1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,720 --> 00:00:12,640
Pada musim luruh 2019,
saya dapat panggilan daripada satu sumber.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,960
Dia tanya saya,
"Pernahkah awak siasat Wirecard?"

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
"Pemproses bayaran itu? Tak."

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
"Syarikat itu sangat pelik."

7
00:00:24,480 --> 00:00:26,720
"Syarikat-syarikat sedang ditubuhkan."

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,520
"Duit masuk, duit keluar."

9
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
Hal itu sangat menakutkan.

10
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
Dia dihubungi kawan-kawan asing

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,920
yang pernah bekerja di agensi perisikan.

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
Mereka beri amaran,

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
"Awak berminat dengan Wirecard?"

14
00:00:46,160 --> 00:00:47,720
"Usah terlibat dengannya."

15
00:00:48,840 --> 00:00:49,800
TUMBUK

16
00:00:50,920 --> 00:00:54,880
SEBUAH DOKUMENTARI NETFLIX

17
00:00:54,960 --> 00:00:59,160
<i>Skandal yang membesar melibatkan</i>
<i>syarikat bayaran digital Jerman, Wirecard.</i>

18
00:01:00,960 --> 00:01:06,120
<i>En. Braun, laporan perniagaan tuan</i>
<i>seperti kisah kewangan seram.</i>

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
<i>Bagaimana anda hilang</i>
<i>beberapa bilion dolar?</i>

20
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
<i>Jualan palsu, manipulasi kunci kira-kira,</i>
<i>pelbagai tuduhan.</i>

21
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Adakah ia akan jadi lebih teruk?

22
00:01:15,680 --> 00:01:21,320
<i>Pengubahan wang haram, judi, pornografi,</i>
<i>membantu organisasi pengganas.</i>

23
00:01:22,360 --> 00:01:24,920
<i>Financial Times </i>menentang Wisecard.

24
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
Mereka cuba mencari maklumat,

25
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
kemudian Wisecard cuba
cari maklumat semula.

26
00:01:31,360 --> 00:01:33,160
Syarikat itu menipu.

27
00:01:33,800 --> 00:01:36,800
Rupanya macam bank,
tapi sebenarnya mereka merompak.

28
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
<i>Bekas COO, Jan Marsalek, dalam pelarian.</i>

29
00:01:42,680 --> 00:01:45,400
<i>Skandal penipuan terbesar</i>
<i>dalam sejarah Jerman.</i>

30
00:01:47,120 --> 00:01:50,320
<i>Terdapat pemburuan antarabangsa</i>
<i>untuk Marsalek.</i>

31
00:01:55,360 --> 00:01:58,640
Sukar untuk percaya
sesuatu seperti ini bertahan lama.

32
00:01:58,720 --> 00:02:01,920
<i>Jelas bagi saya</i>
<i>ini akan jadi satu kisah yang besar.</i>

33
00:02:16,120 --> 00:02:18,960
Penipu ambil kesempatan
terhadap keinginan orang.

34
00:02:21,440 --> 00:02:25,440
Di Jerman, keinginannya ialah,
"Kami mahu berada di depan sekali."

35
00:02:27,360 --> 00:02:31,240
Industri Jerman sangat berjaya,
tapi sangat lama dan tradisional.

36
00:02:31,320 --> 00:02:37,000
Jenama Jerman terkenal seperti Siemens,
Daimler, BWW dan Volkswagen

37
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
syarikat-syarikat yang sangat lama.

38
00:02:41,280 --> 00:02:45,480
Sebab itu ahli politik Jerman
dan ahli perniagaan Jerman sering ditanya,

39
00:02:45,560 --> 00:02:47,520
"Di mana syarikat baharu awak?"

40
00:02:49,720 --> 00:02:54,000
Kami mahu jadi juara digital
yang besar dan global

41
00:02:54,080 --> 00:02:55,640
seperti di Silicon Valley.

42
00:02:56,720 --> 00:02:59,640
Google Jerman, Facebook Jerman.

43
00:03:00,720 --> 00:03:05,200
Wirecard memenuhi keinginan itu
dengan sangat baik.

44
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
<i>Gunakan Wirecard.</i>

45
00:03:08,840 --> 00:03:12,920
<i>Kami membangunkan teknologi kewangan</i>
<i>yang menjadikan bayaran mudah alih, lancar</i>

46
00:03:13,000 --> 00:03:14,480
<i>dan hampir tidak dapat dilihat.</i>

47
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
<i>Jadilah rakan niaga Wirecard,</i>

48
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
<i>pemacu inovasi terkemuka dunia</i>
<i>dalam teknologi kewangan digital.</i>

49
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
Dia wira, bintang rock.

50
00:03:24,160 --> 00:03:28,440
Sila alu-alukan CEO dan CTO Wirecard,

51
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
Dr. Markus Braun.

52
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Selamat pagi, tuan-tuan dan puan-puan.

53
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Wirecard seperti PayPal Jerman.

54
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
Dalam satu ayat,
itu model perniagaan kami.

55
00:03:39,760 --> 00:03:43,640
Wirecard ialah pemproses bayaran
bagi perniagaan dan kedai dalam talian.

56
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
Platform itu memastikan
apabila saya beli sesuatu,

57
00:03:47,600 --> 00:03:51,720
duit daripada kad kredit saya
dipindahkan kepada peruncit dalam talian.

58
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Hal ini bukan tentang memiliki data.

59
00:03:54,800 --> 00:03:59,880
Tapi tentang algoritma
yang memberi satu nilai daripada data.

60
00:03:59,960 --> 00:04:05,520
Ada seorang pengasas syarikat
berbaju leher penyu hitam

61
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
dengan kata-kata yang meyakinkan…

62
00:04:07,800 --> 00:04:10,520
Model perniagaan kami
berikan anda nilai tambah

63
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
dan di mana ada nilai tambah,

64
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
anda ada duit untuk dibuat semula.

65
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
…yang pamerkan dirinya
sebagai orang yang ada visi.

66
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
Seperti "Steve Jobs Alps."

67
00:04:35,720 --> 00:04:37,000
PEKERJA WIRECARD

68
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
Nama saya Martin Osterloh.

69
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
Saya bekerja untuk Wirecard
selama 16 tahun.

70
00:04:43,800 --> 00:04:50,400
Semasa saya sertainya pada tahun 2005,
ada seramai 130 hingga 150 orang pekerja.

71
00:04:51,200 --> 00:04:56,760
Semasa saya tinggalkan Wirecard,
ada lebih 6,500 individu.

72
00:04:58,760 --> 00:05:01,680
Wirecard antara platform
perdagangan kewangan

73
00:05:01,760 --> 00:05:03,440
yang paling pesat berkembang.

74
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
Semasa anda bekerja di Wirecard,

75
00:05:05,960 --> 00:05:12,920
anda akan rasa bangga menjadi sebahagian
syarikat teknologi besar Jerman.

76
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
Wirecard menyertai industri digital
pada tahun 90-an

77
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
yang terus berkembang,

78
00:05:19,120 --> 00:05:23,000
dan kini Wirecard
telah mengatasi Bank Deutsche

79
00:05:23,080 --> 00:05:26,640
dengan nilai mereka
yang bernilai lebih 20 bilion euro.

80
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
Satu simbol untuk era sektor kewangan
yang baharu.

81
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
Syarikat ini pesat berkembang.

82
00:05:34,520 --> 00:05:38,920
Perkembangannya bukan seperti
syarikat lain yang kita lihat di Jerman.

83
00:05:39,000 --> 00:05:40,200
AHLI PARLIMEN JERMAN

84
00:05:40,280 --> 00:05:41,120
HARGA SAHAM

85
00:05:41,200 --> 00:05:47,280
Perkembangan yang hebat itu
menyebabkan ramai orang mempercayainya.

86
00:05:49,080 --> 00:05:52,960
Syarikat baharu, berjaya,
global dan menguntungkan

87
00:05:53,600 --> 00:05:56,960
di mana ahli politik Jerman bangga
kerana dapat berkata,

88
00:05:57,040 --> 00:05:59,000
"Hei. Kami ada
syarikat teknologi kewangan!"

89
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
Semasa canselor pergi ke China,

90
00:06:02,760 --> 00:06:07,400
dia berkempen untuk Wirecard
pada tahun 2019 dengan Xi Jinping.

91
00:06:08,760 --> 00:06:12,520
Semua orang di Jerman
mempercayai syarikat ini.

92
00:06:13,880 --> 00:06:17,000
Tiada siapa akan percaya
syarikat ini kerja gengster.

93
00:06:34,200 --> 00:06:38,320
Sebagai wartawan, anda boleh buat
pelbagai perkara yang tak sepatutnya.

94
00:06:38,400 --> 00:06:41,360
WARTAWAN, AKHBAR FINANCIAL TIMES

95
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
Anda dedahkan rahsia.

96
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
Kali pertama saya dengar
perkataan Wirecard,

97
00:06:55,600 --> 00:06:59,080
saya sedang cari syarikat-syarikat
yang mencurigakan untuk diliputi.

98
00:06:59,160 --> 00:07:03,680
Penipuan korporat dan seumpamanya
sebab kisah-kisah itu menarik.

99
00:07:06,080 --> 00:07:08,920
Saya berbual dengan satu pengurus
dana lindung nilai Australia.

100
00:07:09,000 --> 00:07:13,360
Dia kata, "Adakah awak berminat
dengan gengster Jerman?"

101
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
Saya rasa dia meneliti akaunnya
dan fikir ia satu penipuan.

102
00:07:17,360 --> 00:07:18,760
Jadi, saya catat nota,

103
00:07:19,280 --> 00:07:21,560
"Wirecard, sesuatu untuk disiasat."

104
00:07:23,920 --> 00:07:27,360
Daripada luar, rupanya
seperti syarikat yang sah.

105
00:07:27,440 --> 00:07:29,120
TENTANG WIRECARD

106
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
Jumlah pekerjanya 6,000 orang.
Ia ada pejabat.

107
00:07:34,360 --> 00:07:38,160
Keuntungannya bagus.
Jadi, saya cuma fikir,

108
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
"Bayaran dalam talian.
Pasti cepat berkembang, bukan?"

109
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Tapi dokumen-dokumen

110
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
yang menunjukkan urus niaga
yang dibuat oleh Wirecard di Asia ini

111
00:07:49,280 --> 00:07:52,000
agak mencurigakan.

112
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
Urus niaga itu tak nampak benar.

113
00:07:55,480 --> 00:08:00,080
Di luar Eropah,
kami nampak 25 peratus peningkatan

114
00:08:00,160 --> 00:08:06,160
yang didorong oleh kawasan baharu,
oleh kawasan-kawasan membangun Asia.

115
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
Wirecard nampaknya tak berkembang
dengan menambah pelanggan,

116
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
seperti yang Spotify buat.

117
00:08:13,720 --> 00:08:17,400
Wirecard berkembang dengan membeli
perniagaan, kebanyakannya di Asia.

118
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
Tapi nombornya tak masuk akal.

119
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
Saya cuba cakap dengan Wirecard.

120
00:08:23,920 --> 00:08:27,240
Mereka kata, "Kami sibuk buat masa ini.
Kami tak boleh cakap dengan awak."

121
00:08:28,680 --> 00:08:32,680
Syarikat biasa takkan buat begitu
apabila didekati<i> Financial Times.</i>

122
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
Jadi, saya terus bertanya.

123
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Akhirnya mereka sambungkan Markus Braun.

124
00:08:46,200 --> 00:08:47,160
<i>Helo, Markus.</i>

125
00:08:47,880 --> 00:08:48,720
<i>Helo.</i>

126
00:08:48,800 --> 00:08:51,720
<i>Terima kasih kerana luangkan masa.</i>
<i>Gembira bercakap dengan tuan.</i>

127
00:08:51,800 --> 00:08:54,240
Saya tak sabar nak disoal oleh awak.

128
00:08:54,320 --> 00:08:56,800
<i>Bagus! Apa itu Wirecard?</i>

129
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
<i>Ada istilah baharu, "Teknologi Kewangan".</i>

130
00:08:59,200 --> 00:09:02,600
<i>Istilah ini bagus</i>
<i>untuk gambarkan kerja yang kami buat.</i>

131
00:09:03,400 --> 00:09:05,880
<i>Kami kumpulan perisian, syarikat internet,</i>

132
00:09:05,960 --> 00:09:09,920
<i>dengan bank sebagai anak syarikat,</i>
<i>bukan sebaliknya.</i>

133
00:09:11,080 --> 00:09:14,520
"Kami syarikat perisian yang mempunyai
bank sebagai anak syarikat."

134
00:09:15,160 --> 00:09:17,600
Ada banyak perkara pelik
tentang perbualan itu.

135
00:09:17,680 --> 00:09:20,960
<i>Dari segi pemerolehan-pemerolehan Asia</i>

136
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
<i>yang saya sedang lihat ini,</i>

137
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
<i>saya rasa ada beberapa kemungkinan berbeza</i>

138
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
<i>tentang perkara yang berlaku di Wirecard.</i>

139
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
<i>Satu, akaun tuan teruk.</i>

140
00:09:33,360 --> 00:09:37,640
<i>Satu lagi ialah pemerolehan ini</i>
<i>digunakan untuk menyembunyikan sesuatu.</i>

141
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
<i>Semua itu mengarut.</i>

142
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
<i>Maaf kerana saya terus terang.</i>

143
00:09:43,240 --> 00:09:47,320
<i>Selalunya ada orang yang cemburu</i>

144
00:09:47,400 --> 00:09:50,840
<i>atau penuh dengan emosi</i>
<i>atas apa jua sebab.</i>

145
00:09:50,920 --> 00:09:55,080
<i>Saya pasti awak bercakap</i>
<i>dengan seseorang seperti itu.</i>

146
00:10:00,520 --> 00:10:06,480
Wirecard selalu ada garis panduan
yang sama setiap kali ia dikritik.

147
00:10:06,560 --> 00:10:10,760
Mereka akan kata pengkritik
bekerjasama dengan penjual singkat

148
00:10:10,840 --> 00:10:11,680
KETUA SIASATAN

149
00:10:11,800 --> 00:10:14,080
…untuk memanipulasi harga saham.

150
00:10:14,160 --> 00:10:19,320
PENJUAL-PENJUAL SINGKAT
PENGUBAHAN WANG HARAM!

151
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
Nama saya Tobias Bosler

152
00:10:28,880 --> 00:10:32,280
dan saya sudah lama jadi penjual singkat.

153
00:10:34,240 --> 00:10:37,720
Kebanyakan orang melabur
sambil fikir harga saham akan naik.

154
00:10:39,000 --> 00:10:41,720
Penjual singkat berbeza daripada pelabur

155
00:10:41,800 --> 00:10:45,040
di mana mereka membuat duit
apabila harga saham jatuh

156
00:10:45,120 --> 00:10:46,080
PENJUAL SINGKAT

157
00:10:46,160 --> 00:10:48,640
…dan kerugian wang
apabila harga meningkat.

158
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Naratif yang diberikan
kepada penjual singkat

159
00:10:52,200 --> 00:10:56,240
ialah mereka wujud
untuk menurunkan harga saham syarikat

160
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
untuk dapatkan keuntungan.

161
00:10:58,480 --> 00:11:02,680
Sesetengah komuniti pelaburan
mungkin anggap penjual singkat

162
00:11:02,760 --> 00:11:05,920
berkaitan dengan pengganas kewangan.

163
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
Realiti situasi itu

164
00:11:08,160 --> 00:11:12,080
ialah kebanyakan penjual singkat
menjual singkat

165
00:11:12,160 --> 00:11:15,400
kerana mereka fikir
nilai sesebuah saham terlalu tinggi.

166
00:11:21,000 --> 00:11:22,320
Kami penjual singkat.

167
00:11:22,360 --> 00:11:23,320
PENJUAL SINGKAT

168
00:11:23,440 --> 00:11:28,400
Sebenarnya, kami satu-satunya dana
"singkat sahaja, wanita sahaja" di dunia.

169
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Kami cuma buat duit
dengan bertaruh melawan saham,

170
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
bertaruh bahawa harga saham itu
akan jatuh.

171
00:11:36,040 --> 00:11:39,240
Kami juga yakin akan semua pertaruhan ini

172
00:11:39,320 --> 00:11:43,080
kerana kami buat siasatan mendalam
untuk pastikan kami betul.

173
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
Kerja itu seperti detektif kewangan.

174
00:11:48,200 --> 00:11:53,160
Perkara yang kami siasat ialah syarikat
yang kami fikir buat perniagaan haram.

175
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
Saya siasat Wirecard selama dua tahun.

176
00:11:59,400 --> 00:12:02,200
Saya fahami model perniagaannya
dengan sempurna.

177
00:12:02,920 --> 00:12:05,240
Ia kendalikan bayaran
untuk perniagaan dalam talian

178
00:12:05,320 --> 00:12:08,480
bagi pornografi dan perjudian
dalam talian,

179
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
tapi ia sah.

180
00:12:14,720 --> 00:12:17,760
Perkara itu sebahagian besar kerja kami

181
00:12:17,840 --> 00:12:21,680
dan syarikat kami pada awalnya
menjadi sangat kuat.

182
00:12:22,720 --> 00:12:27,960
Segala-galanya daripada syarikat poker,
kasino, <i>bingo,</i>

183
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
serta pornografi.

184
00:12:31,560 --> 00:12:33,560
Tapi kami tak gelarnya pornografi.

185
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
- Maaf. Apakah gelarannya?
- Kandungan emosi.

186
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
- Awak bergurau?
- Saya tak bergurau.

187
00:12:47,920 --> 00:12:53,480
Pasaran poker di AS 50 peratus
daripada pasaran poker global.

188
00:12:55,040 --> 00:12:59,000
Tapi semuanya berubah pada 2006

189
00:12:59,080 --> 00:13:03,640
apabila undang-undang baharu
di Amerika mengharamkan

190
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
pengendalian bayaran untuk rakyat AS
yang bermain poker.

191
00:13:08,400 --> 00:13:13,400
Jadi, Wirecard kehilangan
sumber pendapatan utama.

192
00:13:14,440 --> 00:13:16,920
Tapi, walaupun undang-undang ini
dikuatkuasakan,

193
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
keuntungan Wirecard terus meningkat.

194
00:13:21,360 --> 00:13:23,280
Syarikat apa yang boleh buat begitu?

195
00:13:24,160 --> 00:13:25,240
Tak mungkin.

196
00:13:25,320 --> 00:13:28,240
"AKTA PERJUDIAN INTERNET HARAM
DAN PENGUATKUASAAN" DITANDATANGANI

197
00:13:29,040 --> 00:13:32,360
Jadi, kami cuba tulis ceritanya,
tapi prosesnya rumit.

198
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
Saya tulis macam-macam,
tapi saya tak berjaya.

199
00:13:36,840 --> 00:13:38,120
Ketika itu, saya putus asa

200
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
kerana tiada siapa
berminat dengan kisah Wirecard.

201
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Kemudian saya dapat panggilan ini.

202
00:13:44,680 --> 00:13:46,880
Jadi, saya jumpa dia, Matt Earl.

203
00:13:46,960 --> 00:13:50,680
Dia telefon saya dan kata,
"Awak nak makan tengah hari bersama?"

204
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
Dia penjual singkat.

205
00:13:54,440 --> 00:13:58,760
DIa juga tulis blog tentang penipuan.
Blog yang dipanggil Zatarra.

206
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
PENYELIDIKAN DAN SIASATAN ZATARRA

207
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
Kali pertama saya sedar tentang Wirecard

208
00:14:03,600 --> 00:14:07,720
adalah apabila pembaca blog saya
mesej saya,

209
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
"Awak pernah lihat
perniagaan bayaran Jerman ini, Wirecard?"

210
00:14:10,720 --> 00:14:12,000
SAHAM WIRECARD JATUH

211
00:14:12,040 --> 00:14:15,280
Ada beberapa tuduhan
di mana Wirecard terlibat

212
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
NAFI TUDUHAN KESALAHAN

213
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
…dalam operasi pengubahan wang haram
di Florida.

214
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
Ada laporan akhbar

215
00:14:22,240 --> 00:14:26,520
di mana mereka memproses
wang haram berkaitan dengan judi

216
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
ke Amerika Syarikat.

217
00:14:28,440 --> 00:14:31,280
Perkara itu haram.
Saya fikir, "Mari siasat ini."

218
00:14:33,720 --> 00:14:36,400
Kami berjumpa di restoran Jepun di bandar.

219
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
Kami duduk, pesan makanan dan saya kata,

220
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
"Okey. Apa yang berlaku?"

221
00:14:43,920 --> 00:14:48,280
Matt berikan saya sesuatu
di bawah meja. Saya rasa ia beg Tesco

222
00:14:48,360 --> 00:14:50,880
yang dipenuhi secekak dokumen setebal ini.

223
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
Dia jelaskan bahawa semua ini
laporan Zatarra.

224
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
Inilah yang dia siasat.

225
00:14:55,800 --> 00:14:58,920
Ada 120 muka surat.

226
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Teras utama dakwaan Zatarra

227
00:15:01,000 --> 00:15:06,200
ialah semua orang fikir
Wirecard pemproses bayaran yang sah.

228
00:15:06,280 --> 00:15:10,000
Sebenarnya, perniagaan utamanya
mengubah wang haram untuk penjenayah.

229
00:15:15,560 --> 00:15:19,920
Pengubahan wang haram bererti mengambil
hasil jenayah dan mencuci wang itu.

230
00:15:24,280 --> 00:15:27,880
Jika anda rompak bank
dan dapat wang tunai yang banyak,

231
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
anda labur wang itu dengan membuatnya
nampak seperti anda dapat duit itu.

232
00:15:31,600 --> 00:15:34,760
Wirecard buat begini
untuk pelbagai perniagaan dalam talian,

233
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
tapi prinsipnya sama.

234
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
Apa yang Wirecard akan buat
adalah jika transaksi itu bertikaian,

235
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
macam perjudian atau pornografi,

236
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
kodkan transaksi itu sebagai perkara lain.

237
00:15:44,840 --> 00:15:47,400
Daripada mengekod bayaran itu
sebagai perjudian, ia kata,

238
00:15:47,480 --> 00:15:49,400
"Sebenarnya, ini kedai bunga."

239
00:15:50,280 --> 00:15:51,720
Wirecard boleh terlepas

240
00:15:51,800 --> 00:15:55,120
dengan memanfaatkan pelbagai kelemahan
dalam sistem.

241
00:15:56,040 --> 00:16:01,640
Semua transaksi akan masuk ke AS
melalui satu syarikat UK bernama Bluetool,

242
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
IKUT SYARIKAT INI

243
00:16:02,800 --> 00:16:04,480
…berpusat di Consett, County Durham.

244
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
ENGLAND TIMUR LAUT

245
00:16:08,800 --> 00:16:12,880
Consett ialah bekas pekan perlombongan
kecil dan mundur yang tinggi di mur.

246
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
Anda mungkin fikir syarikat

247
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
yang menghantar ratusan juta dolar ke AS

248
00:16:18,840 --> 00:16:22,400
akan mempunyai pejabat yang besar.

249
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
Tempat itu rumah orang.

250
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Agak pelik.

251
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
Tempat itu sama seperti <i>Ozark.</i>

252
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
Ia tempat terpencil

253
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
di mana mereka boleh mengubah
banyak wang haram.

254
00:16:36,760 --> 00:16:41,600
Kami didekati seseorang
dari jalan dari tempat tinggal kami dulu.

255
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
Mereka tanya jika kami cuma nak
duit percuma.

256
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
Mereka kata awak hanya perlu
tandatangani nama awak.

257
00:16:48,400 --> 00:16:51,120
Apabila awak buat begitu,
awak dapat 50 paun.

258
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
Orang yang disenaraikan
sebagai pengarah-pengarah syarikat ini

259
00:16:54,760 --> 00:16:56,280
tak tahu tentang mereka.

260
00:16:56,360 --> 00:17:00,800
Tapi, syarikat itu akan jadi pelindung
untuk sembunyikan pemilik sebenarnya,

261
00:17:00,880 --> 00:17:03,200
iaitu satu laman web judi.

262
00:17:04,040 --> 00:17:07,840
Apa yang awak diberitahu ketika itu
ialah awak akan dapat surat

263
00:17:08,360 --> 00:17:12,080
dan awak hanya perlu poskannya semula.
Itu saja kami perlu buat.

264
00:17:13,120 --> 00:17:16,800
Jadi, ada bank Jerman
yang memindahkan duit ke utara England

265
00:17:16,880 --> 00:17:22,320
di pekan terpencil ini untuk semua
perniagaan mencurigakan di tempat lain.

266
00:17:23,440 --> 00:17:28,280
Jumlah yang tersembunyi di sebalik
bayang-bayang mungkin berbilion dolar.

267
00:17:28,360 --> 00:17:32,440
Pekan kecil yang berbata merah
di utara England ini

268
00:17:32,520 --> 00:17:35,760
ialah saluran yang sempurna
untuk buatnya nampak sah.

269
00:17:35,840 --> 00:17:38,760
Mereka menubuhkan seluruh prasarana

270
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
untuk membenarkan pengubahan
wang haram berlaku.

271
00:17:42,920 --> 00:17:46,360
Jadi, saya fikir
hal ini menjadikan Wirecard tak bernilai

272
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
kerana operasi ini haram.

273
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Jadi, saya mula
menjual singkat syarikat itu.

274
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
Ideanya ialah saya akan pergi
dan buat kerja sendiri,

275
00:18:00,320 --> 00:18:03,280
kemudian laporan Zatarra Matt Earl
akan keluar.

276
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
Saya boleh kata,
"Saya dah semak semua ini."

277
00:18:05,440 --> 00:18:07,320
"Ini beberapa bahagian yang menarik."

278
00:18:07,400 --> 00:18:10,040
PENYELIDIKAN DAN SIASATAN ZATARRA

279
00:18:10,120 --> 00:18:11,360
KORUPSI BESAR-BESARAN

280
00:18:11,440 --> 00:18:15,000
Apa yang saya patut cakap ialah,
"Matt Earl penjual singkat."

281
00:18:15,080 --> 00:18:17,560
Orang-orang ini bertaruh
melawan harga saham Wirecard,

282
00:18:17,640 --> 00:18:21,000
jadi mereka sangat berminat
untuk menurunkan harganya.

283
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Baca sambil ingat tentang itu.

284
00:18:25,760 --> 00:18:28,440
Kami menonjolkan
kesalahan-kesalahan syarikat.

285
00:18:28,960 --> 00:18:32,280
Sudah tentu ada unsur keuntungan
kerana jika kami betul,

286
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
kami akan dapat untung
bagi modal yang kami pertaruhkan.

287
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
Apabila laporan Zatarra keluar,
saya meluru ke pejabat.

288
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
Saya kata, "Saya perlu beritahu semua
dan sebar berita itu dulu."

289
00:18:43,960 --> 00:18:46,320
Jadi, saya tulis sebuah artikel pendek.

290
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
Saya terlalu tergesa-gesa

291
00:18:48,720 --> 00:18:52,120
dan saya tak fikirkan hasilnya nanti.

292
00:18:52,760 --> 00:18:57,360
Laporan Zatarra serta merta memberi impak
kepada harga saham Wirecard,

293
00:18:57,440 --> 00:19:03,760
yang jatuh, tapi ia jatuh lebih banyak
selepas Dan terbitkan artikelnya,

294
00:19:03,840 --> 00:19:06,280
menarik perhatian kepada laporan Zatarra.

295
00:19:06,800 --> 00:19:12,800
Disebabkan satu artikel itu,
satu bilion euro atau lebih hilang

296
00:19:13,400 --> 00:19:17,040
dan kami serta-merta menghadapi masalah.

297
00:19:21,160 --> 00:19:24,760
Saya mula sedar yang Wirecard
akan menjadi cerita yang besar

298
00:19:24,840 --> 00:19:27,440
apabila surat peguam pertama masuk.

299
00:19:27,520 --> 00:19:31,680
Mereka menimbulkan persoalan
tentang hubungan

300
00:19:31,760 --> 00:19:32,600
PENYUNTING

301
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
…antara Dan dan penulis laporan Zatarra.

302
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
Ada satu tuduhan

303
00:19:37,360 --> 00:19:40,320
bahawa Dan bekerjasama
dengan penjual singkat,

304
00:19:40,400 --> 00:19:43,760
orang yang bertaruh
melawan harga saham syarikat.

305
00:19:45,000 --> 00:19:49,200
Tuduhan itu serius kerana ia mencadangkan

306
00:19:49,280 --> 00:19:52,920
salah seorang wartawan
terlibat dalam manipulasi harga saham.

307
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Hal itu serius.

308
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
Di Jerman, penjual singkat
mempunyai reputasi buruk.

309
00:20:03,440 --> 00:20:06,760
Persepsinya ialah disebabkan mereka
bertaruh supaya harga saham jatuh,

310
00:20:06,840 --> 00:20:09,960
mereka mahu memusnahkan syarikat.

311
00:20:10,040 --> 00:20:13,640
Pekerjaan hilang dan hal itu tak bagus.

312
00:20:13,720 --> 00:20:15,240
PENYELIDIKAN DAN SIASATAN ZATARRA

313
00:20:15,320 --> 00:20:18,480
Laporan Zatarra dianggap
tak boleh dipercayai.

314
00:20:18,560 --> 00:20:21,800
Kritikannya selalunya,
"Laporan jenis apakah ini?"

315
00:20:21,880 --> 00:20:24,680
"Tiada bukti mencukupi
untuk sokong dakwaannya."

316
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
"Ia cuma fitnah

317
00:20:27,760 --> 00:20:31,280
sebab syarikat Jerman tak buat silap."

318
00:20:33,120 --> 00:20:37,960
Ia dilihat sebagai serangan
ke atas Jerman dan syarikat Jerman.

319
00:20:38,040 --> 00:20:40,400
JIKA @DANMCCRUM TAK DIPECAT,
KREDIBILITI ANDA JATUH

320
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
Kami tiba-tiba diserang dari semua arah.

321
00:20:45,080 --> 00:20:46,680
MASIH MEMANIPULASI PASARAN?

322
00:20:46,720 --> 00:20:50,960
Kami dapat ugutan guaman
dan panggilan tanpa nama mendera kami.

323
00:20:51,560 --> 00:20:55,480
Ia tak sama
dengan apa yang kami hadapi sebelum ini.

324
00:20:55,560 --> 00:20:56,840
Kami diserang habis-habisan.

325
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
Keadaan di Twitter menjadi tak terkawal.

326
00:21:02,240 --> 00:21:06,520
Ada orang kata, "Ya.
Awak penjenayah, McCrum. Masuk penjara."

327
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
Kemudian adakala, ada ancaman.

328
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
"Siaplah awak nanti."

329
00:21:20,120 --> 00:21:23,560
Ada kenderaan yang diletakkan
di luar rumah saya

330
00:21:23,640 --> 00:21:25,440
yang mula mengekori saya.

331
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Ia sangat menakutkan.

332
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
Plat nombor saya direkod

333
00:21:38,720 --> 00:21:41,200
dan diberikan kepada agensi penyiasatan

334
00:21:41,280 --> 00:21:42,960
yang bekerja untuk Wirecard.

335
00:21:47,280 --> 00:21:51,720
Kemudian satu hari,
Paul kata ada orang cuba mendengar

336
00:21:51,800 --> 00:21:53,680
perbualan di pejabat saya.

337
00:21:55,840 --> 00:21:58,480
Saya kata, "Bagaimana?"
Dia kata, "Di seberang jambatan."

338
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
Dia nampak seseorang.

339
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
Tak sangka, dengan seorang pengawal.

340
00:22:07,560 --> 00:22:09,840
Mereka ada alat pendengaran
yang sangat sensitif

341
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
di seluruh Thames hingga pejabat saya.

342
00:22:18,200 --> 00:22:19,520
Apa yang berlaku?

343
00:22:25,800 --> 00:22:30,760
JERMAN

344
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
Beberapa minggu
selepas saya menjual singkat,

345
00:22:40,280 --> 00:22:44,520
saya dapat panggilan
daripada peguam Wirecard.

346
00:22:46,240 --> 00:22:49,040
Dia kata, "Awak jual singkat Wirecard."

347
00:22:49,120 --> 00:22:51,800
Saya fikir, "Bagaimana awak tahu?"

348
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
Dia bacakan saya semua transaksi itu.

349
00:22:55,640 --> 00:22:58,840
Tarikh, masa, jumlah, kadar.

350
00:23:01,760 --> 00:23:05,000
Dia tahu segalanya. Kemudian dia kata,
"Kita perlu berbincang."

351
00:23:06,280 --> 00:23:09,880
Dia tiba dengan dua samseng.

352
00:23:11,600 --> 00:23:16,560
Mereka nampak sama
seperti samseng yang anda bayangkan.

353
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Mereka terus tolak saya

354
00:23:19,560 --> 00:23:24,440
dan tumbuk dinding dengan kuat.

355
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
TUMBUK

356
00:23:26,440 --> 00:23:29,080
Saya akui, saya sangat takut.

357
00:23:32,400 --> 00:23:37,440
Syarikat apa yang hantar samseng
ke pejabat pelabur?

358
00:23:40,440 --> 00:23:45,040
Selepas itu, saya berhenti
siasat Wirecard. Saya biarkannya.

359
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
Tiada siapa yang meneliti Wirecard

360
00:23:50,640 --> 00:23:53,000
kecuali Dan McCrum.

361
00:23:57,680 --> 00:24:01,120
Saya telah siasat Wirecard
selama setengah tahun ketika itu

362
00:24:01,200 --> 00:24:02,560
apabila Zatarra keluar.

363
00:24:03,280 --> 00:24:04,440
Jadi saya kata,

364
00:24:04,520 --> 00:24:07,960
"Pasti pengawal selia dan pelabur
akan melihatnya dan kata,

365
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
"Banyak kesalahan. Kita perlu siasat."

366
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
Tapi tiada apa yang berlaku.

367
00:24:18,400 --> 00:24:21,040
Harga saham serta-merta melantun.

368
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
HARGA SAHAM: 60 EURO

369
00:24:22,800 --> 00:24:27,120
Pemegang saham kesayangan saya…

370
00:24:28,200 --> 00:24:32,720
Dr. Braun dapat kepercayaan pekerja,
tapi dia tak pernah nampak tenang.

371
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Dia nampak macam perunding perniagaan
di bilik orang yang sedang berparti.

372
00:24:39,280 --> 00:24:42,080
…daripada nilai-nilai tambah ini
untuk pengguna.

373
00:24:42,160 --> 00:24:44,640
Tapi di mana Dr. Braun ada,

374
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
Jan Marsalek juga tak jauh.

375
00:24:52,360 --> 00:24:53,600
KETUA PEGAWAI OPERASI

376
00:24:53,680 --> 00:24:56,360
Jan sangat hebat.

377
00:24:58,480 --> 00:25:01,360
Dia dibimbing oleh Dr. Braun.

378
00:25:01,440 --> 00:25:04,920
Anda dapat rasa Braun bangga

379
00:25:05,000 --> 00:25:08,080
untuk ada seorang Austria lain
yang dia boleh bimbing

380
00:25:08,160 --> 00:25:11,960
dan menjadi orang kanan dalam syarikat.

381
00:25:15,280 --> 00:25:18,360
Jika saya jumpa
titik kelemahannya, tapi saya…

382
00:25:18,440 --> 00:25:20,800
Jan sangat yakin.

383
00:25:21,960 --> 00:25:25,360
Dia sangat pandai mengawal
pelbagai situasi.

384
00:25:25,440 --> 00:25:27,560
Ia tak berkesan. Ia tak cukup sejuk.

385
00:25:27,640 --> 00:25:33,960
Saya tiada walau sedikit keyakinan
yang dia ada pada saat itu.

386
00:25:34,040 --> 00:25:36,520
Wirecard tak beroperasi sebagai pemeroleh.

387
00:25:37,040 --> 00:25:39,320
Ia boleh bekerja
dengan rakan niaga di balik tabir.

388
00:25:40,240 --> 00:25:44,480
Apabila anda tanya
jika dia boleh luangkan sedikit masa,

389
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
dia akan kata, "Untuk awak, sentiasa."

390
00:25:47,960 --> 00:25:50,320
Tapi dia akan cakap begitu
kepada hampir semua orang.

391
00:25:53,200 --> 00:25:55,320
Marsalek sangat berbeza.

392
00:25:55,400 --> 00:25:58,440
Sangat menawan,

393
00:25:58,520 --> 00:26:02,440
sangat mudah didekati
dan mahir berkomunikasi.

394
00:26:03,040 --> 00:26:05,880
Semua yang Braun tiada, Marsalek ada.

395
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
Sebab itu mereka pasukan yang hebat.

396
00:26:10,800 --> 00:26:15,480
Saya rasa tak ramai yang tahu
siapa sebenarnya Jan Marsalek.

397
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
Dia berada di tengah-tengah skandal ini.

398
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
Dia yang pastikan peralihan itu

399
00:26:24,400 --> 00:26:28,200
sentiasa mengikut cara
yang bosnya, Braun, mahu.

400
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
HARGA SAHAM: 193 EURO

401
00:26:37,720 --> 00:26:41,560
<i>Bursa Saham Jerman</i>
<i>lebih kaya disebabkan satu syarikat.</i>

402
00:26:41,640 --> 00:26:45,080
<i>Syarikat pemprosesan bayaran, Wirecard,</i>
<i>dari Aschheim berdekatan Munich</i>

403
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
<i>telah melonjak ke liga utama</i>
<i>pasaran saham.</i>

404
00:26:49,400 --> 00:26:53,280
Harga saham Wirecard
pada tahun lepas ialah 77.40 euro.

405
00:26:53,360 --> 00:26:57,040
Hari ini, harganya 189.40 euro.

406
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
Angka kami menceritakan
kisah pertumbuhan yang kuat.

407
00:27:00,480 --> 00:27:04,440
Cara perniagaan kami dinilai
ialah soalan bagi pelabur.

408
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Wirecard mengganggu
bursa saham Jerman minggu ini

409
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
dan menghalau Commerzbank
daripada indeks DAX yang elit.

410
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Ia tentang membuat kek lebih besar.

411
00:27:16,280 --> 00:27:19,760
Saya berniaga untuk buat kek lebih besar.

412
00:27:19,840 --> 00:27:23,720
Saya ada Ketua Pegawai Eksekutif Jerman
bagi syarikat Wirecard.

413
00:27:23,800 --> 00:27:25,920
Hari ini, Markus Braun,

414
00:27:26,000 --> 00:27:28,360
kalian akan gantikan Commerzbank
dalam DAX.

415
00:27:28,440 --> 00:27:32,120
Tuan akan jadi antara syarikat besar
dalam indeks penanda aras.

416
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
Apakah maksudnya bagi tuan?

417
00:27:33,680 --> 00:27:36,360
Saya rasa ia membawa
banyak kesedaran positif.

418
00:27:36,440 --> 00:27:37,880
Ia bagus untuk pelabur.

419
00:27:37,960 --> 00:27:42,440
Tapi dari segi operasi,
ia tak mengubah strategi kami yang kuat.

420
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
Ramai pelabur percayakan
nilai-nilai Jerman

421
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
dan kini ia mempunyai kelulusan DAX.

422
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
Jadi, ramai fikir sebuah syarikat DAX

423
00:27:51,280 --> 00:27:56,680
akan dikawal ketat
oleh pihak berkuasa Jerman.

424
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
Siapa yang tak teruja
untuk melabur duit dalam Wirecard?

425
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
Wirecard, ketika itu,

426
00:28:09,520 --> 00:28:12,840
buah mulut orang
di seluruh pasaran London.

427
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Kami dapat aduan undang-undang,
tapi kami abaikannya.

428
00:28:18,560 --> 00:28:20,800
Pada satu hari, saya makan tengah hari

429
00:28:20,880 --> 00:28:23,640
dengan salah satu
sumber pasaran saham saya

430
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
dan hal Wirecard dibangkitkan.

431
00:28:26,360 --> 00:28:30,280
Dia kata, "Awak tahu
mereka akan berikan awak banyak wang

432
00:28:30,360 --> 00:28:35,320
untuk berhenti tulis tentang mereka."
Saya ketawa dan kata, "Jangan jadi bodoh."

433
00:28:35,400 --> 00:28:37,120
Dia kata, "Tak. Sudah tentu."

434
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
"Mereka akan berikan awak duit yang banyak
untuk berhenti tulis tentang mereka."

435
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
Dia kata, "Beginilah.
Pergi cakap dengan Gary."

436
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
- Gary dan Tom.
- Gary. Saya Tom.

437
00:28:50,160 --> 00:28:52,960
- Kenapa dengan cermin mata?
- Lebih baik tanpa cermin mata.

438
00:28:53,040 --> 00:28:54,880
Yakah? Saya rasa rupanya hebat.

439
00:28:54,960 --> 00:28:57,800
PEDAGANG PASARAN SAHAM

440
00:28:58,760 --> 00:29:02,560
Gary kawan lama saya yang hebat.
Dia pedagang yang sangat aktif.

441
00:29:03,120 --> 00:29:05,880
Dia sangat peka
tentang perkara yang berlaku.

442
00:29:05,960 --> 00:29:07,280
Dia kata,

443
00:29:07,360 --> 00:29:12,400
"Apa yang awak tulis tentang Wirecard?
Awak pasti semuanya betul?"

444
00:29:12,480 --> 00:29:17,160
Gary kata, "Sebab saya ada seorang lelaki
yang kata semuanya salah."

445
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
"Sebenarnya, dia nak cakap dengan awak."

446
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
Saya kata, "Siapa dia?"

447
00:29:22,560 --> 00:29:25,200
"Seorang lelaki bernama Jan Marsalek."

448
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Saya sangat terkejut.

449
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
Gary sumber sulit saya.

450
00:29:35,920 --> 00:29:39,080
Bagaimana Marsalek dapat tahu
kami saling mengenali?

451
00:29:42,360 --> 00:29:45,920
Waktu itu mungkin sekitar tahun 2017.

452
00:29:47,600 --> 00:29:51,400
Salah seorang kawan baik saya datang
ke bar di mana saya selalu beli sarapan

453
00:29:51,480 --> 00:29:54,600
dan dia ada nota Post-It
dengan satu nombor

454
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
dan nama, Jan Marsalek.

455
00:29:56,360 --> 00:30:00,200
Dia kata, "Boleh awak telefon
orang ini? Pasti berbaloi."

456
00:30:01,480 --> 00:30:04,680
Saya tak tahu maksudnya.
Pelik, tapi kami mungkin dapat duit.

457
00:30:04,760 --> 00:30:06,400
Kami akan cuba.

458
00:30:07,040 --> 00:30:08,760
Saya telefon dan dia kata,

459
00:30:08,840 --> 00:30:12,680
"Beginilah. Saya boleh bayar
sejumlah wang yang besar kepada awak

460
00:30:12,760 --> 00:30:16,240
untuk perkenalkan saya
kepada kawan baik awak, Paul Murphy."

461
00:30:18,120 --> 00:30:19,960
Saya kata, "Saya akan beritahu Paul."

462
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
Gary kata, "Lelaki ini,
Jan Marsalek, terdesak nak jumpa awak."

463
00:30:24,720 --> 00:30:29,720
"Dia akan naik pesawat ke London
untuk makan tengah hari tanpa berlengah."

464
00:30:30,320 --> 00:30:33,400
Saya serta-merta fikir ini satu penipuan.

465
00:30:33,480 --> 00:30:37,040
Sebab ia perkara yang sangat pelik.

466
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
Jadi, saya setuju makan bersama.

467
00:30:43,280 --> 00:30:47,640
Pada dasarnya, kami mahu lihat
sama ada Marsalek tawarkan saya wang

468
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
untuk berhenti menulis tentang Wirecard.

469
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Itu rancangannya.

470
00:30:56,520 --> 00:30:59,840
Saya diperkenalkan kepada Jan Marsalek
buat kali pertama.

471
00:31:01,480 --> 00:31:04,320
Dia sangat bijak

472
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
dan sangat berhati-hati
dengan kata-katanya.

473
00:31:09,440 --> 00:31:10,800
Pada tanggapan pertama,

474
00:31:10,880 --> 00:31:15,840
dia seorang lelaki yang berpakaian cantik,
pandai bercakap dan terus-terang.

475
00:31:17,080 --> 00:31:19,680
<i>Financial Times </i>menentang Wirecard.

476
00:31:19,760 --> 00:31:22,960
Mereka cuba cari
sebarang maklumat tentang Wirecard.

477
00:31:23,040 --> 00:31:25,600
Kemudian Wirecard cuba
cari maklumat semula.

478
00:31:26,640 --> 00:31:28,040
Keadaan agak janggal.

479
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
Dia cakap panjang lebar
tentang pengalaman langsungnya

480
00:31:33,320 --> 00:31:38,080
dengan wartawan yang menerima rasuah
untuk menulis artikel negatif.

481
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
Saya beritahu dia
saya tak pernah terima rasuah

482
00:31:43,320 --> 00:31:45,280
dan dia kata, "Saya tahu, Paul."

483
00:31:45,360 --> 00:31:48,120
"Saya pernah lihat bukti
yang awak tak pernah terima rasuah."

484
00:31:48,200 --> 00:31:52,440
Saya fikir, "Awak periksa
akaun bank saya." Jelas dia lakukannya.

485
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
Saya sedar, ketika itu,

486
00:31:56,600 --> 00:32:01,480
yang dia takkan tawarkan
wang tunai di meja terang-terangan.

487
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Ada terlalu ramai orang di situ.

488
00:32:06,760 --> 00:32:10,680
Jan akhirinya dengan berkata,
"Saya sangat gembira Paul mendengar."

489
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Paul kata, "Kami akan berundur

490
00:32:12,960 --> 00:32:15,800
dan FT takkan sebut lagi
tentang hal lama ini."

491
00:32:15,880 --> 00:32:19,880
"Tapi jika ada perkara baharu,
kami akan buru awak."

492
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
Jan tersenyum.

493
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
"Itu takkan berlaku
sebab kami tak buat salah."

494
00:32:27,960 --> 00:32:32,600
Pada masa itu, saya berunding
untuk bayaran bagi perhubungan awam saya.

495
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Saya minta bayaran tetap 500,000 euro.

496
00:32:37,280 --> 00:32:43,680
Dia tetapkan harganya
pada harga 32,500 euro sebulan

497
00:32:43,760 --> 00:32:44,680
selama enam bulan.

498
00:32:44,760 --> 00:32:47,760
Tapi kata, "Beginilah. Boleh awak
terus hubungi penjual singkat itu

499
00:32:47,840 --> 00:32:49,520
supaya saya tahu apa yang berlaku?"

500
00:32:49,600 --> 00:32:53,960
Saya rasa seperti ejen mata-mata,
tapi Paul tahu dan Jan tahu.

501
00:32:55,840 --> 00:32:58,920
AMERIKA SYARIKAT

502
00:33:00,400 --> 00:33:04,280
Saya lancarkan Pengurusan Modal Safkhet
pada Januari 2018.

503
00:33:05,280 --> 00:33:08,520
Kami cuma buat kajian sendiri,
mencari peluang

504
00:33:08,600 --> 00:33:12,360
dan nama yang sentiasa muncul
ialah Wirecard.

505
00:33:12,880 --> 00:33:17,520
Kerana, akhirnya, Wirecard memasuki
tanah Amerika buat kali pertama.

506
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
<i>Tanpa tunai.</i>

507
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
<i>Lancar.</i>

508
00:33:25,720 --> 00:33:29,360
<i>Selama lebih 20 tahun, kami muncul</i>
<i>sebagai ketua dalam penyelesaian bayaran</i>

509
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
<i>di Amerika Utara dan seterusnya.</i>

510
00:33:31,240 --> 00:33:33,320
Apa yang baharu
pada masa itu ialah hakikat

511
00:33:33,400 --> 00:33:37,760
bahawa Wirecard memperoleh perniagaan
kad prabayar Amerika Utara Citi.

512
00:33:38,800 --> 00:33:41,600
Kad prabayar cara yang sangat berkesan

513
00:33:41,680 --> 00:33:45,480
untuk mengubah wang haram di peringkat
antarabangsa, termasuk duit kotor.

514
00:33:47,040 --> 00:33:49,800
Anda tak perlu letak nama
pada kad atau buka akaun bank.

515
00:33:49,880 --> 00:33:52,800
Anda cuma boleh ada kad
dengan logo Wirecard.

516
00:33:52,880 --> 00:33:56,920
Jumlah aktiviti jenayah
yang boleh berlaku adalah membimbangkan.

517
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
Itu sesuatu yang kami nak siasat

518
00:34:01,520 --> 00:34:06,200
dan lihat jika ada apa-apa yang berkaitan
dengan tuduhan-tuduhan dalam Zatarra

519
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
yang akan berlaku kini di tanah Amerika.

520
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
Pejabat Wirecard berada
di Conshohocken, Pennsylvania,

521
00:34:16,160 --> 00:34:18,000
dua jam dari Bandar New York.

522
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
Jadi, kami memutuskan
untuk memandu ke sana

523
00:34:21,520 --> 00:34:25,320
denga Volkswagen Christina
yang kecil dan lama.

524
00:34:30,880 --> 00:34:33,360
AMERIKA SYARIKAT

525
00:34:34,760 --> 00:34:36,680
Kami nampak papan tanda Wirecard

526
00:34:36,760 --> 00:34:40,640
dan tiada keselamatan,
jadi kami terus naik tangga.

527
00:34:44,120 --> 00:34:45,440
Ia sangat besar.

528
00:34:45,520 --> 00:34:48,240
Mungkin ia sepatutnya muat 600 orang,

529
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
tapi mungkin ada 30 orang.

530
00:34:51,880 --> 00:34:53,680
Mereka tanya kami apa yang kami mahu

531
00:34:53,760 --> 00:34:57,760
dan kami kata kami nak jumpa seseorang
untuk membeli kad prabayar.

532
00:34:57,840 --> 00:35:02,880
Dia kata semuanya mudah, saya boleh beri
kad itu kepada orang yang saya mahu.

533
00:35:02,960 --> 00:35:04,000
Tiada masalah.

534
00:35:04,080 --> 00:35:06,320
Dia juga kata saya boleh dapatkan kad

535
00:35:06,400 --> 00:35:11,000
bernilai sehingga 150,000 dolar
untuk satu kad.

536
00:35:12,680 --> 00:35:15,040
Saya sangat terkejut.

537
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
Apabila kami periksa di laman web gelap

538
00:35:17,280 --> 00:35:20,600
untuk beli kad prabayar
yang dijual semula di laman web gelap,

539
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
paling banyak anda boleh dapat
ialah 10,000 dolar.

540
00:35:24,720 --> 00:35:28,720
Pada musim luruh tahun 2018,
saya mesej Dan McCrum.

541
00:35:30,680 --> 00:35:33,880
Saya kata, "Hei.
Kami sedang siasat Wirecard di AS."

542
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
"Saya rasa kami ada sesuatu di sini."

543
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Bukan Fahmi saja
penjual singkat yang hubungi saya

544
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
selepas Wirecard memasuki DAX.

545
00:35:46,720 --> 00:35:49,800
Penjual-penjual singkat berikan saya
macam-macam idea.

546
00:35:49,880 --> 00:35:52,120
Ada yang taasub
dengan pengubahan wang haram.

547
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
Ada juga yang yakin
perniagaan Wirecard tak benar.

548
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Masalahnya tiada seorang pun
yang ada bukti.

549
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
Semuanya teori, kemudian… Bilakah itu?

550
00:36:03,720 --> 00:36:07,720
Pada satu pagi Isnin bulan Oktober,
saya dapat e-mel pelik dari Singapura.

551
00:36:09,040 --> 00:36:12,120
Kelakuan jenayah
di syarikat kewangan besar.

552
00:36:13,000 --> 00:36:13,960
Wirecard.

553
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
Jadi, saya hubungi
Stefania Palma di Singapura.

554
00:36:20,040 --> 00:36:25,200
SINGAPURA

555
00:36:27,280 --> 00:36:31,320
Di Singapura, penggunaan Wirecard
sangat meluas.

556
00:36:31,400 --> 00:36:32,240
WARTAWAN

557
00:36:32,320 --> 00:36:35,640
Beribu-ribu kedai, pedagang dan hotel

558
00:36:35,720 --> 00:36:38,760
menggunakan mesin kad Wirecard.

559
00:36:41,440 --> 00:36:44,800
Dan mula sedar
ada seorang pemberi maklumat berpotensi

560
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
yang mempunyai banyak maklumat

561
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
dan ingin bercakap
dengan kami secepat mungkin.

562
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
Perjumpaan pertama itu
di Lapangan Terbang Changi.

563
00:37:01,760 --> 00:37:04,840
Semasa ke sana,
saya tak kenal siapa saya nak jumpa.

564
00:37:04,920 --> 00:37:07,600
Saya sangat berhati-hati.

565
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Saya dapat tahu nama sebenarnya Pav.

566
00:37:14,120 --> 00:37:17,560
Dia pernah jadi ketua undang-undang
untuk Wirecard di Asia.

567
00:37:17,640 --> 00:37:19,760
Dia baru tinggalkan syarikat itu

568
00:37:19,840 --> 00:37:24,640
dan sangat kecewa dan marah

569
00:37:24,720 --> 00:37:27,960
atas perkara yang dia saksikan.

570
00:37:29,520 --> 00:37:33,960
Perbualan kami yang sangat mendalam
mengambil masa berjam-jam.

571
00:37:34,040 --> 00:37:40,320
Saya sedar betapa banyak maklumat
yang dia ada.

572
00:37:40,920 --> 00:37:44,120
Saya terus hubungi Dan dan berkata,

573
00:37:44,200 --> 00:37:46,640
"Ini mungkin perkara besar bagi kita."

574
00:37:46,720 --> 00:37:49,600
"Saya harap semuanya betul

575
00:37:49,680 --> 00:37:53,000
kerana jika ia betul,
kita pasti sangat untung."

576
00:37:53,560 --> 00:37:58,080
Okey. Aduhai. Bukti ini nampak benar.
Saya rasa saya perlu ke Singapura.

577
00:38:09,600 --> 00:38:12,960
Kami berjumpa di bawah
bangunan lama Wirecard.

578
00:38:13,960 --> 00:38:18,280
Kami sangat paranoid
tentang kebolehan menggodam Wirecard.

579
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
Kami cuma bergantung
pada air pancut yang menutupi bunyi.

580
00:38:24,760 --> 00:38:28,440
Dia mula melukis rajah
tentang cara Wirecard berfungsi

581
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
dan siapa orangnya.

582
00:38:31,040 --> 00:38:33,960
Kemudian dia jelaskan
cara dia mula bekerja untuk Wirecard.

583
00:38:34,040 --> 00:38:37,160
Dia dihubungi seorang wanita
dalam pasukan kewangannya

584
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
dan dia beritahunya satu cerita hebat.

585
00:38:41,360 --> 00:38:44,480
Dia telah dipanggil
ke satu bilik di pejabat Wirecard

586
00:38:44,560 --> 00:38:46,120
dengan pasukan kewangan lain.

587
00:38:46,200 --> 00:38:49,960
Bosnya ialah seorang lelaki Indonesia
bernama Edo Kurniawan.

588
00:38:50,040 --> 00:38:52,840
Dia sangat muda
untuk kerja itu. Cuma 33 tahun.

589
00:38:52,920 --> 00:38:56,240
Jika anda melihat CVnya,
tiada apa-apa dalamnya.

590
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Tapi, entah bagaimana
dia uruskan pasukan kewangan Asia,

591
00:38:59,440 --> 00:39:03,560
iaitu bahagian yang sangat penting
dalam perniagaan Wirecard.

592
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
Jadi, wanita ini ke mesyuarat itu

593
00:39:07,120 --> 00:39:11,160
dan tiba-tiba,
Edo mula melukis pada papan putih.

594
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
Dia jelaskan cara mereka
akan memalsukan kira-kira.

595
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Seperti babak di mana mereka kata,

596
00:39:16,240 --> 00:39:18,480
"Ini banknya. Kalian akan masuk sini

597
00:39:18,560 --> 00:39:20,480
dan van akan tunggu di luar."

598
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Macam rompakan bank.

599
00:39:21,840 --> 00:39:26,040
Dia beritahu tentang perkara itu
kepada Pav, peguam di Singapura itu.

600
00:39:26,760 --> 00:39:30,280
Pav segera kata,
"Baiklah. Lebih baik kita siasat."

601
00:39:30,360 --> 00:39:34,560
Dalam beberapa minggu saja,
ada siasatan dalaman penuh yang berlaku.

602
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
RINGKASAN
PROJEK HARIMAU

603
00:39:38,640 --> 00:39:41,160
Tiada orang atasan Wirecard
yang tahu tentangnya.

604
00:39:41,240 --> 00:39:45,400
Mereka mula menemukan
macam-macam transaksi yang mencurigakan.

605
00:39:45,480 --> 00:39:49,920
Jadi, Pav buat satu pembentangan
untuk orang-orang penting di Jerman.

606
00:39:50,000 --> 00:39:51,680
PENIPUAN
PECAH AMANAH JENAYAH

607
00:39:51,760 --> 00:39:53,200
"Lihat apa yang kami temukan."

608
00:39:53,280 --> 00:39:55,640
KORUPSI
PENGUBAHAN WANG HARAM

609
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
Tiba-tiba, mesej datang dari Munich,

610
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
"Syabas. Kami akan uruskannya sekarang."

611
00:40:02,000 --> 00:40:04,840
"Ya. Kami akan minta
Jan Marsalek uruskannya."

612
00:40:06,800 --> 00:40:10,600
Jelas sekali tiada apa akan berlaku.

613
00:40:12,760 --> 00:40:14,960
Kemudian Pav dipecat,

614
00:40:15,560 --> 00:40:20,040
tapi dia mengambil
salinan peti masuk lelaki bernama Edo ini

615
00:40:21,240 --> 00:40:22,680
dan berinya kepada kami.

616
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
Data sebanyak 70 gigabit.

617
00:40:38,320 --> 00:40:42,640
Sebaik saja saya balik dari Singapura,
kami tahu kami perlu fikirkan keselamatan.

618
00:40:46,760 --> 00:40:50,680
Kami sedar yang Wirecard mengintip kami.

619
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
Dan perlu beroperasi secara sulit.

620
00:40:56,520 --> 00:41:02,200
Kami bertindak berdasarkan hakikat
bahawa apa-apa dalam rangkaian FT

621
00:41:02,280 --> 00:41:04,240
berisiko dijejaskan.

622
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
Kami berikan Dan
komputer riba senjang tayang

623
00:41:09,240 --> 00:41:13,000
dengan modem yang telah dicabut
supaya ia tak boleh digodam.

624
00:41:14,200 --> 00:41:20,560
Jadi, secekak dokumen daripada Pav ini ada
pada komputer riba yang sangat selamat.

625
00:41:21,080 --> 00:41:24,080
Setiap pagi, saya perlu dapatkan
kunci peti keselamatan yang besar.

626
00:41:24,600 --> 00:41:28,520
Kuncinya sepanjang ini,
jadi bayangkan betapa besarnya peti itu.

627
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Ia seperti peti sejuk gergasi.

628
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
Keluarkan komputer riba
dan fail yang saya usahakan,

629
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
kemudian masuk bilik kecil saya.

630
00:41:38,720 --> 00:41:42,280
Sebuah bilik di tengah-tengah bangunan FT…

631
00:41:44,200 --> 00:41:46,560
dan mula memeriksa bahan yang kami ada.

632
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
Enam minggu setiap hari,
keluarkan komputer riba,

633
00:41:59,000 --> 00:42:02,680
periksa semua e-mel, cetaknya
dan cuba fikir apa yang berlaku.

634
00:42:04,160 --> 00:42:07,320
Okey. Masa tamat. Tutup.
Kembali ke peti keselamatan.

635
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Mula sekali lagi esok.

636
00:42:14,120 --> 00:42:16,880
Saya cuma ikut jejak melalui e -mel.

637
00:42:19,920 --> 00:42:24,160
Taip carian kata kunci dalam Outlook,
seperti "India", "Marsalek".

638
00:42:25,600 --> 00:42:29,520
Sudah bertahun saya fikir
tentang syarikat ini dan tiba-tiba…

639
00:42:30,960 --> 00:42:32,680
Seolah-olah saya di dalam.

640
00:42:38,440 --> 00:42:40,960
Saya juga cuba cari salah Jan Marsalek.

641
00:42:43,120 --> 00:42:44,200
Saya tak pernah jumpa dia.

642
00:42:44,280 --> 00:42:47,440
Saya tak pernah cakap dengan dia,
tapi saya tahu dia musuh.

643
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
Saya cuma cari apa-apa
untuk cuba kaitkan dia

644
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
dengan apa yang berlaku di Singapura.

645
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
Saya boleh lihat
dia sentiasa berada di hujungnya.

646
00:43:01,160 --> 00:43:04,600
Dia terlibat,
tapi saya tak boleh buktikannya.

647
00:43:08,520 --> 00:43:13,240
Tapi apa yang kami buat
ialah menyalahkan Edo Kurniawan,

648
00:43:13,320 --> 00:43:15,480
lelaki dalam pasukan kewangan itu.

649
00:43:18,760 --> 00:43:22,880
Tapi kalau Wirecard pecat Edo,
kami takkan ada cerita.

650
00:43:32,200 --> 00:43:34,680
<i>Hai. Adakah tuan Edo?</i>
<i>Edo Kurniawan, bukan?</i>

651
00:43:34,760 --> 00:43:38,840
<i>Baiklah. Saya nak periksa jika tuan</i>
<i>masih ketua kewangan antarabangsa?</i>

652
00:43:38,920 --> 00:43:40,040
<i>Ya.</i>

653
00:43:40,120 --> 00:43:42,600
<i>Baiklah. Nama saya Dan McCrum.</i>

654
00:43:43,240 --> 00:43:45,640
<i>Saya daripada akhbar </i>Financial Times.

655
00:43:45,720 --> 00:43:48,120
<i>Saya faham tuan disiasat</i>

656
00:43:48,200 --> 00:43:51,080
<i>kerana mengebelakangkan tarikh</i>
<i>dan memalsukan dokumen?</i>

657
00:43:52,600 --> 00:43:54,160
<i>Saya tak tahu tentang itu.</i>

658
00:43:54,920 --> 00:43:58,160
<i>Sebenarnya, saya bermesyuarat sekarang.</i>

659
00:43:58,680 --> 00:44:01,600
<i>Saya sedang tutup pengauditan kumpulan.</i>

660
00:44:02,280 --> 00:44:04,320
<i>Mungkin awak boleh hantar e-mel</i>
<i>kepada saya?</i>

661
00:44:04,400 --> 00:44:05,480
<i>Terima kasih, Edo.</i>

662
00:44:05,560 --> 00:44:06,400
<i>Selamat tinggal.</i>

663
00:44:08,240 --> 00:44:12,800
Edo ada di sana dan dia sedang mengaudit.
Dia pasti sedang sembunyikannya.

664
00:44:14,920 --> 00:44:18,400
MENYELAMI SKANDAL PERAKAUNAN

665
00:44:19,840 --> 00:44:21,280
TRANSAKSI MENCURIGAKAN

666
00:44:21,360 --> 00:44:22,880
Ia dimuat naik dalam talian.

667
00:44:22,960 --> 00:44:24,400
…MEYAKINKAN PENGAWAL SELIA…

668
00:44:24,480 --> 00:44:27,560
Dalam masa beberapa saat,
harga saham Wirecard jatuh.

669
00:44:27,640 --> 00:44:29,560
Dalam masa tiga hari,

670
00:44:29,640 --> 00:44:33,440
kami buat nilai syarikat itu
jatuh sebanyak lapan juta euro.

671
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
Cerita itu berkesan.

672
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
Itulah saat pertama

673
00:44:38,600 --> 00:44:42,600
saya rasa hal ini boleh jadi teruk.

674
00:44:44,000 --> 00:44:46,720
JERMAN

675
00:44:51,360 --> 00:44:57,120
Saya cuma dengar tentang liputan
<i>Financial Times </i>daripada orang lain.

676
00:44:58,360 --> 00:45:00,000
Berat sebelah yang biasa.

677
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
Mereka kata, "Ia satu konspirasi asing
terhadap syarikat Jerman."

678
00:45:04,080 --> 00:45:06,560
"Syarikat Jerman mangsanya
dan mesti dilindungi."

679
00:45:09,000 --> 00:45:13,120
Wirecard upah seorang peguam terkenal
di Bavaria.

680
00:45:15,280 --> 00:45:20,440
Peguam itu kata
kepada pendakwa raya, Baumler-Hosl,

681
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
bahawa Wirecard diserang
oleh penjual-penjual singkat

682
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
dan kewujudannya dalam bahaya.

683
00:45:27,120 --> 00:45:30,080
Hildegard Baumler-Hosl hubungi
pengawal selia kewangan Jerman itu.

684
00:45:31,120 --> 00:45:35,520
Pengawal selia BaFin kemudian kata,
"Kita perlu lindungi Wirecard."

685
00:45:35,600 --> 00:45:38,080
Dia mengharamkan jualan singkat
bagi saham Wirecard.

686
00:45:39,200 --> 00:45:44,040
Dia juga memfailkan tuduhan jenayah
terhadap Dan McCrum dan Stefania Palma.

687
00:45:48,280 --> 00:45:52,120
Saya terkejut. Saya segera
telefon Dan dan kata,

688
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
"Dan, apa yang berlaku? Apakah ini?"

689
00:45:57,200 --> 00:46:00,320
BaFin, Pengawal Selia
Kewangan Jerman kata,

690
00:46:00,400 --> 00:46:03,120
"Kami akan meneliti manipulasi pasaran."

691
00:46:04,840 --> 00:46:06,520
Apa maksud mereka?

692
00:46:06,600 --> 00:46:10,440
Disebabkan kami belum dihubungi mereka,
kami tak tahu buktinya.

693
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
Saya fikir, "Baiklah.
Apa yang direka untuk kata saya jahat?"

694
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
Sebab saya tak faham
perkara yang berlaku di sini.

695
00:46:17,440 --> 00:46:23,040
Saya rasa pada awalnya,
saya benar-benar tak percaya

696
00:46:23,120 --> 00:46:27,400
bahawa selepas semua kerja yang kami buat,
kami yang dijadikan sasaran.

697
00:46:29,960 --> 00:46:34,880
Apabila pengawal selia bagi salah satu
pasaran kewangan paling berkuasa di Eropah

698
00:46:34,960 --> 00:46:38,600
menghantar mesej jelas
yang mereka akan serang anda,

699
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
anda boleh biarkan mereka serang

700
00:46:41,440 --> 00:46:46,280
atau anda boleh menyalurkan
semua kemarahan dan kekecewaan itu

701
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
dalam siasatan anda,

702
00:46:47,920 --> 00:46:51,640
menulis kisah yang paling hebat.

703
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
Saya rasa anda tahu pilihan kami.

704
00:47:04,680 --> 00:47:07,800
Saya duduk di bilik saya
di London, terus bekerja.

705
00:47:08,560 --> 00:47:11,360
Saya meneliti pelanggan-pelanggan Wirecard

706
00:47:11,440 --> 00:47:14,600
dan saya mula sedar
beratus-ratus juta euro

707
00:47:14,680 --> 00:47:19,280
daripada perniagaan Wirecard disediakan
oleh hanya tiga rakan niaga.

708
00:47:20,840 --> 00:47:24,880
Al Alam, Senjo dan PayEasy.

709
00:47:25,960 --> 00:47:29,320
Pada masa itu,
ketiga-tiga rakan niaga ini menyumbang

710
00:47:29,400 --> 00:47:33,360
kepada separuh jualan global Wirecard.

711
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
Salah satu rakan niaga berada di Filipina.

712
00:47:36,240 --> 00:47:38,400
Satu perniagaan bernama PayEasy.

713
00:47:40,000 --> 00:47:43,280
FILIPINA

714
00:47:46,800 --> 00:47:52,160
Dalam kertas, PayEasy
perniagaan penting kepada Wirecard.

715
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
Jadi, kami beritahu Stefania,
"Kita perlu siasat apa yang berlaku."

716
00:47:57,800 --> 00:48:02,840
Saya ingat lagi saya pergi ke satu pejabat
yang ditutupi dengan logo PayEasy

717
00:48:02,920 --> 00:48:06,320
dan logo sebuah syarikat bas
bernama Fröhlich Tours.

718
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
Pemandu-pemandu bas keluar masuk.

719
00:48:12,640 --> 00:48:15,320
Jelas sekali, operasi hariannya

720
00:48:15,400 --> 00:48:17,640
sebenarnya hanya syarikat bas.

721
00:48:18,720 --> 00:48:20,920
Ini nampak mencurigakan.

722
00:48:24,520 --> 00:48:27,200
Saya akhirnya memandu
selama tiga jam ke utara Manila,

723
00:48:27,280 --> 00:48:30,880
di satu kawasan
yang terkenal dengan sawah padi,

724
00:48:32,080 --> 00:48:36,680
memburu syarikat bernama ConePay,
satu lagi rakan niaga Wirecard.

725
00:48:40,480 --> 00:48:43,120
Akhirnya kami temukan alamat ini.

726
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
Rumah seseorang.

727
00:48:49,400 --> 00:48:51,840
Satu lelaki pertengahan umur buka pintu

728
00:48:51,920 --> 00:48:57,200
dan benda pertama yang saya nampak
ialah meja dengan seekor Pomerania perang

729
00:48:57,280 --> 00:48:58,280
BUKAN ANJING SEBENAR

730
00:48:58,360 --> 00:49:00,480
…dan seekor anjing kecil dan putih.

731
00:49:00,560 --> 00:49:01,760
BUKAN ANJING SEBENAR

732
00:49:01,840 --> 00:49:04,520
Ada beberapa lelaki
pertengahan umur Filipina

733
00:49:04,600 --> 00:49:06,640
yang merapikan bulu anjing-anjing ini.

734
00:49:07,480 --> 00:49:10,760
Adakah ini ibu pejabat
sebuah syarikat bayaran?

735
00:49:13,200 --> 00:49:16,920
Jelas kami berdiri
di tengah-tengah rumah sebuah keluarga.

736
00:49:17,000 --> 00:49:19,840
Ketika itu, seseorang ingat,

737
00:49:19,920 --> 00:49:22,600
"Tunggu. Kami dapat ini dalam peti surat,"

738
00:49:22,680 --> 00:49:25,640
dan mereka berikan saya satu sampul surat.

739
00:49:27,000 --> 00:49:31,960
Saya keluarkan surat itu dan serta-merta
nampak kepala surat Wirecard Bank,

740
00:49:33,120 --> 00:49:34,160
ConePay

741
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
dan alamat rumah keluarga itu.

742
00:49:39,320 --> 00:49:42,160
Saya tergamam dan saya ingat lagi
saya menggigil

743
00:49:42,240 --> 00:49:47,040
sebab saya tahu, ketika itu,
kami sudah selesaikan misterinya.

744
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
Bertahun saya cuba selesaikan
teka-teki ini.

745
00:50:00,400 --> 00:50:02,360
Apakah yang Wirecard lakukan?

746
00:50:03,240 --> 00:50:05,280
Adakah mereka mengubah wang haram?

747
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
Adakah mereka ambil keuntungannya?

748
00:50:09,920 --> 00:50:11,520
Tiba-tiba, saya fikir,

749
00:50:12,760 --> 00:50:13,840
"Aduhai."

750
00:50:14,360 --> 00:50:17,360
"Semuanya palsu. Tiada yang nyata."

751
00:50:17,960 --> 00:50:19,920
Ia cuma penipuan yang luar biasa.

752
00:50:22,080 --> 00:50:23,560
…SKANDAL PERAKAUNAN…

753
00:50:23,640 --> 00:50:26,320
MENIPU PASARAN

754
00:50:26,400 --> 00:50:28,720
Mereka cipta satu perniagaan palsu…

755
00:50:28,800 --> 00:50:31,440
RAKAN NIAGA BERMASALAH WIRECARD

756
00:50:31,520 --> 00:50:34,360
…di mana mereka menggunakan
tiga rakan niaga ini

757
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
untuk cipta macam-macam perniagaan.

758
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
Daripada luar, rupanya
seperti syarikat sebenar.

759
00:50:40,880 --> 00:50:43,040
Beribu orang fikir mereka bekerja

760
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
di syarikat yang sah.

761
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Semua percayakan kesahihannya.

762
00:50:47,520 --> 00:50:50,640
DOKUMEN WIRECARD MENUNJUKKAN
KEBERGANTUNGAN PADA 3 RAKAN NIAGA

763
00:50:50,720 --> 00:50:52,800
Ada satu laporan baharu daripada FT

764
00:50:52,880 --> 00:50:56,280
dan mereka bercakap tentang separuh
daripada pendapatan seluruh dunia tuan

765
00:50:56,360 --> 00:50:58,920
dan hampir semua keuntungan
yang dilaporkan

766
00:50:59,000 --> 00:51:03,080
datang daripada tiga syarikat
rakan niaga legap

767
00:51:03,160 --> 00:51:04,240
dalam beberapa tahun lalu.

768
00:51:04,320 --> 00:51:08,320
Kami tak terganggu
dengan semua berita palsu ini.

769
00:51:08,400 --> 00:51:11,840
Cerita seram kewangan ini diteruskan
dengan berita terkini

770
00:51:11,920 --> 00:51:14,040
antara Wirecard dan <i>Financial Times.</i>

771
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
Dan McCrum, bagi kami, ialah syaitan.

772
00:51:17,520 --> 00:51:21,440
Dia asyik terbitkan perkara
yang menyebabkan harga saham turun.

773
00:51:22,560 --> 00:51:25,800
<i>Pada bulan Februari,</i>
<i>terdapat artikel dan tuduhan baharu</i>

774
00:51:25,880 --> 00:51:27,640
<i>dan harga saham jatuh lagi.</i>

775
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
<i>Pada akhir bulan Mac,</i>
<i>tuduhan baharu diterbitkan</i>

776
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
<i>dan harga saham jatuh sekali lagi.</i>

777
00:51:34,320 --> 00:51:37,680
JUTAWAN MEMPERTAHANKAN DIRI

778
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
Pihak Pengurusan Kanan
di Wirecard segera mengatakan

779
00:51:40,920 --> 00:51:44,640
laporan ini tiada hujah yang kukuh.

780
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
Terdapat satu dakwaan
bahawa<i> Financial Times</i>

781
00:51:47,080 --> 00:51:50,880
dengan sengaja menyebabkan kejatuhan
harga saham Wirecard

782
00:51:50,960 --> 00:51:53,200
supaya spekulator mendapat untung.

783
00:51:55,240 --> 00:51:58,160
Kami sangka Dan McCrum cuma mahu untung.

784
00:51:58,680 --> 00:52:01,400
Mereka orang jahat dan kami orang baik.

785
00:52:02,000 --> 00:52:02,840
Bunyi sedia.

786
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
Okey. Mari mula.

787
00:52:05,200 --> 00:52:10,720
Bagaimana tuan menghadapi skandal,
kekeliruan dan kekacauan?

788
00:52:10,800 --> 00:52:12,680
Tuan pernah terfikir untuk letak jawatan?

789
00:52:13,200 --> 00:52:14,920
Saya tak pernah terfikir itu.

790
00:52:15,000 --> 00:52:17,760
Bolehkah tuan ketepikan kemungkinan
lebih banyak hal syarikat akan tersebar

791
00:52:17,840 --> 00:52:19,840
yang akan menjatuhkan harga saham?

792
00:52:19,920 --> 00:52:23,040
Kami menolak tuduhan serius ini
sekerasnya-kerasnya.

793
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
Kami fikir semua tuduhan ini
spekulasi pasaran.

794
00:52:30,200 --> 00:52:36,600
Pada masa itu, FT telah membuat
beberapa tuduhan yang serius,

795
00:52:36,680 --> 00:52:40,680
tapi harga saham Wirecard terus meningkat.

796
00:52:40,760 --> 00:52:42,480
Orang sukakan syarikat itu.

797
00:52:42,560 --> 00:52:46,520
<i>Di bursa saham Frankfurt,</i>
<i>Wirecard mengumumkan keputusan tahunannya,</i>

798
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
<i>meningkatkan keuntungannya</i>
<i>sebanyak 35 peratus,</i>

799
00:52:49,680 --> 00:52:52,160
<i>peningkatan sebanyak 350 juta euro</i>

800
00:52:52,240 --> 00:52:54,960
<i>dan berkata ia akan terus</i>
<i>berkembang tahun ini.</i>

801
00:52:55,040 --> 00:52:58,000
<i>Berikutan langkah hebat</i>
<i>daripada syarikat bayaran besar, Wirecard,</i>

802
00:52:58,080 --> 00:52:59,720
<i>saham melonjak lebih enam peratus</i>

803
00:52:59,800 --> 00:53:02,440
<i>selepas syarikat itu mendapat</i>
<i>pelaburan satu bilion dolar</i>

804
00:53:02,520 --> 00:53:04,760
<i>daripada kumpulan SoftBank Jepun.</i>

805
00:53:04,840 --> 00:53:06,600
SoftBank melaburkan satu bilion dolar

806
00:53:06,680 --> 00:53:09,720
dalam syarikat teknologi kewangan Jerman,
Wirecard.

807
00:53:09,800 --> 00:53:14,320
Apabila berita pelaburan Softbank keluar,
kami tercengang.

808
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
<i>Sebagai pertukaran bagi enam peratus syer,</i>

809
00:53:16,480 --> 00:53:20,080
<i>SoftBank akan membantu firma itu</i>
<i>berkembang ke Jepun dan Korea Selatan.</i>

810
00:53:20,160 --> 00:53:21,320
Kami tak boleh percaya.

811
00:53:21,400 --> 00:53:27,120
Kami telah beri bukti yang sangat jelas
bahawa syarikat ini melakukan penipuan.

812
00:53:27,720 --> 00:53:32,040
Tapi, Softbank akan berikan syarikat ini
900 juta euro.

813
00:53:32,080 --> 00:53:35,160
SYARIKAT BAYARAN JERMAN
SEDIA DEDAH KEPUTUSAN TAHUNAN

814
00:53:36,760 --> 00:53:39,640
Pada masa itu, Dan dan saya bincangkan

815
00:53:39,720 --> 00:53:44,880
cara untuk membentangkan
bukti yang sangat banyak.

816
00:53:47,480 --> 00:53:49,280
Ini syarikat jenayah.

817
00:53:50,640 --> 00:53:54,880
Jadi, Wirecard perlu buat sesuatu
untuk halang kami.

818
00:53:58,920 --> 00:54:01,480
Keesokannya, saya dapat surat
daripada Wirecard,

819
00:54:01,560 --> 00:54:05,120
"Kami ada rakaman pita
bagi seorang lelaki bernama Nick Gold

820
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
dan dia tahu cerita FT akan disebarkan."

821
00:54:07,720 --> 00:54:11,440
"Anda sedang bersubahat dan anda korup."

822
00:54:11,520 --> 00:54:12,960
Kami diarahkan memberitahu anda

823
00:54:13,040 --> 00:54:16,040
bahawa klien kami mendapat bukti
dalam bentuk audio…

824
00:54:16,120 --> 00:54:18,600
Saya fikir, "Ini pasti satu penipuan."

825
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
"Ini mesti helah kotor Marsalek."

826
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
<i>Ada sebuah syarikat</i>
<i>di Jerman bernama Wirecard, okey?</i>

827
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
<i>Ia pemudah cara bayaran.</i>

828
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
<i>Ia dijual singkat oleh samseng kewangan.</i>

829
00:54:32,400 --> 00:54:34,320
<i>Penulis-penulis </i>Financial Times

830
00:54:34,400 --> 00:54:37,000
<i>sedang buat tuduhan</i>
<i>atas sokongan wang syarikat itu.</i>

831
00:54:37,840 --> 00:54:39,440
Saya tak kenal Nick Gold.

832
00:54:40,400 --> 00:54:45,920
PERANCIS

833
00:54:46,680 --> 00:54:48,040
PENJUAL SINGKAT & PELABUR

834
00:54:48,080 --> 00:54:49,000
<i>Saya Nick Gold.</i>

835
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Tangkap! Bagus!

836
00:54:50,760 --> 00:54:51,760
<i>Saya pelabur.</i>

837
00:54:52,280 --> 00:54:54,320
Pelabur yang teruk, tapi seorang pelabur.

838
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Kali pertama saya jumpa Nick Gold
adalah secara kebetulan.

839
00:55:00,360 --> 00:55:05,880
Gary Kilbey sedang minum
untuk sambut hari jadi ke-60nya

840
00:55:05,960 --> 00:55:07,760
dan Nick Gold ada di sana.

841
00:55:09,440 --> 00:55:12,600
Saya ingat Paul Murphy.
Kami berdua mabuk bersama.

842
00:55:12,680 --> 00:55:14,320
Dia kata jika saya perlukan wartawan

843
00:55:14,400 --> 00:55:16,480
dan ada cerita
untuk dilaporkan, dia orangnya.

844
00:55:16,560 --> 00:55:18,680
Minumlah sebanyak mana!

845
00:55:20,200 --> 00:55:24,080
Saya telefon dia beberapa bulan kemudian
dan kata, "Boleh saya jumpa awak?"

846
00:55:24,160 --> 00:55:27,520
Dia kata, "Jumpa dua minggu lagi
sebab saya sedang tulis pasal Wirecard."

847
00:55:27,600 --> 00:55:31,280
Apabila dia kata begitu,
saya tahu apa yang akan berlaku.

848
00:55:31,360 --> 00:55:33,560
Dia akan terbitkan sesuatu.
Ia pasti tak positif,

849
00:55:33,640 --> 00:55:35,040
jadi ini duit percuma.

850
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
Saya perlu jual singkat syarikat ini.

851
00:55:38,200 --> 00:55:41,480
Yang saya berjaya buat
sebanyak ratusan juta.

852
00:55:44,800 --> 00:55:47,760
Saya penjual singkat
yang besar dalam Wirecard,

853
00:55:47,840 --> 00:55:50,560
yang mungkin diketahui Wirecard.

854
00:55:51,600 --> 00:55:54,040
Mereka tahu Nick Gold
penjual singkat yang terkenal.

855
00:55:58,400 --> 00:56:00,680
Ketika itu saya di pantai di Cannes,

856
00:56:01,280 --> 00:56:03,760
menari atas meja, menggila seperti selalu

857
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
dan berseronok.

858
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
Seseorang yang sudah lama
saya tak jumpa mendekati saya.

859
00:56:09,880 --> 00:56:11,880
Kami sudah lama kenal.
Dia bekerja untuk saya

860
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
dan dia kata dia dapat
Dana Pelaburan Nasional Kuwaiti.

861
00:56:14,920 --> 00:56:18,960
Rakan kongsinya ada berbilion paun.
Mereka mahu melabur dalam pasaran saham.

862
00:56:19,040 --> 00:56:20,600
Jadi, boleh saya bantu?

863
00:56:23,480 --> 00:56:28,000
Beberapa hari kemudian, saya balik London
untuk jumpa Dana Pelaburan Kuwaiti.

864
00:56:31,000 --> 00:56:33,440
Apa yang berlaku
ialah seorang sheikh hebat masuk

865
00:56:33,520 --> 00:56:36,480
dan jurucakap di sebelahnya
masuk dengan kawan saya

866
00:56:36,560 --> 00:56:39,960
dan mereka duduk. Saya ingat
saya boleh cakap secara terbuka.

867
00:56:40,880 --> 00:56:44,360
Saya kata ada berbilion keuntungan
apabila kita jual singkat Wirecard.

868
00:56:44,880 --> 00:56:46,840
Saya tahu syarikat itu akan jatuh

869
00:56:46,920 --> 00:56:49,280
kerana<i> Financial Times</i>
sedang tulis satu artikel.

870
00:56:49,360 --> 00:56:50,720
Syarikat itu menipu

871
00:56:51,360 --> 00:56:53,760
dan kita akan dapat untung bersama-sama.

872
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
Dia syeikh sebenar.
Dia nampak sangat berada.

873
00:56:59,280 --> 00:57:02,320
Lelaki itu kaya-raya.
Rupanya macam syeikh sebenar.

874
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Sebenarnya, saya silap.

875
00:57:06,360 --> 00:57:10,080
Syeikh itu pergi. Lelaki-lelaki itu
tinggal untuk bantu syeikh

876
00:57:10,160 --> 00:57:11,920
dan saya ditinggalkan bersama mereka.

877
00:57:12,680 --> 00:57:14,800
<i>- Hei. Saya Nick Gold.</i>
<i>- Helo, Nick.</i>

878
00:57:14,880 --> 00:57:17,960
<i>Berapakah saiz perniagaan</i>
<i>yang awak nak buat?</i>

879
00:57:18,040 --> 00:57:20,520
<i>Mereka mahu melabur</i>
<i>50 juta euro buat masa ini.</i>

880
00:57:20,600 --> 00:57:21,440
<i>Okey.</i>

881
00:57:22,200 --> 00:57:25,120
Ada seorang penjual singkat, Nick Gold,

882
00:57:25,200 --> 00:57:30,840
yang jumpa seorang pelabur
yang merakam dia secara rahsia.

883
00:57:31,360 --> 00:57:35,080
<i>Perkara ini sangat bagus dari segi…</i>
<i>Artikel itu akan keluar.</i>

884
00:57:35,160 --> 00:57:37,600
<i>- Okey.</i>
<i>- Saya pasti hari ini harinya.</i>

885
00:57:38,120 --> 00:57:41,240
Kini kami tahu pelabur ini
sebenarnya detektif persendirian

886
00:57:41,320 --> 00:57:45,800
yang diupah oleh seseorang
yang berkaitan dengan Wirecard.

887
00:57:45,880 --> 00:57:46,720
WARTAWAN

888
00:57:48,080 --> 00:57:50,400
<i>Maaf. Bagaimana awak tahu</i>
<i>artikel ini akan keluar?</i>

889
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
Financial Times<i> beritahu.</i>
<i>- Baiklah.</i>

890
00:57:52,880 --> 00:57:54,840
<i>Dia boleh beritahu saya</i>
<i>ini yang mereka buat</i>

891
00:57:54,920 --> 00:57:57,000
<i>dan apa saja pendapatnya</i>
<i>tentang syarikat itu.</i>

892
00:57:57,520 --> 00:58:00,080
<i>Okey. Saya anggap sumber itu</i>
<i>daripada </i>Financial Times?

893
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
<i>- Dia ketua siasatan.</i>
<i>- Baiklah.</i>

894
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
<i>Menarik.</i>

895
00:58:06,440 --> 00:58:09,600
Sebenarnya, Wirecard upah syeikh
yang palsu itu.

896
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
Kawan saya bayar empat juta
kepada lelaki itu.

897
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
Dia dapat empat juta saya.

898
00:58:15,760 --> 00:58:18,760
Kemudian saya dapat mesej
daripada Paul Murphy,

899
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
"Apa yang awak dah buat?"

900
00:58:21,520 --> 00:58:23,560
Ini cuma satu penipuan.

901
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
Saya sangat marah

902
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
kerana Wirecard menemukan cara
untuk membentangkan bukti

903
00:58:31,440 --> 00:58:35,440
yang menunjukkan saya
telah bersubahat secara peribadi

904
00:58:35,520 --> 00:58:38,920
dengan lelaki yang buat duit
dengan menjual singkat saham.

905
00:58:40,600 --> 00:58:42,160
SERANGAN SPEKULATOR

906
00:58:43,080 --> 00:58:47,840
Dalam beberapa jam, semua maklumat ini
ada di tangan wartawan Jerman,

907
00:58:47,920 --> 00:58:49,880
yang menulis artikel mengatakan,

908
00:58:49,960 --> 00:58:53,240
"Bukti ini jelas bahawa FT korup."

909
00:58:55,640 --> 00:58:58,920
Saya sangat marah, sebenarnya.
Sangat marah.

910
00:58:59,000 --> 00:59:01,720
Saya yakin kami telah diperdaya,

911
00:59:01,800 --> 00:59:05,520
tapi saya perlu lindungi reputasi FT.

912
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
Saya fikir, "Paul,
kamu wartawan yang bijak,

913
00:59:09,200 --> 00:59:11,320
tapi kamu buat sesuatu yang bodoh."

914
00:59:11,400 --> 00:59:13,840
"Kamu perlu dihukum buat seketika."

915
00:59:15,000 --> 00:59:19,280
Itu bermakna siasatan undang-undang luaran
yang mendalam perlu dibuat

916
00:59:19,360 --> 00:59:22,560
untuk menunjukkan kepada dunia
yang hal itu tak benar.

917
00:59:24,160 --> 00:59:27,080
Itu kali pertama
saya benar-benar rasa lemah.

918
00:59:27,600 --> 00:59:29,320
Kami pada dasarnya digantung.

919
00:59:30,240 --> 00:59:33,800
Jadi, kami perlu tunggu
siasatan ini dijalankan.

920
00:59:34,360 --> 00:59:36,880
Tapi, cerita itu menjadi semakin pelik.

921
00:59:36,960 --> 00:59:39,880
JERMAN

922
00:59:44,560 --> 00:59:46,920
Saya Jorg Schmitt
daripada Suddeutsche Zeitung.

923
00:59:47,440 --> 00:59:50,840
Saya ketua editor pasukan siasatan.

924
00:59:51,360 --> 00:59:56,240
Saya di meja saya apabila tiba-tiba
saya dihubungi nombor tak diketahui.

925
00:59:57,160 --> 01:00:01,800
Seorang wanita muda hubungi saya.
Dia kata "Tuan berminat dengan Wirecard?"

926
01:00:03,160 --> 01:00:05,600
"Tuan tahu Prinzregentenstrasse 61?"

927
01:00:05,680 --> 01:00:08,960
"Ia pejabat rahsia Jan Marsalek."

928
01:00:09,800 --> 01:00:12,960
Rakan sekerja yang rapat
dengan Marsalek pun tak tahu

929
01:00:13,040 --> 01:00:16,240
ada pejabat kedua di Prinzregentenstrasse.

930
01:00:17,000 --> 01:00:21,840
Dia bertemu dengan orang-orang
yang sangat terkenal,

931
01:00:21,920 --> 01:00:25,680
berniaga dan menganjurkan parti liar.

932
01:00:27,560 --> 01:00:31,480
Ia geng budak lelaki Marsalek.

933
01:00:31,560 --> 01:00:36,360
Kami selalu jumpa Martin W.,
yang pernah sertai khidmat rahsia Austria.

934
01:00:36,440 --> 01:00:41,320
El-Obeidi, bekas pegawai perisikan Libya.

935
01:00:41,840 --> 01:00:48,760
Stani, seorang Rusia yang dikatakan
ke Munich untuk melawat ibunya yang sakit,

936
01:00:48,840 --> 01:00:55,040
tapi kami rasa dia mungkin FSB,
ejen khidmat rahsia Rusia.

937
01:00:56,040 --> 01:01:02,720
Tiba-tiba, ada tiga bekas ejen perisikan

938
01:01:02,800 --> 01:01:07,400
yang ada di sekitar Prinzregentenstrasse.

939
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
Masalahnya, Prinzregentenstrasse
bukan di tempat biasa di Munich.

940
01:01:11,720 --> 01:01:14,920
Ia bertentangan dengan konsulat Rusia.

941
01:01:16,680 --> 01:01:19,400
Jelas sekali ada hubungan khidmat rahsia.

942
01:01:20,520 --> 01:01:22,080
Hal itu mengujakan saya.

943
01:01:23,560 --> 01:01:28,000
Kenapa Marsalek sangat menarik
bagi agensi-agensi perisikan?

944
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
Wirecard sebuah syarikat

945
01:01:33,040 --> 01:01:35,880
dengan berbilion transaksi setiap tahun.

946
01:01:36,520 --> 01:01:40,200
Bayaran-bayaran ini sangat penting
untuk khidmat-khidmat rahsia

947
01:01:40,280 --> 01:01:43,600
kerana ia menunjukkan orang
yang boleh dijejaskan

948
01:01:43,680 --> 01:01:47,880
kerana maklumat kad kredit mereka
menunjukkan penggunaan pornografi,

949
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
lawatan ke rumah pelacuran
atau seumpamanya.

950
01:01:52,520 --> 01:01:56,640
Memiliki sumber seperti Marsalek
yang sentiasa bergerak di serata dunia

951
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
sesuatu yang masuk akal.

952
01:02:19,560 --> 01:02:23,760
Apabila berita Paul digantung tersebar,

953
01:02:23,840 --> 01:02:27,760
Paul jumpa saya dan kata,
"Braun dan Marsalek orang Austria."

954
01:02:27,800 --> 01:02:28,640
WARTAWAN

955
01:02:28,720 --> 01:02:32,400
"Tanya orang. Lihat perkara
yang awak boleh temukan di Vienna."

956
01:02:34,560 --> 01:02:36,960
Seseorang sarankan seorang ahli politik

957
01:02:37,040 --> 01:02:41,720
yang meneliti pelbagai jenis
rasuah politik di Austria.

958
01:02:42,360 --> 01:02:43,720
Stephanie Krisper.

959
01:02:46,240 --> 01:02:50,840
Vienna, malangnya, sebuah kawasan
yang menarik bagi pegawai perisikan,

960
01:02:50,920 --> 01:02:52,160
AHLI PARLIMEN AUSTRIA

961
01:02:52,280 --> 01:02:57,000
…watak-watak yang meragukan,
pengintip dan pengintip ekonomi.

962
01:03:00,480 --> 01:03:03,000
Kami bertemu di atas bot
di Terusan Danube.

963
01:03:03,080 --> 01:03:05,880
Saya cuma kata, "Awak kenal Jan Marsalek?"

964
01:03:07,520 --> 01:03:09,880
Dia duduk dan berfikir.

965
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
Dia kenal seseorang yang kenal Jan,

966
01:03:14,280 --> 01:03:16,080
tapi dia perlu berhati-hati

967
01:03:16,160 --> 01:03:19,880
sebab kawannya takut
dengan orang yang terlibat dengan Jan.

968
01:03:22,800 --> 01:03:25,800
Jadi, kami rancang
untuk jumpa dia di Kafe Pruckel.

969
01:03:28,320 --> 01:03:31,960
Stephanie masuk dan perkenalkan saya
kepada kawannya.

970
01:03:32,720 --> 01:03:36,080
Perkara yang berlaku seterusnya
mungkin 20 minit terhebat

971
01:03:36,160 --> 01:03:39,520
dalam pengalaman kewartawanan saya
selama 14 tahun.

972
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
Nama saya Killian Kleinschmidt.
Saya warga kebangsaan Jerman.

973
01:03:46,880 --> 01:03:49,200
Saya bekerja dengan Pertubuhan
Bangsa-Bangsa Bersatu

974
01:03:49,280 --> 01:03:52,200
bagi isu migrasi dan pelarian.

975
01:03:52,920 --> 01:03:54,680
Itu sesuatu yang saya tahu.

976
01:03:54,760 --> 01:03:57,200
Cara berurusan dengan ramai orang
dalam pelarian.

977
01:03:59,560 --> 01:04:03,040
Pada 2016, Austria sedang bersedia
untuk pilihan raya.

978
01:04:03,760 --> 01:04:08,440
Saya terima e-mel yang tanya
sama ada saya berminat untuk buat projek

979
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
dengan Jan Marsalek.

980
01:04:11,360 --> 01:04:13,240
Saya tak tahu siapa itu.

981
01:04:13,320 --> 01:04:15,080
Saya tak tahu pun Wirecard.

982
01:04:17,640 --> 01:04:21,080
Beberapa hari kemudian,
kami berjumpa di restoran terkenal,

983
01:04:21,160 --> 01:04:22,440
Kafer di Munich.

984
01:04:23,080 --> 01:04:25,720
Sangat mahir bercakap, tersenyum,

985
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
orang Austria yang bijak, bermulut manis.

986
01:04:29,360 --> 01:04:33,520
Dia menegaskan yang dia berminat
untuk buat satu projek di Libya.

987
01:04:35,240 --> 01:04:36,520
SEMPADAN NIGER, AFRIKA UTARA

988
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
<i>Melintasi Sahara demi hidup</i>
<i>yang lebih baik,</i>

989
01:04:38,760 --> 01:04:41,040
<i>pendatang-pendatang ini menuju ke Eropah.</i>

990
01:04:42,160 --> 01:04:44,640
<i>Inilah tempat perjalanan mereka</i>
<i>yang jauh bermula,</i>

991
01:04:44,720 --> 01:04:47,560
<i>pemanduan selama beberapa hari</i>
<i>dari sempadan Libya.</i>

992
01:04:51,640 --> 01:04:55,920
Dia menekankan pengetahuannya pasal Libya
dan kata dia pernah ke sana beberapa kali,

993
01:04:56,000 --> 01:04:58,640
tapi kepentingan sebenarnya
ialah menyumbang

994
01:04:58,720 --> 01:05:01,440
kepada penstabilan Libya.

995
01:05:03,240 --> 01:05:05,640
Dia pamerkan diri
sebagai orang yang buat kerja baik.

996
01:05:06,400 --> 01:05:10,960
Kami setuju yang dia akan masukkan
200,000 euro untuk biayai pasukan saya,

997
01:05:11,040 --> 01:05:13,640
bekerja dengan kem-kem pelarian di Libya.

998
01:05:15,720 --> 01:05:17,080
Ia hebat. Kami suka.

999
01:05:19,360 --> 01:05:22,000
Hubungan dengan Marsalek
diuruskan oleh dua orang.

1000
01:05:23,080 --> 01:05:27,640
Wolfgang Gattringer, yang pernah bekerja
di Kementerian Dalam Negeri Austria

1001
01:05:27,720 --> 01:05:29,400
dan Brigadier Gustenau

1002
01:05:29,480 --> 01:05:32,280
daripada Kementerian Pertahanan Awam
Austria.

1003
01:05:33,360 --> 01:05:36,040
Kemudian Kolonel Andrey Chuprygin muncul,

1004
01:05:36,120 --> 01:05:39,040
bekas Pegawai Khidmat Rahsia dari Rusia.

1005
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
Dia diperkenalkan bukan saja
sebagai orang yang bekerja dengan Jan,

1006
01:05:43,840 --> 01:05:46,360
tapi juga orang
yang menyelaraskan kepentingan Rusia

1007
01:05:46,440 --> 01:05:48,560
di Timur Tengah dan Afrika Utara.

1008
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
Kami sepatutnya tahu ada yang tak kena.

1009
01:05:54,200 --> 01:05:55,200
Pada pertengahan Februari,

1010
01:05:55,280 --> 01:05:57,840
kami jumpa Marsalek
di Prinzregentenstrasse,

1011
01:05:57,920 --> 01:06:01,120
bertentangan dengan Konsulat Jeneral Rusia
di Munich.

1012
01:06:02,840 --> 01:06:05,880
Tempat itu kosong. Bangunannya lama.

1013
01:06:08,560 --> 01:06:09,920
Karya seni yang cantik.

1014
01:06:21,080 --> 01:06:26,520
Marsalek bercakap dengan Gattringer
dan Gustenau dan dia kata,

1015
01:06:26,600 --> 01:06:30,800
"Saya nak latih dan lengkapi
pasukan pengawal sempadan

1016
01:06:30,880 --> 01:06:34,240
dengan mungkin 15,000
hingga 20,000 lelaki di Libya."

1017
01:06:36,400 --> 01:06:40,200
Pada dasarnya, halang orang susah
daripada melintasi sempadan.

1018
01:06:41,520 --> 01:06:43,280
Semua ini sangat teruk.

1019
01:06:45,360 --> 01:06:50,800
Keselamatan sempadan di Libya
ialah topik yang tak normal langsung

1020
01:06:50,880 --> 01:06:53,440
bagi COO sesebuah syarikat
seperti Wirecard.

1021
01:06:54,560 --> 01:06:58,240
Masa berlalu dan saya tanya diri saya,
"Apa dia mahu di Libya?"

1022
01:06:58,320 --> 01:07:01,560
"Kenapa dia nampaknya mendapat sokongan

1023
01:07:01,640 --> 01:07:04,040
daripada kerajaan Austria

1024
01:07:04,120 --> 01:07:07,560
untuk projek yang tiada
matlamat-matlamat kemanusiaan?"

1025
01:07:08,880 --> 01:07:11,240
Bagi saya, semuanya akhirnya masuk akal.

1026
01:07:11,320 --> 01:07:15,800
Migrasi ialah tema yang buat anda menang
atau kalah pilihan raya di Eropah.

1027
01:07:16,400 --> 01:07:19,840
Jika anda abaikan trend negatif

1028
01:07:19,920 --> 01:07:23,160
atau jika anda biarkan imigresen
tak terkawal,

1029
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
keadaan akan segera menjadi buruk.

1030
01:07:25,760 --> 01:07:29,240
Jan Marsalek berperanan sebagai perantara

1031
01:07:29,320 --> 01:07:31,920
begi Rusia dan parti populis sayap kanan.

1032
01:07:34,800 --> 01:07:39,960
Masuk akal jika Rusia
mahu menyahstabilkan Eropah,

1033
01:07:41,040 --> 01:07:45,840
mereka akan cuba membangkitkan keresahan
tentang gelombang pelarian-pelarian

1034
01:07:45,920 --> 01:07:49,720
untuk mencipta naratif
yang menghangatkan isu itu sekali lagi.

1035
01:07:50,920 --> 01:07:54,320
Marsalek ada kenalan-kenalan
yang baik di Rusia.

1036
01:07:55,280 --> 01:07:59,120
Sebab itulah ada kemungkinan
Jan Marsalek mungkin cuba

1037
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
buat sesuatu untuk pihak Rusia.

1038
01:08:06,600 --> 01:08:09,240
Saya fikirkan macam-macam ketika itu.

1039
01:08:09,320 --> 01:08:10,920
Jelas sekali semuanya gila.

1040
01:08:11,000 --> 01:08:15,600
COO sebuah syarikat Jerman
tak sepatutnya terlibat

1041
01:08:15,680 --> 01:08:18,520
dalam menggalakkan parti sayap kanan
yang timbulkan kegangguan

1042
01:08:18,600 --> 01:08:23,560
untuk ambil kesempatan
atas isu migrasi atau merekrut tentera.

1043
01:08:25,120 --> 01:08:27,240
Idea itu pasti gila

1044
01:08:27,320 --> 01:08:30,680
jika saya tak rasa perkara itu benar.

1045
01:08:51,400 --> 01:08:56,200
Jadi, Sam mula mencari
semua hubung kait Rusia yang gila ini.

1046
01:09:04,200 --> 01:09:08,120
Sekarang, kami perlu jadi sangat paranoid.

1047
01:09:09,120 --> 01:09:11,200
Kami tak simpan apa-apa secara digital.

1048
01:09:11,280 --> 01:09:14,440
Semuanya perlu ditulis tangan
dan jangan cakap di telefon.

1049
01:09:16,440 --> 01:09:20,160
Paul dengar ada 28 detektif persendirian

1050
01:09:20,240 --> 01:09:22,600
yang merayau di London, mengekori orang.

1051
01:09:23,400 --> 01:09:27,840
Saya buru operasi pengintipan
penyiasat persendiran itu.

1052
01:09:27,920 --> 01:09:33,120
Itu menyebabkan kami dapat tahu
yang orang yang membiayai operasi ini

1053
01:09:33,200 --> 01:09:38,880
ialah bekas Ketua Perisikan Asing
untuk kerajaan peralihan Libya.

1054
01:09:39,880 --> 01:09:41,520
Rami el-Obeidi.

1055
01:09:43,480 --> 01:09:49,440
Ketika itu, kami tahu
Marsalek ada kepentingan di Libya.

1056
01:09:49,480 --> 01:09:51,440
BEKAS KETUA PERISIKAN ASING LIBYA

1057
01:09:53,200 --> 01:09:57,480
Siapa yang dengar perkataan
"ketua pengintip Libya" dan fikir,

1058
01:09:57,560 --> 01:09:59,720
"Betul. Ya. Tiada masalah"?

1059
01:10:01,920 --> 01:10:06,240
Jadi, saya tinggalkan rumah,
mencari kamera-kamera itu,

1060
01:10:06,760 --> 01:10:09,920
tinggalkan pejabat pada masa berbeza,
naik kereta api berbeza.

1061
01:10:12,520 --> 01:10:13,880
Saya naik Tube,

1062
01:10:15,080 --> 01:10:18,760
tiba di hentian saya
dan tunggu sehingga sebelum pintu ditutup.

1063
01:10:18,840 --> 01:10:21,160
Kemudian, saya lompat keluar dan lihat,

1064
01:10:21,240 --> 01:10:24,160
"Ada orang yang keluar dengan saya juga?"

1065
01:10:38,760 --> 01:10:42,520
Itulah saat saya rasa gementar
bagi keluarga saya.

1066
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Ini Freddy McCrum, berusia tiga hari.

1067
01:10:49,360 --> 01:10:50,720
Itu yang anda risaukan.

1068
01:10:50,800 --> 01:10:53,120
Sebab anda akan buat apa saja
untuk lindungi anak.

1069
01:10:53,720 --> 01:10:57,920
Idea yang anda membahayakan mereka
demi satu cerita…

1070
01:10:59,520 --> 01:11:00,880
Siapa nak buat begitu?

1071
01:11:05,880 --> 01:11:08,360
Mengintip dengar telefon wartawan
satu jenayah.

1072
01:11:08,440 --> 01:11:11,240
Menggodam akaun e-mel mereka satu jenayah.

1073
01:11:11,920 --> 01:11:18,440
Yang paling teruk
ialah ugutan ini agak berjaya.

1074
01:11:19,280 --> 01:11:23,520
<i>Financial Times </i>melancarkan
siasatan dalaman terhadap Dan McCrum.

1075
01:11:23,600 --> 01:11:26,760
Wirecard memanfaatkan waktu ini sebaiknya

1076
01:11:26,840 --> 01:11:29,360
dan harga pasarannya terus meningkat.

1077
01:11:29,440 --> 01:11:36,040
Mereka juga minta Canselor Jerman
untuk mempromosikan syarikat itu di China.

1078
01:11:36,120 --> 01:11:39,680
Semua ini berlaku dalam beberapa bulan
ketika<i> Financial Times</i>

1079
01:11:39,760 --> 01:11:42,080
tak tulis apa-apa
yang kritikal tentang Wirecard.

1080
01:11:43,800 --> 01:11:47,240
Saya lalui masa yang teruk.
Saya nak balas dendam.

1081
01:11:48,120 --> 01:11:49,280
Saya berang.

1082
01:11:50,600 --> 01:11:54,240
Sebaik saja siasatan selesai,
apabila nama kami dibersihkan,

1083
01:11:54,320 --> 01:11:56,000
saya hubungi Paul dan Dan.

1084
01:11:56,520 --> 01:11:59,520
Saya kata, "Kisah seterusnya,
kamu perlu buat seseorang marah."

1085
01:12:05,840 --> 01:12:10,400
Kami perlu cari jalan
untuk pastikan semua orang tahu

1086
01:12:10,480 --> 01:12:12,120
yang Wirecard itu palsu.

1087
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
Kami marah dan kami takkan berdiam.

1088
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
Semuanya diceritakan.

1089
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
Wirecard palsu, perniagaannya tak benar

1090
01:12:26,520 --> 01:12:28,520
dan Markus Braun menipu anda.

1091
01:12:29,040 --> 01:12:31,000
Ini dokumen-dokumen yang membuktikannya.

1092
01:12:31,080 --> 01:12:34,640
SUBSIDIARI WIRECARD YANG DIKERAH
DILANDA KONTROVERSI

1093
01:12:34,720 --> 01:12:36,040
TAK PERNAH DENGAR TENTANG AL ALAM

1094
01:12:36,880 --> 01:12:39,320
Inilah cara ia menipu.

1095
01:12:40,440 --> 01:12:44,360
Ini rakan-rakan niaga yang tak wujud,
ini pelanggan-pelanggan yang tak wujud.

1096
01:12:46,400 --> 01:12:49,640
Ini semua yang anda perlukan
untuk hidupkan kereta polis,

1097
01:12:50,240 --> 01:12:53,080
pergi ke ibu pejabat Wirecard
dan tangkap semua orang.

1098
01:12:55,040 --> 01:12:56,960
Financial Times <i>mengatakan</i>

1099
01:12:57,040 --> 01:12:59,520
tuan membayar berbilion euro

1100
01:12:59,600 --> 01:13:05,600
kepada 34 nama melalui syarikat
rakan niaga di Dubai di Al Alam Solutions.

1101
01:13:05,680 --> 01:13:07,400
<i>Menurut </i>FT,

1102
01:13:07,480 --> 01:13:11,080
<i>lebih separuh klien</i>
<i>tidak pernah dengar tentang Al Alam.</i>

1103
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
<i>Biar saya berikan awak kenyataan jelas.</i>

1104
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
<i>Maklumat ini tak sah,</i>

1105
01:13:15,880 --> 01:13:18,160
<i>cara ia dibentangkan oleh FT.</i>

1106
01:13:18,240 --> 01:13:21,120
Kami boleh menolak tuduhan-tuduhan ini.

1107
01:13:21,200 --> 01:13:24,720
SAHAM WIRECARD JATUH 13%
BERIKUTAN LAPORAN PERAKAUNAN

1108
01:13:24,800 --> 01:13:27,480
Laporan Dan McCrum dalam <i>Financial Times</i>

1109
01:13:27,560 --> 01:13:29,840
sudah tentu buat kami rasa tak selesa.

1110
01:13:29,920 --> 01:13:34,360
Tapi, saya tak nampak apa-apa transaksi

1111
01:13:34,440 --> 01:13:36,880
di Timur Tengah atau Filipina.

1112
01:13:36,960 --> 01:13:40,560
Ketidakwujudannya buat saya rasa
ia tak masuk akal.

1113
01:13:41,960 --> 01:13:45,120
Ia menyakitkan
kerana ini sesuatu yang anda percaya.

1114
01:13:49,760 --> 01:13:53,480
Kami percaya kami telah rosakkan
reputasi Wirecard

1115
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
yang akan menjatuhkan perniagaan itu,
tapi ia tak jatuh.

1116
01:13:58,320 --> 01:14:03,480
Tapi bukti terbaru FT ini sukar diabaikan.

1117
01:14:03,560 --> 01:14:08,440
Wirecard telah menolak sekeras-kerasnya
tuduhan yang tidak tepat itu.

1118
01:14:08,520 --> 01:14:10,160
Tapi pada 21 Oktober,

1119
01:14:10,240 --> 01:14:13,480
Wirecard melantik KPMG
untuk menjalankan audit khas,

1120
01:14:13,560 --> 01:14:18,640
untuk mengesahkan mereka tidak terlibat
dalam sebarang perakaunan yang salah.

1121
01:14:20,920 --> 01:14:27,000
Dr. Markus Braun, tuan sudah putuskan
untuk buat audit luaran

1122
01:14:27,080 --> 01:14:32,200
disebabkan tuduhan-tuduhan yang FT buat.

1123
01:14:32,280 --> 01:14:34,800
Persoalannya, "Kenapa baru sekarang?"

1124
01:14:35,600 --> 01:14:37,280
Kami segera bertindak balas.

1125
01:14:37,360 --> 01:14:41,120
Artikel akhbar itu
baru diterbitkan lebih seminggu lalu.

1126
01:14:42,560 --> 01:14:46,400
Awalnya, Braun tak mahu pertanyaan ini.

1127
01:14:46,480 --> 01:14:50,680
Kami tolak tuduhan-tuduhan ini
seratus peratus.

1128
01:14:51,280 --> 01:14:55,480
Orang di Wirecard tentu tahu
perkara ini pasti menyusahkan.

1129
01:14:55,560 --> 01:14:58,160
Bilakah juruaudit akan bentangkan
laporan mereka?

1130
01:14:58,800 --> 01:15:03,320
Saya tak nak cakap terlalu awal,
tapi kami rasa dalam beberapa bulan.

1131
01:15:03,400 --> 01:15:07,680
Kami percaya kami akan segera
dapat keputusan.

1132
01:15:09,640 --> 01:15:11,480
Aduhai. Cerita itu berkesan.

1133
01:15:12,200 --> 01:15:15,720
Akhirnya, kami memberi impak.
Mereka tak dapat abaikannya.

1134
01:15:15,800 --> 01:15:18,040
Ada banyak tekanan daripada pelabur

1135
01:15:18,120 --> 01:15:20,320
sehingga mereka terpaksa lantik KPMG.

1136
01:15:21,080 --> 01:15:23,480
Risikonya sangat tinggi ketika itu.

1137
01:15:25,160 --> 01:15:30,000
JERMAN

1138
01:15:32,640 --> 01:15:34,480
Nama saya Joachim Giehl.

1139
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
Saya jiran Markus Braun.

1140
01:15:40,360 --> 01:15:42,640
Saya selalu fikir

1141
01:15:42,720 --> 01:15:45,320
lelaki ini sangat tertekan.

1142
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
Dia tak menyapa mana-mana jirannya.

1143
01:15:51,640 --> 01:15:53,800
Dia selalu masuk kereta.

1144
01:15:53,880 --> 01:15:55,840
Tiada helo atau seumpamanya.

1145
01:16:00,760 --> 01:16:05,960
Pada satu hari, sekitar pukul 8:30 malam,

1146
01:16:06,040 --> 01:16:09,000
saya letak kereta saya di garaj.

1147
01:16:09,600 --> 01:16:15,200
Ia gelap dan saya nampak Markus Braun
di pintu masuk bangunan kami.

1148
01:16:17,040 --> 01:16:21,920
Saya nampak dia di bawah cahaya lampu
dan dia nampak sangat tegang.

1149
01:16:23,920 --> 01:16:28,960
Dia dikelilingi beberapa lelaki
yang saya tak kenal.

1150
01:16:31,760 --> 01:16:33,240
Mereka nampak kekok.

1151
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
Mereka tak nampak macam ahli perniagaan.

1152
01:16:37,680 --> 01:16:43,000
Mereka nampak macam pengawal,
pengawal peribadi,

1153
01:16:43,080 --> 01:16:47,120
sekumpulan samseng atau orang sebegitu.

1154
01:16:48,680 --> 01:16:52,240
Mereka tak nampak
seperti mereka mahu melindungi dia.

1155
01:16:52,320 --> 01:16:56,560
Sebaliknya, saya rasa mereka di sana

1156
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
untuk buat kerja.

1157
01:17:06,800 --> 01:17:11,800
Hubungan Dr. Markus Braun
dan Jan Marsalek semakin merosot.

1158
01:17:13,760 --> 01:17:16,120
Pada Disember 2019,

1159
01:17:16,200 --> 01:17:19,080
kami adakan parti Krismas
untuk pasukan kami

1160
01:17:19,960 --> 01:17:23,200
dan Jan Marsalek tiba dengan tak dijangka.

1161
01:17:24,520 --> 01:17:27,400
Kemudian dia berkata sambil tersenyum,

1162
01:17:27,480 --> 01:17:31,880
"Martin, jika kamu curi
100,000 daripada syarikat,

1163
01:17:31,960 --> 01:17:34,120
saya takkan hormati kamu.

1164
01:17:34,200 --> 01:17:37,960
Kalau kamu nak curi daripada syarikat,
kamu perlu curi berjuta,

1165
01:17:38,040 --> 01:17:39,600
beratus juta."

1166
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
Sementara ini berlaku,

1167
01:17:45,640 --> 01:17:48,560
Braun dapat satu idea hebat.

1168
01:17:50,280 --> 01:17:51,640
Idea terhebat dia.

1169
01:17:52,600 --> 01:17:55,640
Rancangannya mengambil alih Bank Deutsche,

1170
01:17:55,720 --> 01:17:57,520
bank terbesar Jerman.

1171
01:17:59,320 --> 01:18:04,360
Ia dipanggil "Projek Panther",
rancangan ambil alih seteru.

1172
01:18:04,960 --> 01:18:09,440
Sebuah syarikat perunding besar
menyiapkan dokumen

1173
01:18:09,520 --> 01:18:12,840
yang menunjukkan bahawa menggabungkan
sebuah bank lama

1174
01:18:12,920 --> 01:18:15,480
dengan syarikat teknologi baharu
masuk akal.

1175
01:18:17,080 --> 01:18:20,760
"WireBank" atau apa saja gelaran
yang bakal diberi.

1176
01:18:22,320 --> 01:18:27,760
Ideanya adalah jika anda gabungkan
kedua-dua syarikat ini,

1177
01:18:27,840 --> 01:18:29,280
dengan imbangan Bank Deutsche

1178
01:18:29,360 --> 01:18:31,920
yang jauh lebih besar
daripada imbangan Wirecard,

1179
01:18:32,000 --> 01:18:36,440
mungkin penipuan di Wirecard
akan diabaikan.

1180
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
Jika anda disokong bank
seperti Bank Deutsche,

1181
01:18:40,680 --> 01:18:44,040
anda boleh sembunyikan nombor haram
dalam bank sebesar itu.

1182
01:18:45,400 --> 01:18:47,080
Idea itu sangat bernas.

1183
01:18:47,760 --> 01:18:49,880
Daripada lari dari tempat kejadian,

1184
01:18:49,960 --> 01:18:52,000
mereka masuk bank dan ambil alih.

1185
01:18:53,920 --> 01:18:58,080
Jika mereka berjaya,
Markus Braun akan jadi pembiaya yang bijak

1186
01:18:58,160 --> 01:19:02,000
yang kini mengendalikan
antara institusi kewangan terbesar dunia.

1187
01:19:04,080 --> 01:19:07,920
Pada dasarnya,
itu rancangan terakhir Braun.

1188
01:19:11,240 --> 01:19:14,320
Juruaudit sedia ada Wirecard, EY,

1189
01:19:14,400 --> 01:19:19,480
mengambil langkah tambahan
untuk periksa wang tunai 1.9 bilion,

1190
01:19:19,560 --> 01:19:23,560
yang Wirecard dakwa sebenarnya wujud.

1191
01:19:24,280 --> 01:19:26,120
Wirecard kata

1192
01:19:26,200 --> 01:19:31,720
1.9 bilion euro itu disimpan
di dua bank Filipina.

1193
01:19:32,320 --> 01:19:35,400
Pada masa ini,
juruaudit mahukan bukti sebenar

1194
01:19:35,480 --> 01:19:39,800
bahawa Wirecard mempunyai akses
kepada wang yang ia dakwa,

1195
01:19:39,880 --> 01:19:43,800
yang mana Wirecard tak boleh buat
kerana wang itu tak wujud.

1196
01:19:44,400 --> 01:19:49,280
Jadi, semua orang nak tahu,
adakah EY akan tahu kebenarannya?

1197
01:19:50,760 --> 01:19:55,320
HARGA SAHAM: 104.50 EURO

1198
01:19:57,120 --> 01:19:59,680
18 JUN 2020

1199
01:19:59,760 --> 01:20:05,000
HARI KEPUTUSAN

1200
01:20:07,040 --> 01:20:09,560
Malam itu, saya tak boleh tidur

1201
01:20:09,640 --> 01:20:10,600
PENJUAL SINGKAT

1202
01:20:10,720 --> 01:20:12,640
…sebab saya nak bersedia.

1203
01:20:14,880 --> 01:20:19,000
Saya beli sebanyak mungkin saham Wirecard.

1204
01:20:19,080 --> 01:20:22,560
Sebab gerak hati saya tahu
ia akan berlaku pada hari itu.

1205
01:20:24,520 --> 01:20:28,440
Kami dapat hampir 100 juta
pada kemuncak Wirecard

1206
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
sehingga tiada lagi saham
untuk saya jual singkat.

1207
01:20:39,600 --> 01:20:44,320
Pagi itu, saya bangun pukul enam,
menunggu sesuatu berlaku.

1208
01:20:45,280 --> 01:20:47,280
Tiba-tiba, satu pengumuman muncul.

1209
01:20:47,960 --> 01:20:52,960
Juruaudit tidak dapat mengesan lagi
1.9 bilion euro

1210
01:20:53,040 --> 01:20:55,680
yang dikatakan berada
dalam akaun-akaun eskrow di Asia.

1211
01:20:55,760 --> 01:20:57,920
<i>Kedua-dua bank di Filipina</i>

1212
01:20:58,000 --> 01:21:00,440
<i>di mana 1.9 bilion euro itu</i>
<i>sepatutnya disimpan</i>

1213
01:21:00,520 --> 01:21:02,880
<i>hari ini berkata</i>
<i>mereka tiada hubungan perniagaan</i>

1214
01:21:02,960 --> 01:21:06,360
<i>dengan pemproses bayaran itu.</i>
<i>Dokumen-dokumen itu dipalsukan.</i>

1215
01:21:07,600 --> 01:21:12,400
Sebaik saja saya nampak itu,
saya tahu ia dah tamat.

1216
01:21:13,560 --> 01:21:16,480
18 JUN 2020
104.50 EURO

1217
01:21:16,560 --> 01:21:19,800
Harga saham jatuh.
Semua penjual singkat boleh nampaknya.

1218
01:21:19,880 --> 01:21:23,880
Mereka mula menjual setiap saham Wirecard
yang mereka boleh beli

1219
01:21:23,960 --> 01:21:25,520
dan mendapat untung besar.

1220
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
Bagaimana anda boleh hilang
beberapa bilion dolar?

1221
01:21:29,400 --> 01:21:34,160
Harga saham jatuh sebanyak 70 peratus.

1222
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
Hebatnya. Kami berjaya!

1223
01:21:35,800 --> 01:21:40,680
Maksud saya, kami berjaya.
Kami tumpaskan penyangak-penyangak itu.

1224
01:21:41,960 --> 01:21:44,840
HARGA SAHAM: 1.28 EURO

1225
01:21:47,520 --> 01:21:49,560
Apabila anda buat duit,
tentu rasanya hebat.

1226
01:21:49,640 --> 01:21:52,560
Kami gembira untuk pelabur kami
dan kemenangan kami besar.

1227
01:21:53,240 --> 01:21:56,160
Kepuasan dan keterujaan kami
adalah semasa memburu,

1228
01:21:56,240 --> 01:21:58,480
tapi Wirecard kemenangan terbesar kami

1229
01:21:58,560 --> 01:22:03,280
dan ia akan jadi kemenangan terbesar kami
buat masa yang lama.

1230
01:22:04,840 --> 01:22:06,040
KENYATAAN LEMBAGA PENGARAH

1231
01:22:06,080 --> 01:22:07,520
Tuan-tuan dan puan-puan,

1232
01:22:07,600 --> 01:22:10,720
bagi pihak Lembaga Pengarah Wirecard,

1233
01:22:10,800 --> 01:22:12,920
saya mahu beri penjelasan berikut.

1234
01:22:13,000 --> 01:22:15,960
Sidang media malam itu
seperti <i>The Muppet Show.</i>

1235
01:22:17,400 --> 01:22:19,480
Braun baca daripada telepanduan.

1236
01:22:20,920 --> 01:22:23,040
Kebenaran telah terbukti

1237
01:22:23,120 --> 01:22:27,680
dan dia masih berlagak
seolah-olah dia akan umumkan

1238
01:22:27,760 --> 01:22:30,760
laporan suku tahunan
yang hebat bulan depan.

1239
01:22:31,360 --> 01:22:36,120
Buat masa ini, kami tidak boleh ketepikan
hakikat bahawa Wirecard

1240
01:22:36,200 --> 01:22:39,520
telah menjadi pihak yang dirosakkan

1241
01:22:39,600 --> 01:22:43,040
dalam kes penipuan yang sangat besar.

1242
01:22:43,120 --> 01:22:44,560
WIRECARD BERJUANG DEMI NYAWANYA

1243
01:22:44,640 --> 01:22:48,120
Dalam seminggu, Wirecard diletakkan
di bawah pentadbiran.

1244
01:22:48,200 --> 01:22:49,120
Ia bankrap.

1245
01:22:49,200 --> 01:22:53,800
<i>Bekas Ketua Pegawai Eksekutif Wirecard</i>
<i>ditahan kerana disyaki memalsukan akaun.</i>

1246
01:22:53,880 --> 01:22:56,000
Markus Braun telah ditangkap.

1247
01:22:57,000 --> 01:22:59,760
Tapi Jan Marsalek hilang.

1248
01:23:01,680 --> 01:23:05,800
Di manakah COO
pemproses bayaran yang muflis itu,

1249
01:23:05,880 --> 01:23:08,760
Wirecard, orang Austria itu, Jan Marsalek?

1250
01:23:10,840 --> 01:23:14,080
<i>Bekas Ketua Pegawai Operasi Wirecard,</i>
<i>Jan Marsalek</i>

1251
01:23:14,160 --> 01:23:16,360
<i>mungkin sudah kembali ke Filipina.</i>

1252
01:23:17,040 --> 01:23:19,480
<i>Dia tiba pada 23 Jun.</i>

1253
01:23:19,560 --> 01:23:20,960
<i>Itu dua hari lalu</i>

1254
01:23:21,040 --> 01:23:24,080
<i>dan berlepas pagi semalam untuk ke China.</i>

1255
01:23:26,200 --> 01:23:28,760
Ejen sentiasa ada jalan keluar.

1256
01:23:30,840 --> 01:23:35,960
Kami tahu Marsalek berada di pejabat
sehingga petang Jumaat itu.

1257
01:23:37,120 --> 01:23:38,920
Dia didakwa mengatakan

1258
01:23:39,000 --> 01:23:41,960
dia perlu ke Filipina
untuk selesaikan semuanya.

1259
01:23:44,400 --> 01:23:48,360
Dia pergi makan malam
dengan Martin W. malam itu.

1260
01:23:50,360 --> 01:23:52,960
Martin W., yang dia kenal
dari Prinzregentenstrasse

1261
01:23:53,040 --> 01:23:56,120
dan yang pernah menyertai
khidmat rahsia Austria,

1262
01:23:56,200 --> 01:24:00,320
bersama seorang ahli politik
sayap kanan Austria

1263
01:24:00,400 --> 01:24:02,520
menempah penerbangan untuk Marsalek.

1264
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
Marsalek bayar hampir 8000 euro
secara tunai…

1265
01:24:08,920 --> 01:24:10,760
kemudian jejaknya hilang.

1266
01:24:13,840 --> 01:24:15,400
Dia tak pergi ke Filipina.

1267
01:24:15,480 --> 01:24:16,480
Tak masuk akal.

1268
01:24:16,560 --> 01:24:21,280
Dia tak boleh masuk ke negara itu
disebabkan peraturan kuarantin.

1269
01:24:22,480 --> 01:24:25,840
Ada pangkalan data di mana anda
boleh periksa data penerbangan.

1270
01:24:25,920 --> 01:24:31,000
Sejak 2015, dia terbang
sekurang-kurangnya 60 kali ke Rusia.

1271
01:24:31,520 --> 01:24:33,920
Ada satu penerbangan

1272
01:24:34,000 --> 01:24:38,800
dari lapangan terbang kecil
berhampiran Vienna ke Minsk.

1273
01:24:41,040 --> 01:24:42,960
Ia tak jauh dari Moscow.

1274
01:24:43,040 --> 01:24:48,320
Sempadan ke Rusia tidak dikawal
dan di situlah jejaknya hilang.

1275
01:24:49,520 --> 01:24:52,120
Selepas itu, semuanya cuma khabar angin.

1276
01:24:56,040 --> 01:24:57,960
Kami tak pasti jika Marsalek

1277
01:24:58,040 --> 01:25:01,400
sebenarnya pemberi maklumat
khidmat rahsia atau tidak.

1278
01:25:03,480 --> 01:25:08,680
Jan Marsalek kenal orang-orang berpengaruh
dalam dunia khidmat rahsia

1279
01:25:08,760 --> 01:25:12,120
dan sebab itulah dia pasti sukar ditemui.

1280
01:25:15,760 --> 01:25:22,080
Kami tahu adakala dia log masuk
ke akaun Telegram lamanya.

1281
01:25:24,800 --> 01:25:26,280
Saya boleh periksa lagi.

1282
01:25:29,080 --> 01:25:33,880
Dia log masuk setiap beberapa bulan.

1283
01:25:35,480 --> 01:25:40,880
Kali terakhir pada 27 Mei 2021.

1284
01:25:48,520 --> 01:25:52,960
<i>Parlimen Jerman telah memulakan</i>
<i>siasatan politik terhadap Wirecard,</i>

1285
01:25:53,040 --> 01:25:55,960
salah satu skandal terbesar
republik Jerman.

1286
01:25:56,040 --> 01:26:00,760
Satu bencana kewangan bagi mereka
yang melabur wang dalam Wirecard.

1287
01:26:02,360 --> 01:26:07,440
Ia syarikat pertama yang disenaraikan
oleh DAX yang menjadi bankrap.

1288
01:26:10,320 --> 01:26:14,920
APABILA WIRECARD JATUH PADA JUN 2020,
KERUGIAN PELABUR MELEBIHI 20 BILION EURO

1289
01:26:20,280 --> 01:26:25,840
Saya rasa jumlah golongan dalaman Wirecard
yang tahu perkara sebenar yang berlaku

1290
01:26:25,920 --> 01:26:27,440
sangat kecil.

1291
01:26:28,520 --> 01:26:29,840
Tentu sekali Marsalek.

1292
01:26:30,600 --> 01:26:34,720
Soalan yang menarik ialah apa
yang Braun tahu tentang semua ini?

1293
01:26:43,400 --> 01:26:46,040
Dia tak beremosi. Dia sangat tegang.

1294
01:26:47,320 --> 01:26:50,120
Kemudian dia beri
kenyataan pembukaan pendek.

1295
01:26:51,000 --> 01:26:55,120
"Saya cuma boleh katakan
kami semua tertipu."

1296
01:26:56,160 --> 01:26:57,360
"Saya mangsa."

1297
01:26:58,720 --> 01:27:02,000
Peguamnya kata dia takkan jawab
sebarang soalan lagi.

1298
01:27:02,680 --> 01:27:07,080
Dia duduk di sana
selama tiga jam dan tak jawab.

1299
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
Apabila memikirkan semula pengalaman ini,

1300
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
saya rasa naif
kerana tak nampak sesetengah perkara.

1301
01:27:16,800 --> 01:27:18,600
Saya percaya, secara peribadi,

1302
01:27:18,680 --> 01:27:23,360
bahawa ada kemungkinan dia tak tahu
perkara yang Jan Marsalek buat,

1303
01:27:24,480 --> 01:27:27,400
tapi saya rasa
itu tanggungjawabnya untuk tahu.

1304
01:27:29,920 --> 01:27:34,160
Saya rasa setakat ini,
kita hanya tahu sedikit saja.

1305
01:27:34,240 --> 01:27:39,400
Melainkan Jan Marsalek muncul
dan bersuara.

1306
01:27:39,480 --> 01:27:41,280
Ketika itulah kita tahu seluruh cerita.

1307
01:27:44,800 --> 01:27:47,240
Kalau Jan di luar sana,
saya nak cakap dengan dia.

1308
01:27:47,320 --> 01:27:50,040
Bertahun-tahun saya cuba
fahami fikirannya.

1309
01:27:52,160 --> 01:27:55,000
Siapa yang buat penipuan itu?

1310
01:27:55,080 --> 01:27:58,200
Apa yang dia dan Markus Braun bincangkan?

1311
01:27:58,720 --> 01:28:01,520
Adakah dia rasa lega
apabila mereka tumpas?

1312
01:28:04,160 --> 01:28:05,840
Agak menarik, bukan?

1313
01:28:08,040 --> 01:28:10,520
PADA NOVEMBER 2020, DAN MCCRUM DIANUGERAHI

1314
01:28:10,600 --> 01:28:13,200
HADIAH TERTINGGI
BAGI KEWARTAWANAN SIASATAN DI JERMAN

1315
01:28:14,600 --> 01:28:16,520
PADA MAC 2022,
MARKUS BRAUN DITUDUH ATAS PENIPUAN,

1316
01:28:16,600 --> 01:28:18,120
PECAH AMANAH DAN MANIPULASI PERAKAUNAN

1317
01:28:18,200 --> 01:28:19,600
DISEBABKAN PROSIDING UNDANG-UNDANG,

1318
01:28:19,680 --> 01:28:20,840
DR BRAUN TIDAK BOLEH MENJAWAB
SEBARANG SOALAN

1319
01:28:22,960 --> 01:28:27,400
JAN MARSALEK KEKAL DALAM PELARIAN

1320
01:28:32,160 --> 01:28:34,800
BERDASARKAN BUKU "MONEY MEN:
A HOT STARTUP, A BILLION DOLLAR FRAUD,

1321
01:28:34,880 --> 01:28:36,480
A FIGHT FOR THE TRUTH" OLEH
DAN MCCRUM

1322
01:31:35,000 --> 01:31:40,000
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



