1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,720 --> 00:00:12,880
<i>Syksyllä 2019 sain soiton lähteeltäni.</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,960
<i>Hän kysyi, olinko perehtynyt Wirecardiin.</i>

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
<i>"Maksupalveluunko? En."</i>

6
00:00:22,600 --> 00:00:25,760
<i>"Se on outo yhtiö.</i>
<i>Yrityksiä perustetaan."</i>

7
00:00:25,840 --> 00:00:27,360
WIRECARDIN STRUKTUURI

8
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
<i>"Rahaa tulee ja menee."</i>

9
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
<i>Se on pelottavaa.</i>

10
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
<i>Hänelle soittivat ulkomaiset ystävät,</i>

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,920
<i>jotka työskentelivät</i>
<i>tiedustelupalveluissa,</i>

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
<i>ja häntä varoitettiin:</i>

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
<i>"Oletko kiinnostunut Wirecardista?</i>

14
00:00:46,680 --> 00:00:47,720
Pysy irti siitä."

15
00:00:50,920 --> 00:00:55,000
NETFLIX-DOKUMENTTI

16
00:00:55,080 --> 00:00:59,160
<i>Kasvava skandaali saksalaisessa</i>
<i>maksuyrityksessä Wirecardissa.</i>

17
00:01:00,960 --> 00:01:06,120
<i>Herra Braun, raportit bisneksestänne</i>
<i>ovat kuin finanssitrilleri.</i>

18
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
<i>Miten menetitte pari miljardia dollaria?</i>

19
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
<i>Vääriä myyntejä,</i>
<i>taseen manipulointia, syytöksiä.</i>

20
00:01:13,560 --> 00:01:14,720
<i>Mitä vielä tulee?</i>

21
00:01:15,680 --> 00:01:21,320
<i>Rahanpesua, uhkapeliä, pornoa,</i>
<i>terroristijärjestöjen auttamista.</i>

22
00:01:22,360 --> 00:01:24,920
<i>Se oli </i>FT<i>:n ja Wirecardin välinen ottelu.</i>

23
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
<i>He yrittivät löytää tietoa,</i>

24
00:01:28,120 --> 00:01:30,080
ja niin yritti Wirecardkin.

25
00:01:31,360 --> 00:01:35,280
<i>Se oli täydellinen huijaus.</i>
<i>Se näytti pankilta,</i>

26
00:01:35,360 --> 00:01:36,800
mutta se oli ryöstö.

27
00:01:38,360 --> 00:01:42,000
<i>Entinen operatiivinen johtaja</i>
<i>Jan Marsalek pakeni.</i>

28
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
<i>Saksan historian suurin petosskandaali.</i>

29
00:01:47,120 --> 00:01:50,960
<i>Marsalekia jahdataan kansainvälisesti.</i>

30
00:01:55,360 --> 00:01:58,640
<i>On uskomatonta, miten tämä</i>
<i>voi selviytyä näin pitkään.</i>

31
00:01:59,640 --> 00:02:02,200
<i>Tiesin, että tästä tulisi valtava juttu.</i>

32
00:02:16,240 --> 00:02:18,960
<i>Huijarit hyödyntävät ihmisten mielitekoja.</i>

33
00:02:21,520 --> 00:02:25,280
<i>Saksassa haluttiin johtaa laumaa.</i>

34
00:02:27,360 --> 00:02:31,240
<i>Saksan teollisuus on menestynyt,</i>
<i>mutta se on vanha ja perinteinen.</i>

35
00:02:31,320 --> 00:02:37,000
<i>Kuuluisat saksalaiset brändit,</i>
<i>Siemens, Daimler, BMW, Volkswagen,</i>

36
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
<i>ovat vanhoja yhtiöitä.</i>

37
00:02:41,360 --> 00:02:44,480
Siksi Saksan poliitikoilta
ja liikemiehiltä kysytään:

38
00:02:44,560 --> 00:02:45,720
KANSANEDUSTAJA, FDP

39
00:02:45,800 --> 00:02:47,520
"Missä ovat uudet yritykset?"

40
00:02:49,720 --> 00:02:55,640
<i>Haluamme oman, maailmanlaajuisen</i>
<i>digitaalisen mestarin kuten Piilaaksossa.</i>

41
00:02:56,720 --> 00:02:59,840
<i>Saksalaisen Googlen,</i>
<i>saksalaisen Facebookin.</i>

42
00:03:00,720 --> 00:03:05,400
Wirecard hyödynsi hyvin tuota toivetta.

43
00:03:07,080 --> 00:03:08,760
<i>Tutustu Wirecardiin.</i>

44
00:03:08,840 --> 00:03:12,920
<i>Kehitämme rahoitusteknologiaa,</i>
<i>joka tekee mobiilimaksuista -</i>

45
00:03:13,000 --> 00:03:14,480
<i>lähes näkymättömiä.</i>

46
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
<i>Liity Wirecardiin,</i>

47
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
<i>maailman johtavaan digitaalisen</i>
<i>rahoitusteknologian innovaattoriin.</i>

48
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
<i>Hän on sankari.</i>

49
00:03:24,160 --> 00:03:28,440
<i>Tervetuloa Wirecardin</i>
<i>toimitus- ja teknologiajohtaja,</i>

50
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
<i>tri Markus Braun.</i>

51
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
<i>Huomenta, hyvät naiset ja herrat.</i>

52
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Wirecard oli kuin saksalainen PayPal.

53
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
<i>Se on liiketoimintamallimme.</i>

54
00:03:39,760 --> 00:03:43,640
<i>Wirecard on</i>
<i>verkkokaupan maksuprosessori.</i>

55
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
<i>He varmistavat, että kun ostan jotain,</i>

56
00:03:47,600 --> 00:03:50,640
rahat siirtyvät
luottokortiltani verkkokauppiaalle.

57
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
TOMITTAJA

58
00:03:51,800 --> 00:03:54,680
<i>Kyse ei ole datan omistamisesta,</i>

59
00:03:54,760 --> 00:03:59,880
<i>vaan algoritmeista,</i>
<i>jotka kehittävät arvoa datasta.</i>

60
00:04:00,480 --> 00:04:05,520
<i>Yrityksen perustaja on pukeutunut</i>
<i>mustaan kilpikonnakaulukseen -</i>

61
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
ja puhuu fiksusti…

62
00:04:07,800 --> 00:04:10,560
<i>Liiketoimintamalli tuo lisäarvoa,</i>

63
00:04:11,360 --> 00:04:13,040
<i>ja jos on lisäarvoa,</i>

64
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
<i>on rahaa kehittää.</i>

65
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
<i>…joka esiintyy visionäärinä.</i>

66
00:04:20,480 --> 00:04:23,000
Alppien Steve Jobsina.

67
00:04:35,720 --> 00:04:37,800
WIRECARDIN TYÖNTEKIJÄ (2005 - 2021)

68
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
Työskentelin Wirecardille 16 vuotta.

69
00:04:43,800 --> 00:04:47,720
<i>Kun menin sinne vuonna 2005, meitä oli -</i>

70
00:04:47,800 --> 00:04:50,640
noin 130, 150 työntekijää.

71
00:04:51,200 --> 00:04:56,760
Kun lähdin Wirecardista,
siellä oli yli 6 500 henkilöä.

72
00:04:58,760 --> 00:05:03,440
<i>Wirecard on yksi nopeimmin</i>
<i>kasvavista kaupankäyntialustoista.</i>

73
00:05:04,320 --> 00:05:06,800
<i>Kun työskentelin Wirecardilla,</i>

74
00:05:06,880 --> 00:05:12,920
siellä oltiin ylpeitä
olla suuri saksalainen teknologiayritys.

75
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
<i>90-luvulla Wirecard</i>
<i>hyppäsi digitaaliseen junaan,</i>

76
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
<i>joka kiihdyttää vauhtia,</i>

77
00:05:19,120 --> 00:05:23,120
<i>ja nyt Wirecard</i>
<i>on ohittanut jopa Deutche Bankin -</i>

78
00:05:23,200 --> 00:05:26,640
<i>yli 20 miljardin euron arvollaan.</i>

79
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
<i>Se on symboli</i>
<i>rahoitussektorin uudesta aikakaudesta.</i>

80
00:05:31,440 --> 00:05:33,960
<i>Se oli nouseva yritys.</i>

81
00:05:34,520 --> 00:05:37,240
<i>Se kasvoi eri tavalla -</i>

82
00:05:37,320 --> 00:05:39,000
kuin muut yritykset Saksassa.

83
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
KANSANEDUSTAJA, SDP

84
00:05:40,280 --> 00:05:41,200
OSAKKEEN HINTA

85
00:05:41,280 --> 00:05:47,480
<i>Sen nousu ja valtava kasvu</i>
<i>sai monet uskomaan siihen.</i>

86
00:05:48,960 --> 00:05:55,600
<i>Uusi, menestyvä, globaali,</i>
<i>tuottoisa, ja saksalaiset poliitikot -</i>

87
00:05:55,680 --> 00:05:58,400
olivat ylpeitä: "Meillä on FinTech-yhtiö!"

88
00:05:59,840 --> 00:06:05,480
<i>Kun liittokansleri lähti Kiinaan</i>
<i>vuonna 2019 tapaamaan Xi Jinpingiä,</i>

89
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
hän markkinoi Wirecardia.

90
00:06:08,760 --> 00:06:12,640
<i>Kaikki Saksassa uskoivat tähän yhtiöön.</i>

91
00:06:13,880 --> 00:06:17,040
Kukaan ei olisi uskonut
heitä gangstereiksi.

92
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
LONTOO, ENGLANTI

93
00:06:34,280 --> 00:06:38,320
<i>Toimittaja joutuu tekemään</i>
<i>kaikenlaista, jota ei pitäisi.</i>

94
00:06:38,400 --> 00:06:41,360
TOIMITTAJA, <i>FINANCIAL TIMES</i>

95
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
<i>Paljastamme salaisuuksia.</i>

96
00:06:52,840 --> 00:06:59,080
<i>Kun kuulin nimen "Wirecard" ensi kerran,</i>
<i>etsin huijariyrityksiä, joista kirjoittaa.</i>

97
00:06:59,160 --> 00:07:03,840
<i>Yrityspetoksia,</i>
<i>koska niistä tulee hyviä juttuja.</i>

98
00:07:06,200 --> 00:07:10,400
<i>Chattasin australialaisen</i>
<i>hedgerahaston päällikölle. Hän kysyi:</i>

99
00:07:11,040 --> 00:07:13,360
"Kiinnostavatko saksalaiset gangsterit?"

100
00:07:14,600 --> 00:07:17,280
<i>Hän katsoi kirjanpitoa</i>
<i>ja piti sitä petoksena.</i>

101
00:07:17,360 --> 00:07:21,560
<i>Tein muistiinpanon:</i>
<i>"Wirecard kannattaa tarkistaa."</i>

102
00:07:23,920 --> 00:07:27,360
<i>Ulkopuolelta se näytti</i>
<i>lailliselta yritykseltä.</i>

103
00:07:27,440 --> 00:07:29,120
WIRECARDISTA

104
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
<i>Sillä oli 6 000 työntekijää ja toimistoja.</i>

105
00:07:34,480 --> 00:07:38,680
<i>Voitot olivat suuria,</i>
<i>ja se taisi sopia tähän:</i>

106
00:07:38,760 --> 00:07:40,520
<i>"Verkkomaksut yleistyvät."</i>

107
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
<i>Mutta tämä kasa asiakirjoja -</i>

108
00:07:46,200 --> 00:07:49,880
<i>esitti kaikki</i>
<i>Wirecardin Aasian-sopimukset, ja -</i>

109
00:07:49,960 --> 00:07:54,480
jokin niissä tuntui olevan pielessä.
Ne eivät vaikuttaneet aidoilta.

110
00:07:55,480 --> 00:08:00,760
<i>Euroopan ulkopuolella</i>
<i>kasvua on 25 prosenttia,</i>

111
00:08:00,840 --> 00:08:06,160
<i>erityisesti Aasian uusilla</i>
<i>ja kehittyvillä alueilla.</i>

112
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
<i>Wirecard ei kasvanut uusilla asiakkailla,</i>

113
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
<i>kuten Spotify tilaajamäärällään.</i>

114
00:08:13,720 --> 00:08:18,360
<i>Se osti kasvua ostamalla yrityksiä,</i>
<i>lähinnä Aasiassa, mutta -</i>

115
00:08:18,440 --> 00:08:20,000
numerot eivät täsmänneet<i>.</i>

116
00:08:21,480 --> 00:08:25,640
<i>Yritin puhua Wirecardille.</i>
<i>He sanoivat: "Olemme kiireisiä.</i>

117
00:08:25,720 --> 00:08:27,240
Emme voi puhua sinulle."

118
00:08:28,680 --> 00:08:31,960
<i>Normaalit yhtiöt eivät tee noin,</i>
<i>kun </i>FT <i>koputtaa oveen.</i>

119
00:08:35,120 --> 00:08:36,280
<i>En luovuttanut.</i>

120
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
<i>Lopulta Markus Braun vastasi puhelimeen.</i>

121
00:08:46,240 --> 00:08:48,800
<i>Hei, Markus.</i>
<i>-Hei.</i>

122
00:08:48,880 --> 00:08:51,560
<i>Kiitos ajastasi. On hienoa puhua kanssasi.</i>

123
00:08:51,640 --> 00:08:56,800
<i>Odotan innolla grillaustasi.</i>
<i>-Erinomaista! Mikä Wirecard on?</i>

124
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
<i>On olemassa uusi termi "FinTech".</i>

125
00:08:59,200 --> 00:09:02,720
<i>Se on hyvä termi</i>
<i>kuvaamaan sitä, mitä teemme.</i>

126
00:09:03,400 --> 00:09:05,880
<i>Olemme ohjelmistokonserni, Internetfirma,</i>

127
00:09:05,960 --> 00:09:09,960
<i>jolle pankki on tytär, eikä toisinpäin.</i>

128
00:09:11,080 --> 00:09:14,280
"Olemme ohjelmistoyritys,
jolle pankki on tytär."

129
00:09:15,160 --> 00:09:17,600
Keskustelussa oli paljon outoja asioita.

130
00:09:17,680 --> 00:09:23,040
<i>Mitä tulee Aasian hankintoihin,</i>
<i>joita olen vilkaissut,</i>

131
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
<i>minusta näyttää siltä,</i>
<i>että on muutamia mahdollisuuksia -</i>

132
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
<i>koskien Wirecardin tapahtumia.</i>

133
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
<i>Yksi, tilinne ovat huolimattomia.</i>

134
00:09:33,440 --> 00:09:37,640
<i>Toinen on se, että näitä hankintoja</i>
<i>käytetään piilottamaan jotain.</i>

135
00:09:38,560 --> 00:09:42,800
<i>Tuo on roskaa.</i>
<i>Anteeksi, että sanon sen suoraan.</i>

136
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
<i>Aina on kateellisia ihmisiä -</i>

137
00:09:47,400 --> 00:09:50,840
<i>tai jotka ovat</i>
<i>täynnä tunteita jostain syystä.</i>

138
00:09:50,920 --> 00:09:55,160
<i>Olen varma, että puhuit tuollaisen kanssa.</i>

139
00:10:00,520 --> 00:10:04,960
<i>Wirecardilla oli aina sama pelikirja,</i>

140
00:10:05,040 --> 00:10:06,480
kun sitä kritisoitiin.

141
00:10:06,560 --> 00:10:10,480
Siinä sanottiin, että kriitikot
olivat liitossa shorttaajien kanssa…

142
00:10:10,560 --> 00:10:11,680
TUTKIMUSTEN JOHTAJA

143
00:10:11,800 --> 00:10:14,080
…ja yrittävät manipuloida kursseja.

144
00:10:14,160 --> 00:10:19,320
SHORTTAAJAT! RAHANPESIJÄT! WIRECARD!

145
00:10:27,200 --> 00:10:32,280
<i>Nimeni on Tobias Bosler,</i>
<i>ja olen toiminut pitkään shorttaajana.</i>

146
00:10:34,240 --> 00:10:38,320
<i>Useimmat sijoittavat</i>
<i>uskoen osakekurssin nousevan.</i>

147
00:10:39,000 --> 00:10:41,720
<i>Shorttaaja eroaa sijoittajasta -</i>

148
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
ansaitsemalla, kun osakkeen hinta laskee…

149
00:10:44,680 --> 00:10:45,840
SHORTTAAJA, MÜNCHEN

150
00:10:45,920 --> 00:10:48,640
…ja hän menettää rahaa, kun kurssi nousee.

151
00:10:49,560 --> 00:10:52,040
<i>Shorttaajien narratiivin mukaan -</i>

152
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
<i>he haluavat</i>
<i>vain laskea yhtiöiden osakekursseja -</i>

153
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
<i>saadakseen voittoa.</i>

154
00:10:58,480 --> 00:11:02,680
<i>Tietyt sijoitusyhteisöt</i>
<i>varmaan uskovat shorttaajien olevan -</i>

155
00:11:02,760 --> 00:11:06,000
<i>löyhästi sidoksissa</i>
<i>jonkinlaiseen talousterrorismiin.</i>

156
00:11:06,520 --> 00:11:10,840
Tilanne on se, että useimmat shorttaajat
ottavat lyhyen position…

157
00:11:10,920 --> 00:11:12,120
SHORTTAAJA, LONTOO

158
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
…koska he pitävät osakkeita
yliarvostettuina.

159
00:11:21,080 --> 00:11:22,200
Olemme shorttaajia.

160
00:11:22,280 --> 00:11:23,520
SHORTTAJAT, NEW YORK

161
00:11:23,600 --> 00:11:28,400
Itse asiassa olemme ainoa
"vain naisille" -rahasto maailmassa.

162
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Tienaamme lyömällä vetoa osakkeista,

163
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
että osakkeiden hinnat laskevat.

164
00:11:36,040 --> 00:11:39,240
Saamme varmuuden vedonlyöntiin -

165
00:11:39,320 --> 00:11:43,080
tekemällä tutkimusta
varmistaaksemme, että olemme oikeassa.

166
00:11:44,680 --> 00:11:47,280
<i>Olemme kuin talousetsivät.</i>

167
00:11:48,200 --> 00:11:53,160
Seuraamme yrityksiä,
jotka eivät yleensä ole hyviä.

168
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
<i>Tutkin Wirecardia kaksi vuotta.</i>

169
00:11:59,400 --> 00:12:02,360
<i>Ymmärsin sen liiketoimintamallin.</i>

170
00:12:02,960 --> 00:12:08,680
<i>Se hoiti pornofirmojen ja</i>
<i>nettipelaamisen maksuja,</i>

171
00:12:09,640 --> 00:12:11,240
<i>mutta se ei ollut laitonta.</i>

172
00:12:14,800 --> 00:12:17,760
<i>Se oli tärkeä osa tekemistämme,</i>

173
00:12:17,840 --> 00:12:22,120
<i>ja se teki yhtiöstä alussa vahvan.</i>

174
00:12:22,720 --> 00:12:27,960
<i>Kaikkea pokeriyrityksistä,</i>
<i>kasinoista, bingosta -</i>

175
00:12:28,480 --> 00:12:30,640
<i>ja tietysti myös pornosta.</i>

176
00:12:31,560 --> 00:12:33,440
<i>Emme kutsuneet sitä pornoksi.</i>

177
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
Miksi kutsuitte sitä?
-Tunteelliseksi sisällöksi.

178
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
Vitsailetko?
-En vitsaile.

179
00:12:47,920 --> 00:12:51,520
<i>USA:n pokerimarkkinat kattoivat 50 % -</i>

180
00:12:51,600 --> 00:12:53,480
maailman pokerimarkkinoista.

181
00:12:55,040 --> 00:12:59,000
<i>Mutta kaikki muuttui vuonna 2006,</i>

182
00:12:59,080 --> 00:13:03,640
kun uusi laki Amerikassa kriminalisoi -

183
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
<i>USA:n pokerinpelaajien</i>
<i>maksujen käsittelyn.</i>

184
00:13:08,920 --> 00:13:13,400
<i>Wirecard menetti huomattavan tulonlähteen.</i>

185
00:13:14,440 --> 00:13:18,800
Laista huolimatta
Wirecardin voitot kasvoivat.

186
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
<i>Mikä yritys pystyy siihen?</i>

187
00:13:23,000 --> 00:13:24,920
"NETTIPELAAMINEN KRIMINALISOITU"

188
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
<i>Se ei ole mahdollista.</i>

189
00:13:29,040 --> 00:13:32,360
<i>Yritämme kirjoittaa juttua,</i>
<i>mutta se oli monimutkaista.</i>

190
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
<i>Menin edestakaisin, mutten saanut mitään.</i>

191
00:13:36,840 --> 00:13:38,120
<i>Ajattelin luovuttaa,</i>

192
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
<i>koska Wirecardin tarina</i>
<i>ei tuntunut kiinnostavan ketään.</i>

193
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Sitten sain tämän puhelun.

194
00:13:44,680 --> 00:13:47,880
<i>Menin tapaamaan Matt Earlia.</i>
<i>Hän soitti minulle -</i>

195
00:13:47,960 --> 00:13:50,680
ja sanoi: "Hei.
Haluatko lähteä lounaalle? "

196
00:13:52,280 --> 00:13:57,320
<i>Hän oli shorttaaja</i>
<i>ja hän kirjoitti blogeja petoksista.</i>

197
00:13:57,400 --> 00:13:58,760
Se juttu, Zatarra.

198
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
ZATARRA, TUTKIMUKSIA JA SELVITYKSIÄ

199
00:14:01,320 --> 00:14:07,720
<i>Ensi kertaa kuulin Wirecardista,</i>
<i>kun blogini lukija otti yhteyttä ja sanoi:</i>

200
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
"Oletko perehtynyt
saksalaiseen Wirecardiin?"

201
00:14:10,720 --> 00:14:13,160
WIRECARDIN OSAKKEET PUTOAVAT RAHANPESUSSA

202
00:14:13,240 --> 00:14:16,360
<i>Sanottiin, että Wirecard oli mukana -</i>

203
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
<i>rahanpesuoperaatiossa Floridassa.</i>

204
00:14:20,960 --> 00:14:26,520
<i>Lehdistö kertoi, että he käsittelivät</i>
<i>rahapeleihin liittyviä laittomia rahoja -</i>

205
00:14:26,600 --> 00:14:29,360
<i>Yhdysvaltoihin</i>.<i> Se oli laitonta.</i>

206
00:14:29,960 --> 00:14:31,280
Ajattelin katsoa sitä.

207
00:14:33,720 --> 00:14:36,240
<i>Tapaaminen oli</i>
<i>japanilaisessa ravintolassa.</i>

208
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
<i>Me istumme alas, tilasimme, ja sanoin:</i>

209
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
"Mitä on tekeillä? "

210
00:14:43,920 --> 00:14:47,680
<i>Matt tavallaan liukui pöydän alle.</i>
<i>Se oli Tescon kantolaukku -</i>

211
00:14:47,760 --> 00:14:50,880
täynnä asiakirjoja.
Tällainen pinkka. Näin paksu.

212
00:14:51,480 --> 00:14:55,840
<i>Se oli Zatarran raportti.</i>
<i>Sitä hän oli työstänyt.</i>

213
00:14:55,920 --> 00:15:00,920
<i>Tekstiä oli 120 sivua,</i>
<i>ja Zatarran syytteen ytimenä oli,</i>

214
00:15:01,000 --> 00:15:06,200
<i>että kaikki pitivät Wirecardia</i>
<i>laillisena maksuprosessorina.</i>

215
00:15:06,280 --> 00:15:10,000
Itse asiassa sen liiketoiminnan ydin
oli rahanpesu rikollisille.

216
00:15:15,600 --> 00:15:19,920
<i>Rahanpesu on rikollisen tuoton</i>
<i>ottamista ja rahan siivoamista.</i>

217
00:15:24,280 --> 00:15:29,720
<i>Jos ryöstää pankin</i>
<i>ja saa paljon rahaa, sen rahan voi pestä,</i>

218
00:15:29,800 --> 00:15:31,520
jotta se näyttää ansaitulta.

219
00:15:32,120 --> 00:15:36,840
<i>Wirecard teki sitä eri verkkobisneksillä,</i>
<i>mutta periaate on sama.</i>

220
00:15:36,920 --> 00:15:39,080
<i>Mitä Wirecard tekisi,</i>

221
00:15:39,160 --> 00:15:44,760
jos materiaalina olisi uhkapeli tai porno?
Se koodaisi transaktion jonain muuna.

222
00:15:44,840 --> 00:15:49,400
Uhkapelin sijaan maksu voisi olla:
"Tämä on kukkakauppa."

223
00:15:50,280 --> 00:15:55,120
<i>Wirecard selviäisi hyödyntämällä</i>
<i>järjestelmän pieniä heikkouksia.</i>

224
00:15:56,040 --> 00:16:01,120
<i>Kaikki transaktiot tulivat USA:han</i>
<i>brittiläisen yhtiön Bluetoolin kautta.</i>

225
00:16:01,200 --> 00:16:02,720
SEURAA TÄTÄ YRITYSTÄ

226
00:16:02,800 --> 00:16:04,480
Sen kotipaikka on Consettissa.

227
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
KOILLIS-ENGLANTI

228
00:16:08,800 --> 00:16:11,840
<i>Consett on pieni, masentava,</i>
<i>vanha kaivoskaupunki -</i>

229
00:16:11,920 --> 00:16:12,880
nummilla.

230
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
<i>Voisi luulla, että yhtiöllä,</i>

231
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
<i>joka lähettää</i>
<i>satoja miljoonia dollareita USA:han,</i>

232
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
<i>olisi merkittävä -</i>

233
00:16:21,000 --> 00:16:22,400
toimisto.

234
00:16:23,760 --> 00:16:25,320
<i>Tämä oli jonkun koti.</i>

235
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Se tuntui oudolta.

236
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
<i>Se oli aivan kuin </i>Ozarkissa<i>.</i>

237
00:16:31,200 --> 00:16:36,120
Syrjäinen paikka, jossa he
saattoivat pestä valtavasti rahaa.

238
00:16:36,200 --> 00:16:38,080
VARO, TÄÄLLÄ ASUU CHIHUAHUA

239
00:16:38,160 --> 00:16:42,160
Joku lähestyi meitä kadulla,
jolla asuimme.

240
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
He kysyivät, halusimmeko saada rahaa.

241
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
Meidän piti vain allekirjoittaa nimemme,

242
00:16:48,400 --> 00:16:51,040
ja kun allekirjoitimme, saimme 50 puntaa.

243
00:16:52,360 --> 00:16:56,280
<i>Yhtiöiden johtajiksi ilmoitetut ihmiset</i>
<i>eivät tienneet niistä.</i>

244
00:16:56,360 --> 00:16:58,760
Se yhtiö olisi -

245
00:16:58,840 --> 00:17:03,200
kuori, joka kätki oikean omistajan,
joka oli uhkapelisivusto.

246
00:17:04,040 --> 00:17:07,960
Meille kerrottiin vain,
että saisimme kirjeitä,

247
00:17:08,480 --> 00:17:12,080
ja meidän piti vain
lähettää ne takaisin. Siinä kaikki.

248
00:17:12,160 --> 00:17:13,120
MÜNCHEN

249
00:17:13,200 --> 00:17:16,800
<i>Saksalainen pankki</i>
<i>siirsi rahaa Pohjois-Englannin kautta -</i>

250
00:17:16,880 --> 00:17:22,320
<i>tästä syrjäisestä pikkukaupungista</i>
<i>kaikkialle maailmaan.</i>

251
00:17:23,440 --> 00:17:26,480
<i>Puhumme ehkä miljardeista dollareista,</i>

252
00:17:26,560 --> 00:17:28,280
kätkettynä varjoihin.

253
00:17:28,360 --> 00:17:32,360
Ja tämä pieni kaupunki Englannissa
sattui olemaan -

254
00:17:32,440 --> 00:17:35,760
hyvä kanava,
joka sai kaiken näyttämään lailliselta.

255
00:17:36,360 --> 00:17:42,360
<i>He rakensivat kokonaisen infrastruktuurin</i>
<i>rahanpesun mahdollistamiseksi.</i>

256
00:17:42,920 --> 00:17:46,360
Se siis teki mielestäni
Wirecardin arvottomaksi,

257
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
koska tämä oli laiton operaatio.

258
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Joten aloin shortata yhtiötä.

259
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
<i>Ajatuksena oli,</i>
<i>että lähtisin tekemään omia töitäni,</i>

260
00:18:00,320 --> 00:18:03,280
<i>ja sitten Matt Earlin</i>
<i>Zatarran raportti ilmestyisi.</i>

261
00:18:03,360 --> 00:18:07,320
Sanoisin: "Olen katsonut kaiken.
Tässä on mielenkiintoisia kohtia."

262
00:18:08,800 --> 00:18:10,040
PANKKI, VIRKAILIJAT

263
00:18:10,120 --> 00:18:11,960
LAAJA KORRUPTIO JA YRITYSPETOS

264
00:18:12,040 --> 00:18:15,000
<i>Olisi pitänyt sanoa:</i>
<i>"Matt Earl on shorttaaja."</i>

265
00:18:15,080 --> 00:18:17,640
He ovat lyöneet vetoa
Wirecardin osakkeista,

266
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
joten he haluavat laskea hintaa.

267
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Pidä se mielessäsi.

268
00:18:25,840 --> 00:18:28,440
<i>Paljastamme yhtiöiden väärinkäytöksiä.</i>

269
00:18:28,960 --> 00:18:32,280
Siinä on tietysti etunsa,
koska jos olemme oikeassa,

270
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
saamme voittoa
riskeeraamallemme pääomalle.

271
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
<i>Kun Zatarran raportti julkaistiin,</i>
<i>palasin toimistoon.</i>

272
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
<i>Ajattelin: "Haluan skuupin."</i>

273
00:18:43,960 --> 00:18:48,120
<i>Kirjoitin nopean jutun. Minulla oli kiire,</i>

274
00:18:48,720 --> 00:18:52,120
enkä pysähtynyt miettimään,
miltä se näyttäisi.

275
00:18:52,840 --> 00:18:55,880
<i>Zatarran raportilla oli välitön vaikutus -</i>

276
00:18:55,960 --> 00:18:58,200
Wirecardin osakkeisiin. Ne romahtivat.

277
00:18:58,280 --> 00:19:00,280
FINTECHIN OSAKKEET SUKELTAVAT

278
00:19:00,360 --> 00:19:03,920
<i>Ne putosivat vielä enemmän,</i>
<i>kun Dan julkaisi juttunsa -</i>

279
00:19:04,000 --> 00:19:06,720
<i>kiinnittäen huomiota Zatarran raporttiin.</i>

280
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
DANIN VERKKOJULKAISU

281
00:19:08,720 --> 00:19:13,320
<i>Yhdellä postauksella</i>
<i>katosi miljardi euroa tai enemmän,</i>

282
00:19:13,400 --> 00:19:17,040
ja se aiheutti meille ongelmia.

283
00:19:21,160 --> 00:19:24,760
<i>Tajusin, että Wirecardista</i>
<i>tulisi järisyttävä juttu,</i>

284
00:19:24,840 --> 00:19:27,000
<i>kun lakimiesten kirjeet saapuivat.</i>

285
00:19:27,520 --> 00:19:31,800
He herättivät kysymyksiä…

286
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
TOIMITTAJA

287
00:19:32,960 --> 00:19:37,280
…Danin ja Zatarran raportin
kirjoittajien välillä. Ja väitettiin,

288
00:19:37,360 --> 00:19:40,320
<i>että Dan vehkeili shorttaajien kanssa,</i>

289
00:19:40,400 --> 00:19:43,760
<i>niiden, jotka lyövät vetoa</i>
<i>yrityksen osakkeiden hinnasta.</i>

290
00:19:45,160 --> 00:19:49,200
Se on aika vakava syytös,
koska se antaa ymmärtää,

291
00:19:49,280 --> 00:19:52,920
että toimittaja on osallistunut
osakekurssien manipulointiin.

292
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Se on vakavaa.

293
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
<i>Saksassa shorttaajilla on huono maine.</i>

294
00:20:03,440 --> 00:20:06,760
<i>Koska he lyövät vetoa</i>
<i>osakekurssien laskusta,</i>

295
00:20:06,840 --> 00:20:09,520
<i>he yrittävät tuhota yrityksiä.</i>

296
00:20:10,040 --> 00:20:13,640
Menetetään työpaikkoja,
eikä se voi olla hyvä.

297
00:20:13,720 --> 00:20:16,360
POISTIMME KOHTIA
EPÄTARKAN KÄÄNNÖKSEN VUOKSI

298
00:20:16,440 --> 00:20:19,880
<i>Zatarran raporttia ei pidetty uskottavana.</i>

299
00:20:19,960 --> 00:20:21,800
YHTEYKSIÄ RAHANPESUUN

300
00:20:21,880 --> 00:20:26,760
<i>"Ei ole todisteita väitteiden tueksi.</i>
<i>Kyse on vain loan heittämisestä,</i>

301
00:20:27,760 --> 00:20:31,280
sillä saksalaiset yritykset
eivät tee virheitä."

302
00:20:33,120 --> 00:20:35,480
<i>Sitä pidettiin hyökkäyksenä -</i>

303
00:20:35,560 --> 00:20:37,960
Saksaa ja saksalaisia yrityksiä vastaan.

304
00:20:38,040 --> 00:20:40,400
EROTTAKAA @DANMCCRUM

305
00:20:40,480 --> 00:20:42,520
DANIN JA SHORTTEREIDEN YHTEISTYÖ

306
00:20:42,640 --> 00:20:45,040
<i>Kimppuumme hyökättiin joka suunnasta.</i>

307
00:20:45,080 --> 00:20:46,680
MANIPULOITKO MARKKINOITA???

308
00:20:46,760 --> 00:20:48,720
OLETTEKO VARMOJA LÄHTEESTÄNNE?

309
00:20:48,800 --> 00:20:50,960
Saimme uhkauksia ja puheluita.

310
00:20:51,040 --> 00:20:52,920
WIRECARD = HYVÄ, ZATARRA = PAHA

311
00:20:53,000 --> 00:20:54,880
<i>Se oli jotain aivan uutta.</i>

312
00:20:54,960 --> 00:20:57,160
MIKSI MCCRUM KÄYTTÄISI ÄLYÄÄN?

313
00:20:57,240 --> 00:20:58,720
HÄN MANIPULOI MARKKINOITA

314
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
<i>Twitter on viidakko.</i>

315
00:21:00,080 --> 00:21:01,520
DAN, PÄÄSTIT VAIN HÖYRYÄ

316
00:21:01,600 --> 00:21:02,880
MCCRUM: HAUDANKAIVAJA

317
00:21:02,960 --> 00:21:05,400
<i>Ihmiset sanoivat: "Olet rikollinen.</i>

318
00:21:05,480 --> 00:21:07,080
Mene vankilaan."

319
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
<i>Toisinaan tuli uhkauksia:</i>

320
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
<i>"Saat, mitä ansaitset." Ja sellaista.</i>

321
00:21:20,120 --> 00:21:25,640
<i>Taloni ulkopuolelle oli pysäköity auto,</i>
<i>joka alkoi seurata minua.</i>

322
00:21:28,960 --> 00:21:30,680
<i>Se oli hermostuttavaa.</i>

323
00:21:34,520 --> 00:21:37,160
<i>Kirjoitin rekisterinumeron ylös,</i>

324
00:21:38,720 --> 00:21:42,960
ja se johti tutkimustoimistoihin,
jotka tutkivat Wirecardia.

325
00:21:47,280 --> 00:21:51,720
<i>Eräänä päivänä Paul sanoi,</i>
<i>että joku on yrittänyt kuunnella -</i>

326
00:21:51,800 --> 00:21:53,880
<i>keskusteluja toimistossani.</i>

327
00:21:55,840 --> 00:21:57,880
"Sillan toiselta puolelta."

328
00:22:02,200 --> 00:22:04,040
<i>Paul huomasi kuuntelijan.</i>

329
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
Uskomatonta, vahtijan kanssa.

330
00:22:07,560 --> 00:22:12,160
<i>Heillä oli herkkä kuuntelulaite</i>
<i>Thamesin yli toimistooni.</i>

331
00:22:18,200 --> 00:22:19,520
Mitä hittoa tämä on?

332
00:22:25,360 --> 00:22:30,760
MÜNCHEN, SAKSA

333
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
<i>Muutama viikko avattuani lyhyen position -</i>

334
00:22:40,280 --> 00:22:44,520
sain puhelun Wirecardin lakimieheltä.

335
00:22:46,240 --> 00:22:49,040
<i>Hän sanoi: "Shorttaat Wirecardia."</i>

336
00:22:49,120 --> 00:22:51,800
Ajattelin, miten hän keksi sen.

337
00:22:53,080 --> 00:22:59,040
<i>Hän luki minulle kaikki tapahtumat.</i>
<i>Päivämäärät, kellonajat, määrät, kurssit.</i>

338
00:23:01,760 --> 00:23:03,000
Hän tiesi kaiken.

339
00:23:03,600 --> 00:23:05,320
<i>Sitten hän sanoi: "Puhutaan."</i>

340
00:23:06,280 --> 00:23:10,080
<i>Hän saapui kahden gangsterin kanssa.</i>

341
00:23:11,280 --> 00:23:16,560
<i>He näyttivät täsmälleen sellaisilta</i>
<i>kuin kuvittelee gangsterien näyttävän.</i>

342
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
He työnsivät minua -

343
00:23:19,560 --> 00:23:24,440
<i>ja paiskasivat minut seinään</i>
<i>täydellä voimalla.</i>

344
00:23:26,440 --> 00:23:29,320
<i>Myönnän, että minua pelotti.</i>

345
00:23:32,400 --> 00:23:37,440
Mikä yritys lähettää roistoja
sijoittajan toimistoon?

346
00:23:40,440 --> 00:23:44,040
<i>Sen jälkeen</i>
<i>lakkasin tutkimasta Wirecardia.</i>

347
00:23:44,120 --> 00:23:45,040
Antaa olla.

348
00:23:47,200 --> 00:23:53,200
Eikä kukaan muu
tutkinut Wirecardia, paitsi Dan McCrum.

349
00:23:57,680 --> 00:24:02,560
<i>Olin seurannut Wirecardia</i>
<i>puolitoista vuotta, kun Zatarra ilmestyi.</i>

350
00:24:03,280 --> 00:24:07,960
<i>Ajattelin: "Valvojat ja sijoittajat</i>
<i>näkevät tämän ja ajattelevat:</i>

351
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
'Tässä on mätää. Sitä on tutkittava.'"

352
00:24:11,880 --> 00:24:13,680
<i>Mutta mitään ei tapahtunut.</i>

353
00:24:18,400 --> 00:24:19,960
OSAKKEEN HINTA: 60 EUROA

354
00:24:20,040 --> 00:24:22,200
<i>Osakekurssi nousi heti.</i>

355
00:24:22,800 --> 00:24:27,320
<i>Hyvät osakkeenomistajat…</i>

356
00:24:28,040 --> 00:24:32,920
<i>Tri Braun luotti työntekijöihin,</i>
<i>mutta hän ei näyttänyt rennolta.</i>

357
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Hän näytti bisneskonsultilta juhlissa.

358
00:24:39,280 --> 00:24:41,680
<i>…tästä kuluttajien lisäarvosta.</i>

359
00:24:42,200 --> 00:24:47,240
<i>Mutta jos tri Braun oli lähellä,</i>
<i>Jan Marsalek ei ollut kaukana.</i>

360
00:24:52,600 --> 00:24:54,440
OPERATIIVINEN JOHTAJA, WIRECARD

361
00:24:54,520 --> 00:24:56,440
<i>Jan oli supersiisti.</i>

362
00:24:58,480 --> 00:25:01,360
<i>Tri Braun mentoroi häntä.</i>

363
00:25:01,440 --> 00:25:05,000
<i>Vaikutti siltä, että Braun oli ylpeä,</i>

364
00:25:05,080 --> 00:25:08,040
<i>kun hänellä oli</i>
<i>itävaltalainen mentoroitavana -</i>

365
00:25:08,120 --> 00:25:12,040
<i>ja joka oli hänen oikea kätensä yhtiössä.</i>

366
00:25:15,280 --> 00:25:18,360
<i>Jos löydän heikon kohdan, mutta olen…</i>

367
00:25:18,440 --> 00:25:21,000
<i>Jan pursui luottamusta.</i>

368
00:25:21,880 --> 00:25:25,400
<i>Hän hallitsi tilanteita erittäin hyvin.</i>

369
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
<i>Tämä ei toimi. Se ei ole kylmää.</i>

370
00:25:28,160 --> 00:25:33,960
Minulla ei ollut neljäsosaakaan
hänen vaivattomasta itseluottamuksestaan.

371
00:25:34,040 --> 00:25:38,720
<i>Wirecard ei toimi hankkijana.</i>
<i>Se toimii kumppaneiden kanssa taustalla.</i>

372
00:25:40,200 --> 00:25:44,480
<i>Kun kysyi, voiko hän antaa</i>
<i>pari minuuttia arvokasta aikaansa,</i>

373
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
<i>hän sanoi aina: "Sinulle, aina."</i>

374
00:25:47,960 --> 00:25:50,320
<i>Mutta hän sanoi niin lähes kaikille.</i>

375
00:25:53,200 --> 00:25:55,320
<i>Marsalek oli täysin erilainen.</i>

376
00:25:55,400 --> 00:25:58,440
<i>Hän oli erittäin hurmaava,</i>

377
00:25:58,520 --> 00:26:02,960
<i>helposti lähestyttävä, hyvä viestijä.</i>

378
00:26:03,040 --> 00:26:05,960
Marsalek oli kaikkea sitä,
mitä Braun ei ollut.

379
00:26:06,040 --> 00:26:08,320
Siksi he olivat loistava tiimi.

380
00:26:10,800 --> 00:26:15,640
<i>Harvat tietävät,</i>
<i>kuka Jan Marsalek oikeasti oli.</i>

381
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
<i>Hän on skandaalin keskipiste.</i>

382
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
<i>Hän varmisti, että liikevaihto -</i>

383
00:26:24,400 --> 00:26:28,280
<i>oli aina sellainen,</i>
<i>kuin hänen pomonsa Braun halusi.</i>

384
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
SYYSKUU 2018, OSAKKEEN HINTA: 193 EUROA

385
00:26:37,720 --> 00:26:41,440
<i>Saksan pörssi on rikkaampi</i>
<i>yhden yhtiön ansiosta.</i>

386
00:26:41,520 --> 00:26:45,240
<i>Maksukäsittely-yritys Wirecard</i>
<i>Aschheimista läheltä Müncheniä -</i>

387
00:26:45,320 --> 00:26:47,800
<i>on noussut osakemarkkinoiden ykkösliigaan.</i>

388
00:26:49,400 --> 00:26:53,280
<i>Wirecardin osakekurssi</i>
<i>viime vuonna oli 77,40 euroa.</i>

389
00:26:53,360 --> 00:26:57,040
<i>Tänään se on 189,40 euroa.</i>

390
00:26:57,640 --> 00:27:00,400
<i>Luvut kertovat vahvasta kasvusta.</i>

391
00:27:00,480 --> 00:27:04,440
<i>Miten liiketoimintaamme arvostetaan,</i>
<i>on kysymys sijoittajille.</i>

392
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
<i>Wirecard on järkyttänyt</i>
<i>Saksan pörssiä tällä viikolla -</i>

393
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
<i>ja potkaissut</i>
<i>Commerzbankin pois DAX-indeksistä.</i>

394
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
<i>Se kasvattaa kakkua huomattavasti.</i>

395
00:27:16,280 --> 00:27:19,760
<i>Teen kakusta paljon isomman.</i>

396
00:27:19,840 --> 00:27:23,760
<i>Minulla on Wirecardin toimitusjohtaja.</i>

397
00:27:23,840 --> 00:27:28,360
<i>Ja tänään, Markus Braun,</i>
<i>te korvaatte Commerzbankin DAX:issa.</i>

398
00:27:28,440 --> 00:27:32,120
<i>Teistä tulee yksi vertailuindeksin</i>
<i>suurista yrityksistä.</i>

399
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
<i>Mitä se merkitsee?</i>

400
00:27:33,680 --> 00:27:37,880
<i>Se lisää positiivista tietoisuutta.</i>
<i>Se on hyvä sijoittajille.</i>

401
00:27:37,960 --> 00:27:42,440
<i>Mutta se ei tietenkään</i>
<i>muuta vahvaa strategiaamme.</i>

402
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
<i>Monet sijoittajat uskovat Saksan arvoihin,</i>

403
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
<i>ja nyt sillä on DAX:in hyväksyntä.</i>

404
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
<i>Monet luulivat, että DAX-yritys -</i>

405
00:27:51,280 --> 00:27:56,920
<i>olisi Saksan viranomaisten valvoma.</i>

406
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
Kuka ei innostuisi
rahan sijoittamisesta Wirecardiin?

407
00:28:02,840 --> 00:28:07,680
LONTOO, ENGLANTI

408
00:28:07,760 --> 00:28:12,840
<i>Wirecard oli tärkeä puheenaihe</i>
<i>Lontoon markkinoilla.</i>

409
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Saimme oikeudellisia valituksia,
mutta sivuutimme ne.

410
00:28:18,560 --> 00:28:23,640
<i>Vähän myöhemmin lounastin</i>
<i>osakemarkkinoiden lähteeni kanssa,</i>

411
00:28:23,720 --> 00:28:25,800
<i>ja Wirecard tuli esiin.</i>

412
00:28:26,360 --> 00:28:30,320
<i>Hän sanoi:</i>
<i>"He maksavat sinulle paljon rahaa,</i>

413
00:28:30,400 --> 00:28:32,160
<i>jos et kirjoita heistä."</i>

414
00:28:32,240 --> 00:28:36,440
Nauroin ja sanoin: "Älä ole tyhmä."
Hän sanoi: "En todellakaan.

415
00:28:36,520 --> 00:28:40,840
He maksavat varmasti
hyvät rahat, jos et kirjoita heistä."

416
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
Ja hän sanoi: "Mene puhumaan Garylle."

417
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
Gary ja Tom.
-Olen Tom.

418
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
Mitenkäs lasien kanssa?
-Parempi ilman laseja.

419
00:28:52,960 --> 00:28:54,880
Pidin niitä siisteinä.

420
00:28:54,960 --> 00:28:57,800
ARVOPAPERIKAUPPIAAT

421
00:28:58,720 --> 00:29:02,680
<i>Gary on hyvä, vanha kaveri,</i>
<i>hyvin aktiivinen kauppias.</i>

422
00:29:03,200 --> 00:29:07,280
<i>Hän oli hyvä kuulemaan,</i>
<i>mitä tapahtui. Hän sanoi:</i>

423
00:29:07,360 --> 00:29:12,400
"Mitä olet kirjoittanut Wirecardista?
Oletko varma, että se on totta?"

424
00:29:12,480 --> 00:29:17,160
Gary sanoi: "Yksi tyyppi sanoo,
että kaikki on valhetta.

425
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
Hän haluaa puhua kanssasi."

426
00:29:19,880 --> 00:29:25,200
Minä kysyin: "Kuka hän on?"
-"Kaveri nimeltä Jan Marsalek."

427
00:29:27,960 --> 00:29:30,800
<i>Olisin voinut pudota tuoliltani.</i>

428
00:29:32,560 --> 00:29:34,960
Gary oli luottamuksellinen lähteeni.

429
00:29:35,920 --> 00:29:39,200
<i>Miten Marsalek tiesi,</i>
<i>että tunsimme toisemme?</i>

430
00:29:42,360 --> 00:29:44,240
<i>Se tapahtui noin -</i>

431
00:29:44,320 --> 00:29:45,920
vuonna 2017.

432
00:29:47,600 --> 00:29:51,480
<i>Eräs ystävistäni tuli baariin,</i>
<i>jossa yleensä nautin aamiaista.</i>

433
00:29:51,560 --> 00:29:54,600
<i>Hänellä oli pieni Post-it-lappu,</i>
<i>jolla oli numero -</i>

434
00:29:54,680 --> 00:29:58,120
ja nimi, Jan Marsalek.
Hän sanoi: "Soita Marsalekille.

435
00:29:58,200 --> 00:30:00,120
<i>Se maksaa vaivan."</i>

436
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
<i>En tiennyt, mitä se tarkoitti,</i>

437
00:30:03,360 --> 00:30:06,400
mutta jos saatoimme tienata,
meidän oli yritettävä.

438
00:30:07,040 --> 00:30:08,760
<i>Soitin, ja Jan sanoi minulle:</i>

439
00:30:08,840 --> 00:30:12,680
<i>"Olen valmis</i>
<i>maksamaan sinulle paljon rahaa,</i>

440
00:30:12,760 --> 00:30:16,400
<i>jos esittelet minut</i>
<i>ystävällesi Paul Murphylle."</i>

441
00:30:18,120 --> 00:30:19,960
Vastasin: "Puhun Paulille."

442
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
<i>Gary sanoi:</i>
<i>"Jan Marsalek haluaa tavata sinut.</i>

443
00:30:24,720 --> 00:30:29,800
<i>Hän nousee heti koneeseen</i>
<i>ja tulee Lontooseen lounaalle."</i>

444
00:30:30,320 --> 00:30:31,880
<i>Heräsi ajatus,</i>

445
00:30:31,960 --> 00:30:37,480
että tämä on jonkinlainen juoni,
koska se olisi hyvin outo tapahtuma.

446
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
Hyväksyin lounaan.

447
00:30:43,280 --> 00:30:47,640
Halusimme nähdä,
tarjosiko Marsalek minulle rahaa,

448
00:30:47,720 --> 00:30:51,720
jotten kirjoittaisi Wirecardista.
Se oli suunnitelma.

449
00:30:56,600 --> 00:30:59,800
<i>Minut esiteltiin Jan Marsalekille.</i>

450
00:31:01,480 --> 00:31:04,320
<i>Hän oli hyvin tarkka -</i>

451
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
ja varovainen sanoissaan.

452
00:31:09,440 --> 00:31:11,840
<i>Ensivaikutelmassa näin -</i>

453
00:31:11,920 --> 00:31:15,840
hyvin pukeutuneen,
selkeän ja suorapuheisen miehen.

454
00:31:17,080 --> 00:31:20,360
<i>Se oli </i>Financial Times
<i>vastaan </i>Wirecard<i>. </i>FT <i>yritti -</i>

455
00:31:20,440 --> 00:31:25,000
saada tietoja Wirecardista.
Sitten Wirecard yritti saada tietoja.

456
00:31:26,640 --> 00:31:28,480
<i>Se oli kiusallista.</i>

457
00:31:29,320 --> 00:31:34,400
<i>Hän puhui pitkään siitä, miten hänellä</i>
<i>oli kokemuksia toimittajista -</i>

458
00:31:34,480 --> 00:31:38,080
jotka ottivat lahjuksia
negatiivisista artikkeleista.

459
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
<i>Sanoin, etten ole koskaan</i>
<i>ottanut lahjusta,</i>

460
00:31:43,320 --> 00:31:45,280
<i>ja hän sanoi: "Tiedän sen.</i>

461
00:31:45,360 --> 00:31:48,120
Olen nähnyt siitä todisteita."

462
00:31:48,200 --> 00:31:52,440
Ajattelin: "Olet tutkinut pankkitilini."
Ja niin hän olikin.

463
00:31:54,960 --> 00:31:58,040
<i>Silloin tajusin, ettei hän aikonut -</i>

464
00:31:58,120 --> 00:32:01,480
yhtäkkiä tarjota minulle
laukullista käteistä pöydässä.

465
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Pöydän ympärillä oli liikaa ihmisiä.

466
00:32:06,800 --> 00:32:10,920
<i>Lopuksi Jan sanoi:</i>
<i>"Olen iloinen, että Paul kuunteli."</i>

467
00:32:11,000 --> 00:32:15,920
Paul sanoi: "Lopetamme tähän,
eikä FT enää jauha tätä vanhaa juttua.

468
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Mutta jos ilmenee uusia juttuja,
me naulitsemme sinut."

469
00:32:20,520 --> 00:32:22,440
Jan hymyili:

470
00:32:23,800 --> 00:32:26,160
"Niin ei käy, emme tee mitään väärää."

471
00:32:27,960 --> 00:32:33,040
<i>Silloin neuvottelin palkkiostani.</i>

472
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Pyysin 500 000 euron järjestelymaksua.

473
00:32:37,280 --> 00:32:40,360
<i>Hän maksoi 32 500 euroa kuukaudessa…</i>

474
00:32:40,440 --> 00:32:43,680
32 500 € x 6 KUUKAUTTA = 195 000 €

475
00:32:43,760 --> 00:32:45,480
<i>…puoli vuotta, mutta sanoi:</i>

476
00:32:45,560 --> 00:32:49,520
"Saatatko minut
yhteyteen shorttaajien kanssa?"

477
00:32:49,600 --> 00:32:53,960
Tunsin olevani kaksoisagentti,
mutta Paul ja Jan tiesivät.

478
00:33:00,400 --> 00:33:04,520
<i>Perustin Safkhetin Capital Managementin</i>
<i>tammikuussa 2018.</i>

479
00:33:05,800 --> 00:33:08,640
<i>Teimme omaa tutkimusta</i>
<i>ja etsimme tilaisuuksia.</i>

480
00:33:08,720 --> 00:33:12,800
<i>Wirecardin nimi tuli jatkuvasti esiin.</i>

481
00:33:12,880 --> 00:33:17,520
Koska Wirecard teki vihdoin
ensimmäistä rantautumistaan USA:han.

482
00:33:18,920 --> 00:33:19,960
<i>Ei käteistä.</i>

483
00:33:22,040 --> 00:33:23,120
<i>Saumatonta.</i>

484
00:33:25,720 --> 00:33:29,360
<i>Yli 20 vuotta, ja olemme nousseet</i>
<i>johtoon maksuratkaisuissa -</i>

485
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
<i>USA:ssa ja…</i>

486
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
GLOBAALIT ASIANTUNTIJAT

487
00:33:31,880 --> 00:33:34,360
<i>Uutta silloin oli se, että Wirecard -</i>

488
00:33:34,440 --> 00:33:37,800
oli ostanut Citin
prepaid-korttiliiketoiminnan USA:ssa.

489
00:33:38,800 --> 00:33:43,600
<i>Prepaid-kortit ovat tehokas tapa</i>
<i>pestä käteistä kansainvälisesti,</i>

490
00:33:44,200 --> 00:33:45,480
<i>myös likaista rahaa.</i>

491
00:33:47,040 --> 00:33:52,800
Ei tarvitse kirjoittaa nimeä korttiin.
Saa kortin, jossa on Wirecardin logo.

492
00:33:52,880 --> 00:33:56,920
<i>Mahdollisen rikollisen toiminnan määrä</i>
<i>on huolestuttava.</i>

493
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
<i>Halusimme todella tutkia sitä -</i>

494
00:34:01,520 --> 00:34:06,640
ja katsoa,
liittyikö Zatarran väitteisiin jotain,

495
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
<i>jota tapahtuisi Amerikan maaperällä.</i>

496
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
Wirecardin toimistot
olivat Conshohockenissa,

497
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
<i>parin tunnin päästä New Yorkista.</i>

498
00:34:18,200 --> 00:34:21,440
Päätimme ajaa sinne -

499
00:34:21,520 --> 00:34:25,440
Christinan kolhiintuneella
pikku Volkswagenilla.

500
00:34:34,880 --> 00:34:36,680
<i>Näimme Wirecardin kylttejä.</i>

501
00:34:36,760 --> 00:34:39,120
<i>Siellä ei ollut vartijoita,</i>

502
00:34:39,200 --> 00:34:40,640
kävelimme portaita ylös.

503
00:34:44,120 --> 00:34:48,240
<i>Toimisto oli hyvin iso.</i>
<i>Sinne mahtui noin 600 henkeä,</i>

504
00:34:48,320 --> 00:34:51,160
mutta siellä oli ehkä 30 ihmistä.

505
00:34:52,160 --> 00:34:53,840
<i>He kysyivät, mitä halusimme.</i>

506
00:34:53,920 --> 00:34:57,760
<i>Sanoimme, että haluamme puhua</i>
<i>prepaid-korttien ostamisesta.</i>

507
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
Hän vakuutti, että se oli helppoa,

508
00:35:01,200 --> 00:35:04,120
<i>että voisin antaa kortteja kenelle vain.</i>

509
00:35:04,200 --> 00:35:11,000
<i>Sitten hän sanoi, että saisin</i>
<i>jopa 150 000 dollarin kortteja.</i>

510
00:35:12,680 --> 00:35:17,720
<i>Se oli valtava shokki.</i>
<i>Kun yritimme ostaa pimeästä verkosta,</i>

511
00:35:17,800 --> 00:35:20,600
uudelleen myytyjä prepaid-kortteja,

512
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
olivat ne korkeintaan
10 000 dollarin arvoisia.

513
00:35:24,720 --> 00:35:28,720
Syksyllä 2018 otin yhteytty Dan McCrumiin.

514
00:35:30,160 --> 00:35:31,440
HEI DAN…

515
00:35:31,560 --> 00:35:33,960
<i>Sanoin: "Tutkimme Wirecardia USA:ssa.</i>

516
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
Taisimme löytää jotain."

517
00:35:41,920 --> 00:35:46,080
<i>Fahmi ei ollut ainoa, joka otti yhteyttä,</i>
<i>kun Wirecard meni DAX:iin.</i>

518
00:35:46,840 --> 00:35:49,800
<i>Shorttaajat pommittivat minua ideoilla.</i>

519
00:35:49,880 --> 00:35:52,120
<i>Osalla oli pakkomielle rahanpesusta.</i>

520
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
<i>Toiset uskoivat, ettei</i>
<i>Wirecardin liiketoiminta ollut aitoa.</i>

521
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
<i>Ongelma oli se,</i>
<i>ettei kellään ollut todisteita.</i>

522
00:36:00,040 --> 00:36:01,800
<i>Ne olivat teorioita,</i>

523
00:36:02,320 --> 00:36:05,680
mutta sitten… Eräänä päivänä lokakuussa -

524
00:36:05,760 --> 00:36:07,720
<i>sain sähköpostia Singaporesta.</i>

525
00:36:07,800 --> 00:36:09,360
YMMÄRRÄN, ETTÄ SINÄ…

526
00:36:09,440 --> 00:36:11,680
<i>Rikollisuutta isossa rahoitusyhtiössä.</i>

527
00:36:11,760 --> 00:36:12,920
…<i>FT</i>:LLÄ JA MINULLA…

528
00:36:13,000 --> 00:36:13,960
Wirecard.

529
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
<i>Otin yhteyttä</i>
<i>Stefania Palmaan Singaporessa.</i>

530
00:36:27,800 --> 00:36:28,720
TOIMITTAJA

531
00:36:28,800 --> 00:36:32,240
<i>Singaporessa Wirecard oli kaikkialla.</i>

532
00:36:32,320 --> 00:36:35,640
Tuhannet kaupat, kauppiaat ja hotellit -

533
00:36:35,720 --> 00:36:38,840
<i>käyttivät Wirecardin korttiautomaatteja.</i>

534
00:36:41,440 --> 00:36:44,800
<i>Dan sai tietää</i>
<i>mahdollisesta ilmiantajasta,</i>

535
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
<i>jolla oli paljon tietoa -</i>

536
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
ja joka halusi puhua meille
mahdollisimman pian.

537
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
<i>Ensimmäinen tapaaminen</i>
<i>oli Changin lentokentällä.</i>

538
00:37:01,760 --> 00:37:07,800
<i>Tiesin vähän siitä, kenet tapaisin.</i>
<i>Olin todella varovainen.</i>

539
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
<i>Hänen oikea nimensä oli Pav.</i>

540
00:37:14,120 --> 00:37:15,880
<i>Hän oli ollut lakijohtaja -</i>

541
00:37:15,960 --> 00:37:19,760
Wirecardissa<i>, </i>Aasiassa.
Hän oli jättänyt yrityksen ja oli -

542
00:37:20,360 --> 00:37:25,880
<i>turhautunut ja vihainen siitä,</i>

543
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
<i>mitä hän oli todistanut.</i>

544
00:37:29,520 --> 00:37:35,240
<i>Keskustelu oli hyvin intensiivinen,</i>
<i>ja se kesti tunteja. Tajusin -</i>

545
00:37:35,320 --> 00:37:40,320
hänen valtavan tietomääränsä.

546
00:37:41,000 --> 00:37:44,120
<i>Soitin Danille heti ja sanoin:</i>

547
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
<i>"Tämä voi olla meille valtava juttu.</i>
<i>Toivottavasti tämä on totta,</i>

548
00:37:49,680 --> 00:37:53,000
koska jos niin on,
istumme kultakasan päällä."

549
00:37:53,560 --> 00:37:57,480
<i>Voi helvetti. Kuulostaa hyvältä.</i>
<i>Minun täytyy tulla Singaporeen.</i>

550
00:38:09,600 --> 00:38:12,960
<i>Tapasimme Wirecardin</i>
<i>vanhan rakennuksen edessä.</i>

551
00:38:13,960 --> 00:38:18,280
<i>Olimme vainoharhaisia</i>
<i>Wirecardin hakkerointikyvyistä.</i>

552
00:38:19,680 --> 00:38:21,400
<i>Luotimme siihen,</i>

553
00:38:21,480 --> 00:38:23,680
että suihkulähde peittäisi äänemme.

554
00:38:24,800 --> 00:38:30,040
<i>Pav alkoi piirtää kaavioita</i>
<i>Wirecardin toiminnasta ja ihmisistä.</i>

555
00:38:31,040 --> 00:38:33,960
<i>Sitten hän selitti,</i>
<i>miten hän päätyi Wirecardiin.</i>

556
00:38:34,040 --> 00:38:37,160
<i>Talousryhmän nainen</i>
<i>oli ottanut häneen yhteyttä -</i>

557
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
ja kertonut uskomattoman tarinan.

558
00:38:41,320 --> 00:38:44,520
<i>Nainen oli kutsuttu huoneeseen</i>
<i>Wirecardin toimistossa -</i>

559
00:38:44,600 --> 00:38:46,120
<i>muun talousryhmän kanssa.</i>

560
00:38:46,200 --> 00:38:49,040
<i>Hänen pomonsa oli</i>
<i>indonesialainen Edo Kurniawan.</i>

561
00:38:49,120 --> 00:38:50,120
PÄÄKIRJANPITÄJÄ

562
00:38:50,200 --> 00:38:52,840
<i>Edo oli todella nuori, vain 33-vuotias.</i>

563
00:38:52,920 --> 00:38:56,240
<i>Eikä hänen ansioluettelossaan</i>
<i>ollut mitään.</i>

564
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Jotenkin hän johti Aasian talousryhmää,

565
00:38:59,440 --> 00:39:03,560
ja se oli muuten
tärkeä osa Wirecardin liiketoimintaa.

566
00:39:04,600 --> 00:39:11,160
<i>Tämä nainen meni tapaamiseen,</i>
<i>ja yhtäkkiä Edo alkoi piirtää taululle.</i>

567
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
Hän selitti,
miten tietoja väärennettäisiin.

568
00:39:14,600 --> 00:39:16,160
<i>Kuin tässä kohtauksessa:</i>

569
00:39:16,240 --> 00:39:20,480
<i>"Tässä on pankki. Te menette sinne,</i>
<i>ja pakettiauto odottaa ulkona."</i>

570
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Kuin pankkiryöstö.

571
00:39:21,840 --> 00:39:26,040
<i>Hän kertoi siitä</i>
<i>Singaporen lakimiehelle Paville.</i>

572
00:39:26,760 --> 00:39:29,840
<i>Pav sanoi heti:</i>
<i>"Meidän on tutkittava tätä."</i>

573
00:39:30,360 --> 00:39:34,560
Muutamassa viikossa käynnistyi
täysimittainen sisäinen tutkinta.

574
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
PROJEKTI TIGER, YHTEENVETO

575
00:39:38,640 --> 00:39:43,040
<i>Wirecardin johto ei tiennyt mitään.</i>
<i>He löysivät kieroja tapahtumia.</i>

576
00:39:43,120 --> 00:39:44,880
MAHDOLLINEN LOUKKAUS, RIKE

577
00:39:44,960 --> 00:39:46,680
TILIEN/ASIAKIRJOJEN VÄÄRENNÖS

578
00:39:46,760 --> 00:39:48,000
HUIJAUS

579
00:39:48,080 --> 00:39:50,880
<i>Pav järjesti esityksen Saksan johtajille.</i>

580
00:39:51,760 --> 00:39:53,440
<i>"Katsokaa, mitä löysimme."</i>

581
00:39:53,520 --> 00:39:55,640
KORRUPTIO, RAHANPESU

582
00:39:55,720 --> 00:40:00,400
Yhtäkkiä Münchenistä tuli viesti:
"Hyvää työtä. Me jatkamme tästä.

583
00:40:02,080 --> 00:40:04,840
<i>Asetamme Jan Marsalekin johtoon."</i>

584
00:40:06,800 --> 00:40:10,640
Pian kävi selväksi,
ettei mitään tapahtuisi.

585
00:40:12,640 --> 00:40:14,960
Sitten Pav pakotettiin lähtemään,

586
00:40:15,560 --> 00:40:20,040
<i>mutta hän otti kopiot</i>
<i>Edon postilaatikosta -</i>

587
00:40:21,320 --> 00:40:22,760
<i>ja antoi ne meille.</i>

588
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
70 gigaa dataa.

589
00:40:30,480 --> 00:40:32,920
LONTOO, ENGLANTI

590
00:40:38,320 --> 00:40:42,640
<i>Kun palasin Singaporesta,</i>
<i>meidän oli ajateltava turvallisuutta.</i>

591
00:40:46,760 --> 00:40:50,880
<i>Tiesimme, että Wirecard vakoili meitä.</i>

592
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
Danin piti toimia täysin salassa.

593
00:40:56,520 --> 00:40:59,880
<i>Toimimme sillä periaatteella,</i>

594
00:40:59,960 --> 00:41:04,240
että kaikki <i>FT</i>:n verkossa
saattoi vaarantua.

595
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
<i>Dan työskenteli</i>
<i>ilmavälisellä kannettavalla,</i>

596
00:41:09,240 --> 00:41:13,120
<i>josta oli irrotettu modeemi,</i>
<i>jotta sitä ei voitu hakkeroida.</i>

597
00:41:14,200 --> 00:41:17,920
Pavin kasa asiakirjoja -

598
00:41:18,960 --> 00:41:20,760
<i>meni suojattuun kannettavaan.</i>

599
00:41:21,280 --> 00:41:24,080
<i>Joka aamu kirjasin avaimen</i>
<i>isoon kassakaappiin.</i>

600
00:41:24,600 --> 00:41:28,520
Avain oli näin pitkä, ja se kertoo,
kuinka iso kassakaappi oli.

601
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Kuin valtava jääkaappi.

602
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
<i>Otin kannettavan</i>
<i>ja tiedostot, joita työstin.</i>

603
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
<i>Sitten menin omaan bunkkeriini,</i>

604
00:41:38,720 --> 00:41:42,360
<i>pieneen huoneeseeni</i>
<i>keskellä </i>FT<i>:n rakennusta,</i>

605
00:41:44,200 --> 00:41:46,560
<i>ja kävin läpi materiaaleja.</i>

606
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
<i>Kuusi viikkoa joka päivä -</i>

607
00:41:59,000 --> 00:42:02,680
<i>kävin läpi sähköpostit</i>
<i>ja yritin selvittää, mistä oli kyse.</i>

608
00:42:04,160 --> 00:42:06,040
Selvä. Aika lopettaa.

609
00:42:06,120 --> 00:42:07,320
<i>Kassakaappiin.</i>

610
00:42:08,160 --> 00:42:09,840
<i>Jatkoin seuraavana päivänä.</i>

611
00:42:14,120 --> 00:42:16,880
<i>Seurasin jälkiä sähköpostien kautta.</i>

612
00:42:19,920 --> 00:42:24,160
<i>Tein avainsanahakuja,</i>
<i>kuten "Intia", "Marsalek".</i>

613
00:42:25,680 --> 00:42:29,680
<i>Olin ollut hämmentynyt</i>
<i>yhtiöstä vuosia ja yhtäkkiä -</i>

614
00:42:31,000 --> 00:42:32,720
<i>olin ikään kuin sen sisällä.</i>

615
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
<i>Yritin päästä käsiksi Jan Marsalekiin.</i>

616
00:42:43,640 --> 00:42:47,360
<i>En ollut tavannut häntä,</i>
<i>mutta tiesin, että hän on vihollinen.</i>

617
00:42:48,920 --> 00:42:51,080
<i>Halusin vain yhdistää hänet…</i>

618
00:42:51,160 --> 00:42:52,480
VÄÄRENNETTYJÄ LASKUJA

619
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
<i>…Singaporen tapahtumiin.</i>

620
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
<i>Jotenkin huomasin,</i>
<i>että hän oli aina mukana.</i>

621
00:43:01,160 --> 00:43:04,760
<i>Kuin hän olisi ollut osallinen,</i>
<i>mutten voinut todistaa sitä.</i>

622
00:43:08,520 --> 00:43:13,240
<i>Mutta voimme liittää niihin</i>
<i>Edo Kurniawanin,</i>

623
00:43:13,840 --> 00:43:15,680
<i>taloustiimin tyypin.</i>

624
00:43:18,800 --> 00:43:22,880
<i>Jos Wirecard olisi erottanut Edon,</i>
<i>meillä ei olisi ollut juttua.</i>

625
00:43:32,200 --> 00:43:34,680
<i>Hei. Oletko Edo Kurniawan?</i>

626
00:43:34,760 --> 00:43:38,840
<i>Aivan. Tarkistan, että olet yhä</i>
<i>kansainvälisen rahoituksen johtaja.</i>

627
00:43:38,920 --> 00:43:42,800
<i>Kyllä.</i>
<i>-Loistavaa. Nimeni on Dan McCrum.</i>

628
00:43:43,320 --> 00:43:45,640
<i>Soitan </i>Financial Times<i> -lehdestä.</i>

629
00:43:45,720 --> 00:43:51,120
<i>Sinua on kuulemma tutkittu</i>
<i>väärinkäytöksistä ja väärennöksistä.</i>

630
00:43:52,720 --> 00:43:54,280
<i>En ole tietoinen siitä.</i>

631
00:43:54,920 --> 00:43:58,160
<i>Itse asiassa olen juuri kokouksessa.</i>

632
00:43:58,680 --> 00:44:01,600
<i>Päätän juuri konsernin tilintarkastuksen.</i>

633
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
<i>Voitko lähettää sähköpostia?</i>

634
00:44:04,440 --> 00:44:06,400
<i>Kiitos, Edo.</i>
<i>-Kuulemiin.</i>

635
00:44:08,240 --> 00:44:11,400
<i>Edo oli paikalla ja teki tarkastusta.</i>

636
00:44:11,480 --> 00:44:12,800
Varmasti salailua.

637
00:44:14,920 --> 00:44:18,400
WIRECARD: SKANDAALI KIRJANPIDOSSA

638
00:44:19,840 --> 00:44:21,280
EPÄILYTTÄVIÄ LIIKETOIMIA

639
00:44:21,360 --> 00:44:22,880
Se meni verkkoon.

640
00:44:22,960 --> 00:44:24,400
…VAKUUTTAA TARKASTAJIA…

641
00:44:24,480 --> 00:44:27,560
Muutamassa sekunnissa
Wirecardin osakekurssi romahti.

642
00:44:27,640 --> 00:44:31,480
Kolmessa päivässä yhtiön arvosta
hävisi kahdeksan miljardia euroa.

643
00:44:31,560 --> 00:44:33,880
HELMIKUU 2019, OSAKKEEN HINTA: 100 EUROA

644
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
Homma toimi!

645
00:44:36,000 --> 00:44:40,200
<i>Se oli ensimmäinen kerta,</i>
<i>kun minusta tuntui,</i>

646
00:44:40,280 --> 00:44:43,200
että tästä voisi tulla todella rumaa.

647
00:44:44,000 --> 00:44:46,720
BERLIINI, SAKSA

648
00:44:51,360 --> 00:44:57,120
<i>Kuulin </i>FT<i>:n jutusta vain välillisesti.</i>

649
00:44:57,200 --> 00:44:59,240
UUSIA HYÖKKÄYKSIÄ WIRECARDIIN

650
00:44:59,320 --> 00:45:04,000
<i>Se oli puolueellista, "ulkomaalainen</i>
<i>salaliitto saksalaista yritystä vastaan".</i>

651
00:45:04,080 --> 00:45:07,280
"Saksalainen yritys on uhri,
jota on suojeltava."

652
00:45:09,000 --> 00:45:11,320
<i>Wirecard oli palkannut -</i>

653
00:45:11,400 --> 00:45:13,120
kuuluisan lakimiehen.

654
00:45:15,280 --> 00:45:20,440
<i>Asianajaja sanoi</i>
<i>syyttäjä Baumler-Hoslille,</i>

655
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
<i>että shorttaajat hyökkäävät</i>
<i>Wirecardia vastaan,</i>

656
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
ja sen olemassaolo on vaarassa.

657
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
<i>Baumler-Hosl otti yhteyttä</i>
<i>rahoitustarkastukseen.</i>

658
00:45:31,200 --> 00:45:34,200
<i>Rahoitustarkastaja BaFin sanoi:</i>

659
00:45:34,280 --> 00:45:38,680
"Wirecardia on suojeltava." Hän kielsi
Wirecardin osakkeiden shorttauksen.

660
00:45:39,200 --> 00:45:44,320
<i>Hän jopa nosti kanteen</i>
<i>Dan McCrumia ja Stefania Palmaa vastaan.</i>

661
00:45:48,280 --> 00:45:52,120
Olin järkyttynyt,
soitin Danille ja sanoin:

662
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
"Mitä hittoa on meneillään? Mitä tämä on?"

663
00:45:57,200 --> 00:46:00,320
<i>BaFin, Saksan rahoitustarkastaja</i>
<i>tulee ja menee:</i>

664
00:46:00,400 --> 00:46:03,040
<i>"Tutkimme markkinoiden manipulointia."</i>

665
00:46:04,840 --> 00:46:06,520
Mitä heillä on?

666
00:46:06,600 --> 00:46:10,440
Koska he eivät ole ottaneet yhteyttä,
emme tienneet todisteista:

667
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
"Mitä on kehitetty osoittamaan,
että olen roisto?"

668
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
En vain ymmärtänyt, mitä tapahtui.

669
00:46:17,440 --> 00:46:23,040
Luulin alussa, etten voinut uskoa,

670
00:46:23,120 --> 00:46:27,400
että kaiken tekemämme työn jälkeen
meistä tulisi kohde.

671
00:46:29,960 --> 00:46:34,880
<i>Kun yhden Euroopan vahvimman</i>
<i>rahoitusmarkkinoiden tarkastaja -</i>

672
00:46:34,960 --> 00:46:38,600
<i>lähettää selkeän merkin siitä,</i>
<i>että he jahtaavat minua,</i>

673
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
<i>voi joko antaa sen tapahtua -</i>

674
00:46:41,440 --> 00:46:47,840
<i>tai kanavoida</i>
<i>raivon ja turhautumisen tutkimukseen,</i>

675
00:46:47,920 --> 00:46:51,680
<i>iskeä juttuun käsiksi</i>
<i>kovemmin kuin koskaan.</i>

676
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
Tiedät kai, minkä vaihtoehdon valitsimme.

677
00:47:04,680 --> 00:47:07,800
<i>Palasin Lontoon bunkkeriini</i>
<i>jatkamaan työtäni.</i>

678
00:47:09,080 --> 00:47:16,080
<i>Olin tutkinut Wirecardin asiakkaita</i>
<i>ja tajusin, että sadat miljoonat eurot -</i>

679
00:47:16,840 --> 00:47:19,280
tulivat kolmelta partnerilta…

680
00:47:19,360 --> 00:47:20,760
WIRECARD AASIA

681
00:47:20,840 --> 00:47:25,240
<i>…Al Alamilta, Senjolta ja PayEasyltä.</i>

682
00:47:25,960 --> 00:47:30,160
<i>Nämä kolme kumppaniyritystä myivät noin -</i>

683
00:47:30,240 --> 00:47:33,360
puolet Wirecardin
maailmanlaajuisesta myynnistä.

684
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
Yksi näistä kumppaneista
oli Filippiineillä.

685
00:47:36,240 --> 00:47:38,400
Yritys nimeltään PayEasy.

686
00:47:40,000 --> 00:47:43,280
MANILA, FILIPPIINIT

687
00:47:46,800 --> 00:47:52,080
<i>Paperilla PayEasy</i>
<i>oli Wirecardille tärkeä kumppani.</i>

688
00:47:52,160 --> 00:47:55,560
Sanoimme Stefanialle,
että on selvitettävä, mistä on kyse.

689
00:47:57,840 --> 00:48:02,840
<i>Muistan menneeni toimistoon,</i>
<i>jossa oli sekä PayEasyn -</i>

690
00:48:02,920 --> 00:48:06,320
<i>että Fröhlich Tours -bussiyhtiön logoja.</i>

691
00:48:10,520 --> 00:48:12,560
<i>Kuljettajia tuli ja meni.</i>

692
00:48:12,640 --> 00:48:16,120
<i>Oli selvää,</i>
<i>että päivittäiset operaatiot koostuivat -</i>

693
00:48:16,200 --> 00:48:17,640
vain bussiyhtiöstä.

694
00:48:18,800 --> 00:48:21,120
<i>Se näytti hämärältä.</i>

695
00:48:24,520 --> 00:48:27,200
<i>Ajoin kolme tuntia Manilasta pohjoiseen -</i>

696
00:48:27,280 --> 00:48:30,880
tälle alueella,
joka on kuuluisa riisipelloista,

697
00:48:32,000 --> 00:48:34,800
<i>jahdaten ConePay-yhtiötä,</i>

698
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
<i>Wirecardin toista kumppania.</i>

699
00:48:40,480 --> 00:48:43,560
<i>Löysimme vihdoin osoitteen.</i>

700
00:48:44,720 --> 00:48:46,160
<i>Jonkun kodin.</i>

701
00:48:49,400 --> 00:48:51,840
Keski-ikäinen mies avasi oven<i>,</i>

702
00:48:51,920 --> 00:48:57,200
ja ensimmäinen asia, jonka näin,
oli pöytä, jolla oli pomerania…

703
00:48:57,280 --> 00:48:58,440
EI OIKEA KOIRA

704
00:48:58,520 --> 00:49:00,480
…ja pieni valkoinen koira.

705
00:49:00,560 --> 00:49:01,720
EI OIKEA KOIRA

706
00:49:01,800 --> 00:49:06,640
Pari keski-ikäistä filippiiniläismiestä
trimmasi näitä koiria.

707
00:49:07,480 --> 00:49:10,760
Onko tämä maksualan yrityksen pääkonttori?

708
00:49:13,200 --> 00:49:16,920
<i>Oli selvää, että olimme perhekodissa.</i>

709
00:49:17,000 --> 00:49:22,600
Sitten joku muisti:
"Saimme tämän postissa."

710
00:49:22,680 --> 00:49:25,640
He antoivat minulle kirjekuoren.

711
00:49:27,000 --> 00:49:30,040
<i>Otin paperin esiin ja näin -</i>

712
00:49:30,120 --> 00:49:31,960
Wirecard Bankin kirjepaperin,

713
00:49:33,120 --> 00:49:34,280
<i>ConePayn -</i>

714
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
ja osoitteen, jossa olimme.

715
00:49:39,320 --> 00:49:42,920
<i>Jähmetyin täysin</i>
<i>ja muistan tärisseeni, koska -</i>

716
00:49:43,000 --> 00:49:47,040
tajusin, että olimme selvittäneet
koko jutun.

717
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
<i>Yritin ratkaista tätä arvoitusta vuosia.</i>

718
00:50:00,400 --> 00:50:05,280
<i>Mikä on Wirecardin bisnesjuttu?</i>
<i>Onko se rahanpesu?</i>

719
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
<i>Voittojen mehustaminen?</i>

720
00:50:09,920 --> 00:50:11,320
<i>Yhtäkkiä tajusin:</i>

721
00:50:12,760 --> 00:50:15,880
<i>"Voi paska. Koko juttu on feikki,</i>

722
00:50:16,480 --> 00:50:17,360
ei todellista."

723
00:50:18,000 --> 00:50:19,920
<i>Tämä on uskomaton bluffi.</i>

724
00:50:22,080 --> 00:50:23,560
…SKANDAALI KIRJANPIDOSSA…

725
00:50:23,640 --> 00:50:26,320
…HARHAUTTI MARKKINOITA…

726
00:50:26,920 --> 00:50:28,800
<i>He keksivät väärennöksen…</i>

727
00:50:28,880 --> 00:50:31,440
WIRECARDIN ONGELMAKUMPPANIT

728
00:50:31,520 --> 00:50:34,440
<i>…jossa he käyttivät</i>
<i>näitä kolmea liikekumppania -</i>

729
00:50:34,520 --> 00:50:36,640
keksiäkseen koko bisneksen.

730
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
<i>Ulkopuolelta se näytti</i>
<i>oikealta yritykseltä.</i>

731
00:50:40,880 --> 00:50:45,360
<i>Tuhannet ihmiset luulivat</i>
<i>työskentelevänsä laillisessa yrityksessä.</i>

732
00:50:45,960 --> 00:50:47,440
Keisarin uudet vaatteet!

733
00:50:47,520 --> 00:50:50,800
WIRECARDIN ASIAKIRJAT OSOITTAVAT
KOLMEN KUMPPANIN LIITON

734
00:50:50,880 --> 00:50:52,800
FT <i>on laatinut uuden raportin.</i>

735
00:50:52,880 --> 00:50:56,360
<i>He sanovat, että puolet</i>
<i>maailmanlaajuisista tuloistanne -</i>

736
00:50:56,440 --> 00:50:59,080
<i>ja lähes kaikki ilmoittamanne voitot -</i>

737
00:50:59,160 --> 00:51:04,240
<i>tulevat viime vuosina</i>
<i>kolmelta hämärältä partneriyhtiöltä.</i>

738
00:51:04,320 --> 00:51:08,320
<i>Tämä kuohunta ei häiritse meitä.</i>

739
00:51:08,400 --> 00:51:14,040
<i>Trilleri jatkuu Wirecardin ja </i>FT:<i>n</i>
<i>viimeisimmällä yhteenotolla.</i>

740
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
<i>Dan McCrum oli meille paholainen.</i>

741
00:51:17,520 --> 00:51:19,960
<i>Hän kaivoi esiin asioita,</i>

742
00:51:20,040 --> 00:51:21,840
ja osakekurssi laski.

743
00:51:22,560 --> 00:51:25,800
<i>Helmikuussa tuli</i>
<i>uusia artikkeleita ja syytöksiä,</i>

744
00:51:25,880 --> 00:51:27,640
<i>ja osakekurssi laski taas.</i>

745
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
<i>Maaliskuun lopussa</i>
<i>julkaistiin uusia syytöksiä,</i>

746
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
<i>ja osakekurssi romahti jälleen.</i>

747
00:51:34,320 --> 00:51:37,680
MILJARDÖÖRI PUOLUSTUSKANNALLA

748
00:51:37,760 --> 00:51:42,560
<i>Wirecardin ylin johto</i>
<i>sanoi nopeasti, että raportti -</i>

749
00:51:42,640 --> 00:51:44,640
oli täysin perusteeton.

750
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
<i>On väitetty, että </i>Financial Times

751
00:51:47,080 --> 00:51:50,880
<i>aiheutti tarkoituksella</i>
<i>Wirecardin osakekurssin laskun,</i>

752
00:51:50,960 --> 00:51:53,200
<i>jotta spekulantit saisivat rahat.</i>

753
00:51:55,240 --> 00:51:58,600
<i>Luulimme, että Dan McCrum</i>
<i>ansaitsisi nopeasti rahaa.</i>

754
00:51:58,680 --> 00:52:01,400
He olivat pahiksia, ja me hyviä.

755
00:52:02,000 --> 00:52:04,560
<i>Ääni kuuluu.</i>
<i>-Selvä. Aloitetaan.</i>

756
00:52:05,200 --> 00:52:10,800
<i>Miten selviätte skandaaleista,</i>
<i>hämmennyksestä ja kaaoksesta?</i>

757
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
<i>Oletteko ajatellut erota?</i>

758
00:52:13,240 --> 00:52:14,920
<i>En ole ajatellut erota.</i>

759
00:52:15,000 --> 00:52:19,840
<i>Tuleeko lisää likapyykkiä,</i>
<i>joka aiheuttaa osakekurssille paineita?</i>

760
00:52:19,920 --> 00:52:23,040
<i>Torjumme nämä vakavat syytökset.</i>

761
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
<i>Uskomme, että syytökset</i>
<i>ovat lähinnä markkinoiden spekulointia.</i>

762
00:52:30,200 --> 00:52:36,600
<i>Kun </i>FT <i>oli esittänyt useita</i>
<i>vahingollisia syytöksiä,</i>

763
00:52:36,680 --> 00:52:40,680
Wirecardin kurssi vain nousi ja nousi.

764
00:52:40,760 --> 00:52:42,480
Ihmiset rakastivat yritystä.

765
00:52:42,560 --> 00:52:46,520
<i>Wirecard on julkistanut tuloksensa</i>
<i>Frankfurtin pörssissä…</i>

766
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
<i>…ja kasvattaa voittojaan 35 prosenttia.</i>

767
00:52:49,680 --> 00:52:52,320
<i>Kasvu on 350 miljoonaa euroa.</i>

768
00:52:52,400 --> 00:52:54,960
<i>Yhtiö sanoo jatkavansa kasvua tänä vuonna.</i>

769
00:52:55,040 --> 00:52:57,880
<i>Maksujätti Wirecardin</i>
<i>vahvan siirron jälkeen -</i>

770
00:52:57,960 --> 00:52:59,720
<i>osakkeet nousivat yli 6 % -</i>

771
00:52:59,800 --> 00:53:04,760
<i>Japanin SoftBank-konsernin</i>
<i>miljardin dollarin sijoituksen jälkeen.</i>

772
00:53:04,840 --> 00:53:09,720
<i>SoftBank sijoittaa miljardi dollaria</i>
<i>saksalaiseen FinTech-yhtiöön Wirecardiin.</i>

773
00:53:09,800 --> 00:53:13,320
<i>Kun uutiset</i>
<i>SoftBankin sijoituksesta julkaistiin,</i>

774
00:53:13,400 --> 00:53:14,320
ihmettelimme.

775
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
<i>Vastineeksi 6 %:n osuudesta -</i>

776
00:53:16,480 --> 00:53:20,080
<i>SoftBank auttoi yhtiötä</i>
<i>laajentumaan Japaniin ja EteläKoreaan.</i>

777
00:53:20,160 --> 00:53:24,800
Emme voineet uskoa sitä.
Olimme antaneet selvän todisteen siitä,

778
00:53:24,880 --> 00:53:27,120
että tämä oli petos.

779
00:53:27,800 --> 00:53:33,120
<i>Mutta SoftBank</i>
<i>antoi yhtiölle 900 miljoonaa euroa.</i>

780
00:53:33,200 --> 00:53:35,160
KESKELLÄ KIRJANPIDON SKANDAALIA

781
00:53:36,760 --> 00:53:39,640
<i>Aloin keskustella Danin kanssa siitä,</i>

782
00:53:39,720 --> 00:53:45,000
<i>miten esitämme todisteita,</i>
<i>jotka olisivat kiistattomia.</i>

783
00:53:47,480 --> 00:53:49,400
<i>Tämä oli rikollinen yritys.</i>

784
00:53:50,760 --> 00:53:54,880
Wirecardin piti pysäyttää meidät.

785
00:53:58,920 --> 00:54:01,560
<i>Seuraavana päivänä</i>
<i>sain Wirecardilta kirjeen:</i>

786
00:54:01,640 --> 00:54:07,640
<i>"Meillä on nauhoitus Nick Goldista,</i>
<i>ja hän tietää, että </i>FT:<i>n juttu ilmestyy.</i>

787
00:54:07,720 --> 00:54:09,720
<i>Olette salaliitossa ja -</i>

788
00:54:10,320 --> 00:54:11,440
korruptoituneita."

789
00:54:11,520 --> 00:54:12,960
ME ILMOITAMME,

790
00:54:13,040 --> 00:54:16,280
ETTÄ ASIAKKAAMME ON SAANUT
TODISTEEKSI ÄÄNITALLENTEEN.

791
00:54:16,360 --> 00:54:19,760
SE ON TOIMITETTU ISO-BRITANNIAN
JA SAKSAN LAINVALVOJILLE.

792
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
"Tämä on Marsalekin juoni."

793
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
<i>Saksassa on yritys nimeltään Wirecard.</i>

794
00:54:27,600 --> 00:54:29,080
<i>Se on maksupalveluyritys.</i>

795
00:54:29,680 --> 00:54:31,760
<i>Roskajoukko on shortannut sen.</i>

796
00:54:32,400 --> 00:54:36,760
Financial Timesin <i>toimittajat</i>
<i>syyttävät minua yhtiön tukemisesta.</i>

797
00:54:37,840 --> 00:54:39,440
En tuntenut Nick Goldia.

798
00:54:40,400 --> 00:54:45,920
CANNES, RANSKA

799
00:54:46,640 --> 00:54:48,000
SHORTTAAJA JA SIJOITTAJA

800
00:54:48,080 --> 00:54:49,000
<i>Olen Nick Gold.</i>

801
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Ota koppi! Nyt riitti!

802
00:54:50,760 --> 00:54:51,760
<i>Olen sijoittaja.</i>

803
00:54:52,280 --> 00:54:54,320
Huono sijoittaja, mutta kuitenkin.

804
00:54:56,720 --> 00:54:59,160
<i>Tapasin Nick Goldin sattumalta.</i>

805
00:55:00,360 --> 00:55:03,480
<i>Gary Kilbey oli juomassa -</i>

806
00:55:03,560 --> 00:55:07,760
60-vuotispäivänsä kunniaksi,
ja Nick Gold oli siellä.

807
00:55:09,440 --> 00:55:12,600
<i>Muistan Paul Murphyn. Humalluimme yhdessä.</i>

808
00:55:12,680 --> 00:55:16,480
Hän sanoi, että jos tarvitsen toimittajaa
hän olisi käytettävissä.

809
00:55:17,080 --> 00:55:18,720
<i>Juokaa, mitä kestätte.</i>

810
00:55:20,200 --> 00:55:24,080
Soitin hänelle kuukausia myöhemmin
ja kysyin: "Voimmeko tavata?"

811
00:55:24,160 --> 00:55:27,520
Hän sanoi: "Kaksi viikkoa
olen jumissa Wirecardissa."

812
00:55:27,600 --> 00:55:29,520
<i>Kun hän sanoi sen,</i>

813
00:55:29,600 --> 00:55:33,480
kaikki oli itsestään selvää.
Hän esittäisi jotain negatiivista.

814
00:55:33,560 --> 00:55:35,040
Se oli ilmaista rahaa.

815
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
<i>Minun piti shortata se yhtiö.</i>

816
00:55:38,200 --> 00:55:41,480
Tein sen satojen
ja satojen miljoonien arvosta.

817
00:55:44,800 --> 00:55:47,760
Otin ison lyhyen aseman Wirecardissa,

818
00:55:47,840 --> 00:55:50,560
ja Wirecard varmaan tiesi sen.

819
00:55:51,680 --> 00:55:53,800
<i>Ja että olen hyvä shorttaaja.</i>

820
00:55:58,400 --> 00:56:00,680
<i>Sitten menin rannalle Cannesissa,</i>

821
00:56:01,280 --> 00:56:05,280
<i>tanssin pöydillä,</i>
<i>olin hullu itseni ja pidin hauskaa.</i>

822
00:56:06,400 --> 00:56:09,880
<i>Joku, jota en ollut</i>
<i>nähnyt vuosiin, tuli luokseni.</i>

823
00:56:09,960 --> 00:56:11,880
Mies oli työskennellyt minulle -

824
00:56:11,960 --> 00:56:14,880
<i>ja sanoi nyt olevansa</i>
<i>Kuwaitin sijoitusrahastossa.</i>

825
00:56:14,960 --> 00:56:17,360
<i>Hänellä oli miljardeja puntia -</i>

826
00:56:17,440 --> 00:56:20,600
sijoitettaviksi osakkeisiin.
Eli voisinko auttaa?

827
00:56:23,480 --> 00:56:28,000
<i>Pari päivää myöhemmin palasin Lontooseen</i>
<i>tapaamaan Kuwaitin sijoitusrahastoa.</i>

828
00:56:31,000 --> 00:56:33,400
<i>Upea sheikki käveli sisään,</i>

829
00:56:33,480 --> 00:56:36,480
<i>ja hänen edustajansa tuli</i>
<i>jalkapallomieheni kanssa.</i>

830
00:56:36,560 --> 00:56:38,000
<i>He istuutuivat.</i>

831
00:56:38,080 --> 00:56:39,960
Luulin voivani puhua avoimesti.

832
00:56:41,040 --> 00:56:44,400
<i>Sanoin, että Wirecardin shorttaamisesta</i>
<i>saisi miljardeja -</i>

833
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
<i>ja että yhtiö romahtaisi,</i>

834
00:56:46,920 --> 00:56:50,720
koska FT julkaisisi artikkelin,
ja yhtiö oli petollinen -

835
00:56:51,440 --> 00:56:53,760
ja että rakentaisimme yhdessä laivoja.

836
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
<i>Hän oli todellinen sheikki.</i>
<i>Hän haisi rahalta.</i>

837
00:56:59,280 --> 00:57:02,320
Mies haisi rahalta. Hän oli oikea sheikki.

838
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Mutta olin väärässä.

839
00:57:06,360 --> 00:57:10,200
<i>Sheikki lähti, ja kaverit jäivät</i>
<i>edustamaan sheikkiä.</i>

840
00:57:10,280 --> 00:57:11,920
<i>Jäin niiden kahden kanssa.</i>

841
00:57:12,680 --> 00:57:14,800
<i>Hei. Olen Nick Gold.</i>
<i>-Hei, Nick.</i>

842
00:57:14,880 --> 00:57:17,600
<i>Minkä kokoisia sijoituksia aiotte tehdä?</i>

843
00:57:18,120 --> 00:57:21,440
<i>He aikovat sijoittaa 50 miljoonaa euroa.</i>
<i>-Selvä.</i>

844
00:57:22,200 --> 00:57:25,120
<i>Shorttaaja Nick Gold -</i>

845
00:57:25,200 --> 00:57:30,840
<i>tapasi sijoittajan,</i>
<i>joka nauhoitti häntä salaa.</i>

846
00:57:31,880 --> 00:57:35,080
<i>Se on hyvä, sillä…</i>
<i>Tiedämme, että on tulossa artikkeli.</i>

847
00:57:35,160 --> 00:57:37,640
<i>Selvä.</i>
<i>-Se varmasti julkaistaan tänään.</i>

848
00:57:38,120 --> 00:57:41,240
Tiedämme nyt,
että tämä sijoittaja oli yksityisetsivä…

849
00:57:41,320 --> 00:57:43,160
TOIMITTAJA, HANDSELSBLATT

850
00:57:43,240 --> 00:57:46,720
…jonka palkkasi joku Wirecardiin liittyvä.

851
00:57:48,080 --> 00:57:50,400
<i>Mistä tiedät, että artikkeli ilmestyy?</i>

852
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
<i>Kuulin </i>FT:<i>ltä</i>.
<i>-Aivan.</i>

853
00:57:52,880 --> 00:57:57,000
<i>Hän kertoo, mitä he tekevät</i>
<i>ja mitä hän ajattelee yhtiöstä.</i>

854
00:57:58,200 --> 00:58:00,080
<i>Onko lähde</i> Financial Timesista

855
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
<i>Hän on tutkintapäällikkö.</i>
<i>-Aivan.</i>

856
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
<i>Mielenkiintoista.</i>

857
00:58:06,480 --> 00:58:08,000
<i>Wirecard siis…</i>

858
00:58:08,080 --> 00:58:09,600
Sheikki ei ollut oikea.

859
00:58:10,360 --> 00:58:12,800
<i>Ystäväni maksoi miehelle neljä miljoonaa…</i>

860
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
Hän sai minun neljä miljoonaani.

861
00:58:14,880 --> 00:58:16,000
…SAATU TODISTE…

862
00:58:16,080 --> 00:58:18,160
<i>Sain tekstiviestin Paul Murphylta,</i>

863
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
"Mitä olet tehnyt?"

864
00:58:21,520 --> 00:58:23,680
<i>Se oli ovela juoni.</i>

865
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
<i>Olin täysin raivoissani,</i>

866
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
<i>koska Wirecard oli löytänyt</i>
<i>keinon esittää todisteita,</i>

867
00:58:31,440 --> 00:58:32,840
<i>jotka osoittivat,</i>

868
00:58:32,920 --> 00:58:35,440
<i>että olin henkilökohtaisesti liitossa -</i>

869
00:58:35,520 --> 00:58:38,920
sellaisen miehen kanssa,
joka tienasi rahaa shorttaamalla.

870
00:58:40,000 --> 00:58:42,160
SPEKULANTTIEN HYÖKKÄYS

871
00:58:43,080 --> 00:58:47,840
<i>Muutamassa tunnissa</i>
<i>yksityiskohdat olivat Saksan lehdistöllä,</i>

872
00:58:47,920 --> 00:58:48,920
<i>joka kirjoitti…</i>

873
00:58:49,000 --> 00:58:50,240
WIRECARD UHMAKAS

874
00:58:50,320 --> 00:58:52,000
<i>…"Tämä on selvä todiste</i>

875
00:58:52,080 --> 00:58:53,240
<i>FT</i>:n korruptiosta."

876
00:58:55,640 --> 00:59:00,520
<i>Olin todellakin aika vihainen. Olin varma,</i>

877
00:59:00,600 --> 00:59:05,520
että olimme ansassa,
mutta minun oli suojeltava <i>FT</i>:n mainetta.

878
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
Ajattelin:
"Paul, olet loistava toimittaja,

879
00:59:09,200 --> 00:59:13,840
mutta olet tehnyt jotain tyhmää.
Joudut rangaistusaitioon."

880
00:59:15,000 --> 00:59:19,280
<i>Se tarkoitti huolellista</i>
<i>ulkoista oikeudellista tutkintaa,</i>

881
00:59:19,360 --> 00:59:22,560
joka olisi osoittanut maailmalle,
ettei se ollut totta.

882
00:59:24,160 --> 00:59:29,520
<i>Silloin tunsin itseni haavoittuvaiseksi.</i>
<i>Meidät hyllytettiin.</i>

883
00:59:30,240 --> 00:59:33,720
<i>Joudumme odottamaan tutkintaa.</i>

884
00:59:34,360 --> 00:59:36,880
Sitten tarina muuttui oudommaksi.

885
00:59:36,960 --> 00:59:39,880
MÜNCHEN, SAKSA

886
00:59:44,280 --> 00:59:45,200
TUTKIMUSJOHTAJA

887
00:59:45,280 --> 00:59:46,920
<i>Olen Jorg Schmitt.</i>

888
00:59:47,840 --> 00:59:50,840
<i>Olen tutkintaryhmän päätoimittaja.</i>

889
00:59:51,360 --> 00:59:56,360
<i>Olin pöytäni ääressä, kun sain puhelun</i>
<i>tuntemattomasta numerosta.</i>

890
00:59:57,160 --> 01:00:01,800
<i>Puhelimessa nuori nainen kysyi:</i>
<i>"Oletteko kiinnostunut Wirecardista?</i>

891
01:00:03,280 --> 01:00:05,600
<i>Tiedättekö Prinzregentenstrasse 61:n?</i>

892
01:00:06,200 --> 01:00:09,200
<i>Se on Jan Marsalekin salainen toimisto."</i>

893
01:00:09,800 --> 01:00:12,960
<i>Edes Marsalekin</i>
<i>lähimmät kollegat eivät tienneet,</i>

894
01:00:13,040 --> 01:00:16,080
<i>että Prinzregentenstrassella</i>
<i>oli toinen toimisto.</i>

895
01:00:17,000 --> 01:00:21,840
<i>Hän tapasi kuuluisia ihmisiä,</i>

896
01:00:21,920 --> 01:00:25,680
<i>hoiti bisnestä ja järjesti villiä juhlia.</i>

897
01:00:27,560 --> 01:00:31,480
<i>Se on Marsalekin poikajengi.</i>

898
01:00:31,560 --> 01:00:36,360
<i>Siinä on aina Martin W,. joka on ollut</i>
<i>Itävallan salaisessa palveluksessa.</i>

899
01:00:36,440 --> 01:00:41,320
El-Obeidi,
Libyan entinen tiedustelupäällikkö.

900
01:00:41,840 --> 01:00:44,280
<i>Venäläinen Stani,</i>

901
01:00:44,360 --> 01:00:48,760
joka muka vieraili
Münchenissä sairaan äitinsä luona,

902
01:00:48,840 --> 01:00:55,040
mutta hän oli kai SFB:n miehiä.

903
01:00:56,040 --> 01:01:02,840
Yhtäkkiä meillä oli
kolme entistä tiedustelupalvelun miestä,

904
01:01:02,920 --> 01:01:07,400
jotka pyörivät Prinzregentenstrassella.

905
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
<i>Ja Prinzregentenstrasse</i>
<i>ei ole missä tahansa Münchenissä.</i>

906
01:01:11,720 --> 01:01:15,000
<i>Se on vastapäätä Venäjän konsulaattia.</i>

907
01:01:16,680 --> 01:01:19,480
<i>Yhteys salaiseen palveluun oli selvä.</i>

908
01:01:20,520 --> 01:01:22,280
<i>Se sähköisti minut.</i>

909
01:01:23,560 --> 01:01:28,600
Miksi Marsalek kiinnosti
tiedustelupalvelua?

910
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
<i>Wirecard on yritys,</i>

911
01:01:33,040 --> 01:01:35,880
joka suorittaa
miljardeja tapahtumia vuosittain.

912
01:01:36,640 --> 01:01:40,200
<i>Maksut ovat kultakaivoksia</i>
<i>salaisille palveluille,</i>

913
01:01:40,280 --> 01:01:43,600
<i>koska ne osoittavat,</i>
<i>ketä voidaan kiristää.</i>

914
01:01:43,680 --> 01:01:47,880
Luottokorttitiedot
todistavat pornon käytön,

915
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
bordellivierailuja tai muuta.

916
01:01:52,360 --> 01:01:56,200
<i>Marsalekin kaltainen lähde,</i>
<i>joka liikkuu ympäri maailmaa,</i>

917
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
<i>käy järkeen.</i>

918
01:02:03,480 --> 01:02:06,600
WIEN, ITÄVALTA

919
01:02:19,640 --> 01:02:23,760
Kun uutiset
Paulin hyllyttämisestä julkaistiin,

920
01:02:23,840 --> 01:02:25,920
Paul veti minut syrjään ja sanoi…

921
01:02:26,000 --> 01:02:27,080
TOIMITTAJA, <i>FT</i>

922
01:02:27,160 --> 01:02:32,520
"Braun ja Marsalek ovat itävaltalaisia.
Katso, mitä löydät Wienistä."

923
01:02:34,560 --> 01:02:36,960
Joku suositteli tätä poliitikkoa,

924
01:02:37,040 --> 01:02:41,720
joka tutki
Itävallan poliittista korruptiota.

925
01:02:42,360 --> 01:02:44,000
Stephanie Krisperiä.

926
01:02:46,240 --> 01:02:49,960
Wien on houkutteleva maasto
tiedusteluvirkailijoille…

927
01:02:50,040 --> 01:02:52,200
ITÄVALTALAINEN KANSANEDUSTAJA, NEOS

928
01:02:52,280 --> 01:02:53,680
…epäilyttäville hahmoille,

929
01:02:54,400 --> 01:02:57,200
<i>vakoojille ja talousvakoilijoille.</i>

930
01:03:00,480 --> 01:03:05,880
Tapasimme veneessä Tonavan kanavalla.
Kysyin: "Tunnetko Jan Marsalekin?"

931
01:03:07,520 --> 01:03:10,080
<i>Hän nojasi hieman taaksepäin ja mietti.</i>

932
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
Hän tunsi jonkun, joka tunsi Janin,

933
01:03:14,280 --> 01:03:19,880
<i>mutta hänen piti varoa.</i>
<i>Hän pelkäsi sitä, jonka kanssa Jan toimi.</i>

934
01:03:22,800 --> 01:03:26,000
<i>Järjestimme tapaamisen Café Pruckelissa.</i>

935
01:03:28,320 --> 01:03:32,160
<i>Stephanie tuli sisään</i>
<i>ja esitteli minut ystävälleen.</i>

936
01:03:32,720 --> 01:03:36,080
Seurasivat
luultavasti merkittävimmät 20 minuuttia -

937
01:03:36,160 --> 01:03:39,520
lyhyellä 14 vuoden journalismiurallani.

938
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
<i>Nimeni on Killian Kleinschmidt.</i>
<i>Olen Saksan kansalainen.</i>

939
01:03:46,880 --> 01:03:52,320
<i>Olen työskennellyt YK:ssa</i>
<i>maahanmuuton ja pakolaisten parissa.</i>

940
01:03:52,920 --> 01:03:55,600
Osaan käsitellä liikkuvia ihmismassoja.

941
01:03:55,680 --> 01:03:57,200
YK:N ENTINEN VIRKAILIJA

942
01:03:59,600 --> 01:04:03,040
Vuonna 2016 Itävalta valmistui vaaleihin.

943
01:04:03,840 --> 01:04:08,440
<i>Sain sähköpostin, jossa kysyttiin,</i>
<i>olisinko kiinnostunut projektista -</i>

944
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
<i>Jan Marsalekin kanssa.</i>

945
01:04:11,360 --> 01:04:13,240
<i>En tiennyt, kuka hän oli.</i>

946
01:04:13,320 --> 01:04:15,240
En tuntenut edes Wirecardia.

947
01:04:17,720 --> 01:04:21,080
<i>Pari päivää myöhemmin</i>
<i>tapasimme kuuluisassa ravintolassa,</i>

948
01:04:21,160 --> 01:04:22,520
<i>Kaferissa, Münchenissä.</i>

949
01:04:23,600 --> 01:04:25,720
<i>Hyvin kaunopuheinen, hymyilevä,</i>

950
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
<i>itävaltalainen hyväkäs,</i>
<i>hyvin sujuva puhuja.</i>

951
01:04:29,360 --> 01:04:33,520
Hän korosti olevansa
kiinnostunut projektista Libyassa.

952
01:04:35,240 --> 01:04:37,440
LIBYAN NIGERIN-RAJA, POHJOIS-AFRIKKA

953
01:04:37,520 --> 01:04:41,040
<i>Paremman elämän toivossa</i>
<i>siirtolaiset pyrkivät Eurooppaan.</i>

954
01:04:42,200 --> 01:04:47,400
<i>Täältä alkaa pitkä matka,</i>
<i>päivien ajomatkan päästä Libyan rajalta.</i>

955
01:04:51,640 --> 01:04:53,760
<i>Hän korosti tuntevansa Libyan,</i>

956
01:04:53,840 --> 01:04:55,920
jossa hän oli käynyt monta kertaa.

957
01:04:56,000 --> 01:05:01,600
<i>Hänen varsinainen intressinsä</i>
<i>oli osallistua Libyan vakauttamiseen.</i>

958
01:05:03,280 --> 01:05:05,640
<i>Hän esittäytyi hyväntekijänä.</i>

959
01:05:06,400 --> 01:05:10,960
<i>Sovimme, että hän</i>
<i>rahoittaisi 200 000 eurolla tiimiäni -</i>

960
01:05:11,560 --> 01:05:13,840
<i>Libyan pakolaisleireillä.</i>

961
01:05:15,720 --> 01:05:17,080
Se oli fantastista.

962
01:05:19,360 --> 01:05:22,600
Suhdetta Marsalekiin hoiti kaksi henkilöä,

963
01:05:23,080 --> 01:05:27,640
<i>Wolfgang Gattringer, entinen</i>
<i>Itävallan sisäministeriön virkailija,</i>

964
01:05:27,720 --> 01:05:32,280
<i>ja prikaatinkenraali Gustenau</i>
<i>Itävallan puolustusministeriöstä.</i>

965
01:05:33,360 --> 01:05:36,040
<i>Sitten esiin tuli</i>
<i>eversti Andrey Chuprygin,</i>

966
01:05:36,120 --> 01:05:39,240
<i>entinen Venäjän</i>
<i>salaisen palvelun virkailija.</i>

967
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
Hänet esiteltiin
Janin yhteistyökumppanina -

968
01:05:43,840 --> 01:05:46,360
<i>sekä Venäjän etujen koordinaattorina -</i>

969
01:05:46,440 --> 01:05:48,560
Lähi-idässä ja PohjoisAfrikassa.

970
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
Hälytyskellojen olisi pitänyt soida.

971
01:05:54,200 --> 01:05:57,800
<i>Helmikuussa tapasimme</i>
<i>Marsalekin Prinzregentenstrassella,</i>

972
01:05:57,880 --> 01:06:01,120
vastapäätä Venäjän pääkonsulaattia.

973
01:06:02,840 --> 01:06:06,080
<i>Talo oli tyhjä, vanha rakennus.</i>

974
01:06:08,560 --> 01:06:10,360
<i>Kivoja taideteoksia.</i>

975
01:06:21,080 --> 01:06:26,520
<i>Marsalek sanoi</i>
<i>Gattringerille ja Gustenaulle:</i>

976
01:06:26,600 --> 01:06:30,800
"Haluan kouluttaa
ja varustaa rajavartioyksikön,

977
01:06:30,880 --> 01:06:34,240
15, ehkä 20 000 miestä Libyassa.

978
01:06:36,480 --> 01:06:40,200
<i>Tarkoituksena on estää</i>
<i>hädässä olevia ihmisiä ylittämästä rajaa.</i>

979
01:06:41,520 --> 01:06:43,280
Tämä on kamalaa.

980
01:06:45,360 --> 01:06:48,280
<i>Libyan rajaturvallisuus oli aihe,</i>

981
01:06:48,360 --> 01:06:53,440
joka ei ollut normaali
Wirecardin kaltaisen yhtiön johtajalle.

982
01:06:54,560 --> 01:06:58,240
<i>Ajan myötä pohdin,</i>
<i>mitä hän halusi Libyasta -</i>

983
01:06:58,320 --> 01:07:01,560
ja miksi hän näytti saavan tukea -

984
01:07:01,640 --> 01:07:04,040
Itävallan turvallisuusministeriöltä -

985
01:07:04,120 --> 01:07:07,560
<i>projektille, jolla ei ollut</i>
<i>humanitaarisia tavoitteita.</i>

986
01:07:08,880 --> 01:07:11,240
<i>Sitten minulle valkeni.</i>

987
01:07:11,320 --> 01:07:15,800
Maahanmuutto on aihe, jolla
voitetaan tai hävitään vaalit Euroopassa.

988
01:07:16,400 --> 01:07:19,120
<i>Jos ei huomioi negatiivisia suuntauksia…</i>

989
01:07:19,200 --> 01:07:21,560
ITÄVALLAN PRESIDENTTIEHDOKAS 2017, ÖVP

990
01:07:21,640 --> 01:07:25,680
<i>…tai jos maahanmuuttoa ei valvota,</i>
<i>asiat menevät nopeasti pieleen.</i>

991
01:07:26,280 --> 01:07:29,240
Marsalek toimi välittäjänä -

992
01:07:29,320 --> 01:07:31,920
venäläisille ja oikeistopopulisteille.

993
01:07:34,800 --> 01:07:40,120
<i>On loogista, että jos Venäjä</i>
<i>haluaa horjuttaa Eurooppaa,</i>

994
01:07:41,040 --> 01:07:45,840
<i>he yrittävät herättää ahdistusta</i>
<i>oletetuista pakolaisaalloista -</i>

995
01:07:45,920 --> 01:07:49,600
<i>ja luoda narratiivin,</i>
<i>joka kiihdyttäisi väittelyä.</i>

996
01:07:50,920 --> 01:07:54,440
Marsalekilla on hyvät kontaktit Venäjällä.

997
01:07:55,280 --> 01:07:59,120
<i>Siksi on uskottavaa,</i>
<i>että Jan Marsalek olisi yrittänyt -</i>

998
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
<i>järjestää jotain venäläisille.</i>

999
01:08:06,600 --> 01:08:10,920
<i>Ajatukseni laukkasivat</i>
<i>miljoona kilometriä tunnissa. Hullua.</i>

1000
01:08:11,000 --> 01:08:15,600
<i>Saksalaisen yhtiön johtajan</i>
<i>ei pitäisi olla mukana -</i>

1001
01:08:15,680 --> 01:08:18,520
<i>kannustamassa</i>
<i>häiriköiviä oikeistopuolueita -</i>

1002
01:08:18,600 --> 01:08:23,560
<i>hyödyntämään siirtolaisongelmia</i>
<i>tai värväämään miliisejä.</i>

1003
01:08:25,120 --> 01:08:30,800
<i>Ajatus oli hullu,</i>
<i>mutta se vaikutti minusta todelta.</i>

1004
01:08:37,040 --> 01:08:39,880
LONTOO, ENGLANTI

1005
01:08:51,400 --> 01:08:56,400
<i>Sam alkoi löytää</i>
<i>hulluja venäläisiä yhteyksiä.</i>

1006
01:09:04,200 --> 01:09:08,120
<i>Meidän oli oltava vainoharhaisia</i>
<i>valtion turvallisuuden tasolla.</i>

1007
01:09:09,120 --> 01:09:11,200
<i>Emme digitalisoineet mitään.</i>

1008
01:09:11,280 --> 01:09:14,440
<i>Kaikki kirjoitettiin käsin,</i>
<i>eikä puhelinkeskusteluja.</i>

1009
01:09:16,440 --> 01:09:20,160
<i>Paul kuuli 28 yksityisetsivästä,</i>

1010
01:09:20,240 --> 01:09:22,600
<i>jotka seurasivat ihmisiä Lontoossa.</i>

1011
01:09:23,400 --> 01:09:27,840
<i>Seurasin yksityisetsivien</i>
<i>vakoiluoperaatiota.</i>

1012
01:09:27,920 --> 01:09:33,120
<i>Saimme selville,</i>
<i>että operaation rahoittaja -</i>

1013
01:09:33,200 --> 01:09:39,000
<i>oli Libyan väliaikaishallituksen</i>
<i>ulkomaisen tiedustelun johtaja,</i>

1014
01:09:39,880 --> 01:09:41,520
Rami el-Obeidi.

1015
01:09:43,480 --> 01:09:46,600
<i>Tiesimme, että Marsalekilla -</i>

1016
01:09:46,680 --> 01:09:50,960
<i>oli siihen mennessä intressejä Libyassa.</i>

1017
01:09:53,200 --> 01:09:57,480
<i>Joka kuulee sanat</i>
<i>"Libyan vakoilupäällikkö", ajattelee:</i>

1018
01:09:57,560 --> 01:09:59,720
<i>"Aivan. Ihan hyvä juttu".</i>

1019
01:10:02,440 --> 01:10:06,680
<i>Lähdin kotoa etsien kameroita,</i>

1020
01:10:06,760 --> 01:10:09,920
<i>lähdin toimistolta</i>
<i>eri aikoihin, käytin eri junia.</i>

1021
01:10:12,520 --> 01:10:13,840
<i>Kun olin metrossa,</i>

1022
01:10:15,200 --> 01:10:18,760
<i>pysäkilläni odotin,</i>
<i>kunnes ovet alkoivat sulkeutua.</i>

1023
01:10:18,840 --> 01:10:24,160
<i>Sitten hyppäsin ulos ja mietin:</i>
<i>"Tuliko joku muukin ulos kanssani?"</i>

1024
01:10:38,760 --> 01:10:42,520
Silloin hermostuin perheestäni.

1025
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Tässä on kolmen päivän ikäinen
Freddy McCrum.

1026
01:10:49,440 --> 01:10:53,120
Tästä huolestutaan.
Lastensa suojelemiseksi tekee kaikkensa.

1027
01:10:53,880 --> 01:10:57,960
<i>Ajatus siitä, että heidät vaarantaa</i>
<i>jonkun jutun takia…</i>

1028
01:10:59,520 --> 01:11:01,000
Kuka haluaa tehdä niin?

1029
01:11:05,880 --> 01:11:08,360
<i>Toimittajien salakuuntelu on rikos.</i>

1030
01:11:08,440 --> 01:11:11,400
<i>Heidän sähköpostitilinsä hakkerointi</i>
<i>on rikos.</i>

1031
01:11:11,920 --> 01:11:18,440
Pahinta oli se, että pelottelu onnistui.

1032
01:11:19,360 --> 01:11:23,520
Financial Times<i> oli aloittanut</i>
<i>sisäisen tutkinnan Dan McCrumista.</i>

1033
01:11:24,120 --> 01:11:29,360
<i>Wirecard hyödynsi tämän ajan,</i>
<i>ja sen markkina-arvo nousi jatkuvasti.</i>

1034
01:11:29,960 --> 01:11:36,040
<i>He saivat jopa Saksan liittokanslerin</i>
<i>mainostamaan yhtiötä Kiinassa.</i>

1035
01:11:36,120 --> 01:11:39,680
Tämä tapahtui niinä kuukausina,
kun <i>Financial Times -</i>

1036
01:11:39,760 --> 01:11:42,080
ei kritisoinut Wirecardia.

1037
01:11:43,800 --> 01:11:47,240
<i>Kävin läpi kovia aikoja.</i>
<i>Halusin palata Wirecardiin.</i>

1038
01:11:48,200 --> 01:11:49,480
<i>Olin raivoissani.</i>

1039
01:11:50,600 --> 01:11:54,240
<i>Heti kun tutkinta oli ohi</i>
<i>ja saimme puhtaat paperit,</i>

1040
01:11:54,320 --> 01:11:56,440
<i>soitin Paulille ja Danille.</i>

1041
01:11:56,520 --> 01:11:59,520
Sanoin: "Nyt haluan teidän
vuodattavan verta."

1042
01:12:05,840 --> 01:12:12,120
<i>Meidän piti vakuuttaa kaikki siitä,</i>
<i>että Wirecard oli valeyritys.</i>

1043
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
<i>Olimme vihaisia, emmekä epäröineet.</i>

1044
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
<i>Se oli koko enchilada.</i>

1045
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
<i>Wirecard oli valeyritys,</i>

1046
01:12:26,520 --> 01:12:31,000
ja Markus Braun valehteli.
Nämä asiakirjat todistivat sen.

1047
01:12:31,080 --> 01:12:34,640
…RIIDAT KIUSAAVAT
WIRECARDIN TYTÄRYHTIÖITÄ…

1048
01:12:34,720 --> 01:12:36,040
…EIVÄT TIENNEET AL ALAMISTA…

1049
01:12:36,120 --> 01:12:38,560
AL ALAMIN ASIAKKAAT EIVÄT TUNNE AL ALAMIA

1050
01:12:38,640 --> 01:12:40,040
<i>Näin petos tehdään.</i>

1051
01:12:40,560 --> 01:12:44,360
<i>Tässä ovat kumppanit</i>
<i>ja asiakkaat, joita ei ole olemassa.</i>

1052
01:12:46,520 --> 01:12:50,360
<i>Tässä on kaikki, mitä tarvitaan</i>
<i>poliisin lamppujen sytyttämiseen -</i>

1053
01:12:50,440 --> 01:12:53,760
ja kaikkien pidättämiseen
Wirecardin HQ:ssa.

1054
01:12:55,200 --> 01:12:59,520
Financial Times <i>sanoo, että olette</i>
<i>kierrättäneet miljardeja euroja -</i>

1055
01:12:59,600 --> 01:13:05,600
<i>34 nimelle Al Alam Solutionille</i>
<i>partneriyhtiön kautta Dubaissa.</i>

1056
01:13:05,680 --> 01:13:07,400
…EN OLE KUULUT AL ALAMISTA<i>.</i>

1057
01:13:07,480 --> 01:13:11,080
FT<i>:n mukaan yli puolet asiakkaista</i>
<i>ei ole kuullut Al Alamista.</i>

1058
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
<i>Annan siis selvän lausunnon.</i>

1059
01:13:13,200 --> 01:13:18,160
<i>Nämä </i>FT<i>:n esittämät tiedot</i>
<i>eivät ole aitoja.</i>

1060
01:13:18,240 --> 01:13:21,120
<i>Voimme hylätä syytökset kokonaan.</i>

1061
01:13:21,200 --> 01:13:24,720
WIRECARDIN OSAKKEET
LASKIVAT 13 % RAPORTIN SEURAUKSENA

1062
01:13:24,800 --> 01:13:29,840
<i>Dan McCrumin raportti </i>FT<i>:ssä</i>
<i>oli meille kiusallinen.</i>

1063
01:13:29,920 --> 01:13:34,360
Minulla ei kuitenkaan
ollut tietoa mistään maksuista -

1064
01:13:34,440 --> 01:13:36,960
<i>Lähi-idässä tai Filippiineillä.</i>

1065
01:13:37,040 --> 01:13:40,680
<i>Minusta ei ollut mahdollista,</i>
<i>ettei niitä ollut olemassa.</i>

1066
01:13:41,960 --> 01:13:45,120
Se oli tuskallista, koska uskoin tähän.

1067
01:13:49,760 --> 01:13:53,480
Uskoimme tehneemme reiän Wirecardin -

1068
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
ja että se kaataisi yrityksen.
Mutta se ei romahtanut.

1069
01:13:58,320 --> 01:14:03,480
<i>Mutta FT:n viimeisiä todisteita</i>
<i>oli vaikea sivuuttaa.</i>

1070
01:14:03,560 --> 01:14:08,440
<i>Wirecard on kieltänyt</i>
<i>väitteet sopimattomasta toiminnasta.</i>

1071
01:14:08,520 --> 01:14:14,080
<i>21. lokakuuta Wirecard nimitti KPMG:n</i>
<i>suorittamaan tarkastuksen -</i>

1072
01:14:14,160 --> 01:14:19,240
<i>todistaakseen, etteivät he olleet</i>
<i>harjoittaneet sopimatonta kirjanpitoa.</i>

1073
01:14:20,920 --> 01:14:27,000
<i>Tri Markus Braun, päätitte suorittaa</i>
<i>ulkopuolisen tarkastuksen -</i>

1074
01:14:27,080 --> 01:14:32,200
<i>FT: n syytösten takia.</i>

1075
01:14:32,280 --> 01:14:35,000
<i>Miksi vasta nyt?</i>

1076
01:14:35,640 --> 01:14:37,200
<i>Reagoimme nopeasti.</i>

1077
01:14:37,280 --> 01:14:41,120
<i>Sanomalehtiartikkeli julkaistiin</i>
<i>vasta viikko sitten.</i>

1078
01:14:42,640 --> 01:14:46,400
Aluksi Braun ei halunnut tarkastusta.

1079
01:14:46,480 --> 01:14:50,680
<i>Hylkäämme syytökset täysin.</i>

1080
01:14:51,360 --> 01:14:55,480
<i>Wirecardin ihmiset tiesivät varmasti,</i>
<i>että tästä tulee hankalaa.</i>

1081
01:14:56,080 --> 01:14:58,400
<i>Milloin tarkastajat esittävät raporttinsa?</i>

1082
01:14:58,920 --> 01:15:03,360
<i>En halua ennakoida,</i>
<i>mutta luultavasti muutamassa kuukaudessa.</i>

1083
01:15:03,440 --> 01:15:08,120
<i>Uskomme, että saamme tuloksia nopeasti.</i>

1084
01:15:09,640 --> 01:15:11,360
Voi paska. Juttu toimii.

1085
01:15:12,320 --> 01:15:15,880
Viimeinkin voimme vaikuttaa.
He eivät voineet sivuuttaa sitä.

1086
01:15:15,960 --> 01:15:20,280
Sijoittajat painostivat.
He joutuivat nimittämään tarkastajan.

1087
01:15:21,080 --> 01:15:23,480
Panokset olivat silloin kovat.

1088
01:15:25,880 --> 01:15:30,000
MÜNCHEN, SAKSA

1089
01:15:33,160 --> 01:15:34,600
Olen Joachim Giehl.

1090
01:15:35,160 --> 01:15:37,760
Olen Markus Braunin naapuri.

1091
01:15:40,440 --> 01:15:45,320
<i>Minusta tuntui aina siltä,</i>
<i>että sillä miehellä oli valtavia paineita.</i>

1092
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
<i>Hän ei tervehtinyt ketään naapuriaan.</i>

1093
01:15:51,640 --> 01:15:53,800
<i>Hän aina vain nousi autoonsa.</i>

1094
01:15:53,880 --> 01:15:56,040
<i>Ei tervehtinyt, ei mitään.</i>

1095
01:16:00,760 --> 01:16:05,960
<i>Kerran, noin kello 20.30 -</i>

1096
01:16:06,040 --> 01:16:09,000
<i>olin pysäköinyt autoni talliin.</i>

1097
01:16:09,600 --> 01:16:13,240
<i>Oli pimeää, ja näin Markus Braunin -</i>

1098
01:16:13,320 --> 01:16:15,200
rakennuksemme sisäänkäynnillä.

1099
01:16:17,040 --> 01:16:22,120
<i>Näin hänet lampun valossa,</i>
<i>ja hän näytti kireältä.</i>

1100
01:16:23,920 --> 01:16:29,120
<i>Häntä ympäröivät miehet,</i>
<i>joita en tunnistanut.</i>

1101
01:16:31,760 --> 01:16:33,240
He näyttivät oudoilta.

1102
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
<i>He eivät näyttäneet liikemiehiltä.</i>

1103
01:16:37,680 --> 01:16:43,000
<i>He näyttivät</i>
<i>turvamiehiltä, henkivartijoilta,</i>

1104
01:16:43,080 --> 01:16:47,120
roistoilta tai sellaisilta.

1105
01:16:48,680 --> 01:16:52,240
<i>He eivät näyttäneet suojelevan häntä.</i>

1106
01:16:52,320 --> 01:16:56,800
Mielestäni he olivat paikalla -

1107
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
hoitamassa keikkaa.

1108
01:17:06,800 --> 01:17:11,800
Tri Markus Braunin
ja Jan Marsalekin suhde huononi.

1109
01:17:13,840 --> 01:17:16,120
<i>Joulukuussa 2019 -</i>

1110
01:17:16,200 --> 01:17:19,280
<i>tiimillämme oli joulujuhla.</i>

1111
01:17:19,960 --> 01:17:23,360
<i>Jan Marsalet saapui paikalle yllättäen.</i>

1112
01:17:24,520 --> 01:17:27,400
<i>Sitten hän sanoi hymyillen:</i>

1113
01:17:27,480 --> 01:17:31,880
"Martin, jos varastaisit 100 000 yhtiöltä,

1114
01:17:31,960 --> 01:17:34,120
en kunnioittaisi sinua.

1115
01:17:34,200 --> 01:17:37,960
Jos varastat yhtiöltä,
sinun on varastettava miljoonia,

1116
01:17:38,040 --> 01:17:39,600
satoja miljoonia."

1117
01:17:43,480 --> 01:17:48,840
<i>Kun tämä tapahtui,</i>
<i>Braun keksi fantastisen idean.</i>

1118
01:17:50,280 --> 01:17:51,800
<i>Hänen suurimman ideansa.</i>

1119
01:17:52,600 --> 01:17:57,520
Suunnitelmana oli vallata
Deutsche Bank, Saksan suurin pankki.

1120
01:17:59,320 --> 01:18:04,360
<i>Vihamielisen yritysoston nimi</i>
<i>oli " Projekti Panther".</i>

1121
01:18:04,960 --> 01:18:09,440
<i>Suuri konsulttiyritys laati asiakirjan,</i>

1122
01:18:09,520 --> 01:18:15,480
joka osoitti, miksi olisi järkevää
yhdistää pankki teknologiayritykseen.

1123
01:18:17,080 --> 01:18:21,000
<i>"WireBank" tai mikä tahansa</i>
<i>sen nimi olisikaan ollut.</i>

1124
01:18:22,320 --> 01:18:27,760
Idea oli seuraava.
Jos yhdistää nämä kaksi yhtiötä,

1125
01:18:27,840 --> 01:18:31,920
ja Deutsche Bankin tase
oli paljon suurempi kuin Wirecardin,

1126
01:18:32,000 --> 01:18:36,600
<i>silloin Wirecardin petos</i>
<i>ehkä oltaisiin pyyhitty maton alle.</i>

1127
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
<i>Jos on Deutsche Bankin kaltainen pankki,</i>

1128
01:18:40,680 --> 01:18:44,040
niin suureen pankkiin
voi piilottaa pahoja numeroita.

1129
01:18:45,400 --> 01:18:47,080
<i>Se on nerokasta.</i>

1130
01:18:47,760 --> 01:18:52,000
Kuin pakoauton ottamisen sijaan
menisi pankkiin ja valtaisi sen.

1131
01:18:53,920 --> 01:18:58,080
<i>Jos he olisivat tehneet niin,</i>
<i>Markus Braun olisi ollut finanssinero -</i>

1132
01:18:58,160 --> 01:19:01,800
<i>yhden maailman suurimman</i>
<i>rahoituslaitoksen johdossa.</i>

1133
01:19:04,080 --> 01:19:08,080
<i>Se oli Braunin viimeinen nopanheitto.</i>

1134
01:19:11,240 --> 01:19:14,320
<i>Wirecardin silloinen tarkastaja, EY, -</i>

1135
01:19:14,400 --> 01:19:19,480
<i>teki ylimääräisiä tarkastuksia</i>
<i>todetakseen, että 1,9 miljardin käteinen,</i>

1136
01:19:19,560 --> 01:19:23,560
jonka Wirecard ilmoitti omaavansa,
oli olemassa.

1137
01:19:24,280 --> 01:19:26,120
<i>Wirecardin mukaan -</i>

1138
01:19:26,200 --> 01:19:31,720
1,9 miljardia euroa oli
kahdessa filippiiniläisessä pankissa.

1139
01:19:32,320 --> 01:19:35,400
<i>Tilintarkastajat halusivat todisteita,</i>

1140
01:19:35,480 --> 01:19:39,800
<i>että Wirecardilla oli käytössään</i>
<i>ilmoittamansa rahat.</i>

1141
01:19:39,880 --> 01:19:43,800
Tätä Wirecard ei tietenkään
voinut tehdä, koska rahoja ei ollut.

1142
01:19:44,400 --> 01:19:49,520
<i>Kaikki halusivat tietää,</i>
<i>selvittäisikö EY totuuden.</i>

1143
01:19:50,760 --> 01:19:55,320
2020, OSAKKEEN HINTA: 104,50 EUROA

1144
01:19:57,120 --> 01:19:59,680
KESÄKUUN 18., 2020

1145
01:19:59,760 --> 01:20:05,000
TULOSTEN PÄIVÄ

1146
01:20:07,040 --> 01:20:09,560
<i>Sinä yönä en saanut unta.</i>

1147
01:20:09,640 --> 01:20:10,800
SHORTTAAJA

1148
01:20:10,880 --> 01:20:12,640
<i>Halusin valmistautua.</i>

1149
01:20:14,920 --> 01:20:18,360
<i>Mitä ikinä</i>
<i>Wirecardin osakkeita saisin käsiini,</i>

1150
01:20:18,440 --> 01:20:22,560
ottaisin ne, koska tiesin,
että se tapahtuisi sinä päivänä.

1151
01:20:24,520 --> 01:20:28,640
<i>Saimme lähes 100 miljoonaa</i>
<i>Wirecardin huipulla,</i>

1152
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
kunnes osakkeeni loppuivat.

1153
01:20:33,360 --> 01:20:37,040
LONTOO, ENGLANTI

1154
01:20:39,600 --> 01:20:44,320
<i>Sinä aamuna olin hereillä kello 6</i>
<i>ja odotin jotain tapahtuvan.</i>

1155
01:20:45,360 --> 01:20:47,280
Yhtäkkiä ilmestyi tämä ilmoitus.

1156
01:20:47,960 --> 01:20:52,960
<i>Tilintarkastajat eivät löydä</i>
<i>1,9 miljardia euroa,</i>

1157
01:20:53,040 --> 01:20:55,680
<i>joiden sanotaan olevan tileillä Aasiassa.</i>

1158
01:20:56,280 --> 01:21:00,440
<i>Filippiinien kahdesta pankista,</i>
<i>joissa 1,9 miljardin piti olla,</i>

1159
01:21:00,520 --> 01:21:04,680
<i>sanottiin, ettei heillä ole liikesuhteita</i>
<i>maksuprosessorin kanssa.</i>

1160
01:21:04,760 --> 01:21:06,600
<i>Asiakirjat oli väärennetty.</i>

1161
01:21:07,680 --> 01:21:10,240
<i>Heti kun näin sen, tiesin,</i>

1162
01:21:10,760 --> 01:21:12,400
että peli oli pelattu.

1163
01:21:13,560 --> 01:21:16,480
KESÄKUUN 18., 2020, 104,50 €

1164
01:21:16,560 --> 01:21:19,800
<i>Osakkeiden hinta romahti.</i>
<i>Shorttaajat näkivät sen.</i>

1165
01:21:19,880 --> 01:21:23,880
<i>He alkoivat myydä kaikkia</i>
<i>saatavilla olevia Wirecard-osuuksia -</i>

1166
01:21:23,960 --> 01:21:25,520
ja tekevät omaisuuden.

1167
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
<i>Miten voi menettää</i>
<i>pari miljardia dollaria?</i>

1168
01:21:29,400 --> 01:21:34,160
<i>Osakekurssi laski 70 %.</i>

1169
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
Helvetti. Me teimme sen!

1170
01:21:36,320 --> 01:21:40,680
Teimme sen oikeasti.
Saimme vihdoin ne paskiaiset.

1171
01:21:41,960 --> 01:21:44,840
OSAKKEEN HINTA: 1,28 EUROA

1172
01:21:47,520 --> 01:21:52,640
<i>Kun tienaa rahaa, se on hienoa.</i>
<i>Olemme iloisia sijoittajiemme puolesta.</i>

1173
01:21:53,240 --> 01:21:56,160
Saamme tyydytystä
ja jännitystä jahtaamisesta,

1174
01:21:56,240 --> 01:21:58,400
<i>mutta Wirecard oli suurin voittomme,</i>

1175
01:21:58,480 --> 01:22:03,480
ja varmaan jää suurimmaksi pitkäksi aikaa.

1176
01:22:04,840 --> 01:22:07,200
JOHTOKUNNAN LAUSUNTO, KESÄKUUN 18., 2020

1177
01:22:07,280 --> 01:22:10,800
<i>Hyvät naiset ja herrat,</i>
<i>Wirecardin johtokunnan puolesta -</i>

1178
01:22:10,880 --> 01:22:12,920
<i>haluan antaa seuraavan selityksen.</i>

1179
01:22:13,000 --> 01:22:15,960
<i>Lehdistötilaisuus</i>
<i>oli kuin </i>The Muppet Show.

1180
01:22:17,400 --> 01:22:19,480
<i>Braun luki teleprompterista.</i>

1181
01:22:20,920 --> 01:22:23,040
<i>Kuolemantuomio oli jo julistettu,</i>

1182
01:22:23,120 --> 01:22:27,680
ja yrittää esittää,
ikään kuin hän ilmoittaisi -

1183
01:22:27,760 --> 01:22:30,760
mielettömän kvartaalituloksen ensi kuussa.

1184
01:22:31,360 --> 01:22:36,120
<i>Juuri nyt</i>
<i>ei voi sulkea pois, että Wirecard -</i>

1185
01:22:36,200 --> 01:22:39,520
<i>on vahingoittunut osapuoli -</i>

1186
01:22:39,600 --> 01:22:43,040
<i>huomattavassa petoksessa.</i>

1187
01:22:43,120 --> 01:22:44,840
WIRECARD TAISTELEE ELÄMÄSTÄÄN

1188
01:22:44,920 --> 01:22:49,120
Viikossa Wirecard oli selvitystilassa.
Se teki konkurssin.

1189
01:22:49,200 --> 01:22:53,760
<i>Wirecardin entinen CEO on pidätetty</i>
<i>epäiltynä tilien väärentämisestä.</i>

1190
01:22:53,840 --> 01:22:56,000
Ja Markus Braun on pidätetty.

1191
01:22:57,000 --> 01:22:59,960
<i>Mutta Jan Marsalek vain katosi.</i>

1192
01:23:01,680 --> 01:23:05,800
<i>Missä on maksukyvyttömän</i>
<i>maksuprosessorin operatiivinen johtaja,</i>

1193
01:23:05,880 --> 01:23:08,760
<i>itävaltalainen Jan Marsalek?</i>

1194
01:23:10,840 --> 01:23:14,080
<i>Wirecardin entinen</i>
<i>operatiivinen johtaja Jan Marsalek -</i>

1195
01:23:14,160 --> 01:23:16,360
<i>on ehkä palannut Filippiineille.</i>

1196
01:23:17,040 --> 01:23:20,960
<i>Hän saapui 23. kesäkuuta,</i>
<i>kaksi päivää sitten,</i>

1197
01:23:21,040 --> 01:23:24,280
<i>ja lähti eilen aamulla Kiinaan.</i>

1198
01:23:26,200 --> 01:23:28,880
<i>Agentilla on aina pakosuunnitelma.</i>

1199
01:23:30,840 --> 01:23:36,160
<i>Marsalek oli toimistossaan</i>
<i>perjantai-iltapäivään asti.</i>

1200
01:23:37,120 --> 01:23:41,800
<i>Hän sanoi, että hänen piti mennä</i>
<i>Filippiineille selvittämään asia.</i>

1201
01:23:44,400 --> 01:23:48,440
<i>Sinä iltana hän meni illalliselle</i>
<i>Martin W:n kanssa.</i>

1202
01:23:50,360 --> 01:23:53,000
<i>Hän tunsi Martinin</i>
<i>Prinzregentenstrasselta.</i>

1203
01:23:53,080 --> 01:23:56,120
<i>Martin oli ollut</i>
<i>Itävallan salaisessa palveluksessa -</i>

1204
01:23:56,200 --> 01:24:00,320
<i>yhdessä itävaltalaisen</i>
<i>oikeistopoliitikon kanssa.</i>

1205
01:24:00,400 --> 01:24:02,440
<i>Hän varasi Marsalekille lennon.</i>

1206
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
<i>Marsalek maksoi</i>
<i>lähes 8 000 euroa käteisenä…</i>

1207
01:24:08,920 --> 01:24:10,960
<i>Sitten hänen jälkensä katosivat.</i>

1208
01:24:13,920 --> 01:24:16,480
<i>Hän ei mennyt Filippiineille.</i>

1209
01:24:16,560 --> 01:24:21,480
<i>Hän ei voinut päästä maahan</i>
<i>karanteenisääntöjen takia.</i>

1210
01:24:22,440 --> 01:24:25,400
<i>Tietokannoista voi tarkistaa lentotiedot.</i>

1211
01:24:25,920 --> 01:24:31,000
<i>Vuodesta 2015 lähtien</i>
<i>hän on lentänyt 60 kertaa Venäjälle.</i>

1212
01:24:31,600 --> 01:24:33,920
<i>Yksi lento -</i>

1213
01:24:34,000 --> 01:24:39,000
<i>lähti pieneltä lentokentältä</i>
<i>Wienin läheltä Minskiin.</i>

1214
01:24:41,040 --> 01:24:42,960
<i>Se ei ole kaukana Moskovasta.</i>

1215
01:24:43,040 --> 01:24:48,400
<i>Venäjän rajaa ei valvota,</i>
<i>ja sinne jäljet katoavat.</i>

1216
01:24:49,520 --> 01:24:52,280
<i>Sen jälkeen on vain huhuja.</i>

1217
01:24:56,040 --> 01:25:01,600
<i>Emme tiedä, oliko Marsalek</i>
<i>salaisen palvelun tiedonantaja vai ei.</i>

1218
01:25:03,480 --> 01:25:08,680
<i>Jan Marsalekilla oli hyvä yhteys</i>
<i>salaisen palvelun rinnakkaismaailmaan,</i>

1219
01:25:08,760 --> 01:25:12,280
ja siksi en usko,
että häntä olisi helppo löytää.

1220
01:25:15,760 --> 01:25:22,080
<i>Tiedämme, että hän on netissä</i>
<i>joskus vanhan Telegram-tilin kautta.</i>

1221
01:25:24,800 --> 01:25:26,440
Voin tarkistaa uudestaan.

1222
01:25:29,080 --> 01:25:34,040
Hän on ollut netissä
muutaman kuukauden välein.

1223
01:25:35,480 --> 01:25:40,880
Viimeksi 27. toukokuuta 2021.

1224
01:25:48,520 --> 01:25:52,960
<i>Saksan parlamentti aloitti</i>
<i>poliittisen tutkinnan Wirecardista,</i>

1225
01:25:53,040 --> 01:25:55,960
<i>joka on yksi</i>
<i>Saksan suurimmista skandaaleista.</i>

1226
01:25:56,040 --> 01:26:00,760
<i>Se oli taloudellinen katastrofi niille,</i>
<i>jotka sijoittivat rahansa Wirecardiin.</i>

1227
01:26:02,440 --> 01:26:07,720
<i>Se oli ensimmäinen DAX-listattu yhtiö,</i>
<i>joka meni konkurssiin.</i>

1228
01:26:10,320 --> 01:26:14,920
KUN WIRECARD ROMAHTI KESÄKUUSSA 2020,
SIJOITTAJAT MENETTIVÄT YLI 20 MILJARDIA.

1229
01:26:20,800 --> 01:26:26,360
<i>Wirecardin sisäpiiri,</i>
<i>joka tiesi, mistä oli kyse,</i>

1230
01:26:26,440 --> 01:26:27,440
oli hyvin pieni.

1231
01:26:28,600 --> 01:26:29,880
Varmasti Marsalek.

1232
01:26:30,600 --> 01:26:34,720
Kiehtova kysymys on,
mitä Braun tiesi tästä.

1233
01:26:43,400 --> 01:26:46,040
<i>Hän ei ollut liikuttunut. Hän oli kireä.</i>

1234
01:26:47,320 --> 01:26:50,120
<i>Sitten hän antoi lyhyen avauslausunnon:</i>

1235
01:26:51,000 --> 01:26:55,120
<i>"Voin vain sanoa, että meitä petettiin.</i>

1236
01:26:56,160 --> 01:26:57,320
<i>Olen uhri."</i>

1237
01:26:58,720 --> 01:27:02,000
Hänen lakimiehensä
esti häntä vastaamasta kysymyksiin.

1238
01:27:02,680 --> 01:27:07,240
<i>Hän istui siinä</i>
<i>kolme tuntia eikä vastannut.</i>

1239
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
<i>Kun muistelen sitä kokemusta nyt,</i>

1240
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
tunnen itseni naiiviksi.
En nähnyt kaikkia asioita.

1241
01:27:16,880 --> 01:27:18,560
<i>Uskon henkilökohtaisesti,</i>

1242
01:27:18,640 --> 01:27:23,560
<i>että on mahdollista, että Braun</i>
<i>ei tiennyt, mitä Jan Marsalek teki,</i>

1243
01:27:24,480 --> 01:27:27,400
mutta hänen vastuullaan oli tietää.

1244
01:27:29,920 --> 01:27:34,160
<i>Tähän mennessä</i>
<i>tiedämme vain jäävuoren huipun.</i>

1245
01:27:34,240 --> 01:27:39,400
Vasta kun Jan Marsalek
ilmesty jostain ja rikkoo hiljaisuuden,

1246
01:27:39,480 --> 01:27:41,280
saamme kuulla koko tarinan.

1247
01:27:44,800 --> 01:27:47,240
<i>Jos Jan on jossain, puhuisin hänelle.</i>

1248
01:27:47,840 --> 01:27:50,040
Vuosia olen yrittänyt
päästä hänen päähänsä.

1249
01:27:52,160 --> 01:27:55,000
<i>Kuka suoritti petoksen?</i>

1250
01:27:55,080 --> 01:27:58,200
<i>Mistä hän ja Markus Braun puhuivat?</i>

1251
01:27:58,720 --> 01:28:01,600
<i>Oliko se helpotus, kun kaikki romahti?</i>

1252
01:28:04,160 --> 01:28:05,840
Se on aika mielenkiintoista.

1253
01:28:08,040 --> 01:28:10,160
MARRASKUUSSA 2020 DAN MCCRUM SAI -

1254
01:28:10,240 --> 01:28:13,200
TUTKIVAN JOURNALISMIN
KORKEIMMAN PALKINNON SAKSASSA

1255
01:28:14,600 --> 01:28:16,880
MAALISKUUSSA 2022 MARKUS BRAUN -

1256
01:28:16,960 --> 01:28:20,880
SAI SYYTTEEN PETOKSESTA.
HÄN EI VASTANNUT ELOKUVASSA KYSYMYKSIIN.

1257
01:28:22,960 --> 01:28:27,400
JAN MARSALEK PAKOILEE EDELLEEN.

1258
01:28:32,160 --> 01:28:35,760
PERUSTUU DAN MCCRUMIN TEOKSEEN
<i>MONEY MEN: A HOT STARTUP.</i>

1259
01:31:39,360 --> 01:31:44,360
Tekstitys: Marja Härmänmaa



