1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,041 --> 00:00:27,791
Papá, pulsa el círculo.
Solo una vez. Púlsalo.

4
00:00:27,875 --> 00:00:30,666
- Avísame cuando esté grabando.
- Vale.

5
00:00:30,750 --> 00:00:31,833
- ¿Ya?
- Adelante.

6
00:00:32,416 --> 00:00:35,916
Vale. Sé que tengo que aclarar
algunas cosas.

7
00:00:37,708 --> 00:00:39,750
Creo que esta es la mejor forma.

8
00:00:41,208 --> 00:00:45,458
Si no estáis de acuerdo conmigo,
no comentéis porque no los voy a leer.

9
00:00:45,541 --> 00:00:47,041
Me da igual.

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
Vale, allá vamos.

11
00:00:51,708 --> 00:00:52,958
<i>Cuando vine a EE. UU.,</i>

12
00:00:53,041 --> 00:00:55,041
<i>sabía que me costaría encajar.</i>

13
00:00:56,291 --> 00:00:57,291
<i>Pero no creía</i>

14
00:00:57,375 --> 00:00:59,416
<i>que fuera tan sumamente difícil.</i>

15
00:00:59,500 --> 00:01:02,625
<i>Solo quería ir con los demás</i>
<i>al mejor sitio de la ciudad:</i>

16
00:01:03,458 --> 00:01:04,875
<i>Rockin' Ball.</i>

17
00:01:04,958 --> 00:01:06,458
<i>Pero nunca me invitaron.</i>

18
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
<i>Era el lugar al que todos iban</i>
<i>con sus coleguis el sábado.</i>

19
00:01:10,541 --> 00:01:14,666
<i>Era como la fiesta posterior</i>
<i>a los premios MTV.</i>

20
00:01:15,166 --> 00:01:16,833
<i>Cuando cumplí 14 años,</i>

21
00:01:17,625 --> 00:01:20,000
<i>allí fue donde lo celebré.</i>

22
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Voy a dar a luz a un alien.

23
00:01:23,208 --> 00:01:24,708
No me encuentro bien.

24
00:01:25,291 --> 00:01:27,125
Voy a cagar un meteorito.

25
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
<i>Allí me sentí guay</i>
<i>por primera vez en mi vida.</i>

26
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Steph, te toca.

27
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
<i>Me sentí como lo que quería ser.</i>

28
00:01:34,166 --> 00:01:38,208
<i>Como los chicos que parecen inmunes</i>
<i>a esa fase adolescente rarita.</i>

29
00:01:40,291 --> 00:01:43,333
<i>Aquellos cuyos huesos</i>
<i>forman un Tetris perfecto.</i>

30
00:01:43,416 --> 00:01:46,500
<i>Los únicos bultos de su piel</i>
<i>son sus abdominales</i>

31
00:01:46,583 --> 00:01:51,375
<i>y su olor corporal es perfecto,</i>
<i>perfecto rollo CK One.</i>

32
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
<i>- Los populares.</i>
- Oye.

33
00:01:54,875 --> 00:01:56,125
Ey, Blaine.

34
00:01:56,208 --> 00:01:57,125
Hola, Tiffany.

35
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Estoy celebrando mi cumple.
¿Queréis uniros?

36
00:02:03,375 --> 00:02:05,541
En Australia eso será una fiesta.

37
00:02:06,125 --> 00:02:08,333
Aquí en Estados Unidos es un circo.

38
00:02:09,291 --> 00:02:13,208
Pues no es ningún circo
porque tenemos tarta, así que…

39
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Vámonos.

40
00:02:15,625 --> 00:02:18,416
<i>Dios, deseaba tanto ser como ellos.</i>

41
00:02:18,500 --> 00:02:21,333
<i>Si eran tan geniales en el instituto,</i>

42
00:02:21,416 --> 00:02:24,250
<i>imaginad lo perfectas</i>
<i>que serían sus vidas.</i>

43
00:02:28,708 --> 00:02:30,958
Vamos, Steph, quiero hacer más fotos.

44
00:02:33,250 --> 00:02:35,291
- Sois un caso.
- ¡Chicos!

45
00:02:35,875 --> 00:02:38,750
¿No podéis comportaros de manera normal?

46
00:02:41,291 --> 00:02:44,041
<i>Me dolía pensar</i>
<i>que esa vida no era para mí.</i>

47
00:02:47,083 --> 00:02:48,333
<i>Que siempre sería</i>

48
00:02:48,416 --> 00:02:51,958
<i>una chica del montón, aburrida e invisible</i>

49
00:02:52,833 --> 00:02:53,666
<i>sin amigos.</i>

50
00:02:53,750 --> 00:02:56,583
<i>En Australia,</i>
<i>se dice "Nigel", pero da igual.</i>

51
00:02:57,083 --> 00:02:58,500
<i>Ya me entendéis.</i>

52
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
SÉ TÚ MISMA

53
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
<i>Quería ser algo más.</i>

54
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
CAMBIO DE IMAGEN

55
00:03:04,208 --> 00:03:05,875
<i>Y por eso decidí…</i>

56
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
<i>"¡Eso es, voy a volverme popular!".</i>

57
00:03:11,333 --> 00:03:13,541
Sé que tu favorita
es "I Want It That Way".

58
00:03:13,625 --> 00:03:15,041
La mía también.

59
00:03:15,541 --> 00:03:16,666
Madre mía.

60
00:03:16,750 --> 00:03:19,875
<i>Sudé como una cerda</i>
<i>y me convertí en la capitana</i>

61
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
<i>de los animadores.</i>

62
00:03:21,291 --> 00:03:24,500
<i>Hice tantos amigos que no sabía</i>
<i>ni sus nombres.</i>

63
00:03:24,583 --> 00:03:27,375
<i>Pero, por supuesto, siempre les sonreía.</i>

64
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
<i>Sin darme cuenta, empecé a salir</i>
<i>con el más buenorro del insti.</i>

65
00:03:32,208 --> 00:03:34,666
<i>O sea, megasuperbuenorro.</i>

66
00:03:34,750 --> 00:03:36,500
<i>Buenorro de la muerte.</i>

67
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
ÚLTIMO AÑO

68
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
¡Steph! ¡Está aquí Seth!

69
00:03:42,416 --> 00:03:44,458
Oído. Ya voy.

70
00:03:53,583 --> 00:03:56,291
Está riquísimo, señor Conway.

71
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Son cereales, Seth.

72
00:03:58,708 --> 00:04:00,666
¡Stephie, vamos!

73
00:04:01,791 --> 00:04:04,750
¿Vas a invitar a mi hija al baile o no?

74
00:04:05,750 --> 00:04:09,416
¿Yo? ¿Cómo? No sé de qué me habla.

75
00:04:09,500 --> 00:04:13,208
Conduces hasta aquí a diario
para ir en su coche a clase.

76
00:04:13,291 --> 00:04:14,958
- ¿Crees que soy tonto?
- No.

77
00:04:15,708 --> 00:04:18,833
Es que no he encontrado
el momento adecuado.

78
00:04:18,916 --> 00:04:20,583
- ¿Qué hay de Blaine?
- Hola.

79
00:04:21,083 --> 00:04:23,791
Madre mía, ¿te has hecho
un N'Sync en el pelo?

80
00:04:23,875 --> 00:04:25,583
¡Está chulísimo!

81
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
Papá, no tenías que molestarte.

82
00:04:27,875 --> 00:04:29,208
Te vas a graduar.

83
00:04:29,291 --> 00:04:31,791
No volveremos a desayunar mucho juntos.

84
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
- Ya.
- Gracias por incluirme.

85
00:04:35,000 --> 00:04:36,291
¿Y si lo posponemos?

86
00:04:36,375 --> 00:04:39,291
Solo como plátanos
y cubitos de hielo hasta el baile.

87
00:04:40,125 --> 00:04:41,041
Por cierto…

88
00:04:43,583 --> 00:04:45,958
Estaba esperando para darte esto.

89
00:04:51,750 --> 00:04:53,333
"Sé que te quedará genial.

90
00:04:53,416 --> 00:04:54,458
Te quiero. Mamá".

91
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Madre mía.

92
00:05:08,458 --> 00:05:09,750
Es precioso.

93
00:05:15,583 --> 00:05:16,541
Oye, papá.

94
00:05:17,500 --> 00:05:20,083
En el centro comercial,
hay una tienda vacía

95
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
donde quedan un grupo de viudos y viudas.

96
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Podría ser divertido.

97
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Es un partidazo.
Cualquier mujer triste saldría con usted.

98
00:05:28,958 --> 00:05:32,583
¿Sabes qué?
Saldré con alguien cuando tú lo hagas.

99
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
¿Sabes que Tiffany
ha hablado con el Comité

100
00:05:37,250 --> 00:05:40,958
para que la canción del baile
sea "Wherever You Will Go"?

101
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
No. Ese cotilleo aún no me ha llegado.

102
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
Pues, cuando te llegue, créetelo.

103
00:05:48,208 --> 00:05:49,708
Lo hace para fastidiarme.

104
00:05:49,791 --> 00:05:52,500
Sabe que quiero
"Power of Love", un clásico.

105
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
No quiero que me coronen,
que me llueva purpurina

106
00:05:56,750 --> 00:05:59,250
y bailar esa basura de "Wherever You Will…

107
00:06:03,458 --> 00:06:04,416
Ahí está.

108
00:06:05,458 --> 00:06:06,708
Deanna Russo,

109
00:06:07,291 --> 00:06:10,291
capitana de los animadores
y reina del baile del 95.

110
00:06:10,375 --> 00:06:11,833
Un cuerpo de infarto.

111
00:06:11,916 --> 00:06:15,583
Está forrada y vive
en la casa más bonita de Maryland con su…

112
00:06:15,666 --> 00:06:17,333
Tres, dos, uno…

113
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
…marido perfecto.

114
00:06:20,833 --> 00:06:24,458
El <i>quarterback </i>del instituto
con un miembro descomunal.

115
00:06:24,541 --> 00:06:25,500
O eso he oído.

116
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Son como Blaine y yo.

117
00:06:29,583 --> 00:06:32,708
Lo deseo tanto que noto
cómo se meten las lenguas.

118
00:06:33,666 --> 00:06:35,000
Es mi sueño.

119
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
Todo empezará siendo reina del baile.

120
00:06:38,625 --> 00:06:41,500
Creo que vales más
que para ser otra Deanna.

121
00:06:42,125 --> 00:06:43,250
Ay, Seth…

122
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
Madre mía.

123
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Te sangra la frente.

124
00:06:54,916 --> 00:06:55,791
¿Estás bien?

125
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Sí, estupendo.

126
00:06:58,791 --> 00:07:03,125
Como falta poco para el baile,
quería preguntarte algo.

127
00:07:03,208 --> 00:07:04,708
Sé que es poco probable…

128
00:07:04,791 --> 00:07:08,833
Seth, no hace falta
ni que me lo pidas. La respuesta es sí.

129
00:07:09,750 --> 00:07:10,833
¿En serio?

130
00:07:10,916 --> 00:07:12,166
¿Y Blaine?

131
00:07:12,250 --> 00:07:13,333
Lo entenderá.

132
00:07:13,416 --> 00:07:15,458
No estaría bien ir sin ti.

133
00:07:16,041 --> 00:07:16,916
Seth,

134
00:07:17,875 --> 00:07:21,583
me encantaría que vinieras
a mi fiesta posbaile.

135
00:07:23,291 --> 00:07:26,541
- Vaya. Claro. Gracias.
- Por favor…

136
00:07:26,625 --> 00:07:28,250
De nada, ya ves.

137
00:07:28,333 --> 00:07:30,500
Habrá una sala vip

138
00:07:30,583 --> 00:07:32,916
y, por supuesto, estarás en la lista.

139
00:07:33,000 --> 00:07:34,333
- Guay.
- Bien.

140
00:07:34,416 --> 00:07:37,625
Te dejo aquí
porque tengo que hacer mi entrada.

141
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Devuélveme el calcetín.

142
00:07:39,833 --> 00:07:40,750
Es de Blaine.

143
00:07:41,333 --> 00:07:42,875
Lo usamos para las pajas.

144
00:07:47,875 --> 00:07:48,958
Vale, toma.

145
00:07:49,041 --> 00:07:50,041
Qué asco.

146
00:07:53,541 --> 00:07:54,541
- Adiós.
- Adiós.

147
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
REYES Y REINAS DEL BAILE

148
00:08:21,083 --> 00:08:22,250
¡Madre mía!

149
00:08:22,333 --> 00:08:24,500
Estaba buscando a la futura reina.

150
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Estoy pensando en mi vida
con el futuro rey.

151
00:08:28,083 --> 00:08:30,458
Te extrañaré en las próximas dos clases.

152
00:08:30,541 --> 00:08:31,375
¿Ah, sí?

153
00:08:31,916 --> 00:08:34,250
Te daré algo para que me recuerdes.

154
00:08:35,041 --> 00:08:36,958
Madre mía, Blaine, para.

155
00:08:37,041 --> 00:08:37,916
Qué corte.

156
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Madre mía, está superpillado por mí.

157
00:08:40,750 --> 00:08:42,750
Madre mía. ¿Lo habéis visto?

158
00:08:42,833 --> 00:08:43,750
Adiós.

159
00:08:43,833 --> 00:08:45,666
Puaj, no debería haberlo hecho.

160
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
Se llama amor, Marth.
Es lo que hacen las parejas.

161
00:08:48,958 --> 00:08:51,250
Cuando tengas novio, lo entenderás.

162
00:08:51,333 --> 00:08:52,875
Ya, paso.

163
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Toma.

164
00:08:55,250 --> 00:08:56,916
No las pierdas. En serio.

165
00:08:57,000 --> 00:08:59,750
Si mis padres descubren
que tienes las llaves,

166
00:08:59,833 --> 00:09:03,041
me meterán en un convento
antes de que vaya a Wesleyan.

167
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
La construyó mi abuelo,
así que si le pasa algo…

168
00:09:06,083 --> 00:09:09,458
Te prometo que no pasará nada.
Eres la mejor.

169
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
Muchas gracias.
Sabes que estás invitada, ¿verdad?

170
00:09:13,041 --> 00:09:15,791
¿Me invitas a una fiesta
en mi propia casa?

171
00:09:15,875 --> 00:09:18,458
No, te estoy invitando a la sección vip.

172
00:09:18,541 --> 00:09:20,916
Seth también va. Podrás juntarte con él.

173
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
Ya. También puedo estar contigo.

174
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Sí, claro, obvio.

175
00:09:27,500 --> 00:09:30,416
Pero estaré perdiendo
mi virginidad inferior.

176
00:09:30,500 --> 00:09:31,875
Iré entrando y saliendo.

177
00:09:32,791 --> 00:09:35,541
Y Blaine también, literalmente.
¿Lo pillas?

178
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
Hoy toca reunión.
¿Por qué no llevas el uniforme?

179
00:09:40,958 --> 00:09:42,208
Madre mía.

180
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Estás muy sexi.

181
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
- Guapísima.
- Ya, claro.

182
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
- Nos vemos luego. Adiós.
- Adiós.

183
00:09:53,166 --> 00:09:56,833
Les estoy diciendo a todos
lo de la sección vip,

184
00:09:57,333 --> 00:09:59,291
pero te contaré un secretito.

185
00:09:59,833 --> 00:10:02,916
Habrá una sección vip dentro de la vip

186
00:10:03,000 --> 00:10:04,208
solo para nosotros.

187
00:10:05,583 --> 00:10:07,208
Para follar.

188
00:10:09,791 --> 00:10:11,125
Una cosita.

189
00:10:12,458 --> 00:10:15,583
La mayoría del equipo de fútbol
va a ir a otra fiesta.

190
00:10:15,666 --> 00:10:17,833
Una con piscina y música en directo.

191
00:10:17,916 --> 00:10:19,958
¿Qué? ¿De quién es la fiesta?

192
00:10:20,625 --> 00:10:22,833
De Tiff. Podemos follar allí.

193
00:10:24,750 --> 00:10:27,833
¿Qué hostias pasa?

194
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Vuelva a su sitio, señorita Conway.

195
00:10:30,083 --> 00:10:34,708
Quiero empezar la clase
antes que llegue el próximo milenio.

196
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
- ¿Puedo ir al baño?
- Sí.

197
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, espera.

198
00:10:45,666 --> 00:10:47,458
Dale esto a Tiffany.

199
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Ahora.

200
00:10:50,791 --> 00:10:52,666
Abrid los libros por la…

201
00:11:01,625 --> 00:11:03,083
Recibí tu nota.

202
00:11:05,458 --> 00:11:07,708
Por última vez, Tiffany,

203
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
conseguí ser capitana sin trampas

204
00:11:10,041 --> 00:11:12,458
y tú y Blaine habíais roto
cuando empezamos.

205
00:11:12,541 --> 00:11:13,875
Yo juego limpio.

206
00:11:13,958 --> 00:11:17,416
¿Por qué sigues siendo
como una hemorroide en mi…

207
00:11:18,166 --> 00:11:19,083
culo?

208
00:11:19,666 --> 00:11:21,041
No sé de qué me hablas.

209
00:11:21,916 --> 00:11:23,625
Primero cambias la canción

210
00:11:23,708 --> 00:11:25,458
y ahora organizas una fiesta

211
00:11:25,541 --> 00:11:27,666
cuando llevo meses planeando la mía.

212
00:11:27,750 --> 00:11:31,416
¿En la casa del lago de Martirio
porque vives en una chabola?

213
00:11:32,875 --> 00:11:34,083
Se llama Martha

214
00:11:34,166 --> 00:11:37,375
y no ha martirizado a nadie
desde que la conozco.

215
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
- Cancélala.
- Lo siento.

216
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Mi padre ya ha pagado el <i>catering.</i>

217
00:11:43,083 --> 00:11:44,250
Barra libre,

218
00:11:44,333 --> 00:11:47,833
Jäger, limonada Mike, Smirnoff Ice…

219
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Todo lo mejor.

220
00:11:50,875 --> 00:11:53,833
Así que cancela tú la tuya.

221
00:11:53,916 --> 00:11:56,541
No querrás fiesta cuando me corone reina.

222
00:11:58,541 --> 00:11:59,916
¿Por qué crees que ganarás?

223
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Porque yo soy la MTV y tú, VH1.

224
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Yo soy auténtica. Tú eres una farsante.

225
00:12:04,875 --> 00:12:08,625
¿Crees que vas a subir a lo alto
de la jerarquía que yo creé

226
00:12:08,708 --> 00:12:10,500
y joderme mi último año?

227
00:12:10,583 --> 00:12:13,041
Eres una lerda que va de guay.

228
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
Deja de soñar despierta.

229
00:12:19,625 --> 00:12:22,041
Retíralo ahora mismo.

230
00:12:29,166 --> 00:12:31,333
<i>¡Novatos de mierda!</i>

231
00:12:31,416 --> 00:12:33,875
¡Novatos de mierda!

232
00:12:33,958 --> 00:12:35,875
- ¡Novatos de mierda!
- Silencio.

233
00:12:36,458 --> 00:12:37,625
Blaine, cálmate.

234
00:12:37,708 --> 00:12:38,750
Basta ya.

235
00:12:40,708 --> 00:12:43,333
Nos queda menos de un mes de clase.

236
00:12:43,416 --> 00:12:44,875
Acabemos cuanto antes.

237
00:12:45,625 --> 00:12:49,291
- Sé que todos estáis…
- A ver, pringados. Escuchadme.

238
00:12:49,375 --> 00:12:51,125
Prestad atención a Martha.

239
00:12:51,208 --> 00:12:53,500
Un par de cositas antes de empezar.

240
00:12:53,583 --> 00:12:56,833
Sustituimos a los de los focos
por chicos altos que vieran bien.

241
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
Y caed despacio para que el CD no salte.

242
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
¿El CD?

243
00:13:00,916 --> 00:13:05,916
Perdona, ¿desde cuándo una chaqueta
te convierte en Bulldogette?

244
00:13:06,500 --> 00:13:09,083
Desde que la nombré
jefa de material, Tiffany.

245
00:13:09,166 --> 00:13:11,291
¿Tienes idea de todo lo que hace?

246
00:13:11,375 --> 00:13:12,791
Sin ella fracasaríamos.

247
00:13:12,875 --> 00:13:18,416
Pero sin ti habría menos manchas
en el uniforme de tanto autobronceador.

248
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Continúa, Marth.

249
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
He terminado.

250
00:13:24,291 --> 00:13:27,666
Vale, cabrones. Cuando empecé
a coreografiar este número,

251
00:13:27,750 --> 00:13:30,875
buscaba recibir algo más
que una simple ovación.

252
00:13:30,958 --> 00:13:33,083
Por eso he hecho…

253
00:13:33,625 --> 00:13:34,458
esto.

254
00:13:34,541 --> 00:13:36,750
Una guía paso a paso del número

255
00:13:36,833 --> 00:13:39,583
para que el futuro equipo repita

256
00:13:39,666 --> 00:13:41,625
nuestro grandioso ejercicio.

257
00:13:42,541 --> 00:13:43,541
Martha,

258
00:13:44,041 --> 00:13:46,041
guárdalo en el archivo

259
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
para que nuestro legado perdure.

260
00:13:49,083 --> 00:13:51,458
- ¿Tenemos un archivo?
- Ahora sí.

261
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
En posición, tortugas.

262
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
Mellis.

263
00:13:56,916 --> 00:13:57,875
¿Podemos hablar?

264
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
Hablando de cosas no apropiadas,

265
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
un aplauso para los galardonados
Bulldogettes de Harding.

266
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
¡Esa es mi chica!

267
00:14:16,125 --> 00:14:17,750
INSTITUTO HARDING

268
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
¡Bravo!

269
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
- ¿Listos?
- Vamos.

270
00:14:57,125 --> 00:14:58,750
<i>Somos los Bulldogs.</i>

271
00:14:59,250 --> 00:15:00,750
<i>Un equipo duro de pelar.</i>

272
00:15:00,833 --> 00:15:02,541
<i>Nadie nos derrotará.</i>

273
00:15:02,625 --> 00:15:03,916
<i>Salimos a arrasar.</i>

274
00:15:04,708 --> 00:15:07,000
<i>Luchamos hasta el final.</i>

275
00:15:07,083 --> 00:15:09,291
<i>Hemos venido a ganar.</i>

276
00:15:12,000 --> 00:15:12,875
<i>¡Adelante!</i>

277
00:15:43,458 --> 00:15:47,375
VEINTE AÑOS DESPUÉS

278
00:15:50,083 --> 00:15:51,791
<i>¿Quién quiere olvidar el pasado?</i>

279
00:15:51,875 --> 00:15:53,166
<i>Nadie.</i>

280
00:15:53,250 --> 00:15:54,583
<i>En Balbo Hummers,</i>

281
00:15:54,666 --> 00:15:57,666
<i>tenemos los mejores coches</i>
<i>al mejor precio.</i>

282
00:15:57,750 --> 00:16:00,375
<i>Y los que estéis</i>
<i>en último año de instituto:</i>

283
00:16:00,458 --> 00:16:03,083
<i>¿quién no querría</i>
<i>ir en un Hummer al baile?</i>

284
00:16:03,166 --> 00:16:04,083
<i>Pues ya sabéis.</i>

285
00:16:04,166 --> 00:16:08,500
<i>Contamos con un servicio</i>
<i>de alquiler de limusinas.</i>

286
00:16:08,583 --> 00:16:10,458
<i>¡Ven a por un Hummer de Balbo!</i>

287
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
<i>Balbo Hummers.</i>
<i>Estamos listos para el baile. ¿Y tú?</i>

288
00:16:15,958 --> 00:16:17,250
Sí, estoy lista.

289
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
DIOS, ¿37 TACOS?
¡BIENVENIDA AL CLUB!

290
00:16:29,375 --> 00:16:30,458
¿Qué hostias pasa?

291
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Hola.

292
00:16:40,916 --> 00:16:42,375
Hola, ¿qué hay?

293
00:16:42,458 --> 00:16:44,666
Disculpe, no sé qué ha pasado,

294
00:16:44,750 --> 00:16:48,166
pero creo que me han puesto
en una habitación equivocada

295
00:16:48,250 --> 00:16:52,166
porque hay un montón
de tarjetas de cumpleaños para una vieja.

296
00:16:52,250 --> 00:16:54,708
Y la tele es plana. Le falta lo de atrás.

297
00:16:54,791 --> 00:16:57,166
Me gustaría ver al número uno de TRL.

298
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Dr. Johnson, la animadora ha despertado.

299
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
No quiero ser quisquillosa,
pero soy la capitana.

300
00:17:04,125 --> 00:17:05,166
Capitana.

301
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
¿Tenéis vaqueros Von Dutch?
Esto no me favorece.

302
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
Ha despertado.

303
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
¿Qué estás mirando?

304
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
¿Hola? Es de mala educación
quedarse mirando.

305
00:17:18,291 --> 00:17:21,333
¿Hola? ¡Deja de hacer eso!

306
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
Pero ¿de qué vas, vieja de…?

307
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
La animadora ha vuelto a caerse.

308
00:17:36,291 --> 00:17:38,125
Capitana. ¿Estás bien?

309
00:17:39,750 --> 00:17:41,750
Esto no tiene explicación.

310
00:17:41,833 --> 00:17:42,916
¿Estar tan buena?

311
00:17:43,833 --> 00:17:44,958
No.

312
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Stephanie, estamos en 2022.

313
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
No puede ser.

314
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
¿No será como en la peli
<i>Ponte en mi lugar?</i>

315
00:17:54,833 --> 00:17:56,958
Has estado en coma dos décadas.

316
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Eso no suena bien.

317
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Tienes mucho que procesar,
pero vamos a ir con calma.

318
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
- Steph.
- Stephanie.

319
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
- Ay.
- ¡Stephanie!

320
00:18:06,375 --> 00:18:08,250
¡Stephie, no me lo puedo creer!

321
00:18:08,333 --> 00:18:09,875
¡Soy yo, papá!

322
00:18:14,375 --> 00:18:15,666
- ¿Papá?
- ¡Sí!

323
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
¿Y yo qué? ¿Te acuerdas de mí?
Soy Martha Riser.

324
00:18:19,750 --> 00:18:21,166
No me esperaba esto.

325
00:18:21,250 --> 00:18:23,250
Estuve a punto de criogenizarte.

326
00:18:23,333 --> 00:18:24,250
¿Cómo?

327
00:18:24,333 --> 00:18:27,333
Tranquila, era muy caro.
Sería solo la cabeza.

328
00:18:27,416 --> 00:18:29,541
- No.
- Hay que ir poco a poco.

329
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Aunque sea mayor, mentalmente tiene 17.

330
00:18:32,083 --> 00:18:34,625
Sí, hemos entrado un poco fuertes.

331
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Cierto.

332
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
Martha, pareces
un personaje de Ally McBeal.

333
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Dios mío. Gracias.

334
00:18:40,791 --> 00:18:44,083
La buena noticia
es que las pruebas han salido bien.

335
00:18:44,166 --> 00:18:47,708
Tu resistencia física y mental
es extraordinaria.

336
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
Vámonos a casa.

337
00:18:56,208 --> 00:18:59,208
Marth, ¿qué es eso, una tele pequeñita?

338
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
No. Steph, es mi móvil.

339
00:19:02,333 --> 00:19:04,916
Madre mía. ¿En serio?

340
00:19:05,000 --> 00:19:07,125
- Qué pasada.
- Sí.

341
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Siempre te vi como una
de las de <i>Sexo en Nueva York.</i>

342
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Una Miranda total, ¿verdad, papá?

343
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
De hecho, soy la directora
del instituto Harding.

344
00:19:18,291 --> 00:19:21,416
Madre mía, siempre has sido muy graciosa.

345
00:19:26,458 --> 00:19:29,416
Bueno, la verdad es que es

346
00:19:29,500 --> 00:19:32,291
un trabajo muy chulo e importante.

347
00:19:32,375 --> 00:19:33,333
Así que…

348
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
¿Por eso te han dado un móvil pijo?

349
00:19:38,083 --> 00:19:40,000
Son muy comunes. Hasta yo tengo.

350
00:19:40,083 --> 00:19:40,916
Ah, vale.

351
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
No solo sirve para llamar.
Puedes ver las noticias.

352
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
Mira, aquí tienes una sobre ti.

353
00:19:46,958 --> 00:19:50,791
¿Qué? No… ¿Sobre mí? Madre mía.

354
00:19:50,875 --> 00:19:52,000
A ver que la vea.

355
00:19:52,083 --> 00:19:54,291
<i>El vídeo de su caída</i>

356
00:19:54,375 --> 00:19:56,416
<i>se volvió viral en Instagram.</i>

357
00:19:56,500 --> 00:19:57,625
Madre mía.

358
00:19:58,208 --> 00:20:00,208
Me desplomé como un pollón enorme.

359
00:20:01,791 --> 00:20:03,458
- Stephie.
- ¿Qué es "viral"?

360
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
Significa que todo el mundo lo ha visto.

361
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
¿Todo el mundo? Si parezco retrasada.

362
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Ahora ya no se dice esa palabra.

363
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
¿Qué? ¿Por qué?

364
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Es ofensiva para la gente
con discapacidad intelectual.

365
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Y, entonces, si alguien es así,

366
00:20:22,583 --> 00:20:23,750
¿cómo lo llamas?

367
00:20:23,833 --> 00:20:24,666
¿Supergay?

368
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
No, tampoco puedes usar "gay",

369
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
salvo que la uses
como un término neutro o positivo

370
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
referido a una persona homosexual.

371
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
- Entonces la que empieza por R, nada.
- Exacto.

372
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
Ni… perdona, estoy comatosa.

373
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
- ¿Cuál es la otra?
- Gay.

374
00:20:42,666 --> 00:20:43,500
Picaste.

375
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
- Stephie.
- Es…

376
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
- Sigo en forma.
- Ya veo.

377
00:20:48,875 --> 00:20:51,541
Papá, ¿puedes girar a la izquierda?

378
00:20:52,041 --> 00:20:54,375
- Para ver…
- No.

379
00:20:54,458 --> 00:20:56,291
Tienes que irte a descansar.

380
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
¿A descansar? Llevo 20 años durmiendo.

381
00:20:58,916 --> 00:21:01,666
- Gira a la izquierda.
- No lo hagas.

382
00:21:01,750 --> 00:21:03,208
No entiendo qué…

383
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
- Pon el intermitente.
- No.

384
00:21:06,375 --> 00:21:08,125
- Dios, sigue igual.
- Sí.

385
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Así es. Vámonos.

386
00:21:10,291 --> 00:21:12,833
El marido de Deanna Russo. ¿Quién es?

387
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
¡Madre mía, si conozco ese culo!
¡Es Blaine!

388
00:21:17,125 --> 00:21:19,208
¿Compró mi casa soñada?

389
00:21:19,291 --> 00:21:21,625
- Papá, para. Habérmelo dicho.
- No.

390
00:21:21,708 --> 00:21:23,875
- No pares.
- ¿Qué dices? ¿Por qué?

391
00:21:23,958 --> 00:21:25,916
No pares. Estará durmiendo.

392
00:21:26,000 --> 00:21:28,125
Pero si está entrando en casa.

393
00:21:28,208 --> 00:21:29,291
¡Parece cansado!

394
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
- No sé qué hacer.
- ¡Para de una vez!

395
00:21:32,125 --> 00:21:33,208
¡No!

396
00:21:52,458 --> 00:21:55,875
Los del albergue ya vinieron ayer

397
00:21:55,958 --> 00:21:57,541
a recoger la donación.

398
00:21:57,625 --> 00:21:59,166
Pero gracias.

399
00:21:59,250 --> 00:22:00,291
¿Tiffany?

400
00:22:01,458 --> 00:22:03,875
Cállate.

401
00:22:04,750 --> 00:22:06,083
¿Stephanie?

402
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
¡Dios mío, mírate!

403
00:22:10,000 --> 00:22:11,583
¡Es increíble!

404
00:22:11,666 --> 00:22:12,666
¿Qué pasa?

405
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Tengo tantas cosas que decirte.

406
00:22:15,291 --> 00:22:17,916
Me sentí fatal por lo que pasó.

407
00:22:18,000 --> 00:22:20,500
Todavía no me creo que te cayeses.

408
00:22:20,583 --> 00:22:24,333
Espera. ¿Por qué vives aquí con Blaine?
No entiendo nada.

409
00:22:24,416 --> 00:22:26,375
Es nuestra casa soñada.

410
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
- Bueno…
- ¿Qué haces aquí?

411
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Es una larga historia.

412
00:22:30,708 --> 00:22:33,625
Nuestros padres
nos la regalaron por la boda.

413
00:22:33,708 --> 00:22:36,250
Y ya está. Eso es todo.

414
00:22:36,333 --> 00:22:37,791
No, cierra el pico.

415
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
¿Y Blaine? Llámalo.

416
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Lo siento. Está muy liado con el trabajo.

417
00:22:45,500 --> 00:22:46,916
Ya entiendo lo que pasa.

418
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
Te deshiciste de mí para robarme mi vida.

419
00:22:52,833 --> 00:22:53,791
Steph.

420
00:22:53,875 --> 00:22:55,333
No.

421
00:22:55,416 --> 00:22:59,083
Sé que nunca
nos hemos llevado muy bien, pero, verás,

422
00:22:59,166 --> 00:23:01,625
con el tiempo aprendes a pasar página.

423
00:23:02,166 --> 00:23:07,291
Mira, te dejo porque estoy haciendo
espaguetis de calabacín,

424
00:23:07,375 --> 00:23:10,041
pero todas mis visitas
se llevan un detalle.

425
00:23:11,041 --> 00:23:13,041
Así que te voy a dar…

426
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
- ¿Qué?
- Toma.

427
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Está hecho con masa madre.
Es una ofrenda de paz.

428
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Espero que podamos dejar atrás el pasado.

429
00:23:21,791 --> 00:23:25,208
Ya sabes, el pasado pasado está.

430
00:23:26,041 --> 00:23:29,666
Cuando te sientas mejor
y estés más tranquila,

431
00:23:29,750 --> 00:23:31,125
podríamos hacer un <i>brunch.</i>

432
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
- ¡Blaine!
- Me alegro de verte.

433
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
¡Blaine!

434
00:23:37,583 --> 00:23:39,375
Vamos.

435
00:23:41,583 --> 00:23:42,833
¿Quién era?

436
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
Era…

437
00:23:44,625 --> 00:23:46,333
Stephanie Conway.

438
00:23:50,083 --> 00:23:51,083
¿Ha despertado?

439
00:23:57,125 --> 00:23:58,125
Pues sí.

440
00:24:01,333 --> 00:24:02,541
Está estupenda.

441
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Aquí estamos.

442
00:24:08,416 --> 00:24:11,666
- ¿No llevaba el cinturón?
- Creo que no.

443
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
- Está cerrada, cariño.
- Papá.

444
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Por fin.

445
00:24:16,166 --> 00:24:17,458
Vale.

446
00:24:28,708 --> 00:24:30,166
Madre mía.

447
00:24:31,041 --> 00:24:33,000
No me atreví a cambiarlo.

448
00:24:33,083 --> 00:24:34,666
Tienes hasta tu Cabriolet.

449
00:24:34,750 --> 00:24:37,458
Sabes que me cuesta
despegarme de las cosas.

450
00:24:45,541 --> 00:24:48,958
Tampoco cancelé
tus suscripciones a revistas.

451
00:24:49,041 --> 00:24:52,125
¿Madonna ahora se llama Lady Gaga?

452
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
- No.
- No.

453
00:24:54,916 --> 00:24:57,083
Pues es igualita que Madonna.

454
00:24:57,166 --> 00:24:59,833
Por hoy ya vale.
Te pondremos al día el finde.

455
00:25:01,791 --> 00:25:02,833
¡Papá!

456
00:25:06,583 --> 00:25:08,875
Papá. Pero ¿qué leches pasa?

457
00:25:09,541 --> 00:25:12,916
¿Quién vigilaba
mi sonda de alimentación? Mira qué tetas.

458
00:25:13,625 --> 00:25:16,000
Te estás haciendo mayor.

459
00:25:16,083 --> 00:25:18,250
El cuerpo cambia y esas cosas.

460
00:25:18,791 --> 00:25:21,166
Muy pronto, tendrás la menopausia.

461
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Madre mía. Calla.

462
00:25:24,500 --> 00:25:25,750
Qué horror.

463
00:25:27,708 --> 00:25:30,250
Iba a tener una vida perfecta.

464
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
Aún puedes tenerla.

465
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
No. Mira esto.

466
00:25:36,250 --> 00:25:38,250
Si alguien puede eres tú.

467
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Calla ya. Yo abro.

468
00:25:41,875 --> 00:25:42,958
Papá…

469
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
Ay, Dios mío.

470
00:25:56,416 --> 00:25:58,375
¡BIENVENIDA!
CON CARIÑO, SETH

471
00:25:58,458 --> 00:26:00,583
INSTITUTO HARDING 2002

472
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
¡SIENTO QUE TE HAYAS MUERTO!

473
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
BAILE DE GRADUACIÓN

474
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
REY Y REINA DEL BAILE

475
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
¡STEPHANIE CONWAY
A MEDIO CAMINO DEL CIELO!

476
00:26:58,458 --> 00:27:00,416
Steph, cariño, ¿qué haces?

477
00:27:00,500 --> 00:27:02,916
Intentar no ser fea.

478
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
Estoy harta de que se rían de mí.

479
00:27:11,166 --> 00:27:13,541
No eres fea.

480
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Sí lo soy.

481
00:27:17,333 --> 00:27:19,500
Solo quiero ser popular.

482
00:27:20,958 --> 00:27:22,625
¿Qué tienen ellos que tú no?

483
00:27:22,708 --> 00:27:26,208
Un pelo bonito. Ropa guay. Novios sexis.

484
00:27:28,875 --> 00:27:30,541
Y pronuncian mejor la erre.

485
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
Bueno…

486
00:27:34,416 --> 00:27:40,875
Yo creo que eres guapa, lista y divertida,

487
00:27:42,708 --> 00:27:44,500
y tu acento te hace única.

488
00:27:47,125 --> 00:27:49,458
Pero no cuenta si lo dices tú, mamá.

489
00:27:50,375 --> 00:27:51,541
¿Ah, no?

490
00:27:51,625 --> 00:27:54,916
Lo siento, pero es una realidad.

491
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Las madres entendemos de estas cosas.

492
00:27:59,958 --> 00:28:02,625
- Sé muy bien…
- Mamá.

493
00:28:03,500 --> 00:28:06,333
…que te vas a graduar, crecerás

494
00:28:07,458 --> 00:28:09,375
y tendrás una vida perfecta.

495
00:28:10,333 --> 00:28:11,291
Es así.

496
00:28:13,416 --> 00:28:14,291
¿De verdad?

497
00:28:16,375 --> 00:28:18,708
¿Podría ser la reina del baile?

498
00:28:20,208 --> 00:28:22,500
- ¿Eso es lo que quieres?
- Obvio.

499
00:28:24,833 --> 00:28:25,666
Bueno,

500
00:28:25,750 --> 00:28:28,791
si alguien puede conseguirlo eres tú.

501
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
VOLVER A CLASE

502
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
SER CAPITANA

503
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
HACER AMIGOS

504
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
SER POPULAR

505
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
SER REINA DEL BAILE

506
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
- ¡Martha!
- La Virgen…

507
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
- Ahí estás.
- Steph, ¿qué…?

508
00:29:48,208 --> 00:29:49,875
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?

509
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
¡El típico coche
de directora de instituto!

510
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Se te da de lujo.

511
00:29:56,833 --> 00:29:58,375
Quiero que me ayudes.

512
00:29:59,791 --> 00:30:00,916
A volver a clase.

513
00:30:01,708 --> 00:30:04,125
Steph, eso es fantástico.

514
00:30:04,208 --> 00:30:05,416
Por supuesto que sí.

515
00:30:05,500 --> 00:30:08,416
Te puedo dar información
sobre esos programas.

516
00:30:08,500 --> 00:30:09,750
No, me refiero

517
00:30:10,250 --> 00:30:13,041
a volver al instituto, a Harding,

518
00:30:13,125 --> 00:30:14,500
y acabar el último año.

519
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
¿Qué?

520
00:30:18,041 --> 00:30:18,875
Dios.

521
00:30:19,541 --> 00:30:20,458
No…

522
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
¿No?

523
00:30:22,500 --> 00:30:24,416
No es un no, es un "tal vez no".

524
00:30:24,500 --> 00:30:26,000
Steph, escucha.

525
00:30:26,583 --> 00:30:27,625
En lugar de eso…

526
00:30:28,791 --> 00:30:30,291
hay clases <i>online.</i>

527
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
O…

528
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
cursos en la universidad comunitaria.

529
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
No puedo continuar con mi vida

530
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
si sigo siendo
mi antigua yo de hace 20 años.

531
00:30:42,166 --> 00:30:44,000
Te entiendo, pero…

532
00:30:44,916 --> 00:30:49,166
Steph, no puedo dejar que una mujer
de casi 40 años vaya al instituto.

533
00:30:49,250 --> 00:30:52,166
Sí, pero ya oíste a la médica.

534
00:30:52,250 --> 00:30:54,458
Mentalmente , tengo 17.

535
00:30:54,541 --> 00:30:55,708
- Mira.
- Es…

536
00:30:55,791 --> 00:30:57,166
El informe médico.

537
00:30:57,250 --> 00:30:59,625
No se puede contradecir a la ciencia.

538
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
- ¿Seguro que estás lista para volver?
- Sí.

539
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
Para mí es como si fuera ayer.
No será nada raro.

540
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
¿Qué voy a hacer si no?

541
00:31:08,458 --> 00:31:12,041
¿Abrirme una cuenta en OnlyFans?
¿Tirarme pedos vaginales?

542
00:31:12,125 --> 00:31:15,083
- ¿Qué?
- Creo que es lo que se hace ahora.

543
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Esas no son tus únicas opciones.
Hay muchas más.

544
00:31:18,833 --> 00:31:20,250
Verás, el instituto

545
00:31:20,333 --> 00:31:22,541
es un entorno intenso pero frágil.

546
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Ya, pero puedo con él.

547
00:31:25,208 --> 00:31:27,833
Solo queda un mes
para que acaben las clases.

548
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
¡Perfecto! Justo el tiempo que falté.

549
00:31:31,333 --> 00:31:34,291
- Cierto.
- Es el destino.

550
00:31:34,375 --> 00:31:36,541
Como las Destiny's Child.

551
00:31:38,375 --> 00:31:41,958
Bueno, eres la primera persona
de la historia

552
00:31:42,041 --> 00:31:44,208
que usa un informe médico para ir a clase.

553
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
¡Toma ya! ¡Bien!

554
00:31:47,291 --> 00:31:48,875
¡Martha, madre mía!

555
00:31:48,958 --> 00:31:50,291
Eres la mejor.

556
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Estoy muy preocupada.

557
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
VOLVER A CLASE

558
00:32:25,833 --> 00:32:26,750
Perdóname.

559
00:32:27,416 --> 00:32:28,458
Estaba en coma.

560
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
¡Señorita Conway!

561
00:32:59,750 --> 00:33:01,166
¿Qué pasa, colegui?

562
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
Es un saludo informal
como os gusta en Australia, ¿no?

563
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
- Sí.
- Bien.

564
00:33:06,500 --> 00:33:08,875
Tu amiga, mi jefa, la directora Riser,

565
00:33:08,958 --> 00:33:12,041
me ha pedido
que te enseñe un poco Harding.

566
00:33:12,916 --> 00:33:14,958
No hace falta. Lo conozco bien.

567
00:33:15,041 --> 00:33:18,500
Venga, será divertido.
No tengo nada mejor que hacer.

568
00:33:18,583 --> 00:33:21,000
Soy el Sr. Tapper, el orientador,

569
00:33:21,083 --> 00:33:22,291
pero llámame Mr. T.

570
00:33:22,375 --> 00:33:26,208
¿Porque le dan pena los tontos
que tienen un primer día malo?

571
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Sí, me sentiría fatal.

572
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
No, estaba imitando a Mr. T.

573
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
"Me da pena ese tonto".

574
00:33:37,291 --> 00:33:41,500
Nunca he dicho esa frase,
pero puedo hacerlo si te gusta.

575
00:33:41,583 --> 00:33:42,875
Me da pena ese tonto.

576
00:33:43,750 --> 00:33:45,958
A Mr. T le dan pena los tontos.

577
00:33:47,166 --> 00:33:50,000
Bueno, vamos a dar una vuelta.

578
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Tengo aquí tu expediente de 2002.
Eras animadora.

579
00:33:53,375 --> 00:33:55,500
- Capitana de los animadores.
- Eso.

580
00:33:56,000 --> 00:34:00,125
Presidenta del club de moda.
¡Hala! Tus notas eran excelentes.

581
00:34:00,208 --> 00:34:04,041
Por favor, no quiero que piensen
que soy una empollona.

582
00:34:04,125 --> 00:34:06,958
- Te graduarás sin problema.
- ¿Qué es esto?

583
00:34:07,625 --> 00:34:09,666
¿Y los reyes y reinas del baile?

584
00:34:11,583 --> 00:34:13,916
La directora dijo que daba mala imagen

585
00:34:14,000 --> 00:34:16,166
y lo cambió por algo más positivo.

586
00:34:17,166 --> 00:34:19,583
- Parecen un montón de tampones.
- Lo son.

587
00:34:19,666 --> 00:34:21,375
Es arte reciclado.

588
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Arte con tampones usados.

589
00:34:25,250 --> 00:34:27,625
Sí, exactamente.

590
00:34:40,791 --> 00:34:43,125
Si no, finge que es historia inventada.

591
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Ay, disculpa.

592
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
¿Stephanie?

593
00:34:48,291 --> 00:34:49,875
- Madre mía.
- Soy Seth.

594
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
- ¿Seth?
- ¡Sí!

595
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
- ¡Seth!
- Qué alegría.

596
00:34:54,000 --> 00:34:54,875
¡Vaya!

597
00:34:54,958 --> 00:34:56,666
Martha dijo que habías vuelto.

598
00:34:56,750 --> 00:35:01,250
Me costaba mucho imaginármelo,
pero mírate. Estás genial.

599
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
Aquí me tienes. Andando y hablando.

600
00:35:04,333 --> 00:35:06,166
- Ya te veo.
- Haciendo de todo.

601
00:35:06,250 --> 00:35:07,958
Igual que hacías antes.

602
00:35:08,041 --> 00:35:10,625
¿Qué me dices de ti? Madre mía.

603
00:35:10,708 --> 00:35:14,000
- Tan sofisticado y adulto.
- Sí.

604
00:35:14,666 --> 00:35:17,708
¿Qué pasó con el friki
que vivía en la biblioteca?

605
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Se convirtió en el bibliotecario.

606
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
¿En serio?

607
00:35:23,291 --> 00:35:25,333
Muchas gracias por el anuario.

608
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
¿Por qué no entraste a saludar?

609
00:35:27,541 --> 00:35:31,458
Es que no quería abrumarte.

610
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Y me acuesto temprano entre semana.

611
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Ah, mierda. Mecachis.

612
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Jopé.

613
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
A ver si quedamos un día.
Me tengo que ir a trabajar.

614
00:35:42,166 --> 00:35:44,416
Muy bien, y yo a clase.

615
00:35:44,958 --> 00:35:46,916
Que voy 20 años tarde.

616
00:35:47,583 --> 00:35:50,958
Nos veremos por aquí.
Ya sabes dónde estoy.

617
00:35:51,041 --> 00:35:54,416
Lo mismo digo.
Ya sabes dónde estoy, en la biblioteca.

618
00:35:54,500 --> 00:35:57,666
- Hay cosas que no cambian.
- Adiós. Te llamaré.

619
00:35:58,666 --> 00:36:00,708
O puedes hacer una división larga.

620
00:36:04,083 --> 00:36:05,958
Steph, ¿qué tal tu primer día?

621
00:36:06,041 --> 00:36:09,208
Madre mía, ha sido increíble.

622
00:36:09,291 --> 00:36:12,666
He hecho amigos nuevos
y ya me adoran todos.

623
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Qué bien. Nos esforzamos
por crear un ambiente acogedor.

624
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Tenemos que hablar
de reincorporarme a los Bulldogettes.

625
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Creo que deberías centrarte en estudiar.

626
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Sí, claro.

627
00:36:25,833 --> 00:36:28,541
Pero ¿con quién hablo para reincorporarme?

628
00:36:29,958 --> 00:36:32,750
Conmigo. Soy la entrenadora del equipo.

629
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Vale, ya veo de qué vas.

630
00:36:35,083 --> 00:36:36,458
Te hiciste directora

631
00:36:36,541 --> 00:36:39,916
para poder dirigir
el equipo de animadores.

632
00:36:40,416 --> 00:36:41,750
Qué lista. Te respeto.

633
00:36:41,833 --> 00:36:45,208
Ese no es el motivo
por el que estudié Magisterio.

634
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
No creo que los animadores
necesiten un nuevo miembro.

635
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Yo creo que sí.
A cualquier equipo le gustaría tenerme.

636
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Solo faltan dos actuaciones.
No merece la pena.

637
00:36:57,666 --> 00:37:00,625
Solo necesito una actuación
para causar sensación

638
00:37:00,708 --> 00:37:02,541
y así ser la reina del baile.

639
00:37:03,958 --> 00:37:06,208
- Steph.
- Quiero mi corona.

640
00:37:07,458 --> 00:37:09,916
Lo siento. No la conseguirás.

641
00:37:10,000 --> 00:37:10,833
Steph,

642
00:37:11,958 --> 00:37:14,416
ya no escogemos a la reina del baile.

643
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Dios, ¿te está dando un derrame?

644
00:37:26,333 --> 00:37:27,166
¿Qué?

645
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Esas competiciones son peligrosas.

646
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Ganar ese título
no refleja nuestros valores.

647
00:37:33,333 --> 00:37:36,625
Si no hay ganadores, no hay perdedores.

648
00:37:36,708 --> 00:37:39,500
He creado un instituto sin perdedores.

649
00:37:39,583 --> 00:37:43,208
Todo el mundo me ha dicho
que quiere que haya una reina.

650
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Si de verdad lo quieren,
pueden firmar una petición.

651
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
Pero nadie lo ha hecho.

652
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Por los pelos. Ha faltado poco.

653
00:37:51,458 --> 00:37:54,291
- Voy a intentarlo otra vez.
- Venga, ¿lista?

654
00:37:55,666 --> 00:37:56,500
¡Sí!

655
00:37:56,583 --> 00:37:59,333
Ey, ¿aquí es donde se sientan las zorras?

656
00:38:00,125 --> 00:38:02,375
<i>Voy a zorrear con mis zorras.</i>

657
00:38:03,583 --> 00:38:05,375
Es un "hola" en plan gracioso.

658
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
- Soy Janet.
- Yo soy Yaz y ese es Neil.

659
00:38:07,916 --> 00:38:10,208
Me putoflipa tu <i>look vintage.</i>

660
00:38:10,291 --> 00:38:12,041
Lo digo en serio, ¿vale?

661
00:38:12,541 --> 00:38:16,250
Vale. ¿Por qué han formado
esta mesa tan larga?

662
00:38:16,333 --> 00:38:18,541
¿Dónde se sientan los populares?

663
00:38:18,625 --> 00:38:22,458
Verás, si solo hay una mesa,
todos somos populares.

664
00:38:22,541 --> 00:38:24,708
- Todos.
- No, esto no funciona así.

665
00:38:24,791 --> 00:38:26,791
Hay tres formas de ser popular:

666
00:38:26,875 --> 00:38:31,208
ser animador, trabajar en Abercrombie
o dejar que te den por detrás.

667
00:38:31,291 --> 00:38:33,500
- ¿Qué?
- Entonces soy superpopular.

668
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
¿Cómo?

669
00:38:36,416 --> 00:38:37,875
- Nada.
- En fin…

670
00:38:37,958 --> 00:38:38,833
Janet,

671
00:38:40,333 --> 00:38:46,041
me pregunto si querrías firmar mi petición
para volver a elegir a la reina del baile.

672
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
- Venga ya.
- ¿Qué dices?

673
00:38:48,625 --> 00:38:53,083
¿Apoyo los esfuerzos reales
para cambiar nuestra sociedad? Sí.

674
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Además, es muy original
ver una campaña no digital.

675
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
- Sí.
- Voy a firmar.

676
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Yo también, pero no te sorprendas
si somos los únicos.

677
00:39:02,375 --> 00:39:03,541
¿Y eso por qué?

678
00:39:03,625 --> 00:39:06,208
Porque nadie firmará
salvo que lo haga Bri Luvs.

679
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
- ¿Quién?
- Ella.

680
00:39:08,750 --> 00:39:11,458
Bri Luvs.
Es su nombre en las redes sociales.

681
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Tiene tres millones de seguidores
en Instagram.

682
00:39:14,375 --> 00:39:16,208
Y ese bombón de 45 kilos

683
00:39:16,291 --> 00:39:18,791
es Lance, su novio de culo prieto.

684
00:39:18,875 --> 00:39:21,791
<i>Vice </i>hizo un vlog
sobre su relación abierta

685
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
y la llamó "el patrón oro del futuro".

686
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Guay. ¿Cómo consigo que firme?

687
00:39:27,250 --> 00:39:28,583
No puedes.

688
00:39:28,666 --> 00:39:30,208
Es inalcanzable.

689
00:39:30,291 --> 00:39:33,250
Todos son sus amigos,
pero ella no es amiga de nadie.

690
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Sí.

691
00:39:34,250 --> 00:39:36,083
- Viene para acá.
- No.

692
00:39:36,166 --> 00:39:38,375
Actúa normal. No la mires a los ojos.

693
00:39:39,500 --> 00:39:42,083
- Yaz, cuánto tiempo.
- Un montón.

694
00:39:42,166 --> 00:39:46,500
Sí. Janet, me encantó tu <i>post</i>
sobre el amor propio del otro día.

695
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Me inspiró mucho.

696
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Solo quería enseñar mi nuevo bañador.

697
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Hola, soy Bri y tú debes de ser Stephanie.

698
00:39:53,958 --> 00:39:55,041
Oí hablar de ti.

699
00:39:55,125 --> 00:39:55,958
¿En serio?

700
00:39:56,916 --> 00:39:57,916
Es decir,

701
00:39:58,833 --> 00:40:01,666
obviamente, porque parto la pana.

702
00:40:01,750 --> 00:40:04,541
Básicamente, yo antes era como tú.

703
00:40:04,625 --> 00:40:07,541
La chica más popular. Somos iguales.

704
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
No me interesa la popularidad.

705
00:40:09,958 --> 00:40:12,666
Intento ser mi yo
más auténtico, concienciado,

706
00:40:12,750 --> 00:40:14,958
respetuoso con el cuerpo y el entorno

707
00:40:15,041 --> 00:40:16,125
y caritativo.

708
00:40:16,208 --> 00:40:19,958
Un ser inclusivo, moderno,
con una vida saludable y divertida.

709
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
Y si a la gente le gusta, genial.

710
00:40:23,500 --> 00:40:25,833
Totalmente. Claro.

711
00:40:25,916 --> 00:40:28,000
O sea, obviamente.

712
00:40:28,875 --> 00:40:30,208
Ya que estás aquí,

713
00:40:30,291 --> 00:40:31,333
¿firmarías esto?

714
00:40:31,416 --> 00:40:33,125
Para el carro.

715
00:40:33,625 --> 00:40:37,250
Prometí no usar más papel.
Solo relleno peticiones digitales.

716
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Seguro que lo entiendes.
¿Nos hacemos un selfi?

717
00:40:40,875 --> 00:40:42,333
Sí, por supuesto.

718
00:40:42,875 --> 00:40:43,791
¿Adónde?

719
00:40:45,541 --> 00:40:47,000
¿Adónde vamos? ¿Qué…?

720
00:40:47,500 --> 00:40:48,583
Lo siento.

721
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
- ¿Qué es eso?
- Por cierto.

722
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
Mi madre, Tiffany, te manda saludos.

723
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Te recuerda que se casó con Blaine
y que vive en tu casa soñada.

724
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Tu madre, Tiffany.

725
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Encantada de conocerte. Adiós.

726
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
- Adiós.
- Adiós.

727
00:41:06,125 --> 00:41:08,500
Cariño, otra vez haciendo <i>manspreading.</i>

728
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Ostras, sabe que existes.

729
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Sí, se habrá pillado por mí.

730
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
¿Qué es eso? ¿La alarma de incendios?

731
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
- ¿Una invasión de robots?
- Un directo de Bri.

732
00:41:24,916 --> 00:41:28,750
<i>Hola, tenemos una alumna nueva</i>
<i>y es mayor que nosotros.</i>

733
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
<i>Quiero recordarle a todo el mundo</i>

734
00:41:31,583 --> 00:41:35,125
<i>que tratarla de forma distinta</i>
<i>sería discriminación por edad.</i>

735
00:41:35,208 --> 00:41:38,375
<i>Da igual lo rara o desfasada que parezca.</i>

736
00:41:38,958 --> 00:41:40,166
<i>Eso no mola.</i>

737
00:41:40,916 --> 00:41:42,708
<i>Ah, y pronto os daré más datos</i>

738
00:41:42,791 --> 00:41:46,041
<i>sobre mi próximo retiro</i>
<i>de desconexión digital en Nepal.</i>

739
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
<i>Y recordad: Bri os quiere.</i>

740
00:41:50,583 --> 00:41:51,541
Qué sexi.

741
00:41:52,125 --> 00:41:53,125
Sexi tú.

742
00:41:54,958 --> 00:41:56,000
Voy a firmar.

743
00:41:56,083 --> 00:41:58,000
¡Hala, tres personas!

744
00:41:58,083 --> 00:41:59,083
Madre mía, no.

745
00:41:59,166 --> 00:42:01,500
Necesito que firmen los animadores.

746
00:42:01,583 --> 00:42:03,708
Así todos lo harán. Por la presión.

747
00:42:03,791 --> 00:42:04,916
Firmarán…

748
00:42:05,875 --> 00:42:07,666
porque hemos firmado nosotros.

749
00:42:08,791 --> 00:42:10,166
¿Sois los animadores?

750
00:42:10,250 --> 00:42:11,500
Por supuesto.

751
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
¿Listos? ¡Sí!

752
00:42:15,416 --> 00:42:17,708
<i>La Tierra se muere.</i>

753
00:42:17,791 --> 00:42:19,750
<i>Queremos un cambio drástico.</i>

754
00:42:20,583 --> 00:42:25,541
<i>Las tortugas se ahogan</i>
<i>con las pajitas de plástico.</i>

755
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Bien hecho. ¿Qué te parece?

756
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
¿Qué hacéis?

757
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
- Es…
- ¿De qué vais?

758
00:42:36,250 --> 00:42:38,375
- Es nuestro mejor número.
- Sí.

759
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
¿A quién animabais?

760
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
A todos.

761
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
A hacer lo correcto. ¡Equipo humanidad!

762
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
¡Equipo humanidad!

763
00:42:48,875 --> 00:42:51,791
¿Y la música, el baile y las piruetas?

764
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
No, ya no hacemos acrobacias.

765
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
Y nada de bailecitos sensuales.

766
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
Queremos que presten atención
a nuestras palabras.

767
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Pero sería mucho mejor

768
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
si creyesen que estáis a punto
de enseñarles las tetas.

769
00:43:07,166 --> 00:43:09,000
- No, Steph.
- Sí, Martha.

770
00:43:09,083 --> 00:43:09,958
- Vale.
- Sí.

771
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Yo tenía un movimiento estrella.
Se llamaba "De labio a labio".

772
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Hacedlo conmigo.

773
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
- No.
- Empiezas en la cara.

774
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
- Y bajas los dedos…
- No.

775
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
por el cuerpo hasta el…

776
00:43:20,291 --> 00:43:22,708
¡No! ¿Por qué la seguís? Parad.

777
00:43:22,791 --> 00:43:24,291
A ver, un momento.

778
00:43:24,375 --> 00:43:27,541
Lo haríamos, pero,
en primer año, Bri publicó un <i>post</i>

779
00:43:27,625 --> 00:43:29,791
diciendo que éramos antifeministas.

780
00:43:29,875 --> 00:43:32,291
Nos criticaron y tuvimos que cambiar.

781
00:43:32,375 --> 00:43:34,791
Tuvo siete millones de "me gusta".

782
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
- Ocho.
- Fue para mejor.

783
00:43:36,458 --> 00:43:39,250
Enseñémosle el número
sobre el control de armas.

784
00:43:39,333 --> 00:43:40,833
- Es de los mejores.
- No.

785
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Pero ¿qué clase de equipo sois?

786
00:43:45,375 --> 00:43:46,791
¿Hay un capitán o algo?

787
00:43:46,875 --> 00:43:49,041
Sí, yo soy capitán.

788
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
- Yo soy capitana.
- Yo soy capitán.

789
00:43:51,458 --> 00:43:52,666
Yo soy capitana.

790
00:43:53,583 --> 00:43:54,500
Y entrenadora.

791
00:43:55,791 --> 00:43:59,041
- Es la cosa más ridícula del mundo.
- Steph.

792
00:43:59,125 --> 00:44:01,500
Todos somos capitanes para fomentar…

793
00:44:01,583 --> 00:44:02,416
Todos juntos:

794
00:44:02,500 --> 00:44:05,041
¡la igualdad!

795
00:44:05,125 --> 00:44:07,041
Incluida tú,

796
00:44:07,125 --> 00:44:08,250
Steph. Bienvenida.

797
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
¿Te gusta? ¿Estás bien?

798
00:44:11,833 --> 00:44:15,333
Dios, le habéis encantado.
Sois los mejores.

799
00:44:18,000 --> 00:44:19,083
¡Qué bien!

800
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
SER CAPITANA

801
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
LA MÁQUINA DEL TIEMPO

802
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Disculpe, señor Byrd.

803
00:44:25,708 --> 00:44:26,875
¿Qué hay?

804
00:44:26,958 --> 00:44:28,583
Como eres el bibliotecario,

805
00:44:28,666 --> 00:44:31,625
estás obligado a ayudarme a investigar.

806
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Sí, por ley.

807
00:44:32,625 --> 00:44:35,875
El sindicato de profesores
es muy claro al respecto.

808
00:44:36,458 --> 00:44:39,375
Es broma.
No estoy en el sindicato. ¿Qué pasa?

809
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
- Esto engancha.
- Sí.

810
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Ahora las redes
son esenciales para comunicarse.

811
00:44:45,166 --> 00:44:48,041
¡Una tortuga follándose a una roca!

812
00:44:48,875 --> 00:44:49,708
Dale caña.

813
00:44:49,791 --> 00:44:51,416
Le daré un corazón.

814
00:44:51,500 --> 00:44:52,916
Y también para eso.

815
00:44:53,000 --> 00:44:55,791
Vale, creo que ya lo entiendo.

816
00:44:55,875 --> 00:44:56,708
Bien.

817
00:44:56,791 --> 00:45:00,375
Ganas seguidores
siendo alguien que le gusta a todos.

818
00:45:00,458 --> 00:45:03,833
Es un concurso de popularidad,
pero no en el instituto.

819
00:45:03,916 --> 00:45:06,750
Es en el mundo entero,
que está en tu móvil.

820
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Sí, eso es.

821
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
- Genial.
- Es muy triste.

822
00:45:10,625 --> 00:45:14,291
No, es genial, es como un atajo.

823
00:45:14,375 --> 00:45:17,500
Vale, ya me estoy arrepintiendo
de haberte enseñado.

824
00:45:17,583 --> 00:45:19,750
Ten claro que solo sirve para fingir

825
00:45:19,833 --> 00:45:22,000
que tu vida y tu piel son perfectas.

826
00:45:22,083 --> 00:45:25,333
¿Por eso subiste esta foto
con una tía buena?

827
00:45:25,833 --> 00:45:28,625
No, es mi exprometida Diana.

828
00:45:28,708 --> 00:45:30,458
- ¿Estuviste prometido?
- Sí.

829
00:45:30,541 --> 00:45:33,125
No me digas, Seth.

830
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
Así es como acabé aquí.

831
00:45:35,125 --> 00:45:38,041
Los dos trabajábamos
en el Archivo Nacional

832
00:45:38,125 --> 00:45:40,375
y, al romper, necesitaba un cambio.

833
00:45:40,458 --> 00:45:42,958
Así que Martha me consiguió este trabajo.

834
00:45:43,041 --> 00:45:45,666
Tener casi 40 y volver al instituto

835
00:45:45,750 --> 00:45:47,916
no era lo que quería, pero…

836
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
- ¿Qué me vas a contar?
- Ya.

837
00:45:50,166 --> 00:45:53,458
Tengo que irme
a enriquecer las mentes jóvenes.

838
00:45:53,541 --> 00:45:55,291
Es broma. Sustituyo al de Teatro.

839
00:45:55,375 --> 00:45:57,208
- Nos vemos. Adiós.
- Vale.

840
00:45:57,708 --> 00:45:58,708
Adiós.

841
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Devuélvemelo. Gracias.

842
00:46:05,333 --> 00:46:06,500
¡Por favor, papá!

843
00:46:07,041 --> 00:46:09,375
Los móviles son los nuevos Tamagotchis.

844
00:46:09,458 --> 00:46:13,875
Necesito uno. Te prometo
que no gastaré el saldo.

845
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
Es por mi propia seguridad.
¿Qué pasaría si me secuestran?

846
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Si te secuestraran, te quitarían el móvil.

847
00:46:21,333 --> 00:46:23,125
No si me lo meto en el…

848
00:46:24,000 --> 00:46:27,500
Ya. Por seguridad, tal vez sea algo bueno.

849
00:46:28,208 --> 00:46:29,166
Te compré esto.

850
00:46:30,875 --> 00:46:32,916
Madre mía.

851
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Papá…

852
00:46:39,666 --> 00:46:41,375
- ¡Gracias!
- De nada.

853
00:46:41,458 --> 00:46:43,375
¡Eres el mejor!

854
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
¡Papá, estoy alucinando!

855
00:46:49,333 --> 00:46:54,333
Hola, soy yo, Stephanie.
Estoy aquí de tranqui en mi "keli".

856
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
No sé bien cómo hacerlo,

857
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
pero me gustaría que se volviera a elegir
a la reina del baile.

858
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
<i>Hashtag </i>gran idea.

859
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
<i>Hashtag </i>sí.

860
00:47:04,291 --> 00:47:06,791
Corred la voz. Que se convierta en virus.

861
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Perfecto.

862
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
<i>Acordaos de votar el tema del baile.</i>

863
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
<i>Las opciones son: A, los Bridgerton.</i>

864
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
B, el Orgullo LGTB.

865
00:47:14,958 --> 00:47:18,250
<i>Y una propuesta de última hora</i>
<i>por parte de Stephanie Conway:</i>

866
00:47:18,333 --> 00:47:20,625
<i>C, Dawson crece.</i>

867
00:47:21,416 --> 00:47:24,208
- La democracia solo funciona si votáis.
- ¿Qué?

868
00:47:24,291 --> 00:47:25,875
<i>- ¡Os queremos!</i>
- Para.

869
00:47:25,958 --> 00:47:28,041
- La leche.
- ¿Vas a acercarte?

870
00:47:28,125 --> 00:47:29,291
Qué pasada.

871
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
Esperemos a la fiesta para decirlo.

872
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
Madre mía, ¿hay una fiesta?

873
00:47:36,083 --> 00:47:37,625
Hola, Stephanie. ¿Qué tal?

874
00:47:37,708 --> 00:47:41,041
Solo quería decirte que por mí todo bien.

875
00:47:41,125 --> 00:47:43,791
Aunque me llamases vieja y esas cosas.

876
00:47:44,625 --> 00:47:46,083
¿Te pareció cruel?

877
00:47:46,166 --> 00:47:47,500
Lo siento mucho.

878
00:47:47,583 --> 00:47:48,791
Solo quería ilustrar

879
00:47:48,875 --> 00:47:50,833
un tipo de discriminación.

880
00:47:50,916 --> 00:47:52,208
Ya, lo pillo.

881
00:47:52,291 --> 00:47:55,541
La abeja reina se siente amenazada
por la nueva buenorra

882
00:47:55,625 --> 00:47:57,458
y se pone a la ofensiva.

883
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Rollo Sandy y Rizzo.
Con tu madre era igual.

884
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Yo no soy mi madre. No soy como ella.

885
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Lo que pasara entre vosotras
no es asunto mío.

886
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Genial. Ahora que somos amigas,
¿me sigues en Instagram?

887
00:48:11,125 --> 00:48:16,666
Soy "A", con el circulito alrededor,
"pibónencoma113".

888
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Muy fuerte. Hay otros 112 pibones en coma.

889
00:48:20,166 --> 00:48:23,166
Vale. Verás, me llegan muchas solicitudes.

890
00:48:23,958 --> 00:48:25,416
No sigo a todo el mundo.

891
00:48:26,041 --> 00:48:28,083
Si sigo a alguien, otro se enfada.

892
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
Me sacrifico por la salud mental de todos.

893
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Suerte consiguiendo seguidores.

894
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Bueno, ¿por qué no me sigues tú?

895
00:48:36,833 --> 00:48:38,666
¿Puedo seguirla en Instagram?

896
00:48:38,750 --> 00:48:39,583
No.

897
00:48:40,083 --> 00:48:40,958
No puedo.

898
00:48:41,041 --> 00:48:42,583
Lo siento.

899
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
HACER AMIGOS

900
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
CONSEGUIR SEGUIDORES

901
00:48:53,125 --> 00:48:53,958
Hola, Steph.

902
00:48:54,750 --> 00:48:56,000
Dios santo.

903
00:48:56,083 --> 00:48:59,500
- Es un tutorial de maquillaje.
- ¿De quién? ¿Un malo de Batman?

904
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Necesito más seguidores.

905
00:49:01,791 --> 00:49:04,625
No sabes cuánta gente pasa de ti

906
00:49:04,708 --> 00:49:06,416
hasta que no ves la cifra.

907
00:49:06,500 --> 00:49:08,875
Bueno, si te hartas de ser

908
00:49:08,958 --> 00:49:10,166
una <i>influencer,</i>

909
00:49:10,250 --> 00:49:13,708
el Museo de Historia Natural
pone <i>Deep Impact </i>esta semana.

910
00:49:13,791 --> 00:49:15,500
Podemos ir el finde.

911
00:49:15,583 --> 00:49:17,625
<i>¿Deep Impact? </i>¿Otra vez?

912
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Si Martha, tú y yo
la vimos hace un par de fines de semana.

913
00:49:23,000 --> 00:49:26,250
No, creo que fue
hace 1000 fines de semana.

914
00:49:28,250 --> 00:49:29,416
Es verdad.

915
00:49:30,000 --> 00:49:33,125
Iría, pero tengo una fiesta este finde.

916
00:49:33,958 --> 00:49:35,666
Genial. ¿Qué día?

917
00:49:35,750 --> 00:49:36,875
Estoy libre.

918
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Aún no lo sé,
así que quiero tener la agenda despejada.

919
00:49:41,875 --> 00:49:42,708
Ya.

920
00:49:43,250 --> 00:49:46,625
¿Me dices que no por una fiesta
a la que no estás invitada

921
00:49:46,708 --> 00:49:48,458
y no sabes cuándo será?

922
00:49:48,541 --> 00:49:51,291
Sí, exacto.
Tengo que seguir con el contorno.

923
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
De acuerdo.

924
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Qué buena estoy.

925
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Aunque sea una hora al día, sería…

926
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
- Sí, yo me ocupo.
- Vale.

927
00:50:04,083 --> 00:50:04,916
De acuerdo.

928
00:50:07,000 --> 00:50:07,833
¿Qué pasa?

929
00:50:09,041 --> 00:50:10,458
Os veo muy raros.

930
00:50:11,500 --> 00:50:12,541
¿Qué? Dios, no…

931
00:50:13,458 --> 00:50:16,916
¿Estáis saliendo? Madre mía.
No pienso llamarte "mamá".

932
00:50:17,500 --> 00:50:20,291
Martha me ha dicho
que no vas bien en clase.

933
00:50:20,375 --> 00:50:22,833
¿Estás consumiendo cocaína?

934
00:50:22,916 --> 00:50:24,166
No.

935
00:50:24,250 --> 00:50:27,208
Papá, aún me estoy adaptando.

936
00:50:28,000 --> 00:50:30,833
Resulta que hay ocho pelis más
de <i>Fast & Furious.</i>

937
00:50:31,416 --> 00:50:34,375
Solo quiero
que te centres en tus estudios.

938
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
He estado superocupada
con cosas importantes como hacer amigos.

939
00:50:39,458 --> 00:50:41,083
Bien, eso es estupendo.

940
00:50:41,708 --> 00:50:43,583
- Pero haz los deberes.
- Sí.

941
00:50:44,166 --> 00:50:46,041
Siempre has sido lista.

942
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Quiero que aproveches esta oportunidad.

943
00:50:48,708 --> 00:50:51,458
Bueno, tengo la solución.

944
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
- Nada de móvil este finde.
- ¿Qué?

945
00:50:55,666 --> 00:50:57,375
No. ¿Cómo voy a vivir sin él?

946
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Has vivido 20 años sin comida sólida.

947
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Aguantarás un finde sin el iPhone.

948
00:51:02,291 --> 00:51:03,708
- ¡No!
- Dámelo.

949
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
- ¿Hablas en serio?
- Sí.

950
00:51:06,166 --> 00:51:08,041
¿No es una broma?

951
00:51:08,125 --> 00:51:10,000
- Va muy en serio.
- ¿En serio?

952
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
En serio serio.

953
00:51:11,208 --> 00:51:12,458
¡No!

954
00:51:13,958 --> 00:51:14,875
¡No!

955
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
- Dame el móvil.
- Aquí lo tienes.

956
00:51:18,375 --> 00:51:19,208
Es el mando.

957
00:51:19,291 --> 00:51:21,958
- ¡No!
- Para ya.

958
00:51:22,041 --> 00:51:25,291
- Suelta la puerta, cielo.
- ¡No! Es mi móvil.

959
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Dáselo.

960
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
No…

961
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Muchas gracias, directora Martha.

962
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Madre mía, Lance y Bri están superbuenos.

963
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
¿Qué hostias pasa? Han ido todos.

964
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
¿Me devuelves el móvil?

965
00:51:42,500 --> 00:51:44,208
Madre mía.

966
00:51:44,291 --> 00:51:48,458
¿Qué mierda de mundo es este
en el que no invitan a los animadores?

967
00:51:49,041 --> 00:51:50,583
¿Hola? ¿Son tontos?

968
00:51:50,666 --> 00:51:51,958
¡Somos la fiesta!

969
00:51:52,041 --> 00:51:53,750
No, no estamos invitados.

970
00:51:53,833 --> 00:51:55,416
- Te invitan por MD.
- Sí.

971
00:51:55,500 --> 00:51:57,583
Solo te escriben si te siguen.

972
00:51:57,666 --> 00:51:58,916
Solo van los guais.

973
00:51:59,666 --> 00:52:01,500
Ya, pero es que somos guais.

974
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Gracias.

975
00:52:03,000 --> 00:52:05,541
Tras cuatro años sin invitarnos,

976
00:52:05,625 --> 00:52:08,416
está clarísimo que no somos guais.

977
00:52:09,166 --> 00:52:12,791
Esto es casi una fiesta.
Puedo sacar la salchicha de mi padre.

978
00:52:15,041 --> 00:52:16,041
Para picar algo.

979
00:52:16,958 --> 00:52:18,833
Me refiero a una fiesta fiesta.

980
00:52:18,916 --> 00:52:22,541
No quiero que me graben de fiesta.
La prensa me desacreditaría

981
00:52:22,625 --> 00:52:25,833
cuando me presente a las elecciones,
como con AOC.

982
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
No.

983
00:52:27,708 --> 00:52:31,625
Vale, chicos, escuchad. Esto va en serio.

984
00:52:33,791 --> 00:52:37,250
Tenemos que bailar
para demostrarles a todos

985
00:52:37,333 --> 00:52:38,666
que somos los guais.

986
00:52:38,750 --> 00:52:40,666
Cuando iba al instituto antes,

987
00:52:40,750 --> 00:52:44,583
me trataban como una mierda
hasta que vieron lo guay que era.

988
00:52:45,166 --> 00:52:48,708
Tanto que el novio
de la chica más popular del insti

989
00:52:48,791 --> 00:52:51,458
la dejó por mí.

990
00:52:52,500 --> 00:52:54,416
- ¿Sabéis quién era?
- ¿Quién?

991
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
- La madre de Bri.
- ¿Tiffany?

992
00:52:58,208 --> 00:52:59,208
Y ese chico…

993
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
es su padre.

994
00:53:01,375 --> 00:53:03,625
Qué fuerte.

995
00:53:03,708 --> 00:53:04,791
¿Hola?

996
00:53:05,375 --> 00:53:08,291
Cuando se la has chupado
al padre de alguien,

997
00:53:08,375 --> 00:53:10,000
ya no te da tanto miedo.

998
00:53:10,583 --> 00:53:12,416
- Está bien saberlo.
- Sí, creo.

999
00:53:12,500 --> 00:53:13,416
Chicos,

1000
00:53:14,750 --> 00:53:16,875
miradme y aprended.

1001
00:53:16,958 --> 00:53:19,375
Vamos a bailar. Dale al <i>play.</i>

1002
00:53:19,458 --> 00:53:20,541
Pulsa con el dedo.

1003
00:53:27,708 --> 00:53:29,500
¿La seguimos? Vamos.

1004
00:53:34,333 --> 00:53:35,166
Vale.

1005
00:53:39,125 --> 00:53:41,500
Venga, chicos, ponedle ganas.

1006
00:53:41,583 --> 00:53:43,791
Cadera, hombros.

1007
00:54:33,666 --> 00:54:34,500
¡Alto!

1008
00:55:03,250 --> 00:55:06,000
Muy bien.
Tenemos que montar una actuación.

1009
00:55:07,833 --> 00:55:09,458
No se la chupes a mi padre.

1010
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
<i>Tranquilos.</i>

1011
00:55:13,583 --> 00:55:15,416
He hablado con la enfermera

1012
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
y, como os graduáis dentro de poco,

1013
00:55:17,916 --> 00:55:22,125
estamos listos
para una epidemia de ultimoañitis.

1014
00:55:25,250 --> 00:55:26,333
Novatos de mierda.

1015
00:55:27,625 --> 00:55:31,000
Vale. Sin más dilación, un fuerte aplauso

1016
00:55:31,083 --> 00:55:34,666
para la presidenta
del Consejo Escolar, Tiffany Balbo.

1017
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
¡Hola!

1018
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Gracias.

1019
00:55:45,208 --> 00:55:47,541
Sé que es la directora,

1020
00:55:49,000 --> 00:55:52,250
pero un aplauso para la señorita Riser.

1021
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
- Para.
- Lo siento.

1022
00:55:55,083 --> 00:55:59,375
Qué bonito compartir esta noche
con nuestros hijos

1023
00:55:59,458 --> 00:56:01,916
antes de que se hagan adultos.

1024
00:56:02,000 --> 00:56:04,875
Vale, el ambiente es una basura.

1025
00:56:04,958 --> 00:56:06,833
Hay que salir ahí a petarlo.

1026
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Toma.

1027
00:56:09,375 --> 00:56:11,083
- La música del número.
- Sí.

1028
00:56:11,166 --> 00:56:14,208
Gracias por el tampón para ordenador.
Ponlo tú.

1029
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Chicos, en serio, sois la repera.

1030
00:56:17,375 --> 00:56:20,208
Os quiero. Esos pringados van a flipar.

1031
00:56:21,000 --> 00:56:24,083
Allá vamos
con el gran número final, gente.

1032
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Estoy muy orgullosa.

1033
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
¿Listos para cambiar sus ideas?

1034
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Sí.

1035
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Recordad que esto
es lo único que me queda.

1036
00:56:36,833 --> 00:56:37,916
Otra cosita.

1037
00:56:38,000 --> 00:56:39,833
Por las mesas personalizadas,

1038
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
las entradas del baile
han pasado de 48 a 93 dólares.

1039
00:56:43,875 --> 00:56:46,333
Aceptamos Venmo, Paypal y Zelle.

1040
00:56:46,416 --> 00:56:47,791
Muchas gracias.

1041
00:56:50,958 --> 00:56:52,333
¡Bravo!

1042
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
Vale. Gracias, padres.

1043
00:56:54,375 --> 00:56:55,916
Hablando del baile,

1044
00:56:56,000 --> 00:56:59,666
tomar buenas decisiones
es lo principal en un instituto.

1045
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
Para ilustrarlo, recibamos
a nuestros radicales Bulldogettes.

1046
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
- ¿Listos?
- Consentimiento.

1047
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
<i>C, O, N, S, E, N, T, I, M, I, E, N, T, O.</i>

1048
00:57:17,791 --> 00:57:19,541
<i>Yo no te toco a ti</i>

1049
00:57:19,625 --> 00:57:21,458
<i>y tú no me tocas mí,</i>

1050
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
<i>salvo que los dos digamos que sí.</i>

1051
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
<i>¡Consentimiento!</i>

1052
00:57:24,708 --> 00:57:26,500
¡Sí!

1053
00:57:27,541 --> 00:57:30,458
¡Vamos, un aplauso para el consentimiento!

1054
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
SÍ

1055
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
SÍ

1056
00:57:41,000 --> 00:57:42,166
¿Qué es esto?

1057
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
NO SIGNIFICA NO

1058
00:57:48,916 --> 00:57:50,708
¿Estáis listos para el remix?

1059
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
- Toma ya.
- ¡Sí!

1060
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
- ¿Se han tocado los…?
- Cállate.

1061
00:58:39,166 --> 00:58:40,416
¡Bravo!

1062
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
¡Vivan los Bulldogs, joder!

1063
00:58:44,125 --> 00:58:47,666
- Eres del Consejo Escolar.
- ¡Han vuelto! Soy padre.

1064
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
¡Oye, Conway!

1065
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
¡Blaine! Madre mía.

1066
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Lo has petado.

1067
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
- Anda ya.
- En serio.

1068
00:59:03,875 --> 00:59:05,750
- Calla ya. Mírate.
- ¿Qué?

1069
00:59:05,833 --> 00:59:07,125
Qué cambio. Eres un…

1070
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Un padre buenorro. Increíble, ¿eh?

1071
00:59:11,041 --> 00:59:13,625
Ah, quería decirte que me pareció genial

1072
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
que, al despertar,
pasaras por mi casa primero.

1073
00:59:17,291 --> 00:59:19,708
No sabes cuánto he pensado en ti.

1074
00:59:19,791 --> 00:59:20,833
- ¿Sí?
- Sí.

1075
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Aunque estuve medio muerta,
mi corazón seguía latiendo por ti.

1076
00:59:25,958 --> 00:59:29,333
Bueno, pues, oye, avísame

1077
00:59:29,416 --> 00:59:32,500
si quieres recordar los viejos tiempos.

1078
00:59:32,583 --> 00:59:34,250
¿Y qué pasa con Tiff?

1079
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
No nos frenó la primera vez.

1080
00:59:38,166 --> 00:59:40,125
¿Qué? Dijiste que habíais roto.

1081
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Es solo… yo no…

1082
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
- ¿Qué?
- Era broma.

1083
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
No he olvidado
tu regla de no hacer trampas.

1084
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Sí. Por eso no podemos estar juntos.

1085
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
De momento.

1086
00:59:55,375 --> 00:59:57,291
Pero si eres el hombre que creo…

1087
00:59:59,666 --> 01:00:01,458
tomarás la decisión correcta.

1088
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Sí. No, es…

1089
01:00:04,041 --> 01:00:04,958
Mier…

1090
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway.

1091
01:00:23,791 --> 01:00:26,916
PIBÓNENCOMA113,
TIENES 49 000 SEGUIDORES NUEVOS

1092
01:00:29,500 --> 01:00:30,416
#CONSEJODELOCOS

1093
01:00:30,500 --> 01:00:31,333
#PUTICIEMPIÉS

1094
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#COÑOSENTIMIENTO

1095
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
CONSEGUIR SEGUIDORES

1096
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
SER POPULAR

1097
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Stephanie, ¿puedes bajar, por favor?

1098
01:00:50,083 --> 01:00:53,500
"Stephanie, apoyamos
a las estrellas de Instagram como tú,

1099
01:00:53,583 --> 01:00:56,166
comprometidas a no envejecer
como Hostess".

1100
01:00:58,125 --> 01:01:00,458
"Saludos de parte de Canada Goose".

1101
01:01:00,541 --> 01:01:01,500
¡Cómo mola!

1102
01:01:02,250 --> 01:01:03,375
"Amigos cogonudos".

1103
01:01:04,083 --> 01:01:06,083
Joder.

1104
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
No sé cuál es el problema.
Solo estábamos bailando.

1105
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Steph, el problema es que te dije
que ya no hacemos esas cosas.

1106
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
Y lo hiciste igualmente a mis espaldas.

1107
01:01:42,333 --> 01:01:45,000
¿Todo esto es porque Tiff te ha gritado?

1108
01:01:45,083 --> 01:01:46,041
¡Ay, Steph!

1109
01:01:46,125 --> 01:01:48,625
No dejes que se meta contigo.

1110
01:01:48,708 --> 01:01:50,250
No se trata de Tiffany.

1111
01:01:50,333 --> 01:01:51,375
Esto me importa

1112
01:01:51,458 --> 01:01:54,833
porque lo que hiciste en el escenario
no fue apropiado.

1113
01:01:54,916 --> 01:01:56,000
Te toqueteaste

1114
01:01:56,083 --> 01:01:59,166
ante el público
en un número sobre el consentimiento.

1115
01:01:59,250 --> 01:02:01,416
Tengo mi propio consentimiento

1116
01:02:02,000 --> 01:02:03,583
para hacer esto.

1117
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Deja de tocarte los pezones.

1118
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Marth, ¿qué pasa aquí?

1119
01:02:07,375 --> 01:02:09,250
Los animadores no bailan.

1120
01:02:09,333 --> 01:02:10,833
No hay reina del baile.

1121
01:02:10,916 --> 01:02:13,958
La cafetería es como Hogwarts,
pero sin magia.

1122
01:02:14,041 --> 01:02:15,750
Este sitio es una mierda.

1123
01:02:16,333 --> 01:02:19,958
Primero, ¿cómo te atreves?
Es como Hogwarts con magia.

1124
01:02:20,541 --> 01:02:21,791
Y segundo,

1125
01:02:21,875 --> 01:02:23,500
no es una mierda.

1126
01:02:23,583 --> 01:02:24,833
Es bonito.

1127
01:02:24,916 --> 01:02:26,791
Aquí se está a gusto.

1128
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
- Me lo pasé mejor en coma.
- Mentira.

1129
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
Me lo pasé mejor así.

1130
01:02:34,916 --> 01:02:35,791
Stephanie.

1131
01:02:35,875 --> 01:02:38,333
Eso era más divertido que este instituto.

1132
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Te sorprenderá, pero, para la mayoría,
el instituto es un asco.

1133
01:02:43,250 --> 01:02:47,041
No entiendo por qué actúas
como si no hubiésemos vivido lo mismo.

1134
01:02:47,125 --> 01:02:48,583
Fue una pasada.

1135
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
En primer año, nos dejaste tirados
a Seth y a mí para ser popular.

1136
01:02:53,208 --> 01:02:54,708
De eso nada.

1137
01:02:55,291 --> 01:02:56,666
Solo hice más amigos

1138
01:02:56,750 --> 01:02:58,916
y empecé a salir con un macizo.

1139
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Si hubieses tenido novio, lo entenderías.

1140
01:03:02,125 --> 01:03:04,875
No lo entendería porque soy lesbiana.

1141
01:03:04,958 --> 01:03:06,458
Esa palabra es como gay.

1142
01:03:06,541 --> 01:03:10,708
No se usa salvo como un término neutro
para alguien que es…

1143
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
Sí.

1144
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
Por eso el instituto
fue un infierno para mí.

1145
01:03:25,125 --> 01:03:26,708
Me sentía muy sola

1146
01:03:27,750 --> 01:03:28,708
y…

1147
01:03:29,333 --> 01:03:30,500
furiosa.

1148
01:03:31,291 --> 01:03:32,458
Me daba miedo

1149
01:03:32,541 --> 01:03:38,083
mostrar un ápice de mi auténtico yo
y que la gente me hiciera pedazos.

1150
01:03:39,458 --> 01:03:43,041
Tiffany, Blaine o tú.

1151
01:03:43,666 --> 01:03:44,500
¿Yo?

1152
01:03:45,875 --> 01:03:47,875
Qué va. Pero ¿qué dices?

1153
01:03:47,958 --> 01:03:51,541
Porque, Steph, sinceramente,
a veces no sabía quién eras.

1154
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
O quién eres.

1155
01:03:56,166 --> 01:03:57,291
Oye,

1156
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
quedan tres semanas de clase.

1157
01:03:59,666 --> 01:04:03,000
Vamos a tratar de que pasen
lo mejor posible

1158
01:04:03,083 --> 01:04:06,500
y luego me iré a la casa del lago
de mi familia en verano.

1159
01:04:08,958 --> 01:04:12,916
En la tabla periódica hay 119 elementos…

1160
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
<i>Hola, frikis del espacio.</i>

1161
01:04:15,083 --> 01:04:16,666
<i>Es bromi.</i>

1162
01:04:16,750 --> 01:04:20,000
<i>¿Quién quiere ver </i>Deep Impact
<i>conmigo y con Blaine?</i>

1163
01:04:20,750 --> 01:04:23,291
<i>Gracias a mi colaboración con el museo,</i>

1164
01:04:23,375 --> 01:04:28,166
<i>tenéis un 20 % de descuento</i>
<i>y un helado espacial de regalo.</i>

1165
01:04:28,250 --> 01:04:30,916
<i>Venid a ver el fin del mundo con nosotros.</i>

1166
01:04:34,875 --> 01:04:36,000
Nadie te leerá.

1167
01:04:38,416 --> 01:04:40,166
Ni a ti tampoco.

1168
01:04:41,250 --> 01:04:42,708
¿Hablas con los libros?

1169
01:04:43,208 --> 01:04:46,416
- Sí, les ayuda a crecer.
- Sigues siendo un friki.

1170
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Eh…

1171
01:04:50,125 --> 01:04:53,041
¿Aún quieres ir a ver <i>Deep Impact?</i>

1172
01:04:54,833 --> 01:04:56,166
Voy a por palomitas.

1173
01:04:56,250 --> 01:05:02,125
O a por un helado espacial liofilizado,
unas bolitas de chocolate o unos chicles.

1174
01:05:02,708 --> 01:05:04,125
Para mantener este tipo.

1175
01:05:04,208 --> 01:05:05,333
¿Quieres algo?

1176
01:05:05,833 --> 01:05:08,291
Espera un momento, no vayas todavía.

1177
01:05:08,375 --> 01:05:09,416
Un segundo.

1178
01:05:09,500 --> 01:05:10,375
Vale.

1179
01:05:10,458 --> 01:05:11,625
Madre mía, Seth,

1180
01:05:11,708 --> 01:05:14,791
eres un amor,
gracias por ir a por el picoteo.

1181
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Madre mía, menudo pollón tienes.

1182
01:05:17,791 --> 01:05:20,833
- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué? Blaine, Tiffany.

1183
01:05:20,916 --> 01:05:23,083
- Hola.
- Hola. ¿Qué hacéis aquí?

1184
01:05:23,166 --> 01:05:24,458
Qué casualidad.

1185
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Tengo una cita con Seth.

1186
01:05:27,708 --> 01:05:29,416
Me lo pidió y pensé:

1187
01:05:29,500 --> 01:05:32,916
"¿Por qué no?
Estoy soltera y muy cachonda. Sí".

1188
01:05:33,000 --> 01:05:34,875
- ¿Verdad?
- Sí.

1189
01:05:34,958 --> 01:05:35,791
¿En serio?

1190
01:05:35,875 --> 01:05:38,208
A ver, ¿has salido con Sethany?

1191
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
Me llamo Seth.

1192
01:05:41,083 --> 01:05:42,875
Tranquilo, es broma.

1193
01:05:44,208 --> 01:05:46,666
Solo hemos venido a ver una película.

1194
01:05:46,750 --> 01:05:49,458
No es que vayamos a hacerlo
de forma consentida

1195
01:05:49,541 --> 01:05:50,958
cuando se apague la luz.

1196
01:05:53,416 --> 01:05:54,250
Vaya.

1197
01:05:55,208 --> 01:05:58,750
Seth, solo has necesitado 20 años
y algo de daño cerebral,

1198
01:05:58,833 --> 01:06:01,291
pero al final ha salido contigo. Bravo.

1199
01:06:02,583 --> 01:06:03,833
Es otra bromita.

1200
01:06:06,916 --> 01:06:08,541
- Qué gracia.
- Sentémonos.

1201
01:06:09,041 --> 01:06:10,125
Vamos a sentarnos.

1202
01:06:11,625 --> 01:06:14,416
- Vamos a sentarnos.
- Eso, apartad.

1203
01:06:14,958 --> 01:06:16,041
Sí.

1204
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
Sethany.

1205
01:06:27,583 --> 01:06:28,916
Dame una palomita.

1206
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
¿Lo dices en serio?

1207
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Sí, es divertido.
Lánzame algunas a la boca.

1208
01:06:36,750 --> 01:06:37,625
Vale.

1209
01:06:42,791 --> 01:06:43,791
¡Seth!

1210
01:06:44,750 --> 01:06:47,833
Madre mía, que me atraganto.
Me estoy asfixiando.

1211
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
- Va en serio.
- ¿Te estás ahogando?

1212
01:06:50,750 --> 01:06:52,958
Sí, se me ha atascado un trocito.

1213
01:06:53,041 --> 01:06:54,875
Pensé que era un eufemismo.

1214
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
<i>- Dispara los anclajes.</i>
<i>- Anclajes fuera.</i>

1215
01:07:10,666 --> 01:07:12,458
- Para.
- ¿Qué?

1216
01:07:12,541 --> 01:07:15,833
La miras tanto que necesito
la pastilla del día después.

1217
01:07:15,916 --> 01:07:18,000
No la estoy mirando.

1218
01:07:18,083 --> 01:07:19,291
Das vergüenza.

1219
01:07:19,375 --> 01:07:21,916
¿Llamo al Dr. Weldon
para retomar la terapia?

1220
01:07:22,000 --> 01:07:24,666
- No me amenaces con pasarlo bien.
- ¡Callaos!

1221
01:07:24,750 --> 01:07:26,250
Tía, gira ese careto

1222
01:07:26,333 --> 01:07:27,833
y mira la peli.

1223
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
- No le hables así a una anciana.
- Cállate.

1224
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
Señora,

1225
01:07:31,750 --> 01:07:33,625
tengo que pedirle que se calle.

1226
01:07:33,708 --> 01:07:34,916
No soy yo.

1227
01:07:35,000 --> 01:07:37,416
¡Hay una puta porno ahí detrás!

1228
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
- ¿Qué?
- No me apunte con eso.

1229
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
No es culpa mía. No he hecho nada.

1230
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Cállate. Intento ver la película.

1231
01:07:45,625 --> 01:07:47,500
¿Temes perderte algo?

1232
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
El asteroide cae

1233
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
y se levanta una ola gigante
que atrapa a Téa Leoni y a su padre.

1234
01:07:53,791 --> 01:07:54,625
¿Qué?

1235
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
¡Vamos! ¡Todos la hemos visto!

1236
01:07:57,958 --> 01:07:58,791
¿Puede…?

1237
01:07:59,833 --> 01:08:01,041
- Perdón.
- Señora.

1238
01:08:02,125 --> 01:08:04,708
- Señora, acompáñeme.
- Vale. ¿Blaine?

1239
01:08:04,791 --> 01:08:06,583
¿Cómo se llama su jefe?

1240
01:08:07,083 --> 01:08:10,416
¿Me ha oído? Voy a tener
que mandarle un <i>email </i>a su jefe.

1241
01:08:13,125 --> 01:08:14,791
¡Bien!

1242
01:08:17,541 --> 01:08:20,625
Aún me sigue gustando
ver a Tiff volverse loca.

1243
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
Ha sido muy satisfactorio.

1244
01:08:24,625 --> 01:08:27,875
Con razón le dedicabas
tanto tiempo a eso en el insti.

1245
01:08:28,375 --> 01:08:30,708
Bueno, tampoco fue tanto.

1246
01:08:30,791 --> 01:08:34,250
Solo el primer y segundo año
y gran parte del último.

1247
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Marth me dijo una cosa de ti de esa época.

1248
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Ay, Dios. ¿Qué?

1249
01:08:41,416 --> 01:08:44,166
Me dijo que yo te gustaba.

1250
01:08:45,041 --> 01:08:45,875
Sí.

1251
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
En el instituto,
estaba muy enamorado de ti.

1252
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
¡Seth!

1253
01:08:51,583 --> 01:08:53,333
¿Sí? ¿En serio?

1254
01:08:53,958 --> 01:08:56,041
¿Por qué nunca me dijiste nada?

1255
01:08:56,791 --> 01:09:00,375
Porque éramos amigos
y tú estabas con Blaine.

1256
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
Y, bueno, sabemos lo que me habrías dicho.

1257
01:09:03,458 --> 01:09:04,875
Tal vez sí, tal vez no.

1258
01:09:05,500 --> 01:09:07,208
Aquí estamos, ¿no?

1259
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Sí, pero porque querías usarme
para poner celoso a Blaine.

1260
01:09:11,958 --> 01:09:14,958
Steph, que soy adulto.

1261
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Sé reconocer un truco de adolescente.

1262
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
Eso no es lo que ha pasado.

1263
01:09:21,250 --> 01:09:24,208
Si lo hacías
con Marth y conmigo constantemente.

1264
01:09:24,708 --> 01:09:27,625
Nos usabas
para que los guais se fijasen en ti.

1265
01:09:28,583 --> 01:09:29,416
¿Ah, sí?

1266
01:09:29,916 --> 01:09:30,750
Sí.

1267
01:09:30,833 --> 01:09:34,208
Nunca supe si esos chavales conocieron

1268
01:09:34,833 --> 01:09:35,875
tu verdadero yo.

1269
01:09:38,375 --> 01:09:41,791
Esta noche lo he pasado muy bien.

1270
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Lo siento.

1271
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
No importa.

1272
01:09:45,000 --> 01:09:46,291
¿Te llevo a casa?

1273
01:09:47,041 --> 01:09:49,625
Podemos quedarnos un rato más.

1274
01:09:49,708 --> 01:09:51,041
Tengo una idea.

1275
01:09:54,000 --> 01:09:57,208
Vale, esto está distinto.

1276
01:09:57,958 --> 01:09:59,791
Habrán encendido las luces.

1277
01:10:00,791 --> 01:10:02,000
- Vamos.
- Vale.

1278
01:10:04,416 --> 01:10:06,041
Bri, hazme un favor.

1279
01:10:09,291 --> 01:10:12,416
Haz que vuelvan a elegir
al rey y reina del baile.

1280
01:10:13,833 --> 01:10:14,708
¿Qué?

1281
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Mamá.

1282
01:10:17,208 --> 01:10:18,791
A nadie le importa eso.

1283
01:10:18,875 --> 01:10:19,833
A mí sí.

1284
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Quiero que le ganes a Steph
y seas la reina.

1285
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Dijiste que eran roles de género arcaicos.

1286
01:10:26,833 --> 01:10:29,166
Bueno, sí.

1287
01:10:29,250 --> 01:10:32,750
Por eso tienes que ser una reina <i>woke.</i>

1288
01:10:33,958 --> 01:10:37,708
Algunas marcas están interesadas.
Les parece <i>supercool.</i>

1289
01:10:37,791 --> 01:10:39,791
Mamá, paso del tema.

1290
01:10:39,875 --> 01:10:43,166
Y deja de usar <i>woke </i>y <i>supercool.</i>

1291
01:10:45,000 --> 01:10:46,541
Gánale a Steph.

1292
01:10:47,291 --> 01:10:48,458
Me lo debes.

1293
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
¿Por qué?

1294
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Por haber nacido.

1295
01:10:52,583 --> 01:10:54,625
Si quieres ir de viaje a Nepal,

1296
01:10:55,291 --> 01:10:56,541
lo harás por mí.

1297
01:11:01,541 --> 01:11:02,958
¿Puedo preguntarte algo?

1298
01:11:03,583 --> 01:11:06,166
¿No te cansas de intentar gustar a todos?

1299
01:11:06,833 --> 01:11:07,666
Bueno,

1300
01:11:09,250 --> 01:11:11,333
valdrá la pena si soy la reina.

1301
01:11:11,416 --> 01:11:16,416
Lo que recuerdo del baile
es que había demasiadas expectativas,

1302
01:11:17,250 --> 01:11:19,750
tú no estabas y fue una mierda.

1303
01:11:19,833 --> 01:11:22,541
- ¿Eso es lo que recuerdas? ¿Ya está?
- Sí.

1304
01:11:23,125 --> 01:11:25,333
¡Seth! Tío, venga.

1305
01:11:26,250 --> 01:11:27,541
¿No te divertiste?

1306
01:11:27,625 --> 01:11:29,750
¿No lo petaste bailando?

1307
01:11:29,833 --> 01:11:32,083
- ¿Moviendo el esqueleto? No.
- Sí.

1308
01:11:32,166 --> 01:11:35,416
Daba igual porque el baile no importa

1309
01:11:35,500 --> 01:11:37,458
y la reina del baile menos aún.

1310
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Estás demente.

1311
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
Venga ya.

1312
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
¿Sales de un coma
y eso es lo que te preocupa?

1313
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
No es solo una corona.

1314
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
Cuando me mudé a Estados Unidos,

1315
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
fue muy duro.

1316
01:11:52,041 --> 01:11:55,458
- Todos se reían de mí, te acordarás.
- Sí.

1317
01:11:55,541 --> 01:11:57,083
Mi madre se puso enferma

1318
01:11:59,166 --> 01:12:02,250
y yo lo pasé fatal.

1319
01:12:05,041 --> 01:12:07,541
¿Sabes qué me decía para animarme?

1320
01:12:08,541 --> 01:12:13,916
"Steph, cierra los ojos
e imagínate tu vida perfecta.

1321
01:12:15,000 --> 01:12:17,125
Si la visualizas, lo conseguirás".

1322
01:12:18,083 --> 01:12:19,875
Y yo en plan: "Anda ya".

1323
01:12:21,291 --> 01:12:22,541
No me lo creía.

1324
01:12:24,083 --> 01:12:25,208
Y entonces murió.

1325
01:12:30,041 --> 01:12:30,875
Y yo…

1326
01:12:31,375 --> 01:12:34,833
no se lo dije a nadie,
pero estaba hundida.

1327
01:12:37,833 --> 01:12:40,875
Un día que íbamos en coche
vi a Deanna Russo

1328
01:12:41,458 --> 01:12:45,208
y pensé: "Hala, qué feliz es".

1329
01:12:45,916 --> 01:12:47,250
Fue reina del baile

1330
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
y yo quería ser como ella.

1331
01:12:52,333 --> 01:12:54,333
Deseaba ser como ella

1332
01:12:55,666 --> 01:12:57,833
y cuando estaba a punto…

1333
01:12:59,750 --> 01:13:00,583
El coma.

1334
01:13:01,333 --> 01:13:02,416
Se acabó.

1335
01:13:04,083 --> 01:13:06,458
Y vuelta a sentirme fatal.

1336
01:13:08,166 --> 01:13:09,583
Así que pensé: "Bueno…

1337
01:13:13,375 --> 01:13:16,625
debería tratar de demostrar
que mi madre tenía razón.

1338
01:13:20,791 --> 01:13:26,375
Debería intentar conseguir
esa vida perfecta".

1339
01:13:29,208 --> 01:13:32,291
Está claro que no es solo una corona.
Soy un imbécil.

1340
01:13:32,875 --> 01:13:33,750
No.

1341
01:13:34,291 --> 01:13:36,583
- No lo eres.
- Está bien.

1342
01:13:38,125 --> 01:13:40,333
¡Bien! ¡Lo has cogido!

1343
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Madre mía, despacio.

1344
01:13:42,916 --> 01:13:44,291
¡Ahí está!

1345
01:13:47,250 --> 01:13:49,750
- Madre mía.
- Todo tuyo. Quédatelo.

1346
01:13:54,666 --> 01:13:56,125
¿Vendrías al baile conmigo?

1347
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
Te prometo que lo pasarás bien.

1348
01:14:02,083 --> 01:14:06,791
Bueno, ya me he apuntado
como vigilante, así que acepto.

1349
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
¿Sí?

1350
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
¡Genial!

1351
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Genial.

1352
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
Bueno, vale.

1353
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
- Voy a cogerte yo uno.
- Vale.

1354
01:14:15,208 --> 01:14:17,333
Estudiantes de último año,

1355
01:14:17,416 --> 01:14:21,416
me ha llegado una petición de Bri Balbo,

1356
01:14:21,500 --> 01:14:22,416
es decir, Luvs,

1357
01:14:23,333 --> 01:14:26,166
para restablecer
la elección de rey y reina

1358
01:14:26,250 --> 01:14:27,916
en el baile de este año.

1359
01:14:28,000 --> 01:14:29,708
- ¿Qué? ¿Vuelve?
- ¿Al baile?

1360
01:14:29,791 --> 01:14:31,000
¡Madre mía!

1361
01:14:31,083 --> 01:14:31,916
¡Qué fuerte!

1362
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
- Silencio.
- Madre mía.

1363
01:14:34,916 --> 01:14:38,875
Obviamente, respeto que la votación
sea secreta, pero votaré por ti.

1364
01:14:38,958 --> 01:14:40,000
Claro.

1365
01:14:40,083 --> 01:14:41,375
Adiós, reina.

1366
01:14:41,458 --> 01:14:42,500
¡Te queremos!

1367
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
¡CUATRO DÍAS PARA EL BAILE!

1368
01:14:46,375 --> 01:14:48,333
VOTA A @BRILUVSOFICIAL PARA REINA

1369
01:14:56,375 --> 01:14:57,625
¿Te lo puedes creer?

1370
01:14:58,625 --> 01:15:00,375
Lo mismo haces historia.

1371
01:15:00,958 --> 01:15:03,208
La primera persona que no ganó

1372
01:15:03,291 --> 01:15:05,291
el título de reina dos veces.

1373
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
Deja de soñar despierta, Steph.

1374
01:15:09,708 --> 01:15:11,333
- Ramera.
- ¿Qué has dicho?

1375
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Nada.

1376
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Furcia.

1377
01:15:16,791 --> 01:15:18,166
¿Cómo me has llamado?

1378
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
- Nada.
- Coño triste.

1379
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
- Chochosierra.
- Tragasemen.

1380
01:15:22,125 --> 01:15:23,291
Amargada.

1381
01:15:23,375 --> 01:15:24,541
¿Qué has dicho?

1382
01:15:26,250 --> 01:15:28,000
Nada, pero ya me has oído.

1383
01:15:37,875 --> 01:15:38,875
Mira esto.

1384
01:15:40,958 --> 01:15:41,916
Dios mío.

1385
01:15:42,458 --> 01:15:44,708
Una fiesta en la casa de Bri.

1386
01:15:44,791 --> 01:15:46,541
- ¿Te invita?
- Mira el móvil.

1387
01:15:47,666 --> 01:15:49,750
¡Hala! A mí también.

1388
01:15:49,833 --> 01:15:51,625
- Flipante.
- Nos ha invitado.

1389
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
- Steve Aoki será el DJ.
- Ya.

1390
01:15:53,500 --> 01:15:56,750
¿Steve Aoki? Me encanta. ¡Dios mío!

1391
01:16:00,166 --> 01:16:04,333
Steph, no creo que vayamos.
La entrada costará 50 dólares.

1392
01:16:05,125 --> 01:16:07,333
Es muy caro. No puedo pagarlo.

1393
01:16:07,416 --> 01:16:10,791
No me has avisado.
Habría comprado vino afrodisiaco.

1394
01:16:10,875 --> 01:16:12,166
No lo sabía.

1395
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Hola.

1396
01:16:42,041 --> 01:16:43,625
Me complace anunciar

1397
01:16:43,708 --> 01:16:46,833
que voy a dar
una pedazo de fiesta posbaile

1398
01:16:46,916 --> 01:16:48,458
en un lugar supersecreto.

1399
01:16:49,125 --> 01:16:51,250
Será gratis, a diferencia de la Bri.

1400
01:16:52,291 --> 01:16:54,000
Va a ser lo más.

1401
01:16:54,083 --> 01:16:57,750
Enviadme un MD con una foto
de vuestra papeleta votándome

1402
01:16:57,833 --> 01:16:59,458
y os pasaré toda la info.

1403
01:17:04,708 --> 01:17:06,250
También es raro para mí.

1404
01:17:17,875 --> 01:17:18,750
¡Stephie!

1405
01:17:19,500 --> 01:17:20,666
Date prisa.

1406
01:17:25,916 --> 01:17:26,875
¿Una cerveza?

1407
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
Claro.

1408
01:17:31,708 --> 01:17:33,125
Respuesta incorrecta.

1409
01:17:33,208 --> 01:17:35,500
¿Vas a beber y conducir con mi hija?

1410
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
No voy a conducir. Iremos en Lyft.

1411
01:17:38,791 --> 01:17:40,375
Ah, bien.

1412
01:17:41,416 --> 01:17:44,916
Pero Stephanie preferiría
no pasar la noche del baile

1413
01:17:45,000 --> 01:17:46,250
con un borracho.

1414
01:17:46,333 --> 01:17:47,666
Solo quiero…

1415
01:17:47,750 --> 01:17:50,750
Creo que no tomaré nada.
Tal vez un vaso de agua.

1416
01:17:50,833 --> 01:17:52,666
¿Has traído condones?

1417
01:17:54,958 --> 01:17:56,083
No.

1418
01:17:57,541 --> 01:17:59,833
Creí que no tendríamos esta charla.

1419
01:17:59,916 --> 01:18:04,208
¿Sabes que el sexo sin protección
da lugar a embarazos geriátricos?

1420
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
- ¡Steph!
- Serías un padre viejo.

1421
01:18:06,375 --> 01:18:08,750
¿Quiere que me acueste con su hija?

1422
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
¿Qué me has preguntado?

1423
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
- Es que…
- ¡Vale, ya estoy!

1424
01:18:24,333 --> 01:18:25,500
Mamá eligió genial.

1425
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Sí.

1426
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
Vamos al baile.

1427
01:18:31,958 --> 01:18:34,500
- Madre mía, papá, para.
- No.

1428
01:18:34,583 --> 01:18:38,083
Por favor, que me estás avergonzando.

1429
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Sube la cámara un poco.

1430
01:18:39,791 --> 01:18:42,375
Estás sacando muchas. Saca algunas más.

1431
01:18:43,041 --> 01:18:44,041
Grupo de música.

1432
01:18:44,500 --> 01:18:46,916
Ya basta. ¿Tal vez algunas solo yo?

1433
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
¡BAILE DE 2022!

1434
01:19:03,916 --> 01:19:06,166
Va a ser una noche perfecta.

1435
01:19:06,250 --> 01:19:07,875
- Sí.
- Ahí está esa guarra.

1436
01:19:07,958 --> 01:19:11,958
- Está amañando la elección.
- No. Es adulta, no caería tan bajo.

1437
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Espera.

1438
01:19:16,041 --> 01:19:17,791
Hola, Tiffany.

1439
01:19:17,875 --> 01:19:19,708
- Madre mía.
- Hola, Steph.

1440
01:19:19,791 --> 01:19:21,000
¿Cómo tú por aquí?

1441
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
¿Los sábados no estás en casa
afilándote los dientes?

1442
01:19:25,791 --> 01:19:27,166
Solo quería decirte

1443
01:19:27,666 --> 01:19:31,583
que lo más noble
sería hacer lo mismo que el resto

1444
01:19:31,666 --> 01:19:33,708
y votar a Bri.

1445
01:19:35,125 --> 01:19:36,000
¿Tú crees?

1446
01:19:36,708 --> 01:19:40,208
Bueno, yo siempre hago lo más noble.

1447
01:19:40,875 --> 01:19:42,250
Votaré a Bri.

1448
01:19:42,333 --> 01:19:43,916
¿Se escribe como el queso?

1449
01:19:45,000 --> 01:19:46,250
B, R, I.

1450
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Qué curioso.

1451
01:19:51,791 --> 01:19:52,875
Eso, mételo ahí.

1452
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Tengo mucha confianza.

1453
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
- Tú vota por mí.
- Ya lo sé.

1454
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethany.

1455
01:20:06,791 --> 01:20:09,208
¿Sabes que no puedes ser reina?

1456
01:20:09,291 --> 01:20:12,500
Cierto. No puedo ser la reina del baile.

1457
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
Y lo que más te jode es que tú tampoco.

1458
01:20:16,416 --> 01:20:17,625
Tranquila, Tiff.

1459
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Es una broma.

1460
01:20:21,000 --> 01:20:23,791
- Qué gracioso.
- Esa es la idea. Es un chiste.

1461
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
La vamos a machacar.

1462
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Adiós.

1463
01:20:40,125 --> 01:20:41,291
Madre mía,

1464
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
qué bonito.

1465
01:20:43,958 --> 01:20:45,291
¡Steph, por fin!

1466
01:20:45,833 --> 01:20:49,708
- Estáis guapísimos.
- Gracias. ¿Vamos al fotomatón?

1467
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Es que provocáis el cambio climático.

1468
01:20:53,166 --> 01:20:54,708
Tengo que conseguir votos.

1469
01:20:54,791 --> 01:20:56,291
No sé si lo habéis visto,

1470
01:20:56,375 --> 01:20:59,125
pero la madre de Bri
está amañando los votos.

1471
01:21:00,333 --> 01:21:01,166
Ni de coña.

1472
01:21:01,250 --> 01:21:03,333
No pienso tolerarlo.

1473
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Vamos a correr la voz.

1474
01:21:05,166 --> 01:21:06,291
Id a la cafetería.

1475
01:21:06,375 --> 01:21:07,583
- Adiós.
- Nos vemos.

1476
01:21:07,666 --> 01:21:09,291
¿Todos os sentís incluidos?

1477
01:21:09,375 --> 01:21:11,833
Hay suficiente espacio para todos.

1478
01:21:11,916 --> 01:21:16,000
No hace falta tener pareja.
Yo bailaba sola. Es divertido.

1479
01:21:22,041 --> 01:21:24,125
Cariño, mírame.

1480
01:21:24,208 --> 01:21:26,750
Con este vestido fui reina. Aún me entra.

1481
01:21:26,833 --> 01:21:28,875
Casi me pongo el mismo.

1482
01:21:28,958 --> 01:21:31,750
Menos mal que no porque estás estupenda.

1483
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
¿Qué haces?

1484
01:21:33,250 --> 01:21:36,791
Cumplir mi deber
como presidenta del Consejo

1485
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
vigilando la votación.

1486
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
Algo me dice que esto está hecho.

1487
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Guiño.

1488
01:21:45,625 --> 01:21:48,125
No puedes ser una reina <i>woke </i>si pierdes.

1489
01:21:49,125 --> 01:21:51,541
Por cierto, una lista de marcas

1490
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
que tienes que mencionar
durante tu discurso.

1491
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Cada una podría darnos 10 000 dólares.

1492
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Da igual si no mencionas
el concesionario. No nos pega.

1493
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Recuerda que es mi baile, no el tuyo.

1494
01:22:13,833 --> 01:22:14,791
Hola, gente.

1495
01:22:14,875 --> 01:22:19,000
Solo quería recordaros
que la votación sigue abierta

1496
01:22:19,083 --> 01:22:20,333
y creo que…

1497
01:22:20,416 --> 01:22:22,500
Steph Conway, estás…

1498
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
cañón.

1499
01:22:25,458 --> 01:22:27,041
Madre mía, estás aquí.

1500
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Has venido.

1501
01:22:30,291 --> 01:22:34,666
Claro. Llevo 20 años
esperando verte con este vestido.

1502
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
La Virgen, estás preciosa.

1503
01:22:39,125 --> 01:22:40,041
¿Qué es esto?

1504
01:22:40,125 --> 01:22:41,500
¿Te lo puedo quitar?

1505
01:22:42,333 --> 01:22:43,583
No lo necesitas.

1506
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
Me ponen las reinas del baile.

1507
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Si no tengo suficientes votos,
acabarías tirándote a tu hija.

1508
01:22:51,666 --> 01:22:55,375
- No, nunca haría eso.
- Ya, obviamente. Perdón.

1509
01:22:55,458 --> 01:22:56,666
Escucha, somos…

1510
01:22:58,083 --> 01:23:00,666
Estamos hechos el uno para el otro.

1511
01:23:01,416 --> 01:23:02,833
Es nuestro destino.

1512
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, esto no está bien. Es un error.

1513
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
El error fue invitar a Tiff al baile.

1514
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
No, espera. Para.

1515
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Seth.

1516
01:23:16,666 --> 01:23:17,541
¿Seth?

1517
01:23:19,500 --> 01:23:20,583
Oye, Seth.

1518
01:23:20,666 --> 01:23:22,416
Espera. Sé lo que parecía,

1519
01:23:22,500 --> 01:23:24,500
pero te prometo que no lo es.

1520
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Sigues mintiéndome.

1521
01:23:29,291 --> 01:23:30,791
¿Sabes qué? Es culpa mía

1522
01:23:30,875 --> 01:23:33,166
por creer que has cambiado.

1523
01:23:35,458 --> 01:23:39,875
¡Promoción del 2022,
llegó el momento más esperado!

1524
01:23:39,958 --> 01:23:42,166
La razón por la que estamos aquí

1525
01:23:42,250 --> 01:23:44,208
y por la que hemos venido…

1526
01:23:44,291 --> 01:23:46,166
- No.
- Vale, en serio.

1527
01:23:46,250 --> 01:23:51,708
Tengo los resultados
de las votaciones para rey y reina.

1528
01:23:55,125 --> 01:23:56,458
Por unanimidad,

1529
01:23:56,541 --> 01:23:59,250
el rey del baile de 2022 es…

1530
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
Lance Harrison.

1531
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
La reina del baile

1532
01:24:15,625 --> 01:24:18,083
ha recibido más de 1000 votos,

1533
01:24:18,166 --> 01:24:21,166
a pesar de que solo sois 327.

1534
01:24:21,666 --> 01:24:23,708
Sin embargo, nos ha informado

1535
01:24:23,791 --> 01:24:26,541
de que se retira de la competición.

1536
01:24:26,625 --> 01:24:27,666
¿Qué?

1537
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
- Así que…
- Bri.

1538
01:24:31,625 --> 01:24:34,541
…la ganadora de reina del baile 2022 es…

1539
01:24:37,458 --> 01:24:38,916
Stephanie Conway.

1540
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Ha habido un error. No.

1541
01:24:52,083 --> 01:24:53,125
¡Bravo, Steph!

1542
01:24:53,208 --> 01:24:54,541
¡Es increíble!

1543
01:24:55,500 --> 01:24:56,458
¡Madre mía!

1544
01:24:58,166 --> 01:25:01,541
¡Stephanie!

1545
01:25:01,625 --> 01:25:03,041
¡Stephanie!

1546
01:25:03,125 --> 01:25:04,416
¡Stephanie!

1547
01:25:04,500 --> 01:25:05,416
¡No!

1548
01:25:21,416 --> 01:25:23,833
Ahora el rey y la reina

1549
01:25:23,916 --> 01:25:25,833
tienen que bailar juntos.

1550
01:25:32,458 --> 01:25:33,916
¡Qué momentazo!

1551
01:26:32,625 --> 01:26:34,583
- ¡Dios mío!
- ¡Ahí va!

1552
01:26:40,166 --> 01:26:41,250
Basta ya.

1553
01:27:19,958 --> 01:27:21,708
Fiesta en casa de Bri

1554
01:27:21,791 --> 01:27:23,583
con música en directo.

1555
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
<i>Spoiler alert:</i>
auriculares Beats de regalo.

1556
01:27:28,916 --> 01:27:30,416
Bri, dilo tú.

1557
01:27:30,916 --> 01:27:34,791
Chicos, fiesta en casa de Steph.
Nos vemos allí.

1558
01:27:34,875 --> 01:27:37,791
¿Qué haces?
La casa está lista para la fiesta.

1559
01:27:37,875 --> 01:27:40,000
Steve Aoki está en el salón.

1560
01:27:40,083 --> 01:27:41,500
¿Qué le voy a decir?

1561
01:27:41,583 --> 01:27:44,250
No lo sé. Dile que has perdido.

1562
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
Mierda.

1563
01:27:59,333 --> 01:28:01,250
¡Bebe, bebe!

1564
01:28:06,833 --> 01:28:10,625
Hola, quería avisar
de una fiesta de instituto muy ruidosa

1565
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
con muchos menores bebiendo.

1566
01:28:13,583 --> 01:28:15,041
Y, Dios mío,

1567
01:28:15,833 --> 01:28:18,291
creo que la ha organizado una adulta.

1568
01:28:28,625 --> 01:28:29,625
¡Eh!

1569
01:28:29,708 --> 01:28:30,750
¡Ey, Janet!

1570
01:28:31,333 --> 01:28:33,833
- ¡Estás en directo!
- ¡No me grabes!

1571
01:28:33,916 --> 01:28:36,500
- ¿Por qué?
- Lo usarán para desacreditarme.

1572
01:28:37,750 --> 01:28:38,583
De acuerdo.

1573
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Espera, no.

1574
01:28:40,750 --> 01:28:43,291
- ¡A la mierda! ¡Grábame!
- Vale.

1575
01:28:43,375 --> 01:28:47,208
Sí, vamos.
Eso es. ¡Soy la presidenta, peña!

1576
01:28:47,291 --> 01:28:49,083
- ¡Sí!
- ¡Chupadme la vulva!

1577
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Madre mía, ¿de quién es este diente?

1578
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
Mierda. ¡La poli!

1579
01:29:02,750 --> 01:29:05,625
- ¿Dónde? Esperad.
- Adiós, Stephanie.

1580
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
No.

1581
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
Madre mía, Martha, justo te iba a llamar.

1582
01:29:27,125 --> 01:29:28,250
Steph,

1583
01:29:28,333 --> 01:29:31,166
¿en qué coño estabas pensando?

1584
01:29:32,291 --> 01:29:36,083
- Dijiste que podía usar tu casa.
- ¡Eso fue hace 20 años!

1585
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Y entonces ni siquiera quería.

1586
01:29:39,750 --> 01:29:41,166
¿Has pensado en mí?

1587
01:29:42,125 --> 01:29:44,666
Esto es ilegal a más no poder.

1588
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Harán un documental de Netflix sobre mí.

1589
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
A ver, piénsalo bien.
Podría molar un huevo.

1590
01:29:51,375 --> 01:29:52,791
Podría ser épico.

1591
01:29:52,875 --> 01:29:54,916
Si no, fíjate en Tiger King.

1592
01:29:55,000 --> 01:29:56,041
No.

1593
01:29:56,125 --> 01:30:00,125
No es épico ni tampoco mola.

1594
01:30:00,208 --> 01:30:02,416
Dios, eres igual que en el instituto.

1595
01:30:03,083 --> 01:30:05,708
- ¿No quieres una copa?
- ¡No!

1596
01:30:06,708 --> 01:30:08,291
¡Madura de una vez!

1597
01:30:09,083 --> 01:30:10,250
¡No eres una cría!

1598
01:30:10,333 --> 01:30:13,833
Ya lo sé. Sé que soy adulta.
¿Eso es lo que quieres oír?

1599
01:30:14,416 --> 01:30:15,541
¡Sí!

1600
01:30:15,625 --> 01:30:18,000
Soy una alumna de instituto de 37 años.

1601
01:30:21,166 --> 01:30:25,291
¿Crees que no sé que es una locura
volver al instituto con este cuerpo?

1602
01:30:26,375 --> 01:30:28,041
¿Qué más podía hacer?

1603
01:30:29,458 --> 01:30:30,375
¿Qué más tengo?

1604
01:30:30,458 --> 01:30:32,375
Me tienes a mí y a Seth.

1605
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Todos habéis seguido con vuestras vidas.

1606
01:30:35,791 --> 01:30:37,625
¿Sigo adelante sin más?

1607
01:30:37,708 --> 01:30:40,750
¿No tengo derecho a cometer errores?

1608
01:30:40,833 --> 01:30:43,166
Cometer errores no es lo mismo

1609
01:30:43,250 --> 01:30:46,125
que joder a propósito
a la gente que te quiere.

1610
01:30:47,250 --> 01:30:48,708
Nos apartaste.

1611
01:30:49,750 --> 01:30:52,708
Ellos no eran tus amigos. Nosotros sí.

1612
01:30:53,375 --> 01:30:55,250
Nosotros te queríamos.

1613
01:30:55,333 --> 01:30:57,458
Nosotros fuimos al hospital.

1614
01:30:57,541 --> 01:30:59,375
Ellos no fueron.

1615
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
¿Cómo me dices eso?

1616
01:31:02,375 --> 01:31:04,291
Tengo miles de felicitaciones.

1617
01:31:04,375 --> 01:31:06,291
¿Has mirado de quién eran?

1618
01:31:11,583 --> 01:31:13,750
Ay, Dios, ayuda.

1619
01:31:14,416 --> 01:31:15,458
¿Eso era curry?

1620
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Se acabó. Vete a casa por tu cuenta.

1621
01:31:23,041 --> 01:31:24,166
Hola, Seth.

1622
01:31:32,416 --> 01:31:33,625
Por fin.

1623
01:31:33,708 --> 01:31:35,666
¿Por qué sigues a Steph en Insta?

1624
01:31:35,750 --> 01:31:40,166
¿No quieres saber si me ha detenido
la policía a la que llamaste? Fuiste tú.

1625
01:31:40,250 --> 01:31:42,041
¿Crees que me divierto?

1626
01:31:42,541 --> 01:31:46,125
Me preocupo por ti.
Hoy hemos perdido 100 000 dólares.

1627
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Habría servido para que fueses
a una buena facultad.

1628
01:31:49,291 --> 01:31:51,708
¿Para decir que estudio en la Ivy League?

1629
01:31:51,791 --> 01:31:54,083
Tendré que entrar por méritos propios.

1630
01:31:54,166 --> 01:31:57,208
Quiero que tengas una vida perfecta

1631
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
como yo.

1632
01:31:59,541 --> 01:32:02,708
¿Perfecta en las redes
y desgraciada en la realidad?

1633
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
No somos desgraciados.

1634
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Sí lo somos.

1635
01:32:07,333 --> 01:32:09,583
Y tienes razón, mamá.

1636
01:32:10,166 --> 01:32:12,958
Nadie de la élite sigue
a más de 100 personas.

1637
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Así que tú vas fuera.

1638
01:32:15,500 --> 01:32:17,333
La has cagado.

1639
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Sois penosos.

1640
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
¿Empiezo ya? Tengo otro bolo en una hora.

1641
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Que te den, Steve Aoki.

1642
01:32:32,458 --> 01:32:34,875
Sin ofender, pareces una reina del baile.

1643
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Joder, ¿Deanna Russo?

1644
01:32:41,958 --> 01:32:44,041
Sí. ¿Nos conocemos?

1645
01:32:44,541 --> 01:32:49,541
No. Bueno, yo sé quién eres:
una leyenda del instituto Harding.

1646
01:32:49,625 --> 01:32:51,833
Fuiste reina y tuviste una vida perfecta.

1647
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
¿Una vida perfecta?

1648
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Bueno, a ver…

1649
01:32:57,375 --> 01:33:01,500
Me divorcié antes de los 30,
cuando mi marido me dejó

1650
01:33:01,583 --> 01:33:05,666
por una camarera de 21
con dos abdominales más que yo.

1651
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Me quedé sin dinero y sin trabajo.

1652
01:33:11,500 --> 01:33:14,500
Mi consejo es que tires esa corona.

1653
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
¿Sabes qué conseguí?

1654
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
Un moreno de bote

1655
01:33:18,500 --> 01:33:22,375
y aprender a no ahogarme
con el amoníaco cuando me tiño.

1656
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
Bueno, eso es útil.

1657
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Sí.

1658
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Pero imagina todo lo que habría aprendido
si hubiese ido a la universidad.

1659
01:33:33,791 --> 01:33:35,500
No sé dónde estaría,

1660
01:33:36,041 --> 01:33:39,208
pero no sería haciendo cursos para adultos

1661
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
y con dos trabajos
para llegar a fin de mes.

1662
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Lo único que me apetece
es quitarme los pantalones por la noche.

1663
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Madre mía, a mí también.

1664
01:33:48,333 --> 01:33:49,875
- Es liberador, ¿eh?
- Sí.

1665
01:33:49,958 --> 01:33:50,916
Es como…

1666
01:33:51,750 --> 01:33:52,708
Sí.

1667
01:33:53,458 --> 01:33:57,583
Pero todo esto vale la pena
porque voy a tener un título

1668
01:33:57,666 --> 01:34:00,583
y una carrera.

1669
01:34:00,666 --> 01:34:02,166
Eso es lo más importante.

1670
01:34:02,875 --> 01:34:05,125
Por primera vez, estoy emocionada

1671
01:34:05,208 --> 01:34:06,791
por el futuro

1672
01:34:07,291 --> 01:34:09,416
en lugar de aferrarme al pasado.

1673
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
<i>Un aplauso para los galardonados</i>
<i>Bulldogettes de Harding.</i>

1674
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
¿TREINTA AÑAZOS YA?

1675
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
¡QUE TENGAS UN FELIZ 35 CUMPLEAÑOS!

1676
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Ahí estás.

1677
01:35:26,000 --> 01:35:27,000
¿Va todo bien?

1678
01:35:28,250 --> 01:35:29,791
¿Quieres comer algo?

1679
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
No tengo hambre.

1680
01:35:31,375 --> 01:35:34,125
Siéntate conmigo. Desayuna con tu padre.

1681
01:35:40,208 --> 01:35:42,333
¿Dónde te sentarás en la graduación?

1682
01:35:43,875 --> 01:35:44,708
¿En mi culo?

1683
01:35:47,666 --> 01:35:49,458
Quiero pillar un buen sitio.

1684
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
No voy a ir a la graduación.

1685
01:35:53,791 --> 01:35:55,458
Seth y Martha no me hablan

1686
01:35:55,541 --> 01:35:57,791
y nadie querrá verme allí.

1687
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Yo quiero verte.

1688
01:35:59,916 --> 01:36:00,833
Tú no cuentas.

1689
01:36:01,458 --> 01:36:02,333
Sí que cuento.

1690
01:36:04,000 --> 01:36:05,083
Claro que sí.

1691
01:36:06,083 --> 01:36:08,166
Ponías los ojos en blanco

1692
01:36:08,250 --> 01:36:10,250
cuando mamá te hacía un cumplido,

1693
01:36:11,000 --> 01:36:14,041
como que eras increíble,
guapa y maravillosa,

1694
01:36:14,708 --> 01:36:16,750
como si lo hiciera obligada.

1695
01:36:18,291 --> 01:36:19,333
Pero no era así.

1696
01:36:20,500 --> 01:36:22,666
Lo decía porque lo creía.

1697
01:36:25,166 --> 01:36:27,958
Lo último que me dijo es que me asegurase

1698
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
de que sabías recibir amor.

1699
01:36:32,208 --> 01:36:35,916
Mientras estabas en coma,
me preguntaba si la había cagado.

1700
01:36:36,000 --> 01:36:36,833
Así que…

1701
01:36:38,125 --> 01:36:39,083
escúchame bien.

1702
01:36:41,291 --> 01:36:45,166
No le digas a la gente que más te quiere

1703
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
que no cuentan.

1704
01:36:47,750 --> 01:36:50,125
Porque son los únicos que cuentan.

1705
01:36:53,291 --> 01:36:54,250
Gracias, papá.

1706
01:36:55,583 --> 01:36:56,458
De nada.

1707
01:37:01,833 --> 01:37:05,250
Vale. Sé que tengo que aclarar
algunas cosas.

1708
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
Creo que está es la mejor forma.

1709
01:37:09,208 --> 01:37:12,958
<i>Chicos, la he cagado</i>
<i>y tengo que disculparme.</i>

1710
01:37:13,041 --> 01:37:15,916
<i>He sido una mala amiga</i>

1711
01:37:16,000 --> 01:37:18,583
<i>con las dos personas que más me querían.</i>

1712
01:37:18,666 --> 01:37:23,416
<i>Las que me apoyaron cuando era</i>
<i>la pardilla que llegó de Australia.</i>

1713
01:37:24,041 --> 01:37:28,500
<i>Las que se quedaron a mi lado</i>
<i>incluso cuando pasé de ellas.</i>

1714
01:37:29,416 --> 01:37:32,250
<i>Las que nunca se rindieron conmigo.</i>

1715
01:37:32,750 --> 01:37:36,250
<i>Da igual quién tenga más amigos,</i>
<i>"me gusta" o seguidores.</i>

1716
01:37:36,750 --> 01:37:38,958
<i>Conque tengas uno o dos buenos amigos</i>

1717
01:37:39,041 --> 01:37:41,875
<i>que te apoyen, aunque seas lo puto peor,</i>

1718
01:37:41,958 --> 01:37:43,208
<i>lo tienes todo.</i>

1719
01:37:44,291 --> 01:37:46,333
<i>Vale la pena luchar por eso.</i>

1720
01:37:46,416 --> 01:37:48,041
<i>A la mierda el resto.</i>

1721
01:37:48,625 --> 01:37:51,958
<i>¡En serio! A la mierda</i>
<i>ser popular</i> <i>y ser guay.</i>

1722
01:37:52,583 --> 01:37:53,625
A pelarla.

1723
01:37:53,708 --> 01:37:54,750
Esa boca.

1724
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
<i>Nunca pensé que tardaría</i>
<i>dos décadas en graduarme, obvio,</i>

1725
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
<i>pero la clase de 2022 me ha enseñado algo</i>

1726
01:38:02,750 --> 01:38:05,125
<i>que no aprendí la primera vez.</i>

1727
01:38:05,208 --> 01:38:06,500
¡Tenemos un archivo!

1728
01:38:07,541 --> 01:38:12,208
<i>Que cada persona es única,</i>
<i>y eso es algo increíble.</i>

1729
01:38:12,708 --> 01:38:15,041
<i>Mejor destacar que encajar.</i>

1730
01:38:15,875 --> 01:38:19,208
<i>Y ahora voy a hacer algo</i>

1731
01:38:19,708 --> 01:38:22,458
<i>que ojalá hubiese hecho hace 20 años:</i>

1732
01:38:23,125 --> 01:38:25,083
<i>ser yo misma.</i>

1733
01:38:25,750 --> 01:38:29,000
Y, sí, me da miedo
que, si me veis como soy,

1734
01:38:29,083 --> 01:38:30,791
algunos os burléis de mí.

1735
01:38:31,416 --> 01:38:34,000
Pero es la única forma
de que otros me conozcan.

1736
01:38:34,083 --> 01:38:35,333
TE QUIERO, STEPH.

1737
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Esos son lo que más me importan.

1738
01:38:38,625 --> 01:38:40,125
¿DÉ DÓNDE ES ESE JERSEY?

1739
01:38:40,875 --> 01:38:44,458
Son los que quiero que me perdonen
más que nada.

1740
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
¡UNA GRAN DISCULPA!

1741
01:38:56,833 --> 01:38:58,166
Papá, corta.

1742
01:38:58,708 --> 01:38:59,541
Corta.

1743
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Ya está.

1744
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Papá, corta ya.

1745
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Perdón.

1746
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
Qué bonito.

1747
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Tiff.

1748
01:39:11,041 --> 01:39:12,583
Mi hija no va…

1749
01:39:13,291 --> 01:39:15,041
a desbloquearme hasta…

1750
01:39:17,041 --> 01:39:18,250
que me disculpe.

1751
01:39:19,500 --> 01:39:21,041
- ¿En serio?
- Lo…

1752
01:39:23,250 --> 01:39:26,250
Siento mucho todo lo que hice

1753
01:39:27,166 --> 01:39:31,208
y siento haberte tratado
como un desecho humano tantos años.

1754
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
No tienes que disculparte conmigo.

1755
01:39:35,000 --> 01:39:37,125
Blaine y tú tenéis una hija genial,

1756
01:39:37,208 --> 01:39:41,458
muy lista y mucho más guay
de lo que fuimos tú y yo.

1757
01:39:43,375 --> 01:39:44,958
Deja de competir con ella.

1758
01:39:45,625 --> 01:39:47,458
Hay sitio para las dos.

1759
01:39:48,125 --> 01:39:49,875
Hay sitio para todos.

1760
01:39:50,583 --> 01:39:52,166
No hace falta pelearse.

1761
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Tienes razón.

1762
01:39:55,625 --> 01:39:56,666
Lo…

1763
01:39:56,750 --> 01:39:59,000
siento mucho, Stephanie,

1764
01:39:59,750 --> 01:40:00,708
por…

1765
01:40:02,583 --> 01:40:03,541
todo.

1766
01:40:06,416 --> 01:40:07,291
Ya.

1767
01:40:09,041 --> 01:40:10,541
Disculpa aceptada.

1768
01:40:13,500 --> 01:40:14,875
- Vale.
- Tiff, espera.

1769
01:40:16,250 --> 01:40:18,375
Mis visitas se llevan un detalle.

1770
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
- Espera.
- Qué…

1771
01:40:21,250 --> 01:40:23,583
- Un momento.
- Qué amable.

1772
01:40:27,458 --> 01:40:28,500
Es para ti.

1773
01:40:32,416 --> 01:40:34,791
- Muchas gracias.
- Gracias por venir.

1774
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.

1775
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Madre mía.

1776
01:40:46,583 --> 01:40:49,791
- Quiero darle las gracias a mi abuela…
- No.

1777
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Quiero aclarar
que no tenéis que hacer eso.

1778
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.

1779
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
- ¡Bravo, Bri!
- ¡Guapa!

1780
01:41:01,291 --> 01:41:02,250
¡Esa Bri!

1781
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.

1782
01:41:14,416 --> 01:41:15,583
¡Es mi hija!

1783
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Toma. Para pagar los daños
de la casa del lago.

1784
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
¿De dónde lo sacaste?

1785
01:41:30,208 --> 01:41:32,625
Vendí el Cabriolet. Es hora de madurar.

1786
01:41:35,625 --> 01:41:36,958
Estoy orgullosa de ti.

1787
01:41:37,041 --> 01:41:38,166
Gracias, Marth.

1788
01:41:39,000 --> 01:41:40,541
Qué suerte tenerte de amiga.

1789
01:41:48,375 --> 01:41:49,416
Enhorabuena.

1790
01:41:50,541 --> 01:41:52,166
Para concluir el acto,

1791
01:41:52,250 --> 01:41:57,666
el discurso de la mejor
de la promoción de 2022, Janet Sing.

1792
01:42:00,166 --> 01:42:01,833
- Señorita.
- Gracias.

1793
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
¡Vamos, Janet!

1794
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Vale, escuchad.

1795
01:42:10,291 --> 01:42:14,375
Hace un calor horroroso
y este acto se está alargando.

1796
01:42:14,458 --> 01:42:16,666
Así que solo diré una cosa.

1797
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Quien eres en el instituto no te define.

1798
01:42:20,666 --> 01:42:25,750
También aprovecho para anunciar
mi candidatura a la presidencia del país.

1799
01:42:25,833 --> 01:42:27,583
Votad por mí en 2040.

1800
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
¡Bravo!

1801
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Y, por último,
tengo una pregunta para todos.

1802
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
¿Estáis listos

1803
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
para los Bulldogettes

1804
01:42:42,041 --> 01:42:43,750
de Harding?

1805
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
¿Qué? ¿La coreografía molona de Steph?

1806
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
- ¿Listos?
- Vamos.

1807
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
<i>Somos los Bulldogs.</i>
<i>Un equipo duro de pelar.</i>

1808
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
<i>Nadie nos derrotará. Salimos a arrasar.</i>

1809
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Los brazos.

1810
01:43:34,375 --> 01:43:35,958
<i>Luchamos hasta el final.</i>

1811
01:43:36,041 --> 01:43:38,083
<i>Hemos venido a ganar.</i>

1812
01:43:38,166 --> 01:43:41,583
<i>¡Adelante!</i>

1813
01:43:44,666 --> 01:43:45,666
Tengo que subir.

1814
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
¡Kelly Clarkson!

1815
01:44:25,208 --> 01:44:28,958
<i>Somos los Bulldogs.</i>
<i>Un equipo duro de pelar.</i>

1816
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>Nadie nos derrotará. Salimos a arrasar.</i>

1817
01:44:32,833 --> 01:44:34,625
<i>Somos los Bulldogs.</i>

1818
01:44:34,708 --> 01:44:35,750
<i>Somos lo más.</i>

1819
01:44:36,500 --> 01:44:38,166
<i>Nadie nos derrotará.</i>

1820
01:44:38,250 --> 01:44:39,541
<i>Somos invencibles.</i>

1821
01:44:40,416 --> 01:44:42,625
<i>Luchamos hasta el final.</i>

1822
01:44:42,708 --> 01:44:44,416
<i>Hemos venido a ganar.</i>

1823
01:44:44,916 --> 01:44:48,583
<i>¡Adelante!</i>

1824
01:44:52,791 --> 01:44:56,541
<i>¡Vamos!</i>

1825
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
¡Dios mío de mi vida!

1826
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
Entonces, ¿salimos o qué?

1827
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Obvio.

1828
01:45:25,958 --> 01:45:28,041
Dicen que me parezco a mi padre.

1829
01:46:33,583 --> 01:46:36,000
<i>¿Quién no querría</i>
<i>ir en un Hummer al baile?</i>

1830
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Yo no.

1831
01:46:37,916 --> 01:46:38,833
No puedo.

1832
01:46:43,541 --> 01:46:47,875
Me gusta que me toquen el ombligo.
Quiero que me apretujen dos machotes.

1833
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Nunca. En el sexo… en el sexo, nada.

1834
01:46:52,375 --> 01:46:53,458
Da igual.

1835
01:47:00,541 --> 01:47:01,750
Marca A.

1836
01:47:01,833 --> 01:47:02,791
Marca B.

1837
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Estoy haciendo un corazón.

1838
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Es solo un corazón.

1839
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Bienvenidos al rincón de Sam.

1840
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
Como el "Gangnam Style".

1841
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
<i>Oppa Gangnam Style.</i>

1842
01:47:22,375 --> 01:47:23,333
Es muy rápido.

1843
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
PERSIGUE TU SUEÑO

1844
01:47:33,000 --> 01:47:34,916
CHICAS AL PODER

1845
01:47:35,000 --> 01:47:37,375
¡SÍ!

1846
01:47:39,625 --> 01:47:41,125
GUAY

1847
01:47:47,208 --> 01:47:48,416
AMOR

1848
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
SÍGUENOS

1849
01:47:50,666 --> 01:47:53,041
VUELTA AL INSTI

1850
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
FLIPANTE

1851
01:47:58,500 --> 01:48:01,041
ME GUSTA

1852
01:48:16,791 --> 01:48:19,583
Tengo muchas ganas de ir a la universidad.

1853
01:48:20,541 --> 01:48:24,708
¿Qué tengo que hacer?
Haría lo que sea. Solo dígame qué.

1854
01:48:25,666 --> 01:48:27,750
Quiero decir, cualquier…

1855
01:48:28,875 --> 01:48:29,708
cosa.

1856
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
No, lo siento. No quería decir eso.

1857
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Madre mía. Me refiero a cualquier cosa…

1858
01:48:38,500 --> 01:48:39,375
Dios mío.

1859
01:48:39,458 --> 01:48:40,333
…no sexual.

1860
01:48:40,875 --> 01:48:41,791
Bien.

1861
01:48:41,875 --> 01:48:43,333
Nunca recurras a eso

1862
01:48:43,416 --> 01:48:44,875
salvo que no quede otra.

1863
01:48:44,958 --> 01:48:47,666
Y si eso es lo que quieres hacer, hazlo,

1864
01:48:47,750 --> 01:48:49,125
pero no conmigo.

1865
01:48:49,208 --> 01:48:50,666
Soy malísimo en la cama.

1866
01:51:31,000 --> 01:51:33,791
Subtítulos: Zoraida Pelegrina



