1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,875
Tato, naciśnij kółko. Tylko raz. Naciśnij…

4
00:00:27,958 --> 00:00:30,166
Powiedz, kiedy się włączy.

5
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
- No dobrze.
- Gotowy?

6
00:00:32,333 --> 00:00:36,125
No dobrze. Muszę wyjaśnić kilka rzeczy.

7
00:00:36,208 --> 00:00:37,541
CO SIĘ STAŁO Z NEILEM?

8
00:00:37,625 --> 00:00:39,833
Uznałam, że to najlepszy sposób.

9
00:00:41,125 --> 00:00:43,916
Jeśli się nie zgadzacie,
nie piszcie komentarzy.

10
00:00:44,000 --> 00:00:47,041
I tak ich nie przeczytam, mam je gdzieś.

11
00:00:47,083 --> 00:00:48,458
WYGLĄDASZ BOSKO!

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
No to lecimy.

13
00:00:51,708 --> 00:00:55,708
<i>Gdy przyleciałam do USA, wiedziałam,</i>
<i>że trudno będzie się dopasować.</i>

14
00:00:56,291 --> 00:00:59,625
<i>Nie wiedziałam tylko,</i>
<i>jak cholernie trudno.</i>

15
00:00:59,708 --> 00:01:02,625
<i>Chciałam tylko pójść</i>
<i>do najlepszego klubu w mieście,</i>

16
00:01:03,458 --> 00:01:04,750
<i>Rocking Bowl.</i>

17
00:01:04,833 --> 00:01:06,458
<i>Ale nikt mnie nie zaprosił.</i>

18
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
<i>Każdy, kto się liczył,</i>
<i>imprezował tam w sobotnie wieczory.</i>

19
00:01:10,541 --> 00:01:14,666
<i>To było jak afterparty</i>
<i>po Video Music Awards.</i>

20
00:01:15,166 --> 00:01:20,000
<i>Więc gdy skończyłam 14 lat,</i>
<i>wyprawiłam tam urodziny.</i>

21
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Rodzę kosmitę.

22
00:01:23,208 --> 00:01:24,708
Zaraz się pochoruję.

23
00:01:24,791 --> 00:01:27,125
Chyba wysram kulę ognia.

24
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
<i>To tam pierwszy raz w życiu</i>
<i>poczułam się fajna.</i>

25
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Steph, teraz ty.

26
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
<i>Jak dzieciaki, którym zazdrościłam.</i>

27
00:01:34,166 --> 00:01:38,125
<i>No wiecie, te odporne</i>
<i>na ten żenujący etap dojrzewania.</i>

28
00:01:40,208 --> 00:01:43,333
<i>Jakby ich kości same ułożyły się</i>
<i>w seksowne ciało.</i>

29
00:01:43,416 --> 00:01:46,541
<i>Jedyne nierówności na ich skórze</i>
<i>to sześciopak,</i>

30
00:01:46,625 --> 00:01:51,000
<i>a ich naturalny zapach</i>
<i>jest idealny jak perfumy CK One.</i>

31
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
<i>- Popularsi.</i>
- Szukałam cię.

32
00:01:54,875 --> 00:01:57,125
Hejka, Blaine. Cześć, Tiffany.

33
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Robię tu imprezę urodzinową.
Może dołączycie?

34
00:02:03,375 --> 00:02:05,541
W Australii nazywacie to imprezą,

35
00:02:05,625 --> 00:02:08,333
a w Ameryce mówimy na to cyrk dziwadeł.

36
00:02:09,291 --> 00:02:13,208
To nie żaden cyrk dziwadeł,
bo mamy tort, więc…

37
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Chodźmy.

38
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
<i>Rany, marzyłam, by być taka jak oni.</i>

39
00:02:18,583 --> 00:02:20,708
<i>Skoro byli tacy boscy w liceum,</i>

40
00:02:21,375 --> 00:02:24,666
<i>wyobraźcie sobie,</i>
<i>jak idealna będzie reszta ich życia.</i>

41
00:02:28,708 --> 00:02:31,125
Chodź, Steph, chcę zrobić więcej zdjęć.

42
00:02:33,250 --> 00:02:34,583
Przegięty jesteś.

43
00:02:34,666 --> 00:02:38,791
Możecie choć raz zachowywać się z klasą?

44
00:02:41,291 --> 00:02:44,250
<i>Nie znosiłam myśli,</i>
<i>że takie życie mnie nie czeka…</i>

45
00:02:47,083 --> 00:02:48,583
<i>Że było mi przeznaczone</i>

46
00:02:48,666 --> 00:02:53,666
<i>bycie jakąś przeciętną, nudną,</i>
<i>niewidzialną dziewczyną bez przyjaciół.</i>

47
00:02:53,750 --> 00:02:56,458
<i>W Australii na kogoś takiego</i>
<i>mówi się Nigel.</i>

48
00:02:57,083 --> 00:02:58,625
<i>Wiecie, co mam na myśli.</i>

49
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
BĄDŹ SOBĄ

50
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
<i>Chciałam być kimś więcej.</i>

51
00:03:03,125 --> 00:03:04,250
ZRÓB METAMORFOZĘ

52
00:03:04,333 --> 00:03:05,875
<i>I wtedy postanowiłam…</i>

53
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
<i>Koniec z tym. Będę popularna.</i>

54
00:03:11,333 --> 00:03:15,041
Wiem, że uwielbiasz
„I want it that way”, ale ja też.

55
00:03:15,541 --> 00:03:16,791
O Boże!

56
00:03:16,875 --> 00:03:21,208
<i>No dobrze, nauczyłam się tańczyć</i>
<i>i zostałam kapitanem cheerleaderek.</i>

57
00:03:21,291 --> 00:03:24,500
<i>Miałam tylu przyjaciół,</i>
<i>że nie pamiętałam ich imion.</i>

58
00:03:24,583 --> 00:03:27,375
<i>Ale oczywiście</i>
<i>zawsze się do nich uśmiechałam.</i>

59
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
<i>Boże, zanim się obejrzałam,</i>
<i>miałam najładniejszego chłopaka w szkole.</i>

60
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
<i>Był tak powalająco seksowny. Megaseksowny.</i>

61
00:03:37,291 --> 00:03:40,500
OSTATNIA KLASA LICEUM

62
00:03:40,583 --> 00:03:42,333
Steph! Seth przyszedł!

63
00:03:42,416 --> 00:03:44,458
Już idę!

64
00:03:53,583 --> 00:03:56,291
To jest pyszne, panie Conway.

65
00:03:56,833 --> 00:03:58,125
To płatki, Seth.

66
00:03:58,208 --> 00:04:00,666
Stephie, ruszaj się!

67
00:04:01,666 --> 00:04:04,750
To zaprosisz moją córkę na bal czy nie?

68
00:04:05,625 --> 00:04:09,416
Ja? Nie wiem, o czym pan mówi.

69
00:04:09,500 --> 00:04:13,208
Przyjeżdżasz tu co rano,
żeby mogła cię podwieźć do szkoły.

70
00:04:13,291 --> 00:04:15,000
- Masz mnie za idiotę?
- Skąd!

71
00:04:15,708 --> 00:04:19,750
Po prostu czekam na dobry moment.
No i co z Blaine’em?

72
00:04:19,833 --> 00:04:20,958
Cześć!

73
00:04:21,041 --> 00:04:23,708
Boże, walnąłeś sobie fryz na Fatone’a?

74
00:04:23,791 --> 00:04:25,583
Wyglądasz świetnie!

75
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
Tato, nie musiałeś robić śniadania.

76
00:04:27,875 --> 00:04:29,208
Kończysz szkołę.

77
00:04:29,291 --> 00:04:31,791
Nie będę miał wiele takich okazji.

78
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
- Tak.
- Miło, że pan o mnie pomyślał.

79
00:04:34,875 --> 00:04:36,291
Możemy to przełożyć?

80
00:04:36,375 --> 00:04:39,291
Do balu jem tylko banany i kostki lodu.

81
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
Skoro o tym mowa…

82
00:04:43,583 --> 00:04:45,958
Czekałem, żeby ci to dać.

83
00:04:51,750 --> 00:04:54,708
„Będziesz w tym pięknie wyglądać. Mama”.

84
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
O Boże.

85
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Przepiękna.

86
00:05:15,458 --> 00:05:16,541
Wiesz co, tato.

87
00:05:17,458 --> 00:05:20,083
Widziałam, że w centrum handlowym

88
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
spotyka się grupa wsparcia
do wdów i wdowców.

89
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Wyglądała spoko.

90
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Niezła z pana partia.
Wyrwie pan jakąś smutną wdówkę.

91
00:05:28,875 --> 00:05:32,583
Powiem ci coś, Seth.
Zaproszę kogoś, gdy ty też to zrobisz.

92
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Wiesz, że Tiffany
przekabaciła komitet organizacyjny,

93
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
żeby piosenką króla i królowej balu
było „Wherever you will go”?

94
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
Nie, ta plotka
jeszcze do mnie nie dotarła.

95
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
Jak dotrze, możesz w nią uwierzyć.

96
00:05:48,208 --> 00:05:49,708
Robi mi na złość.

97
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
Wie, że chcę jakiś klasyk,
jak „Power of love”.

98
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
Nie pójdę na mój bal po koronę
i nie dam się obsypać brokatem,

99
00:05:56,750 --> 00:05:59,375
żeby tańczyć do durnego
„Wherever you will”…

100
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
Oto ona.

101
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
Deanna Russo,

102
00:06:06,791 --> 00:06:10,333
kapitan cheerleaderek
i królowa balu z 1995 roku.

103
00:06:10,416 --> 00:06:11,833
Ma wystrzałowe ciało,

104
00:06:11,916 --> 00:06:15,250
forsy jak lodu i mieszka
w najładniejszym domu w Maryland

105
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
ze swoim… trzy, dwa, jeden…

106
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
idealnym mężem.

107
00:06:20,833 --> 00:06:24,541
Był rozgrywającym w naszym liceum
i słynął z ogromnego wacka.

108
00:06:24,625 --> 00:06:25,583
Tak słyszałam.

109
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Są totalnie jak ja i Blaine.

110
00:06:29,458 --> 00:06:32,708
Tak bardzo tego chcę,
że niemal czuję, jak idą w ślinę.

111
00:06:33,583 --> 00:06:35,000
To moje wymarzone życie.

112
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
Ale najpierw muszę zostać królową balu.

113
00:06:38,625 --> 00:06:41,500
Jesteś lepsza od jakiejś Deanny Russo.

114
00:06:42,125 --> 00:06:43,250
Boże, Seth…

115
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
O rany.

116
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Czoło ci krwawi.

117
00:06:54,916 --> 00:06:57,000
- Na pewno jest okej?
- Na pewno.

118
00:06:58,791 --> 00:07:02,625
Słuchaj, zbliża się bal
i chciałem cię o coś zapytać.

119
00:07:03,208 --> 00:07:04,708
Wiem, że mam małe szanse…

120
00:07:04,791 --> 00:07:07,625
Nawet nie musisz kończyć pytania.

121
00:07:08,166 --> 00:07:12,166
- Zgadzam się.
- Serio? A co z Blaine’em?

122
00:07:12,250 --> 00:07:15,458
Zrozumie. Nie mogłabym
spędzić balu bez ciebie.

123
00:07:16,041 --> 00:07:16,916
Seth,

124
00:07:17,791 --> 00:07:21,583
marzę o tym,
żebyś przyszedł na mój afterek po balu.

125
00:07:23,291 --> 00:07:26,541
Rany. Spoko. Dzięki, Steph.

126
00:07:26,625 --> 00:07:28,250
No przecież. Żaden problem.

127
00:07:28,333 --> 00:07:30,500
Przygotuję też pokój dla VIP-ów

128
00:07:30,583 --> 00:07:32,916
i totalnie będziesz na liście.

129
00:07:33,000 --> 00:07:33,833
Ale czad.

130
00:07:33,916 --> 00:07:37,625
Wysadzę cię tutaj,
bo muszę mieć swoje wielkie wejście.

131
00:07:38,208 --> 00:07:40,666
I musisz mi oddać skarpetę. To Blaine’a.

132
00:07:41,291 --> 00:07:43,458
Używamy jej do robótek ręcznych.

133
00:07:47,875 --> 00:07:50,125
Dobra, to obrzydliwe.

134
00:07:53,291 --> 00:07:54,541
- Pa!
- Pa!

135
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
KRÓLE I KRÓLOWE BALU

136
00:08:21,083 --> 00:08:22,250
O Boże!

137
00:08:22,333 --> 00:08:24,500
Co porabia przyszła królowa balu?

138
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Rozmyśla nad życiem
z przyszłym królem balu.

139
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Będę tęsknić przez dwie następne lekcje.

140
00:08:30,541 --> 00:08:31,375
Tak?

141
00:08:31,875 --> 00:08:33,750
Zostawię ci coś na pamiątkę.

142
00:08:34,958 --> 00:08:37,916
Boże, Blaine, przestań. Co za żenada.

143
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Jejku, jak on na mnie leci.

144
00:08:40,750 --> 00:08:42,750
Boże. Czy ktoś to widział?

145
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
- Pa.
- Fuj. Nie powinien ci tak robić.

146
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
To się nazywa miłość, Marth.
Tak się robi w związku.

147
00:08:48,958 --> 00:08:51,291
Zrozumiesz, jak znajdziesz chłopaka.

148
00:08:51,375 --> 00:08:52,708
Chyba sobie odpuszczę.

149
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Masz.

150
00:08:55,208 --> 00:08:56,791
Tylko ich nie zgub, serio.

151
00:08:56,875 --> 00:08:59,833
Jak starzy odkryją,
że dałam ci domek nad jeziorem,

152
00:08:59,916 --> 00:09:03,041
wyślą mnie do klasztoru,
zanim wyjadę na uczelnię.

153
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
Mój dziadek sam go zbudował.
Jak coś się stanie…

154
00:09:06,083 --> 00:09:09,458
Obiecuję, że nie masz się o co martwić.
Jesteś najlepsza.

155
00:09:09,541 --> 00:09:12,125
Dzięki, Marth.
Wiesz, że jesteś zaproszona?

156
00:09:12,916 --> 00:09:15,791
Zapraszasz mnie na imprezę
do mojego domku?

157
00:09:15,875 --> 00:09:18,333
Pewnie, że nie. Do strefy dla VIP-ów.

158
00:09:18,416 --> 00:09:20,916
Seth przyjdzie.
Będziesz miała z kim gadać.

159
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
Jasne. Mogłabym też gadać z tobą.

160
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Pewnie, jasna sprawa.

161
00:09:27,458 --> 00:09:30,416
Ale będę zajęta
traceniem dolnej połowy dziewictwa.

162
00:09:30,500 --> 00:09:32,750
Tylko wejdziemy i wyjdziemy.

163
00:09:32,833 --> 00:09:35,541
Tak jak Blaine. Dosłownie. Łapiesz?

164
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
Poza tym dzisiaj dopingujemy.
Gdzie twój strój?

165
00:09:40,750 --> 00:09:42,208
Boże!

166
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Wyglądasz teraz tak seksownie.

167
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
- Ślicznie!
- Dobra, jasne.

168
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
- Do zobaczenia. Na razie!
- Cześć.

169
00:09:53,166 --> 00:09:56,708
Opowiadam wszystkim o sekcji dla VIP-ów
na naszej imprezie,

170
00:09:57,250 --> 00:09:59,291
ale zdradzę ci sekret.

171
00:09:59,791 --> 00:10:04,208
Będziemy mieć sekcję
większych VIP-ów tylko dla siebie.

172
00:10:05,583 --> 00:10:07,291
Do bzykanka.

173
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Skoro o tym mowa.

174
00:10:12,375 --> 00:10:15,583
Większość drużyny
wybiera się na inną imprezę,

175
00:10:15,666 --> 00:10:17,791
na której będzie basen i kapela.

176
00:10:17,875 --> 00:10:19,958
Co? Czyja to impreza?

177
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Tiff. Ale możemy się bzyknąć tam.

178
00:10:24,791 --> 00:10:27,833
Co, do suczy?

179
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Panno Conway, proszę na miejsce.

180
00:10:30,083 --> 00:10:34,708
Chciałbym zacząć lekcje
przed nadejściem nowego tysiąclecia.

181
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
- Mogę do toalety?
- Możesz.

182
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, zaczekaj.

183
00:10:45,666 --> 00:10:47,458
Zanieś to Tiffany.

184
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Teraz.

185
00:10:50,666 --> 00:10:52,666
Otwórzcie książki na…

186
00:11:01,625 --> 00:11:02,750
Dostałam liścik.

187
00:11:05,458 --> 00:11:07,708
Po raz ostatni, Tiffany,

188
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
zostałam uczciwie wybrana kapitanem,

189
00:11:10,041 --> 00:11:12,458
a ty i Blaine zerwaliście,
zanim się zeszliśmy.

190
00:11:12,541 --> 00:11:13,875
Ja nie oszukuję.

191
00:11:13,958 --> 00:11:18,041
Więc czemu nie przestajesz być
wrzodem na dupie na mojej…

192
00:11:18,125 --> 00:11:19,083
dupie?

193
00:11:19,166 --> 00:11:21,041
Nie wiem, o czym mówisz.

194
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Najpierw zmieniłaś piosenkę,

195
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
a teraz urządzasz swój afterek,
chociaż wiesz, ile planowałam swój.

196
00:11:27,750 --> 00:11:31,416
Ten, który wyprawiasz w domku Rzygarty,
bo mieszkasz w baraku.

197
00:11:32,875 --> 00:11:34,125
Ona ma na imię Martha

198
00:11:34,208 --> 00:11:37,375
i nie zwymiotowała na siebie
od ósmej klasy.

199
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
- Odwołaj imprezę!
- Sorki.

200
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Tatuś już zapłacił za catering.

201
00:11:43,083 --> 00:11:47,791
Będzie otwarty bar, jäger,
mike’s hard lemonade, smirnoff ice.

202
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Wszystko, co najlepsze.

203
00:11:50,875 --> 00:11:53,833
Więc lepiej ty odwołaj swoją.

204
00:11:53,916 --> 00:11:56,541
Po co ci impreza,
skoro mnie wybiorą królową?

205
00:11:58,458 --> 00:11:59,916
Skąd pomysł, że wygrasz?

206
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Bo ja jestem MTV, a ty VH1.

207
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Jestem autentyczna, a ty jesteś pozerką.

208
00:12:04,875 --> 00:12:08,708
Myślisz, że możesz rozsiąść się
na górze mojej drabiny społecznej

209
00:12:08,791 --> 00:12:10,500
i zepsuć mi ostatnią klasę?

210
00:12:10,583 --> 00:12:13,125
Jesteś tylko głupią biedaczką
w przebraniu.

211
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
Nie goń za wodospadami.

212
00:12:19,500 --> 00:12:22,041
Odszczekaj to.

213
00:12:29,375 --> 00:12:31,333
<i>Koty są do bani!</i>

214
00:12:31,416 --> 00:12:33,875
Koty są do bani!

215
00:12:33,958 --> 00:12:35,666
- Koty są do bani!
- Spokój!

216
00:12:36,416 --> 00:12:37,625
Blaine, uspokój się.

217
00:12:37,708 --> 00:12:38,750
Uspokój się!

218
00:12:40,666 --> 00:12:44,875
Został nam niecały miesiąc szkoły.
Spróbujmy go przetrwać.

219
00:12:45,833 --> 00:12:49,291
- Nie chcę nikogo wyrzucać…
- Dobra, zdziry, zbierzcie się.

220
00:12:49,375 --> 00:12:50,750
Posłuchajcie Marthy.

221
00:12:51,250 --> 00:12:53,500
Kilka uwag, zanim wyjdziemy.

222
00:12:53,583 --> 00:12:56,791
Mamy w końcu wysokich oświetleniowców,
żeby widzieli, co się dzieje.

223
00:12:56,875 --> 00:12:59,791
I uważajcie,
żeby nasza płyta nie przeskoczyła.

224
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
„Nasza płyta”?

225
00:13:00,916 --> 00:13:05,916
Od kiedy to podkładka i kurtka
robią z ciebie Buldożetkę?

226
00:13:06,000 --> 00:13:09,083
Odkąd mianowałam ją menadżerką od sprzętu.

227
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Masz pojęcie, ile dla nas robi?
Bez niej byłoby po nas.

228
00:13:12,875 --> 00:13:16,958
A bez ciebie, Tiff,
miałybyśmy na strojach mniej plam

229
00:13:17,041 --> 00:13:19,166
od twojego tyłka w samoopalaczu.

230
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Mów dalej, Marth.

231
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Już skończyłam.

232
00:13:24,291 --> 00:13:27,625
No dobra, sucze.
Kiedy opracowywałam ten układ,

233
00:13:27,708 --> 00:13:30,875
wiedziałam, że nie może być
zwykłym dopingowaniem.

234
00:13:30,958 --> 00:13:34,458
Dlatego stworzyłam to.

235
00:13:34,541 --> 00:13:36,750
Instruktaż do naszego układu,

236
00:13:36,833 --> 00:13:41,625
żeby przyszłe drużyny
mogły odtworzyć nasz gwiazdorski występ.

237
00:13:42,500 --> 00:13:46,041
Martho, dopilnuj,
żeby to trafiło do szkolnego archiwum,

238
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
by nasza legenda przetrwała.

239
00:13:49,083 --> 00:13:51,458
- Mamy szkolne archiwum?
- Teraz już tak.

240
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Na miejsca, wywłoki!

241
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
Bliźniaczki?

242
00:13:56,958 --> 00:13:57,875
Możemy pogadać?

243
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
Skoro mowa o rzeczach niestosownych,

244
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
powitajcie nasze nagradzane Buldożetki.

245
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
To moja dziewczyna!

246
00:14:16,125 --> 00:14:17,750
BULDOŻETKI
Z LICEUM HARDING

247
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
Tak!

248
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
- Gotowi?
- O tak.

249
00:14:57,125 --> 00:15:00,750
<i>Jesteśmy Buldożetki</i>
<i>Lubimy z pazurem</i>

250
00:15:00,833 --> 00:15:03,916
<i>Nikt nas nie pokona</i>
<i>Za drużyną murem</i>

251
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
<i>Aż do końca walczymy</i>
<i>Każdy mecz zwyciężymy</i>

252
00:15:09,375 --> 00:15:12,458
<i>O tak!</i>

253
00:15:43,458 --> 00:15:47,291
20 LAT PÓŹNIEJ

254
00:15:49,958 --> 00:15:51,791
<i>Kto chce zapomnieć o dawnych czasach?</i>

255
00:15:51,875 --> 00:15:53,166
<i>Nikt.</i>

256
00:15:53,250 --> 00:15:57,666
<i>Dlatego w Hummerach Balbo</i>
<i>mamy najlepsze auta w najlepszej cenie.</i>

257
00:15:57,750 --> 00:16:00,458
<i>Dwa słówka dla tych, którzy kończą liceum:</i>

258
00:16:00,541 --> 00:16:03,125
<i>kto nie chciałby hummera na tę ważną noc?</i>

259
00:16:03,208 --> 00:16:08,500
<i>Zgadza się, w Hummerach Balbo</i>
<i>znajdziecie idealne limuzyny na wasz bal.</i>

260
00:16:08,583 --> 00:16:10,458
<i>Wypożycz hummera od Balbo!</i>

261
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
<i>Hummery Balbo.</i>
<i>My już jesteśmy gotowi na bal. A wy?</i>

262
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
Jestem gotowa na bal.

263
00:16:25,333 --> 00:16:27,666
O RANY, KOŃCZYSZ 37 LAT!
WITAJ W KLUBIE!

264
00:16:29,375 --> 00:16:30,458
Co, do suczy?

265
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Cześć.

266
00:16:40,791 --> 00:16:42,375
Dzień dobry.

267
00:16:42,458 --> 00:16:44,666
Przepraszam. Nie wiem, co się stało,

268
00:16:44,750 --> 00:16:48,166
ale zaszła jakaś pomyłka
i trafiłam do złego pokoju,

269
00:16:48,250 --> 00:16:52,166
bo są w nim kartki urodzinowe
dla jakiejś strasznie starej osoby.

270
00:16:52,250 --> 00:16:54,708
I telewizor jest płaski, tyłu mu brakuje,

271
00:16:54,791 --> 00:16:57,166
a muszę sprawdzić listę przebojów MTV.

272
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Dr Johnson na trzecie piętro.
Cheerleaderka się obudziła.

273
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
Bez obrazy, ale jestem kapitanem.

274
00:17:04,083 --> 00:17:05,166
Kapitan cheerleaderek.

275
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
Ma pani może jakieś jeansy Von Dutch?
Bo w tym nie wyglądam dobrze.

276
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
Obudziła się.

277
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Na co się gapisz?

278
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
Halo! To chamskie tak się lampić.

279
00:17:18,291 --> 00:17:21,333
Halo? Przestań tak robić!

280
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
Czemu tak robisz, ty stara…

281
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
Cheerleaderka znowu leży.

282
00:17:36,291 --> 00:17:38,125
Kapitan. Jesteś cała?

283
00:17:39,666 --> 00:17:41,750
Nauka nie potrafi tego wyjaśnić.

284
00:17:41,833 --> 00:17:42,916
Bycia tak piękną?

285
00:17:43,833 --> 00:17:44,958
Nie.

286
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Stephanie, mamy 2022 rok.

287
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
Niemożliwe.

288
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Nie przeniosło mnie
do ciała jakiejś starej babki?

289
00:17:54,833 --> 00:17:56,958
Prawie 20 lat leżałaś w śpiączce.

290
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
To się chyba nie zgadza.

291
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Niełatwo się z tym pogodzić.
Zaczniemy od małych kroków.

292
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
- Stephie?
- Stephanie!

293
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
- Boże.
- Stephie!

294
00:18:06,375 --> 00:18:09,875
Nie wierzę! To ja, tata!

295
00:18:14,291 --> 00:18:15,666
- Tata?
- Tak!

296
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
A mnie pamiętasz? Jestem Martha Riser.

297
00:18:19,375 --> 00:18:21,166
Nie sądziłem, że tego dożyję.

298
00:18:21,250 --> 00:18:23,250
A już chciałem cię zamrozić.

299
00:18:23,333 --> 00:18:24,166
Nie rozumiem.

300
00:18:24,250 --> 00:18:27,333
Spokojnie, nie stać mnie.
Zamroziłbym samą głowę.

301
00:18:27,416 --> 00:18:29,541
- Nie!
- Bądźmy delikatni.

302
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Wygląda dojrzale, ale to wciąż 17-latka.

303
00:18:32,083 --> 00:18:34,625
Oczywiście. Widzę, że trochę nas poniosło.

304
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Tak.

305
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
Martha, wyglądasz jak ktoś z <i>Ally McBeal.</i>

306
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Boże, dziękuję.

307
00:18:40,750 --> 00:18:44,000
Dobra wiadomość jest taka,
że badania ma w normie.

308
00:18:44,083 --> 00:18:47,708
Stephanie, fizycznie i psychicznie
jesteś wyjątkowo odporna.

309
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
Wracajmy do domu.

310
00:18:56,166 --> 00:18:59,166
Boże, co tam masz, mały telewizor?

311
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Nie, Steph, to mój telefon.

312
00:19:02,333 --> 00:19:04,875
Rany, naprawdę?

313
00:19:04,958 --> 00:19:06,416
Ale super.

314
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Wiedziałam, że zostaniesz bizneswoman
z <i>Seksu w wielkim mieście.</i>

315
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Totalna z niej Miranda, prawda, tato?

316
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
Właściwie to jestem
dyrektorką liceum w Harding.

317
00:19:18,250 --> 00:19:21,416
Wciąż masz niezłe poczucie humoru.

318
00:19:26,458 --> 00:19:32,291
To bardzo fajna i ważna praca.

319
00:19:32,375 --> 00:19:34,291
Więc brawo.

320
00:19:35,875 --> 00:19:38,041
Dali ci za to taki wypaśny telefon?

321
00:19:38,125 --> 00:19:40,000
Wszyscy takie mają. Nawet ja.

322
00:19:40,083 --> 00:19:40,916
Dobra.

323
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
Nie służą tylko do rozmów,
można na nich oglądać wiadomości.

324
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
Zobacz, właśnie o tobie mówią.

325
00:19:47,583 --> 00:19:50,791
- Nie. O mnie? Boże.
- Tak!

326
00:19:50,875 --> 00:19:52,000
Dobra, pokaż.

327
00:19:52,083 --> 00:19:56,416
<i>Nagrania z jej feralnego upadku</i>
<i>stały się viralem na Instagramie…</i>

328
00:19:56,500 --> 00:20:00,041
O Boże. Runęłam jak wór fiutów.

329
00:20:01,958 --> 00:20:03,458
- Stephie!
- Co to viral?

330
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
To coś, co wszyscy widzieli.

331
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Wszyscy? Wyglądam tam jak niedorozwój!

332
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Steph, nie możesz używać tego słowa.

333
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Serio? Dlaczego?

334
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Obraża osoby
z niepełnosprawnością umysłową.

335
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
A jeśli ktoś naprawdę jest „osobą na N”,

336
00:20:22,500 --> 00:20:24,666
jak można mówić? Że odstawia gejozę?

337
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
Nie można już tak przezywać ludzi.

338
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
Chyba że użyjesz „gej”
w znaczeniu neutralno-pozytywnym

339
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
wobec kogoś, kto jest osobą homoseksualną.

340
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
- Więc słowo na N odpada.
- Tak.

341
00:20:37,583 --> 00:20:39,916
I… przepraszam, mózg po śpiączce.

342
00:20:40,000 --> 00:20:42,083
- Jakie było to drugie słowo?
- Gej.

343
00:20:42,166 --> 00:20:43,291
Ha! Powiedziałaś!

344
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
- Stephie.
- To…

345
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
- Wciąż mam to coś.
- O tak.

346
00:20:48,875 --> 00:20:52,625
Tato, możesz tu skręcić w lewo? Zobaczymy…

347
00:20:52,708 --> 00:20:54,375
Nie.

348
00:20:54,458 --> 00:20:56,291
Powinnaś odpocząć w domu.

349
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Odpocząć? Przespałam 20 lat.

350
00:20:58,916 --> 00:21:01,666
- Tato, skręć w lewo.
- Jim, nie skręcaj.

351
00:21:01,750 --> 00:21:03,208
Nie rozumiem…

352
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
- Lewy migacz.
- Nie…

353
00:21:06,291 --> 00:21:08,125
Dzięki Bogu, wciąż stoi.

354
00:21:08,208 --> 00:21:09,750
Zobaczyłaś, jedźmy dalej.

355
00:21:10,291 --> 00:21:12,750
To nie jest mąż Deanny Russo. Kto to?

356
00:21:13,458 --> 00:21:15,625
Boże, wszędzie poznam ten tyłek.

357
00:21:15,708 --> 00:21:16,541
To Blaine!

358
00:21:16,625 --> 00:21:20,916
Zaraz, kupił mi mój wymarzony dom?
Stój! Czemu nie mówiliście?

359
00:21:21,000 --> 00:21:23,916
- Nie zatrzymuj się.
- Co ty mówisz? Stój!

360
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
Nie zatrzymuj się. Pewnie śpi.

361
00:21:26,000 --> 00:21:29,291
- Właśnie wszedł do środka!
- Wyglądał na zmęczonego!

362
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
- Nie wiem, co robić.
- Zatrzymaj się!

363
00:21:32,125 --> 00:21:33,250
Nie!

364
00:21:52,458 --> 00:21:55,666
Wczoraj był już ktoś z przytułku

365
00:21:55,750 --> 00:21:57,541
i odebrał nasze datki.

366
00:21:57,625 --> 00:21:59,208
Ale dziękuję.

367
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
Tiffany?

368
00:22:01,458 --> 00:22:04,041
Bez jaj.

369
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
Stephanie?

370
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
Boże, spójrz na siebie!

371
00:22:10,000 --> 00:22:12,666
- Nie mogę w to uwierzyć.
- Co się dzieje?

372
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Tak wiele chciałabym ci powiedzieć.

373
00:22:15,291 --> 00:22:17,916
Czułam się paskudnie przez to,
co się stało.

374
00:22:18,000 --> 00:22:20,500
Nie wierzę, że ten skok ci nie wyszedł.

375
00:22:20,583 --> 00:22:24,333
Chwila, czemu mieszkasz tu z Blaine’em?
Nie rozumiem.

376
00:22:24,416 --> 00:22:26,375
To był nasz wymarzony dom.

377
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
- Właściwie…
- Co tutaj robisz?

378
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
To długa historia.

379
00:22:30,708 --> 00:22:33,625
Rodzice kupili go nam w prezencie ślubnym…

380
00:22:33,708 --> 00:22:36,250
I to tyle. Koniec historii.

381
00:22:36,333 --> 00:22:37,791
Nie, przymknij się.

382
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Gdzie Blaine? Zawołaj go dla mnie i…

383
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Przykro mi, jest zawalony pracą.

384
00:22:45,500 --> 00:22:46,916
Widzę, co zrobiłaś.

385
00:22:47,541 --> 00:22:50,041
Pozbyłaś się mnie
i ukradłaś moje marzenia.

386
00:22:52,708 --> 00:22:53,791
Steph.

387
00:22:53,875 --> 00:22:55,333
Nie.

388
00:22:55,416 --> 00:22:59,083
Wiem, że kiedyś się nie dogadywałyśmy,

389
00:22:59,166 --> 00:23:02,083
ale magia czasu polega na tym,
że można zapomnieć…

390
00:23:02,166 --> 00:23:07,291
Wiesz co? Muszę lecieć,
bo marynuję wstążki z cukinii,

391
00:23:07,375 --> 00:23:10,041
ale nigdy nie wypuszczam gościa
bez prezentu.

392
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Więc dam ci…

393
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
- Co?
- Proszę.

394
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Sama piekłam, na zakwasie.
To gałązka oliwna.

395
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Liczę, że uda nam się
zapomnieć o przeszłości.

396
00:23:21,750 --> 00:23:25,208
Zostawimy to wszystko za sobą.

397
00:23:26,041 --> 00:23:29,666
Może kiedy poczujesz się lepiej
i stabilniej na umyśle,

398
00:23:29,750 --> 00:23:31,125
zjemy razem brunch.

399
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
- Blaine!
- Miło cię widzieć!

400
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
Blaine!

401
00:23:37,541 --> 00:23:39,375
Dajesz!

402
00:23:41,458 --> 00:23:42,833
Kto to był?

403
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
To była…

404
00:23:44,541 --> 00:23:46,333
Stephanie Conway.

405
00:23:50,000 --> 00:23:51,041
Wybudziła się?

406
00:23:57,083 --> 00:23:58,125
O tak.

407
00:24:01,333 --> 00:24:02,541
Wciąż taka sama.

408
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Jesteśmy na miejscu.

409
00:24:08,375 --> 00:24:10,958
- Nie zapięła pasa?
- Chyba nie.

410
00:24:11,041 --> 00:24:11,875
Boże.

411
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
- Zamknięte, kochanie.
- Tato!

412
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Jesteśmy.

413
00:24:16,166 --> 00:24:17,458
No dobrze…

414
00:24:28,458 --> 00:24:30,166
O mój Boże.

415
00:24:31,041 --> 00:24:33,000
Nie miałem serca nic tu zmieniać.

416
00:24:33,083 --> 00:24:34,666
Mam też twój samochód.

417
00:24:34,750 --> 00:24:37,458
Znasz mnie, nie umiem odpuszczać.

418
00:24:45,458 --> 00:24:48,958
Nie odwołałem też
żadnej prenumeraty twoich magazynów.

419
00:24:49,041 --> 00:24:52,125
Madonna nazywa się teraz Lady Gaga?

420
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
- Nie.
- Nie.

421
00:24:54,916 --> 00:24:57,083
Ale wygląda dokładnie jak Madonna.

422
00:24:57,166 --> 00:25:00,416
Miałaś ciężki dzień.
Nadrobimy wszystko w weekend.

423
00:25:01,750 --> 00:25:02,833
Tato!

424
00:25:06,458 --> 00:25:08,875
Tato! Co to ma być?

425
00:25:09,458 --> 00:25:12,833
Kto włączał moją sondę żołądkową?
Mam wielkie cycki!

426
00:25:13,541 --> 00:25:16,000
Po prostu dojrzewasz.

427
00:25:16,083 --> 00:25:17,916
Wiesz, ciało się zmienia

428
00:25:18,000 --> 00:25:21,166
i niedługo przejdziesz menopauzę.

429
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Boże! Przestań.

430
00:25:24,375 --> 00:25:25,750
Nie dam rady.

431
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
Prawie zdobyłam moje wymarzone życie.

432
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
Wciąż może być twoje.

433
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
Nie mogę. Spójrz na to.

434
00:25:36,250 --> 00:25:38,416
Jeśli komuś się uda, to tylko tobie.

435
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Cicho już bądź. Otworzę.

436
00:25:41,875 --> 00:25:42,958
Tato…

437
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
Boże.

438
00:25:56,416 --> 00:25:58,375
WITAJ W DOMU!
Z MIŁOŚCIĄ, SETH

439
00:25:58,458 --> 00:26:00,583
LICEUM W HARDING

440
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
- PRZYKRO MI, ŻE UMARŁAŚ!
- O KURDE, ONA UMARŁA?

441
00:26:15,708 --> 00:26:17,583
ODESZŁAŚ Z HUKIEM!

442
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
BAL MATURALNY

443
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
KRÓL I KRÓLOWA BALU

444
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
STEPHANIE CONWAY
W POŁOWIE DROGI DO NIEBA!

445
00:26:58,291 --> 00:27:00,416
Steph, kochanie, co robisz?

446
00:27:00,500 --> 00:27:02,916
Próbuję nie być brzydka.

447
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
Mam dość tego, że się ze mnie śmieją.

448
00:27:11,166 --> 00:27:13,375
Nie jesteś brzydka.

449
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Owszem, jestem.

450
00:27:17,208 --> 00:27:19,708
Chcę być jak ci popularni.

451
00:27:20,875 --> 00:27:22,625
A co oni mają, czego ty nie?

452
00:27:22,708 --> 00:27:26,250
Fajne włosy, modne ciuchy
i wystrzałowych chłopaków.

453
00:27:28,750 --> 00:27:30,541
Poprawnie wymawiają R.

454
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
Posłuchaj…

455
00:27:34,291 --> 00:27:40,875
Moim zdaniem jesteś piękna,
mądra i zabawna.

456
00:27:42,625 --> 00:27:44,791
A akcent czyni cię wyjątkową.

457
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Jak ty to mówisz, to się nie liczy, mamo.

458
00:27:50,291 --> 00:27:51,541
Nie liczy się, co?

459
00:27:51,625 --> 00:27:54,916
A szkoda, bo taka jest prawda.

460
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Mamy wyczuwają takie rzeczy.

461
00:27:59,875 --> 00:28:02,625
- I jestem czegoś pewna.
- Mamo.

462
00:28:03,416 --> 00:28:06,416
Skończysz szkołę, dorośniesz…

463
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
i będziesz miała idealne życie.

464
00:28:10,250 --> 00:28:11,333
Po prostu to wiem.

465
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Mówisz poważnie?

466
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
Myślisz, że mogłabym zostać królową balu?

467
00:28:20,125 --> 00:28:22,500
- A tego właśnie chcesz?
- No ba!

468
00:28:24,750 --> 00:28:28,791
Jeśli komuś ma się udać, to tylko tobie.

469
00:28:45,708 --> 00:28:46,958
ALTERNATYWY DLA SEKSU

470
00:28:47,041 --> 00:28:48,583
OD GRUBASKI DZIELI CIĘ KILOGRAM

471
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
WRÓCIĆ DO SZKOŁY

472
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
ZOSTAĆ KAPITANEM

473
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
ZDOBYĆ PRZYJACIÓŁ

474
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
BYĆ POPULARNA

475
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
ZOSTAĆ KRÓLOWĄ BALU

476
00:29:43,458 --> 00:29:45,500
- Martha!
- Jezu Chryste!

477
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
- Tu jesteś.
- Steph. Co ty…

478
00:29:48,500 --> 00:29:49,875
Cześć, co ty tu robisz?

479
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
To jest samochód
dokładnie w typie dyrektorki.

480
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Totalnie w tym wymiatasz.

481
00:29:56,750 --> 00:29:58,625
Musisz mi w czymś pomóc.

482
00:29:59,583 --> 00:30:00,916
Chcę wrócić do szkoły.

483
00:30:01,708 --> 00:30:04,125
Steph, to wspaniale!

484
00:30:04,208 --> 00:30:05,416
Oczywiście.

485
00:30:05,500 --> 00:30:08,416
Załatwię ci informacje
o jakichś programach.

486
00:30:08,500 --> 00:30:13,041
Nie, Marth, miałam na myśli
powrót do liceum w Harding,

487
00:30:13,125 --> 00:30:14,666
żeby dokończyć szkołę.

488
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
Co?

489
00:30:18,000 --> 00:30:18,875
Boże.

490
00:30:19,541 --> 00:30:20,458
Nie…

491
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
Nie?

492
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Nie twarde nie, ale może jednak?

493
00:30:24,458 --> 00:30:26,000
Steph, wiesz co?

494
00:30:26,583 --> 00:30:27,875
Zamiast tego…

495
00:30:27,958 --> 00:30:30,291
Rety. Są zajęcia online.

496
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
Albo…

497
00:30:33,208 --> 00:30:35,583
kursy doszkalające w szkole policealnej?

498
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
Nie mogę rozpocząć
kolejnego rozdziału życia,

499
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
jeśli od 20 lat tkwię w poprzednim.

500
00:30:42,416 --> 00:30:43,958
Rozumiem, ale…

501
00:30:44,833 --> 00:30:49,166
Nie mogę wpuścić do liceum
prawie 40-letniej kobiety.

502
00:30:49,250 --> 00:30:54,458
No dobrze, ale słyszałaś lekarkę.
Mentalnie wciąż mam 17 lat.

503
00:30:54,541 --> 00:30:55,708
- Słuchaj…
- To…

504
00:30:55,791 --> 00:30:59,625
Tak mówi medycyna.
Nie można podważać nauki.

505
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
- Na pewno jesteś na to gotowa?
- Tak!

506
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
Czuję, jakbym była w liceum wczoraj.
Nie będzie dziwnie.

507
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
Co innego mam zrobić?

508
00:31:08,458 --> 00:31:11,916
Założyć konto na Only Fans?
Pierdzieć pochwą za 20 dolców?

509
00:31:12,000 --> 00:31:15,083
- Co?
- Chyba tak się tam robi.

510
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Masz też inne opcje. Masz mnóstwo opcji.

511
00:31:18,833 --> 00:31:22,541
Liceum to intensywny,
ale delikatny ekosystem.

512
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
I dam sobie z nim radę.

513
00:31:25,166 --> 00:31:27,833
Został tylko miesiąc
do końca roku szkolnego.

514
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
Idealnie! Właśnie tyle mi brakowało!

515
00:31:31,291 --> 00:31:34,291
- No tak.
- To przeznaczenie.

516
00:31:34,375 --> 00:31:36,541
Jestem jak z Destiny’s Child.

517
00:31:38,291 --> 00:31:44,208
Pewnie będziesz pierwszą osobą w historii,
której lekarz przepisał powrót do szkoły.

518
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
O Boże! Tak!

519
00:31:47,291 --> 00:31:50,291
Martha, Boże, jesteś najlepsza.

520
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Strasznie się martwię.

521
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
WRÓCIĆ DO SZKOŁY

522
00:32:25,708 --> 00:32:26,750
Wybacz, słonko.

523
00:32:27,333 --> 00:32:28,458
Byłam w śpiączce.

524
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
Panno Conway!

525
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Cześć! Siemano, stara!

526
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
To powitanie w twoim języku.
Jesteś z Australii, nie?

527
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
- Tak.
- Dobrze!

528
00:33:06,500 --> 00:33:12,041
Twoja przyjaciółka, a moja szefowa,
dyrektor Riser, kazała cię oprowadzić.

529
00:33:12,666 --> 00:33:14,958
Nie trzeba, znam budynek.

530
00:33:15,041 --> 00:33:18,500
Będzie fajnie.
Nie mam nic innego do roboty.

531
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Jestem pan Tapper, szkolny pedagog.
Możesz mi mówić pan T.

532
00:33:22,375 --> 00:33:26,208
Bo „żałujesz głupca”,
który miał kiepski pierwszy dzień?

533
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
No tak, czułbym się okropnie.

534
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Nie, miałam na myśli Mr T.

535
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
„Żal mi głupca. Żal mi głupca”.

536
00:33:37,291 --> 00:33:41,500
Nigdy tak nie mówiłem,
ale mogę zacząć, jeśli chcesz.

537
00:33:41,583 --> 00:33:42,875
Żal mi głupca!

538
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Pan T żałuje wszystkich głupców!

539
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
No dobrze, zrobimy sobie wycieczkę.

540
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Mam twoje akta z 2002 roku.
Byłaś cheerleaderką.

541
00:33:53,375 --> 00:33:55,500
- Kapitanem.
- Kapitanem.

542
00:33:56,000 --> 00:34:00,125
Przewodniczącą Klubu Mody.
Rety, miałaś niezłe stopnie.

543
00:34:00,208 --> 00:34:03,916
Cicho, nie chcę,
żeby ktoś mnie wziął za przymuła.

544
00:34:04,000 --> 00:34:05,958
Bez problemu skończysz szkołę.

545
00:34:06,041 --> 00:34:06,958
Co się stało?

546
00:34:07,625 --> 00:34:09,875
Gdzie królowie i królowe balu?

547
00:34:11,500 --> 00:34:16,041
Dyrektor uznała, że promują złe wartości,
i zastąpiła je czymś pozytywnym.

548
00:34:17,125 --> 00:34:19,583
- To wygląda jak tampony.
- To są tampony.

549
00:34:19,666 --> 00:34:21,375
I sztuka z recyklingu.

550
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Mówisz, że recyklingowali tampony?

551
00:34:25,125 --> 00:34:27,625
Owszem.

552
00:34:40,541 --> 00:34:43,125
…jeśli nie, udawaj,
że to zmyślona historia.

553
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Przepraszam.

554
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
Stephanie?

555
00:34:48,291 --> 00:34:49,875
- Boże!
- Jestem Seth!

556
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
- Seth?
- Tak!

557
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
- Seth!
- O mój Boże!

558
00:34:54,000 --> 00:34:54,875
Rety!

559
00:34:54,958 --> 00:34:56,666
Martha mówiła, że wróciłaś,

560
00:34:56,750 --> 00:34:59,500
ale chyba nie mogłem w to
do końca uwierzyć.

561
00:34:59,583 --> 00:35:01,250
Ale wyglądasz świetnie!

562
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
To ja! Zobacz, łażę i gadam.

563
00:35:04,333 --> 00:35:06,166
- Pełen zestaw.
- Wszystko.

564
00:35:06,250 --> 00:35:07,958
Tak samo jak kiedyś.

565
00:35:08,041 --> 00:35:10,625
A ty! O mój Boże!

566
00:35:10,708 --> 00:35:14,000
- Jaki wystrojony, ułożony i dorosły.
- Tak.

567
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
Gdzie ten kujon,
który przesiadywał w bibliotece?

568
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Został szkolnym bibliotekarzem.

569
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
Poważnie?

570
00:35:23,166 --> 00:35:25,333
Wielkie dzięki za szkolną kronikę.

571
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Czemu nie wszedłeś się przywitać?

572
00:35:27,541 --> 00:35:31,458
Nie chciałem ci dokładać wrażeń.

573
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Poza tym rano miałem szkołę.

574
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
O kurna. Kurka…

575
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
wodna.

576
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
Chciałbym pogadać dłużej,
ale muszę wracać do pracy.

577
00:35:42,166 --> 00:35:44,333
A ja muszę wracać na lekcje.

578
00:35:44,875 --> 00:35:47,500
Nie chcę się spóźnić
20 lat i dziesięć minut.

579
00:35:47,583 --> 00:35:50,916
To do zobaczenia.
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.

580
00:35:51,000 --> 00:35:54,416
A ty wiesz, gdzie znaleźć mnie:
w bibliotece.

581
00:35:54,500 --> 00:35:57,666
- Pewne rzeczy się nie zmieniają.
- Pa, zadzwonię.

582
00:35:58,500 --> 00:36:00,833
Albo zrób jakieś dzielenie czy coś.

583
00:36:03,833 --> 00:36:05,958
Steph, jak twój pierwszy dzień?

584
00:36:06,041 --> 00:36:09,208
O Boże, było niesamowicie.

585
00:36:09,291 --> 00:36:12,666
Poznałam nowych przyjaciół,
wszyscy mnie uwielbiają.

586
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Wspaniale. Zależy nam
na przyjaznej atmosferze.

587
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Musimy pomówić
o moim powrocie do Buldożetek.

588
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Zamiast dopingować,
powinnaś skupić się na nauce.

589
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Jasne, jasne.

590
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Ale do kogo zagadać, żeby wrócić?

591
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
Do mnie. Teraz ja je trenuję.

592
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Dobra, widzę, w co tu pogrywasz.

593
00:36:35,083 --> 00:36:36,375
Zostałaś dyrektorką,

594
00:36:36,458 --> 00:36:39,916
żeby zdobyć prawdziwą władzę
nad drużyną cheerleaderek.

595
00:36:40,416 --> 00:36:41,750
Sprytne. Szacun.

596
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
Nie po to zrobiłam magistra z pedagogiki.

597
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
Zespół raczej nie potrzebuje
nowych członków.

598
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Nie, bo każdy zespół w kraju
chciałby mieć mnie w składzie.

599
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Zostały tylko dwa występy,
to chyba niewarte zachodu.

600
00:36:57,666 --> 00:37:00,500
Wystarczy mi jeden, żeby zrobić wrażenie,

601
00:37:00,583 --> 00:37:02,541
jeśli mam zawalczyć o koronę.

602
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
- Steph…
- Ta głowa prosi się o koronę.

603
00:37:07,375 --> 00:37:09,916
Bardzo mi przykro, ale jej nie dostanie.

604
00:37:10,000 --> 00:37:10,875
Steph…

605
00:37:11,791 --> 00:37:14,416
w tej szkole nie wybieramy już
królowej balu.

606
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Boże, dostałaś jakiegoś udaru?

607
00:37:26,291 --> 00:37:27,166
Co?

608
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Taka rywalizacja jest niebezpieczna.

609
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Wygrywanie nie współgra
z wartościami naszej szkoły.

610
00:37:33,333 --> 00:37:36,625
Bez zwycięzców nie ma przegranych.

611
00:37:36,708 --> 00:37:39,500
Stworzyłam szkołę bez przegranych.

612
00:37:39,583 --> 00:37:43,208
Ale wszyscy mi tu mówią,
że chcą mieć królową balu.

613
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Jeśli uczniowie tego chcą,
wiedzą, że mogą złożyć petycję.

614
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
Ale nikt tego nie zrobił.

615
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Tak mało brakowało. Było blisko.

616
00:37:51,458 --> 00:37:54,291
- Wsadzę to do ust.
- Jeszcze raz. Gotowa…

617
00:37:56,583 --> 00:37:59,333
Hejka, to tu siedzą zdzirki?

618
00:38:00,041 --> 00:38:02,375
<i>Gdzie zdzirują wszystkie zdzirki</i>

619
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
To takie moje „Jak leci?”.

620
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
- Jestem Janet.
- A ja Yaz, a to Neil.

621
00:38:07,916 --> 00:38:10,208
Kocham ten twój retro styl.

622
00:38:10,291 --> 00:38:12,458
Totalnie serio. Co nie?

623
00:38:12,541 --> 00:38:16,250
O co chodzi z tym ogromnym stołem?

624
00:38:16,333 --> 00:38:18,541
Skąd wiemy, gdzie siedzą popularsi?

625
00:38:18,625 --> 00:38:22,458
Kiedy mamy tylko jeden stolik,
wszyscy jesteśmy popularsami.

626
00:38:22,541 --> 00:38:24,791
- Wszyscy.
- Nie, życie tak nie działa.

627
00:38:24,875 --> 00:38:26,791
Są trzy drogi do popularności:

628
00:38:26,875 --> 00:38:29,458
być cheerleaderką, pracować w Abercrombie

629
00:38:29,541 --> 00:38:31,208
albo dawać facetom od tyłu.

630
00:38:31,291 --> 00:38:33,500
- Co?
- To będę królem popularsów.

631
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
Co?

632
00:38:36,416 --> 00:38:38,833
- Nic.
- W każdym razie, Janet…

633
00:38:40,250 --> 00:38:43,750
Zastanawiałam się,
czy nie podpisałabyś mojej petycji,

634
00:38:43,833 --> 00:38:46,041
żeby przywrócić wybory królowej balu.

635
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
- O rety!
- Niemożliwe!

636
00:38:48,625 --> 00:38:50,500
Czy szanuję oddolne działania

637
00:38:50,583 --> 00:38:53,083
w celu zmiany systemu społecznego? Owszem.

638
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Podoba mi się,
że zbierasz podpisy w tradycyjny sposób.

639
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
- O tak.
- Więc podpiszę.

640
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Ja też, ale nie zdziw się,
jeśli będziemy jedyni.

641
00:39:02,375 --> 00:39:03,541
A to czemu?

642
00:39:03,625 --> 00:39:06,208
Najpierw musiałaby to podpisać Bri Luvs.

643
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
- Kto?
- Ona.

644
00:39:08,750 --> 00:39:11,458
Bri Luvs. To jej ksywka w social mediach.

645
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Ma trzy miliony obserwujących
na Instagramie.

646
00:39:14,375 --> 00:39:18,791
A to 44 kilo seksapilu to Lance,
jej boski facet.

647
00:39:18,875 --> 00:39:21,791
<i>Vice </i>nagrało vloga o ich otwartym związku

648
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
i nazwało go
„złotym standardem przyszłości”.

649
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Super, jak ją namówić, żeby to podpisała?

650
00:39:27,250 --> 00:39:28,583
Nie da się.

651
00:39:28,666 --> 00:39:30,208
Jest nietykalna.

652
00:39:30,291 --> 00:39:33,250
Wszyscy się przyjaźnią z nią,
ale ona z nikim.

653
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Właśnie.

654
00:39:34,250 --> 00:39:36,458
- Idzie tutaj.
- Wcale nie.

655
00:39:36,541 --> 00:39:38,375
Bądź normalny. Nie gap się i…

656
00:39:39,375 --> 00:39:42,083
- Yaz! Dawno nie gadaliśmy.
- Kopę lat!

657
00:39:42,166 --> 00:39:46,500
Właśnie. Janet, to był świetny post
o alternatywnej ciałopozytywności.

658
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Jesteś taka inspirująca.

659
00:39:48,458 --> 00:39:51,083
Chwaliłam się tylko
nowym strojem kąpielowym.

660
00:39:51,166 --> 00:39:53,875
Cześć, jestem Bri,
ty musisz być Stephanie.

661
00:39:53,958 --> 00:39:55,041
Słyszałam o tobie.

662
00:39:55,125 --> 00:39:55,958
Naprawdę?

663
00:39:56,833 --> 00:39:57,791
W sensie…

664
00:39:58,833 --> 00:40:01,666
No jasna sprawa,
w końcu totalnie wymiatam.

665
00:40:01,750 --> 00:40:04,541
Właściwie to byłam tobą,
kiedy się tu uczyłam.

666
00:40:04,625 --> 00:40:07,541
Czyli najpopularniejszą laską,
jesteśmy takie same.

667
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
Nie obchodzi mnie popularność.

668
00:40:09,958 --> 00:40:12,583
Próbuję tylko zbudować
autentyczną, świadomą,

669
00:40:12,666 --> 00:40:16,166
ciałopozytywną, ekologiczną
i ekonomicznie empatyczną markę,

670
00:40:16,250 --> 00:40:20,041
która łączy inkluzywność,
modę, jedzenie i rozrywkowy styl życia.

671
00:40:20,125 --> 00:40:22,916
A jeśli tylu ludziom to odpowiada,
to świetnie.

672
00:40:23,500 --> 00:40:25,750
Totalnie tak.

673
00:40:25,833 --> 00:40:28,000
Jasna sprawa.

674
00:40:28,875 --> 00:40:31,333
Skoro już tu jesteś, może podpiszesz?

675
00:40:31,416 --> 00:40:33,500
Pozwól, że ci przerwę.

676
00:40:33,583 --> 00:40:37,250
W tym roku nie marnuję papieru
i podpisuję wszystko cyfrowo.

677
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Na pewno rozumiesz. Strzelimy sobie ussie?

678
00:40:40,833 --> 00:40:42,333
Tak. Absolutnie.

679
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Prowadź.

680
00:40:45,500 --> 00:40:47,458
Dokąd idziemy? Idziemy do…

681
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
- Co to było?
- Zanim zapomnę.

682
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
Moja mama, Tiffany, kazała cię pozdrowić.

683
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Mam przypomnieć, że wyszła za Blaine’a
i mieszka w twoim domu marzeń.

684
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Twoja mama to Tiffany.

685
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Miło było cię poznać. Pa.

686
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
- Pa.
- Pa.

687
00:41:06,125 --> 00:41:08,416
Kotku, znowu się rozkraczyłeś.

688
00:41:09,458 --> 00:41:10,291
Ups.

689
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Boże. Wie, że istniejesz.

690
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Bo pewnie już szaleje na moim punkcie.

691
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
Co to? Ćwiczenia przeciwpożarowe?

692
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
- Inwazja robotów?
- Bri robi live’a.

693
00:41:24,916 --> 00:41:28,750
<i>W naszym liceum mamy nową uczennicę,</i>
<i>która jest od nas starsza.</i>

694
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
<i>Chcę tylko przypomnieć całemu światu,</i>

695
00:41:31,583 --> 00:41:34,958
<i>że traktowanie kogoś inaczej,</i>
<i>bo są starzy, to ageizm.</i>

696
00:41:35,041 --> 00:41:38,375
<i>Nieważne, jak dziwni, odmienni</i>
<i>albo odklejeni się wydają.</i>

697
00:41:38,958 --> 00:41:40,166
<i>To nie jest fajne.</i>

698
00:41:40,958 --> 00:41:42,750
<i>Wkrótce będę miała wieści</i>

699
00:41:42,833 --> 00:41:45,833
<i>o moim wakacyjnym</i>
<i>detoksie od elektroniki w Nepalu.</i>

700
00:41:45,916 --> 00:41:48,750
<i>Pamiętajcie: Bri was kocha.</i>

701
00:41:50,583 --> 00:41:51,541
To było sexy.

702
00:41:52,125 --> 00:41:53,125
Ty jesteś sexy.

703
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
- Podpiszę twoją petycję.
- Hurra, trzy osoby!

704
00:41:58,083 --> 00:41:59,083
Boże, nie.

705
00:41:59,166 --> 00:42:01,500
Cheerleaderki muszą to podpisać.

706
00:42:01,583 --> 00:42:03,708
Wtedy wszyscy poczują, że też muszą.

707
00:42:03,791 --> 00:42:07,041
No to załatwione. Bo już podpisaliśmy.

708
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
- Jesteście ze składu?
- Oczywiście.

709
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
Gotowi? Do dzieła!

710
00:42:15,416 --> 00:42:17,708
<i>Ziemia się pali</i>

711
00:42:17,791 --> 00:42:19,750
<i>Napiszmy nowe prawa</i>

712
00:42:20,583 --> 00:42:25,541
<i>Żółwi słomkami dławić nie wypada</i>

713
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Dobra robota. Jak ci się podoba?

714
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
Co to było?

715
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
- To…
- Co to miało być?

716
00:42:36,166 --> 00:42:38,375
- To nasz najlepszy układ.
- Tak.

717
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
A kogo dopingowaliście?

718
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
Wszystkich.

719
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
Żeby postępowali słusznie.
Drużyna ludzkość!

720
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Drużyna ludzkość!

721
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
A muzyka, taniec i salta?

722
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
O nie, nie robimy już akrobacji.

723
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
Ani seksownych tańców.

724
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
Wolimy, żeby oceniali nasze hasła,
a nie ciała.

725
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Ale wasz doping byłby o wiele lepszy,

726
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
gdybyście mnie przekonali,
że zaraz pokażecie cycki.

727
00:43:07,166 --> 00:43:09,000
- Nie, Steph…
- Tak, Martho.

728
00:43:09,083 --> 00:43:09,958
- No dobra.
- Tak.

729
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Mam taki popisowy ruch.
Spodoba wam się. To „od wary do wary”.

730
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Róbcie to, co ja.

731
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
- Nie.
- Od twarzy.

732
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
- Palce po ciele.
- Nie.

733
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
W dół i do…

734
00:43:20,291 --> 00:43:22,708
Nie! Czemu to powtarzacie? Zakazałam wam.

735
00:43:22,791 --> 00:43:24,291
Posłuchaj.

736
00:43:24,375 --> 00:43:27,541
Zrobilibyśmy to,
ale Bri Luvs napisała post o tym,

737
00:43:27,625 --> 00:43:29,791
że cheerleaderki są antyfeministyczne.

738
00:43:29,875 --> 00:43:32,291
Musieliśmy zmienić podejście.

739
00:43:32,375 --> 00:43:34,791
Post miał jakieś siedem milionów lajków.

740
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
- Osiem.
- Tak jest lepiej.

741
00:43:36,458 --> 00:43:39,250
Teraz układ o ograniczeniu prawa do broni.

742
00:43:39,333 --> 00:43:40,833
- Jeden z lepszych.
- Chwila!

743
00:43:40,916 --> 00:43:43,458
Co to ma w ogóle być?

744
00:43:45,291 --> 00:43:46,791
Macie chociaż kapitana?

745
00:43:46,875 --> 00:43:49,041
Tak, ja jestem kapitanem.

746
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
- Ja jestem kapitanem.
- Ja też.

747
00:43:51,458 --> 00:43:52,708
Też jestem kapitanem.

748
00:43:53,333 --> 00:43:54,500
- I trenerką.
- Ty?

749
00:43:55,791 --> 00:43:58,125
Ale to wszystko pojebane.

750
00:43:58,208 --> 00:43:59,041
Steph.

751
00:43:59,125 --> 00:44:02,291
Wszyscy jesteśmy kapitanami,
żeby promować… razem!

752
00:44:02,375 --> 00:44:05,041
Równość!

753
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Ty też, Steph. Witamy.

754
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
Podoba ci się? Nic ci nie jest?

755
00:44:11,708 --> 00:44:15,333
- Boże, jest zachwycona. Pozamiataliście!
- Boże!

756
00:44:18,000 --> 00:44:19,083
O Boże!

757
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
ZOSTAĆ KAPITANEM

758
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
WEHIKUŁ CZASU

759
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Przepraszam pana.

760
00:44:25,208 --> 00:44:26,416
Co tam?

761
00:44:26,958 --> 00:44:31,625
Skoro jesteś bibliotekarzem,
musisz mi pomóc w researchu, nie?

762
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Takie prawo.

763
00:44:32,625 --> 00:44:36,291
W tej kwestii związek nauczycieli
to straszni służbiści.

764
00:44:36,375 --> 00:44:39,375
Żartuję, nie jestem w związku. Co tam?

765
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
- To uzależniające.
- Tak.

766
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Platformy społecznościowe
to ważne narzędzie komunikacji.

767
00:44:45,166 --> 00:44:48,250
Obczaj, żółw dyma kamień!

768
00:44:48,833 --> 00:44:49,666
Dajesz.

769
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
Dam mu serduszko.

770
00:44:51,500 --> 00:44:52,916
I są też takie rzeczy.

771
00:44:53,000 --> 00:44:55,791
Dobra, chyba to rozgryzłam.

772
00:44:55,875 --> 00:44:56,708
Jasne.

773
00:44:56,791 --> 00:45:00,375
Zdobywasz followersów,
będąc kimś, kogo wszyscy lubią.

774
00:45:00,458 --> 00:45:03,708
To konkurs popularności,
ale nie między licealistami,

775
00:45:03,791 --> 00:45:06,750
tylko na całym świecie,
który masz w telefonie.

776
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Tak. Dokładnie tak jest.

777
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
- Już łapię.
- To smutne.

778
00:45:10,625 --> 00:45:14,250
Nie, to niesamowite! To wszystko ułatwia.

779
00:45:14,333 --> 00:45:17,500
Już żałuję, że ci to pokazałem.

780
00:45:17,583 --> 00:45:22,000
Żeby nie było, ludzie tam udają,
że mają lepsze życie i cerę niż naprawdę.

781
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
To dlatego wrzuciłeś fotkę
z jakąś przypadkową laską?

782
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
Nie, to moja była narzeczona, Diana.

783
00:45:28,708 --> 00:45:30,458
- Byłeś zaręczony?
- Byłem.

784
00:45:30,541 --> 00:45:33,125
Bez jaj! Seth.

785
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
To przez nią tu trafiłem.

786
00:45:35,125 --> 00:45:37,958
Pracowaliśmy w Archiwum Narodowym
w Waszyngtonie.

787
00:45:38,041 --> 00:45:40,250
Gdy zerwaliśmy, potrzebowałem zmiany.

788
00:45:40,333 --> 00:45:42,958
Martha załatwiła mi pracę tutaj
i oto jestem.

789
00:45:43,041 --> 00:45:45,666
Uwierz, powrót do liceum
przed czterdziestką

790
00:45:45,750 --> 00:45:47,916
to nie jest szczyt marzeń…

791
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
- Nawet mi nie mów!
- Wiem!

792
00:45:50,166 --> 00:45:53,458
Wracam do kształtowania młodych umysłów.

793
00:45:53,541 --> 00:45:55,291
Żartuję. Mam kółko teatralne.

794
00:45:55,375 --> 00:45:56,625
- Na razie.
- Cześć.

795
00:45:56,708 --> 00:45:58,708
- Świetnie.
- Pa!

796
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Musisz mi to oddać. Dzięki, Steph.

797
00:46:05,333 --> 00:46:06,500
Proszę, tato!

798
00:46:07,041 --> 00:46:09,333
Smartfony są jak nowe tamagotchi.

799
00:46:09,416 --> 00:46:13,875
Potrzebuję go i obiecuję,
że nie wygadam wszystkich minut.

800
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
To dla bezpieczeństwa.
Co będzie, jak mnie ktoś porwie?

801
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Jeśli ktoś cię porwie,
to raczej zabierze ci telefon.

802
00:46:21,333 --> 00:46:23,125
Nie jeśli go sobie wsadzę w…

803
00:46:24,833 --> 00:46:27,416
Ale dla bezpieczeństwa
to dobre rozwiązanie.

804
00:46:28,041 --> 00:46:29,166
Kupiłem ci coś.

805
00:46:31,041 --> 00:46:32,916
O mój Boże.

806
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Tato…

807
00:46:39,666 --> 00:46:41,375
- Dziękuję!
- Nie ma za co.

808
00:46:41,458 --> 00:46:43,375
Jesteś najlepszym tatą!

809
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Normalnie nie wierzę!

810
00:46:49,333 --> 00:46:53,833
Hejka, to ja, Stephanie.
Cziluję sobie na chacie.

811
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
Nie wiem, jak to się robi.

812
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Myślę, że powinniśmy przywrócić
wybory królowej balu.

813
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
Hasztag „ŚwietnyPomysł”.

814
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
Hasztag „Tak”.

815
00:47:04,291 --> 00:47:06,708
Podajcie to dalej. Zróbmy z tego wirusa.

816
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Dobre. Urocze.

817
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
<i>Wybierzcie tegoroczną tematykę balu.</i>

818
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
<i>Do wyboru są A, </i>Bridgerton,

819
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
B, duma

820
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
<i>i propozycja na ostatnią chwilę</i>
<i>od Stephanie Conway, C,</i>

821
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
<i>The Real World: New Orleans.</i>

822
00:47:21,333 --> 00:47:24,125
Demokracja działa tylko, jeśli głosujecie.

823
00:47:24,208 --> 00:47:26,416
<i>- </i>Stać!
<i>- Kochamy was.</i>

824
00:47:26,500 --> 00:47:28,041
Podejdziesz do nich? Nie?

825
00:47:28,125 --> 00:47:29,291
- Dobra.
- Odlot.

826
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
- Ogłosimy na imprezie.
- Dasz radę!

827
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
O raju, ktoś robi imprezkę?

828
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
Cześć, Stephanie. Jak leci?

829
00:47:37,708 --> 00:47:40,958
Chciałam ci powiedzieć,
że między nami nie ma kwasu.

830
00:47:41,041 --> 00:47:43,791
Chociaż mówiłaś,
że jestem stara i w ogóle.

831
00:47:44,541 --> 00:47:46,083
To nie miało być złośliwe.

832
00:47:46,166 --> 00:47:47,458
Tak mi przykro.

833
00:47:47,541 --> 00:47:50,916
Ja tylko poruszyłam
często pomijaną kwestię dyskryminacji.

834
00:47:51,000 --> 00:47:52,208
Rozumiem.

835
00:47:52,291 --> 00:47:55,541
Szkolna królowa czuje się zagrożona
przez nową laskę,

836
00:47:55,625 --> 00:47:57,458
więc przechodzi do ofensywy.

837
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Typowa Sandy/Rizzo.
Tak samo było z twoją mamą.

838
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Nie jestem jak moja mama.

839
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Cokolwiek między wami zaszło,
nie mam z tym nic wspólnego.

840
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Miodzio. To skoro się przyjaźnimy,
zaobserwujesz mnie na Insta?

841
00:48:11,125 --> 00:48:16,666
Jestem „A” w tym takim kółeczku,
„gorąca po śpiączce 113”.

842
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Kto by powiedział,
że jest jeszcze 112 innych?

843
00:48:19,666 --> 00:48:23,125
Jasne. Ludzie często mnie o to proszą.

844
00:48:23,875 --> 00:48:25,416
Ograniczam polubienia.

845
00:48:25,500 --> 00:48:28,083
Jak kogoś zaobserwuję,
ktoś inny się wkurzy,

846
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
więc poświęcam się
dla zdrowia psychicznego innych.

847
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Ale powodzenia w zbieraniu fanów.

848
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Dobra, a ty możesz mnie zaobserwować?

849
00:48:36,750 --> 00:48:38,666
Mogę ją obserwować na Insta?

850
00:48:38,750 --> 00:48:39,583
Nie.

851
00:48:40,083 --> 00:48:40,958
Nie mogę.

852
00:48:41,041 --> 00:48:42,583
Przykro mi.

853
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
ZDOBYĆ PRZYJACIÓŁ

854
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
ZDOBYĆ OBSERWATORÓW

855
00:48:53,291 --> 00:48:54,666
Cześć, Steph.

856
00:48:54,750 --> 00:48:57,416
- Ja pierniczę.
- Robię tutorial do makijażu.

857
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
Dla kogo? Przeciwników Batmana?

858
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Potrzebuję nowych obserwatorów.

859
00:49:01,791 --> 00:49:06,416
Nawet nie wiesz, ile osób ma cię gdzieś,
póki nie widzisz licznika w telefonie.

860
00:49:06,500 --> 00:49:10,166
Dobra. Jak już znudzi ci się
bycie influencerką,

861
00:49:10,250 --> 00:49:13,708
w muzeum cały tydzień wyświetlają
<i>Dzień zagłady </i>w IMAX-ie.

862
00:49:13,791 --> 00:49:15,500
Przejdziemy się w weekend?

863
00:49:15,583 --> 00:49:17,625
Na <i>Dzień zagłady?</i> Znowu?

864
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Boże, ty, ja i Martha
byliśmy na tym kilka tygodni temu.

865
00:49:22,875 --> 00:49:26,250
Raczej masz na myśli
z tysiąc tygodni temu.

866
00:49:28,125 --> 00:49:29,416
No tak.

867
00:49:29,958 --> 00:49:33,125
Poszłabym, ale w weekend mam imprezę.

868
00:49:33,833 --> 00:49:36,875
Spoko. W który dzień? Bo jestem wolny.

869
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Jeszcze nie wiem,
więc wolę się nie deklarować.

870
00:49:41,833 --> 00:49:42,666
Jasne.

871
00:49:43,208 --> 00:49:46,625
Czyli odmawiasz,
bo idziesz bez zaproszenia na imprezę,

872
00:49:46,708 --> 00:49:48,458
o której nic nie wiesz?

873
00:49:48,541 --> 00:49:51,291
Tak. Muszę wracać do konturowania.

874
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
W porządku.

875
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Ale bosko.

876
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Chociaż godzinę wieczorem.
To byłoby świetne.

877
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
- Spróbujemy.
- Tak.

878
00:50:04,083 --> 00:50:04,916
Dobrze.

879
00:50:06,875 --> 00:50:07,833
Co jest grane?

880
00:50:08,916 --> 00:50:10,458
Co się tak czaicie?

881
00:50:11,416 --> 00:50:12,541
Nie mówcie mi, że…

882
00:50:13,291 --> 00:50:16,916
Czy wy jesteście razem?
Boże! Nie będę ci mówić „mamo”!

883
00:50:17,000 --> 00:50:19,625
Martha mówi,
że już zbierasz kiepskie oceny.

884
00:50:20,458 --> 00:50:22,833
Bierzesz kokainę?

885
00:50:22,916 --> 00:50:24,166
Nie.

886
00:50:24,250 --> 00:50:27,208
Tato, wciąż się przystosowuję.

887
00:50:28,000 --> 00:50:30,833
Odkryłam, że jest jeszcze osiem części
<i>Szybkich i wściekłych!</i>

888
00:50:30,916 --> 00:50:34,375
Chcę mieć pewność,
że poświęcasz dość uwagi nauce.

889
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
Byłam bardzo zajęta ważnymi rzeczami,
jak przyjaciele.

890
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Dobrze. To wspaniale.

891
00:50:41,583 --> 00:50:43,583
- Ale musisz odrabiać lekcje.
- Tak.

892
00:50:43,666 --> 00:50:46,041
Jesteś bystra, Steph, zawsze byłaś.

893
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Nie chcę, żebyś zmarnowała drugą szansę.

894
00:50:48,708 --> 00:50:51,458
Chyba znalazłem rozwiązanie.

895
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
- Weekend bez telefonu.
- Co?

896
00:50:55,541 --> 00:50:57,375
Tato, nie. Jak ja mam żyć?

897
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Przetrwałaś 20 lat bez stałych pokarmów.

898
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Przeżyjesz weekend bez iPhone’a.

899
00:51:02,291 --> 00:51:03,708
- Nie!
- Oddaj go.

900
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
- Ty tak poważnie?
- Tak, bardzo…

901
00:51:06,166 --> 00:51:08,041
Poważnie na sto procent?

902
00:51:08,125 --> 00:51:10,000
- Na sto.
- Seryjnie?

903
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Bardzo serio.

904
00:51:11,208 --> 00:51:12,458
Nie!

905
00:51:13,875 --> 00:51:14,875
Nie!

906
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
- Oddaj telefon.
- No to weź go sobie.

907
00:51:18,375 --> 00:51:19,208
To pilot.

908
00:51:19,291 --> 00:51:21,000
Nie!

909
00:51:21,083 --> 00:51:21,958
Co się dzieje?

910
00:51:22,041 --> 00:51:25,291
- Zostaw tę futrynę.
- Nie! To mój telefon!

911
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Oddaj mu telefon.

912
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
Nie.

913
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Dzięki, pani dyrektor.

914
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Boże, Lance i Bri wyglądają tak seksownie.

915
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
Co, do suczy? Wszyscy tam są.

916
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Oddasz mi telefon?

917
00:51:42,500 --> 00:51:44,208
Boże!

918
00:51:44,291 --> 00:51:46,625
Co to za chory świat,

919
00:51:46,708 --> 00:51:49,708
w którym cheerleaderek
nie zapraszają na imprezy?

920
00:51:49,791 --> 00:51:51,833
Ogłupieli? To my jesteśmy imprezą.

921
00:51:51,916 --> 00:51:53,666
Jasne, że nas nie zaprosili.

922
00:51:53,750 --> 00:51:55,416
- To dla elity.
- Tak.

923
00:51:55,500 --> 00:51:58,916
Muszą cię obserwować.
To dla tych, co są sexy i cool.

924
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
My jesteśmy sexy i cool.

925
00:52:01,583 --> 00:52:02,458
Dziękuję.

926
00:52:03,000 --> 00:52:05,458
Po czterech latach nie bycia zapraszanym

927
00:52:05,541 --> 00:52:07,916
widać, że komunikat jest jasny.

928
00:52:08,000 --> 00:52:09,041
Nie jesteśmy.

929
00:52:09,125 --> 00:52:12,791
Tu mamy swoją imprezę.
Poproszę tatę, żeby wsadził coś grubego.

930
00:52:15,000 --> 00:52:18,833
- Pizzę do pieca.
- Nie, mówię o prawdziwej imprezie.

931
00:52:18,916 --> 00:52:21,125
Nie mogę mieć nagrań z imprezy.

932
00:52:21,208 --> 00:52:22,541
Media wykorzystają je,

933
00:52:22,625 --> 00:52:25,833
gdy będę ubiegać się o urząd,
tak zrobili z AOC.

934
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
Nie.

935
00:52:27,541 --> 00:52:31,625
Musicie mnie posłuchać, jasne?
To już poważna sprawa.

936
00:52:33,666 --> 00:52:37,250
Musimy zatańczyć,
bo trzeba wszystkim pokazać,

937
00:52:37,333 --> 00:52:38,666
że jesteśmy fajni.

938
00:52:38,750 --> 00:52:42,708
Gdy byłam w liceum,
popularsi traktowali mnie jak ścierę,

939
00:52:42,791 --> 00:52:44,583
aż pokazałam, że jestem fajna.

940
00:52:44,666 --> 00:52:48,708
Byłam taka fajna,
że chłopak najpopularniejszej dziewczyny

941
00:52:48,791 --> 00:52:51,458
rzucił ją dla mnie.

942
00:52:52,291 --> 00:52:54,416
- Wiecie, kto to był?
- Kto?

943
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
- Matka Bri.
- Tiffany?

944
00:52:58,083 --> 00:52:59,083
A tamten gość…

945
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
to jej ojciec.

946
00:53:01,375 --> 00:53:04,791
O Boże! Co?

947
00:53:04,875 --> 00:53:10,000
A jak już obciągniesz czyjemuś ojcu,
ten ktoś przestaje być taki straszny.

948
00:53:10,625 --> 00:53:12,416
- Dobrze wiedzieć.
- W sumie…

949
00:53:12,500 --> 00:53:16,875
Więc patrzcie i uczcie się.

950
00:53:16,958 --> 00:53:20,541
Zatańczymy. Włączycie muzykę?
Zręczne paluszki.

951
00:53:39,125 --> 00:53:41,500
O tak. Wczujcie się, ludziska.

952
00:53:41,583 --> 00:53:43,791
Bioderka, ramionka.

953
00:55:03,250 --> 00:55:05,958
No dobra, trzeba zrobić przedstawienie.

954
00:55:07,791 --> 00:55:09,333
Nie obciągaj mojemu tacie.

955
00:55:12,375 --> 00:55:15,416
Bez obaw, rozmawiałam
ze szkolną pielęgniarką.

956
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
Do końca szkoły zostały trzy tygodnie

957
00:55:17,916 --> 00:55:22,166
i jesteśmy przygotowani
na epidemię maturalnego wypalenia.

958
00:55:24,750 --> 00:55:25,833
Koty są do bani.

959
00:55:27,625 --> 00:55:31,000
Bez przeciągania,
przywitajcie razem ze mną

960
00:55:31,083 --> 00:55:34,666
przewodniczącą szkolnej rady rodziców,
Tiffany Balbo.

961
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
Cześć!

962
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Dziękuję.

963
00:55:45,208 --> 00:55:47,458
Wiadomo, że to ona jest dyrektorką.

964
00:55:47,541 --> 00:55:49,000
Bu.

965
00:55:49,083 --> 00:55:52,250
Ale oklaski dla pani Riser.

966
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
- Przestań.
- Przepraszam.

967
00:55:55,083 --> 00:55:59,375
Cieszę się, że możemy
spędzić ten wieczór z naszymi dziećmi,

968
00:55:59,458 --> 00:56:01,916
zanim wkroczą w dorosłość.

969
00:56:02,000 --> 00:56:04,875
Słuchajcie, tu jest klimat jak na stypie.

970
00:56:04,958 --> 00:56:06,833
Musimy wstrząsnąć tymi ludźmi.

971
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Trzymaj.

972
00:56:09,375 --> 00:56:11,083
- To muzyka do układu.
- Tak.

973
00:56:11,166 --> 00:56:14,208
Dzięki za komputerowy tampon.
Wsadź go na miejsce.

974
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Wszyscy absolutnie wymiatacie.

975
00:56:17,375 --> 00:56:20,208
Kocham was i pokażemy tym piczom…

976
00:56:20,958 --> 00:56:24,083
To wielki finał!

977
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Jestem z was taka dumna.

978
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
Gotowi namieszać ludziom w poglądach?

979
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Totalnie.

980
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Przypominam wam, że to jedyne, co mam.

981
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
Jeszcze jedno, przez dekoracje na stoły

982
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
cena biletów na bal
wzrosła z 48 do 93 dolarów.

983
00:56:43,875 --> 00:56:47,750
Przyjmujemy płatności Venmo,
PayPalem i Zelle. Dzięki!

984
00:56:50,958 --> 00:56:52,333
Tak!

985
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
Dziękujemy rodzicom.

986
00:56:54,375 --> 00:56:55,916
Skoro mowa o balu,

987
00:56:56,000 --> 00:56:59,666
na każdym szkolnym wydarzeniu
trzeba podejmować mądre decyzje.

988
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
Powitajcie nasze fantastyczne Buldożetki,
które nam to zilustrują.

989
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
- Gotowi?
- Zgoda!

990
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
<i>Z, G, O, D, A</i>

991
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
<i>Ja nie dotykam ciebie</i>
<i>Ty nie dotykasz mnie</i>

992
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
<i>Chyba że oboje zgodzimy się</i>

993
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
<i>Zgoda!</i>

994
00:57:24,708 --> 00:57:26,500
Tak!

995
00:57:27,541 --> 00:57:30,458
Dajemy! Pokażmy, na czym to polega!

996
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
TAK

997
00:57:38,250 --> 00:57:40,000
Nie, nie, nie!

998
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
TAK

999
00:57:41,500 --> 00:57:43,791
- Co to ma być?
- Nie!

1000
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
Nie oznacza nie!

1001
00:57:48,916 --> 00:57:50,708
Gotowi na remiks?

1002
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
- Boże!
- Tak!

1003
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
- Czy oni właśnie dotykali swoich…
- Zamknij się.

1004
00:58:39,166 --> 00:58:40,416
Tak!

1005
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
Buldogi, kurna!

1006
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
Wrócili do korzeni. Jestem ojcem!

1007
00:58:55,166 --> 00:58:56,708
Kurde, Conway!

1008
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
Blaine, Boże!

1009
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Ale się popisałaś.

1010
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
- Oj, cicho.
- Nie, to prawda.

1011
00:59:03,875 --> 00:59:05,916
- Cicho! Spójrz na siebie!
- Tak?

1012
00:59:06,000 --> 00:59:07,125
Jesteś taki…

1013
00:59:07,208 --> 00:59:10,208
Jestem tatuśkiem do zaruchania.
Kto by pomyślał.

1014
00:59:11,166 --> 00:59:13,625
Bardzo mi się podobało,

1015
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
że mnie pierwszego odwiedziłaś
po przebudzeniu.

1016
00:59:17,291 --> 00:59:19,708
Nawet nie wiesz, ile o tobie myślałem.

1017
00:59:19,791 --> 00:59:20,833
- Tak?
- Tak.

1018
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Chociaż mój mózg ledwo dychał,
to moje serce biło dla ciebie.

1019
00:59:25,958 --> 00:59:29,333
Słuchaj, po prostu daj mi znać,

1020
00:59:29,416 --> 00:59:32,500
gdybyś chciała powspominać
stare, blaine’owe czasy.

1021
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Ale co z Tiff?

1022
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
Kiedyś nie była problemem.

1023
00:59:38,083 --> 00:59:40,125
Co? Mówiłeś, że zerwaliście.

1024
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Bo ten… wiesz, ja nie…

1025
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
- Co?
- Żartowałem.

1026
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
Wiedziałem, że masz tę zasadę
„bez oszukiwania”.

1027
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Tak. Dlatego nie możemy być razem.

1028
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Na razie.

1029
00:59:55,416 --> 00:59:57,291
A jeśli jesteś taki, jak myślę…

1030
00:59:59,583 --> 01:00:01,458
dokonasz dobrego wyboru.

1031
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Tak. Ja nie…

1032
01:00:04,041 --> 01:00:04,958
Cicho.

1033
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway.

1034
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
MASZ 49 000 NOWYCH OBSERWUJĄCYCH!

1035
01:00:29,500 --> 01:00:30,416
#SZALONEZEBRANIE

1036
01:00:30,500 --> 01:00:31,333
#ZBOCZONOGA

1037
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#ZGODANALODA

1038
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
ZDOBYĆ OBSERWATORÓW

1039
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
BYĆ POPULARNA

1040
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Stephanie, możesz tu zejść?

1041
01:00:50,083 --> 01:00:53,083
„Stephanie, wspieramy gwiazdy Instagrama,

1042
01:00:53,166 --> 01:00:56,166
które tak jak nasze ciasta
nigdy się nie starzeją”.

1043
01:00:58,125 --> 01:01:00,458
„Gorące pozdrowienia od Canada Goose”.

1044
01:01:00,541 --> 01:01:01,500
Ale odjazd!

1045
01:01:02,333 --> 01:01:03,375
„Upalmy się razem”.

1046
01:01:04,083 --> 01:01:06,083
O w mordę.

1047
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
Nie kumam, o co ta afera.
Tylko tańczyliśmy.

1048
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Ta afera jest o to, że mówiłam ci,
że już nie robimy takich rzeczy,

1049
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
a ty uknułaś to za moim plecami.

1050
01:01:42,333 --> 01:01:45,000
Naprawdę się wkurzasz
czy Tiff cię ochrzaniła?

1051
01:01:45,083 --> 01:01:45,958
Steph!

1052
01:01:46,041 --> 01:01:48,625
Nie daj sobą pomiatać, zawsze to mówiłam!

1053
01:01:48,708 --> 01:01:50,250
Nie chodzi o Tiffany.

1054
01:01:50,333 --> 01:01:51,458
Przejmuję się tym,

1055
01:01:51,541 --> 01:01:54,833
bo to, co zrobiłaś,
nie powinno mieć miejsca w szkole.

1056
01:01:54,916 --> 01:01:56,000
Obmacywałaś się

1057
01:01:56,083 --> 01:01:59,166
przed zszokowaną widownią
podczas układu o zgodzie.

1058
01:01:59,250 --> 01:02:01,416
Ja sobie dałam zgodę,

1059
01:02:02,000 --> 01:02:03,583
żeby to zrobić.

1060
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Przestań macać sutki.

1061
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Marth, co tu się dzieje?

1062
01:02:07,375 --> 01:02:09,250
Cheerleaderki nie tańczą.

1063
01:02:09,333 --> 01:02:13,958
Zlikwidowałaś królową balu.
Zamieniłaś stołówkę w Hogwart bez magii.

1064
01:02:14,041 --> 01:02:16,333
Chcesz, żeby to miejsce było do bani?

1065
01:02:16,416 --> 01:02:19,958
Po pierwsze, jak śmiesz?
Tu jest jak w Hogwarcie z magią.

1066
01:02:20,541 --> 01:02:23,750
A po drugie, wcale nie jest do bani.

1067
01:02:23,833 --> 01:02:26,791
Tu jest miło.

1068
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
- Już w śpiączce się lepiej bawiłam.
- Wcale nie.

1069
01:02:29,916 --> 01:02:32,000
Więcej frajdy dawało mi to.

1070
01:02:34,750 --> 01:02:35,666
Stephanie.

1071
01:02:35,750 --> 01:02:38,333
To było o wiele lepsze niż ta szkoła.

1072
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Steph, to cię może zszokować,
ale większość dzieciaków nie znosi liceum.

1073
01:02:43,250 --> 01:02:46,916
Czemu udajesz,
że przeżyłyśmy coś zupełnie innego?

1074
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
Liceum było super!

1075
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
W pierwszej klasie olałaś mnie i Setha,
żeby zostać królową popularności.

1076
01:02:53,208 --> 01:02:55,166
Nie olałam was.

1077
01:02:55,250 --> 01:02:58,916
Miałam tylko nowych przyjaciół
i naprawdę seksownego chłopaka.

1078
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Gdybyś miała chłopaka, zrozumiałabyś.

1079
01:03:01,625 --> 01:03:04,875
Nie zrozumiałabym, bo jestem lesbijką.

1080
01:03:04,958 --> 01:03:09,083
Nie możesz tak mówić,
chyba że w znaczeniu neutralno-pozytywnym

1081
01:03:09,166 --> 01:03:10,708
wobec kogoś, kto…

1082
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
Właśnie.

1083
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
I właśnie dlatego
liceum było dla mnie piekłem.

1084
01:03:25,000 --> 01:03:26,708
Byłam wtedy bardzo samotna,

1085
01:03:27,708 --> 01:03:32,375
wściekła i przerażona,

1086
01:03:32,458 --> 01:03:38,083
że jeśli pokażę choć odrobinę siebie,
zostanę rozszarpana na strzępy

1087
01:03:39,375 --> 01:03:43,041
przez Tiffany, Blaine’a albo ciebie.

1088
01:03:43,625 --> 01:03:44,500
Mnie?

1089
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
W życiu! Jak możesz tak mówić?

1090
01:03:47,958 --> 01:03:51,541
Bo czasami cię nie poznawałam.

1091
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
Nawet teraz.

1092
01:03:56,166 --> 01:03:57,291
Słuchaj…

1093
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
zostały trzy tygodnie szkoły.

1094
01:03:59,666 --> 01:04:03,000
Spróbujmy je przetrwać bez wybryków,

1095
01:04:03,083 --> 01:04:06,500
a potem spędzę lato
w moim rodzinnym domku nad jeziorem.

1096
01:04:08,958 --> 01:04:12,916
Układ okresowy pierwiastków
składa się ze 119…

1097
01:04:13,000 --> 01:04:16,666
<i>Cześć, kosmiczne nerdy. Żarcik.</i>

1098
01:04:16,750 --> 01:04:20,000
<i>Kto chce obejrzeć </i>Dzień zagłady
<i>ze mną i Blaine’em?</i>

1099
01:04:20,583 --> 01:04:23,333
<i>W ramach mojej współpracy</i>
<i>z Muzeum Historii Naturalnej</i>

1100
01:04:23,416 --> 01:04:28,166
<i>dostaniecie 20% zniżki na bilety</i>
<i>i darmowe kosmiczne lody.</i>

1101
01:04:28,250 --> 01:04:30,916
<i>Zobaczcie z nami koniec świata.</i>

1102
01:04:34,833 --> 01:04:36,375
Ciebie nikt nie przeczyta.

1103
01:04:38,250 --> 01:04:40,166
Rany, ciebie to już w ogóle.

1104
01:04:41,166 --> 01:04:42,708
Mówisz do książek?

1105
01:04:43,208 --> 01:04:46,416
- Dzięki temu szybciej rosną.
- Wciąż jesteś ciołkiem.

1106
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
No więc…

1107
01:04:50,000 --> 01:04:53,041
nadal chcesz iść na <i>Dzień zagłady?</i>

1108
01:04:54,791 --> 01:04:56,166
Pójdę po popcorn.

1109
01:04:56,250 --> 01:05:00,875
Może kupię liofilizowane kosmiczne lody.
Może milk dudsy, trochę whoppersów,

1110
01:05:00,958 --> 01:05:02,166
gumę do żucia.

1111
01:05:02,708 --> 01:05:04,083
Muszę dbać o figurę.

1112
01:05:04,166 --> 01:05:05,875
Chcesz coś?

1113
01:05:05,958 --> 01:05:09,333
Nie idź jeszcze, posiedźmy tu chwilę.

1114
01:05:09,416 --> 01:05:10,375
Jasne.

1115
01:05:10,458 --> 01:05:14,791
O Boże, Seth, jaki z ciebie dżentelmen,
że idziesz po przekąski.

1116
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Przysięgam, masz ogromnego fiuta.

1117
01:05:17,791 --> 01:05:20,833
- Co powiedziałaś?
- Co? Blaine, Tiffany.

1118
01:05:20,916 --> 01:05:22,958
- Cześć.
- Co tutaj robisz?

1119
01:05:23,041 --> 01:05:24,458
Ale zbieg okoliczności.

1120
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Jestem na randce z Sethem.

1121
01:05:27,208 --> 01:05:29,416
Zapytał, czy z nim pójdę, a ja na to:

1122
01:05:29,500 --> 01:05:32,958
„Jestem samotna i napalona, więc pewnie!”.

1123
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
- Tak było?
- O tak.

1124
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Serio?

1125
01:05:35,916 --> 01:05:38,208
Chwila, jesteś na randce z Sethanią?

1126
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
Wystarczy Seth.

1127
01:05:40,958 --> 01:05:42,875
Spokojnie, tak sobie żartuję.

1128
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
Przyszliśmy tylko obejrzeć film.

1129
01:05:46,750 --> 01:05:51,083
Nie będziemy uprawiać ostrego seksu
za obopólną zgodą, gdy zgasną światła.

1130
01:05:55,125 --> 01:05:58,541
No proszę, potrzebowałeś 20 lat
i uszkodzenia mózgu,

1131
01:05:58,625 --> 01:06:01,541
żeby w końcu się z tobą umówiła. Brawo ty!

1132
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Znowu żartuję.

1133
01:06:06,416 --> 01:06:08,833
- Zabawne.
- Znajdźmy nasze miejsca.

1134
01:06:08,916 --> 01:06:10,333
Znajdźmy miejsca.

1135
01:06:11,541 --> 01:06:14,458
- Idziemy szukać miejsc.
- Zasłaniacie nam.

1136
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
Sethania.

1137
01:06:27,583 --> 01:06:28,916
Nakarm mnie popcornem.

1138
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
Mówisz poważnie?

1139
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Tak, będzie super.
Wrzuć mi trochę do buzi.

1140
01:06:36,750 --> 01:06:37,625
Dobra.

1141
01:06:42,791 --> 01:06:43,791
Seth!

1142
01:06:44,750 --> 01:06:47,833
Boże, utknął mi w gardle. Dławię się.

1143
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
- Ale serio, cukierek…
- Naprawdę się dławisz?

1144
01:06:50,750 --> 01:06:54,875
- Utknął na chwilę, ale już dobrze.
- Myślałem, że to jakiś eufemizm.

1145
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
<i>- Wystrzelić łańcuchy.</i>
<i>- Wystrzelone.</i>

1146
01:07:10,666 --> 01:07:12,458
- Przestań.
- Co?

1147
01:07:12,541 --> 01:07:15,833
Tak dymasz Steph wzrokiem,
że powinna wziąć pigułkę po.

1148
01:07:15,916 --> 01:07:18,000
Nikogo nie dymam wzrokiem.

1149
01:07:18,083 --> 01:07:21,916
To upokarzające.
Mam nas umówić na kolejną terapię?

1150
01:07:22,000 --> 01:07:24,625
- Nie strasz mnie dobrą zabawą.
- Cicho!

1151
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Suko, odwróć gębę i oglądaj film.

1152
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
- Nie mów tak do staruszków.
- Milcz.

1153
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Muszę panią poprosić o zachowanie ciszy.

1154
01:07:33,708 --> 01:07:34,916
To nie ja.

1155
01:07:35,000 --> 01:07:37,416
Tam odgrywają jakiegoś pornola!

1156
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
- Co?
- Nie świeć mi pan tym!

1157
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
To nie moja wina. Nic nie zrobiłam.

1158
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Cicho bądź! Próbuję oglądać film.

1159
01:07:45,625 --> 01:07:47,500
Boisz się, że coś przegapisz?

1160
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
Uderza asteroida,

1161
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
a Téa Leoni i jej austriacki tatuś
obrywają ogromnym tsunami.

1162
01:07:53,791 --> 01:07:54,625
Co?

1163
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
No dajcie spokój! Wszyscy to wiedzą!

1164
01:07:57,458 --> 01:07:58,458
Mógłby pan…

1165
01:07:59,833 --> 01:08:01,541
- Przepraszam.
- Proszę pani.

1166
01:08:02,125 --> 01:08:04,708
- Proszę ze mną.
- Dobra. Blaine?

1167
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
Jak się nazywa pański menadżer?

1168
01:08:07,208 --> 01:08:10,416
Będę musiała napisać
do pańskiego menadżera.

1169
01:08:17,500 --> 01:08:20,625
Po 20 latach wciąż uwielbiam patrzyć,
jak Tiff odwala.

1170
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
To było niesamowicie satysfakcjonujące.

1171
01:08:24,500 --> 01:08:28,250
Teraz rozumiem, czemu spędzałaś nad tym
tyle czasu w liceum.

1172
01:08:28,333 --> 01:08:30,625
Nie cały czas.

1173
01:08:30,708 --> 01:08:34,500
Tylko całą pierwszą, drugą, trzecią
i większość ostatniej klasy.

1174
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Martha powiedziała mi coś
o tobie i liceum.

1175
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Boże. Co?

1176
01:08:41,333 --> 01:08:44,166
Mówiła, że się we mnie bujałeś.

1177
01:08:45,041 --> 01:08:45,875
Tak.

1178
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
W liceum totalnie się w tobie kochałem.

1179
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
Seth!

1180
01:08:51,583 --> 01:08:53,333
Naprawdę?

1181
01:08:53,833 --> 01:08:56,041
Dlaczego nigdy nic nie mówiłeś?

1182
01:08:56,666 --> 01:09:00,375
Bo się przyjaźniliśmy
i chodziłaś z Blaine’em,

1183
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
a oboje wiemy, co byś odpowiedziała.

1184
01:09:03,458 --> 01:09:07,208
Może tak, może nie.
Przecież teraz wyszliśmy razem, co nie?

1185
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Dlatego, że wykorzystałaś mnie,
żeby Blaine był zazdrosny.

1186
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Steph, daj spokój,
jestem dorosłym facetem.

1187
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Potrafię rozpoznać szczeniackie zagrywki.

1188
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
W ogóle nie o to tu chodzi.

1189
01:09:21,166 --> 01:09:24,541
Błagam, w liceum ciągle robiłaś
takie rzeczy mnie i Marth.

1190
01:09:24,625 --> 01:09:27,625
Wykorzystałaś naszą uwagę,
żeby zdobyć popularność.

1191
01:09:28,541 --> 01:09:29,416
Naprawdę?

1192
01:09:29,916 --> 01:09:30,750
O tak.

1193
01:09:30,833 --> 01:09:34,625
Zastanawialiśmy się,
czy popularne dzieciaki poznały ciebie.

1194
01:09:34,708 --> 01:09:35,833
Prawdziwą ciebie.

1195
01:09:38,250 --> 01:09:41,791
Świetnie się dzisiaj bawiłam.

1196
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Przepraszam.

1197
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
Nie przejmuj się.

1198
01:09:44,875 --> 01:09:46,291
Odwieźć cię do domu?

1199
01:09:47,041 --> 01:09:51,041
Albo możemy się jeszcze pokręcić.
Wiem, dokąd pójdziemy.

1200
01:09:54,000 --> 01:09:57,333
Rety, ale się tutaj zmieniło.

1201
01:09:57,916 --> 01:09:59,791
Po prostu włączyli światła.

1202
01:10:00,791 --> 01:10:02,000
- Chodź.
- Dobra.

1203
01:10:04,375 --> 01:10:06,041
Bri, potrzebuję przysługi.

1204
01:10:09,291 --> 01:10:12,416
Chcę, żebyś przywróciła
króla i królową balu.

1205
01:10:13,833 --> 01:10:14,708
Co?

1206
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Mamo.

1207
01:10:17,125 --> 01:10:18,791
Nie, to nikogo nie obchodzi.

1208
01:10:18,875 --> 01:10:19,833
Mnie obchodzi.

1209
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Chcę, żebyś pokonała Steph
i wygrała koronę.

1210
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Mówiłaś, że to promuje
archaiczne role płciowe.

1211
01:10:26,833 --> 01:10:29,166
Dokładnie.

1212
01:10:29,250 --> 01:10:32,750
I dlatego musisz zostać
„woke” królową balu.

1213
01:10:33,958 --> 01:10:37,708
Odezwałam się już do kilku marek
i mówią, że to sztosowy pomysł.

1214
01:10:37,791 --> 01:10:39,791
Mamo, nie zrobię tego.

1215
01:10:39,875 --> 01:10:43,166
I nie mów „woke” ani „sztosowy”.

1216
01:10:45,000 --> 01:10:46,541
Pokonaj Steph dla mamusi.

1217
01:10:47,291 --> 01:10:48,458
Jesteś mi to winna.

1218
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
Niby za co?

1219
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Za to, że żyjesz.

1220
01:10:52,583 --> 01:10:54,625
A jeśli chcesz jechać do Nepalu,

1221
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
zrobisz to dla mnie.

1222
01:11:01,541 --> 01:11:02,958
Mogę cię o coś spytać?

1223
01:11:03,500 --> 01:11:06,166
Czy zabieganie o bycie lubianą
cię nie męczy?

1224
01:11:06,833 --> 01:11:07,666
No…

1225
01:11:09,208 --> 01:11:11,333
dla zostania królową balu warto.

1226
01:11:11,416 --> 01:11:16,416
Z balu pamiętam tylko to,
że był przereklamowany,

1227
01:11:17,166 --> 01:11:19,750
nie było cię na nim i było beznadziejnie.

1228
01:11:19,833 --> 01:11:22,541
- To wszystkie twoje wspomnienia z balu?
- Tak.

1229
01:11:22,625 --> 01:11:25,333
Stary, daj spokój.

1230
01:11:26,166 --> 01:11:27,541
A próbowałeś się bawić?

1231
01:11:27,625 --> 01:11:29,750
Próbowałeś zawojować parkiet?

1232
01:11:29,833 --> 01:11:32,083
- Z tymi kocimi ruchami? Nie.
- Tak!

1233
01:11:32,166 --> 01:11:35,416
To nie miało znaczenia,
bo bal nie ma znaczenia,

1234
01:11:35,500 --> 01:11:37,458
zwłaszcza królowa balu.

1235
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Oszalałeś!

1236
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
Daj spokój.

1237
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
Obudziłaś się ze śpiączki
i to jest dla ciebie najważniejsze?

1238
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
To coś więcej niż korona.

1239
01:11:47,625 --> 01:11:49,708
Gdy przeprowadziłam się do Ameryki,

1240
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
było mi ciężko.

1241
01:11:52,041 --> 01:11:55,458
- Wszyscy się ze mnie nabijali, pamiętasz.
- Tak.

1242
01:11:55,541 --> 01:11:57,083
A potem mama zachorowała.

1243
01:11:59,125 --> 01:12:02,375
Byłam tak strasznie nieszczęśliwa.

1244
01:12:04,916 --> 01:12:07,541
Wiesz, co mówiła, żeby mnie pocieszyć?

1245
01:12:08,458 --> 01:12:13,916
„Steph, zamknij oczy
i wyobraź sobie swoje idealne życie.

1246
01:12:14,833 --> 01:12:17,458
Jeśli je sobie wyobrazisz,
to możesz je zdobyć”.

1247
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
Mówiłam: „A daj spokój, mamo”.

1248
01:12:21,166 --> 01:12:22,458
Nie wierzyłam jej.

1249
01:12:23,958 --> 01:12:25,125
A potem umarła.

1250
01:12:30,041 --> 01:12:30,875
A wtedy…

1251
01:12:31,375 --> 01:12:34,833
nikomu tego nie mówiłam,
ale nigdy nie byłam tak załamana.

1252
01:12:37,750 --> 01:12:41,291
A potem pewnego dnia
zobaczyłam z samochodu Deannę Russo

1253
01:12:41,375 --> 01:12:45,208
i pomyślałam:
„Rety, ta to jest szczęśliwa”.

1254
01:12:45,833 --> 01:12:47,250
Była królową balu,

1255
01:12:48,000 --> 01:12:51,458
a ja musiałam być nią, wiesz?

1256
01:12:52,250 --> 01:12:54,333
Tak bardzo tego pragnęłam

1257
01:12:55,541 --> 01:12:58,791
i byłam już tak blisko, aż tu nagle, bum.

1258
01:12:59,916 --> 01:13:02,416
Śpiączka. Gasimy światło.

1259
01:13:03,958 --> 01:13:06,458
Znów byłam cholernie nieszczęśliwa.

1260
01:13:08,083 --> 01:13:09,583
Pomyślałam sobie wtedy…

1261
01:13:13,291 --> 01:13:16,625
„Spróbuję udowodnić, że mama miała rację.

1262
01:13:20,791 --> 01:13:26,375
Muszę spróbować zdobyć
moje idealne życie”.

1263
01:13:29,250 --> 01:13:32,291
Czyli nie chodzi tylko o koronę.
Wybacz, jestem dupkiem.

1264
01:13:32,875 --> 01:13:33,750
Wcale…

1265
01:13:34,291 --> 01:13:36,583
- Wcale nie jesteś.
- W porządku.

1266
01:13:38,125 --> 01:13:40,333
- Tak!
- Udało ci się!

1267
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Dobra, powoli.

1268
01:13:42,916 --> 01:13:44,291
O tak!

1269
01:13:47,208 --> 01:13:49,750
- O Boże!
- To dla ciebie, weź go.

1270
01:13:54,666 --> 01:13:56,125
Pójdziesz ze mną na bal?

1271
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
Będziesz się dobrze bawił.

1272
01:14:02,083 --> 01:14:06,791
I tak już zgłosiłem się na opiekuna,
więc chętnie z tobą pójdę.

1273
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
Tak?

1274
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Czadowo!

1275
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Świetnie.

1276
01:14:11,958 --> 01:14:12,958
No dobrze.

1277
01:14:13,041 --> 01:14:15,125
- Ja coś dla ciebie wygram.
- Dobra.

1278
01:14:15,208 --> 01:14:17,333
Uwaga uczniowie ostatniej klasy,

1279
01:14:17,416 --> 01:14:20,875
właśnie złożyła u mnie petycję Bri Balbo.

1280
01:14:21,458 --> 01:14:22,416
To znaczy Luvs.

1281
01:14:23,333 --> 01:14:27,458
<i>Oficjalnie przywracamy</i>
<i>wybory króla i królowej balu.</i>

1282
01:14:27,958 --> 01:14:29,625
- Co? Przywrócili je!
- Bal?

1283
01:14:31,083 --> 01:14:31,916
O Boże!

1284
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
- Cicho.
- O Boże!

1285
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Oczywiście szanuję
tajność szkolnych wyborów.

1286
01:14:37,791 --> 01:14:41,166
- Ale głosuję na ciebie.
- No ba! Nara, królowo balu!

1287
01:14:41,250 --> 01:14:42,541
Kochamy cię!

1288
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
4 DNI DO BALU!

1289
01:14:46,375 --> 01:14:48,333
WYBIERZ BRI LUVS KRÓLOWĄ

1290
01:14:56,375 --> 01:14:57,625
Nie do wiary, co?

1291
01:14:58,541 --> 01:15:00,375
Jednak przejdziesz do historii.

1292
01:15:00,958 --> 01:15:05,291
Jako pierwsza osoba,
która przegrała koronę dwa razy.

1293
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
Nie goń za wodospadami, Steph.

1294
01:15:09,708 --> 01:15:11,333
- Szmata.
- Co powiedziałaś?

1295
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Nic.

1296
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Zdzira.

1297
01:15:16,708 --> 01:15:18,166
Jak mnie nazwałaś?

1298
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
- Nijak.
- Sztywna kłoda.

1299
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
- Szpara wydymara.
- Spermochlipiec.

1300
01:15:22,125 --> 01:15:23,291
Żałosna żonka.

1301
01:15:23,375 --> 01:15:24,541
Że niby co?

1302
01:15:26,125 --> 01:15:28,250
Gówno, ale i tak słyszałaś.

1303
01:15:40,958 --> 01:15:41,916
O Boże!

1304
01:15:42,458 --> 01:15:44,666
To zaproszenie na after u Bri.

1305
01:15:44,750 --> 01:15:46,666
- Zaproszenie?
- Sprawdź telefon!

1306
01:15:47,541 --> 01:15:49,750
Boże, dostałem zaproszenie!

1307
01:15:49,833 --> 01:15:51,625
- Uwierzyłbyś?
- Zaprosiła nas!

1308
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
- Steve Aoki gra.
- Co nie?

1309
01:15:53,500 --> 01:15:56,833
Steve Aoki? Uwielbiam go. O Boże!

1310
01:15:59,833 --> 01:16:04,333
Steph, i tak pewnie nie pójdziemy,
za wstęp bierze 50 dolców.

1311
01:16:05,041 --> 01:16:07,333
To kupa kasy, nie stać mnie.

1312
01:16:07,416 --> 01:16:10,666
Czemu nic nie mówiłaś?
Kupiłem wino z afrodyzjakiem.

1313
01:16:10,750 --> 01:16:12,166
Bo nie wiedziałam.

1314
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Hejka!

1315
01:16:42,041 --> 01:16:43,625
Z radością ogłaszam,

1316
01:16:43,708 --> 01:16:46,833
że organizuję największy
i najlepszy afterek po balu

1317
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
w supertajnym miejscu.

1318
01:16:49,041 --> 01:16:51,250
Wejście jest za darmo, nie jak u Bri.

1319
01:16:52,166 --> 01:16:54,000
Będzie fantastycznie.

1320
01:16:54,083 --> 01:16:57,666
Wyślijcie mi zdjęcie głosu,
który na mnie oddaliście,

1321
01:16:57,750 --> 01:16:59,708
a szczegóły wyślę w dniu imprezy.

1322
01:17:04,666 --> 01:17:06,250
Dla mnie to też dziwne.

1323
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
Stephie!

1324
01:17:19,375 --> 01:17:20,708
Możesz się pospieszyć?

1325
01:17:25,833 --> 01:17:26,875
Chcesz piwo?

1326
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
Jasne.

1327
01:17:31,625 --> 01:17:33,125
Zła odpowiedź, rajdowcu.

1328
01:17:33,208 --> 01:17:35,500
Nie będziesz mi woził córki na rauszu.

1329
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
Nie będę prowadził, weźmiemy taryfę.

1330
01:17:38,791 --> 01:17:40,375
Fajnie.

1331
01:17:41,416 --> 01:17:46,250
Chociaż Stephanie nie chciałaby raczej
spędzić balu z jakimś pijusem.

1332
01:17:46,333 --> 01:17:47,666
Wypiłbym tylko jed…

1333
01:17:47,750 --> 01:17:50,750
Nie trzeba, poproszę wody.

1334
01:17:50,833 --> 01:17:52,666
Masz prezerwatywy?

1335
01:17:54,875 --> 01:17:56,083
Nie.

1336
01:17:57,416 --> 01:18:00,000
Nie sądziłem, że musimy o tym rozmawiać,

1337
01:18:00,083 --> 01:18:04,208
ale wiesz, że seks bez zabezpieczenia
prowadzi do geriatrycznych ciąż?

1338
01:18:04,291 --> 01:18:06,416
- Stephie!
- Chcesz być starym ojcem?

1339
01:18:06,500 --> 01:18:08,750
Przepraszam, mam się z nią przespać?

1340
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Co to za pytanie?

1341
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
- Bo…
- Jestem gotowa!

1342
01:18:24,333 --> 01:18:25,750
Mama miała świetny gust.

1343
01:18:26,875 --> 01:18:28,083
Tak.

1344
01:18:29,666 --> 01:18:31,000
Idę na bal.

1345
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
- Boże. Tato, przestań.
- Nie.

1346
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Przestań. Zawstydzasz mnie.

1347
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Trochę wyżej.

1348
01:18:39,791 --> 01:18:42,333
Ile ty tego pstrykasz. Zrób więcej.

1349
01:18:43,041 --> 01:18:44,416
Boysband.

1350
01:18:44,500 --> 01:18:46,916
Starczy, tato. Teraz ja sama.

1351
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
BAL MATURALNY 2022!

1352
01:19:03,916 --> 01:19:06,291
Co za idealna noc!

1353
01:19:06,375 --> 01:19:07,875
- Tak.
- Wstrętna pinda.

1354
01:19:07,958 --> 01:19:12,000
- Fałszuje wybory.
- Jest dorosła, nie upadnie tak nisko.

1355
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Poczekaj.

1356
01:19:16,041 --> 01:19:17,791
Cześć, Tiffany.

1357
01:19:17,875 --> 01:19:19,666
- O raju!
- Cześć, Steph.

1358
01:19:19,750 --> 01:19:21,000
Dziwne, że przyszłaś.

1359
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
Myślałam, że sobotnie wieczory
spędzasz na ostrzeniu zębów.

1360
01:19:25,750 --> 01:19:27,583
Chcę tylko powiedzieć,

1361
01:19:27,666 --> 01:19:31,583
że to byłoby szlachetne,
gdybyś zrobiła to, co wszyscy,

1362
01:19:31,666 --> 01:19:33,708
i zagłosowała na Bri.

1363
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Czyżby?

1364
01:19:36,708 --> 01:19:40,208
Ja zawsze robię to, co szlachetne.

1365
01:19:40,916 --> 01:19:43,916
Głos na Bri. To się pisze jak ser?

1366
01:19:45,000 --> 01:19:46,250
B, R, I.

1367
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Ciekawe.

1368
01:19:51,625 --> 01:19:52,875
Właśnie, i do środka.

1369
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Taka jestem pewna siebie.

1370
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
- Zagłosuj na mnie.
- Wiem.

1371
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethania.

1372
01:20:06,791 --> 01:20:09,208
Wiesz, że nie możesz być królową balu.

1373
01:20:09,291 --> 01:20:12,500
Masz rację.
Nie nadaję się na królową balu.

1374
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
Pewnie dobija cię, że ty też nie.

1375
01:20:16,416 --> 01:20:17,625
Wyluzuj, Tiff.

1376
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Tylko żartuję.

1377
01:20:21,000 --> 01:20:23,791
- Zabawne.
- Wiem, to dobry żart.

1378
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
Już po niej.

1379
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Pa.

1380
01:20:40,125 --> 01:20:42,416
Boże, jak tu pięknie.

1381
01:20:43,958 --> 01:20:45,291
Steph, tutaj jesteś!

1382
01:20:45,833 --> 01:20:47,500
Wyglądacie szałowo!

1383
01:20:47,583 --> 01:20:49,708
- Bosko!
- Idziemy do fotobudki?

1384
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Przestań, pogarszasz zmiany klimatu.

1385
01:20:53,208 --> 01:20:56,291
Lecę zdobywać głosy.
Nie wiem, czy widzieliście,

1386
01:20:56,375 --> 01:20:59,125
ale matka Bri próbuje sfałszować wybory.

1387
01:20:59,208 --> 01:21:03,333
Nie ma mowy!
Nie pozwolę na zniechęcanie głosujących!

1388
01:21:03,416 --> 01:21:06,291
- Idziemy agitować.
- Szturmujcie stołówkę.

1389
01:21:06,375 --> 01:21:07,375
- Pa.
- Na razie!

1390
01:21:07,458 --> 01:21:09,291
Nikt nie czuje się wykluczony?

1391
01:21:09,375 --> 01:21:13,458
Na parkiecie jest miejsce dla wszystkich
i nie potrzebujecie partnera.

1392
01:21:13,541 --> 01:21:16,000
Ja zwykle tańczę sama, to fajne.

1393
01:21:22,041 --> 01:21:24,125
Skarbie, patrz na mnie.

1394
01:21:24,208 --> 01:21:27,250
W tej sukni zostałam królową balu,
wciąż pasuje.

1395
01:21:27,333 --> 01:21:28,875
Prawie włożyłem taką samą.

1396
01:21:28,958 --> 01:21:31,750
Dobrze, że zrezygnowałem,
bo wyglądasz świetnie.

1397
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Co ty robisz?

1398
01:21:32,750 --> 01:21:36,791
Wypełniam moje obowiązki
jako przewodnicząca rady rodziców

1399
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
i pilnuję urn z głosami.

1400
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
Coś mi mówi,
że zwycięstwo masz w kieszeni.

1401
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Oczko.

1402
01:21:45,541 --> 01:21:48,541
Żeby zostać „woke” królową balu,
musisz wygrać.

1403
01:21:49,083 --> 01:21:51,541
Przy okazji, to lista marek,

1404
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
które powinnaś wspomnieć,
odbierając koronę.

1405
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Każda da ci dodatkowe dziesięć tysięcy.

1406
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Tych od motoryzacji można pominąć,
to nie nasza nisza.

1407
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Postaraj się pamiętać,
że to mój bal, a nie twój.

1408
01:22:13,833 --> 01:22:14,791
Hej, kochani.

1409
01:22:14,875 --> 01:22:19,000
Przypominam, że głosowanie
na królową balu wciąż trwa.

1410
01:22:19,083 --> 01:22:20,333
I myślę, że coś…

1411
01:22:20,416 --> 01:22:22,500
Kurde, Conway, wyglądasz…

1412
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
szałowo.

1413
01:22:25,375 --> 01:22:27,250
Boże, jesteś tu. W sensie…

1414
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Przyszedłeś.

1415
01:22:30,291 --> 01:22:34,666
Pewnie, że tak! Od 20 lat czekam,
żeby cię zobaczyć w tej kiecce.

1416
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
Boże, wyglądasz pięknie.

1417
01:22:39,000 --> 01:22:41,500
Co to? Zdejmę to, dobra?

1418
01:22:42,250 --> 01:22:43,583
Nie przyda nam się.

1419
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
Wciąż mam słabość do królowych balu.

1420
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Tak? Bo jak nie zdobędę głosów,
będziesz musiał puknąć córkę.

1421
01:22:51,666 --> 01:22:55,375
- Nie zrobiłbym tego.
- No przecież, przepraszam.

1422
01:22:55,458 --> 01:22:56,666
Spójrz na nas…

1423
01:22:57,916 --> 01:23:00,666
Musimy być razem.
Pasujemy do siebie, przyznaj.

1424
01:23:01,375 --> 01:23:03,291
Jesteśmy dla siebie stworzeni.

1425
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, to nie w porządku.
Popełniamy błąd.

1426
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
Nie, błędem było pójście z Tiff na bal.

1427
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
Nie, mówię poważnie.

1428
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Seth.

1429
01:23:16,666 --> 01:23:17,541
Seth?

1430
01:23:19,500 --> 01:23:21,416
Seth.

1431
01:23:21,500 --> 01:23:24,500
Wiem, jak to wyglądało,
ale to nie tak, jak myślisz.

1432
01:23:26,708 --> 01:23:28,541
Wyrolowałaś mnie jak gówniarza.

1433
01:23:29,291 --> 01:23:30,791
Sam jestem sobie winien.

1434
01:23:30,875 --> 01:23:33,166
Uwierzyłem, że się zmieniłaś.

1435
01:23:35,750 --> 01:23:39,875
Maturzyści roku 2022, oto wielka chwila!

1436
01:23:39,958 --> 01:23:44,250
Dzisiaj zjawiliśmy się tu wszyscy
właściwie tylko z jednego powodu…

1437
01:23:44,333 --> 01:23:46,166
- Wcale nie.
- Ależ tak.

1438
01:23:46,250 --> 01:23:51,708
Ponieważ mam wyniki
głosowania na króla i królową.

1439
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
Królem balu 2022
został wybrany jednogłośnie…

1440
01:24:00,166 --> 01:24:01,583
Lance Harrison.

1441
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
Królowa balu otrzymała ponad 1000 głosów,

1442
01:24:18,166 --> 01:24:21,583
mimo że jest was tylko 327.

1443
01:24:21,666 --> 01:24:23,791
Jednakże właśnie poinformowała nas,

1444
01:24:23,875 --> 01:24:26,541
że wycofała się z rywalizacji.

1445
01:24:26,625 --> 01:24:27,625
Co?

1446
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
- Do rzeczy.
- Bri.

1447
01:24:31,625 --> 01:24:34,500
Królową balu maturalnego 2022 zostaje…

1448
01:24:37,541 --> 01:24:38,916
Stephanie Conway.

1449
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
To jakaś pomyłka. Nie.

1450
01:24:52,083 --> 01:24:53,125
Dajesz, Steph!

1451
01:24:53,208 --> 01:24:54,541
- Wygrała!
- Wygrała!

1452
01:24:58,166 --> 01:24:59,875
- Stephanie!
- Stephanie!

1453
01:25:00,625 --> 01:25:01,541
Tak!

1454
01:25:01,625 --> 01:25:03,041
- Stephanie!
- Stephanie!

1455
01:25:03,125 --> 01:25:04,416
Stephanie!

1456
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Nie!

1457
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
Czas na taniec króla i królowej.

1458
01:26:32,625 --> 01:26:34,583
O mój Boże!

1459
01:26:40,166 --> 01:26:41,250
Przestańcie.

1460
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
Impreza w domu Bri z koncertem na żywo.

1461
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
Uwaga, spoiler,
goście dostaną słuchawki Beats by Dre!

1462
01:27:28,916 --> 01:27:30,416
Bri, powiedz im!

1463
01:27:30,916 --> 01:27:34,750
Słuchajcie, afterek jest u Steph!
Widzimy się na miejscu!

1464
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
Co ty robisz?
Przygotowałam imprezę u nas w domu.

1465
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
Steve Aoki czeka w naszym salonie.
Co ja mu powiem?

1466
01:27:41,583 --> 01:27:44,375
Nie wiem. Powiedz,
że nie zostałaś królową balu.

1467
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
Szlag.

1468
01:28:06,833 --> 01:28:10,625
Dobry wieczór, chciałabym zgłosić
głośną imprezę licealistów.

1469
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
Tam piją sami nieletni!

1470
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
I… o mój Boże.

1471
01:28:15,750 --> 01:28:18,333
Chyba zorganizował to ktoś dorosły.

1472
01:28:28,625 --> 01:28:29,625
Cześć!

1473
01:28:29,708 --> 01:28:32,166
Janet, lecisz na żywo!

1474
01:28:32,250 --> 01:28:34,125
- Nie kręć mnie!
- Czemu?

1475
01:28:34,208 --> 01:28:36,500
Media spróbują mnie zdyskredytować.

1476
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Chwila, nie.

1477
01:28:40,750 --> 01:28:43,291
- Pieprzyć to! Kręć mnie!
- Dobra.

1478
01:28:43,375 --> 01:28:47,208
Dawaj. Zgadza się, tu prezydentka, suki!

1479
01:28:47,291 --> 01:28:49,083
- Tak!
- Ssijcie mi wulwę!

1480
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Boże, czyj to ząb?

1481
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
O cholera. Gliny!

1482
01:29:02,750 --> 01:29:05,625
- Gdzie? Czekajcie…
- Pa, Stephanie.

1483
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
Nie.

1484
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
O mój Boże, Martha,
właśnie miałam do ciebie dzwonić.

1485
01:29:27,125 --> 01:29:28,250
Steph!

1486
01:29:28,333 --> 01:29:31,166
Coś ty sobie, do kurwy, myślała?

1487
01:29:32,291 --> 01:29:36,083
- Udostępniłaś mi domek.
- Ty tak serio? To było 20 lat temu!

1488
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Nawet wtedy nie chciałam,
żebyś z niego korzystała!

1489
01:29:39,250 --> 01:29:41,166
Pomyślałaś w ogóle o mnie?

1490
01:29:42,125 --> 01:29:44,666
To jest na tylu poziomach nielegalne.

1491
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Boże, Netflix zrobi o mnie dokument.

1492
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
Zastanów się chwilę,
to byłoby całkiem spoko.

1493
01:29:50,875 --> 01:29:52,791
To byłoby epickie.

1494
01:29:52,875 --> 01:29:54,916
Zobacz, ile zyskał Król Tygrysów.

1495
01:29:55,000 --> 01:29:56,041
Nie.

1496
01:29:56,125 --> 01:30:00,166
Nie, to nie byłoby epickie ani spoko.

1497
01:30:00,250 --> 01:30:02,416
Jesteś taka jak w liceum.

1498
01:30:03,000 --> 01:30:05,708
- Więc się nie napijesz?
- Nie napiję się!

1499
01:30:06,625 --> 01:30:08,333
Musisz dorosnąć!

1500
01:30:08,916 --> 01:30:10,250
Nie jesteś nastolatką!

1501
01:30:10,333 --> 01:30:13,541
Wiem, że nie. Jestem dorosła.
To chcesz usłyszeć?

1502
01:30:14,333 --> 01:30:18,000
Tak, jestem 37-latką w dwunastej klasie.

1503
01:30:21,000 --> 01:30:25,541
Myślisz, że nie wiem, jakie to powalone
chodzić do liceum w tym ciele?

1504
01:30:26,291 --> 01:30:28,125
A co innego miałam zrobić?

1505
01:30:29,291 --> 01:30:32,375
- Co mi zostało?
- Masz mnie i Setha.

1506
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Wszyscy mogli dorastać i żyć swoim życiem.

1507
01:30:35,791 --> 01:30:37,666
A ja mam przeskoczyć do przodu?

1508
01:30:37,750 --> 01:30:40,750
Nie wolno mi popełniać błędów?

1509
01:30:40,833 --> 01:30:43,125
Popełnianie błędów to co innego

1510
01:30:43,208 --> 01:30:46,125
niż wykorzystywanie ludzi,
którym na tobie zależy.

1511
01:30:47,208 --> 01:30:48,708
Odepchnęłaś nas.

1512
01:30:49,625 --> 01:30:52,708
Oni nie byli twoimi przyjaciółmi.
My nimi byliśmy.

1513
01:30:53,333 --> 01:30:55,250
To nam na tobie zależało.

1514
01:30:55,333 --> 01:30:57,458
To my przyszliśmy do szpitala.

1515
01:30:57,541 --> 01:30:59,375
A od nich nikt nie przyszedł!

1516
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
Jak możesz tak mówić?

1517
01:31:02,333 --> 01:31:06,291
- Dostałam mnóstwo kartek urodzinowych.
- A sprawdziłaś od kogo?

1518
01:31:12,375 --> 01:31:13,750
Boże.

1519
01:31:14,375 --> 01:31:15,458
Czy to curry?

1520
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Mam dość. Sama wrócisz do domu.

1521
01:31:22,958 --> 01:31:24,166
Hej, Seth.

1522
01:31:32,416 --> 01:31:35,666
Nareszcie.
Polubiłaś konto Stephanie na Insta.

1523
01:31:35,750 --> 01:31:39,166
Nie spytasz, czy aresztowały mnie gliny,
które wezwałaś?

1524
01:31:39,250 --> 01:31:40,166
Wiem, że to ty.

1525
01:31:40,250 --> 01:31:42,416
Myślisz, że robię to dla zabawy?

1526
01:31:42,500 --> 01:31:46,125
Troszczę się o ciebie.
Mogłyśmy dzisiaj zarobić sto tysięcy

1527
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
i przekazać je uczelni,
żeby zapewnić ci miejsce.

1528
01:31:49,291 --> 01:31:51,833
Żebyś blogowała
o byciu mamą z Ligi Bluszczowej?

1529
01:31:51,916 --> 01:31:54,083
Będę musiała zawalczyć o miejsce.

1530
01:31:54,166 --> 01:31:57,500
Chcę, żebyś miała idealne życie…

1531
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
jak ja.

1532
01:31:59,500 --> 01:32:02,708
Idealne życie online jest niczym,
jeśli w realu jesteś nieszczęśliwa.

1533
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
Nie jesteśmy nieszczęśliwi.

1534
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Jesteśmy.

1535
01:32:07,250 --> 01:32:09,583
I masz rację, mamo.

1536
01:32:09,666 --> 01:32:12,416
Nikt z elity nie śledzi więcej
niż stu osób.

1537
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Więc odpadasz.

1538
01:32:15,375 --> 01:32:17,333
Już po tobie.

1539
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Macie pojebaną rodzinkę.

1540
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
Mam grać? Za godzinę mam drugi występ.

1541
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Wiesz co? Pierdol się, Stevie Aoki.

1542
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
Bez urazy, ale z balu się urwałaś?

1543
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Jasny gwint, Deanna Russo?

1544
01:32:41,833 --> 01:32:44,041
Tak. Znamy się?

1545
01:32:44,541 --> 01:32:49,541
Boże. Nie, ale wiem, kim jesteś.
W naszym liceum jesteś legendą.

1546
01:32:49,625 --> 01:32:51,833
Królowa balu z idealnym życiem.

1547
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
Idealnym życiem?

1548
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Zastanówmy się…

1549
01:32:57,291 --> 01:33:00,291
Rozwiodłam się przed trzydziestką,

1550
01:33:00,375 --> 01:33:04,000
bo mąż rzucił mnie dla 21-letniej baristki

1551
01:33:04,083 --> 01:33:05,666
z lepszym sześciopakiem.

1552
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Zostawił mnie bez szans
na kredyt ani pracę.

1553
01:33:11,416 --> 01:33:14,500
Dobrze ci radzę, lepiej wyrzuć tę koronę.

1554
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
Wiesz, co dała mnie?

1555
01:33:16,750 --> 01:33:18,500
Jednolitą sztuczną opaleniznę

1556
01:33:18,583 --> 01:33:22,375
i odporność na zatrucie
utleniaczem do włosów.

1557
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
To jest jakaś umiejętność.

1558
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Jasne.

1559
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Ale wyobraź sobie umiejętności,
jakie zdobyłabym w college’u.

1560
01:33:33,833 --> 01:33:35,958
Nie wiem, gdzie bym wtedy była,

1561
01:33:36,041 --> 01:33:39,208
ale na pewno
nie chodziłabym do wieczorówki,

1562
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
próbując zarobić na czynsz
na dwóch etatach.

1563
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Jedyne, na co czekam,
to chwila, gdy zdejmuję wieczorem spodnie.

1564
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Boże. Też tak teraz robię.

1565
01:33:48,333 --> 01:33:50,916
- Niesamowite uczucie, co?
- Tak, takie…

1566
01:33:51,750 --> 01:33:52,708
Właśnie.

1567
01:33:53,458 --> 01:33:57,583
Ale będzie warto, bo dostanę dyplom

1568
01:33:57,666 --> 01:34:02,166
i znajdę dobrą pracę,
a to jest najważniejsze.

1569
01:34:02,750 --> 01:34:06,708
Po raz pierwszy w życiu
cieszę się na myśl o przyszłości,

1570
01:34:07,291 --> 01:34:09,416
zamiast żyć przeszłością.

1571
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
<i>Powitajcie nasze nagradzane Buldożetki!</i>

1572
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
KOŃCZYSZ 30 LAT?

1573
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
OBY TWOJE 35. URODZINY BYŁY RADOSNE!

1574
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Tutaj jesteś.

1575
01:35:25,750 --> 01:35:27,000
Wszystko w porządku?

1576
01:35:28,250 --> 01:35:29,208
Zjesz coś?

1577
01:35:30,291 --> 01:35:31,375
Nie jestem głodna.

1578
01:35:31,458 --> 01:35:34,125
Usiądź ze mną.
Zjedz śniadanie ze staruszkiem.

1579
01:35:40,125 --> 01:35:42,375
Gdzie usiądziesz na rozdaniu dyplomów?

1580
01:35:43,833 --> 01:35:44,708
Na tyłku?

1581
01:35:47,416 --> 01:35:49,458
Chcę cię wtedy widzieć.

1582
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
Nie idę na rozdanie dyplomów.

1583
01:35:53,791 --> 01:35:57,791
Seth i Martha ze mną nie gadają
i chyba nikt mnie tam nie chce.

1584
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Ja cię tam chcę.

1585
01:35:59,791 --> 01:36:00,833
To się nie liczy.

1586
01:36:01,458 --> 01:36:02,333
Liczy się.

1587
01:36:03,958 --> 01:36:05,083
Ja się liczę.

1588
01:36:06,083 --> 01:36:08,166
Wiem, że przewracałaś oczami,

1589
01:36:08,250 --> 01:36:10,250
gdy mama cię komplementowała,

1590
01:36:11,000 --> 01:36:14,041
że jesteś wspaniała, piękna i cudowna,

1591
01:36:14,708 --> 01:36:17,333
jakby musiała to mówić, bo to twoja mama.

1592
01:36:18,250 --> 01:36:19,750
Ale ona chciała to mówić,

1593
01:36:20,416 --> 01:36:22,666
bo głęboko w to wierzyła.

1594
01:36:25,083 --> 01:36:28,208
Zanim zmarła, kazała mi zadbać o to,

1595
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
żebyś nauczyła się przyjmować miłość.

1596
01:36:32,083 --> 01:36:35,916
Gdy leżałaś w śpiączce,
codziennie bałem się, że nawaliłem.

1597
01:36:36,000 --> 01:36:36,916
Więc…

1598
01:36:38,041 --> 01:36:39,250
Powiem wprost.

1599
01:36:41,208 --> 01:36:45,166
Nie próbuj wmówić ludziom,
którzy najbardziej cię kochają,

1600
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
że się nie liczą.

1601
01:36:47,625 --> 01:36:50,125
Bo liczą się tylko oni.

1602
01:36:53,208 --> 01:36:54,250
Dzięki, tato.

1603
01:36:55,583 --> 01:36:56,458
Proszę.

1604
01:37:01,833 --> 01:37:05,250
No dobrze. Muszę wyjaśnić kilka rzeczy.

1605
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
Uznałam, że to najlepszy sposób.

1606
01:37:09,208 --> 01:37:12,958
<i>Spieprzyłam sprawę i muszę was przeprosić.</i>

1607
01:37:13,041 --> 01:37:15,916
<i>Po pierwsze nie byłam dobrą przyjaciółką</i>

1608
01:37:16,000 --> 01:37:18,583
<i>dla dwojga ludzi, którym na mnie zależało.</i>

1609
01:37:18,666 --> 01:37:20,125
<i>To oni wspierali mnie,</i>

1610
01:37:20,208 --> 01:37:23,416
<i>gdy byłam jeszcze</i>
<i>tą dziwaczką z Australii.</i>

1611
01:37:24,041 --> 01:37:28,208
<i>To oni trwali przy mnie,</i>
<i>nawet gdy ich zaniedbywałam.</i>

1612
01:37:29,416 --> 01:37:32,250
<i>To oni z jakiegoś powodu</i>
<i>nigdy mnie nie opuścili.</i>

1613
01:37:32,750 --> 01:37:36,500
<i>Nieważne, kto ma najwięcej przyjaciół,</i>
<i>lajków czy obserwatorów.</i>

1614
01:37:36,583 --> 01:37:38,958
<i>Wystarczy jeden albo dwójka przyjaciół,</i>

1615
01:37:39,041 --> 01:37:41,875
<i>którzy będą cię wspierać,</i>
<i>gdy będziesz pindoliną.</i>

1616
01:37:41,958 --> 01:37:46,333
<i>Wtedy masz wszystko, i o to warto walczyć.</i>

1617
01:37:46,416 --> 01:37:48,416
<i>Pieprzyć to, co myślą inni.</i>

1618
01:37:48,500 --> 01:37:51,958
<i>Pieprzyć popularność. Pieprzyć bycie cool.</i>

1619
01:37:52,041 --> 01:37:53,625
Pieprzyć to w dupę.

1620
01:37:53,708 --> 01:37:54,750
Bez przekleństw.

1621
01:37:55,958 --> 01:37:59,625
<i>Jasne, nie planowałam,</i>
<i>że skończenie szkoły zajmie mi 20 lat,</i>

1622
01:37:59,708 --> 01:38:02,666
<i>ale dzięki tegorocznym maturzystom</i>
<i>zrozumiałam coś,</i>

1623
01:38:02,750 --> 01:38:05,458
<i>czego nie nauczyłabym się</i>
<i>poprzednim razem.</i>

1624
01:38:05,541 --> 01:38:06,875
Mamy szkolne archiwum!

1625
01:38:07,500 --> 01:38:12,041
<i>Mianowicie, że każdy z nas jest wyjątkowy,</i>
<i>i to jest wspaniałe!</i>

1626
01:38:12,750 --> 01:38:15,041
<i>Czemu nie mielibyśmy się wyróżniać?</i>

1627
01:38:15,916 --> 01:38:19,416
<i>A teraz zrobię coś,</i>

1628
01:38:19,500 --> 01:38:22,458
<i>na co zabrakło mi odwagi 20 lat temu,</i>

1629
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
<i>i w końcu będę sobą.</i>

1630
01:38:25,750 --> 01:38:29,000
Tak, wciąż boję się,
że jeśli pokażę prawdziwą siebie,

1631
01:38:29,083 --> 01:38:30,875
źli ludzie mnie wyśmieją.

1632
01:38:31,375 --> 01:38:34,000
Ale tylko tak
dobrzy ludzie mnie dostrzegą.

1633
01:38:34,083 --> 01:38:35,333
KOCHAM CIĘ, STEPH

1634
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
A na nich zależy mi najbardziej.

1635
01:38:38,625 --> 01:38:40,125
SKĄD MASZ BLUZKĘ?

1636
01:38:40,875 --> 01:38:44,458
To właśnie od nich
chciałabym uzyskać przebaczenie.

1637
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
WSPANIAŁE PRZEPROSINY!

1638
01:38:56,833 --> 01:38:59,541
Tato, zatrzymaj to.

1639
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Skończyłam.

1640
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Tato, wciśnij stop.

1641
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Przepraszam.

1642
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
To było piękne.

1643
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Tiff.

1644
01:39:10,541 --> 01:39:15,125
Moja córka nie zdejmie mi bana, dopóki…

1645
01:39:16,958 --> 01:39:18,250
Przyszłam przeprosić.

1646
01:39:19,333 --> 01:39:21,041
- Poważnie?
- Więc…

1647
01:39:23,083 --> 01:39:26,208
Przepraszam za wszystko, co zrobiłam,

1648
01:39:27,083 --> 01:39:31,208
i za to, że przez tyle lat
traktowałam cię jak śmiecia.

1649
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
Tiff, to nie ze mną musisz się pogodzić.

1650
01:39:34,916 --> 01:39:37,125
Macie z Blaine’em wspaniałą córkę,

1651
01:39:37,208 --> 01:39:41,458
która jest mądrzejsza i fajniejsza,
niż my kiedykolwiek byłyśmy.

1652
01:39:43,291 --> 01:39:44,958
Przestań z nią rywalizować.

1653
01:39:45,541 --> 01:39:47,458
Starczy miejsca dla was obu.

1654
01:39:48,083 --> 01:39:50,416
Właściwie to starczy go dla wszystkich.

1655
01:39:50,500 --> 01:39:52,541
Nie musimy ze sobą walczyć.

1656
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Masz rację.

1657
01:39:55,458 --> 01:39:59,000
Bardzo cię przepraszam, Stephanie,

1658
01:39:59,750 --> 01:40:00,708
za…

1659
01:40:02,583 --> 01:40:03,541
wszystko.

1660
01:40:06,416 --> 01:40:07,291
Jasne.

1661
01:40:09,000 --> 01:40:10,541
Przyjmuję przeprosiny.

1662
01:40:13,500 --> 01:40:14,958
- No dobrze.
- Zaczekaj.

1663
01:40:16,250 --> 01:40:18,958
Nigdy nie wypuszczam gościa bez prezentu.

1664
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
- Zaczekaj.
- To bardzo…

1665
01:40:21,250 --> 01:40:23,583
- Jeszcze chwila.
- To miłe.

1666
01:40:27,416 --> 01:40:28,500
Dla ciebie.

1667
01:40:32,416 --> 01:40:34,791
- Dziękuję bardzo.
- Miło, że wpadłaś.

1668
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.

1669
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Boże!

1670
01:40:46,583 --> 01:40:49,791
- Chciałbym podziękować babci…
- Nie.

1671
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Żeby było jasne,
nie robimy tak. No dobrze.

1672
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.

1673
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
- Tak, Bri!
- Dajesz, skarbie!

1674
01:41:01,291 --> 01:41:02,250
Brawo!

1675
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.

1676
01:41:14,416 --> 01:41:15,583
To moja córka!

1677
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Proszę. To na naprawę szkód w twoim domku.

1678
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Skąd wzięłaś pieniądze?

1679
01:41:30,208 --> 01:41:32,625
Sprzedałam kabriolet. Czas dorosnąć.

1680
01:41:35,541 --> 01:41:36,958
Jestem z ciebie dumna.

1681
01:41:37,041 --> 01:41:38,166
Dzięki, Marth.

1682
01:41:39,000 --> 01:41:41,125
To szczęście mieć taką przyjaciółkę.

1683
01:41:48,375 --> 01:41:49,458
Gratulacje, Steph.

1684
01:41:50,500 --> 01:41:52,166
Na zakończenie ceremonii

1685
01:41:52,250 --> 01:41:57,666
zapraszam tegoroczną
wyróżnioną uczennicę, Janet Sing.

1686
01:42:00,166 --> 01:42:01,833
- Proszę bardzo.
- Dziękuję!

1687
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Dalej, Janet!

1688
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Posłuchajcie.

1689
01:42:10,291 --> 01:42:14,375
Jest cholerny ukrop,
a ta ceremonia już się wlecze,

1690
01:42:14,458 --> 01:42:16,666
więc powiem tylko jedno.

1691
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
To, kim jesteś w liceum,
cię nie definiuje.

1692
01:42:20,666 --> 01:42:25,583
Poza tym oficjalnie ogłaszam
moją kampanię wyborczą na prezydentkę!

1693
01:42:25,666 --> 01:42:27,583
Głosujcie na mnie w 2040 roku!

1694
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
Tak!

1695
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Na koniec mam do was wszystkich
jedno pytanie.

1696
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
Jesteście gotowi…

1697
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
na nasze szkolne…

1698
01:42:41,916 --> 01:42:43,083
Buldożetki?

1699
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
Niemożliwe. To mój układ?

1700
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
- Gotowi?
- O tak!

1701
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
<i>Jesteśmy Buldożetki</i>
<i>Lubimy z pazurem</i>

1702
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
<i>Nikt nas nie pokona</i>
<i>Za drużyną murem</i>

1703
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Mocno rękami!

1704
01:43:34,375 --> 01:43:38,083
<i>Aż do końca walczymy</i>
<i>Każdy mecz zwyciężymy</i>

1705
01:43:38,166 --> 01:43:41,916
<i>O tak!</i>

1706
01:43:44,666 --> 01:43:45,666
Muszę iść.

1707
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
Kelly Clarkson!

1708
01:44:25,208 --> 01:44:28,958
<i>Jesteśmy Buldożetki</i>
<i>Lubimy z pazurem</i>

1709
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>Nikt nas nie pokona</i>
<i>Za drużyną murem</i>

1710
01:44:32,833 --> 01:44:35,750
<i>Jesteśmy Buldogami</i>
<i>Na maksa gramy</i>

1711
01:44:36,500 --> 01:44:39,541
<i>Nikt nas nie pokona</i>
<i>Bo radę sobie damy</i>

1712
01:44:40,416 --> 01:44:44,416
<i>Aż do końca walczymy</i>
<i>Każdy mecz zwyciężymy</i>

1713
01:44:44,916 --> 01:44:48,583
<i>O tak!</i>

1714
01:44:52,291 --> 01:44:56,541
<i>Dalej!</i>

1715
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
O Boże!

1716
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
To może się umówimy?

1717
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
No chyba!

1718
01:45:25,958 --> 01:45:28,208
<i>Niektórzy mówią, że wyglądam jak tata</i>

1719
01:46:33,583 --> 01:46:36,000
<i>Kto nie chciałby hummera na tę ważną noc?</i>

1720
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Ja bym chciał.

1721
01:46:43,583 --> 01:46:45,458
Uwielbiam zabawę pępkiem.

1722
01:46:45,541 --> 01:46:47,875
Marzę o obrabianku przez dwóch tatuśków.

1723
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Nigdy. Zero doświadczenia w seksie.

1724
01:47:01,833 --> 01:47:02,666
I klaps.

1725
01:47:02,750 --> 01:47:04,166
NETFLIX PRZEDSTAWIA

1726
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Robię serduszko.

1727
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Co robię? To symbol miłości.

1728
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Witam w klubie książki Sama.

1729
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
„Gangnam Style”.

1730
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
<i>Oppa gangnam style</i>

1731
01:47:22,375 --> 01:47:23,333
Bardzo szybko.

1732
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
SPEŁNIJ SWOJE MARZENIA

1733
01:47:33,000 --> 01:47:34,916
MOC DZIEWCZYN

1734
01:47:35,000 --> 01:47:37,375
HURRA!

1735
01:47:46,833 --> 01:47:48,416
MIŁOŚĆ

1736
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
OBSERWUJ NAS

1737
01:47:50,666 --> 01:47:55,291
OSTATNIA KLASA

1738
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
BOMBA!

1739
01:47:58,500 --> 01:48:03,500
POLAJKUJ

1740
01:48:16,791 --> 01:48:21,208
Naprawdę chciałabym iść na studia.
Co mam zrobić?

1741
01:48:21,291 --> 01:48:24,708
Zrobiłabym wszystko. Może nie…

1742
01:48:25,666 --> 01:48:29,708
Po prostu… serio, wszystko.

1743
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Nie w tym sensie.

1744
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Boże. Mówię, że zrobię wszystko…

1745
01:48:38,541 --> 01:48:40,333
- Boże.
- Ale bez seksu.

1746
01:48:40,416 --> 01:48:44,875
Dobrze. Nigdy tego nie rób,
chyba że musisz.

1747
01:48:44,958 --> 01:48:47,666
Jeśli właśnie to chcesz
robić w życiu, proszę,

1748
01:48:47,750 --> 01:48:49,166
ale nie ze mną.

1749
01:48:49,250 --> 01:48:50,916
Jestem beznadziejny w łóżku.

1750
01:51:29,291 --> 01:51:32,083
Napisy: Magdalena Adamus



