1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,720 --> 00:00:12,640
Hösten 2019 fick jag
ett samtal från en källa.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,960
Han frågade:
"Har du nånsin kollat upp Wirecard?"

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
"Betalningsförmedlaren? Nej."

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,440
"Det är ett konstigt företag.

7
00:00:24,520 --> 00:00:26,000
Företag blir lurade."

8
00:00:26,080 --> 00:00:27,120
WIRECARDS STRUKTUR

9
00:00:27,200 --> 00:00:29,520
"Pengar kommer in, pengar går ut.

10
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
Det är väldigt obehagligt."

11
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
Han hade blivit uppringd
av utländska vänner

12
00:00:38,520 --> 00:00:41,920
som brukade jobba
inom underrättelsetjänster,

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
och de varnade honom:

14
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
"Är du intresserad av Wirecard?

15
00:00:46,160 --> 00:00:47,720
Håll dig borta."

16
00:00:50,920 --> 00:00:54,880
EN DOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX

17
00:00:54,960 --> 00:00:59,160
<i>Skandalen tätnar kring det tyska</i>
<i>digitala betaltjänstföretaget, Wirecard.</i>

18
00:01:01,080 --> 00:01:06,120
<i>Herr Braun, rapporterna om ditt företag</i>
<i>är som tagna ur en finansiell deckare.</i>

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
<i>Hur kan</i>
<i>ett par miljarder dollar bara försvinna?</i>

20
00:01:09,519 --> 00:01:12,960
<i>Falska försäljningar, fiffel,</i>
<i>alla möjliga anklagelser.</i>

21
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Hur illa ska det bli?

22
00:01:15,680 --> 00:01:21,320
<i>Penningtvätt, spel, porr,</i>
<i>hjälp till terrororganisationer.</i>

23
00:01:22,360 --> 00:01:24,920
Det var <i>Financial Times</i> mot Wirecard.

24
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
De försökte få fram information

25
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
och Wirecard
försökte också få fram information.

26
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
Det var en total deepfejk.

27
00:01:33,840 --> 00:01:36,800
Det såg ut som en bank
men var faktiskt ett rån.

28
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
<i>Den före detta COO:n Jan Marsalek</i>
<i>är på rymmen.</i>

29
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
<i>Den största bedrägeriskandalen</i>
<i>i tysk historia.</i>

30
00:01:47,120 --> 00:01:50,880
<i>Det pågår en internationell människojakt</i>
<i>på Jan Marsalek.</i>

31
00:01:55,360 --> 00:01:58,640
<i>Det är otroligt hur nåt sånt här</i>
<i>kan pågå så länge.</i>

32
00:01:58,720 --> 00:02:01,920
<i>Det var tydligt för mig</i>
<i>att storyn skulle bli enorm.</i>

33
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
Bedragare utnyttjar folks önskningar.

34
00:02:21,600 --> 00:02:25,440
I Tyskland var önskningarna:
"Vi vill vara först."

35
00:02:27,360 --> 00:02:29,480
Tysklands industri är framgångsrik,

36
00:02:29,560 --> 00:02:31,240
men gammal och traditionell.

37
00:02:31,320 --> 00:02:37,000
Kända tyska märken som
Siemens, Daimler, BMW, Volkswagen,

38
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
är alla väldigt gamla företag.

39
00:02:41,280 --> 00:02:43,120
Det är därför tyska politiker

40
00:02:43,200 --> 00:02:45,480
och tyska företagare ofta tillfrågas:

41
00:02:45,560 --> 00:02:47,520
"Vad har ni för nya företag?"

42
00:02:49,720 --> 00:02:54,080
Vi vill ha
vår egen stora globala digitala jätte

43
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
som i Silicon Valley.

44
00:02:56,720 --> 00:02:59,640
Ett tyskt Google, ett tyskt Facebook.

45
00:03:00,720 --> 00:03:05,200
Och Wirecard utnyttjade
de önskningarna till fullo.

46
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
<i>Upptäck Wirecard.</i>

47
00:03:08,840 --> 00:03:12,920
<i>Vi utvecklar teknologier</i>
<i>som gör betalningar mobila, smidiga</i>

48
00:03:13,000 --> 00:03:14,480
<i>och närmast osynliga.</i>

49
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
<i>Bli partner med Wirecard,</i>

50
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
<i>den globala ledande drivkraften</i>
<i>inom digital finansteknologi.</i>

51
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
Hjälte och rockstjärna.

52
00:03:24,160 --> 00:03:28,440
Vänligen välkomna Wirecards CEO och CTO,

53
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
dr Markus Braun.

54
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Godmorgon, damer och herrar.

55
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Wirecard var det tyska PayPal.

56
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
Det är vår affärsmodell, i en mening.

57
00:03:39,760 --> 00:03:43,640
Wirecard är betalningsförmedlaren
för e-handel, nätbutiker.

58
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
De ser till att när jag köper nånting

59
00:03:47,600 --> 00:03:51,720
så går pengarna från mitt kort
till näthandlaren.

60
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Det handlar inte om att äga data.

61
00:03:54,920 --> 00:03:59,880
Men om algoritmerna
som levererar ett värde ur data.

62
00:04:00,440 --> 00:04:05,520
Vi har en företagsgrundare
klädd i svart polotröja

63
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
som är bra på att uttrycka sig…

64
00:04:07,800 --> 00:04:10,360
Affärsmodellen levererar ett mervärde

65
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
och där det finns ett mervärde,

66
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
har man pengar att återinvestera.

67
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
…som framställer sig själv
som en visionär.

68
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
"Alpernas Steve Jobs".

69
00:04:35,720 --> 00:04:37,200
WIRECARDANSTÄLLD (2005-2021)

70
00:04:37,280 --> 00:04:38,680
Jag heter Martin Osterloh.

71
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
Jag jobbade för Wirecard i 16 år.

72
00:04:43,800 --> 00:04:50,400
När jag började 2005
var vi runt 130-150 anställda.

73
00:04:51,360 --> 00:04:56,760
När jag slutade var vi över 6 500.

74
00:04:58,760 --> 00:05:03,440
Wirecard är en av de snabbast växande
finanshandelsplattformarna.

75
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
Att jobba på Wirecard

76
00:05:05,960 --> 00:05:12,920
gav en oerhört stolt känsla av att vara
ett stort tyskt teknologiföretag.

77
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
Wirecard hoppade på det digitala tåget
på 90-talet,

78
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
tåget går allt snabbare,

79
00:05:19,120 --> 00:05:23,000
och nu har Wirecard
även gått om Deutsche Bank

80
00:05:23,080 --> 00:05:26,640
med ett värde på över 20 miljarder euro.

81
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
En symbol för finanssektorns nya era.

82
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
Det var ett företag på uppgång.

83
00:05:34,520 --> 00:05:40,120
Det växte snabbare
än nåt annat företag vi sett i Tyskland.

84
00:05:40,280 --> 00:05:41,240
AKTIEPRIS

85
00:05:41,320 --> 00:05:47,280
Och den uppgången, den enorma tillväxten,
fick många människor att tro på det.

86
00:05:49,080 --> 00:05:52,960
Nytt, framgångsrikt, globalt, lönsamt

87
00:05:53,600 --> 00:05:56,960
och tyska politiker var stolta
över att kunna säga:

88
00:05:57,040 --> 00:05:59,000
"Hej. Vi har ett FinTech-företag!"

89
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
När kanslern reste till Kina

90
00:06:02,760 --> 00:06:07,400
under 2019, deltog hon faktiskt
i lobbying för Wirecard.

91
00:06:08,920 --> 00:06:12,520
Hela Tyskland trodde på företaget.

92
00:06:13,880 --> 00:06:17,200
Ingen kunde ha trott
att detta var en gangsterverksamhet.

93
00:06:34,200 --> 00:06:36,680
Som journalist får man göra allt möjligt

94
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
som man inte borde.

95
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
Man avslöjar hemligheter.

96
00:06:52,880 --> 00:06:55,520
När jag först hörde ordet Wirecard,

97
00:06:56,080 --> 00:06:59,080
letade jag efter
skumma företag att skriva om.

98
00:06:59,160 --> 00:07:03,680
Företagsbedrägerier, såna grejer,
det ger en bra story.

99
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
Jag pratade med
en australiensisk finansman:

100
00:07:09,000 --> 00:07:13,360
"Skulle du vara intresserad
av tyska gangstrar?"

101
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
Han måste ha sett bedrägeri
när han såg bokföringen.

102
00:07:17,360 --> 00:07:18,760
Jag gjorde en anteckning,

103
00:07:19,360 --> 00:07:21,560
"Wirecard, nåt att kolla upp."

104
00:07:23,920 --> 00:07:27,320
Utifrån såg det legitimt ut.

105
00:07:27,400 --> 00:07:29,120
OM WIRECARD

106
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
Det hade 6 000 anställda. Det hade kontor.

107
00:07:34,360 --> 00:07:35,440
Goda vinster.

108
00:07:35,520 --> 00:07:38,080
Och jag tror att det passade in i:

109
00:07:38,160 --> 00:07:40,720
"Nätbetalningar.
Det växer fort, eller hur?"

110
00:07:44,440 --> 00:07:46,120
Men den här högen av dokument

111
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
visade en massa avtal
som Wirecard gjort i Asien

112
00:07:49,280 --> 00:07:52,000
och det var nåt som inte riktigt stämde,

113
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
de verkade inte riktigt äkta.

114
00:07:55,600 --> 00:08:00,760
Utanför Europa ser vi en tillväxt på 25 %

115
00:08:00,840 --> 00:08:06,160
som drivs av nya
utvecklingsregioner i Asien.

116
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
Wirecard tycktes inte växa
genom nya kunder,

117
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
som Spotify växer genom nya prenumeranter.

118
00:08:13,720 --> 00:08:17,400
Det köpte sin tillväxt genom
att köpa företag, främst i Asien.

119
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
Men siffrorna stämmer inte.

120
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
Jag försökte prata med dem.

121
00:08:23,760 --> 00:08:27,240
De sa: "Vi är väldigt upptagna just nu.
Vi hinner inte."

122
00:08:28,680 --> 00:08:32,680
Vanliga företag gör inte så
när <i>Financial Times</i> knackar på dörren.

123
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Så jag framhärdade.

124
00:08:39,120 --> 00:08:41,520
Till slut satte de Markus Braun i luren.

125
00:08:46,200 --> 00:08:47,159
<i>Hej, Markus.</i>

126
00:08:47,880 --> 00:08:48,799
<i>Hallå där.</i>

127
00:08:48,880 --> 00:08:51,560
<i>Tack för att du tar dig tid</i>
<i>att prata med mig.</i>

128
00:08:51,640 --> 00:08:54,440
<i>Jag ser fram emot att bli grillad.</i>

129
00:08:54,520 --> 00:08:56,800
<i>Utmärkt! Vad är Wirecard?</i>

130
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
<i>Den här nya termen, "FinTech."</i>

131
00:08:59,200 --> 00:09:02,600
<i>Jag tycker att den</i>
<i>beskriver det vi gör väldigt väl.</i>

132
00:09:03,400 --> 00:09:05,760
<i>Vi är ett softwareföretag,</i>

133
00:09:05,840 --> 00:09:09,920
<i>med en bank som dotter</i>
<i>istället för tvärtom.</i>

134
00:09:11,080 --> 00:09:14,520
"Vi är ett softwareföretag
med en bank som dotter."

135
00:09:15,160 --> 00:09:17,600
Mycket var skumt med den konversationen.

136
00:09:17,680 --> 00:09:20,960
<i>Så när det gäller de asiatiska uppköpen</i>

137
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
<i>som jag har tittat på,</i>

138
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
<i>verkar det som att det finns</i>
<i>några olika möjligheter</i>

139
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
<i>om vad som hänt på Wirecard.</i>

140
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
<i>Ett, att er bokföring är slarvig.</i>

141
00:09:33,520 --> 00:09:37,720
<i>En annan är att de här köpen</i>
<i>är avsedda att dölja nånting.</i>

142
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
<i>Det är skitsnack.</i>

143
00:09:40,920 --> 00:09:42,680
<i>Ursäkta att jag är direkt.</i>

144
00:09:43,400 --> 00:09:47,320
<i>Det finns alltid folk som är avundsjuka</i>

145
00:09:47,400 --> 00:09:50,440
<i>eller fulla av känslor av nån anledning.</i>

146
00:09:51,040 --> 00:09:55,080
<i>Jag är helt säker på</i>
<i>att du pratat med en sån person.</i>

147
00:10:00,680 --> 00:10:06,480
Wirecard använde alltid samma manuskript
när de kritiserades.

148
00:10:06,560 --> 00:10:11,640
De brukade säga att kritikerna
samarbetade med blankare…

149
00:10:11,720 --> 00:10:14,080
…i försök att manipulera aktiepriset.

150
00:10:14,160 --> 00:10:19,320
BLANKARE
PENNINGTVÄTT! WIRECARD!

151
00:10:27,320 --> 00:10:28,800
Jag heter Tobias Bosler,

152
00:10:28,880 --> 00:10:32,280
och i många år har jag varit en blankare.

153
00:10:34,240 --> 00:10:37,720
De flesta investerar i tron
att en aktie kommer att stiga.

154
00:10:39,000 --> 00:10:44,600
Blankare skiljer sig från investerare
genom att göra vinst när aktien sjunker…

155
00:10:46,000 --> 00:10:48,640
…och förlorar pengar när värdet stiger.

156
00:10:49,720 --> 00:10:52,040
Föreställningen om blankare

157
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
är att de är där enbart för
att driva ner företagens aktiepriser

158
00:10:56,320 --> 00:10:57,440
för att få en vinst.

159
00:10:58,640 --> 00:11:02,680
Vissa delar av investerarsamfundet
skulle nog se blankare

160
00:11:02,760 --> 00:11:05,840
som löst anknutna
till ekonomiska terrorister.

161
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
Sanningen är emellertid

162
00:11:08,200 --> 00:11:12,120
att de flesta blankare ligger kort…

163
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
…eftersom de anser
att en aktie är övervärderad.

164
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Vi är blankare.

165
00:11:23,600 --> 00:11:28,400
Vi är faktiskt den enda "endast blankning,
endast kvinnor" fonden i världen.

166
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Vi gör vinster endast genom
att satsa mot aktier,

167
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
på att priserna på de aktierna ska falla.

168
00:11:36,520 --> 00:11:39,320
Och vi får vår övertygelse

169
00:11:39,400 --> 00:11:43,080
genom att göra djupgående undersökningar.

170
00:11:44,720 --> 00:11:47,400
Det är som att vara en ekonomisk detektiv.

171
00:11:48,200 --> 00:11:53,160
Vi tittar på företag
som vi tror är skumma, generellt sett.

172
00:11:55,040 --> 00:11:58,080
Jag undersökte Wirecard i två år.

173
00:11:59,520 --> 00:12:02,200
Jag förstod affärsmodellen perfekt.

174
00:12:03,040 --> 00:12:08,520
De förmedlade betalningar
för porr och spelföretag på nätet,

175
00:12:09,760 --> 00:12:11,080
men det var inte illegalt.

176
00:12:14,840 --> 00:12:17,760
Det var absolut en stor del
av vad vi gjorde,

177
00:12:17,840 --> 00:12:21,680
och det gjorde företaget
väldigt starkt i början.

178
00:12:22,760 --> 00:12:27,960
Allt från pokerföretag, kasinon, bingo,

179
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
helt klart också pornografi.

180
00:12:31,680 --> 00:12:33,320
Men vi kallade det inte porr.

181
00:12:34,200 --> 00:12:37,280
-Så vad kallade ni det?
-Emotionellt innehåll.

182
00:12:44,120 --> 00:12:45,760
-Skojar du?
-Nej.

183
00:12:47,920 --> 00:12:53,480
Pokermarknaden i USA utgjorde 50 %
av den globala pokermarknaden.

184
00:12:55,160 --> 00:12:59,000
Men allt det förändrades 2006

185
00:12:59,080 --> 00:13:03,640
då en ny amerikansk lag
gjorde det illegalt

186
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
att hantera betalningar för amerikanska
medborgare som spelade poker.

187
00:13:08,840 --> 00:13:13,400
Så Wirecard förlorade
en stor inkomstkälla.

188
00:13:14,440 --> 00:13:18,800
Men trots den här lagen
ökade Wirecards vinster.

189
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Vilket företag kan göra det?

190
00:13:24,160 --> 00:13:25,840
Det här kan inte stämma.

191
00:13:25,920 --> 00:13:28,240
"LAGFÖRSLAG
INTERNETSPELANDE OLAGLIGT" SIGNERAT

192
00:13:29,040 --> 00:13:31,840
Så vi försökte skriva storyn
vilket var komplicerat.

193
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
Jag gick fram och tillbaka
utan att ha nånting.

194
00:13:36,840 --> 00:13:38,120
Jag hade gett upp

195
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
eftersom ingen tycktes intresserad
av Wirecard-storyn.

196
00:13:41,520 --> 00:13:42,920
Då kom telefonsamtalet.

197
00:13:44,680 --> 00:13:46,920
Jag gick för att träffa killen, Matt Earl.

198
00:13:47,000 --> 00:13:50,680
Jag tror att han ringde och sa:
"Vill du äta lunch?"

199
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
Han var en blankare.

200
00:13:54,440 --> 00:13:57,320
Och så bloggade han om bedrägerier.

201
00:13:57,400 --> 00:13:58,760
Nåt som kallades Zatarra.

202
00:13:58,840 --> 00:14:01,320
EFTERFORSKNING & UNDERSÖKNINGAR

203
00:14:01,400 --> 00:14:03,520
Första gången jag hörde talas om Wirecard

204
00:14:03,600 --> 00:14:07,720
var när en av mina bloggläsare
tog kontakt och sa:

205
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
"Har du kollat upp tyska Wirecard?"

206
00:14:10,720 --> 00:14:13,080
AKTIER FALLER MITT I PENNINGTVÄTTUTREDNING

207
00:14:13,160 --> 00:14:16,320
Wirecard anklagades för
att ha varit inblandade

208
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
i en penningtvätt i Florida.

209
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
Pressen skrev

210
00:14:22,240 --> 00:14:26,520
att de hade förmedlat
olagliga spelrelaterade pengar

211
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
till USA.

212
00:14:28,440 --> 00:14:31,280
Det var olagligt. Jag tänkte:
"Det här kollar vi på."

213
00:14:33,720 --> 00:14:36,400
Mötet ägde rum på
en japansk restaurang i stan.

214
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
Vi satte oss och beställde och jag sa:

215
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
"Okej. Vad är det som händer?"

216
00:14:43,920 --> 00:14:46,000
Matt smyger med något under bordet,

217
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
jag tror att det var en Tesco-påse

218
00:14:48,360 --> 00:14:50,880
med en bunt dokument som är så här tjock.

219
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
Det här var Zatarra-rapporten sa han.

220
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
Det han hade jobbat på.

221
00:14:55,800 --> 00:14:58,920
Det är 120 sidor av det här.

222
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Kärnan i Zatarra-anklagelserna

223
00:15:01,000 --> 00:15:06,200
var att alla tror att Wirecard
är en stor legitim betaltjänstförmedlare

224
00:15:06,280 --> 00:15:10,000
när det egentligen
är en penningtvätt åt kriminella.

225
00:15:15,560 --> 00:15:19,520
Penningtvätt är när man tvättar pengarna
från brottslig verksamhet.

226
00:15:24,280 --> 00:15:27,880
Om man rånar en bank
och har en säck full av kontanter

227
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
ser det ut som att man själv tjänat dem
om man tvättar dem.

228
00:15:31,600 --> 00:15:34,760
Och Wirecard gjorde detta
för flera onlineföretag,

229
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
men principen är densamma.

230
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
Det Wirecard brukade göra
om det var kontroversiellt,

231
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
som med spel eller porr,

232
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
återge transaktionen som nåt annat.

233
00:15:44,840 --> 00:15:47,440
Istället för spel kunde det bli

234
00:15:47,520 --> 00:15:49,400
"Det här är en florist."

235
00:15:50,280 --> 00:15:51,840
Wirecard kunde komma undan

236
00:15:51,920 --> 00:15:55,120
genom att utnyttja olika
små svagheter i systemet.

237
00:15:56,040 --> 00:16:00,920
Transaktionerna kunde hamna i USA
genom ett brittiskt företag, Bluetool…

238
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
FÖLJ DET HÄR FÖRETAGET

239
00:16:02,800 --> 00:16:04,480
…baserat i Consett, Co Durham.

240
00:16:05,480 --> 00:16:08,760
NORDÖSTRA ENGLAND

241
00:16:08,840 --> 00:16:12,880
Consett är en liten sorglig
före detta gruvstad uppe på hedarna.

242
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
Man kan tro att ett företag

243
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
som skickar miljontals dollar till USA

244
00:16:18,800 --> 00:16:22,400
skulle ha ett betydande kontor.

245
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
Det här var nåns hus.

246
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Det verkar underligt.

247
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
Det är precis som <i>Ozark.</i>

248
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
Ett avsides ställe

249
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
där de kunde tvätta enorma mängder pengar.

250
00:16:36,880 --> 00:16:40,400
Vi blev tillfrågade av nån
längre upp på gatan

251
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
där vi brukade bo.

252
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
Och de frågade om
vi ville ha gratis pengar.

253
00:16:45,880 --> 00:16:48,360
Man behövde bara skriva sitt namn

254
00:16:48,440 --> 00:16:51,120
och när man gjorde det fick man 50 pund.

255
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
Personerna som angavs som chefer
för de här företagen

256
00:16:54,760 --> 00:16:56,280
hade ingen aning om dem.

257
00:16:56,360 --> 00:17:00,720
Men i själva verket var företaget ett skal
för att dölja den verklige ägaren,

258
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
som var en spelsida.

259
00:17:04,280 --> 00:17:07,960
Allt man fick veta var
att man skulle få brev

260
00:17:08,480 --> 00:17:12,079
och det enda man behövde göra
var att skicka tillbaka dem.

261
00:17:12,160 --> 00:17:13,079
MÜNCHEN

262
00:17:13,160 --> 00:17:17,160
Så en tysk bank flyttar pengar
genom norra England…

263
00:17:17,280 --> 00:17:22,319
…och den här avsides lilla stan
åt en massa skumma företag världen över.

264
00:17:23,599 --> 00:17:28,280
Vi pratar om kanske miljarder dollar
undangömda i skuggorna.

265
00:17:28,359 --> 00:17:32,440
Och det visade sig
att den här lilla stan i norra England

266
00:17:32,520 --> 00:17:35,760
var den perfekta kanalen
för att få det att verka schyst.

267
00:17:35,840 --> 00:17:38,760
Det var i princip en hel infrastruktur

268
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
för att genomföra en penningtvätt.

269
00:17:42,920 --> 00:17:46,360
Wirecard blev värdelöst för mig

270
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
för det var en illegal verksamhet.

271
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Så, ja. Jag började blanka företaget.

272
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
Tanken var att jag skulle
göra mitt eget jobb,

273
00:18:00,320 --> 00:18:03,280
och sen skulle Matts
Zatarra-rapport komma ut.

274
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
Då kunde jag säga: "Jag har kollat allt.

275
00:18:05,440 --> 00:18:07,320
Här är några intressanta bitar."

276
00:18:07,400 --> 00:18:10,040
EFTERFORSKNING & UNDERSÖKNINGAR

277
00:18:10,120 --> 00:18:11,840
KORRUPTION OCH FÖRETAGSBEDRÄGERI:

278
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
Vad jag borde ha sagt var:
"Matt Earl är blankare."

279
00:18:15,080 --> 00:18:17,800
De har satsat emot Wirecards aktiepris,

280
00:18:17,880 --> 00:18:21,000
och har ett stort intresse
i att trycka ner priset,

281
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Så läs den med det i åtanke.

282
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
Vi belyser missförhållanden hos företag.

283
00:18:28,960 --> 00:18:32,280
Självklart finns det ett vinstelement
för har vi rätt,

284
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
gör vi en vinst på kapitalet vi riskerat.

285
00:18:36,920 --> 00:18:40,400
När Zatarra kom ut
rusade jag tillbaka till kontoret.

286
00:18:40,480 --> 00:18:43,560
Jag ville berätta för alla
och jag ville ha scoopet.

287
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
Så jag skrev den här snabba grejen.

288
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
Jag hade för bråttom

289
00:18:48,720 --> 00:18:52,120
och jag frågade mig inte
hur det skulle se ut.

290
00:18:52,760 --> 00:18:57,360
Zatarra-rapporten hade en
omedelbar påverkan på Wirecards aktiepris,

291
00:18:57,440 --> 00:19:00,800
men det föll ännu mer
efter att Dan publicerat artikeln…

292
00:19:00,880 --> 00:19:03,840
AKTIER I FINTECH-ÄLSKLING RASAR
EFTER KRITISK RAPPORT

293
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
…där han drog uppmärksamhet till Zatarra.

294
00:19:06,800 --> 00:19:09,440
ZATARRA-RAPPORT PUBLICERAD
DANS ONLINE-ARTIKEL

295
00:19:09,520 --> 00:19:12,800
Efter den artikeln
försvann bara en miljard euro

296
00:19:13,400 --> 00:19:17,040
och det försatte oss genast i trubbel.

297
00:19:21,160 --> 00:19:24,760
Det ögonblick då jag insåg
att Wirecard skulle bli besvärliga,

298
00:19:24,840 --> 00:19:27,440
var när de första advokatbreven damp ner.

299
00:19:27,520 --> 00:19:31,760
De ställde frågor om förhållandet…

300
00:19:31,840 --> 00:19:33,040
REDAKTÖR

301
00:19:33,120 --> 00:19:35,640
…mellan Dan och författarna till Zatarra.

302
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
Och där fanns en anklagelse

303
00:19:37,360 --> 00:19:40,320
att Dan på nåt vis
samarbetade med blankare,

304
00:19:40,400 --> 00:19:43,760
folk som satsade
på att företagets aktier skulle sjunka.

305
00:19:45,160 --> 00:19:49,120
Det är en grov anklagelse
eftersom den antyder

306
00:19:49,200 --> 00:19:52,920
att en av journalisterna
varit inblandad i aktieprisfiffel.

307
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Det är allvarligt.

308
00:19:56,920 --> 00:20:00,640
I Tyskland har blankare dåligt rykte.

309
00:20:03,440 --> 00:20:06,760
Uppfattningen är att då de satsar på
att aktien ska sjunka,

310
00:20:06,840 --> 00:20:09,960
försöker de aktivt förgöra företag.

311
00:20:10,040 --> 00:20:13,640
Jobb går förlorade
och det kan aldrig vara bra.

312
00:20:15,520 --> 00:20:18,480
Zatarra-rapporten sågs inte som trovärdig.

313
00:20:18,560 --> 00:20:21,080
Kritiken var:
"Vad är det här för rapport?"

314
00:20:21,160 --> 00:20:22,320
LÄNKAR TILL PENNINGTVÄTT

315
00:20:22,400 --> 00:20:24,680
"Det finns inte tillräckligt med bevis.

316
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
Det är bara pajkastning.

317
00:20:27,760 --> 00:20:31,280
…för tyska företag begår inte misstag."

318
00:20:33,120 --> 00:20:37,960
Det sågs väldigt mycket som en attack
på Tyskland självt, på tyska företag.

319
00:20:38,040 --> 00:20:41,520
OM NI INTE AVSKEDAR @DANMCCRUM,
FÖRLORAR NI ALL TROVÄRDIGHET

320
00:20:41,600 --> 00:20:45,000
Vi attackerades plötsligt från alla håll.

321
00:20:45,080 --> 00:20:46,680
MANIPULERAR DU ÄNNU MARKNADEN????

322
00:20:46,760 --> 00:20:50,960
Vi fick juridiska hot,
anonyma telefonsamtal som skymfade oss.

323
00:20:51,520 --> 00:20:55,480
Det liknade ingenting
vi varit med om tidigare.

324
00:20:55,560 --> 00:20:56,760
Det var obevekligt.

325
00:20:58,280 --> 00:21:01,160
Twitter är totalt öppet slagsmål.

326
00:21:01,600 --> 00:21:02,920
DAN MCCRUM: FT:S DÖDGRÄVARE

327
00:21:03,000 --> 00:21:06,520
Man har de som säger:
"Du är kriminell, i fängelse med dig."

328
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
Ibland är det hot.

329
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
"Du kommer att få det du förtjänar", typ.

330
00:21:20,200 --> 00:21:23,560
Ett fordon stod parkerat utanför mitt hus

331
00:21:23,640 --> 00:21:25,440
och började följa efter mig.

332
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Det var obehagligt.

333
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
Jag noterade registreringsnumren

334
00:21:38,720 --> 00:21:41,200
och de ledde tillbaka
till privatdetektiver

335
00:21:41,280 --> 00:21:42,960
som jobbade för Wirecard.

336
00:21:47,280 --> 00:21:51,720
Och så en dag säger Paul
att nån har försökt tjuvlyssna

337
00:21:51,800 --> 00:21:53,680
på konversationer på mitt kontor.

338
00:21:55,840 --> 00:21:58,480
Jag sa: "Hur?"
Han sa: "På andra sidan bron."

339
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
Han hade sett personen.

340
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
Otroligt, med en spanare.

341
00:22:07,560 --> 00:22:09,840
De använde en känslig avlyssningsapparat

342
00:22:09,920 --> 00:22:11,960
över Themsen in på mitt kontor.

343
00:22:18,200 --> 00:22:19,520
Vad i helvete pågår?

344
00:22:25,800 --> 00:22:30,760
MÜNCHEN
TYSKLAND

345
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
Några veckor efter att jag öppnat
den blanka positionen,

346
00:22:40,280 --> 00:22:44,520
fick jag ett samtal
från Wirecards advokat.

347
00:22:46,320 --> 00:22:49,040
Han sa: "Du blankar Wirecard."

348
00:22:49,120 --> 00:22:51,800
Jag tänkte: "Hur kom du på det?"

349
00:22:53,120 --> 00:22:55,560
Han läste upp alla transaktioner för mig.

350
00:22:55,640 --> 00:22:58,840
Datum, tid, antal, pris.

351
00:23:01,760 --> 00:23:05,000
Han visste allt.
Sen sa han: "Vi måste prata."

352
00:23:06,280 --> 00:23:09,880
Han anlände med två ligister.

353
00:23:11,600 --> 00:23:16,560
De såg ut precis som man föreställer sig.

354
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
På en gång knuffade de mig

355
00:23:19,560 --> 00:23:24,440
och slog i väggen med full kraft.

356
00:23:26,440 --> 00:23:29,080
Jag medger att jag var livrädd.

357
00:23:32,400 --> 00:23:36,960
Vad är det för företag som skickar
ligister till en investerares kontor?

358
00:23:40,560 --> 00:23:44,040
Efter det slutade jag undersöka Wirecard.

359
00:23:44,120 --> 00:23:45,040
Jag släppte det.

360
00:23:47,360 --> 00:23:49,800
Och ingen annan undersökte Wirecard,

361
00:23:50,640 --> 00:23:53,000
förutom Dan McCrum.

362
00:23:57,800 --> 00:24:01,120
Jag hade undersökt Wirecard i 18 månader

363
00:24:01,200 --> 00:24:02,560
när Zatarra kom ut.

364
00:24:03,280 --> 00:24:04,440
Så jag tänkte:

365
00:24:04,520 --> 00:24:07,960
"Finansinspektionen och investerare,
kommer att titta på detta, säga:

366
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
'Här är mycket skit. Vi måste kolla det."'

367
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
Men ingenting hände.

368
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
AKTIEPRIS: 60 EURO

369
00:24:19,880 --> 00:24:21,760
Aktiepriset steg omedelbart.

370
00:24:22,800 --> 00:24:27,120
Kära aktieägare…

371
00:24:28,200 --> 00:24:32,720
Dr Braun hade de anställdas förtroende
men han såg aldrig avslappnad ut.

372
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Han såg ut som
en affärskonsult mitt på en fest.

373
00:24:39,280 --> 00:24:42,040
…från dessa mervärden för konsumenten.

374
00:24:42,120 --> 00:24:44,640
Men när dr Braun var i närheten,

375
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
var Jan Marsalek aldrig långt borta.

376
00:24:52,360 --> 00:24:54,160
COO

377
00:24:54,240 --> 00:24:56,360
Jan var hyper-cool.

378
00:24:58,640 --> 00:25:01,360
Dr Braun var hans mentor.

379
00:25:01,440 --> 00:25:05,000
Man fick känslan att Braun var stolt

380
00:25:05,080 --> 00:25:08,040
över att kunna vägleda
en österrikisk landsman

381
00:25:08,120 --> 00:25:11,960
som kunde vara
hans högra hand inom företaget.

382
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
Om jag hittar en svag punkt, men jag är…

383
00:25:18,440 --> 00:25:20,800
Jan utstrålade självförtroende.

384
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Han hade kontroll över situationer.

385
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
Det funkar inte. Inte kall nog.

386
00:25:28,120 --> 00:25:33,960
Jag hade inte ens hälften
av hans självförtroende.

387
00:25:34,040 --> 00:25:36,480
Wirecard fungerar inte som en förvärvare.

388
00:25:37,000 --> 00:25:39,320
Vi kan jobba med partner i bakgrunden.

389
00:25:40,240 --> 00:25:44,480
När man frågade
om han hade ett par minuter över,

390
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
sa han alltid: "För dig, alltid."

391
00:25:48,120 --> 00:25:50,400
Men det sa han till nästan alla.

392
00:25:53,200 --> 00:25:55,320
Marsalek är en helt annan typ.

393
00:25:55,400 --> 00:25:58,440
Extremt charmerande,

394
00:25:58,520 --> 00:26:02,440
väldigt lättillgänglig,
en fantastisk kommunikatör.

395
00:26:03,040 --> 00:26:05,880
Allt som Braun inte hade, hade Marsalek,

396
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
och det gjorde dem till ett bra team.

397
00:26:10,800 --> 00:26:15,480
Jag tror att väldigt få personer
visste vem Jan Marsalek egentligen var.

398
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
Han är absolut central
i den här skandalen.

399
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
Det var han som såg till att omsättningen

400
00:26:24,400 --> 00:26:28,200
alltid gick till
som hans chef, Braun, ville.

401
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
AKTIEPRIS: 193 EURO

402
00:26:37,840 --> 00:26:41,560
<i>Den tyska börsen</i>
<i>är rikare tack vare ett företag.</i>

403
00:26:41,640 --> 00:26:45,080
<i>Betaltjänstföretaget Wirecard,</i>
<i>från Aschheim nära München,</i>

404
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
<i>är nu i aktiemarknadens </i>premier league.

405
00:26:49,400 --> 00:26:53,280
Wirecards aktiepris förra året
var 77,40 euro.

406
00:26:53,360 --> 00:26:57,040
Idag står det i 189,40 euro.

407
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
Våra siffror visar på stark tillväxt.

408
00:27:00,480 --> 00:27:04,440
Hur vårt företag värderas
är en fråga för investerarna.

409
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Wirecard har skakat om
den tyska börsen den här veckan

410
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
och sparkat ut Commerzbank
ur DAX-indexeliten.

411
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Det handlar om att göra kakan större.

412
00:27:16,280 --> 00:27:19,760
Mitt jobb är att göra kakan mycket större.

413
00:27:19,840 --> 00:27:23,400
Jag har en tysk VD här
från företaget Wirecard.

414
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
Och idag, Markus Braun,

415
00:27:26,000 --> 00:27:28,520
avlöser ni Commerzbank, i DAX.

416
00:27:28,600 --> 00:27:32,120
Ni blir ett av de stora företagen
på jämförelseindex.

417
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
Vad betyder det för dig?

418
00:27:33,680 --> 00:27:36,520
Positiv uppmärksamhet, tror jag.

419
00:27:36,600 --> 00:27:37,880
Bra för investerare.

420
00:27:37,960 --> 00:27:42,440
Men det ändrar självfallet inte
vår starka operativa strategi.

421
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
Många investerare
tror på tyska värderingar,

422
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
och nu hade det DAX godkännande.

423
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
Många trodde att ett DAX-företag

424
00:27:51,280 --> 00:27:56,680
var strikt reglerat av tyska myndigheter.

425
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
Vem var inte exalterad
över en investering i Wirecard?

426
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
Vid den här tidpunkten,

427
00:28:09,520 --> 00:28:12,840
pratades det mycket om Wirecard i London.

428
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Vi hade fått juridiska klagomål,
men vi hade viftat bort dem.

429
00:28:18,680 --> 00:28:23,640
Ett tag senare åt jag lunch
med en av mina aktiemarknadskällor

430
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
och Wirecard kom upp.

431
00:28:26,360 --> 00:28:30,320
Han sa: "Du vet väl att de kommer
att betala stora pengar

432
00:28:30,400 --> 00:28:32,160
om ni slutar skriva om dem."

433
00:28:32,240 --> 00:28:35,320
Och jag skrattade och sa: "Var inte dum."

434
00:28:35,400 --> 00:28:37,120
Han sa: "Nej. Definitivt.

435
00:28:37,200 --> 00:28:40,840
De kommer att betala stora pengar
om ni slutar skriva."

436
00:28:41,760 --> 00:28:44,680
Och han sa: "Gå och prata med Gary."

437
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
-Gary och Tom.
-Gary. Tom.

438
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
-Vad tycker du om glasögonen?
-Bäst utan.

439
00:28:52,960 --> 00:28:54,920
Jaså? Jag tyckte att de var coola.

440
00:28:55,000 --> 00:28:57,800
BÖRSMÄKLARE

441
00:28:58,760 --> 00:29:02,480
Gary är en bra, gammal kompis,
väldigt aktiv mäklare.

442
00:29:03,120 --> 00:29:05,880
Han hade en bra instinkt
för det som hände.

443
00:29:05,960 --> 00:29:07,280
Och han sa i princip:

444
00:29:07,360 --> 00:29:12,400
"Vad är det du har skrivit om Wirecard?
Är du säker på att det är rätt?

445
00:29:12,480 --> 00:29:17,160
"För jag har en kille här
som säger att det är fel.

446
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
"Han vill faktiskt prata med dig."

447
00:29:20,000 --> 00:29:22,480
Och jag sa: "Nå, vem är det?"

448
00:29:22,560 --> 00:29:25,200
"Det är en kille som heter Jan Marsalek."

449
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Jag kunde ha trillat av stolen.

450
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
Gary var en av mina konfidentiella källor.

451
00:29:35,920 --> 00:29:39,080
Hur visste Marsalek att vi kände varandra?

452
00:29:42,360 --> 00:29:45,920
Det borde ha varit runt 2017.

453
00:29:47,600 --> 00:29:51,400
En av mina goda vänner kom in i baren
där jag brukar äta frukost

454
00:29:51,480 --> 00:29:54,600
och hade en liten lapp med ett nummer på,

455
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
samt ett namn, Jan Marsalek.

456
00:29:56,360 --> 00:30:00,200
Han sa: "Kan du ringa den här snubben?
Det blir värt det."

457
00:30:01,480 --> 00:30:04,760
Visste inte vad det betydde.
Skumt, men det kan bli pengar.

458
00:30:04,840 --> 00:30:06,400
Vi försöker.

459
00:30:07,040 --> 00:30:08,760
Så jag ringde upp och han sa:

460
00:30:08,840 --> 00:30:12,680
"Jag är beredd att betala stora pengar

461
00:30:12,760 --> 00:30:16,200
om du presenterar mig
för din goda vän, Paul Murphy."

462
00:30:18,120 --> 00:30:19,960
Jag sa: "Jag ska prata med Paul."

463
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
Gary sa: "Jan Marsalek
vill desperat träffa dig.

464
00:30:24,720 --> 00:30:29,720
Han hoppar på ett plan för äta lunch
med dig i London utan vidare."

465
00:30:30,360 --> 00:30:33,400
Min första tanke var att det var en fälla.

466
00:30:33,480 --> 00:30:37,040
För det är så underligt.

467
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
Så jag sa ja till lunchen.

468
00:30:43,440 --> 00:30:47,640
Vi ville i princip se om Marsalek
skulle erbjuda mig pengar

469
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
för att sluta skriva om Wirecard.

470
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Det var planen.

471
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
Jag presenterades för Marsalek
för första gången.

472
00:31:01,560 --> 00:31:04,320
Det var tydligt att han var väldigt vass,

473
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
väldigt försiktig med det han sa.

474
00:31:09,480 --> 00:31:10,800
Mitt första intryck

475
00:31:10,880 --> 00:31:15,840
var av en väldigt välklädd,
vältalig man, som talade klarspråk.

476
00:31:17,360 --> 00:31:19,680
Det var <i>Financial Times</i> mot Wirecard.

477
00:31:19,760 --> 00:31:23,000
De försökte få fram
all sorts information om Wirecard

478
00:31:23,080 --> 00:31:25,600
och Wirecard försökte samma sak.

479
00:31:26,640 --> 00:31:28,040
Det var rätt pinsamt.

480
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
Han pratade länge
om hur han hade direkt erfarenhet

481
00:31:33,320 --> 00:31:38,080
av journalister som tog mutor
för att skriva negativa artiklar.

482
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
Jag sa till honom
att jag aldrig hade tagit emot en muta,

483
00:31:43,320 --> 00:31:45,280
och han sa: "Jag vet det, Paul.

484
00:31:45,360 --> 00:31:48,120
Jag har sett bevis på
att du aldrig gjort det."

485
00:31:48,200 --> 00:31:51,400
Och jag tänkte:
"Du har gått igenom mitt bankkonto."

486
00:31:51,480 --> 00:31:52,440
Det var tydligt.

487
00:31:55,040 --> 00:31:56,520
Jag insåg, vid det laget,

488
00:31:56,600 --> 00:32:01,480
att han inte plötsligt skulle erbjuda mig
en stor påse kontanter vid bordet.

489
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
För många människor satt där.

490
00:32:06,800 --> 00:32:10,480
Det slutade med att Jan sa:
"Jag är glad att Paul lyssnade."

491
00:32:10,560 --> 00:32:12,880
Paul sa: "Vi kommer att sluta här

492
00:32:12,960 --> 00:32:16,000
och <i>FT </i>kommer inte
att älta de här gamla grejerna.

493
00:32:16,080 --> 00:32:19,880
Men om det kommer fram nya grejer,
sätter vi dit er."

494
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
Och Jan log.

495
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
"Det kommer inte att ske
för vi gör inget fel."

496
00:32:28,040 --> 00:32:32,600
Just då förhandlade jag fram
ett pris för min PR.

497
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Jag bad om ett fast pris på 500 000 euro.

498
00:32:37,280 --> 00:32:43,680
Han slog till på 32 500 euro i månaden,

499
00:32:43,760 --> 00:32:44,680
i sex månader.

500
00:32:44,760 --> 00:32:47,760
Men han sa:
"Kan du hålla mig i kontakt med blankarna,

501
00:32:47,840 --> 00:32:49,520
så jag vet vad som försiggår?"

502
00:32:49,600 --> 00:32:53,960
Jag kände mig som en dubbelagent,
men Paul visste, och Jan visste.

503
00:33:00,400 --> 00:33:04,280
Jag drog igång Safkhet Capital Management
i januari 2018.

504
00:33:05,280 --> 00:33:08,520
Vi gjorde våra egna efterforskningar,
sökte öppningar,

505
00:33:08,600 --> 00:33:12,360
och det namn
som dök upp konsekvent var Wirecard.

506
00:33:12,880 --> 00:33:17,520
Wirecard gör till slut
sin första framstöt på amerikansk mark.

507
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
<i>Kontantlöst.</i>

508
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
<i>Smidigt.</i>

509
00:33:25,720 --> 00:33:29,360
<i>I över drygt 20 år har vi utvecklats</i>
<i>som en ledare i betaltjänster</i>

510
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
<i>i Nordamerika och bortom.</i>

511
00:33:31,240 --> 00:33:33,320
Det som var nytt vid den tidpunkten

512
00:33:33,400 --> 00:33:37,760
var att Wirecard hade köpt Citis
nordamerikanska förbetalda kort-företag.

513
00:33:38,800 --> 00:33:43,600
Förbetalda kort är ett effektivt sätt
att tvätta pengar internationellt,

514
00:33:43,680 --> 00:33:45,480
inklusive smutsiga pengar.

515
00:33:47,040 --> 00:33:50,320
Det behövs varken namn på kontot
eller ett bankkonto.

516
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
Bara ett kort med Wirecard-loggan.

517
00:33:52,880 --> 00:33:56,920
Mängden kriminell aktivitet
som kan pågå är oroväckande.

518
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
Det här var nåt
som vi verkligen ville undersöka

519
00:34:01,520 --> 00:34:06,200
och se om det fanns nån relation
till anklagelserna i Zatarra

520
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
som nu skulle utspela sig
på amerikansk mark.

521
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
Wirecards kontor låg i
Conshohocken, Pennsylvania,

522
00:34:16,159 --> 00:34:18,000
vilket är två timmar från NYC.

523
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
Så vi tänkte att varför inte bara köra dit

524
00:34:21,520 --> 00:34:25,320
i Christinas skrotiga lilla Volkswagen?

525
00:34:34,800 --> 00:34:36,679
Vi såg Wirecard-skyltarna,

526
00:34:36,760 --> 00:34:40,639
och det fanns inga vakter
så vi gick bara upp för trapporna.

527
00:34:44,120 --> 00:34:45,440
Det var väldigt stort.

528
00:34:45,520 --> 00:34:48,239
Det räckte åt 600 människor,

529
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
men det fanns kanske 30 där.

530
00:34:51,880 --> 00:34:53,679
Och sen frågade de vad vi ville,

531
00:34:53,760 --> 00:34:57,760
och vi sa att vi ville prata
med nån om att köpa förbetalda kort.

532
00:34:57,840 --> 00:35:02,880
Han försäkrade mig att det är jättelätt,
jag kunde ge korten till vem jag ville.

533
00:35:02,960 --> 00:35:04,000
Inga problem.

534
00:35:04,080 --> 00:35:11,000
Och sen sa han att jag kunde ha
upp till 150 000 dollar på ett kort.

535
00:35:12,680 --> 00:35:15,040
Det var en enorm chock.

536
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
Och när vi kollade på darknet

537
00:35:17,280 --> 00:35:20,600
för att köpa förbetalda kort
som återförsäljs på darknet,

538
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
är det mesta man kan få 10 000 dollar.

539
00:35:24,720 --> 00:35:28,720
Hösten 2018 när jag
äntligen kontaktade Dan McCrum.

540
00:35:30,160 --> 00:35:31,520
HEJ DAN,
HOPPAS DU MÅR BRA.

541
00:35:31,600 --> 00:35:33,880
"Vi har kollat på Wirecard här i USA.

542
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
"Jag tror att vi har nåt."

543
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Fahmi var inte den enda som kontaktade mig

544
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
efter att Wirecard DAX-noterades.

545
00:35:46,840 --> 00:35:49,640
Jag bombarderades av idéer från blankare.

546
00:35:49,720 --> 00:35:52,120
Vissa av dem var besatta av penningtvätt.

547
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
Andra var övertygade om
att Wirecards affärer inte var äkta.

548
00:35:57,280 --> 00:35:59,960
Det var bara det
att ingen av dem hade bevis.

549
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
Allt var teorier, men sen…när var det?

550
00:36:03,720 --> 00:36:07,720
En måndagsmorgon i oktober
får jag ett lustigt mejl från Singapore.

551
00:36:08,800 --> 00:36:11,040
Kriminellt beteende
vid stort finansföretag.

552
00:36:11,120 --> 00:36:12,920
BEDRIVIT KORRUPTA AKTIVITETER

553
00:36:13,000 --> 00:36:13,960
Wirecard.

554
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
Så jag tar kontakt
med Stefania Palma i Singapore.

555
00:36:27,280 --> 00:36:32,240
I Singapore fanns Wirecard överallt.

556
00:36:32,320 --> 00:36:35,640
Tusentals affärer, försäljare och hotell

557
00:36:35,720 --> 00:36:38,760
använde Wirecards kortmaskiner.

558
00:36:41,440 --> 00:36:44,920
Dan blev medveten om
en potentiell visselblåsare

559
00:36:45,000 --> 00:36:46,880
som hade en massa information

560
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
och som ville prata med oss
så snart som möjligt.

561
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
Det första mötet
skedde vid Changi flygplats.

562
00:37:01,760 --> 00:37:04,840
Jag visste väldigt lite
om den jag skulle träffa.

563
00:37:04,920 --> 00:37:07,600
Jag var definitivt väldigt försiktig.

564
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Jag fick veta
att hans riktiga namn är Pav.

565
00:37:14,120 --> 00:37:17,480
Han hade varit
juridisk chef för Asien, på Wirecard.

566
00:37:17,560 --> 00:37:19,760
Han hade nyligen lämnat företaget

567
00:37:19,840 --> 00:37:24,640
och var full av frustration och ilska,

568
00:37:24,720 --> 00:37:27,960
när det gällde det han hade bevittnat.

569
00:37:29,520 --> 00:37:33,960
Det var en extremt intensiv konversation
som pågick i timmar.

570
00:37:34,040 --> 00:37:40,320
Jag insåg att han satt på
en överväldigande mängd information.

571
00:37:41,000 --> 00:37:44,120
Jag ringde omedelbart upp Dan och sa:

572
00:37:44,200 --> 00:37:46,640
"Det här kan bli enormt för oss.

573
00:37:46,720 --> 00:37:49,600
Jag hoppas att allt stämmer,

574
00:37:49,680 --> 00:37:53,000
för om det gör det, så sitter vi på guld."

575
00:37:53,640 --> 00:37:54,880
Okej. Helvete.

576
00:37:54,960 --> 00:37:58,320
Det här låter som riktiga grejer.
Jag måste till Singapore.

577
00:38:09,600 --> 00:38:12,960
Vi träffades ute i det fria
under Wirecards gamla byggnad.

578
00:38:13,960 --> 00:38:18,280
Vi var extremt paranoida
över Wirecards hackningsförmåga.

579
00:38:19,680 --> 00:38:23,080
Vi litade på
att fontänen dränkte allt ljud.

580
00:38:24,840 --> 00:38:28,440
Han började i princip rita diagram
över hur Wirecard fungerar

581
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
och vilka personerna är.

582
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
Sen förklarade han
hur han började jobba för dem.

583
00:38:34,040 --> 00:38:37,160
Han kontaktades av
en kvinna på ekonomiavdelningen,

584
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
som berättar den här otroliga historien.

585
00:38:41,360 --> 00:38:44,320
Hon hade kallats in i ett rum
på Wirecards kontor

586
00:38:44,400 --> 00:38:46,120
med resten av ekonomiavdelningen.

587
00:38:46,200 --> 00:38:49,280
Hennes chef är en indonesisk kille
vid namn Edo Kurniawan.

588
00:38:49,360 --> 00:38:50,400
EKONOMICHEF

589
00:38:50,480 --> 00:38:52,840
Han är ung för positionen, bara 33.

590
00:38:52,920 --> 00:38:56,240
Om man tittar på hans cv
så finns det inget där.

591
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Ändå är han chef
för den asiatiska ekonomiavdelningen

592
00:38:59,440 --> 00:39:00,800
vilket för övrigt är

593
00:39:00,880 --> 00:39:03,560
en väldigt betydande del
av Wirecards företag.

594
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
Så kvinnan går in på mötet,

595
00:39:07,120 --> 00:39:11,160
och plötsligt så börjar Edo
rita på en whiteboardtavla.

596
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
Han förklarar hur de
ska fiffla med bokföringen.

597
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Nästan som i scenen där de säger:

598
00:39:16,240 --> 00:39:18,480
"Här är banken och ni ska gå in

599
00:39:18,560 --> 00:39:20,480
och skåpbilen väntar utanför."

600
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Som ett bankrån.

601
00:39:21,840 --> 00:39:25,920
Så hon berättar för Pav,
advokaten i Singapore.

602
00:39:26,880 --> 00:39:30,280
På en gång säger Pav:
"Okej. Bäst vi undersöker detta."

603
00:39:30,360 --> 00:39:31,680
Inom några veckor

604
00:39:31,760 --> 00:39:34,560
pågår en fullständig intern utredning.

605
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
PROJEKT TIGER
SAMMANFATTNING

606
00:39:38,640 --> 00:39:41,160
Ingen av Wirecards höjdare
känner till det.

607
00:39:41,240 --> 00:39:44,040
Och de börjar hitta
en massa skumma transaktioner.

608
00:39:44,120 --> 00:39:46,600
FÖRFALSKNING AV KONTON/
DOKUMENTFÖRFALSKNING

609
00:39:46,680 --> 00:39:50,160
Pav skrev en presentation
för nyckelpersonerna i Tyskland.

610
00:39:50,240 --> 00:39:51,680
FUSK
KRIMINELLT FÖRTROENDEBROTT

611
00:39:51,760 --> 00:39:53,200
"Se vad vi hittat".

612
00:39:53,280 --> 00:39:55,640
KORRUPTION
PENNINGTVÄTT

613
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
Det kommer meddelande tillbaka
från München:

614
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
"Bra jobbat. Vi tar över nu.

615
00:40:02,000 --> 00:40:04,840
"Vi sätter Jan Marsalek på det."

616
00:40:06,880 --> 00:40:10,600
Det blir snart tydligt
att inget kommer att ske.

617
00:40:12,760 --> 00:40:14,960
Och så får Pav sluta,

618
00:40:15,560 --> 00:40:20,040
men han tar kopior på Edos inkorg

619
00:40:21,320 --> 00:40:22,480
och ger dem till oss.

620
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
Sjuttio gigs med data.

621
00:40:38,320 --> 00:40:42,600
När jag kom tillbaka från Singapore
visste vi att vi måste tänka på säkerhet.

622
00:40:46,880 --> 00:40:50,800
Vi var väldigt medvetna
om att Wirecard spionerade på oss.

623
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
Dans agerande måste ske i all hemlighet.

624
00:40:56,520 --> 00:41:02,200
Vårt agerande baserades på antagandet
att allt på <i>FT:s</i> nätverk

625
00:41:02,280 --> 00:41:04,240
riskerade att äventyras.

626
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
Vi gav Dan en "air-gapped" laptop,

627
00:41:09,240 --> 00:41:13,000
utan modem så att den inte kan hackas.

628
00:41:14,200 --> 00:41:20,640
Högen med dokument från Pav
hamnade på en supersäker laptop.

629
00:41:21,160 --> 00:41:24,080
Varje morgon hämtade jag
nyckeln till kassaskåpet.

630
00:41:24,600 --> 00:41:28,520
Den var så här lång, vilket ger
en uppfattning om hur stort skåpet är.

631
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Som en jättekyl.

632
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
Ta ut laptopen
och dokumenten jag jobbar på,

633
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
sen ner i min egen lilla bunker.

634
00:41:38,720 --> 00:41:42,280
Ett litet rum mitt i FT-byggnaden…

635
00:41:44,200 --> 00:41:46,560
…där jag börjar gå igenom materialet.

636
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
Sex veckor, varje dag, laptopen ur skåpet,

637
00:41:59,000 --> 00:42:02,680
gå igenom alla mejlen, skriva ut dem,
försöka förstå vad som pågår.

638
00:42:04,160 --> 00:42:07,320
Okej. Dags att sluta.
Stäng ner. Tillbaka i skåpet.

639
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Börja om igen nästa dag.

640
00:42:14,120 --> 00:42:16,880
Jag följde spår genom mejlen.

641
00:42:19,920 --> 00:42:24,160
Satte nyckelordssökningar i Outlook,
som "Indien", "Marsalek."

642
00:42:25,720 --> 00:42:28,560
Jag hade grunnat på företaget i åratal

643
00:42:28,640 --> 00:42:29,480
och plötsligt

644
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
kändes det som jag var inne.

645
00:42:38,440 --> 00:42:40,960
Jag försökte också förstå Jan Marsalek.

646
00:42:43,120 --> 00:42:44,200
Aldrig träffat honom.

647
00:42:44,280 --> 00:42:47,440
Aldrig pratat med honom,
men visste att han var fienden.

648
00:42:48,920 --> 00:42:51,760
Jag försökte hitta nåt
som kunde knyta honom…

649
00:42:51,840 --> 00:42:52,680
FALSKA FAKTUROR

650
00:42:52,760 --> 00:42:54,600
…till det i Singapore.

651
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
Jag kunde se
att han alltid fanns i utkanten.

652
00:43:01,160 --> 00:43:04,720
Han var inblandad,
men jag kunde inte riktigt bevisa det.

653
00:43:08,520 --> 00:43:13,240
Men det vi kunde göra var
att dra det till Edo Kurniawan,

654
00:43:13,320 --> 00:43:15,480
killen på ekonomiavdelningen.

655
00:43:18,920 --> 00:43:22,880
Men om Wirecard hade avskedat Edo,
då hade vi ingen story.

656
00:43:32,280 --> 00:43:34,680
<i>Hej. Är det Edo? Edo Kurniawan?</i>

657
00:43:34,760 --> 00:43:38,840
<i>Okej. Ursäkta, kollar bara att du ännu</i>
<i>är chef för ekonomiavdelningen?</i>

658
00:43:38,920 --> 00:43:40,040
<i>Ja.</i>

659
00:43:40,120 --> 00:43:42,600
<i>Utmärkt. Ja. Jag heter Dan McCrum.</i>

660
00:43:43,360 --> 00:43:45,800
<i>Jag ringer från </i>Financial Times.

661
00:43:45,880 --> 00:43:50,880
<i>Jag förstår att du blivit utredd</i>
<i>för att antedatera och förfalska dokument?</i>

662
00:43:52,800 --> 00:43:54,080
<i>Det vet jag inget om.</i>

663
00:43:54,920 --> 00:43:58,160
<i>Jag sitter faktiskt i ett möte just nu.</i>

664
00:43:58,680 --> 00:44:01,600
<i>Jag avslutar gruppens revision.</i>

665
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
<i>Du kan kanske mejla mig?</i>

666
00:44:04,440 --> 00:44:05,480
<i>Tack, Edo.</i>

667
00:44:05,560 --> 00:44:06,400
<i>Hej då.</i>

668
00:44:08,400 --> 00:44:11,400
Edo var där och han jobbade på revisionen.

669
00:44:11,480 --> 00:44:12,800
Säkert en mörkläggning.

670
00:44:14,920 --> 00:44:18,400
WIRECARD: PÅ INSIDAN AV
EN REVISIONSSKANDAL

671
00:44:19,840 --> 00:44:21,880
MISSTÄNKTA TRANSAKTIONER

672
00:44:21,960 --> 00:44:22,880
Den går online.

673
00:44:22,960 --> 00:44:24,400
ÖVERTYGA MYNDIGHETER

674
00:44:24,480 --> 00:44:27,560
Inom bara några sekunder
kraschar Wirecards aktier.

675
00:44:27,640 --> 00:44:29,320
Under loppet av tre dagar,

676
00:44:29,400 --> 00:44:32,560
slog vi åtta miljarder euro
av företagets värde.

677
00:44:32,640 --> 00:44:33,880
AKTIEPRIS: 100 DOLLAR

678
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
Storyn fungerar.

679
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
Det var först då

680
00:44:38,600 --> 00:44:42,600
som jag kände
att det kunde bli riktigt jobbigt.

681
00:44:51,360 --> 00:44:57,120
Jag hörde bara
om <i>Financial Times </i>reportage från andra.

682
00:44:57,200 --> 00:44:58,280
NY ATTACK PÅ WIRECARD

683
00:44:58,360 --> 00:45:00,000
Den typiska partiskheten.

684
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
De sa: "Det är en utländsk konspiration
mot ett tyskt företag.

685
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
"Ett tyskt företag är offer
och måste skyddas."

686
00:45:09,080 --> 00:45:13,120
Wirecard hade anlitat
en känd advokat i Bayern.

687
00:45:15,400 --> 00:45:20,440
Advokaten sa till allmänna åklagaren,
Baumler-Hosl,

688
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
att Wirecard är under attack från blankare

689
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
och att deras existens stod på spel.

690
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
Hildegard Baumler-Hosl
kontaktade finansinspektionen.

691
00:45:31,120 --> 00:45:35,760
De sa då: "Vi måste skydda Wirecard."

692
00:45:35,840 --> 00:45:38,680
Och de förbjöd blankning
av Wirecards aktier.

693
00:45:39,200 --> 00:45:44,040
De väckte till och med åtal
mot Dan McCrum och Stefania Palma.

694
00:45:48,440 --> 00:45:52,120
Jag var chockad
och ringde omedelbart Dan och sa:

695
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
"Vad i helvete är det som pågår?"

696
00:45:56,920 --> 00:45:59,440
BaFin, den tyska finansinspektionen säger…

697
00:45:59,520 --> 00:46:00,880
MISSTÄNKT MARKNADSFIFFEL

698
00:46:00,960 --> 00:46:03,280
"Vi ska utreda marknadsfiffel."

699
00:46:04,840 --> 00:46:06,520
Vad betyder det?

700
00:46:06,600 --> 00:46:10,440
De hade inte kontaktat oss,
vi visste inte vad de hade för bevis.

701
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
Så vad har man hittat på
för att säga att jag är en skurk?

702
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
För jag förstår bara inte
vad som händer här.

703
00:46:17,440 --> 00:46:23,040
Jag tror inte
att jag först verkligen kunde tro

704
00:46:23,120 --> 00:46:27,400
att efter allt vårt arbete
så skulle vi bli måltavlan.

705
00:46:29,960 --> 00:46:34,880
När finansinspektionen för en av
Europas mäktigaste finansiella marknader

706
00:46:34,960 --> 00:46:38,600
skickar ett väldigt tydligt tecken
att de kommer efter en,

707
00:46:38,680 --> 00:46:41,520
så kan man antingen låta det påverka en

708
00:46:41,600 --> 00:46:46,280
eller så kanaliserar man
den ilskan och frustrationen

709
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
in i utredningen.

710
00:46:47,920 --> 00:46:51,640
Man ger storyn absolut allt man har.

711
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
Och jag tror att ni vet vad vi valde.

712
00:47:04,680 --> 00:47:07,800
Jag är tillbaka i bunkern,
och fortsätter att jobba.

713
00:47:08,560 --> 00:47:11,360
Jag hade kollat igenom Wirecards kunder,

714
00:47:11,440 --> 00:47:14,600
och jag började inse
att hundratals miljoner euro

715
00:47:14,680 --> 00:47:19,280
från Wirecards affärer
kom från dessa tre partner.

716
00:47:19,360 --> 00:47:20,760
ASIEN

717
00:47:20,840 --> 00:47:24,880
Al Alam, Senjo och PayEasy.

718
00:47:25,960 --> 00:47:29,320
Vid den här tidpunkten
bidrog dessa tre partnerföretag

719
00:47:29,400 --> 00:47:33,360
till ungefär hälften
av Wirecards globala försäljning.

720
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
En av dessa partner låg i Filippinerna.

721
00:47:36,240 --> 00:47:38,400
Ett företag vid namn PayEasy.

722
00:47:40,000 --> 00:47:43,280
FILIPPINERNA

723
00:47:46,800 --> 00:47:52,160
På pappret var PayEasy
ett väldigt viktigt företag för Wirecard.

724
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
Vi sa till Stefania:
"Vi måste ta reda på vad som försiggår."

725
00:47:57,800 --> 00:48:02,840
Jag besökte ett kontor som var helt täckt
med loggor för både PayEasy

726
00:48:02,920 --> 00:48:06,200
och ett bussföretag, Fröhlich Tours.

727
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
Chaufförerna kom in och ut.

728
00:48:12,640 --> 00:48:15,320
Det var tydligt
att den dagliga verksamheten

729
00:48:15,400 --> 00:48:17,640
bara var bussföretaget.

730
00:48:18,880 --> 00:48:20,920
Det verkar misstänkt.

731
00:48:24,520 --> 00:48:27,200
Jag körde tre timmar norr om Manila

732
00:48:27,280 --> 00:48:30,880
till en region
som är berömd för sina risfält,

733
00:48:32,080 --> 00:48:36,680
på jakt efter ett företag vid namn
ConePay, ännu en partner till Wirecard.

734
00:48:40,480 --> 00:48:43,120
Och äntligen hittade vi adressen.

735
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
Nåns hus.

736
00:48:49,400 --> 00:48:51,840
En medelålders man öppnade dörren,

737
00:48:51,920 --> 00:48:57,200
och det första jag ser är ett bord
med en brun dvärgspets…

738
00:48:57,280 --> 00:48:58,320
EJ HUNDEN IFRÅGA

739
00:48:58,400 --> 00:49:00,480
…och en liten vit hund.

740
00:49:00,560 --> 00:49:01,720
EJ HUNDEN IFRÅGA

741
00:49:01,800 --> 00:49:04,520
Det var ett par medelålders
filippinska män

742
00:49:04,600 --> 00:49:06,640
som trimmade dessa hundar.

743
00:49:07,480 --> 00:49:10,760
Är detta huvudkontoret
för ett betaltjänstföretag?

744
00:49:13,360 --> 00:49:16,920
Det var uppenbart att vi befann oss
mitt i ett familjehem,

745
00:49:17,000 --> 00:49:19,840
vilket är när nån minns:

746
00:49:19,920 --> 00:49:22,600
"Vänta. Det här kom på posten"

747
00:49:22,680 --> 00:49:25,640
och de räcker mig ett kuvert.

748
00:49:27,160 --> 00:49:31,960
Jag tar ut pappret
och ser direkt Wirecard Bank-brevhuvudet,

749
00:49:33,120 --> 00:49:34,160
ConePay,

750
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
och den adress vi befann oss på.

751
00:49:39,320 --> 00:49:42,160
Jag stelnade till
och minns att jag skakade

752
00:49:42,240 --> 00:49:47,040
för jag visste
att vi hade löst hela grejen.

753
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
Jag hade tillbringat år
med att lösa pusslet.

754
00:50:00,520 --> 00:50:03,160
Vad är grejen med Wirecard?

755
00:50:03,240 --> 00:50:05,280
Håller de på med penningtvätt?

756
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
Brer de på vinsterna?

757
00:50:09,920 --> 00:50:11,520
Och plötsligt:

758
00:50:12,760 --> 00:50:13,840
"Herrejävlar.

759
00:50:14,360 --> 00:50:17,360
"Hela grejen är fejk.
Inget av det är på riktigt."

760
00:50:18,120 --> 00:50:19,920
Det är bara en otrolig bluff.

761
00:50:22,080 --> 00:50:23,560
REDOVISNINGSSKANDAL

762
00:50:23,640 --> 00:50:26,320
VILSELEDDE MARKNADEN

763
00:50:26,400 --> 00:50:28,720
De kom på den här deepfejken…

764
00:50:28,800 --> 00:50:31,440
WIRECARDS PROBLEMPARTNER

765
00:50:31,520 --> 00:50:34,360
…när de använde dessa tre affärspartner

766
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
för att uppfinna en massa affärer.

767
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
Utifrån såg det ut
som ett riktigt företag.

768
00:50:40,880 --> 00:50:43,040
Tusentals personer trodde att de jobbade

769
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
för ett legitimt företag.

770
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Det var kejsarens nya kläder.

771
00:50:47,520 --> 00:50:50,720
WIRECARD-DOKUMENT PEKAR PÅ
BEROENDE AV TRE PARTNER

772
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
<i>FT </i>har kommit ut med en färsk rapport,

773
00:50:52,880 --> 00:50:56,280
och de pratar om hur hälften
av era globala intäkter

774
00:50:56,360 --> 00:50:58,920
och nästan hela er rapporterade vinst

775
00:50:59,000 --> 00:51:03,080
kommer från tre dunkla partnerföretag

776
00:51:03,160 --> 00:51:04,240
de senaste åren.

777
00:51:04,320 --> 00:51:08,320
Vi blir inte distraherade av detta oljud.

778
00:51:08,400 --> 00:51:11,640
Den finansiella deckaren
rullar på med det senaste slagsmålet

779
00:51:11,720 --> 00:51:14,040
mellan Wirecard och <i>Financial Times.</i>

780
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
Dan McCrum var en djävul för oss.

781
00:51:17,520 --> 00:51:21,440
Han fortsatte att ta fram saker
som fick aktiepriset att falla.

782
00:51:22,560 --> 00:51:25,800
<i>I februari kom nya artiklar</i>
<i>och anklagelser</i>

783
00:51:25,880 --> 00:51:27,640
<i>och priset föll igen.</i>

784
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
<i>I slutet av mars</i>
<i>publicerades nya anklagelser</i>

785
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
<i>och aktiepriset kollapsade på nytt.</i>

786
00:51:34,320 --> 00:51:37,680
EN MILJARDÄR PÅ DEFENSIVEN

787
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
Högsta ledningen på Wirecard
sa väldigt snabbt

788
00:51:40,920 --> 00:51:44,640
att rapporten var helt grundlös.

789
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
Det finns ett påstående att <i>FT</i>

790
00:51:47,080 --> 00:51:50,880
medvetet orsakade fallet
i Wirecards aktiepris

791
00:51:50,960 --> 00:51:53,200
så att spekulanter kunde casha in.

792
00:51:55,240 --> 00:51:58,160
Vi trodde att McCrum
gjorde ett snabbt klipp.

793
00:51:58,680 --> 00:52:01,400
De var onda och vi var goda.

794
00:52:02,000 --> 00:52:02,840
Ljudet rullar.

795
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
Okej. Då börjar vi.

796
00:52:05,200 --> 00:52:10,800
Hur hanterar du personligen
skandaler, förvirring, kaos?

797
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
Har du övervägt att sluta?

798
00:52:13,200 --> 00:52:14,920
Jag har aldrig övervägt det.

799
00:52:15,000 --> 00:52:17,760
Kan du utesluta
att mer smutsig byk uppdagas

800
00:52:17,840 --> 00:52:19,840
och sätter press på aktiepriset?

801
00:52:19,920 --> 00:52:23,040
Vi avvisar bestämt
dessa allvarliga anklagelser.

802
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
Vi tror att anklagelserna
huvudsakligen är marknadsspekulationer.

803
00:52:30,360 --> 00:52:36,600
Vid det laget hade <i>FT </i>publicerat
en rad verkligt skadliga anklagelser

804
00:52:36,680 --> 00:52:40,680
men Wirecards aktiepris
hade bara fortsatt att öka.

805
00:52:40,760 --> 00:52:42,480
Folk älskade företaget.

806
00:52:42,560 --> 00:52:46,520
<i>På Frankfurtbörsen har Wirecard</i>
<i>tillkännagivit sina årliga resultat,</i>

807
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
<i>en vinstökning på 35 %,</i>

808
00:52:49,680 --> 00:52:52,320
<i>en ökning med 350 miljoner euro,</i>

809
00:52:52,400 --> 00:52:54,960
<i>och säger att de kommer</i>
<i>fortsätta växa i år.</i>

810
00:52:55,040 --> 00:52:57,880
<i>Efter ett starkt drag från</i>
<i>betaltjänstjätten Wirecard</i>

811
00:52:57,960 --> 00:52:59,720
<i>hoppar aktierna över 6 %</i>

812
00:52:59,800 --> 00:53:02,440
<i>efter att de tog hem</i>
<i>en miljard dollar-investering</i>

813
00:53:02,520 --> 00:53:04,760
<i>från Japans SoftBank-grupp.</i>

814
00:53:04,840 --> 00:53:09,720
SoftBank investerar en miljard dollar
i tyska FinTech-företaget Wirecard.

815
00:53:09,800 --> 00:53:14,320
När nyheter om SoftBanks investering
kom ut, var vi förstummade.

816
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
<i>I utbyte mot en 6 % insats,</i>

817
00:53:16,480 --> 00:53:20,080
<i>vill SoftBank hjälpa företaget expandera</i>
<i>till Japan och Sydkorea.</i>

818
00:53:20,160 --> 00:53:21,320
Vi kunde inte tro det.

819
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
Vi hade lagt fram
vad vi tyckte var tydliga bevis

820
00:53:24,880 --> 00:53:27,120
för att detta var bedrägeri, på bordet.

821
00:53:27,800 --> 00:53:32,120
Men SoftBank var på väg
att ge dem 900 miljoner euro.

822
00:53:32,200 --> 00:53:35,160
JAPANS SOFTBANK INVESTERAR
900 MILJONER I WIRECARD

823
00:53:36,760 --> 00:53:39,640
Jag började diskutera med Dan

824
00:53:39,720 --> 00:53:44,880
hur vi skulle presentera bevis
som var överväldigande.

825
00:53:47,480 --> 00:53:49,280
Detta är ett kriminellt företag.

826
00:53:50,760 --> 00:53:54,880
Wirecard var tvungna
att göra nåt för att stoppa oss.

827
00:53:58,920 --> 00:54:01,480
Nästa dag kom
ett brev från Wirecard som sa:

828
00:54:01,560 --> 00:54:05,120
"Vi har en bandinspelning
av en kille som heter Nick Gold,

829
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
och han vet att FT-storyn kommer,

830
00:54:07,720 --> 00:54:10,960
och det är tydligt
att ni är i maskopi och är korrupta."

831
00:54:11,520 --> 00:54:13,080
Vi har ålagts att informera er

832
00:54:13,160 --> 00:54:15,160
att vår klient har bevis

833
00:54:15,240 --> 00:54:17,880
Min första tanke var: "Det är en fälla."

834
00:54:17,960 --> 00:54:19,760
som vi gett till myndigheterna"

835
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
"Det är bara Marsaleks fula trick."

836
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
<i>Det finns ett tyskt företag</i>
<i>som heter Wirecard.</i>

837
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
<i>Det är en betalningsförmedlare.</i>

838
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
<i>Det har blankats</i>
<i>av den finansiella mobben.</i>

839
00:54:32,400 --> 00:54:34,320
<i>Och skribenterna från </i>FT

840
00:54:34,400 --> 00:54:37,000
<i>kommer med anklagelser</i>
<i>om företagets ledning.</i>

841
00:54:37,840 --> 00:54:39,440
Jag kände inte till Nick Gold.

842
00:54:40,400 --> 00:54:45,920
FRANKRIKE

843
00:54:46,680 --> 00:54:47,920
BLANKARE & INVESTERARE

844
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
<i>Jag heter Nick Gold.</i>

845
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Ta den! Så där!

846
00:54:50,760 --> 00:54:51,760
<i>Jag är investerare.</i>

847
00:54:52,280 --> 00:54:54,320
En dålig en, men en investerare.

848
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Jag träffade Nick Gold av en slump.

849
00:55:00,360 --> 00:55:05,880
Gary Kilbey hade ordnat drinkar
för att fira sin 60-årsdag,

850
00:55:05,960 --> 00:55:07,760
och Nick Gold var där.

851
00:55:09,600 --> 00:55:12,600
Jag minns Paul Murphy. Vi blev fulla ihop.

852
00:55:12,680 --> 00:55:16,480
Behövde jag en journalist
och hade nåt att berätta, var han en.

853
00:55:16,560 --> 00:55:18,680
Drick så mycket du klarar av, här!

854
00:55:20,200 --> 00:55:24,080
Månader senare ringde jag
och frågade om vi kunde ses.

855
00:55:24,160 --> 00:55:27,520
Han sa: "Kan inte på två veckor,
har fullt upp med Wirecard."

856
00:55:27,600 --> 00:55:31,240
När han sa det,
blev det lätt som en plätt.

857
00:55:31,320 --> 00:55:33,480
Han kommer ut med nåt, knappast positivt,

858
00:55:33,560 --> 00:55:35,040
så det här är gratispengar.

859
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
Jag måste blanka företaget.

860
00:55:38,200 --> 00:55:41,480
Vilket jag gjorde med hundratals miljoner.

861
00:55:44,800 --> 00:55:47,760
Jag har nu tagit
en enormt kort position i Wirecard,

862
00:55:47,840 --> 00:55:50,560
vilket Wirecard förmodligen vet.

863
00:55:51,600 --> 00:55:54,240
Nu vet de att Nick Gold
är en stor blankare.

864
00:55:58,400 --> 00:56:00,680
Jag är på en strand i Cannes,

865
00:56:01,280 --> 00:56:03,760
dansar på borden som den galning jag är,

866
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
och har kul.

867
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
Nån kommer fram till mig
som jag inte sett på flera år.

868
00:56:09,880 --> 00:56:11,880
Har känt honom jämt, han jobbade åt mig.

869
00:56:11,960 --> 00:56:14,920
Han har nu
Kuwaits investeringsfond som partner

870
00:56:15,000 --> 00:56:16,760
och har miljarder pund,

871
00:56:16,840 --> 00:56:18,960
och de vill investera i aktiemarknaden.

872
00:56:19,040 --> 00:56:20,600
Kan jag hjälpa till?

873
00:56:23,480 --> 00:56:28,000
Dagar senare flyger jag till London
för att träffa Kuwaits investeringsfond.

874
00:56:31,000 --> 00:56:33,480
En magnifik shejk kom in

875
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
och hans talesperson
kom in med min fotbollskille,

876
00:56:36,560 --> 00:56:38,000
och de satte sig ner.

877
00:56:38,080 --> 00:56:39,960
Trodde jag kunde prata öppet.

878
00:56:41,040 --> 00:56:44,400
Jag säger att man kan tjäna miljoner
genom att blanka Wirecard.

879
00:56:45,040 --> 00:56:46,840
Det håller på att kollapsa

880
00:56:46,920 --> 00:56:49,280
för <i>Financial Times </i>skriver en artikel,

881
00:56:49,360 --> 00:56:51,320
och företaget är bedrägligt,

882
00:56:51,400 --> 00:56:53,760
och att vi skulle bygga skepp ihop.

883
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
Man kunde inte bli mer shejk.
Han stank rikedom.

884
00:56:59,280 --> 00:57:02,320
Rena pengar.
Man visste att det var en äkta shejk.

885
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Men jag hade fel.

886
00:57:06,480 --> 00:57:10,200
Shejken gick och killarna stannade
för att förhandla åt shejken,

887
00:57:10,280 --> 00:57:11,920
och jag var kvar med dem.

888
00:57:12,680 --> 00:57:14,800
<i>-Hej. Nick Gold.</i>
<i>-Hej, Nick.</i>

889
00:57:14,880 --> 00:57:17,960
<i>Vilken sorts affärer hade du i åtanke?</i>

890
00:57:18,040 --> 00:57:20,520
<i>De vill investera 50 miljoner euro.</i>

891
00:57:20,600 --> 00:57:21,440
<i>Okej.</i>

892
00:57:22,280 --> 00:57:25,120
Det var en blankare, Nick Gold,

893
00:57:25,200 --> 00:57:30,840
som träffade en investerare
som spelade in honom i hemlighet.

894
00:57:31,360 --> 00:57:35,080
<i>Det är så bra som det kan bli när…</i>
<i>Vi vet att artikeln kommer.</i>

895
00:57:35,160 --> 00:57:36,000
<i>Okej.</i>

896
00:57:36,080 --> 00:57:37,640
<i>Och det blir nog idag.</i>

897
00:57:38,120 --> 00:57:42,280
Vi vet nu att investeraren
var en privatdetektiv…

898
00:57:42,360 --> 00:57:46,720
…som anlitats av nån
i samröre med Wirecard.

899
00:57:48,080 --> 00:57:50,400
<i>Hur vet du att artikeln ska publiceras?</i>

900
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
<i>Hörde det från</i> Financial Times.

901
00:57:52,440 --> 00:57:54,640
<i>Han har gett mig lov att berätta</i>

902
00:57:54,720 --> 00:57:57,000
<i>och vad han tycker om företaget.</i>

903
00:57:57,520 --> 00:58:00,080
<i>Okej. Källan är från </i>Financial Times?

904
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
<i>-Chefen för undersökande journalistik.</i>
<i>-Okej.</i>

905
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
<i>Intressant.</i>

906
00:58:06,440 --> 00:58:09,600
Så det Wirecard gjorde var…
shejken var inte äkta.

907
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
Min vän, de betalade honom fyra miljoner,

908
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
han fick mina fyra miljoner.

909
00:58:14,880 --> 00:58:15,720
ERHÅLLNA BEVIS

910
00:58:15,800 --> 00:58:18,760
Sen fick jag ett mess från Paul Murphy:

911
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
"Vad fan har du gjort?"

912
00:58:21,720 --> 00:58:23,560
Det var en total fälla.

913
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
Jag var absolut, totalt rasande

914
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
för Wirecard hade hittat ett sätt
att presentera bevis

915
00:58:31,440 --> 00:58:35,440
som tycktes visa
att jag personligen var i maskopi

916
00:58:35,520 --> 00:58:38,920
med en kille
som tjänade pengar på blankningar.

917
00:58:40,000 --> 00:58:42,160
ATTACK PÅ DET UPPSEENDEVÄCKANDE

918
00:58:43,080 --> 00:58:47,840
Inom några timmar, låg allt i händerna
på den tyska pressen,

919
00:58:47,920 --> 00:58:49,880
som skrev artiklar med:

920
00:58:49,960 --> 00:58:53,240
"Klara bevis på att <i>FT </i>är korrupta."

921
00:58:55,760 --> 00:58:58,920
Jag var rätt förbannad, faktiskt.
Rätt förbannad.

922
00:58:59,000 --> 00:59:01,720
Jag visste att vi blivit lurade,

923
00:59:01,800 --> 00:59:05,520
men jag visste
att jag måste skydda <i>FT:s</i> rykte.

924
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
Jag tänkte:
"Paul, du är en genialisk reporter,

925
00:59:09,200 --> 00:59:11,320
men du har gjort nåt riktigt korkat.

926
00:59:11,400 --> 00:59:13,840
Du måste tillbringa tid
i utvisningsbåset."

927
00:59:15,000 --> 00:59:19,280
Och det innebar
en rigorös extern juridisk utredning

928
00:59:19,360 --> 00:59:22,560
för att visa världen
att detta inte var sant.

929
00:59:24,320 --> 00:59:27,080
Det var första gången
som jag kände mig sårbar.

930
00:59:27,720 --> 00:59:29,280
Vi hade blivit avstängda.

931
00:59:30,240 --> 00:59:33,800
Så vi var tvungna
att vänta ut den här utredningen.

932
00:59:34,360 --> 00:59:36,880
Men sen blir det underligare.

933
00:59:36,960 --> 00:59:39,880
MÜNCHEN
TYSKLAND

934
00:59:44,560 --> 00:59:46,920
Jörg Schmitt, från Süddeutsche Zeitung.

935
00:59:47,960 --> 00:59:50,840
Jag är chefredaktör
för undersökande journalistik.

936
00:59:51,360 --> 00:59:56,240
Jag satt vid mitt skrivbord när jag
fick ett samtal från ett okänt nummer.

937
00:59:57,240 --> 00:59:59,720
I andra änden var en ung kvinna.

938
00:59:59,800 --> 01:00:01,800
Hon sa:
"Är du intresserad av Wirecard?

939
01:00:03,160 --> 01:00:05,600
Känner du till Prinzregentenstrasse 61?

940
01:00:05,680 --> 01:00:08,960
Det är Jan Marsaleks hemliga kontor."

941
01:00:09,800 --> 01:00:12,960
Inte ens Marsaleks
närmaste kollegor visste

942
01:00:13,040 --> 01:00:16,240
att det fanns ett andra kontor
på Prinzregentenstrasse.

943
01:00:17,000 --> 01:00:21,840
Han brukade träffa en en väldigt
ryktbar grupp människor,

944
01:00:21,920 --> 01:00:25,680
göra affärer och ställa till
med vilda partyn.

945
01:00:27,560 --> 01:00:31,480
Det är Marsaleks killgäng.

946
01:00:31,560 --> 01:00:33,040
Vi hittar alltid Martin W,

947
01:00:33,120 --> 01:00:36,360
som hade varit med
i den österrikiska underrättelsetjänsten.

948
01:00:36,440 --> 01:00:41,320
El-Obeidi, en före detta
libysk underrättelseofficer.

949
01:00:41,840 --> 01:00:48,760
Stani, en ryss som antogs vara
i München för att besöka sin sjuka mor,

950
01:00:48,840 --> 01:00:55,040
men vi tror att han nog var en FSB-man,
en rysk underrättelseofficer.

951
01:00:56,040 --> 01:01:02,720
Så plötsligt hade vi
tre underrättelseofficerare

952
01:01:02,800 --> 01:01:07,400
omkring Prinzregentenstrasse.

953
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
Och grejen är att Prinzregentenstrasse
inte är var som helst i München.

954
01:01:11,720 --> 01:01:14,920
Det är precis mitt emot
det ryska konsulatet.

955
01:01:16,680 --> 01:01:19,400
En relation till
underrättelsetjänsten är klar.

956
01:01:20,520 --> 01:01:22,080
Det gjorde mig begeistrad.

957
01:01:23,560 --> 01:01:28,600
Varför är Marsalek så intressant
för underrättelsetjänster?

958
01:01:31,320 --> 01:01:32,960
Wirecard är ett företag

959
01:01:33,040 --> 01:01:35,880
som hanterar miljarder
med transaktioner varje år.

960
01:01:36,640 --> 01:01:40,200
Dessa betalningar är en guldgruva
för underrättelsetjänster

961
01:01:40,280 --> 01:01:43,600
eftersom de visar vem
som har nåt att förlora

962
01:01:43,680 --> 01:01:47,880
för att deras kreditkortsinformation
kan visa användning av porr,

963
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
bordeller eller andra saker.

964
01:01:52,360 --> 01:01:54,080
Att ha en källa som Marsalek

965
01:01:54,160 --> 01:01:56,640
som alltid är på resande fot världen över,

966
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
är fördelaktigt.

967
01:02:03,480 --> 01:02:06,600
WIEN
ÖSTERRIKE

968
01:02:19,680 --> 01:02:23,760
När det blev känt
att Paul blivit avstängd,

969
01:02:23,840 --> 01:02:25,920
tog Paul mig åt sidan och sa i princip:

970
01:02:26,000 --> 01:02:28,640
"Både Braun och Marsalek är österrikare.

971
01:02:28,720 --> 01:02:32,320
"Fråga runt. Se vad ni kan hitta i Wien."

972
01:02:34,560 --> 01:02:36,960
Nån rekommenderade en politiker

973
01:02:37,040 --> 01:02:41,720
som tittade på en massa olika
korruptionsgrejer i Österrike.

974
01:02:42,360 --> 01:02:43,720
Stephanie Krisper.

975
01:02:46,240 --> 01:02:51,520
Wien är tyvärr en inbjudande terräng
för underrättelseofficerare…

976
01:02:51,600 --> 01:02:57,000
…av tvivelaktig karaktär,
spioner, ekonomiska spioner.

977
01:03:00,480 --> 01:03:03,000
Vi träffades på en båt i Donaukanalen.

978
01:03:03,080 --> 01:03:05,880
Jag sa bara:
"Känner du till Jan Marsalek?"

979
01:03:07,520 --> 01:03:09,880
Hon lutade sig tillbaka och funderade.

980
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
Hon kände nån som kände Jan,

981
01:03:14,280 --> 01:03:16,080
men hon måste vara försiktig

982
01:03:16,160 --> 01:03:19,880
eftersom hon var orolig över
vem Jan var involverad med.

983
01:03:22,800 --> 01:03:25,800
Så vi bestämde träff med honom
på Café Pruckel.

984
01:03:28,320 --> 01:03:31,960
Stephanie kom in
och presenterade mig för sin vän.

985
01:03:32,720 --> 01:03:36,080
Det som följde var nog
de märkligaste 20 minuterna

986
01:03:36,160 --> 01:03:39,520
under mina 14 år som journalist.

987
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
Jag heter Killian Kleinschmidt.
Jag är tysk medborgare.

988
01:03:46,880 --> 01:03:52,200
Jag har jobbat med FN
i migrations- och flyktingfrågor.

989
01:03:52,920 --> 01:03:54,680
Det är nåt jag kan.

990
01:03:54,760 --> 01:03:57,200
Att hantera
stora mängder människor i rörelse.

991
01:03:59,560 --> 01:04:03,040
År 2016 förbereder sig Österrike
inför valen.

992
01:04:03,760 --> 01:04:08,440
Jag fick ett mejl där jag tillfrågades
om jag ville jobba på ett projekt

993
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
med Jan Marsalek.

994
01:04:11,520 --> 01:04:13,240
Jag visste inte vem det var.

995
01:04:13,320 --> 01:04:15,080
Jag kände inte till Wirecard.

996
01:04:17,800 --> 01:04:21,080
Några dagar senare
träffades vi på den kända restaurangen,

997
01:04:21,160 --> 01:04:22,440
Kafer i München.

998
01:04:23,560 --> 01:04:25,720
Oerhört vältalig, leende,

999
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
österrikisk viktigpetter och charmör.

1000
01:04:29,360 --> 01:04:33,520
Han poängterade att han var intresserad
av att göra ett projekt i Libyen.

1001
01:04:35,240 --> 01:04:36,480
LIBYEN
GRÄNSEN MOT NIGER

1002
01:04:36,560 --> 01:04:38,880
<i>På väg över Sahara,</i>
<i>sökande ett bättre liv,</i>

1003
01:04:38,960 --> 01:04:41,040
<i>är dessa migranter på väg till Europa.</i>

1004
01:04:42,160 --> 01:04:44,640
<i>Det är här som deras långa resa börjar,</i>

1005
01:04:44,720 --> 01:04:47,280
<i>flera dagars resa</i>
<i>från den libyska gränsen.</i>

1006
01:04:51,800 --> 01:04:55,920
Han underströk sin kunskap om Libyen
där han sa att han varit flera gånger,

1007
01:04:56,000 --> 01:04:58,640
men att hans riktiga intresse
låg i att bidra

1008
01:04:58,720 --> 01:05:01,440
till Libyens stabilisering.

1009
01:05:03,400 --> 01:05:05,640
Han framställde sig som en välgörare.

1010
01:05:06,400 --> 01:05:10,960
Så vi kom överens om att han skulle bidra
med 200 000 euro till mitt team,

1011
01:05:11,560 --> 01:05:13,880
som jobbade med flyktingläger i Libyen.

1012
01:05:15,720 --> 01:05:17,080
Det var fantastiskt.

1013
01:05:19,360 --> 01:05:22,560
Relationen med Marsalek
sköttes av två personer.

1014
01:05:23,080 --> 01:05:27,640
Wolfgang Gattringer, som brukade jobba
i det österrikiska inrikesministeriet,

1015
01:05:27,720 --> 01:05:32,280
och brigadgeneral Gustenau från det
österrikiska försvarsministeriet.

1016
01:05:33,360 --> 01:05:36,040
Sen dök överste Andrey Chuprygin upp,

1017
01:05:36,120 --> 01:05:39,040
den före detta underrättelseofficeren
från Ryssland.

1018
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
Han presenterades inte bara som
mannen som jobbar med Jan,

1019
01:05:43,840 --> 01:05:46,360
men också den
som samordnar ryska intressen

1020
01:05:46,440 --> 01:05:48,560
i Mellanöstern och Nordafrika.

1021
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
Jag borde nu anat ugglor i mossen.

1022
01:05:54,280 --> 01:05:57,800
I mitten av februari träffade vi Marsalek
på Prinzregentenstrasse

1023
01:05:57,880 --> 01:06:01,120
mittemot det
ryska generalkonsulatet i München.

1024
01:06:02,960 --> 01:06:05,880
Det är ett tomt ställe. En gammal byggnad.

1025
01:06:08,560 --> 01:06:09,920
Fina konstverk.

1026
01:06:21,240 --> 01:06:26,520
Där är Marsalek som pratar med Gattringer
och Gustenau och han säger:

1027
01:06:26,600 --> 01:06:30,800
"Jag vill träna och utrusta
en gränsvaktstyrka

1028
01:06:30,880 --> 01:06:34,240
på 15, kanske 20 000 män i Libyen."

1029
01:06:36,520 --> 01:06:40,200
För att förhindra att människor
i nöd tar sig över gränsen.

1030
01:06:41,520 --> 01:06:43,280
Det här är väldigt illa.

1031
01:06:45,360 --> 01:06:48,280
Gränssäkerhet i Libyen var ett ämne som

1032
01:06:48,360 --> 01:06:53,440
inte var det minsta normalt för en
COO på ett företag som Wirecard.

1033
01:06:54,560 --> 01:06:58,240
Allteftersom frågade jag mig själv:
"Vad vill han göra i Libyen?

1034
01:06:58,320 --> 01:07:01,560
Och varför tycks han få stöd

1035
01:07:01,640 --> 01:07:04,040
från den österrikiska regeringen

1036
01:07:04,120 --> 01:07:07,560
för ett projekt
som inte har humanitära mål?"

1037
01:07:08,880 --> 01:07:10,720
Då klickade det för mig.

1038
01:07:11,320 --> 01:07:15,800
Migration är det tema som
man vinner eller förlorar val på i Europa.

1039
01:07:16,400 --> 01:07:20,480
Om man ignorerar negativa trender…

1040
01:07:20,600 --> 01:07:23,160
…eller låter bli
att kontrollera immigration,

1041
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
går saker utför väldigt fort.

1042
01:07:25,760 --> 01:07:29,240
Jan Marsalek agerade som en mellanhand

1043
01:07:29,320 --> 01:07:31,920
för ryssarna
och högervridna populistpartier.

1044
01:07:34,800 --> 01:07:39,960
Det är logiskt att om Ryssland
vill destabilisera Europa,

1045
01:07:41,040 --> 01:07:45,840
så kommer de att skapa oro
över förmodade flyktingströmmar,

1046
01:07:45,920 --> 01:07:49,720
för att dra igång en skildring
som får debatten att ta fart igen.

1047
01:07:50,920 --> 01:07:54,480
Marsalek har väldigt
goda kontakter i Ryssland.

1048
01:07:55,280 --> 01:07:59,120
Det är därför möjligt
att Marsalek kan ha försökt

1049
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
arrangera nåt för ryssarna.

1050
01:08:06,760 --> 01:08:09,240
Mina tankar bara rusade.

1051
01:08:09,320 --> 01:08:10,920
Det var helt galet.

1052
01:08:11,000 --> 01:08:15,600
En COO för ett tyskt företag ska inte

1053
01:08:15,680 --> 01:08:18,520
uppmuntra söndrande högerpartier

1054
01:08:18,600 --> 01:08:23,560
för att utnyttja migrationsproblem
eller rekrytera en milis.

1055
01:08:25,120 --> 01:08:27,240
Det skulle ha varit en galen idé,

1056
01:08:27,319 --> 01:08:30,680
om det inte vore för att det verkade sant.

1057
01:08:51,399 --> 01:08:56,200
Sam börjar hitta dessa
helt sinnessjuka ryska kopplingar.

1058
01:09:04,200 --> 01:09:08,120
Vi måste vara paranoida på samma
nivå som statssäkerheten.

1059
01:09:09,120 --> 01:09:11,200
Vi gör ingenting digitalt.

1060
01:09:11,279 --> 01:09:14,439
Allt måste vara handskrivet
och inget prat i telefon.

1061
01:09:16,560 --> 01:09:20,160
Paul hörde om 28 privatdetektiver

1062
01:09:20,240 --> 01:09:22,600
som gick omkring i London
och förföljde folk.

1063
01:09:23,560 --> 01:09:27,840
Jag satte ljuset på
privatdetektivernas spionoperation.

1064
01:09:27,920 --> 01:09:33,120
Det ledde oss till upptäckten
att personen som finansierade operationen

1065
01:09:33,200 --> 01:09:38,880
var tidigare chefen för underrättelse-
tjänsten i libyska övergångsregeringen.

1066
01:09:39,880 --> 01:09:41,520
Rami el-Obeidi.

1067
01:09:43,479 --> 01:09:49,640
Vi visste att Marsalek hade intressen
i Libyen vid det här laget.

1068
01:09:53,200 --> 01:09:57,479
Vem hör orden
"libysk spionchef" och tänker:

1069
01:09:57,560 --> 01:09:59,720
"Ja. Okej. Det är helt okej"?

1070
01:10:01,920 --> 01:10:06,240
Så när jag lämnar huset
letar jag efter kameror,

1071
01:10:06,760 --> 01:10:09,920
jag lämnar jobbet vid olika tider,
tar olika tåg.

1072
01:10:12,560 --> 01:10:13,600
På tunnelbanan,

1073
01:10:15,200 --> 01:10:18,760
väntade jag till just
innan dörrarna stängdes vid mitt stopp.

1074
01:10:19,320 --> 01:10:21,160
Då hoppade jag ut och liksom:

1075
01:10:21,240 --> 01:10:24,160
"Klev nån annan ut samtidigt?"

1076
01:10:38,840 --> 01:10:42,520
Det var nu
jag började bli orolig för min familj.

1077
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Det här är Freddy McCrum,
tre dagar gammal.

1078
01:10:49,440 --> 01:10:50,720
Det är man orolig för.

1079
01:10:50,800 --> 01:10:53,120
Man gör allt för att skydda sina barn.

1080
01:10:53,960 --> 01:10:57,920
Och tanken att man skulle
utsätta dem för fara för nån story…

1081
01:10:59,520 --> 01:11:01,240
Jag menar, vem vill göra det?

1082
01:11:05,880 --> 01:11:08,360
Det är brottsligt
att avlyssna journalister.

1083
01:11:08,440 --> 01:11:11,240
Att hacka deras mejlkonton.

1084
01:11:11,920 --> 01:11:18,440
Det värsta var att den här
sortens skrämseltaktik var framgångsrik.

1085
01:11:19,280 --> 01:11:23,520
<i>Financial Times</i> hade dragit igång
en intern utredning på Dan McCrum,

1086
01:11:23,600 --> 01:11:26,760
och Wirecard utnyttjade
den här tiden till fullo

1087
01:11:26,840 --> 01:11:29,360
och marknadspriset fortsatte att stiga.

1088
01:11:29,920 --> 01:11:36,040
De fick till och med förbundskanslern
att göra reklam för företaget i Kina.

1089
01:11:36,120 --> 01:11:39,520
Allt detta skedde under de månader
som<i> Financial Times</i>

1090
01:11:39,600 --> 01:11:42,080
inte skrev nåt kritiskt om Wirecard.

1091
01:11:43,800 --> 01:11:47,240
Jag gick igenom en ryslig period.
Jag ville hämnas på dem.

1092
01:11:48,200 --> 01:11:49,360
Jag var rasande.

1093
01:11:50,600 --> 01:11:54,240
Så snart som utredningen var över,
när vi frikändes,

1094
01:11:54,320 --> 01:11:56,000
kallade jag in Paul och Dan.

1095
01:11:56,520 --> 01:11:59,520
Jag sa: "I nästa reportage
vill jag se blod."

1096
01:12:05,960 --> 01:12:10,400
Vi måste komma på ett sätt
att absolut klargöra för alla

1097
01:12:10,480 --> 01:12:12,120
att Wirecard var fejk.

1098
01:12:14,920 --> 01:12:17,400
Vi var arga och vi höll inte tillbaka.

1099
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
Det var hela rubbet.

1100
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
Wirecard var fejk,
affärsverksamheten inte äkta,

1101
01:12:26,520 --> 01:12:28,520
och Markus Braun ljuger för er.

1102
01:12:29,040 --> 01:12:31,000
Här är dokumenten som bevisar det.

1103
01:12:31,080 --> 01:12:34,640
WIRECARDS DOTTERBOLAG
ANSATTA AV ÅTERKOMMANDE KONTROVERS

1104
01:12:34,720 --> 01:12:36,040
ALDRIG HÖRT TALAS OM ALAM

1105
01:12:36,120 --> 01:12:37,920
AL ALAMS KUNDER
KÄNNER EJ TILL AL ALAM

1106
01:12:38,000 --> 01:12:39,920
Så här utför de fejkandet.

1107
01:12:40,440 --> 01:12:44,360
Här är partner som inte existerar.
Här kunder som inte existerar.

1108
01:12:46,480 --> 01:12:50,240
Här är allt ni behöver
för att slå på blåljusen,

1109
01:12:50,320 --> 01:12:53,080
åka ner till huvudkontoret
och arrestera alla.

1110
01:12:55,280 --> 01:12:56,960
Financial Times <i>antyder</i>

1111
01:12:57,040 --> 01:12:59,680
att ni har skickat miljarder euro
i betalningar

1112
01:12:59,760 --> 01:13:05,600
till 34 namn genom ett partnerföretag
i Dubai, Al Alam Solutions.

1113
01:13:05,680 --> 01:13:07,400
<i>Enligt FT,</i>

1114
01:13:07,480 --> 01:13:11,080
<i>har över hälften av kunderna</i>
<i>inte hört talas om Al Alam.</i>

1115
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
<i>Låt mig göra ett klart uttalande.</i>

1116
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
<i>Den här informationen är inte autentisk,</i>

1117
01:13:15,880 --> 01:13:18,160
<i>som den presenterades av FT.</i>

1118
01:13:18,240 --> 01:13:21,120
Vi kan avvisa dessa anklagelser
helt och hållet.

1119
01:13:21,200 --> 01:13:24,880
WIRECARDS AKTIEPRIS SJUNKER 13 %
EFTER REDOVISNINGSRAPPORT

1120
01:13:24,960 --> 01:13:27,480
Dan McCrums reportage för <i>Financial Times,</i>

1121
01:13:27,560 --> 01:13:29,840
gjorde oss självfallet obekväma.

1122
01:13:29,920 --> 01:13:34,360
Men jag hade inte insyn
i några transaktioner

1123
01:13:34,440 --> 01:13:36,880
i Mellanöstern eller Filippinerna.

1124
01:13:36,960 --> 01:13:40,560
Det kändes orimligt
att de inte existerade.

1125
01:13:41,960 --> 01:13:45,120
Det var smärtsamt
för det här var nåt vi trodde på.

1126
01:13:49,760 --> 01:13:53,480
Vi trodde att vi hade
gjort ett hål i Wirecard

1127
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
som skulle sluka hela företaget,
men det rasade inte ihop.

1128
01:13:58,440 --> 01:14:03,480
Men de senaste bevisen från FT
var svåra att ignorera.

1129
01:14:03,560 --> 01:14:08,440
Wirecard har kategoriskt avvisat
anklagelser om oegentligheter.

1130
01:14:08,520 --> 01:14:10,160
Men den 21 oktober

1131
01:14:10,240 --> 01:14:14,120
tillsatte Wirecard KPMG
för att utföra en särskild revision,

1132
01:14:14,200 --> 01:14:19,240
enbart för att bekräfta att de inte har
deltagit i otillbörlig bokföring.

1133
01:14:20,920 --> 01:14:27,000
Dr Markus Braun, du har beslutat
att utföra en extern revision

1134
01:14:27,080 --> 01:14:32,200
till följd av <i>FT:s</i> anklagelser.

1135
01:14:32,280 --> 01:14:34,800
Frågan är, varför först nu?

1136
01:14:35,800 --> 01:14:37,200
Vi reagerade väldigt fort.

1137
01:14:37,280 --> 01:14:41,120
Artikeln publicerades
för bara över en vecka sen.

1138
01:14:42,760 --> 01:14:46,400
Först ville Braun inte ha utredningen.

1139
01:14:46,480 --> 01:14:50,680
Vi avvisar anklagelserna till 100 %.

1140
01:14:51,440 --> 01:14:55,480
Folk på Wirecard måste ha vetat
att detta skulle bli problematiskt.

1141
01:14:55,560 --> 01:14:58,160
När ska revisorerna presentera rapporten?

1142
01:14:58,800 --> 01:15:03,320
Jag vill inte säga för mycket,
men förmodligen inom några månader.

1143
01:15:03,400 --> 01:15:07,680
Vi tror att vi får resultaten snabbt.

1144
01:15:09,640 --> 01:15:11,480
Helvete. Storyn fungerar.

1145
01:15:12,200 --> 01:15:15,720
Äntligen har vi haft effekt.
De har inte kunnat vifta bort det.

1146
01:15:15,800 --> 01:15:18,040
Investerarna har satt press på dem

1147
01:15:18,120 --> 01:15:20,200
vilket tvingat dem att anlita KPMG.

1148
01:15:21,080 --> 01:15:23,480
Det kändes som att insatserna var höga.

1149
01:15:25,160 --> 01:15:30,000
MÜNCHEN
TYSKLAND

1150
01:15:32,640 --> 01:15:34,480
Jag heter Joachim Giehl.

1151
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
Jag är Markus Brauns granne.

1152
01:15:40,560 --> 01:15:42,640
Jag har alltid fått intrycket

1153
01:15:42,720 --> 01:15:45,320
att det här var en man under enorm press.

1154
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
Han hälsade aldrig på sina grannar.

1155
01:15:51,640 --> 01:15:53,800
Han satte sig bara i bilen.

1156
01:15:53,880 --> 01:15:55,840
Inget hej, ingenting.

1157
01:16:00,920 --> 01:16:05,960
En kväll, runt kl. 20.30,

1158
01:16:06,040 --> 01:16:09,000
parkerade jag min bil i garaget.

1159
01:16:09,600 --> 01:16:15,200
Det var mörkt och jag såg Markus Braun
vid ingången till vårt hus.

1160
01:16:17,200 --> 01:16:21,920
Jag såg honom i lampskenet
och han såg extremt spänd ut.

1161
01:16:24,080 --> 01:16:29,000
Han var omgiven av några män
som jag inte kände igen.

1162
01:16:31,760 --> 01:16:33,240
De verkade malplacerade.

1163
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
De såg inte ut som affärsfolk.

1164
01:16:37,680 --> 01:16:42,560
De såg ut som folk
som jobbar som livvakter,

1165
01:16:43,080 --> 01:16:47,120
en grupp ligister, eller liknande.

1166
01:16:48,680 --> 01:16:52,240
De såg inte ut som att de var där
för att skydda honom.

1167
01:16:52,320 --> 01:16:56,560
Snarare tänkte jag att de var där

1168
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
för att göra ett jobb.

1169
01:17:06,800 --> 01:17:11,800
Markus Braun och Marsaleks förhållande
försämrades definitivt.

1170
01:17:13,920 --> 01:17:16,120
I december 2019,

1171
01:17:16,200 --> 01:17:19,080
hade vi en julfest för vårt team,

1172
01:17:19,960 --> 01:17:23,200
och Jan Marsalek anlände lite oväntat.

1173
01:17:24,600 --> 01:17:27,400
Och sen sa han leende:

1174
01:17:27,480 --> 01:17:31,880
"Martin, om du stal 100 000 från företaget

1175
01:17:31,960 --> 01:17:34,120
skulle jag inte ha respekt för dig.

1176
01:17:34,200 --> 01:17:37,960
Om du ska stjäla från företaget
ska du stjäla miljoner,

1177
01:17:38,040 --> 01:17:39,600
hundratals miljoner."

1178
01:17:43,640 --> 01:17:45,560
Medan detta pågick

1179
01:17:45,640 --> 01:17:48,560
fick Braun en fantastisk idé.

1180
01:17:50,320 --> 01:17:51,760
Sin största hittills.

1181
01:17:52,720 --> 01:17:57,520
Planen var att ta över Deutsche Bank.
Tysklands största bank.

1182
01:17:59,440 --> 01:18:04,360
Det kallades "Projekt Panter",
en plan för ett fientligt uppköp.

1183
01:18:04,960 --> 01:18:09,440
En stor konsultfirma
satte ihop ett dokument

1184
01:18:09,520 --> 01:18:12,920
som visade på rimligheten i

1185
01:18:13,000 --> 01:18:15,480
att slå ihop en gammal bank med nytt tech.

1186
01:18:17,280 --> 01:18:20,760
"Wirebank" eller vad
den nu skulle kallats.

1187
01:18:22,320 --> 01:18:24,760
Tanken var

1188
01:18:24,840 --> 01:18:27,760
att om man slog ihop dessa två företag,

1189
01:18:27,840 --> 01:18:31,920
med Deutsche Banks balansräkning
så mycket större än Wirecards,

1190
01:18:32,000 --> 01:18:36,440
så kanske bedrägeriet på Wirecard
skulle sopas under mattan.

1191
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
I en bank som Deutsche Bank

1192
01:18:40,680 --> 01:18:44,040
kan man gömma en massa dåliga siffror.

1193
01:18:45,400 --> 01:18:47,080
Det är faktiskt genialt.

1194
01:18:47,760 --> 01:18:49,880
Istället för att ha en flyktbil

1195
01:18:49,960 --> 01:18:52,000
blir den bara ett med banken.

1196
01:18:54,000 --> 01:18:58,080
Hade de gjort det, skulle Markus Braun
varit den geniale finansmannen

1197
01:18:58,160 --> 01:19:02,000
som nu var chef för en av världens
största finansiella institutioner.

1198
01:19:04,080 --> 01:19:07,920
Det var i princip Brauns
sista tärningskast.

1199
01:19:11,240 --> 01:19:14,440
Wirecards existerande revisorer, EY,

1200
01:19:14,520 --> 01:19:19,480
vidtog extra åtgärder för att kolla
de 1,9 miljarderna,

1201
01:19:19,560 --> 01:19:23,560
som Wirecard påstod faktiskt existerade.

1202
01:19:24,320 --> 01:19:26,120
Wirecard sa i princip

1203
01:19:26,200 --> 01:19:31,720
att de 1,9 miljarder euro
satt i två filippinska banker.

1204
01:19:32,320 --> 01:19:35,400
Nu ville revisorerna ha riktiga bevis

1205
01:19:35,480 --> 01:19:39,800
att Wirecard hade tillgång till
pengarna de hävdade att de hade,

1206
01:19:39,880 --> 01:19:43,800
vilket de självfallet inte kunde göra
eftersom pengarna inte fanns.

1207
01:19:44,480 --> 01:19:49,280
Så alla ville veta om EY
skulle nå fram till sanningen.

1208
01:19:50,760 --> 01:19:55,320
AKTIEPRIS: 104,50 EURO

1209
01:19:57,120 --> 01:19:59,680
18 JUNI 2020

1210
01:19:59,760 --> 01:20:05,000
RESULTATDAGEN

1211
01:20:07,040 --> 01:20:09,520
Den natten kunde jag inte sova…

1212
01:20:10,720 --> 01:20:12,640
…för jag ville vara förberedd.

1213
01:20:14,960 --> 01:20:18,360
Vad jag än kunde få tag på,
när det gällde Wirecards aktier,

1214
01:20:18,440 --> 01:20:22,560
köpte jag, eftersom jag kände på mig
att det var idag det skulle ske.

1215
01:20:24,640 --> 01:20:28,440
Vi fick närmare 100 miljoner
när Wirecard låg i toppen

1216
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
tills jag fick slut på aktier.

1217
01:20:39,680 --> 01:20:44,320
Den morgonen var jag uppe kl. 06.00
och väntade på att nåt skulle ske.

1218
01:20:45,360 --> 01:20:47,280
Ett tillkännagivande dyker upp.

1219
01:20:48,040 --> 01:20:52,960
Revisorer kan inte längre
lokalisera 1,9 miljarder euro

1220
01:20:53,040 --> 01:20:55,680
som sägs finnas
i depositionskonton i Asien.

1221
01:20:55,760 --> 01:20:57,920
<i>De två bankerna i Filippinerna</i>

1222
01:20:58,000 --> 01:21:00,440
<i>där de 1,9 miljarderna skulle finnas</i>

1223
01:21:00,520 --> 01:21:02,920
<i>sa att de inte hade</i>
<i>några affärsförbindelser</i>

1224
01:21:03,000 --> 01:21:04,680
<i>med betaltjänstföretaget.</i>

1225
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
<i>Dokumenten var falska.</i>

1226
01:21:07,600 --> 01:21:12,400
Så fort jag såg det
visste jag att spelet var över.

1227
01:21:13,560 --> 01:21:16,480
104,50 EURO

1228
01:21:16,560 --> 01:21:19,800
Aktiepriset kraschar.
Blankarna kan se det.

1229
01:21:19,880 --> 01:21:23,880
De börjar sälja
varenda Wirecard-aktie de kan få tag på

1230
01:21:23,960 --> 01:21:25,520
och tjänar en förmögenhet.

1231
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
Hur missar man ett par miljarder dollar?

1232
01:21:29,400 --> 01:21:34,160
Aktien rasade med 70 %.

1233
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
Jävla helvete. Vi gjorde det!

1234
01:21:36,280 --> 01:21:38,600
Jag menar, vi gjorde det faktiskt.

1235
01:21:38,680 --> 01:21:40,680
Vi satte äntligen dit de jävlarna.

1236
01:21:41,960 --> 01:21:44,840
AKTIEPRIS: 1,28 EURO

1237
01:21:47,520 --> 01:21:49,840
När man tjänar pengarna är det underbart.

1238
01:21:49,920 --> 01:21:52,560
Det är kul för investerarna
och en enorm vinst.

1239
01:21:53,240 --> 01:21:56,160
Vår tillfredsställelse,
spänningen ligger i jakten,

1240
01:21:56,240 --> 01:21:58,400
men Wirecard var vår största vinnare

1241
01:21:58,480 --> 01:22:03,280
och jag misstänker att den förblir det
ett långt tag framöver.

1242
01:22:04,840 --> 01:22:06,680
UTTALANDE FRÅN STYRELSEN

1243
01:22:06,760 --> 01:22:10,720
Mina damer och herrar,
på Wirecards styrelses vägnar

1244
01:22:10,840 --> 01:22:12,920
skulle jag vilja ge följande förklaring.

1245
01:22:13,000 --> 01:22:15,960
Presskonferensen som följde
var som <i>Mupparna.</i>

1246
01:22:17,560 --> 01:22:19,480
Braun läser från telepromptern.

1247
01:22:20,720 --> 01:22:23,040
Dödsdomen hade redan delats ut,

1248
01:22:23,120 --> 01:22:27,680
och han får det fortfarande att se ut
som att han kommer att meddela

1249
01:22:27,760 --> 01:22:30,760
en fantastisk kvartalsrapport nästa månad.

1250
01:22:31,520 --> 01:22:36,120
Just nu kan det inte
uteslutas att Wirecard

1251
01:22:36,200 --> 01:22:39,720
har blivit målsägande

1252
01:22:39,800 --> 01:22:43,040
i ett bedrägerifall
av avsevärda proportioner.

1253
01:22:43,120 --> 01:22:45,400
WIRECARD KÄMPAR FÖR ÖVERLEVNAD
STORT BEDRÄGERI

1254
01:22:45,480 --> 01:22:48,120
Inom en vecka
står Wirecard under förvaltning.

1255
01:22:48,200 --> 01:22:49,120
Konkurs.

1256
01:22:49,200 --> 01:22:53,760
<i>Wirecards före detta VD har anhållits</i>
<i>misstänkt för förfalskad bokföring.</i>

1257
01:22:53,840 --> 01:22:56,000
Och Markus Braun har anhållits.

1258
01:22:57,080 --> 01:22:59,840
Men Jan Marsalek bara försvinner.

1259
01:23:01,800 --> 01:23:05,800
Var är COO:n
för den bankrutta betaltjänsten

1260
01:23:05,880 --> 01:23:08,760
Wirecard, österrikaren, Jan Marsalek?

1261
01:23:10,960 --> 01:23:14,080
<i>Wirecards före detta COO, Jan Marsalek,</i>

1262
01:23:14,160 --> 01:23:16,360
<i>kan ha återvänt till Filippinerna.</i>

1263
01:23:17,040 --> 01:23:19,480
<i>Han anlände 23 juni.</i>

1264
01:23:19,560 --> 01:23:20,960
<i>Det var för två dagar sen</i>

1265
01:23:21,040 --> 01:23:24,080
<i>och igår morse gav han sig av till Kina.</i>

1266
01:23:26,200 --> 01:23:28,760
En agent har alltid en flyktväg.

1267
01:23:30,840 --> 01:23:35,960
Vi visste att Marsalek var på kontoret
till och med fredagseftermiddagen.

1268
01:23:37,120 --> 01:23:38,920
Han hade tydligen sagt

1269
01:23:39,000 --> 01:23:41,960
att han måste till Filippinerna
för att reda ut allt.

1270
01:23:44,400 --> 01:23:48,360
Han åt middag med Martin W. den kvällen.

1271
01:23:50,360 --> 01:23:53,000
Martin W. som han kände
från Prinzregentenstrasse

1272
01:23:53,080 --> 01:23:56,120
och som varit med
i Österrikes underrättelsetjänst

1273
01:23:56,200 --> 01:24:00,320
tillsammans med
en österrikisk högerpolitiker,

1274
01:24:00,400 --> 01:24:02,240
bokade Marsalek ett flyg.

1275
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
Han betalade nästan 8 000 euro kontant…

1276
01:24:08,920 --> 01:24:10,760
Och där försvann alla spår.

1277
01:24:13,760 --> 01:24:15,400
Han åkte inte till Filippinerna.

1278
01:24:15,480 --> 01:24:16,600
Det stämmer inte.

1279
01:24:16,680 --> 01:24:21,280
Han kunde inte ha kommit in i landet
på grund av karantänbestämmelserna.

1280
01:24:22,480 --> 01:24:25,840
Det finns databaser
där man kan kontrollera flygdata.

1281
01:24:25,920 --> 01:24:31,000
Sen 2015 har han flugit
minst 60 gånger till Ryssland.

1282
01:24:31,520 --> 01:24:33,920
Och det gick ett flyg

1283
01:24:34,000 --> 01:24:38,800
från en liten flygplats
nära Wien, till Minsk.

1284
01:24:41,040 --> 01:24:42,960
Det är inte långt till Moskva.

1285
01:24:43,040 --> 01:24:48,320
Gränsen till Ryssland är inte bevakad
och det är där spåret försvinner.

1286
01:24:49,640 --> 01:24:52,120
Efter det finns bara rykten.

1287
01:24:56,040 --> 01:24:57,960
Vi vet inte säkert om Marsalek

1288
01:24:58,040 --> 01:25:01,400
var en informatör
åt underrättelsetjänsten, eller inte.

1289
01:25:03,640 --> 01:25:08,680
Jan Marsalek hade mycket goda kontakter
i underrättelsetjänstens parallellvärld,

1290
01:25:08,760 --> 01:25:12,120
och därför tror jag inte
att han blir lätt att hitta.

1291
01:25:15,880 --> 01:25:22,080
Vi vet att han är online ibland,
via ett gammalt Telegramkonto.

1292
01:25:24,960 --> 01:25:26,280
Jag kan kolla igen.

1293
01:25:29,200 --> 01:25:33,880
Han är online
med några månaders mellanrum.

1294
01:25:35,480 --> 01:25:40,880
Senaste gången var 27 maj, 2021.

1295
01:25:48,600 --> 01:25:52,960
<i>Förbundsdagen har startat</i>
<i>en politisk utredning om Wirecard,</i>

1296
01:25:53,040 --> 01:25:55,960
en av den tyska republikens
största skandaler.

1297
01:25:56,040 --> 01:26:00,760
En ekonomisk katastrof
för de som investerat pengar i Wirecard.

1298
01:26:02,360 --> 01:26:07,680
Det var det första DAX-noterade företaget
nånsin att gå under.

1299
01:26:10,320 --> 01:26:14,920
NÄR WIRECARD GICK UNDER ÖVERSKRED
INVESTERARFÖRLUSTERNA 20 MILJARDER

1300
01:26:20,280 --> 01:26:25,840
Jag tror att Wirecards inre cirkel
som visste vad som pågick

1301
01:26:25,920 --> 01:26:27,440
var väldigt liten.

1302
01:26:28,760 --> 01:26:30,040
Definitivt Marsalek.

1303
01:26:30,760 --> 01:26:34,720
Den fascinerande frågan är
vad Braun visste?

1304
01:26:43,520 --> 01:26:46,040
Han var inte känslomässig,
men väldigt spänd.

1305
01:26:47,320 --> 01:26:50,120
Och sen gav han
ett kort öppningsuttalande:

1306
01:26:51,000 --> 01:26:55,120
"Jag kan bara säga
att vi alla blev lurade.

1307
01:26:56,160 --> 01:26:57,360
Jag är ett offer."

1308
01:26:58,720 --> 01:27:02,000
Och sen sa hans advokat
att han inte svarar på fler frågor.

1309
01:27:02,680 --> 01:27:07,080
Han satt bara där i tre timmar
utan att svara.

1310
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
När jag återupplever allt nu,

1311
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
känner jag mig naiv
som inte såg vissa saker.

1312
01:27:16,920 --> 01:27:18,560
Jag tror, personligen,

1313
01:27:18,640 --> 01:27:23,360
att det finns en möjlighet att han inte
visste vad Marsalek höll på med,

1314
01:27:24,480 --> 01:27:27,400
men jag tycker
att det var hans ansvar att veta.

1315
01:27:29,960 --> 01:27:34,160
Hittills har vi bara sett
toppen av isberget.

1316
01:27:34,240 --> 01:27:39,400
Om inte Marsalek dyker upp nånstans
och bryter tystnaden,

1317
01:27:39,480 --> 01:27:41,880
bara då får vi hela historien.

1318
01:27:44,840 --> 01:27:47,240
Jag vill gärna prata med Jan.

1319
01:27:47,320 --> 01:27:50,040
Jag försökt ta mig in
i hans huvud i flera år.

1320
01:27:52,160 --> 01:27:55,000
Vem var det
som iscensatte svindeln inifrån?

1321
01:27:55,080 --> 01:27:58,200
Vad pratade han och Markus Braun om?

1322
01:27:58,840 --> 01:28:01,520
Var det en lättnad när allt kollapsade?

1323
01:28:04,160 --> 01:28:05,840
Rätt intressant, eller hur?

1324
01:28:08,040 --> 01:28:10,120
I NOVEMBER 2020, TILLDELADES DAN MCCRUM

1325
01:28:10,200 --> 01:28:13,200
TYSKLANDS HÖGSTA PRIS
FÖR UNDERSÖKANDE JOURNALISTIK

1326
01:28:14,600 --> 01:28:16,680
I MARS 2022 ÅTALADES BRAUN FÖR BEDRÄGERI

1327
01:28:16,760 --> 01:28:18,680
FÖRTROENDEBROTT OCH BOKFÖRINGSFIFFEL

1328
01:28:18,760 --> 01:28:21,240
PÅ GRUND AV RÄTTSLIGA ÅTGÄRDER
KUNDE HAN INTE SVARA.

1329
01:28:22,960 --> 01:28:27,400
JAN MARSALEK ÄR FORTFARANDE PÅ RYMMEN

1330
01:28:32,160 --> 01:28:35,040
BASERAD PÅ "FINANSMÄN:
HET STARTUP OCH MILJARDSVINDEL,

1331
01:28:35,120 --> 01:28:36,680
EN SANNINGSKAMP" AV DAN MCCRUM

1332
01:31:39,360 --> 01:31:44,360
Undertexter: Sara Ritzén Awunor



