zgarnęli nas czarnym samochodem.

101
00:06:11,704 --> 00:06:15,375
Pamiętam, że spojrzałam
na pasek w <i>Today Show</i>.

102
00:06:15,458 --> 00:06:17,627
Głosił: „Wąglik w NBC”

103
00:06:17,710 --> 00:06:20,213
i pomyślałam: „Boże, to szaleństwo”.

104
00:06:24,425 --> 00:06:28,805
Obawiano się, że to druga fala
ataku terrorystycznego,

105
00:06:29,514 --> 00:06:36,104
że teraz islamska grupa
terrorystyczna wysyła ludziom truciznę.

106
00:06:36,187 --> 00:06:38,689
Czuję się taka bezbronna.

107
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
Nie wiemy, co i gdzie się wydarzy.

108
00:06:41,359 --> 00:06:42,568
TU JEST WĄGLIK

109
00:06:42,652 --> 00:06:46,614
Największym zmartwieniem było wtedy,
czy będzie tego więcej.

110
00:06:48,032 --> 00:06:52,912
15 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
11 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

111
00:06:54,038 --> 00:06:56,666
Wiadomości z Waszyngtonu.

112
00:06:56,749 --> 00:06:59,919
Prezydent Bush ogłosił
właśnie z Ogrodu Różanego,

113
00:07:00,002 --> 00:07:04,715
że lider większości w Senacie Tom Daschle

114
00:07:04,799 --> 00:07:09,679
zgłosił, że widział podejrzany list,
a władze podejrzewają,

115
00:07:09,762 --> 00:07:11,514
że zawiera on wąglika.

116
00:07:13,474 --> 00:07:16,769
Skontaktowałem się
z pozostałymi członkami władzy.

117
00:07:16,853 --> 00:07:19,981
To się stało w moim biurze
i może stać się wszędzie.

118
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
NIE POWSTRZYMACIE NAS.
MAMY WĄGLIKA.

119
00:07:22,358 --> 00:07:25,695
Funkcjonariusze organów ścigania
mają powody, by wierzyć,

120
00:07:25,778 --> 00:07:28,990
że jest związek
między sprawą Daschle'a w Waszyngtonie,

121
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
NBC News w Nowym Jorku

122
00:07:31,117 --> 00:07:33,661
i brukowca na Florydzie.

123
00:07:36,330 --> 00:07:38,499
Odpowiem na kilka pytań.

124
00:07:38,583 --> 00:07:42,295
Panie prezydencie, jest jakiś związek
między atakami wąglikiem

125
00:07:42,378 --> 00:07:43,671
a grupą Bin Ladena?

126
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
Możliwe, że istnieje jakiś związek.

127
00:07:46,132 --> 00:07:49,719
On i jego rzecznik
otwarcie chwalą się tym, jak chcą

128
00:07:49,802 --> 00:07:51,304
skrzywdzić nasz kraj.

129
00:07:51,387 --> 00:07:55,349
Nie byłbym zdziwiony, gdyby za tym stał,
ale wciąż nie mamy dowodów.

130
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
<i>Siedmiomiesięczny syn</i>
<i>pracownika telewizji ABC…</i>

131
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
<i>Pracownik gazety</i>
New York Post<i> zdiagnozowany…</i>

132
00:08:01,647 --> 00:08:04,609
<i>Asystentka prezentera CBS</i>
<i>Dana Rathera zarażona.</i>

133
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
Wiecie, ile przesyłek otworzyłam?

134
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
Nie chcę dotykać poczty.

135
00:08:09,197 --> 00:08:11,449
To nowa forma działań wojennych.

136
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Kathy Nguyen zmarła na wąglika płucnego.

137
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
Kobieta w Connecticut.

138
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
<i>…więcej pytań niż odpowiedzi.</i>

139
00:08:18,164 --> 00:08:21,709
Bez podejrzanego nie wiemy,
czy to akt terrorystyczny

140
00:08:21,792 --> 00:08:25,171
i czy jest związany
z terrorystą z 11 września,

141
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
który próbował wynająć
samolot do oprysków.

142
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
Jeśli mamy być szczerzy,

143
00:08:30,426 --> 00:08:32,803
czy Stany są gotowe na atak chemiczny?

144
00:08:32,887 --> 00:08:34,096
Odpowiedź brzmi nie.

145
00:08:34,180 --> 00:08:35,139
O Boże!

146
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
Nie powinniśmy tu rozmawiać.

147
00:08:36,974 --> 00:08:39,810
Może w powietrzu lata wąglik.

148
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
<i>Zapasy apteczne antybiotyku Cipro,</i>

149
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
<i>jednego z leków na wąglika, są niewielkie.</i>

150
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
<i>W Los Angeles wykupiono maski gazowe.</i>

151
00:08:48,778 --> 00:08:52,198
To pewnie lekka paranoja,
ale nie zamierzam ryzykować.

152
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
Mamy do czynienia z bezwzględnym
i nieprzewidywalnym wrogiem.

153
00:08:56,327 --> 00:09:00,748
<i>Droga do poczucia</i>
<i>bezpieczeństwa może być długa.</i>

154
00:09:00,831 --> 00:09:05,086
Kiedy idę do pracy,
nie wiem, co mnie dalej czeka.

155
00:09:07,672 --> 00:09:11,425
System pocztowy obejmuje
całe Stany Zjednoczone.

156
00:09:16,472 --> 00:09:21,852
Szansa, że te listy dotrą
do kogoś przypadkowego, była ogromna.

157
00:09:25,314 --> 00:09:28,943
Jak niby mamy szybko opanować sytuację?

158
00:09:30,236 --> 00:09:33,906
Jeden z największych
amerykańskich naukowców, dr Paul Keim.

159
00:09:35,908 --> 00:09:40,162
Na początku śledztwa myślałem,
że jest z zagranicznego źródła

160
00:09:40,246 --> 00:09:43,583
powiązanego z Al-Kaidą
i atakami z 11 września,

161
00:09:44,917 --> 00:09:48,254
ale dostaliśmy dane
i porównaliśmy je z naszymi bazami.

162
00:09:52,341 --> 00:09:55,636
Pasował do szczepu o nazwie Ames.

163
00:09:58,347 --> 00:09:59,932
Wszyscy zamilkli,

164
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
bo w tamtym czasie
jedyne bakterie ze szczepu Ames,

165
00:10:03,686 --> 00:10:07,898
a nawet do dziś jedyne bakterie
ze szczepu Ames w naszej bazie danych,

166
00:10:07,982 --> 00:10:10,860
pochodzą z amerykańskich laboratoriów.

167
00:10:17,241 --> 00:10:20,953
Osoba, którą ścigaliśmy, była jedną z nas.

168
00:10:24,457 --> 00:10:27,168
NETFLIX — FILM DOKUMENTALNY

169
00:10:39,013 --> 00:10:43,434
<i>Barbara Hatch Rosenberg uważa, że atak</i>
<i>wąglikiem to robota kogoś z wewnątrz.</i>

170
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
Wielu uważa to
za największe śledztwo FBI w historii.

171
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
To jest zamiar popełnienia morderstwa.

172
00:10:57,406 --> 00:10:59,909
<i>Znajdziemy sprawców ataków wąglikiem</i>

173
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
<i>i ukarzemy winnych za ich zbrodnie.</i>

174
00:11:24,475 --> 00:11:25,309
Cześć.

175
00:11:31,023 --> 00:11:32,108
Ostatnie poprawki.

176
00:11:39,240 --> 00:11:40,449
Próba dźwięku.

177
00:11:40,950 --> 00:11:43,994
Raz, dwa. Próba mikrofonu.
Raz, dwa, trzy, cztery.

178
00:11:45,204 --> 00:11:46,122
No dobrze.

179
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
Nazywam się dr Bruce Edward Ivins.

180
00:12:04,390 --> 00:12:08,144
Jestem naukowcem
z Departamentu Obrony przy USAMRIID.

181
00:12:08,227 --> 00:12:12,940
To Instytut Badawczy Chorób Zakaźnych
Armii Stanów Zjednoczonych.

182
00:12:14,316 --> 00:12:18,154
DR BRUCE IVINS TO JEDEN
Z GŁÓWNYCH EKSPERTÓW W DZIEDZINIE WĄGLIKA

183
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
Czuję dreszczyk emocji,
gdy dokonuję odkrycia

184
00:12:25,870 --> 00:12:27,955
i wiem, że właśnie poznałem coś,

185
00:12:28,038 --> 00:12:30,750
o czym nikt na świecie
wcześniej nie wiedział.

186
00:12:31,792 --> 00:12:36,005
WYPOWIEDZIANE TU SŁOWA
POCHODZĄ Z JEGO MAILI

187
00:12:38,340 --> 00:12:39,842
Czuję się jak detektyw,

188
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
a to, co nieznane,

189
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
wyzywa mnie, bym to poznał.

190
00:12:50,603 --> 00:12:54,273
Bruce Ivins wydał mi się
nieco ekscentryczny,

191
00:12:54,356 --> 00:12:58,402
ale był znany na całym świecie
jako ekspert od wąglika.

192
00:12:58,486 --> 00:13:02,531
WYDZIAŁ BAKTERIOLOGII USAMRIID,
1998 - 2007

193
00:13:02,615 --> 00:13:05,451
Bardzo dobrze o nim mówiono.

194
00:13:05,534 --> 00:13:08,579
Był przeciwieństwem
zdystansowania i zarozumiałości.

195
00:13:09,538 --> 00:13:11,665
W ogóle taki nie był.

196
00:13:17,463 --> 00:13:21,175
<i>To oczywiste, że terroryści</i>
<i>odpowiedzialni za te ataki</i>

197
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
<i>zamierzali wykorzystać ten wąglik</i>

198
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
<i>jako broń.</i>

199
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
<i>Wciąż nie wiemy, kto za tym stoi.</i>

200
00:13:30,142 --> 00:13:33,312
Patrząc na niego,
widzę, że może być podejrzanym.

201
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
AGENT FBI, 1989 - 2015

202
00:13:38,275 --> 00:13:41,070
Ten, kto popełnił ten akt bioterroryzmu,

203
00:13:41,153 --> 00:13:44,448
musi mieć ogromne doświadczenie naukowe

204
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
i dostęp do spór.

205
00:13:47,785 --> 00:13:50,746
Jednym z wyzwań,
z jakimi się mierzyliśmy, było to,

206
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
że musieliśmy polegać
na środowisku naukowym…

207
00:13:53,916 --> 00:13:56,794
- Tak.
- …by pomogło nam w śledztwie.

208
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
O której?

209
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
Skąd mieliśmy wiedzieć, czy nam pomagają?

210
00:14:03,425 --> 00:14:07,304
Bruce był osobą,
której trzeba było się przyjrzeć.

211
00:14:10,432 --> 00:14:15,187
19 LISTOPADA 2001 R.
40 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

212
00:14:15,271 --> 00:14:16,605
LABORATORIUM KLINICZNE

213
00:14:17,064 --> 00:14:21,652
Przeprowadzanie z kimś wywiadu,
zwłaszcza na tym poziomie,

214
00:14:22,361 --> 00:14:25,489
zawsze trochę przypomina mecz szachowy,

215
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
bo ma się do czynienia
z osobą bardzo inteligentną.

216
00:14:30,578 --> 00:14:34,248
Oczywiście chcę,
żeby przyznała mi, co zrobiła,

217
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
o ile rzeczywiście coś zrobiła.

218
00:14:41,088 --> 00:14:44,842
SCENY SĄ OPARTE NA NOTATKACH FBI

219
00:14:46,385 --> 00:14:47,970
Przepraszam za spóźnienie.

220
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
Nie ma sprawy.

221
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE

222
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
NAZWA: AMERITHRAX
SPRAWA NR 184

223
00:14:53,726 --> 00:14:54,560
Doceniamy…

224
00:14:54,643 --> 00:14:59,440
Byłem w laboratorium wysokiego ryzyka.
Zdjęcie kombinezonu trochę trwa.

225
00:15:00,566 --> 00:15:01,775
Proszę usiąść.

226
00:15:01,859 --> 00:15:02,943
Dziękuję.

227
00:15:03,527 --> 00:15:06,739
Agent specjalny Hayward
i mój partner, agent Braxton.

228
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
Miło was poznać.

229
00:15:08,282 --> 00:15:11,243
Dziękujemy za pomoc z analizą próbki.

230
00:15:12,369 --> 00:15:13,913
Nie ma za co.

231
00:15:15,998 --> 00:15:17,416
Pisze pan, że spory

232
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
z listów nie są
przetrwalnikami „garażowymi”.

233
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
Co to znaczy?

234
00:15:21,837 --> 00:15:24,131
To znaczy, że są dobrze oczyszczone.

235
00:15:24,214 --> 00:15:28,427
Refrakcja 99%. Żadnych komórek
wegetatywnych ani szczątków.

236
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
Kto mógłby coś takiego zrobić?

237
00:15:32,514 --> 00:15:34,725
Ktoś specjalistycznie wykształcony.

238
00:15:34,808 --> 00:15:38,562
Ktoś, kto ma dostęp
do narzędzi produkcji przemysłowej.

239
00:15:38,646 --> 00:15:41,440
Czyli ktoś taki jak ty.

240
00:15:43,192 --> 00:15:47,237
Chciałbym. Do produkcji
tak czystego proszku z mokrych spor

241
00:15:48,113 --> 00:15:49,907
potrzebny jest solidny sprzęt.

242
00:15:49,990 --> 00:15:52,284
Dużo lepszy niż w tej dziurze.

243
00:15:53,327 --> 00:15:57,081
Blokowało nas to,
że musieliśmy polegać na ludziach,

244
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
którzy byli ekspertami.

245
00:15:59,833 --> 00:16:03,587
Problem w tym, że nie mieliśmy
żadnych dowodów na to,

246
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
żeby któryś z tych naukowców był sprawcą.

247
00:16:08,926 --> 00:16:12,638
Pytanie brzmiało,
jak powstrzymać wąglika,

248
00:16:12,721 --> 00:16:16,558
skoro nie wiedzieliśmy,
kiedy to się skończy i czy się skończy.

249
00:16:26,485 --> 00:16:29,405
<i>Eksperci wojskowi mówią,</i>
<i>że proszek w liście</i>

250
00:16:29,488 --> 00:16:32,491
<i>wysłanym do senatora Daschle'a</i>
<i>był tego samego typu</i>

251
00:16:32,574 --> 00:16:33,826
<i>co w innych listach.</i>

252
00:16:33,909 --> 00:16:38,998
<i>Był tak dokładnie oczyszczony,</i>
<i>że musiał być stworzony do zabijania.</i>

253
00:16:39,081 --> 00:16:40,416
<i>W tej niepozornej…</i>

254
00:16:40,541 --> 00:16:44,920
Gdy usłyszeliśmy o liście do Daschle'a,
poczułam, że to nasz problem.

255
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
Żeby ten list mógł do niego dotrzeć,

256
00:16:48,549 --> 00:16:50,801
musiał przejść przez Brentwood.

257
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
PRACOWNICZKA POCZTY, 1986 - 2001

258
00:16:53,762 --> 00:16:55,639
ODDZIAŁ W BRENTWOOD, WASZYNGTON

259
00:16:55,723 --> 00:17:01,395
Schowałam się do wewnątrz siebie,
żeby zachować spokój.

260
00:17:01,478 --> 00:17:03,480
URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE

261
00:17:03,564 --> 00:17:06,108
Ten list musiał przejść
przez nasz budynek.

262
00:17:16,118 --> 00:17:18,954
Listy przechodzą przez wałki.

263
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
Przetrwalniki, które były w liście,

264
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
mogły wypaść przez jakiś otwór.

265
00:17:25,627 --> 00:17:28,922
Gdyby ten proszek się wydostał,
rozniósłby się wszędzie.

266
00:17:35,804 --> 00:17:38,474
Dziękuję wszystkim za przybycie.

267
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
Jak wiecie, jeden list

268
00:17:41,852 --> 00:17:46,648
spośród ponad 3,5 miliona listów
przekazywanych tu każdego dnia,

269
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
zawierał wąglika.

270
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
Ten list był bardzo dobrze zapieczętowany

271
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
i jest tylko minimalna szansa,

272
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
że przetrwalniki wąglika przeniknęły
do wnętrza budynku.

273
00:17:59,828 --> 00:18:00,996
OCHRONA POCZTOWA

274
00:18:01,080 --> 00:18:03,540
Kiedy to się pojawiło w wiadomościach,

275
00:18:03,624 --> 00:18:07,211
pomyślałam sobie: „O rany”.

276
00:18:08,796 --> 00:18:11,381
Mój brat Joe zajmował się korespondencją,

277
00:18:11,465 --> 00:18:14,510
która przechodziła wtedy przez Brentwood.

278
00:18:15,302 --> 00:18:19,223
Zadzwoniłam do niego i powiedziałam:
„Joe, proszę, bądź ostrożny”.

279
00:18:19,306 --> 00:18:23,727
SIOSTRA JOSEPHA CURSEENA

280
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
A on powiedział, że jest.

281
00:18:27,064 --> 00:18:30,317
Miałam bardzo złe przeczucia.

282
00:18:35,739 --> 00:18:39,618
Wiesz, że jesteś w miejscu,
które raczej nie jest bezpieczne,

283
00:18:39,701 --> 00:18:44,081
ale ktoś ci mówi, że jest,
więc starasz się mu zaufać.

284
00:18:44,164 --> 00:18:48,293
A potem się okazuje,
że nie można było mu ufać.

285
00:18:51,630 --> 00:18:56,343
Kierownik zakładu powiedział,
że przyjdą eksperci, żeby to zbadać.

286
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
Będą ubrani w kombinezony ochronne.

287
00:19:01,265 --> 00:19:06,478
Po co im kombinezony ochronne,
skoro rzekomo wszystko było bezpieczne?

288
00:19:06,562 --> 00:19:08,438
Pozwól, że się upewnię.

289
00:19:08,522 --> 00:19:12,025
Byli u was ludzie
w kombinezonach ochronnych?

290
00:19:12,109 --> 00:19:13,402
Tak.

291
00:19:13,485 --> 00:19:17,281
PRACOWNIK POCZTY, 1996 - 2001
BRENTWOOD, WASZYNGTON

292
00:19:17,364 --> 00:19:19,908
Kazali nam tylko się nie wtrącać.

293
00:19:22,119 --> 00:19:26,874
Sześć pomp FKC do nieznanej objętości…

294
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
A kierownik zakładu powiedział:

295
00:19:34,214 --> 00:19:37,217
„Jeśli zamkniemy budynek,

296
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
terroryści zwyciężą”.

297
00:19:39,469 --> 00:19:44,266
Dlaczego nikt nie uznał, że warto
nas przetestować i zamknąć budynek?

298
00:19:44,975 --> 00:19:47,936
Mówili to samo mediom i robotnikom.

299
00:19:48,020 --> 00:19:49,521
„Nie ma się czym martwić.

300
00:19:50,022 --> 00:19:51,940
W budynku nie ma wąglika”.

301
00:19:57,654 --> 00:19:59,281
I wtedy się zaczęło.

302
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
Ból w klatce piersiowej.

303
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Wszyscy zaczęliśmy mieć
zawroty i bóle głowy.

304
00:20:07,164 --> 00:20:10,626
Zobaczyłam Josepha Curseena.

305
00:20:10,709 --> 00:20:13,545
Siedział ze zwieszoną głową.

306
00:20:14,671 --> 00:20:19,885
Zwróciłam na to uwagę,
bo nigdy nie brał zwolnienia chorobowego.

307
00:20:21,094 --> 00:20:23,096
Niedługo później

308
00:20:23,180 --> 00:20:26,934
usłyszałam o innym pracowniku poczty,
Thomasie Morrisie.

309
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
<i>Ciężko mi się oddycha,</i>
<i>czuję ucisk w klatce piersiowej.</i>

310
00:20:34,274 --> 00:20:36,485
TELEFON NA POGOTOWIE THOMASA MORRISA,

311
00:20:36,568 --> 00:20:39,696
PRACOWNIKA POCZTY
W BRENTWOOD W WASZYNGTONIE

312
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
<i>Daję radę oddychać,</i>

313
00:20:42,991 --> 00:20:47,371
<i>ale gdy zrobię parę kroków,</i>
<i>boję się, że zemdleję.</i>

314
00:20:48,705 --> 00:20:52,084
<i>Podejrzewam, że miałem</i>
<i>kontakt z wąglikiem.</i>

315
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
<i>Powiedziano mi, że nie,</i>

316
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
<i>ale nie mam powodu,</i>
<i>żeby wierzyć tym ludziom.</i>

317
00:21:05,264 --> 00:21:08,558
Było wcześnie rano,
gdy żona Joego się przebudziła.

318
00:21:10,227 --> 00:21:12,271
Joego nie było w łóżku,

319
00:21:12,354 --> 00:21:15,565
poszła do łazienki,
a on leżał na podłodze.

320
00:21:16,775 --> 00:21:19,194
Nie wiem,

321
00:21:19,778 --> 00:21:22,698
czy wypróżnił się na siebie.
Był nieprzytomny.

322
00:21:23,573 --> 00:21:25,117
Tak bardzo był chory.

323
00:21:25,200 --> 00:21:28,203
Wezwała karetkę
i zadzwoniła do moich rodziców.

324
00:21:30,580 --> 00:21:32,499
Gdy dotarli na miejsce,

325
00:21:33,125 --> 00:21:36,628
chyba gdzieś ich zabrano

326
00:21:36,712 --> 00:21:41,174
i słyszeli tylko, jak wymiotuje.

327
00:21:41,258 --> 00:21:45,721
Wciąż próbowałam się do nich dodzwonić.

328
00:21:45,804 --> 00:21:48,515
Wtedy mama powiedziała mi,
że Joe nie żyje.

329
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
Upuściłam telefon i…

330
00:22:02,696 --> 00:22:05,782
Niedawno przedstawiłem
prezydentowi najnowsze fakty

331
00:22:05,866 --> 00:22:08,118
w sprawie wąglika.

332
00:22:08,201 --> 00:22:09,453
BIAŁY DOM

333
00:22:09,536 --> 00:22:11,204
Dwaj pracownicy poczty

334
00:22:11,288 --> 00:22:15,083
zatrudnieni w placówce pocztowej
Brentwood w Waszyngtonie

335
00:22:15,584 --> 00:22:20,380
poważnie zachorowali i tragicznie zmarli.

336
00:22:23,300 --> 00:22:26,553
W tamtą sobotę pochowaliśmy Joego.

337
00:22:28,555 --> 00:22:30,766
Muszę wam coś powiedzieć.

338
00:22:32,392 --> 00:22:34,311
Gdyby nie moja wiara,

339
00:22:35,187 --> 00:22:38,023
oszalałabym

340
00:22:38,106 --> 00:22:40,233
po utracie brata,

341
00:22:40,317 --> 00:22:42,444
zwłaszcza w taki sposób.

342
00:22:45,697 --> 00:22:50,327
Opłakujemy śmierć Thomasa Morrisa
i Josepha Curseena.

343
00:22:52,162 --> 00:22:54,956
Pracowników poczty,
którzy zarazili się w pracy.

344
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
Wiemy, jakie koszmary
mogą wyrządzić terroryści.

345
00:23:02,214 --> 00:23:03,215
Za granicą…

346
00:23:04,216 --> 00:23:05,300
i tutaj, w domu.

347
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
Ale jedno jest pewne.

348
00:23:08,136 --> 00:23:09,721
USTAWA ANTYTERRORYSTYCZNA

349
00:23:09,805 --> 00:23:11,807
Terroryści muszą być ścigani.

350
00:23:12,349 --> 00:23:13,683
Musimy ich pokonać

351
00:23:14,518 --> 00:23:16,645
i postawić ich przed sądem.

352
00:23:22,150 --> 00:23:28,949
Jeśli chodzi o głośne sprawy,
nie pamiętam nic równie wielkiego.

353
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
Wielokrotnie, niemal co tydzień,

354
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
jeździliśmy do siedziby FBI
i informowaliśmy dyrektora

355
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
o najnowszych postępach w sprawie.

356
00:23:39,334 --> 00:23:41,670
Dzień dobry. Chcę państwu powiedzieć,

357
00:23:41,753 --> 00:23:45,757
że nasi śledczy ciężko pracują
w Nowym Jorku, na Florydzie,

358
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
w New Jersey, Waszyngtonie
i reszcie kraju.

359
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
Musimy to rozwiązać i iść dalej.

360
00:23:52,472 --> 00:23:57,060
Nie jesteśmy jeszcze w stanie określić,
kto jest za to odpowiedzialny.

361
00:23:57,144 --> 00:23:58,311
To by było na tyle.

362
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
<i>Biologiczny zabójca wysyłany pocztą.</i>

363
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
<i>Listy zabiły pięć osób,</i>

364
00:24:04,359 --> 00:24:06,111
<i>a 17 innych zachorowało.</i>

365
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
<i>Sprawa pozostaje nierozwiązana.</i>

366
00:24:12,951 --> 00:24:15,370
Z biegiem czasu agenci śledczy

367
00:24:15,454 --> 00:24:17,372
i inspektorzy pocztowi

368
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
zdołali odnaleźć miejsce nadania

369
00:24:20,208 --> 00:24:23,420
tych listów z konkretnej skrzynki…

370
00:24:24,880 --> 00:24:26,798
w Princeton w New Jersey.

371
00:24:27,674 --> 00:24:31,261
Inspektorzy pocztowi
traktują te listy bardzo poważnie.

372
00:24:31,344 --> 00:24:37,809
Oferuję nagrodę
w wysokości miliona dolarów.

373
00:24:42,022 --> 00:24:45,734
Trzeba szybko ustalić,
kogo wykluczyć, a kogo brać pod uwagę.

374
00:24:45,817 --> 00:24:48,069
ASYSTENTKA PROKURATORA, 1997 - 2012

375
00:24:48,153 --> 00:24:51,114
Oglądaliśmy te listy
pod każdym możliwym kątem.

376
00:24:51,198 --> 00:24:56,077
Ktoś zauważył,
że niektóre litery są pogrubione.

377
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
Niektóre „A” i „T”.

378
00:24:59,372 --> 00:25:00,582
Co to znaczy?

379
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
Może to nic nie znaczy, a może coś znaczy.

380
00:25:03,376 --> 00:25:04,544
Co to może znaczyć?

381
00:25:05,295 --> 00:25:09,799
To kolejna rzecz, na którą trzeba
zwrócić uwagę, chcąc odnaleźć sprawcę.

382
00:25:14,763 --> 00:25:17,140
To najfajniejsza część. Spójrzcie,

383
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
podłużna morfologia.

384
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
To, co wygląda jak stonoga?

385
00:25:21,144 --> 00:25:25,232
Każda bakteria jest pokryta
gładką otoczką z monoaminokwasów,

386
00:25:25,315 --> 00:25:28,443
która sprawia, że limfocyty T
nie rozpoznają patogenu.

387
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
Rozumiecie?

388
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Ani słowa.

389
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
Proszę kontynuować.

390
00:25:31,655 --> 00:25:32,822
Tak przeżywa.

391
00:25:32,906 --> 00:25:35,867
Wygląda niegroźnie
i prześlizguje się przez obronę.

392
00:25:36,826 --> 00:25:41,289
Choć istnieje około 15 laboratoriów,
które produkują szczep Ames,

393
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
to wciąż igła w stogu siana,

394
00:25:43,375 --> 00:25:46,503
bo nie wiadomo,
z którego laboratorium pochodzi ten.

395
00:25:46,586 --> 00:25:48,880
Kilkoro naukowców w USAMRIID

396
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
pracowało bezpośrednio
z proszkami z listów.

397
00:25:56,680 --> 00:26:01,268
Zauważyli, po wysianiu
przetrwalników na szalki Petriego

398
00:26:01,351 --> 00:26:02,769
z małą częstotliwością,

399
00:26:02,852 --> 00:26:07,190
że część laseczek wąglika
wyglądała inaczej. Miały inną morfologię.

400
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Na podstawie tych różnic

401
00:26:11,820 --> 00:26:14,030
można było zweryfikować

402
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
nie tylko, czy to szczep Ames,

403
00:26:16,741 --> 00:26:18,743
ale czy to ten sam szczep Ames,

404
00:26:18,827 --> 00:26:21,079
który trafił do listów z wąglikiem.

405
00:26:22,581 --> 00:26:25,083
Jak można się domyślać, wszystkie próbki

406
00:26:25,166 --> 00:26:28,628
ze zmianami pochodziły z USAMRIID.

407
00:26:40,807 --> 00:26:44,352
USAMRIID powstało na początku lat 70.

408
00:26:44,436 --> 00:26:46,980
jako organizacja obrony biologicznej.

409
00:26:47,063 --> 00:26:50,859
Skupiała się na chorobach zakaźnych,
z których uczyniono broń.

410
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
Jak większość naszych naukowców

411
00:26:54,070 --> 00:26:57,282
mnie też dręczyło przeczucie,

412
00:26:57,365 --> 00:27:00,744
że my lub ktoś,
kogo znamy, zostanie pojmany

413
00:27:00,827 --> 00:27:04,372
i oskarżony o udział w tej sprawie.

414
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
A my nie mieliśmy z tym nic wspólnego.

415
00:27:07,917 --> 00:27:09,628
Doktorze, gwoli ścisłości.

416
00:27:11,921 --> 00:27:15,258
Czy miał pan cokolwiek
wspólnego z listami z wąglikiem

417
00:27:15,342 --> 00:27:17,469
z września i października 2001 roku?

418
00:27:17,552 --> 00:27:18,511
Absolutnie nie.

419
00:27:20,388 --> 00:27:22,641
Ma pan pomysł, kto mógł za nimi stać?

420
00:27:24,559 --> 00:27:26,686
Tak. Wiele pomysłów.

421
00:27:28,938 --> 00:27:31,399
IVINS ZNA DWIE OSOBY, KTÓRE MAJĄ WIEDZĘ…

422
00:27:31,483 --> 00:27:35,737
Ta dwójka naukowców ma dostęp
do oryginalnego szczepu, a co więcej…

423
00:27:37,822 --> 00:27:40,325
rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń.

424
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
Mamy szczegółowy rejestr tych działań.

425
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
WSPOMNIAŁ O BYŁYM PRACOWNIKU,

426
00:27:44,829 --> 00:27:46,956
KTÓRY TEŻ MÓGŁ BYĆ W TO ZAMIESZANY

427
00:27:47,749 --> 00:27:49,000
Dziękujemy za pomoc.

428
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
Odezwiemy się.

429
00:27:52,879 --> 00:27:58,093
FBI nakazało wszystkim badaczom,
którzy mieli dostęp do szczepu Ames,

430
00:27:58,718 --> 00:27:59,928
przesłać im próbkę.

431
00:28:02,722 --> 00:28:06,768
Na mocy wezwania
wszyscy naukowcy z USAMRIID,

432
00:28:06,851 --> 00:28:11,106
w tym Bruce,
musieli otworzyć swoje zbiory,

433
00:28:11,189 --> 00:28:13,108
pobrać próbkę z każdej probówki,

434
00:28:13,775 --> 00:28:19,823
a potem FBI wysłało je
do mojego laboratorium w celu analizy DNA.

435
00:28:19,906 --> 00:28:22,283
Miałem je też przechować długoterminowo.

436
00:28:29,290 --> 00:28:32,293
Gdy wykonano analizę pod kątem zmian,

437
00:28:32,377 --> 00:28:35,714
okazało się,
że w żadnej próbce ich nie było.

438
00:28:38,341 --> 00:28:41,803
Nie byli źródłem wąglika z listów.

439
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
Bruce był czysty.

440
00:28:45,890 --> 00:28:48,685
<i>Wąglik należy do szczepu Ames</i>

441
00:28:48,768 --> 00:28:51,354
<i>często używanego w laboratoriach rządu.</i>

442
00:28:51,438 --> 00:28:55,567
<i>Jedno z nich znajduje się</i>
<i>w bazie wojskowej Fort Detrick w Maryland.</i>

443
00:28:55,650 --> 00:28:59,863
<i>Bez wiarygodnego podejrzanego</i>
<i>mnożą się teorie spiskowe,</i>

444
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
<i>zwłaszcza że zabójca</i>
<i>nie zaatakował ponownie.</i>

445
00:29:04,200 --> 00:29:09,247
<i>W pierwszych komentarzach po potwierdzeniu</i>
<i>powrotu do NBA Michael Jordan mówi…</i>

446
00:29:09,330 --> 00:29:11,082
Mówiłeś, że coś dla nas masz.

447
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Mam. I to coś niesamowitego.

448
00:29:14,669 --> 00:29:18,381
Będziecie zachwyceni. Proszę bardzo.

449
00:29:19,966 --> 00:29:23,178
Skoro Bruce Ivins został
wyeliminowany jako podejrzany,

450
00:29:24,429 --> 00:29:27,223
mógł nam pomagać w sprawie.

451
00:29:28,808 --> 00:29:30,560
To kultury wąglika.

452
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
Jestem pod wrażeniem.

453
00:29:32,520 --> 00:29:34,689
Tak, to właśnie one.

454
00:29:34,773 --> 00:29:37,525
Są z moich własnych zapasów,

455
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
prosto ze źródła.

456
00:29:40,195 --> 00:29:46,451
Bruce był zachwycony wizją,
że jego wkład naukowy

457
00:29:46,534 --> 00:29:48,745
może im pomóc rozwiązać tę sprawę.

458
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
Co jeszcze wiesz?

459
00:29:55,001 --> 00:29:58,213
Bruce pracował wtedy nad nową szczepionką.

460
00:29:59,839 --> 00:30:01,090
Byliśmy zaszczepieni,

461
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
ale to była szczepionka
sprzed kilkudziesięciu lat

462
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
i kilku osobom, które się nią zaszczepiły,

463
00:30:07,263 --> 00:30:10,558
wyrosły potem na ramionach
obrzęki wielkości grejpfruta.

464
00:30:11,142 --> 00:30:14,687
Próbował stworzyć szczepionkę,
która byłaby równie skuteczna,

465
00:30:15,563 --> 00:30:17,816
ale nie powodowała skutków ubocznych.

466
00:30:18,399 --> 00:30:19,984
Był normalny jak na badacza,

467
00:30:20,068 --> 00:30:23,488
ale zwykłym ludziom
wydawał się dość ekscentryczny.

468
00:30:23,571 --> 00:30:28,451
Z drugiego końca pokoju widać było po nim,
że jest typem szalonego naukowca.

469
00:30:30,662 --> 00:30:31,955
Jak ja.

470
00:30:35,792 --> 00:30:40,839
Oto niektóre z moich nieprzyjemnych cech.

471
00:30:41,923 --> 00:30:47,220
Jeden: udzielam kiepskich rad,
nawet gdy nikt mnie o to nie prosił.

472
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
Dwa: jestem wymagający.

473
00:30:50,682 --> 00:30:53,768
Trzy: zadaję osobiste pytania na tematy,

474
00:30:53,852 --> 00:30:58,106
które nie są moją sprawą,
znane jako „Wielkie Śledztwo Ivinsa”.

475
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
„CO TO ZA GÓWNO?”

476
00:31:01,067 --> 00:31:02,443
Grał na pianinie,

477
00:31:03,069 --> 00:31:05,321
bawił się banjo.

478
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
Miał wiele takich talentów.

479
00:31:09,242 --> 00:31:10,159
Bruce.

480
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
Cholera.

481
00:31:13,496 --> 00:31:17,625
Bruce Ivins zawsze robił coś niezwykłego.

482
00:31:18,376 --> 00:31:20,837
Dalej, cztery:

483
00:31:20,920 --> 00:31:24,048
przerywam ludziom i dominuję rozmowę.

484
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
Pięć: dzwonię do ludzi do domu.

485
00:31:27,969 --> 00:31:28,928
<i>- Halo?</i>
- Hej.

486
00:31:29,012 --> 00:31:31,097
Sześć: mówię z prędkością karabinu,

487
00:31:31,180 --> 00:31:35,018
zadaję wiele pytań
i nie daję czasu na odpowiedź.

488
00:31:36,728 --> 00:31:38,521
To już chyba wszystko.

489
00:31:49,908 --> 00:31:53,286
<i>Zanim list trafi od nadawcy do adresata,</i>

490
00:31:53,369 --> 00:31:57,916
<i>jest zabierany, przenoszony,</i>
<i>sortowany, przerzucany i upychany.</i>

491
00:31:57,999 --> 00:32:00,668
<i>Wszyscy są niespokojni,</i>

492
00:32:00,752 --> 00:32:04,172
<i>a szczególnie</i>
<i>pracownicy systemu pocztowego.</i>

493
00:32:05,590 --> 00:32:09,719
URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE

494
00:32:10,428 --> 00:32:14,974
Chciałbym powiedzieć,
że to bardzo smutny czas dla poczty.

495
00:32:15,683 --> 00:32:20,647
Opłakujemy stratę
dwóch żołnierzy na froncie

496
00:32:20,730 --> 00:32:25,944
i wciąż robimy, co w naszej mocy,
by dostarczać Amerykanom ich przesyłki.

497
00:32:29,989 --> 00:32:32,617
W końcu, po dziesięciu dniach,

498
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
zamknięto budynek.

499
00:32:36,704 --> 00:32:41,834
Powiedziano nam, że najprawdopodobniej
wszyscy mieli kontakt z wąglikiem.

500
00:32:41,918 --> 00:32:45,171
SZPITAL OGÓLNY DYSTRYKTU KOLUMBII

501
00:32:45,254 --> 00:32:47,173
<i>Ponad 2200 pracowników poczty</i>

502
00:32:47,256 --> 00:32:50,093
<i>zostało wezwanych</i>
<i>do zrobienia testu na wąglik.</i>

503
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
<i>Pracownicy są…</i>

504
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
Gdy to wyszło na jaw i testowano Kongres,

505
00:32:54,013 --> 00:32:55,723
było zbadać wszystkich.

506
00:32:57,225 --> 00:33:02,021
W Brentwood budynek był otwarty
przez całą dobę,

507
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
codziennie, przez dziesięć dni.

508
00:33:09,112 --> 00:33:12,907
Jeździły tam wózki widłowe i paletowe.

509
00:33:13,658 --> 00:33:16,411
Ludzie się ruszali, spory latały wszędzie.

510
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
Maszyny pracują z prędkością 60 km/h.

511
00:33:24,544 --> 00:33:28,214
Wystarczy przypomnieć sobie,
co się działo w budynku Senatu,

512
00:33:29,882 --> 00:33:35,138
żeby zrozumieć, co się dzieje z budynkiem,
gdy ludzie są w niebezpieczeństwie.

513
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
Dziś rano, około 10:30,

514
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
w moim biurze
otworzono podejrzaną przesyłkę.

515
00:33:43,187 --> 00:33:44,439
Na szczęście

516
00:33:45,356 --> 00:33:46,774
wszyscy będą bezpieczni.

517
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
Ten budynek zamknięto w dwie godziny.

518
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
Wszystkich ewakuowano,
zbadano, są bezpieczni.

519
00:33:54,490 --> 00:33:57,201
Dwieście czterdzieści kontra dwie godziny.

520
00:33:58,244 --> 00:34:02,290
Na Kapitolu psy dostały
cyprofloksacynę szybciej niż my.

521
00:34:09,297 --> 00:34:11,007
Podobno zginęło pięć osób.

522
00:34:11,090 --> 00:34:13,092
Siedemnaście osób zachorowało.

523
00:34:13,176 --> 00:34:15,720
Nie wiadomo, ile osób ucierpiało.

524
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
Moje płuca wyglądają na prześwietleniach
jak płuca nałogowego palacza

525
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
albo jakbym cierpiał na chorobę płuc.

526
00:34:24,145 --> 00:34:26,689
Nigdy w życiu nie paliłem.

527
00:34:26,773 --> 00:34:30,818
Jak komuś się przydarzy coś takiego,
można dostać obsesji.

528
00:34:31,736 --> 00:34:34,405
ZAKAZ ROBIENIA ZDJĘĆ

529
00:34:34,489 --> 00:34:36,991
<i>Zdjęcie znaku „Zakaz robienia zdjęć”</i>

530
00:34:37,075 --> 00:34:40,328
<i>przy wejściu do urzędu</i>
<i>pocztowego w Brentwood.</i>

531
00:34:40,411 --> 00:34:42,955
<i>Widać też maszyny</i>

532
00:34:43,039 --> 00:34:44,624
<i>i namioty,</i>

533
00:34:44,707 --> 00:34:50,129
<i>w których pracowały zespoły</i>
<i>w kombinezonach ochronnych.</i>

534
00:34:50,963 --> 00:34:56,177
<i>Tunele prowadzące do budynku,</i>
<i>żeby wprowadzić…</i>

535
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
<i>Dwutlenek chloru.</i>

536
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
<i>Dwutlenek…</i>

537
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
<i>Przybliż.</i>

538
00:35:03,976 --> 00:35:06,854
<i>Umieścili na budynku ostrzeżenia.</i>

539
00:35:08,481 --> 00:35:12,360
Chodziło o to, że wiedzieli,
że budynek jest skażony,

540
00:35:12,443 --> 00:35:15,655
a mimo to nas tam trzymali
i narażali nasze życia.

541
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE

542
00:35:17,865 --> 00:35:19,617
Powinni byli o nas zadbać.

543
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
<i>Od dwóch miesięcy śledczy szukają sprawcy</i>

544
00:35:32,004 --> 00:35:34,006
<i>pocztowych ataków wąglikiem.</i>

545
00:35:36,717 --> 00:35:40,847
Wielu pracowników poczty ma
z tyłu głowy myśl,

546
00:35:40,930 --> 00:35:44,433
że skoro raz uszło im to na sucho,
mogą zaatakować ponownie.

547
00:35:44,517 --> 00:35:46,853
Wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

548
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
<i>Kto i dlaczego wysłał listy</i>
<i>z bronią biologiczną?</i>

549
00:35:51,941 --> 00:35:55,903
<i>Niewidzialny wróg zabijający</i>
<i>Amerykanów z każdym wdechem.</i>

550
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
<i>Podobnie jak z DNA</i>

551
00:35:58,865 --> 00:36:02,076
<i>dziś rozwiązujemy sprawy</i>
<i>niewykonalne 10 lat temu,</i>

552
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
<i>bo nauka poszła do przodu. Mamy nadzieję,</i>

553
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
<i>że tak będzie i z wąglikiem.</i>

554
00:36:12,795 --> 00:36:15,590
<i>Minęło 9 miesięcy,</i>
<i>odkąd fala listów z wąglikiem</i>

555
00:36:15,673 --> 00:36:17,800
<i>przeszła przez amerykańską pocztę.</i>

556
00:36:17,884 --> 00:36:21,470
<i>Jest z nami felietonista</i>
New York Times<i>, Nicholas Kristof.</i>

557
00:36:21,554 --> 00:36:24,182
<i>Masz własne podejrzenia w tej sprawie.</i>

558
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
<i>Podzielisz się nimi z widzami?</i>

559
00:36:26,392 --> 00:36:29,645
<i>To ktoś z kręgów</i>
<i>obrony przed bronią biologiczną,</i>

560
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
<i>czegoś w rodzaju wywiadu wojskowego.</i>

561
00:36:32,773 --> 00:36:35,067
<i>Było o nim głośno.</i>

562
00:36:35,151 --> 00:36:40,615
<i>Ludzie uważają, że tę osobę</i>
<i>należałoby zbadać dokładniej.</i>

563
00:36:40,698 --> 00:36:44,619
8 CZERWCA 2002 R.
243 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

564
00:36:44,702 --> 00:36:48,206
W okolicy roi się
od facetów w garniturach.

565
00:36:53,502 --> 00:36:57,506
Pokazali nam zdjęcie i spytali,
czy rozpoznajemy tego gościa.

566
00:36:58,382 --> 00:37:02,470
Pan z ciemnymi włosami, krzaczastymi
wąsami i wąsko osadzonymi oczami.

567
00:37:05,097 --> 00:37:07,058
<i>Agenci FBI przeszukali mieszkanie</i>

568
00:37:07,141 --> 00:37:10,478
<i>byłego naukowca wojskowego,</i>
<i>doktora Stevena Hatfilla.</i>

569
00:37:12,688 --> 00:37:17,652
Wiele rzeczy,
które dr Hatfill zrobił lub powiedział,

570
00:37:17,735 --> 00:37:21,239
sprawiło, że stał się, całkiem słusznie,

571
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
głównym podejrzanym.

572
00:37:23,074 --> 00:37:26,953
Zwolniono go w 1999 roku
za naruszenie procedur,

573
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
a potem dostał pracę w rządowej firmie.

574
00:37:29,455 --> 00:37:32,500
Stracił certyfikat bezpieczeństwa
do tej pracy

575
00:37:32,583 --> 00:37:34,585
23 sierpnia 2008 r.

576
00:37:34,669 --> 00:37:37,797
Miesiąc przed tym,
jak wąglik trafił do poczty.

577
00:37:37,880 --> 00:37:41,509
<i>Trzy razy przebadano go wariografem,</i>
<i>odpowiadał wymijająco.</i>

578
00:37:41,592 --> 00:37:43,719
<i>Życiorysy Hatfilla były przekłamane.</i>

579
00:37:43,803 --> 00:37:46,138
<i>Był wściekły na świat i rząd.</i>

580
00:37:46,222 --> 00:37:49,850
<i>Badanie, które zlecił,</i>
<i>opisywało fikcyjny atak terrorystyczny.</i>

581
00:37:49,934 --> 00:37:52,478
<i>FBI przeszukało dom Hatfilla w Maryland</i>

582
00:37:52,561 --> 00:37:53,896
<i>po raz drugi.</i>

583
00:37:53,980 --> 00:37:57,483
<i>Hatfill zaprzecza, że miał</i>
<i>związek z atakami wąglikiem.</i>

584
00:37:58,609 --> 00:38:00,486
Postawmy sprawę jasno.

585
00:38:01,445 --> 00:38:02,405
I bez ogródek.

586
00:38:03,698 --> 00:38:07,451
To pierwszy atak bioterrorystyczny
w historii naszego kraju.

587
00:38:07,535 --> 00:38:09,745
Nikt nie był na niego przygotowany.

588
00:38:09,829 --> 00:38:11,914
PRAWNIK STEVENA HATFILLA

589
00:38:11,998 --> 00:38:16,502
Wystraszył Amerykanów. Wystraszył Kongres.

590
00:38:16,585 --> 00:38:20,798
Nic jednak nie usprawiedliwia tego,
jak potraktowano Hatfilla.

591
00:38:22,425 --> 00:38:24,468
Zrobię wam próbę dźwięku.

592
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
Dajcie znać, czy działa.

593
00:38:26,429 --> 00:38:29,849
Zobowiązałem się
reprezentować go w sprawie,

594
00:38:29,932 --> 00:38:33,394
której przegranie
skończyłoby się karą śmierci.

595
00:38:34,103 --> 00:38:37,023
Dr Hatfill zasługuje,
by odzyskać swoje życie,

596
00:38:37,648 --> 00:38:41,527
a Amerykanie zasługują
na prawdziwe śledztwo.

597
00:38:44,030 --> 00:38:46,449
Przyjrzyjmy się temu, co się stało.

598
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
Amerykanom zasygnalizowano,

599
00:38:49,535 --> 00:38:52,663
że to dr Hatfill jest winny
tym straszliwym atakom.

600
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
<i>Czy dr Hatfill jest podejrzany?</i>

601
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
To obiekt zainteresowania.

602
00:38:57,543 --> 00:39:00,421
Obiekt zainteresowania.

603
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
Obiekt zainteresowania.

604
00:39:02,715 --> 00:39:05,843
OBIEKT ZAINTERESOWANIA

605
00:39:05,926 --> 00:39:09,597
Sprawa była bardzo atrakcyjna dla mediów.

606
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
Są wszędzie,

607
00:39:11,474 --> 00:39:14,310
nad jego mieszkaniem latają helikoptery.

608
00:39:15,144 --> 00:39:19,273
Dwóch durnych agentów
zakochało się w nim do szaleństwa.

609
00:39:19,357 --> 00:39:22,234
To było jak nastoletnie zauroczenie.

610
00:39:22,318 --> 00:39:25,863
Próbowali powiązać go z tym na siłę.

611
00:39:25,946 --> 00:39:28,616
FBI BADA EKSPERTA OD WĄGLIKA

612
00:39:28,699 --> 00:39:31,369
Zaangażowali się w kampanię

613
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
ze swoimi znajomymi z prasy,

614
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
żeby nieustannie sugerować Amerykanom,

615
00:39:36,165 --> 00:39:38,834
że dr Hatfill popełnił to przestępstwo.

616
00:39:38,918 --> 00:39:41,629
Zrobili to bez żadnych dowodów,
bo potrzebowali

617
00:39:41,712 --> 00:39:45,674
kozła ofiarnego, żeby udawać,
że robią postępy.

618
00:39:47,134 --> 00:39:50,221
Zdaje się, że pracuje nad tym
jakiś dobry detektyw,

619
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
który jest na czyimś tropie.

620
00:39:52,098 --> 00:39:55,810
ATAKI WĄGLIKIEM
„POTENCJALNY PODEJRZANY”

621
00:39:56,602 --> 00:39:59,688
Ludzie mieli różne poglądy na temat tego,

622
00:39:59,772 --> 00:40:02,274
czy Hatfill był winny, czy nie.

623
00:40:02,358 --> 00:40:05,069
Problem w tym,
że nie mogli go wyeliminować.

624
00:40:05,861 --> 00:40:09,198
Kilkukrotnie kazali mi go przesłuchać.

625
00:40:09,281 --> 00:40:13,077
Zaczynamy rozmawiać
o jego związkach z wąglikiem.

626
00:40:15,329 --> 00:40:18,374
Mówi: „Nie wierzycie mi”.

627
00:40:18,457 --> 00:40:20,084
„Myślicie, że to zrobiłem”.

628
00:40:20,876 --> 00:40:23,879
Odpowiedziałem mu: „Cóż, Steve.

629
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
A zrobiłeś to?”
A on na to: „Oczywiście, że nie”.

630
00:40:27,341 --> 00:40:29,176
FBI BRONI WĄGLIKOWEGO ŚLEDZTWA

631
00:40:29,260 --> 00:40:32,138
Ale biuro wciąż uważało, że to on,

632
00:40:32,221 --> 00:40:34,640
więc posuwali się dalej.

633
00:40:34,723 --> 00:40:35,933
Jednym z rozwiązań,

634
00:40:36,016 --> 00:40:40,354
jakie sugerują źródła, jest to,
że rząd może postawić Hatfillowi zarzuty

635
00:40:40,438 --> 00:40:42,898
zupełnie niezwiązane z atakami wąglikiem,

636
00:40:42,982 --> 00:40:44,233
jeśli będzie pewność,

637
00:40:44,316 --> 00:40:46,819
że to jedyny sposób, by im zapobiec.

638
00:40:46,902 --> 00:40:48,362
Nikogo nie aresztowano,

639
00:40:48,446 --> 00:40:52,032
mimo że śledczy twierdzą,
że wiedzą, kto jest sprawcą

640
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
i gdzie przebywa.

641
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
O co w tym chodzi?

642
00:40:58,581 --> 00:41:00,541
To prawdziwa presja.

643
00:41:00,624 --> 00:41:03,961
Jest pod obserwacją 24 godziny na dobę.

644
00:41:04,044 --> 00:41:06,839
Śledzą go wszędzie.

645
00:41:06,922 --> 00:41:09,675
Często jest otwarcie śledzony przez FBI,

646
00:41:09,758 --> 00:41:12,845
z tak bliska, że jeden agent
przejechał mu po stopie.

647
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
Pieprzone psy.

648
00:41:17,808 --> 00:41:19,435
Otworzyli drzwi do domu,

649
00:41:19,518 --> 00:41:22,605
a jeden z psów przebiegł przez pokój

650
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
prosto do doktora Hatfilla.

651
00:41:25,900 --> 00:41:32,740
Nie wspomnieli jednak, że psy zareagowały
na ośmiu czy dziewięciu innych naukowców.

652
00:41:34,074 --> 00:41:37,369
To tak, jakby powiedzieć szefowi:

653
00:41:37,453 --> 00:41:39,914
„Mam na broni odciski palców Dana”,

654
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
ale nie powiedzieć:

655
00:41:41,332 --> 00:41:45,586
„Mam też dziesięć innych odcisków,
które nie należą do Dana”.

656
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
To zwykłe prześladowanie.

657
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
To nie był nadzór.

658
00:41:50,382 --> 00:41:52,718
Chcieli go po prostu zmęczyć.

659
00:41:54,011 --> 00:41:58,224
Presja na podejrzanym,
będącym pod nadzorem FBI,

660
00:41:58,307 --> 00:42:00,434
może doprowadzić do koszmaru,

661
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
w tym do samobójstwa.

662
00:42:02,645 --> 00:42:07,399
Był bardzo zaniepokojony mediami,

663
00:42:07,483 --> 00:42:11,779
a one z jakiegoś powodu wiedziały,
gdzie będziemy go przesłuchiwać.

664
00:42:12,821 --> 00:42:15,199
W jednym miejscu było tak źle,

665
00:42:15,282 --> 00:42:19,203
że wsadziliśmy go do samochodu
i odwieźliśmy do hotelu.

666
00:42:23,666 --> 00:42:26,585
Nie było mnie tam,
więc nie oceniam wszystkiego,

667
00:42:26,669 --> 00:42:27,586
ale powiem,

668
00:42:27,670 --> 00:42:32,091
że jeśli ma się kogoś, kogo podejrzewa się
o ataki bronią biologiczną,

669
00:42:32,174 --> 00:42:34,802
warto zbadać każdy aspekt jego życia,

670
00:42:34,885 --> 00:42:37,846
przesłuchać jego przyjaciół

671
00:42:37,930 --> 00:42:40,599
i być może mieć go pod nadzorem.

672
00:42:40,683 --> 00:42:44,520
To byłoby zaniedbanie,
gdyby tego nie zrobili.

673
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
Pewnie, że trzeba było go zbadać.

674
00:42:47,481 --> 00:42:50,359
Nikt nigdy nie twierdził,

675
00:42:50,442 --> 00:42:53,070
że FBI nie powinno się nim interesować.

676
00:42:53,153 --> 00:42:54,321
Rzecz w tym,

677
00:42:54,863 --> 00:42:59,910
że wybrali go sobie spośród
wszystkich osób, które obserwowali,

678
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
wystawili go Amerykanom i powiedzieli:

679
00:43:02,913 --> 00:43:03,956
„To on”.

680
00:43:04,039 --> 00:43:06,709
Tak się stało i o to mamy żal.

681
00:43:16,385 --> 00:43:19,263
Zagadka. Jak się komuś spali dom,

682
00:43:20,055 --> 00:43:22,016
zabierze mu ubrania

683
00:43:22,099 --> 00:43:23,892
i napluje mu w twarz,

684
00:43:24,518 --> 00:43:26,186
to co on zrobi?

685
00:43:26,270 --> 00:43:27,605
Będzie się bronić.

686
00:43:31,358 --> 00:43:33,068
ŚLEDZTWO W SPRAWIE WĄGLIKA

687
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Dzień dobry, panie i panowie.

688
00:43:40,409 --> 00:43:41,952
Nazywam się Steve Hatfill.

689
00:43:42,953 --> 00:43:46,749
Po jednym z najintensywniejszych
publicznych i prywatnych śledztw

690
00:43:46,832 --> 00:43:48,042
w historii Ameryki

691
00:43:48,626 --> 00:43:53,088
nikt nie znalazł cienia dowodu na to,

692
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
bym miał cokolwiek wspólnego

693
00:43:54,923 --> 00:43:56,508
z listami z wąglikiem.

694
00:43:57,134 --> 00:43:59,762
Nie jestem wąglikowym zabójcą!

695
00:44:09,563 --> 00:44:12,066
Śledztwo w sprawie wąglika
trwa niemal rok,

696
00:44:12,149 --> 00:44:14,902
a FBI wciąż nie wie, kto jest winny.

697
00:44:14,985 --> 00:44:16,654
<i>Urzędnicy FBI twierdzą,</i>

698
00:44:16,737 --> 00:44:19,448
<i>że Hatfill budzi zbyt wiele pytań,</i>
<i>by odpuścić.</i>

699
00:44:19,531 --> 00:44:21,784
Zaangażowani w sprawę są sfrustrowani.

700
00:44:21,867 --> 00:44:25,245
Ponad 18 miesięcy później
nikogo nie aresztowano…

701
00:44:25,329 --> 00:44:29,166
<i>FBI działa bardzo powoli,</i>
<i>co sprawia, że zastanawiamy się…</i>

702
00:44:29,249 --> 00:44:32,086
Tak już jest, to nie telewizja.

703
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
Jest dużo roboty w terenie…

704
00:44:33,879 --> 00:44:38,592
<i>Rozczarowani? Nierozwiązana sprawa,</i>
<i>bez aresztowań i aktów oskarżenia.</i>

705
00:44:38,676 --> 00:44:41,428
<i>Czy wciąż jest prowadzone</i>
<i>wobec niego śledztwo?</i>

706
00:44:41,512 --> 00:44:43,555
<i>Nie mamy dopuszczalnych dowodów,</i>

707
00:44:44,264 --> 00:44:47,101
<i>których potrzebowalibyśmy w sądzie.</i>

708
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
<i>Pamiętacie strach przed wąglikiem?</i>

709
00:44:49,687 --> 00:44:53,357
Dziś mija pięć lat,
odkąd fotograf na Florydzie…

710
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
<i>FBI jest podzielone.</i>

711
00:44:55,526 --> 00:44:58,821
<i>Niektórzy agenci myślą,</i>
<i>że Hatfill jest niewinny,</i>

712
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
<i>a inni wciąż mają go za winnego.</i>

713
00:45:05,661 --> 00:45:08,664
To jedno z największych śledztw
w historii FBI.

714
00:45:08,747 --> 00:45:11,125
Ponad 9000 przesłuchań,

715
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
6000 wezwań do sądu
i 67 osobnych przeszukań.

716
00:45:14,962 --> 00:45:17,965
FBI podkreśla,
że sprawa wciąż jest w toku.

717
00:45:18,674 --> 00:45:20,676
Niektórzy ludzie popełniają błąd,

718
00:45:20,759 --> 00:45:23,721
próbując udowodnić,
że ktoś popełnił przestępstwo,

719
00:45:24,221 --> 00:45:26,348
zamiast po prostu badać sprawę.

720
00:45:27,182 --> 00:45:28,726
WRZESIEŃ 2006 R.

721
00:45:30,269 --> 00:45:32,604
Śledztwo trwało już pięć lat.

722
00:45:32,688 --> 00:45:36,400
Dyrektor Mueller chciał,
by ktoś na nie spojrzał świeżym okiem.

723
00:45:37,484 --> 00:45:39,903
Przejąłem śledztwo.

724
00:45:40,696 --> 00:45:42,614
Może i ta sprawa była stara,

725
00:45:42,698 --> 00:45:45,075
ale nadal nas obchodziła.

726
00:45:45,159 --> 00:45:47,703
Wciąż mieliśmy poświęcone jej zasoby.

727
00:45:47,786 --> 00:45:50,998
Upoważniliśmy wszystkich
do prowadzenia śledztwa.

728
00:45:55,794 --> 00:46:00,424
W tamtym czasie nastąpił
niezwykle gwałtowny rozwój nauki,

729
00:46:01,049 --> 00:46:04,803
który stał się
przełomowym elementem śledztwa.

730
00:46:06,513 --> 00:46:09,933
Wcześniej nikt nie sekwencjonował genomów.

731
00:46:10,017 --> 00:46:12,603
To była era pregenomiczna.

732
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Użyliśmy DNA do rozpoznania szczepu Ames,

733
00:46:15,189 --> 00:46:17,524
ale nie zsekwencjonowaliśmy genomu.

734
00:46:18,942 --> 00:46:21,278
Chcieli stworzyć profil DNA

735
00:46:21,361 --> 00:46:22,988
sporów z listów,

736
00:46:23,071 --> 00:46:25,115
by spróbować odnaleźć ich źródło.

737
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
SEKWENCJONOWANIE DNA

738
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
CAŁY GENOM

739
00:46:34,875 --> 00:46:37,419
Zrobiliśmy to,
bo technologia się rozwinęła,

740
00:46:37,503 --> 00:46:40,255
a my mieliśmy na to dużo pieniędzy.

741
00:46:40,339 --> 00:46:45,093
To było najdroższe śledztwo
w historii FBI.

742
00:46:51,099 --> 00:46:54,436
Następnie porównali profile DNA

743
00:46:54,520 --> 00:46:56,814
wyodrębnione z przesłanych sporów

744
00:46:56,897 --> 00:46:58,857
ze wszystkim, co zebrali.

745
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
OPIS PRÓBKI

746
00:47:03,487 --> 00:47:07,825
Doprowadziło ich to do jednej kolby…

747
00:47:10,494 --> 00:47:12,329
zwanej RMR-1029.

748
00:47:13,789 --> 00:47:14,957
Co więcej,

749
00:47:15,040 --> 00:47:17,584
okazało się, że to jest kolba

750
00:47:17,668 --> 00:47:21,839
ze sporami wąglika, które Bruce Ivins
stworzył do swoich eksperymentów.

751
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
WYSOCE OCZYSZCZONE
1029

752
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
STAN: BARDZO DOBRY

753
00:47:41,400 --> 00:47:43,443
BRUCE IVINS
(PODPIS)

754
00:47:50,701 --> 00:47:54,788
Na początku to śledztwo było
zagadką kryminalną na skalę świata.

755
00:47:56,248 --> 00:48:00,377
Teraz skurczyła się do jednej kolby
w lodówce jednego laboratorium,

756
00:48:00,460 --> 00:48:03,589
stworzonej i utrzymywanej
przez jednego gościa.

757
00:48:08,176 --> 00:48:12,180
Czy teraz wiemy już na pewno,
że Bruce Ivins wysłał te listy?

758
00:48:12,264 --> 00:48:13,307
Nie.

759
00:48:13,390 --> 00:48:17,394
RMR-1029 było materiałem,
z którego korzystało wiele osób.

760
00:48:17,477 --> 00:48:20,981
Jego część trafiła
nawet do mojego laboratorium.

761
00:48:21,064 --> 00:48:22,733
WĄGLIK WYSYŁANY

762
00:48:23,609 --> 00:48:26,111
Skupiliśmy się na odpowiednim okresie

763
00:48:26,194 --> 00:48:30,490
i sprawdziliśmy, kto miał dostęp
do RMR-1029 w tamtym czasie.

764
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
ILU PODEJRZANYCH?

765
00:48:32,451 --> 00:48:33,785
PRZESYŁKI Z WĄGLIKIEM

766
00:48:33,869 --> 00:48:38,290
FBI wykonało zwrot
i ponownie skupiło się na USAMRIID.

767
00:48:41,126 --> 00:48:43,587
Znowu byliśmy pod lupą.

768
00:48:43,670 --> 00:48:45,839
UWAGA
ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE

769
00:48:47,507 --> 00:48:51,178
Byliśmy wśród niewielu,
którzy w pełni z nimi współpracowali.

770
00:48:52,679 --> 00:48:55,223
Nie tylko zapewnialiśmy wiedzę i wsparcie,

771
00:48:55,307 --> 00:48:59,436
ale daliśmy im też pełny dostęp
do wszystkich naszych dokumentów

772
00:48:59,519 --> 00:49:01,396
i próbek biologicznych.

773
00:49:01,480 --> 00:49:05,943
Dobrowolnie dostarczaliśmy im
wszystkiego, czego chcieli.

774
00:49:06,693 --> 00:49:09,404
Ale skoro wszystko mamy w dokumentach,

775
00:49:09,488 --> 00:49:11,865
będą mieli wiele do przeczesania.

776
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
A jeśli znajdą coś podobnego,

777
00:49:15,035 --> 00:49:19,539
obarczą nas winą za stworzenie
materiału wykorzystanego w atakach.

778
00:49:20,832 --> 00:49:23,335
Wiele osób było tym zaniepokojonych.

779
00:49:23,418 --> 00:49:26,088
Zapanował strach i paranoja.

780
00:49:28,215 --> 00:49:30,050
KOLBA RMR 1029 DO MIESZANIA SPÓR

781
00:49:30,133 --> 00:49:31,969
ANALIZOWANE W LABORATORIUM

782
00:49:33,887 --> 00:49:37,849
Każdy stał się podejrzanym.
Skąd wziąć wiarygodne alibi?

783
00:49:39,851 --> 00:49:43,105
Dla kilku osób z listy mieliśmy bilingi,

784
00:49:43,188 --> 00:49:47,985
zapisy rozmów z ich małżonkami,
które były wtedy za granicą.

785
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
Nie mogliby pojechać do Princeton

786
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
17 czy 18 września

787
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
i wysłać listów.

788
00:49:55,617 --> 00:49:57,160
WYSŁANO LISTY Z WĄGLIKIEM

789
00:49:57,244 --> 00:49:59,997
Sprawdziliśmy wszystkich innych z listy.

790
00:50:03,709 --> 00:50:08,463
Im bardziej interesowaliśmy się Bruce'em,
tym więcej spraw wychodziło na jaw.

791
00:50:12,884 --> 00:50:16,054
Często przebywał
w laboratorium wysokiego ryzyka

792
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
w okresie poprzedzającym ataki.

793
00:50:20,767 --> 00:50:24,646
Późno w nocy, w weekendy, aż do świtu.

794
00:50:25,772 --> 00:50:28,775
Laboratorium wysokiego ryzyka
to nie przelewki.

795
00:50:30,777 --> 00:50:34,114
Potem była przerwa trwająca około tygodnia

796
00:50:34,197 --> 00:50:37,200
i znowu zaczął się tam pojawiać.

797
00:50:38,660 --> 00:50:42,497
Spędził tam wiele godzin,
aż do drugiej przesyłki.

798
00:50:42,581 --> 00:50:43,790
WRACAŁ WIECZORAMI

799
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
Wcześniej ani później

800
00:50:45,917 --> 00:50:48,587
nigdy nie spędzał tam tyle czasu.

801
00:50:50,839 --> 00:50:53,717
Samo w sobie nie jest to
niepodważalnym dowodem,

802
00:50:53,800 --> 00:50:56,303
ale z pewnością stanowi dowód częściowy.

803
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
Teraz już wiemy,

804
00:50:58,472 --> 00:51:01,099
że z kolby ze sporami wąglika,

805
00:51:01,183 --> 00:51:04,186
stworzonymi i utrzymywanymi
przez doktora Ivinsa,

806
00:51:04,269 --> 00:51:08,565
pobrano broń biologiczną,
którą wysłano w listach.

807
00:51:08,648 --> 00:51:10,734
To stawia wszystko, co powiedział

808
00:51:10,817 --> 00:51:13,070
i zrobił, w zupełnie innym świetle.

809
00:51:15,697 --> 00:51:17,949
Przypomnijmy sobie jego zeznania.

810
00:51:18,033 --> 00:51:19,701
IVINS NIE WIE O…

811
00:51:19,785 --> 00:51:21,161
IVINS ZAUWAŻYŁ, ŻE…

812
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
IVINS WSPOMINA…

813
00:51:24,539 --> 00:51:28,710
Czy sabotował, podważał śledztwo
i udzielał błędnych wskazówek?

814
00:51:29,920 --> 00:51:31,296
Odwracał uwagę?

815
00:51:31,838 --> 00:51:35,258
Miałem jeszcze jedną myśl.
Na przykład Irak.

816
00:51:35,342 --> 00:51:36,802
Co jeszcze wiesz?

817
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
Cześć, chłopaki.

818
00:51:39,262 --> 00:51:40,764
Odwracał od siebie uwagę?

819
00:51:41,389 --> 00:51:42,641
Patrzcie na to.

820
00:51:42,724 --> 00:51:45,894
Są z moich własnych zapasów,
prosto ze źródła.

821
00:51:45,977 --> 00:51:47,479
Co jeszcze wiesz?

822
00:51:47,562 --> 00:51:49,898
Czy identyfikował podejrzanych

823
00:51:49,981 --> 00:51:53,318
w oparciu o swoje osobiste
odczucia wobec tych osób?

824
00:51:53,401 --> 00:51:55,570
Ta dwójka naukowców ma dostęp

825
00:51:55,654 --> 00:51:59,908
do oryginalnego szczepu
i rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń.

826
00:52:00,492 --> 00:52:01,785
Co jeszcze wiesz?

827
00:52:01,868 --> 00:52:05,122
Próbował skierować uwagę śledczych
w innym kierunku?

828
00:52:05,205 --> 00:52:06,623
Załatwisz nam kopie?

829
00:52:06,706 --> 00:52:08,583
Przefaksuję je po południu.

830
00:52:09,084 --> 00:52:10,794
Co jeszcze wiesz?

831
00:52:11,586 --> 00:52:12,546
Wiele.

832
00:52:15,257 --> 00:52:20,679
Oto szanowany, utalentowany
rządowy naukowiec…

833
00:52:22,180 --> 00:52:25,350
który doradza, jakim tropem podążać.

834
00:52:26,268 --> 00:52:29,479
Co jeszcze wiesz?

835
00:52:32,482 --> 00:52:35,944
Cała uwaga skupiła się
na doktorze Ivinsie.

836
00:52:43,535 --> 00:52:45,829
1 LISTOPADA 2007 R.

837
00:52:45,912 --> 00:52:50,584
PIĘĆ LAT, DWA MIESIĄCE I 21 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

838
00:52:58,675 --> 00:53:02,679
Ten gość pod wieloma względami
mógłby być zagrożeniem z wewnątrz.

839
00:53:04,139 --> 00:53:07,309
Okazało się, że miał problemy
ze zdrowiem psychicznym,

840
00:53:07,392 --> 00:53:10,270
że często wychodził w nocy
i wracał do domu

841
00:53:10,353 --> 00:53:13,565
nad ranem, bez wiedzy żony.

842
00:53:13,648 --> 00:53:18,069
Miał skrytki pocztowe
na różne nazwiska i w różnych miejscach.

843
00:53:18,153 --> 00:53:19,821
Jeździł w odległe miejsca,

844
00:53:19,905 --> 00:53:22,324
żeby coś wysłać i ukryć swoją tożsamość.

845
00:53:25,452 --> 00:53:26,953
Doktorze Ivins.

846
00:53:27,037 --> 00:53:29,122
Jesteśmy z FBI.

847
00:53:29,789 --> 00:53:32,167
Możemy porozmawiać? To nie potrwa długo.

848
00:53:32,918 --> 00:53:37,172
Teraz? Miałem być w domu
godzinę temu. Moja żona…

849
00:53:37,255 --> 00:53:39,216
Zaopiekowaliśmy się pańską żoną.

850
00:53:41,885 --> 00:53:43,637
To znaczy?

851
00:53:44,721 --> 00:53:48,433
Wykonujemy obecnie nakaz przeszukania

852
00:53:48,516 --> 00:53:49,434
pańskiego domu.

853
00:53:50,852 --> 00:53:53,480
To był nasz moment zaskoczenia.

854
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
„Hej, Bruce, wykonujemy
nakaz rewizji w twoim domu.

855
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
Jesteś poważnym podejrzanym”.

856
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
Zorganizowaliśmy dla państwa hotel

857
00:54:03,240 --> 00:54:04,699
do zakończenia rewizji.

858
00:54:04,783 --> 00:54:06,618
Mamy tu samochód.

859
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
Nie, dziękuję. Muszę wracać do domu.

860
00:54:14,417 --> 00:54:17,003
Do zobaczenia w wiadomościach.

861
00:54:19,339 --> 00:54:23,218
Jak pójdzie pan teraz do domu,
będzie z tego wielka scena.

862
00:54:23,301 --> 00:54:24,970
Sąsiedzi zaczną gadać.

863
00:54:25,971 --> 00:54:29,933
Nim się pan obejrzy,
furgonetki reporterów zlecą się jak muchy.

864
00:54:30,767 --> 00:54:32,394
Nie chce pan tego.

865
00:54:33,144 --> 00:54:34,354
Prawda, doktorze?

866
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
NAKAZY PRZESZUKANIA

867
00:54:48,994 --> 00:54:51,371
WYGLĄDAŁ NA ZANIEPOKOJONEGO

868
00:54:52,497 --> 00:54:54,916
Gdzie agent Hayward? Pracujemy razem.

869
00:54:55,000 --> 00:54:57,627
Nie jest już przydzielony do tej sprawy.

870
00:54:58,795 --> 00:55:02,299
Co? Nic nie rozumiecie.
Hayward to mój kontakt.

871
00:55:02,382 --> 00:55:04,301
Wiem, że to przykre.

872
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
Zachowaj spokój i daj nam pracować.

873
00:55:06,678 --> 00:55:10,140
Musimy się zatrzymać.
Proszę zatrzymać samochód.

874
00:55:17,981 --> 00:55:19,899
Twierdzicie, że to ja?

875
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
Że ja wysłałem te listy?
Że jestem terrorystą?

876
00:55:23,570 --> 00:55:24,612
Nie.

877
00:55:24,696 --> 00:55:28,283
Jestem patriotą.
Całe życie chroniłem Amerykanów.

878
00:55:28,366 --> 00:55:30,201
Proszę.

879
00:55:30,827 --> 00:55:34,956
Zachowajmy spokój i dajmy zespołowi
szansę na wykonanie pracy.

880
00:55:35,999 --> 00:55:37,375
Co pan na to, doktorze?

881
00:55:55,518 --> 00:55:56,728
Szczerze mówiąc,

882
00:55:56,811 --> 00:55:59,272
nie znaleźliśmy tam rozwiązania problemu.

883
00:55:59,898 --> 00:56:02,859
Niektórzy myśleli,
że zachowałby jakąś pamiątkę.

884
00:56:03,777 --> 00:56:07,155
Ciekawe, jaką pamiątkę mielibyśmy znaleźć.

885
00:56:08,156 --> 00:56:10,492
Niewiele tam było.

886
00:56:10,575 --> 00:56:13,870
Ale chłopaki z zespołu
wpadli na świetny pomysł.

887
00:56:17,624 --> 00:56:20,418
Dwa dni później była noc wywozu śmieci.

888
00:56:21,628 --> 00:56:23,880
Może wyrzuci coś, co przegapiliśmy?

889
00:56:30,553 --> 00:56:33,473
Bruce nie wiedział,
że agent FBI wstrzymuje oddech

890
00:56:33,556 --> 00:56:36,476
i stoi bez ruchu, żeby go nie zauważył.

891
00:56:42,565 --> 00:56:46,486
Chciał mieć pewność,
że nikt nie odzyska tego, co wyrzucił.

892
00:56:57,330 --> 00:56:59,707
14 MAJA 2008 R.

893
00:56:59,791 --> 00:57:04,712
PIĘĆ LAT, DZIEWIĘĆ MIESIĘCY I DWA DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

894
00:57:12,512 --> 00:57:17,183
Byłem w Waszyngtonie na konferencji
w hotelu niedaleko lotniska Dulles.

895
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
Witam wszystkich.

896
00:57:21,688 --> 00:57:26,192
FBI wiedziało, że tam jestem,
więc zorganizowali ze mną spotkanie.

897
00:57:27,485 --> 00:57:29,737
Było tam ze 20 osób.

898
00:57:29,821 --> 00:57:33,283
Nie świecili mi w oczy
jak na przesłuchaniu,

899
00:57:33,366 --> 00:57:37,245
ale czułem, że atmosfera jest podobna.

900
00:57:37,328 --> 00:57:39,164
Usiedliśmy, a jeden z nich

901
00:57:39,247 --> 00:57:43,168
zapewnił mnie, że mnie nie aresztują.

902
00:57:43,251 --> 00:57:46,754
Ja na to: „Do tej pory
nie przyszło mi do głowy,

903
00:57:46,838 --> 00:57:48,548
że możecie mnie aresztować”.

904
00:57:50,592 --> 00:57:54,721
Pokazali mi e-maile,
które wysłałem do Bruce'a Ivinsa.

905
00:57:56,639 --> 00:58:00,310
Próbowali dowiedzieć się,
czy w tych e-mailach były informacje,

906
00:58:00,393 --> 00:58:04,606
dzięki którym Bruce mógłby
dowiedzieć się o naszej analizie.

907
00:58:06,357 --> 00:58:10,778
Wtedy zapaliło mi się w głowie światełko
i pojąłem, że sprawdzają Bruce'a.

908
00:58:12,947 --> 00:58:17,202
Wielu współpracowników broniło go,
mówiąc, że to nie mógł być on.

909
00:58:17,285 --> 00:58:21,289
Gdy zwracaliśmy uwagę
na jego dziwne zachowania,

910
00:58:21,372 --> 00:58:25,168
rzeczy, które zrobił,
mówili, że on już taki jest.

911
00:58:25,251 --> 00:58:28,338
Słyszeliśmy to wielokrotnie.
„On już taki jest”.

912
00:58:30,590 --> 00:58:33,718
Ale z maili Bruce'a

913
00:58:33,801 --> 00:58:37,305
jasno wynikało, że miał obsesje.

914
00:58:39,516 --> 00:58:43,478
Jego relacje ze współpracownikami były…

915
00:58:46,397 --> 00:58:49,859
Jednej kobiecie wysłał
wiele osobistych maili,

916
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
które były niepokojące.

917
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
MROWIENIE

918
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
Czasem czuję mrowienie w obu rękach.

919
00:59:00,411 --> 00:59:02,497
Jednocześnie kręci mi się w głowie

920
00:59:02,580 --> 00:59:08,294
i czuję w ustach dziwny,
metaliczny posmak.

921
00:59:10,880 --> 00:59:12,590
Nie próbuję być zabawny.

922
00:59:13,800 --> 00:59:15,677
Trochę mnie to przeraża.

923
00:59:20,306 --> 00:59:21,975
Kiedy mam te napady,

924
00:59:22,850 --> 00:59:24,978
staję się podły,

925
00:59:25,061 --> 00:59:25,895
okrutny,

926
00:59:26,771 --> 00:59:27,981
wściekły,

927
00:59:28,064 --> 00:59:29,023
wycofany,

928
00:59:29,107 --> 00:59:30,316
paranoiczny.

929
00:59:34,320 --> 00:59:37,615
Oczywiście gdy się skończą,
bardzo ich żałuję,

930
00:59:37,699 --> 00:59:39,742
ale kiedy przez nie przechodzę…

931
00:59:41,578 --> 00:59:44,163
czuję się jak pasażer.

932
00:59:44,914 --> 00:59:47,333
Jakbym stał obok i przyglądał się sobie.

933
00:59:53,798 --> 00:59:57,343
Staram się robić dobre wrażenie
w pracy i w domu,

934
00:59:57,427 --> 00:59:58,928
żeby nie epatować złem.

935
00:59:59,846 --> 01:00:03,433
Niestety muszę z kimś o tym porozmawiać.

936
01:00:05,101 --> 01:00:08,813
Będziesz powierniczką mojego sekretu.

937
01:00:15,695 --> 01:00:20,116
Jego zachowanie wobec tych kobiet
było podejrzane, jak jego inna obsesja.

938
01:00:20,199 --> 01:00:24,287
Dowiedzieliśmy się, że miał obsesję
na punkcie studenckiego klubu KKG.

939
01:00:28,583 --> 01:00:33,880
Ta obsesja zaczęła się w latach 60.,
gdy był na studiach

940
01:00:33,963 --> 01:00:37,508
i zaprosił na randkę
dziewczynę z siostrzeństwa KKG.

941
01:00:40,178 --> 01:00:41,888
Odmówiła mu

942
01:00:41,971 --> 01:00:43,473
i poczuł się odrzucony.

943
01:00:43,556 --> 01:00:47,268
Postanowił okraść siedzibę klubu.

944
01:00:50,104 --> 01:00:53,900
Ukradł im szyfry,
dzięki którym poznał ich rytuały.

945
01:01:00,782 --> 01:01:05,286
Jak się nad tym zastanowić,
40 czy 50 lat później ten sam człowiek,

946
01:01:05,995 --> 01:01:07,789
o licznych osobowościach…

947
01:01:11,292 --> 01:01:12,794
ma 60 lat

948
01:01:12,877 --> 01:01:17,173
i udaje w Internecie
studentkę z siostrzeństwa.

949
01:01:23,388 --> 01:01:25,348
To dość zaskakujące.

950
01:01:35,900 --> 01:01:39,862
Jedna z kobiet, którą darzył
dużym zainteresowaniem czy obsesją,

951
01:01:39,946 --> 01:01:42,073
nieustannie go broniła,

952
01:01:42,156 --> 01:01:48,079
dopóki nie pokazaliśmy jej,
że w jakiś sposób pozyskał jej hasło,

953
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
logował się do jej komputera

954
01:01:50,456 --> 01:01:52,208
i czytał jej prywatne maile.

955
01:01:52,291 --> 01:01:55,628
Ilekroć przeczytał coś,
co było wobec niego niepochlebne,

956
01:01:55,712 --> 01:01:57,171
wpadał w szał.

957
01:01:59,132 --> 01:02:03,428
To było niepokojące,
więc zgodziła się z nami współpracować.

958
01:02:05,221 --> 01:02:06,097
Bruce.

959
01:02:10,351 --> 01:02:12,520
- Przyszłaś.
- Tak.

960
01:02:14,021 --> 01:02:15,857
5 CZERWCA 2008 R.

961
01:02:15,940 --> 01:02:19,986
SZEŚĆ LAT, OSIEM MIESIĘCY I 18 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

962
01:02:23,990 --> 01:02:27,034
Ciągle myślę o rozprawie
przed ławą przysięgłych.

963
01:02:27,118 --> 01:02:29,036
Byli tacy oskarżycielscy.

964
01:02:29,954 --> 01:02:32,999
Nie możesz tak dalej żyć.

965
01:02:33,082 --> 01:02:34,709
Jasne, że mogę. Widzisz?

966
01:02:40,923 --> 01:02:43,009
Może powinieneś z kimś porozmawiać.

967
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
Mam ciebie.

968
01:02:48,806 --> 01:02:50,099
Moją powierniczkę.

969
01:02:52,018 --> 01:02:53,186
Nie mów tak.

970
01:02:55,313 --> 01:02:59,400
Przykro mi, Bruce.
Naprawdę chcę cię wspierać.

971
01:03:00,026 --> 01:03:03,112
Ale te rzeczy, o których mi pisałeś,

972
01:03:03,196 --> 01:03:06,407
<i>alternatywne osobowości,</i>
<i>urojenia paranoidalne…</i>

973
01:03:08,576 --> 01:03:12,288
Ta kobieta założyła podsłuch
na spotkanie z Bruce'em.

974
01:03:12,371 --> 01:03:15,792
Miała pozwolić mu mówić
i zobaczyć, ile zdradzi.

975
01:03:15,875 --> 01:03:19,045
<i>- Nie wiem, co robić.</i>
<i>- Najgorsze w tych mailach,</i>

976
01:03:19,128 --> 01:03:21,380
że nawet nie pamiętam, jak je pisałem.

977
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
Co?

978
01:03:22,507 --> 01:03:27,011
Dowiaduję się o nich,
gdy widzę je rano w skrzynce nadawczej.

979
01:03:28,304 --> 01:03:32,099
Budzę się i widzę ślady tego,
co robił Szalony Bruce.

980
01:03:32,183 --> 01:03:36,187
Widzę kluczyki przy łóżku
i zastanawiam się, czy gdzieś jeździłem.

981
01:03:37,605 --> 01:03:42,985
To słowa osoby
podejrzanej o atak bioterrorystyczny.

982
01:03:43,069 --> 01:03:45,446
Są dla nas niepokojące.

983
01:03:49,283 --> 01:03:53,788
Chcę cię o coś spytać.
Tylko się na mnie nie złość.

984
01:03:55,122 --> 01:03:58,626
Chcesz wiedzieć,
czy to ja wysłałem te listy.

985
01:03:59,794 --> 01:04:00,670
Tak.

986
01:04:12,682 --> 01:04:15,059
Nie przypominam sobie tego.

987
01:04:17,019 --> 01:04:18,354
Ale nie jesteś pewien.

988
01:04:21,732 --> 01:04:23,568
Na pewno wiem tylko jedno.

989
01:04:23,651 --> 01:04:26,654
Że przy zdrowych zmysłach
nikogo bym nie skrzywdził.

990
01:04:28,656 --> 01:04:29,907
„Zabiłeś pięć osób?”

991
01:04:29,991 --> 01:04:32,743
Dla większości ludzi to proste pytanie.

992
01:04:33,870 --> 01:04:35,371
A Bruce nie zaprzeczył.

993
01:04:39,041 --> 01:04:41,419
Mam taką znajomą.

994
01:04:41,502 --> 01:04:44,005
Jej terapeuta ją hipnotyzuje.

995
01:04:44,088 --> 01:04:46,132
- Nie.
- I to jej pomaga.

996
01:04:46,215 --> 01:04:49,594
- To jej pomaga pamiętać.
- A jeśli nie chcę pamiętać?

997
01:04:57,602 --> 01:04:59,604
Bruce, zaczekaj.

998
01:04:59,687 --> 01:05:01,105
Nie idź.

999
01:05:01,188 --> 01:05:02,148
Usiądź.

1000
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
Kiedyś byłaś taka piękna.

1001
01:05:30,092 --> 01:05:34,305
Ostatnio czuję, że nie ma
na świecie nikogo, komu mógłbym zaufać.

1002
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
W KOZI RÓG

1003
01:05:37,016 --> 01:05:38,142
BRONIĆ

1004
01:05:38,225 --> 01:05:39,393
GNOJKOM

1005
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
Chodziłem nocami po złej części miasta

1006
01:05:44,148 --> 01:05:46,275
z naładowaną bronią w kurtce.

1007
01:05:48,069 --> 01:05:50,738
Gdy widziałem na ulicy
grupę młodych ludzi,

1008
01:05:51,238 --> 01:05:53,783
szedłem prosto na nich.

1009
01:05:53,866 --> 01:05:56,494
Miałem nadzieję, że kogoś sprowokuję.

1010
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
Trzeba się bronić.

1011
01:05:59,956 --> 01:06:01,832
Spojrzeć gnojkom w oczy i rzec:

1012
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
„Nie wpędzicie mnie w kozi róg.

1013
01:06:04,001 --> 01:06:06,295
Zaatakujecie mnie, a ja was”.

1014
01:06:15,638 --> 01:06:16,889
Bruce.

1015
01:06:17,515 --> 01:06:18,891
Bruce.

1016
01:06:18,975 --> 01:06:21,602
Pamiętaj, co mówiłem.
Krótko i bezpośrednio.

1017
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
Żadnych zbędnych szczegółów.

1018
01:06:25,064 --> 01:06:25,940
Jasne.

1019
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
9 CZERWCA 2008 R.

1020
01:06:30,069 --> 01:06:33,906
SZEŚĆ LAT, 8 MIESIĘCY I 22 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM

1021
01:06:35,449 --> 01:06:36,993
Dziękuję za przybycie.

1022
01:06:37,618 --> 01:06:40,371
Jestem Vince Lisi, agent specjalny.

1023
01:06:40,454 --> 01:06:42,957
Chcieliśmy mu powiedzieć, że go mamy.

1024
01:06:43,541 --> 01:06:45,167
Mogę mówić do ciebie Bruce?

1025
01:06:45,918 --> 01:06:46,877
Jasne, Vince.

1026
01:06:49,964 --> 01:06:51,382
Chcę, żeby było jasne.

1027
01:06:52,133 --> 01:06:55,594
Ta rozmowa jest dobrowolna.
Jesteś tu z własnej woli.

1028
01:06:55,678 --> 01:06:57,888
- W towarzystwie adwokata.
- Rozumiem.

1029
01:07:00,891 --> 01:07:05,771
W przygotowanie do pierwszej rozmowy
z doktorem Ivinsem włożono mnóstwo pracy.

1030
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
Mieliśmy bardzo staranny plan,

1031
01:07:08,566 --> 01:07:12,737
który zawierał pytania,
które chcemy zadać i jak chcemy je zadać.

1032
01:07:12,820 --> 01:07:15,990
Skonsultowaliśmy z psychologiem,
jak do niego podejść.

1033
01:07:16,073 --> 01:07:20,244
Jakie bodźce czy wątki
skłonią go do mówienia.

1034
01:07:20,828 --> 01:07:22,830
Powiedz mi, Bruce.

1035
01:07:24,081 --> 01:07:25,750
Jak ci idzie z kobietami?

1036
01:07:27,251 --> 01:07:28,377
Słucham?

1037
01:07:28,461 --> 01:07:31,380
Dwie koleżanki mówiły,
że nękałeś je ponad 10 lat.

1038
01:07:31,464 --> 01:07:33,382
Jednej z nich groziłeś otruciem.

1039
01:07:33,466 --> 01:07:37,803
A teraz ta cała sprawa
z siostrzeństwem Kappa Kappa Gamma.

1040
01:07:43,100 --> 01:07:44,602
Duże zainteresowanie.

1041
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
Nie nazwałbym tego zainteresowaniem.

1042
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
Nie? A jak byś to nazwał?

1043
01:07:53,194 --> 01:07:54,361
Obsesją.

1044
01:07:56,155 --> 01:07:59,408
Zbył mnie.
„To nie zainteresowanie. To obsesja”.

1045
01:08:00,201 --> 01:08:03,454
Mówi, że leży w nocy,
a myśli przelatują mu przez głowę.

1046
01:08:04,455 --> 01:08:07,083
Podobno włamałeś się do siedziby klubu

1047
01:08:07,166 --> 01:08:10,795
na uniwersytecie,
żeby ukraść ich księgi szyfrów.

1048
01:08:11,629 --> 01:08:13,005
Interesują cię kody?

1049
01:08:14,298 --> 01:08:15,257
Nieszczególnie.

1050
01:08:18,344 --> 01:08:21,847
Czytałem gdzieś,

1051
01:08:22,723 --> 01:08:26,185
że można pisać tajne wiadomości
za pomocą kodonów DNA.

1052
01:08:27,520 --> 01:08:29,438
Słyszałaś o tym kiedyś?

1053
01:08:29,522 --> 01:08:30,898
Nie wydaje mi się.

1054
01:08:36,862 --> 01:08:38,197
TAJNE

1055
01:08:38,906 --> 01:08:40,074
A teraz?

1056
01:08:43,285 --> 01:08:46,205
Tego nie było w inwentarzu przeszukania.

1057
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
Znalazłem w jego śmieciach.

1058
01:08:50,543 --> 01:08:55,965
To tam znaleźliśmy
najciekawsze i obciążające przedmioty.

1059
01:08:56,048 --> 01:08:59,093
<i>Złoty warkocz wieczności. </i>Dobra książka.

1060
01:08:59,176 --> 01:09:00,928
Na tyle, na ile zrozumiałem.

1061
01:09:02,179 --> 01:09:05,266
<i>Gödel, Escher, Bach </i>to książka,
która go interesowała

1062
01:09:05,349 --> 01:09:07,476
i mówiła o kodowaniu języka.

1063
01:09:08,227 --> 01:09:11,063
Bruce, a tak w ogóle to czym jest kodon?

1064
01:09:17,528 --> 01:09:22,575
Prosicie doktora Ivinsa,
żeby zrobił FBI zajęcia wyrównawcze?

1065
01:09:28,247 --> 01:09:33,002
Litery „A” i „T”
są używane w kodonach, prawda?

1066
01:09:34,920 --> 01:09:38,382
Wiedzieliśmy, że w liście
była ukryta wiadomość.

1067
01:09:38,465 --> 01:09:41,510
ŚMIERĆ AMERYCE I IZRAELOWI
ALLAH JEST WIELKI

1068
01:09:41,594 --> 01:09:45,598
Pogrubiasz „T” w jednym słowie,
„A” w innym

1069
01:09:45,681 --> 01:09:48,142
i wysyłasz zaszyfrowaną wiadomość.

1070
01:09:48,225 --> 01:09:52,646
Mieliśmy pewien pomysł,
jak to przetłumaczyć.

1071
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
Wiedzieliśmy z rozmów z Ivinsem

1072
01:09:55,524 --> 01:09:59,612
i z tego, co pisał,
że nienawidził Nowego Jorku.

1073
01:10:00,279 --> 01:10:03,657
Pogrubione litery
przekładały się na „JNJ”.

1074
01:10:03,741 --> 01:10:06,368
Można to rozumieć na wiele sposobów.

1075
01:10:07,620 --> 01:10:08,954
„Jebać Nowy Jork”.

1076
01:10:11,457 --> 01:10:15,294
Panie Lisi, zgodziliśmy się
tu przyjść w duchu współpracy.

1077
01:10:15,377 --> 01:10:18,505
Nie podoba mi się,
że zastrasza pan mojego klienta.

1078
01:10:19,465 --> 01:10:21,050
Czujesz się zastraszony?

1079
01:10:25,012 --> 01:10:27,264
Tutaj liczy się tylko nauka.

1080
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
Rozmawialiśmy o wysłaniu próbki.

1081
01:10:31,143 --> 01:10:34,647
To była jedna szybka piłka za drugą.

1082
01:10:35,231 --> 01:10:38,943
Sześć lat temu złożyłeś
swoją próbkę wąglika, nie pasowała.

1083
01:10:39,026 --> 01:10:39,985
Brak zgodności.

1084
01:10:40,069 --> 01:10:40,903
Tak.

1085
01:10:41,987 --> 01:10:43,614
Była jeszcze jedna próbka.

1086
01:10:43,697 --> 01:10:44,949
Oryginalna.

1087
01:10:45,658 --> 01:10:48,744
Miała zostać zniszczona,
bo nie przestrzegałeś zasad.

1088
01:10:48,827 --> 01:10:52,539
Niewłaściwe probówki
czy jakaś inna pierdoła.

1089
01:10:53,415 --> 01:10:54,250
Co?

1090
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
Złe probówki.
Goście z labu są drobiazgowi.

1091
01:10:58,170 --> 01:11:00,005
Ktoś ją zachował.

1092
01:11:04,802 --> 01:11:08,472
Cofnijmy się.
Trzeba było przygotować dwie próbki.

1093
01:11:08,555 --> 01:11:12,351
Jedna trafiała do magazynu,
a druga do Paula Keima.

1094
01:11:12,434 --> 01:11:16,855
FBI nigdy nie kazało mi
pozbyć się tych probówek.

1095
01:11:16,939 --> 01:11:19,984
Pierwszy zestaw probówek,
który mi wysłali,

1096
01:11:20,067 --> 01:11:22,903
był w naszym magazynie
przez kolejne cztery lata.

1097
01:11:24,238 --> 01:11:25,698
Ta próbka była zgodna.

1098
01:11:27,700 --> 01:11:32,705
Te same markery DNA co w sporach,
które zabiły pięć osób w 2001 r.

1099
01:11:33,372 --> 01:11:37,960
Ustaliliśmy, że pochodzą
z kolby z podpisem RMR-1029…

1100
01:11:40,879 --> 01:11:42,131
która jest twoja.

1101
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
Do tej kolby ma dostęp kilkanaście osób.

1102
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
Czternaście.

1103
01:11:46,427 --> 01:11:48,095
Ale macie pewność, że to ja?

1104
01:11:48,887 --> 01:11:52,641
Wystarczy. Doktorze Ivins.

1105
01:11:56,270 --> 01:11:58,647
Czemu przysłałeś dwie różne próbki?

1106
01:12:04,278 --> 01:12:05,279
Jak to wyjaśnisz?

1107
01:12:08,824 --> 01:12:13,620
Po tym, jak pierwsza próbka Bruce'a
została odrzucona i zniszczona,

1108
01:12:14,538 --> 01:12:16,707
był na spotkaniu i dowiedział się,

1109
01:12:16,790 --> 01:12:19,209
do czego te próbki mają posłużyć.

1110
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
Myśli sobie: „Chwileczkę”.

1111
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
Doktorze, tym razem prosimy
dokładnie trzymać się protokołu.

1112
01:12:26,800 --> 01:12:29,762
„Jak będę wysyłać nową próbkę RMR-1029,

1113
01:12:29,845 --> 01:12:33,098
włożę tam coś innego,
żeby nie doprowadziła do mnie”.

1114
01:12:33,891 --> 01:12:36,101
Dostał drugą szansę.

1115
01:12:36,810 --> 01:12:38,228
Dziękujemy za pomoc.

1116
01:12:44,068 --> 01:12:45,319
Możesz to wyjaśnić?

1117
01:12:52,201 --> 01:12:53,702
Nie jestem mordercą.

1118
01:12:53,786 --> 01:12:55,412
Zobaczymy, co powie ława.

1119
01:13:10,552 --> 01:13:14,556
Bruce nie był silny emocjonalnie.

1120
01:13:15,140 --> 01:13:19,061
FBI odizolowało go
od rodziny i przyjaciół.

1121
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
Stracił reputację.

1122
01:13:21,939 --> 01:13:25,567
Wydawało się, że przestaje
być taki jak dawniej.

1123
01:13:30,030 --> 01:13:32,950
Najpierw zauważyłem, że przestał

1124
01:13:33,033 --> 01:13:37,121
rozśmieszać innych
i angażować się w kontakty.

1125
01:13:37,204 --> 01:13:39,581
Stał się wycofany.

1126
01:13:39,665 --> 01:13:40,707
ZDROWIE PSYCHICZNE

1127
01:13:40,791 --> 01:13:42,835
POPADŁ W DEPRESJĘ

1128
01:13:42,918 --> 01:13:47,131
Przyznał, że pije i źle sypia.

1129
01:13:47,214 --> 01:13:50,050
Miał też nawet jakiś problem z terapeutą,

1130
01:13:50,134 --> 01:13:51,552
z którym się spotykał.

1131
01:13:54,263 --> 01:13:56,765
CORAZ WIĘCEJ ZABURZEŃ
PROBLEMY PSYCHICZNE

1132
01:14:00,477 --> 01:14:04,565
Jego adwokat wystawił mu
zakaz zbliżania się.

1133
01:14:05,816 --> 01:14:08,735
Miał mroczną stronę,
której wielu nie widziało.

1134
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Mam przerażające przeczucie, że…

1135
01:14:29,965 --> 01:14:32,718
zostałem wybrany, by złożyć krwawą ofiarę.

1136
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
FBI MOŻE WYKORZYSTAĆ

1137
01:14:38,432 --> 01:14:39,725
DIABŁA

1138
01:14:39,808 --> 01:14:41,935
NIEWINNY

1139
01:14:44,354 --> 01:14:48,525
FBI może wykorzystać
najbardziej niewinny moment czy zdarzenie

1140
01:14:49,276 --> 01:14:53,655
i obrócić je w coś,
co wygląda jak dzieło samego diabła.

1141
01:14:54,448 --> 01:14:58,702
Nie mam w sobie ducha zabójcy,
ale to nie ma znaczenia.

1142
01:15:05,876 --> 01:15:07,002
Tęsknię za czasami…

1143
01:15:08,670 --> 01:15:12,966
w których ludzie mówili,
że jestem normalny bez ironii.

1144
01:15:13,800 --> 01:15:17,846
Za czasami, gdy czułem,
że to, co robimy,

1145
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
jest godne i uczciwe.

1146
01:15:25,395 --> 01:15:27,898
Przeszłość kształtuje naszą przyszłość.

1147
01:15:29,024 --> 01:15:32,402
Moja została zbudowana

1148
01:15:33,111 --> 01:15:36,406
na kłamstwach, szaleństwie i depresji.

1149
01:15:40,827 --> 01:15:44,540
Zejdź niżej.

1150
01:15:44,623 --> 01:15:46,667
Jak najniżej.

1151
01:15:46,750 --> 01:15:49,002
A potem kop w nieskończoność.

1152
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
Tam znajdziesz mnie.

1153
01:15:53,549 --> 01:15:54,758
Moją psychikę.

1154
01:15:58,929 --> 01:16:00,180
Sam.

1155
01:16:02,766 --> 01:16:05,018
Jak daleko nie pójdę, jestem sam.

1156
01:17:01,325 --> 01:17:04,745
<i>Numer alarmowy hrabstwa Frederick.</i>
<i>Adres wypadku?</i>

1157
01:17:04,828 --> 01:17:05,829
<i>Military Road.</i>

1158
01:17:05,912 --> 01:17:07,289
<i>Jak się pani nazywa?</i>

1159
01:17:07,372 --> 01:17:08,707
<i>Diane Ivins.</i>

1160
01:17:08,790 --> 01:17:11,793
<i>Diane, w czym problem?</i>
<i>Opowiedz mi, co się stało.</i>

1161
01:17:11,877 --> 01:17:14,630
<i>Znalazłam mojego męża</i>
<i>na podłodze w łazience.</i>

1162
01:17:14,713 --> 01:17:17,215
<i>Jest nieprzytomny.</i>

1163
01:17:17,299 --> 01:17:19,593
<i>Szybko oddycha, jest lepki.</i>

1164
01:17:19,676 --> 01:17:20,636
<i>Znalazłam</i>

1165
01:17:21,803 --> 01:17:24,264
<i>wcześniej kieliszek wina.</i>

1166
01:17:24,348 --> 01:17:27,934
<i>Nie wiem, czy pił, wstał i upadł,</i>

1167
01:17:28,018 --> 01:17:29,436
<i>czy wypił za dużo.</i>

1168
01:17:30,812 --> 01:17:32,731
<i>Wysyłam karetkę na pomoc.</i>

1169
01:17:33,398 --> 01:17:35,692
<i>Chcesz, żebym został z tobą na linii?</i>

1170
01:17:35,776 --> 01:17:36,985
<i>Nie, poradzę sobie.</i>

1171
01:17:48,789 --> 01:17:51,291
<i>Bruce Ivins, genialny mikrobi…</i>

1172
01:17:51,375 --> 01:17:54,044
<i>We wtorek Ivins zmarł</i>
<i>z powodu przedawkowania.</i>

1173
01:17:58,590 --> 01:18:01,885
<i>Najgorsza nierozwiązana</i>
<i>sprawa terrorystyczna.</i>

1174
01:18:01,968 --> 01:18:03,303
<i>Śmierć Bruce'a Ivinsa…</i>

1175
01:18:03,387 --> 01:18:05,263
<i>Był socjopatą z urojeniami.</i>

1176
01:18:05,347 --> 01:18:07,140
<i>…historię chorób psychicznych.</i>

1177
01:18:07,224 --> 01:18:08,809
<i>Sam się o to prosił.</i>

1178
01:18:08,892 --> 01:18:11,645
<i>Jedno z najbardziej</i>
<i>skomplikowanych śledztw…</i>

1179
01:18:11,728 --> 01:18:16,733
<i>Miał okazję, motyw i środki, by zostać</i>
<i>wąglikowym zamachowcem z 2001 roku.</i>

1180
01:18:31,164 --> 01:18:32,124
Dobry wieczór.

1181
01:18:34,084 --> 01:18:35,210
6 SIERPNIA 2008 R.

1182
01:18:35,293 --> 01:18:37,963
6 LAT, 9 MIESIĘCY I 19 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU

1183
01:18:38,046 --> 01:18:42,926
Ze względu na interes publiczny
związany z tą sprawą,

1184
01:18:43,009 --> 01:18:47,013
a także zainteresowanie
opinii publicznej śmiercią

1185
01:18:47,097 --> 01:18:49,474
doktora Bruce'a Edwarda Ivinsa,

1186
01:18:49,558 --> 01:18:52,686
jesteśmy dziś zmuszeni
wykonać nadzwyczajny krok

1187
01:18:52,769 --> 01:18:54,980
i przedstawić nasze wnioski.

1188
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
Jesteśmy pewni,

1189
01:18:56,940 --> 01:19:00,902
że dr Ivins był jedyną osobą
odpowiedzialną za te ataki.

1190
01:19:14,833 --> 01:19:17,794
Jak to możliwe,
że człowiek w takim stanie umysłu

1191
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
mógł oszukiwać FBI

1192
01:19:19,838 --> 01:19:21,214
przez tak długi czas?

1193
01:19:21,798 --> 01:19:23,759
Władze prowadzą dochodzenie,

1194
01:19:23,842 --> 01:19:27,387
czy Ivins wypuścił wąglika,
by przetestować szczepionkę,

1195
01:19:27,471 --> 01:19:29,473
nad którą pracował w Fort Detrick.

1196
01:19:30,849 --> 01:19:32,642
Jesteś pewien, że to Bruce?

1197
01:19:32,726 --> 01:19:36,563
Oczywiście. Bez cienia wątpliwości.

1198
01:19:37,314 --> 01:19:40,817
Bruce martwił się, że jego życiowa praca

1199
01:19:40,901 --> 01:19:43,820
poświęcona badaniom
nad wąglikiem dobiegnie końca.

1200
01:19:44,613 --> 01:19:47,783
Nagle dochodzi do ataków wąglikiem,

1201
01:19:48,450 --> 01:19:52,329
FDA szybko zatwierdza partię szczepionek,

1202
01:19:52,412 --> 01:19:55,749
a Bruce dostaje najwyższą nagrodę,
jaką może dostać cywil

1203
01:19:55,832 --> 01:19:58,251
w wojsku za pracę nad wąglikiem.

1204
01:19:59,211 --> 01:20:00,128
Nie.

1205
01:20:00,212 --> 01:20:03,632
Jest odpowiedzialny za pięć morderstw.

1206
01:20:03,715 --> 01:20:07,135
Na ile jesteś pewien, że Bruce był winny?

1207
01:20:07,219 --> 01:20:09,846
Nie jestem pewien, czy wysłał listy.

1208
01:20:09,930 --> 01:20:11,932
To nie taka sprawa morderstwa,

1209
01:20:12,015 --> 01:20:15,769
w której jest plama krwi
i można powiedzieć:

1210
01:20:15,852 --> 01:20:20,607
„Bez wątpienia należy do tej osoby.
Była obecna na miejscu zbrodni”.

1211
01:20:20,690 --> 01:20:23,819
W przypadku wąglika i DNA

1212
01:20:23,902 --> 01:20:28,240
zakładamy, że podejrzany musiał być

1213
01:20:28,323 --> 01:20:30,659
w pobliżu kolby.

1214
01:20:32,619 --> 01:20:34,246
To sprawa poszlakowa.

1215
01:20:34,329 --> 01:20:36,331
Nie ma prostego rozwiązania.

1216
01:20:36,414 --> 01:20:39,668
Można przyglądać się jednemu jej aspektowi

1217
01:20:40,293 --> 01:20:41,711
w oderwaniu od całości.

1218
01:20:41,795 --> 01:20:45,298
Ale to tak jakby oglądać
Mona Lisę przez słomkę.

1219
01:20:45,382 --> 01:20:47,676
Lepiej się cofnąć i zobaczyć całość.

1220
01:20:47,759 --> 01:20:52,264
<i>Przełożony Jeffrey Adamovicz mówi,</i>
<i>że Ivins wiedział, że jest podejrzany.</i>

1221
01:20:52,347 --> 01:20:55,225
Jeśli sprawa jest zamknięta
i brakuje dowodów,

1222
01:20:55,308 --> 01:20:57,602
by wskazać, że to on był winny,

1223
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
to znaczy, że sprawca wciąż jest wolny.

1224
01:21:00,814 --> 01:21:03,733
Sądzę, że FBI było
pod ogromną presją polityczną,

1225
01:21:03,817 --> 01:21:05,735
żeby rozwiązać tę sprawę.

1226
01:21:05,819 --> 01:21:10,615
Ale było jasne, że spory zostały
przetworzone w taki sposób,

1227
01:21:10,699 --> 01:21:13,952
żeby ich cechy nie były zgodne

1228
01:21:14,035 --> 01:21:15,704
z tymi, które wytwarzamy.

1229
01:21:16,496 --> 01:21:19,916
Nie sądzę, żeby Bruce
ani ktokolwiek inny w instytucie

1230
01:21:20,000 --> 01:21:21,918
wiedział, jak to zrobić.

1231
01:21:22,002 --> 01:21:26,464
I to do dziś nie daje mi
spokoju w tej sprawie.

1232
01:21:27,173 --> 01:21:31,678
Bruce mówił, że nie wiedział,
jak wyhodować przetrwalniki.

1233
01:21:31,761 --> 01:21:33,930
Ale gdy spytałem czołowego naukowca,

1234
01:21:34,014 --> 01:21:36,808
ile zna osób,
które potrafią wyhodować spory,

1235
01:21:36,892 --> 01:21:38,852
odpowiedział:

1236
01:21:39,895 --> 01:21:41,271
„Sześć albo osiem”.

1237
01:21:42,022 --> 01:21:44,024
Bruce był jednym z pierwszych.

1238
01:21:44,649 --> 01:21:46,776
Choć FBI uważa sprawę za rozwiązaną,

1239
01:21:46,860 --> 01:21:50,572
adwokat rodziny Ivinsów twierdzi,
że są w błędzie.

1240
01:21:50,655 --> 01:21:54,200
Dowody nie wiążą Ivinsa
bezpośrednio z listami z wąglikiem,

1241
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
ale podejrzany nie żyje,

1242
01:21:56,119 --> 01:21:58,413
więc rząd nie musi niczego udowadniać.

1243
01:21:58,496 --> 01:22:01,124
Byłem bardzo rozczarowany FBI,

1244
01:22:01,207 --> 01:22:03,460
bo było jeszcze wiele do odkrycia,

1245
01:22:03,543 --> 01:22:07,130
ale oni zamknęli sprawę
i zniszczyli dowody.

1246
01:22:07,213 --> 01:22:10,634
Prawie wszystkie spory
i próbki zostały zniszczone,

1247
01:22:10,717 --> 01:22:16,598
więc nie ma szans,
by ponownie przyjrzeć się sprawie.

1248
01:22:17,474 --> 01:22:19,601
<i>Śledztwo w sprawie wąglika.</i>

1249
01:22:19,684 --> 01:22:22,187
<i>Główny podejrzany popełnił samobójstwo.</i>

1250
01:22:22,270 --> 01:22:25,065
<i>Ekipy mediów otaczają dom wdowy…</i>

1251
01:22:25,148 --> 01:22:28,151
Gdy dowiedziałem się,
że popełnił samobójstwo,

1252
01:22:28,234 --> 01:22:29,861
wiele o tym myślałem.

1253
01:22:29,945 --> 01:22:32,822
Widziałem, co FBI zrobiło
ze Stevenem Hatfillem.

1254
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
Presja, której go poddali,

1255
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
żeby go złamać…

1256
01:22:37,827 --> 01:22:40,372
<i>Często przesypiał cały dzień,</i>

1257
01:22:40,455 --> 01:22:44,084
<i>bo był przygnębiony</i>
<i>i zaniepokojony tym śledztwem.</i>

1258
01:22:44,167 --> 01:22:45,710
GŁOS ŻONY BRUCE'A

1259
01:22:45,794 --> 01:22:50,465
<i>Bardzo stresowało go to,</i>
<i>że był ścigany przez FBI.</i>

1260
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
<i>Wyobrażam sobie.</i>

1261
01:22:52,258 --> 01:22:54,886
<i>Czułam, że nie może tego dłużej znosić.</i>

1262
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
Bruce mówił, że grozili jego rodzinie,

1263
01:23:01,184 --> 01:23:04,145
próbowali skłonić dzieci
do zeznań przeciwko niemu.

1264
01:23:05,230 --> 01:23:07,774
Może wysłał te listy, a może nie.

1265
01:23:11,152 --> 01:23:16,449
Ale to z powodu presji ze strony FBI
Bruce popełnił samobójstwo.

1266
01:23:18,743 --> 01:23:20,203
Ciężko mi słyszeć,

1267
01:23:20,286 --> 01:23:23,581
że oskarża się nas
o doprowadzenie go do samobójstwa.

1268
01:23:23,665 --> 01:23:28,753
Zrobiliśmy wszystko,
co w naszej mocy, żeby chronić jego

1269
01:23:28,837 --> 01:23:30,964
i resztę społeczeństwa,

1270
01:23:31,047 --> 01:23:33,466
a jednocześnie śledzić każdy jego ruch,

1271
01:23:33,550 --> 01:23:37,053
bo byliśmy przekonani,
że to on stał za atakami wąglikiem.

1272
01:23:40,056 --> 01:23:42,100
<i>Śledztwo w sprawie wąglika</i>

1273
01:23:42,183 --> 01:23:45,603
<i>to najdroższe przedsięwzięcie</i>
<i>w historii FBI.</i>

1274
01:23:45,687 --> 01:23:48,106
<i>Agencja wydała ponad 10 milionów dolarów…</i>

1275
01:23:48,189 --> 01:23:51,860
W ciągu ostatnich siedmiu lat
prześledzili 50 000 tropów

1276
01:23:51,943 --> 01:23:53,361
na sześciu kontynentach,

1277
01:23:53,445 --> 01:23:56,614
przeprowadzili ponad 9000 przesłuchań

1278
01:23:56,698 --> 01:23:59,534
i wydali 6000 wezwań do ławy przysięgłych.

1279
01:23:59,617 --> 01:24:00,994
Nigdy nie odpuszczali.

1280
01:24:01,953 --> 01:24:05,206
Co może kogoś skłonić do wysłania wąglika

1281
01:24:05,290 --> 01:24:06,833
i zabicia niewinnych?

1282
01:24:08,668 --> 01:24:11,212
Przecież te listy

1283
01:24:11,296 --> 01:24:15,175
nie dotarły do Toma Brokawa
ani senatora Daschle'a.

1284
01:24:16,009 --> 01:24:17,802
Kim są ci, którzy zachorowali?

1285
01:24:19,471 --> 01:24:21,681
Pan Stevens na Florydzie.

1286
01:24:23,099 --> 01:24:25,518
Ludzie, którzy otworzyli listy w NBC.

1287
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Zamknijmy…

1288
01:24:29,189 --> 01:24:32,942
Ludzie, którzy pracowali
w budynku senatu Harta.

1289
01:24:34,736 --> 01:24:38,615
Ludzie mieli z nim kontakt,
bo wykonywali swoje obowiązki

1290
01:24:38,698 --> 01:24:41,367
pracownika poczty.

1291
01:24:43,578 --> 01:24:47,332
Dostarczyliśmy kopie
dokumentów sądowych, które opisują…

1292
01:24:47,415 --> 01:24:50,168
Gdy usłyszałam o konferencji prasowej,

1293
01:24:50,251 --> 01:24:52,504
pomyślałam, że muszę tam być.

1294
01:24:53,505 --> 01:24:56,007
Mam pocztową odznakę prasową.

1295
01:24:56,674 --> 01:24:57,675
Wpuścili mnie.

1296
01:24:57,759 --> 01:24:58,760
Mówił pan…

1297
01:24:58,843 --> 01:25:02,972
Jakie znaczenie miał doktor Hatfill?
Dlaczego FBI zgubiło trop?

1298
01:25:03,056 --> 01:25:06,684
Proszę powiedzieć więcej
o spotkaniu z rodziną…

1299
01:25:06,768 --> 01:25:07,936
Mam pytanie.

1300
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
- Z tyłu.
- Chciałabym spytać kontrolera pocztowego,

1301
01:25:11,356 --> 01:25:16,027
czy zamierzacie okazać
jakieś wsparcie pracownikom poczty,

1302
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
którzy zachorowali, czy to już koniec?

1303
01:25:19,114 --> 01:25:23,701
Dziś rano wysłaliśmy list
od poczmistrza generalnego

1304
01:25:23,785 --> 01:25:25,745
do wszystkich pracowników poczty.

1305
01:25:26,412 --> 01:25:29,582
Byłam zbulwersowana,
że tak nas zlekceważyli

1306
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
i wciąż nas lekceważą.

1307
01:25:31,751 --> 01:25:35,338
Czy jest w planach jakieś spotkanie,

1308
01:25:35,421 --> 01:25:39,634
na którym moglibyśmy poznać
streszczenie sprawy i zadać swoje pytania?

1309
01:25:40,593 --> 01:25:42,637
Będziemy odpowiadać na pytania

1310
01:25:42,720 --> 01:25:45,765
w miarę, jak będą do nas spływały.

1311
01:25:45,849 --> 01:25:49,644
Proszę pamiętać, że mamy
700 000 pracowników w całym kraju.

1312
01:26:07,662 --> 01:26:09,581
Nazwę Brentwood zmieniono

1313
01:26:09,664 --> 01:26:13,918
na Zakład Przetwórstwa i Dystrybucji
imienia Josepha P. Curseena Juniora

1314
01:26:14,002 --> 01:26:16,296
i Thomasa Morrisa Juniora.

1315
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
To piękny hołd.

1316
01:26:24,387 --> 01:26:26,681
Nie mogę powstrzymać goryczy

1317
01:26:26,764 --> 01:26:28,600
ani nienawiści.

1318
01:26:28,683 --> 01:26:34,814
Oczywiście, że ten człowiek miał problemy

1319
01:26:34,898 --> 01:26:38,318
i coś z nim było nie w porządku.

1320
01:26:39,485 --> 01:26:41,571
Wszyscy jesteśmy ze sobą powiązani…

1321
01:26:43,031 --> 01:26:45,366
więc ofiarą padli niewinni ludzie.

1322
01:26:49,996 --> 01:26:56,628
Współczuję mu, jeśli to zrobił,
że jego umysł go do tego doprowadził.

1323
01:27:01,090 --> 01:27:04,469
Oczywiście samobójstwo jest straszne,

1324
01:27:05,261 --> 01:27:09,807
Ale gdy dowiedziałam się, że człowiek,
który być może zabił pięć osób,

1325
01:27:09,891 --> 01:27:13,311
już nie żyje…
Czy to okropne, że to powiem?

1326
01:27:14,187 --> 01:27:18,483
Ulżyło mi, że już go nie ma.

1327
01:27:19,734 --> 01:27:20,610
Wybacz, Boże.

1328
01:27:26,908 --> 01:27:29,285
Ich nazwiska na budynku

1329
01:27:30,286 --> 01:27:32,956
to dla nas świadectwo tego, co się stało.

1330
01:27:33,539 --> 01:27:35,250
I…

1331
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
Przepraszam.

1332
01:27:38,670 --> 01:27:39,504
Przepraszam.

1333
01:27:44,384 --> 01:27:45,260
Przepraszam.

1334
01:27:46,219 --> 01:27:47,095
Ale…

1335
01:27:52,058 --> 01:27:52,976
Przepraszam.

1336
01:27:56,354 --> 01:27:57,647
Przepraszam.

1337
01:28:02,360 --> 01:28:03,611
Przepraszam.

1338
01:28:06,781 --> 01:28:08,491
Myślę, że różni ludzie…

1339
01:28:10,118 --> 01:28:12,620
wynoszą z tego różne lekcje.

1340
01:28:20,920 --> 01:28:25,341
Myślę, że wciąż uczymy się
na podstawie tego doświadczenia.

1341
01:28:33,766 --> 01:28:36,602
Pracownicy Brentwood
złożyli pozew zbiorowy

1342
01:28:36,686 --> 01:28:39,897
przeciwko poczcie.

1343
01:28:42,400 --> 01:28:48,489
Pracownicy twierdzili, że urzędnicy
wiedzieli, że w ich budynku jest wąglik.

1344
01:28:49,365 --> 01:28:52,327
Piekło mnie w gardle
i nie mogłam przełykać.

1345
01:28:52,410 --> 01:28:54,996
Ledwo mogłam jeść. Ciągle wymiotowałam.

1346
01:28:55,079 --> 01:28:57,790
Ciężko mi się oddychało.
Bolało mnie gardło.

1347
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
Czuję się, jakby nas zdradzono.

1348
01:29:01,002 --> 01:29:04,380
Sprawę umorzono.

1349
01:29:08,217 --> 01:29:12,638
Stephen Hatfill pozwał rząd Stanów
Zjednoczonych za naruszenie prywatności.

1350
01:29:14,307 --> 01:29:17,018
Nie ma dowodów,
które związałyby go z atakami

1351
01:29:17,101 --> 01:29:19,187
i nigdy nie został oskarżony.

1352
01:29:20,063 --> 01:29:23,608
Oto nagranie z zeznaniem Johna Ashcrofta.

1353
01:29:24,317 --> 01:29:26,736
Urzędnicy Departamentu Sprawiedliwości

1354
01:29:26,819 --> 01:29:31,157
mogli zasugerować, że dr Hatfill pasuje
do profilu wąglikowego zabójcy?

1355
01:29:31,240 --> 01:29:32,492
Nie wiem.

1356
01:29:32,575 --> 01:29:36,329
Nie wie pan, czy ujawnianie
takich informacji było właściwe?

1357
01:29:36,412 --> 01:29:37,413
Nie wiem.

1358
01:29:37,497 --> 01:29:39,707
Czy to sprawiedliwe wobec doktora?

1359
01:29:39,791 --> 01:29:40,708
Nie wiem.

1360
01:29:44,337 --> 01:29:48,174
Otrzymał ugodę wysokości
5,8 miliona dolarów.

1361
01:29:50,259 --> 01:29:52,512
Jakie macie dowody?

1362
01:29:52,595 --> 01:29:56,849
Na przykład czy macie taśmę,
która została użyta na kopercie,

1363
01:29:56,933 --> 01:29:58,518
którą znaleziono u niego?

1364
01:29:59,143 --> 01:30:01,938
Eksperci z Narodowej Akademii Nauk uznali,

1365
01:30:02,021 --> 01:30:05,817
że „nie da się dojść
do ostatecznego wniosku

1366
01:30:05,900 --> 01:30:07,944
na temat pochodzenia wąglika”.

1367
01:30:10,113 --> 01:30:16,661
FBI twierdzi, że „sama nauka
rzadko rozwiązuje śledztwo”.

1368
01:30:16,744 --> 01:30:20,123
Udało wam się go połączyć
ze skrzynkami w Princeton?

1369
01:30:20,206 --> 01:30:21,624
Macie paragon za paliwo?

1370
01:30:21,707 --> 01:30:24,752
Nie mamy dowodów, o których pani mówi.

1371
01:30:24,836 --> 01:30:25,878
Mówił pan…

1372
01:30:25,962 --> 01:30:29,549
Może pan powiedzieć więcej
o panującym sceptycyzmie?

1373
01:30:29,632 --> 01:30:30,842
To normalne?

1374
01:30:39,058 --> 01:30:44,439
Dochodzenie zostało oficjalnie zamknięte
19 lutego 2010 roku.

1375
01:33:45,661 --> 01:33:50,666
Napisy: Zofia Sław



