1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,720 --> 00:00:12,640
Nell'autunno del 2019,
ho ricevuto una chiamata da una fonte.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,960
Mi chiede:
"Hai mai dato un'occhiata a Wirecard?"

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,800
"La società di pagamenti? No."

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,440
"È un'azienda molto strana.

7
00:00:24,520 --> 00:00:26,720
Si stanno creando delle società.

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,520
Soldi entrano, soldi escono."

9
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
È davvero inquietante.

10
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
Era stato chiamato da amici stranieri

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,920
che lavoravano nei servizi segreti

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
e lo avvertirono:

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
"Ti interessa Wirecard?

14
00:00:46,160 --> 00:00:47,720
Lascia perdere".

15
00:00:50,920 --> 00:00:54,880
UN DOCUMENTARIO NETFLIX

16
00:00:54,960 --> 00:00:59,160
<i>Cresce lo scandalo che coinvolge</i>
<i>la società di pagamenti Wirecard.</i>

17
00:01:00,960 --> 00:01:06,120
<i>Sig. Braun, i rapporti sulla sua attività</i>
<i>sembrano un giallo finanziario.</i>

18
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
<i>Come si fa a perdere</i>
<i>un paio di miliardi di dollari?</i>

19
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
<i>Vendite fasulle, manipolazioni</i>
<i>di bilancio, accuse di ogni tipo.</i>

20
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Quanto diventerà grave?

21
00:01:15,680 --> 00:01:21,320
<i>Riciclaggio, gioco d'azzardo, pornografia,</i>
<i>supporto a organizzazioni terroristiche.</i>

22
00:01:22,360 --> 00:01:24,920
Era il <i>Financial Times</i> contro la Wirecard.

23
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
Cercavano informazioni

24
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
e Wirecard cercava
di trovare informazioni.

25
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
Era un vero e proprio <i>deepfake.</i>

26
00:01:33,840 --> 00:01:36,800
Sembrava una banca,
ma in realtà era una rapina.

27
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
<i>L'ex direttore operativo,</i>
<i>Jan Marsalek, è in fuga.</i>

28
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
<i>La più grande frode nella storia tedesca.</i>

29
00:01:47,120 --> 00:01:50,320
<i>C'è una caccia all'uomo</i>
<i>internazionale per Marsalek.</i>

30
00:01:55,360 --> 00:01:58,640
<i>È incredibile come una cosa del genere</i>
<i>sopravviva così a lungo.</i>

31
00:01:58,720 --> 00:02:01,920
<i>Era chiaro che sarebbe stata</i>
<i>una storia enorme.</i>

32
00:02:16,120 --> 00:02:18,800
I truffatori sfruttano
i desideri della gente.

33
00:02:21,440 --> 00:02:25,440
In Germania, il desiderio era:
"Vogliamo essere tra i primi".

34
00:02:27,360 --> 00:02:31,240
L'industria tedesca ha molto successo,
ma è antica, tradizionale.

35
00:02:31,320 --> 00:02:37,000
Questi famosi marchi tedeschi
come Siemens, Daimler, BMW, Volkswagen,

36
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
sono tutte aziende datate.

37
00:02:41,280 --> 00:02:45,480
Ecco perché ai politici e agli uomini
d'affari tedeschi si chiede spesso:

38
00:02:45,560 --> 00:02:47,520
"Dove sono le nuove aziende?"

39
00:02:49,720 --> 00:02:55,640
Vogliamo un attore digitale importante
e tutto nostro, come nella Silicon Valley.

40
00:02:56,720 --> 00:02:59,640
Il Google tedesco, il  Facebook tedesco.

41
00:03:00,720 --> 00:03:05,200
E Wirecard ha sfruttato bene
quel desiderio.

42
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
<i>Scopri Wirecard.</i>

43
00:03:08,840 --> 00:03:12,920
<i>Sviluppiamo tecnologie finanziarie</i>
<i>per pagamenti mobili, immediati</i>

44
00:03:13,000 --> 00:03:14,480
<i>e quasi invisibili.</i>

45
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
<i>Unisciti a Wirecard,</i>

46
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
<i>leader e innovatore mondiale</i>
<i>della tecnologia finanziaria digitale.</i>

47
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
È un eroe, una star.

48
00:03:24,160 --> 00:03:28,440
Date un caloroso benvenuto
al CEO e CTO di Wirecard,

49
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
Dottor Markus Braun.

50
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Buongiorno, signore e signori.

51
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Wirecard era il PayPal tedesco.

52
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
Questo è il nostro modello di business.

53
00:03:39,760 --> 00:03:43,640
Wirecard è la società di pagamento
per il commercio, i negozi online.

54
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
Si accertano che, quando compro qualcosa,

55
00:03:47,600 --> 00:03:51,720
i soldi arrivino dalla mia carta
di credito al negozio online.

56
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Non si tratta di possedere dati.

57
00:03:55,640 --> 00:03:59,880
Ma si tratta degli algoritmi
che danno valore ai dati.

58
00:03:59,960 --> 00:04:05,520
C'è il fondatore dell'azienda
vestito con un dolcevita nero

59
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
che si esprime in modo affabile…

60
00:04:07,800 --> 00:04:10,360
Il modello di business
ha un valore aggiunto

61
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
e dove c'è un valore aggiunto,

62
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
ci sono i soldi per reinventarsi.

63
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
…che si presenta come un visionario.

64
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
Lo Steve Jobs delle Alpi.

65
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
Mi chiamo Martin Osterloh.

66
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
Ho lavorato per Wirecard per 16 anni.

67
00:04:43,800 --> 00:04:50,400
Quando sono entrato nel 2005,
eravamo circa 130, 150 persone.

68
00:04:51,200 --> 00:04:56,760
Quando ho lasciato Wirecard
c'erano più di 6.500 persone.

69
00:04:58,760 --> 00:05:03,440
Wirecard è una delle piattaforme
finanziarie in più rapida crescita.

70
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
Lavorando alla Wirecard,

71
00:05:05,960 --> 00:05:12,920
c'era un senso di orgoglio nell'essere
una grande azienda tecnologica tedesca.

72
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
Wirecard è salita
sul treno digitale negli anni '90,

73
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
un treno sempre più veloce,

74
00:05:19,120 --> 00:05:23,000
e ora Wirecard
ha sorpassato anche la Deutsche Bank

75
00:05:23,080 --> 00:05:26,640
con un valore
di oltre 20 miliardi di euro.

76
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
Un simbolo per la nuova era
del settore finanziario.

77
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
Era un'azienda in ascesa.

78
00:05:34,520 --> 00:05:40,200
Cresceva
come nessun'altra azienda in Germania.

79
00:05:41,120 --> 00:05:47,280
E quell'ascesa, quell'enorme crescita
ha portato molte persone a crederci.

80
00:05:49,080 --> 00:05:52,960
Era nuova, di successo,
globale, redditizia

81
00:05:53,600 --> 00:05:56,960
e i politici tedeschi
erano orgogliosi di poter dire:

82
00:05:57,040 --> 00:05:59,000
"Abbiamo una società FinTech!"

83
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
Quando la cancelliera è andata in Cina

84
00:06:02,760 --> 00:06:07,400
nel 2019, ha pubblicizzato
Wirecard con Xi Jinping.

85
00:06:08,760 --> 00:06:12,520
Tutti in Germania
credevano in questa azienda.

86
00:06:13,880 --> 00:06:17,360
Nessuno avrebbe creduto
che fosse opera di criminali.

87
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
LONDRA
INGHILTERRA

88
00:06:34,200 --> 00:06:36,680
Da giornalista, fai un sacco di cose

89
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
che non dovresti fare.

90
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
Riveli segreti.

91
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
La prima volta
che ho sentito la parola Wirecard,

92
00:06:55,600 --> 00:06:59,080
cercavo aziende sospette di cui scrivere.

93
00:06:59,160 --> 00:07:03,680
Frodi aziendali, cose del genere,
perché sono ottime storie.

94
00:07:06,160 --> 00:07:08,920
Chattavo con un manager
di fondi speculativi.

95
00:07:09,000 --> 00:07:13,360
Mi ha detto: "Ti interessano
criminali tedeschi?"

96
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
Ha guardato i conti
pensando che fosse una frode.

97
00:07:17,360 --> 00:07:18,760
Così ho preso nota,

98
00:07:19,280 --> 00:07:21,560
"Wirecard, dare un'occhiata".

99
00:07:23,920 --> 00:07:27,360
Dall'esterno,
sembrava un'impresa legale.

100
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
Cioè, impiegava 6.000 persone.
Aveva uffici.

101
00:07:34,360 --> 00:07:35,440
Profitti enormi.

102
00:07:35,520 --> 00:07:38,160
E credo che si adattasse al modello:

103
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
"Pagamenti online.
Crescono in fretta, no?"

104
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Ma questa pila di documenti

105
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
che mostrava gli affari
di Wirecard in Asia,

106
00:07:49,280 --> 00:07:52,000
c'era qualcosa di strano,

107
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
non sembravano veri.

108
00:07:55,480 --> 00:08:00,760
Al di fuori dell'Europa
vediamo una crescita del 25%,

109
00:08:00,840 --> 00:08:06,160
guidata da nuove regioni,
da regioni in via di sviluppo in Asia.

110
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
come Spotify acquisiva abbonati.

111
00:08:13,720 --> 00:08:17,400
Comprava la crescita
comprando attività, soprattutto in Asia.

112
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
Ma i conti non tornano.

113
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
Ho provato a parlare con Wirecard.

114
00:08:23,920 --> 00:08:27,240
"Siamo molto impegnati
Non possiamo parlare con te."

115
00:08:28,680 --> 00:08:32,680
Un'azienda normale non lo fa quando
il <i>Financial Times</i> bussa alla porta.

116
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Così ho insistito.

117
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Alla mi hanno passato Markus Braun.

118
00:08:46,200 --> 00:08:47,160
<i>Ciao, Markus.</i>

119
00:08:47,880 --> 00:08:48,800
<i>Salve.</i>

120
00:08:48,880 --> 00:08:51,560
<i>Grazie per aver trovato</i>
<i>il tempo per parlare.</i>

121
00:08:51,640 --> 00:08:54,240
<i>Non vedo l'ora di essere torchiato da te.</i>

122
00:08:54,320 --> 00:08:56,800
<i>Ottimo! Cos'è Wirecard?</i>

123
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
<i>C'è un nuovo termine, "FinTech".</i>

124
00:08:59,200 --> 00:09:02,680
<i>Penso sia un ottimo termine</i>
<i>per descrivere ciò che facciamo.</i>

125
00:09:03,400 --> 00:09:05,760
<i>Siamo un gruppo software,</i>
<i>un'azienda digitale</i>

126
00:09:05,840 --> 00:09:09,920
<i>con una banca come affiliata</i>
<i>e non il contrario.</i>

127
00:09:11,080 --> 00:09:14,520
"Siamo un'azienda software
con una banca come affiliata."

128
00:09:15,160 --> 00:09:17,600
È stata una conversazione molto strana.

129
00:09:17,680 --> 00:09:20,960
<i>Allora, solo riguardo</i>
<i>alle acquisizioni asiatiche</i>

130
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
<i>a cui ho dato un'occhiata,</i>

131
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
<i>a me sembra</i>
<i>che ci siano diverse possibilità</i>

132
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
<i>su ciò che sta accadendo a Wirecard.</i>

133
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
<i>La prima è che i conti sono imprecisi.</i>

134
00:09:33,360 --> 00:09:37,640
<i>Un altro è che queste acquisizioni</i>
<i>sono usate per nascondere qualcosa.</i>

135
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
<i>Sono tutte stronzate.</i>

136
00:09:40,920 --> 00:09:42,680
<i>Scusa la franchezza.</i>

137
00:09:43,240 --> 00:09:47,320
<i>Ci sono sempre persone che sono invidiose</i>

138
00:09:47,400 --> 00:09:50,840
<i>o emotive per una serie di motivi.</i>

139
00:09:50,920 --> 00:09:55,080
<i>Sono sicuro che hai parlato</i>
<i>con qualcuno di loro.</i>

140
00:10:00,520 --> 00:10:06,480
Wirecard usava sempre lo stesso copione
ogni volta che veniva criticata.

141
00:10:06,560 --> 00:10:11,720
Diceva che chi li criticava era
in combutta con i venditori allo scoperto

142
00:10:11,800 --> 00:10:14,080
per manipolare il prezzo delle azioni.

143
00:10:14,160 --> 00:10:19,320
VENDITORI ALLO SCOPERTO
RICICLO DI DENARO SPORCO! WIRECARD!

144
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
Mi chiamo Tobias Bosler

145
00:10:28,880 --> 00:10:32,280
e sono un venditore allo scoperto
da molti anni.

146
00:10:34,240 --> 00:10:37,720
Molti investono pensando
che il prezzo delle azioni salirà.

147
00:10:39,000 --> 00:10:45,240
Uno short seller non è un investitore.
Fa soldi quando il prezzo scende.

148
00:10:45,920 --> 00:10:48,640
e perde soldi quando aumenta.

149
00:10:49,560 --> 00:10:52,040
Si dice che i venditori allo scoperto

150
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
vogliano solo far scendere
i prezzi delle azioni delle società

151
00:10:56,320 --> 00:10:57,560
per cercare profitto.

152
00:10:58,480 --> 00:11:02,680
Alcuni investitori,
considerano i venditori allo scoperto

153
00:11:02,760 --> 00:11:06,440
disinvoltamente affiliati
a qualche tipo di terroristi finanziari.

154
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
La realtà della situazione

155
00:11:08,160 --> 00:11:12,120
è che la maggior parte
dei venditori allo scoperto si fa questo

156
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
perché pensano
che un'azione sia sopravvalutata.

157
00:11:21,000 --> 00:11:22,840
Siamo venditrici allo scoperto.

158
00:11:23,440 --> 00:11:28,400
In realtà, siamo l'unico fondo
"allo scoperto per sole donne".

159
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Guadagniamo solo
scommettendo contro le azioni,

160
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
scommettendo che i prezzi diminuiranno.

161
00:11:36,040 --> 00:11:39,240
E ci convinciamo di queste scommesse

162
00:11:39,320 --> 00:11:43,080
con un lungo lavoro investigativo
per assicurarci di avere ragione.

163
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
È come essere un detective finanziario.

164
00:11:48,200 --> 00:11:53,160
Quelle che analizziamo sono aziende
che in genere non hanno buone intenzioni.

165
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
Ho indagato su Wirecard per due anni.

166
00:11:59,400 --> 00:12:02,360
Ho capito perfettamente
il suo modello di business.

167
00:12:02,960 --> 00:12:08,520
Gestiva pagamenti per attività
di pornografia e gioco d'azzardo online,

168
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
ma non era illegale.

169
00:12:14,720 --> 00:12:17,760
Era una parte importante
di ciò che facevamo

170
00:12:17,840 --> 00:12:21,680
fatto e ha reso l'azienda
molto influente all'inizio.

171
00:12:22,720 --> 00:12:27,960
Di tutto, dalle società di poker
ai casinò, al bingo,

172
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
di certo anche la pornografia.

173
00:12:31,560 --> 00:12:33,320
Ma non lo chiamavamo porno.

174
00:12:34,200 --> 00:12:37,280
- Scusa. Come li chiamavate?
- Contenuti emotivi.

175
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
- Scherzi?
- Non sto scherzando.

176
00:12:47,920 --> 00:12:53,480
Il poker negli Stati Uniti costituiva
il 50% del mercato del poker globale.

177
00:12:55,040 --> 00:12:59,000
Ma tutto è cambiato nel 2006,

178
00:12:59,080 --> 00:13:03,640
quando una nuova legge in America
ha reso illegale

179
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
gestire pagamenti per cittadini americani
che giocano a poker.

180
00:13:08,400 --> 00:13:13,400
Quindi Wirecard ha perso
un'importante fonte di guadagno.

181
00:13:14,440 --> 00:13:18,800
Ma nonostante questa legge, i profitti
di Wirecard continuano ad aumentare.

182
00:13:21,360 --> 00:13:23,360
Quale azienda è in grado di farlo?

183
00:13:24,160 --> 00:13:26,120
Non può essere.

184
00:13:29,040 --> 00:13:32,360
Cercavo di scrivere l'articolo,
ma era complicato.

185
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
Andavo avanti e indietro
e non ottenevo niente.

186
00:13:36,840 --> 00:13:38,120
Mi ero arreso,

187
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
perché nessuno
sembrava interessato a Wirecard.

188
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Poi ricevo questa telefonata.

189
00:13:44,680 --> 00:13:46,920
Ho incontrato questo tizio, Matt Earl.

190
00:13:47,000 --> 00:13:50,680
Mi ha chiamato e mi ha chiesto:
"Ehi, pranziamo insieme?"

191
00:13:52,280 --> 00:13:54,360
Era un venditore allo scoperto.

192
00:13:54,440 --> 00:13:57,320
E ha anche scritto blog sulle frodi.

193
00:13:57,400 --> 00:13:58,760
La cosiddetta Zatarra.

194
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
La prima volta che ho saputo di Wirecard

195
00:14:03,600 --> 00:14:07,720
è stato quando un lettore del mio blog
mi ha contattato per dirmi:

196
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
"Hai visto la società
di pagamenti tedesca Wirecard?"

197
00:14:12,040 --> 00:14:16,360
C'erano accuse
di coinvolgimento di Wirecard

198
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
in un'operazione
di riciclaggio in Florida.

199
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
C'erano articoli

200
00:14:22,240 --> 00:14:26,520
che parlavano di fondi illegali
legato al gioco d'azzardo

201
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
negli Stati Uniti.

202
00:14:28,440 --> 00:14:31,280
Era illegale.
Ho pensato: "Diamo un'occhiata".

203
00:14:33,720 --> 00:14:36,400
L'incontro era
in un ristorante giapponese.

204
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
E così ci sediamo, ordiniamo

205
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
e ok: "Che succede?"

206
00:14:43,920 --> 00:14:48,280
Matt ha fatto scivolare sotto il tavolo,
credo fosse una borsa di Tesco,

207
00:14:48,360 --> 00:14:50,880
un fascio di documenti spessi così.

208
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
Ha spiegato che era il rapporto Zatarra.

209
00:14:54,120 --> 00:14:58,920
Era quello a cui stava lavorando.
Ci sono 120 pagine di questa roba.

210
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Il fulcro del rapporto Zatarra

211
00:15:01,000 --> 00:15:06,200
è che tutti pensano che Wirecard
sia una società di pagamento legale

212
00:15:06,280 --> 00:15:10,000
ma l'attività principale
è il riciclaggio per i criminali.

213
00:15:15,560 --> 00:15:19,920
Riciclare denaro significa prendere
i proventi del crimine e ripulire i soldi.

214
00:15:24,280 --> 00:15:27,880
Se rapini una banca
e hai una grande quantità di denaro,

215
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
puoi riciclarlo facendo sembrare
che tu li abbia guadagnati.

216
00:15:31,600 --> 00:15:34,760
E Wirecard lo faceva
per varie attività online,

217
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
ma il principio è lo stesso.

218
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
Se era un'attività controversa,

219
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
come gioco d'azzardo o il porno,

220
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
Wirecard mascherava la transazione.

221
00:15:44,840 --> 00:15:49,400
Non la classificava come gioco d'azzardo,
diceva: "In realtà è un fioraio".

222
00:15:50,280 --> 00:15:55,120
Wirecard la faceva franca
sfruttando varie debolezze del sistema.

223
00:15:56,040 --> 00:16:01,920
Tutte le transazioni arrivavano negli USA
tramite un'azienda britannica, la Bluetool

224
00:16:02,800 --> 00:16:04,480
con sede a Consett, nel Durham.

225
00:16:08,800 --> 00:16:12,880
Consett è una piccola città depressa
di ex minatori nella brughiera.

226
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
Si penserebbe che un'azienda

227
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
che invia
centinaia di milioni di dollari negli USA

228
00:16:18,800 --> 00:16:22,400
abbia
una presenza significativa di uffici.

229
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
Era la casa di qualcuno.

230
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Sembrava un po' strano.

231
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
È esattamente come <i>Ozark.</i>

232
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
Un posto fuori mano

233
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
dove si possono riciclare
enormi quantità di denaro.

234
00:16:36,760 --> 00:16:40,400
Siamo stati avvicinati
da qualcuno della strada

235
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
in cui vivevamo.

236
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
E ci hanno chiesto
se volevamo guadagnare  soldi gratis.

237
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
Hanno detto
che dovevo solo firmare

238
00:16:48,400 --> 00:16:51,120
e una volta firmato,
mi davano 50 sterline.

239
00:16:51,840 --> 00:16:56,280
Chi figurava come direttore
di queste società, non ne aveva idea.

240
00:16:56,360 --> 00:17:00,720
In realtà, la società era un guscio
per nascondere il vero proprietario,

241
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
che era un sito di gioco d'azzardo.

242
00:17:04,040 --> 00:17:07,960
Cioè, all'epoca ci avevano detto
che avremmo ricevuto lettere

243
00:17:08,480 --> 00:17:12,080
e che dovevamo rispedirle,
era tutto ciò che dovevamo fare.

244
00:17:13,120 --> 00:17:16,800
Una banca tedesca che sposta
denaro nel nord dell'Inghilterra

245
00:17:16,880 --> 00:17:22,320
in questa remota cittadina per fare
affari loschi nel resto del mondo.

246
00:17:23,440 --> 00:17:28,280
Parliamo di miliardi di dollari
nascosti nell'ombra.

247
00:17:28,360 --> 00:17:32,440
E questa piccola città di mattoni rossi
nel nord dell'Inghilterra

248
00:17:32,520 --> 00:17:35,760
era il canale perfetto
per farlo sembrare legale.

249
00:17:35,840 --> 00:17:38,760
Avevano allestito l'intera infrastruttura

250
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
per permettere il riciclaggio di denaro.

251
00:17:42,920 --> 00:17:46,360
Quindi, nella mia testa,
Wirecard non aveva valore,

252
00:17:46,440 --> 00:17:50,920
perché era un'operazione illegale.
Ho iniziato a vendere allo scoperto.

253
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
L'idea era di continuare
con il mio lavoro,

254
00:18:00,320 --> 00:18:03,280
poi sarebbe uscito
il rapporto Zatarra di Matt Earl.

255
00:18:03,360 --> 00:18:07,320
Avrei detto: "Ho controllato tutto.
Ecco alcune parti interessanti".

256
00:18:11,440 --> 00:18:15,000
Avrei dovuto dire:
"Matt Earl è un venditore allo scoperto".

257
00:18:15,080 --> 00:18:17,560
Hanno scommesso
contro il prezzo delle azioni,

258
00:18:17,640 --> 00:18:21,000
quindi hanno un grande interesse
a farlo scendere.

259
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Pensateci, leggendolo.

260
00:18:25,840 --> 00:18:28,440
Evidenziamo gli illeciti delle aziende.

261
00:18:28,960 --> 00:18:32,280
E c'è un elemento di profitto,
perché se abbiamo ragione,

262
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
c'è un ritorno sul capitale
messo a rischio.

263
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
Quando è uscito il rapporto Zatarra
sono corsa in ufficio.

264
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
Pensavo: "Devo dirlo a tutti,
e voglio lo scoop".

265
00:18:43,960 --> 00:18:46,320
E così ho scritto questo breve pezzo.

266
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
Avevo troppa fretta

267
00:18:48,720 --> 00:18:52,120
e non ho pensato
all'effetto che avrebbe fatto.

268
00:18:52,760 --> 00:18:57,360
Il rapporto Zatarra ha avuto
un impatto immediato sulle azioni,

269
00:18:57,440 --> 00:19:03,840
che è sceso, ma è sceso molto di più
dopo che Dan ha pubblicato il suo post,

270
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
attirando l'attenzione
sul rapporto Zatarra.

271
00:19:07,800 --> 00:19:12,800
Dopo quel post svanirono
un miliardo di euro o più

272
00:19:13,400 --> 00:19:17,040
e questo ci mise subito nei guai.

273
00:19:21,160 --> 00:19:24,760
Capii che Wirecard
sarebbe stata una storia difficile

274
00:19:24,840 --> 00:19:27,440
quando arrivarono
le lettere degli  avvocati.

275
00:19:27,520 --> 00:19:31,800
Facevano domande sul rapporto

276
00:19:31,880 --> 00:19:35,640
tra Dan e gli autori del rapporto Zatarra.

277
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
E c'era un'accusa,

278
00:19:37,360 --> 00:19:40,320
come se Dan fosse in combutta
con gli short seller,

279
00:19:40,400 --> 00:19:43,760
gente che scommette
contro il prezzo delle azioni.

280
00:19:45,000 --> 00:19:49,200
È un'accusa piuttosto grave,
perché essenzialmente implica

281
00:19:49,280 --> 00:19:52,920
che un giornalista sia coinvolto
nella manipolazione dei prezzi.

282
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
È una cosa seria.

283
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
In Germania i venditori allo scoperto
hanno una cattiva reputazione.

284
00:20:03,440 --> 00:20:06,760
Si crede che, dato che scommettono
sul calo delle azioni,

285
00:20:06,840 --> 00:20:09,960
cercano di distruggere le aziende.

286
00:20:10,040 --> 00:20:13,640
Posti di lavoro in fumo.
Non può essere un bene.

287
00:20:15,320 --> 00:20:18,480
Il Rapporto Zatarra
non era considerato credibile.

288
00:20:18,560 --> 00:20:21,800
La critica era sempre:
"Che razza di rapporto è questo?"

289
00:20:21,880 --> 00:20:24,680
"Non ci sono prove
per sostenere le affermazioni."

290
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
"Sono solo infamie,

291
00:20:27,760 --> 00:20:31,280
perché le aziende tedesche
non commettono errori."

292
00:20:33,120 --> 00:20:37,960
Fu visto come un attacco alla Germania,
alle aziende tedesche.

293
00:20:38,040 --> 00:20:40,400
SE NON LICENZIATE @DANMCCRUM
NON AVETE CREDIBILITÀ

294
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
All'improvviso siamo stati attaccati
da tutte le direzioni.

295
00:20:46,560 --> 00:20:50,960
Abbiamo ricevuto diffide legali,
telefonate anonime che ci insultavano.

296
00:20:51,560 --> 00:20:55,480
Ed era diverso da qualsiasi cosa
avessimo vissuto prima.

297
00:20:55,560 --> 00:20:56,760
È stato implacabile.

298
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
Twitter è tutto questo, un liberi tutti.

299
00:21:02,240 --> 00:21:06,520
Gente che diceva: "Sì. Sei un criminale,
McCrum. Vai in prigione".

300
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
Poi, a volte, c'erano minacce.

301
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
"Avrai ciò che ti spetta", più o meno.

302
00:21:20,120 --> 00:21:23,560
C'era un veicolo
parcheggiato fuori da casa mia

303
00:21:23,640 --> 00:21:25,440
che ha iniziato a seguirmi.

304
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
È stato molto snervante.

305
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
Avevo preso nota delle targhe.

306
00:21:38,720 --> 00:21:41,200
Erano collegate ad agenzie investigative

307
00:21:41,280 --> 00:21:42,960
che lavoravano per Wirecard.

308
00:21:47,280 --> 00:21:51,720
E poi, un giorno, Paul
dice che qualcuno ha cercato di ascoltare

309
00:21:51,800 --> 00:21:53,760
le conversazioni nel mio ufficio.

310
00:21:55,840 --> 00:21:58,480
Gli chiesi: "Come?"
E lui: "Oltre il ponte".

311
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
Aveva visto una persona.

312
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
Incredibile, con una vedetta.

313
00:22:07,560 --> 00:22:11,960
Con un dispositivo di ascolto sensibile
ascoltavano al di là del Tamigi.

314
00:22:18,200 --> 00:22:19,520
Che diavolo succede?

315
00:22:25,800 --> 00:22:30,760
MONACO DI BAVIERA
GERMANIA

316
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
Qualche settimana dopo
aver aperto la vendita allo scoperto

317
00:22:40,280 --> 00:22:44,520
ho ricevuto una chiamata
dall'avvocato di Wirecard.

318
00:22:46,240 --> 00:22:49,040
Dice: "Vendi allo scoperto su Wirecard".

319
00:22:49,120 --> 00:22:51,800
Ho pensato "Come hai fatto a capirlo?"

320
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
Mi ha letto tutte le transazioni.

321
00:22:55,640 --> 00:22:58,840
Data, ora, importo, tasso.

322
00:23:01,760 --> 00:23:05,000
Sapeva tutto.
Poi ha detto: "Dobbiamo parlare".

323
00:23:06,280 --> 00:23:09,880
È arrivato con due picchiatori.

324
00:23:11,600 --> 00:23:16,560
Erano proprio
come te li saresti immaginati.

325
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Subito mi hanno spinto

326
00:23:19,560 --> 00:23:24,440
e colpito il muro con tutta la forza.

327
00:23:26,440 --> 00:23:29,080
Lo ammetto, avevo molta paura.

328
00:23:32,400 --> 00:23:37,440
Quale società manda picchiatori
nell'ufficio di un investitore?

329
00:23:40,440 --> 00:23:44,040
Dopodiché, ho smesso
di indagare su Wirecard.

330
00:23:44,120 --> 00:23:45,600
Ho lasciato stare.

331
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
E nessun altro ha indagato su Wirecard,

332
00:23:50,640 --> 00:23:53,000
tranne Dan McCrum.

333
00:23:57,680 --> 00:24:01,120
Indagavo su Wirecard da un anno e mezzo

334
00:24:01,200 --> 00:24:02,640
quando è uscito Zatarra.

335
00:24:03,280 --> 00:24:04,440
E ho pensato:

336
00:24:04,520 --> 00:24:07,960
"Le autorità, gli investitori
lo leggeranno e diranno:

337
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
'C'è molta schifezza. Indaghiamo.'"

338
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
Ma non è successo niente.

339
00:24:18,400 --> 00:24:21,760
Il prezzo delle azioni
è rimbalzato immediatamente.

340
00:24:22,800 --> 00:24:27,120
Care azioniste, cari azionisti…

341
00:24:28,200 --> 00:24:32,720
Braun aveva la fiducia dei dipendenti,
ma non sembrava mai rilassato.

342
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Sembrava un consulente aziendale
in una stanza con gente che festeggia.

343
00:24:39,280 --> 00:24:42,040
…da questi valori aggiunti
per il consumatore.

344
00:24:42,120 --> 00:24:44,640
Ma quando il dottor Braun era vicino,

345
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
Jan Marsalek non era lontano.

346
00:24:53,480 --> 00:24:56,360
Jan era super figo.

347
00:24:58,480 --> 00:25:01,360
Il suo mentore era Braun.

348
00:25:01,440 --> 00:25:05,000
Si aveva la sensazione
che Braun fosse orgoglioso

349
00:25:05,080 --> 00:25:08,040
di avere un collega austriaco da istruire,

350
00:25:08,120 --> 00:25:11,960
che poteva essere
il suo braccio destro nell'azienda.

351
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
Beh, se trovo un punto debole, ma…

352
00:25:18,440 --> 00:25:20,800
Jan trasudava sicurezza.

353
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Aveva una grande padronanza
delle situazioni.

354
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
Non funziona. Non è abbastanza freddo.

355
00:25:27,640 --> 00:25:33,960
Non avevo un quarto della sicurezza
che aveva lui in un attimo.

356
00:25:34,040 --> 00:25:36,480
Wirecard non opera come acquirente.

357
00:25:37,000 --> 00:25:39,320
Può lavorare con partner sullo sfondo.

358
00:25:40,240 --> 00:25:44,480
Quando gli chiedevi se aveva
qualche minuto del suo tempo prezioso,

359
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
rispondeva. "Per te, sempre".

360
00:25:47,960 --> 00:25:50,400
Ma lo diceva a quasi tutti.

361
00:25:53,200 --> 00:25:55,320
Marsalek è completamente diverso.

362
00:25:55,400 --> 00:25:58,440
Estremamente affascinante,

363
00:25:58,520 --> 00:26:02,440
molto affabile, un grande comunicatore.

364
00:26:03,040 --> 00:26:05,880
Tutto ciò che Braun non aveva,
lo aveva Marsalek

365
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
ed era una grande squadra.

366
00:26:10,800 --> 00:26:15,480
Credo che pochi sapessero
chi fosse davvero Jan Marsalek.

367
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
È sicuramente
al centro di questo scandalo.

368
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
È lui che si è assicurato che il fatturato

369
00:26:24,400 --> 00:26:28,200
fosse sempre
come voleva il suo capo, Braun.

370
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
SETTEMBRE 2018
PREZZO DELLE AZIONI: 193 €

371
00:26:37,720 --> 00:26:41,560
<i>La Borsa tedesca è più ricca</i>
<i>grazie a una società.</i>

372
00:26:41,640 --> 00:26:45,080
<i>La società di pagamento Wirecard</i>
<i>di Aschheim, vicino a Monaco</i>

373
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
<i>ha fatto il salto</i>
<i>nella serie A della Borsa.</i>

374
00:26:49,400 --> 00:26:53,280
L'anno scorso il prezzo
delle azioni di Wirecard era di 77,40 €.

375
00:26:53,360 --> 00:26:57,040
Oggi è di 189,40 €.

376
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
Le nostre cifre raccontano
una storia di forte crescita.

377
00:27:00,480 --> 00:27:04,440
Come viene valutata la nostra attività
è una domanda per gli investitori.

378
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Wirecard ha sconvolto
la Borsa tedesca questa settimana

379
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
e ha cacciato la Commerzbank
dall'indice d'élite DAX.

380
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Si tratta di aumentare la torta.

381
00:27:16,280 --> 00:27:19,760
Io lavoro per aumentare la torta.

382
00:27:19,840 --> 00:27:23,400
Ho l'amministratore delegato tedesco
della società Wirecard.

383
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
E oggi, Markus Braun,

384
00:27:26,000 --> 00:27:28,360
voi rimpiazzerete Commerzbank nel DAX.

385
00:27:28,440 --> 00:27:32,120
Sarete una delle grandi aziende
dell'indice di riferimento.

386
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
Cosa significa per voi?

387
00:27:33,680 --> 00:27:36,360
Penso che porti
molta consapevolezza positiva.

388
00:27:36,440 --> 00:27:37,880
Fa bene agli investitori.

389
00:27:37,960 --> 00:27:42,440
Ma ovviamente, in termini operativi,
non cambia la nostra strategia.

390
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
Molti investitori credono
nei valori tedeschi

391
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
e ora abbiamo l'approvazione del DAX.

392
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
Molti pensavano che un'azienda

393
00:27:51,280 --> 00:27:56,680
sarebbe stata rigidamente regolamentata
dalle autorità tedesche.

394
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
Chi non sarebbe entusiasta
di investire in Wirecard?

395
00:28:02,840 --> 00:28:07,720
LONDRA
INGHILTERRA

396
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
Wirecard all'epoca

397
00:28:09,520 --> 00:28:12,840
era un argomento di discussione
in tutta Londra.

398
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Avevamo ricevuto denunce legali,
ma le abbiamo ignorate.

399
00:28:18,560 --> 00:28:23,640
Un po' di tempo dopo, stavo pranzando
con una delle mie fonti in Borsa

400
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
e venne fuori Wirecard.

401
00:28:26,360 --> 00:28:30,320
Mi ha detto: "Ti darebbero
un sacco di soldi

402
00:28:30,400 --> 00:28:32,160
per smettere di scrivere".

403
00:28:32,240 --> 00:28:35,320
Ho riso e ho risposto:
Non essere stupido".

404
00:28:35,400 --> 00:28:37,120
Ha risposto: "No, sul serio.

405
00:28:37,200 --> 00:28:40,840
Ti pagheranno bene
per non scrivere su di loro".

406
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
E mi ha detto:
"Guarda. Vai a parlare con Gary".

407
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
- Gary e Tom.
- Gary. Tom.

408
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
- Perché gli occhiali?
- Meglio senza occhiali.

409
00:28:52,960 --> 00:28:54,880
Davvero? Mi sembravano fighi.

410
00:28:58,760 --> 00:29:02,480
Gary è un grande, vecchio amico,
un trader molto attivo.

411
00:29:03,120 --> 00:29:05,880
Aveva capito quello che stava succedendo.

412
00:29:05,960 --> 00:29:07,280
E alla fine ha detto:

413
00:29:07,360 --> 00:29:12,400
"Cos'è questa roba che stai scrivendo
su Wirecard? Sei sicuro che sia vero?"

414
00:29:12,480 --> 00:29:17,160
E Gary dice: "Perché c'è uno
che dice che è tutto falso.

415
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
E vuole parlare con te".

416
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
E io: "Beh, chi è?"

417
00:29:22,560 --> 00:29:25,200
"È un tizio di nome Jan Marsalek."

418
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Stavo per  cadere dalla sedia.

419
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
Sai, Gary era una mia fonte confidenziale.

420
00:29:35,920 --> 00:29:39,080
Come ha fatto Marsalek
a scoprire che ci conoscevamo?

421
00:29:42,360 --> 00:29:45,920
Parliamo del  2017.

422
00:29:47,600 --> 00:29:51,400
Uno dei miei amici è entrato
nel bar dove faccio colazione

423
00:29:51,480 --> 00:29:54,600
e aveva un Post-It con sopra un numero

424
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
e un nome, Jan Marsalek

425
00:29:56,360 --> 00:30:00,200
e mi ha detto:
"Puoi chiamarlo? Ti farebbe comodo".

426
00:30:01,480 --> 00:30:04,680
Non sapevo cosa pensare.
È strano, ma potremmo guadagnarci.

427
00:30:04,760 --> 00:30:06,400
Proviamoci.

428
00:30:07,040 --> 00:30:08,760
L'ho chiamato e mi ha detto:

429
00:30:08,840 --> 00:30:12,680
"Guarda. Sono disposto
a pagare una grossa somma

430
00:30:12,760 --> 00:30:16,200
se mi presenti
al tuo caro amico, Paul Murphy"-

431
00:30:18,120 --> 00:30:19,960
Ho detto: "Lo dirò a Paul".

432
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
Gary mi ha detto: "Jan Marsalek
vuole disperatamente conoscerti.

433
00:30:24,720 --> 00:30:29,720
È disposto a volare a Londra
e pranzare con te in un batter d'occhio".

434
00:30:30,320 --> 00:30:33,400
Ho subito pensato
che volessero incastrarmi.

435
00:30:33,480 --> 00:30:37,040
Perché era una cosa molto strana.

436
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
Così ho accettato.

437
00:30:43,280 --> 00:30:47,640
Volevamo vedere se Marsalek
mi avrebbe offerto soldi

438
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
per smettere di scrivere su Wirecard.

439
00:30:50,720 --> 00:30:52,280
Questo era il piano.

440
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
Mi hanno presentato
Jan Marsalek per la prima volta.

441
00:31:01,480 --> 00:31:04,320
Era ovviamente molto acuto,

442
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
molto cauto in quello che diceva.

443
00:31:09,440 --> 00:31:10,800
A prima vista,

444
00:31:10,880 --> 00:31:15,840
vedevo un uomo ben vestito,
eloquente, che parlava chiaro.

445
00:31:17,080 --> 00:31:19,680
Era il Financial Times contro la Wirecard.

446
00:31:19,760 --> 00:31:23,000
Cercavano informazioni su Wirecard.

447
00:31:23,080 --> 00:31:25,600
E poi la Wirecard cercava informazioni.

448
00:31:26,640 --> 00:31:28,480
È stato piuttosto imbarazzante.

449
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
Ha parlato a lungo
di come aveva esperienza diretta

450
00:31:33,320 --> 00:31:38,080
di giornalisti che accettavano
tangenti per scrivere articoli negativi.

451
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
Gli ho detto che non avevo
mai accettato una tangente

452
00:31:43,320 --> 00:31:45,280
e lui rispose: "Lo so, Paul.

453
00:31:45,360 --> 00:31:48,120
Ho le prove
che non hai mai accettato tangenti".

454
00:31:48,200 --> 00:31:51,440
E ho pensato:
"Hai controllato il mio conto in banca".

455
00:31:51,520 --> 00:31:52,440
L'aveva fatto.

456
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
A quel punto ho capito

457
00:31:56,600 --> 00:32:01,480
che non mi avrebbe offerto
un sacco di soldi al tavolo.

458
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
C'erano troppe persone a tavola.

459
00:32:06,800 --> 00:32:10,680
Alla fine Jan ha detto:
"Sono felice che Paul mi abbia ascoltato".

460
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Paul ha detto:
"Tracciamo una linea

461
00:32:12,960 --> 00:32:15,800
e il FT non rigurgiterà più questa roba.

462
00:32:15,880 --> 00:32:19,880
Tuttavia, se c'è
qualcosa di nuovo, ti inchioderemo".

463
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
E Jan sorrideva.

464
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
"Non succederà,
perché non  facciamo niente di male".

465
00:32:27,960 --> 00:32:32,600
A quel punto, ho negoziato
un compenso per le pubbliche relazioni.

466
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Ho chiesto una tariffa fissa di 500.000 €.

467
00:32:37,280 --> 00:32:43,680
Abbiamo chiuso a 32.500 € al mese

468
00:32:43,760 --> 00:32:44,680
per sei mesi.

469
00:32:44,760 --> 00:32:47,760
Chiese: "Tienimi in contatto
con i venditori allo scoperto,

470
00:32:47,840 --> 00:32:49,520
così so cosa succede".

471
00:32:49,600 --> 00:32:53,960
Mi sentivo un po' un doppiogiochista,
ma Paul lo sapeva e Jan lo sapeva.

472
00:33:00,400 --> 00:33:04,280
Ho lanciato Safkhet Capital Management
nel gennaio del 2018.

473
00:33:05,280 --> 00:33:08,520
Facevamo le nostre ricerche,
cercando opportunità,

474
00:33:08,600 --> 00:33:12,360
e un nome
che saltava sempre fuori era Wirecard.

475
00:33:12,880 --> 00:33:17,520
Perché, finalmente, Wirecard fa
la prima incursione sul suolo americano.

476
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
<i>Senza contanti.</i>

477
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
<i>Immediato.</i>

478
00:33:25,720 --> 00:33:29,360
<i>Da oltre 20 anni siamo</i>
<i>leader nelle soluzioni di pagamento</i>

479
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
<i>in Nord America e oltre.</i>

480
00:33:31,240 --> 00:33:33,320
La novità all'epoca

481
00:33:33,400 --> 00:33:37,760
era che Wirecard aveva acquisito
le carte prepagate Citi in Nord America.

482
00:33:38,800 --> 00:33:43,600
Le carte prepagate sono molto efficaci
per riciclare contanti internazionalmente,

483
00:33:43,680 --> 00:33:45,480
incluso il denaro sporco.

484
00:33:47,040 --> 00:33:49,800
Non serve il nome sulla carta
o aprire un conto.

485
00:33:49,880 --> 00:33:52,800
Puoi avere una carta con il logo Wirecard.

486
00:33:52,880 --> 00:33:56,920
La quantità di potenziali
attività criminali è allarmante.

487
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
Era una cosa che volevamo approfondire

488
00:34:01,520 --> 00:34:06,200
per vedere se c'erano accuse
collegate al rapporto Zatarra

489
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
sul suolo americano.

490
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
Gli uffici di Wirecard
erano a Conshohocken, Pennsylvania

491
00:34:16,160 --> 00:34:18,000
a due ore da New York.

492
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
Abbiamo deciso di andarci

493
00:34:21,520 --> 00:34:25,320
con la piccola Volkswagen
scassata di Christina.

494
00:34:30,880 --> 00:34:33,360
CONSHHOCKEN, PENNSYLVANIA, STATI UNITI

495
00:34:34,800 --> 00:34:40,640
C'erano i cartelli Wirecard, non c'era
sicurezza e abbiamo salito le scale.

496
00:34:44,120 --> 00:34:45,440
Era molto grande.

497
00:34:45,520 --> 00:34:48,240
Potevano esserci 600 persone,

498
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
ma in realtà ce n'erano 30, forse.

499
00:34:51,880 --> 00:34:53,680
Ci hanno chiesto cosa volevamo

500
00:34:53,760 --> 00:34:57,760
e abbiamo detto
che volevamo acquistare carte prepagate.

501
00:34:57,840 --> 00:35:02,880
Mi ha detto che era molto facile,
che potevo dare le carte a chi volevo.

502
00:35:02,960 --> 00:35:04,000
Nessun problema.

503
00:35:04,080 --> 00:35:11,000
E poi ha detto che potevo ricevere
fino a 150.000 dollari su una sola carta.

504
00:35:12,680 --> 00:35:15,040
È stato uno shock enorme.

505
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
Quando abbiamo controllato sul dark web

506
00:35:17,280 --> 00:35:20,600
per comprare carte prepagate
rivendute sul dark web,

507
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
il massimo erano 10.000 dollari.

508
00:35:24,720 --> 00:35:28,720
Nell'autunno del 2018, quando finalmente
ho contattato Dan McCrum.

509
00:35:30,680 --> 00:35:33,880
"Ehi. Stiamo analizzando
Wirecard negli Stati Uniti.

510
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
Credo che abbiamo qualcosa".

511
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Fahmi non è stata l'unica
a contattarmi

512
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
quando Wirecard è entrata nel DAX.

513
00:35:46,840 --> 00:35:49,800
Sono stato bombardato
di idee dagli short seller.

514
00:35:49,880 --> 00:35:52,120
Alcuni erano ossessionati dal riciclaggio.

515
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
Altri pensavano che gli affari di Wirecard
non potessero esistere.

516
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Il problema era
che nessuno di loro aveva prove.

517
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
Erano tutte teorie, ma poi…
quando è successo?

518
00:36:03,720 --> 00:36:07,720
Un lunedì mattina di ottobre ricevo
una strana email da Singapore.

519
00:36:09,040 --> 00:36:12,120
Comportamento criminale
in una grande società finanziaria.

520
00:36:13,000 --> 00:36:13,960
Wirecard.

521
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
E così contatto
Stefania Palma a Singapore.

522
00:36:27,280 --> 00:36:31,800
A Singapore
Wirecard era assolutamente dilagante.

523
00:36:32,320 --> 00:36:35,640
Migliaia di negozi, commercianti e hotel

524
00:36:35,720 --> 00:36:38,760
usavano i POS di Wirecard.

525
00:36:41,440 --> 00:36:44,800
Dan si è accorto
che c'era un potenziale informatore

526
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
che aveva molte informazioni

527
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
ed era ansioso di parlarci
il prima possibile.

528
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
Il primo incontro
è stato all'aeroporto di Changi.

529
00:37:01,760 --> 00:37:04,840
Entrando,
sapevo molto poco di chi avrei incontrato.

530
00:37:04,920 --> 00:37:07,600
Ero davvero molto cauto.

531
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Ho scoperto che il suo vero nome è Pav.

532
00:37:14,120 --> 00:37:17,480
Era il capo dell'ufficio legale
per l'Asia alla Wirecard.

533
00:37:17,560 --> 00:37:19,760
Aveva lasciato l'azienda da poco

534
00:37:19,840 --> 00:37:24,640
ed era molto frustrato e arrabbiato

535
00:37:24,720 --> 00:37:27,960
per ciò che aveva visto.

536
00:37:29,520 --> 00:37:33,960
È stata una conversazione molto intensa
che è durata ore.

537
00:37:34,040 --> 00:37:40,320
Mi sono resa conto dell'enorme quantità
di informazioni che aveva.

538
00:37:40,920 --> 00:37:44,120
Ho chiamato subito Dan e gli ho detto:

539
00:37:44,200 --> 00:37:46,640
"Potrebbe essere una cosa grossa.

540
00:37:46,720 --> 00:37:49,600
Spero che tutto sia confermato,

541
00:37:49,680 --> 00:37:53,000
perché se è così, è una miniera d'oro".

542
00:37:53,560 --> 00:37:54,880
Ok. Porca troia.

543
00:37:54,960 --> 00:37:58,080
Sembra una cosa seria.
Devo venire a Singapore.

544
00:38:09,600 --> 00:38:12,960
L'incontro era all'aperto
sotto il vecchio edificio di Wirecard.

545
00:38:13,960 --> 00:38:18,280
Eravamo estremamente paranoici
sulle capacità di hackeraggio di Wirecard.

546
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
Ci siamo affidati al fatto
che la fontana copriva il rumore.

547
00:38:24,760 --> 00:38:28,440
E lui inizia  a disegnare schemi
su come funziona Wirecard

548
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
e su chi sono le persone.

549
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
Poi spiega come ha iniziato
a lavorare per Wirecard.

550
00:38:34,040 --> 00:38:37,160
Viene contattato
da una donna del team finanziario

551
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
e lei racconta una storia incredibile.

552
00:38:41,360 --> 00:38:44,480
Era stata chiamata
negli uffici di Wirecard

553
00:38:44,560 --> 00:38:46,120
con il team finanziario.

554
00:38:46,200 --> 00:38:49,960
E il suo capo è un ragazzo indonesiano
di nome Edo Kurniawan.

555
00:38:50,040 --> 00:38:52,840
È molto giovane per il lavoro.
Ha solo 33 anni.

556
00:38:52,920 --> 00:38:56,240
E se guardi il curriculum,
non c'è praticamente niente.

557
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Ma  è a capo
del team finanziario asiatico,

558
00:38:59,440 --> 00:39:03,560
e tra l'altro è una parte importante
dell'attività di Wirecard.

559
00:39:03,640 --> 00:39:04,600
DATI

560
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
Questa donna va alla riunione

561
00:39:07,120 --> 00:39:11,160
ed Edo inizia a disegnare su una lavagna.

562
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
E spiega come truccano i conti.

563
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Come in una scena in cui dicono:

564
00:39:16,240 --> 00:39:18,480
"Questa è la banca, voi entrate

565
00:39:18,560 --> 00:39:20,480
e il furgone vi aspetta fuori".

566
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Come una rapina.

567
00:39:21,840 --> 00:39:26,040
E così va a dirlo a Pav,
l'avvocato di Singapore.

568
00:39:26,760 --> 00:39:30,280
Pav subito dice: "Ok. È meglio indagare".

569
00:39:30,360 --> 00:39:31,680
In poche settimane,

570
00:39:31,760 --> 00:39:34,560
c'è una vera indagine interna in corso.

571
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
PROGETTO TIGRE
RIASSUNTO

572
00:39:38,640 --> 00:39:41,160
I pezzi grossi di Wirecard
non sanno niente.

573
00:39:41,240 --> 00:39:45,400
E iniziano a trovare transazioni sospette.

574
00:39:45,480 --> 00:39:50,680
Quindi, Pav ha preparato una presentazione
per gli uomini chiave in Germania.

575
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
"Guarda cosa abbiamo trovato."

576
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
All'improvviso il messaggio
torna da Monaco.

577
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
"Ottimo lavoro. Partiamo da qui."

578
00:40:02,000 --> 00:40:04,840
"Sì. Quindi incarichiamo Jan Marsalek."

579
00:40:06,800 --> 00:40:10,600
Presto è chiaro che non succederà niente.

580
00:40:12,760 --> 00:40:14,960
E poi Pav è costretto a dimettersi,

581
00:40:15,560 --> 00:40:20,040
ma prende le copie
della casella di posta di questo Edo

582
00:40:21,320 --> 00:40:22,480
e ce le da.

583
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
Settanta giga di dati.

584
00:40:30,480 --> 00:40:32,920
LONDRA
INGHILTERRA

585
00:40:38,320 --> 00:40:42,640
Appena tornai da Singapore, capimmo
che dovevamo pensare alla sicurezza.

586
00:40:46,760 --> 00:40:50,680
Sapevamo che Wirecard ci stava spiando.

587
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
Dan doveva operare in completa segretezza.

588
00:40:56,520 --> 00:41:02,200
In pratica, abbiamo agito sulla base
del fatto che qualsiasi cosa sulla rete FT

589
00:41:02,280 --> 00:41:04,240
rischiava di essere compromessa.

590
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
Abbiamo dato a Dan un portatile isolato

591
00:41:09,240 --> 00:41:13,000
senza modem, in modo
che non potesse essere hackerato.

592
00:41:14,200 --> 00:41:20,640
La pila di documenti di Pav
è finita sul portatile super protetto.

593
00:41:21,160 --> 00:41:24,520
Ogni mattina dovevo prendere
la chiave della cassaforte.

594
00:41:24,600 --> 00:41:28,520
La chiave era lunga così,
quindi immaginate la cassaforte.

595
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Era un frigo gigante.

596
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
Prendo il portatile
e i file su cui sto lavorando,

597
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
poi vado nel mio piccolo bunker.

598
00:41:38,720 --> 00:41:42,280
Una piccola stanza
al centro dell'edificio del FT…

599
00:41:44,200 --> 00:41:46,560
e comincio ad analizzare il materiale.

600
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
Sei settimane,
prendi il computer dalla cassaforte,

601
00:41:59,000 --> 00:42:02,680
leggi tutte le email,
stampale, cerca di capire cosa succede.

602
00:42:04,160 --> 00:42:07,320
Ok. È ora. Chiudilo di nuovo.
Mettilo in cassaforte.

603
00:42:08,160 --> 00:42:09,840
Ricomincia il giorno dopo.

604
00:42:14,120 --> 00:42:16,880
Stavo seguendo le tracce delle e-mail.

605
00:42:19,920 --> 00:42:24,160
Inserivo parole chiave in Outlook,
"India", "Marsalek".

606
00:42:25,600 --> 00:42:29,480
Mi scervellavo su questa azienda da anni
e all’improvviso…

607
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
era come se fossi dentro.

608
00:42:38,440 --> 00:42:40,960
Cercavo anche Jan Marsalek.

609
00:42:43,120 --> 00:42:44,200
Non lo conoscevo.

610
00:42:44,280 --> 00:42:47,520
Non gli avevo mai parlato,
ma sapevo che era il nemico.

611
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
Cercavo qualcosa per collegarlo

612
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
a quello che era successo a Singapore.

613
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
Ho capito che era sempre al limite.

614
00:43:01,160 --> 00:43:04,600
Come se fosse coinvolto,
ma non riuscivo a dimostrarlo.

615
00:43:08,520 --> 00:43:13,240
Ma quello che possiamo fare
è ridurre il tutto a Edo Kurniawan,

616
00:43:13,320 --> 00:43:15,480
il tizio del team finanziario.

617
00:43:18,760 --> 00:43:22,880
Ma se Wirecard aveva licenziato Edo,
non avevamo una storia.

618
00:43:32,200 --> 00:43:34,680
<i>Ciao. Sei Edo? Edo Kurniawan, giusto?</i>

619
00:43:34,760 --> 00:43:38,840
<i>Volevo verificare che fossi ancora</i>
<i>a capo della finanza internazionale.</i>

620
00:43:38,920 --> 00:43:40,040
<i>Sì.</i>

621
00:43:40,120 --> 00:43:42,600
<i>Perfetto. Mi chiamo Dan McCrum.</i>

622
00:43:43,240 --> 00:43:45,640
<i>Chiamo dal</i> Financial Times.

623
00:43:45,720 --> 00:43:50,880
<i>So che sei stato indagato</i>
<i>per documenti retrodatati e falsificati.</i>

624
00:43:52,600 --> 00:43:54,080
<i>Non lo sapevo.</i>

625
00:43:54,920 --> 00:43:58,160
<i>In effetti, sono nel bel mezzo</i>
<i>di una riunione.</i>

626
00:43:58,680 --> 00:44:01,600
<i>Sto chiudendo l'audit del gruppo.</i>

627
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
<i>Puoi mandarmi un'e-mail?</i>

628
00:44:04,440 --> 00:44:05,480
<i>Grazie, Edo.</i>

629
00:44:05,560 --> 00:44:06,400
<i>Ciao.</i>

630
00:44:08,240 --> 00:44:11,400
<i>Edo era lì e stava lavorando all'audit.</i>

631
00:44:11,480 --> 00:44:13,400
Doveva essere una copertura.

632
00:44:14,920 --> 00:44:18,400
WIRECARD: DENTRO UNO SCANDALO CONTABILE

633
00:44:19,840 --> 00:44:21,280
TRANSAZIONI SOSPETTE

634
00:44:21,360 --> 00:44:22,880
Va online.

635
00:44:22,960 --> 00:44:24,400
…CONVINCE I REGOLATORI…

636
00:44:24,480 --> 00:44:27,560
In pochi secondi,
il prezzo delle azioni crolla.

637
00:44:27,640 --> 00:44:29,560
Nel giro di tre giorni,

638
00:44:29,640 --> 00:44:33,440
abbiamo ridotto di otto miliardi di euro
il valore dell'azienda.

639
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
La storia funziona.

640
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
È stato il primo momento

641
00:44:38,600 --> 00:44:42,600
in cui ho sentito
che poteva diventare davvero spiacevole.

642
00:44:44,000 --> 00:44:46,720
BERLINO
GERMANIA

643
00:44:51,360 --> 00:44:57,120
Ho sentito parlare degli articoli
del Financial Times solo di seconda mano.

644
00:44:58,360 --> 00:45:00,000
Era il tipico pregiudizio.

645
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
Dicevano: "È una cospirazione straniera
contro un'azienda tedesca.

646
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
Un'azienda tedesca è vittima
e deve essere protetta".

647
00:45:09,000 --> 00:45:13,120
Wirecard aveva assunto
un famoso avvocato in Baviera.

648
00:45:15,280 --> 00:45:20,440
L'avvocato ha detto
al pubblico ministero, Baumler-Hosl,

649
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
che Wirecard è sotto attacco
da venditori allo scoperto

650
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
e la sua esistenza è minacciata.

651
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
Hildegard Baumler-Hosl
contattò l'autorità finanziaria.

652
00:45:31,120 --> 00:45:35,520
L'autorità BaFin ha detto:
"Dobbiamo proteggere Wirecard".

653
00:45:35,600 --> 00:45:38,680
E ha vietato la vendita allo
scoperto di azioni Wirecard.

654
00:45:39,200 --> 00:45:44,040
E ha addirittura sporto denuncia
contro Dan McCrum e Stefania Palma.

655
00:45:48,280 --> 00:45:52,120
Sono rimasta scioccata,
ho chiamato subito Dan e gli ho detto:

656
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
"Dan, che diavolo sta succedendo?
Che cos'è?"

657
00:45:57,200 --> 00:46:00,320
BaFin, l'autorità
di regolamentazione  tedesca. dice:

658
00:46:00,400 --> 00:46:03,120
"Indagheremo
sulle manipolazioni del mercato".

659
00:46:04,840 --> 00:46:06,520
Cosa significa?

660
00:46:06,600 --> 00:46:10,440
Non ci hanno contattato,
non sapevamo quali fossero le prove.

661
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
Ok, chi ha tramato per dire
che sono un truffatore?

662
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
Perché non capisco cosa stia succedendo.

663
00:46:17,440 --> 00:46:23,040
All'inizio non riuscivo a credere che,

664
00:46:23,120 --> 00:46:27,400
dopo tutto il lavoro che avevamo fatto,
saremmo diventati bersagli.

665
00:46:29,960 --> 00:46:34,880
Quando il controllore di uno dei
mercati finanziari più potenti d'Europa

666
00:46:34,960 --> 00:46:38,600
ti dice chiaramente
che sta venendo a prenderti,

667
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
puoi lasciarlo fare

668
00:46:41,440 --> 00:46:46,280
o cerchi di incanalare
tutta la tua  rabbia e frustrazione

669
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
nell'indagine,

670
00:46:47,920 --> 00:46:51,640
cercando di scrivere
la storia più dura possibile.

671
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
Credo che tu sappia cosa abbiamo deciso.

672
00:47:04,680 --> 00:47:07,800
Sono tornato a Londra,
nel bunker a lavorare.

673
00:47:08,560 --> 00:47:11,360
Ho cercato i clienti di Wirecard

674
00:47:11,440 --> 00:47:14,600
e ho capito
che centinaia di milioni di euro

675
00:47:14,680 --> 00:47:19,280
dell'attività di Wirecard
proveniva solo da questi tre partner.

676
00:47:20,840 --> 00:47:24,880
Al Alam, Senjo e PayEasy.

677
00:47:25,960 --> 00:47:29,320
A quel punto,
queste tre aziende partner contribuivano

678
00:47:29,400 --> 00:47:33,360
a circa la metà
delle vendite globali di Wirecard.

679
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
Una di queste aziende era nelle Filippine.

680
00:47:36,240 --> 00:47:38,400
Un'attività chiamata PayEasy.

681
00:47:40,000 --> 00:47:43,280
MANILA
FILIPPINE

682
00:47:46,800 --> 00:47:52,160
Sulla carta, PayEasy era
un'attività molto importante per Wirecard.

683
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
Diciamo a Stefania:
"Dobbiamo scoprire che succede".

684
00:47:57,800 --> 00:48:02,840
Ricordo che andavo in quest'ufficio
con i loghi di PayEasy

685
00:48:02,920 --> 00:48:06,320
e di una società di autobus
chiamata Fröhlich Tours.

686
00:48:10,360 --> 00:48:15,320
C'erano autisti che entravano e uscivano.
Era chiaro che le operazioni quotidiane

687
00:48:15,400 --> 00:48:17,640
riguardavano solo gli autobus.

688
00:48:18,720 --> 00:48:20,920
Sembra strano.

689
00:48:24,520 --> 00:48:27,200
Ho guidato per tre ore a nord di Manila,

690
00:48:27,280 --> 00:48:30,880
in una regione famosa per le risaie,

691
00:48:32,080 --> 00:48:36,680
inseguendo una società chiamata ConePay,
un'altra società partner di Wirecard.

692
00:48:40,480 --> 00:48:43,120
E finalmente troviamo questo indirizzo.

693
00:48:44,720 --> 00:48:46,040
È la casa di qualcuno.

694
00:48:49,400 --> 00:48:51,840
Un uomo di mezza età ha aperto la porta

695
00:48:51,920 --> 00:48:57,200
e la prima cosa che vedo è un tavolo
con un Pomerania marrone

696
00:48:58,360 --> 00:49:00,480
e un cagnolino bianco.

697
00:49:00,560 --> 00:49:01,720
NON È UN VERO CANE

698
00:49:01,800 --> 00:49:04,520
C'erano un paio di  filippini di mezza età

699
00:49:04,600 --> 00:49:06,640
che facevano la toilette ai cani.

700
00:49:07,480 --> 00:49:10,760
È la sede di una società di pagamenti?

701
00:49:13,200 --> 00:49:16,920
Era ovvio che eravamo
in una casa familiare

702
00:49:17,000 --> 00:49:19,840
e a quel punto qualcuno ricorda:

703
00:49:19,920 --> 00:49:22,600
"Aspetta. Abbiamo ricevuto una lettera"

704
00:49:22,680 --> 00:49:25,640
e mi hanno dato una busta.

705
00:49:27,000 --> 00:49:31,960
Tiro fuori il foglio e vedo
la carta intestata di Wirecard Bank,

706
00:49:33,120 --> 00:49:34,160
ConePay

707
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
e l'indirizzo della casa dove eravamo.

708
00:49:39,320 --> 00:49:42,160
Ero paralizzata e tremavo,

709
00:49:42,240 --> 00:49:47,040
perché a quel punto sapevo
che avevamo risolto l'intera questione.

710
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
Per anni avevo cercato
di risolvere l'enigma.

711
00:50:00,400 --> 00:50:03,160
Qual è il problema
degli affari di Wirecard?

712
00:50:03,240 --> 00:50:05,280
È riciclaggio di denaro?

713
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
Sta spremendo i profitti?

714
00:50:09,920 --> 00:50:11,520
E all'improvviso, penso:

715
00:50:12,760 --> 00:50:13,840
"Porca puttana.

716
00:50:14,360 --> 00:50:17,360
È tutto finto. Non c'è niente di vero".

717
00:50:17,960 --> 00:50:19,920
È un bluff incredibile.

718
00:50:22,080 --> 00:50:23,560
…SCANDALO CONTABILE…

719
00:50:23,640 --> 00:50:26,320
HA SVIATO IL MERCATO

720
00:50:26,400 --> 00:50:28,720
Hanno inventato questo deepfake…

721
00:50:31,520 --> 00:50:34,360
e usavano questi tre soci in affari

722
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
per inventare un sacco di trattative.

723
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
Dall'esterno, sembrava una vera azienda.

724
00:50:40,880 --> 00:50:45,360
Migliaia di persone pensavano di lavorare
in un'impresa legale.

725
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Erano i vestiti nuovi dell'imperatore.

726
00:50:47,520 --> 00:50:50,720
IL DOCUMENTO SU WIRECARD
PUNTA ALLA DIPENDENZA DA TRE SOCI

727
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
C'è un nuovo articolo del FT

728
00:50:52,880 --> 00:50:56,280
che dice che circa la metà
dei vostri guadagni globali

729
00:50:56,360 --> 00:50:58,920
e quasi tutti i profitti dichiarati

730
00:50:59,000 --> 00:51:03,080
provengono da tre società partner
poco trasparenti

731
00:51:03,160 --> 00:51:04,240
negli ultimi anni.

732
00:51:04,320 --> 00:51:08,320
Non ci facciamo distrarre
da tutto questo rumore.

733
00:51:08,400 --> 00:51:11,840
Questo thriller finanziario
continua con l'ultima rissa

734
00:51:11,920 --> 00:51:14,040
tra Wirecard e il Financial Times.

735
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
Dan McCrum, per noi, era il diavolo.

736
00:51:17,520 --> 00:51:21,440
Tirava fuori cose che facevano scendere
il prezzo delle azioni.

737
00:51:22,560 --> 00:51:25,800
<i>A febbraio</i>
<i>uscirono nuovi articoli e accuse</i>

738
00:51:25,880 --> 00:51:28,200
<i>e il prezzo delle azioni scese.</i>

739
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
<i>Alla fine di marzo</i>
<i>sono state pubblicate nuove accuse</i>

740
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
<i>e il prezzo delle azioni</i>
<i>è crollato di nuovo.</i>

741
00:51:34,320 --> 00:51:37,680
UN MILIARDARIO SULLA DIFENSIVA

742
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
La direzione di Wirecard dichiarò subito

743
00:51:40,920 --> 00:51:44,640
che i presupposti del rapporto
erano del tutto infondati.

744
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
Si dice che il <i>Financial Times</i>

745
00:51:47,080 --> 00:51:50,880
abbia causato il crollo
del prezzo delle azioni di Wirecard

746
00:51:50,960 --> 00:51:53,200
per far guadagnare gli speculatori.

747
00:51:55,240 --> 00:51:58,160
Pensavamo che Dan McCrum
facesse soldi in fretta.

748
00:51:58,680 --> 00:52:01,400
Loro erano i cattivi e noi i buoni.

749
00:52:02,000 --> 00:52:02,840
Suono ok.

750
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
Ok. Iniziamo.

751
00:52:05,200 --> 00:52:10,800
Come affronta gli scandali,
la confusione, il caos?

752
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
Ha mai pensato di dimettersi?

753
00:52:13,200 --> 00:52:14,920
Non ci ho mai pensato.

754
00:52:15,000 --> 00:52:19,840
Può escludere che altri scandali
influenzino il prezzo delle azioni?

755
00:52:19,920 --> 00:52:23,040
Respingiamo fermamente
queste gravi accuse.

756
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
Pensiamo che queste accuse siano
principalmente speculazioni di mercato.

757
00:52:30,200 --> 00:52:36,600
A quel punto, il FT aveva lanciato
una serie di accuse molto dannose,

758
00:52:36,680 --> 00:52:40,680
ma il prezzo delle azioni di Wirecard
sembrava salire sempre più.

759
00:52:40,760 --> 00:52:42,480
La gente amava la società.

760
00:52:42,560 --> 00:52:46,520
<i>Alla Borsa di Francoforte Wirecard</i>
<i>ha annunciato i risultati annuali,</i>

761
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
<i>aumentando i profitti del 35%,</i>

762
00:52:49,680 --> 00:52:52,320
<i>un aumento di 350 milioni di euro,</i>

763
00:52:52,400 --> 00:52:54,960
<i>e dice che continuerà</i>
<i>a crescere quest'anno.</i>

764
00:52:55,040 --> 00:52:57,880
<i>Dopo un'importante mossa</i>
<i>del colosso Wirecard,</i>

765
00:52:57,960 --> 00:52:59,720
<i>le azioni aumentano di oltre il 6%</i>

766
00:52:59,800 --> 00:53:02,440
<i>dopo  un investimento</i>
<i>di un miliardo di dollari</i>

767
00:53:02,520 --> 00:53:04,760
<i>dal gruppo giapponese SoftBank.</i>

768
00:53:04,840 --> 00:53:09,720
SoftBank investe un miliardo di dollari
nella società tedesca FinTech Wirecard.

769
00:53:09,800 --> 00:53:14,320
Quando è emersa la notizia
dell'investimento eravamo sbalorditi.

770
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
<i>In cambio di una quota del 6%</i>

771
00:53:16,480 --> 00:53:20,080
<i>SoftBank aiuterà l'azienda a espandersi</i>
<i>in Giappone e Corea del Sud.</i>

772
00:53:20,160 --> 00:53:21,320
Non potevamo crederci.

773
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
Avevamo messo sul tavolo
una prova evidente

774
00:53:24,880 --> 00:53:27,120
che si trattava di una frode.

775
00:53:27,720 --> 00:53:32,880
Ma SoftBank stava per dare
a questa società 900 milioni di euro.

776
00:53:33,400 --> 00:53:35,160
IN MEZZO A UNO SCANDALO CONTABILE

777
00:53:36,760 --> 00:53:39,640
A quel punto, ho iniziato
a discutere con Dan

778
00:53:39,720 --> 00:53:44,880
di come avremmo presentato le prove,
che erano in effetti schiaccianti.

779
00:53:47,480 --> 00:53:49,280
È un'impresa criminale.

780
00:53:50,640 --> 00:53:54,880
Wirecard doveva fare qualcosa
per fermarci.

781
00:53:58,920 --> 00:54:01,480
Il giorno dopo
ricevetti una lettera che diceva

782
00:54:01,560 --> 00:54:05,120
"Abbiamo una registrazione
di un tizio di nome Nick Gold,

783
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
che sa dell'articolo del FT

784
00:54:07,720 --> 00:54:11,440
e siete chiaramente in combutta,
e siete corrotti".

785
00:54:11,520 --> 00:54:12,960
SIAMO INCARICATI DI INFORMARVI

786
00:54:15,160 --> 00:54:18,440
Ho subito pensato:
"Dev'essere una messa in scena.

787
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
È il gioco sporco di Marsalek".

788
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
<i>C'è un'azienda in Germania</i>
<i>che si chiama Wirecard, ok?</i>

789
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
<i>È un facilitatore di pagamenti.</i>

790
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
<i>È stato venduto allo scoperto</i>
<i>dalla mafia finanziaria.</i>

791
00:54:32,400 --> 00:54:37,000
<i>E i giornalisti del </i>Financial Times
<i>muovono accuse contro l'azienda.</i>

792
00:54:37,840 --> 00:54:39,440
Non conoscevo Nick Gold.

793
00:54:40,400 --> 00:54:45,920
CANNES
FRANCIA

794
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
<i>Sono Nick Gold.</i>

795
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Prendilo! Ecco!

796
00:54:50,760 --> 00:54:52,200
<i>Sono un investitore.</i>

797
00:54:52,280 --> 00:54:54,880
Un pessimo investitore, ma un investitore.

798
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Ho conosciuto Nick Gold per caso.

799
00:55:00,360 --> 00:55:05,880
Gary Kilbey stava bevendo per festeggiare
il suo sessantesimo compleanno

800
00:55:05,960 --> 00:55:07,760
e c'era anche Nick Gold.

801
00:55:09,440 --> 00:55:12,600
Ricordo Paul Murphy.
Ci stavamo ubriacando insieme.

802
00:55:12,680 --> 00:55:16,480
Ha detto che se mi serviva un giornalista
e avevo una storia c'era lui.

803
00:55:16,560 --> 00:55:18,680
Bevete più che potete, forza!

804
00:55:20,200 --> 00:55:24,080
L'ho chiamato sei mesi dopo
e ho detto: "Posso vederti?"

805
00:55:24,160 --> 00:55:27,520
E lui: "Per due settimane
sono bloccato con Wirecard".

806
00:55:27,600 --> 00:55:31,240
Quando ha detto: "Sono bloccato
con Wirecard", sapevo che era facile.

807
00:55:31,320 --> 00:55:35,800
Tirerà fuori qualcosa. Non può essere
positivo, quindi sono soldi gratis.

808
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
Devo vendere allo scoperto sull'azienda.

809
00:55:38,200 --> 00:55:41,480
Cosa che ho fatto
per centinaia e centinaia di milioni.

810
00:55:44,800 --> 00:55:47,760
Ho fatto enormi vendite
allo scoperto su Wirecard,

811
00:55:47,840 --> 00:55:50,560
cosa che probabilmente Wirecard sa.

812
00:55:51,600 --> 00:55:54,760
Ora sanno che Nick Gold
è un venditore allo scoperto.

813
00:55:58,400 --> 00:56:00,680
Sono su una spiaggia a Cannes,

814
00:56:01,280 --> 00:56:05,280
a ballare sui tavoli e a fare il pazzo,
a divertirmi come sempre.

815
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
E arriva qualcuno  che non vedo da anni.

816
00:56:09,880 --> 00:56:11,880
Lo conosco da sempre. Lavorava per me

817
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
e ora ha
il Fondo d'Investimento Kuwaitiano,

818
00:56:14,920 --> 00:56:18,960
ha miliardi di sterline
e vorrebbero investire in Borsa.

819
00:56:19,040 --> 00:56:20,600
Potevo aiutarlo?

820
00:56:23,480 --> 00:56:28,000
Qualche giorno dopo, torno a Londra per
incontrare il Fondo d'Investimento.

821
00:56:31,000 --> 00:56:33,480
Beh, è entrato un magnifico sceicco,

822
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
il suo portavoce è entrato
con il mio ragazzo

823
00:56:36,560 --> 00:56:38,000
e si sono seduti.

824
00:56:38,080 --> 00:56:40,520
Pensavo di poter parlare apertamente.

825
00:56:41,040 --> 00:56:44,840
Gli dico che ci sono miliardi
vendendo allo scoperto su Wirecard.

826
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
E so che l'azienda sta crollando

827
00:56:46,920 --> 00:56:50,720
perché il <i>Financial Times </i>sta scrivendo
un articolo, l'azienda è fraudolenta

828
00:56:51,360 --> 00:56:53,760
e che avremmo costruito navi insieme.

829
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
Era l'archetipo dello sceicco.
Puzzava di opulenza.

830
00:56:59,280 --> 00:57:02,320
Puzzava di soldi.
Si vedeva che era un vero sceicco.

831
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Ma mi sbagliavo.

832
00:57:06,360 --> 00:57:10,200
Lo sceicco se n'è andato,
i tizi sono rimasti per mediare

833
00:57:10,280 --> 00:57:12,120
e io sono rimasto con quei due.

834
00:57:12,680 --> 00:57:14,800
<i>- Ehi. Sono Nick Gold.</i>
<i>- Ciao, Nick.</i>

835
00:57:14,880 --> 00:57:17,960
<i>Che tipo di attività pensavi di fare?</i>

836
00:57:18,040 --> 00:57:20,520
<i>Vogliono investire 50 milioni di euro.</i>

837
00:57:20,600 --> 00:57:21,440
<i>Ok.</i>

838
00:57:22,200 --> 00:57:25,120
C'era un venditore allo scoperto,
Nick Gold,

839
00:57:25,200 --> 00:57:30,840
che ha incontrato un investitore
che lo ha registrato di nascosto.

840
00:57:31,360 --> 00:57:35,080
<i>È il massimo in termini di…</i>
<i>So che l'articolo sta arrivando.</i>

841
00:57:35,160 --> 00:57:36,000
<i>Ok.</i>

842
00:57:36,080 --> 00:57:37,640
<i>E scommetto che sarà oggi.</i>

843
00:57:38,120 --> 00:57:41,240
Ora sappiamo che l'investitore
era un detective privato

844
00:57:41,320 --> 00:57:46,720
assunto da qualcuno associato a Wirecard.

845
00:57:48,080 --> 00:57:50,400
<i>Come sai che uscirà questo articolo?</i>

846
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
<i>- Dal </i>Financial Times<i>.</i>
<i>- Giusto.</i>

847
00:57:52,880 --> 00:57:54,640
<i>Può dirmi cosa stanno facendo</i>

848
00:57:54,720 --> 00:57:57,000
<i>e qualsiasi cosa pensi dell'azienda.</i>

849
00:57:57,520 --> 00:58:00,080
<i>La fonte è del </i>Financial Times<i>, immagino.</i>

850
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
-<i> Il capo della sezione investigativa.</i>
<i>- Ok.</i>

851
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
<i>Interessante.</i>

852
00:58:06,440 --> 00:58:09,600
Quindi Wirecard…
lo sceicco non era vero.

853
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
Il mio amico,
che gli ha dato quattro milioni,

854
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
ha preso i miei quattro milioni.

855
00:58:15,760 --> 00:58:18,760
Poi ho ricevuto un messaggio
da Paul Murphy che diceva:

856
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
"Che cazzo hai fatto?"

857
00:58:21,520 --> 00:58:23,720
Era una messa in scena bella e buona.

858
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
Ero furioso, assolutamente furioso

859
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
perché Wirecard ha trovato il modo
di presentare le prove

860
00:58:31,440 --> 00:58:35,440
che sembravano dimostrare
che ero in combutta

861
00:58:35,520 --> 00:58:38,920
con un tizio che faceva soldi
vendendo allo scoperto.

862
00:58:40,000 --> 00:58:42,160
L'ATTACCO DEGLI SPECULATORI

863
00:58:43,080 --> 00:58:47,840
In poche ore, tutti questi dettagli
sono nelle mani della stampa tedesca,

864
00:58:47,920 --> 00:58:49,880
che scrive articoli che dicono:

865
00:58:49,960 --> 00:58:53,240
"Ecco le prove che il FT è corrotto".

866
00:58:55,640 --> 00:58:58,920
Ero piuttosto incazzato.
Abbastanza incazzato.

867
00:58:59,000 --> 00:59:01,720
Ero sicuro che fossimo stati incastrati,

868
00:59:01,800 --> 00:59:05,520
ma dovevo proteggere
la reputazione del FT.

869
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
Sai, ho pensato:
"Paul, sei un reporter brillante,

870
00:59:09,200 --> 00:59:11,320
ma hai fatto una cosa stupida.

871
00:59:11,400 --> 00:59:13,840
Dovrai passare tempo in panchina".

872
00:59:15,000 --> 00:59:19,280
E questo significava
una rigorosa indagine legale esterna

873
00:59:19,360 --> 00:59:22,560
per dimostrare al mondo
che non c'era niente di vero.

874
00:59:24,160 --> 00:59:27,080
È stata la prima volta
che mi sono sentito vulnerabile.

875
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
Siamo stati sospesi, di fatto.

876
00:59:30,240 --> 00:59:33,800
Dovevamo aspettare l'inizio dell'indagine.

877
00:59:34,360 --> 00:59:36,880
Ma poi la storia si fa più strana.

878
00:59:36,960 --> 00:59:39,880
MONACO DI BAVIERA
GERMANIA

879
00:59:44,560 --> 00:59:46,920
Sono Jorg Schmitt,
Suddeutsche Zeitung.

880
00:59:47,960 --> 00:59:50,840
Sono il caporedattore
della squadra investigativa.

881
00:59:51,360 --> 00:59:56,240
Ero alla mia scrivania quando ho ricevuto
una chiamata da un numero sconosciuto.

882
00:59:57,160 --> 00:59:59,720
Dall'altra parte c'era una giovane donna.

883
00:59:59,800 --> 01:00:01,800
Ha detto: "Ti interessa Wirecard?

884
01:00:03,160 --> 01:00:05,600
Conosci Prinzregentenstrasse 61?

885
01:00:05,680 --> 01:00:08,960
È l'ufficio segreto di Jan Marsalek".

886
01:00:09,800 --> 01:00:12,960
Persino i colleghi
più vicini a Marsalek non sapevano

887
01:00:13,040 --> 01:00:16,240
che c'era un secondo ufficio
in Prinzregentenstrasse.

888
01:00:17,000 --> 01:00:21,840
Incontrava una cerchia
di persone illustri,

889
01:00:21,920 --> 01:00:25,680
faceva affari
e organizzava feste sfrenate.

890
01:00:27,560 --> 01:00:31,480
È la gang di Marsalek, direi.

891
01:00:31,560 --> 01:00:33,040
C'è sempre Martin W.,

892
01:00:33,120 --> 01:00:36,360
che era stato
nei servizi segreti austriaci.

893
01:00:36,440 --> 01:00:41,320
El-Obeidi,
un ex agente dei servizi segreti libici.

894
01:00:41,840 --> 01:00:48,760
Stani, un russo che in teoria si trovava
a Monaco a trovare la madre malata,

895
01:00:48,840 --> 01:00:55,040
ma crediamo che fosse un uomo dell'FSB,
un agente segreto russo.

896
01:00:56,040 --> 01:01:02,720
All'improvviso,
tre ex agenti dell'intelligence

897
01:01:02,800 --> 01:01:07,400
si aggiravano in Prinzregentenstrasse.

898
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
E il fatto è che Prinzregentenstrasse
non è una strada qualunque.

899
01:01:11,720 --> 01:01:14,920
È proprio di fronte al consolato russo.

900
01:01:16,680 --> 01:01:19,760
C'è ovviamente
un collegamento con i servizi segreti.

901
01:01:20,520 --> 01:01:22,080
Mi ha elettrizzato.

902
01:01:23,560 --> 01:01:28,600
Perché Marsalek
è così interessante per i servizi segreti?

903
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
La Wirecard è una società

904
01:01:33,040 --> 01:01:35,880
che fa miliardi di transazioni ogni anno.

905
01:01:36,520 --> 01:01:40,200
E questi pagamenti sono
miniere d'oro per i servizi segreti,

906
01:01:40,280 --> 01:01:43,600
perché mostrano
chi potrebbe essere compromesso,

907
01:01:43,680 --> 01:01:47,880
perché i dati della carta di credito
potrebbero mostrare uso di pornografia,

908
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
visite ai bordelli o altro.

909
01:01:52,640 --> 01:01:56,640
Avere una fonte come Marsalek
che è sempre in giro per il mondo

910
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
ha molto senso.

911
01:02:19,560 --> 01:02:23,760
Quando arrivò la notizia
che Paul era stato sospeso,

912
01:02:23,840 --> 01:02:25,920
Paul mi prese da parte e disse:

913
01:02:26,000 --> 01:02:28,640
"Sia Braun che Marsalek sono austriaci.

914
01:02:28,720 --> 01:02:32,320
Chiedi in giro.
Vedi cosa riesci a trovare a Vienna".

915
01:02:34,560 --> 01:02:36,960
Qualcuno ha raccomandato una politica

916
01:02:37,040 --> 01:02:41,720
che si occupava di ogni tipo
di corruzione politica in Austria.

917
01:02:42,360 --> 01:02:43,720
Stephanie Krisper.

918
01:02:46,240 --> 01:02:52,200
Vienna, purtroppo, è un terreno
invitante per agenti dell'intelligence,

919
01:02:52,280 --> 01:02:57,000
per personaggi dubbi,
spie, spie economiche.

920
01:03:00,480 --> 01:03:03,000
Ci siamo incontrati
su una barca sul Danubio.

921
01:03:03,080 --> 01:03:05,880
Le ho chiesto:
"Conosce Jan Marsalek?"

922
01:03:07,520 --> 01:03:09,880
Si sedette e rifletté un attimo.

923
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
Conosceva qualcuno che conosceva Jan,

924
01:03:14,280 --> 01:03:16,080
ma doveva stare molto attenta

925
01:03:16,160 --> 01:03:19,880
perché aveva paura dei contatti di Jan.

926
01:03:22,800 --> 01:03:25,800
E così ci siamo dati
appuntamento al Café Pruckel.

927
01:03:28,320 --> 01:03:31,960
Stephanie è entrata
e mi ha presentato questa sua amica.

928
01:03:32,720 --> 01:03:36,080
Quelli che seguirono
furono i 20 minuti più straordinari

929
01:03:36,160 --> 01:03:39,520
dei miei 14 anni di giornalismo.

930
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
Mi chiamo Killian Kleinschmidt.
Sono cittadino tedesco.

931
01:03:46,880 --> 01:03:52,200
Ho lavorato con le Nazioni Unite
su questioni di immigrazione e rifugiati.

932
01:03:52,920 --> 01:03:54,680
Cioè, è una cosa che so.

933
01:03:54,760 --> 01:03:57,200
Come gestire molte persone in movimento.

934
01:03:59,560 --> 01:04:03,040
Nel 2016 l'Austria
si prepara alle elezioni.

935
01:04:03,760 --> 01:04:08,440
Ho ricevuto un'email che mi chiedeva
se fossi interessato a un progetto

936
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
con Jan Marsalek.

937
01:04:11,360 --> 01:04:13,240
Non sapevo chi fosse.

938
01:04:13,320 --> 01:04:15,160
Non conoscevo neanche Wirecard.

939
01:04:17,720 --> 01:04:21,080
Qualche giorno dopo
ci incontrammo nel famoso ristorante

940
01:04:21,160 --> 01:04:22,440
Kafer di Monaco.

941
01:04:23,080 --> 01:04:25,720
Estremamente eloquente, sorridente,

942
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
un furbacchione austriaco, bravo oratore.

943
01:04:29,360 --> 01:04:33,520
Ha detto che era molto interessato
a un progetto in Libia.

944
01:04:35,760 --> 01:04:38,680
<i>Attraverso il Sahara</i>
<i>in cerca di una vita migliore,</i>

945
01:04:38,760 --> 01:04:41,040
<i>i migranti sono diretti in Europa.</i>

946
01:04:42,160 --> 01:04:44,640
<i>Ed è qui che inizia il loro lungo viaggio,</i>

947
01:04:44,720 --> 01:04:47,280
<i>a diversi giorni di auto</i>
<i>dal confine libico.</i>

948
01:04:51,640 --> 01:04:55,920
Diceva di conoscere la Libia
dove era stato più volte,

949
01:04:56,000 --> 01:04:58,640
ma il suo vero interesse era contribuire

950
01:04:58,720 --> 01:05:01,440
alla stabilizzazione della Libia.

951
01:05:03,280 --> 01:05:05,640
L'ha presentata come opera di bene.

952
01:05:06,400 --> 01:05:10,960
Abbiamo deciso che avrebbe investito
200.000 € per finanziare la mia squadra

953
01:05:11,040 --> 01:05:13,640
che lavora nei campi profughi in Libia.

954
01:05:15,720 --> 01:05:17,640
Era fantastico. Ci piaceva.

955
01:05:19,360 --> 01:05:22,000
Due persone gestivano
i rapporti con Marsalek.

956
01:05:23,080 --> 01:05:27,640
Wolfgang Gattringer, che lavorava
per il Ministero degli Interni austriaco,

957
01:05:27,720 --> 01:05:32,280
e il brigadiere Gustenau
del Ministero della Difesa austriaco.

958
01:05:33,360 --> 01:05:36,040
Poi è arrivato
il colonnello Andrey Chuprygin,

959
01:05:36,120 --> 01:05:39,040
l'ex ufficiale dei servizi segreti russi.

960
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
Viene presentato non solo come il tipo
che lavora con Jan,

961
01:05:43,840 --> 01:05:48,560
ma anche quello che coordina gli interessi
russi in Medio Oriente e Nord Africa.

962
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
Avremmo dovuto allarmarci.

963
01:05:54,200 --> 01:05:57,800
A metà febbraio incontriamo
Marsalek in Prinzregentenstrasse

964
01:05:57,880 --> 01:06:01,120
proprio di fronte
al Consolato Generale russo a Monaco.

965
01:06:02,840 --> 01:06:05,880
È un posto vuoto, è un vecchio edificio.

966
01:06:08,560 --> 01:06:09,920
Belle opere d'arte.

967
01:06:21,080 --> 01:06:26,520
C'è Marsalek che parla
con Gattringer e Gustenau e dice:

968
01:06:26,600 --> 01:06:30,800
"Voglio addestrare e armare
una guardia di frontiera

969
01:06:30,880 --> 01:06:34,240
di 15, 20.000 uomini in Libia".

970
01:06:36,400 --> 01:06:40,360
Cioè impedire alle persone
in difficoltà di attraversare il confine.

971
01:06:41,520 --> 01:06:43,280
È tutto molto brutto.

972
01:06:45,360 --> 01:06:48,280
La sicurezza delle frontiere in Libia
era un argomento che,

973
01:06:48,360 --> 01:06:53,440
per un direttore operativo di un'azienda
come Wirecard, non era affatto normale.

974
01:06:54,560 --> 01:06:58,240
Con il passare del tempo
mi sono chiesta "Cosa vuole in Libia?

975
01:06:58,320 --> 01:07:01,560
E perché sembra che ottenga il sostegno

976
01:07:01,640 --> 01:07:04,040
del governo austriaco

977
01:07:04,120 --> 01:07:07,560
per un progetto
che non ha scopi umanitari?"

978
01:07:08,880 --> 01:07:11,240
In quel momento ho capito tutto.

979
01:07:11,320 --> 01:07:15,800
La migrazione è il tema che ti fa vincere
o perdere le elezioni in Europa.

980
01:07:16,400 --> 01:07:19,840
Se ignori le tendenze negative

981
01:07:19,920 --> 01:07:23,160
o se non controlli l'immigrazione,

982
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
le cose andranno male in fretta.

983
01:07:25,760 --> 01:07:29,240
Jan Marsalek faceva da intermediario

984
01:07:29,320 --> 01:07:31,920
tra i russi
e i partiti populisti di destra.

985
01:07:34,800 --> 01:07:39,960
È logico che se la Russia
vuole destabilizzare l'Europa,

986
01:07:41,040 --> 01:07:45,840
cerchi di creare ansia
per le presunte ondate di rifugiati

987
01:07:45,920 --> 01:07:49,720
per creare una narrazione
che scaldi il dibattito.

988
01:07:50,920 --> 01:07:53,720
Marsalek ha ottimi contatti in Russia.

989
01:07:55,280 --> 01:07:59,120
Ecco perché è plausibile
che Jan Marsalek cercasse

990
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
di organizzare qualcosa per i russi.

991
01:08:06,600 --> 01:08:09,240
La mia mente andava a mille all'ora.

992
01:08:09,320 --> 01:08:10,920
Era chiaramente pazzesco.

993
01:08:11,000 --> 01:08:15,600
Il direttore operativo di un'azienda
tedesca non dovrebbe essere coinvolto

994
01:08:15,680 --> 01:08:18,520
nel sostegno
di partiti di destra distruttivi

995
01:08:18,600 --> 01:08:23,560
che sfruttano i problemi migratori
o reclutano miliziani.

996
01:08:25,120 --> 01:08:27,240
L'idea sarebbe stata folle,

997
01:08:27,320 --> 01:08:30,680
se non fosse per il fatto
che mi sembrava vera.

998
01:08:37,040 --> 01:08:39,880
LONDRA
INGHILTERRA

999
01:08:51,400 --> 01:08:56,200
Così Sam inizia a scoprire
questi incredibili legami con la Russia.

1000
01:09:04,200 --> 01:09:08,120
Dovevamo essere paranoici,
a livello di sicurezza dello Stato.

1001
01:09:09,120 --> 01:09:11,200
Non mettevamo niente in digitale.

1002
01:09:11,280 --> 01:09:14,440
Scrivevamo tutto a mano
e non parlavamo al telefono.

1003
01:09:16,440 --> 01:09:20,160
Paul ha saputo di 28 detective privati

1004
01:09:20,240 --> 01:09:22,600
che vagavano per Londra, seguendo gente.

1005
01:09:23,400 --> 01:09:27,840
Ho seguito l'operazione di spionaggio
degli investigatori privati.

1006
01:09:27,920 --> 01:09:33,120
Questo ci ha portato a scoprire
che la persona che finanziava l'operazione

1007
01:09:33,200 --> 01:09:38,880
era un ex capo dell'intelligence straniera
per il governo di transizione libico.

1008
01:09:39,880 --> 01:09:41,520
Rami el-Obeidi.

1009
01:09:43,480 --> 01:09:50,440
A quel punto sapevamo
che Marsalek aveva interessi in Libia.

1010
01:09:53,200 --> 01:09:57,480
Chi è che alle parole
"capo delle spie libico" pensa:

1011
01:09:57,560 --> 01:09:59,720
"Ok, tutto bene?"

1012
01:10:01,920 --> 01:10:06,240
Esco di casa in cerca di telecamere

1013
01:10:06,760 --> 01:10:09,920
lascio l'ufficio a orari diversi,
prendo treni diversi.

1014
01:10:12,480 --> 01:10:13,600
Ero sulla metro,

1015
01:10:15,200 --> 01:10:18,760
alla fermata aspettavo
appena prima che le porte si chiudessero.

1016
01:10:18,840 --> 01:10:21,160
Uscivo all'ultimo momento e pensavo:

1017
01:10:21,240 --> 01:10:24,160
"Qualcun altro è uscito con me?"

1018
01:10:38,760 --> 01:10:42,520
Quello fu il momento
in cui mi preoccupai per la mia famiglia.

1019
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Lui è Freddy McCrum, ha tre giorni.

1020
01:10:49,440 --> 01:10:53,120
È questo che mi preoccupa.
Farei tutto per proteggere i tuoi figli.

1021
01:10:53,720 --> 01:10:57,920
E l'idea di metterli in pericolo
per un articolo…

1022
01:10:59,520 --> 01:11:01,240
Chi ha voglia di farlo?

1023
01:11:05,880 --> 01:11:08,360
È reato intercettare i giornalisti.

1024
01:11:08,440 --> 01:11:11,240
È reato hackerare i loro account di posta.

1025
01:11:11,920 --> 01:11:18,440
La cosa peggiore
è che l'intimidazione ha funzionato.

1026
01:11:19,280 --> 01:11:23,520
Il Financial Times aveva avviato
un'indagine interna su Dan McCrum,

1027
01:11:23,600 --> 01:11:26,760
Wirecard ha sfruttato al meglio
questo periodo

1028
01:11:26,840 --> 01:11:29,360
e il prezzo di mercato
continuava a salire.

1029
01:11:29,440 --> 01:11:36,040
Hanno convinto la cancelliera tedesca
a promuovere l'azienda in Cina.

1030
01:11:36,120 --> 01:11:39,520
Tutto questo è successo nei mesi
in cui il <i>Financial Times</i>

1031
01:11:39,600 --> 01:11:42,080
non ha scritto
nulla di negativo su Wirecard.

1032
01:11:43,800 --> 01:11:47,240
Ho passato un bruttissimo periodo.
Volevo vendicarmi.

1033
01:11:48,200 --> 01:11:49,360
Ero furioso.

1034
01:11:50,600 --> 01:11:54,240
Appena l'indagine è finita,
quando abbiamo avuto il via libera

1035
01:11:54,320 --> 01:11:56,000
ho chiamato Paul e Dan.

1036
01:11:56,520 --> 01:11:59,520
Ho detto: "Nel prossimo articolo
voglio il sangue".

1037
01:12:05,840 --> 01:12:10,400
Dovevamo assolutamente far capire a tutti

1038
01:12:10,480 --> 01:12:12,120
che Wirecard era un falso.

1039
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
Eravamo arrabbiati e disposti a tutto.

1040
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
Abbiamo messo dentro tutto.

1041
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
Wirecard è falsa, i suoi affari fasulli

1042
01:12:26,520 --> 01:12:28,520
e Markus Braun vi sta mentendo.

1043
01:12:29,040 --> 01:12:31,000
Ecco i documenti che lo dimostrano.

1044
01:12:31,080 --> 01:12:34,640
FILIALI CON SCARSO PERSONALE
AFFLITTE DA POLEMICHE A INTERMITTENZA

1045
01:12:34,720 --> 01:12:36,040
MAI SENTITA AL ALAM

1046
01:12:36,880 --> 01:12:39,920
È così che falsificano le operazioni.

1047
01:12:40,440 --> 01:12:44,360
Ecco i partner che non esistono,
i clienti che non esistono.

1048
01:12:46,400 --> 01:12:50,240
Tutto ciò che serve
per accendere le sirene,

1049
01:12:50,320 --> 01:12:53,080
andare alla sede di Wirecard
e arrestare tutti.

1050
01:12:55,040 --> 01:12:56,960
<i>Il</i> Financial Times <i>suggerisce</i>

1051
01:12:57,040 --> 01:12:59,520
che avete instradato miliardi in pagamenti

1052
01:12:59,600 --> 01:13:05,600
a 34 nomi tramite un'azienda partner
a Dubai, la Al Alam Solutions.

1053
01:13:05,680 --> 01:13:07,400
<i>Secondo il FT,</i>

1054
01:13:07,480 --> 01:13:11,080
più della metà dei clienti
non ha mai sentito parlare di Al Alam.

1055
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
<i>Farò una dichiarazione chiara.</i>

1056
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
<i>Queste informazioni non sono autentiche,</i>

1057
01:13:15,880 --> 01:13:18,160
<i>quelle presentate dal FT.</i>

1058
01:13:18,240 --> 01:13:21,120
Possiamo respingere tutte le accuse.

1059
01:13:21,200 --> 01:13:24,720
AZIONI DI WIRECARD PERDONO IL 13%
DOPO IL RESOCONTO CONTABILE

1060
01:13:24,800 --> 01:13:27,480
Il reportage di Dan McCrum
al <i>Financial Times,</i>

1061
01:13:27,560 --> 01:13:29,840
ovviamente, ci ha messo a disagio.

1062
01:13:29,920 --> 01:13:34,360
Tuttavia, non avevo
alcuna visibilità sulle transazioni

1063
01:13:34,440 --> 01:13:36,880
in Medio Oriente o nelle Filippine.

1064
01:13:36,960 --> 01:13:40,560
Non aveva senso che non esistessero.

1065
01:13:41,960 --> 01:13:45,120
È stato doloroso
perché era una cosa in cui credevo.

1066
01:13:49,760 --> 01:13:53,480
Credevamo di aver fatto
un buco in Wirecard

1067
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
che avrebbe fatto
crollare l'attività, ma non è crollata.

1068
01:13:58,320 --> 01:14:03,480
Ma quest'ultima prova del FT
era difficile da ignorare.

1069
01:14:03,560 --> 01:14:08,440
Wirecard ha respinto
le accuse di scorrettezza.

1070
01:14:08,520 --> 01:14:10,160
Ma il 21 ottobre

1071
01:14:10,240 --> 01:14:13,480
Wirecard ha incaricato
KPMG di condurre una verifica speciale,

1072
01:14:13,560 --> 01:14:19,240
solo per confermare che non hanno
adottato pratiche contabili scorrette.

1073
01:14:20,920 --> 01:14:27,000
Dr. Markus Braun, ha deciso
di eseguire un audit esterno

1074
01:14:27,080 --> 01:14:32,200
per via delle accuse mosse dal FT.

1075
01:14:32,280 --> 01:14:34,800
La domanda è: "Perché solo ora?"

1076
01:14:35,640 --> 01:14:37,200
Abbiamo reagito velocemente.

1077
01:14:37,280 --> 01:14:41,120
L'articolo è stato pubblicato
solo una settimana fa.

1078
01:14:42,560 --> 01:14:46,400
All'inizio, Braun
non voleva questa indagine.

1079
01:14:46,480 --> 01:14:50,680
Respingiamo queste accuse al 100%.

1080
01:14:51,280 --> 01:14:55,480
La gente di Wirecard
sapeva che sarebbe stato un problema.

1081
01:14:55,560 --> 01:14:58,160
Quando presenteranno la relazione?

1082
01:14:58,800 --> 01:15:03,320
Non voglio anticipare le cose,
ma pensiamo entro qualche mese.

1083
01:15:03,400 --> 01:15:07,680
Crediamo
che avremo risultati molto velocemente.

1084
01:15:09,640 --> 01:15:11,600
Porca troia. L'articolo funziona.

1085
01:15:12,200 --> 01:15:15,720
Finalmente c'era un impatto.
Non sono riusciti a spazzarlo via.

1086
01:15:15,800 --> 01:15:18,040
Con la pressione dei loro investitori

1087
01:15:18,120 --> 01:15:20,200
hanno dovuto incaricare la KPMG.

1088
01:15:21,080 --> 01:15:23,480
La posta in gioco era alta.

1089
01:15:25,160 --> 01:15:30,000
MONACO DI BAVIERA
GERMANIA

1090
01:15:32,640 --> 01:15:34,480
Mi chiamo Joachim Giehl.

1091
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
Sono il vicino di Markus Braun.

1092
01:15:40,360 --> 01:15:42,640
Ho sempre avuto l'impressione

1093
01:15:42,720 --> 01:15:45,320
che quest'uomo
fosse sotto pressione.

1094
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
Non salutava nessuno dei suoi vicini.

1095
01:15:51,640 --> 01:15:53,800
Saliva in macchina e basta.

1096
01:15:53,880 --> 01:15:55,840
Niente ciao, niente di niente.

1097
01:16:00,760 --> 01:16:05,960
Un giorno, erano circa le 20:30,

1098
01:16:06,040 --> 01:16:09,000
ho parcheggiato l'auto in garage.

1099
01:16:09,600 --> 01:16:15,200
Era buio e ho visto Markus Braun
all'ingresso del nostro palazzo.

1100
01:16:17,040 --> 01:16:21,920
L'ho visto alla luce dei lampioni
e sembrava molto teso.

1101
01:16:23,920 --> 01:16:28,960
Era circondato da uomini
che non conoscevo.

1102
01:16:31,760 --> 01:16:33,240
Sembravano fuori posto.

1103
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
Non sembravano uomini d'affari.

1104
01:16:37,680 --> 01:16:43,000
Sembravano persone
che lavoravano come guardie del corpo,

1105
01:16:43,080 --> 01:16:47,120
un gruppo di picchiatori o gente così.

1106
01:16:48,680 --> 01:16:52,240
Non sembravano essere lì per proteggerlo.

1107
01:16:52,320 --> 01:16:56,560
Pensavo che fossero lì

1108
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
per fare un lavoro.

1109
01:17:06,800 --> 01:17:11,800
Il rapporto tra il dottor Markus Braun
e Jan Marsalek è decisamente peggiorato.

1110
01:17:13,760 --> 01:17:16,120
Nel dicembre del 2019

1111
01:17:16,200 --> 01:17:19,880
abbiamo organizzato una festa
di Natale per il nostro team

1112
01:17:19,960 --> 01:17:23,200
e Jan Marsalek
è arrivato inaspettatamente.

1113
01:17:24,520 --> 01:17:27,400
E poi disse sorridendo:

1114
01:17:27,480 --> 01:17:31,880
"Martin, se rubassi
100.000 dollari alla società,

1115
01:17:31,960 --> 01:17:34,120
non ti rispetterei.

1116
01:17:34,200 --> 01:17:37,960
Se vuoi rubare all'azienda,
devi rubare milioni,

1117
01:17:38,040 --> 01:17:39,600
centinaia di milioni".

1118
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
Mentre accadeva,

1119
01:17:45,640 --> 01:17:48,560
Braun ha un'idea fantastica.

1120
01:17:50,280 --> 01:17:51,640
La sua più grande.

1121
01:17:52,600 --> 01:17:55,640
Il piano era di rilevare Deutsche Bank,

1122
01:17:55,720 --> 01:17:57,520
la maggiore banca tedesca.

1123
01:17:59,320 --> 01:18:04,360
Si chiamava "Progetto Pantera",
un piano per un'acquisizione ostile.

1124
01:18:04,960 --> 01:18:09,440
Una grande società di consulenza
stilò un rapporto

1125
01:18:09,520 --> 01:18:12,920
che dimostrava che aveva senso

1126
01:18:13,000 --> 01:18:15,480
fondere una banca
con una società tecnologica.

1127
01:18:17,080 --> 01:18:20,760
"WireBank"
o come si sarebbe dovuta chiamare.

1128
01:18:22,320 --> 01:18:24,760
L'idea era

1129
01:18:24,840 --> 01:18:27,760
fondere le due società,

1130
01:18:27,840 --> 01:18:31,920
dove il saldo della banca
è molto più alto di quello di Wirecard,

1131
01:18:32,000 --> 01:18:36,440
in modo che la frode di Wirecard
sparisse sotto il tappeto.

1132
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
Se hai una banca come la Deutsche Bank,

1133
01:18:40,680 --> 01:18:44,040
puoi nascondere
un sacco di numeri negativi.

1134
01:18:45,400 --> 01:18:47,080
Era davvero geniale.

1135
01:18:47,760 --> 01:18:52,000
Invece di avere una scappatoia,
volevano entrare in banca e scomparire.

1136
01:18:53,920 --> 01:18:58,080
E se l'avessero fatto, Markus Braun
sarebbe stato il finanziere geniale

1137
01:18:58,160 --> 01:19:02,000
che gestiva una delle più grandi
istituzioni finanziarie del mondo.

1138
01:19:04,080 --> 01:19:07,920
Fu essenzialmente l'ultima mossa di Braun.

1139
01:19:11,240 --> 01:19:14,320
Gli attuali revisori di Wirecard, EY,

1140
01:19:14,400 --> 01:19:19,480
stavano facendo altre verifiche
su quegli 1,9 miliardi in contanti

1141
01:19:19,560 --> 01:19:23,560
che Wirecard sosteneva
essere effettivamente esistenti.

1142
01:19:24,280 --> 01:19:26,120
Wirecard ha detto

1143
01:19:26,200 --> 01:19:31,720
che c'erano 1,9 miliardi di euro
in due banche filippine.

1144
01:19:32,320 --> 01:19:35,400
In questa occasione,
i revisori volevano una prova

1145
01:19:35,480 --> 01:19:39,800
che la Wirecard avesse accesso
ai soldi dichiarati,

1146
01:19:39,880 --> 01:19:43,800
cosa che Wirecard non poteva fare
perché i soldi non esistevano.

1147
01:19:44,400 --> 01:19:49,280
Quindi tutti volevano sapere
se EY avrebbe scoperto la verità.

1148
01:19:50,760 --> 01:19:55,320
2020
PREZZO DELLE AZIONI: 104,50 €

1149
01:19:57,120 --> 01:19:59,680
18 GIUGNO 2020

1150
01:19:59,760 --> 01:20:05,000
IL GIORNO DEI RISULTATI

1151
01:20:07,040 --> 01:20:09,560
Quella notte non ho dormito

1152
01:20:10,720 --> 01:20:12,640
perché volevo essere preparata.

1153
01:20:14,920 --> 01:20:18,360
Qualsiasi mi capitava per le mani,
in azioni Wirecard,

1154
01:20:18,440 --> 01:20:22,560
l'ho presa perché sapevo
che sarebbe successo quel giorno.

1155
01:20:24,520 --> 01:20:28,440
Abbiamo raggiunto
quasi 100 milioni all'apice di Wirecard,

1156
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
finché non ho finito le azioni.

1157
01:20:33,360 --> 01:20:37,040
LONDRA
INGHILTERRA

1158
01:20:39,600 --> 01:20:44,320
Quella mattina, mi sono alzato alle sei
in attesa che succedesse qualcosa.

1159
01:20:45,360 --> 01:20:47,280
All'improvviso è apparso un annuncio.

1160
01:20:47,960 --> 01:20:52,960
I revisori non riescono
più a trovare 1,9 miliardi di euro

1161
01:20:53,040 --> 01:20:55,680
che si dice siano
in conti vincolati in Asia.

1162
01:20:55,760 --> 01:20:57,920
<i>Le due banche nelle Filippine</i>

1163
01:20:58,000 --> 01:21:00,440
<i>dove avrebbero dovuto essere 1,9 miliardi</i>

1164
01:21:00,520 --> 01:21:02,920
<i>hanno detto di non avere rapporti d'affari</i>

1165
01:21:03,000 --> 01:21:04,680
<i>con la società di pagamenti.</i>

1166
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
<i>I documenti erano falsi.</i>

1167
01:21:07,600 --> 01:21:12,400
<i>Appena l'ho visto,</i>
<i>ho capito che era finita.</i>

1168
01:21:13,560 --> 01:21:16,480
18 GIUGNO 2020
104,50 €

1169
01:21:16,560 --> 01:21:19,800
Il prezzo delle azioni crolla.
I venditori allo scoperto lo vedono.

1170
01:21:19,880 --> 01:21:23,880
Iniziano a vendere ogni azione
su cui riescono a mettere le mani

1171
01:21:23,960 --> 01:21:25,520
e ci fanno una fortuna.

1172
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
Come si fa a perdere
un paio di miliardi di dollari?

1173
01:21:29,400 --> 01:21:34,160
Il prezzo delle azioni è crollato del 70%.

1174
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
Cazzo. Ce l'abbiamo fatta!

1175
01:21:35,800 --> 01:21:38,600
Insomma, ce l'abbiamo fatta.

1176
01:21:38,680 --> 01:21:40,680
Abbiamo preso quei bastardi.

1177
01:21:41,960 --> 01:21:44,840
PREZZO DELLE AZIONI: 1,28 €

1178
01:21:47,520 --> 01:21:49,560
Quando fai soldi è fantastico.

1179
01:21:49,640 --> 01:21:53,160
Siamo felici per gli investitori
ed è una grande vittoria.

1180
01:21:53,240 --> 01:21:56,160
La nostra soddisfazione,
l'entusiasmo è nella caccia

1181
01:21:56,240 --> 01:22:03,240
ma Wirecard è stato il successo più grande
e sospetto che lo sarà per molto tempo.

1182
01:22:05,360 --> 01:22:07,520
Signore e signori,

1183
01:22:07,600 --> 01:22:10,720
per conto del consiglio
di amministrazione di Wirecard,

1184
01:22:10,800 --> 01:22:12,920
vorrei dare la seguente spiegazione.

1185
01:22:13,000 --> 01:22:15,960
La conferenza stampa
sembrava il <i>Muppet Show.</i>

1186
01:22:17,400 --> 01:22:19,480
Braun legge dal gobbo.

1187
01:22:20,920 --> 01:22:23,040
La condanna a morte è già emessa

1188
01:22:23,120 --> 01:22:27,680
e comunque sembra che il mese prossimo

1189
01:22:27,760 --> 01:22:30,760
annuncerà
un fantastico rapporto trimestrale.

1190
01:22:31,360 --> 01:22:36,120
Al momento,
non si può escludere che Wirecard

1191
01:22:36,200 --> 01:22:39,520
è diventata la parte lesa

1192
01:22:39,600 --> 01:22:43,040
in un caso di frode
di proporzioni considerevoli.

1193
01:22:44,640 --> 01:22:48,120
In una settimana, Wirecard
era in amministrazione controllata.

1194
01:22:48,200 --> 01:22:49,120
Era fallita.

1195
01:22:49,200 --> 01:22:53,760
<i>L'ex CEO di Wirecard è stato arrestato</i>
<i>con l'accusa di falsificazione di conti.</i>

1196
01:22:53,840 --> 01:22:56,000
E Markus Braun è stato arrestato.

1197
01:22:57,000 --> 01:22:59,760
Ma Jan Marsalek scompare.

1198
01:23:01,680 --> 01:23:05,800
Dov'è il direttore operativo
dell'azienda di pagamento insolvente

1199
01:23:05,880 --> 01:23:08,760
Wirecard, l'austriaco Jan Marsalek?

1200
01:23:10,840 --> 01:23:14,080
<i>L'ex direttore operativo</i>
<i>di Wirecard, Jan Marsalek,</i>

1201
01:23:14,160 --> 01:23:16,520
<i>potrebbe essere tornato nelle Filippine.</i>

1202
01:23:17,040 --> 01:23:19,480
<i>È arrivato il 23 giugno.</i>

1203
01:23:19,560 --> 01:23:20,960
<i>È stato due giorni fa</i>

1204
01:23:21,040 --> 01:23:24,080
<i>ed è partito ieri mattina per la Cina.</i>

1205
01:23:26,200 --> 01:23:28,760
Un agente ha sempre una via di fuga.

1206
01:23:30,840 --> 01:23:35,960
Sapevamo che Marsalek
era in ufficio fino al venerdì pomeriggio.

1207
01:23:37,120 --> 01:23:38,920
Avrebbe detto

1208
01:23:39,000 --> 01:23:41,960
che doveva andare nelle Filippine
per sistemare tutto.

1209
01:23:44,400 --> 01:23:48,360
Quella sera andò a cena con Martin W.

1210
01:23:50,360 --> 01:23:53,000
Martin W., che conosceva
da Prinzregentenstrasse

1211
01:23:53,080 --> 01:23:56,120
e che era nei servizi segreti austriaci

1212
01:23:56,200 --> 01:24:00,320
insieme a un politico austriaco di destra,

1213
01:24:00,400 --> 01:24:02,400
ha prenotato un volo per Marsalek.

1214
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
Marsalek ha pagato
quasi 8000 euro in contanti…

1215
01:24:08,920 --> 01:24:10,760
e ha fatto perdere le tracce.

1216
01:24:13,440 --> 01:24:15,400
Non è andato nelle Filippine.

1217
01:24:15,480 --> 01:24:16,480
Non ha senso.

1218
01:24:16,560 --> 01:24:21,280
Non può essere entrato nel Paese
per via delle regole di quarantena.

1219
01:24:22,480 --> 01:24:25,840
Ci sono database
dove controllare i dati dei voli.

1220
01:24:25,920 --> 01:24:31,000
Dal 2015 è volato
almeno 60 volte in Russia.

1221
01:24:31,520 --> 01:24:33,920
E c'era un volo

1222
01:24:34,000 --> 01:24:38,800
da un piccolo aeroporto
vicino a Vienna verso Minsk.

1223
01:24:41,040 --> 01:24:42,960
Non è lontano da Mosca.

1224
01:24:43,040 --> 01:24:48,320
Il confine con la Russia non è controllato
ed è lì che si perdono le tracce.

1225
01:24:49,520 --> 01:24:52,120
Dopodiché, sono solo voci.

1226
01:24:56,040 --> 01:25:01,400
Non sappiamo con certezza se Marsalek
fosse un informatore dei servizi segreti.

1227
01:25:03,480 --> 01:25:08,680
Jan Marsalek era molto legato
al mondo parallelo dei servizi segreti,

1228
01:25:08,760 --> 01:25:12,120
ed è per questo
che non sarà facile trovarlo.

1229
01:25:15,760 --> 01:25:22,080
Sappiamo che ogni tanto è online
tramite un vecchio account Telegram.

1230
01:25:24,800 --> 01:25:26,400
Posso controllare di nuovo.

1231
01:25:29,080 --> 01:25:33,880
È online ogni pochi mesi.

1232
01:25:35,480 --> 01:25:40,880
L'ultima volta è stato il 27 maggio 2021.

1233
01:25:48,520 --> 01:25:52,960
Il parlamento tedesco ha avviato
un'indagine politica su Wirecard,

1234
01:25:53,040 --> 01:25:55,960
uno dei più grandi scandali
della Repubblica tedesca.

1235
01:25:56,040 --> 01:26:00,760
Un disastro finanziario
per chi ha investito in Wirecard.

1236
01:26:02,360 --> 01:26:07,440
È stata la prima società
quotata al Dax a fallire.

1237
01:26:10,320 --> 01:26:14,920
DOPO IL CROLLO NEL GIUGNO 2020 PERDITE
DEGLI INVESTITORI OLTRE 20 MILIARDI

1238
01:26:20,280 --> 01:26:25,840
La cerchia di Wirecard
che sapeva cosa stava succedendo

1239
01:26:25,920 --> 01:26:27,440
era molto ristretta.

1240
01:26:28,600 --> 01:26:29,800
Certamente Marsalek.

1241
01:26:30,600 --> 01:26:34,720
La domanda affascinante
è cosa sapeva Braun di tutto questo?

1242
01:26:43,400 --> 01:26:46,040
Non era empatico. Era molto teso.

1243
01:26:47,320 --> 01:26:50,120
Ha fatto
una breve dichiarazione introduttiva.

1244
01:26:51,000 --> 01:26:55,120
"Tutto quello che posso dire
è che siamo stati tutti ingannati.

1245
01:26:56,160 --> 01:26:57,360
Sono una vittima".

1246
01:26:58,720 --> 01:27:02,000
Poi il suo avvocato ha detto
che non avrebbe più risposto.

1247
01:27:02,680 --> 01:27:07,080
È rimasto seduto lì
per tre ore e non ha risposto.

1248
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
Rivivendo l'esperienza ora,

1249
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
mi sento ingenuo
per non aver visto certe cose.

1250
01:27:16,880 --> 01:27:18,560
Personalmente, credo

1251
01:27:18,640 --> 01:27:23,360
ci fosse la possibilità
che non sapesse cosa facesse Jan Marsalek,

1252
01:27:24,480 --> 01:27:27,400
ma credo
che fosse sua responsabilità saperlo.

1253
01:27:29,920 --> 01:27:34,160
Finora vediamo solo la punta dell'iceberg.

1254
01:27:34,240 --> 01:27:39,400
A meno che Jan Marsalek non arrivi
da qualche parte e rompa il silenzio,

1255
01:27:39,480 --> 01:27:41,880
solo allora avremo la storia completa.

1256
01:27:44,800 --> 01:27:47,240
Se Jan è da qualche parte,
vorrei parlargli.

1257
01:27:47,320 --> 01:27:50,040
Per anni ho provato
a entrare nella sua testa.

1258
01:27:52,160 --> 01:27:55,000
Chi è stato a commettere la frode?

1259
01:27:55,080 --> 01:27:58,200
Di cosa parlavano lui e Markus Braun?

1260
01:27:58,720 --> 01:28:01,520
È stato un sollievo
quando è crollato tutto?

1261
01:28:04,160 --> 01:28:05,840
È interessante, no?

1262
01:28:08,040 --> 01:28:10,440
A NOVEMBRE 2020
A DAN MCCRUM È STATO RICONOSCIUTO

1263
01:28:10,520 --> 01:28:13,200
IL PREMIO PIÙ PRESTIGIOSO
DEL GIORNALISMO D'INCHIESTA

1264
01:28:14,600 --> 01:28:16,880
MARZO 2022, MARKUS BRAUN
È STATO ACCUSATO DI FRODE,

1265
01:28:16,960 --> 01:28:18,880
VIOLAZIONI E MANIPOLAZIONE DEI CONTI

1266
01:28:18,960 --> 01:28:20,840
BRAUN NON HA RISPOSTO A DOMANDE

1267
01:28:22,960 --> 01:28:27,400
JAN MARSALEK RESTA IN FUGA

1268
01:28:31,840 --> 01:28:34,800
TRATTO DAL LIBRO <i>MONEY MEN:</i>
<i>A HOT STARTUP, A BILLION DOLLAR FRAUD,</i>

1269
01:28:34,880 --> 01:28:36,480
<i>A FIGHT FOR THE TRUTH</i> DI DAN MCCRUM

1270
01:31:39,360 --> 01:31:44,360
Sottotitoli: Christian Bisi



