1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,720 --> 00:00:12,640
Nung Taglagas ng 2019,
may tumawag sa akin na source.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,960
Tanong niya sa akin,
"Inimbestiga mo na ba ang Wirecard?"

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
"Yung processor ng bayad? Hindi."

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,440
"Kahina-hinala sila."

7
00:00:24,520 --> 00:00:26,720
"May ginagawang mga kumpanya."

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,520
"Pasok labas ang pera."

9
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
Nakakapagtaka talaga.

10
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
Tinawagan siya ng ilang kaibigan niya
sa ibang mga bansa

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,920
na dating natatrabaho
sa intelligence agency,

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
at binalaan nila siya,

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
"Interesado ka ba sa Wirecard?"

14
00:00:46,160 --> 00:00:47,720
"Hayaan mo nalang ito."

15
00:00:48,840 --> 00:00:49,800
SAPAK

16
00:00:50,920 --> 00:00:54,880
ISANG DOCUMENTARY MULA SA NETFLIX

17
00:00:54,960 --> 00:00:59,160
<i>May iskandalo ang Wirecard, isang digital</i>
<i>payments na kumpanya galing sa Alemanya.</i>

18
00:01:00,960 --> 00:01:06,120
<i>Mr. Braun, parang thriller ang mga ulat</i>
<i>tungkol sa negosyo mo.</i>

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
<i>Paanong 'di mo napansin na nawala sayo</i>
<i>ang ilang bilyong dolyares?</i>

20
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
<i>Pekeng benta, pagmamanipula ng balance</i>
<i>sheet, at iba pang mga alegasyon.</i>

21
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Gaano kalala ito?

22
00:01:15,680 --> 00:01:21,320
<i>Money laundering, pagsusugal, porn,</i>
<i>at pagsusuporta ng mga terorista.</i>

23
00:01:22,360 --> 00:01:25,200
<i>Magkalaban ang </i>Financial Times
<i>at ang </i>Wirecard<i>.</i>

24
00:01:25,920 --> 00:01:28,040
Naghahanap sila ng impormasyon,

25
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
at naghahanap rin ang Wirecard
ng impormasyon.

26
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
Deepfake talaga ito.

27
00:01:33,840 --> 00:01:36,800
Akala mo bangko,
pero nagnanakaw na pala sila.

28
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
<i>Dang dating COO, si Jan Marsalek,</i>
<i>ay tumakas na.</i>

29
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
<i>Pinakamalaking scandal</i>
<i>ng fraud sa Alemanya.</i>

30
00:01:47,120 --> 00:01:50,320
<i>Hinahanap na ng mga awtoridad</i>
<i>si Jan Marsalek.</i>

31
00:01:55,360 --> 00:01:58,640
'Di ako makapaniwala
na tumagal ito ng husto.

32
00:01:58,720 --> 00:02:01,920
<i>Malinaw sa akin na magiging</i>
<i>malaking istorya ito.</i>

33
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
Sinasamantala ng mga scammer
ang hangarin ng mga tao.

34
00:02:21,440 --> 00:02:25,440
Sa Alemanya, ang hangarin ng lahat ay,
"Mauna sa iba."

35
00:02:27,360 --> 00:02:29,480
Matagumpay ang industriya ng Alemanya,

36
00:02:29,560 --> 00:02:31,240
pero tradisyunal rin ito.

37
00:02:31,320 --> 00:02:37,000
Ang mga sikat na kumpanya sa Alemanya
tulad ng Siemens, Daimler, BMW, Volkswagen

38
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
ay mga lumang kumpanya.

39
00:02:41,280 --> 00:02:43,120
Kaya ang mga pulitiko sa Alemanya,

40
00:02:43,200 --> 00:02:45,480
at ang mga negosyante
ay laging tinatanong,

41
00:02:45,560 --> 00:02:47,520
"Nasaan ang mga bagong kumpanya?"

42
00:02:49,720 --> 00:02:55,640
Gusto namin ng sariling kampeon na global
at digital tulad nung sa Silicon Valley.

43
00:02:56,720 --> 00:02:59,640
Ang Google o Facebook ng Alemanya.

44
00:03:00,720 --> 00:03:05,200
At sinamantala ng Wirecard
ang pagnanais na ito.

45
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
<i>Kilanlin ang Wirecard.</i>

46
00:03:08,840 --> 00:03:12,920
<i>Gumagawa kami ng teknolohiya</i>
<i>para mas mapadali ang mga bayaran mo</i>

47
00:03:13,000 --> 00:03:14,480
<i>at para 'di ito nakakaistorbo.</i>

48
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
<i>Maki-partner sa Wirecard,</i>

49
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
<i>ang nangunguna sa pag-unlad</i>
<i>ng teknolohiya sa digital finance.</i>

50
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
Bayani siya at rock star.

51
00:03:24,160 --> 00:03:28,440
Palakpakan ninyo
ang CEO at CTO ng Wirecard,

52
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
Dr. Markus Braun.

53
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Magandang umaga, mga ginang at ginoo.

54
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Ang Wirecard ay parang PayPal ng Alemanya.

55
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
Sa ilang salita,
ito ang modelo ng negosyo namin.

56
00:03:39,760 --> 00:03:43,640
Pinoprocess ng Wirecard ang mga bayad
sa transaksiyon na online.

57
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
Sinisigurado nila na pag may binili ako

58
00:03:47,600 --> 00:03:51,720
nakakarating sa retailer ang bayad ko
mula sa credit card ko.

59
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
Hindi pag-aari ng data ang pokus.

60
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
MARKUS BRAUN WIRECARD AG

61
00:03:55,640 --> 00:03:59,880
Tungkol ito sa algorithm na nagbibigay
ng halaga mula sa data.

62
00:03:59,960 --> 00:04:05,520
May isang kumpanya kung saan
nakasuot ng itim na turtleneck ang founder

63
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
at magaling siya magsalita…

64
00:04:07,800 --> 00:04:10,360
Value-add ang modelo ng negosyo,

65
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
at kung saan may value-add,

66
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
may pera para magbago at umunlad.

67
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
…na nagpapamukha na visionary siya.

68
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
Ang "Steve Jobs ng Alps."

69
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
Ako si Martin Osterloh.

70
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
Nagtrabaho ako sa Wirecard ng 16 na taon.

71
00:04:43,800 --> 00:04:50,400
Sumali ako nung 2005,
at 130, o 150 lang ang empleyado.

72
00:04:51,200 --> 00:04:56,760
Nung umalis na ako sa Wirecard,
umabot na ng 6,500 ito.

73
00:04:58,760 --> 00:05:03,440
Ang Wirecard ay kabilang sa mga plataporma
ng financial commerce na mabilis lumaki.

74
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
Kapag sa Wirecard ka nagtrabaho,

75
00:05:05,960 --> 00:05:12,920
ipinagmamalaki ng lahat malaking kumpanya
ito ng teknolohiya sa Alemanya.

76
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
Nakisabay sa uso ang Wirecard nung '90s

77
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
at lalo itong sumikat.

78
00:05:19,120 --> 00:05:23,000
Ngayon, nalagpasan na ng Wirecard
ang Deutsche Bank

79
00:05:23,080 --> 00:05:26,640
dahil ang halaga nila
ay umabot na ng €20 billion.

80
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
Bagong simbolo ng pagbabago
sa finance sector.

81
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
Lumalaki ang kumpanyang ito.

82
00:05:34,520 --> 00:05:40,200
Mas mabilis ito lumaki kumpara
sa ibang mga kumpanya sa Alemanya.

83
00:05:41,120 --> 00:05:47,280
At dahil sa tagumpay nila,
napapa-bilib ang tao sa kanila.

84
00:05:49,080 --> 00:05:52,960
Bago, matagumpay, global, kumikita

85
00:05:53,600 --> 00:05:56,960
at ipinagmamalaki ng mga pulitiko
sa Alemanyang sabihin,

86
00:05:57,040 --> 00:05:59,000
"May FinTech na kumpanya na kami!"

87
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
Nung pumunta sa Tsina ang chancellor,

88
00:06:02,760 --> 00:06:07,400
kumampanya siya para sa Wirecard
noong 2019 kasama ni Xi Jinping.

89
00:06:08,760 --> 00:06:12,520
Pinaniwalaang ng lahat sa Alemanya
ang kumpanyang ito.

90
00:06:13,880 --> 00:06:17,360
Walang maniniwala na mga gangster
ang responsable dito.

91
00:06:34,200 --> 00:06:36,680
Bilang mamamahayag, marami kang magagawa

92
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
na 'di mo dapat gawin.

93
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
Nagsisiwalat ka ng sikreto.

94
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
Unang pagkakataon kong marinig
ang salitang Wirecard,

95
00:06:55,600 --> 00:06:59,080
naghahanap ako ng kuwento tungkol sa
mga kahina-hinalang kumpanya.

96
00:06:59,160 --> 00:07:03,680
Tulad ng corporate fraud.
Kasi magandang gawan ng kuwento.

97
00:07:06,160 --> 00:07:08,920
May kinausap akong manager ng hedge fund
na taga-Australya.

98
00:07:09,000 --> 00:07:13,360
Sabi niya, "Interesado ka ba
sa gangster na Alemanya?"

99
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
Palagay ko, may nakita siyang
fraud sa account.

100
00:07:17,360 --> 00:07:18,760
Nagsulat ako ng nota,

101
00:07:19,280 --> 00:07:21,560
"Wirecard, tignan mo ito."

102
00:07:23,920 --> 00:07:27,360
Mukhang lihitimo naman ang negosyo nila,
mula sa labas.

103
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
Umabot sa 6,000 ang empleyado nila.
May opisina sila.

104
00:07:34,360 --> 00:07:35,440
Malakas kumita.

105
00:07:35,520 --> 00:07:38,160
Naisip ko na parang,

106
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
"Dumadami na ang online
payments ngayon, diba?"

107
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Pero maraming dokumento

108
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
na nagpapakita ng mga deal
na binuo ng Wirecard sa Asia,

109
00:07:49,280 --> 00:07:52,000
at parang kahina-hinala iyon.

110
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
Parang peke.

111
00:07:55,480 --> 00:08:00,760
Sa labas ng Europa, may growth ng 25%

112
00:08:00,840 --> 00:08:06,160
na resulta ng pag-unlad
ng mga bagong rehiyon sa Asya.

113
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
Pero 'di lumaki ang Wirecard
dahil dumami ang customer nila.

114
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
'Di tulad ng Spotify,
nung dumami ang subscriber nila.

115
00:08:13,720 --> 00:08:17,400
Lumalaki sila dahil
bumibili sila ng negosyo sa Asya.

116
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
Pero 'di magkatugma ang mga numero.

117
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
Kinausap ko ang Wirecard.

118
00:08:23,920 --> 00:08:27,240
Sabi nila na, "Busy kami.
Wala kaming oras diyan."

119
00:08:28,680 --> 00:08:32,680
Hindi ganun ang mga normal na kumpanya
tuwing tumatawag ang <i>Financial Times</i>.

120
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Kaya 'di ako bumigay.

121
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Nakausap ko si Markus Braun sa telepono.

122
00:08:46,200 --> 00:08:47,160
<i>Hello, Markus.</i>

123
00:08:47,880 --> 00:08:48,800
<i>Kamusta.</i>

124
00:08:48,880 --> 00:08:51,560
<i>Salamat sa oras. Nasisiyahan akong</i>
<i>makausap ka.</i>

125
00:08:51,640 --> 00:08:54,240
<i>Excited na ako para sa mga tanong mo.</i>

126
00:08:54,320 --> 00:08:56,800
<i>Ayos! Ano ang Wirecard?</i>

127
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
<i>May bagong salita, "FinTech."</i>

128
00:08:59,200 --> 00:09:02,600
<i>Angkop ito para ilarawan</i>
<i>ang ginagawa namin.</i>

129
00:09:03,400 --> 00:09:05,760
<i>Isa kaming software group,</i>
<i>kumpanya ng Internet,</i>

130
00:09:05,840 --> 00:09:09,920
<i>at ang bangko namin ay parang anak</i>
<i>ng kumpanya. 'Wag mong baliktarin ito.</i>

131
00:09:11,080 --> 00:09:14,520
<i>"Software group kami at kumpanya</i>
<i>ng Internet. Anak nito ang bangko namin."</i>

132
00:09:15,160 --> 00:09:17,600
Kahina-hinala ang mga nasabi niya.

133
00:09:17,680 --> 00:09:20,960
<i>Base sa mga acquisition ninyo sa Asya</i>

134
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
<i>na sinuri ko,</i>

135
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
<i>maraming posibilidad para ipaliwanag</i>

136
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
<i>kung ano ba talaga</i>
<i>ang nangyayari sa Wirecard.</i>

137
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
<i>Una, baka magulo ang rekord ninyo.</i>

138
00:09:33,360 --> 00:09:37,640
<i>O baka ginagamit ninyo ito</i>
<i>para itago ang isang bagay.</i>

139
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
<i>Kalokohan iyan.</i>

140
00:09:40,920 --> 00:09:42,680
<i>Pasensya na, mawalang galang lang.</i>

141
00:09:43,240 --> 00:09:47,320
<i>Maraming nagseselos diyan,</i>

142
00:09:47,400 --> 00:09:50,840
<i>at puno ng emosyon,</i>
<i>kahit 'di mo alam kung bakit.</i>

143
00:09:50,920 --> 00:09:55,080
<i>Sigurado ako na may</i>
<i>nakausap ka nang ganyan.</i>

144
00:10:00,520 --> 00:10:06,480
Kapag may sinasabing masama tungkol
sa Wirecard, isa lang ang sinasabi nila.

145
00:10:06,560 --> 00:10:11,720
Sinasabi nila na ang mga kritiko
ay kumakampi sa mga short sellers

146
00:10:11,800 --> 00:10:14,080
para ma-manipula nila
ang presyo ng shares.

147
00:10:14,160 --> 00:10:19,320
MGA SHORTSELLERS
MONEY LAUNDERING! WIRECARD!

148
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
Ako si Tobias Bosler,

149
00:10:28,880 --> 00:10:32,280
at matagal na akong short seller.

150
00:10:34,240 --> 00:10:37,720
Madalas, nag-iinvest ang tao kasi
akala nila tataas ang share price.

151
00:10:39,000 --> 00:10:45,240
Iba ang short seller. Kumikita kami
kapag bumaba ang share price

152
00:10:45,920 --> 00:10:48,640
at nalulugi kami kapag tumaas ito.

153
00:10:49,560 --> 00:10:52,040
Akala ng mga tao sa short seller

154
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
ay pinapababa lang namin ang share price
ng mga kumpanya

155
00:10:56,320 --> 00:10:57,440
para kumita kami.

156
00:10:58,480 --> 00:11:02,680
May ilan sa komunidad ng mga imbestor
na may pananaw na ang mga short seller

157
00:11:02,760 --> 00:11:06,440
ay parang terorista sa pananalapi.

158
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
Ngayon, sa totoo,

159
00:11:08,160 --> 00:11:12,120
marami sa short sellers ay
kumkuha ng short na posisyon

160
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
dahil iniisip nila na masyadong mataas
ang halaga ng isang stock.

161
00:11:21,000 --> 00:11:22,320
Short sellers kami.

162
00:11:23,440 --> 00:11:28,400
Kami lang ang "short lang, babae lang"
na fund sa buong mundo.

163
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Kumikita lang kami kapag
laban sa stock ang pusta namin.

164
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
Pusta namin na bababa
ang presyo ng mga stock.

165
00:11:36,040 --> 00:11:39,240
At lumalakas ang loob namin sa pusta namin

166
00:11:39,320 --> 00:11:43,080
dahil nag-iimbestiga kami ng maayos
para masigurado na tama kami.

167
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
Para kaming detektib sa pananalapi.

168
00:11:48,200 --> 00:11:53,160
Tinitignan namin ang mga kumpanya
na kahina-hinala.

169
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
Dalawang taon ko inimbestiga ang Wirecard.

170
00:11:59,400 --> 00:12:02,200
Naintindihan ko ng husto
ang modelo ng negosyo.

171
00:12:02,960 --> 00:12:08,520
Hawak nila ang online na bayad sa mga
negosyong pornography at sugal,

172
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
pero hindi ito ilegal.

173
00:12:14,720 --> 00:12:17,760
Malaking bahagi ito ng gawain namin,

174
00:12:17,840 --> 00:12:21,680
at pinalakas nito ang kumpanya sa umpisa.

175
00:12:22,720 --> 00:12:27,960
Mga kumpanyang poker, casino, bingo,

176
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
at syempre, pati pornography.

177
00:12:31,560 --> 00:12:33,320
Pero hindi porn ang tawag namin dito.

178
00:12:34,200 --> 00:12:37,280
-Sori. Ano tawag n'yo dito?
-Emosyonal na content.

179
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
-Nagbibiro ka ba?
-Hindi.

180
00:12:47,920 --> 00:12:53,480
Ang poker market ng US ay 50%
ng poker market sa buong mundo.

181
00:12:55,040 --> 00:12:59,000
Pero nagbago ito nung 2006

182
00:12:59,080 --> 00:13:03,640
nung nagkaroon ng batas sa Amerika
na nagsabing ilegal na

183
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
para humawak ng mga bayad ng
mamamayan ng US na naglalaro ng poker.

184
00:13:08,400 --> 00:13:13,400
Kaya nawalan ng malaking
kita ang Wirecard.

185
00:13:14,440 --> 00:13:18,800
Pero kahit lumabas ang batas na ito,
tumataas parin ang kita ng Wirecard.

186
00:13:21,360 --> 00:13:23,280
Sino ang kayang gumawa niyan?

187
00:13:24,160 --> 00:13:26,120
May mali dito.

188
00:13:29,040 --> 00:13:32,360
Sinusulat namin ang kuwento,
pero medyo komplikado.

189
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
Aatras ako, uusad ako, pero sa huli,
wala rin ako nakuha.

190
00:13:36,840 --> 00:13:38,120
Sumuko na ako

191
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
kasi parang walang interesado
sa kuwento ng Wirecard.

192
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Tapos bigla akong tinawagan.

193
00:13:44,680 --> 00:13:46,920
Nakipagkita ako kay Matt Earl.

194
00:13:47,000 --> 00:13:50,680
Tinawagan ata niya ako at sabi niya,
"Gusto mo bang mag-lunch?"

195
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
Short seller siya.

196
00:13:54,440 --> 00:13:57,320
May blog rin siya tungkol sa fraud.

197
00:13:57,400 --> 00:13:58,760
Zatarra ang blog niya.

198
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
Nalaman ko lang ang Wirecard

199
00:14:03,600 --> 00:14:07,720
nung kinontak ako ng tagabasa ng blog ko.
Sabi niya,

200
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
"Tinignan mo na ba ang Wirecard?
Isang kumpanya sa Alemanya?"

201
00:14:12,040 --> 00:14:16,360
May mga alegasyon
na may kinalaman ang Wirecard

202
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
…UMABOT NG 32% NUNG MARTES…
…HINALAAN NG MONEY LAUNDERING…

203
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
May mga report ang press

204
00:14:22,240 --> 00:14:26,520
na nagpoproseso sila ng mga iligal
na kita mula sa pagsusugal

205
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
papasok sa Amerika.

206
00:14:28,440 --> 00:14:31,280
Ilegal iyon. Naisip ko,
"Tignan ko kaya ito."

207
00:14:33,720 --> 00:14:36,400
Nakipagkita kami sa isang
Japanese na kainan.

208
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
Umupo kami at nagtawag ng pagkain.
Parang…

209
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
"Sige. Ano ba ang nangyayari?"

210
00:14:43,920 --> 00:14:46,000
May binigay si Matt sa ilalim ng mesa,

211
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
parang isang punong bag ng Tesco,

212
00:14:48,360 --> 00:14:50,880
na may maraming dokumento.
Ganito kakapal.

213
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
Pinaliwanag niya na
ito ang report ng Zatarra.

214
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
Ito ang trinabaho niya.

215
00:14:55,800 --> 00:14:58,920
Umabot ito ng 120 na pahina.

216
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Ito ang mahalaga sa alegasyon ng Zatarra:

217
00:15:01,000 --> 00:15:06,200
akala ng lahat na ang Wirecard ay isang
lehitimong taga-proseso ng mga bayad,

218
00:15:06,280 --> 00:15:10,000
pero sa totoo, kumikita sila sa
money laundering para sa mga salarin.

219
00:15:15,560 --> 00:15:19,920
Money laundering ang tawag sa paglilinis
ng pera na kinita sa ilegal na paraan.

220
00:15:24,280 --> 00:15:27,880
Kung ninakawan mo ang bangko
at marami kang nakuhang pera dito

221
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
pwede mong i-launder ang pera para
magmukhang kinita mo ang perang ito.

222
00:15:31,600 --> 00:15:34,760
Ito ang ginawa ng Wirecard
para sa ilang online na negosyo,

223
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
pero pareho lang ang prinsipyo.

224
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
Ito ang gagawin ng Wirecard.
Kung kahina-hinala ang pinagmulan,

225
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
tulad ng pagsugal o porn,

226
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
iibahin nila ang pangalan ng transaksyon.

227
00:15:44,840 --> 00:15:47,440
Imibis i-rekord nila bilang
pagbabayad sa sugal

228
00:15:47,520 --> 00:15:49,400
isusulat nila, "Plorero ito."

229
00:15:50,280 --> 00:15:51,720
Lumusot ang Wirecard

230
00:15:51,800 --> 00:15:55,120
kasi sinamantala nila
ang mga kahinaan ng sistema.

231
00:15:56,040 --> 00:16:01,920
Tuwing papasok sa US ang mga transaksyon,
dadaan ito sa Bluetool, kumpanyang UK

232
00:16:02,800 --> 00:16:04,480
na base sa Consett, County Durham.

233
00:16:08,800 --> 00:16:12,880
Ang Consett ay isang mahirap na siyudad
na dating kilala sa pagmimina.

234
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
Iisipin mo na isang kumpanya

235
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
na nagpapadala ng milyon-milyong
dolyares sa US

236
00:16:18,800 --> 00:16:22,400
ay mayroong mga maaayos na opisina.

237
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
Bahay lang ito ng tao.

238
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Kahina-hinala.

239
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
Parang sa palabas na <i>Ozark</i>.

240
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
Tagong lugar ito

241
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
kung saan makaka-launder sila
ng maraming pera.

242
00:16:36,760 --> 00:16:40,400
Linapitan kami ng tao mula sa kalsada

243
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
kung saan dati kami nakatira.

244
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
Tinanong niya kami
kung gusto namin ng libreng pera.

245
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
Sabi nila na kailangan lang naming pumirma

246
00:16:48,400 --> 00:16:51,120
at kung pumirma kami,
bibigyan kami ng £50.

247
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
Ang mga linista bilang
direktor ng mga kumpanya

248
00:16:54,760 --> 00:16:56,280
…wala silang alam dito.

249
00:16:56,360 --> 00:17:00,720
Ang kumpanya na iyon ay ginamit bilang
kabibi para matago ang totoong may-ari,

250
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
isang website na pangsugal.

251
00:17:04,040 --> 00:17:07,960
Sabi lang nila na
makakatanggap kami ng mga sulat

252
00:17:08,480 --> 00:17:12,080
at kailangan lang namin i-post ito.
Iyon lang ang pinagawa sa amin.

253
00:17:13,120 --> 00:17:16,800
May bangko ka sa Alemanya na nagpapadala
ng pera sa hilagang bahagi ng England

254
00:17:16,880 --> 00:17:22,320
sa isang tagong siyudad para sa mga
kahina-hinalang kumpanya sa ibang bansa.

255
00:17:23,440 --> 00:17:28,280
Siguro aabot ng ilang bilyong dolyares
ang mga nakatagong pera.

256
00:17:28,360 --> 00:17:32,440
Nagkataon na itong simpleng siyudad
sa hilagang bahagi ng England

257
00:17:32,520 --> 00:17:35,760
ang naging paraan nila
para magmukhang lehitimo.

258
00:17:35,840 --> 00:17:38,760
Inayos nila ang istraktura

259
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
para maging posible ang money laundering.

260
00:17:42,920 --> 00:17:46,360
Naisip ko na wala nang halaga ang Wirecard

261
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
dahil ilegal ang negosyo nila.

262
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Ayon. Kaya ini-short ko ang kumpanya.

263
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
Naisip ko na ipagpapatuloy
ko lang ang trabaho ko,

264
00:18:00,320 --> 00:18:03,280
at biglang lalabas
ang report ng Zatarra ni Matt Earl.

265
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
Tapos sasabihin ko,
"Oo, tinignan ko na ito."

266
00:18:05,440 --> 00:18:07,320
"Ito ang mga bahagi na kakaiba."

267
00:18:07,400 --> 00:18:10,040
ZATARRA PANANALIKSIK AT IMBESTIGASYON
WIRECARD AG (WDI GR)

268
00:18:11,440 --> 00:18:15,000
Dapat sinabi ko,
"Short seller si Matt Earl."

269
00:18:15,080 --> 00:18:17,560
Nagpusta ang mga tao
laban sa share price ng Wirecard

270
00:18:17,640 --> 00:18:21,000
kaya interesado sila
na bumaba ang presyo nito.

271
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Basahin mo habang iniisip ito.

272
00:18:25,840 --> 00:18:28,440
Binibigyan namin ng pansin
ang katiwalian ng mga kumpanya.

273
00:18:28,960 --> 00:18:32,280
Syempre, kikita rin kami
kasi kung tama kami,

274
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
mababawi namin ang puhunan
na pinusta namin.

275
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
Nung lumabas ang report ng Zatarra,
napatakbo ako pabalik ng opisina.

276
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
Sabi ko, "Sasabihin ko ito sa lahat,
at gusto ko mauna ako."

277
00:18:43,960 --> 00:18:46,320
Nagsulat ako ng mabilis.

278
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
Masyado akong nagmadali,

279
00:18:48,720 --> 00:18:52,120
kaya hindi ko naisip ang kinalabasan nito.

280
00:18:52,760 --> 00:18:57,360
Naapektuhan agad ng Zatarra report
ang share price ng Wirecard,

281
00:18:57,440 --> 00:19:03,840
at bumagsak ito. Pero lalo ito bumagsak
nung nalahthala ang sinulat ni Dan,

282
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
at nabigyan ng pansin ang Zatarra report.

283
00:19:07,800 --> 00:19:12,800
Dahil sa post na iyon,
nawala na ang isang bilyong euro,

284
00:19:13,400 --> 00:19:17,040
at nalagay kami sa peligro.

285
00:19:21,160 --> 00:19:24,760
Nalaman ko na magiging
problemadong kuwento ang Wirecard

286
00:19:24,840 --> 00:19:27,440
nung nagpadala
ng mga sulat ang mga abogado.

287
00:19:27,520 --> 00:19:31,800
May tanong sila tungkol sa relasyon

288
00:19:31,880 --> 00:19:35,640
ni Dan at ng mga nagsulat
ng Zatarra report.

289
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
At may alegasyon na

290
00:19:37,360 --> 00:19:40,320
kinakampihan ni Dan ang mga short seller,

291
00:19:40,400 --> 00:19:43,760
mga taong pumupusta laban sa presyo
ng share price ng kumpanya.

292
00:19:45,000 --> 00:19:49,200
Seryosong alegasyon ito, dahil

293
00:19:49,280 --> 00:19:52,920
sinasabi nila na kasabwat ang mamamahayag
sa pag-manipula ng share price.

294
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Seryoso ito.

295
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
Sa Alemanya, masama
ang reputasyon ng mga short seller.

296
00:20:03,440 --> 00:20:06,760
Dahil ang pusta nila
ay laban sa share price,

297
00:20:06,840 --> 00:20:09,960
sinisira nila ang mga kumpanya.

298
00:20:10,040 --> 00:20:13,640
Mawawala ang mga trabaho at masama ito.

299
00:20:15,320 --> 00:20:18,480
Walang tiwala ang mga tao
sa Zatarra Report.

300
00:20:18,560 --> 00:20:21,800
Sabi ng mga kritiko nito,
"Ano bang klaseng report ito?"

301
00:20:21,880 --> 00:20:24,680
"Kulang ang ebidensya
para sa mga alegasyon nila."

302
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
"Naninira lang sila

303
00:20:27,760 --> 00:20:31,280
kasi hindi nagkakamali
ang mga kumpanya ng Alemanya."

304
00:20:33,120 --> 00:20:37,960
Para bang sinisiraan nila
ang bansa at ang mga kumpanya ng Alemanya.

305
00:20:38,040 --> 00:20:40,400
PAG DI TINANGGAL SI @DANMCCRUM,
WALANG KREDIBILIDAD

306
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
Bigla kaming inatake ng lahat.

307
00:20:46,560 --> 00:20:50,960
Kakasuhan na kai, tapos
may mga abusadong tumatawag sa amin.

308
00:20:51,560 --> 00:20:55,480
Ngayon lang nangyari ito.

309
00:20:55,560 --> 00:20:56,760
Wala silang patawad.

310
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
Bara-bara na silang
nagrereklamo sa Twitter.

311
00:21:02,240 --> 00:21:06,520
Sabi ng mga tao, "Oo. Kriminal ka, McCrum.
Makukulong ka na."

312
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
Minsan may pagbabanta.

313
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
"Lagot ka, mapaparusahan ka,"
parang ganun.

314
00:21:20,120 --> 00:21:23,560
May kotseng nakaparada
sa labas ng bahay ko

315
00:21:23,640 --> 00:21:25,440
at sinusundan ako nito.

316
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Nakakakaba.

317
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
Sinulat ko ang plaka ng sasakyan,

318
00:21:38,720 --> 00:21:41,200
at konektado ito sa mga ahensyang
nagsisiyasat

319
00:21:41,280 --> 00:21:42,960
para sa Wirecard.

320
00:21:47,280 --> 00:21:51,720
Isang araw, sabi ni Paul na may nakikinig

321
00:21:51,800 --> 00:21:53,680
sa mga usapan namin sa opisina.

322
00:21:55,840 --> 00:21:58,480
Sabi ko, "Pano?"
Sabi niya, "Mula sa tulay."

323
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
May nakita siyang tao.

324
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
'Di ako makapaniwala.
May bantay pa.

325
00:22:07,560 --> 00:22:09,840
May sensitibong gamit sila para

326
00:22:09,920 --> 00:22:11,960
marinig nila ang usapan ko, mula sa tulay.

327
00:22:18,200 --> 00:22:19,520
Ano ba ang nangyayari?

328
00:22:25,800 --> 00:22:30,760
MUNICH
ALEMANYA

329
00:22:36,000 --> 00:22:40,200
Ilang linggo pagkatapos kong
buksan ang short position,

330
00:22:40,280 --> 00:22:44,520
may tumawag sa akin, abogado ng Wirecard.

331
00:22:46,240 --> 00:22:49,040
Sabi niya, "Nag-short sell ka
ng Wirecard."

332
00:22:49,120 --> 00:22:51,800
Sabi ko, "Pano mo nalaman?"

333
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
Binasa niya ang lahat ng transaksyon ko.

334
00:22:55,640 --> 00:22:58,840
Petsa, oras, dami, at pati rate.

335
00:23:01,760 --> 00:23:05,000
Alam niya ang lahat.
Sabi niya, "Kailangan natin mag-usap."

336
00:23:06,280 --> 00:23:09,880
Dumating siya, kasama ng dalawang lalaki.

337
00:23:11,600 --> 00:23:16,560
Mukha silang salarin.

338
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Tinulak agad nila ako

339
00:23:19,560 --> 00:23:24,440
at sinuntok nila ng malakas ang pader.

340
00:23:26,440 --> 00:23:29,080
Inaamin ko, natakot talaga ako.

341
00:23:32,400 --> 00:23:37,440
Anong kumpanya ang magpapadala
ng salarin sa opisina ng imbestor?

342
00:23:40,440 --> 00:23:44,040
Pagkatapos, 'di ko na siniyasat
ang Wirecard.

343
00:23:44,120 --> 00:23:45,040
Hinayaan ko nalang.

344
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
At wala nang nagsiyasat sa Wirecard,

345
00:23:50,640 --> 00:23:53,000
maliban kay Dan McCrum.

346
00:23:57,680 --> 00:24:01,120
Isa't kalahating taon ko nang
sinisiyasat ang Wirecard

347
00:24:01,200 --> 00:24:02,560
nung lumabas ang Zatarra.

348
00:24:03,280 --> 00:24:04,440
Kaya naisip ko,

349
00:24:04,520 --> 00:24:07,960
"Siguro naman makikita ito ng mga
regulator at imbestor at iisipin nila,

350
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
'Ang daming kahina-hinala.
Imbestigahan natin.'"

351
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
Pero walang nangyari.

352
00:24:18,400 --> 00:24:21,760
Tumaas agad ang stock price.

353
00:24:22,800 --> 00:24:27,120
Ang minamahal na mga shareholder…

354
00:24:28,200 --> 00:24:32,720
May tiwala ang mga empleyado kay Dr. Braun
pero hindi siya naka-relaks.

355
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Para siyang consultant sa negosyo,
habang nagsasaya ang iba.

356
00:24:39,280 --> 00:24:42,040
…mula sa mga nadagdagang
halaga sa consumer.

357
00:24:42,120 --> 00:24:44,640
Pero kung nasaan si Dr. Braun,

358
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
nandoon din si Jan Marsalek.

359
00:24:53,480 --> 00:24:56,360
Kahanga-hanga si Jan.

360
00:24:58,480 --> 00:25:01,360
Si Dr. Braun ang nagturo sa kanya.

361
00:25:01,440 --> 00:25:05,000
Parang ipinagmamalaki ni Braun

362
00:25:05,080 --> 00:25:08,040
na may kapwa siyang taga-Austria
na matuturuan niya

363
00:25:08,120 --> 00:25:11,960
para maging kasama niya sa negosyo.

364
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
Kung may nahanap akong kahinaan,
pero ako'y…

365
00:25:18,440 --> 00:25:20,800
Mataas ang tiwala ni Jan sa sarili niya.

366
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Kontrolado niya ang lahat ng situwasyon.

367
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
'Di tatalab ito. Kulang sa lamig.

368
00:25:27,640 --> 00:25:33,960
'Di ko kayang gayahin
ang tiwala niya sa sarili.

369
00:25:34,040 --> 00:25:36,480
Hindi acquirer ang Wirecard.

370
00:25:37,000 --> 00:25:39,320
May mga partner ito sa likod ng lahat.

371
00:25:40,240 --> 00:25:44,480
Kapag tinanong mo siya kung may oras siya,

372
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
sasabihin niya, "Oo, palagi, para sayo."

373
00:25:47,960 --> 00:25:50,400
Pero sinasabi niya ito sa lahat.

374
00:25:53,200 --> 00:25:55,320
Ibang klaseng tao si Marsalek.

375
00:25:55,400 --> 00:25:58,440
May karisma,

376
00:25:58,520 --> 00:26:02,440
madaling kausap, at magaling magsalita.

377
00:26:03,040 --> 00:26:05,880
Lahat ng wala ni Braun, hawak ni Marsalek,

378
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
kaya bagay sila bilang team.

379
00:26:10,800 --> 00:26:15,480
Kaunti lang ang may alam
sa totoong pagkatao ni Jan Marsalek.

380
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
Siya ang nasa gitna ng scandal na ito.

381
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
Siya ang nagsisiguro na ang turnover

382
00:26:24,400 --> 00:26:28,200
ay lalabas sa kagustuhan ni Braun.

383
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
SETYEMBRE 2018
SHARE PRICE: €193

384
00:26:37,720 --> 00:26:41,560
Tumaas ang halaga ng <i>Stock Exchange</i>
<i>ng Alemanya</i> dahil sa isang kumpanya.

385
00:26:41,640 --> 00:26:45,080
<i>Ang taga-proseso ng mga bayad,</i>
<i>ang Wirecard, mula Aschheim</i>

386
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
<i>ay nakarating na</i>
<i>sa pangunahing liga ng stock market.</i>

387
00:26:49,400 --> 00:26:53,280
Ang share price ng Wirecard
nung nakaraang taon ay €77.40.

388
00:26:53,360 --> 00:26:57,040
Ngayon, €189.40 na ito.

389
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
Ayon sa mga numero,
malakas ang pag-unlad ng kumpanya.

390
00:27:00,480 --> 00:27:04,440
Tanong para sa mga imbestor kung pano nila
kinakalkula ang halaga namin.

391
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Nagulat ang merkado ng Alemanya
ngayong linggo dahil sa Wirecard

392
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
at nasipa nila ang Commerzbank
mula sa DAX index.

393
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Pinapalaki natin ang keyk.

394
00:27:16,280 --> 00:27:19,760
Nasa negosyo ako para palakihin ang keyk.

395
00:27:19,840 --> 00:27:23,400
Narito ang Alemanyang CEO
ng kumpanyang Wirecard.

396
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
Ngayon, Markus Braun,

397
00:27:26,000 --> 00:27:28,360
papalitan na ninyo
ang Commerzbank, sa DAX.

398
00:27:28,440 --> 00:27:32,120
Masasali na kayo sa malalaking kumpanya
na kabilang sa benchmark index.

399
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
Anong ibig sabihin nito sayo?

400
00:27:33,680 --> 00:27:36,360
Palagay ko na nagdudulot ito
ng positong atensyon.

401
00:27:36,440 --> 00:27:37,880
Mabuti para sa mga imbestor.

402
00:27:37,960 --> 00:27:42,440
Pero hindi mababago
ang diskarte namin sa negosyo.

403
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
Maraming imbestor ay naniniwala
sa mga prinsipyong Alemanya

404
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
at ngayon, kinilala na rin ito ng DAX.

405
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
Akala ng marami na
ang kumpanyang kasali sa DAX

406
00:27:51,280 --> 00:27:56,680
ay mahigpit na babantayan
ng mga awtoridad sa Alemanya.

407
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
Sino bang hindi matutuwang
mag-invest sa Wirecard?

408
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
Noon, ang Wirecard

409
00:28:09,520 --> 00:28:12,840
ay talagang pinag-usapan
sa merkado ng London.

410
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
May mga reklamo tungkol sa legalidad nito,
pero 'di namin pinansin.

411
00:28:18,560 --> 00:28:23,640
Isang araw, kasama kong magtanghalian
ang isang source ko sa stock market,

412
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
tapos nabanggit ang Wirecard.

413
00:28:26,360 --> 00:28:30,320
Sabi niya, "Alam mo, nagbabayad sila
ng malaki

414
00:28:30,400 --> 00:28:32,160
para hindi sila gawan ng mga kuwento."

415
00:28:32,240 --> 00:28:35,320
Natawa ako. Sabi ko,
"Kalokohan iyan."

416
00:28:35,400 --> 00:28:37,120
Sani niya, "Hindi. Totoo ito."

417
00:28:37,200 --> 00:28:40,840
"Babayaran ka ng malaki para lang
'di mo sila gawan ng kuwento."

418
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
Sabi niya, "Kausapin mo si Gary."

419
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
-Sina Gary at Tom.
-Gary. Ako si Tom.

420
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
-Ba't may salamin ka.
-Mas okey kung wala.

421
00:28:52,960 --> 00:28:54,880
Ganun? Kala ko astig kung meron.

422
00:28:58,760 --> 00:29:02,480
Matagal ko nang kaibigan si Gary.
Aktibo rin siyang trader.

423
00:29:03,120 --> 00:29:05,880
Alam na alam niya ang mga nangyayari.

424
00:29:05,960 --> 00:29:12,400
Sa madaling salita, sabi niya, "Ano ba
meron sa Wirecard? Tama ba kuwento niyo?"

425
00:29:12,480 --> 00:29:17,160
Sabi ni Gary, "May kilala ako rito.
Sabi niya mali ang kuwento ninyo."

426
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
"Gusto ka niya kausapin."

427
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
Sabi ni, "Sino ba iyan?"

428
00:29:22,560 --> 00:29:25,200
"Si Jan Marsalek."

429
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Muntik ako malaglag sa upuan ko.

430
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
Alam mo, confidential
na source ko si Gary.

431
00:29:35,920 --> 00:29:39,080
Pano nalaman ni Marsalek
na magkakilala kami?

432
00:29:42,360 --> 00:29:45,920
Siguro mga 2017 'to nangyari.

433
00:29:47,600 --> 00:29:51,400
Pumasok ang isa kong kaibigan
sa bar kung saan ako madalas mag-almusal

434
00:29:51,480 --> 00:29:54,600
at may dala siyang Post-It na may numero,

435
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
at pangalan, Jan Marsalek.

436
00:29:56,360 --> 00:30:00,200
Sabi niya, "Pwede mo siya tawagan?
Makakatulong ito sayo"

437
00:30:01,480 --> 00:30:04,680
'Di ko naintindihan. Nakakapagtaka,
pero baka kumita kami.

438
00:30:04,760 --> 00:30:06,400
Susubukan nga.

439
00:30:07,040 --> 00:30:08,760
Tumawak ako, tapos sabi niya sa akin,

440
00:30:08,840 --> 00:30:12,680
"Handa na akong magbayad ng malaki

441
00:30:12,760 --> 00:30:16,200
para mapakilala mo ako
sa kaibigan mong si Paul Murphy."

442
00:30:18,120 --> 00:30:19,960
Sabi ko, "Kakausapin ko si Paul."

443
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
Sabi ni Gary, "Desperadong makipagkita
si Jan Marsalek sayo."

444
00:30:24,720 --> 00:30:29,720
"Sasakay siya agad ng eroplano at pupunta
dito sa London para lang makipagkita."

445
00:30:30,320 --> 00:30:33,400
Naisip ko agad na panloloko ito.

446
00:30:33,480 --> 00:30:37,040
Kahina-hinala kasi.

447
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
Kaya pumayag akong makipagkita.

448
00:30:43,280 --> 00:30:47,640
Gusto namin malaman kung bibigyan ako
ni Marsalek ng pera

449
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
para hindi na ako
magsulat tungkol sa Wirecard.

450
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Iyon ang plano.

451
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
Pinakilala ako kay Jan Marsalek.

452
00:31:01,480 --> 00:31:04,320
Matalino siya.

453
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
At maingat sa mga salita niya.

454
00:31:09,440 --> 00:31:10,800
Sa unang impresyon,

455
00:31:10,880 --> 00:31:15,840
magaling at diretso siya magsalita
at maayos manamit.

456
00:31:17,080 --> 00:31:19,680
Magkalaban ang <i>Financial Times</i>
at ang Wirecard.

457
00:31:19,760 --> 00:31:23,000
Naghahanap sila ng impormasyon
tungkol sa Wirecard.

458
00:31:23,080 --> 00:31:25,600
Naghahanap ng impormasyon
ang Wirecard sa kanila.

459
00:31:26,640 --> 00:31:28,040
Mahirap makipag-usap.

460
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
Nagkuwento siya ng husto
tungkol sa naranasan niya.

461
00:31:33,320 --> 00:31:38,080
Maraming mamamahayag ay tumatanggap
ng pera para magsulat ng masamang kuwento.

462
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
Sabi ko na 'di pa ako
nakatanggap ng lagay.

463
00:31:43,320 --> 00:31:45,280
Sabi niya, "Alam ko, Paul."

464
00:31:45,360 --> 00:31:48,120
"May nakita akong ebidensya
na 'di ka nakatanggap ng lagay."

465
00:31:48,200 --> 00:31:51,440
Naisip ko, "Nasilip mo na
account ko sa bangko."

466
00:31:51,520 --> 00:31:52,440
Klaro ito.

467
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
Natuklasan ko sa puntong iyon

468
00:31:56,600 --> 00:32:01,480
na hindi niya ako aabutan ng bag ng pera
sa lamesa.

469
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Masyadong maraming tao.

470
00:32:06,800 --> 00:32:10,680
Sa huli, sabi ni Jan,
"Masaya ako na nakinig si Paul."

471
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Sabi ni Paul,
"'Di na namin pag-uusapan ito,

472
00:32:12,960 --> 00:32:15,800
at 'di na uulit-uliting ng FT
ang usapang ito."

473
00:32:15,880 --> 00:32:19,880
"Pero kung may bago kaming nakita,
'di kami mananahimik."

474
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
Nakangiti lang si Jan.

475
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
"'Di mangyayari iyan,
kasi wala kaming ginagawang masama."

476
00:32:27,960 --> 00:32:32,600
Sa puntong iyon, may PR fee ako.

477
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Humingi ako ng 500,000 euro.

478
00:32:37,280 --> 00:32:43,680
Pumayag siya sa 32,500 euro kada buwan

479
00:32:43,760 --> 00:32:44,680
para sa 6 na buwan.

480
00:32:44,760 --> 00:32:47,760
Pero sabi niya, "Pwede mo ba akong
bigyan ng kontak sa short seller

481
00:32:47,840 --> 00:32:49,520
para alam ko ang nangyayari?"

482
00:32:49,600 --> 00:32:53,960
Para akong double agent,
pero alam ni Paul at ni Jan.

483
00:33:00,400 --> 00:33:04,280
Sinimulan ko ang Safkhet Capital
Management noong Enero ng 2018.

484
00:33:05,280 --> 00:33:08,520
Nagre-research kami
para makahanap ng pagkakataon,

485
00:33:08,600 --> 00:33:12,360
tapos napansin namin madalas
nababanggit ang Wirecard.

486
00:33:12,880 --> 00:33:17,520
Papasok na kasi ang Wirecard sa Amerika.

487
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
<i>Cashless na.</i>

488
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
<i>Konektado ang lahat.</i>

489
00:33:25,720 --> 00:33:29,360
<i>Sa loob ng 20 na taon, kami ang naging</i>
<i>pangunahing kumpanya sa solusyon</i>

490
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
<i>sa North America at higit pa rito.</i>

491
00:33:31,240 --> 00:33:33,320
Ang bagong nangyari

492
00:33:33,400 --> 00:33:37,760
ay binili ng Wirecard ang negosyong
prepaid card ng Citi sa North Amerika.

493
00:33:38,800 --> 00:33:43,600
Magandang paraan ang mga prepaid card para
mag-launder ng pera sa iba't ibang bansa

494
00:33:43,680 --> 00:33:45,480
pati na rin ang dirty money.

495
00:33:47,040 --> 00:33:49,800
'Di kailangan ng pangalan sa card
o magbukas ng bank account.

496
00:33:49,880 --> 00:33:52,800
Kailangan mo lang ng card
na may logo ng Wirecard.

497
00:33:52,880 --> 00:33:56,920
Nakakatakot ang posibilidad
ng mga gawaing salarin dito.

498
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
Gusto talaga namin imbestigahan

499
00:34:01,520 --> 00:34:06,200
kung may kinalaman ito sa mga alegasyon
ng Zatarra

500
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
na mangyayari na ito sa Amerika.

501
00:34:13,120 --> 00:34:16,080
Ang mga opisina ng Wirecard
ay asa Conshoocken, Pennsylvania,

502
00:34:16,160 --> 00:34:18,000
at dalawang oras ang layo nito sa NYC.

503
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
Kaya naisip naming puntahan ito

504
00:34:21,520 --> 00:34:25,320
na nakasakay sa maliit
na Volkswagen ni Christina.

505
00:34:34,800 --> 00:34:36,680
Nakita namin ang karatula ng Wirecard,

506
00:34:36,760 --> 00:34:40,640
at walang security,
kaya umakyat lang kami.

507
00:34:44,120 --> 00:34:45,440
Napakalaki nito.

508
00:34:45,520 --> 00:34:48,240
Sa totoo, kasya ang 600 na tao dito,

509
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
pero halos 30 lang ang tao doon.

510
00:34:51,880 --> 00:34:53,680
Tinanong nila kung ano kailangan namin,

511
00:34:53,760 --> 00:34:57,760
at sabi namin na gusto naming
bumili ng mga prepaid card.

512
00:34:57,840 --> 00:35:02,880
Sabi niya na mabilis lang ang proseso.
Pwedeng ibigay ang mga card kahit kanino.

513
00:35:02,960 --> 00:35:04,000
Hindi problema ito.

514
00:35:04,080 --> 00:35:11,000
Sabi niya na pwedeng umabot ng $150,000
ang halaga sa isang card.

515
00:35:12,680 --> 00:35:15,040
Nagulat kami ng husto.

516
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
Nung nagsiyasat kami sa dark web

517
00:35:17,280 --> 00:35:20,600
para bumili ng mga prepaid card
na ini-resell doon,

518
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
hanggang $10,000 lang ang halaga.

519
00:35:24,720 --> 00:35:28,720
Sa taglagas ng 2018,
tinawagan ko si Dan McCrum.

520
00:35:30,680 --> 00:35:33,880
Sabi ko, "Sinisiyasat namin
ang Wirecard sa US."

521
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
"May kahina-hinalang nangyayari."

522
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
'Di lang si Fahmi ang tumawag sa akin
na short seller

523
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
pagkatapos masali ang Wirecard sa DAX.

524
00:35:46,840 --> 00:35:49,800
Ang dami kong natanggap na ideya
mula sa mga short seller.

525
00:35:49,880 --> 00:35:52,120
May mga nagsasabing may money laundering.

526
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
Sabi ng iba na imposible na
may negosyo talaga ang Wirecard.

527
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Kaya lang wala silang patunay.

528
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
Puro teorya lang. Pero nung…
kailnag na iyon?

529
00:36:03,720 --> 00:36:07,720
Isang umaga, Lunes ata ng Oktubre,
may nag-email mula sa Singapore.

530
00:36:09,040 --> 00:36:12,120
Mga gawaing salarin
sa malaking kumpanyang financial.

531
00:36:13,000 --> 00:36:13,960
Wirecard.

532
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
Nakausap ko
si Stefania Palma sa Singapore.

533
00:36:27,280 --> 00:36:31,800
Sa Singapore,
kahit saan, may Wirecard na ata.

534
00:36:32,320 --> 00:36:35,640
Libu-libong tindahan, negosyante, at hotel

535
00:36:35,720 --> 00:36:38,760
at gumagamit
ng mga card machine ng Wirecard.

536
00:36:41,440 --> 00:36:44,800
Natuklasan ni Dan
na may potensyal na impormante

537
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
na may hawak ng maraming impormasyon

538
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
at gusto niyang makipag-usap agad.

539
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
Sa Changi Airport ang unang pagkikita.

540
00:37:01,760 --> 00:37:04,840
Halos wala akong alam sa kausap ko.

541
00:37:04,920 --> 00:37:07,600
Nag-ingat talaga ako.

542
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Nalaman ko na Pav
ang totoo niyang pangalan.

543
00:37:14,120 --> 00:37:17,480
Siya ang pinuno ng legal
sa Wirecard para sa Asya.

544
00:37:17,560 --> 00:37:19,760
Kakaalis lang niya ng kumpanya

545
00:37:19,840 --> 00:37:24,640
at puno siya ng galit

546
00:37:24,720 --> 00:37:27,960
dahil sa mga natuklasan niya doon.

547
00:37:29,520 --> 00:37:33,960
Mabigat ang usapan namin,
at umabot ito ng ilang oras.

548
00:37:34,040 --> 00:37:40,320
Natuklasan ko na
marami siyang impormasyon.

549
00:37:40,920 --> 00:37:44,120
Tinawagan ko agad si Dan at sabi ko,

550
00:37:44,200 --> 00:37:46,640
"Makakatulong ata ito ng husto."

551
00:37:46,720 --> 00:37:49,600
"Sana totoo lahat ito

552
00:37:49,680 --> 00:37:53,000
kasi kung totoo nga,
nako, napakahalaga nito."

553
00:37:53,560 --> 00:37:54,880
Okey. Lintik ito.

554
00:37:54,960 --> 00:37:58,080
Para ngang totoo.
Kailangan ko pumunta ng Singapore.

555
00:38:09,600 --> 00:38:12,960
Nagkita kami sa ilalim
ng lumang gusali ng Wirecard.

556
00:38:13,960 --> 00:38:18,280
Na-paranoid kami sa kakayahan
ng Wirecard mag-hack.

557
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
Umasa kami sa ingay ng fountain
para 'di kami marinig.

558
00:38:24,760 --> 00:38:28,440
Nagsimula siyang magguhit ng dayagram
para ipakita ang sistema ng Wirecard

559
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
at ang mga mimyembro nito.

560
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
Tapos kinuwento niya kung paano siya
nagtrabaho sa Wirecard.

561
00:38:34,040 --> 00:38:37,160
Tinawagan siya ng babae sa finance team,

562
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
at may kinuwento siya na kakaiba.

563
00:38:41,360 --> 00:38:44,480
Pinapunta siya sa isang kuwarto
sa opisina ng Wirecard

564
00:38:44,560 --> 00:38:46,120
kasama ng ibang taga-finance team.

565
00:38:46,200 --> 00:38:49,960
Ang boss niya ay si Edo Kurniawan,
isang taga-Indonesia.

566
00:38:50,040 --> 00:38:52,840
Batang-bata pa siya. Mga 33 lang siya.

567
00:38:52,920 --> 00:38:56,240
Kung tinignam mo ang CV niya,
halos walang laman ito.

568
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Pero siya ang pinuno
ng finance team sa Asya

569
00:38:59,440 --> 00:39:00,800
at ito ay

570
00:39:00,880 --> 00:39:03,560
malaking bahagi ng negosyo ng Wirecard.

571
00:39:03,640 --> 00:39:04,600
DATUS

572
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
Pumasok ang babae sa miting,

573
00:39:07,120 --> 00:39:11,160
at biglang gumuhit si Edo sa whiteboard.

574
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
Pinapaliwanag niya kung paano nila
papalitan ang rekord nila.

575
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Para bang eksena sa palabas,

576
00:39:16,240 --> 00:39:18,480
"Heto ang bangko. Dito kayo,

577
00:39:18,560 --> 00:39:20,480
tapos sa labas lang ang van."

578
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Parang nanakaw sa bangko.

579
00:39:21,840 --> 00:39:26,040
Tapos kinuwento niya ito kay Pav,
yung abogado sa Singapore.

580
00:39:26,760 --> 00:39:30,280
Sabi agad ni Pav,
"Sige. Imbestigahan pa natin."

581
00:39:30,360 --> 00:39:31,680
Sa loob ng ilang linggo,

582
00:39:31,760 --> 00:39:34,560
naging seryoso na
ang pagsisiyasat sa kumpanya.

583
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
PROJECT TIGER
BUOD

584
00:39:38,640 --> 00:39:41,160
Hindi ito alam ng mga pinuno sa Wirecard.

585
00:39:41,240 --> 00:39:45,400
Marami silang nahanap na kahina-hinalang
transaksyon.

586
00:39:45,480 --> 00:39:50,680
Gumawa si Pav ng presentasyon
para sa mga pinuno sa Alemanya.

587
00:39:51,760 --> 00:39:53,200
"Tignan niyo ang nakita namin."

588
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
Tapos may mensahe mula sa Munch,

589
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
"Magaling. Kami na ang bahala."

590
00:40:02,000 --> 00:40:04,840
"Oo. Si Jan Marsalek na ang bahala rito."

591
00:40:06,800 --> 00:40:10,600
Naging klaro na walang mangyayari.

592
00:40:12,760 --> 00:40:14,960
Tapos pinaalis si Pav,

593
00:40:15,560 --> 00:40:20,040
pero kinopya niya
ang laman ng inbox ni Edo

594
00:40:21,320 --> 00:40:22,480
at binigay niya sa amin.

595
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
Mga 70GB ang laki ng datus.

596
00:40:38,320 --> 00:40:42,640
Pagbalik ko mula sa Singapore, inisip na
namin ang kaligtasan namin.

597
00:40:46,760 --> 00:40:50,680
Alam namin na binabantayan kami
ng Wirecard.

598
00:40:52,880 --> 00:40:55,200
Patago si Dan kumilos.

599
00:40:56,520 --> 00:41:02,200
Iniisip na namin na lahat ng bagay
sa network ng FT

600
00:41:02,280 --> 00:41:04,240
ay makokompromiso na.

601
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
Binigyan namin si Dan ng air-gap na laptop

602
00:41:09,240 --> 00:41:13,000
at tinanggal ang modem nito
para hindi ma-hack.

603
00:41:14,200 --> 00:41:20,640
Linagay sa laptop na ito
ang mga dokumento na galing kay Pav.

604
00:41:21,160 --> 00:41:24,080
Bawat umaga, kailangan ko i-sign out
ang susi sa kaha.

605
00:41:24,600 --> 00:41:28,520
Ganito kahaba ang susi. Isipin mo
kung gaano kalaki ang kaha.

606
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Parang malaking ref.

607
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
Ilalabas ko ang laptop
at ang mga files na tinatrabaho ko

608
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
tapos papasok ako sa bunker ko.

609
00:41:38,720 --> 00:41:42,280
Maliit itong kuwarto
sa gitna ng gusali ng FT…

610
00:41:44,200 --> 00:41:46,560
at susuriin ko ang mga materyales namin.

611
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
Anim na linggo, araw-araw.
Ilalabas ko ang laptop sa kaha,

612
00:41:59,000 --> 00:42:02,680
babasahin ko ang mga email, ipi-print ko,
tapos susuriin ko.

613
00:42:04,160 --> 00:42:07,320
Kapag uwian na,
isasara ko ulit at ibabalik sa kaha.

614
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Uulitin ko sa susunod na araw.

615
00:42:14,120 --> 00:42:16,880
Sinusundan ko lang ang kuwento sa email.

616
00:42:19,920 --> 00:42:24,160
Naghahanap ako ng mga salitang
"India" o "Marsalek" sa Outlook.

617
00:42:25,600 --> 00:42:28,560
Ilang taon ko nang sinisiyasat
ang kumpanya

618
00:42:28,640 --> 00:42:29,480
tapos biglang

619
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
nakapasok na ako.

620
00:42:38,440 --> 00:42:40,960
Sinubukan ko ring makausap
si Jan Marsalek.

621
00:42:43,120 --> 00:42:44,200
'Di ko pa siya nakita.

622
00:42:44,280 --> 00:42:47,440
'Di ko pa nakausap, pero alam ko,
siya ang kalaban.

623
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
Naghahanap lang ako ng paraan
para maging konektado siya

624
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
sa mga nangyari sa Singapore.

625
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
Nakita ko na palagi siya nasa likuran.

626
00:43:01,160 --> 00:43:04,600
May kinalaman siya sa lahat,
pero wala akong patunay.

627
00:43:08,520 --> 00:43:13,240
Pero kaya naming pag-initan
si Edo Kurniawan,

628
00:43:13,320 --> 00:43:15,480
ang pinuno ng finance team.

629
00:43:18,760 --> 00:43:22,880
Pero kung pinatalsik na ng Wirecard
si Edo, wala nang kuwento.

630
00:43:32,200 --> 00:43:34,680
<i>Hi. Si Edo ba ito? Si Edo Kurniawan, tama?</i>

631
00:43:34,760 --> 00:43:38,840
<i>Oo. Pasensya na. Ikaw parin ba ang pinuno</i>
<i>ng international finance?</i>

632
00:43:38,920 --> 00:43:40,040
<i>Oo.</i>

633
00:43:40,120 --> 00:43:42,600
<i>Ayos. Sige. Ako po si Dan McCrum.</i>

634
00:43:43,240 --> 00:43:45,640
<i>Tumatawag ako para sa </i>Financial Times<i>.</i>

635
00:43:45,720 --> 00:43:50,880
<i>Inimbestiga ka dahil sa pagpepeke at</i>
<i>pag-backdate ng mga dokumento, tama?</i>

636
00:43:52,600 --> 00:43:54,080
<i>Hindi ko alam ito.</i>

637
00:43:54,920 --> 00:43:58,160
<i>Nasa gitna ako ng miting ngayon.</i>

638
00:43:58,680 --> 00:44:01,600
<i>Tinatapos ko ang audit ng grupo.</i>

639
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
<i>Baka pwede ka nalang mag-email?</i>

640
00:44:04,440 --> 00:44:05,480
<i>Salamat, Edo.</i>

641
00:44:05,560 --> 00:44:06,400
<i>Bye-bye.</i>

642
00:44:08,240 --> 00:44:11,400
Nandoon pa si Edo
at tinatrabaho niya ang audit.

643
00:44:11,480 --> 00:44:12,800
Siguadong may cover-up.

644
00:44:14,920 --> 00:44:18,400
WIRECARD: PALIWANAG
NG ISKANDALO SA ACCOUNTING

645
00:44:19,840 --> 00:44:21,280
KAHINA-HINALANG TRANSAKSYON

646
00:44:21,360 --> 00:44:22,880
Na-post na sa internet.

647
00:44:22,960 --> 00:44:24,400
…KUMBINSIHIN ANG MGA REGULATOR…

648
00:44:24,480 --> 00:44:27,560
Pagkatapos ng ilang segundo,
bumagsak ang presyo ng Wirecard.

649
00:44:27,640 --> 00:44:29,560
Sa loob ng tatlong araw,

650
00:44:29,640 --> 00:44:33,440
nawalang ng walong bilyong euro ang halaga
ng kumpanya dahil sa amin.

651
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
May epekto ang kuwento.

652
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
Ito ang unang pagkakataon

653
00:44:38,600 --> 00:44:42,600
na natuklasan kong delikado ito.

654
00:44:51,360 --> 00:44:57,120
Narinig ko lang mula sa iba
ang kuwento ng <i>Financial Times</i>.

655
00:44:58,360 --> 00:45:00,000
Halata nanaman ang bias.

656
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
Sabi nila, "Kasabuwatan ito
laban sa Alemanyang kumpanya."

657
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
"Dapat ipagtanggol
ang kumpanyang Alemanya."

658
00:45:09,000 --> 00:45:13,120
Kinuha ng Wirecard ang isang
kilalang abogado mula sa Bavaria.

659
00:45:15,280 --> 00:45:20,440
Sabi ng abogado sa public prosecutor
na si Baumler-Hosl,

660
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
na inatake ng mga short sellers
ang Wirecard

661
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
at nasa panganib ito.

662
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
Tinawagan ni Hildegard Baumler-Hosl
ang financial regulator.

663
00:45:31,120 --> 00:45:35,520
Sabi ng regulator na si BaFin,
"Dapat ipagtanggol ang Wirecard."

664
00:45:35,600 --> 00:45:38,680
Ipinagbawal ang short-selling
ng shares ng Wirecard.

665
00:45:39,200 --> 00:45:44,040
Nagsampa sila ng criminal charge
kanila Dan McCrum at Stefania Palma.

666
00:45:48,280 --> 00:45:52,120
Nagulat ako. Tinawagan ko agad si Dan
at sabi ko,

667
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
"Dan, anong nangyayari? Ano ito?"

668
00:45:57,200 --> 00:46:00,320
Sabi ng Alemanyang Financial Regulator
na si BaFin,

669
00:46:00,400 --> 00:46:03,120
"Iimbestigahan namin
ang pagmamanipula sa merkado."

670
00:46:04,840 --> 00:46:06,520
Ano ang ebidensya nila?

671
00:46:06,600 --> 00:46:10,440
Hindi pa kami kinausap,
at 'di namin alam ang ebidensya nila.

672
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
Naisip ko, "Ano ang ginawa nila
para magmukhang salarin ako?"

673
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
Hindi ko maintindihan ang nangyayari dito.

674
00:46:17,440 --> 00:46:23,040
Sa simula, 'di talaga ako makapaniwala na

675
00:46:23,120 --> 00:46:27,400
pagkatapos ng lahat ng ginawa namin,
kami pa ang mapaparusahan.

676
00:46:29,960 --> 00:46:34,880
Kapag ang regulator ng isa
sa pinakamalakas na merkado sa Europa

677
00:46:34,960 --> 00:46:38,600
ay humahabol sa iyo,

678
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
pwede kang mawalan ng lakas ng loob,

679
00:46:41,440 --> 00:46:46,280
o pwede mong gamitin
ang galit at puot mo para

680
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
pagbutihin ang imbestigasyon,

681
00:46:47,920 --> 00:46:51,640
at pagbutihin ang kuwento.

682
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
Alam mo na ang pinili naming gawin.

683
00:47:04,680 --> 00:47:07,800
Nasa bunker ako sa London, nagtatrabaho.

684
00:47:08,560 --> 00:47:11,360
Tinitignan ko ang mga kustomer
ng Wirecard,

685
00:47:11,440 --> 00:47:14,600
at natuklasan ko na ilang milyong euro

686
00:47:14,680 --> 00:47:19,280
ng negosyo ng Wirecard
ay galing lang sa tatlong mga partner.

687
00:47:19,360 --> 00:47:20,760
WIRECARD ASYA

688
00:47:20,840 --> 00:47:24,880
Al Alam, Senjo, at PayEasy.

689
00:47:25,960 --> 00:47:29,320
Sa puntong iyon, nanggaling
sa tatlong partner

690
00:47:29,400 --> 00:47:33,360
ang halos kalahati
ng global sales ng Wirecard.

691
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
Nasa Pilipinas ang isa sa partner nila.

692
00:47:36,240 --> 00:47:38,400
PayEasy ang pangalan ng negosyo.

693
00:47:40,000 --> 00:47:43,280
MANILA
PILIPINAS

694
00:47:46,800 --> 00:47:52,160
Sa papel, mahalaga
ang PayEasy sa Wirecard.

695
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
Sabi namin kay Stefania,
"Dapat nating malaman ang nangyayari."

696
00:47:57,800 --> 00:48:02,840
Naalala ko nung pumasok ako sa opisina.
Puno ito ng logo ng PayEasy

697
00:48:02,920 --> 00:48:06,320
at ng Fröhlich Tours,
isang kumpanya ng bus.

698
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
Pasok labas ang mga drayber.

699
00:48:12,640 --> 00:48:15,320
Malinaw na ang mga gawain dito

700
00:48:15,400 --> 00:48:17,640
ay nasa kumpanya lang ng bus.

701
00:48:18,720 --> 00:48:20,920
Nakakapagtaka.

702
00:48:24,520 --> 00:48:27,200
Nag-drayb ako ng tatlong oras
papunta sa hilaga ng Maynila

703
00:48:27,280 --> 00:48:30,880
sa isang lugar
na sikat sa mga palayan nila.

704
00:48:32,080 --> 00:48:36,680
Hinabol ko ang ConePay,
isang partner ng Wirecard sa negosyo.

705
00:48:40,480 --> 00:48:43,120
Nahanap namin ang address.

706
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
Bahay ng tao.

707
00:48:49,400 --> 00:48:51,840
Binuksan ng isang mamà ang pinto,

708
00:48:51,920 --> 00:48:57,200
at ang una kong nakita ay isang lamesa
na may brown na Pomeranian

709
00:48:58,360 --> 00:49:00,480
at maliit na puting aso.

710
00:49:00,560 --> 00:49:01,720
HINDI ANG AKTUWAL NA ASO

711
00:49:01,800 --> 00:49:04,520
May ilang mga mamà doon

712
00:49:04,600 --> 00:49:06,640
at ginugupitan nila ang mga aso.

713
00:49:07,480 --> 00:49:10,760
Ito ba ay himpilan
ng kumpanya sa pagbabayad?

714
00:49:13,200 --> 00:49:16,920
Malinaw na nakatayo kami
sa harapan ng bahay.

715
00:49:17,000 --> 00:49:19,840
Tapos may nakaalala,

716
00:49:19,920 --> 00:49:22,600
sabi nila, "Teka. Natanggap namin ito."

717
00:49:22,680 --> 00:49:25,640
May inabot silang sobre sa akin.

718
00:49:27,000 --> 00:49:31,960
Linabas ko ang papel at nakita ko agad
ang letterhead ng Wirecard Bank,

719
00:49:33,120 --> 00:49:34,160
Conepay,

720
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
at ang address kung nasaan kami.

721
00:49:39,320 --> 00:49:42,160
Nanginig ako bigla,

722
00:49:42,240 --> 00:49:47,040
kasi alam ko na natuklasan na namin
ang katotohanan nito.

723
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
Ilang taon ko nang sinisiyasat ito.

724
00:50:00,400 --> 00:50:03,160
Ano ba ang meron sa negosyo ng Wirecard?

725
00:50:03,240 --> 00:50:05,280
Money laundering ba?

726
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
Pinepeke ba nila ang kita nila?

727
00:50:09,920 --> 00:50:11,520
Tapos biglang matutuklasan mo,

728
00:50:12,760 --> 00:50:13,840
"Lintik."

729
00:50:14,360 --> 00:50:17,360
"Peke ang lahat na ito."

730
00:50:17,960 --> 00:50:19,920
Isang matinding kabulastugan.

731
00:50:22,080 --> 00:50:23,560
…ISKANDALO SA ACCOUNTING…

732
00:50:23,640 --> 00:50:26,320
LINOKO ANG MERKADO

733
00:50:26,400 --> 00:50:28,720
Gumawa sila ng deepfake…

734
00:50:31,520 --> 00:50:34,360
kung saan gumamit sila
ng tatlong partner sa negosyo

735
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
para mag-imbento ng negosyo.

736
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
Sa labas, mukhang totoong kumpanya ito.

737
00:50:40,880 --> 00:50:43,040
Akala ng ilang libong tao
na nagtatrabaho sila

738
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
sa isang lehitimong kumpanya.

739
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Parang ang Emperador na Walang Damit.

740
00:50:47,520 --> 00:50:50,720
AYON SA DOKUMENTO NG WIRECARD
UMAASA ITO SA 3 PARTNER

741
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
May bagong report mula sa FT,

742
00:50:52,880 --> 00:50:56,280
at sabi nila, kalahati ng kita ninyo
mula sa buong mundo

743
00:50:56,360 --> 00:50:58,920
at halos lahat ng report ninyo na kita

744
00:50:59,000 --> 00:51:03,080
ay galing sa mga tatlong partner ninyo

745
00:51:03,160 --> 00:51:04,240
sa mga nakaraang taon.

746
00:51:04,320 --> 00:51:08,320
Hindi kami magagambala sa kaguluhang ito.

747
00:51:08,400 --> 00:51:11,840
Nagpapatuloy ang
financial na thriller na ito

748
00:51:11,920 --> 00:51:14,040
ng Wirecard at ng <i>Financial Times</i>.

749
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
Para sa amin, demonyo si Dan McCrum.

750
00:51:17,520 --> 00:51:21,440
Bumababa ang stock price
dahil sa mga linalabas niya.

751
00:51:22,560 --> 00:51:25,800
<i>Noong Pebrero,</i>
<i>nagkaroon ng bagong artikulo at alegasyon</i>

752
00:51:25,880 --> 00:51:27,640
<i>at bumaba ulit ang share price.</i>

753
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
<i>Sa katapusan ng Marso,</i>
<i>may mga bagong alegasyon</i>

754
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
<i>at bumagsak ulit ang share price.</i>

755
00:51:34,320 --> 00:51:37,680
NAPAPALABAN ANG BILLIONAIRE
DAHIL SA MGA ATAKE

756
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
Sabi agad ng mga pinuno sa Wirecard

757
00:51:40,920 --> 00:51:44,640
na walang katotohanan ang mga report.

758
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
May mga nagsasabi na ang <i>Financial Times</i>

759
00:51:47,080 --> 00:51:50,880
ay sadyang nagpabagsak
ng share price ng Wirecard

760
00:51:50,960 --> 00:51:53,200
para kumita ang mga speculator.

761
00:51:55,240 --> 00:51:58,160
Akala namin na kumikita si Dan McCrum.

762
00:51:58,680 --> 00:52:01,400
Sila ang masama, kami ang mabuti.

763
00:52:02,000 --> 00:52:02,840
Nagrerekord na.

764
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
Sige. Simulan na.

765
00:52:05,200 --> 00:52:10,800
Pano mo nalalampasan ang mga iskandalo
at pagkakagulo?

766
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
Naisip mo na bang mag-resign?

767
00:52:13,200 --> 00:52:14,920
Hindi ko naisip iyon.

768
00:52:15,000 --> 00:52:17,760
Masasabi mo bang wala nang
matutuklasang masama

769
00:52:17,840 --> 00:52:19,840
para hindi na bababa ang share price?

770
00:52:19,920 --> 00:52:23,040
Tinatanggihan namin
ang mga serysong alegasyon na ito.

771
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
Haka-haka lang ng merkado
ang mga alegasyon na ito.

772
00:52:30,200 --> 00:52:36,600
Sa puntong iyon, marami nang seryosong
alegasyon ang FT laban sa kanila,

773
00:52:36,680 --> 00:52:40,680
pero pataas lang ng pataas
ang share price ng Wirecard.

774
00:52:40,760 --> 00:52:42,480
Mahal ng mga tao ang kumpanya.

775
00:52:42,560 --> 00:52:46,520
<i>Nagpahayag ang Wirecard ng annual results</i>
<i>nila sa Frankfurt stock exchange,</i>

776
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
<i>tumaas ang kita nila ng 35%,</i>

777
00:52:49,680 --> 00:52:52,320
<i>may halaga ito ng €350 million,</i>

778
00:52:52,400 --> 00:52:54,960
<i>at patuloy pa raw silang</i>
<i>lalaki sa taong ito.</i>

779
00:52:55,040 --> 00:52:57,880
<i>Kasunod ng Wirecard,</i>
<i>isang pangunahing kumpanya sa pagbabayad,</i>

780
00:52:57,960 --> 00:52:59,720
<i>tumaas ang halaga ng shares nila ng 6%</i>

781
00:52:59,800 --> 00:53:04,760
<i>pagkatapos makatanggap ng investment</i>
<i>na 1 bilyong dolyares mula sa SoftBank.</i>

782
00:53:04,840 --> 00:53:09,720
Nag-invest ang SoftBank ng isang bilyong
dolyares sa Wirecard ng Alemanya.

783
00:53:09,800 --> 00:53:14,320
Nung nabalita ang investment ng SoftBank,
napatanga kami.

784
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
<i>Kapalit ng 6% na pagmamay-ari,</i>

785
00:53:16,480 --> 00:53:20,080
<i>tutulungan sila ng SoftBank</i>
<i>para mag-expand sa Japan at South Korea.</i>

786
00:53:20,160 --> 00:53:21,320
'Di kami makapaniwala.

787
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
Akala namin na nagpakita na kami
ng malinaw na ebidensya

788
00:53:24,880 --> 00:53:27,120
na ito ay fraud.

789
00:53:27,720 --> 00:53:32,880
Pero bibigyan sila ng SoftBank
ng 900 milyong euro.

790
00:53:33,400 --> 00:53:35,160
HABANG MAY ISKANDALO SA ACCOUNTING

791
00:53:36,760 --> 00:53:39,640
Sa puntong iyon, kausap ko si Dan,

792
00:53:39,720 --> 00:53:44,880
at nag-isip kami kung paano kami
magpapakita ng mas klarong ebidensya.

793
00:53:47,480 --> 00:53:49,280
Negosyo ito ng salarin.

794
00:53:50,640 --> 00:53:54,880
Syempre, pipigilan kami ng Wirecard.

795
00:53:58,920 --> 00:54:01,480
Sa sumunod na araw,
may sulat ako galing sa Wirecard.

796
00:54:01,560 --> 00:54:05,120
"May rekord kami ni Nick Gold,

797
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
at alam niya
na parating na ang kuwento ng FT.

798
00:54:07,720 --> 00:54:11,440
Magkasabwat kayo, at korap kayo."

799
00:54:11,520 --> 00:54:12,960
Inutusan kaming ipaalam sa inyo

800
00:54:15,160 --> 00:54:18,440
Naisip ko, "Sige. Sigurado, setup ito."

801
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
"Mga maruruming diskarte 'to ni Marsalek."

802
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
<i>May kumpanya sa Alemanya</i>
<i>na Wirecard, okey?</i>

803
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
<i>Negosyo sa pagbabayad.</i>

804
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
<i>Na-short sell ito</i>
<i>ng mga manggugulo sa merkado.</i>

805
00:54:32,400 --> 00:54:34,320
<i>At ang mga manunulat ng </i>Financial Times

806
00:54:34,400 --> 00:54:37,000
ay may mga alegasyon laban
sa pananalapi ng kumpanya.

807
00:54:37,840 --> 00:54:39,440
Hindi ko kilala si Nick Gold.

808
00:54:40,400 --> 00:54:45,920
CANNES
PRANSIYA

809
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
<i>Ako si Nick Gold.</i>

810
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Saluhin mo! Ayan!

811
00:54:50,760 --> 00:54:51,760
<i>Imbestor ako.</i>

812
00:54:52,280 --> 00:54:54,320
Masamang imbestor, pero imbestor parin.

813
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Nagkataon lang
nung nakilala ko si Nick Gold.

814
00:55:00,360 --> 00:55:05,880
Nagpapainom si Gary Kilbey
para ipagdiriwang ang kaarawan niya,

815
00:55:05,960 --> 00:55:07,760
at nandoon si Nick Gold.

816
00:55:09,440 --> 00:55:12,600
Naalala ko si Paul Murphy.
Naglasing kami.

817
00:55:12,680 --> 00:55:16,480
Sabi niya na kung kailangan ko
ng mamamahayag, siya na iyon.

818
00:55:16,560 --> 00:55:18,680
Inom lang kayo ng inom, heto!

819
00:55:20,200 --> 00:55:24,080
Pagkatapos ng ilang buwan, tinawagan
ko siya. Sabi ko, "Magkita tayo, pwede?"

820
00:55:24,160 --> 00:55:27,520
Sabi niya, "Dalawang linggo ako busy,
tinatrabaho ko pa ang Wirecard."

821
00:55:27,600 --> 00:55:31,240
Nung sinabi niya na, "Tinatrabaho ko
ang Wirecard," naintindihan ko na.

822
00:55:31,320 --> 00:55:33,480
May matutuklasan siya.
Hindi positibo ito,

823
00:55:33,560 --> 00:55:35,040
at libreng kita na ito.

824
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
Kailangan ko i-short sell
ang kumpanyang ito.

825
00:55:38,200 --> 00:55:41,480
Ginawa ko ito sa halaga
ng ilang mga milyones.

826
00:55:44,800 --> 00:55:47,760
Nag-short ako ng malaki laban sa Wirecard.

827
00:55:47,840 --> 00:55:50,560
At alam rin siguro ng Wirecard ito.

828
00:55:51,600 --> 00:55:54,040
Alam na nila na
matinding short seller si Nick Gold.

829
00:55:58,400 --> 00:56:00,680
Nasa tabing-dagat ako ng Cannes,

830
00:56:01,280 --> 00:56:03,760
tapos sumasayaw ako sa lamesa,
parang sira-ulo.

831
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
Nagsasaya ako.

832
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
Tapos linapitan ako ng isang tao
na matagal ko nang 'di nakita.

833
00:56:09,880 --> 00:56:11,880
Matagal ko na siyang kilala.

834
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
Sabi niya na hawak na niya
ang Kuwaiti National Investment Fund

835
00:56:14,920 --> 00:56:18,960
at may ilang bilyong pound sila na
gustong ipasok sa stock market.

836
00:56:19,040 --> 00:56:20,600
Pano raw ako makakatulong?

837
00:56:23,480 --> 00:56:28,000
Pagkatapos ng ilang araw, pumunta ako
ng London para makipagkita sa kanila.

838
00:56:31,000 --> 00:56:33,480
Pumasok ang isang napakagarang sheikh

839
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
at pumasok ang tagapagsalita niya,
kasama ng kakilala ko.

840
00:56:36,560 --> 00:56:38,000
Tapos naupo sila.

841
00:56:38,080 --> 00:56:39,960
Akala ko pwede akong magsalita.

842
00:56:41,040 --> 00:56:44,400
Sabi ko na malaki ang kita
kapag nag-short sell ng Wirecard.

843
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
Alam ko na pabagsak na ang kumpanya

844
00:56:46,920 --> 00:56:49,280
dahil may artukulo ang <i>Financial Times</i>,

845
00:56:49,360 --> 00:56:50,720
at mandaraya ang kumpanya,

846
00:56:51,360 --> 00:56:53,760
tapos yayaman kami dahil dito.

847
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
Sheikh talaga ito. Amoy pera talaga.

848
00:56:59,280 --> 00:57:02,320
Aakalain mo na tunay na sheikh ito.

849
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Pero mali pala ako.

850
00:57:06,360 --> 00:57:10,200
Umalis ang sheikh,
tapos namahala ang dalawa para sa kanya.

851
00:57:10,280 --> 00:57:11,920
Sila ang nakausap ko.

852
00:57:12,680 --> 00:57:14,800
<i>-Ako si Nick Gold.</i>
<i>-Hello, Nick.</i>

853
00:57:14,880 --> 00:57:17,960
<i>Gaano kalaki ang halaga na ipapasok?</i>

854
00:57:18,040 --> 00:57:20,520
<i>Mga €50 million ang halaga.</i>

855
00:57:20,600 --> 00:57:21,440
<i>Sige.</i>

856
00:57:22,200 --> 00:57:25,120
May short seller, si Nick Gold,

857
00:57:25,200 --> 00:57:30,840
na nakipagkita sa imbestor
na patago siyang ini-rekord.

858
00:57:31,360 --> 00:57:35,080
<i>Ito na ang pinakamagandang…</i>
<i>Alam namin palabas na ang artikulo.</i>

859
00:57:35,160 --> 00:57:36,000
<i>Sige.</i>

860
00:57:36,080 --> 00:57:37,640
<i>Siguro ngayon na lalabas.</i>

861
00:57:38,120 --> 00:57:41,240
Alam na namin ngayon na ang imbestor
na ito ay isang private detectib

862
00:57:41,320 --> 00:57:46,720
na kinuha ng tao
na may koneksyon sa Wirecard.

863
00:57:48,080 --> 00:57:50,400
<i>Sori. Pano mo nalaman</i>
<i>na palabas na ang artikulo?</i>

864
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
<i>-Narinig ko sa </i>Financial Times<i>.</i>
<i>-Sige.</i>

865
00:57:52,880 --> 00:57:57,000
<i>Masasabi niya kung ano ang ginagawa nila</i>
<i>at kung ano ang pananaw niya sa kumpanya.</i>

866
00:57:57,520 --> 00:58:00,080
<i>Mula sa </i>Financial Times
<i>ang source mo, tama?</i>

867
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
<i>-Pinuno ng imbestigasyon.</i>
<i>-Sige.</i>

868
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
<i>Ganun pala.</i>

869
00:58:06,440 --> 00:58:09,600
Ang ginawa ng Wirecard ay…
peke ang sheikh.

870
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
Binayaran siya ng kaibigan ko
ng apat na milyon,

871
00:58:12,880 --> 00:58:14,800
nakuha niya ang apat na milyon ko.

872
00:58:15,760 --> 00:58:18,760
Nakatanggap ako ng text
mula kay Paul Murphy.

873
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
"Leche, ano ang ginawa mo?"

874
00:58:21,520 --> 00:58:23,560
Setup talaga ito.

875
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
Galit na galit ako

876
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
kasi nakahanap ang Wirecard ng paraan
para magpakita ng ebidensya

877
00:58:31,440 --> 00:58:35,440
na nagpapamukha na kasabwat ko mismo

878
00:58:35,520 --> 00:58:38,920
ang isang nagshort ng stock nila.

879
00:58:40,000 --> 00:58:42,160
ATAKE NG MGA SPECULATOR

880
00:58:43,080 --> 00:58:47,840
Sa loob ng ilang oras,
nalaman na ng press sa Alemanya,

881
00:58:47,920 --> 00:58:49,880
at nagsusulat sila ng artikulo tulad ng,

882
00:58:49,960 --> 00:58:53,240
"Ebidensya ito na korap ang FT."

883
00:58:55,640 --> 00:58:58,920
Nainis talaga ako. Inis na inis ako.

884
00:58:59,000 --> 00:59:01,720
Alam ko talaga na na-set up kami,

885
00:59:01,800 --> 00:59:05,520
pero kailangan ko ipagtanggol
ang reputasyon ng FT.

886
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
Naisip ko, "Paul, magaling kang reporter,

887
00:59:09,200 --> 00:59:11,320
pero may ginawa kang katangahan ngayon."

888
00:59:11,400 --> 00:59:13,840
"Mag-time out ka muna."

889
00:59:15,000 --> 00:59:19,280
Kailangang magkaroon ng
imbestigasyong legal

890
00:59:19,360 --> 00:59:22,560
para ipakita sa mundo na 'di totoo
ang mga alegasyon.

891
00:59:24,160 --> 00:59:27,080
Doon ko naranasan ang kahinaan ko.

892
00:59:27,600 --> 00:59:29,280
Na-suspend kami.

893
00:59:30,240 --> 00:59:33,800
Kailangan namin maghintay
para matapos ang imbestigasyon.

894
00:59:34,360 --> 00:59:36,880
Pero naging weird ang kuwento.

895
00:59:44,560 --> 00:59:46,920
Ako si Jorg Schmitt
mula sa Süddeutsche Zeitung.

896
00:59:47,960 --> 00:59:50,840
Ako ang punong patnugot
ng team sa imbestigasyon.

897
00:59:51,360 --> 00:59:56,240
Nagtatrabaho ako nung bigla akong
tinawagan ng number na 'di ko kilala.

898
00:59:57,160 --> 00:59:59,720
Babae ang kausap ko.

899
00:59:59,800 --> 01:00:01,800
Sabi niya,
"Interesado ka ba sa Wirecard?"

900
01:00:03,160 --> 01:00:05,600
"Alam mo ba ang Prinzregentenstrasse 61?"

901
01:00:05,680 --> 01:00:08,960
"Sikretong opisina ni Jan Marsalek iyan."

902
01:00:09,800 --> 01:00:12,960
Pati ang mga malapit
na katrabaho ni Marsalek

903
01:00:13,040 --> 01:00:16,240
ay walang alam na may pangalawang
opis siya sa Prinzregentenstrasse.

904
01:00:17,000 --> 01:00:21,840
Makikipagkita siya sa mga sosyal na tao,

905
01:00:21,920 --> 01:00:25,680
nagnenegosyo siya at magpa-party ng husto.

906
01:00:27,560 --> 01:00:31,480
Parang barkada ni Marsalek.

907
01:00:31,560 --> 01:00:33,040
Palaging nakikita si Martin W.,

908
01:00:33,120 --> 01:00:36,360
na dating taga-Secret Service ng Austria.

909
01:00:36,440 --> 01:00:41,320
Si El-Obeidi,
dating intelligence officer sa Libya.

910
01:00:41,840 --> 01:00:48,760
Si Stani, isang Ruso na pumunta ng Munich
para bisitahin ang nanay niyang may sakit

911
01:00:48,840 --> 01:00:55,040
pero palagay namin na taga-FSB siya,
isang Rusong secret service agent.

912
01:00:56,040 --> 01:01:02,720
Biglang may mga tatlong
dating intelligence agent

913
01:01:02,800 --> 01:01:07,400
na madalas na nasa Prinzregentenstrasse.

914
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
Mahalaga ang posisyon
ng Prinzregentenstrasse sa Munich.

915
01:01:11,720 --> 01:01:14,920
Katapat lang ito ng consulado ng Rusiya.

916
01:01:16,680 --> 01:01:19,400
May koneksyon ang secret service dito.

917
01:01:20,520 --> 01:01:22,080
Nagulat ako rito.

918
01:01:23,560 --> 01:01:28,600
Bakit interesado
ang mga intelligence agency kay Marsalek?

919
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
Ang Wirecard ay isang kumpanya

920
01:01:33,040 --> 01:01:35,880
kung saan umaabot ng bilyon
ang transaksyon kada taon.

921
01:01:36,520 --> 01:01:40,200
Mahalaga ang mga transaksyon na ito
para sa mga secret service

922
01:01:40,280 --> 01:01:43,600
kasi makikita rito kung sino
ang 'di na mapagtiwalaan

923
01:01:43,680 --> 01:01:47,880
dahil may makikita na ginamit na nila
ang credit card para sa porn,

924
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
sa pagpunta sa brothel, o kung ano pa.

925
01:01:52,640 --> 01:01:54,080
Ginawang source si Marsalek

926
01:01:54,160 --> 01:01:56,640
kasi madalas siya pumunta
sa iba't-ibang bansa.

927
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
Mabilis maintindihan ang koneksyon.

928
01:02:03,480 --> 01:02:06,600
VIENNA
AWSTRYA

929
01:02:19,560 --> 01:02:23,760
Nung nabalitaan ko na na-suspende si Paul,

930
01:02:23,840 --> 01:02:25,920
kinausap ako ni Paul. Sabi niya,

931
01:02:26,000 --> 01:02:28,640
"Taga-Awstrya sina Braun at Marsalek."

932
01:02:28,720 --> 01:02:32,320
"Magtanong ka.
Mag-imbestiga ka sa Vienna."

933
01:02:34,560 --> 01:02:36,960
May nagrekomenda ng pulitiko

934
01:02:37,040 --> 01:02:41,720
na nagiimbestiga ng korapsyon sa Awstrya.

935
01:02:42,360 --> 01:02:43,720
Si Stephanie Krisper.

936
01:02:46,240 --> 01:02:52,200
Mahilig pumunta sa Vienna ang mga
intelligence officer,

937
01:02:52,280 --> 01:02:57,000
mga salarin, at ang mga espiya.

938
01:03:00,480 --> 01:03:03,000
Nagkita kami sa barko
na nasa Danube Canal.

939
01:03:03,080 --> 01:03:05,880
Sabi ko, "Kilala mo ba si Jan Marsalek?"

940
01:03:07,640 --> 01:03:09,880
Napaisip siya.

941
01:03:11,320 --> 01:03:13,560
Sabi niya may kakilala siyang
kilala si Jan,

942
01:03:14,280 --> 01:03:16,080
pero nag-ingat siya

943
01:03:16,160 --> 01:03:19,880
kasi nag-aalala siya
sa mga koneksyon ni Jan.

944
01:03:22,800 --> 01:03:25,800
Nagpasya kaming makipagkita
sa Café Pruckel.

945
01:03:28,320 --> 01:03:31,960
Pumasok si Stephanie
at pinakilala niya ang kaibigan niya.

946
01:03:32,720 --> 01:03:36,080
Ang nangyari sa sumunod na 20 minuto
ay nakakamangha.

947
01:03:36,160 --> 01:03:39,520
Ito ang pinakamahalagang naranasan ko
sa 14 taon ko sa pamamahayag.

948
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
Ako si Killian Kleinschmidt.
Aleman ako.

949
01:03:46,880 --> 01:03:52,200
Nagtatrabaho ako kasama ng United Nations
sa isyu ng mga migrasyon at mga refugees.

950
01:03:52,920 --> 01:03:54,680
Kabisado ko ito.

951
01:03:54,760 --> 01:03:57,200
Kung paano makipagtungo
sa maraming tao na dumadating.

952
01:03:59,560 --> 01:04:03,040
Noong 2016, palapit na ang eleksyon
sa Awstrya.

953
01:04:03,760 --> 01:04:08,440
Nakatanggap ako ng email na nagtatanong
kung interesado ba ako sumali sa proyekto

954
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
ni Jan Marsalek.

955
01:04:11,360 --> 01:04:13,240
Hindi ko siya kilala.

956
01:04:13,320 --> 01:04:15,080
Hindi ko rin kilala ang Wirecard.

957
01:04:17,720 --> 01:04:21,080
Pagkatapos ng ilang araw,
nagkita kami sa sikat na restawran,

958
01:04:21,160 --> 01:04:22,440
ang Kafer sa Munich.

959
01:04:23,080 --> 01:04:25,720
Nakangiti siya at magaling siya magsalita.

960
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
Matalinong Awstryano, medyo bolero rin.

961
01:04:29,360 --> 01:04:33,520
Dinidiin niya na interesado siya
gumawa ng proyekto sa Libya.

962
01:04:35,760 --> 01:04:38,680
<i>Tinatawid nila ang Sahara para makahanap</i>
<i>ng mabuting kinabukasan.</i>

963
01:04:38,760 --> 01:04:41,040
<i>Papuntang Europa ang mga migranteng ito.</i>

964
01:04:42,160 --> 01:04:44,640
<i>Dito nag-uumpisa ang mahabang lakbay nila.</i>

965
01:04:44,720 --> 01:04:47,280
<i>Pitong araw sila sasakay rito</i>
<i>sa hangganan ng Libya.</i>

966
01:04:51,640 --> 01:04:55,920
Sabi niya na marami siyang alam sa Libya,
at nakapunta na siya doon ng ilang beses,

967
01:04:56,000 --> 01:04:58,640
pero nag interes niya ay makatulong

968
01:04:58,720 --> 01:05:01,440
sa pag-unlad ng kalagayan sa Libya.

969
01:05:03,280 --> 01:05:05,640
Pinamukha niya na mabuti
ang ginagawa niya.

970
01:05:06,400 --> 01:05:10,960
Pagkatapos ng usapan, pumayag siyang
magbigay ng 200,000 euro para sa team ko,

971
01:05:11,040 --> 01:05:13,640
at magtatrabaho kami
sa kampo ng mga refugee sa Libya.

972
01:05:15,720 --> 01:05:17,080
Maganda ang usapan.

973
01:05:19,360 --> 01:05:22,000
Dalawang tao ang humawak
sa kasunduan namin kay Marsalek.

974
01:05:23,080 --> 01:05:27,640
Si Wolfgang Gattringer, na nagtrabaho dati
para sa Ministry of Interior ng Awstrya,

975
01:05:27,720 --> 01:05:32,280
at si Brigadier Gustenau, na galing
sa Ministry of Defense ng Awstrya.

976
01:05:33,360 --> 01:05:36,040
Tapos sumali rin bigla
si Koronel Andrey Chuprygin,

977
01:05:36,120 --> 01:05:39,040
dating opiser sa secret service ng Rusiya.

978
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
Hindi lang siya katrabaho ni Jan,

979
01:05:43,840 --> 01:05:46,360
pero siya rin ang namamahala
sa mga interes ng Rusiya

980
01:05:46,440 --> 01:05:48,560
sa Gitnang Silangan at sa Hilagang Aprika.

981
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
Dapat nagtaka na kami.

982
01:05:54,200 --> 01:05:57,800
Sa gitna ng Pebrero, nagkita kami
ni Marsalek sa Prinzregentenstrasse

983
01:05:57,880 --> 01:06:01,120
at katapat nito
ang Konsulado ng Rusiya sa  Munich.

984
01:06:02,840 --> 01:06:05,880
Walang laman. Luma na ang gusali.

985
01:06:08,560 --> 01:06:09,920
Maraming magagandang bagay.

986
01:06:21,080 --> 01:06:26,520
Kausap ni Marsalek si Gattringer
at si Gustenau at sabi niya,

987
01:06:26,600 --> 01:06:30,800
"Gusto kong maghanda ng guard force
sa hangganan

988
01:06:30,880 --> 01:06:34,240
sa Libya. Mga 15 o 20,000 na tao."

989
01:06:36,400 --> 01:06:40,200
Pinipigilan niyang makatawid
ang mga refugee sa border.

990
01:06:41,520 --> 01:06:43,280
Masama ito.

991
01:06:45,360 --> 01:06:48,280
Ang seguridad ng hangganan sa Libya

992
01:06:48,360 --> 01:06:53,440
ay hindi dapat iniisip ng COO ng kumpanya
tulad ng Wirecard. 'Di ito normal.

993
01:06:54,560 --> 01:06:58,240
Pagtagal, tinanong ko sa sarili ko,
"Ano ang gusto niya sa Libya?"

994
01:06:58,320 --> 01:07:01,560
"At bakit siya sinusuportahan

995
01:07:01,640 --> 01:07:04,040
ng mga tao mula sa gobyerno ng Awstrya

996
01:07:04,120 --> 01:07:07,560
para sa proyekto na hindi naman makatao?"

997
01:07:08,880 --> 01:07:11,240
Doon ako naliwanagan.

998
01:07:11,320 --> 01:07:15,800
Mahalaga ang tema ng migrasyon. Dahilan
ito ng pagpanalo o pagtalo sa eleksyon.

999
01:07:16,400 --> 01:07:19,840
Kung hindi mo pinansin
ang mga negatibong trend,

1000
01:07:19,920 --> 01:07:23,160
o kung hinayaan mo ang imigrasyon,

1001
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
mapapasama ang lahat.

1002
01:07:25,760 --> 01:07:29,240
Si Jan Marsalek ay nagsisilbing tulay

1003
01:07:29,320 --> 01:07:31,920
para sa mga Ruso
at ang mga right-wing na populista.

1004
01:07:34,800 --> 01:07:39,960
Kung gusto ng Rusiya
na magkagulo sa Europa,

1005
01:07:41,040 --> 01:07:45,840
tatakutin nila ang mga tao tungkol sa
mga parating na refugee

1006
01:07:45,920 --> 01:07:49,720
para mabuhay ulit ang debate.

1007
01:07:50,920 --> 01:07:53,720
Maraming kakilala si Marsalek sa Russia.

1008
01:07:55,280 --> 01:07:59,120
Kaya posible na may inaayos
si Jan Marsalek

1009
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
para sa mga Ruso.

1010
01:08:06,600 --> 01:08:09,240
Tumatakbo ang isipan ko.

1011
01:08:09,320 --> 01:08:10,920
Nakakaloka ito.

1012
01:08:11,000 --> 01:08:15,600
Dapat walang kinalaman ang COO
ng kumpanyang Aleman

1013
01:08:15,680 --> 01:08:18,520
sa paghihikayat ng right-wing na party

1014
01:08:18,600 --> 01:08:23,560
para gamitin ang problema sa migrasyon,
o sa pag-recruit ng sundalo.

1015
01:08:25,120 --> 01:08:27,240
Nakakaloko ang ideya,

1016
01:08:27,320 --> 01:08:30,680
pero parang ito na nga ang katotohanan.

1017
01:08:51,400 --> 01:08:56,200
Natuklasan ni Sam ang mga koneksyon
nito sa Rusiya.

1018
01:09:04,200 --> 01:09:08,120
Mas lalo pa kami naging paranoid.

1019
01:09:09,120 --> 01:09:11,200
'Di na kami gumagamit ng digital.

1020
01:09:11,280 --> 01:09:14,440
Sulat kamay ang lahat,
tapos 'di kami nag-uusap sa telepono.

1021
01:09:16,440 --> 01:09:20,160
Narinig ni Paul na may mga
28 na private detektib

1022
01:09:20,240 --> 01:09:22,600
na nakakalat sa London,
at may mga sinusundan sila.

1023
01:09:23,400 --> 01:09:27,840
Tinutukan ko ang operasyon
ng mga private na imbestigador.

1024
01:09:27,920 --> 01:09:33,120
Dahil dito, natuklasan namin
na ang taong nagpopondo ng operasyon

1025
01:09:33,200 --> 01:09:38,880
ay dating Pinuno ng Foreign Intelligence
para sa transisyonal na gobyerno ng Libya.

1026
01:09:39,880 --> 01:09:41,520
Si Rami el-Obeidi.

1027
01:09:43,480 --> 01:09:50,440
Alam na namin na may interes si Marsalek
sa Libya sa puntong iyon.

1028
01:09:53,200 --> 01:09:57,480
Sinong makakarinig ng salitang
"Pinunong espiya ng Libya," at mag-iisip,

1029
01:09:57,560 --> 01:09:59,720
"Oo, sige, ayos lang ito"?

1030
01:10:01,920 --> 01:10:06,240
Pag-alis ko ng bahay, tinitignan ko
kung mag mga kamera,

1031
01:10:06,760 --> 01:10:09,920
iniiba ko ang oras ng pag-alis ko,
at ang mga tren na sinasakyan ko.

1032
01:10:12,480 --> 01:10:13,600
Tuwing nasa tren ako,

1033
01:10:15,200 --> 01:10:18,760
kapag umabot na ako sa istasyon ko,
naghihintay ako hanggang sa huling sandali

1034
01:10:18,840 --> 01:10:21,160
tapos tatalon ako. Iniisip ko,

1035
01:10:21,240 --> 01:10:24,160
"May bumaba rin ba kasama ko?"

1036
01:10:38,760 --> 01:10:42,520
Kinabahan ako para sa pamilya ko.

1037
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Ito si Freddy McCrum,
tatlong araw palang siya nandito.

1038
01:10:49,440 --> 01:10:50,720
Iyan ang inaalala ko.

1039
01:10:50,800 --> 01:10:53,120
Gagawin mo ang lahat
para protektado ang anak mo.

1040
01:10:53,720 --> 01:10:57,920
Tuwing naisip ko na nalalagay sila
sa peligro dahil lang sa kuwento…

1041
01:10:59,520 --> 01:11:01,240
Sino ang may gusto niyan?

1042
01:11:05,880 --> 01:11:08,360
Ilegal mag-wiretap ng mamamahayag.

1043
01:11:08,440 --> 01:11:11,240
Bawal i-hack ang email nila.

1044
01:11:11,920 --> 01:11:18,440
Pero mabisa ang panakot nila.

1045
01:11:19,280 --> 01:11:23,520
Nagbukas ng internal inquiry
ang <i>Financial Times</i> kay Dan McCrum,

1046
01:11:23,600 --> 01:11:26,760
at sinulit ng Wirecard ang panahong ito.

1047
01:11:26,840 --> 01:11:29,360
Tumaas ang share price nila.

1048
01:11:29,440 --> 01:11:36,040
Nagawa pa nilang ipa-promote sa Chancellor
ng Alemanya ang kumpanya sa Tsina.

1049
01:11:36,120 --> 01:11:42,080
Nangyari ito sa mga buwan nung walang
sinulat ang <i>FT</i> tungkol sa Wirecard.

1050
01:11:43,800 --> 01:11:47,240
Nahirapan talaga ako. Gusto kong gumanti.

1051
01:11:48,200 --> 01:11:49,360
Galit na galit ako.

1052
01:11:50,600 --> 01:11:54,240
Nung natapos ang imbestigasyon,
at binigyan na kami ng aproba,

1053
01:11:54,320 --> 01:11:56,000
tinawag ko sina Paul at Dan.

1054
01:11:56,520 --> 01:11:59,520
Sabi ko, "Sa susunod na kuwento,
durugin niyo sila."

1055
01:12:05,840 --> 01:12:10,400
Dapat magawa naming
maintindihan ng lahat na

1056
01:12:10,480 --> 01:12:12,120
peke ang Wirecard.

1057
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
Galit na kami at 'di na kami magpipigil.

1058
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
Iyon na ang situwasyon.

1059
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
Peke ang Wirecard, peke ang negosyo niya,

1060
01:12:26,520 --> 01:12:28,520
at sinungaling si Markus Braun.

1061
01:12:29,040 --> 01:12:31,000
Narito ang dokumentong patunay.

1062
01:12:31,080 --> 01:12:34,640
SUBSIDIARY NG WIRECARD, HALOS WALANG
EMPLEYADO, MARAMING KONTROBERSYA

1063
01:12:34,720 --> 01:12:36,040
HINDI KILALA ANG AL ALAM

1064
01:12:36,880 --> 01:12:39,920
Ganito nila ginagawa ang panloloko nila.

1065
01:12:40,440 --> 01:12:44,360
Ito ang mga peke nilang partner.
Ito ang mga peke nilang kustomer.

1066
01:12:46,400 --> 01:12:50,240
Ito ang lahat ng kailangan ninyo
para habulin sila,

1067
01:12:50,320 --> 01:12:53,080
para puntahan ang himpilan ng Wirecard
at arestahin sila.

1068
01:12:55,040 --> 01:12:56,960
<i>Sabi ng The </i>Financial Times

1069
01:12:57,040 --> 01:12:59,520
na linipat ninyo
ang ilang bilyong euro na bayad

1070
01:12:59,600 --> 01:13:05,600
sa 34 na pangalan gamit ng partner ninyo
sa Dubai, ang Al Alam Solutions.

1071
01:13:05,680 --> 01:13:07,400
HINDI KILALA SI AL ALAM

1072
01:13:07,480 --> 01:13:11,080
<i>hindi kilala ng higit kalahati ng kliyente</i>
<i>ang Al Alam.</i>

1073
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
<i>Bibigyan kita ng malinaw na statement.</i>

1074
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
<i>Hindi totoo ang impormasyon,</i>

1075
01:13:15,880 --> 01:13:18,160
<i>at hindi totoo</i>
<i>ang presentasyon nito ng FT.</i>

1076
01:13:18,240 --> 01:13:21,120
Tinatanggi namin ang mga alegasyon.

1077
01:13:21,200 --> 01:13:24,720
BUMABA NG 13% ANG SHARES NG WIRECARD
PAGKATAPOS NG ACCOUNTING REPORT

1078
01:13:24,800 --> 01:13:27,480
Ang report ni Dan McCrum
sa <i>Financial Times…</i>

1079
01:13:27,560 --> 01:13:29,840
Nag-alala kami dahil doon.

1080
01:13:29,920 --> 01:13:34,360
Pero wala akong kakayahan para makita
ang mga transaksyon

1081
01:13:34,440 --> 01:13:36,880
sa Gitnang Silangan o sa Pilipinas.

1082
01:13:36,960 --> 01:13:40,560
Parang imposible na peke sila.

1083
01:13:41,960 --> 01:13:45,120
Masakit, kasi pinaniwalaan ko sila.

1084
01:13:49,760 --> 01:13:53,480
Naniwala kami na kailangan naming
butasan ang Wirecard

1085
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
para lumubog sila.
Pero hindi sila lumubog.

1086
01:13:58,320 --> 01:14:03,480
Mahirap balewalain
ang ebidensya mula sa FT.

1087
01:14:03,560 --> 01:14:08,440
Tinanggihan ng Wirecard ang mga alegasyon
ng pagkakamali nila.

1088
01:14:08,520 --> 01:14:10,160
Pero nung 21 ng Oktubre,

1089
01:14:10,240 --> 01:14:13,480
ang KPMG ay itinakda ng Wirecard
para maging espesyal na taga-audit,

1090
01:14:13,560 --> 01:14:19,240
para mapatunayan nila na wala silang
mapaghihinalaan sa accounting.

1091
01:14:20,920 --> 01:14:27,000
Dr. Markus Braun, pumayag kang
magpa-audit sa external na organisasyon

1092
01:14:27,080 --> 01:14:32,200
dahil sa mga alegasyon ng FT.

1093
01:14:32,280 --> 01:14:34,800
Ang tanong ay, "Bakit ngayon lang?"

1094
01:14:35,640 --> 01:14:37,200
Mabilis naman kami kumilos.

1095
01:14:37,280 --> 01:14:41,120
Isang linggo palang naman lumipas
mula nung inilathala ang artikulo.

1096
01:14:42,560 --> 01:14:46,400
Nung una, ayaw pumayag ni Braun.

1097
01:14:46,480 --> 01:14:50,680
Tinatanggi namin ng 100%
ang mga alegasyon.

1098
01:14:51,280 --> 01:14:55,480
Alam ng mga tao sa Wirecard
na magagambala sila dito.

1099
01:14:55,560 --> 01:14:58,160
Kailan ibibigay ng mga auditor ang report?

1100
01:14:58,800 --> 01:15:03,320
Ayaw ko silang unahan, pero siguro
sa loob ng ilang buwan.

1101
01:15:03,400 --> 01:15:07,680
Naniniwala kami na mabilis namin
makukuha ang resulta.

1102
01:15:09,640 --> 01:15:11,480
Leche, gumana nga ang kuwento.

1103
01:15:12,200 --> 01:15:15,720
Sa wakas, naapektuhan namin sila.
Hindi na nila maiwasan.

1104
01:15:15,800 --> 01:15:18,040
Nag-aalala na ang mga imbestor nila

1105
01:15:18,120 --> 01:15:20,200
kaya itinakda na nila ang KPMG.

1106
01:15:21,080 --> 01:15:23,480
Marami ang pwedeng mawala sa kanila.

1107
01:15:32,640 --> 01:15:34,480
Ako si Joachim Giehl.

1108
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
Ako ang kapitbahay ni Markus Braun.

1109
01:15:40,360 --> 01:15:42,640
Ang pakiramdam ko sa kanya ay

1110
01:15:42,720 --> 01:15:45,320
napakabigat ng stress niya.

1111
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
Wala siyang binabati na kapitbahay.

1112
01:15:51,640 --> 01:15:53,800
Pumapasok lang siya sa kotse.

1113
01:15:53,880 --> 01:15:55,840
Hindi siya nagpaparamdam.

1114
01:16:00,760 --> 01:16:05,960
Isang araw, mga 8:30 p.m.,

1115
01:16:06,040 --> 01:16:09,000
pinarada ko kotse ko sa garahe.

1116
01:16:09,600 --> 01:16:15,200
Madilim na at nakita ko si Markus Braun
sa pasukan ng sa gusali namin.

1117
01:16:17,040 --> 01:16:21,920
Nakatapat ang ilaw sa kanya,
at nakita ko na mukhang kabado siya.

1118
01:16:23,920 --> 01:16:28,960
Pinaligiran siya ng mga lalaking
'di ko kilala.

1119
01:16:31,760 --> 01:16:33,240
Parang hindi sila taga-rito.

1120
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
Hindi sila mukhang negosyante.

1121
01:16:37,680 --> 01:16:43,000
Para silang mga nagtatrabaho bilang
security o bodyguard,

1122
01:16:43,080 --> 01:16:47,120
para silang mga salarin.

1123
01:16:48,680 --> 01:16:52,240
Parang hindi proteksyon ang layunin nila.

1124
01:16:52,320 --> 01:16:56,560
Naisip ko na nandoon sila

1125
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
para tapusin siya.

1126
01:17:06,800 --> 01:17:11,800
Humina ang relasyon nina Dr. Markus Braun
at Jan Marsalek.

1127
01:17:13,760 --> 01:17:16,120
Noong Disyembre ng 2019,

1128
01:17:16,200 --> 01:17:19,080
may party kami noong Pasko para sa team.

1129
01:17:19,960 --> 01:17:23,200
Biglang dumating si Jan Marsalek.

1130
01:17:24,520 --> 01:17:27,400
Nakangiti siya habang sinabi niya,

1131
01:17:27,480 --> 01:17:31,880
"Martin, kung nagnakaw ka ng 100,000
sa kumpanya,

1132
01:17:31,960 --> 01:17:34,120
hindi na kita rerespetuhin.

1133
01:17:34,200 --> 01:17:37,960
Kung magnanakaw ka sa kumpanya,
dapat milyones ang halaga.

1134
01:17:38,040 --> 01:17:39,600
Ilang daang milyones."

1135
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
Habang nangyayari ito,

1136
01:17:45,640 --> 01:17:48,560
may naisip si Braun na ideya.

1137
01:17:50,280 --> 01:17:51,640
Malaking ideya ito.

1138
01:17:52,600 --> 01:17:55,640
Naisip niyang bilhin ang Deutsche Bank,

1139
01:17:55,720 --> 01:17:57,520
ang pinakamalaking bangko ng Alemanya.

1140
01:17:59,320 --> 01:18:04,360
"Project Panther" ang tawag dito.
Isang hostile takeover.

1141
01:18:04,960 --> 01:18:09,440
Bumuo ng dokumento ang isang
malaking consulting company

1142
01:18:09,520 --> 01:18:13,640
at pinakita nila kung bakit may katuwiran
na i-merg eang lumang bangko

1143
01:18:13,760 --> 01:18:15,480
at ang isang bagong tech na kumpanya.

1144
01:18:17,080 --> 01:18:20,760
Ang "WireBank," o kung ano man
ang tatawagin doon.

1145
01:18:22,320 --> 01:18:24,760
Ang ideya ay

1146
01:18:24,840 --> 01:18:27,760
kung na-merge ang dalawang kumpanya,

1147
01:18:27,840 --> 01:18:31,920
mas malaki ang balanse ng Deutsche Bank
kaysa sa Wirecard,

1148
01:18:32,000 --> 01:18:36,440
baka matago nito ang fraud ng Wirecard.

1149
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
Kapag nasa iyo ang bangko,
tulad ng Deutsche Bank,

1150
01:18:40,680 --> 01:18:44,040
kayang kaya mong itago
ang mga maling numero sa laki nito.

1151
01:18:45,400 --> 01:18:47,080
Ang talino nga, eh.

1152
01:18:47,760 --> 01:18:49,880
Imbis na maghanda sila ng kotse
para makatakas,

1153
01:18:49,960 --> 01:18:52,000
binili nalang nila ang bangko.

1154
01:18:53,920 --> 01:18:58,080
Kung nagawa nila iyon,
maituturing na henyo si Markus Braun,

1155
01:18:58,160 --> 01:19:02,000
at siya ang magiging pinuno sa isa sa
pinakamalaking bangko sa mundo.

1156
01:19:04,080 --> 01:19:07,920
Ito na ang huling pusta ni Braun.

1157
01:19:11,240 --> 01:19:14,320
Ang auditor ng Wirecard, yung EY,

1158
01:19:14,400 --> 01:19:19,480
ay maingan na nag-iimbestiga
ng 1.9 billion na pera.

1159
01:19:19,560 --> 01:19:23,560
Sabi ng Wirecard na totoo ang perang ito.

1160
01:19:24,280 --> 01:19:26,120
Sabi ng Wirecard na

1161
01:19:26,200 --> 01:19:31,720
nasa dalawang bangko ng Pilipinas
ang 1.9 billion na pera.

1162
01:19:32,320 --> 01:19:35,400
Sa okasyong ito,
gusto ng mga auditor ng patunay

1163
01:19:35,480 --> 01:19:39,800
na kayang kunin ng Wirecard ang pera,

1164
01:19:39,880 --> 01:19:43,800
at syempre, hindi ito magawa ng Wirecard,
dahil wala naman talagang pera.

1165
01:19:44,400 --> 01:19:49,280
Gusto malaman ng lahat
kung malalaman ng EY ang katotohanan.

1166
01:19:57,120 --> 01:19:59,680
18 NG HUNYO 2020

1167
01:19:59,760 --> 01:20:05,000
ARAW NG RESULTA

1168
01:20:07,040 --> 01:20:09,560
Hindi ako makatulog noong gabing iyon,

1169
01:20:10,720 --> 01:20:12,640
kasi gusto ko handa ako.

1170
01:20:14,920 --> 01:20:18,360
Kahit ano na ang mabili ko
sa share ng Wirecard,

1171
01:20:18,440 --> 01:20:22,560
binili ko, kasi may kutob ako
na mangyayari ang lahat sa araw na iyon.

1172
01:20:24,520 --> 01:20:28,440
Halos umabot kami ng 100 million
nung nangyari ito sa Wirecard

1173
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
tapos naubusan na ako ng shares.

1174
01:20:39,600 --> 01:20:44,320
Noong umaga, nagising ako ng 6.
May hinihintay akong mangyari.

1175
01:20:45,360 --> 01:20:47,280
Biglang may announcement.

1176
01:20:47,960 --> 01:20:52,960
Hindi na mahanap ng mga auditor
ang €1.9 billion

1177
01:20:53,040 --> 01:20:55,680
na sinabing nasa
mga escrow account sa Asya.

1178
01:20:55,760 --> 01:20:57,920
<i>Ang dalawang bangko sa Pilipinas</i>

1179
01:20:58,000 --> 01:21:00,440
<i>kung nasaan dapat ang €1.9 billion</i>

1180
01:21:00,520 --> 01:21:02,920
<i>ay nagsabi na wala silang negosyo</i>

1181
01:21:03,000 --> 01:21:04,680
<i>sa taga-proseso ng mga bayaran.</i>

1182
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
<i>Pineke ang mga dokumento.</i>

1183
01:21:07,600 --> 01:21:12,400
Nung nakita ko ito,
alam ko na tapos na ang lahat.

1184
01:21:13,560 --> 01:21:16,480
18 NG HUNYO 2020
€104.50

1185
01:21:16,560 --> 01:21:19,800
Bumagsak ang share price.
Alam na ng mga short seller.

1186
01:21:19,880 --> 01:21:23,880
Binenta nila ang lahat ng stock
ng Wirecard na kaya nilang kunin

1187
01:21:23,960 --> 01:21:25,520
at pinagkitaan nila ito.

1188
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
Pano mo nawala ang ilang bilyong dolyares?

1189
01:21:29,400 --> 01:21:34,160
Bumagsak ng 70% ang presyo ng share.

1190
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
Lintik, nagawa rin namin!

1191
01:21:35,800 --> 01:21:38,600
Alam mo, matagumpay kami.

1192
01:21:38,680 --> 01:21:40,680
Nahuli namin sila.

1193
01:21:41,960 --> 01:21:44,840
PRESYO NG SHARE: €1.28

1194
01:21:47,520 --> 01:21:49,560
Kung kumita ka, maayos ang lahat.

1195
01:21:49,640 --> 01:21:52,560
Masaya kami para sa mga imbestor namin
kasi malaking panalo ito.

1196
01:21:53,240 --> 01:21:56,160
Masaya kami sa paghahabol,

1197
01:21:56,240 --> 01:21:58,400
pero ang Wirecard ang pinakamalaking
kita namin,

1198
01:21:58,480 --> 01:22:03,280
at ito prain siguro ang pinakamalaki
pagkatapos ng ilang taon.

1199
01:22:05,360 --> 01:22:07,520
Mga ginang at ginoo,

1200
01:22:07,600 --> 01:22:10,720
para sa Management Board ng Wirecard,

1201
01:22:10,800 --> 01:22:12,920
gusto kong magpaliwanag.

1202
01:22:13,000 --> 01:22:15,960
Parang <i>The Muppet Show</i>
ang pagpupulong nila sa gabing iyon.

1203
01:22:17,400 --> 01:22:19,480
Binasa ni Braun ang nasa teleprompter.

1204
01:22:20,920 --> 01:22:23,040
Katapusan na ng lahat,

1205
01:22:23,120 --> 01:22:27,680
pero base sa sinabi niya,
parang magpapahayag pa siya

1206
01:22:27,760 --> 01:22:30,760
ng magandang balita sa susunod na quarter.

1207
01:22:31,360 --> 01:22:36,120
Sa ngayon,
hindi masasabi na ang Wirecard

1208
01:22:36,200 --> 01:22:39,520
ay nasaktan

1209
01:22:39,600 --> 01:22:43,040
sa isang malaking kaso ng fraud.

1210
01:22:44,640 --> 01:22:48,120
Sa loob ng isang linggo,
pinasok ang Wirecard sa administrasyon.

1211
01:22:48,200 --> 01:22:49,120
Bagsak na sila.

1212
01:22:49,200 --> 01:22:53,760
<i>Arestado ang dating CEO ng Wirecard dahil</i>
<i>may hinala na pineke niya ang mga account.</i>

1213
01:22:53,840 --> 01:22:56,000
Arestado na si Markus Braun.

1214
01:22:57,000 --> 01:22:59,760
Pero biglang nawala si Jan Marsalek.

1215
01:23:01,680 --> 01:23:05,800
Nasaan ang COO ng bagsak na kumpanya,

1216
01:23:05,880 --> 01:23:08,760
Wirecard, ang Awstryano
na si Jan Marsalek?

1217
01:23:10,840 --> 01:23:14,080
<i>Ang dating Chief Operating Officer</i>
<i>ng Wirecard, si Jan Marsalek</i>

1218
01:23:14,160 --> 01:23:16,360
<i>ay pumunta ata ng Pilipinas.</i>

1219
01:23:17,040 --> 01:23:19,480
<i>Nakarating siya ng 23 ng Hunyo.</i>

1220
01:23:19,560 --> 01:23:20,960
<i>Dalawang araw na ang lumipas</i>

1221
01:23:21,040 --> 01:23:24,080
<i>at kahapon ng umaga,</i>
<i>lumipad siya papuntang Tsina.</i>

1222
01:23:26,200 --> 01:23:28,760
Palaging may paarang tumakas ang ahente.

1223
01:23:30,840 --> 01:23:35,960
Alam natin na si Marsalek ay nasa opisina
hanggang hapon ng Biyernes.

1224
01:23:37,120 --> 01:23:38,920
Sabi raw niya

1225
01:23:39,000 --> 01:23:41,960
na pupunta siya sa Pilipinas
para ayusin ang lahat.

1226
01:23:44,400 --> 01:23:48,360
Naghapunan siya kasama ni Martin W.
noong gabing iyon.

1227
01:23:50,360 --> 01:23:53,000
Nakilala niya si Martin W.
sa Prinzregentenstrasse

1228
01:23:53,080 --> 01:23:56,120
at dati siyang
taga-secret service ng Awstrya.

1229
01:23:56,200 --> 01:24:00,320
Kasama ng isa pang Awstryano,
at pulitikong right-wing,

1230
01:24:00,400 --> 01:24:02,240
nag-book si Marsalek ng flight.

1231
01:24:03,720 --> 01:24:07,360
Nagbayad si Marsalek ng halos €8000
na naka-cash…

1232
01:24:08,920 --> 01:24:10,760
tapos bigla siyang nawala.

1233
01:24:13,440 --> 01:24:15,400
Hindi siya pumunta sa Pilipinas.

1234
01:24:15,480 --> 01:24:16,480
Walang katuwiran.

1235
01:24:16,560 --> 01:24:21,280
Hindi siya makakapasok sa bansa
dahil sa regulasyon ng quarantine.

1236
01:24:22,480 --> 01:24:25,840
May mga database kung saan
pwede ka tumingin ng datus ng paglipad.

1237
01:24:25,920 --> 01:24:31,000
Mula 2015, 60 beses siyang
lumipad papuntang Rusiya.

1238
01:24:31,520 --> 01:24:33,920
At may isang flight

1239
01:24:34,000 --> 01:24:38,800
mula sa maliit na airport
na malapit sa Vienna, papuntang Minsk.

1240
01:24:41,040 --> 01:24:42,960
Malapit lang ito sa Moscow.

1241
01:24:43,040 --> 01:24:48,320
Hindi kontrolado ang hangganan ng Rusiya
at hindi na siya nasundan doon.

1242
01:24:49,520 --> 01:24:52,120
Pagkatapos nito, puro haka-haka nalang.

1243
01:24:56,040 --> 01:24:57,960
Hindi kami sigurado kung si Marsalek ay

1244
01:24:58,040 --> 01:25:01,400
talagang informant
ng secret service o hindi.

1245
01:25:03,480 --> 01:25:08,680
Konektado si Jan Marsalek
sa mundo ng secret service,

1246
01:25:08,760 --> 01:25:12,120
at dahil dito, palagay ko,
mahirap siyang hanapin.

1247
01:25:15,760 --> 01:25:22,080
Alam natin na online siya minsan
dahil sa lumang Telegram account niya.

1248
01:25:24,800 --> 01:25:26,280
Pwede kong tignan ulit.

1249
01:25:29,080 --> 01:25:33,880
Online siya minsan kada ilang buwan.

1250
01:25:35,480 --> 01:25:40,880
Ang huling pag-online niya
ay noong 27 ng Mayo, 2021.

1251
01:25:48,520 --> 01:25:52,960
Inumpisahan ng parlyamento ng Alemanya
ang isang pagsisiyasat sa <i>Wirecard</i>,

1252
01:25:53,040 --> 01:25:55,960
at isa ito sa pinakamalaking iskandalo
sa republika ng Alemanya.

1253
01:25:56,040 --> 01:26:00,760
Napahamak ng husto
ang mga nag-invest ng pera sa Wirecard.

1254
01:26:02,360 --> 01:26:07,440
Sila ang unang kumpanyang kasali sa DAX
na nalugi.

1255
01:26:10,320 --> 01:26:14,920
NUNG BUMAGSAK ANG WIRECARD SA HUNYO 2020
LAGPAS SA 20 BILYON ANG LUGI NG IMBESTOR.

1256
01:26:20,280 --> 01:26:25,840
Sa palagay ko, yung mga tao sa Wirecard
na may alam sa katotohanan

1257
01:26:25,920 --> 01:26:27,440
ay napakakaunti lang.

1258
01:26:28,600 --> 01:26:29,720
Kasali si Marsalek.

1259
01:26:30,600 --> 01:26:34,720
Pero ano kaya ang alam
ni Braun tungkol dito?

1260
01:26:43,400 --> 01:26:46,040
Hindi siya emosyonal. Kabado siya.

1261
01:26:47,320 --> 01:26:50,120
Tapos nagbigay siya ng maikling pahayag.

1262
01:26:51,000 --> 01:26:55,120
"Ang masasabi ko lang
ay naloko tayong lahat."

1263
01:26:56,160 --> 01:26:57,360
"Biktima ako."

1264
01:26:58,720 --> 01:27:02,000
At sabi ng abogado niya na hindi na siya
sasagot ng ibang mga tanong.

1265
01:27:02,680 --> 01:27:07,080
Umupo siya ng tatlong oras
at hindi talaga siya sumagot.

1266
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
Ngayon na iniisip ko ang nangyari,

1267
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
pakiramdam ko na dapat napansin ko
ang ilang mga bagay.

1268
01:27:16,880 --> 01:27:18,560
Ako ay naniniwala na

1269
01:27:18,640 --> 01:27:23,360
may posibilidad na hindi niya alam
ang ginagawa ni Jan Marsalek.

1270
01:27:24,480 --> 01:27:27,400
Pero responsibilidad rin niya
na alamin ito.

1271
01:27:29,920 --> 01:27:34,160
Mababaw lang ang nalalaman natin.

1272
01:27:34,240 --> 01:27:39,400
Hangga't sa nagpakita
si Jan Marsalek at nagsalita,

1273
01:27:39,480 --> 01:27:41,880
kasi sa kanya lang natin malalaman
ang buong kuwento.

1274
01:27:44,800 --> 01:27:47,240
Gusto ko sana kausapin si Jan,
kung pwede.

1275
01:27:47,320 --> 01:27:50,040
Ilang taon ko siyang inaaral,
gusto ko siyang maintindihan.

1276
01:27:52,160 --> 01:27:55,000
Sino ba yung gumagawa ng fraud sa loob?

1277
01:27:55,080 --> 01:27:58,200
Ano ba ang pinag-usapan
nina Jan at Markus Braun?

1278
01:27:58,720 --> 01:28:01,520
Maginhawa ba ang pakiramdam nila
nung bumagsak na ang lahat?

1279
01:28:04,160 --> 01:28:05,840
Nakaka-intriga, diba?

1280
01:28:08,040 --> 01:28:10,440
NUNG NOBYEMBRE 2020,
BINIGYAN SI DAN MCCRUM

1281
01:28:10,520 --> 01:28:13,200
NG MATAAS NA PARANGAL
SA INVESTIGATIVE JOURNALISM

1282
01:28:14,600 --> 01:28:17,040
SA MARSO 2022, SI MARKUS BRAUN
AY KINASUHAN NG FRAUD,

1283
01:28:17,120 --> 01:28:19,280
PAGLABAG SA TIWALA
AT PAGMANIPULA NG ACCOUNTING

1284
01:28:19,360 --> 01:28:20,840
HINDI MAKAUSAP SI DR. BRAUN

1285
01:28:22,960 --> 01:28:27,400
NAGTATAGO PARIN SI JAN MARSALEK

1286
01:28:31,840 --> 01:28:34,800
BASE SA LIBRONG "MONEY MEN:
A HOT STARTUP, A BILLION DOLLAR FRAUD,

1287
01:28:34,880 --> 01:28:36,480
A FIGHT FOR THE TRUTH"
NI DAN MCCRUM

1288
01:31:39,360 --> 01:31:44,360
Subtitle translation by:
Hannah Vania Guzman



