1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,708 --> 00:00:27,833
Μπαμπά, πάτα τον κύκλο. Μία φορά. Πάτα…

4
00:00:27,916 --> 00:00:30,666
-Εντάξει. Πες μου όταν γράφει.
-Εντάξει.

5
00:00:30,750 --> 00:00:31,916
-Έτοιμοι;
-Ναι.

6
00:00:32,416 --> 00:00:35,708
Εντάξει. Ξέρω ότι πρέπει να ξεκαθαρίσω
ορισμένα πράγματα.

7
00:00:37,666 --> 00:00:39,666
Σκέφτηκα καλύτερα να το κάνω έτσι.

8
00:00:41,208 --> 00:00:43,750
Αν δεν σας αρέσουν όσα λέω, μη σχολιάσετε.

9
00:00:43,833 --> 00:00:46,875
Δεν θα τα διαβάσω. Δεν με νοιάζει καν.

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
Ας αρχίσουμε, λοιπόν.

11
00:00:51,708 --> 00:00:55,208
<i>Όταν ήρθα στις ΗΠΑ,</i>
<i>ήξερα ότι δύσκολα θα ταίριαζα.</i>

12
00:00:56,291 --> 00:00:59,416
<i>Απλώς δεν ήξερα πόσο δύσκολο θα ήταν.</i>

13
00:00:59,500 --> 00:01:02,625
<i>Ήθελα μόνο να με καλέσουν</i>
<i>στο πιο μοδάτο κλαμπ,</i>

14
00:01:03,458 --> 00:01:04,875
<i>στο Ρόκιν Μπολ.</i>

15
00:01:04,958 --> 00:01:06,416
<i>Αλλά δεν με καλούσαν.</i>

16
00:01:06,500 --> 00:01:08,125
<i>Όλα τα γνωστά ονόματα</i>

17
00:01:08,208 --> 00:01:10,500
<i>πήγαιναν εκεί με φίλους το Σάββατο.</i>

18
00:01:10,583 --> 00:01:14,583
<i>Στην ουσία, ήταν σαν πάρτι</i>
<i>μετά από απονομή μουσικών βραβείων.</i>

19
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
<i>Οπότε, όταν έκλεισα τα 14,</i>

20
00:01:17,625 --> 00:01:20,041
<i>ναι, εκεί έκανα τα γενέθλιά μου.</i>

21
00:01:20,541 --> 00:01:22,666
Ένα εξωγήινο μωρό!

22
00:01:23,208 --> 00:01:24,708
Ανακατεύομαι.

23
00:01:25,291 --> 00:01:27,125
Θα χέσω πύρινες σφαίρες.

24
00:01:27,208 --> 00:01:30,833
<i>Εκεί ένιωσα κουλ</i>
<i>για πρώτη φορά στη ζωή μου.</i>

25
00:01:30,916 --> 00:01:31,833
Στεφ, ρίξε μία.

26
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
<i>Ένιωσα σαν τα παιδιά που θαύμαζα.</i>

27
00:01:34,166 --> 00:01:38,208
<i>Ξέρετε, εκείνους που έχουν ανοσία</i>
<i>στην αμήχανη εφηβεία.</i>

28
00:01:40,250 --> 00:01:43,333
<i>Με κόκαλα που έχουν μπει ταιριαστά</i>
<i>σ' ένα σέξι σώμα.</i>

29
00:01:43,416 --> 00:01:46,500
<i>Με μόνα εξογκώματα τους κοιλιακούς</i>

30
00:01:46,583 --> 00:01:48,583
<i>και με τέλεια φυσική μυρωδιά,</i>

31
00:01:48,666 --> 00:01:51,125
<i>σαν άρωμα του Calvin Klein.</i>

32
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
<i>-Οι δημοφιλείς.</i>
-Σε βρήκα.

33
00:01:54,958 --> 00:01:57,125
Τι λέει, Μπλέιν; Γεια, Τίφανι.

34
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Κάνω πάρτι γενεθλίων. Αν θέλετε να έρθετε.

35
00:02:03,333 --> 00:02:05,541
Πάρτι το λέτε αυτό στην Αυστραλία;

36
00:02:06,125 --> 00:02:08,333
Στην Αμερική, το λέμε σόου με φρικιά.

37
00:02:09,291 --> 00:02:13,166
Δεν είναι σόου με φρικιά
γιατί έχουμε τούρτα, οπότε…

38
00:02:13,750 --> 00:02:14,625
Πάμε.

39
00:02:15,625 --> 00:02:18,375
<i>Ήθελα τόσο πολύ να τους μοιάσω.</i>

40
00:02:18,458 --> 00:02:20,875
<i>Αν ήταν τόσο φοβεροί στο λύκειο,</i>

41
00:02:21,375 --> 00:02:24,166
<i>φανταστείτε πόσο τέλεια</i>
<i>θα ήταν η ζωή τους.</i>

42
00:02:28,583 --> 00:02:30,833
Έλα, Στεφ. Θέλω κι άλλες φωτογραφίες.

43
00:02:33,208 --> 00:02:34,541
Έχετε πολλή πλάκα.

44
00:02:34,625 --> 00:02:35,875
Ρε παιδιά!

45
00:02:35,958 --> 00:02:38,791
Ας προσπαθήσουμε να είμαστε κουλ
μία φορά έστω!

46
00:02:41,250 --> 00:02:44,083
<i>Το μισούσα που δεν είχα εκείνη τη ζωή.</i>

47
00:02:47,125 --> 00:02:49,208
<i>Που η μοίρα μου ήταν να είμαι</i>

48
00:02:49,875 --> 00:02:52,041
<i>ένα μέτριο, βαρετό, αόρατο κορίτσι</i>

49
00:02:53,166 --> 00:02:54,250
<i>χωρίς φίλους.</i>

50
00:02:54,333 --> 00:02:56,583
<i>Στην Αυστραλία, το λέμε "Νάιτζελ".</i>

51
00:02:57,083 --> 00:02:58,333
<i>Ξέρετε τι εννοώ.</i>

52
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
ΝΑ ΕΙΣΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΣΟΥ

53
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
<i>Ήθελα να είμαι παραπάνω.</i>

54
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ

55
00:03:04,208 --> 00:03:05,875
<i>Και τότε αποφάσισα…</i>

56
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
<i>Αυτό ήταν. Θα γίνω δημοφιλής.</i>

57
00:03:11,583 --> 00:03:14,791
Νόα, σ' αρέσει
το "I Want It That Way". Κι εμένα.

58
00:03:15,583 --> 00:03:16,666
Απίστευτο!

59
00:03:16,750 --> 00:03:19,083
<i>Έμαθα να χορεύω βλέποντας άπειρα βίντεο</i>

60
00:03:19,166 --> 00:03:21,208
<i>κι έγινα αρχηγός μαζορετών.</i>

61
00:03:21,291 --> 00:03:24,541
<i>Απέκτησα τόσους φίλους</i>
<i>που δεν ήξερα ούτε πώς τους λένε.</i>

62
00:03:24,625 --> 00:03:27,208
<i>Αλλά, φυσικά, πάντα τους χαμογελούσα.</i>

63
00:03:28,000 --> 00:03:30,583
<i>Και είναι απίστευτο, πριν καν το καταλάβω,</i>

64
00:03:30,666 --> 00:03:32,125
<i>τα είχα με τον πιο σέξι.</i>

65
00:03:32,208 --> 00:03:35,250
<i>Ήταν τόσο αδιανόητα σέξι.</i>

66
00:03:35,333 --> 00:03:36,500
<i>Θεογκόμενος, λέμε.</i>

67
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
ΤΡΙΤΗ ΛΥΚΕΙΟΥ

68
00:03:40,625 --> 00:03:42,375
Στεφ! Ήρθε ο Σεθ.

69
00:03:42,458 --> 00:03:44,458
Ναι. Έρχομαι.

70
00:03:53,541 --> 00:03:56,083
Ναι. Αυτό είναι πολύ ωραίο, κε Κόνγουεϊ.

71
00:03:56,791 --> 00:03:58,125
Δημητριακά είναι, Σεθ.

72
00:03:58,708 --> 00:04:00,666
Στέφι, κουνήσου!

73
00:04:01,750 --> 00:04:04,750
Θα ζητήσεις απ' την κόρη μου
να πάτε στον χορό;

74
00:04:05,708 --> 00:04:06,750
Εγώ;

75
00:04:06,833 --> 00:04:09,416
Τι; Όχι, δεν ξέρω τι εννοείτε.

76
00:04:09,500 --> 00:04:13,166
Έρχεσαι με το αμάξι κάθε μέρα
για να σε πάει η Στέφι σχολείο.

77
00:04:13,250 --> 00:04:14,958
-Για χαζό με περνάς;
-Όχι.

78
00:04:15,666 --> 00:04:18,833
Απλώς, δεν βρίσκω την κατάλληλη στιγμή.

79
00:04:18,916 --> 00:04:19,750
Κι ο Μπλέιν;

80
00:04:19,833 --> 00:04:20,916
Γεια!

81
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Δεν σε πιστεύω, Σεθ.
Έκανες το μαλλί του Τζόι Φατόν;

82
00:04:24,083 --> 00:04:25,583
Είναι τέλειο!

83
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
Μπαμπά, δεν χρειαζόταν το πρωινό.

84
00:04:27,875 --> 00:04:31,833
Αποφοιτάς σε λίγο.
Δεν θα τρώμε συχνά πρωινό μαζί.

85
00:04:31,916 --> 00:04:34,125
-Ναι…
-Είμαι ευγνώμων που συμμετέχω.

86
00:04:34,958 --> 00:04:36,291
Το κάνουμε άλλη φορά;

87
00:04:36,375 --> 00:04:39,291
Τρώω μόνο μπανάνες και παγάκια
μέχρι τον χορό.

88
00:04:39,875 --> 00:04:40,958
Μιας και το 'πες…

89
00:04:43,583 --> 00:04:45,916
Ήθελα από καιρό να σ' το δώσω.

90
00:04:51,750 --> 00:04:54,375
"Θα είσαι κούκλα μ' αυτό.
Με αγάπη, μαμά".

91
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Θεέ μου.

92
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Είναι πανέμορφο.

93
00:05:15,541 --> 00:05:16,541
Ξέρεις, μπαμπά…

94
00:05:17,458 --> 00:05:20,083
Δίπλα απ' το Wet Seal στο εμπορικό

95
00:05:20,166 --> 00:05:23,541
έχουν συναντήσεις
για άτομα που έχουν χηρέψει.

96
00:05:23,625 --> 00:05:24,916
Γίνεται κατάσταση.

97
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Είστε κελεπούρι.
Κάποια θλιμμένη θα 'βγαινε μαζί σας.

98
00:05:28,916 --> 00:05:32,583
Σου 'χω ιδέα. Θα πω σε κάποια να βγούμε
αν το κάνεις κι εσύ.

99
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Το ήξερες ότι η Τίφανι είπε στα μουλωχτά

100
00:05:37,250 --> 00:05:40,791
να βάλουν το "Wherever You Will Go"
για το ζευγάρι του χορού;

101
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
Όχι, αυτή η φήμη
δεν έχει φτάσει ακόμα στ' αφτιά μου.

102
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
Όταν φτάσει, πάντως, να την πιστέψεις.

103
00:05:48,458 --> 00:05:49,666
Θέλει να με πικάρει.

104
00:05:49,750 --> 00:05:52,458
Ξέρει ότι θέλω
το διαχρονικό "Power of Love".

105
00:05:52,958 --> 00:05:56,666
Δεν θα πάω στον χορό μου,
με το στέμμα μου κι ένα κιλό γκλίτερ,

106
00:05:56,750 --> 00:05:59,125
για να χορέψω το ηλίθιο "Wherever…"

107
00:06:03,416 --> 00:06:04,416
Να τη.

108
00:06:05,416 --> 00:06:06,708
Η Ντιάνα Ρούσο.

109
00:06:07,291 --> 00:06:10,291
Μαζορέτα και βασίλισσα χορού
στο Χάρντινγκ το 1995.

110
00:06:10,375 --> 00:06:11,833
Είχε κορμάρα.

111
00:06:11,916 --> 00:06:15,166
Παντρεύτηκε τραγουδιστή
και ζει σε έπαυλη στο Μέριλαντ

112
00:06:15,250 --> 00:06:17,333
με τον… Τρία, δύο, ένα…

113
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
τέλειο άντρα της.

114
00:06:20,833 --> 00:06:24,416
Πασαδόρος του Χάρντινγκ
με φημισμένο παχύ παλαμάρι.

115
00:06:24,500 --> 00:06:25,583
Έτσι έχω ακούσει.

116
00:06:26,875 --> 00:06:28,500
Σαν εμένα και τον Μπλέιν.

117
00:06:29,541 --> 00:06:32,708
Το θέλω τόσο πολύ
που είναι σαν να φιλιέμαι μαζί τους.

118
00:06:33,625 --> 00:06:35,000
Η ζωή των ονείρων μου.

119
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
Και θ' αρχίσει όταν θα γίνω βασίλισσα.

120
00:06:38,666 --> 00:06:41,208
Είσαι παραπάνω από άλλη μία Ντιάνα Ρούσο.

121
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
Βρε Σεθ…

122
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
Θεέ μου.

123
00:06:45,916 --> 00:06:47,750
Έχεις αίματα στο μέτωπο.

124
00:06:54,916 --> 00:06:57,000
-Σίγουρα είσαι καλά;
-Ναι, μια χαρά.

125
00:06:58,750 --> 00:07:02,791
Ξέρεις, πλησιάζει ο χορός
κι ήθελα να σε ρωτήσω κάτι.

126
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
Είναι ψιλοαπίθανο, αλλά…

127
00:07:04,791 --> 00:07:05,833
Σεθ.

128
00:07:05,916 --> 00:07:08,833
Δεν χρειάζεται να ολοκληρώσεις καν.
Σου λέω ναι.

129
00:07:09,708 --> 00:07:11,833
Αλήθεια; Κι ο Μπλέιν;

130
00:07:11,916 --> 00:07:13,333
Θα καταλάβει.

131
00:07:13,416 --> 00:07:15,458
Θέλω να είσαι μαζί μου στον χορό.

132
00:07:16,083 --> 00:07:16,916
Σεθ,

133
00:07:17,833 --> 00:07:21,583
θα ήθελα πάρα πολύ
να έρθεις στο πάρτι μου μετά τον χορό.

134
00:07:24,208 --> 00:07:26,041
Ναι, ωραία. Ευχαριστώ.

135
00:07:26,125 --> 00:07:28,250
Εννοείται, καλέ. Μη λες βλακείες.

136
00:07:28,333 --> 00:07:31,875
Θα έχω και δωμάτιο VIP
κι εννοείται ότι θα είσαι στη λίστα.

137
00:07:31,958 --> 00:07:33,625
-Αλήθεια.
-Τι καλά.

138
00:07:33,708 --> 00:07:35,625
Λοιπόν, θα σε κατεβάσω εδώ

139
00:07:35,708 --> 00:07:37,625
γιατί θέλω να κάνω είσοδο.

140
00:07:38,208 --> 00:07:40,666
Και θέλω την κάλτσα. Είναι του Μπλέιν.

141
00:07:41,375 --> 00:07:42,875
Για όταν του την παίζω.

142
00:07:47,875 --> 00:07:50,125
Μάλιστα. Ναι, αυτό είναι αηδία.

143
00:07:53,500 --> 00:07:54,541
-Γεια σου!
-Γεια.

144
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
ΒΑΣΙΛΙΑΔΕΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΕΣ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ

145
00:08:21,083 --> 00:08:22,291
Βρε συ!

146
00:08:22,375 --> 00:08:24,500
Πού ήταν η μέλλουσα βασίλισσα;

147
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Σκεφτόμουν τη ζωή με τον μέλλοντα βασιλιά.

148
00:08:28,083 --> 00:08:30,458
Θα μου λείψεις απίστευτα τις δύο ώρες.

149
00:08:30,541 --> 00:08:31,375
Ναι;

150
00:08:31,875 --> 00:08:33,833
Να σου δώσω κάτι να με θυμάσαι.

151
00:08:35,000 --> 00:08:38,750
Μπλέιν, σταμάτα. Πόσο ντρέπομαι. Θεέ μου.

152
00:08:38,833 --> 00:08:40,666
Με γουστάρει τρελά. Τι;

153
00:08:40,750 --> 00:08:42,750
Θεέ μου. Το είδε κανείς αυτό;

154
00:08:42,833 --> 00:08:43,791
Γεια.

155
00:08:44,458 --> 00:08:45,666
Κακώς σ' το κάνει.

156
00:08:45,750 --> 00:08:47,541
Αγάπη το λένε, Μαρθ.

157
00:08:48,083 --> 00:08:50,833
Αυτά κάνουν τα ζευγάρια.
Κάτσε να βρεις αγόρι.

158
00:08:51,333 --> 00:08:52,708
Ναι, να μου λείπει.

159
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Πάρε.

160
00:08:55,208 --> 00:08:56,791
Μην τα χάσεις. Σοβαρολογώ.

161
00:08:56,875 --> 00:08:59,750
Αν μάθουν οι γονείς μου
για το πάρτι στο εξοχικό,

162
00:08:59,833 --> 00:09:02,625
θα με κάνουν καλόγρια
πριν μπω σε Καλών Τεχνών.

163
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
Ο παππούς έφτιαξε το σπίτι
με τα χέρια του. Αν…

164
00:09:06,083 --> 00:09:08,875
Σου υπόσχομαι
ότι δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς.

165
00:09:08,958 --> 00:09:10,750
Είσαι φοβερή. Ευχαριστώ, Μαρθ.

166
00:09:10,833 --> 00:09:12,250
Είσαι καλεσμένη, ξέρεις.

167
00:09:13,000 --> 00:09:15,541
Με κάλεσες στο πάρτι
που θα γίνει σπίτι μου;

168
00:09:15,625 --> 00:09:18,458
Όχι βέβαια. Σε καλώ στην πτέρυγα των VIP.

169
00:09:18,541 --> 00:09:20,500
Θα έρθει κι ο Σεθ, να μιλάτε.

170
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
Σωστά. Θα μπορούσα να μιλάω και μ' εσένα.

171
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Σωστά, ναι, εννοείται.

172
00:09:27,416 --> 00:09:30,416
Αλλά θα χάσω
την κάτω παρθενιά μου με τον Μπλέιν,

173
00:09:30,500 --> 00:09:31,875
οπότε θα μπαινοβγαίνω.

174
00:09:32,791 --> 00:09:35,541
Όπως κι ο Μπλέιν.
Στην κυριολεξία. Με πιάνεις;

175
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
Μάρθα, έχουμε τη συγκέντρωση εμψύχωσης.
Η στολή σου;

176
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
Θεέ μου.

177
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Είσαι απίστευτα σέξι τώρα.

178
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
-Είσαι θεά!
-Εντάξει. Ναι.

179
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
-Τα λέμε μετά. Γεια!
-Γεια.

180
00:09:53,166 --> 00:09:56,791
Λοιπόν, λέω σε όλους
για τη VIP πτέρυγα στο πάρτι,

181
00:09:57,291 --> 00:09:59,291
αλλά άκου ένα μυστικό.

182
00:09:59,791 --> 00:10:02,958
Θα υπάρχει και μια πτέρυγα για VIP VIP

183
00:10:03,041 --> 00:10:04,208
μόνο για εμάς.

184
00:10:05,500 --> 00:10:07,250
Για να πηδηχτούμε.

185
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Σχετικά μ' αυτό.

186
00:10:12,416 --> 00:10:15,583
Πολλοί απ' το φούτμπολ
θα πάνε σ' ένα άλλο πάρτι.

187
00:10:15,666 --> 00:10:18,625
-Έχει θερμαινόμενη πισίνα και μπάντα…
-Τι;

188
00:10:18,708 --> 00:10:19,958
Ποιος το κάνει;

189
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Η Τιφ. Να πηδηχτούμε εκεί αν θες.

190
00:10:24,791 --> 00:10:27,833
Τι στον τσούλο;

191
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Στη θέση σας, δις Κόνγουεϊ.

192
00:10:30,583 --> 00:10:34,708
Θα 'θελα να ξεκινήσω το μάθημά μου
πριν μπει η νέα χιλιετία.

193
00:10:35,958 --> 00:10:37,000
Να πάω μπάνιο;

194
00:10:37,541 --> 00:10:38,375
Καλά.

195
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Ντεξ, περίμενε.

196
00:10:45,416 --> 00:10:47,458
Δώσε αυτό στην Τίφανι.

197
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Αμέσως.

198
00:10:50,750 --> 00:10:52,666
Πηγαίνετε στη σελίδα…

199
00:11:01,583 --> 00:11:03,083
Πήρα το σημείωμά σου.

200
00:11:05,458 --> 00:11:07,708
Για τελευταία φορά, Τίφανι,

201
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
έγινα αρχηγός με την αξία μου

202
00:11:10,041 --> 00:11:12,458
κι είχες χωρίσει με τον Μπλέιν.

203
00:11:12,541 --> 00:11:13,875
Παίζω τίμια.

204
00:11:13,958 --> 00:11:17,416
Οπότε, γιατί συνεχίζεις
να είσαι κακό σπυρί

205
00:11:18,125 --> 00:11:19,083
στον κώλο μου;

206
00:11:19,666 --> 00:11:21,041
Δεν ξέρω για τι μιλάς.

207
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Άλλαξες το τραγούδι του χορού.

208
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
Και θα κάνεις πάρτι μετά τον χορό
ενώ σχεδίαζα μήνες το δικό μου.

209
00:11:27,750 --> 00:11:31,416
Αυτό που θα κάνεις στης Ξερνομάρθα
επειδή μένεις σε παράγκα;

210
00:11:32,875 --> 00:11:34,125
Μάρθα τη λένε

211
00:11:34,208 --> 00:11:37,375
κι έχει να ξεράσει πάνω της
απ' τη Β' Γυμνασίου.

212
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
-Ακύρωσε το πάρτι!
-Συγγνώμη.

213
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Ο μπαμπάς πλήρωσε ήδη για το κέτερινγκ.

214
00:11:43,083 --> 00:11:44,250
Δωρεάν ποτά.

215
00:11:44,333 --> 00:11:47,791
Jägermeister, Mike's Hard Lemonade,
Smirnoff Ice.

216
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Μιλάμε για πρώτο πράμα.

217
00:11:50,875 --> 00:11:51,750
Οπότε,

218
00:11:52,375 --> 00:11:53,916
ακύρωσε το δικό σου πάρτι.

219
00:11:54,000 --> 00:11:56,541
Δεν θα το θες αφού θα γίνω εγώ βασίλισσα.

220
00:11:58,541 --> 00:11:59,916
Γιατί να κερδίσεις εσύ;

221
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Εγώ είμαι MTV κι εσύ VH1.

222
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Εγώ είμαι το γνήσιο κι εσύ απομίμηση.

223
00:12:04,875 --> 00:12:08,583
Θα καπαρώσεις εσύ, το κοάλα,
την τροφική αλυσίδα που έφτιαξα εγώ

224
00:12:08,666 --> 00:12:10,500
και θα μου χαλάσεις τη χρονιά;

225
00:12:10,583 --> 00:12:13,208
Εσύ είσαι μια κακομοίρα
που το παίζεις κάπως.

226
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
Μη μεγαλοπιάνεσαι.

227
00:12:19,500 --> 00:12:22,041
Πάρ' το πίσω τώρα.

228
00:12:29,083 --> 00:12:31,333
Τα πρωτάκια τον ρουφάνε!

229
00:12:31,416 --> 00:12:33,458
Τα πρωτάκια τον ρουφάνε!

230
00:12:33,958 --> 00:12:35,666
-Τον ρουφάνε!
-Ησυχία.

231
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Μπλέιν, κάτσε κάτω. Κάτσε.

232
00:12:39,333 --> 00:12:40,166
Έχουμε…

233
00:12:40,708 --> 00:12:42,916
Σε λιγότερο από μήνα τελειώνουμε.

234
00:12:43,416 --> 00:12:44,875
Ας κάνουμε λίγη υπομονή.

235
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
Λοιπόν, τσουλάκια. Ακούστε πολύ καλά.

236
00:12:49,750 --> 00:12:51,083
Ακούστε τη Μάρθα.

237
00:12:51,166 --> 00:12:53,458
Μερικές παρατηρήσεις πριν βγούμε.

238
00:12:53,541 --> 00:12:56,875
Στους προβολείς βάλαμε ψηλά παιδιά
να βλέπουν τι γίνεται.

239
00:12:56,958 --> 00:12:59,791
Απαλά στο δάπεδο
για να μην κολλήσει το CD μας.

240
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
Το CD "μας";

241
00:13:01,416 --> 00:13:05,708
Από πότε ένα μπουφάν κι ένα ντοσιέ
σε κάνει μέλος των Μπουλντογκέτ;

242
00:13:06,500 --> 00:13:09,083
Απ' όταν την έκανα διευθύντρια εξοπλισμού.

243
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Έχεις ιδέα πόσο μας βοηθάει;
Θα διαλυόμασταν χωρίς εκείνη.

244
00:13:12,875 --> 00:13:14,791
Ενώ χωρίς εσένα, Τιφ,

245
00:13:14,875 --> 00:13:19,000
δεν θα λερώναμε τις στολές μας
με τον μαυρισμένο με σπρέι κώλο σου.

246
00:13:20,125 --> 00:13:21,166
Συνέχισε, Μαρθ.

247
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Τελείωσα.

248
00:13:24,583 --> 00:13:25,708
Λοιπόν, σκροφίτσες.

249
00:13:25,791 --> 00:13:27,666
Όταν έκανα αυτήν τη χορογραφία,

250
00:13:27,750 --> 00:13:30,541
ήξερα ότι έπρεπε να έχει
κάτι το ιδιαίτερο.

251
00:13:31,041 --> 00:13:33,041
Και γι' αυτό έφτιαξα

252
00:13:33,958 --> 00:13:36,750
αυτό, έναν οδηγό βήμα-βήμα,

253
00:13:36,833 --> 00:13:39,083
για να επαναλάβουν στο μέλλον

254
00:13:39,166 --> 00:13:41,708
την επαγγελματικών προδιαγραφών
επίδοσή μας.

255
00:13:42,541 --> 00:13:43,791
Μάρθα,

256
00:13:43,875 --> 00:13:47,625
φρόντισε να μπει στο αρχείο
για να μείνει ο θρύλος μας ζωντανός.

257
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
Έχουμε αρχείο;

258
00:13:50,208 --> 00:13:51,458
Έχουμε από τώρα.

259
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Πάρτε θέσεις, βρομιάρες!

260
00:13:55,000 --> 00:13:56,166
Δίδυμες;

261
00:13:56,958 --> 00:13:57,875
Να μιλήσουμε;

262
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
Και κάτι ακόμα ακατάλληλο για σχολείο.

263
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
Υποδεχτείτε τις βραβευμένες Μπουλντογκέτ
του Λυκείου Χάρντινγκ.

264
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
Να το το κορίτσι μου!

265
00:14:16,125 --> 00:14:17,750
ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ
ΜΠΟΥΛΝΤΟΓΚΕΤ

266
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
Ναι!

267
00:14:55,791 --> 00:14:57,041
-Έτοιμοι;
-Εντάξει.

268
00:14:57,125 --> 00:14:59,166
<i>Είμαστε τα Μπουλντόγκ</i>

269
00:14:59,250 --> 00:15:00,750
<i>Αγριάδες θέλουμε</i>

270
00:15:00,833 --> 00:15:02,625
<i>Δεν μας νικάει κανείς</i>

271
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
<i>Όλα τα αντέχουμε</i>

272
00:15:04,666 --> 00:15:07,000
<i>Ναι, παλεύουμε ως το τέλος</i>

273
00:15:07,083 --> 00:15:09,291
<i>Ορμάμε με στόχο τη νίκη</i>

274
00:15:12,041 --> 00:15:12,875
<i>Ναι!</i>

275
00:15:43,458 --> 00:15:47,250
ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

276
00:15:50,041 --> 00:15:51,791
<i>Ποιος θέλει να ξεχάσει;</i>

277
00:15:51,875 --> 00:15:53,166
<i>Κανείς.</i>

278
00:15:53,250 --> 00:15:54,583
<i>Στην Balbo Hummers</i>

279
00:15:54,666 --> 00:15:57,666
<i>έχουμε τα πιο φίνα αμάξια</i>
<i>στις πιο φίνες τιμές.</i>

280
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
<i>Και πού 'στε, τελειόφοιτοι λυκείου.</i>

281
00:16:00,541 --> 00:16:03,083
<i>Ποιος δεν θέλει ένα Hummer</i>
<i>τη μεγάλη βραδιά;</i>

282
00:16:03,166 --> 00:16:04,000
<i>Πολύ σωστά.</i>

283
00:16:04,083 --> 00:16:06,291
<i>Η Balbo Hummers νοικιάζει λιμουζίνες</i>

284
00:16:06,375 --> 00:16:08,416
<i>για ό,τι χρειαστείτε στον χορό.</i>

285
00:16:08,500 --> 00:16:10,458
<i>Πάρτε Hummer απ' τον Μπάλμπο!</i>

286
00:16:10,541 --> 00:16:11,875
<i>Balbo Hummers.</i>

287
00:16:11,958 --> 00:16:14,333
<i>Είμαστε έτοιμοι για τον χορό. Εσείς;</i>

288
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
Έτοιμη για τον χορό.

289
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
ΕΓΙΝΕΣ 37! ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΤΟ ΚΛΑΜΠ!

290
00:16:29,375 --> 00:16:30,458
Τι στον τσούλο;

291
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Γεια.

292
00:16:40,875 --> 00:16:43,208
Γεια σας. Χαίρετε. Με συγχωρείτε.

293
00:16:43,708 --> 00:16:45,166
Δεν ξέρω τι έγινε,

294
00:16:45,250 --> 00:16:48,041
αλλά μάλλον μ' έβαλαν σε λάθος δωμάτιο.

295
00:16:48,125 --> 00:16:52,166
Έχει έναν σωρό κάρτες γενεθλίων
για κάποιον πολύ γέρο.

296
00:16:52,250 --> 00:16:54,833
Και λείπει το πίσω μέρος της τηλεόρασης.

297
00:16:54,916 --> 00:16:57,166
Πρέπει να δω το νούμερο ένα στο <i>TRL.</i>

298
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Η δρ Τζόνσον στον τρίτο όροφο.
Η μαζορέτα ξύπνησε.

299
00:17:00,875 --> 00:17:03,583
Χωρίς να θέλω να φανώ ψώνιο,
αρχηγός μαζορετών.

300
00:17:04,083 --> 00:17:05,166
Η αρχηγός μαζορετών…

301
00:17:05,250 --> 00:17:07,166
Μήπως έχετε τζιν Von Dutch;

302
00:17:07,250 --> 00:17:09,333
Αυτό δεν με κολακεύει καθόλου.

303
00:17:09,416 --> 00:17:10,333
…ξύπνησε.

304
00:17:12,041 --> 00:17:13,125
Τι κοιτάς εσύ;

305
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
Μ' ακούς; Είναι μεγάλη αγένεια το κάρφωμα.

306
00:17:18,291 --> 00:17:21,041
Μ' ακούς; Σταμάτα το αυτό!

307
00:17:21,541 --> 00:17:23,250
Γιατί κάνεις έτσι, παλιόγρια…

308
00:17:33,875 --> 00:17:35,500
Η μαζορέτα λιποθύμησε πάλι.

309
00:17:36,208 --> 00:17:38,125
Η αρχηγός μαζορετών! Είσαι καλά;

310
00:17:39,708 --> 00:17:41,750
Ξεπερνά κάθε επιστημονική εξήγηση.

311
00:17:41,833 --> 00:17:43,083
Που είμαι τόσο σέξι;

312
00:17:43,833 --> 00:17:44,958
Όχι.

313
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Στέφανι, έχουμε 2022.

314
00:17:49,291 --> 00:17:50,375
Αποκλείεται.

315
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Δεν μπήκα στο σώμα μιας γριάς
αλά <i>Απίστευτη Παρασκευή;</i>

316
00:17:54,833 --> 00:17:57,541
Είσαι σε κώμα εδώ και 20 χρόνια σχεδόν.

317
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Δεν μου ακούγεται σωστό.

318
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Θα σου έπεσαν όλα μαζί,
αλλά θα το πάρουμε με το μαλακό.

319
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
-Στέφι;
-Στέφανι!

320
00:18:05,208 --> 00:18:08,250
Θεέ μου. Στέφανι, δεν το πιστεύω!

321
00:18:08,333 --> 00:18:09,875
Εγώ είμαι, ο μπαμπάς!

322
00:18:14,333 --> 00:18:15,666
-Μπαμπά;
-Ναι.

323
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
Εμένα με θυμάσαι; Η Μάρθα Ράιζερ είμαι.

324
00:18:19,708 --> 00:18:21,166
Δεν το περίμενα.

325
00:18:21,250 --> 00:18:23,250
Στο τσακ δεν σε κατέψυξα.

326
00:18:23,333 --> 00:18:24,166
Τι εννοείς;

327
00:18:24,250 --> 00:18:25,666
Δεν είχα τα χρήματα.

328
00:18:25,750 --> 00:18:27,958
-Θα κατέψυχα μόνο το κεφάλι σου.
-Όχι!

329
00:18:28,041 --> 00:18:29,541
Μην της τα λέμε όλα μαζί.

330
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Πνευματικά παραμένει 17 χρονών.

331
00:18:32,083 --> 00:18:32,916
Φυσικά.

332
00:18:33,000 --> 00:18:35,500
-Όντως, την πήραμε απ' τα μούτρα.
-Ναι.

333
00:18:35,583 --> 00:18:38,500
Μάρθα, είσαι λες και παίζεις
στο <i>Άλι ΜακΜπιλ.</i>

334
00:18:39,083 --> 00:18:40,250
Σ' ευχαριστώ.

335
00:18:40,750 --> 00:18:44,166
Τα καλά νέα είναι
ότι οι εξετάσεις της βγήκαν φυσιολογικές.

336
00:18:44,250 --> 00:18:47,708
Στέφανι, αξιοθαύμαστη σωματική
και πνευματική αντοχή.

337
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
Πάμε σπίτι.

338
00:18:56,166 --> 00:18:59,166
Μαρθ, τι είναι αυτό;
Μικροσκοπική τηλεόραση;

339
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Όχι. Στεφ, αυτό είναι το κινητό μου.

340
00:19:02,333 --> 00:19:04,958
Τι λες τώρα! Σοβαρά;

341
00:19:05,041 --> 00:19:06,416
Πολύ πρώτο!

342
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Πάντα σε φανταζόμουν επιχειρηματία
αλά <i>Sex and the City.</i>

343
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Σωστή Μιράντα. Έτσι, μπαμπά;

344
00:19:13,625 --> 00:19:16,041
Βασικά, είμαι διευθύντρια λυκείου.

345
00:19:16,125 --> 00:19:17,250
Στο Χάρντινγκ.

346
00:19:18,291 --> 00:19:21,416
Δεν παίζεσαι, έχεις ακόμα φοβερό χιούμορ.

347
00:19:26,625 --> 00:19:27,791
Θέλω να πω…

348
00:19:27,875 --> 00:19:32,333
Αυτό είναι ένα πολύ ωραίο
και σημαντικό επάγγελμα.

349
00:19:32,416 --> 00:19:34,291
Οπότε, μπράβο σου!

350
00:19:35,875 --> 00:19:38,041
Σου έδωσαν κυριλέ κινητό γι' αυτό;

351
00:19:38,125 --> 00:19:40,000
Όλοι έχουν πια. Μέχρι κι εγώ.

352
00:19:41,000 --> 00:19:43,125
Δεν τηλεφωνείς απλώς σε κόσμο.

353
00:19:43,208 --> 00:19:47,125
Βλέπεις και ειδήσεις.
Κοίτα, μια είδηση για σένα εδώ και τώρα.

354
00:19:47,208 --> 00:19:48,791
-Τι; Όχι…
-Ναι!

355
00:19:48,875 --> 00:19:50,916
Για μένα; Δεν το πιστεύω.

356
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Δείξε μου.

357
00:19:52,083 --> 00:19:54,291
<i>Αποσπάσματα του ατυχήματός της</i>

358
00:19:54,375 --> 00:19:56,500
<i>έγιναν βάιραλ στο Instagram…</i>

359
00:19:56,583 --> 00:19:57,625
Θεέ μου.

360
00:19:58,208 --> 00:20:00,166
Σωριάστηκα σαν σάκος με πούτσους.

361
00:20:01,833 --> 00:20:03,458
-Στέφι.
-Τι θα πει "βάιραλ";

362
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
"Βάιραλ" θα πει ότι το είδαν όλοι.

363
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Όλοι; Σαν καθυστερημένη είμαι.

364
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Στεφ, δεν μπορείς να λες
τη λέξη από "κ" πια.

365
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Αλήθεια; Γιατί;

366
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Προσβάλλει τα άτομα με νοητική αναπηρία.

367
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Κι αν κάτι είναι όντως η λέξη από "κ";

368
00:20:22,583 --> 00:20:24,666
Πώς το λέμε; Τέρμα γκέι;

369
00:20:24,750 --> 00:20:25,791
Όχι.

370
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
Ούτε τον χαρακτηρισμό "γκέι"
μπορείς να λες.

371
00:20:28,625 --> 00:20:31,958
Εκτός κι αν τον χρησιμοποιείς
ως ουδέτερο ή θετικό όρο

372
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
για ν' αναφερθείς σε άτομα ομοφυλόφιλα.

373
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
-Άρα δεν λέμε τη λέξη από "κ".
-Σωστά.

374
00:20:37,583 --> 00:20:40,041
Και… Συγγνώμη. Μυαλό από κώμα.

375
00:20:40,125 --> 00:20:42,083
-Ποια άλλη λέξη δεν λέμε;
-"Γκέι".

376
00:20:42,166 --> 00:20:43,416
Σ' έκανα να την πεις.

377
00:20:45,625 --> 00:20:47,083
-Στέφι.
-Αυτό είναι…

378
00:20:47,166 --> 00:20:48,791
-Το 'χω ακόμα, μπαμπά.
-Ναι.

379
00:20:48,875 --> 00:20:51,208
Μπαμπά, στρίβεις αριστερά εδώ;

380
00:20:51,958 --> 00:20:53,541
-Για να δω…
-Όχι.

381
00:20:53,625 --> 00:20:56,291
Όχι. Πρέπει να πας σπίτι να ξεκουραστείς.

382
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Να ξεκουραστώ; Είκοσι χρόνια κοιμάμαι.

383
00:20:58,916 --> 00:21:00,875
-Μπαμπά, στρίψε.
-Τζιμ.

384
00:21:00,958 --> 00:21:03,208
-Μη στρίψεις.
-Δεν καταλαβαίνω…

385
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
-Αριστερό φλας!
-Μη…

386
00:21:06,291 --> 00:21:08,125
-Ευτυχώς δεν άλλαξε.
-Ναι.

387
00:21:08,208 --> 00:21:09,750
Εκεί είναι. Πάμε τώρα.

388
00:21:10,291 --> 00:21:12,791
Δεν είναι ο άντρας της Ντιάνα.
Ποιος είναι;

389
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
Απίστευτο!
Τον ξέρω αυτόν τον κώλο. Ο Μπλέιν!

390
00:21:17,125 --> 00:21:19,208
Μου πήρε το σπίτι των ονείρων μου;

391
00:21:19,291 --> 00:21:21,791
-Σταμάτα. Γιατί δεν το είπατε;
-Όχι, μη.

392
00:21:21,875 --> 00:21:23,916
Μα τι λες; Σταμάτα το αμάξι!

393
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
Μη σταματάς. Μάλλον κοιμάται.

394
00:21:26,000 --> 00:21:28,125
Τώρα μπήκε στο σπίτι!

395
00:21:28,208 --> 00:21:29,416
Έδειχνε κουρασμένος!

396
00:21:29,500 --> 00:21:31,250
-Τι να κάνω εγώ;
-Σταμάτα!

397
00:21:31,333 --> 00:21:33,250
Στέφανι! Όχι!

398
00:21:52,458 --> 00:21:55,791
Κάποιος από το άσυλο ήρθε εχθές

399
00:21:55,875 --> 00:21:57,541
και πήρε τις δωρεές μας.

400
00:21:57,625 --> 00:21:59,083
Σ' ευχαριστώ, πάντως.

401
00:21:59,166 --> 00:22:00,291
Τίφανι;

402
00:22:01,458 --> 00:22:04,000
Μου κάνεις πλάκα!

403
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
Στέφανι;

404
00:22:06,166 --> 00:22:08,583
Θεέ μου!

405
00:22:08,666 --> 00:22:11,583
Για να σε δω. Δεν το πιστεύω!

406
00:22:11,666 --> 00:22:12,666
Τι συμβαίνει;

407
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Θέλω να σου πω τόσα πολλά.

408
00:22:15,291 --> 00:22:18,000
Πάντα ένιωθα φριχτά για ό,τι συνέβη.

409
00:22:18,083 --> 00:22:20,500
Απίστευτο που έπεσες στο ακροβατικό.

410
00:22:20,583 --> 00:22:24,375
Περίμενε. Γιατί μένεις εδώ με τον Μπλέιν;
Δεν καταλαβαίνω.

411
00:22:24,458 --> 00:22:26,375
Είναι το σπίτι των ονείρων μας.

412
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
-Βασικά…
-Τι δουλειά έχεις εσύ εδώ;

413
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
Είναι μεγάλη ιστορία.

414
00:22:30,833 --> 00:22:33,666
Μας το πήραν οι γονείς μας
ως δώρο για τον γάμο.

415
00:22:33,750 --> 00:22:36,250
Αυτό έγινε, βασικά. Τέλος.

416
00:22:36,333 --> 00:22:37,791
Σταμάτα να μιλάς.

417
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Πού είναι ο Μπλέιν; Φέρ' τον εδώ και…

418
00:22:41,083 --> 00:22:44,666
Χίλια συγγνώμη.
Πνίγεται με τη δουλειά τώρα.

419
00:22:45,500 --> 00:22:46,625
Κατάλαβα τι κάνεις.

420
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
Θες να με ξεφορτωθείς, θες τη ζωή μου.

421
00:22:52,708 --> 00:22:53,791
Στεφ.

422
00:22:53,875 --> 00:22:55,208
Όχι.

423
00:22:55,291 --> 00:22:58,041
Άκου, ξέρω
ότι δεν τα πηγαίναμε καλά παλιά,

424
00:22:58,125 --> 00:22:59,208
αλλά, ξέρεις,

425
00:22:59,291 --> 00:23:01,625
ο χρόνος βοηθάει να πας παρακάτω.

426
00:23:02,166 --> 00:23:03,458
Εντάξει. Ξέρεις κάτι;

427
00:23:03,541 --> 00:23:07,375
Πρέπει να σ' αφήσω
γιατί μαρινάρω ροδέλες κολοκυθιού,

428
00:23:07,458 --> 00:23:10,041
αλλά δεν αφήνω ποτέ καλεσμένο χωρίς δώρο.

429
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Οπότε, θα σου δώσω…

430
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
-Τι;
-Ορίστε.

431
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Με δικό μου προζύμι.
Ως ένδειξη καλής θέλησης.

432
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Ανυπομονώ ν' αφήσουμε
το παρελθόν πίσω μας.

433
00:23:21,791 --> 00:23:25,208
Ξέρεις, να παρέλθουμε το παρελθόν.

434
00:23:26,041 --> 00:23:29,625
Όταν νιώθεις καλύτερα και λίγο πιο λογική,

435
00:23:29,708 --> 00:23:31,125
να πάμε για μπραντς.

436
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
-Μπλέιν!
-Χάρηκα που σε είδα.

437
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
Μπλέιν!

438
00:23:37,541 --> 00:23:39,375
Έλα τώρα!

439
00:23:41,541 --> 00:23:42,833
Ποιος ήταν;

440
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
Ήταν

441
00:23:44,583 --> 00:23:46,458
η Στέφανι Κόνγουεϊ.

442
00:23:50,083 --> 00:23:51,041
Ξύπνησε;

443
00:23:57,166 --> 00:23:58,125
Μάλιστα.

444
00:24:01,333 --> 00:24:02,541
Τέλεια διατηρημένη.

445
00:24:05,375 --> 00:24:07,291
Και φτάσαμε.

446
00:24:08,541 --> 00:24:10,958
-Δεν φορούσε ζώνη;
-Δεν νομίζω.

447
00:24:11,041 --> 00:24:11,875
Θεέ μου.

448
00:24:12,416 --> 00:24:13,875
Είναι κλειδωμένα.

449
00:24:13,958 --> 00:24:14,791
Μπαμπά!

450
00:24:14,875 --> 00:24:16,041
Να 'μαστε.

451
00:24:28,666 --> 00:24:30,166
Θεέ μου.

452
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Δεν μου έκανε καρδιά να το αλλάξω.

453
00:24:33,083 --> 00:24:34,666
Κράτησα και το καμπριολέ.

454
00:24:34,750 --> 00:24:37,458
Με ξέρεις, δεν ξεγράφω εύκολα το παρελθόν.

455
00:24:45,458 --> 00:24:48,958
Επίσης, δεν ακύρωσα
τις συνδρομές σου στα περιοδικά.

456
00:24:49,041 --> 00:24:52,083
Η Μαντόνα τώρα λέγεται Λέιντι Γκάγκα;

457
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
Όχι.

458
00:24:55,416 --> 00:24:57,083
Μα είναι ίδια η Μαντόνα.

459
00:24:57,166 --> 00:24:59,833
Έμαθες πολλά ήδη.
Θα σ' ενημερώσουμε αργότερα.

460
00:25:01,750 --> 00:25:02,833
Μπαμπά!

461
00:25:06,541 --> 00:25:08,875
Μπαμπά! Τι στο καλό;

462
00:25:09,541 --> 00:25:12,833
Ποιος με τάιζε;
Τα βυζιά μου είναι τεράστια.

463
00:25:13,583 --> 00:25:16,125
Βασικά, απλώς μεγαλώνεις.

464
00:25:16,208 --> 00:25:18,250
Ξέρεις, το σώμα σου αλλάζει.

465
00:25:18,791 --> 00:25:21,166
Πολύ σύντομα, θα μπεις στην εμμηνόπαυση.

466
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Θεέ μου, σταμάτα!

467
00:25:24,416 --> 00:25:25,750
Δεν το μπορώ.

468
00:25:27,708 --> 00:25:30,250
Ήμουν τόσο κοντά στη ζωή των ονείρων μου.

469
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
Έχεις χρόνο ακόμα, γλυκιά μου.

470
00:25:32,208 --> 00:25:34,333
Δεν μπορώ. Δες εδώ.

471
00:25:36,250 --> 00:25:38,375
Αν μπορεί κάποιος, εσύ είσαι αυτή.

472
00:25:39,166 --> 00:25:41,541
Μπαμπά, σκάσε. Ανοίγω εγώ.

473
00:25:42,041 --> 00:25:43,250
Μπαμπά.

474
00:25:43,333 --> 00:25:44,875
Θεέ μου.

475
00:25:56,416 --> 00:25:58,291
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΠΙΤΙ!
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΣΕΘ

476
00:25:59,416 --> 00:26:00,583
ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ

477
00:26:12,625 --> 00:26:14,125
ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΥ ΠΕΘΑΝΕΣ

478
00:26:15,583 --> 00:26:17,583
ΕΦΥΓΕΣ ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΙΚΑ!
ΣΟΝΤΕΛ

479
00:26:19,041 --> 00:26:20,583
ΧΟΡΟΣ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ

480
00:26:20,666 --> 00:26:23,041
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ

481
00:26:23,875 --> 00:26:26,625
ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΟΝΓΟΥΕΪ
ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ!

482
00:26:58,333 --> 00:27:00,500
Στεφ, μωρό μου, τι κάνεις;

483
00:27:00,583 --> 00:27:03,500
Προσπαθώ να μην είμαι άσχημη.

484
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
Βαρέθηκα να με κοροϊδεύουν.

485
00:27:11,166 --> 00:27:13,375
Δεν είσαι άσχημη.

486
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Ναι, είμαι.

487
00:27:17,291 --> 00:27:19,583
Θέλω να είμαι σαν τους δημοφιλείς.

488
00:27:20,958 --> 00:27:22,625
Τι έχουν που δεν έχεις εσύ;

489
00:27:22,708 --> 00:27:24,708
Ωραία μαλλιά, μοντέρνα ρούχα.

490
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
Πολύ σέξι αγόρια.

491
00:27:28,833 --> 00:27:30,541
Αμερικάνικη προφορά του "ρ".

492
00:27:32,208 --> 00:27:33,291
Κοίτα…

493
00:27:34,333 --> 00:27:35,291
Εγώ νομίζω

494
00:27:36,166 --> 00:27:40,833
ότι είσαι πανέμορφη, έξυπνη και αστεία.

495
00:27:42,666 --> 00:27:44,500
Κι η προφορά σε κάνει μοναδική.

496
00:27:47,083 --> 00:27:49,375
Δεν μετράει αν το λες εσύ, μαμά.

497
00:27:50,291 --> 00:27:51,583
Ώστε δεν μετράει;

498
00:27:51,666 --> 00:27:54,916
Αυτό είναι πολύ κρίμα,
γιατί είναι γεγονός.

499
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Οι μαμάδες τα καταλαβαίνουν κάτι τέτοια.

500
00:27:59,916 --> 00:28:02,000
Κι εγώ ξέρω ότι εσύ…

501
00:28:02,083 --> 00:28:03,458
Μαμά.

502
00:28:03,541 --> 00:28:04,750
…θ' αποφοιτήσεις,

503
00:28:05,416 --> 00:28:06,416
θα μεγαλώσεις

504
00:28:07,458 --> 00:28:09,375
και θα έχεις την πιο τέλεια ζωή.

505
00:28:10,250 --> 00:28:11,291
Το ξέρω.

506
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Το εννοείς;

507
00:28:16,375 --> 00:28:19,166
Λες να μπορώ να γίνω
και βασίλισσα του χορού;

508
00:28:20,208 --> 00:28:22,500
-Σίγουρα αυτό θέλεις;
-Εννοείται.

509
00:28:24,791 --> 00:28:25,708
Λοιπόν,

510
00:28:25,791 --> 00:28:28,791
αν μπορεί κάποιος να το κάνει,
εσύ είσαι αυτή.

511
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
ΓΥΡΝΑ ΣΧΟΛΕΙΟ

512
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
ΓΙΝΕ ΑΡΧΗΓΟΣ

513
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΦΙΛΟΥΣ

514
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
ΓΙΝΕ ΔΗΜΟΦΙΛΗΣ

515
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
ΣΤΕΨΟΥ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ

516
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
-Μάρθα!
-Έλεος!

517
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
-Εδώ είσαι.
-Στεφ. Τι…

518
00:29:48,166 --> 00:29:49,875
-Ναι.
-Τι κάνεις εδώ;

519
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
Τέτοιο αμάξι θα οδηγούσε
μια διευθύντρια σχολείου.

520
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Το πέτυχες διάνα, μιλάμε.

521
00:29:56,791 --> 00:29:58,333
Θέλω τη βοήθειά σου.

522
00:29:59,708 --> 00:30:00,916
Θέλω να πάω σχολείο.

523
00:30:01,708 --> 00:30:04,208
Στεφ, αυτό είναι υπέροχο.

524
00:30:04,291 --> 00:30:05,416
Ναι, φυσικά!

525
00:30:05,500 --> 00:30:08,416
Θα βρω πληροφορίες.
Υπάρχουν δωρεάν προγράμματα…

526
00:30:08,500 --> 00:30:10,166
Όχι, Μάρθα, εννοούσα

527
00:30:10,250 --> 00:30:13,125
να γυρίσω στο Λύκειο Χάρντινγκ

528
00:30:13,208 --> 00:30:14,416
και ν' αποφοιτήσω.

529
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
Τι πράγμα;

530
00:30:18,041 --> 00:30:18,875
Θεέ μου.

531
00:30:19,583 --> 00:30:20,458
Όχι…

532
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
Όχι;

533
00:30:22,500 --> 00:30:24,416
Ή ίσως, καλύτερα όχι;

534
00:30:24,500 --> 00:30:26,041
Στεφ, να σου πω κάτι;

535
00:30:26,583 --> 00:30:27,708
Αντί γι' αυτό…

536
00:30:28,750 --> 00:30:30,291
Κάνε διαδικτυακά μαθήματα.

537
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
Ή…

538
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
Εξετάσεις για να πάρεις απολυτήριο.

539
00:30:35,666 --> 00:30:38,416
Δεν μπορώ ν' ανοίξω
νέο κεφάλαιο στη ζωή μου

540
00:30:38,500 --> 00:30:41,375
ενώ έχω κολλήσει στο παλιό για 20 χρόνια.

541
00:30:42,166 --> 00:30:44,166
Το καταλαβαίνω αυτό, αλλά…

542
00:30:44,916 --> 00:30:49,166
Στεφ, δεν μπορώ να βάλω
μια σχεδόν 40χρονη γυναίκα στο λύκειο.

543
00:30:49,250 --> 00:30:52,125
Ναι, αλλά άκουσες τη γιατρό.

544
00:30:52,208 --> 00:30:54,458
Είμαι ακόμα 17 χρονών πνευματικά.

545
00:30:54,541 --> 00:30:55,666
-Κοίτα.
-Αυτό…

546
00:30:55,750 --> 00:30:57,166
Αυτό είναι ιατρικό.

547
00:30:57,250 --> 00:30:59,625
Και με την επιστήμη δεν τα βάζεις.

548
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
-Σίγουρα είσαι έτοιμη να γυρίσεις;
-Ναι!

549
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
Σαν χθες πήγαινα λύκειο.
Δεν θα είναι καθόλου περίεργο.

550
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
Τι άλλο μπορώ να κάνω;

551
00:31:08,458 --> 00:31:12,083
Ν' αρχίσω OnlyFans;
Να κάνω κλασομούνι για 20 δολάρια;

552
00:31:12,166 --> 00:31:15,083
-Τι;
-Αυτό νομίζω ότι κάνουν εκεί.

553
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Έχεις πολλές επιλογές,
όχι μόνο αυτές τις δύο.

554
00:31:18,833 --> 00:31:22,541
Το λύκειο είναι ένα πιεστικό
αλλά ευαίσθητο οικοσύστημα.

555
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Ναι, και μπορώ να το χειριστώ.

556
00:31:25,166 --> 00:31:27,333
Απομένει μόνο ένας μήνας μαθημάτων…

557
00:31:27,416 --> 00:31:30,541
Τέλεια! Όσο και το διάστημα που έχασα!

558
00:31:31,291 --> 00:31:32,125
Σωστά.

559
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
Είναι σημάδι απ' τη μοίρα, μιλάμε.

560
00:31:34,458 --> 00:31:36,583
Όπως οι Destiny's Child.

561
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
Λοιπόν,

562
00:31:39,708 --> 00:31:44,208
ίσως είσαι ο πρώτος άνθρωπος
που θα κάνει μάθημα με σημείωμα γιατρού.

563
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
Θεέ μου! Ναι!

564
00:31:47,291 --> 00:31:50,291
Μάρθα! Θεέ μου, είσαι η καλύτερη.

565
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Ανησυχώ πάρα πολύ.

566
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
ΓΥΡΝΑ ΣΧΟΛΕΙΟ

567
00:32:25,708 --> 00:32:26,833
Συγγνώμη, μωρό μου.

568
00:32:27,375 --> 00:32:28,458
Ήμουν σε κώμα.

569
00:32:54,291 --> 00:32:55,791
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ, ΤΑΞΗ ΤΟΥ 2022!

570
00:32:55,875 --> 00:32:58,250
Δεσποινίς Κόνγουεϊ!

571
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Καλημέρες, φιλαράκι!

572
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
Ήθελα να σε καλημερίσω στη μητρική σου.
Αυστραλή, σωστά;

573
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
-Ναι.
-Ωραία.

574
00:33:06,500 --> 00:33:08,875
Η φίλη σου κι αφεντικό μου, η Ράιζερ,

575
00:33:08,958 --> 00:33:12,041
μου ζήτησε να σε κατατοπίσω στο Χάρντινγκ.

576
00:33:12,625 --> 00:33:14,375
Εντάξει. Δεν μου χρειάζεται.

577
00:33:14,458 --> 00:33:16,208
-Το ξέρω το μέρος.
-Έλα τώρα.

578
00:33:16,291 --> 00:33:18,500
Έχει πλάκα. Δεν έχω άλλη δουλειά.

579
00:33:18,583 --> 00:33:21,000
Είμαι ο κος Τάπερ, ο σχολικός σύμβουλος.

580
00:33:21,083 --> 00:33:22,291
Λέγε με κύριο Τ.

581
00:33:22,375 --> 00:33:26,208
Επειδή "λυπάσαι τον ανόητο"
που έχει χάλια πρώτη μέρα;

582
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Ναι. Ναι, θα ένιωθα απαίσια.

583
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Όχι. Τον Μίστερ Τ εννοούσα.

584
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
"Λυπάμαι τον ανόητο!"

585
00:33:37,291 --> 00:33:41,166
Δεν το έχω ξαναπεί,
αλλά ν' αρχίσω αν θέλεις.

586
00:33:41,666 --> 00:33:42,875
Λυπάμαι τον ανόητο!

587
00:33:43,666 --> 00:33:46,541
Ο κύριος Τ λυπάται ανόητους εδώ πέρα.

588
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
Εντάξει. Έλα να κάνουμε την ξενάγησή μας.

589
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Έχω τα αρχεία σου απ' το 2002.
Ήσουν μαζορέτα.

590
00:33:53,375 --> 00:33:55,666
-Αρχηγός μαζορετών.
-Αρχηγός μαζορετών.

591
00:33:55,750 --> 00:33:57,375
Πρόεδρος της Λέσχης Μόδας.

592
00:33:58,666 --> 00:34:00,291
Είχες πολύ καλούς βαθμούς.

593
00:34:00,375 --> 00:34:02,291
Θεέ μου, σκάσε! Μην το λες.

594
00:34:02,375 --> 00:34:04,041
Μη με περάσουν για φυτό.

595
00:34:04,125 --> 00:34:06,958
-Δεν θα 'χεις θέμα με την αποφοίτηση.
-Τι έγινε;

596
00:34:07,625 --> 00:34:09,708
Πού είναι οι νικητές των χορών;

597
00:34:11,541 --> 00:34:13,875
Το μήνυμα δεν άρεσε στη διευθύντρια.

598
00:34:13,958 --> 00:34:16,083
Το αντικατέστησε με κάτι πιο θετικό.

599
00:34:17,208 --> 00:34:19,583
-Αυτά μοιάζουν με ταμπόν.
-Αυτό είναι.

600
00:34:19,666 --> 00:34:21,791
Και ανακυκλώσιμη τέχνη.

601
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Άρα λες ότι είναι ανακυκλωμένα ταμπόν.

602
00:34:25,166 --> 00:34:27,625
Ναι, αυτό λέω.

603
00:34:40,541 --> 00:34:43,125
Αλλιώς, κάνε ότι είναι ψεύτικη ιστορία.

604
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Χίλια συγγνώμη.

605
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
Στέφανι;

606
00:34:48,291 --> 00:34:49,875
-Θεέ μου.
-Ο Σεθ είμαι!

607
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
-Σεθ;
-Ναι!

608
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
-Σεθ!
-Θεούλη μου!

609
00:34:54,958 --> 00:34:56,666
Η Μάρθα είπε ότι γύρισες

610
00:34:56,750 --> 00:34:59,500
και μάλλον δεν μπορούσα να το φανταστώ,

611
00:34:59,583 --> 00:35:01,250
αλλά εσύ είσαι μια χαρά!

612
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
Εγώ είμαι! Κοίτα, περπατάω και μιλάω.

613
00:35:04,333 --> 00:35:06,250
-Ναι, όλα τα κάνεις.
-Όλα.

614
00:35:06,333 --> 00:35:07,958
Όπως τα έκανες παλιά.

615
00:35:08,041 --> 00:35:10,666
Εσένα δες! Δεν το πιστεύω!

616
00:35:10,750 --> 00:35:14,583
Είσαι τόσο κουλ, κομψός
και σωστός ενήλικας.

617
00:35:15,166 --> 00:35:17,708
Τι απέγινε ο σπασίκλας στη βιβλιοθήκη;

618
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Έγινε ο βιβλιοθηκάριος του σχολείου.

619
00:35:20,791 --> 00:35:22,000
Σοβαρά τώρα;

620
00:35:23,291 --> 00:35:25,333
Σεθ, σ' ευχαριστώ για το λεύκωμα.

621
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Γιατί δεν ήρθες να πεις ένα γεια;

622
00:35:27,541 --> 00:35:28,458
Ξέρεις,

623
00:35:29,083 --> 00:35:31,458
δεν ήθελα να σε φορτώσω.

624
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Και τις καθημερινές κοιμάμαι νωρίς.

625
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Γαμώτο. Ανάθεμα.

626
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Να πάρει.

627
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
Θα 'θελα να μείνω να τα πούμε,
αλλά πρέπει να γυρίσω στη δουλειά.

628
00:35:42,166 --> 00:35:44,375
Ναι, κι εγώ στο μάθημα.

629
00:35:44,916 --> 00:35:46,916
Μην αργήσω 20 χρόνια και 10 λεπτά.

630
00:35:47,666 --> 00:35:50,958
Λοιπόν, θα τα πούμε.
Ξέρεις πού να με βρεις.

631
00:35:51,041 --> 00:35:54,458
Ναι, κι εσύ.
Ξέρεις πού να με βρεις, στη βιβλιοθήκη.

632
00:35:54,541 --> 00:35:56,250
Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν.

633
00:35:56,333 --> 00:35:57,666
Γεια, Σεθ. Θα σε πάρω.

634
00:35:58,625 --> 00:36:00,625
Ή να κάνεις καμιά διαίρεση.

635
00:36:04,000 --> 00:36:05,958
Στεφ, πώς είναι η πρώτη μέρα;

636
00:36:06,041 --> 00:36:09,375
Θεέ μου, είναι καταπληκτικά.

637
00:36:09,458 --> 00:36:12,666
Έκανα νέους φίλους.
Έχουν κολλήσει όλοι μαζί μου.

638
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Πολύ ωραία.
Θέλουμε να έχουμε φιλόξενο περιβάλλον.

639
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Θέλω να σου μιλήσω
για το πώς να ξαναμπώ στις Μπουλντογκέτ.

640
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Καλύτερα να συγκεντρωθείς στα μαθήματα.

641
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Ναι. Σίγουρα.

642
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Αλλά σε ποιον να μιλήσω για να ξαναμπώ;

643
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
Σ' εμένα.
Εγώ είμαι η προπονήτρια των μαζορετών.

644
00:36:32,833 --> 00:36:35,083
Περίμενε. Κατάλαβα τι έκανες.

645
00:36:35,166 --> 00:36:36,375
Έγινες διευθύντρια

646
00:36:36,458 --> 00:36:39,791
για ν' αποκτήσεις
την πραγματική εξουσία των μαζορετών.

647
00:36:40,458 --> 00:36:41,750
Έξυπνο. Το σέβομαι.

648
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
Δεν έκανα γι' αυτόν τον λόγο
μεταπτυχιακό στο Παιδαγωγικό.

649
00:36:46,041 --> 00:36:49,208
Άκου, οι μαζορέτες
δεν χρειάζονται νέο μέλος τώρα.

650
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Λάθος. Όλες οι ομάδες στη χώρα
θα με ήθελαν.

651
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Απομένουν μόνο δύο εμφανίσεις για φέτος.
Δεν νομίζω ότι αξίζει.

652
00:36:57,666 --> 00:37:00,625
Μαρθ, μία εμφάνιση αρκεί
για να εντυπωσιάσω

653
00:37:00,708 --> 00:37:02,541
και να βγω βασίλισσα του χορού.

654
00:37:04,041 --> 00:37:06,208
-Στεφ…
-Χρειάζομαι το στέμμα μου.

655
00:37:07,375 --> 00:37:09,916
Λυπάμαι πολύ. Δεν θα το πάρεις.

656
00:37:10,000 --> 00:37:10,875
Στεφ,

657
00:37:11,916 --> 00:37:14,416
δεν έχουμε πια βασίλισσα του χορού εδώ.

658
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Θεέ μου, μίνι εγκεφαλικό παθαίνεις;

659
00:37:26,291 --> 00:37:27,166
Τι πράγμα;

660
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Αυτοί οι διαγωνισμοί είναι επικίνδυνοι.

661
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Το να κερδίζεις διάφορα
δεν αντιπροσωπεύει τις αξίες μας.

662
00:37:33,333 --> 00:37:36,291
Αν δεν υπάρχουν νικητές,
δεν υπάρχουν και χαμένοι.

663
00:37:36,791 --> 00:37:39,500
Έχω φτιάξει ένα σχολείο χωρίς χαμένους.

664
00:37:39,583 --> 00:37:43,208
Μα όλοι μου έλεγαν
πόσο θέλουν τη βασίλισσα του χορού.

665
00:37:43,291 --> 00:37:45,750
Στεφ, αν τη θέλουν όλοι οι μαθητές,

666
00:37:45,833 --> 00:37:49,041
μπορούν να μαζέψουν υπογραφές,
αλλά δεν το έχουν κάνει.

667
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Παραλίγο. Παραλίγο να το πετύχεις.

668
00:37:51,458 --> 00:37:53,666
-Να το βάλω στο στόμα μου.
-Άλλη μία.

669
00:37:53,750 --> 00:37:54,625
-Εντάξει.
-Ένα…

670
00:37:55,666 --> 00:37:56,500
Ναι!

671
00:37:57,416 --> 00:37:59,333
Γεια, εδώ κάθονται οι τσούλες;

672
00:38:00,041 --> 00:38:02,375
<i>Κάνω τσουλιές με τις τσούλες, ναι</i>

673
00:38:03,583 --> 00:38:05,375
Έτσι ρωτάω κεφάτα "Πώς πάει;"

674
00:38:05,458 --> 00:38:07,875
-Τζάνετ.
-Εγώ είμαι ο Γιαζ κι αυτός ο Νιλ.

675
00:38:07,958 --> 00:38:10,208
Λατρεύω το βίντατζ συνολάκι σου.

676
00:38:10,291 --> 00:38:12,041
Σου μιλάω σοβαρά.

677
00:38:12,541 --> 00:38:13,458
Εντάξει.

678
00:38:13,541 --> 00:38:16,291
Τι παίζει με το τεράστιο τραπέζι φαγητού;

679
00:38:16,375 --> 00:38:18,541
Πού κάθονται οι δημοφιλείς;

680
00:38:18,625 --> 00:38:22,500
Κοίτα, όταν υπάρχει μόνο ένα τραπέζι,
είμαστε όλοι δημοφιλείς.

681
00:38:22,583 --> 00:38:24,625
-Όλοι.
-Όχι, δεν πάει έτσι στη ζωή.

682
00:38:24,708 --> 00:38:26,791
Με τρεις τρόπους γίνεσαι δημοφιλής:

683
00:38:26,875 --> 00:38:29,541
γίνεσαι μαζορέτα,
δουλεύεις στα Abercrombie

684
00:38:29,625 --> 00:38:31,208
ή το κάνεις απ' την πίσω πόρτα.

685
00:38:31,291 --> 00:38:33,375
-Τι;
-Άρα εγώ είμαι πολύ δημοφιλής.

686
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
Τι;

687
00:38:36,416 --> 00:38:37,875
-Τίποτα.
-Τέλος πάντων.

688
00:38:37,958 --> 00:38:38,916
Τζάνετ.

689
00:38:40,333 --> 00:38:43,916
Αναρωτιόμουν μήπως θα 'θελες
να υπογράψεις το αίτημά μου.

690
00:38:44,000 --> 00:38:46,041
Για τη βασίλισσα του χορού.

691
00:38:46,125 --> 00:38:47,666
Θεέ μου!

692
00:38:47,750 --> 00:38:48,583
Μη μου πεις!

693
00:38:48,666 --> 00:38:53,083
Αν σέβομαι τις προσπάθειες του λαού
για συστημικές αλλαγές; Ναι.

694
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Κι είναι πολύ αναζωογονητική
η μη ψηφιακή εκστρατεία.

695
00:38:56,833 --> 00:38:58,458
-Όντως.
-Οπότε, θα υπογράψω.

696
00:38:58,541 --> 00:39:01,791
Κι εγώ, αλλά μην ξαφνιαστείς
αν είμαστε οι μόνοι.

697
00:39:02,375 --> 00:39:03,541
Γιατί;

698
00:39:04,041 --> 00:39:06,208
Δεν υπογράφουν χωρίς την Μπρι Λαβς.

699
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
-Ποια;
-Αυτήν.

700
00:39:08,750 --> 00:39:11,458
Μπρι Λαβς. Έτσι είναι γνωστή στα σόσιαλ.

701
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Έχει τρία εκατομμύρια ακόλουθους
στο Instagram.

702
00:39:14,375 --> 00:39:18,791
Κι αυτά τα 44 κιλά σεξ απίλ είναι ο Λανς,
ο κούκλος φίλος της.

703
00:39:18,875 --> 00:39:21,791
Το <i>Vice</i> έκανε βλογκ
για την ελεύθερη σχέση τους

704
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
και την ονόμασε
"χρυσό κανόνα του μέλλοντος".

705
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Ωραία. Πώς θα την κάνω να υπογράψει;

706
00:39:27,250 --> 00:39:29,791
Δεν μπορείς. Δεν την πλησιάζει κανείς.

707
00:39:30,333 --> 00:39:33,250
Όλοι είναι φίλοι μαζί της,
αλλά αυτή με κανέναν.

708
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Ναι.

709
00:39:34,250 --> 00:39:36,083
-Έρχεται εδώ.
-Αποκλείεται.

710
00:39:36,166 --> 00:39:38,958
Φέρσου φυσιολογικά. Μην την κοιτάς και…

711
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Γιαζ! Χαθήκαμε!

712
00:39:41,083 --> 00:39:42,875
-Πάει τόσος καιρός.
-Μα τόσος!

713
00:39:42,958 --> 00:39:46,625
Τζάνετ, τέλεια ανάρτηση
για την εναλλακτική θετικότητα σώματος.

714
00:39:46,708 --> 00:39:48,375
Με εμπνέεις τόσο πολύ.

715
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Εγώ το νέο μου μαγιό έδειχνα απλώς.

716
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Είμαι η Μπρι
κι εσύ πρέπει να είσαι η Στέφανι.

717
00:39:53,958 --> 00:39:55,041
Άκουσα για σένα.

718
00:39:55,125 --> 00:39:55,958
Αλήθεια;

719
00:39:56,833 --> 00:39:57,791
Θέλω να πω…

720
00:39:58,875 --> 00:40:01,833
Ναι, προφανώς, γιατί είμαι τελείως άπαιχτη

721
00:40:01,916 --> 00:40:04,541
και βασικά ήμουν εσύ όταν πήγαινα λύκειο.

722
00:40:04,625 --> 00:40:07,541
Το πιο δημοφιλές κορίτσι. Ίδιες είμαστε.

723
00:40:07,625 --> 00:40:10,000
Δεν μ' απασχολεί το να είμαι δημοφιλής.

724
00:40:10,083 --> 00:40:12,750
Φτιάχνω την πιο αυθεντική,
κοινωνικά υπεύθυνη,

725
00:40:12,833 --> 00:40:16,166
θετική με το σώμα, οικολογική
κι οικονομικά ευσυνείδητη εικόνα

726
00:40:16,250 --> 00:40:20,000
που προάγει ενσωμάτωση, μόδα,
φαγητό και κεφάτο τρόπο ζωής.

727
00:40:20,083 --> 00:40:22,916
Κι αν αυτό αρέσει σε άπειρο κόσμο, τέλεια.

728
00:40:23,500 --> 00:40:25,750
Εντελώς. Ναι.

729
00:40:25,833 --> 00:40:28,000
Θέλω να πω, προφανώς.

730
00:40:28,875 --> 00:40:31,333
Τέλος πάντων. Μπορείς να το υπογράψεις;

731
00:40:31,416 --> 00:40:33,125
Να σε σταματήσω.

732
00:40:33,625 --> 00:40:37,250
Δεν χρησιμοποιώ χαρτί φέτος.
Δέχομαι μόνο ψηφιακές φόρμες.

733
00:40:37,333 --> 00:40:38,750
Σίγουρα καταλαβαίνεις.

734
00:40:38,833 --> 00:40:40,291
Βγάζουμε ομαδική σέλφι;

735
00:40:40,875 --> 00:40:42,375
Ναι. Ασφαλώς.

736
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Για πού;

737
00:40:45,500 --> 00:40:48,000
Πού θα πάμε; Πάμε στο… Συγγνώμη.

738
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
-Τι ήταν αυτό;
-Μην το ξεχάσω.

739
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
Έχεις χαιρετίσματα
από τη μαμά μου την Τίφανι.

740
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Αυτή που παντρεύτηκε τον Μπλέιν
και ζει στο σπίτι των ονείρων σου.

741
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Η μαμά σου, η Τίφανι.

742
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Χάρηκα, Στέφανι. Γεια.

743
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
-Γεια.
-Γεια.

744
00:41:06,125 --> 00:41:08,583
Μωρό μου, πάλι απλώθηκες.

745
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Θεέ μου. Ξέρει ότι υπάρχεις.

746
00:41:14,916 --> 00:41:19,000
Ναι, γιατί μάλλον έχει ήδη κολλήσει
μαζί μου.

747
00:41:19,083 --> 00:41:21,625
Θεέ μου. Τι συμβαίνει; Άσκηση πυρκαγιάς;

748
00:41:21,708 --> 00:41:23,250
Εισβολή των ρομπότ;

749
00:41:23,333 --> 00:41:24,333
Η Μπρι στριμάρει.

750
00:41:24,916 --> 00:41:27,541
<i>Παιδιά, έχουμε καινούρια μαθήτρια</i>

751
00:41:27,625 --> 00:41:29,041
<i>κι είναι μεγαλύτερή μας.</i>

752
00:41:29,125 --> 00:41:31,500
<i>Να θυμίσω σε όλους παντού στον κόσμο</i>

753
00:41:31,583 --> 00:41:35,041
<i>ότι η διαφορετική μεταχείριση λόγω ηλικίας</i>
<i>είναι ηλικιακός ρατσισμός,</i>

754
00:41:35,125 --> 00:41:38,375
<i>όσο περίεργοι, ξένοι</i>
<i>ή αλλοπρόσαλλοι κι αν φαίνονται.</i>

755
00:41:38,958 --> 00:41:40,041
<i>Δεν είναι σωστό.</i>

756
00:41:40,916 --> 00:41:42,166
<i>Μείνετε συντονισμένοι</i>

757
00:41:42,250 --> 00:41:45,833
<i>για να σας πω για τις διακοπές μου</i>
<i>χωρίς οθόνες στο Νεπάλ.</i>

758
00:41:45,916 --> 00:41:48,750
<i>Να θυμάστε, η Μπρι σάς αγαπάει.</i>

759
00:41:50,583 --> 00:41:51,541
Πολύ σέξι.

760
00:41:52,166 --> 00:41:53,125
Εσύ είσαι σέξι.

761
00:41:54,958 --> 00:41:56,000
Θα υπογράψω.

762
00:41:56,083 --> 00:41:58,000
Θεέ μου! Ναι, τρία άτομα!

763
00:41:58,083 --> 00:42:01,416
Θεέ μου, όχι.
Θέλω να υπογράψουν οι μαζορέτες.

764
00:42:01,500 --> 00:42:03,708
Μετά θα υπογράψουν όλοι. Θα πιεστούν.

765
00:42:03,791 --> 00:42:04,958
Θα υπογράψουν.

766
00:42:05,916 --> 00:42:07,041
Υπογράψαμε ήδη.

767
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
-Εσείς είστε οι μαζορέτες;
-Εννοείται.

768
00:42:13,083 --> 00:42:15,375
Έτοιμοι; Εντάξει!

769
00:42:15,458 --> 00:42:17,708
<i>Η Γη παίρνει φωτιά</i>

770
00:42:17,791 --> 00:42:20,500
<i>Χρειαζόμαστε νέους νόμους</i>

771
00:42:20,583 --> 00:42:22,916
<i>Οι χελώνες πεθαίνουν βασανιστικά</i>

772
00:42:23,000 --> 00:42:25,541
<i>Απ' τα καλαμάκια τα πλαστικά</i>

773
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Μπράβο. Πώς σου φάνηκε;

774
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
Τι ήταν αυτό;

775
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
-Είναι…
-Τι ήταν αυτό;

776
00:42:36,208 --> 00:42:38,416
-Η πιο δημοφιλής χορογραφία μας.
-Ναι.

777
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
Ποιον ενθαρρύνετε;

778
00:42:41,583 --> 00:42:42,708
Τους πάντες.

779
00:42:42,791 --> 00:42:45,625
Τις σωστές ενέργειες, έτσι;
Εμπρός, ανθρωπότητα!

780
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Εμπρός, ανθρωπότητα!

781
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
Κι η μουσική, ο χορός κι οι τούμπες;

782
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
Όχι. Δεν κάνουμε ακροβατικά πια.

783
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
Και δεν κάνουμε σέξι χορούς.

784
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
Προτιμάμε ν' ακούν τις λέξεις μας,
όχι το σώμα μας.

785
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Ναι, αλλά η χορογραφία θ' ανέβαινε πολύ

786
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
αν με κάνατε να πιστεύω
ότι μπορεί να δείχνατε βυζιά.

787
00:43:07,166 --> 00:43:08,958
-Όχι, Στεφ.
-Ναι, Μάρθα.

788
00:43:09,041 --> 00:43:09,958
-Εντάξει;
-Ναι.

789
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Είχα μία χαρακτηριστική κίνηση.
Θα τη λατρέψετε. Χείλη με χείλη.

790
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Πάμε όλοι μαζί.

791
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
-Μη.
-Πρώτα απ' το πρόσωπο.

792
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
-Κάτω τα δάχτυλα.
-Όχι.

793
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
Κάτω και πάνω.

794
00:43:20,291 --> 00:43:22,833
Όχι! Γιατί το κάνετε;
Είπα να μην το κάνετε.

795
00:43:22,916 --> 00:43:24,291
Κοίτα.

796
00:43:24,375 --> 00:43:25,291
Θα το κάναμε,

797
00:43:25,375 --> 00:43:29,791
αλλά η Μπρι ανέβασε στο Instagram
ότι οι μαζορέτες είναι αντιφεμινιστικές.

798
00:43:29,875 --> 00:43:32,291
Όλοι ήταν εναντίον μας. Αλλάξαμε.

799
00:43:32,375 --> 00:43:34,791
Η ανάρτησή της πήρε εφτά εκ. λάικ.

800
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
-Οχτώ.
-Καλύτερα έτσι.

801
00:43:36,458 --> 00:43:39,083
Ας της δείξουμε τη χορογραφία
κατά των όπλων.

802
00:43:39,166 --> 00:43:40,833
Ναι; Απ' τις καλύτερές μας.

803
00:43:40,916 --> 00:43:43,458
Μα τι είναι αυτή η ομάδα; Δηλαδή…

804
00:43:45,375 --> 00:43:46,791
Έχει καν αρχηγό;

805
00:43:46,875 --> 00:43:49,041
-Ναι!
-Στέφανι, εγώ είμαι ο αρχηγός.

806
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
-Εγώ είμαι η αρχηγός.
-Εγώ είμαι.

807
00:43:51,458 --> 00:43:52,666
Εγώ είμαι η αρχηγός.

808
00:43:53,500 --> 00:43:54,500
Κι η προπονήτρια.

809
00:43:55,750 --> 00:43:56,791
Μάρθα.

810
00:43:56,875 --> 00:43:59,041
-Αυτό είναι μεγάλη μαλακία.
-Στεφ.

811
00:43:59,125 --> 00:44:02,416
Είμαστε όλοι αρχηγοί
για να προάγουμε… Πάμε μαζί μου.

812
00:44:02,500 --> 00:44:05,041
Την ισότητα!

813
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Όπως και εσύ, Στεφ. Καλώς ήρθες.

814
00:44:08,333 --> 00:44:09,375
Σου αρέσει;

815
00:44:09,958 --> 00:44:10,916
Είσαι καλά;

816
00:44:11,750 --> 00:44:12,958
Θεέ μου.

817
00:44:13,041 --> 00:44:15,416
-Θεέ μου!
-Της αρέσει. Σκίσατε, παιδιά!

818
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
ΓΙΝΕ ΑΡΧΗΓΟΣ

819
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
Η ΧΡΟΝΟΜΗΧΑΝΗ

820
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Με συγχωρείτε, κε Μπερντ.

821
00:44:25,708 --> 00:44:26,583
Πώς πάει;

822
00:44:27,125 --> 00:44:28,458
Είσαι βιβλιοθηκάριος,

823
00:44:28,541 --> 00:44:31,625
άρα υποχρεούσαι νομικά
να με βοηθήσεις με μια έρευνα.

824
00:44:31,708 --> 00:44:32,708
Ναι, βάσει νόμου.

825
00:44:32,791 --> 00:44:35,791
Ο σύλλογος καθηγητών
τα προσέχει πολύ αυτά.

826
00:44:36,375 --> 00:44:38,458
Πλάκα κάνω, δεν είμαι στον σύλλογο.

827
00:44:38,541 --> 00:44:39,375
Τι τρέχει;

828
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
-Είναι εθιστικό.
-Ναι.

829
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Οι κοινωνικές πλατφόρμες
χρησιμεύουν στην επικοινωνία.

830
00:44:45,166 --> 00:44:48,291
Μια χελώνα πηδάει μια πέτρα!

831
00:44:48,375 --> 00:44:49,666
-Ναι.
-Δώσ' του.

832
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
Ναι, θα βάλω καρδούλα.

833
00:44:51,500 --> 00:44:52,916
Και κάνουν κι αυτό.

834
00:44:53,000 --> 00:44:54,083
Εντάξει. Ωραία.

835
00:44:54,625 --> 00:44:56,458
-Κατάλαβα πώς λειτουργεί.
-Ναι;

836
00:44:56,541 --> 00:44:59,958
Στην ουσία, αποκτάς ακόλουθους
αν αρέσεις σε όλους.

837
00:45:00,458 --> 00:45:02,375
Είναι διαγωνισμός δημοτικότητας.

838
00:45:02,458 --> 00:45:05,333
Αλλά αντί για το λύκειο,
είναι σε όλο τον κόσμο,

839
00:45:05,416 --> 00:45:06,750
δηλαδή στο κινητό σου.

840
00:45:06,833 --> 00:45:08,791
Ναι. Έτσι ακριβώς είναι.

841
00:45:08,875 --> 00:45:10,541
-Μάλιστα.
-Πολύ θλιβερό.

842
00:45:10,625 --> 00:45:12,333
Όχι! Είναι καταπληκτικό!

843
00:45:12,416 --> 00:45:14,250
Είναι σαν σύντομος δρόμος.

844
00:45:15,083 --> 00:45:17,541
Το μετάνιωσα κιόλας που σ' το έδειξα.

845
00:45:17,625 --> 00:45:18,708
Για να ξεκαθαρίσω,

846
00:45:18,791 --> 00:45:22,000
εδώ παριστάνουν
ότι έχουν καλύτερη ζωή και επιδερμίδα.

847
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
Γι' αυτό ανέβασες μια φωτογραφία
με μια τυχαία σέξι γκόμενα;

848
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
Όχι, είναι η πρώην μνηστή μου, η Νταϊάνα.

849
00:45:28,708 --> 00:45:30,541
-Ήσουν αρραβωνιασμένος;
-Ήμουν.

850
00:45:30,625 --> 00:45:33,125
Δεν το πιστεύω! Σεθ.

851
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
Έτσι κατέληξα εδώ.

852
00:45:35,125 --> 00:45:38,000
Δουλεύαμε στα Εθνικά Αρχεία
στην Ουάσινγκτον

853
00:45:38,083 --> 00:45:40,333
και μετά τον χωρισμό ήθελα μια αλλαγή.

854
00:45:40,416 --> 00:45:42,958
Η Μάρθα μού βρήκε δουλειά εδώ, και να με.

855
00:45:43,041 --> 00:45:47,375
Δεν ήθελα να κοντεύω τα 40
και να 'μαι στο λύκειο όπου πήγαινα, αλλά…

856
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
-Εμένα μου λες!
-Σωστά.

857
00:45:50,666 --> 00:45:53,458
Πάω να διαφωτίσω κι άλλα νεαρά μυαλά.

858
00:45:53,541 --> 00:45:56,041
Σιγά. Αναπληρώνω μάθημα θεάτρου. Τα λέμε.

859
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
-Έγινε.
-Εντάξει.

860
00:45:57,666 --> 00:45:58,708
Γεια!

861
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Το θέλω αυτό. Ευχαριστώ, Στεφ.

862
00:46:05,333 --> 00:46:06,541
Σε παρακαλώ, μπαμπά!

863
00:46:07,083 --> 00:46:09,333
Τα κινητά είναι τα νέα Tamagotchi.

864
00:46:09,416 --> 00:46:11,250
Το χρειάζομαι.

865
00:46:11,333 --> 00:46:13,875
Σου υπόσχομαι, δεν θα υπερβώ τις μονάδες.

866
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
Αλήθεια, μπαμπά. Για την ασφάλειά μου.
Κι αν με απαγάγει κανείς;

867
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Αν σε απαγάγουν, Στέφανι,
μάλλον θα σου πάρουν το κινητό.

868
00:46:21,333 --> 00:46:23,166
Όχι αν το κρύψω στο…

869
00:46:24,000 --> 00:46:27,333
Αλλά για την ασφάλειά σου, είναι καλό.

870
00:46:28,125 --> 00:46:29,166
Σου πήρα αυτό.

871
00:46:30,833 --> 00:46:33,083
Θεέ μου.

872
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Μπαμπά.

873
00:46:39,666 --> 00:46:41,458
-Σ' ευχαριστώ!
-Παρακαλώ.

874
00:46:41,541 --> 00:46:43,375
Είσαι ο καλύτερος μπαμπάς!

875
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Μπαμπά, δεν το πιστεύω!

876
00:46:49,208 --> 00:46:50,291
Γεια, παιδιά.

877
00:46:50,875 --> 00:46:54,333
Εγώ είμαι, η Στέφανι.
Τσιλάρω στο τσαρδί μου.

878
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
Δεν ξέρω καν πώς να το κάνω.

879
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Σκεφτόμουν να επαναφέρουμε
τη βασίλισσα του χορού στο Χάρντινγκ.

880
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
#Φοβερή Ιδέα.

881
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
#Ναι.

882
00:47:04,291 --> 00:47:06,791
Διαδώστε το. Ας το κάνουμε ιό.

883
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Χαριτωμένο.

884
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
<i>Ψηφίστε για το θέμα του χορού.</i>

885
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
<i>Οι επιλογές είναι </i>Μπρίτζερτον,

886
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
περηφάνια

887
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
<i>κι η πρόσφατη γραπτή πρόταση</i>
<i>της Στέφανι Κόνγουεϊ,</i>

888
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
<i>The Real World: Νέα Ορλεάνη.</i>

889
00:47:21,416 --> 00:47:24,125
Η δημοκρατία λειτουργεί μόνο αν ψηφίσετε.

890
00:47:24,208 --> 00:47:25,916
-Σταμάτα.
<i>-Σας αγαπώ.</i>

891
00:47:26,000 --> 00:47:27,375
-Θεέ μου.
-Θα πας εκεί;

892
00:47:27,458 --> 00:47:29,041
Μη. Εντάξει.

893
00:47:29,125 --> 00:47:31,750
Να περιμένουμε το πάρτι
για να τους το πούμε.

894
00:47:31,833 --> 00:47:33,958
Μη μου πείτε ότι θα γίνει πάρτι;

895
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
Γεια, Στέφανι. Τι έγινε;

896
00:47:37,708 --> 00:47:41,416
Ήρθα απλώς να πω ότι είμαστε εντάξει.

897
00:47:41,500 --> 00:47:43,791
Κι ας με είπες γριά τις προάλλες.

898
00:47:44,583 --> 00:47:46,083
Σου φάνηκε κακία;

899
00:47:46,166 --> 00:47:47,541
Χίλια συγνώμη.

900
00:47:47,625 --> 00:47:50,875
Απλώς επεσήμανα
ένα υποτιμημένο θέμα διακρίσεων.

901
00:47:50,958 --> 00:47:52,208
Κοίτα, καταλαβαίνω.

902
00:47:52,291 --> 00:47:55,583
Η κυρίαρχος απειλείται
απ' το καινούριο σέξι κορίτσι

903
00:47:55,666 --> 00:47:57,458
και περνάει στην επίθεση.

904
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Όπως η Σάντι κι η Ρίζο.
Έτσι ήταν με τη μαμά σου.

905
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Δεν είμαι η μαμά μου.
Δεν της μοιάζω καθόλου.

906
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Ό,τι κι αν συνέβαινε μεταξύ σας
δεν έχει σχέση μ' εμένα.

907
00:48:06,833 --> 00:48:07,833
Τέλεια.

908
00:48:07,916 --> 00:48:11,125
Τώρα που γίναμε φίλες,
θα με ακολουθήσεις στο Insta;

909
00:48:11,208 --> 00:48:16,666
Είμαι η "Α" μ' έναν κύκλο γύρω του,
σέξι κορίτσι κώματος 113.

910
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Υπάρχουν άλλα 112 σέξι κορίτσια κώματος.

911
00:48:19,666 --> 00:48:20,708
Εντάξει.

912
00:48:20,791 --> 00:48:23,166
Μου το ζητάνε πολύ συχνά.

913
00:48:23,958 --> 00:48:26,000
Δεν ακολουθώ πολλά άτομα

914
00:48:26,083 --> 00:48:28,083
για να μη θυμώσει κανείς.

915
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
Είναι η θυσία που κάνω
για την ψυχική υγεία όλων.

916
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Αλλά καλή τύχη με τους ακόλουθους.

917
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Εντάξει. Περίμενε, εσύ θα με ακολουθήσεις;

918
00:48:36,833 --> 00:48:38,750
Να την ακολουθήσω στο Instagram;

919
00:48:38,833 --> 00:48:40,000
Όχι.

920
00:48:40,083 --> 00:48:40,958
Δεν μπορώ.

921
00:48:41,041 --> 00:48:42,583
Συγγνώμη.

922
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΦΙΛΟΥΣ

923
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ

924
00:48:53,291 --> 00:48:54,666
Γεια, Στεφ.

925
00:48:54,750 --> 00:48:56,000
Γαμώτο μου.

926
00:48:56,083 --> 00:48:57,458
Κάνω μάθημα μακιγιάζ.

927
00:48:57,541 --> 00:48:59,500
Για τους εχθρούς του Μπάτμαν;

928
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Χρειάζομαι ακόλουθους.

929
00:49:01,791 --> 00:49:06,416
Καταλαβαίνεις πόσοι δεν νοιάζονται
όταν το δεις ως νούμερο στο κινητό.

930
00:49:06,500 --> 00:49:10,208
Μάλιστα, αν βαρεθείς να είσαι ινφλουένσερ,

931
00:49:10,291 --> 00:49:13,708
το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας
έχει το <i>Ολέθρια Σύγκρουση</i> στα IMAX.

932
00:49:13,791 --> 00:49:15,500
Να πάμε το σαββατοκύριακο;

933
00:49:15,583 --> 00:49:17,625
Πάλι στο <i>Ολέθρια Σύγκρουση;</i>

934
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Εγώ, εσύ κι η Μάρθα
το είδαμε πριν δυο σαββατοκύριακα.

935
00:49:22,875 --> 00:49:26,250
Όχι, νομίζω ότι θες να πεις
πριν χίλια σαββατοκύριακα.

936
00:49:28,208 --> 00:49:29,416
Σωστά.

937
00:49:29,958 --> 00:49:33,125
Θα πήγαινα, αλλά έχω ένα πάρτι
το σαββατοκύριακο.

938
00:49:33,916 --> 00:49:36,875
Ωραία. Πότε; Δεν έχω να κάνω τίποτα.

939
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Δεν ξέρω ακόμα,
οπότε αφήνω το πρόγραμμά μου ελεύθερο.

940
00:49:41,916 --> 00:49:42,750
Μάλιστα.

941
00:49:43,291 --> 00:49:44,333
Για να καταλάβω.

942
00:49:44,416 --> 00:49:48,458
Λες όχι για να πας σ' ένα πάρτι
που δεν ξέρεις πού και πότε γίνεται;

943
00:49:48,541 --> 00:49:51,291
Ναι. Λοιπόν, γυρνάω στο κοντούρινγκ μου.

944
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
Εντάξει.

945
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Πολύ σέξι.

946
00:49:59,791 --> 00:50:01,583
Μόνο εκείνη κι εγώ.

947
00:50:01,666 --> 00:50:04,000
-Θα ήταν υπέροχο.
-Θα το κανονίσω.

948
00:50:04,083 --> 00:50:04,916
Εντάξει.

949
00:50:06,916 --> 00:50:07,833
Τι συμβαίνει;

950
00:50:09,000 --> 00:50:10,458
Γιατί τόσο μυστήριο;

951
00:50:11,416 --> 00:50:12,541
Μη μου πείτε…

952
00:50:13,416 --> 00:50:15,666
Έχετε σχέση; Θεέ μου.

953
00:50:15,750 --> 00:50:16,916
Δεν θα σε λέω μαμά!

954
00:50:17,500 --> 00:50:20,416
Η Μάρθα μού είπε
ότι μένεις πίσω στα μαθήματα.

955
00:50:20,500 --> 00:50:22,958
Κάνεις κρακ κοκαΐνης;

956
00:50:23,041 --> 00:50:24,250
Όχι.

957
00:50:24,333 --> 00:50:28,000
Μπαμπά, απλώς προσαρμόζομαι ακόμα.

958
00:50:28,083 --> 00:50:30,833
Έμαθα ότι έχει
άλλα οχτώ <i>Οι Μαχητές των Δρόμων.</i>

959
00:50:31,416 --> 00:50:34,375
Θέλω να είσαι επιμελής με τα μαθήματά σου.

960
00:50:34,458 --> 00:50:36,583
Ήμουν πολύ απασχολημένη

961
00:50:36,666 --> 00:50:38,875
με σημαντικά πράγματα, όπως οι φίλοι.

962
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Ωραία. Αυτό είναι υπέροχο.

963
00:50:41,666 --> 00:50:44,166
-Αλλά κάνε και τα μαθήματα.
-Ναι.

964
00:50:44,250 --> 00:50:46,041
Είσαι έξυπνη. Πάντα ήσουν.

965
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Χρησιμοποίησε σωστά τη δεύτερη ευκαιρία.

966
00:50:48,708 --> 00:50:51,541
Εντάξει. Έχω τη λύση γι' αυτό.

967
00:50:51,625 --> 00:50:53,875
-Όχι κινητά το σαββατοκύριακο.
-Τι;

968
00:50:55,625 --> 00:50:57,375
Μπαμπά, όχι. Πώς θα ζήσω;

969
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Επιβίωνες για 20 χρόνια
χωρίς στερεά τροφή.

970
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Θ' αντέξεις δύο μέρες χωρίς iPhone.

971
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
-Όχι!
-Δώσ' το μου.

972
00:51:03,833 --> 00:51:05,125
Είσαι σοβαρός;

973
00:51:05,208 --> 00:51:08,125
-Ναι, είμαι…
-Είσαι εντελώς σοβαρός τώρα;

974
00:51:08,208 --> 00:51:10,000
-Πολύ σοβαρός.
-Είσαι Βαυαρός;

975
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Μιλάω σοβαρά.

976
00:51:11,208 --> 00:51:12,458
Όχι!

977
00:51:13,916 --> 00:51:15,791
-Όχι!
-Δώσε το τηλέφωνο.

978
00:51:15,875 --> 00:51:17,500
Ορίστε, πάρ' το.

979
00:51:18,375 --> 00:51:19,208
Τηλεχειριστήριο.

980
00:51:19,291 --> 00:51:21,958
Όχι!

981
00:51:22,041 --> 00:51:23,250
Άσε την κάσα.

982
00:51:23,333 --> 00:51:25,291
Όχι, είναι το κινητό μου!

983
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Δώσ' του το.

984
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
Όχι…

985
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Να 'σαι καλά, διευθύντρια Μάρθα.

986
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Θεέ μου, πόσο σέξι ο Λανς κι η Μπρι.

987
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
Τι στον τσούλο; Είναι όλοι εκεί.

988
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Μου δίνεις το κινητό μου;

989
00:51:42,500 --> 00:51:44,333
Δεν το πιστεύω.

990
00:51:44,416 --> 00:51:48,458
Σε τι διεστραμμένο κόσμο ζούμε
αν δεν καλούν τις μαζορέτες σε πάρτι;

991
00:51:48,541 --> 00:51:51,916
Πάνε καλά; Χαζοί είναι;
Εμείς είμαστε το πάρτι!

992
00:51:52,000 --> 00:51:53,833
Φυσικά και δεν μας κάλεσαν.

993
00:51:53,916 --> 00:51:55,458
Είναι μόνο μέσω Insta.

994
00:51:55,541 --> 00:51:57,625
Πας μόνο αν σε ακολουθούν.

995
00:51:57,708 --> 00:51:59,541
-Μόνο οι σέξι κι οι κουλ.
-Ναι.

996
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
Κι εμείς σέξι και κουλ είμαστε.

997
00:52:01,583 --> 00:52:02,458
Ευχαριστώ.

998
00:52:03,000 --> 00:52:05,541
Αν τέσσερα χρόνια δεν σε καλούν στα πάρτι,

999
00:52:05,625 --> 00:52:07,916
το μήνυμα είναι ξεκάθαρο.

1000
00:52:08,000 --> 00:52:09,125
Δεν είμαστε.

1001
00:52:09,208 --> 00:52:11,291
Κι αυτό σαν πάρτι είναι.

1002
00:52:11,375 --> 00:52:12,791
Ο μπαμπάς θα φτιάξει Di.

1003
00:52:14,958 --> 00:52:16,041
Πίτσα DiGiorno.

1004
00:52:16,125 --> 00:52:18,833
Όχι, εγώ λέω για κανονικό πάρτι.

1005
00:52:18,916 --> 00:52:21,083
Δεν θέλω βίντεο μ' εμένα να παρτάρω.

1006
00:52:21,166 --> 00:52:24,375
Τα ΜΜΕ θα με δυσφημήσουν
όταν κατέβω στις εκλογές,

1007
00:52:24,458 --> 00:52:25,833
όπως την Οκάσιο-Κορτέζ.

1008
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
Όχι.

1009
00:52:27,666 --> 00:52:30,250
Λοιπόν, παιδιά. Ακούστε καλά.

1010
00:52:30,333 --> 00:52:31,625
Το πράγμα σοβάρεψε.

1011
00:52:33,625 --> 00:52:34,833
Πρέπει να χορέψουμε.

1012
00:52:34,916 --> 00:52:38,666
Για να δείξουμε σε όλους
ότι εμείς είμαστε τα κουλ άτομα.

1013
00:52:38,750 --> 00:52:40,666
Παιδιά, όταν ήμουν στο λύκειο,

1014
00:52:40,750 --> 00:52:42,750
οι δημοφιλείς μού φέρονταν σκατά,

1015
00:52:42,833 --> 00:52:45,166
μέχρι που τους έδειξα πόσο κουλ ήμουν.

1016
00:52:45,250 --> 00:52:48,833
Κι είναι πολύ κουλ
γιατί το πιο δημοφιλές κορίτσι στο λύκειο…

1017
00:52:48,916 --> 00:52:51,458
Το αγόρι της την παράτησε για μένα.

1018
00:52:52,458 --> 00:52:54,416
-Και ξέρετε ποια ήταν;
-Ποια;

1019
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
-Η μαμά της Μπρι.
-Η Τίφανι;

1020
00:52:58,125 --> 00:52:59,083
Κι ο τύπος;

1021
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
Ο μπαμπάς της.

1022
00:53:01,375 --> 00:53:03,625
Θεέ μου!

1023
00:53:03,708 --> 00:53:04,791
Τι πράγμα;

1024
00:53:05,375 --> 00:53:08,291
Και όταν πιπώσεις τον μπαμπά κάποιας,

1025
00:53:08,375 --> 00:53:10,000
δεν σε τρομάζει πια.

1026
00:53:10,625 --> 00:53:12,458
-Χρήσιμο.
-Ναι, δηλαδή…

1027
00:53:12,541 --> 00:53:13,416
Παιδιά,

1028
00:53:14,708 --> 00:53:16,875
δείτε να μαθαίνετε.

1029
00:53:16,958 --> 00:53:19,375
Ας χορέψουμε. Πατάς το play;

1030
00:53:19,458 --> 00:53:20,541
Ωραίο το δάχτυλο.

1031
00:53:39,125 --> 00:53:40,458
Ναι.

1032
00:53:40,541 --> 00:53:41,791
Νιώστε το, παιδιά.

1033
00:53:41,875 --> 00:53:43,791
Γοφοί, ώμοι.

1034
00:55:03,250 --> 00:55:06,041
Εντάξει, παιδιά.
Έχουμε ένα σόου να ετοιμάσουμε.

1035
00:55:07,833 --> 00:55:09,500
Μην πιπώσεις τον μπαμπά μου.

1036
00:55:12,416 --> 00:55:13,500
Μην ανησυχείτε.

1037
00:55:13,583 --> 00:55:15,416
Μίλησα με τη νοσοκόμα

1038
00:55:15,500 --> 00:55:19,125
και με τρεις βδομάδες
ως την αποφοίτηση, είμαστε έτοιμοι

1039
00:55:19,666 --> 00:55:22,125
για μια επιδημία τελειοφοιτήτιδας.

1040
00:55:24,750 --> 00:55:26,166
Τα πρωτάκια τον ρουφάνε.

1041
00:55:27,625 --> 00:55:28,458
Λοιπόν.

1042
00:55:28,541 --> 00:55:31,083
Χωρίς άλλη καθυστέρηση, ας υποδεχτούμε

1043
00:55:31,166 --> 00:55:34,666
την πρόεδρο του συλλόγου κηδεμόνων,
την Τίφανι Μπάλμπο.

1044
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
Γεια!

1045
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Σας ευχαριστώ.

1046
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
Ξέρω ότι είναι η διευθύντρια. Ου!

1047
00:55:48,583 --> 00:55:52,250
Αλλά ένα χειροκρότημα
για την κυρία Ράιζερ, παιδιά.

1048
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
-Σταμάτα.
-Συγγνώμη.

1049
00:55:55,083 --> 00:55:59,458
Εντάξει, τι ξεχωριστή βραδιά
θα μοιραστούμε με τα παιδιά μας

1050
00:55:59,541 --> 00:56:01,916
πριν περάσουν στην ενήλικη ζωή.

1051
00:56:02,000 --> 00:56:04,875
Η ενέργεια εδώ πέρα είναι για τα μπάζα.

1052
00:56:04,958 --> 00:56:06,833
Πάμε να φέρουμε τα πάνω κάτω.

1053
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Ορίστε κι αυτό.

1054
00:56:08,875 --> 00:56:11,000
-Η μουσική για τη χορογραφία.
-Ναι.

1055
00:56:11,083 --> 00:56:14,208
Ευχαριστώ για το ταμπόν υπολογιστή.
Χώσ' το όπου πάει.

1056
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Είστε αστέρια, όλοι σας.

1057
00:56:17,375 --> 00:56:20,291
Σας αγαπώ,
θα ισοπεδώσουμε τα τσουλάκια και…

1058
00:56:20,958 --> 00:56:24,083
Είναι το μεγάλο φινάλε, παιδιά.
Το μεγάλο φινάλε!

1059
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Σας καμαρώνω.

1060
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
Έτοιμοι να τους βάλετε μυαλό;

1061
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Εννοείται.

1062
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Και να θυμάστε, μόνο αυτό έχω.

1063
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
Και λόγω της εξατομικευμένης
σύνθεσης τραπεζιών,

1064
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
τα εισιτήρια για τον χορό
πήγαν από 48 δολάρια σε 93.

1065
00:56:43,875 --> 00:56:46,333
Δεχόμαστε Venmo, PayPal και Zelle.

1066
00:56:46,416 --> 00:56:47,750
Σας ευχαριστώ πολύ!

1067
00:56:51,041 --> 00:56:52,333
Ναι!

1068
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
Ευχαριστώ, γονείς.

1069
00:56:54,375 --> 00:56:56,000
Μιας και λέμε για τον χορό,

1070
00:56:56,083 --> 00:56:59,666
οι σωστές αποφάσεις
είναι στο επίκεντρο των εκδηλώσεών μας.

1071
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
Έρχονται να μας το διευκρινίσουν
οι ριζοσπαστικές Μπουλντογκέτ μας.

1072
00:57:12,041 --> 00:57:13,791
-Έτοιμοι;
-Συναίνεση!

1073
00:57:13,875 --> 00:57:17,708
<i>Σ-Υ-Ν-Α-Ι-Ν-Ε-Σ-Η</i>

1074
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
<i>Εγώ δεν αγγίζω εσένα</i>
<i>Κι εσύ δεν αγγίζεις εμένα</i>

1075
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
<i>Αν δεν συμφωνήσουμε ολοκληρωμένα</i>

1076
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
<i>Συναίνεση!</i>

1077
00:57:24,708 --> 00:57:26,500
Ναι!

1078
00:57:27,041 --> 00:57:28,583
Πάμε!

1079
00:57:28,666 --> 00:57:30,458
Κάντε χαμό για τη συναίνεση!

1080
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
ΝΑΙ

1081
00:57:38,291 --> 00:57:40,000
Όχι!

1082
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
ΝΑΙ

1083
00:57:41,000 --> 00:57:42,166
Τι κάνουν;

1084
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
Το όχι θα πει όχι!

1085
00:57:48,916 --> 00:57:51,333
Είστε έτοιμοι για το ρεμίξ;

1086
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
Θεέ μου.

1087
00:58:35,000 --> 00:58:36,458
Άγγιξαν τα…

1088
00:58:36,541 --> 00:58:38,583
Σκασμός. Σκάσε.

1089
00:58:39,166 --> 00:58:40,416
Ναι!

1090
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
Μπουλντόγκ! Ναι, γαμώτο!

1091
00:58:44,125 --> 00:58:46,333
-Είσαι πατέρας.
-Το 'καναν όπως παλιά.

1092
00:58:46,416 --> 00:58:47,666
Είμαι πατέρας.

1093
00:58:55,666 --> 00:58:56,791
Αμάν, Κόνγουεϊ!

1094
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
Μπλέιν! Θεέ μου.

1095
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Σε είδα εκεί πάνω.

1096
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
-Σταμάτα.
-Αλήθεια λέω.

1097
00:59:03,875 --> 00:59:05,875
-Σκάσε! Για να σε δω!
-Ναι;

1098
00:59:05,958 --> 00:59:07,125
Είσαι τόσο…

1099
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Πολύ σέξι μπαμπάς. Ποιος να το 'λεγε;

1100
00:59:11,166 --> 00:59:13,625
Ήθελα να πω ότι μ' άρεσε πολύ

1101
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
που πέρασες από μένα πρώτα όταν ξύπνησες.

1102
00:59:17,375 --> 00:59:19,708
Σε σκεφτόμουν συχνά αυτά τα χρόνια.

1103
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
-Ναι;
-Ναι.

1104
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Ήμουν εγκεφαλικά νεκρή,
αλλά κρατούσες ζωντανή την καρδιά μου.

1105
00:59:25,958 --> 00:59:27,625
Άκου, θέλω απλώς να πω,

1106
00:59:28,125 --> 00:59:29,416
να μ' ενημερώσεις

1107
00:59:29,500 --> 00:59:32,500
αν θες κι άλλη αναδρομή
στα παλιά με τον Μπλέιν.

1108
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Μπλέιν, και η Τιφ;

1109
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
Ούτε παλιά μας εμπόδισε.

1110
00:59:38,083 --> 00:59:40,125
Είπες ότι είχατε χωρίσει.

1111
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Είναι, ξέρεις… Εγώ δεν…

1112
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
-Τι;
-Πλάκα έκανα.

1113
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
Δεν έχω ξεχάσει ότι "παίζεις τίμια".

1114
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Ναι. Γι' αυτό δεν γίνεται να είμαστε μαζί.

1115
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Ακόμα.

1116
00:59:55,458 --> 00:59:57,291
Αλλά αν είσαι όπως νομίζω…

1117
00:59:59,583 --> 01:00:01,458
σίγουρα θα επιλέξεις σωστά.

1118
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Ναι. Εγώ θα…

1119
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Κόνγουεϊ.

1120
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
ΣΕΞΙ ΚΟΡΙΤΣΙ ΚΩΜΑΤΟΣ 113,
ΕΧΕΙΣ 49.000 ΝΕΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ!

1121
01:00:29,500 --> 01:00:31,333
#ΧΑΜΟΣ
#ΤΣΟΥΛΟΑΛΥΣΙΔΑ

1122
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#ΣΥΜΟΥΝΑΙΝΕΣΗ

1123
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ

1124
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
ΓΙΝΕ ΔΗΜΟΦΙΛΗΣ

1125
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Στέφανι, κατεβαίνεις λίγο, σε παρακαλώ;

1126
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
"Στέφανι,

1127
01:00:51,250 --> 01:00:53,500
στηρίζουμε αστέρια σαν εσένα

1128
01:00:53,583 --> 01:00:56,166
που δεν μεγαλώνουν ποτέ, όπως η Hostess".

1129
01:00:58,125 --> 01:01:00,541
"Ευχές απ' τους φίλους στο Canada Goose".

1130
01:01:00,625 --> 01:01:01,500
Απίθανο!

1131
01:01:02,375 --> 01:01:03,375
"Ας καπνίσουμε".

1132
01:01:04,083 --> 01:01:06,083
Τι λες τώρα!

1133
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
Δεν καταλαβαίνω το πρόβλημα.
Απλώς χορεύαμε!

1134
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Στεφ, το πρόβλημα είναι
ότι σου είπα ότι δεν τα κάνουμε πια αυτά

1135
01:01:39,875 --> 01:01:42,291
κι εσύ το έκανες πίσω απ' την πλάτη μου.

1136
01:01:42,375 --> 01:01:45,000
Όντως θύμωσες;
Ή σου έβαλε τις φωνές η Τιφ;

1137
01:01:45,583 --> 01:01:47,500
-Στεφ!
-Κόψ' της το νταηλίκι.

1138
01:01:47,583 --> 01:01:50,250
-Πάντα σ' το έλεγα.
-Δεν αφορά την Τίφανι.

1139
01:01:50,333 --> 01:01:53,208
Με νοιάζει γιατί αυτό που έκανες

1140
01:01:53,291 --> 01:01:54,833
ήταν ανάρμοστο.

1141
01:01:54,916 --> 01:01:57,291
Χαϊδεύτηκες μπροστά σε ανύποπτους θεατές

1142
01:01:57,375 --> 01:01:59,166
σε χορευτικό για τη συναίνεση.

1143
01:01:59,250 --> 01:02:01,416
Μα έδωσα σ' εμένα συναίνεση

1144
01:02:02,000 --> 01:02:03,583
για να το κάνω σ' εμένα.

1145
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Μη χαϊδεύεις τις ρώγες σου.

1146
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Μαρθ, τι συμβαίνει εδώ;

1147
01:02:07,375 --> 01:02:10,916
Οι μαζορέτες δεν χορεύουν.
Κατάργησες τη βασίλισσα του χορού.

1148
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
Έκανες το κυλικείο
σαν Χόγκουαρτς χωρίς μαγεία.

1149
01:02:14,083 --> 01:02:16,333
Θα κάνεις το σχολείο για τα μπάζα;

1150
01:02:16,416 --> 01:02:19,958
Πρώτον, πώς τολμάς;
Είναι σαν Χόγκουαρτς με μαγεία.

1151
01:02:20,541 --> 01:02:21,791
Και δεύτερον,

1152
01:02:21,875 --> 01:02:24,833
δεν είναι για τα μπάζα, είναι ωραίο.

1153
01:02:24,916 --> 01:02:26,791
Είναι ωραία εδώ.

1154
01:02:26,875 --> 01:02:28,250
Πιο καλά ήταν στο κώμα.

1155
01:02:28,333 --> 01:02:29,833
Δεν ήταν πιο καλά.

1156
01:02:29,916 --> 01:02:32,041
Πιο πολύ διασκέδαζα όταν ήμουν έτσι.

1157
01:02:34,750 --> 01:02:35,833
Στέφανι.

1158
01:02:35,916 --> 01:02:38,333
Είχε πιο πολλή πλάκα απ' αυτό το λύκειο.

1159
01:02:38,416 --> 01:02:40,166
Στεφ, μπορεί να εκπλαγείς,

1160
01:02:40,250 --> 01:02:43,166
αλλά πολλά παιδιά
δεν περνούν καλά στο λύκειο.

1161
01:02:43,250 --> 01:02:46,958
Γιατί φέρεσαι λες και δεν ζήσαμε τα ίδια;

1162
01:02:47,041 --> 01:02:48,583
Το λύκειο ήταν τέλειο!

1163
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
Στην πρώτη, κρέμασες εμένα και τον Σεθ
για να γίνεις δημοφιλής.

1164
01:02:53,208 --> 01:02:55,166
Όχι, δεν σας κρέμασα.

1165
01:02:55,250 --> 01:02:58,916
Απλώς απέκτησα πιο πολλούς φίλους
κι ένα σέξι αγόρι.

1166
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Αν είχες αγόρι, θα καταλάβαινες.

1167
01:03:01,625 --> 01:03:04,875
Στέφανι, δεν θα καταλάβαινα,
γιατί είμαι γκέι.

1168
01:03:04,958 --> 01:03:06,416
Δεν μπορείς να το λες,

1169
01:03:06,500 --> 01:03:09,208
παρά μόνο με ουδέτερη ή θετική έννοια

1170
01:03:09,291 --> 01:03:10,916
για ν' αναφερθείς σε άτομα…

1171
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
Ναι.

1172
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
Κι αυτό έκανε το λύκειο
σκέτη κόλαση για μένα.

1173
01:03:25,041 --> 01:03:26,708
Τότε ένιωθα πολύ μόνη

1174
01:03:27,708 --> 01:03:29,916
και θυμωμένη

1175
01:03:30,000 --> 01:03:32,458
και φοβόμουν πολύ

1176
01:03:32,541 --> 01:03:35,250
ότι αν έδειχνα ποια πραγματικά είμαι,

1177
01:03:35,333 --> 01:03:38,083
θα μ' έκαναν κομμάτια

1178
01:03:39,375 --> 01:03:41,416
η Τίφανι, ο Μπλέιν

1179
01:03:42,208 --> 01:03:43,041
ή εσύ.

1180
01:03:43,625 --> 01:03:44,458
Εγώ;

1181
01:03:45,833 --> 01:03:47,875
Αποκλείεται. Γιατί το λες;

1182
01:03:47,958 --> 01:03:51,625
Στεφ, μερικές φορές δεν ήξερα ποια ήσουν.

1183
01:03:53,250 --> 01:03:54,833
Ή ποια είσαι.

1184
01:03:56,208 --> 01:03:57,291
Ας…

1185
01:03:57,875 --> 01:03:59,458
Απομένουν τρεις βδομάδες.

1186
01:03:59,541 --> 01:04:02,708
Ας τις περάσουμε όσο πιο ήρεμα γίνεται

1187
01:04:03,208 --> 01:04:06,500
και μετά θα πάω διακοπές
στο εξοχικό των γονιών μου.

1188
01:04:08,958 --> 01:04:13,208
<i>Ο περιοδικός πίνακας έχει 119 στοιχεία…</i>

1189
01:04:13,291 --> 01:04:16,500
<i>Γεια σας, διαστημοσπασικλάκια. Πλάκα κάνω.</i>

1190
01:04:17,083 --> 01:04:20,625
<i>Θέλετε να δούμε το </i>Ολέθρια Σύγκρουση
<i>το σαββατοκύριακο;</i>

1191
01:04:20,708 --> 01:04:23,791
<i>Χάρη στη συνεργασία μου</i>
<i>με το Μουσείο Φυσ. Ιστορίας,</i>

1192
01:04:23,875 --> 01:04:28,375
<i>θα έχετε έκπτωση 20% στα εισιτήρια</i>
<i>και δωρεάν διαστημικό παγωτό.</i>

1193
01:04:28,458 --> 01:04:31,083
<i>Ελάτε να δούμε μαζί το τέλος του κόσμου.</i>

1194
01:04:34,833 --> 01:04:36,208
Δεν θα σε διαβάσουν.

1195
01:04:38,375 --> 01:04:40,291
Εσένα κι αν δεν θα σε διαβάσουν.

1196
01:04:41,250 --> 01:04:42,708
Μιλάς στα βιβλία;

1197
01:04:43,208 --> 01:04:45,375
Ναι, τα βοηθάει να μεγαλώσουν.

1198
01:04:45,458 --> 01:04:46,416
Ακόμα φύτουκλας.

1199
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Που λες…

1200
01:04:50,083 --> 01:04:53,041
Θες ακόμα να δεις το <i>Ολέθρια Σύγκρουση;</i>

1201
01:04:54,833 --> 01:04:58,000
Θα πάρω ποπκόρν.
Ίσως και λίγο διαστημικό παγωτό.

1202
01:04:58,083 --> 01:05:00,875
Ίσως και λίγα Milk Duds, Whoppers

1203
01:05:00,958 --> 01:05:02,583
και τσίχλες Juicy Fruit.

1204
01:05:02,666 --> 01:05:05,333
Πρέπει να κρατήσω τη γραμμή μου.
Εσύ θες κάτι;

1205
01:05:05,833 --> 01:05:07,708
Όχι, μην πας ακόμα.

1206
01:05:08,375 --> 01:05:10,333
-Μείνε εδώ για λίγο.
-Ναι, φυσικά.

1207
01:05:10,416 --> 01:05:11,625
Δεν σε πιστεύω, Σεθ.

1208
01:05:11,708 --> 01:05:14,791
Είσαι τόσο τζέντλεμαν
που θα πας να πάρεις σνακ.

1209
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Μα τον Θεό, έχεις τεράστιο πούτσο.

1210
01:05:17,791 --> 01:05:19,041
-Τι είπες;
-Τι;

1211
01:05:19,750 --> 01:05:20,833
Μπλέιν, Τίφανι.

1212
01:05:20,916 --> 01:05:23,041
-Γεια.
-Γεια! Τι κάνεις εδώ;

1213
01:05:23,125 --> 01:05:24,458
Τι σύμπτωση.

1214
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Έχω βγει ραντεβού με τον Σεθ.

1215
01:05:27,708 --> 01:05:29,416
Μου ζήτησε να βγούμε και είπα

1216
01:05:29,500 --> 01:05:32,958
"Ξέρεις κάτι; Είμαι ελεύθερη
και καυλωμένη, οπότε ναι".

1217
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
-Καλά δεν λέω;
-Ναι.

1218
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Αλήθεια;

1219
01:05:35,916 --> 01:05:38,208
Κάτσε. Βγήκες ραντεβού με τον Σέθανι;

1220
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
Σεθ με λένε.

1221
01:05:41,000 --> 01:05:42,916
Χαλάρωσε, πλακίτσα κάνω.

1222
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
Ναι, ήρθαμε να δούμε ταινία.

1223
01:05:46,750 --> 01:05:47,666
Δεν είπα κιόλας

1224
01:05:47,750 --> 01:05:50,666
ότι θα κάνουμε καυτό,
συναινετικό σεξ στο σκοτάδι.

1225
01:05:56,041 --> 01:05:58,875
Της πήρε μόνο 20 χρόνια
και μια εγκεφαλική βλάβη

1226
01:05:58,958 --> 01:06:00,208
για να βγει μαζί σου.

1227
01:06:00,291 --> 01:06:01,416
Μπράβο σου!

1228
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
-Γεια.
-Και πάλι, πλακίτσα κάνω.

1229
01:06:06,916 --> 01:06:08,416
Πάμε να κάτσουμε.

1230
01:06:08,916 --> 01:06:10,208
Πάμε να κάτσουμε.

1231
01:06:11,541 --> 01:06:12,583
Πάμε να κάτσουμε.

1232
01:06:12,666 --> 01:06:14,458
Κάτω και μπροστά, ναι.

1233
01:06:16,000 --> 01:06:17,125
Εντάξει.

1234
01:06:17,208 --> 01:06:18,125
Σέθανι.

1235
01:06:27,541 --> 01:06:28,916
Τάισέ με ποπκόρν.

1236
01:06:30,458 --> 01:06:31,583
Μιλάς σοβαρά;

1237
01:06:32,541 --> 01:06:34,541
Ναι. Απλώς να 'σαι φοβερός.

1238
01:06:34,625 --> 01:06:36,625
Πέτα μου λίγα στο στόμα.

1239
01:06:36,708 --> 01:06:37,625
Εντάξει.

1240
01:06:42,791 --> 01:06:43,750
Σεθ!

1241
01:06:44,750 --> 01:06:46,750
Αμάν, κόλλησε στον λαιμό μου.

1242
01:06:46,833 --> 01:06:47,833
Πνίγομαι.

1243
01:06:47,916 --> 01:06:50,333
-Αλήθεια, ένα σοκολατάκι…
-Όντως πνίγεσαι;

1244
01:06:50,416 --> 01:06:52,958
Ναι, έχει κάτσει εδώ, αλλά είμαι εντάξει.

1245
01:06:53,041 --> 01:06:54,875
Νόμιζα ότι ήταν ευφημισμός.

1246
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
<i>-Εκτόξευση καρφιών.</i>
<i>-Έτοιμα.</i>

1247
01:07:10,666 --> 01:07:12,666
-Σταμάτα.
-Τι;

1248
01:07:12,750 --> 01:07:15,833
Την πήδηξες με τα μάτια.
Αντισυλληπτικό θα θέλει.

1249
01:07:15,916 --> 01:07:18,083
Δεν πηδάω κανέναν με τα μάτια.

1250
01:07:18,166 --> 01:07:19,583
Είναι εξευτελιστικό.

1251
01:07:19,666 --> 01:07:21,916
Κοίτα μην κλείσω συνεδρία.

1252
01:07:22,000 --> 01:07:23,333
Μη με απειλείς.

1253
01:07:23,416 --> 01:07:24,625
Σκάστε!

1254
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Μωρή ασχημομούρα,
γύρνα και δες την ταινία.

1255
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
-Πώς μιλάς έτσι σε μεγαλύτερους;
-Σκάσε.

1256
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Κυρία, πρέπει να σας ζητήσω
να κάνετε ησυχία.

1257
01:07:33,708 --> 01:07:35,041
Εγώ είμαι το πρόβλημα;

1258
01:07:35,125 --> 01:07:37,416
Εκεί πέρα πάνε να γυρίσουν τσόντα!

1259
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
-Τι;
-Πάρ' το αυτό από πάνω μου.

1260
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
Δεν φταίω εγώ! Εγώ δεν κάνω τίποτα.

1261
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Κάνε ησυχία. Προσπαθώ να δω την ταινία.

1262
01:07:45,625 --> 01:07:47,500
Φοβάσαι μη σου ξεφύγει τίποτα;

1263
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
Ο αστεροειδής πέφτει

1264
01:07:49,041 --> 01:07:51,541
κι η Τέα Λεόνι κι ο Αυστριακός μπαμπάς της

1265
01:07:51,625 --> 01:07:53,125
πέφτουν σε τεράστιο κύμα.

1266
01:07:53,708 --> 01:07:54,625
Τι πράγμα;

1267
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
Ελάτε τώρα! Όλοι το ξέραμε!

1268
01:07:57,958 --> 01:07:58,791
Μπορείς να…

1269
01:07:59,833 --> 01:08:01,041
-Συγγνώμη.
-Κυρία;

1270
01:08:02,125 --> 01:08:04,708
-Ελάτε μαζί μου.
-Καλά. Μπλέιν;

1271
01:08:04,791 --> 01:08:06,500
Ποιος είναι ο διευθυντής σου;

1272
01:08:07,166 --> 01:08:08,291
Μ' ακούς;

1273
01:08:08,375 --> 01:08:10,416
Θα στείλω μέιλ στον διευθυντή σου.

1274
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
Ναι!

1275
01:08:17,500 --> 01:08:20,625
Είκοσι χρόνια κι ακόμα απολαμβάνω
να τα παίρνει η Τιφ.

1276
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
Αυτό ήταν απίστευτα ικανοποιητικό.

1277
01:08:24,583 --> 01:08:27,833
Τώρα καταλαβαίνω γιατί το έκανες
όλη την ώρα στο λύκειο.

1278
01:08:28,333 --> 01:08:30,708
Καλά, όχι κι όλη την ώρα.

1279
01:08:30,791 --> 01:08:34,250
Μόνο στην πρώτη, στη δευτέρα
και στην τρίτη λυκείου.

1280
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Η Μαρθ μού είπε κάτι για σένα στο λύκειο.

1281
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Θεέ μου. Τι είπε;

1282
01:08:41,416 --> 01:08:44,166
Είπε ότι με είχες καψουρευτεί.

1283
01:08:45,041 --> 01:08:45,875
Ναι.

1284
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
Όταν πηγαίναμε λύκειο,
ήμουν πολύ ερωτευμένος μαζί σου.

1285
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
Σεθ!

1286
01:08:51,583 --> 01:08:53,375
Ήσουν όντως; Αλήθεια;

1287
01:08:53,875 --> 01:08:55,875
Γιατί δεν είπες ποτέ τίποτα;

1288
01:08:56,708 --> 01:09:00,375
Γιατί ήμασταν φίλοι
κι εσύ τα 'χες με τον Μπλέιν.

1289
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
Και, ξέρεις, κι οι δύο ξέρουμε
τι θα μου έλεγες.

1290
01:09:03,458 --> 01:09:04,958
Ίσως, ίσως και όχι.

1291
01:09:05,458 --> 01:09:07,208
Έχουμε βγει τώρα, σωστά;

1292
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Ναι, αλλά επειδή ήθελες
να ζηλέψει ο Μπλέιν.

1293
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Στεφ, έλα τώρα. Είμαι ολόκληρος ενήλικας.

1294
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Μπορώ ν' αναγνωρίσω τα εφηβικά κόλπα.

1295
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
Δεν συμβαίνει αυτό.

1296
01:09:21,166 --> 01:09:24,125
Το έκανες συνέχεια μ' εμένα και τη Μαρθ.

1297
01:09:24,666 --> 01:09:27,625
Με την προσοχή μας
προσέλκυες αυτήν των δημοφιλών.

1298
01:09:28,666 --> 01:09:30,750
-Αυτό έκανα;
-Ναι.

1299
01:09:30,833 --> 01:09:34,083
Πάντα απορούσαμε αν αυτά τα παιδιά
σε γνώρισαν ποτέ.

1300
01:09:34,916 --> 01:09:36,291
Ποια πραγματικά είσαι.

1301
01:09:38,291 --> 01:09:41,791
Πάντως, πέρασα πολύ ωραία απόψε.

1302
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Συγγνώμη.

1303
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
Μην το σκέφτεσαι.

1304
01:09:44,958 --> 01:09:46,291
Να σε πάω σπίτι;

1305
01:09:47,083 --> 01:09:49,625
Ή μπορούμε να συνεχίσουμε την έξοδο.

1306
01:09:49,708 --> 01:09:51,041
Ξέρω πού να πάμε.

1307
01:09:54,708 --> 01:09:57,333
Μάλιστα. Άλλαξε πολύ το μέρος.

1308
01:09:58,041 --> 01:09:59,791
Απλώς είναι ανοιχτά τα φώτα.

1309
01:10:00,791 --> 01:10:02,000
-Έλα.
-Εντάξει.

1310
01:10:04,375 --> 01:10:06,625
Μπρι, μωρό μου, θέλω χάρη.

1311
01:10:09,291 --> 01:10:13,000
Θέλω να επαναφέρεις
τον βασιλιά και τη βασίλισσα του χορού.

1312
01:10:13,833 --> 01:10:14,708
Τι πράγμα;

1313
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Μαμά.

1314
01:10:17,125 --> 01:10:18,875
Όχι, κανείς δεν νοιάζεται.

1315
01:10:18,958 --> 01:10:19,833
Νοιάζομαι εγώ.

1316
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Θέλω να νικήσεις τη Στεφ
και να βγεις βασίλισσα.

1317
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Είπες ότι επιβραβεύει
απαρχαιωμένους ρόλους.

1318
01:10:26,833 --> 01:10:27,666
Δηλαδή,

1319
01:10:28,291 --> 01:10:32,750
γι' αυτό ακριβώς πρέπει να γίνεις
η αφυπνισμένη βασίλισσα του χορού.

1320
01:10:34,083 --> 01:10:37,750
Μερικές μάρκες εκδήλωσαν ενδιαφέρον
κι είναι τέρμα μέσα.

1321
01:10:37,833 --> 01:10:39,875
Μαμά, δεν θα το κάνω.

1322
01:10:39,958 --> 01:10:43,166
Και μη λες "αφυπνισμένη" ούτε "τέρμα".

1323
01:10:45,083 --> 01:10:46,708
Νίκησε τη Στεφ για τη μαμά.

1324
01:10:47,291 --> 01:10:48,458
Μου χρωστάς.

1325
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
Για ποιο πράγμα;

1326
01:10:51,416 --> 01:10:52,500
Που ζεις.

1327
01:10:52,583 --> 01:10:54,625
Κι αν θες να πας στο Νεπάλ,

1328
01:10:55,250 --> 01:10:56,583
θα μου κάνεις τη χάρη.

1329
01:11:01,541 --> 01:11:02,791
Να σε ρωτήσω κάτι;

1330
01:11:03,541 --> 01:11:06,166
Σε κουράζει να προσπαθείς
να σε συμπαθήσουν;

1331
01:11:07,000 --> 01:11:07,833
Βασικά…

1332
01:11:09,250 --> 01:11:11,333
Θ' αξίζει όταν βγω βασίλισσα.

1333
01:11:11,416 --> 01:11:14,000
Πάντως, εγώ για τον χορό θυμάμαι

1334
01:11:14,083 --> 01:11:16,416
ότι ήταν υπερτιμημένος,

1335
01:11:17,166 --> 01:11:19,750
δεν ήσουν εκεί και ήταν χάλια.

1336
01:11:19,833 --> 01:11:21,500
Αυτά θυμάσαι για τον χορό;

1337
01:11:21,583 --> 01:11:22,625
Λίγο πολύ.

1338
01:11:23,125 --> 01:11:25,333
Σεθ! Έλα τώρα, ρε συ.

1339
01:11:26,208 --> 01:11:29,250
Προσπάθησες να περάσεις καλά;
Να σαρώσεις την πίστα;

1340
01:11:29,333 --> 01:11:32,083
-Να κάνω τις κινήσεις μου;
-Ναι!

1341
01:11:32,166 --> 01:11:35,458
Δεν θα 'χε σημασία.
Ούτε ο χορός έχει σημασία.

1342
01:11:35,541 --> 01:11:37,458
Ειδικά η βασίλισσα του χορού.

1343
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Είσαι τρελός.

1344
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
Έλα τώρα, Στεφ.

1345
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
Κατάφερες να βγεις απ' το κώμα
και νοιάζεσαι γι' αυτό;

1346
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
Δεν είναι ένα απλό στέμμα.

1347
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
Όταν μετακόμισα στην Αμερική,

1348
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
πέρασα δύσκολα.

1349
01:11:52,041 --> 01:11:54,958
Όλοι με κορόιδευαν, όπως θα θυμάσαι.

1350
01:11:55,041 --> 01:11:57,083
-Ναι.
-Μετά αρρώστησε η μαμά.

1351
01:11:59,125 --> 01:12:02,291
Κι ήμουν δυστυχισμένη. Πολύ δυστυχισμένη.

1352
01:12:04,958 --> 01:12:07,291
Ξέρεις πώς μου έφτιαχνε το κέφι;

1353
01:12:08,458 --> 01:12:11,208
Μου έλεγε "Στεφ, κλείσε τα μάτια

1354
01:12:12,125 --> 01:12:14,041
και φαντάσου την τέλεια ζωή σου.

1355
01:12:14,916 --> 01:12:17,291
Αν τη φαντάζεσαι, μπορείς να τη ζήσεις".

1356
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
Εγώ έλεγα "Σκάσε, μαμά".

1357
01:12:21,208 --> 01:12:22,500
Δεν την πίστευα.

1358
01:12:24,041 --> 01:12:25,208
Και μετά πέθανε.

1359
01:12:30,041 --> 01:12:30,875
Κι εγώ ήμουν…

1360
01:12:31,375 --> 01:12:34,916
Δεν το είπα σε κανέναν,
αλλά ήμουν πιο δυστυχισμένη από ποτέ.

1361
01:12:37,791 --> 01:12:40,875
Κι όταν μια μέρα είδα την Ντιάνα Ρούσο,

1362
01:12:41,375 --> 01:12:42,416
σκέφτηκα

1363
01:12:43,875 --> 01:12:45,208
"Αυτή είναι χαρούμενη.

1364
01:12:45,833 --> 01:12:47,250
Ήταν βασίλισσα του χορού

1365
01:12:48,041 --> 01:12:50,750
και πρέπει να γίνω σαν αυτήν".

1366
01:12:50,833 --> 01:12:51,666
Εντάξει;

1367
01:12:52,291 --> 01:12:54,333
Ήθελα τόσο πολύ να γίνω σαν αυτήν.

1368
01:12:55,625 --> 01:12:58,500
Και το πλησίαζα, και ξαφνικά, πουφ!

1369
01:12:59,916 --> 01:13:02,416
Κώμα. Ήμουν αναίσθητη.

1370
01:13:04,041 --> 01:13:06,458
Κι ήμουν και πάλι δυστυχισμένη.

1371
01:13:08,083 --> 01:13:09,583
Και μετά σκέφτηκα…

1372
01:13:13,291 --> 01:13:16,625
"Να δω μήπως αποδείξω
ότι η μαμά είχε δίκιο.

1373
01:13:20,833 --> 01:13:25,416
Πρέπει να προσπαθήσω
ν' αποκτήσω αυτήν την τέλεια ζωή".

1374
01:13:25,916 --> 01:13:26,833
Καταλαβαίνεις;

1375
01:13:29,375 --> 01:13:32,291
Σίγουρα δεν είναι απλό στέμμα.
Είμαι μαλάκας.

1376
01:13:32,875 --> 01:13:33,750
Όχι, δεν…

1377
01:13:34,291 --> 01:13:35,250
Δεν είσαι.

1378
01:13:35,333 --> 01:13:36,583
Εντάξει.

1379
01:13:38,250 --> 01:13:40,333
-Ναι!
-Τα κατάφερες! Το 'πιασες!

1380
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Θεέ μου. Περίμενε.

1381
01:13:43,041 --> 01:13:44,291
Ναι!

1382
01:13:47,250 --> 01:13:49,750
-Θεέ μου.
-Όλο δικό σου, κράτα το.

1383
01:13:54,833 --> 01:13:56,125
Πάμε στον χορό μαζί;

1384
01:13:59,750 --> 01:14:01,541
Θα διασκεδάσεις, το υπόσχομαι.

1385
01:14:02,041 --> 01:14:03,333
Κοίτα…

1386
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Δέχτηκα ήδη να είμαι συνοδός,
οπότε, ναι, θα έρθω.

1387
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
Ναι;

1388
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Τέλεια!

1389
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Ωραία.

1390
01:14:11,958 --> 01:14:13,083
Εντάξει. Περίμενε.

1391
01:14:13,166 --> 01:14:15,125
-Να σου κερδίσω κι εγώ κάτι.
-Ναι.

1392
01:14:15,208 --> 01:14:17,416
Την προσοχή σας, τελειόφοιτοι.

1393
01:14:17,500 --> 01:14:20,916
Μόλις έλαβα ένα αίτημα
απ' την Μπρι Μπάλμπο…

1394
01:14:21,541 --> 01:14:22,416
Λαβς, εννοώ.

1395
01:14:23,333 --> 01:14:27,833
<i>Επαναφέρει επίσημα τις εκλογές</i>
<i>για βασιλιά και βασίλισσα του χορού.</i>

1396
01:14:27,916 --> 01:14:28,833
-Τι;
-Του χορού;

1397
01:14:28,916 --> 01:14:29,750
Επέστρεψε!

1398
01:14:29,833 --> 01:14:33,041
<i>Να θυμάστε ότι δεν είναι υποχρεωτικό</i>

1399
01:14:33,125 --> 01:14:34,833
<i>να συμμετάσχετε στις εκλογές.</i>

1400
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Προφανώς, σέβομαι το ιερό απόρρητο
των εκλογών.

1401
01:14:37,791 --> 01:14:40,250
-Αλλά θα σε ψηφίσω.
-Εννοείται!

1402
01:14:40,333 --> 01:14:42,458
-Τα λέμε, βασίλισσα!
-Σ' αγαπώ!

1403
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΧΟΡΟ!

1404
01:14:46,375 --> 01:14:47,625
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΡΙ ΛΑΒΣ

1405
01:14:56,375 --> 01:14:57,625
Το πιστεύεις;

1406
01:14:58,625 --> 01:15:00,375
Ίσως γράψεις ιστορία τελικά.

1407
01:15:01,000 --> 01:15:05,291
Η πρώτη που θα χάσει
τον τίτλο της βασίλισσας για δεύτερη φορά.

1408
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
Μη μεγαλοπιάνεσαι, Στεφ.

1409
01:15:09,791 --> 01:15:11,333
-Βρομιάρα.
-Τι είπες;

1410
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Τίποτα.

1411
01:15:14,791 --> 01:15:15,625
Τσουλάρα.

1412
01:15:16,750 --> 01:15:17,583
Πώς με είπες;

1413
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
-Τίποτα.
-Κλαψομούνα.

1414
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
-Ραμουνιζέλ.
-Χυσοσυλλέκτη.

1415
01:15:22,125 --> 01:15:23,291
Τι θλιβερή σύζυγος.

1416
01:15:23,375 --> 01:15:24,541
Τι είπες;

1417
01:15:26,208 --> 01:15:28,166
Τίποτα δεν είπα, αλλά με άκουσες.

1418
01:15:41,000 --> 01:15:41,916
Θεέ μου.

1419
01:15:42,458 --> 01:15:44,791
Πρόσκληση σε πάρτι του χορού στης Μπρι.

1420
01:15:44,875 --> 01:15:46,541
-Πρόσκληση;
-Το κινητό σου!

1421
01:15:47,541 --> 01:15:49,875
Δεν το πιστεύω! Μας κάλεσε!

1422
01:15:49,958 --> 01:15:51,625
-Το πιστεύεις;
-Μας κάλεσε!

1423
01:15:51,708 --> 01:15:53,291
Με ντι τζέι τον Στιβ Αόκι.

1424
01:15:53,375 --> 01:15:55,250
Ο Στιβ Αόκι! Αγαπώ!

1425
01:15:55,333 --> 01:15:56,791
Θεέ μου!

1426
01:16:00,083 --> 01:16:04,541
Στεφ, λογικά δεν θα πάμε
γιατί θέλει 50 δολάρια.

1427
01:16:05,041 --> 01:16:07,333
-Πανάκριβο.
-Δεν έχω τόσα.

1428
01:16:07,416 --> 01:16:10,750
Γιατί δεν το είπες;
Θα έπαιρνα το αφροδισιακό κρασί.

1429
01:16:10,833 --> 01:16:12,166
Δεν το ήξερα.

1430
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Γεια σας.

1431
01:16:42,041 --> 01:16:43,625
Με χαρά σάς ανακοινώνω

1432
01:16:43,708 --> 01:16:46,958
ότι θα οργανώσω
το μεγαλύτερο και καλύτερο πάρτι

1433
01:16:47,041 --> 01:16:48,541
σε μυστική τοποθεσία.

1434
01:16:49,041 --> 01:16:51,250
Με δωρεάν είσοδο, όχι όπως της Μπρι.

1435
01:16:52,208 --> 01:16:54,000
Θα είναι φοβερό.

1436
01:16:54,083 --> 01:16:57,708
Γι' αυτό, στείλτε μου φωτό
όταν με ψηφίσετε για βασίλισσα

1437
01:16:57,791 --> 01:16:59,625
και θα σας στείλω λεπτομέρειες.

1438
01:17:04,583 --> 01:17:06,250
Και για μένα είναι περίεργο.

1439
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
Στέφι!

1440
01:17:19,416 --> 01:17:20,666
Να συντομεύουμε;

1441
01:17:25,833 --> 01:17:26,875
Μπιρίτσα;

1442
01:17:29,916 --> 01:17:30,750
Ναι.

1443
01:17:31,666 --> 01:17:33,125
Λάθος, εξυπνάκια.

1444
01:17:33,208 --> 01:17:35,500
Λες να σ' αφήσω να οδηγήσεις πιωμένος;

1445
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
Δεν θα οδηγήσω εγώ. Θα πάρουμε ταξί.

1446
01:17:39,625 --> 01:17:40,583
Ωραία.

1447
01:17:41,500 --> 01:17:44,708
Φαντάζομαι ότι η Στέφανι
δεν θέλει να περάσει τον χορό

1448
01:17:44,791 --> 01:17:46,250
μ' έναν μεθυσμένο βλάκα.

1449
01:17:46,333 --> 01:17:47,708
Θα είναι μόνο…

1450
01:17:47,791 --> 01:17:50,750
Δεν θέλω κάτι, βασικά.
Ίσως λίγο νερό, αν είναι.

1451
01:17:50,833 --> 01:17:52,083
Πήρες προφυλακτικά;

1452
01:17:54,875 --> 01:17:56,083
Όχι.

1453
01:17:57,500 --> 01:17:59,666
Δεν περίμενα ότι θα χρειαζόταν,

1454
01:17:59,750 --> 01:18:04,208
αλλά ξέρεις ότι το σεξ χωρίς προφύλαξη
οδηγεί σε γηριατρική εγκυμοσύνη;

1455
01:18:04,291 --> 01:18:06,375
-Στέφι.
-Θα γίνεις γέρος μπαμπάς;

1456
01:18:06,458 --> 01:18:08,750
Θέλετε να κοιμηθώ με την κόρη σας;

1457
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Τι με ρώτησες;

1458
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
-Δεν…
-Εντάξει. Έτοιμη!

1459
01:18:24,333 --> 01:18:25,833
Τέλεια επιλογή της μαμάς.

1460
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Ναι.

1461
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
Πάμε στον χορό.

1462
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
-Έλεος, μπαμπά, σταμάτα.
-Μη.

1463
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Μπαμπά, σταμάτα! Με κάνεις ρεζίλι.

1464
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Πιο ψηλά η γωνία.

1465
01:18:39,791 --> 01:18:42,375
Μπαμπά, βγάζεις πολλές. Βγάλε λίγες ακόμα.

1466
01:18:43,041 --> 01:18:44,416
Αντρικό συγκρότημα.

1467
01:18:44,500 --> 01:18:46,916
Μπαμπά, φτάνουν. Μερικές μόνο μ' εμένα;

1468
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
ΧΟΡΟΣ 2022!

1469
01:19:03,916 --> 01:19:06,750
-Είναι τόσο τέλεια βραδιά.
-Ναι.

1470
01:19:06,833 --> 01:19:07,875
Το τσουλάκι.

1471
01:19:07,958 --> 01:19:09,375
Στήνει τις εκλογές.

1472
01:19:09,458 --> 01:19:11,875
Είναι ενήλικας. Δεν θα πέσει τόσο χαμηλά.

1473
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Περίμενε.

1474
01:19:16,041 --> 01:19:17,958
Γεια, Τίφανι.

1475
01:19:18,041 --> 01:19:19,708
-Θεέ μου.
-Γεια, Στεφ.

1476
01:19:19,791 --> 01:19:21,000
Πώς κι από δω;

1477
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
Δεν περνάς τα σαββατόβραδα σπίτι,
ακονίζοντας τα δόντια σου;

1478
01:19:25,750 --> 01:19:27,083
Να σου πω απλώς

1479
01:19:27,666 --> 01:19:31,583
ότι το αξιοπρεπές θα ήταν
να κάνεις ό,τι κι οι άλλοι μαθητές

1480
01:19:31,666 --> 01:19:33,708
και να ψηφίσεις την Μπρι.

1481
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Ώστε έτσι;

1482
01:19:36,708 --> 01:19:40,208
Λοιπόν, πάντα κάνω ό,τι πιο αξιοπρεπές.

1483
01:19:40,791 --> 01:19:43,916
Ψηφίζω την Μπρι. Όπως το τυρί γράφεται;

1484
01:19:45,000 --> 01:19:46,250
Μ-Π-Ρ-Ι.

1485
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Ενδιαφέρον.

1486
01:19:51,708 --> 01:19:52,875
Ναι, εδώ μέσα.

1487
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Τόσο σίγουρη είμαι.

1488
01:20:01,291 --> 01:20:03,000
-Ψήφισέ με.
-Ξέρω, ναι.

1489
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Σέθανι.

1490
01:20:06,791 --> 01:20:09,208
Δεν κάνεις για υποψήφιος για βασίλισσα.

1491
01:20:09,291 --> 01:20:12,625
Σωστά. Δεν κάνω
για υποψήφιος για βασίλισσα.

1492
01:20:12,708 --> 01:20:15,291
Θα σε τρελαίνει που ούτε εσύ κάνεις.

1493
01:20:16,416 --> 01:20:17,625
Χαλάρωσε, Τιφ.

1494
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Πλακίτσα κάνω.

1495
01:20:20,750 --> 01:20:21,583
Αστείο.

1496
01:20:21,666 --> 01:20:23,791
Το ξέρω, είναι καλό αστείο.

1497
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
Θα φάει σκόνη.

1498
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Γεια.

1499
01:20:40,125 --> 01:20:42,500
Θεέ μου, είναι πανέμορφα.

1500
01:20:43,375 --> 01:20:45,291
Στεφ! Εδώ είσαι!

1501
01:20:45,833 --> 01:20:47,500
Είστε απίστευτοι!

1502
01:20:47,583 --> 01:20:49,875
-Εκπληκτικοί!
-Πάμε για φωτογραφίες;

1503
01:20:49,958 --> 01:20:52,166
Σταμάτα. Φέρνεις κλιματική αλλαγή.

1504
01:20:53,208 --> 01:20:54,625
Πρέπει να μαζέψω ψήφους.

1505
01:20:54,708 --> 01:20:56,333
Δεν ξέρω αν το είδατε.

1506
01:20:56,416 --> 01:20:59,125
Η μαμά της Μπρι
θέλει να στήσει τις εκλογές.

1507
01:21:00,416 --> 01:21:03,333
Με την καμία!
Δεν θ' ανεχτώ τη νοθεία των εκλογών.

1508
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Πάμε να το διαδώσουμε.

1509
01:21:05,166 --> 01:21:07,375
-Στο κυλικείο να πάτε.
-Ναι. Τα λέμε!

1510
01:21:07,458 --> 01:21:09,708
Νιώθουμε ενσωματωμένοι; Ωραία.

1511
01:21:09,791 --> 01:21:11,916
Η πίστα έχει χώρο για όλους.

1512
01:21:12,000 --> 01:21:13,416
Δεν χρειάζεστε ταίρι.

1513
01:21:13,500 --> 01:21:16,000
Εγώ χορεύω μόνη μου συνήθως. Πλάκα έχει.

1514
01:21:22,041 --> 01:21:24,125
Μωρό μου, κοίταξέ με.

1515
01:21:24,208 --> 01:21:26,750
Μ' αυτό βγήκα βασίλισσα. Ακόμα μου κάνει.

1516
01:21:26,833 --> 01:21:29,041
Παραλίγο να βάλω το ίδιο φόρεμα.

1517
01:21:29,125 --> 01:21:31,750
Ευτυχώς δεν το έβαλα. Είσαι εντυπωσιακή.

1518
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Τι κάνεις;

1519
01:21:33,250 --> 01:21:36,791
Εκπληρώνω το καθήκον μου
ως πρόεδρος του συλλόγου.

1520
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
Επιβλέπω τις κάλπες.

1521
01:21:39,125 --> 01:21:41,833
Και κάτι μου λέει

1522
01:21:41,916 --> 01:21:43,708
ότι το 'χεις στο τσεπάκι.

1523
01:21:44,291 --> 01:21:45,541
Κλείνω μάτι.

1524
01:21:45,625 --> 01:21:48,291
Δεν θα είσαι αφυπνισμένη βασίλισσα
αν χάσεις.

1525
01:21:49,125 --> 01:21:51,541
Μιας και το θυμήθηκα, μια λίστα με μάρκες

1526
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
που θέλω ν' αναφέρεις τυχαία
στον λόγο στέψης σου.

1527
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Κάθε μία θα σου δώσει από 10.000 δολάρια.

1528
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Μη σκας αν δεν πεις το Pep Boys.
Δεν είναι του στιλ μας.

1529
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Να θυμάσαι ότι είναι
ο δικός μου χορός, όχι δικός σου.

1530
01:22:13,833 --> 01:22:14,833
Γεια σας.

1531
01:22:14,916 --> 01:22:19,166
Παιδιά, οι κάλπες για τη βασίλισσα
είναι ακόμα ανοιχτές

1532
01:22:19,250 --> 01:22:20,333
και πιστεύω…

1533
01:22:20,416 --> 01:22:22,250
Αμάν, Κόνγουεϊ, είσαι

1534
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
γκομενάρα.

1535
01:22:25,375 --> 01:22:27,041
Θεέ μου, να σε. Θέλω να πω…

1536
01:22:29,458 --> 01:22:30,958
-Ήρθες.
-Φυσικά και ήρθα.

1537
01:22:31,041 --> 01:22:34,666
Περιμένω 20 χρόνια
να σε δω μ' αυτό το φόρεμα.

1538
01:22:36,541 --> 01:22:37,958
Είσαι πανέμορφη.

1539
01:22:39,083 --> 01:22:41,458
Τι είναι αυτό; Πειράζει να σ' το βγάλω;

1540
01:22:42,250 --> 01:22:43,583
Δεν το χρειάζεσαι.

1541
01:22:44,250 --> 01:22:46,625
Ακόμα γουστάρω τις βασίλισσες του χορού.

1542
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Αν δεν πάρω τις ψήφους,
μπορεί να πηδήξεις την κόρη σου.

1543
01:22:51,666 --> 01:22:52,916
Όχι, δεν θα το έκανα.

1544
01:22:53,000 --> 01:22:55,375
-Όχι. Προφανώς.
-Μη μιλάς έτσι.

1545
01:22:55,458 --> 01:22:56,541
Δες μας. Είμαστε…

1546
01:22:58,083 --> 01:23:00,666
Είναι γραφτό να είμαστε μαζί.
Παραδέξου το.

1547
01:23:01,416 --> 01:23:02,791
Ταιριάζουμε απόλυτα.

1548
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Μπλέιν, δεν είναι σωστό. Είναι λάθος.

1549
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
Λάθος ήταν που πήγα με την Τιφ στον χορό.

1550
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
Περίμενε. Όχι, Μπλέιν. Σοβαρά.

1551
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Σεθ.

1552
01:23:16,666 --> 01:23:17,541
Σεθ;

1553
01:23:19,500 --> 01:23:20,583
Σεθ.

1554
01:23:20,666 --> 01:23:24,500
Σεθ, ξέρω πώς φάνηκε,
αλλά δεν είναι αυτό που νομίζεις.

1555
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Με ξεγέλασες εφηβικά, Στεφ.

1556
01:23:29,375 --> 01:23:33,166
Ξέρεις, εγώ φταίω που πίστεψα ότι άλλαξες.

1557
01:23:35,375 --> 01:23:38,000
Λοιπόν, τάξη του 2022.

1558
01:23:38,083 --> 01:23:40,000
Έφτασε η μεγάλη στιγμή!

1559
01:23:40,083 --> 01:23:44,208
Ο λόγος που είμαστε εδώ
κι ο μόνος λόγος που ήρθαμε απόψε…

1560
01:23:44,291 --> 01:23:46,250
-Όχι.
-…είναι ότι… Έτσι είναι.

1561
01:23:46,333 --> 01:23:49,333
Είναι ότι έχω τα αποτελέσματα

1562
01:23:49,416 --> 01:23:51,708
των εκλογών του χορού.

1563
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
Με ομόφωνη ψήφο,
ο βασιλιάς του χορού για το 2022 είναι

1564
01:24:00,166 --> 01:24:01,583
ο Λανς Χάρισον.

1565
01:24:11,541 --> 01:24:13,250
Θεέ μου!

1566
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
Κι η νικήτρια για βασίλισσα του χορού
έλαβε πάνω από 1.000 ψήφους,

1567
01:24:18,166 --> 01:24:21,583
κι ας είστε μόνο 327.

1568
01:24:21,666 --> 01:24:23,791
Ωστόσο, μόλις μας ενημέρωσε

1569
01:24:23,875 --> 01:24:27,041
ότι αποσύρθηκε απ' τον διαγωνισμό.

1570
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
-Λοιπόν…
-Μπρι.

1571
01:24:31,625 --> 01:24:34,541
Η βασίλισσα του χορού για το 2022 είναι…

1572
01:24:37,458 --> 01:24:38,916
η Στέφανι Κόνγουεϊ.

1573
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Έγινε λάθος. Όχι.

1574
01:24:52,083 --> 01:24:54,541
Μπράβο, Στεφ! Δεν το πιστεύω!

1575
01:24:55,333 --> 01:24:56,458
Θεέ μου!

1576
01:24:57,666 --> 01:25:01,541
Στέφανι!

1577
01:25:01,625 --> 01:25:03,041
Στέφανι!

1578
01:25:03,125 --> 01:25:04,416
Στέφανι!

1579
01:25:04,500 --> 01:25:05,791
Όχι!

1580
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
Ήρθε η ώρα να χορέψουν
ο βασιλιάς κι η βασίλισσά μας.

1581
01:25:32,458 --> 01:25:33,916
Θεέ μου!

1582
01:26:32,625 --> 01:26:34,583
-Θεέ μου!
-Τι σκατά!

1583
01:26:39,708 --> 01:26:41,250
-Στέφανι!
-Σταματήστε.

1584
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
Άφτερ πάρτι στης Μπρι με ζωντανή μουσική.

1585
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
Και, σπόιλερ, το πάρτι αγαπάει
τα ακουστικά Beats by Dre!

1586
01:27:29,000 --> 01:27:30,416
Μπρι, θα τους πεις;

1587
01:27:30,958 --> 01:27:34,750
Παιδιά, άφτερ πάρτι στο σπίτι της Στεφ.
Τα λέμε εκεί.

1588
01:27:34,833 --> 01:27:35,791
Τι κάνεις;

1589
01:27:36,291 --> 01:27:37,791
Το σπίτι είναι έτοιμο.

1590
01:27:37,875 --> 01:27:40,000
Ο Στιβ Αόκι είναι στο σαλόνι μας.

1591
01:27:40,083 --> 01:27:41,500
Τι θα του πω;

1592
01:27:41,583 --> 01:27:44,250
Δεν ξέρω.
Ότι δεν βγήκες βασίλισσα του χορού.

1593
01:27:47,375 --> 01:27:48,708
Σκατά.

1594
01:27:59,833 --> 01:28:02,541
Πιες!

1595
01:28:06,916 --> 01:28:07,875
Γεια σας.

1596
01:28:07,958 --> 01:28:10,750
Θέλω να καταγγείλω
ένα θορυβώδες πάρτι λυκείου

1597
01:28:10,833 --> 01:28:13,000
με πολλούς ανήλικους που πίνουν.

1598
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
Και… Απίστευτο!

1599
01:28:15,791 --> 01:28:18,333
Ένας ενήλικας το οργανώνει.

1600
01:28:29,833 --> 01:28:32,208
Τζάνετ! Είσαι ζωντανά!

1601
01:28:32,291 --> 01:28:34,250
-Όχι, μη με τραβάς!
-Γιατί;

1602
01:28:34,333 --> 01:28:36,500
Θα με δυσφημήσουν τα ΜΜΕ!

1603
01:28:37,708 --> 01:28:38,583
Καλά.

1604
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Περίμενε.

1605
01:28:40,750 --> 01:28:42,000
Να πάει να γαμηθεί.

1606
01:28:42,083 --> 01:28:43,208
-Τράβα με!
-Εντάξει.

1607
01:28:43,291 --> 01:28:45,041
Έλα, ναι.

1608
01:28:45,125 --> 01:28:45,958
Ακριβώς.

1609
01:28:46,041 --> 01:28:47,750
-Είμαι η πρόεδρος, μωρή!
-Ναι!

1610
01:28:47,833 --> 01:28:49,166
Ρούφα μου το αιδοίο!

1611
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Θεέ μου. Ποιανού είναι το δόντι;

1612
01:28:58,250 --> 01:28:59,291
Σκατά.

1613
01:28:59,791 --> 01:29:01,208
Οι μπάτσοι!

1614
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
Σταθείτε…

1615
01:29:04,083 --> 01:29:05,625
-Σταθείτε.
-Γεια, Στέφανι.

1616
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
Όχι.

1617
01:29:23,875 --> 01:29:25,666
Θεέ μου, Μάρθα.

1618
01:29:25,750 --> 01:29:27,041
Τώρα θα σ' έπαιρνα.

1619
01:29:27,125 --> 01:29:28,291
Στεφ.

1620
01:29:28,375 --> 01:29:31,166
Τι στον πούτσο πήγες κι έκανες;

1621
01:29:32,208 --> 01:29:34,000
Μου έδωσες άδεια για το σπίτι.

1622
01:29:34,083 --> 01:29:36,083
Πλάκα κάνεις; Πριν από 20 χρόνια.

1623
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Ούτε και τότε ήθελα να το χρησιμοποιήσεις.

1624
01:29:39,750 --> 01:29:41,250
Με σκέφτηκες καθόλου;

1625
01:29:42,125 --> 01:29:44,666
Όλο αυτό είναι παράνομο
με πολλούς τρόπους.

1626
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Θα γίνω θέμα σε ντοκιμαντέρ του Netflix.

1627
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
Περίμενε. Σκέψου το. Αυτό θα ήταν φοβερό.

1628
01:29:51,375 --> 01:29:52,791
Επικό θα ήταν.

1629
01:29:52,875 --> 01:29:54,916
Του 'φεξε αυτού στο <i>Tiger King.</i>

1630
01:29:55,000 --> 01:29:56,041
Όχι.

1631
01:29:56,125 --> 01:30:00,250
Όχι, δεν είναι επικό ούτε φοβερό.

1632
01:30:00,333 --> 01:30:02,416
Είσαι ακόμα όπως στο λύκειο.

1633
01:30:03,000 --> 01:30:04,333
Άρα δεν θα πιεις κάτι;

1634
01:30:04,416 --> 01:30:05,708
Όχι, δεν θα πιω!

1635
01:30:06,666 --> 01:30:08,416
Πρέπει να μεγαλώσεις πια!

1636
01:30:09,041 --> 01:30:10,250
Δεν είσαι έφηβη.

1637
01:30:10,333 --> 01:30:12,333
Το ξέρω. Είμαι ενήλικας.

1638
01:30:12,416 --> 01:30:13,791
Αυτό θες ν' ακούσεις;

1639
01:30:14,333 --> 01:30:18,000
Ναι, είμαι μια 37χρονη
που πάει τρίτη λυκείου.

1640
01:30:21,083 --> 01:30:23,416
Λες να μην ξέρω πόσο τρελό είναι

1641
01:30:23,500 --> 01:30:25,416
που πάω λύκειο μ' αυτό το σώμα;

1642
01:30:26,333 --> 01:30:28,125
Τι άλλο να έκανα;

1643
01:30:29,375 --> 01:30:30,375
Τι άλλο είχα;

1644
01:30:30,458 --> 01:30:32,375
Είχες εμένα και τον Σεθ.

1645
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Όλοι οι άλλοι συνέχισαν τη ζωή τους.

1646
01:30:35,791 --> 01:30:37,666
Τι, να πηδήξω τη συνέχεια;

1647
01:30:37,750 --> 01:30:40,750
Δεν μου επιτρέπεται να κάνω λάθη;

1648
01:30:40,833 --> 01:30:43,250
Άλλο το να κάνεις λάθη

1649
01:30:43,333 --> 01:30:46,125
κι άλλο να ποδοπατάς
τα άτομα που σε νοιάζονται.

1650
01:30:47,208 --> 01:30:48,708
Μας απομάκρυνες.

1651
01:30:49,708 --> 01:30:52,708
Δεν ήταν αυτοί οι φίλοι σου.
Εμείς ήμασταν.

1652
01:30:53,333 --> 01:30:55,250
Εμείς σε νοιαζόμασταν.

1653
01:30:55,333 --> 01:30:57,541
Εμείς ερχόμασταν στο νοσοκομείο.

1654
01:30:57,625 --> 01:30:59,375
Αυτοί δεν ήρθαν. Κανείς τους.

1655
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
Δεν το πιστεύω ότι το λες.

1656
01:31:02,333 --> 01:31:04,291
Πήρα πολλές κάρτες γενεθλίων.

1657
01:31:04,375 --> 01:31:06,291
Είδες ποιος σ' τις έστειλε;

1658
01:31:12,375 --> 01:31:13,750
Θεέ μου.

1659
01:31:14,375 --> 01:31:15,458
Κάρι ήταν;

1660
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Βαρέθηκα. Γύρνα μόνη σου σπίτι.

1661
01:31:23,000 --> 01:31:24,166
Σεθ.

1662
01:31:32,416 --> 01:31:33,625
Επιτέλους.

1663
01:31:33,708 --> 01:31:35,666
Ακολούθησες τη Στέφανι στο Insta;

1664
01:31:35,750 --> 01:31:39,166
Δεν θα ρωτήσεις αν με συνέλαβαν
στο πάρτι που κάρφωσες;

1665
01:31:39,250 --> 01:31:40,166
Εσύ το έκανες.

1666
01:31:40,250 --> 01:31:42,458
Λες να το κάνω για το κέφι μου;

1667
01:31:42,541 --> 01:31:44,083
Για σένα φροντίζω.

1668
01:31:44,166 --> 01:31:46,125
Θα βγάζαμε 100.000 δολάρια απόψε.

1669
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Θα τα δίναμε ως δωρεά
για να μπεις πανεπιστήμιο.

1670
01:31:49,291 --> 01:31:51,791
Για να καυχιέσαι ότι μπήκα σε καλή σχολή;

1671
01:31:51,875 --> 01:31:54,083
Μάλλον πρέπει να μπω με την αξία μου.

1672
01:31:54,166 --> 01:31:57,500
Θέλω να έχεις την τέλεια ζωή.

1673
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
Όπως εγώ.

1674
01:31:59,500 --> 01:32:02,708
Η τέλεια ζωή στα σόσιαλ
δεν λέει αν είσαι δυστυχισμένη.

1675
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
Δεν είμαστε δυστυχισμένοι.

1676
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Είμαστε.

1677
01:32:07,250 --> 01:32:09,583
Και έχεις δίκιο, μαμά.

1678
01:32:10,166 --> 01:32:12,958
Οι ελίτ δεν ακολουθούν
πάνω από εκατό άτομα.

1679
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Άρα πρέπει να σε σβήσω.

1680
01:32:15,458 --> 01:32:17,333
Την έκατσες.

1681
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Γάμησέ τα είστε.

1682
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
Τι θα γίνει; Παίζω αλλού σε μια ώρα.

1683
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Να σου πω, άντε γαμήσου, Στιβ Αόκι.

1684
01:32:32,375 --> 01:32:34,875
Σαν βασίλισσα χορού είσαι, με το συμπάθιο.

1685
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Δεν το πιστεύω. Ντιάνα Ρούσο;

1686
01:32:41,875 --> 01:32:44,041
Ναι. Γνωριζόμαστε;

1687
01:32:44,541 --> 01:32:45,666
Θεέ μου. Όχι.

1688
01:32:45,750 --> 01:32:49,541
Θέλω να πω, εγώ σε ξέρω.
Είσαι θρύλος στο Χάρντινγκ.

1689
01:32:49,625 --> 01:32:51,833
Βγήκες βασίλισσα κι είχες τέλεια ζωή.

1690
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
"Τέλεια ζωή";

1691
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Ναι, για να δούμε.

1692
01:32:57,333 --> 01:33:00,208
Είχα πάρει διαζύγιο πριν τα 30 μου,

1693
01:33:00,291 --> 01:33:03,791
όταν ο άντρας μου με άφησε
για μια 21χρονη μπαρίστα

1694
01:33:03,875 --> 01:33:05,666
με δύο πιο πολλούς κοιλιακούς.

1695
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Και βρέθηκα σε οικονομικό
και επαγγελματικό αδιέξοδο.

1696
01:33:11,500 --> 01:33:14,500
Σε συμβουλεύω να πετάξεις τώρα το στέμμα.

1697
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
Ξέρεις τι μου χάρισε;

1698
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
Ένα ομοιόμορφο μαύρισμα

1699
01:33:18,500 --> 01:33:22,375
και την αποφυγή δηλητηρίασης με οξυζενέ
όποτε βάφω τα μαλλιά μου.

1700
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
Είναι σπουδαία ικανότητα.

1701
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Ναι.

1702
01:33:27,083 --> 01:33:31,541
Αλλά φαντάσου
πόσες άλλες ικανότητες θα είχα

1703
01:33:31,625 --> 01:33:33,708
αν είχα πάει πανεπιστήμιο.

1704
01:33:33,791 --> 01:33:35,500
Δεν ξέρω πού θα ήμουν,

1705
01:33:36,041 --> 01:33:39,208
αλλά δεν θα έκανα μαθήματα
στο κοινοτικό κολέγιο

1706
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
και δεν θα είχα δύο δουλειές
για να βγάλω το ενοίκιο.

1707
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Ανυπομονώ μόνο να ξεντυθώ το βράδυ.

1708
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Κι εγώ ξεντύνομαι τώρα.

1709
01:33:48,333 --> 01:33:49,875
-Τέλειο δεν είναι;
-Ναι.

1710
01:33:49,958 --> 01:33:50,916
Είναι κάπως…

1711
01:33:51,750 --> 01:33:52,708
Ναι.

1712
01:33:53,458 --> 01:33:57,750
Αλλά αξίζει, γιατί θα πάρω πτυχίο

1713
01:33:57,833 --> 01:34:00,666
και θ' αποκτήσω μια καριέρα

1714
01:34:00,750 --> 01:34:02,166
κι αυτό είναι το παν.

1715
01:34:02,833 --> 01:34:06,708
Για πρώτη φορά στη ζωή μου,
ενθουσιάζομαι για το μέλλον

1716
01:34:07,333 --> 01:34:09,416
αντί να μένω στο παρελθόν.

1717
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
<i>Υποδεχτείτε τις βραβευμένες Μπουλντογκέτ</i>
<i>του Λυκείου Χάρντινγκ!</i>

1718
01:35:06,833 --> 01:35:07,958
ΕΓΙΝΕΣ 30;

1719
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΚΙ ΑΠΙΘΑΝΑ 35α ΓΕΝΕΘΛΙΑ!

1720
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Εδώ είσαι.

1721
01:35:25,750 --> 01:35:27,000
Όλα καλά;

1722
01:35:28,250 --> 01:35:29,208
Θες να φας κάτι;

1723
01:35:30,291 --> 01:35:31,291
Δεν πεινάω.

1724
01:35:31,375 --> 01:35:34,125
Έλα τώρα.
Κάτσε να φας πρωινό με τον γέρο σου.

1725
01:35:40,291 --> 01:35:42,208
Πού θα κάτσεις στην αποφοίτηση;

1726
01:35:43,833 --> 01:35:44,708
Στον κώλο μου;

1727
01:35:47,625 --> 01:35:49,458
Θέλω καλή θέση για να σε βλέπω.

1728
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
Δεν θα πάω στην αποφοίτηση.

1729
01:35:53,791 --> 01:35:56,083
Ο Σεθ κι η Μάρθα δεν μου μιλάνε.

1730
01:35:56,166 --> 01:35:57,791
Κανείς δεν με θέλει εκεί.

1731
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Σε θέλω εγώ.

1732
01:35:59,791 --> 01:36:00,833
Δεν μετράει.

1733
01:36:01,458 --> 01:36:02,333
Μετράει.

1734
01:36:03,958 --> 01:36:05,083
Μετράω.

1735
01:36:06,041 --> 01:36:10,250
Ξέρω ότι δυσανασχετούσες
με τις φιλοφρονήσεις της μαμάς.

1736
01:36:11,000 --> 01:36:14,041
Όταν σε έλεγε εκπληκτική, όμορφη, υπέροχη.

1737
01:36:14,708 --> 01:36:17,333
Ότι τάχα τα έλεγε επειδή ήταν η μαμά σου.

1738
01:36:18,250 --> 01:36:19,750
Τα έλεγε επειδή το ήθελε.

1739
01:36:20,458 --> 01:36:22,750
Επειδή τα πίστευε πραγματικά.

1740
01:36:25,125 --> 01:36:28,083
Απ' τα τελευταία που μου είπε
ήταν να φροντίσω

1741
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
να ξέρεις πώς να δέχεσαι την αγάπη.

1742
01:36:32,125 --> 01:36:35,916
Κάθε μέρα που ήσουν σε κώμα
αναρωτιόμουν μήπως έκανα λάθος.

1743
01:36:36,000 --> 01:36:36,916
Οπότε,

1744
01:36:38,083 --> 01:36:39,166
να το ξεκαθαρίσω.

1745
01:36:41,250 --> 01:36:45,166
Μη χάνεις τον χρόνο σου
λέγοντας σε όσους σε αγαπούν όσο τίποτα

1746
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
ότι δεν μετρούν.

1747
01:36:47,666 --> 01:36:50,125
Είναι οι μόνοι που μετρούν.

1748
01:36:53,208 --> 01:36:54,333
Ευχαριστώ, μπαμπά.

1749
01:36:55,583 --> 01:36:56,458
Ναι.

1750
01:37:01,833 --> 01:37:05,250
Εντάξει. Ξέρω ότι πρέπει να ξεκαθαρίσω
ορισμένα πράγματα.

1751
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
Σκέφτηκα καλύτερα να το κάνω έτσι.

1752
01:37:09,208 --> 01:37:12,625
<i>Παιδιά, έκανα μαλακία</i>
<i>και πρέπει να ζητήσω συγγνώμη.</i>

1753
01:37:13,125 --> 01:37:15,916
<i>Καταρχάς, ήμουν πολύ κακή φίλη</i>

1754
01:37:16,000 --> 01:37:18,583
<i>για τα δύο άτομα</i>
<i>που με νοιάζονταν πιο πολύ.</i>

1755
01:37:18,666 --> 01:37:20,125
<i>Τα άτομα που με στήριξαν</i>

1756
01:37:20,208 --> 01:37:23,416
<i>όταν ήμουν το σπασικλάκι</i>
<i>που ήρθε απ' την Αυστραλία.</i>

1757
01:37:24,083 --> 01:37:26,166
<i>Αυτοί που μου στάθηκαν,</i>

1758
01:37:26,250 --> 01:37:28,250
<i>ακόμα κι όταν τους παραμέλησα.</i>

1759
01:37:29,291 --> 01:37:32,250
<i>Αυτοί που για κάποιον λόγο</i>
<i>πάντα πίστευαν σ' εμένα.</i>

1760
01:37:32,750 --> 01:37:36,291
<i>Δεν έχει σημασία ποιος έχει</i>
<i>πολλούς φίλους, λάικ, ακόλουθους.</i>

1761
01:37:36,791 --> 01:37:39,750
<i>Αν έχεις έναν-δυο καλούς φίλους</i>
<i>που σε στηρίζουν,</i>

1762
01:37:39,833 --> 01:37:41,916
<i>κι ας φέρεσαι σαν καρκατσουλιό,</i>

1763
01:37:42,000 --> 01:37:43,291
<i>έχεις τα πάντα.</i>

1764
01:37:44,208 --> 01:37:46,333
<i>Και γι' αυτό αξίζει να παλέψεις.</i>

1765
01:37:46,416 --> 01:37:48,458
<i>Γάμα τη γνώμη των άλλων.</i>

1766
01:37:48,541 --> 01:37:49,541
<i>Ναι.</i>

1767
01:37:49,625 --> 01:37:52,541
Γάμα το να είσαι δημοφιλής, κουλ.

1768
01:37:52,625 --> 01:37:53,625
Γάμα του τον κώλο.

1769
01:37:53,708 --> 01:37:54,750
Μη βρίζεις.

1770
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
<i>Προφανώς, δεν σκόπευα</i>
<i>να μου πάρει 20 χρόνια ν' αποφοιτήσω,</i>

1771
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
<i>αλλά η τάξη του 2022 μου έδειξε κάτι</i>

1772
01:38:02,750 --> 01:38:05,250
<i>που δεν θα μάθαινα ποτέ την πρώτη φορά.</i>

1773
01:38:05,333 --> 01:38:06,666
Έχουμε σχολικό αρχείο!

1774
01:38:07,500 --> 01:38:10,625
<i>Κι αυτό είναι</i>
<i>ότι ο καθένας μας είναι μοναδικός</i>

1775
01:38:10,708 --> 01:38:12,208
<i>κι αυτό είναι φοβερό!</i>

1776
01:38:12,750 --> 01:38:15,083
<i>Γιατί να ταιριάξεις αντί να ξεχωρίζεις;</i>

1777
01:38:15,916 --> 01:38:16,916
<i>Οπότε,</i>

1778
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
<i>τώρα θα κάνω κάτι</i>

1779
01:38:19,625 --> 01:38:22,458
<i>που μακάρι να τολμούσα να κάνω</i>
<i>πριν 20 χρόνια.</i>

1780
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
<i>Δηλαδή, να είμαι ο εαυτός μου.</i>

1781
01:38:25,750 --> 01:38:29,000
Και ναι, φοβάμαι
ότι αν δείξω τον εαυτό μου,

1782
01:38:29,083 --> 01:38:30,875
κάποιοι θα με κοροϊδέψουν.

1783
01:38:31,375 --> 01:38:34,000
Αλλά μόνο έτσι θα με δουν τα σωστά άτομα.

1784
01:38:34,083 --> 01:38:35,333
Σ' ΑΓΑΠΩ, ΣΤΕΦ

1785
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Αυτοί με νοιάζουν πιο πολύ.

1786
01:38:38,583 --> 01:38:40,125
ΑΠΟ ΠΟΥ ΠΗΡΕΣ ΤΗΝ ΜΠΛΟΥΖΑ;

1787
01:38:40,875 --> 01:38:44,458
Αυτοί θέλω όσο τίποτα να με συγχωρήσουν.

1788
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
ΥΠΕΡΟΧΗ ΣΥΓΓΝΩΜΗ!

1789
01:38:56,833 --> 01:38:59,541
Μπαμπά, σταμάτα. Σταμάτα το.

1790
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Τελείωσα.

1791
01:39:01,833 --> 01:39:04,250
-Μπαμπά, σταμάτα το! Πάτα stop.
-Συγγνώμη.

1792
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
Ήταν υπέροχο.

1793
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Τιφ.

1794
01:39:11,041 --> 01:39:15,125
Η κόρη μου θα με ξεμπλοκάρει μόνο αν…

1795
01:39:16,958 --> 01:39:18,250
Αν ζητήσω συγγνώμη.

1796
01:39:19,416 --> 01:39:21,041
-Αλήθεια;
-Οπότε…

1797
01:39:23,166 --> 01:39:26,250
Ζητώ συγγνώμη για ό,τι έκανα

1798
01:39:27,083 --> 01:39:31,208
και που σου φερόμουν
σαν να ήσουν σκουπίδι όλα αυτά τα χρόνια.

1799
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
Τιφ, με άλλον πρέπει να επανορθώσεις.

1800
01:39:34,958 --> 01:39:37,208
Εσύ κι ο Μπλέιν έχετε μια τέλεια κόρη,

1801
01:39:37,291 --> 01:39:41,458
τόσο έξυπνη και πολύ πιο κουλ
απ' όσο ήμασταν εγώ κι εσύ.

1802
01:39:43,250 --> 01:39:44,958
Σταμάτα να την ανταγωνίζεσαι.

1803
01:39:45,583 --> 01:39:47,458
Υπάρχει χώρος και για τις δύο.

1804
01:39:48,083 --> 01:39:49,875
Υπάρχει χώρος για όλους μας.

1805
01:39:50,541 --> 01:39:52,250
Δεν χρειάζεται να μαλώνουμε.

1806
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Έχεις δίκιο.

1807
01:39:55,541 --> 01:39:59,000
Ζητώ πραγματικά συγγνώμη, Στέφανι,

1808
01:39:59,750 --> 01:40:00,666
για…

1809
01:40:02,750 --> 01:40:03,625
όλα.

1810
01:40:06,333 --> 01:40:07,250
Ναι.

1811
01:40:09,000 --> 01:40:10,541
Δέχομαι τη συγγνώμη σου.

1812
01:40:13,500 --> 01:40:14,958
-Εντάξει.
-Τιφ, περίμενε.

1813
01:40:16,208 --> 01:40:18,375
Δεν αφήνω ποτέ καλεσμένο χωρίς δώρο.

1814
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
-Περίμενε.
-Αυτό είναι…

1815
01:40:21,250 --> 01:40:23,666
-Μισό λεπτό.
-Πολύ γλυκό.

1816
01:40:27,458 --> 01:40:28,500
Για σένα είναι.

1817
01:40:32,541 --> 01:40:34,791
-Ευχαριστώ πολύ.
-Ευχαριστώ που ήρθες.

1818
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Λανς Χάρισον.

1819
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Θεέ μου!

1820
01:40:46,583 --> 01:40:48,541
Να ευχαριστήσω τη γιαγιά μου…

1821
01:40:48,625 --> 01:40:49,791
Όχι.

1822
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Μην το κάνει άλλος αυτό. Εντάξει.

1823
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Μπρίτνι Τζιν Μπάλμπο.

1824
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
Μπράβο, μωρό μου!

1825
01:41:01,291 --> 01:41:02,875
Μπράβο, Μπρι!

1826
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Στέφανι Μαρί Κόνγουεϊ.

1827
01:41:14,416 --> 01:41:15,583
Η κόρη μου είναι!

1828
01:41:25,666 --> 01:41:26,708
Ορίστε.

1829
01:41:26,791 --> 01:41:28,666
Για τις ζημιές στο εξοχικό.

1830
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Πού τα βρήκες;

1831
01:41:30,208 --> 01:41:32,625
Πούλησα το καμπριολέ. Καιρός να μεγαλώσω.

1832
01:41:35,625 --> 01:41:36,958
Σε καμαρώνω πολύ.

1833
01:41:37,041 --> 01:41:38,166
Ευχαριστώ, Μαρθ.

1834
01:41:39,041 --> 01:41:41,125
Είμαι τυχερή που είσαι φίλη μου.

1835
01:41:48,375 --> 01:41:49,375
Συγχαρητήρια.

1836
01:41:50,500 --> 01:41:52,208
Και για το τέλος της τελετής,

1837
01:41:52,291 --> 01:41:56,208
καλώ να έρθει η αριστούχος απόφοιτη
της τάξης του 2022,

1838
01:41:56,291 --> 01:41:57,666
η Τζάνετ Σινγκ!

1839
01:42:00,041 --> 01:42:01,833
-Μετά από σας.
-Ευχαριστώ.

1840
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Μπράβο, Τζάνετ!

1841
01:42:08,583 --> 01:42:10,333
Εντάξει. Δώστε προσοχή.

1842
01:42:10,416 --> 01:42:14,375
Έχουμε σκάσει απ' τη ζέστη
κι η τελετή έχει τραβήξει πολύ.

1843
01:42:14,458 --> 01:42:16,666
Οπότε, θα πω μόνο ένα πράγμα.

1844
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Δεν σε ορίζει αυτό που είσαι στο λύκειο.

1845
01:42:20,708 --> 01:42:24,166
Και θέλω ν' ανακοινώσω κι επίσημα
την υποψηφιότητά μου

1846
01:42:24,250 --> 01:42:25,791
για πρόεδρος των ΗΠΑ.

1847
01:42:25,875 --> 01:42:27,625
Ψηφίστε με το 2040.

1848
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
Ναι!

1849
01:42:32,166 --> 01:42:36,041
Και τέλος, έχω μία ερώτηση για όλους σας.

1850
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
Είστε έτοιμοι

1851
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
για του Χάρντινγκ

1852
01:42:42,000 --> 01:42:43,791
τις Μπουλντογκέτ;

1853
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
Αποκλείεται. Το βίντεο χορού της Στέφανι;

1854
01:43:24,791 --> 01:43:25,958
-Έτοιμοι;
-Εντάξει.

1855
01:43:26,041 --> 01:43:27,916
<i>Είμαστε τα Μπουλντόγκ</i>

1856
01:43:28,000 --> 01:43:29,750
<i>Αγριάδες θέλουμε</i>

1857
01:43:29,833 --> 01:43:31,791
<i>Δεν μας νικάει κανείς</i>

1858
01:43:31,875 --> 01:43:33,041
<i>Όλα τα αντέχουμε</i>

1859
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Με δύναμη τα χέρια!

1860
01:43:34,375 --> 01:43:35,958
<i>Ναι, παλεύουμε ως το τέλος</i>

1861
01:43:36,041 --> 01:43:38,083
<i>Ορμάμε με στόχο τη νίκη</i>

1862
01:43:40,875 --> 01:43:41,708
<i>Ναι!</i>

1863
01:43:44,666 --> 01:43:45,666
Πρέπει να πάω.

1864
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
Η Κέλι Κλάρκσον!

1865
01:44:25,208 --> 01:44:28,958
<i>Είμαστε τα Μπουλντόγκ</i>
<i>Αγριάδες θέλουμε</i>

1866
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>Δεν μας νικάει κανείς</i>
<i>Όλα τα αντέχουμε</i>

1867
01:44:32,791 --> 01:44:34,625
<i>Είμαστε τα Μπουλντόγκ</i>

1868
01:44:34,708 --> 01:44:35,875
<i>Φωτιές ανάβουμε</i>

1869
01:44:36,500 --> 01:44:38,166
<i>Δεν μας νικάει κανείς</i>

1870
01:44:38,250 --> 01:44:39,750
<i>Το καλύτερο εμείς κάνουμε</i>

1871
01:44:40,416 --> 01:44:42,625
<i>Ναι, παλεύουμε ως το τέλος</i>

1872
01:44:42,708 --> 01:44:44,500
<i>Ορμάμε με στόχο τη νίκη</i>

1873
01:44:47,666 --> 01:44:48,583
<i>Ναι!</i>

1874
01:44:52,791 --> 01:44:56,541
<i>Πάμε!</i>

1875
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
Θεέ μου!

1876
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
Λοιπόν, μήπως να βγούμε;

1877
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Εννοείται.

1878
01:45:26,000 --> 01:45:27,958
<i>Λένε ότι μοιάζω στον μπαμπά μου</i>

1879
01:46:33,625 --> 01:46:36,000
<i>Ποιος δεν θέλει Hummer τη μεγάλη βραδιά;</i>

1880
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Όχι εγώ.

1881
01:46:43,583 --> 01:46:45,458
Γουστάρω παιχνίδι με αφαλούς.

1882
01:46:45,541 --> 01:46:47,875
Θέλω να με πάρουν δύο με δερμάτινα.

1883
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Ποτέ ξανά. Δεν έχω κάνει τίποτα στο σεξ.

1884
01:47:00,541 --> 01:47:02,416
-Κάμερα Α.
-Κάμερα Β.

1885
01:47:02,500 --> 01:47:04,125
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

1886
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Κάνω το σχήμα καρδιάς.

1887
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Τι κάνω; Καρδούλα κάνω.

1888
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Διαβάστε με τον Σαμ Ρίτσαρντσον.

1889
01:47:22,375 --> 01:47:23,333
Πολύ γρήγορα.

1890
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
ΖΗΣΕ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΟΥ

1891
01:47:33,000 --> 01:47:34,916
ΔΥΝΑΜΗ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ

1892
01:47:35,000 --> 01:47:37,375
ΝΑΙ!

1893
01:47:39,625 --> 01:47:41,125
ΚΟΥΛ

1894
01:47:46,833 --> 01:47:48,416
ΑΓΑΠΗ

1895
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

1896
01:47:50,666 --> 01:47:55,291
ΞΑΝΑ ΣΤΟ ΛΥΚΕΙΟ

1897
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
ΓΑΜΑΤΟ!

1898
01:47:58,500 --> 01:48:03,500
ΚΑΝΤΕ ΛΑΪΚ

1899
01:48:16,791 --> 01:48:19,375
Θέλω πολύ να πάω πανεπιστήμιο. Οπότε…

1900
01:48:20,500 --> 01:48:23,416
Τι πρέπει να κάνω; Θα έκανα τα πάντα.

1901
01:48:23,500 --> 01:48:24,708
Δηλαδή όχι…

1902
01:48:25,666 --> 01:48:27,708
Συγγνώμη. Εννοούσα…

1903
01:48:29,125 --> 01:48:30,291
Τα πάντα.

1904
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Όχι, συγγνώμη. Δεν εννοούσα αυτό.

1905
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Θεέ μου. Εννοούσα ότι θα κάνω τα πάντα…

1906
01:48:38,541 --> 01:48:40,291
-Θεέ μου.
-…μη σεξουαλικά.

1907
01:48:40,375 --> 01:48:41,791
Ευτυχώς.

1908
01:48:41,875 --> 01:48:44,875
Μην καταφύγεις σ' αυτό,
εκτός κι αν αναγκαστείς.

1909
01:48:44,958 --> 01:48:47,666
Αν αυτό θες στη ζωή σου, να το κάνεις.

1910
01:48:47,750 --> 01:48:50,666
Αλλά όχι μ' εμένα.
Είμαι χάλια στο κρεβάτι.

1911
01:51:32,250 --> 01:51:35,958
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη



