1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,666
‎NETFLIX プレゼンツ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,375 --> 00:00:12,625
‎次の方

5
00:00:19,416 --> 00:00:20,416
‎こんにちは

6
00:00:21,166 --> 00:00:22,166
‎どうも

7
00:00:22,708 --> 00:00:23,875
‎次の方

8
00:00:43,791 --> 00:00:47,041
‎全員 伏せろ！

9
00:00:47,125 --> 00:00:48,125
‎〈クソッ〉

10
00:00:48,208 --> 00:00:49,291
‎静かにしろ

11
00:00:49,375 --> 00:00:50,875
‎動くな　おい

12
00:00:51,916 --> 00:00:53,041
‎〈撃つな〉

13
00:00:53,791 --> 00:00:54,708
‎伏せろ

14
00:00:54,791 --> 00:00:55,541
‎撃つな

15
00:00:55,625 --> 00:00:56,500
‎伏せろ

16
00:00:58,375 --> 00:00:59,666
‎こっちだ

17
00:01:00,166 --> 00:01:01,916
‎逃げるなよ

18
00:01:02,000 --> 00:01:02,875
‎クソッ

19
00:01:02,958 --> 00:01:05,916
‎我々は銀行強盗じゃない

20
00:01:06,458 --> 00:01:09,166
‎静かにすれば帰してやる

21
00:01:09,708 --> 00:01:14,875
１日前

22
00:01:15,583 --> 00:01:16,000
ルイワル発電所

23
00:01:16,000 --> 00:01:17,916
ルイワル発電所
私はカルビン･クマロ

24
00:01:17,916 --> 00:01:18,000
私はカルビン･クマロ

25
00:01:18,000 --> 00:01:20,583
シルバートン
プレトリア

26
00:01:20,666 --> 00:01:22,083
‎故郷のマボパネでは

27
00:01:22,166 --> 00:01:24,250
‎水道水はとても高価だ

28
00:01:24,958 --> 00:01:28,333
‎アパルトヘイト体制下の
‎南アフリカは

29
00:01:28,416 --> 00:01:31,541
‎世界で最も不平等な社会

30
00:01:31,625 --> 00:01:36,416
‎６月16日の蜂起で
‎多くの抗議者が命を落とし

31
00:01:36,500 --> 00:01:39,583
‎私も解放運動に加わった

32
00:01:39,666 --> 00:01:43,958
‎指導者の大半が
‎投獄されるか亡命する中

33
00:01:44,041 --> 00:01:46,875
‎この非倫理的な制度を

34
00:01:46,958 --> 00:01:50,916
‎終わらすことを誓ったのは
‎若者だった

35
00:01:51,000 --> 00:01:52,333
‎主な目的は

36
00:01:52,416 --> 00:01:54,791
‎国を統治不能にすること

37
00:01:54,875 --> 00:01:59,500
‎白人少数政権に
‎対抗する残された手段は

38
00:01:59,583 --> 00:02:00,916
‎暴力のみ

39
00:02:01,791 --> 00:02:04,625
‎上層部の命令はシンプルだ

40
00:02:04,708 --> 00:02:08,333
‎一般市民の犠牲者を出さずに

41
00:02:09,125 --> 00:02:11,416
‎首都の要所を破壊する

42
00:02:13,416 --> 00:02:16,041
‎それが計画だった

43
00:02:19,666 --> 00:02:23,541
‎シーホース社が
‎国防軍へ石油を供給してる

44
00:02:23,625 --> 00:02:24,708
‎石油を燃やし

45
00:02:24,791 --> 00:02:26,291
‎物資と電力を断つ

46
00:02:26,375 --> 00:02:27,875
‎爆薬を仕掛けて

47
00:02:27,958 --> 00:02:30,375
‎燃料タンクを燃やそう

48
00:02:30,958 --> 00:02:33,250
シーホース社石油貯蔵庫
シルバートン

49
00:02:33,250 --> 00:02:36,166
シーホース社石油貯蔵庫
シルバートン
もし捕まっても
行き先は——

50
00:02:36,666 --> 00:02:37,250
刑務所じゃない

51
00:02:37,250 --> 00:02:38,416
刑務所じゃない
１９８０年１月25日

52
00:02:38,416 --> 00:02:39,333
１９８０年１月25日

53
00:02:39,333 --> 00:02:40,541
１９８０年１月25日
あの世行きだ

54
00:02:40,541 --> 00:02:42,416
１９８０年１月25日

55
00:02:49,458 --> 00:02:51,666
‎トラックが着く頃だ

56
00:02:51,750 --> 00:02:54,791
‎合図で すぐに移動する

57
00:03:08,458 --> 00:03:10,458
‎“焼きたてパン 販売”

58
00:03:16,083 --> 00:03:17,625
‎２分で戻る

59
00:03:20,333 --> 00:03:22,333
‎テラ！　急げ！

60
00:03:22,416 --> 00:03:23,750
‎時間がない

61
00:03:23,833 --> 00:03:24,916
‎限界なの

62
00:03:37,958 --> 00:03:38,875
‎テラ！

63
00:03:38,958 --> 00:03:40,208
‎車に戻れ

64
00:03:40,833 --> 00:03:42,958
‎緊急だったの

65
00:03:45,958 --> 00:03:46,833
‎遅刻か？

66
00:03:46,916 --> 00:03:47,833
‎まさか

67
00:03:47,916 --> 00:03:49,125
‎徒歩では？

68
00:03:49,208 --> 00:03:51,083
‎ゲートを通らないと

69
00:03:51,166 --> 00:03:54,375
‎場所を間違えたのかも

70
00:03:55,375 --> 00:03:57,333
‎クマロは間違えない

71
00:04:01,041 --> 00:04:01,875
‎そうか

72
00:04:06,708 --> 00:04:09,333
‎長い間潜伏してたが

73
00:04:09,416 --> 00:04:12,833
‎首都に舞い戻ってきた

74
00:04:12,916 --> 00:04:15,791
‎最高警備体制のこの都市にね

75
00:04:16,666 --> 00:04:17,916
‎理解できん

76
00:04:20,416 --> 00:04:21,916
‎理由は明解だ

77
00:04:23,041 --> 00:04:24,666
‎彼らの戦いの——

78
00:04:24,750 --> 00:04:26,166
‎舞台はここだ

79
00:04:26,250 --> 00:04:27,541
‎ニュースです

80
00:04:27,625 --> 00:04:31,458
‎プレトリア近郊の
‎ルイワル発電所で爆発

81
00:04:31,541 --> 00:04:33,708
‎数千戸が停電中で

82
00:04:33,791 --> 00:04:36,791
‎被害は
‎数百万ランドに上ります

83
00:04:36,875 --> 00:04:40,541
‎南アフリカの大都市で
‎続発するテロの——

84
00:04:40,625 --> 00:04:42,916
‎最新の破壊行為です

85
00:04:43,000 --> 00:04:44,041
‎今日で最後だ

86
00:04:44,125 --> 00:04:46,625
‎非常事態宣言の可能性が…

87
00:04:46,708 --> 00:04:49,250
‎いいぞ！　ＭＫ！

88
00:04:49,333 --> 00:04:51,833
‎情報はランガーマン警部に…

89
00:04:51,916 --> 00:04:52,750
‎やった！

90
00:04:52,833 --> 00:04:53,875
‎さすが

91
00:04:53,958 --> 00:04:56,625
‎市外局番はプレトリア…

92
00:04:56,708 --> 00:04:57,875
‎どこへ？

93
00:04:59,166 --> 00:05:00,500
‎１人出てきた

94
00:05:00,583 --> 00:05:01,875
‎準備しろ

95
00:05:03,291 --> 00:05:06,208
‎男が向かってる　下がれ

96
00:05:08,750 --> 00:05:13,208
‎“シルバートン自動車”

97
00:05:42,500 --> 00:05:45,375
‎黒人の女が外で喫煙…

98
00:05:46,625 --> 00:05:47,708
‎まさか…

99
00:05:50,583 --> 00:05:51,333
‎次は？

100
00:05:51,416 --> 00:05:52,250
‎戻れ！

101
00:05:52,333 --> 00:05:53,666
‎トラックだ

102
00:05:55,541 --> 00:05:56,458
‎行こう

103
00:05:57,666 --> 00:05:58,958
‎実行しないの？

104
00:05:59,833 --> 00:06:00,958
‎別人だ

105
00:06:01,041 --> 00:06:02,333
‎違う男だ

106
00:06:02,416 --> 00:06:03,208
‎誰だ？

107
00:06:03,291 --> 00:06:04,500
‎分からない

108
00:06:04,583 --> 00:06:05,291
‎変だ

109
00:06:05,375 --> 00:06:05,958
‎まずい

110
00:06:06,041 --> 00:06:06,916
‎嫌な予感だ

111
00:06:07,000 --> 00:06:08,083
‎中に入れ

112
00:06:11,666 --> 00:06:12,541
‎パン屋役

113
00:06:13,583 --> 00:06:16,875
‎浮浪者役とパン屋役
‎奴らが逃げるぞ

114
00:06:16,958 --> 00:06:18,208
‎作戦中止！

115
00:06:20,041 --> 00:06:21,041
‎逃げろ！

116
00:06:21,125 --> 00:06:21,833
‎全員移動

117
00:06:21,916 --> 00:06:22,875
‎早く来い！

118
00:06:22,958 --> 00:06:24,916
‎撃つな　生きて確保しろ

119
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
‎急ぐんだ

120
00:06:26,583 --> 00:06:27,541
‎マセゴ！

121
00:06:27,625 --> 00:06:28,333
‎銃を！

122
00:06:28,416 --> 00:06:30,208
‎早く出せ

123
00:06:30,291 --> 00:06:33,458
‎マセゴ！　早く出せ

124
00:06:33,541 --> 00:06:35,958
‎車を出すんだ！

125
00:06:38,541 --> 00:06:40,666
‎全員 奴らを追え！

126
00:06:55,583 --> 00:06:56,791
‎早く行け！

127
00:06:58,041 --> 00:06:59,333
‎ここを曲がれ

128
00:07:05,166 --> 00:07:06,333
‎しっかりして

129
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
‎急げ！

130
00:07:11,541 --> 00:07:14,125
‎マセゴ　速度を上げろ

131
00:07:16,583 --> 00:07:19,166
‎危ない！　くそったれ

132
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
‎〈何だよ〉

133
00:07:22,291 --> 00:07:23,375
‎とにかく進め

134
00:07:27,125 --> 00:07:29,500
‎どかせ！　道を開けろ！

135
00:07:30,583 --> 00:07:32,125
‎撒(ま)‎いたわ

136
00:07:38,500 --> 00:07:39,583
‎当たった！

137
00:07:39,666 --> 00:07:42,000
‎殺されるぞ　早く！

138
00:07:42,083 --> 00:07:43,500
‎逃げろ！

139
00:07:48,916 --> 00:07:50,458
‎誰の操縦だ？

140
00:07:50,541 --> 00:07:51,583
‎タクシー乗り場だ

141
00:07:52,291 --> 00:07:54,125
‎行き過ぎた

142
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
‎バックしろ

143
00:07:59,833 --> 00:08:00,791
‎早く！

144
00:08:00,875 --> 00:08:02,208
‎さっさと入れ

145
00:08:09,875 --> 00:08:10,958
‎ハメられた

146
00:08:12,583 --> 00:08:13,750
‎マセゴ！　出せ

147
00:08:13,833 --> 00:08:15,125
‎銃を取れ

148
00:08:15,208 --> 00:08:16,125
‎車を出せ

149
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
‎仲間よ

150
00:08:45,083 --> 00:08:46,625
‎マセゴを失った

151
00:08:47,291 --> 00:08:48,708
‎行かないと

152
00:08:52,458 --> 00:08:55,166
‎いいか みんな
‎出口を探せ

153
00:08:55,250 --> 00:08:56,416
‎マセゴ？

154
00:09:03,208 --> 00:09:05,500
‎マセゴ　目を覚まして

155
00:09:05,583 --> 00:09:07,875
‎お願いだから起きて

156
00:09:12,958 --> 00:09:16,208
‎目を覚ましてちょうだい

157
00:09:17,583 --> 00:09:19,875
‎テラ　行くぞ

158
00:09:19,958 --> 00:09:22,041
‎行って　私は彼と残る

159
00:09:22,125 --> 00:09:23,833
‎ダメだ　行こう

160
00:09:23,916 --> 00:09:25,291
‎早く行って

161
00:09:25,375 --> 00:09:27,250
‎テラ　早くしろ

162
00:09:27,333 --> 00:09:28,208
‎行くんだ

163
00:09:47,458 --> 00:09:49,250
‎クソッたれ！

164
00:09:53,833 --> 00:09:55,416
‎テラ　行くぞ！

165
00:09:55,916 --> 00:09:57,083
‎早くしろ

166
00:09:57,166 --> 00:09:58,208
‎走れ！

167
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
‎〈多分 ピーターだ〉

168
00:10:11,375 --> 00:10:13,375
‎〈大丈夫か？〉

169
00:10:15,333 --> 00:10:16,333
‎クリア

170
00:10:16,416 --> 00:10:17,958
‎まだ息がある

171
00:10:18,500 --> 00:10:20,250
‎〈おい　待て〉

172
00:10:25,291 --> 00:10:26,750
‎プレトリア･ポスト

173
00:10:26,833 --> 00:10:29,541
‎ルイワルのテロと同じ車だ

174
00:10:30,625 --> 00:10:33,208
‎〈救急車がすぐ来る〉

175
00:10:38,125 --> 00:10:39,541
‎１人置いてった

176
00:10:40,583 --> 00:10:42,291
‎〈建物を捜せ〉

177
00:10:42,375 --> 00:10:44,916
‎隅から隅まで捜すんだ

178
00:10:45,000 --> 00:10:46,666
‎近くにいるはずだ

179
00:10:46,750 --> 00:10:48,708
‎〈車も全部調べろ〉

180
00:11:25,041 --> 00:11:26,083
‎こっちだ

181
00:11:32,208 --> 00:11:33,208
‎行き止まりだ

182
00:11:33,291 --> 00:11:34,500
‎こっち！

183
00:11:34,583 --> 00:11:35,875
‎この先だ

184
00:11:40,791 --> 00:11:41,833
‎やるぞ

185
00:12:25,666 --> 00:12:26,458
‎逃げろ！

186
00:12:26,541 --> 00:12:27,125
‎追え！

187
00:12:27,625 --> 00:12:28,458
‎行け！

188
00:12:28,541 --> 00:12:29,375
‎早く！

189
00:12:35,625 --> 00:12:36,750
‎早く走れ！

190
00:12:38,583 --> 00:12:39,833
‎逃げるんだ

191
00:12:40,666 --> 00:12:41,708
‎１列になれ

192
00:12:42,583 --> 00:12:43,750
‎急げ！

193
00:12:45,041 --> 00:12:46,083
‎〈どけ！〉

194
00:12:46,958 --> 00:12:47,875
‎どけ！

195
00:12:48,875 --> 00:12:50,875
‎早く走って！

196
00:12:58,208 --> 00:12:59,166
‎クマロ！

197
00:12:59,250 --> 00:13:00,125
‎カルビン！

198
00:13:00,208 --> 00:13:01,500
‎吸入器が！

199
00:13:01,583 --> 00:13:03,625
‎走れるか？

200
00:13:05,458 --> 00:13:06,500
‎行くぞ

201
00:13:07,083 --> 00:13:07,916
‎早く！

202
00:13:09,208 --> 00:13:10,375
‎銃撃だ！

203
00:13:11,750 --> 00:13:12,625
‎走って！

204
00:13:14,125 --> 00:13:15,625
‎早く行って

205
00:13:19,333 --> 00:13:20,500
‎そのまま

206
00:13:20,583 --> 00:13:21,750
‎逃げるわよ！

207
00:13:21,833 --> 00:13:23,458
‎クソッ 弾がない

208
00:13:27,583 --> 00:13:28,583
‎こっちだ

209
00:13:28,666 --> 00:13:30,125
‎みんな どけ！

210
00:13:31,833 --> 00:13:32,791
‎どいてくれ

211
00:13:34,166 --> 00:13:35,000
‎どけ！

212
00:13:37,208 --> 00:13:38,041
‎カルビン！

213
00:13:40,833 --> 00:13:41,708
‎カルビン！

214
00:13:41,791 --> 00:13:42,625
‎アルド

215
00:13:48,583 --> 00:13:49,458
‎早く！

216
00:13:58,041 --> 00:13:59,166
‎アルド 今だ

217
00:14:06,083 --> 00:14:07,041
‎いいぞ

218
00:14:08,208 --> 00:14:09,958
‎ラビたち　伏せろ！

219
00:14:10,041 --> 00:14:11,375
‎早く 追え！

220
00:14:20,208 --> 00:14:22,041
‎どけどけ！

221
00:14:23,166 --> 00:14:24,333
‎伏せろ！

222
00:14:25,208 --> 00:14:26,458
‎道を開けろ！

223
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
‎いたぞ

224
00:14:31,083 --> 00:14:32,125
‎走り過ぎろ

225
00:14:32,666 --> 00:14:33,958
‎全員伏せろ！

226
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
‎伏せるんだ！

227
00:14:36,833 --> 00:14:38,125
‎行くぞ！

228
00:14:42,708 --> 00:14:44,333
‎戻るんだ

229
00:14:44,916 --> 00:14:46,500
‎メチャメチャね

230
00:14:48,083 --> 00:14:49,208
‎進めない

231
00:14:51,166 --> 00:14:52,208
‎ああ大変！

232
00:14:52,708 --> 00:14:54,250
‎どけ！

233
00:14:55,333 --> 00:14:57,000
‎早く逃げて！

234
00:14:57,083 --> 00:14:57,916
‎行くぞ！

235
00:15:05,291 --> 00:15:07,916
‎撃つな　命令だ

236
00:15:09,375 --> 00:15:10,416
‎安全だ

237
00:15:31,000 --> 00:15:32,250
‎次の方

238
00:15:41,708 --> 00:15:42,791
‎銀行だ

239
00:15:52,458 --> 00:15:54,291
‎どうする？

240
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
‎マズい

241
00:15:55,833 --> 00:15:56,708
‎落ち着け

242
00:15:57,250 --> 00:15:59,125
‎テラ　そっちへ

243
00:15:59,791 --> 00:16:01,250
‎アルドは向こう

244
00:16:08,625 --> 00:16:10,000
‎やめて下さる？

245
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
‎汚らしい

246
00:16:13,666 --> 00:16:15,666
‎これはどうも

247
00:16:16,666 --> 00:16:20,083
‎ところで 列が違うわよ

248
00:16:20,833 --> 00:16:22,500
‎いいえ　私は——

249
00:16:23,625 --> 00:16:25,166
‎正しい列にいます

250
00:16:25,250 --> 00:16:27,916
‎私はコーネリアス･
‎ワシントン

251
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
‎冷たいな

252
00:16:29,083 --> 00:16:30,916
‎〈ここで何を？〉

253
00:16:31,416 --> 00:16:34,375
‎どういうことです？

254
00:16:34,458 --> 00:16:36,708
‎お前が並ぶ列じゃない

255
00:16:36,791 --> 00:16:38,416
‎白人専用だ

256
00:16:38,500 --> 00:16:41,791
‎手を離せ　私はアメリカ人だ

257
00:16:41,875 --> 00:16:43,083
‎そうかい

258
00:16:43,166 --> 00:16:45,625
‎ここはアフリカだ

259
00:16:45,708 --> 00:16:48,000
‎昨日の電話のお客様です

260
00:16:48,083 --> 00:16:50,791
‎息を吸うなってか？

261
00:16:50,875 --> 00:16:52,500
‎〈黒人とはね〉

262
00:16:53,125 --> 00:16:54,958
‎言う必要が？

263
00:16:55,041 --> 00:16:57,375
‎〈ヨハン　構わないで〉

264
00:17:00,750 --> 00:17:03,083
‎ワシントンさん　すみません

265
00:17:04,375 --> 00:17:05,833
‎気にしないで

266
00:17:05,916 --> 00:17:08,000
‎私はアラバマ州の出身

267
00:17:08,083 --> 00:17:10,958
‎いつも田舎者を相手にしてる

268
00:17:11,666 --> 00:17:13,166
‎感謝します

269
00:17:17,583 --> 00:17:20,375
‎いいか　全員よく聞け

270
00:17:20,458 --> 00:17:22,375
‎人質事件になった

271
00:17:23,583 --> 00:17:26,458
‎銀行から人を出入りさせるな

272
00:17:26,541 --> 00:17:28,666
‎あそこで指揮を取る

273
00:17:28,750 --> 00:17:30,208
‎スコーマン 電話の設置を

274
00:17:31,500 --> 00:17:32,583
‎こんにちは

275
00:17:33,333 --> 00:17:34,208
‎どうも

276
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
‎次の方

277
00:17:52,541 --> 00:17:55,125
‎警部　人質を撃ってる

278
00:17:55,625 --> 00:17:57,750
‎まだだ　早すぎる

279
00:17:59,333 --> 00:18:00,416
‎拡声器を

280
00:18:00,500 --> 00:18:03,083
‎全員 伏せろ！

281
00:18:03,833 --> 00:18:05,416
‎静かにしろ

282
00:18:05,500 --> 00:18:06,666
‎伏せろ！

283
00:18:06,750 --> 00:18:08,458
‎動くな

284
00:18:08,541 --> 00:18:10,875
‎伏せろ

285
00:18:10,958 --> 00:18:11,916
‎逃げるぞ

286
00:18:12,458 --> 00:18:13,333
‎伏せろ！

287
00:18:13,416 --> 00:18:14,791
‎撃つな

288
00:18:17,208 --> 00:18:19,291
‎こっちだ

289
00:18:19,375 --> 00:18:20,541
‎逃げるなよ

290
00:18:21,291 --> 00:18:22,625
‎我々は——

291
00:18:22,708 --> 00:18:24,666
‎銀行強盗じゃない

292
00:18:24,750 --> 00:18:27,208
‎静かにすれば帰してやる

293
00:18:27,291 --> 00:18:29,375
‎落ち着いて静かにしろ

294
00:18:29,916 --> 00:18:31,166
‎しっかりな

295
00:18:31,250 --> 00:18:32,750
‎しっかりな

296
00:18:49,000 --> 00:18:49,916
‎下がれ！

297
00:18:50,000 --> 00:18:51,083
‎分かった

298
00:18:51,166 --> 00:18:52,583
‎渡せ

299
00:18:52,666 --> 00:18:55,958
‎頼む 撃たないで
‎２歳の娘がいる

300
00:18:56,041 --> 00:18:58,583
‎娘に会いたいなら工作するな

301
00:18:58,666 --> 00:18:59,416
‎分かった

302
00:18:59,500 --> 00:19:00,541
‎奥へ行け

303
00:19:01,625 --> 00:19:03,000
‎立て

304
00:19:21,583 --> 00:19:22,958
‎乱暴しないで

305
00:19:23,458 --> 00:19:25,583
‎お金は金庫にある

306
00:19:25,666 --> 00:19:27,666
‎誰も傷つけないで

307
00:19:27,750 --> 00:19:28,666
‎来い

308
00:19:28,750 --> 00:19:29,375
‎はい

309
00:19:29,458 --> 00:19:30,083
‎早く

310
00:19:33,875 --> 00:19:34,875
‎急げ

311
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
‎金庫の場所を知らせる

312
00:19:39,500 --> 00:19:41,041
‎銀行強盗じゃない

313
00:19:43,000 --> 00:19:44,458
‎じゃあ何？

314
00:19:45,375 --> 00:19:46,250
‎名前は？

315
00:19:46,333 --> 00:19:48,541
‎クリスティーン　主任よ

316
00:19:48,625 --> 00:19:50,166
‎クリスティーン主任

317
00:19:50,708 --> 00:19:51,916
‎他に出口は？

318
00:19:52,000 --> 00:19:54,166
‎いいえ　正面出口だけ

319
00:19:54,250 --> 00:19:55,208
‎進め

320
00:19:55,833 --> 00:19:56,708
‎そっちだ

321
00:19:56,791 --> 00:19:58,333
‎分かった

322
00:19:59,291 --> 00:20:00,458
‎立つんだ！

323
00:20:10,750 --> 00:20:11,625
‎床に伏せろ

324
00:20:12,458 --> 00:20:14,250
‎そこじゃない

325
00:20:14,750 --> 00:20:15,625
‎座れ

326
00:20:15,708 --> 00:20:17,625
‎一体 何なんだ？

327
00:20:19,000 --> 00:20:20,750
‎問題児がいる

328
00:20:23,125 --> 00:20:24,416
‎お前も座れ

329
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
‎床は汚いわ

330
00:20:38,333 --> 00:20:39,333
‎座れ

331
00:20:39,416 --> 00:20:40,750
‎怒らせないで

332
00:20:40,833 --> 00:20:42,583
‎立ちなさい！

333
00:20:42,666 --> 00:20:44,708
‎女性たちも 早く

334
00:20:45,583 --> 00:20:46,625
‎警部

335
00:20:46,708 --> 00:20:49,708
‎あの女性 役に立つかも

336
00:20:49,791 --> 00:20:50,875
‎何だ？

337
00:20:51,625 --> 00:20:54,000
‎私はどこにも動かない

338
00:20:54,083 --> 00:20:55,000
‎絶対に…

339
00:20:55,083 --> 00:20:56,041
‎誰だ？

340
00:20:56,125 --> 00:20:57,250
‎名前はジェーン

341
00:20:57,333 --> 00:20:59,708
‎中の銀行員の知り合いだと

342
00:20:59,791 --> 00:21:01,541
‎白人女性のクリスティーン

343
00:21:01,625 --> 00:21:03,958
‎協力すると言ってるが？

344
00:21:04,041 --> 00:21:05,125
‎離れないわよ

345
00:21:05,208 --> 00:21:07,833
‎後で何か頼めるかも

346
00:21:16,541 --> 00:21:17,708
‎ムチャだよ

347
00:21:18,333 --> 00:21:19,666
‎ケンサニは妊娠中だ

348
00:21:20,083 --> 00:21:21,041
‎知ってる

349
00:21:22,083 --> 00:21:23,625
‎今は忘れるべきね

350
00:21:34,375 --> 00:21:35,666
‎私たち——

351
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
‎ハメられたのよ

352
00:21:39,166 --> 00:21:41,291
‎クマロに説明してもらう

353
00:21:42,916 --> 00:21:45,333
‎分からない
‎カルビンじゃない

354
00:21:45,416 --> 00:21:46,625
‎じゃあ誰？

355
00:21:47,166 --> 00:21:49,291
‎上層部の誰かだろう

356
00:21:51,416 --> 00:21:52,625
‎答えが欲しい

357
00:21:53,583 --> 00:21:55,000
‎今 知りたい

358
00:22:21,291 --> 00:22:22,125
‎クソッ

359
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
‎窓に誰か近づいたら

360
00:22:24,208 --> 00:22:26,041
‎迷わず撃て！

361
00:22:26,125 --> 00:22:27,416
‎カルビン･クマロ

362
00:22:27,500 --> 00:22:31,375
‎アルド･エラスムス
‎ムバリ･テラ･マブンダに告ぐ

363
00:22:31,458 --> 00:22:33,291
‎君たちは包囲されている

364
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
‎なぜ名前を？

365
00:22:35,000 --> 00:22:37,541
‎それより
‎なぜ作戦を知ってた？

366
00:22:37,625 --> 00:22:38,875
‎武器を置き

367
00:22:38,958 --> 00:22:41,291
‎手を頭に置いて出て来い

368
00:22:41,375 --> 00:22:42,416
‎運転手が？

369
00:22:42,500 --> 00:22:44,791
‎まさか　トラック運転手は

370
00:22:44,875 --> 00:22:47,000
‎集合場所しか知らなかった

371
00:22:47,083 --> 00:22:49,125
‎もっと詳しい奴だ

372
00:22:56,500 --> 00:22:58,125
‎誰かが密告したんだ

373
00:22:58,208 --> 00:23:01,916
‎カルビン
‎君たちは包囲されている

374
00:23:01,958 --> 00:23:03,708
‎私じゃない

375
00:23:04,416 --> 00:23:05,708
‎マセゴが死んだのよ

376
00:23:05,791 --> 00:23:07,250
‎バカ言わないで

377
00:23:07,333 --> 00:23:09,583
‎作戦には他部隊もいた

378
00:23:09,666 --> 00:23:12,166
‎今すぐ投降しなさい

379
00:23:28,666 --> 00:23:30,125
‎どうする？

380
00:23:33,375 --> 00:23:34,458
‎脱出する

381
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
‎カルビンだな？

382
00:23:42,041 --> 00:23:44,916
‎〈南アフリカ警察の
‎ランガーマン警部だ〉

383
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
‎〈外で会ったな‎〉

384
00:23:46,958 --> 00:23:48,208
‎英語で話せ

385
00:23:48,291 --> 00:23:49,791
‎なぜ我々の名前を？

386
00:23:49,875 --> 00:23:51,625
‎ずっと追跡していた

387
00:23:51,708 --> 00:23:54,750
‎ルイワルの事件も
‎君らの仕業だな

388
00:23:54,833 --> 00:23:57,916
‎南アフリカ人なのに
‎アフリカーンス語を嫌う？

389
00:23:58,000 --> 00:23:59,333
‎ズールー語は？

390
00:24:00,208 --> 00:24:01,125
‎いいや

391
00:24:01,208 --> 00:24:02,916
‎400年も統治して

392
00:24:03,000 --> 00:24:05,333
‎現地の言葉も知らないのか

393
00:24:05,416 --> 00:24:07,166
‎それでも南アフリカ人か？

394
00:24:07,250 --> 00:24:09,416
‎まあそう言わずに

395
00:24:09,500 --> 00:24:11,041
‎もう手遅れだ

396
00:24:11,125 --> 00:24:13,041
‎いいか　聞け

397
00:24:13,125 --> 00:24:15,083
‎ここはプレトリアだ

398
00:24:16,041 --> 00:24:18,250
‎この広場と銀行を

399
00:24:18,333 --> 00:24:19,583
‎乗っ取ることは

400
00:24:19,666 --> 00:24:22,000
‎国に対する‎冒涜(ぼうとく)‎だ

401
00:24:22,083 --> 00:24:24,291
‎アフリカーナ人の国が

402
00:24:24,375 --> 00:24:27,291
‎俺の家族を引き裂いた

403
00:24:27,375 --> 00:24:32,458
‎君と私で解決できるんだ

404
00:24:32,541 --> 00:24:33,875
‎迅速かつ平和に

405
00:24:34,458 --> 00:24:36,875
‎でなければ
‎後味悪く終わる

406
00:24:37,916 --> 00:24:39,083
‎全員にとって

407
00:24:39,750 --> 00:24:41,041
‎よく聞けよ

408
00:24:41,125 --> 00:24:42,708
‎計画はこうだ

409
00:24:42,791 --> 00:24:45,416
‎私と仲間は安全に脱出する

410
00:24:45,500 --> 00:24:48,083
‎でなければ死者が出る

411
00:24:48,166 --> 00:24:49,833
‎それはダメだ

412
00:24:49,916 --> 00:24:52,000
‎誰も傷つけるな

413
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
‎望むものを用意する

414
00:24:53,666 --> 00:24:54,750
‎ヘリコプターと

415
00:24:54,833 --> 00:24:56,875
‎非武装のパイロットを

416
00:24:56,958 --> 00:24:59,375
‎目的地は上空で伝えるから

417
00:24:59,458 --> 00:25:02,375
‎安全な航路を確保しろ

418
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
‎分かったか？

419
00:25:03,541 --> 00:25:04,500
‎ああ

420
00:25:04,583 --> 00:25:05,541
‎警部さん

421
00:25:05,625 --> 00:25:08,000
‎ここにいるアメリカ人に

422
00:25:08,625 --> 00:25:10,291
‎同行してもらう

423
00:25:10,375 --> 00:25:11,750
‎20分与える

424
00:25:14,000 --> 00:25:15,333
‎脱出の準備を

425
00:25:16,583 --> 00:25:17,541
‎警部！

426
00:25:18,708 --> 00:25:20,625
‎今は対応できん

427
00:25:22,375 --> 00:25:23,500
‎警部

428
00:25:24,333 --> 00:25:25,833
‎成功しますか？

429
00:25:25,916 --> 00:25:27,208
‎完璧だ

430
00:25:30,958 --> 00:25:32,833
‎恐れ入りますが——

431
00:25:36,625 --> 00:25:39,458
‎最悪の結果もあり得る

432
00:25:39,541 --> 00:25:42,375
‎銀行の外なら まだいい

433
00:25:43,708 --> 00:25:46,958
‎ヘリの準備だ
‎奴らを外に出そう

434
00:26:16,541 --> 00:26:18,541
‎いよいよですね

435
00:26:19,791 --> 00:26:22,000
‎始めるぞ

436
00:26:33,750 --> 00:26:35,083
‎なあ兄弟

437
00:26:35,166 --> 00:26:36,375
‎大丈夫か？

438
00:26:40,333 --> 00:26:41,833
‎ここから出るぞ

439
00:26:42,666 --> 00:26:43,833
‎もうすぐだ

440
00:26:43,916 --> 00:26:45,750
‎ケンサニに会える

441
00:26:46,500 --> 00:26:48,166
‎信じるのか？

442
00:26:48,250 --> 00:26:52,291
‎戻って 生まれた赤ちゃんを
‎抱きしめるんだ

443
00:26:53,458 --> 00:26:55,208
‎いいか　アルド

444
00:26:55,291 --> 00:26:58,291
‎ひどい１日だった

445
00:26:58,375 --> 00:26:59,916
‎マセゴを失った上——

446
00:27:00,458 --> 00:27:03,083
‎さらにひどい状況にいる

447
00:27:04,500 --> 00:27:07,666
‎でもテラは誰も殺してない

448
00:27:08,208 --> 00:27:10,500
‎だから大丈夫だ

449
00:27:12,916 --> 00:27:14,750
‎一緒に帰るんだ

450
00:27:15,625 --> 00:27:17,500
‎家に帰ろう

451
00:27:18,541 --> 00:27:19,708
‎皆さん

452
00:27:20,875 --> 00:27:24,166
‎ご協力に感謝します

453
00:27:24,250 --> 00:27:26,458
‎ご迷惑をおかけし

454
00:27:26,541 --> 00:27:29,250
‎心からおわびします

455
00:27:30,291 --> 00:27:33,041
‎ここに来たのは想定外だった

456
00:27:33,666 --> 00:27:38,208
‎私と仲間が
‎出発するにあたり——

457
00:27:39,416 --> 00:27:41,166
‎ボランティアが

458
00:27:42,083 --> 00:27:43,291
‎必要です

459
00:27:43,375 --> 00:27:45,458
‎僕も 君と同じ黒人だ

460
00:27:45,541 --> 00:27:47,500
‎僕には関係ない

461
00:27:47,583 --> 00:27:48,625
‎そうか

462
00:27:49,750 --> 00:27:51,458
‎今は黒人か

463
00:27:52,041 --> 00:27:54,625
‎だからだよ

464
00:27:54,708 --> 00:27:56,291
‎君は黒人だ

465
00:27:58,333 --> 00:28:00,916
‎私と同じ 黒人だ

466
00:28:07,375 --> 00:28:09,583
‎君がアメリカ人になれ

467
00:28:12,291 --> 00:28:13,333
‎標的が銀行を出た

468
00:28:13,333 --> 00:28:14,458
‎標的が銀行を出た
〝ＳＡＴＶニュース〞

469
00:28:15,750 --> 00:28:17,083
‎焦りは禁物だ

470
00:28:30,416 --> 00:28:32,583
‎ヘリに向かってる

471
00:28:35,166 --> 00:28:36,208
‎テラ

472
00:28:41,750 --> 00:28:42,833
‎警官か？

473
00:28:42,916 --> 00:28:44,000
‎違う

474
00:28:44,083 --> 00:28:46,041
‎“マトラの襲撃”で使われた

475
00:28:46,125 --> 00:28:47,333
‎フランス製ヘリだ

476
00:28:47,416 --> 00:28:48,500
‎詳しいな

477
00:28:49,375 --> 00:28:50,500
‎その時の傷だ

478
00:28:51,083 --> 00:28:53,291
‎変なマネをするな

479
00:28:53,375 --> 00:28:54,208
‎行くわよ

480
00:29:04,333 --> 00:29:06,500
‎標的がヘリに乗り込んだ

481
00:29:06,583 --> 00:29:09,416
‎警部　こちら了解です

482
00:29:11,125 --> 00:29:12,208
‎早く乗れ

483
00:29:13,166 --> 00:29:14,291
‎行くぞ

484
00:29:15,000 --> 00:29:16,166
‎何か変だ

485
00:29:16,250 --> 00:29:17,208
‎アルド　乗れ！

486
00:29:17,291 --> 00:29:18,375
‎カルビン…

487
00:29:18,458 --> 00:29:19,750
‎何やってる？

488
00:29:19,833 --> 00:29:21,041
‎何と言ってる？

489
00:29:21,125 --> 00:29:22,666
‎アルド　乗って！

490
00:29:23,791 --> 00:29:26,291
‎アルド　俺を信じろ

491
00:29:26,375 --> 00:29:28,041
‎うまく行きすぎだ

492
00:29:28,125 --> 00:29:29,083
‎カルビン！

493
00:29:31,916 --> 00:29:32,916
‎〈撃て！〉

494
00:29:33,000 --> 00:29:34,291
‎人質が逃走

495
00:29:34,375 --> 00:29:35,916
‎絶対に撃つな

496
00:29:36,000 --> 00:29:36,666
‎立て！

497
00:29:42,916 --> 00:29:44,458
‎〈撃て！〉

498
00:29:44,541 --> 00:29:46,166
‎アメリカ人じゃない

499
00:29:47,166 --> 00:29:49,125
‎さっさと降りろ

500
00:29:50,000 --> 00:29:51,750
‎来い　こっちだ

501
00:29:52,708 --> 00:29:54,250
‎銀行に戻れ！

502
00:29:54,333 --> 00:29:55,916
‎早く来い！

503
00:29:56,000 --> 00:29:56,875
‎どけ

504
00:29:56,958 --> 00:29:59,458
‎人質はボーア人だ

505
00:29:59,541 --> 00:30:01,166
‎〈なぜ撃たない？〉

506
00:30:01,250 --> 00:30:02,541
‎絶対に撃つな

507
00:30:02,625 --> 00:30:04,166
‎警部！

508
00:30:04,250 --> 00:30:05,958
‎お前のせいだ

509
00:30:06,041 --> 00:30:06,875
‎何が起きた？

510
00:30:06,958 --> 00:30:07,958
‎見ての通りさ

511
00:30:08,041 --> 00:30:09,000
‎クソッ

512
00:30:09,083 --> 00:30:10,833
‎こっちへ行け

513
00:30:10,916 --> 00:30:12,041
‎早く

514
00:30:15,958 --> 00:30:17,541
‎下がれ！

515
00:30:17,625 --> 00:30:19,000
‎どいて

516
00:30:19,083 --> 00:30:20,333
‎床に座れ！

517
00:30:25,333 --> 00:30:26,166
‎見せろ

518
00:30:30,416 --> 00:30:32,500
‎もうお前は１人だ

519
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
‎お前は１人だ

520
00:30:34,125 --> 00:30:34,750
‎マズい

521
00:30:34,833 --> 00:30:35,375
‎スコーマン？

522
00:30:35,458 --> 00:30:36,458
‎切れました

523
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
‎〈通信切断〉

524
00:30:42,750 --> 00:30:46,458
‎“777”とは
‎黒人の白人至上主義者か

525
00:30:46,541 --> 00:30:47,583
‎そうじゃない

526
00:30:47,666 --> 00:30:50,125
‎このクズ野郎

527
00:30:50,208 --> 00:30:52,125
‎こっちだ　床へ

528
00:30:52,208 --> 00:30:53,375
‎床に伏せろ

529
00:31:00,875 --> 00:31:03,208
‎俺たちを逃すはずない

530
00:31:05,833 --> 00:31:08,000
‎カルビン　悪かった

531
00:31:10,416 --> 00:31:12,041
‎俺もだ

532
00:31:12,125 --> 00:31:14,916
‎“悪かった”って？

533
00:31:17,375 --> 00:31:19,375
‎謝って何になる？

534
00:31:19,458 --> 00:31:21,541
‎あんたを殺せばよかった

535
00:31:24,625 --> 00:31:25,875
‎マセゴは？

536
00:31:25,958 --> 00:31:27,250
‎身勝手ね

537
00:31:27,333 --> 00:31:28,375
‎地獄に落ちろ

538
00:31:28,458 --> 00:31:29,416
‎それは——

539
00:31:29,500 --> 00:31:30,458
‎あんたの方よ

540
00:31:30,541 --> 00:31:31,083
‎やめろ！

541
00:31:31,750 --> 00:31:33,458
‎テラ　よせ

542
00:31:33,541 --> 00:31:35,375
‎殺されかけた

543
00:31:35,458 --> 00:31:37,416
‎彼がいなきゃ 全員死んでる

544
00:31:37,500 --> 00:31:38,625
‎〈お願いが〉

545
00:31:40,458 --> 00:31:41,666
‎血が出てる

546
00:31:44,125 --> 00:31:45,125
‎あの男

547
00:31:48,125 --> 00:31:49,583
‎立て！

548
00:31:49,666 --> 00:31:50,583
‎テラ！

549
00:31:50,666 --> 00:31:51,500
‎どうする？

550
00:31:51,583 --> 00:31:52,416
‎来なさい

551
00:31:52,500 --> 00:31:54,250
‎歩いて！

552
00:31:54,333 --> 00:31:55,166
‎分かった

553
00:31:55,250 --> 00:31:56,083
‎早く

554
00:32:00,041 --> 00:32:01,375
‎床に座れ

555
00:32:02,666 --> 00:32:04,500
‎大男が銃で武装か

556
00:32:05,500 --> 00:32:08,333
‎テロリストの集まりだ

557
00:32:12,708 --> 00:32:13,541
‎立て

558
00:32:13,625 --> 00:32:15,875
‎白人の犬め　立て！

559
00:32:15,958 --> 00:32:17,416
‎情報提供者は？

560
00:32:17,500 --> 00:32:18,625
‎ひざまずけ

561
00:32:18,708 --> 00:32:20,291
‎早くしろ！

562
00:32:20,791 --> 00:32:22,708
‎誰が密告した？

563
00:32:27,083 --> 00:32:28,333
‎誰か言え！

564
00:32:28,416 --> 00:32:29,083
‎知らん

565
00:32:29,166 --> 00:32:30,666
‎ウソだ

566
00:32:34,375 --> 00:32:35,416
‎知らないよ

567
00:32:35,500 --> 00:32:36,750
‎俺は警察じゃない

568
00:32:37,708 --> 00:32:38,833
‎テラ

569
00:32:40,791 --> 00:32:43,291
‎こいつらのせいで
‎マセゴは死んだ

570
00:32:43,375 --> 00:32:44,375
‎テラ

571
00:32:45,125 --> 00:32:46,375
‎冷静になれ

572
00:33:00,375 --> 00:33:03,083
‎誰かがシーホースの作戦を

573
00:33:03,625 --> 00:33:05,250
‎警察に密告した

574
00:33:07,041 --> 00:33:09,916
‎お前の選択肢は２つだ

575
00:33:11,375 --> 00:33:14,250
‎黙ってここで死ぬか

576
00:33:16,375 --> 00:33:18,208
‎密告者の名を吐いて

577
00:33:18,791 --> 00:33:19,791
‎生きるかだ

578
00:33:19,875 --> 00:33:21,166
‎知らないんだ

579
00:33:21,250 --> 00:33:23,125
‎作戦には加わってない

580
00:33:23,208 --> 00:33:24,333
‎なぜ銃を？

581
00:33:24,416 --> 00:33:28,041
‎俺のために
‎警察がヘリに隠した

582
00:33:28,791 --> 00:33:30,833
‎目的地を聞いたら——

583
00:33:31,458 --> 00:33:33,500
‎警察は先回り

584
00:33:34,208 --> 00:33:35,583
‎待ち伏せ攻撃だ

585
00:33:35,666 --> 00:33:37,416
‎ブリガディエの命令だ

586
00:33:38,333 --> 00:33:40,166
‎１つだけ言える

587
00:33:41,375 --> 00:33:44,125
‎銀行を出る方法は２つに１つ

588
00:33:45,625 --> 00:33:46,750
‎刑務所か——

589
00:33:47,375 --> 00:33:48,250
‎死だ

590
00:33:53,166 --> 00:33:54,666
‎盗聴器がバレた

591
00:33:58,333 --> 00:34:01,125
‎これ以上ない最悪な日だ

592
00:34:01,791 --> 00:34:02,916
‎まったくだ

593
00:34:03,958 --> 00:34:05,416
‎〈小ワニの登場だ〉

594
00:34:05,500 --> 00:34:07,291
‎小ワニの登場だ

595
00:34:38,458 --> 00:34:39,791
‎〈ランガーマン警部〉

596
00:34:39,875 --> 00:34:41,291
‎〈ブリガディエ〉

597
00:34:41,375 --> 00:34:44,541
‎〈‎首相(大ワニ)‎が呼んでる
‎お怒りだ〉

598
00:34:44,625 --> 00:34:46,541
‎〈何か月も捜査してた〉

599
00:34:46,625 --> 00:34:48,166
‎〈君には聞いてない〉

600
00:34:50,750 --> 00:34:51,833
‎〈あれは？〉

601
00:34:52,750 --> 00:34:54,416
‎〈ヘリです〉

602
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
‎〈それは分かる〉

603
00:34:57,458 --> 00:34:59,958
‎〈なぜ
‎クルーガー像の前に？〉

604
00:35:01,083 --> 00:35:02,166
‎〈どかせ〉

605
00:35:06,625 --> 00:35:08,250
‎〈それから——〉

606
00:35:08,333 --> 00:35:11,041
‎〈人質名簿は見たか？〉

607
00:35:14,041 --> 00:35:19,833
‎〈法務大臣の娘
‎クリスティーンがいる〉

608
00:35:20,791 --> 00:35:22,125
‎〈何だと？〉

609
00:35:25,666 --> 00:35:26,875
‎〈その通り〉

610
00:35:27,541 --> 00:35:28,875
‎〈本当だ〉

611
00:35:28,958 --> 00:35:30,500
‎〈だから来た〉

612
00:35:30,583 --> 00:35:34,583
‎〈馬や犬に 武装兵も
‎集結してる〉

613
00:35:39,625 --> 00:35:41,250
‎〈今すぐ解決を〉

614
00:35:41,958 --> 00:35:43,500
‎〈いいか？〉

615
00:36:37,083 --> 00:36:38,416
‎中身は？

616
00:36:39,708 --> 00:36:40,833
‎何だと思う？

617
00:36:42,291 --> 00:36:43,791
‎おい 待てよ

618
00:36:43,875 --> 00:36:45,750
‎取引しないか？

619
00:36:46,583 --> 00:36:47,916
‎金が欲しいだろ？

620
00:36:48,000 --> 00:36:48,958
‎分かるよ

621
00:36:49,041 --> 00:36:50,291
‎これをやる

622
00:36:50,375 --> 00:36:52,458
‎お金は要らない

623
00:36:52,541 --> 00:36:54,875
‎欲しくないのか？

624
00:36:54,958 --> 00:36:56,291
‎僕はボクシング試合の主催者

625
00:36:56,375 --> 00:36:59,291
‎Ｊ･テイトとＧ･コーツィーの
‎試合は見たか？

626
00:36:59,833 --> 00:37:03,166
‎ネルソン･マンデラは
‎知ってるだろ？

627
00:37:03,250 --> 00:37:04,541
‎彼はボクサーだ

628
00:37:05,458 --> 00:37:06,541
‎僕を解放して

629
00:37:15,500 --> 00:37:16,333
‎それだ

630
00:37:16,416 --> 00:37:17,291
‎本当か？

631
00:37:19,166 --> 00:37:19,833
‎おい

632
00:37:19,916 --> 00:37:21,250
‎落ち着いて

633
00:37:24,833 --> 00:37:25,875
‎何なの？

634
00:37:27,458 --> 00:37:28,875
‎考えがある

635
00:37:28,958 --> 00:37:30,583
‎取引成立か？

636
00:37:30,666 --> 00:37:31,750
‎座れ

637
00:37:31,833 --> 00:37:34,000
‎ねえ　いつ帰れるの？

638
00:37:35,083 --> 00:37:37,208
‎食料と水が必要です

639
00:37:37,291 --> 00:37:39,750
‎それにトイレも

640
00:37:41,833 --> 00:37:42,833
‎考えって？

641
00:37:46,708 --> 00:37:48,000
‎脱出は無理だ

642
00:37:48,083 --> 00:37:49,416
‎降伏はしない

643
00:37:49,500 --> 00:37:50,625
‎そうじゃない

644
00:37:51,458 --> 00:37:52,666
‎考えてみろ

645
00:37:53,458 --> 00:37:55,958
‎俺たちを殺すつもりだ

646
00:37:56,458 --> 00:37:58,791
‎今日初めて君たちを——

647
00:38:00,416 --> 00:38:01,583
‎失望させた

648
00:38:02,416 --> 00:38:05,250
‎これが最後の作戦かも

649
00:38:06,166 --> 00:38:07,208
‎でも——

650
00:38:08,041 --> 00:38:10,666
‎交渉次第で
‎命だけは助かるかも

651
00:38:10,750 --> 00:38:14,041
‎生きることに価値がある

652
00:38:19,458 --> 00:38:20,333
‎カルビン

653
00:38:20,833 --> 00:38:21,750
‎カルビン！

654
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
‎カルビン！

655
00:38:25,875 --> 00:38:28,708
‎相手は首相だ　交渉はしない

656
00:38:28,791 --> 00:38:30,125
‎知ってるだろ

657
00:38:30,208 --> 00:38:31,666
‎クマロ 何のつもり？

658
00:38:32,250 --> 00:38:33,666
‎そうだ

659
00:38:33,750 --> 00:38:35,625
‎俺たちのためだ

660
00:38:36,208 --> 00:38:38,375
‎これを運動にしたら？

661
00:38:38,458 --> 00:38:40,625
‎上層部の許可なしに？

662
00:38:40,708 --> 00:38:42,583
‎もう俺たちしかいない

663
00:38:43,541 --> 00:38:45,125
‎降伏も退却も

664
00:38:45,208 --> 00:38:46,375
‎しない

665
00:38:56,125 --> 00:38:58,583
‎“１月25日”

666
00:38:58,666 --> 00:38:59,625
‎カルビン？

667
00:38:59,708 --> 00:39:01,958
‎警告したはずだ

668
00:39:02,041 --> 00:39:03,583
‎約束を破ったな

669
00:39:03,666 --> 00:39:04,791
‎何の話だ？

670
00:39:04,875 --> 00:39:07,291
‎ヘリは届けただろう

671
00:39:07,375 --> 00:39:08,666
‎ヘリだと？

672
00:39:09,250 --> 00:39:12,250
‎仕組みやがったくせに

673
00:39:12,333 --> 00:39:14,500
‎もうヘリは不要だ

674
00:39:14,583 --> 00:39:16,375
‎どうやって出る気だ？

675
00:39:16,458 --> 00:39:17,500
‎教えてやる

676
00:39:19,250 --> 00:39:20,166
‎出ない

677
00:39:20,250 --> 00:39:21,500
‎なら望みは？

678
00:39:21,583 --> 00:39:22,916
‎正面玄関で

679
00:39:31,583 --> 00:39:33,416
‎教えてくれ

680
00:39:37,083 --> 00:39:40,625
‎君たちは一体何を望んでる？

681
00:39:41,291 --> 00:39:42,333
‎自由だ

682
00:39:43,958 --> 00:39:47,166
‎ネルソン･マンデラの
‎即時解放を望む

683
00:39:48,291 --> 00:39:49,916
‎不起訴処分のはずだ

684
00:39:50,000 --> 00:39:52,458
‎首相からの恩赦を

685
00:39:52,541 --> 00:39:54,666
‎手紙で求める

686
00:39:55,666 --> 00:39:56,875
‎マンデラ？

687
00:39:56,958 --> 00:40:00,666
‎１時間以内に
‎首相からの恩赦を

688
00:40:00,750 --> 00:40:05,458
‎その１時間後
‎公の場で釈放しろ

689
00:40:05,541 --> 00:40:08,625
‎そうすれば
‎俺と仲間は降伏する

690
00:40:09,375 --> 00:40:11,250
‎無理な注文だ

691
00:40:18,166 --> 00:40:19,416
‎無理だと？

692
00:40:20,750 --> 00:40:22,458
‎分からないのか？

693
00:40:23,625 --> 00:40:25,958
‎自由の代償は何だ？

694
00:40:26,041 --> 00:40:27,666
‎分からない

695
00:40:27,750 --> 00:40:28,833
‎すべてだ

696
00:40:30,125 --> 00:40:31,333
‎１時間やる

697
00:40:33,083 --> 00:40:34,416
‎釈放すると思う？

698
00:40:34,500 --> 00:40:36,208
‎この方法しかない

699
00:40:36,750 --> 00:40:39,000
‎やる気を出してもらおう

700
00:40:39,083 --> 00:40:41,125
‎“10億ランドを達成”

701
00:40:41,208 --> 00:40:42,583
‎やる気にさせるぞ

702
00:40:46,500 --> 00:40:47,750
‎主よ

703
00:40:48,416 --> 00:40:49,791
‎お祈りします

704
00:40:50,416 --> 00:40:53,541
‎敵味方の全員が 無事に

705
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
‎銀行を出られるように

706
00:40:57,958 --> 00:41:02,375
‎アーニーが 娘の２歳の
‎誕生日を祝えますように

707
00:41:03,625 --> 00:41:05,166
‎またアマンダと

708
00:41:05,250 --> 00:41:07,208
‎お腹の赤ん坊のために

709
00:41:09,333 --> 00:41:11,958
‎国と権力と栄光は汝のもの

710
00:41:12,041 --> 00:41:12,625
‎アーメン

711
00:41:12,708 --> 00:41:13,666
‎アーメン

712
00:41:13,750 --> 00:41:15,041
‎アーメン

713
00:41:15,125 --> 00:41:16,208
‎ありがとう

714
00:41:54,625 --> 00:41:56,583
‎要求はマンデラの釈放

715
00:41:58,250 --> 00:42:01,083
‎引き換えに人質を解放し

716
00:42:01,791 --> 00:42:03,250
‎降伏すると

717
00:42:15,375 --> 00:42:17,750
‎どうした？

718
00:42:18,250 --> 00:42:19,333
‎息が苦しい

719
00:42:20,500 --> 00:42:23,166
‎いいか　落ち着け

720
00:42:23,250 --> 00:42:24,583
‎座って

721
00:42:25,958 --> 00:42:27,125
‎大丈夫か？

722
00:42:27,666 --> 00:42:28,666
‎ああ

723
00:42:33,000 --> 00:42:34,416
‎急ごう

724
00:42:53,500 --> 00:42:54,625
‎愛してる

725
00:43:00,583 --> 00:43:01,625
‎テラ

726
00:43:02,791 --> 00:43:04,833
‎あなた　テラね？

727
00:43:05,375 --> 00:43:06,500
‎何の用？

728
00:43:06,583 --> 00:43:08,625
‎妊婦がいる

729
00:43:08,708 --> 00:43:11,625
‎こんな扱い 非人道的よ

730
00:43:14,708 --> 00:43:16,208
‎一体何なの？

731
00:43:17,416 --> 00:43:18,958
‎何とかしてよ

732
00:43:19,625 --> 00:43:20,541
‎座って

733
00:43:20,625 --> 00:43:21,833
‎座らなかったら？

734
00:43:36,541 --> 00:43:37,750
‎どういう意味？

735
00:43:39,250 --> 00:43:41,000
‎今 何て？

736
00:43:41,666 --> 00:43:43,583
‎“黒いの”は皆同じだ

737
00:43:44,250 --> 00:43:45,666
‎犯罪者だよ

738
00:43:45,750 --> 00:43:46,916
‎ヨハン

739
00:43:53,625 --> 00:43:54,708
‎立て

740
00:43:57,166 --> 00:43:58,291
‎立つんだ

741
00:44:05,291 --> 00:44:07,291
‎もう１回言ってみろ

742
00:44:11,666 --> 00:44:13,416
‎“黒いの”と言え

743
00:44:14,125 --> 00:44:15,583
‎本心じゃないわ

744
00:44:17,291 --> 00:44:18,375
‎この次は——

745
00:44:19,208 --> 00:44:21,125
‎黙ってろ

746
00:44:21,208 --> 00:44:22,208
‎分かった

747
00:44:30,291 --> 00:44:31,416
‎お願い

748
00:44:32,333 --> 00:44:34,625
‎皆 空腹だし水が欲しい

749
00:44:34,708 --> 00:44:36,041
‎次の予定もある

750
00:44:36,166 --> 00:44:37,291
‎皆さん…

751
00:44:37,375 --> 00:44:39,125
‎落ち着いて

752
00:44:39,208 --> 00:44:41,416
‎何とかする　いい？

753
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
‎分かった

754
00:45:03,291 --> 00:45:04,916
‎〈おいおい〉

755
00:45:05,958 --> 00:45:06,833
‎行け

756
00:45:15,041 --> 00:45:17,875
‎恩赦の手紙が届いたか

757
00:45:17,958 --> 00:45:20,208
‎全力で努力してるが

758
00:45:20,291 --> 00:45:21,916
‎時間がかかるんだ

759
00:45:22,416 --> 00:45:25,708
‎特にマンデラのような男はね

760
00:45:25,791 --> 00:45:26,958
‎ダメだ

761
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
‎もしもし？

762
00:45:38,875 --> 00:45:39,750
‎カルビン！

763
00:45:47,291 --> 00:45:48,875
‎何やってる？

764
00:45:56,541 --> 00:45:58,083
‎どうする気？

765
00:45:58,583 --> 00:46:00,083
‎クマロ　話して

766
00:46:02,250 --> 00:46:03,125
‎立て

767
00:46:04,208 --> 00:46:05,458
‎理由は？

768
00:46:05,541 --> 00:46:07,375
‎立ち上がれ

769
00:46:07,458 --> 00:46:08,666
‎立って

770
00:46:08,750 --> 00:46:10,500
‎とんだ災難だ

771
00:46:10,583 --> 00:46:12,666
‎最悪だな

772
00:46:14,166 --> 00:46:15,125
‎来い

773
00:46:16,625 --> 00:46:17,541
‎あぁ…

774
00:46:17,625 --> 00:46:18,333
‎運べ

775
00:46:24,000 --> 00:46:24,500
‎運べ

776
00:46:24,583 --> 00:46:25,208
‎行け

777
00:46:26,375 --> 00:46:28,208
‎アルド　銃を

778
00:46:31,416 --> 00:46:32,750
‎目を離すな

779
00:46:34,458 --> 00:46:35,916
‎“フォルクスカス銀行”

780
00:46:36,000 --> 00:46:38,541
‎ドアが開いた　出てくるぞ

781
00:46:39,791 --> 00:46:40,916
‎危険なし

782
00:46:48,458 --> 00:46:49,791
‎撃つなよ

783
00:46:49,875 --> 00:46:52,125
‎出てきた　一歩前進だ

784
00:46:53,333 --> 00:46:54,458
‎あの男は？

785
00:46:55,750 --> 00:46:57,166
‎〈全員逮捕だ〉

786
00:46:57,250 --> 00:46:59,625
‎〈待て　何か変だ〉

787
00:47:00,333 --> 00:47:02,333
‎〈あそこにいる〉

788
00:47:02,416 --> 00:47:03,833
‎〈早く撃て〉

789
00:47:03,916 --> 00:47:06,833
‎〈いや　１人は人質だ〉

790
00:47:06,916 --> 00:47:09,875
‎〈分かってる
‎撃てと命令した〉

791
00:47:09,958 --> 00:47:11,000
‎〈早く撃て〉

792
00:47:12,166 --> 00:47:13,875
‎〈カルビンは悪賢い〉

793
00:47:13,958 --> 00:47:14,833
‎持て

794
00:47:14,916 --> 00:47:17,375
‎〈意図があるはずだ〉

795
00:47:17,458 --> 00:47:19,583
‎〈あの男は人質だ〉

796
00:47:19,666 --> 00:47:20,666
‎注ぐんだ

797
00:47:20,750 --> 00:47:23,000
‎〈いいか　聞け〉

798
00:47:23,083 --> 00:47:24,416
‎〈命令した〉

799
00:47:24,500 --> 00:47:27,791
‎発砲許可を！　直接狙える

800
00:47:27,875 --> 00:47:30,041
‎誰も発砲するな

801
00:47:30,125 --> 00:47:31,208
‎ランガーマン

802
00:47:31,291 --> 00:47:32,083
‎私が話す

803
00:47:32,166 --> 00:47:33,125
‎ランガーマン！

804
00:47:33,208 --> 00:47:34,208
‎早く注げ！

805
00:47:38,750 --> 00:47:40,041
‎何のマネだ？

806
00:47:40,125 --> 00:47:41,583
‎時間切れだ

807
00:47:42,250 --> 00:47:44,250
‎火を付けるんだ

808
00:47:44,958 --> 00:47:46,041
‎早く火を！

809
00:47:47,333 --> 00:47:49,750
‎こんなことをして何になる？

810
00:47:49,833 --> 00:47:50,333
‎火を

811
00:47:50,416 --> 00:47:51,875
‎待ってくれ

812
00:47:51,958 --> 00:47:53,791
‎誤解しないで

813
00:47:53,875 --> 00:47:55,083
‎いいかい

814
00:47:55,166 --> 00:47:57,666
‎僕には関係ないんだ

815
00:47:57,750 --> 00:47:58,541
‎関係ある

816
00:47:58,625 --> 00:47:59,500
‎外国人だし

817
00:47:59,583 --> 00:48:00,708
‎ここは故郷だ

818
00:48:00,791 --> 00:48:02,625
‎アメリカ人の人質だ

819
00:48:02,708 --> 00:48:05,750
‎そう　アメリカ人で
‎ボクシングの主催者

820
00:48:05,833 --> 00:48:08,375
‎間違いでここにいる　助けて

821
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
‎黙れ！

822
00:48:09,625 --> 00:48:11,000
‎聞け

823
00:48:11,083 --> 00:48:12,541
‎これが最後だ

824
00:48:13,041 --> 00:48:14,541
‎火を付けろ！

825
00:48:14,625 --> 00:48:16,333
‎頼む　火を

826
00:48:26,708 --> 00:48:28,041
‎発砲許可は？

827
00:48:29,583 --> 00:48:31,208
‎ネルソン･マンデラを
‎解放しろ

828
00:48:31,291 --> 00:48:32,375
‎許可を！

829
00:48:32,458 --> 00:48:33,208
‎撃つな！

830
00:48:33,291 --> 00:48:35,166
‎ネルソン･マンデラを
‎解放しろ！

831
00:48:35,250 --> 00:48:36,083
‎逮捕しろ

832
00:48:36,166 --> 00:48:39,625
‎誰も撃つな　まだ交渉中だ

833
00:48:42,291 --> 00:48:43,916
‎マンデラを解放しろ

834
00:48:44,000 --> 00:48:45,500
‎釈放すべきだ

835
00:48:45,583 --> 00:48:49,166
‎ネルソン･マンデラに
‎自由を！

836
00:48:51,458 --> 00:48:53,208
‎マンデラの解放を！

837
00:48:54,333 --> 00:48:55,541
‎解放を！

838
00:48:55,625 --> 00:48:56,916
‎マンデラの解放を！

839
00:48:57,000 --> 00:48:58,125
‎中へ入れ！

840
00:48:59,416 --> 00:49:01,916
‎カルビン　人質を解放しろ

841
00:49:02,000 --> 00:49:03,750
‎誠意を示してくれ

842
00:49:03,833 --> 00:49:06,208
‎分かってないのか？

843
00:49:06,291 --> 00:49:09,625
‎次に話すときは
‎恩赦を持ってこい

844
00:49:09,708 --> 00:49:12,708
‎でないと もっと金を燃やす

845
00:49:12,791 --> 00:49:14,416
‎金が尽きたら——

846
00:49:15,208 --> 00:49:17,416
‎分かるだろ

847
00:49:17,958 --> 00:49:20,291
‎マンデラを解放しろ

848
00:49:25,333 --> 00:49:28,875
‎民衆に力を！　民衆に力を！

849
00:49:32,958 --> 00:49:35,458
‎〈あと一歩で
‎国際問題だった〉

850
00:49:35,541 --> 00:49:37,500
‎〈１人はアメリカ人だ〉

851
00:49:37,583 --> 00:49:39,916
‎〈でも黒人だろう〉

852
00:49:42,583 --> 00:49:44,958
‎〈国籍は関係ない〉

853
00:49:46,333 --> 00:49:47,625
‎〈黙らせろ〉

854
00:49:48,541 --> 00:49:52,875
‎〈追い払え
‎奴らの声など聞きたくない〉

855
00:50:01,291 --> 00:50:05,541
‎民衆に力を！　民衆に力を！

856
00:50:11,041 --> 00:50:13,541
‎今のは一体何なんだ？

857
00:50:13,625 --> 00:50:15,291
‎自由が望みか？

858
00:50:15,958 --> 00:50:17,250
‎高くつくぞ

859
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
‎俺は払わない

860
00:50:19,375 --> 00:50:20,208
‎では誰が

861
00:50:20,291 --> 00:50:21,541
‎払うんだ？

862
00:50:21,625 --> 00:50:23,125
‎真の自由は

863
00:50:23,208 --> 00:50:25,541
‎全ての黒人が自由になること

864
00:50:25,625 --> 00:50:26,875
‎陳腐だな

865
00:50:40,041 --> 00:50:42,000
‎あの警部はクソね

866
00:50:43,625 --> 00:50:44,708
‎私は誓う

867
00:50:44,791 --> 00:50:48,291
‎クマロが何と言おうと

868
00:50:48,375 --> 00:50:49,500
‎マセゴの‎敵(かたき)‎は取る

869
00:50:50,125 --> 00:50:52,125
‎ランガーマン警部は

870
00:50:52,208 --> 00:50:53,500
‎報いを受ける

871
00:50:54,208 --> 00:50:55,416
‎〈頼む〉

872
00:50:55,916 --> 00:50:58,583
‎出血してる
‎トイレに行きたい

873
00:50:59,041 --> 00:51:01,791
‎アルド　あの男を何とかして

874
00:51:08,083 --> 00:51:08,958
‎立て

875
00:51:09,041 --> 00:51:10,041
‎外では何が？

876
00:51:10,125 --> 00:51:12,041
‎殺されかけた

877
00:51:12,916 --> 00:51:15,291
‎マンデラ釈放の要求をして

878
00:51:15,375 --> 00:51:16,708
‎金を燃やした

879
00:51:16,791 --> 00:51:17,333
‎何？

880
00:51:17,416 --> 00:51:18,750
‎話してみる

881
00:51:18,833 --> 00:51:21,333
‎〈クリスティーン
‎正気か？〉

882
00:51:21,416 --> 00:51:24,291
‎私も一緒に行くわ

883
00:51:27,875 --> 00:51:29,250
‎話を聞いて

884
00:51:29,333 --> 00:51:30,041
‎何を？

885
00:51:30,125 --> 00:51:32,416
‎食料と水がまだよ

886
00:51:32,500 --> 00:51:33,833
‎すぐに届く

887
00:51:33,916 --> 00:51:36,291
‎あなたは 私たち全員と

888
00:51:36,375 --> 00:51:39,125
‎自分の人生をぶち壊した

889
00:51:41,791 --> 00:51:44,291
‎皆の人生を？　俺が？

890
00:51:45,375 --> 00:51:48,166
‎間違った列に並ぶのは
‎君の勝手だ

891
00:51:48,250 --> 00:51:49,791
‎列は関係ない

892
00:51:49,875 --> 00:51:50,833
‎普通はね

893
00:51:50,916 --> 00:51:53,875
‎でもこの国じゃ
‎俺たちには大問題だ

894
00:51:53,958 --> 00:51:55,333
‎問題はそこよ

895
00:51:56,083 --> 00:51:58,125
‎あなたと私は——

896
00:51:58,833 --> 00:51:59,833
‎違うの

897
00:52:00,333 --> 00:52:02,500
‎共通点がたくさんある

898
00:52:02,583 --> 00:52:03,750
‎あなたは

899
00:52:03,833 --> 00:52:06,750
‎自分を特別だと思ってる

900
00:52:06,833 --> 00:52:08,458
‎でも凡人よ

901
00:52:08,541 --> 00:52:10,208
‎誰かを思い出した？

902
00:52:10,291 --> 00:52:12,875
‎たとえあなたが正しくても

903
00:52:12,958 --> 00:52:15,250
‎正当化できない

904
00:52:15,333 --> 00:52:16,708
‎誰かが言ったよ

905
00:52:16,791 --> 00:52:19,375
‎“実現するまでは
‎不可能なまま”と

906
00:52:19,458 --> 00:52:22,541
‎賢者ね　いい言葉だわ

907
00:52:23,541 --> 00:52:24,708
‎どんな計画？

908
00:52:24,791 --> 00:52:25,958
‎これ‎が計画だ

909
00:52:26,041 --> 00:52:27,333
‎お金を燃やす？

910
00:52:27,416 --> 00:52:29,083
‎どうやって出るの？

911
00:52:29,166 --> 00:52:32,250
‎マンデラは
‎最悪のテロリストとされてる

912
00:52:32,333 --> 00:52:34,708
‎金を燃やしても釈放されない

913
00:52:34,791 --> 00:52:37,625
‎説明する義務はない

914
00:52:37,708 --> 00:52:39,000
‎２人とも座れ

915
00:52:39,750 --> 00:52:40,958
‎早く！

916
00:52:42,250 --> 00:52:45,208
‎それを言った賢者は——

917
00:52:45,958 --> 00:52:47,500
‎マンデラだよ

918
00:52:48,333 --> 00:52:50,250
‎解放したいんだ

919
00:52:52,666 --> 00:52:53,916
‎座れ

920
00:52:54,750 --> 00:52:57,958
‎警察が来るのは時間の問題だ

921
00:52:58,916 --> 00:53:02,708
‎警察が来れば
‎君らも俺たちも殺される

922
00:53:03,625 --> 00:53:05,583
‎銃撃戦は嫌だよ

923
00:53:05,666 --> 00:53:08,916
‎誰が言ったか知らんが
‎真に受けるな

924
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
‎真に受けろよ

925
00:53:10,666 --> 00:53:13,250
‎戻らないなら殺すぞ

926
00:53:13,333 --> 00:53:14,458
‎行くぞ

927
00:53:14,875 --> 00:53:16,916
‎人質解放の際は

928
00:53:17,458 --> 00:53:19,583
‎俺を１番にしてくれ

929
00:53:19,666 --> 00:53:21,416
‎なぜその必要が？

930
00:53:23,375 --> 00:53:25,500
‎お前の仲間に——

931
00:53:26,666 --> 00:53:30,625
‎密告者が誰か
‎言ってやろうか？

932
00:53:34,708 --> 00:53:36,750
‎契約を忘れるな

933
00:53:37,250 --> 00:53:39,333
‎妻の居場所も知ってる

934
00:53:41,375 --> 00:53:42,416
‎そうだな

935
00:53:43,041 --> 00:53:43,875
‎分かった

936
00:53:44,375 --> 00:53:45,458
‎仲間は——

937
00:53:46,291 --> 00:53:47,333
‎大切だ

938
00:53:48,041 --> 00:53:51,083
‎家族を脅す奴は許さない

939
00:54:36,208 --> 00:54:37,291
‎アルド！

940
00:54:37,375 --> 00:54:38,375
‎アルド

941
00:54:38,875 --> 00:54:39,833
‎どうした？

942
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
‎殺されかけた

943
00:54:47,500 --> 00:54:48,375
‎そうか

944
00:54:48,458 --> 00:54:50,000
‎立て　アルド

945
00:54:52,833 --> 00:54:55,166
‎誰かに知られたら

946
00:54:55,250 --> 00:54:57,291
‎警察は突入してくる

947
00:54:57,375 --> 00:54:58,458
‎動かそう

948
00:55:13,625 --> 00:55:14,750
‎脚を上に

949
00:55:28,333 --> 00:55:30,458
‎手が血まみれだ

950
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
‎洗い流せ

951
00:55:46,041 --> 00:55:47,958
‎食料と水が欲しい

952
00:55:48,041 --> 00:55:51,125
‎届けよう
‎でも見返りが欲しい

953
00:55:51,708 --> 00:55:52,750
‎２人解放する

954
00:55:52,833 --> 00:55:53,916
‎４人だ

955
00:55:54,000 --> 00:55:54,916
‎２人

956
00:55:55,625 --> 00:55:56,541
‎仕方ない

957
00:55:57,250 --> 00:55:59,541
‎１人はクリスティーンだ

958
00:56:00,750 --> 00:56:01,708
‎理由は？

959
00:56:01,791 --> 00:56:03,708
‎なぜ彼女が特別？

960
00:56:03,791 --> 00:56:04,916
‎特別じゃない

961
00:56:05,000 --> 00:56:08,208
‎女性の安全を優先したい

962
00:56:08,291 --> 00:56:09,666
‎普通の手順だ

963
00:56:09,750 --> 00:56:10,750
‎普通の手順だ

964
00:56:11,333 --> 00:56:13,041
‎とにかく食料と水を

965
00:56:43,666 --> 00:56:45,208
‎食料と水が届いた

966
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
‎先に行っていい

967
00:56:48,750 --> 00:56:49,791
‎立て

968
00:56:52,166 --> 00:56:53,958
‎善い行いだ

969
00:56:54,791 --> 00:56:58,375
‎警察は クリスティーンの
‎解放を要求してる

970
00:56:58,458 --> 00:56:59,625
‎なぜだ？

971
00:56:59,708 --> 00:57:00,875
‎知らないわ

972
00:57:02,458 --> 00:57:05,583
‎まあいい　君は自由だ

973
00:57:05,666 --> 00:57:07,291
‎私は残る

974
00:57:07,375 --> 00:57:08,875
‎〈本気なの？〉

975
00:57:08,958 --> 00:57:12,083
‎それなら私が　バッグを

976
00:57:12,166 --> 00:57:13,291
‎お前は座れ

977
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
‎クリスティーン　行くんだ

978
00:57:21,833 --> 00:57:23,875
‎皆を置いては行けない

979
00:57:23,958 --> 00:57:26,375
‎私には責任がある

980
00:57:26,458 --> 00:57:28,208
‎代わりにスーザンを

981
00:57:36,666 --> 00:57:37,541
‎アーニー

982
00:57:38,791 --> 00:57:40,250
‎手を貸せ

983
00:57:45,291 --> 00:57:46,583
‎外に出ろ

984
00:57:46,666 --> 00:57:47,875
‎〈後でな〉

985
00:57:48,666 --> 00:57:50,083
‎クリスティーンは？

986
00:57:50,166 --> 00:57:51,541
‎〈残りたいと〉

987
00:57:51,625 --> 00:57:52,625
‎何だと？

988
00:57:52,708 --> 00:57:55,666
‎中の居心地がいいのかも

989
00:57:55,750 --> 00:57:57,583
‎２人解放した

990
00:57:57,666 --> 00:57:59,708
‎次は恩赦の手紙だ

991
00:57:59,791 --> 00:58:01,083
‎中に入れ

992
00:58:14,958 --> 00:58:16,291
‎〈クリスティーンは？〉

993
00:58:16,958 --> 00:58:18,833
‎残りたいらしい

994
00:58:45,833 --> 00:58:46,708
‎クソッ

995
00:59:00,500 --> 00:59:03,083
‎警部　あの女性に頼んだら？

996
00:59:04,708 --> 00:59:05,958
‎〈ダメだ〉

997
00:59:06,041 --> 00:59:07,500
‎〈なぜ？〉

998
00:59:07,583 --> 00:59:09,041
‎〈俺が許さん〉

999
00:59:09,583 --> 00:59:13,583
‎〈クリスティーンを
‎説得してもらう〉

1000
00:59:14,375 --> 00:59:16,625
‎〈説明してやる〉

1001
00:59:16,708 --> 00:59:19,291
‎〈メイドが人質を救ったと〉

1002
00:59:19,375 --> 00:59:21,958
‎〈全国放送で流すのか？〉

1003
00:59:23,208 --> 00:59:24,958
‎〈ずいぶん必死だな〉

1004
00:59:29,416 --> 00:59:30,375
‎〈クソッ〉

1005
00:59:34,750 --> 00:59:35,750
‎〈クソだ〉

1006
00:59:38,416 --> 00:59:39,583
‎〈警部！〉

1007
00:59:40,250 --> 00:59:42,375
‎〈私にも計画がある〉

1008
00:59:42,958 --> 00:59:45,541
‎来い　トイレの時間だ

1009
01:00:14,458 --> 01:00:15,958
‎靴ひもが

1010
01:00:16,041 --> 01:00:16,916
‎おい

1011
01:00:17,791 --> 01:00:19,666
‎モタモタするな

1012
01:00:29,416 --> 01:00:30,375
‎銃を捨てろ

1013
01:00:30,458 --> 01:00:31,833
‎おい

1014
01:00:33,625 --> 01:00:34,583
‎銃を捨てろ

1015
01:00:34,666 --> 01:00:35,375
‎下ろせ

1016
01:00:35,458 --> 01:00:37,000
‎銃を下ろせ！

1017
01:00:37,083 --> 01:00:38,416
‎でないと殺す

1018
01:00:38,500 --> 01:00:39,500
‎落ち着け

1019
01:00:40,041 --> 01:00:41,333
‎本気だぞ！

1020
01:00:42,458 --> 01:00:44,250
‎銃を下ろせ

1021
01:00:48,166 --> 01:00:49,250
‎殺してやる

1022
01:00:51,625 --> 01:00:55,083
‎いいか　俺を見るんだ

1023
01:00:55,166 --> 01:00:57,000
‎銃を置くよ

1024
01:00:57,083 --> 01:00:57,791
‎殺すぞ

1025
01:00:57,875 --> 01:00:59,750
‎分かった　銃を置く

1026
01:01:00,333 --> 01:01:02,250
‎私も銃を置く

1027
01:01:02,333 --> 01:01:04,125
‎銃を下ろすよ

1028
01:01:10,416 --> 01:01:12,000
‎〈銃撃音だ！〉

1029
01:01:14,916 --> 01:01:16,583
‎テラ　待て

1030
01:01:16,666 --> 01:01:18,208
‎５発で終わりだ

1031
01:01:20,125 --> 01:01:21,916
‎クマロ　撃って

1032
01:01:22,000 --> 01:01:25,041
‎敵は外だ
‎市民の犠牲者は出さない

1033
01:01:25,125 --> 01:01:28,416
‎でも次は
‎これじゃ済まないぞ

1034
01:01:28,500 --> 01:01:31,791
‎分かるか？
‎静かにしてれば帰れる

1035
01:01:31,875 --> 01:01:33,958
‎これは静かじゃない

1036
01:01:34,625 --> 01:01:36,041
‎アルドの様子を

1037
01:01:36,125 --> 01:01:36,958
‎アーニー！

1038
01:01:37,041 --> 01:01:38,375
‎来い

1039
01:01:38,458 --> 01:01:41,000
‎昇格だ　お前のボスに——

1040
01:01:41,083 --> 01:01:41,958
‎手錠を

1041
01:01:42,041 --> 01:01:43,208
‎立つんだ

1042
01:01:43,750 --> 01:01:46,000
‎静かに！

1043
01:01:47,333 --> 01:01:48,500
‎床に座れ

1044
01:01:57,625 --> 01:01:59,083
‎傷を見せろ

1045
01:01:59,166 --> 01:02:00,250
‎大丈夫

1046
01:02:00,333 --> 01:02:01,375
‎あの…

1047
01:02:01,458 --> 01:02:02,708
‎何だ？

1048
01:02:02,791 --> 01:02:04,291
‎手伝っても？

1049
01:02:06,833 --> 01:02:08,833
‎さあ　好きにしろ

1050
01:02:15,125 --> 01:02:17,916
‎今のは銃声だ　何が起きた？

1051
01:02:18,000 --> 01:02:19,500
‎ケガ人はいない

1052
01:02:19,583 --> 01:02:21,625
‎とりあえず今はな

1053
01:02:21,708 --> 01:02:22,875
‎時間切れだ

1054
01:02:22,958 --> 01:02:25,375
‎30分　あと30分くれ

1055
01:02:25,458 --> 01:02:27,041
‎そんな時間はない

1056
01:02:27,666 --> 01:02:29,250
‎15分だけやる

1057
01:02:30,458 --> 01:02:31,458
‎15分だ

1058
01:02:37,583 --> 01:02:38,500
‎15分か

1059
01:02:47,208 --> 01:02:48,750
‎〈後にしろ〉

1060
01:02:57,416 --> 01:02:58,958
‎なぜ残った？

1061
01:02:59,041 --> 01:03:01,625
‎逃げる機会だったのに

1062
01:03:01,708 --> 01:03:03,166
‎力になりたい

1063
01:03:04,708 --> 01:03:05,833
‎それはどうも

1064
01:03:06,958 --> 01:03:08,000
‎いいね

1065
01:03:16,041 --> 01:03:16,958
‎あの女は？

1066
01:04:13,875 --> 01:04:15,291
‎ドアから離れろ

1067
01:04:15,916 --> 01:04:17,250
‎出口はない

1068
01:04:20,791 --> 01:04:23,833
‎私は無関係よ
‎解放を要求する

1069
01:04:23,916 --> 01:04:25,708
‎要求しても無駄だ

1070
01:04:26,250 --> 01:04:28,375
‎お前を殺さない理由が？

1071
01:04:28,875 --> 01:04:29,916
‎何よ

1072
01:04:31,166 --> 01:04:34,583
‎パイロットのように
‎私も殺すのね

1073
01:04:35,625 --> 01:04:37,291
‎親と友達は白人で——

1074
01:04:38,375 --> 01:04:41,750
‎英語しか話さないんだろ

1075
01:04:41,833 --> 01:04:43,000
‎それが何よ

1076
01:04:43,083 --> 01:04:44,458
‎何でもない

1077
01:04:46,833 --> 01:04:48,000
‎お前たちは——

1078
01:04:49,333 --> 01:04:51,125
‎歴史の影に隠れてる

1079
01:04:52,375 --> 01:04:55,166
‎その外見だから逃げられる

1080
01:04:57,333 --> 01:04:58,958
‎特権と金で

1081
01:04:59,458 --> 01:05:02,541
‎無理して対面を保ってる

1082
01:05:02,625 --> 01:05:05,375
‎でも本当の自分からは
‎逃げられない

1083
01:05:05,458 --> 01:05:06,916
‎何が分かるの

1084
01:05:08,625 --> 01:05:12,833
‎私みたいな外見だと
‎大変なのよ

1085
01:05:14,833 --> 01:05:18,125
‎いつも冷笑され 批判される

1086
01:05:18,666 --> 01:05:20,041
‎何も知らないくせに

1087
01:05:21,708 --> 01:05:24,958
‎好きで選んだんじゃない

1088
01:05:25,458 --> 01:05:26,416
‎カルビン

1089
01:05:29,125 --> 01:05:30,125
‎そうだな

1090
01:05:32,791 --> 01:05:34,125
‎俺には分からない

1091
01:05:41,083 --> 01:05:42,791
‎パイロットは正当防衛だ

1092
01:05:46,375 --> 01:05:47,958
‎でも警察が知ったら

1093
01:05:49,125 --> 01:05:50,666
‎突入してくる

1094
01:06:01,166 --> 01:06:03,166
‎“受付：欧州人専用”

1095
01:06:04,583 --> 01:06:05,833
‎向こうに戻れ

1096
01:06:11,791 --> 01:06:15,000
‎密告者は誰か
‎ずっと考えてた

1097
01:06:16,916 --> 01:06:20,208
‎マセゴのような気もするし——

1098
01:06:21,583 --> 01:06:25,125
‎テラのようにも思える

1099
01:06:30,541 --> 01:06:31,583
‎違う

1100
01:06:32,541 --> 01:06:33,666
‎テラじゃない

1101
01:06:36,291 --> 01:06:37,916
‎あいつは優しい

1102
01:06:42,666 --> 01:06:43,708
‎マセゴか…

1103
01:06:56,166 --> 01:06:57,375
‎時間だ

1104
01:06:59,125 --> 01:07:00,166
‎私がやる

1105
01:07:03,958 --> 01:07:05,708
‎牧師さん

1106
01:07:05,791 --> 01:07:08,458
‎悪気はないが 無理だよ

1107
01:07:08,541 --> 01:07:09,958
‎いいえ

1108
01:07:10,541 --> 01:07:12,541
‎私も手伝いたい

1109
01:07:21,041 --> 01:07:23,833
‎必要なら銃を突きつけて

1110
01:07:24,333 --> 01:07:26,041
‎その必要はない

1111
01:07:27,083 --> 01:07:29,625
‎言うとおりにすればいい

1112
01:07:37,208 --> 01:07:39,333
‎なぜ繰り返す？

1113
01:07:39,416 --> 01:07:41,541
‎なぜだ？

1114
01:07:42,250 --> 01:07:44,708
‎すぐには無理だと言ったろ

1115
01:07:44,791 --> 01:07:46,041
‎分かるはずだ

1116
01:07:46,125 --> 01:07:49,625
‎時間切れだと
‎分からないのか？

1117
01:07:50,541 --> 01:07:52,166
‎その代償は？

1118
01:07:52,250 --> 01:07:54,375
‎金は十分燃やした

1119
01:07:54,458 --> 01:07:56,708
‎この建物やクルーガー像も

1120
01:07:56,791 --> 01:07:58,208
‎燃やしてやる

1121
01:07:58,291 --> 01:08:01,125
‎国を焼き尽くしてもいい

1122
01:08:01,208 --> 01:08:02,291
‎マンデラを解放しろ

1123
01:08:02,375 --> 01:08:05,125
‎要求に応えてやれ
‎正気に戻ろう

1124
01:08:05,208 --> 01:08:06,208
‎〈牧師様〉

1125
01:08:06,291 --> 01:08:07,291
‎努力してる

1126
01:08:07,375 --> 01:08:08,208
‎もっと努力を

1127
01:08:08,291 --> 01:08:11,416
‎カルビンの協力が必要だ

1128
01:08:11,500 --> 01:08:13,958
‎お前が協力しないと

1129
01:08:14,041 --> 01:08:15,500
‎誰かが殺される

1130
01:08:15,583 --> 01:08:18,791
‎もっと努力して約束を果たせ

1131
01:08:18,875 --> 01:08:19,958
‎約束を守れ！

1132
01:08:21,041 --> 01:08:22,375
‎警部　手紙です！

1133
01:08:22,458 --> 01:08:23,708
‎待て！　首相からだ

1134
01:08:23,791 --> 01:08:25,083
‎警部　これを

1135
01:08:25,166 --> 01:08:27,333
‎マンデラ釈放の恩赦だ

1136
01:08:30,291 --> 01:08:32,625
‎カルビン　手紙だ

1137
01:08:32,708 --> 01:08:35,833
‎恩赦が出た　釈放の声明文だ

1138
01:08:35,916 --> 01:08:37,583
‎首相が署名した

1139
01:08:47,625 --> 01:08:49,625
‎今 手渡す

1140
01:09:02,791 --> 01:09:04,458
‎これは本当だ

1141
01:09:05,291 --> 01:09:07,291
‎マンデラを釈放する

1142
01:09:07,375 --> 01:09:08,875
‎ただの手紙だ

1143
01:09:08,958 --> 01:09:11,625
‎解放はいつだ？

1144
01:09:11,708 --> 01:09:13,458
‎数時間以内だろう

1145
01:09:13,541 --> 01:09:15,833
‎待て　聞いてくれ

1146
01:09:16,333 --> 01:09:17,916
‎引き換えに

1147
01:09:18,000 --> 01:09:21,750
‎人質の安全を確認したい

1148
01:09:22,291 --> 01:09:23,833
‎釈放はそれからだ

1149
01:09:23,916 --> 01:09:24,750
‎頼む

1150
01:09:24,833 --> 01:09:26,708
‎そういう仕組みだ

1151
01:09:26,791 --> 01:09:28,333
‎決めるのは君だ

1152
01:09:31,916 --> 01:09:32,833
‎アルド

1153
01:09:39,083 --> 01:09:40,500
‎下がってろ

1154
01:09:44,208 --> 01:09:45,875
‎警部　いいか

1155
01:09:45,958 --> 01:09:48,625
‎これはただの手紙だ

1156
01:09:49,791 --> 01:09:51,041
‎実行しろよ

1157
01:09:56,458 --> 01:09:57,916
‎必ずだ！

1158
01:09:58,000 --> 01:09:59,250
‎約束を守れ

1159
01:10:00,375 --> 01:10:01,416
‎犬め

1160
01:10:12,375 --> 01:10:14,125
‎奴の望みは何？

1161
01:10:14,791 --> 01:10:17,375
‎テラ　マンデラを釈放する

1162
01:10:18,166 --> 01:10:20,250
‎私の名前を呼ぶな

1163
01:10:21,000 --> 01:10:22,333
‎落ち着け

1164
01:10:26,916 --> 01:10:27,875
‎どうも

1165
01:10:29,875 --> 01:10:31,791
‎私は警察だ

1166
01:10:31,875 --> 01:10:34,750
‎皆の無事を確認に来た

1167
01:10:35,708 --> 01:10:37,625
‎もうすぐ出られる

1168
01:10:43,333 --> 01:10:44,375
‎クリスティーン

1169
01:10:47,250 --> 01:10:49,416
‎〈皆が心配してる〉

1170
01:10:50,375 --> 01:10:51,916
‎〈私と行こう〉

1171
01:10:53,541 --> 01:10:54,541
‎〈嫌よ〉

1172
01:11:00,666 --> 01:11:01,666
‎分かった

1173
01:11:08,375 --> 01:11:11,375
‎彼女を連れて行きたい

1174
01:11:11,458 --> 01:11:14,291
‎本人が残ると言ってる

1175
01:11:15,000 --> 01:11:17,375
‎確認はもう済んだろ

1176
01:11:17,458 --> 01:11:18,458
‎出ていけ

1177
01:11:30,125 --> 01:11:31,000
‎待て

1178
01:11:35,208 --> 01:11:36,125
‎彼は？

1179
01:11:36,208 --> 01:11:37,208
‎誰？

1180
01:11:37,291 --> 01:11:40,416
‎ヘリのパイロットだ
‎名前はマセレモラ

1181
01:11:40,958 --> 01:11:43,708
‎警部　長居しすぎだ

1182
01:11:43,791 --> 01:11:45,916
‎今すぐ出ていけ

1183
01:11:46,000 --> 01:11:47,041
‎待って

1184
01:11:48,583 --> 01:11:50,000
‎足をここに

1185
01:11:50,083 --> 01:11:51,583
‎テラ　何だ？

1186
01:11:54,875 --> 01:11:56,041
‎別の足よ

1187
01:12:04,583 --> 01:12:06,416
‎誤解するな

1188
01:12:06,500 --> 01:12:09,208
‎クマロ　信用できない

1189
01:12:09,875 --> 01:12:10,958
‎伏せろ

1190
01:12:11,041 --> 01:12:12,583
‎ひざまずけ

1191
01:12:13,625 --> 01:12:15,000
‎ウソばかりだ

1192
01:12:15,583 --> 01:12:17,208
‎真実はあるのか？

1193
01:12:17,291 --> 01:12:18,500
‎この手紙は？

1194
01:12:18,583 --> 01:12:19,541
‎本当だ

1195
01:12:19,625 --> 01:12:22,208
‎恩赦の手紙は本当だ

1196
01:12:22,291 --> 01:12:24,250
‎今度は護身か

1197
01:12:24,333 --> 01:12:26,958
‎お願いだ　銃を下ろせ

1198
01:12:27,583 --> 01:12:30,291
‎誰も傷つく必要はない

1199
01:12:31,750 --> 01:12:33,333
‎その通りだ

1200
01:12:33,416 --> 01:12:35,541
‎落ち着こう　いいな？

1201
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
‎俺も銃を下ろす

1202
01:12:37,291 --> 01:12:39,041
‎アルドもだ

1203
01:12:39,125 --> 01:12:42,291
‎テラも下ろせ　いいな？

1204
01:12:45,166 --> 01:12:46,333
‎テラ

1205
01:12:47,250 --> 01:12:48,291
‎テラ

1206
01:12:48,375 --> 01:12:50,125
‎銃を下ろすんだ

1207
01:12:50,916 --> 01:12:51,958
‎テラ

1208
01:12:54,333 --> 01:12:55,333
‎ムバリ！

1209
01:12:59,708 --> 01:13:00,583
‎分かった

1210
01:13:01,875 --> 01:13:02,916
‎警部

1211
01:13:03,666 --> 01:13:05,875
‎今すぐここを出ろ

1212
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
‎ランガーマン警部

1213
01:13:12,041 --> 01:13:13,375
‎あなたの名前ね

1214
01:13:14,666 --> 01:13:15,625
‎なぜ？

1215
01:13:16,166 --> 01:13:18,333
‎名前はランガーマン？

1216
01:13:18,958 --> 01:13:20,041
‎だから何だ

1217
01:13:27,333 --> 01:13:28,208
‎なるほど

1218
01:13:29,666 --> 01:13:30,958
‎そうなのね

1219
01:13:31,041 --> 01:13:32,666
‎テラ　なぜ彼の名を？

1220
01:13:32,750 --> 01:13:35,375
‎俺は誰にも言わなかった

1221
01:13:35,458 --> 01:13:36,833
‎知ってたのは——

1222
01:13:39,916 --> 01:13:41,458
‎アルドよ

1223
01:13:41,541 --> 01:13:44,166
‎知るはずないのに
‎知ってた

1224
01:13:44,250 --> 01:13:45,500
‎違う？

1225
01:13:46,375 --> 01:13:48,833
‎ランガーマン警部は
‎報いを受ける

1226
01:13:48,916 --> 01:13:50,291
‎必ずだ

1227
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
‎そうでしょ

1228
01:13:55,041 --> 01:13:55,791
‎アルド

1229
01:13:57,291 --> 01:13:58,375
‎本当か？

1230
01:13:59,666 --> 01:14:01,333
‎お前なのか？

1231
01:14:05,000 --> 01:14:06,375
‎ケンサニのためだ

1232
01:14:08,625 --> 01:14:09,916
‎悪かった

1233
01:14:13,708 --> 01:14:15,083
‎アルド！

1234
01:14:15,166 --> 01:14:16,541
‎ダメだ

1235
01:14:18,833 --> 01:14:20,291
‎アルド…

1236
01:14:23,083 --> 01:14:24,625
‎なぜ黙ってた

1237
01:14:27,541 --> 01:14:29,041
‎お前は‎騙(だま)‎された

1238
01:14:29,125 --> 01:14:30,875
‎撃ち殺してやる

1239
01:14:32,333 --> 01:14:33,583
‎ウソをついたな

1240
01:14:34,583 --> 01:14:36,083
‎マンデラを解放？

1241
01:14:38,208 --> 01:14:39,041
‎これも——

1242
01:14:40,166 --> 01:14:41,500
‎ウソだ

1243
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
‎出ていけ

1244
01:14:44,291 --> 01:14:45,333
‎今すぐだ！

1245
01:14:45,416 --> 01:14:46,375
‎立て

1246
01:14:47,541 --> 01:14:48,541
‎歩け

1247
01:14:49,333 --> 01:14:50,333
‎進め！

1248
01:14:54,875 --> 01:14:56,041
‎悪かった

1249
01:14:57,250 --> 01:14:58,791
‎ごめんよ

1250
01:14:59,583 --> 01:15:00,791
‎すまない

1251
01:15:25,416 --> 01:15:27,041
‎なぜ黙ってたの？

1252
01:15:32,666 --> 01:15:34,291
‎どうして？

1253
01:15:41,166 --> 01:15:43,500
‎〈首相　同意します〉

1254
01:15:44,583 --> 01:15:45,583
‎〈はい〉

1255
01:15:46,291 --> 01:15:47,625
‎〈もちろん〉

1256
01:15:47,708 --> 01:15:49,791
‎〈確認します〉

1257
01:15:51,208 --> 01:15:53,083
‎〈承知しました〉

1258
01:15:56,625 --> 01:15:58,666
‎ランガーマン　スコーマン

1259
01:16:05,291 --> 01:16:06,541
‎〈突入する〉

1260
01:16:06,625 --> 01:16:08,541
‎〈何？　人質は？〉

1261
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
‎〈もう重要ではない〉

1262
01:16:10,541 --> 01:16:13,500
‎〈１人死んでるのに〉

1263
01:16:13,583 --> 01:16:15,375
‎〈降伏もあり得る〉

1264
01:16:15,458 --> 01:16:17,250
‎〈平和的解決は可能だ〉

1265
01:16:17,333 --> 01:16:19,583
‎〈今の状況でも〉

1266
01:16:19,666 --> 01:16:21,125
‎〈奴を説得できると？〉

1267
01:16:21,208 --> 01:16:22,875
‎〈あの男には〉

1268
01:16:22,958 --> 01:16:27,125
‎〈人を傷つける意図はない〉

1269
01:16:27,208 --> 01:16:30,708
‎〈私を人質にもできたのに〉

1270
01:16:31,833 --> 01:16:36,208
‎〈彼はこの暴力的な状況に〉

1271
01:16:36,291 --> 01:16:37,791
‎〈疲弊してる〉

1272
01:16:38,416 --> 01:16:41,333
‎〈あのテロリストが〉

1273
01:16:41,416 --> 01:16:44,250
‎〈実は善人だとでも？〉

1274
01:16:44,333 --> 01:16:45,375
‎〈違う〉

1275
01:16:46,166 --> 01:16:47,291
‎〈いいか〉

1276
01:16:47,375 --> 01:16:49,291
‎〈カルビン･クマロは〉

1277
01:16:49,375 --> 01:16:52,250
‎〈正義のために戦ってる〉

1278
01:16:52,333 --> 01:16:54,916
‎〈人を殺す気はない〉

1279
01:16:55,916 --> 01:16:57,041
‎〈君は問題を——〉

1280
01:16:58,291 --> 01:16:59,666
‎〈見誤ってる〉

1281
01:17:00,958 --> 01:17:02,750
‎〈奴らを——〉

1282
01:17:03,333 --> 01:17:04,500
‎〈人間と思うな〉

1283
01:17:11,041 --> 01:17:11,875
‎〈去れ！〉

1284
01:17:48,500 --> 01:17:50,083
‎カルビン　考えが…

1285
01:17:50,166 --> 01:17:51,583
‎何だ？

1286
01:17:51,666 --> 01:17:53,541
‎俺には何もない

1287
01:17:53,625 --> 01:17:56,166
‎外には警察　中には人質

1288
01:17:56,250 --> 01:17:57,875
‎何が望みだ？

1289
01:17:58,666 --> 01:18:00,416
‎１人にしてくれ

1290
01:18:02,833 --> 01:18:04,958
‎８歳の時 母が死んだ

1291
01:18:05,916 --> 01:18:08,958
‎１か月後 ジェーンが来た

1292
01:18:09,041 --> 01:18:11,958
‎ジェーンって誰だ？

1293
01:18:12,041 --> 01:18:13,208
‎出て行け

1294
01:18:13,291 --> 01:18:15,708
‎乳母だけど それ以上だった

1295
01:18:16,333 --> 01:18:17,833
‎聞いて

1296
01:18:17,916 --> 01:18:23,000
‎彼女は 愛と平等について
‎話してくれた

1297
01:18:24,166 --> 01:18:25,958
‎ウブントゥは
‎私たちの義務だと

1298
01:18:26,041 --> 01:18:28,791
‎ウブントゥの何が分かる？

1299
01:18:28,875 --> 01:18:30,458
‎人道の意味が？

1300
01:18:30,541 --> 01:18:33,166
‎“人は
‎他者を通してのみ——”

1301
01:18:33,250 --> 01:18:36,125
‎“人間として存在する”

1302
01:18:37,041 --> 01:18:38,625
‎ただの言葉だ

1303
01:18:39,250 --> 01:18:40,000
‎いいえ

1304
01:18:43,166 --> 01:18:45,458
‎法務大臣なの

1305
01:18:46,500 --> 01:18:48,083
‎私の…

1306
01:18:48,166 --> 01:18:49,416
‎君の父親か

1307
01:18:52,333 --> 01:18:54,250
‎もっともな理由だ

1308
01:18:54,958 --> 01:18:57,958
‎一度 父が
‎男を殺すのを目撃した

1309
01:18:58,875 --> 01:19:00,666
‎平気な顔で殺してた

1310
01:19:01,666 --> 01:19:02,708
‎理由は？

1311
01:19:03,291 --> 01:19:04,458
‎黒人だから？

1312
01:19:04,541 --> 01:19:05,708
‎それが？

1313
01:19:07,625 --> 01:19:09,250
‎何だって言うんだ？

1314
01:19:10,500 --> 01:19:13,875
‎その男も俺たちも
‎黒人だから殺される

1315
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
‎黒人だから貧乏で

1316
01:19:15,750 --> 01:19:17,541
‎だから俺もここにいる

1317
01:19:17,625 --> 01:19:18,625
‎分かるか？

1318
01:19:19,375 --> 01:19:21,291
‎特権に痛みはない

1319
01:19:22,250 --> 01:19:24,458
‎父のような人間に——

1320
01:19:25,750 --> 01:19:29,375
‎私は絶対になりたくない

1321
01:19:32,875 --> 01:19:34,916
‎だから力になりたい

1322
01:19:40,666 --> 01:19:41,833
‎どうやって？

1323
01:19:55,000 --> 01:19:56,500
‎どうした？

1324
01:19:57,208 --> 01:19:58,500
‎何のマネだ？

1325
01:19:58,583 --> 01:20:00,583
‎彼女から話がある

1326
01:20:00,666 --> 01:20:03,375
‎警部 彼らは犯罪者じゃない

1327
01:20:03,458 --> 01:20:05,208
‎目的はお金じゃない

1328
01:20:05,291 --> 01:20:06,750
‎彼らは——

1329
01:20:06,833 --> 01:20:10,375
‎自由を望んでるだけ
‎その何が悪い？

1330
01:20:10,458 --> 01:20:12,125
‎〈家族が心配してる〉

1331
01:20:12,875 --> 01:20:15,166
‎〈特にお父さんがね〉

1332
01:20:15,250 --> 01:20:16,166
‎〈父さん〉

1333
01:20:16,250 --> 01:20:17,958
‎〈お願いよ〉

1334
01:20:18,041 --> 01:20:19,500
‎〈あなたならできる〉

1335
01:20:19,583 --> 01:20:21,000
‎〈彼らの望みを叶えて〉

1336
01:20:21,083 --> 01:20:22,375
‎〈正しい行いを〉

1337
01:20:22,458 --> 01:20:23,750
‎クリスティーナ！

1338
01:20:23,833 --> 01:20:25,791
‎やめて！　離して

1339
01:20:25,875 --> 01:20:27,083
‎触らないで

1340
01:20:41,958 --> 01:20:43,000
‎解放を！

1341
01:20:43,083 --> 01:20:44,875
‎マンデラの解放を！

1342
01:20:44,958 --> 01:20:46,041
‎解放を！

1343
01:20:46,125 --> 01:20:47,416
‎マンデラに自由を！

1344
01:20:49,541 --> 01:20:51,000
‎撃つな！

1345
01:20:51,083 --> 01:20:53,041
‎〈この女性を抑えろ〉

1346
01:20:53,125 --> 01:20:54,250
‎発砲中止！

1347
01:20:55,208 --> 01:20:57,250
‎どこから撃った？

1348
01:20:57,333 --> 01:20:58,500
‎狙撃手は？

1349
01:21:00,125 --> 01:21:01,208
‎〈‎銃を下ろせ〉

1350
01:21:01,958 --> 01:21:03,041
‎〈銃を下ろせ‎〉

1351
01:21:24,041 --> 01:21:27,750
‎クリスティーン

1352
01:21:29,958 --> 01:21:31,083
‎タオルを

1353
01:21:31,166 --> 01:21:32,958
‎急いで

1354
01:21:33,041 --> 01:21:34,458
‎大丈夫だ

1355
01:21:35,125 --> 01:21:36,500
‎君は勇敢だ

1356
01:21:38,958 --> 01:21:39,958
‎クリスティーン

1357
01:21:40,041 --> 01:21:41,916
‎大丈夫だ

1358
01:21:46,083 --> 01:21:48,250
‎〈しっかりして〉

1359
01:21:48,708 --> 01:21:49,833
‎大丈夫だ

1360
01:21:49,916 --> 01:21:51,041
‎アーニー

1361
01:21:51,583 --> 01:21:52,625
‎心配するな

1362
01:22:29,708 --> 01:22:31,666
‎警部　狙撃手です

1363
01:22:34,583 --> 01:22:36,041
‎誰が撃てと？

1364
01:22:36,125 --> 01:22:37,500
‎脅威だと思って

1365
01:22:37,583 --> 01:22:40,166
‎脅威？　白人女性が？

1366
01:22:41,041 --> 01:22:43,666
‎法務大臣の娘を
‎公の場で撃った

1367
01:22:43,750 --> 01:22:45,791
‎君のキャリアは終わりだ

1368
01:22:46,333 --> 01:22:48,666
‎〈国の安全に関わることだ〉

1369
01:22:48,750 --> 01:22:49,916
‎〈来い〉

1370
01:23:52,166 --> 01:23:53,750
‎もう疲れた

1371
01:23:58,250 --> 01:23:59,375
‎いいのよ

1372
01:24:03,500 --> 01:24:04,875
‎分かってる

1373
01:24:12,916 --> 01:24:14,625
‎〈心配するな〉

1374
01:24:15,208 --> 01:24:16,708
‎〈君は任務をこなした〉

1375
01:24:17,708 --> 01:24:19,291
‎〈今後の心配はいらん〉

1376
01:24:19,375 --> 01:24:20,583
‎〈感謝します〉

1377
01:24:20,666 --> 01:24:21,875
‎〈下がれ〉

1378
01:24:58,583 --> 01:25:01,500
‎手元にある唯一の写真だ

1379
01:25:04,666 --> 01:25:08,000
‎マボパネの家は安全だった

1380
01:25:09,791 --> 01:25:13,791
‎知らない人が
‎よく出入りしてた

1381
01:25:13,875 --> 01:25:16,750
‎変装してる者もいた

1382
01:25:17,666 --> 01:25:19,458
‎子どもの頃だ

1383
01:25:21,291 --> 01:25:22,666
‎警察が捜査に来て

1384
01:25:23,875 --> 01:25:25,708
‎両親に銃を向けてた

1385
01:25:27,000 --> 01:25:30,791
‎親はひざまずいて

1386
01:25:30,875 --> 01:25:33,166
‎命乞いをしてた

1387
01:25:35,250 --> 01:25:37,333
‎そのとき俺は誓った

1388
01:25:39,541 --> 01:25:42,291
‎絶対に復讐すると

1389
01:25:47,708 --> 01:25:49,041
‎その決心が——

1390
01:25:51,375 --> 01:25:53,833
‎俺をＭＫに導いた

1391
01:25:57,250 --> 01:25:59,083
‎解放運動だ

1392
01:26:05,666 --> 01:26:06,916
‎最後はここだ

1393
01:26:13,125 --> 01:26:17,375
‎母と私は
‎マメロディに住んでた

1394
01:26:21,541 --> 01:26:25,666
‎順調だった母の人生は
‎私を産んで——

1395
01:26:27,125 --> 01:26:28,666
‎180度変わった

1396
01:26:32,500 --> 01:26:34,708
‎私と遊ぶ子はいない

1397
01:26:37,666 --> 01:26:39,833
‎悪魔のように扱われた

1398
01:26:42,458 --> 01:26:44,041
‎ずっと排除された

1399
01:26:47,625 --> 01:26:48,791
‎それで私は——

1400
01:26:51,541 --> 01:26:55,000
‎母の雇い主に
‎養子に出された

1401
01:26:56,416 --> 01:26:57,666
‎ページ家よ

1402
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
‎愛情たっぷりに——

1403
01:27:03,541 --> 01:27:04,958
‎私を育ててくれた

1404
01:27:08,500 --> 01:27:10,291
‎でも決して理解しなかった

1405
01:27:12,541 --> 01:27:14,666
‎私の黒人性を

1406
01:27:18,000 --> 01:27:19,125
‎誰も

1407
01:27:34,875 --> 01:27:36,875
‎クマロ　電話よ

1408
01:27:47,125 --> 01:27:49,083
‎カルビン　いるのか

1409
01:27:49,166 --> 01:27:49,666
‎ああ

1410
01:27:50,458 --> 01:27:53,916
‎特殊部隊が突入する
‎私には止められない

1411
01:27:56,250 --> 01:27:58,333
‎人質の命が危ない

1412
01:28:00,458 --> 01:28:01,916
‎聞いてるか？

1413
01:28:13,291 --> 01:28:15,083
‎首相官邸からだ

1414
01:28:18,500 --> 01:28:20,541
‎マンデラを解放すると

1415
01:28:23,083 --> 01:28:24,500
‎君たちも自由だ

1416
01:29:13,875 --> 01:29:15,458
‎ありがとう

1417
01:29:25,458 --> 01:29:26,666
‎君たちの自由は

1418
01:29:27,833 --> 01:29:29,541
‎代償が高すぎる

1419
01:29:29,625 --> 01:29:31,416
‎想像以上にね

1420
01:29:46,916 --> 01:29:47,916
‎出ない

1421
01:29:58,000 --> 01:30:00,041
‎〈ランガーマン　帰宅しろ〉

1422
01:30:00,125 --> 01:30:02,083
‎〈奥さんの元へ〉

1423
01:30:02,166 --> 01:30:03,875
‎〈命令する〉

1424
01:30:04,875 --> 01:30:06,708
‎〈任務終了だ〉

1425
01:30:16,125 --> 01:30:18,000
‎自由の代償は？

1426
01:30:21,916 --> 01:30:23,083
‎知らんね

1427
01:30:25,166 --> 01:30:26,375
‎すべてだ

1428
01:30:40,083 --> 01:30:41,125
‎〈突入しろ〉

1429
01:30:41,208 --> 01:30:42,250
‎突入！

1430
01:30:58,166 --> 01:30:59,333
‎クマロ！

1431
01:31:08,208 --> 01:31:10,208
‎犬どもを殺すぞ！

1432
01:31:20,291 --> 01:31:22,375
‎くたばれ！

1433
01:31:25,500 --> 01:31:26,375
‎テラ！

1434
01:31:30,291 --> 01:31:32,041
‎楽勝だよ！

1435
01:31:45,000 --> 01:31:47,625
‎テラ　こっちに来い

1436
01:31:52,666 --> 01:31:54,250
‎クソ野郎！

1437
01:31:59,416 --> 01:32:00,750
‎見せてやった

1438
01:32:00,833 --> 01:32:02,583
‎犬どもにな

1439
01:32:07,250 --> 01:32:09,666
‎踊らせてやったよ

1440
01:32:11,708 --> 01:32:13,916
‎撃たれたけどね

1441
01:32:16,458 --> 01:32:17,875
‎かすり傷さ

1442
01:32:17,958 --> 01:32:20,208
‎カルビン　出て来い

1443
01:32:20,791 --> 01:32:22,875
‎手を頭に置いて

1444
01:32:25,166 --> 01:32:26,333
‎これが最後だ

1445
01:32:28,291 --> 01:32:29,166
‎俺たちのため

1446
01:32:32,916 --> 01:32:35,750
‎最後の通告だ

1447
01:32:47,166 --> 01:32:48,291
‎もう１回

1448
01:32:50,500 --> 01:32:51,500
‎しっかりな

1449
01:32:52,875 --> 01:32:53,875
‎しっかりね

1450
01:32:56,666 --> 01:32:57,666
‎〈クソッ〉

1451
01:32:59,458 --> 01:33:01,375
‎〈再突入の準備を〉

1452
01:33:36,833 --> 01:33:43,541
‎この映画は 実際の事件から
‎着想を得ている

1453
01:33:45,208 --> 01:33:49,583
‎シルバートン･トリオと
‎ジョージ･モレバシの事件は

1454
01:33:49,666 --> 01:33:53,833
‎後の マンデラ解放運動の
‎きっかけとなった

1455
01:33:54,916 --> 01:33:59,625
‎1990年２月11日　ネルソン･
‎マンデラは釈放され

1456
01:33:59,708 --> 01:34:05,125
‎その後 南アフリカで最初の
‎黒人大統領となった

1457
01:40:01,666 --> 01:40:06,666
‎日本語字幕　前田 尚子



