1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,875
Papa, appuie sur le cercle.
Juste une fois.

4
00:00:27,958 --> 00:00:30,666
- OK, dis-moi quand ça démarre.
- OK.

5
00:00:30,750 --> 00:00:32,833
C'est bon, tu es prêt ? D'accord.

6
00:00:33,416 --> 00:00:36,125
J'ai plusieurs choses à vous dire, alors…

7
00:00:37,666 --> 00:00:39,875
J'ai pensé que ce serait
le meilleur moyen.

8
00:00:41,208 --> 00:00:43,791
Ne vous fatiguez pas
avec les commentaires.

9
00:00:43,875 --> 00:00:47,041
Je ne les lirai pas
et je m'en fous royalement.

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
Bon, c'est parti.

11
00:00:51,708 --> 00:00:55,541
<i>Quand je suis arrivée aux États-Unis,</i>
<i>je savais que ce serait dur.</i>

12
00:00:56,041 --> 00:00:59,625
<i>Mais je n'imaginais pas à quel point.</i>

13
00:00:59,708 --> 00:01:02,625
<i>Je rêvais d'être invitée</i>
<i>dans l'endroit le plus cool de la ville.</i>

14
00:01:03,458 --> 00:01:06,458
<i>Le Rockin' Ball.</i>
<i>Mais on ne m'invitait jamais.</i>

15
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
<i>La crème de la crème</i>
<i>s'y retrouvait le samedi soir.</i>

16
00:01:10,541 --> 00:01:14,666
<i>On peut comparer ça</i>
<i>à l'after des Video Music Awards.</i>

17
00:01:15,166 --> 00:01:20,000
<i>Alors quand j'ai eu 14 ans,</i>
<i>c'est là que j'ai fêté mon anniversaire.</i>

18
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Un bébé extraterrestre !

19
00:01:23,208 --> 00:01:27,125
Je me sens pas bien.
Regarde, je chie des boules de feu !

20
00:01:27,208 --> 00:01:30,833
<i>Je me sentais cool</i>
<i>pour la première fois de ma vie.</i>

21
00:01:30,916 --> 00:01:31,833
Steph, vas-y !

22
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
<i>Je me sentais comme eux.</i>

23
00:01:34,166 --> 00:01:38,125
<i>Vous savez, ceux immunisés</i>
<i>contre la phase ingrate de l'adolescence.</i>

24
00:01:40,208 --> 00:01:43,333
<i>Ceux dont la structure osseuse</i>
<i>est irréprochable.</i>

25
00:01:43,416 --> 00:01:46,458
<i>Ceux qui semblent nés avec des abdos</i>

26
00:01:46,541 --> 00:01:51,250
<i>et dont l'odeur corporelle</i>
<i>est naturellement sublime. Genre CK One.</i>

27
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
<i>- Les populaires.</i>
- Salut.

28
00:01:54,875 --> 00:01:57,125
Salut, Blaine. Salut, Tiffany.

29
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Je fête mon anniversaire,
si ça vous tente.

30
00:02:03,333 --> 00:02:05,541
En Australie, c'est peut-être une fête,

31
00:02:05,625 --> 00:02:08,166
mais ici, on appelle ça un <i>freak show.</i>

32
00:02:09,291 --> 00:02:13,083
Ben non, pas du tout,
parce qu'on a un gâteau. Alors…

33
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
On y va.

34
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
<i>Je voulais tellement leur ressembler…</i>

35
00:02:18,583 --> 00:02:21,375
<i>S'ils étaient aussi incroyables au lycée,</i>

36
00:02:21,458 --> 00:02:24,250
<i>imaginez à quel point</i>
<i>leur vie serait parfaite.</i>

37
00:02:28,708 --> 00:02:31,125
Steph, je veux prendre des photos !

38
00:02:34,458 --> 00:02:35,291
Hé !

39
00:02:35,875 --> 00:02:38,708
On peut essayer d'être cool,
pour une fois ?

40
00:02:41,250 --> 00:02:44,166
<i>Je refusais de croire</i>
<i>que cette vie n'était pas pour moi.</i>

41
00:02:47,083 --> 00:02:49,375
<i>Que j'étais destinée à être</i>

42
00:02:49,875 --> 00:02:53,666
<i>ordinaire, ennuyeuse, invisible.</i>
<i>Sans amis.</i>

43
00:02:53,750 --> 00:02:57,000
<i>En Australie, on appelle ça un Nigel,</i>
<i>mais peu importe.</i>

44
00:02:57,083 --> 00:02:58,708
<i>Vous comprenez l'idée.</i>

45
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
SOIS TOI-MÊME

46
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
<i>Je voulais être plus.</i>

47
00:03:03,000 --> 00:03:04,125
COMMENT SE RELOOKER

48
00:03:04,208 --> 00:03:05,916
<i>Alors j'ai pris une décision.</i>

49
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
<i>J'allais devenir populaire !</i>

50
00:03:11,333 --> 00:03:16,083
Je sais que tu aimes "I Want It That Way",
mais moi aussi ! C'est dingue !

51
00:03:16,666 --> 00:03:21,208
<i>J'ai appris à danser et je suis devenue</i>
<i>capitaine des pom-pom girls.</i>

52
00:03:21,291 --> 00:03:24,500
<i>J'avais un tas de nouveaux amis</i>
<i>dont j'ignorais le nom.</i>

53
00:03:24,583 --> 00:03:27,375
<i>Mais bien sûr, je leur souriais toujours.</i>

54
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
<i>Et du jour au lendemain, je sortais</i>
<i>avec le plus beau mec de l'école.</i>

55
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
<i>Il était tellement canon…</i>
<i>Genre hyper méga canon.</i>

56
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
ANNÉE DE TERMINALE

57
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
Steph ! Seth est là !

58
00:03:42,416 --> 00:03:44,375
Oui, j'arrive !

59
00:03:53,583 --> 00:03:56,291
C'est vraiment excellent, M. Conway.

60
00:03:56,875 --> 00:04:00,666
Ce sont des céréales, Seth.
Stephie, dépêche-toi !

61
00:04:01,750 --> 00:04:04,750
Alors, tu comptes inviter ma fille
au bal de promo ?

62
00:04:05,750 --> 00:04:09,416
Moi ? Non, je ne vois pas
de quoi vous voulez parler.

63
00:04:09,500 --> 00:04:13,166
Tu viens tous les matins
pour aller au lycée avec Stephie.

64
00:04:13,250 --> 00:04:15,208
- Tu me prends pour un idiot ?
- Non !

65
00:04:15,708 --> 00:04:18,833
C'est juste que c'est dur
de trouver le bon moment.

66
00:04:18,916 --> 00:04:20,541
- Puis il y a Blaine.
- Salut !

67
00:04:21,041 --> 00:04:24,000
C'est pas vrai !
T'as fait une coupe à la Fatone ?

68
00:04:24,083 --> 00:04:25,583
Ça te va super bien !

69
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
Papa, tu as préparé le petit-déj ?

70
00:04:27,875 --> 00:04:31,791
Tu vas bientôt partir à la fac,
on ne se verra plus au petit-déj.

71
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
- Oui…
- Merci de m'avoir inclus.

72
00:04:35,083 --> 00:04:39,291
Un autre jour, je ne mange que des bananes
et des glaçons jusqu'au bal.

73
00:04:40,083 --> 00:04:41,166
En parlant du bal…

74
00:04:43,583 --> 00:04:45,958
je voulais te donner ça.

75
00:04:51,750 --> 00:04:54,458
"Elle t'ira comme un gant.
Je t'aime, maman."

76
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Waouh.

77
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
Elle est magnifique.

78
00:05:15,541 --> 00:05:16,541
Tu sais, papa,

79
00:05:17,458 --> 00:05:20,083
j'ai vu l'autre jour au centre commercial

80
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
qu'il existe des groupes de soutien
pour les veufs.

81
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Ça avait l'air tip-top.

82
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Oui, une veuve accepterait sûrement
de sortir avec vous.

83
00:05:28,875 --> 00:05:32,583
J'inviterai quelqu'un
quand tu le feras aussi, Seth.

84
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Tu savais que Tiffany a réussi
à convaincre le comité

85
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
de choisir "Wherever You Will Go"
comme chanson du bal ?

86
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
Non. J'avoue que cette rumeur
ne m'est pas encore parvenue.

87
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
Quand ce sera le cas, crois-le.

88
00:05:48,291 --> 00:05:49,708
Elle veut me provoquer.

89
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
Elle sait que je veux un classique
genre "Power of Love".

90
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
Je n'irai pas chercher ma couronne
sous une pluie de paillettes

91
00:05:56,750 --> 00:05:59,375
au son de ce "Wherever You Will Go"
de mer…

92
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
Elle est là !

93
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
Deanna Russo,

94
00:06:07,291 --> 00:06:10,333
capitaine des pom-pom girls
et reine du bal de promo 1995.

95
00:06:10,416 --> 00:06:11,833
Foutue comme une déesse.

96
00:06:11,916 --> 00:06:15,041
Elle vit dans la plus belle maison
du Maryland

97
00:06:15,125 --> 00:06:17,333
avec son… trois, deux, un…

98
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
Mari parfait.

99
00:06:20,833 --> 00:06:24,541
Ancien quarterback du lycée Harding
pourvu d'un énorme pénis.

100
00:06:24,625 --> 00:06:25,708
À ce qu'il paraît.

101
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Ils sont comme Blaine et moi.

102
00:06:29,500 --> 00:06:32,708
Je veux tellement leur vie
que je les sens s'embrasser.

103
00:06:33,666 --> 00:06:35,000
Ma vie de rêve.

104
00:06:35,500 --> 00:06:38,125
Elle commence
avec le titre de reine du bal.

105
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
Tu vaux bien mieux qu'une Deanna Russo.

106
00:06:42,125 --> 00:06:43,375
N'importe quoi, Seth…

107
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
Oh, non !

108
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Tu saignes.

109
00:06:54,916 --> 00:06:57,000
- Tu es sûr que ça va ?
- Bien sûr.

110
00:06:58,833 --> 00:07:02,791
Le bal approche,
et je voulais te poser une question.

111
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
C'est pas facile, mais…

112
00:07:04,791 --> 00:07:08,833
Tu n'as pas besoin de finir ta phrase.
La réponse est oui.

113
00:07:09,750 --> 00:07:13,333
- Vraiment ? Et Blaine ?
- Il comprendra.

114
00:07:13,416 --> 00:07:15,458
Le bal sans toi, c'est impossible.

115
00:07:16,083 --> 00:07:16,916
Seth,

116
00:07:17,833 --> 00:07:21,583
tu es cordialement invité à l'after.

117
00:07:24,208 --> 00:07:28,250
- OK, cool. Merci, Steph.
- Tu plaisantes ? Pas de prob' !

118
00:07:28,333 --> 00:07:30,500
En plus, il y aura une section VIP

119
00:07:30,583 --> 00:07:32,916
et tu seras sur la liste, promis.

120
00:07:33,000 --> 00:07:34,291
- Génial.
- OK.

121
00:07:34,375 --> 00:07:37,625
Je te laisse y aller,
je dois préparer mon entrée.

122
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Je récupère la chaussette.

123
00:07:39,833 --> 00:07:42,875
Blaine et moi,
on l'utilise pour les branlettes.

124
00:07:47,708 --> 00:07:48,958
Oh, d'accord. OK.

125
00:07:49,041 --> 00:07:50,208
C'est dégueu.

126
00:07:53,500 --> 00:07:54,541
- Bye !
- Bye !

127
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
ROIS ET REINES DU BAL DE PROMO

128
00:08:21,083 --> 00:08:24,500
- Oh, mon Dieu !
- Comment va la future reine du bal ?

129
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Elle pense à sa vie avec le futur roi.

130
00:08:28,125 --> 00:08:30,458
Tu vas me manquer, ce matin.

131
00:08:30,541 --> 00:08:31,375
Ah oui ?

132
00:08:31,875 --> 00:08:34,250
Alors je te laisse un petit souvenir.

133
00:08:35,083 --> 00:08:37,916
Blaine, arrête ! C'est super gênant.

134
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Il est vraiment dingue de moi,
c'est clair !

135
00:08:40,750 --> 00:08:42,750
Quelqu'un a vu ça ?

136
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
- Bye !
- Beurk. Il ne devrait pas te faire ça.

137
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
Ça s'appelle l'amour, Martha.
Les couples font ça.

138
00:08:48,958 --> 00:08:51,291
Quand tu auras un mec, tu comprendras.

139
00:08:51,375 --> 00:08:52,750
Merci, mais non merci.

140
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Tiens.

141
00:08:55,250 --> 00:08:59,708
Ne les perds pas. Si mes parents
apprennent que je t'ai donné ces clés,

142
00:08:59,791 --> 00:09:03,000
ils m'enverront au couvent
et adieu l'université.

143
00:09:03,083 --> 00:09:06,000
Mon grand-père a construit
cette maison lui-même…

144
00:09:06,083 --> 00:09:09,458
Je te promets, tout va bien se passer !
T'es la meilleure.

145
00:09:09,541 --> 00:09:12,375
Merci beaucoup, Martha !
Tu es invitée, bien sûr.

146
00:09:12,958 --> 00:09:15,791
Tu m'invites à une fête
qui aura lieu chez moi ?

147
00:09:15,875 --> 00:09:18,458
Mais non. Je t'invite dans la section VIP.

148
00:09:18,541 --> 00:09:20,916
Tu pourras discuter avec Seth.

149
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
Je pourrai aussi discuter avec toi, non ?

150
00:09:24,500 --> 00:09:26,500
Oui, bien sûr ! Évidemment.

151
00:09:27,458 --> 00:09:31,875
Mais j'ai prévu de perdre ma virginité.
Donc je ferai des allers-retours.

152
00:09:32,791 --> 00:09:36,041
Blaine aussi, en fait.
Si tu vois ce que je veux dire.

153
00:09:36,125 --> 00:09:38,666
Au fait,
pourquoi tu n'es pas en uniforme ?

154
00:09:40,916 --> 00:09:42,208
Oh, mon Dieu !

155
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
T'es trop sexy, comme ça.

156
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
- Ça te va super bien !
- OK.

157
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
On se voit plus tard. Bye !

158
00:09:53,166 --> 00:09:57,208
J'ai parlé à tout le monde
de notre section VIP,

159
00:09:57,291 --> 00:09:59,750
mais tu veux savoir un petit secret ?

160
00:09:59,833 --> 00:10:04,208
Il y aura une section ultra VIP
rien que pour nous.

161
00:10:05,583 --> 00:10:07,208
Pour niquer !

162
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Alors, à ce sujet…

163
00:10:12,458 --> 00:10:15,583
L'équipe de foot a déjà dit oui
à une autre fête.

164
00:10:15,666 --> 00:10:18,625
- Avec piscine chauffée et groupe live.
- Pardon ?

165
00:10:18,708 --> 00:10:19,958
La fête de qui ?

166
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Tiff. On nique là-bas, si tu veux !

167
00:10:24,750 --> 00:10:27,833
C'est quoi, ce merdier ?

168
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Allez vous asseoir, Mlle Conway.

169
00:10:30,083 --> 00:10:34,458
J'aimerais commencer mon cours
avant le prochain millénaire.

170
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
- Je peux aller aux toilettes ?
- Oui.

171
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, attends.

172
00:10:45,333 --> 00:10:47,458
Donne ça à Tiffany.

173
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Maintenant.

174
00:10:50,583 --> 00:10:52,666
Ouvrez vos livres à la page…

175
00:11:01,625 --> 00:11:03,083
J'ai eu ton petit mot.

176
00:11:05,458 --> 00:11:09,958
Pour la dernière fois, Tiffany,
j'ai été nommée capitaine à la loyale

177
00:11:10,041 --> 00:11:13,875
et Blaine et toi aviez rompu,
je refuse de tromper.

178
00:11:13,958 --> 00:11:17,500
Alors pourquoi
tu te démerdes toujours pour

179
00:11:18,208 --> 00:11:19,083
m'emmerder ?

180
00:11:19,666 --> 00:11:21,041
Désolée, je vois pas.

181
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Tu as changé la chanson du bal

182
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
et tu organises un after
alors que tu sais que j'en ai prévu un.

183
00:11:27,750 --> 00:11:31,416
Celui que tu fais chez Vomita
parce que tu vis dans un taudis ?

184
00:11:32,875 --> 00:11:34,125
Elle s'appelle Martha

185
00:11:34,208 --> 00:11:37,375
et elle n'a pas vomi en public
depuis longtemps, donc…

186
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
- Annule ta fête !
- Non.

187
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Mon père a déjà payé le traiteur.

188
00:11:43,083 --> 00:11:47,791
Ce sera un open bar :
Jäger, bière, Smirnoff Ice…

189
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Rien que le meilleur.

190
00:11:50,875 --> 00:11:53,875
Alors, tu devrais plutôt
annuler la tienne.

191
00:11:53,958 --> 00:11:56,541
Surtout que c'est moi
qui serai élue reine.

192
00:11:58,583 --> 00:11:59,916
Pourquoi toi ?

193
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Parce que je suis MTV et que tu es VH1.

194
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Je suis l'originale et tu es la copie.

195
00:12:04,875 --> 00:12:08,708
Tu crois pouvoir traîner ton cul de koala
au sommet de la pyramide

196
00:12:08,791 --> 00:12:10,500
et bousiller ma terminale ?

197
00:12:10,583 --> 00:12:13,125
T'es qu'une bouffonne
qui joue les grandes.

198
00:12:15,041 --> 00:12:16,958
T'es Kelly et je suis Beyoncé.

199
00:12:19,666 --> 00:12:22,041
Retire ça tout de suite !

200
00:12:29,166 --> 00:12:31,333
Les troisièmes sont des nazes !

201
00:12:31,416 --> 00:12:33,875
Les troisièmes sont des nazes !

202
00:12:33,958 --> 00:12:35,791
Les troisièmes sont des nazes !

203
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Blaine, ça suffit. Silence !

204
00:12:40,708 --> 00:12:44,875
Les cours seront finis dans un mois.
Tenons le coup jusque-là.

205
00:12:46,291 --> 00:12:49,250
OK, les pétasses.
C'est le moment de se concentrer.

206
00:12:49,750 --> 00:12:51,125
On écoute Martha.

207
00:12:51,208 --> 00:12:53,541
Quelques infos avant de démarrer.

208
00:12:53,625 --> 00:12:56,833
Les projos sont enfin maniés
par des gens assez grands.

209
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
Limitez les sauts
pour que notre CD ne saute pas.

210
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
"Notre CD" ?

211
00:13:00,916 --> 00:13:05,458
Depuis quand un stylo et un coupe-vent
font de toi une Bulldogette ?

212
00:13:05,958 --> 00:13:09,083
Depuis que je l'ai nommée
responsable de l'équipement.

213
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Elle nous aide énormément.
Sans elle, ce serait la cata.

214
00:13:12,875 --> 00:13:14,708
Alors que sans toi, Tiff,

215
00:13:14,791 --> 00:13:18,416
on aurait enfin moins de taches
d'autobronzant sur nos tenues.

216
00:13:20,125 --> 00:13:21,208
Continue, Martha.

217
00:13:21,708 --> 00:13:22,791
J'avais fini.

218
00:13:24,583 --> 00:13:27,625
OK, les poufs.
Quand j'ai mis au point ce numéro,

219
00:13:27,708 --> 00:13:30,958
je savais qu'il devait être
vraiment exceptionnel,

220
00:13:31,041 --> 00:13:34,458
c'est pourquoi j'ai décidé de faire… ça.

221
00:13:34,541 --> 00:13:36,750
Un guide pas à pas de notre choré

222
00:13:36,833 --> 00:13:41,625
pour que les générations futures
reproduisent notre incroyable performance.

223
00:13:42,541 --> 00:13:46,041
Martha, veille à intégrer ça
aux archives du lycée

224
00:13:46,125 --> 00:13:48,041
afin de perpétuer notre légende.

225
00:13:49,083 --> 00:13:51,458
- On a des archives ?
- Maintenant, oui !

226
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
À vos places, les pétasses !

227
00:13:55,041 --> 00:13:57,750
Les filles ? On peut discuter ?

228
00:13:57,833 --> 00:14:00,250
Et en parlant de choses inappropriées,

229
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
veuillez accueillir
les Bulldogettes du lycée Harding !

230
00:14:13,541 --> 00:14:15,333
C'est ma copine !

231
00:14:16,125 --> 00:14:17,750
BULLDOGETTES DU LYCÉE HARDING

232
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
- Prêts ?
- OK !

233
00:14:57,125 --> 00:15:00,750
<i>On est les Bulldogs</i>
<i>On a la rage, rage, rage</i>

234
00:15:00,833 --> 00:15:03,916
<i>On plie les boloss</i>
<i>On les met en cage</i>

235
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
<i>On se bat jusqu'à la ligne d'arrivée</i>
<i>On est là pour gagner</i>

236
00:15:43,458 --> 00:15:47,000
VINGT ANS PLUS TARD

237
00:15:50,083 --> 00:15:51,791
<i>Le bon vieux temps ?</i>

238
00:15:51,875 --> 00:15:53,208
<i>Il n'y a rien de tel.</i>

239
00:15:53,291 --> 00:15:57,666
<i>C'est pourquoi, chez Balbo Hummers,</i>
<i>nous pratiquons des prix imbattables.</i>

240
00:15:57,750 --> 00:16:00,416
<i>Et aux terminales qui vont faire la fête,</i>

241
00:16:00,500 --> 00:16:03,083
<i>quoi de mieux qu'un Hummer pour célébrer ?</i>

242
00:16:03,166 --> 00:16:08,333
<i>Oui, Balbo Hummers loue aussi</i>
<i>des limousines pour le bal de promo.</i>

243
00:16:08,416 --> 00:16:10,458
<i>Venez chercher un Balbo Hummer !</i>

244
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
<i>Balbo Hummers. On est prêts</i>
<i>pour le bal de promo. Et vous ?</i>

245
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
Je suis prête !

246
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
TU AS 37 ANS !
BIENVENUE AU CLUB !

247
00:16:29,333 --> 00:16:30,458
C'est quoi, ce merdier ?

248
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Bonjour.

249
00:16:40,916 --> 00:16:42,375
Bonjour. Salut.

250
00:16:42,458 --> 00:16:45,166
Je ne sais pas ce qui s'est passé.

251
00:16:45,250 --> 00:16:47,958
Je crois que je suis
dans la mauvaise chambre,

252
00:16:48,041 --> 00:16:52,208
parce qu'il y a des cartes de vœux
pour une personne très âgée

253
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
et la télé est plate, il manque l'arrière,

254
00:16:54,875 --> 00:16:57,166
et je dois savoir
qui est en tête du hit-parade.

255
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Dr Johnson au 3e.
La pom-pom girl est réveillée.

256
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
Excusez-moi. Capitaine des pom-pom girls.

257
00:17:04,125 --> 00:17:05,166
La capitaine.

258
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
Vous avez un jean Von Dutch ?
Ce truc n'est pas très flatteur.

259
00:17:09,416 --> 00:17:10,541
Elle est réveillée.

260
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Un problème ?

261
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
Ce n'est pas très poli,
de dévisager les gens.

262
00:17:18,291 --> 00:17:21,375
Hé ! Mais arrêtez de faire ça !

263
00:17:21,458 --> 00:17:23,250
Arrêtez un peu, vieille…

264
00:17:33,833 --> 00:17:38,125
La pom-pom girl s'est évanouie.
Pardon : capitaine. Ça va ?

265
00:17:39,750 --> 00:17:41,750
Voilà qui défie la logique.

266
00:17:41,833 --> 00:17:42,916
D'être si canon ?

267
00:17:43,833 --> 00:17:45,000
Non.

268
00:17:45,083 --> 00:17:46,916
Stephanie, nous sommes en 2022.

269
00:17:49,333 --> 00:17:50,375
N'importe quoi.

270
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Ce serait pas plutôt
une histoire à la <i>Freaky Friday</i> ?

271
00:17:54,833 --> 00:17:56,958
Vous êtes dans le coma
depuis 20 ans.

272
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
C'est pas très crédible.

273
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Je sais que ça fait beaucoup,
on va y aller doucement.

274
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
Stephie ?

275
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
Oh, mon Dieu !

276
00:18:06,375 --> 00:18:09,875
Stephie, j'en reviens pas !
C'est moi ! C'est papa !

277
00:18:14,333 --> 00:18:15,666
- Papa ?
- Oui !

278
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
Tu te souviens de moi ?
Martha, Martha Riser.

279
00:18:19,333 --> 00:18:21,166
J'avais abandonné tout espoir !

280
00:18:21,250 --> 00:18:24,250
- J'ai failli te faire cryogéniser.
- Comment ça ?

281
00:18:24,333 --> 00:18:27,333
Mais c'est trop cher,
on aurait congelé que ta tête.

282
00:18:28,083 --> 00:18:29,541
On va y aller doucement.

283
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Mentalement, elle a toujours 17 ans.

284
00:18:32,083 --> 00:18:35,458
- Oui, on s'est peut-être un peu emballés.
- Oui.

285
00:18:35,541 --> 00:18:38,500
Martha, on croirait un personnage
de <i>Ally McBeal.</i>

286
00:18:39,083 --> 00:18:40,250
Merci !

287
00:18:40,750 --> 00:18:44,083
Bonne nouvelle,
les résultats de ses tests sont normaux.

288
00:18:44,166 --> 00:18:47,708
Vos ressources physiques
et mentales sont épatantes.

289
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
On rentre !

290
00:18:56,250 --> 00:18:59,166
Martha, c'est quoi, une petite télé ?

291
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Non. Steph, c'est mon portable.

292
00:19:02,333 --> 00:19:04,958
Non, tu déconnes ! Vraiment ?

293
00:19:05,041 --> 00:19:06,416
C'est trop cool !

294
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Je savais que tu aurais une carrière
à la <i>Sex and the City.</i>

295
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Une vraie Miranda, pas vrai, papa ?

296
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
En fait, je suis proviseure
au lycée Harding.

297
00:19:18,291 --> 00:19:21,416
Génial, ton sens de l'humour
est toujours intact !

298
00:19:27,250 --> 00:19:32,291
Je veux dire, c'est vraiment un job cool
et méga important.

299
00:19:32,375 --> 00:19:33,416
Alors…

300
00:19:35,875 --> 00:19:40,000
- Et ils t'ont donné un portable ?
- C'est courant. J'en ai un aussi.

301
00:19:41,083 --> 00:19:44,208
Tu peux passer des appels
mais aussi voir les infos.

302
00:19:44,291 --> 00:19:47,083
Regarde, il y a un reportage sur toi.

303
00:19:47,166 --> 00:19:50,791
- C'est pas vrai ! Ils parlent de moi ?
- Oui !

304
00:19:50,875 --> 00:19:52,000
Montre-moi.

305
00:19:52,083 --> 00:19:56,458
<i>Les vidéos de son accident</i>
<i>sont devenues virales sur Instagram…</i>

306
00:19:56,541 --> 00:20:00,041
Waouh, je suis vraiment tombée
comme un gros tas de bites.

307
00:20:01,916 --> 00:20:03,458
"Viral", c'est quoi ?

308
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
Ça veut juste dire
que tout le monde l'a vu.

309
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Quoi ? Mais j'ai l'air d'une attardée !

310
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Steph, tu ne peux plus utiliser ce mot.

311
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Ah bon ? Pourquoi ?

312
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
C'est insultant
pour les personnes handicapées.

313
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Mais si quelqu'un ou quelque chose
est vraiment attardé,

314
00:20:22,583 --> 00:20:24,666
on dit quoi ? Genre, "super gay" ?

315
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
Non. Tu ne peux plus utiliser
le mot "gay" non plus,

316
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
sauf dans le contexte
d'une neutralité positive

317
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
pour désigner quelqu'un
qui s'identifie comme homosexuel.

318
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
- Donc on ne peut plus dire "attardé".
- Non.

319
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
Et… Désolée, c'est le coma.

320
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
- Quel était l'autre mot ?
- "Gay."

321
00:20:42,166 --> 00:20:43,291
Ah, tu l'as dit !

322
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
Stephie…

323
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
- J'assure toujours.
- Oui.

324
00:20:48,875 --> 00:20:52,625
Papa, tu peux prendre à gauche pour voir…

325
00:20:52,708 --> 00:20:56,291
Non. Tu devrais vraiment
rentrer te reposer.

326
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Me reposer ? J'ai dormi pendant 20 ans.

327
00:20:58,916 --> 00:21:01,833
- Papa, tourne à gauche.
- Jim, ne tournez pas.

328
00:21:01,916 --> 00:21:05,291
- Je ne comprends pas.
- Vas-y, mets ton clignotant.

329
00:21:06,291 --> 00:21:09,750
- Elle n'a pas changé !
- Oui, tout pareil. Continuons.

330
00:21:10,291 --> 00:21:12,958
Ce n'est pas le mari de Deanna Russo.
C'est qui ?

331
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
Je reconnaîtrais ce cul n'importe où.
C'est Blaine !

332
00:21:17,125 --> 00:21:21,791
Il m'a acheté la maison ? Papa, stop !
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

333
00:21:21,875 --> 00:21:23,833
Comment ça ? Allez, arrête-toi !

334
00:21:23,916 --> 00:21:25,916
Pas question. Il dort sûrement.

335
00:21:26,000 --> 00:21:29,291
- Il vient juste d'entrer !
- Il avait l'air fatigué !

336
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
- Je ne sais pas quoi faire.
- Arrête-toi !

337
00:21:32,125 --> 00:21:33,250
Stephanie, non !

338
00:21:52,458 --> 00:21:55,916
Quelqu'un du refuge
est déjà passé hier

339
00:21:56,000 --> 00:21:57,541
pour récupérer nos dons.

340
00:21:57,625 --> 00:21:59,083
Mais merci !

341
00:21:59,166 --> 00:22:00,291
Tiffany ?

342
00:22:01,458 --> 00:22:03,958
C'est pas vrai !

343
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
Stephanie ?

344
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
Mais c'est incroyable ! Regarde-toi.

345
00:22:10,000 --> 00:22:12,708
- Je suis choquée.
- Qu'est-ce qui se passe ?

346
00:22:12,791 --> 00:22:15,208
J'ai tellement de choses à te dire.

347
00:22:15,291 --> 00:22:18,000
Je suis désolée
pour ce qui s'est passé.

348
00:22:18,083 --> 00:22:20,500
Comment tu as pu rater cette figure ?

349
00:22:20,583 --> 00:22:24,375
Pourquoi tu vis ici avec Blaine ?
Je ne comprends pas.

350
00:22:24,458 --> 00:22:29,041
C'est la maison dont on rêvait,
Blaine et moi. Qu'est-ce que tu fais là ?

351
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
C'est une longue histoire.

352
00:22:30,833 --> 00:22:34,583
Nos parents nous l'ont offerte
comme cadeau de mariage.

353
00:22:34,666 --> 00:22:36,250
Voilà, c'est tout.

354
00:22:36,333 --> 00:22:37,791
Non, ferme-la.

355
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Où est Blaine ? Appelle Blaine et…

356
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Je suis désolée.
Il est complètement débordé.

357
00:22:45,500 --> 00:22:46,916
OK, j'ai compris.

358
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
Tu t'es débarrassée de moi
pour voler ma vie.

359
00:22:52,833 --> 00:22:53,791
Steph.

360
00:22:53,875 --> 00:22:55,416
Non, pas du tout.

361
00:22:55,500 --> 00:22:59,208
Je sais qu'on ne s'entendait pas bien,
à l'époque,

362
00:22:59,291 --> 00:23:02,083
mais avec le temps,
on passe à autre chose…

363
00:23:02,166 --> 00:23:07,333
OK. Tu sais quoi ? Je dois y aller
parce que mes courgettes m'attendent,

364
00:23:07,416 --> 00:23:10,041
mais mes invités
ne repartent jamais les mains vides.

365
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Alors je vais te donner…

366
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
- Quoi ?
- Voilà.

367
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Fait maison.
Vois ça comme une offrande de paix.

368
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
J'ai hâte de laisser le passé
derrière nous.

369
00:23:21,750 --> 00:23:25,208
Oublier le passé. Aller de l'avant.

370
00:23:26,041 --> 00:23:29,666
Quand tu te sentiras mieux
et un peu plus stable,

371
00:23:29,750 --> 00:23:31,125
on pourrait bruncher ?

372
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
- Blaine !
- Ravie de te voir.

373
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
Blaine !

374
00:23:37,583 --> 00:23:39,375
Allez !

375
00:23:41,541 --> 00:23:42,833
C'était qui ?

376
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
C'était

377
00:23:44,583 --> 00:23:46,333
Stephanie Conway.

378
00:23:50,083 --> 00:23:51,333
Elle est réveillée ?

379
00:23:57,208 --> 00:23:58,125
Ah oui.

380
00:24:01,333 --> 00:24:02,791
Parfaitement conservée.

381
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Nous y voilà.

382
00:24:08,500 --> 00:24:11,250
- Elle n'avait pas sa ceinture ?
- Non.

383
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
- C'est fermé.
- Papa !

384
00:24:14,875 --> 00:24:17,458
- On y est.
- D'accord.

385
00:24:28,750 --> 00:24:30,166
C'est pas vrai.

386
00:24:31,083 --> 00:24:34,666
Je l'ai laissée telle quelle.
J'ai même gardé ton cabriolet.

387
00:24:34,750 --> 00:24:37,458
Tu me connais,
je n'arrive pas à lâcher prise.

388
00:24:45,500 --> 00:24:48,958
Je n'ai jamais annulé tes abonnements,
non plus.

389
00:24:49,041 --> 00:24:52,083
Attendez, Madonna se fait appeler
"Lady Gaga" ?

390
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
- Non.
- Non.

391
00:24:54,916 --> 00:24:57,083
Mais elle ressemble à Madonna.

392
00:24:57,166 --> 00:24:59,833
On t'expliquera tout ça ce week-end.

393
00:25:01,750 --> 00:25:02,833
Papa !

394
00:25:06,541 --> 00:25:08,875
Papa ! C'est quoi, ça ?

395
00:25:09,541 --> 00:25:12,833
Qui s'occupait de ma sonde ?
Mes seins sont énormes.

396
00:25:13,625 --> 00:25:16,833
Mais non, tu as grandi, c'est tout.
Tu sais…

397
00:25:16,916 --> 00:25:21,166
Le corps change et bientôt,
ce sera la ménopause.

398
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Oh, mon Dieu ! Non !

399
00:25:24,458 --> 00:25:25,750
C'est trop dur.

400
00:25:27,833 --> 00:25:30,250
J'étais si près d'avoir ma vie de rêve.

401
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
C'est encore possible.

402
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
Mais non, regarde-moi ça.

403
00:25:36,250 --> 00:25:38,500
Si quelqu'un peut le faire, c'est toi.

404
00:25:39,166 --> 00:25:41,458
Oh, papa, la ferme ! J'y vais.

405
00:25:42,000 --> 00:25:44,875
- Papa !
- C'est pas vrai.

406
00:25:56,416 --> 00:25:59,000
BIENVENUE À LA MAISON !
BISOUS, SETH

407
00:25:59,083 --> 00:26:00,583
LYCÉE HARDING 2002

408
00:26:12,625 --> 00:26:14,583
DÉSOLÉ QUE TU SOIS MORTE !

409
00:26:14,666 --> 00:26:17,583
TOI, TU SAIS FAIRE UNE SORTIE REMARQUÉE !

410
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
LE BAL DE PROMO

411
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
LE ROI ET LA REINE DU BAL

412
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
EN ROUTE VERS LE PARADIS !

413
00:26:58,375 --> 00:27:00,541
Steph, qu'est-ce que tu fais ?

414
00:27:00,625 --> 00:27:02,916
J'essaie de ne pas être laide.

415
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
J'en ai marre qu'on se moque de moi.

416
00:27:11,166 --> 00:27:13,541
Tu n'es pas laide.

417
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Si, je le suis.

418
00:27:17,291 --> 00:27:19,708
Je veux être comme les élèves populaires.

419
00:27:20,958 --> 00:27:22,625
Qu'ont-ils de plus ?

420
00:27:22,708 --> 00:27:26,250
Des cheveux cool. Des super fringues.
Des copains à tomber.

421
00:27:28,833 --> 00:27:30,750
Une prononciation irréprochable.

422
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
Eh bien…

423
00:27:34,375 --> 00:27:37,750
Personnellement, je pense que tu es belle,

424
00:27:38,333 --> 00:27:40,875
intelligente et drôle,

425
00:27:42,666 --> 00:27:44,791
et que ton accent te rend unique.

426
00:27:47,083 --> 00:27:49,583
Ça ne compte pas, si c'est toi qui le dis.

427
00:27:50,291 --> 00:27:51,583
Ah oui, vraiment ?

428
00:27:51,666 --> 00:27:54,916
C'est bien dommage,
parce que c'est un fait.

429
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Les mamans ont un sixième sens.

430
00:27:59,916 --> 00:28:02,625
Et je sais sans l'ombre d'un doute

431
00:28:03,416 --> 00:28:06,416
que tu vas avoir ton diplôme, grandir,

432
00:28:07,500 --> 00:28:09,375
et mener une vie parfaite.

433
00:28:10,291 --> 00:28:11,291
J'en suis sûre.

434
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Tu le penses ?

435
00:28:16,416 --> 00:28:19,166
Tu crois que je serai élue reine du bal ?

436
00:28:20,250 --> 00:28:22,500
- C'est ce que tu veux ?
- Bien sûr.

437
00:28:24,750 --> 00:28:25,666
Eh bien,

438
00:28:25,750 --> 00:28:28,791
si quelqu'un en est capable,
c'est bien toi.

439
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
RETOURNER AU LYCÉE

440
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
REDEVENIR CAPITAINE

441
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
AVOIR DES AMIS

442
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
ÊTRE POPULAIRE

443
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
ÊTRE REINE DU BAL

444
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
- Martha !
- Oh, mon Dieu !

445
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
- Tu es là !
- Steph ! Quoi ?

446
00:29:48,458 --> 00:29:49,875
Que fais-tu là ?

447
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
C'est la voiture parfaite
pour une proviseure !

448
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Tu n'aurais pas pu faire mieux.

449
00:29:56,750 --> 00:29:58,375
J'ai besoin de ton aide.

450
00:29:59,708 --> 00:30:00,916
Je reprends l'école.

451
00:30:01,708 --> 00:30:04,125
Oh, Steph, c'est une idée merveilleuse !

452
00:30:04,208 --> 00:30:05,416
Oui, bien sûr !

453
00:30:05,500 --> 00:30:08,416
Je peux te donner des infos
sur les programmes.

454
00:30:08,500 --> 00:30:10,166
Non, je voulais dire…

455
00:30:10,250 --> 00:30:14,458
Je reviens au lycée Harding
pour finir ma terminale.

456
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
Pardon ?

457
00:30:18,000 --> 00:30:18,875
Seigneur.

458
00:30:19,541 --> 00:30:20,458
Non…

459
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
Non ?

460
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Ou pas non, mais peut-être pas ?

461
00:30:24,458 --> 00:30:26,000
Steph, tu sais quoi ?

462
00:30:26,583 --> 00:30:27,958
Tu ferais mieux de…

463
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
prendre des cours en ligne.

464
00:30:31,000 --> 00:30:32,083
Ou de

465
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
passer l'examen en candidat libre.

466
00:30:35,666 --> 00:30:38,375
Comment passer
au prochain chapitre de ma vie

467
00:30:38,458 --> 00:30:41,375
si je reste coincée
dans l'ancien pendant 20 ans ?

468
00:30:42,166 --> 00:30:44,208
Oui, je comprends bien, mais…

469
00:30:44,958 --> 00:30:49,166
Je ne peux pas laisser une femme
de presque 40 ans aller au lycée.

470
00:30:49,250 --> 00:30:52,083
Oui, mais tu as entendu
ce qu'a dit le médecin.

471
00:30:52,166 --> 00:30:54,458
J'ai toujours 17 ans, mentalement.

472
00:30:54,541 --> 00:30:57,166
Regarde, j'ai une preuve médicale.

473
00:30:57,250 --> 00:30:59,625
Et on ne peut pas contredire la science.

474
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
- Tu es sûre d'être prête à revenir ?
- Oui !

475
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
Le lycée, c'était hier, pour moi.
Ce sera pas bizarre.

476
00:31:06,750 --> 00:31:08,375
Je suis censée faire quoi ?

477
00:31:08,458 --> 00:31:11,916
Créer un compte "OnlyFans" ?
Pet vaginal à 20 dollars ?

478
00:31:12,000 --> 00:31:15,083
- Pardon ?
- Apparemment, c'est courant.

479
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Tu as plein d'autres options,
à part celle-ci.

480
00:31:18,833 --> 00:31:22,541
Le lycée est un écosystème intense
mais délicat.

481
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Oui, je peux totalement gérer.

482
00:31:25,166 --> 00:31:27,833
Et il ne reste qu'un mois, de toute façon…

483
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
Parfait ! C'est le temps que j'ai manqué !

484
00:31:31,291 --> 00:31:34,375
- C'est vrai.
- C'est le destin !

485
00:31:34,458 --> 00:31:36,541
Genre, Destiny's Child.

486
00:31:38,375 --> 00:31:41,916
C'est bien la première fois
que quelqu'un entre au lycée

487
00:31:42,000 --> 00:31:44,208
en utilisant un mot du médecin.

488
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
Super ! Oui !

489
00:31:47,291 --> 00:31:50,291
Martha, t'assures ! Tu es la meilleure.

490
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Ça m'angoisse vraiment.

491
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
RETOURNER AU LYCÉE

492
00:32:25,791 --> 00:32:28,458
Désolée, ma belle. J'étais dans le coma.

493
00:32:55,833 --> 00:32:57,541
Mademoiselle Conway !

494
00:32:59,750 --> 00:33:01,166
Bonjour, Aussie !

495
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
C'est ce qu'on dit ?
Vous êtes australienne, je crois ?

496
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
- Oui.
- Parfait !

497
00:33:06,500 --> 00:33:09,708
Ma boss, la proviseure Riser,
m'a chargé de vous guider

498
00:33:09,791 --> 00:33:12,041
et de vous présenter le lycée Harding.

499
00:33:12,625 --> 00:33:16,208
- Je n'en ai pas vraiment besoin.
- Oh, allez.

500
00:33:16,291 --> 00:33:18,500
Je n'ai rien d'autre à faire.

501
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
M. Tapper, conseiller d'orientation.
Appelez-moi M. T.

502
00:33:22,375 --> 00:33:26,291
Parce que vous "plaignez le fou"
qui rate sa première journée ?

503
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Oui. C'est vrai,
je me sentirais très coupable.

504
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Non, je parlais de Mister T. Vous savez ?

505
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
"Je plains le fou."

506
00:33:37,291 --> 00:33:38,750
Je n'ai jamais dit ça,

507
00:33:38,833 --> 00:33:42,875
mais je peux commencer, si vous voulez.
"Je plains le fou !"

508
00:33:43,750 --> 00:33:45,958
M. T plaint les fous, les amis !

509
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
OK. Commençons notre petite visite.

510
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
J'ai votre dossier de 2002.
Vous étiez pom-pom girl.

511
00:33:53,375 --> 00:33:55,625
- Capitaine.
- Capitaine.

512
00:33:55,708 --> 00:33:57,375
Présidente du club de mode.

513
00:33:57,458 --> 00:34:00,250
Waouh ! Vous aviez de super notes !

514
00:34:00,333 --> 00:34:04,041
Moins fort, je ne veux pas
qu'on me prenne pour une intello.

515
00:34:04,125 --> 00:34:06,958
- Pas de problème côté diplôme.
- C'est quoi ?

516
00:34:07,625 --> 00:34:09,875
Où sont les rois et reines du bal ?

517
00:34:11,583 --> 00:34:16,083
La proviseure a remplacé un message nocif
par quelque chose de plus positif.

518
00:34:17,208 --> 00:34:19,583
- On dirait des tampons.
- C'est le cas.

519
00:34:19,666 --> 00:34:21,791
Le recyclage au service de l'art.

520
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Donc ce sont des tampons usagés ?

521
00:34:26,125 --> 00:34:27,625
Tout à fait.

522
00:34:40,458 --> 00:34:43,125
Sinon, dis-toi
que c'est de la désinformation.

523
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Je suis désolé.

524
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
Stephanie ?

525
00:34:48,291 --> 00:34:49,875
- Mon Dieu !
- C'est Seth !

526
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
- Seth ?
- Oui !

527
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
- Seth !
- C'est incroyable !

528
00:34:54,958 --> 00:34:59,500
Martha m'a dit que tu étais réveillée,
mais j'avais du mal à l'assimiler.

529
00:34:59,583 --> 00:35:01,250
Tu es superbe !

530
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
C'est moi ! Je marche et je parle.

531
00:35:04,333 --> 00:35:06,250
- Oui, tu fais tout ça.
- Tout.

532
00:35:06,333 --> 00:35:07,958
Oui, comme avant.

533
00:35:08,041 --> 00:35:10,666
Mais regarde-toi, c'est pas vrai !

534
00:35:10,750 --> 00:35:14,000
- Tu as l'air cool, tu fais adulte.
- Oui ?

535
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
Où est passé le rat de bibliothèque ?

536
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Il est devenu bibliothécaire.

537
00:35:20,916 --> 00:35:21,916
Sans blague ?

538
00:35:23,333 --> 00:35:25,333
Merci beaucoup pour l'album !

539
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Pourquoi tu n'es pas entré ?

540
00:35:29,041 --> 00:35:33,041
Je ne voulais pas en rajouter.
Et j'évite de sortir tard en semaine.

541
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Merde. Mince !

542
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Zut !

543
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
J'aimerais pouvoir discuter,
mais je dois retourner travailler.

544
00:35:42,166 --> 00:35:46,916
Et moi, je dois aller en cours.
Ou j'aurai 20 ans et 10 minutes de retard.

545
00:35:47,750 --> 00:35:51,958
- À plus, alors. Tu sais où me trouver.
- Oui, pareil.

546
00:35:52,041 --> 00:35:55,500
Tu sais où me trouver.
À la bibliothèque. Comme avant.

547
00:35:56,291 --> 00:35:57,666
Salut. Je t'appelle.

548
00:35:58,625 --> 00:36:00,833
Pour faire une division ?

549
00:36:04,041 --> 00:36:05,958
Alors, cette première journée ?

550
00:36:06,041 --> 00:36:09,333
Si tu savais, absolument incroyable !

551
00:36:09,416 --> 00:36:12,666
J'ai plein de nouveaux amis.
Tout le monde m'adore.

552
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Parfait. Je tiens à créer
un environnement accueillant.

553
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Écoute, je voudrais réintégrer
l'équipe des Bulldogettes.

554
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Tu devrais plutôt te concentrer
sur tes cours.

555
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Oui, bien sûr.

556
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Mais je dois voir ça avec qui ?

557
00:36:29,958 --> 00:36:32,750
Moi. Je suis la coach des pom-pom girls.

558
00:36:32,833 --> 00:36:36,375
OK. J'ai tout compris.
Tu es devenue proviseure

559
00:36:36,458 --> 00:36:39,833
pour accéder au vrai pouvoir
et coacher les pom-pom girls.

560
00:36:40,416 --> 00:36:41,750
Très malin. Bien joué.

561
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
Ce n'est pas pour ça
que j'ai eu mon master en éducation.

562
00:36:46,041 --> 00:36:49,208
L'équipe n'a pas vraiment besoin
d'un nouveau membre.

563
00:36:49,791 --> 00:36:53,666
Toutes les équipes de pom-pom girls
du pays adoreraient m'avoir.

564
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Il ne reste que deux représentations,
ça ne vaut pas le coup.

565
00:36:57,666 --> 00:37:02,541
Une seule me suffit pour faire sensation
et devenir reine du bal.

566
00:37:04,041 --> 00:37:06,375
- Steph…
- Cette tête veut une couronne.

567
00:37:07,416 --> 00:37:09,916
Je suis désolée, c'est impossible.

568
00:37:10,000 --> 00:37:10,875
Steph,

569
00:37:11,916 --> 00:37:14,416
il n'y a plus de reine du bal, à Harding.

570
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Tu fais une attaque ?

571
00:37:26,333 --> 00:37:27,166
Pardon ?

572
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Ces compétitions sont dangereuses.

573
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Elles ne reflètent pas
les valeurs de notre école.

574
00:37:33,333 --> 00:37:36,708
Sans gagnant, il n'y a pas de perdant.

575
00:37:36,791 --> 00:37:39,583
J'ai créé une école
où personne n'est perdant.

576
00:37:40,083 --> 00:37:43,208
Plein de gens m'ont dit
que ça leur manquait.

577
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Si les élèves pensent ça,
ils peuvent lancer une pétition.

578
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
Mais personne ne l'a fait.

579
00:37:49,125 --> 00:37:51,291
- Oh, tu y étais presque.
- OK.

580
00:37:51,375 --> 00:37:53,666
- Je le mets dans ma bouche.
- Prête ?

581
00:37:57,416 --> 00:37:59,333
C'est la table des poufs ?

582
00:38:00,083 --> 00:38:02,375
<i>Je fais ma pouf, yeah</i>

583
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
Ça veut juste dire "salut".

584
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
- Janet.
- Je suis Yaz, et lui Neil.

585
00:38:07,916 --> 00:38:12,458
J'adore ton petit festival vintage.
Et c'est même pas une blague, OK ?

586
00:38:13,541 --> 00:38:16,250
C'est quoi, ces tables gigantesques ?

587
00:38:16,333 --> 00:38:18,541
Comment on sait qui est populaire ?

588
00:38:18,625 --> 00:38:22,500
Quand il n'y a qu'une seule table,
on est tous populaires.

589
00:38:22,583 --> 00:38:24,750
- Tous.
- Non, il y a des règles.

590
00:38:24,833 --> 00:38:26,791
Trois moyens bien définis :

591
00:38:26,875 --> 00:38:29,583
être pom-pom girl,
travailler chez Abercrombie

592
00:38:29,666 --> 00:38:31,208
ou accepter le sexe anal.

593
00:38:31,291 --> 00:38:33,541
- Quoi ?
- Je dois être très populaire.

594
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
Quoi ?

595
00:38:36,458 --> 00:38:38,833
- Rien.
- Bref, Janet.

596
00:38:40,333 --> 00:38:43,916
Je me demandais
si tu accepterais de signer ma pétition.

597
00:38:44,000 --> 00:38:46,041
Le retour de la reine du bal !

598
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
- Oh, mon Dieu !
- C'est pas vrai !

599
00:38:48,625 --> 00:38:53,083
Je respecte tout effort visant à réformer
les systèmes sociétaux.

600
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Puis c'est agréable,
de voir une campagne non numérique.

601
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
- Exact.
- Je vais signer.

602
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Moi aussi, mais ne sois pas surprise
si on est les seuls.

603
00:39:01,875 --> 00:39:02,958
Pourquoi ?

604
00:39:03,958 --> 00:39:06,208
Si Bri d'amour signe pas, c'est mort.

605
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
- Qui ?
- Elle.

606
00:39:08,833 --> 00:39:11,458
Bri d'amour.
Son nom sur les réseaux sociaux.

607
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Elle a genre trois millions d'abonnés.

608
00:39:14,375 --> 00:39:18,875
Et ces 45 kilos de pur sexe,
c'est Lance, son petit ami bandant.

609
00:39:18,958 --> 00:39:21,791
<i>Vice </i>a fait un vlog
sur leur relation libre

610
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
et l'a appelée "l'étalon-or du futur".

611
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Cool. Comment je la fais signer ?

612
00:39:27,250 --> 00:39:29,875
Impossible. Elle est intouchable.

613
00:39:30,375 --> 00:39:34,000
Tout le monde est son ami,
mais elle n'est amie avec personne.

614
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
Elle vient par ici.

615
00:39:35,583 --> 00:39:38,375
- Non !
- Comporte-toi normalement.

616
00:39:39,458 --> 00:39:42,125
- Yaz, ça fait longtemps !
- Oui, trop.

617
00:39:42,208 --> 00:39:46,458
Trop ! Janet, j'ai adoré ton post
en faveur du mouvement <i>body positive.</i>

618
00:39:46,541 --> 00:39:48,375
Tu es une source d'inspiration.

619
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Je montrais juste mon nouveau maillot.

620
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Je m'appelle Bri
et tu dois être Stephanie ?

621
00:39:53,958 --> 00:39:56,291
- J'ai entendu parler de toi.
- Ah oui ?

622
00:39:56,875 --> 00:39:57,791
Je veux dire…

623
00:39:58,916 --> 00:40:01,833
Évidemment, parce que je suis de la bombe.

624
00:40:01,916 --> 00:40:04,541
J'étais toi, quand j'étais élève ici.

625
00:40:04,625 --> 00:40:07,541
La fille la plus populaire du lycée.

626
00:40:07,625 --> 00:40:10,041
Je ne pense pas trop à la popularité.

627
00:40:10,125 --> 00:40:12,666
Je crée une marque authentique, sociale,

628
00:40:12,750 --> 00:40:16,125
positive, soucieuse de l'environnement
et de l'économie,

629
00:40:16,208 --> 00:40:20,000
dont les sujets sont :
inclusivité, mode, <i>food</i> et <i>lifestyle.</i>

630
00:40:20,083 --> 00:40:22,916
Et si ça plaît
à des millions de gens, super.

631
00:40:23,500 --> 00:40:25,833
Absolument. Oui.

632
00:40:25,916 --> 00:40:28,000
Je veux dire, évidemment.

633
00:40:28,875 --> 00:40:31,125
Puisque t'es là, tu me signes ça ?

634
00:40:31,208 --> 00:40:33,041
Je t'arrête tout de suite.

635
00:40:33,583 --> 00:40:37,250
Je dis non au papier, cette année,
je suis 100 % numérique.

636
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Je suis sûre que tu comprends.
On fait un selfie ?

637
00:40:40,875 --> 00:40:42,333
Oui, bien sûr !

638
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Où ça ?

639
00:40:45,500 --> 00:40:46,583
On va où ?

640
00:40:49,916 --> 00:40:50,916
C'était quoi ?

641
00:40:51,000 --> 00:40:54,375
Avant que j'oublie,
ma mère, Tiffany, te salue.

642
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Tu sais, la femme de Blaine
qui vit dans la maison de tes rêves ?

643
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Ta mère, Tiffany ?

644
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Enchantée, Stephanie. Bye.

645
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
- Bye.
- Bye.

646
00:41:06,125 --> 00:41:08,416
Mon chéri, tu t'étales encore.

647
00:41:09,458 --> 00:41:10,291
Oups !

648
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Incroyable ! Il sait que tu existes.

649
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Parce que je dois sans doute
déjà hanter ses rêves.

650
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
C'est quoi ? Un exercice incendie ?

651
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
- Attaque de robots ?
- Bri démarre un live.

652
00:41:24,916 --> 00:41:29,041
<i>Salut ! La nouvelle élève du lycée Harding</i>
<i>est plus âgée que nous</i>

653
00:41:29,125 --> 00:41:31,500
<i>et je tiens à rappeler au monde entier</i>

654
00:41:31,583 --> 00:41:35,041
<i>que discriminer les personnes âgées</i>
<i>s'appelle l'âgisme,</i>

655
00:41:35,125 --> 00:41:38,375
<i>même si elles ont l'air hyper bizarres</i>
<i>et à l'ouest.</i>

656
00:41:38,958 --> 00:41:40,208
<i>Et ce n'est pas cool.</i>

657
00:41:40,916 --> 00:41:43,208
<i>Et restez à l'écoute pour des infos</i>

658
00:41:43,291 --> 00:41:45,875
<i>sur mes prochaines vacances d'été</i>
<i>au Népal.</i>

659
00:41:45,958 --> 00:41:48,750
<i>Souvenez-vous que Bri vous aime.</i>

660
00:41:50,625 --> 00:41:51,541
C'était sexy.

661
00:41:52,208 --> 00:41:53,125
Toi, t'es sexy.

662
00:41:54,958 --> 00:41:58,000
- Je vais signer ta pétition.
- Trois personnes !

663
00:41:58,083 --> 00:42:01,583
Vous savez quoi,
les pom-pom girls doivent signer.

664
00:42:01,666 --> 00:42:03,708
Après, tout le monde suivra.

665
00:42:03,791 --> 00:42:07,041
Oh, elles vont signer.
Puisque c'est déjà fait.

666
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
- Vous êtes les pom-pom girls ?
- Absolument.

667
00:42:13,083 --> 00:42:15,375
Vous êtes prêts ? OK !

668
00:42:15,458 --> 00:42:17,708
<i>La Terre souffre</i>

669
00:42:17,791 --> 00:42:19,750
<i>Il faut changer nos pratiques</i>

670
00:42:20,583 --> 00:42:22,916
<i>Les tortues s'étouffent</i>

671
00:42:23,000 --> 00:42:25,541
<i>Avec des pailles en plastique</i>

672
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Bravo. Tu en penses quoi ?

673
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
C'était quoi, ça ?

674
00:42:33,500 --> 00:42:35,166
C'était quoi ?

675
00:42:36,291 --> 00:42:38,125
Notre numéro le plus populaire.

676
00:42:39,791 --> 00:42:41,583
Vous soutenez qui ?

677
00:42:41,666 --> 00:42:42,791
Tout le monde.

678
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
C'est une bonne action. Pour l'humanité !

679
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Pour l'humanité !

680
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
Et la musique, la danse,
la chorégraphie ?

681
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
Non. On ne fait plus de cascades.

682
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
Ni de danses lascives.

683
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
Les gens doivent écouter nos mots,
pas nos corps.

684
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Mais ce numéro serait tellement mieux

685
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
si vous faisiez croire
que vous allez montrer vos nichons.

686
00:43:07,166 --> 00:43:09,000
- Non, Steph.
- Si, Martha.

687
00:43:09,083 --> 00:43:09,958
- OK.
- Oui.

688
00:43:10,041 --> 00:43:13,875
J'avais un mouvement signature.
Le lèvres à lèvres.

689
00:43:13,958 --> 00:43:17,041
Faites-le avec moi.
Vous commencez sur le visage.

690
00:43:17,125 --> 00:43:20,208
Les doigts descendent le long du corps,
et hop…

691
00:43:20,291 --> 00:43:22,833
Pourquoi vous le faites ? J'ai dit non !

692
00:43:22,916 --> 00:43:24,291
Attends, écoute !

693
00:43:24,375 --> 00:43:26,208
On est pas contre, mais en 3e,

694
00:43:26,291 --> 00:43:29,791
Bri a posté sur Instagram
qu'on était antiféministes.

695
00:43:29,875 --> 00:43:34,791
Toute l'école s'est retournée contre nous.
Son post a reçu sept millions de likes.

696
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
- Huit.
- C'est mieux.

697
00:43:36,458 --> 00:43:39,250
Montrons-lui
celui sur le contrôle des armes.

698
00:43:39,333 --> 00:43:40,833
Oui, il est top !

699
00:43:40,916 --> 00:43:42,791
Mais c'est quoi, cette équipe ?

700
00:43:45,375 --> 00:43:46,791
Qui est capitaine ?

701
00:43:46,875 --> 00:43:49,041
Je suis capitaine.

702
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
- Je suis capitaine.
- Moi aussi.

703
00:43:51,458 --> 00:43:52,708
Je suis capitaine.

704
00:43:53,583 --> 00:43:54,500
Et coach.

705
00:43:55,791 --> 00:43:59,041
Martha, j'ai jamais entendu
une aussi grosse connerie.

706
00:43:59,125 --> 00:44:02,291
On est tous des capitaines
parce qu'on est pour…

707
00:44:02,375 --> 00:44:05,041
L'égalité !

708
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Ce qui t'inclut également, Steph.
Bienvenue.

709
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
Tu aimes ? Tu te sens bien ?

710
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Ça va ?

711
00:44:13,166 --> 00:44:15,583
Elle adore. Vous avez assuré !

712
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
REDEVENIR CAPITAINE

713
00:44:22,166 --> 00:44:23,666
LA MACHINE À EXPLORER LE TEMPS

714
00:44:23,750 --> 00:44:25,125
Excusez-moi, monsieur.

715
00:44:25,208 --> 00:44:28,500
Salut, ça va ?
Vu que tu es mon bibliothécaire,

716
00:44:28,583 --> 00:44:31,625
tu es obligé de m'aider
pour mes recherches, non ?

717
00:44:31,708 --> 00:44:35,708
Oui, c'est la loi. Le syndicat des profs
est très à cheval là-dessus.

718
00:44:36,416 --> 00:44:39,416
Je plaisante, je ne suis pas syndiqué.
Dis-moi.

719
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
- C'est addictif.
- Oui.

720
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Les réseaux sont devenus
un outil de communication vital.

721
00:44:45,166 --> 00:44:48,041
Regarde,
une tortue qui se tape un caillou !

722
00:44:48,625 --> 00:44:51,416
Oui, vas-y. Ça mérite un cœur.

723
00:44:51,500 --> 00:44:52,916
Il y a aussi ça.

724
00:44:53,000 --> 00:44:55,791
OK. C'est bon,
je crois que j'ai tout compris.

725
00:44:56,375 --> 00:45:00,375
En gros, on gagne des abonnés
en étant apprécié de tous.

726
00:45:00,458 --> 00:45:03,833
C'est un concours de popularité,
mais au lieu du lycée,

727
00:45:03,916 --> 00:45:06,750
c'est le monde entier et le monde,
c'est ton téléphone.

728
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Oui. C'est exactement ça.

729
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
- C'est ça.
- C'est triste.

730
00:45:10,625 --> 00:45:14,250
Non ! C'est incroyable.
C'est un raccourci.

731
00:45:15,083 --> 00:45:17,500
Je regrette de t'avoir montré ça.

732
00:45:17,583 --> 00:45:22,000
C'est juste un moyen pour les gens
de faire croire qu'ils ont une super vie.

733
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
D'où cette photo de toi
avec une nana canon ?

734
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
Non, c'est mon ex-fiancée Diana.

735
00:45:28,708 --> 00:45:30,583
- Tu as été fiancé ?
- Oui.

736
00:45:30,666 --> 00:45:33,125
C'est pas vrai ! Seth…

737
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
C'est ce qui m'a amené ici.

738
00:45:35,125 --> 00:45:39,125
On travaillait ensemble à Washington
et quand on s'est séparés,

739
00:45:39,208 --> 00:45:42,958
j'ai eu envie de changement
et Martha m'a trouvé un poste ici.

740
00:45:43,041 --> 00:45:45,000
Avoir presque 40 ans

741
00:45:45,083 --> 00:45:47,916
et revenir au lycée,
ce n'était pas mon rêve.

742
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
- À qui le dis-tu !
- Oui !

743
00:45:50,166 --> 00:45:53,458
Je retourne aider au développement
des jeunes esprits.

744
00:45:53,541 --> 00:45:56,041
Non, je remplace un prof de théâtre.
À plus.

745
00:45:56,125 --> 00:45:58,625
OK ! Bye !

746
00:46:01,833 --> 00:46:04,250
Je reprends ça. Merci, Steph.

747
00:46:05,333 --> 00:46:09,541
S'il te plaît, papa ! Les téléphones
sont les nouveaux Tamagotchis.

748
00:46:09,625 --> 00:46:13,875
J'en ai besoin, et je te promets
que je dépasserai pas mon forfait.

749
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
C'est pour ma sécurité, OK ?
Et si je me faisais kidnapper ?

750
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Si ça arrive,
ils prendront sûrement ton téléphone.

751
00:46:21,333 --> 00:46:23,125
Pas si je le cache dans ma…

752
00:46:24,875 --> 00:46:29,166
Mais tu as raison, c'est pour ta sécurité.
Alors je t'ai pris ça.

753
00:46:30,833 --> 00:46:32,958
Non, tu déconnes.

754
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Papa…

755
00:46:39,666 --> 00:46:41,291
- Merci !
- De rien.

756
00:46:41,375 --> 00:46:43,375
Tu es le meilleur papa du monde !

757
00:46:46,041 --> 00:46:48,500
Papa ! J'y crois pas !

758
00:46:49,333 --> 00:46:54,333
C'est moi, Stephanie.
Je chille dans ma piaule.

759
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
Je suis encore novice.

760
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Je me disais qu'on devrait ramener
la reine du bal au lycée Harding.

761
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
#SuperIdee

762
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
#Ouiiii

763
00:47:04,291 --> 00:47:06,791
Diffusez-le. Faisons-en un virus.

764
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
C'est mignon.

765
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
<i>Pensez à voter pour le thème du bal.</i>

766
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
<i>Les choix sont A, </i>Bridgerton,

767
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
B, les fiertés,

768
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
<i>et une proposition de dernière minute</i>
<i>de Stephanie Conway : C,</i>

769
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
le meilleur de la téléréalité.

770
00:47:21,458 --> 00:47:24,166
La démocratie ne fonctionne
que si vous votez !

771
00:47:24,250 --> 00:47:26,416
Arrête.

772
00:47:26,500 --> 00:47:27,375
Tu y vas ?

773
00:47:28,208 --> 00:47:31,625
- C'est du lourd.
- Attendons la fête pour en parler.

774
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
Il va y avoir une fête ?

775
00:47:36,083 --> 00:47:37,625
Bonjour, Stephanie. Quoi ?

776
00:47:37,708 --> 00:47:41,125
Je suis juste venue te dire
qu'il y a pas de lézard.

777
00:47:41,208 --> 00:47:43,791
OK ? Même si tu as dit
que j'étais vieille.

778
00:47:44,583 --> 00:47:46,083
Tu as trouvé ça méchant ?

779
00:47:46,166 --> 00:47:47,541
Je suis désolée.

780
00:47:47,625 --> 00:47:50,833
Je voulais traiter
le problème de la discrimination.

781
00:47:50,916 --> 00:47:52,208
Je comprends.

782
00:47:52,291 --> 00:47:55,625
La star du lycée se sent menacée
par la nouvelle bombasse

783
00:47:55,708 --> 00:47:57,458
et passe à l'offensive.

784
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
C'est classique,
j'ai déjà vécu ça avec ta mère.

785
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Je ne suis pas ma mère.
Rien à voir.

786
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Ce qui s'est passé entre vous
ne me concerne pas du tout.

787
00:48:06,833 --> 00:48:11,125
Génial ! Maintenant qu'on est amies,
tu peux me suivre sur Insta ?

788
00:48:11,208 --> 00:48:16,666
Je suis "A" avec le petit cercle autour
hotcomagirl113.

789
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Cent douze autres filles sexy
ont été dans le coma !

790
00:48:19,666 --> 00:48:23,125
OK. On me demande souvent ça.

791
00:48:23,958 --> 00:48:28,083
Je limite mes abonnements
pour ménager les susceptibilités.

792
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
C'est un sacrifice
pour la santé mentale de chacun.

793
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Bonne chance pour tes abonnés.

794
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
D'accord. Et toi, tu peux me suivre ?

795
00:48:36,833 --> 00:48:39,291
- Je peux la suivre sur Instagram ?
- Non.

796
00:48:40,083 --> 00:48:42,583
- Je ne peux pas.
- Désolée !

797
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
AVOIR DES AMIS

798
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
AVOIR DES ABONNÉS

799
00:48:53,125 --> 00:48:53,958
Salut, Steph.

800
00:48:54,750 --> 00:48:56,000
Bordel de merde !

801
00:48:56,083 --> 00:48:59,500
- Je fais un tuto make-up.
- Pour les méchants de <i>Batman</i> ?

802
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
J'ai besoin de nouveaux abonnés.

803
00:49:01,791 --> 00:49:06,416
Avec les réseaux, on voit plus facilement
quand on n'intéresse personne.

804
00:49:06,500 --> 00:49:10,166
OK. Si tu en as marre
de jouer les influenceuses,

805
00:49:10,250 --> 00:49:13,708
le musée d'Histoire Naturelle
passe <i>Deep Impact.</i>

806
00:49:13,791 --> 00:49:17,625
- On pourrait y aller ce week-end ?
- <i>Deep Impact</i> ? Encore ?

807
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Martha, toi et moi,
on l'a vu il y a genre deux semaines.

808
00:49:22,958 --> 00:49:26,250
Non, je crois que tu veux dire
il y a mille semaines.

809
00:49:28,208 --> 00:49:29,416
Ah oui.

810
00:49:29,958 --> 00:49:33,125
Ça me tenterait bien,
mais j'ai une fête, ce week-end.

811
00:49:33,916 --> 00:49:36,875
Cool. Quand ? Je suis plutôt dispo.

812
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Je ne sais pas encore,
donc je garde mes options ouvertes.

813
00:49:41,916 --> 00:49:42,750
D'accord.

814
00:49:43,333 --> 00:49:48,458
Donc tu refuses pour une fête hypothétique
à laquelle tu n'es pas invitée ?

815
00:49:48,541 --> 00:49:51,291
Voilà.
Je dois retourner à mon contouring.

816
00:49:54,041 --> 00:49:54,875
D'accord.

817
00:49:58,375 --> 00:49:59,708
Trop canon.

818
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Même juste elle et moi, ce serait…

819
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
Je m'en occupe.

820
00:50:07,000 --> 00:50:07,833
Quoi ?

821
00:50:09,041 --> 00:50:10,458
Vous êtes chelous.

822
00:50:11,500 --> 00:50:14,875
Ne me dites pas que…
Quoi, vous êtes ensemble ?

823
00:50:14,958 --> 00:50:16,916
Je t'appellerai jamais maman !

824
00:50:17,500 --> 00:50:20,416
Martha me dit
que tu négliges tes cours.

825
00:50:20,500 --> 00:50:22,958
Est-ce que tu prends du crack ?

826
00:50:23,041 --> 00:50:27,208
Non ! Papa, je prends mes marques,
c'est tout.

827
00:50:28,041 --> 00:50:30,833
J'ai appris
qu'il y a neuf <i>Fast and Furious </i>!

828
00:50:31,416 --> 00:50:34,375
Il faut que tu te concentres
sur tes cours.

829
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
J'ai été occupée avec des trucs importants
comme me faire des amis.

830
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Tant mieux. C'est super.

831
00:50:41,666 --> 00:50:43,583
Mais tu dois faire tes devoirs.

832
00:50:44,166 --> 00:50:46,041
Tu es très intelligente, Steph.

833
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Ne gâche pas cette seconde chance.

834
00:50:48,708 --> 00:50:51,541
D'accord. J'ai une solution toute trouvée.

835
00:50:51,625 --> 00:50:53,958
- Pas de téléphone ce week-end.
- Quoi ?

836
00:50:55,708 --> 00:50:57,375
Comment je vais vivre ?

837
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Tu as survécu 20 ans
sans nourriture solide.

838
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Un week-end sans iPhone, ça ira.

839
00:51:02,291 --> 00:51:03,708
- Non !
- Donne-le-moi.

840
00:51:03,791 --> 00:51:06,000
- Tu es sérieux, là ?
- Oui.

841
00:51:06,083 --> 00:51:08,208
Sérieux de chez sérieux ?

842
00:51:08,291 --> 00:51:10,000
- Très.
- Tu viens de Syrie ?

843
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Je suis sérieux.

844
00:51:11,208 --> 00:51:12,458
Non !

845
00:51:13,916 --> 00:51:14,875
Non !

846
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
- Ton téléphone.
- Tiens, prends-le.

847
00:51:18,375 --> 00:51:19,208
Télécommande.

848
00:51:19,291 --> 00:51:21,000
Non !

849
00:51:22,000 --> 00:51:23,833
- Lâche le mur, chérie.
- Non !

850
00:51:23,916 --> 00:51:25,291
C'est mon téléphone !

851
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Donne-lui.

852
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
Non…

853
00:51:32,750 --> 00:51:35,125
Merci beaucoup, proviseure Martha.

854
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Lance et Bri ont l'air tellement sexy.

855
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
C'est quoi, ce merdier ? Ils sont tous là.

856
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Tu me rends mon portable ?

857
00:51:42,500 --> 00:51:44,333
Mais c'est dingue !

858
00:51:44,416 --> 00:51:48,458
Dans quel monde
les pom-pom girls ne sont pas invitées ?

859
00:51:49,041 --> 00:51:50,583
Ils sont bêtes ou quoi ?

860
00:51:50,666 --> 00:51:51,958
C'est nous, la fête !

861
00:51:52,041 --> 00:51:55,458
On n'avait aucune chance,
les invitations sont par DM.

862
00:51:55,541 --> 00:51:58,916
Tu n'es invité que s'ils te suivent.
Donc les gens cool.

863
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
OK, mais on est cool, nous.

864
00:52:01,583 --> 00:52:02,500
Merci.

865
00:52:03,000 --> 00:52:05,541
Après quatre ans sans jamais être invités,

866
00:52:05,625 --> 00:52:08,416
le message est plutôt clair.
On ne l'est pas.

867
00:52:09,250 --> 00:52:12,791
On fait la fête, là. Mon père peut
nous en mettre une dans le four.

868
00:52:14,958 --> 00:52:16,041
Une pizza.

869
00:52:16,958 --> 00:52:18,833
Je parle d'une vraie fête.

870
00:52:18,916 --> 00:52:21,125
Je ne veux pas être dans une vidéo.

871
00:52:21,208 --> 00:52:25,833
Les médias s'en serviront, comme avec AOC,
pour me discréditer pendant ma campagne.

872
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
Non.

873
00:52:27,708 --> 00:52:31,625
Les gars, vous devez m'écouter, d'accord ?
C'est sérieux.

874
00:52:33,791 --> 00:52:38,666
On doit danser pour leur montrer à tous
que c'est nous, les plus cool.

875
00:52:38,750 --> 00:52:42,791
Quand j'étais au lycée, les gens
populaires étaient salauds avec moi.

876
00:52:42,875 --> 00:52:46,166
J'ai dû prouver que j'étais cool.
Si cool, en fait,

877
00:52:46,250 --> 00:52:48,875
que la fille la plus populaire de l'école

878
00:52:48,958 --> 00:52:51,458
s'est fait larguer par son mec pour moi !

879
00:52:52,458 --> 00:52:54,416
- Vous savez qui c'était ?
- Qui ?

880
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
- La mère de Bri.
- Tiffany ?

881
00:52:58,208 --> 00:52:59,083
Et le gars,

882
00:53:00,375 --> 00:53:01,291
le père de Bri.

883
00:53:01,375 --> 00:53:04,791
C'est pas vrai ! Quoi ?

884
00:53:05,375 --> 00:53:10,000
Et quand on a sucé le père d'une personne,
elle fait tout de suite moins peur.

885
00:53:10,625 --> 00:53:12,416
- C'est bon à savoir.
- Oui.

886
00:53:12,500 --> 00:53:13,416
Les amis,

887
00:53:14,666 --> 00:53:16,875
observez et apprenez.

888
00:53:16,958 --> 00:53:19,375
On danse. Tu peux appuyer sur play ?

889
00:53:19,458 --> 00:53:20,541
Oui, joli doigté.

890
00:53:39,125 --> 00:53:41,791
Oui. Allez-y à fond, les gars.

891
00:53:41,875 --> 00:53:43,791
Hanches, épaules.

892
00:55:03,250 --> 00:55:05,958
Les amis, on a un spectacle à monter.

893
00:55:07,833 --> 00:55:09,375
Ne suce pas mon père, OK ?

894
00:55:12,458 --> 00:55:15,416
Aucune inquiétude.
J'ai vu l'infirmière de l'école

895
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
et à trois semaines des diplômes,

896
00:55:17,916 --> 00:55:21,916
nous sommes prêts
pour une épidémie de terminalite.

897
00:55:24,750 --> 00:55:26,583
Les troisièmes sont des nazes !

898
00:55:27,625 --> 00:55:31,000
Sans plus attendre,
joignez-vous à moi pour accueillir

899
00:55:31,083 --> 00:55:34,666
la présidente des parents d'élèves,
Tiffany Balbo.

900
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
Coucou !

901
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Merci !

902
00:55:45,208 --> 00:55:47,416
Et même si c'est la proviseure…

903
00:55:48,541 --> 00:55:52,250
un tonnerre d'applaudissements
pour Mlle Riser !

904
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
- Arrêtez ça !
- Désolé.

905
00:55:55,083 --> 00:55:59,416
Quel privilège de partager
une telle soirée avec nos enfants

906
00:55:59,500 --> 00:56:01,916
avant qu'ils ne deviennent adultes !

907
00:56:02,000 --> 00:56:06,833
OK, l'énergie ici pue du fion.
Il faut leur en mettre plein la vue.

908
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Ah, tiens.

909
00:56:09,375 --> 00:56:12,875
- La musique du numéro.
- Oui. Merci pour le tampon d'ordi.

910
00:56:12,958 --> 00:56:14,208
Fourre ça où il faut.

911
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Vous êtes de la bombe, les gars. Tous.

912
00:56:17,375 --> 00:56:20,208
Je vous aime et on va tout déchirer…

913
00:56:21,000 --> 00:56:24,083
C'est le grand finale, les enfants.
Le grand finale !

914
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Je suis fière de vous.

915
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
Prêts à changer le monde ?

916
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Bien sûr.

917
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Et n'oubliez pas,
ce lycée est toute ma vie.

918
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
Pour finir,
afin d'accommoder le budget décoration,

919
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
le prix des billets pour le bal
est passé de 48 $ à 93 $.

920
00:56:43,875 --> 00:56:47,750
Nous acceptons les paiements
par appli et PayPal. Merci beaucoup !

921
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
D'accord. Merci, parents.

922
00:56:54,375 --> 00:56:57,500
En parlant du bal de promo,
faire les bons choix

923
00:56:57,583 --> 00:56:59,666
est une des devises de notre école,

924
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
et afin d'illustrer cela,
veuillez accueillir nos Bulldogettes.

925
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
- Prêts ?
- Consentement.

926
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
<i>C, O, N, S, E, N, T, E, M, E, N, T</i>

927
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
<i>Je ne te touche pas</i>
<i>Tu ne me touches pas</i>

928
00:57:21,541 --> 00:57:24,625
<i>Sauf si on est tous les deux d'accord</i>
<i>Consentement</i>

929
00:57:27,041 --> 00:57:30,458
Allons-y !
C'est parti pour le consentement !

930
00:57:36,000 --> 00:57:37,125
OUI

931
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
OUI

932
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
NON, ÇA VEUT DIRE NON

933
00:57:48,916 --> 00:57:51,291
Prêts pour le remix ?

934
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
- Ils ont vraiment touché leur…
- La ferme.

935
00:58:41,083 --> 00:58:43,291
Bulldogs ! Putain, ouais !

936
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
Ça fait du bien ! Je suis père.

937
00:58:55,166 --> 00:58:56,708
Bon sang, Conway !

938
00:58:58,083 --> 00:58:59,250
Blaine ! Waouh.

939
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Sacrée performance.

940
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
- La ferme.
- Non, c'est vrai.

941
00:59:03,875 --> 00:59:07,125
La ferme ! Non, mais regarde-toi.
Un vrai…

942
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Je suis un DILF. Qui l'aurait cru ?

943
00:59:11,000 --> 00:59:13,625
Je voulais te dire que ça m'a touché

944
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
que tu viennes me voir après ton réveil.

945
00:59:17,375 --> 00:59:19,708
J'ai très souvent pensé à toi, tu sais.

946
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Vraiment ?
- Oui.

947
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Même en état de mort cérébrale,
tu faisais battre mon cœur.

948
00:59:25,958 --> 00:59:29,416
Je vais te dire une chose :
n'hésite pas à m'appeler

949
00:59:29,500 --> 00:59:32,500
si tu veux revisiter nos vieux exploits.

950
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Blaine, et Tiff, alors ?

951
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
Ça nous a pas arrêtés avant.

952
00:59:38,125 --> 00:59:40,125
Tu avais dit que vous aviez rompu.

953
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Oui, tu sais… Je ne…

954
00:59:45,250 --> 00:59:46,208
Je plaisantais.

955
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
Je n'ai pas oublié
que tu "refuses de tromper".

956
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
C'est pour ça
qu'on ne peut pas être ensemble.

957
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Pas encore.

958
00:59:55,500 --> 00:59:57,291
Mais si tu es celui que je pense…

959
00:59:59,708 --> 01:00:01,458
tu feras le bon choix.

960
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Oui. Non…

961
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway !

962
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
VOUS AVEZ 49 000 NOUVEAUX ABONNÉS !

963
01:00:29,500 --> 01:00:30,416
#LaRéuDérape

964
01:00:30,500 --> 01:00:31,333
#DanseDePoufs

965
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#Conchattement

966
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
AVOIR DES ABONNÉS

967
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
ÊTRE POPULAIRE

968
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Stephanie, tu peux descendre ?

969
01:00:50,083 --> 01:00:53,500
"Stephanie, nous soutenons
les stars d'Instagram comme vous

970
01:00:53,583 --> 01:00:56,166
"qui représentent la jeunesse éternelle."

971
01:00:58,125 --> 01:01:01,500
"Meilleurs vœux de vos amis
de Canada Goose." Dingue !

972
01:01:02,416 --> 01:01:06,083
"Soyons cannamis."
Bordel de merde !

973
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
Je vois pas où est le problème.
On a juste dansé !

974
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Steph, le problème, c'est que je t'ai dit
qu'on ne faisait plus ça,

975
01:01:39,875 --> 01:01:42,291
et que tu l'as fait dans mon dos.

976
01:01:42,375 --> 01:01:45,000
Tu m'en veux vraiment
ou il s'agit de Tiff ?

977
01:01:46,083 --> 01:01:50,250
- Ne la laisse pas te marcher dessus.
- Il ne s'agit pas de Tiffany.

978
01:01:50,333 --> 01:01:54,833
Ce que vous avez fait sur scène
était totalement déplacé.

979
01:01:54,916 --> 01:01:59,166
Vous vous êtes caressés
pendant un numéro sur le consentement !

980
01:01:59,250 --> 01:02:01,416
Mais je me suis donné mon accord

981
01:02:02,000 --> 01:02:03,583
pour me toucher moi-même.

982
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Ne te caresse pas les tétons.

983
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Qu'est-ce qui cloche, ici ?

984
01:02:07,375 --> 01:02:10,875
Plus de danse pour les pom-pom girls.
Plus de reine du bal.

985
01:02:10,958 --> 01:02:14,083
La cafétéria ressemble à Poudlard,
mais sans la magie.

986
01:02:14,166 --> 01:02:15,750
Tu veux que Harding pue du fion ?

987
01:02:16,333 --> 01:02:19,958
Premièrement, comment oses-tu ?
C'est Poudlard avec la magie.

988
01:02:20,541 --> 01:02:24,833
Deuxièmement, ça ne pue pas du fion.
C'est très sympa.

989
01:02:24,916 --> 01:02:26,791
C'est sympa, ici.

990
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
- Le coma était plus fun.
- N'importe quoi.

991
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
Je m'amusais plus comme ça.

992
01:02:34,916 --> 01:02:35,833
Stephanie…

993
01:02:35,916 --> 01:02:38,333
C'était bien plus fun que ce lycée.

994
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Ça va peut-être te surprendre,
mais beaucoup d'ados détestent le lycée.

995
01:02:43,250 --> 01:02:46,916
Pourquoi tu agis comme si
on n'avait pas vécu la même chose ?

996
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
Le lycée, c'était génial !

997
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
En troisième, tu nous as abandonnés
Seth et moi pour devenir populaire.

998
01:02:53,208 --> 01:02:55,166
Je ne vous ai pas abandonnés.

999
01:02:55,250 --> 01:02:58,916
Je me suis fait d'autres amis
et trouvé un copain super sexy.

1000
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Si tu avais eu un copain,
tu aurais compris.

1001
01:03:02,125 --> 01:03:04,875
Je n'aurais pas compris
parce que je suis gay.

1002
01:03:04,958 --> 01:03:09,208
Mot interdit, sauf dans un contexte
de neutralité positive

1003
01:03:09,291 --> 01:03:10,958
pour désigner quelqu'un qui…

1004
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
Pour moi,
le lycée a été un véritable enfer.

1005
01:03:25,083 --> 01:03:26,708
Je me sentais très seule.

1006
01:03:27,708 --> 01:03:30,541
En colère, aussi.

1007
01:03:31,291 --> 01:03:36,000
Et absolument terrifiée
que si je montrais ma vraie personnalité,

1008
01:03:36,916 --> 01:03:38,291
je me ferais laminer

1009
01:03:39,416 --> 01:03:43,041
par Tiffany ou Blaine, ou toi.

1010
01:03:43,625 --> 01:03:44,500
Moi ?

1011
01:03:45,833 --> 01:03:47,875
Mais non ! Pourquoi tu dis ça ?

1012
01:03:47,958 --> 01:03:51,666
Parce que parfois,
je ne savais plus qui tu étais.

1013
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
Ou qui tu es.

1014
01:03:56,166 --> 01:03:57,291
Écoute,

1015
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
il reste trois semaines.

1016
01:03:59,666 --> 01:04:03,083
Essayons de les passer
le plus paisiblement possible

1017
01:04:03,166 --> 01:04:06,500
puis j'irai passer l'été
dans la maison au bord du lac.

1018
01:04:08,958 --> 01:04:13,250
Le tableau périodique
est composé de 119 éléments…

1019
01:04:13,333 --> 01:04:17,000
<i>Salut, les geeks de l'espace !</i>
<i>Mais non, je plaisante.</i>

1020
01:04:17,083 --> 01:04:20,625
<i>Qui veut venir voir </i>Deep Impact
<i>avec nous, ce week-end ?</i>

1021
01:04:20,708 --> 01:04:23,791
<i>Grâce à ma collab</i>
<i>avec le musée d'Histoire Naturelle,</i>

1022
01:04:23,875 --> 01:04:28,458
<i>vous aurez une réduction de 20 %</i>
<i>sur le billet et une glace gratuite.</i>

1023
01:04:28,541 --> 01:04:31,166
<i>Venez voir la fin du monde avec nous.</i>

1024
01:04:34,875 --> 01:04:36,250
Personne ne va te lire.

1025
01:04:38,416 --> 01:04:40,166
Oh là là, toi encore moins.

1026
01:04:41,250 --> 01:04:42,750
Tu parles aux livres ?

1027
01:04:43,250 --> 01:04:46,416
- Oui, c'est bon pour eux.
- Toujours un intello.

1028
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Alors,

1029
01:04:50,125 --> 01:04:53,041
tu veux toujours voir <i>Deep Impact</i> ?

1030
01:04:54,791 --> 01:04:57,958
Je vais chercher du pop-corn.
Peut-être des glaces.

1031
01:04:58,041 --> 01:05:02,083
Des caramels, du chocolat,
et peut-être même des bonbons.

1032
01:05:02,666 --> 01:05:05,750
Je dois maintenir ce corps de rêve.
Tu veux un truc ?

1033
01:05:05,833 --> 01:05:08,291
Non, ne pars pas tout de suite.

1034
01:05:08,375 --> 01:05:10,375
- Attends une seconde.
- OK.

1035
01:05:10,458 --> 01:05:14,791
Oh, Seth, tu es vraiment un ange
d'aller chercher du pop-corn.

1036
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Je te jure,
tu as vraiment une bite énorme.

1037
01:05:17,791 --> 01:05:20,833
- Tu as dit quoi ?
- Hein ? Oh, Blaine, Tiffany !

1038
01:05:20,916 --> 01:05:23,125
- Salut !
- Qu'est-ce que tu fais là ?

1039
01:05:23,208 --> 01:05:24,458
Quelle coïncidence !

1040
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Seth et moi, on est en rencard.

1041
01:05:27,208 --> 01:05:29,416
Il m'a proposé et j'ai dit :

1042
01:05:29,500 --> 01:05:33,041
"Tu sais quoi ? Je suis célibataire
et en manque, alors oui."

1043
01:05:33,125 --> 01:05:34,875
- Pas vrai ?
- Ouais.

1044
01:05:34,958 --> 01:05:35,791
Vraiment ?

1045
01:05:35,875 --> 01:05:38,208
Attends, un rencard avec Sethany ?

1046
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
C'est juste Seth.

1047
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
Détends-toi. Je plaisante.

1048
01:05:44,208 --> 01:05:46,708
Oui, on est juste là pour voir le film.

1049
01:05:46,791 --> 01:05:50,875
C'est pas comme si on allait
s'envoyer en l'air dans le noir.

1050
01:05:56,041 --> 01:05:58,750
Seth ! Il a fallu 20 ans
et des lésions cérébrales,

1051
01:05:58,833 --> 01:06:01,458
mais elle a enfin accepté
de sortir avec toi.

1052
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Mais non, je plaisante !

1053
01:06:06,916 --> 01:06:08,833
Blaine, on va s'asseoir.

1054
01:06:08,916 --> 01:06:10,333
On va s'asseoir.

1055
01:06:11,625 --> 01:06:14,458
- On va s'asseoir.
- Allez tout devant, c'est ça.

1056
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
"Sethany."

1057
01:06:27,583 --> 01:06:28,916
Lance-moi du pop-corn.

1058
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
Sérieusement ?

1059
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Ouais, ça va être génial.
Vise ma bouche.

1060
01:06:42,791 --> 01:06:43,791
Seth !

1061
01:06:44,916 --> 01:06:47,833
C'est coincé dans ma gorge !
J'étouffe.

1062
01:06:47,916 --> 01:06:50,208
- Non, c'est vrai…
- Ah bon, vraiment ?

1063
01:06:50,291 --> 01:06:52,958
Oui, c'est un peu coincé,
mais ça va aller.

1064
01:06:53,041 --> 01:06:54,875
J'ai cru à un sous-entendu.

1065
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
<i>- Éjection des pitons.</i>
<i>- Check.</i>

1066
01:07:10,666 --> 01:07:12,583
- Arrête.
- Quoi donc ?

1067
01:07:12,666 --> 01:07:15,833
La façon dont tu la mates,
il va lui falloir la pilule du lendemain.

1068
01:07:15,916 --> 01:07:18,041
Je mate personne.

1069
01:07:18,125 --> 01:07:21,916
Tu veux que j'appelle le Dr Weldon
pour reprendre la thérapie ?

1070
01:07:22,000 --> 01:07:24,625
- C'est quand tu veux.
- La ferme !

1071
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Salope, retourne ta sale gueule
et regarde le film.

1072
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
- N'insulte pas les seniors.
- Ta gueule.

1073
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Madame, je dois vous demander
de vous taire.

1074
01:07:33,708 --> 01:07:37,416
Ce n'est pas moi, le problème.
Ils font un porno juste là !

1075
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
- Où ça ?
- Dégagez votre torche.

1076
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
Ce n'est pas ma faute !

1077
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Taisez-vous !
J'essaie de regarder le film.

1078
01:07:45,625 --> 01:07:48,958
Vous avez peur de louper un truc ?
L'astéroïde frappe,

1079
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
et Téa Leoni et son père autrichien
sont engloutis par un tsunami.

1080
01:07:53,791 --> 01:07:57,375
- Quoi ?
- Oh, ça va ! Tout le monde le savait !

1081
01:07:57,958 --> 01:07:58,791
Vous pouvez…

1082
01:07:59,833 --> 01:08:01,166
- Désolé.
- Madame.

1083
01:08:02,125 --> 01:08:04,708
- Venez avec moi.
- Bon, d'accord. Blaine ?

1084
01:08:04,791 --> 01:08:06,750
Comment s'appelle votre manager ?

1085
01:08:07,250 --> 01:08:08,083
Jeune homme ?

1086
01:08:17,541 --> 01:08:20,625
J'adore toujours autant
voir Tiff péter un câble.

1087
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
J'avoue, c'était très satisfaisant.

1088
01:08:24,583 --> 01:08:28,250
Je comprends pourquoi tu y as consacré
tant de temps au lycée.

1089
01:08:28,333 --> 01:08:30,625
Pas tant que ça.

1090
01:08:30,708 --> 01:08:34,250
Juste ma seconde, ma première,
et presque toute ma terminale.

1091
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Au fait, Martha m'a dit un truc sur toi.

1092
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Oh, mon Dieu. Quoi donc ?

1093
01:08:41,416 --> 01:08:44,166
Que tu avais le béguin pour moi,
à l'époque.

1094
01:08:45,083 --> 01:08:45,916
Oui.

1095
01:08:46,583 --> 01:08:50,208
Quand on était au lycée,
j'étais très amoureux de toi.

1096
01:08:50,291 --> 01:08:53,333
Seth ! C'est vrai ?

1097
01:08:53,916 --> 01:08:56,041
Pourquoi tu n'as rien dit ?

1098
01:08:56,750 --> 01:09:00,375
On était amis, et tu étais avec Blaine.

1099
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
Et on sait tous les deux
ce que tu aurais répondu.

1100
01:09:03,458 --> 01:09:07,208
Peut-être, peut-être pas.
On est bien là ce soir, non ?

1101
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Oui, parce que tu m'utilises
pour rendre Blaine jaloux.

1102
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Steph, enfin.
Je suis un adulte, maintenant.

1103
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Je sais reconnaître un plan
quand j'en vois un.

1104
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
Je ne vois pas de quoi tu parles.

1105
01:09:21,208 --> 01:09:24,625
Tu faisais ça tout le temps
avec Martha et moi, au lycée.

1106
01:09:24,708 --> 01:09:27,625
Tu nous utilisais
pour attirer l'attention.

1107
01:09:28,666 --> 01:09:30,750
- Je faisais ça ?
- Oui.

1108
01:09:30,833 --> 01:09:34,416
On s'est toujours demandé
si les autres te connaissaient vraiment.

1109
01:09:34,916 --> 01:09:36,291
La vraie Steph.

1110
01:09:38,333 --> 01:09:41,791
En tout cas,
je me suis bien amusée, ce soir.

1111
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Je suis désolée.

1112
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
Oublie ça.

1113
01:09:45,000 --> 01:09:46,291
Je te raccompagne ?

1114
01:09:47,041 --> 01:09:51,041
Ou on pourrait continuer la soirée.
Je sais où on peut aller.

1115
01:09:54,000 --> 01:09:57,208
Waouh. Cet endroit a vachement changé.

1116
01:09:58,041 --> 01:09:59,791
Ils ont juste allumé les lumières.

1117
01:10:00,833 --> 01:10:02,000
Allez, viens.

1118
01:10:04,416 --> 01:10:06,041
Bri, j'ai besoin de toi.

1119
01:10:09,291 --> 01:10:12,416
Je veux que tu rétablisses
le roi et la reine du bal.

1120
01:10:13,875 --> 01:10:14,708
Pardon ?

1121
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Maman !

1122
01:10:17,166 --> 01:10:19,833
- Non. Ça n'intéresse personne.
- Moi, si.

1123
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Je veux que tu sois élue reine
à la place de Steph.

1124
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Tu as dit que ça défendait
des notions archaïques.

1125
01:10:26,833 --> 01:10:29,166
Eh bien… Oui, tout à fait.

1126
01:10:29,250 --> 01:10:32,750
C'est pourquoi tu devras être
une reine "woke".

1127
01:10:34,083 --> 01:10:37,750
J'ai contacté quelques marques,
elles aiment grave l'idée.

1128
01:10:37,833 --> 01:10:39,875
Maman. C'est hors de question.

1129
01:10:39,958 --> 01:10:43,166
Et ne dis pas "woke" ou "grave".

1130
01:10:45,125 --> 01:10:46,541
Bats Steph pour maman.

1131
01:10:47,291 --> 01:10:48,458
Tu me dois bien ça.

1132
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
Pourquoi ?

1133
01:10:51,416 --> 01:10:52,500
Je t'ai donné vie.

1134
01:10:52,583 --> 01:10:56,541
Et si tu comptes toujours aller au Népal,
tu feras ça pour moi.

1135
01:11:01,541 --> 01:11:02,791
J'ai une question.

1136
01:11:03,458 --> 01:11:06,166
C'est pas épuisant,
la course à la popularité ?

1137
01:11:07,000 --> 01:11:07,833
Ben…

1138
01:11:09,291 --> 01:11:11,333
Ça vaudra le coup
quand je serai élue reine.

1139
01:11:11,416 --> 01:11:16,416
Dans mes souvenirs,
le bal de promo était largement surcoté.

1140
01:11:17,208 --> 01:11:19,750
Tu n'étais pas là, et c'était nul à chier.

1141
01:11:19,833 --> 01:11:22,625
- Ce sont tes souvenirs du bal ?
- En gros, oui.

1142
01:11:23,125 --> 01:11:25,333
Seth ! Non, sérieux.

1143
01:11:26,250 --> 01:11:29,583
Tu as essayé de t'amuser ?
De te lâcher sur la piste ?

1144
01:11:29,666 --> 01:11:32,083
De sortir mon bon vieux groove ? Non !

1145
01:11:32,166 --> 01:11:35,500
Ça n'aurait rien changé,
car le bal n'a pas d'importance.

1146
01:11:35,583 --> 01:11:37,458
La reine du bal encore moins.

1147
01:11:38,125 --> 01:11:40,416
- T'es dingue !
- Allez, Steph.

1148
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
Tu réussis à sortir du coma
et c'est ça qui t'intéresse ?

1149
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
C'est plus qu'une couronne.

1150
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
Quand je suis venue vivre ici,

1151
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
c'était très dur.

1152
01:11:52,041 --> 01:11:55,458
- Tu te souviens, on se moquait de moi.
- Oui.

1153
01:11:55,541 --> 01:11:57,375
Puis ma mère est tombée malade.

1154
01:11:59,166 --> 01:12:02,375
Et j'étais malheureuse.
Tellement malheureuse…

1155
01:12:05,000 --> 01:12:07,708
Tu sais ce qu'elle disait
pour me réconforter ?

1156
01:12:08,541 --> 01:12:13,916
Elle disait : "Steph, ferme les yeux
et imagine la vie de tes rêves.

1157
01:12:14,958 --> 01:12:17,458
"Si tu peux l'imaginer, tu peux l'avoir."

1158
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
J'étais là : "La ferme, maman."

1159
01:12:21,250 --> 01:12:22,500
Je ne la croyais pas.

1160
01:12:24,041 --> 01:12:25,250
Puis elle est morte.

1161
01:12:30,125 --> 01:12:30,958
J'étais…

1162
01:12:31,458 --> 01:12:35,125
Je n'en ai pas parlé,
mais j'étais plus malheureuse que jamais.

1163
01:12:37,833 --> 01:12:41,333
Un jour, en voiture, j'ai vu Deanna Russo,

1164
01:12:41,416 --> 01:12:45,208
et je me suis dit :
"Waouh. Elle est super heureuse.

1165
01:12:45,875 --> 01:12:47,375
"Elle a été reine du bal.

1166
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
"Alors je dois l'être moi aussi."
Tu vois ?

1167
01:12:52,333 --> 01:12:54,333
Je voulais tellement être elle…

1168
01:12:55,666 --> 01:12:58,583
J'y étais presque,
et tout d'un coup, boum !

1169
01:13:00,000 --> 01:13:02,416
Coma. Extinction des feux.

1170
01:13:04,041 --> 01:13:06,458
Et j'étais à nouveau malheureuse.

1171
01:13:08,166 --> 01:13:09,583
Puis j'ai pensé…

1172
01:13:13,333 --> 01:13:16,625
"Je dois prouver que ma mère avait raison.

1173
01:13:20,916 --> 01:13:25,416
"Je dois vraiment essayer
de décrocher la vie de mes rêves."

1174
01:13:26,000 --> 01:13:26,833
Tu vois ?

1175
01:13:29,416 --> 01:13:32,291
OK, c'est plus qu'une couronne.
Désolé. Je suis un con.

1176
01:13:32,875 --> 01:13:35,250
Non, tu n'es pas un con.

1177
01:13:38,458 --> 01:13:40,333
Tu as réussi !

1178
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Oh là là, attends.

1179
01:13:47,291 --> 01:13:49,791
- Trop mignon !
- Garde-le, c'est pour toi.

1180
01:13:54,791 --> 01:13:56,125
Tu m'accompagnes au bal ?

1181
01:13:59,708 --> 01:14:01,541
Tu vas t'amuser, promis.

1182
01:14:02,083 --> 01:14:06,791
Je suis censé chaperonner,
de toute façon. Alors oui.

1183
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
Oui ?

1184
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Génial !

1185
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
C'est super.

1186
01:14:11,958 --> 01:14:15,125
OK, voyons si je peux gagner
quelque chose pour toi.

1187
01:14:15,208 --> 01:14:17,416
Votre attention, les terminales,

1188
01:14:17,500 --> 01:14:22,416
une pétition m'a été remise par Bri Balbo,
je veux dire Bri d'amour,

1189
01:14:23,333 --> 01:14:27,458
<i>officialisant le retour de l'élection</i>
<i>du roi et de la reine du bal.</i>

1190
01:14:28,000 --> 01:14:29,625
Quoi ? Génial !

1191
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
- Chut, chut…
- C'est pas vrai !

1192
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Bien entendu,
je respecte le secret du scrutin.

1193
01:14:37,791 --> 01:14:41,375
- Mais tu as mon vote !
- Évidemment ! À plus, reine du bal !

1194
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
On t'aime !

1195
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
4 JOURS AVANT LE BAL !

1196
01:14:46,375 --> 01:14:47,666
VOTEZ BRI D'AMOUR

1197
01:14:56,375 --> 01:15:00,375
Incroyable, non ? Finalement,
tu vas peut-être marquer l'histoire.

1198
01:15:01,041 --> 01:15:05,291
La première personne au monde
à perdre cette élection deux fois.

1199
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
T'es Kelly et je suis Beyoncé, Steph.

1200
01:15:09,791 --> 01:15:11,333
- Garce.
- Pardon ?

1201
01:15:12,833 --> 01:15:13,833
Rien.

1202
01:15:14,791 --> 01:15:15,625
Salope.

1203
01:15:16,791 --> 01:15:19,291
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Rien.

1204
01:15:19,375 --> 01:15:20,291
Moule avariée.

1205
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
- Troll.
- Sac à foutre.

1206
01:15:22,125 --> 01:15:24,541
- Épouse désespérée.
- Tu as dit quoi ?

1207
01:15:26,208 --> 01:15:28,125
Rien, mais tu m'as entendue.

1208
01:15:41,083 --> 01:15:44,750
Attends !
Une invitation pour un after chez Bri !

1209
01:15:44,833 --> 01:15:46,541
- Une invitation ?
- Vérifie !

1210
01:15:47,708 --> 01:15:49,875
J'en ai reçu une aussi !

1211
01:15:49,958 --> 01:15:51,625
- Dingue !
- On est invités !

1212
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
Il y aura le DJ Steve Aoki !

1213
01:15:53,500 --> 01:15:55,791
Steve Aoki ? Je l'adore !

1214
01:16:00,125 --> 01:16:04,333
Steph, on n'ira sans doute pas,
c'est 50 $ par personne.

1215
01:16:05,000 --> 01:16:07,375
- C'est trop cher.
- J'ai pas les moyens.

1216
01:16:07,458 --> 01:16:10,666
Tu m'as rien dit.
J'aurais acheté du vin aphrodisiaque.

1217
01:16:10,750 --> 01:16:12,333
Je n'étais pas au courant.

1218
01:16:41,125 --> 01:16:43,625
Salut, les amis !
Je suis ravie d'annoncer

1219
01:16:43,708 --> 01:16:46,833
que j'organise un after de folie

1220
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
dans un lieu tenu secret.

1221
01:16:49,083 --> 01:16:51,291
Entrée gratuite, contrairement à Bri.

1222
01:16:52,250 --> 01:16:54,000
Ça va être dément.

1223
01:16:54,083 --> 01:16:57,666
Envoyez-moi par photo
la preuve que vous avez voté pour moi

1224
01:16:57,750 --> 01:16:59,958
et vous aurez les infos le soir même.

1225
01:17:04,666 --> 01:17:06,250
C'est bizarre pour moi aussi.

1226
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
Stephie !

1227
01:17:19,458 --> 01:17:20,666
Dépêche-toi un peu.

1228
01:17:25,875 --> 01:17:27,000
Tu veux une bière ?

1229
01:17:30,125 --> 01:17:33,125
- Pourquoi pas.
- Mauvaise réponse, kamikaze.

1230
01:17:33,208 --> 01:17:35,500
Boire ou conduire, il faut choisir.

1231
01:17:36,291 --> 01:17:38,708
Je ne conduis pas, on prend un VTC.

1232
01:17:39,708 --> 01:17:40,541
Cool.

1233
01:17:41,541 --> 01:17:46,250
Mais je doute que Stephanie
veuille aller au bal avec un gars bourré.

1234
01:17:46,333 --> 01:17:47,708
Ce serait la seu…

1235
01:17:47,791 --> 01:17:50,750
Ça va, en fait.
Je ne boirai que de l'eau.

1236
01:17:50,833 --> 01:17:52,083
Tu as des capotes ?

1237
01:17:54,916 --> 01:17:56,083
Non.

1238
01:17:57,500 --> 01:17:59,708
Je pensais que tu savais tout ça.

1239
01:17:59,791 --> 01:18:04,208
Les rapports sexuels non protégés
peuvent mener à une grossesse gériatrique.

1240
01:18:04,291 --> 01:18:06,375
- Stephie !
- Tu veux être papa ?

1241
01:18:06,458 --> 01:18:10,333
- Vous voulez que je couche avec elle ?
- Tu as dit quoi, là ?

1242
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
OK, je suis prête !

1243
01:18:24,375 --> 01:18:25,583
Maman a bien choisi.

1244
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
Je vais au bal.

1245
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
- Mais papa, arrête !
- Non.

1246
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Papa, arrête ! Tu me fous la honte.

1247
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Plus haut, l'angle.

1248
01:18:39,791 --> 01:18:42,375
Tu en prends beaucoup trop !
Mais continue.

1249
01:18:43,041 --> 01:18:44,416
Genre boys band.

1250
01:18:44,500 --> 01:18:46,916
Ça suffit. Quelques-unes de moi ?

1251
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
BAL DE PROMO 2022 !

1252
01:19:03,916 --> 01:19:06,708
- Cette soirée est parfaite !
- Oui.

1253
01:19:06,791 --> 01:19:07,875
Cette sale pute !

1254
01:19:07,958 --> 01:19:12,000
- Elle truque l'élection.
- C'est une adulte, elle ne ferait pas ça.

1255
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Attends-moi.

1256
01:19:16,041 --> 01:19:19,708
- Salut, Tiffany.
- Salut, Steph !

1257
01:19:19,791 --> 01:19:21,000
Quelle surprise.

1258
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
Le samedi soir, tu ne t'aiguises pas
les dents, d'habitude ?

1259
01:19:25,791 --> 01:19:27,583
Je n'ai qu'une chose à dire :

1260
01:19:27,666 --> 01:19:32,375
un geste admirable serait de faire
ce que font les autres élèves

1261
01:19:32,458 --> 01:19:33,708
et de voter pour Bri.

1262
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Vraiment ?

1263
01:19:36,666 --> 01:19:40,208
Les gestes admirables, c'est tout moi.

1264
01:19:40,916 --> 01:19:43,916
Je vote pour Bri…
Ça s'écrit comme le fromage ?

1265
01:19:45,125 --> 01:19:46,250
B, R, I.

1266
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Intéressant.

1267
01:19:51,791 --> 01:19:52,875
Juste là.

1268
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Je suis hyper confiante.

1269
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
- Va voter pour moi.
- Oui.

1270
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethany.

1271
01:20:06,791 --> 01:20:09,208
Tu sais que tu n'es pas éligible ?

1272
01:20:09,291 --> 01:20:12,666
Exact, je ne peux pas
être élu reine du bal.

1273
01:20:12,750 --> 01:20:15,291
Mais tu sais quoi ? Toi non plus !

1274
01:20:16,541 --> 01:20:19,375
Détends-toi, Tiff. Je plaisante !

1275
01:20:20,833 --> 01:20:23,791
- C'est marrant.
- Oui, une bonne blague.

1276
01:20:26,416 --> 01:20:27,625
On va la pulvériser.

1277
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Bye !

1278
01:20:40,125 --> 01:20:42,416
Waouh, c'est magnifique !

1279
01:20:43,375 --> 01:20:45,291
Steph ! Enfin, te voilà !

1280
01:20:45,833 --> 01:20:47,500
Vous êtes sublimes !

1281
01:20:47,583 --> 01:20:49,875
Merci. On va squatter le photomaton ?

1282
01:20:49,958 --> 01:20:52,166
Vous causez le changement climatique.

1283
01:20:52,250 --> 01:20:56,333
Je dois aller à la pêche aux votes.
Je ne sais pas si vous avez vu,

1284
01:20:56,416 --> 01:20:59,125
mais Tiffany essaie de truquer l'élection.

1285
01:21:00,625 --> 01:21:03,333
Il faut défendre
les droits des électeurs !

1286
01:21:03,416 --> 01:21:06,291
- On va passer le mot.
- N'oubliez pas la cafète.

1287
01:21:06,375 --> 01:21:07,416
- Bye !
- À plus !

1288
01:21:07,500 --> 01:21:09,291
Vous vous sentez tous inclus ?

1289
01:21:09,375 --> 01:21:11,833
Il y a de la place pour tout le monde.

1290
01:21:11,916 --> 01:21:16,000
Et pas besoin d'un partenaire pour danser.
Je danse toujours seule.

1291
01:21:22,041 --> 01:21:26,041
Regarde-moi, ma chérie !
C'est la robe que je portais au bal.

1292
01:21:26,125 --> 01:21:29,041
- Elle me va encore.
- J'ai failli porter la même.

1293
01:21:29,125 --> 01:21:31,750
Mais elle vous va bien mieux à vous.

1294
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Que fais-tu ?

1295
01:21:33,250 --> 01:21:36,791
Je remplis mon rôle
de présidente des parents d'élèves.

1296
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
Je surveille les urnes,

1297
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
et quelque chose me dit
que cette élection est dans la poche.

1298
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Clin d'œil.

1299
01:21:45,625 --> 01:21:48,333
Tu ne seras pas une reine "woke"
si tu perds.

1300
01:21:49,166 --> 01:21:51,541
D'ailleurs, voici la liste des marques

1301
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
que tu devras mentionner
dans ton discours.

1302
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Chacune pourrait représenter 10 000 $.

1303
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Je survivrai si tu oublies
la marque d'accessoires auto.

1304
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Souviens-toi que c'est mon bal de promo,
pas le tien.

1305
01:22:13,833 --> 01:22:15,708
Salut, la mifa !

1306
01:22:15,791 --> 01:22:19,166
Je voulais vous rappeler
que le vote est toujours ouvert,

1307
01:22:19,250 --> 01:22:20,333
et je pense que…

1308
01:22:20,416 --> 01:22:22,500
Nom de Dieu, Conway, tu es

1309
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
à tomber.

1310
01:22:25,416 --> 01:22:27,541
Oh, tu es là. Je veux dire…

1311
01:22:29,375 --> 01:22:30,958
- Tu es venu.
- Évidemment.

1312
01:22:31,041 --> 01:22:34,750
J'ai attendu 20 ans
pour te voir dans cette robe.

1313
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
Tu es magnifique.

1314
01:22:39,125 --> 01:22:41,500
C'est quoi ? Je peux l'enlever ?

1315
01:22:42,333 --> 01:22:43,583
Ça sert à rien.

1316
01:22:44,250 --> 01:22:46,625
J'ai un penchant pour les reines du bal.

1317
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Si je n'obtiens pas assez de votes,
tu pourras sauter ta fille.

1318
01:22:51,666 --> 01:22:55,375
- Non, je ne ferais pas ça.
- Évidemment. Désolée.

1319
01:22:55,458 --> 01:22:56,666
Toi et moi,

1320
01:22:58,083 --> 01:23:00,666
on est faits pour être ensemble.
Admets-le.

1321
01:23:01,375 --> 01:23:02,875
On est faits l'un pour l'autre.

1322
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, je crois que c'est une erreur.

1323
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
L'erreur, c'était d'inviter Tiff au bal.

1324
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
Non, Blaine. Sérieusement !

1325
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Seth !

1326
01:23:16,750 --> 01:23:17,583
Seth ?

1327
01:23:21,541 --> 01:23:24,500
Je te promets
que ce n'est pas ce que tu crois.

1328
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Tu m'as bien eu, Steph.

1329
01:23:29,416 --> 01:23:33,166
Et tu sais quoi ? C'est ma faute.
J'ai cru que tu avais changé.

1330
01:23:35,416 --> 01:23:40,000
OK, la promotion 2022,
c'est le grand moment !

1331
01:23:40,083 --> 01:23:44,708
La raison pour laquelle nous sommes là,
la seule raison, d'ailleurs…

1332
01:23:44,791 --> 01:23:46,250
Mais si, c'est vrai.

1333
01:23:46,333 --> 01:23:51,708
J'ai les résultats
des élections du bal de promo !

1334
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
À l'unanimité,
le roi du bal de promo 2022 est…

1335
01:24:00,250 --> 01:24:01,583
Lance Harrison !

1336
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
La reine du bal de promo
a remporté plus de 1 000 voix,

1337
01:24:18,166 --> 01:24:21,500
malgré le fait que vous ne soyez que 327.

1338
01:24:21,583 --> 01:24:27,041
Cependant, elle vient de nous informer
qu'elle se retirait de la compétition.

1339
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
- OK, alors…
- Bri !

1340
01:24:31,625 --> 01:24:34,541
La reine du bal de promo 2022 est…

1341
01:24:37,458 --> 01:24:38,916
Stephanie Conway.

1342
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Il y a eu une erreur. Non.

1343
01:24:52,083 --> 01:24:54,541
- Bravo, Steph !
- Elle a gagné !

1344
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
Stephanie ! Stephanie !

1345
01:25:01,625 --> 01:25:03,041
Stephanie !

1346
01:25:03,125 --> 01:25:04,416
Stephanie !

1347
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Non ! Non !

1348
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
C'est le moment tant attendu
de la danse du roi et de la reine.

1349
01:26:40,166 --> 01:26:41,250
Arrêtez !

1350
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
After chez Bri avec de la musique live !

1351
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
Et petits veinards, vous repartirez
avec des casques Beats by Dre !

1352
01:27:29,000 --> 01:27:30,416
Bri, tu leur dis ?

1353
01:27:31,000 --> 01:27:34,750
Hé, les gars ! L'after est chez Steph.
À tout de suite !

1354
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
Qu'est-ce que tu fais ?
Tout est prêt pour la fête.

1355
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
Steve Aoki est dans le salon.
Je suis censée lui dire quoi ?

1356
01:27:41,583 --> 01:27:44,250
Que tu n'as pas été élue reine du bal.

1357
01:27:47,416 --> 01:27:48,708
Merde !

1358
01:28:06,916 --> 01:28:10,625
Oui, bonsoir.
J'aimerais signaler une fête incontrôlable

1359
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
où des mineurs boivent de l'alcool.

1360
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
Et oh, mon Dieu !

1361
01:28:15,833 --> 01:28:18,333
Je crois que c'est organisé
par une adulte.

1362
01:28:29,833 --> 01:28:32,375
Hé, Janet ! Tu es en live !

1363
01:28:32,458 --> 01:28:34,250
- Pas de vidéo !
- Pourquoi ?

1364
01:28:34,333 --> 01:28:36,500
Les médias voudront me discréditer.

1365
01:28:40,083 --> 01:28:43,291
- Attends, on s'en fout ! Filme-moi !
- OK.

1366
01:28:43,375 --> 01:28:47,291
Oui, allez.
Eh ouais, c'est la présidente, enfoiré !

1367
01:28:47,375 --> 01:28:49,083
- Oui !
- Suce-moi la chatte !

1368
01:28:56,041 --> 01:28:58,166
Les gars, à qui est cette dent ?

1369
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
Et merde. Les flics !

1370
01:29:02,583 --> 01:29:03,416
Où ?

1371
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
Tiens, Martha !
Justement, j'allais t'appeler.

1372
01:29:27,125 --> 01:29:31,166
Steph ! Mais à quoi tu pensais,
bordel de merde ?

1373
01:29:32,375 --> 01:29:36,083
- Tu m'as prêté la maison.
- C'était il y a 20 ans !

1374
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Et même à l'époque,
je n'étais pas d'accord.

1375
01:29:39,750 --> 01:29:41,458
Ça t'arrive de penser à moi ?

1376
01:29:42,083 --> 01:29:44,666
Tout ça est complètement illégal.

1377
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Ils vont faire un docu Netflix sur moi.

1378
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
Attends. OK, réfléchis-y.
Ça pourrait être cool.

1379
01:29:50,875 --> 01:29:54,916
Ça pourrait être épique.
Regarde ce que ça a donné pour <i>Tiger King.</i>

1380
01:29:55,000 --> 01:29:56,083
Non.

1381
01:29:56,166 --> 01:30:00,291
Non, ce n'est ni épique ni cool.

1382
01:30:00,375 --> 01:30:02,416
Tu n'as pas changé d'un iota.

1383
01:30:03,083 --> 01:30:05,708
- Donc tu veux pas un verre ?
- Non !

1384
01:30:06,666 --> 01:30:10,250
Il est temps que tu grandisses un peu !
Tu n'es pas une ado !

1385
01:30:10,333 --> 01:30:13,833
Je sais. Je suis une adulte.
C'est ce que tu veux entendre ?

1386
01:30:14,375 --> 01:30:18,000
Oui, j'ai 37 ans et je suis en terminale.

1387
01:30:21,125 --> 01:30:25,375
Tu crois que je sais pas à quel point
c'était fou de retourner au lycée ?

1388
01:30:26,375 --> 01:30:28,125
J'étais censée faire quoi ?

1389
01:30:29,416 --> 01:30:32,375
- Je n'avais rien.
- Tu m'avais moi, et Seth.

1390
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Vous avez tous construit votre vie.

1391
01:30:35,791 --> 01:30:37,708
Moi, je suis censée faire quoi ?

1392
01:30:37,791 --> 01:30:40,750
Je n'ai pas le droit de faire d'erreurs ?

1393
01:30:40,833 --> 01:30:43,250
Si, tu as le droit de faire des erreurs,

1394
01:30:43,333 --> 01:30:46,125
mais pas de profiter
des personnes qui t'aiment.

1395
01:30:47,291 --> 01:30:48,708
Tu nous as repoussés.

1396
01:30:49,750 --> 01:30:52,708
Ils n'étaient pas tes amis.
On était tes amis.

1397
01:30:53,333 --> 01:30:55,250
Nous, on était là pour toi.

1398
01:30:55,333 --> 01:30:59,375
On allait te voir à l'hôpital.
Aucun d'entre eux n'y est jamais allé.

1399
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
Comment tu peux dire ça ?

1400
01:31:02,375 --> 01:31:06,291
- J'ai plein de cartes de vœux.
- Tu as vu de qui elles venaient ?

1401
01:31:12,375 --> 01:31:13,750
Oh, non…

1402
01:31:14,375 --> 01:31:15,458
C'était du curry ?

1403
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Ça suffit. Rentre toute seule.

1404
01:31:23,041 --> 01:31:24,166
Seth…

1405
01:31:32,416 --> 01:31:35,666
Enfin !
J'ai vu que tu suis Stephanie sur Insta.

1406
01:31:35,750 --> 01:31:40,166
Tu me demandes pas si j'ai été arrêtée ?
C'est toi qui as appelé les flics.

1407
01:31:40,250 --> 01:31:42,458
Tu crois que je m'amuse ?

1408
01:31:42,541 --> 01:31:46,125
Je fais ça pour toi.
On aurait pu gagner 100 000 $, ce soir.

1409
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Ça t'aurait ouvert les portes
des meilleures facs.

1410
01:31:49,291 --> 01:31:51,791
Pour que tu t'en attribues le mérite ?

1411
01:31:51,875 --> 01:31:54,083
Je vais devoir me débrouiller seule.

1412
01:31:54,166 --> 01:31:57,208
Je veux que tu aies une vie parfaite,

1413
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
comme moi.

1414
01:31:59,500 --> 01:32:02,708
À quoi sert une vie de rêve virtuelle
si on est malheureux en réalité ?

1415
01:32:02,791 --> 01:32:06,041
- Nous ne sommes pas malheureux.
- Si, on l'est.

1416
01:32:07,291 --> 01:32:09,583
Et tu sais quoi ? Tu as raison, maman.

1417
01:32:09,666 --> 01:32:12,416
On ne devrait pas suivre
plus de 100 personnes.

1418
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Alors je te supprime.

1419
01:32:15,500 --> 01:32:17,333
Boum ! Elle t'a laminée.

1420
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Vous êtes trop tordus.

1421
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
On commence ? Je me tire dans une heure.

1422
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Va te faire foutre, Steve Aoki !

1423
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
On dirait une reine de bal de promo.

1424
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Putain, Deanna Russo ?

1425
01:32:41,916 --> 01:32:44,041
Oui. On se connaît ?

1426
01:32:44,541 --> 01:32:49,583
Non. Mais je sais qui vous êtes.
Une légende du lycée Harding.

1427
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
Une ancienne reine à la vie parfaite.

1428
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
La vie parfaite ?

1429
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Oui, voyons voir…

1430
01:32:57,375 --> 01:33:01,583
J'ai divorcé avant mes 30 ans
parce que mon mari m'a quittée

1431
01:33:01,666 --> 01:33:05,666
pour une barista de 21 ans
avec deux abdos de plus que moi.

1432
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Je n'avais pas d'argent
et aucune perspective d'emploi.

1433
01:33:11,541 --> 01:33:14,500
Je vous conseille de jeter cette couronne.

1434
01:33:15,083 --> 01:33:18,375
Elle ne m'a rien apporté
à part un faux bronzage parfait

1435
01:33:18,458 --> 01:33:22,375
et la capacité à éviter les brûlures
quand je décolore mes cheveux.

1436
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
C'est un talent en soi.

1437
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Oui.

1438
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Mais imaginez tout ce que j'aurais pu
faire si j'étais allée à l'université.

1439
01:33:33,791 --> 01:33:35,500
J'ignore où je serais,

1440
01:33:36,041 --> 01:33:39,291
mais sûrement pas
en train de suivre des cours du soir

1441
01:33:39,375 --> 01:33:42,375
pendant que je me démène
entre deux boulots.

1442
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
La seule chose dont j'ai envie le soir,
c'est d'enlever mon pantalon.

1443
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Oui, c'est pareil pour moi !

1444
01:33:48,333 --> 01:33:50,916
- Ça fait un bien fou, non ?
- Oui. Comme…

1445
01:33:53,541 --> 01:33:57,750
Mais ça en vaut la peine,
car je vais enfin avoir un diplôme.

1446
01:33:57,833 --> 01:34:02,166
Je vais avoir une carrière,
et ça change absolument tout.

1447
01:34:02,833 --> 01:34:06,708
Pour la première fois de ma vie,
je suis optimiste pour le futur,

1448
01:34:07,291 --> 01:34:09,416
au lieu de m'accrocher au passé.

1449
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
<i>Veuillez accueillir</i>
<i>les Bulldogettes du lycée Harding !</i>

1450
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
TU AS 30 ANS ?

1451
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
JOYEUX 35E ANNIVERSAIRE !

1452
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Ah, te voilà !

1453
01:35:26,000 --> 01:35:27,000
Tout va bien ?

1454
01:35:28,250 --> 01:35:29,208
Petit déjeuner ?

1455
01:35:30,291 --> 01:35:32,166
- Je n'ai pas faim.
- Allez.

1456
01:35:32,250 --> 01:35:34,125
Assieds-toi avec ton père.

1457
01:35:40,291 --> 01:35:42,541
Tu seras assise où,
à la remise des diplômes ?

1458
01:35:43,875 --> 01:35:44,708
Sur mon cul ?

1459
01:35:47,625 --> 01:35:49,458
Je veux avoir une bonne place.

1460
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
Je n'irai pas à la cérémonie.

1461
01:35:53,791 --> 01:35:57,791
Seth et Martha ne me parlent pas
et personne n'a envie que j'y aille.

1462
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Moi, si.

1463
01:35:59,875 --> 01:36:00,833
Ça compte pas.

1464
01:36:01,458 --> 01:36:02,416
Bien sûr que si.

1465
01:36:04,041 --> 01:36:05,083
Je compte.

1466
01:36:06,083 --> 01:36:10,250
Tu levais toujours les yeux au ciel
quand maman te complimentait.

1467
01:36:11,000 --> 01:36:14,125
Quand elle te disait
que tu étais belle, merveilleuse…

1468
01:36:14,708 --> 01:36:16,750
Comme si elle y était obligée.

1469
01:36:18,291 --> 01:36:22,666
Mais elle voulait te dire tout ça
parce qu'elle le pensait vraiment.

1470
01:36:25,166 --> 01:36:28,208
Elle m'a dit avant de mourir
que je devais m'assurer

1471
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
que tu saches recevoir de l'amour.

1472
01:36:32,166 --> 01:36:35,916
J'ai passé chaque jour de ton coma
à me demander si j'avais échoué.

1473
01:36:36,000 --> 01:36:37,000
Alors,

1474
01:36:38,083 --> 01:36:39,250
je vais être clair.

1475
01:36:41,291 --> 01:36:45,166
Ne perds pas ton temps
à dire aux gens qui t'aiment

1476
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
qu'ils ne comptent pas.

1477
01:36:47,666 --> 01:36:50,125
Ce sont les seuls qui comptent.

1478
01:36:53,291 --> 01:36:54,250
Merci, papa.

1479
01:37:02,833 --> 01:37:05,291
J'ai plusieurs choses à vous dire, alors…

1480
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
J'ai pensé que ce serait
le meilleur moyen.

1481
01:37:09,208 --> 01:37:12,958
<i>Les gars, j'ai merdé</i>
<i>et je dois présenter mes excuses.</i>

1482
01:37:13,041 --> 01:37:13,916
<i>Premièrement,</i>

1483
01:37:14,000 --> 01:37:18,125
<i>je me suis mal comportée</i>
<i>avec mes deux amis les plus proches,</i>

1484
01:37:18,666 --> 01:37:23,416
<i>ceux qui m'ont soutenue quand j'étais</i>
<i>la geek débarquée d'Australie,</i>

1485
01:37:24,041 --> 01:37:28,500
<i>ceux qui sont restés à mes côtés</i>
<i>même quand je les ai négligés,</i>

1486
01:37:29,333 --> 01:37:32,083
<i>ceux qui ne m'ont jamais abandonnée.</i>

1487
01:37:32,791 --> 01:37:36,291
<i>Peu importe qui a le plus d'amis,</i>
<i>de likes ou d'abonnés.</i>

1488
01:37:36,791 --> 01:37:38,958
<i>Si tu n'as qu'un ou deux vrais amis</i>

1489
01:37:39,041 --> 01:37:41,916
<i>qui te soutiennent même quand tu merdes,</i>

1490
01:37:42,000 --> 01:37:43,458
<i>tu as tout gagné.</i>

1491
01:37:44,208 --> 01:37:48,500
<i>C'est une chose inestimable.</i>
<i>Alors rien à foutre du qu'en-dira-t-on !</i>

1492
01:37:48,583 --> 01:37:51,958
<i>Rien à foutre d'être populaire.</i>
<i>Rien à foutre d'être cool.</i>

1493
01:37:52,041 --> 01:37:53,625
On s'en branle à fond !

1494
01:37:53,708 --> 01:37:54,750
Pas de gros mot !

1495
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
<i>Je n'avais pas prévu de mettre 20 ans</i>
<i>à obtenir mon diplôme.</i>

1496
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
<i>Mais la promotion 2022</i>
<i>m'a enseigné quelque chose</i>

1497
01:38:02,750 --> 01:38:05,250
<i>que je n'aurais jamais pu apprendre avant.</i>

1498
01:38:05,333 --> 01:38:06,625
On a des archives !

1499
01:38:07,541 --> 01:38:12,166
<i>C'est que chacun d'entre nous</i>
<i>est unique, et c'est absolument génial !</i>

1500
01:38:12,666 --> 01:38:15,291
<i>Pourquoi s'intégrer</i>
<i>si on peut se démarquer ?</i>

1501
01:38:15,875 --> 01:38:19,041
<i>Alors j'ai décidé de faire quelque chose</i>

1502
01:38:19,666 --> 01:38:22,458
<i>que j'aimerais avoir fait il y a 20 ans.</i>

1503
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
<i>Je vais être moi-même.</i>

1504
01:38:25,750 --> 01:38:29,000
J'ai toujours peur
que si je montre ma vraie nature,

1505
01:38:29,083 --> 01:38:30,875
les gens se moqueront de moi.

1506
01:38:31,416 --> 01:38:34,000
Mais mes vrais amis ne le feront pas.

1507
01:38:34,125 --> 01:38:35,333
ON T'AIME, STEPH

1508
01:38:36,000 --> 01:38:38,125
Et c'est à eux que je tiens le plus.

1509
01:38:38,625 --> 01:38:40,125
D'OÙ VIENT TON HAUT ?

1510
01:38:41,000 --> 01:38:44,458
Et j'espère plus que tout
qu'ils pourront me pardonner.

1511
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
EXCUSES AU TOP !

1512
01:38:56,958 --> 01:38:59,541
Papa ! Stop ! Arrête !

1513
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
C'est fini.

1514
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Papa, appuie sur stop.

1515
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Désolé.

1516
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
C'était magnifique.

1517
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Tiff !

1518
01:39:11,041 --> 01:39:15,125
Ma fille refusera de me débloquer
à moins que

1519
01:39:16,875 --> 01:39:18,250
je ne vienne m'excuser.

1520
01:39:19,500 --> 01:39:21,041
- Sérieux ?
- Alors…

1521
01:39:23,208 --> 01:39:26,208
je suis désolée
pour tout ce que j'ai fait.

1522
01:39:27,166 --> 01:39:31,208
Désolée d'avoir été odieuse avec toi
pendant toutes ces années.

1523
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
Ce n'est pas avec moi
que tu dois te réconcilier.

1524
01:39:34,958 --> 01:39:37,083
Blaine et toi avez une fille géniale

1525
01:39:37,166 --> 01:39:41,458
qui est bien plus intelligente et cool
qu'on ne l'a jamais été.

1526
01:39:43,375 --> 01:39:47,458
Arrête de rivaliser avec elle.
Il y a assez de place pour vous deux.

1527
01:39:48,083 --> 01:39:50,041
Il y a assez de place pour nous tous.

1528
01:39:50,541 --> 01:39:52,375
Arrêtons de nous battre.

1529
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Tu as raison.

1530
01:39:55,583 --> 01:39:59,000
Je suis vraiment désolée, Stephanie,

1531
01:39:59,750 --> 01:40:00,708
pour…

1532
01:40:02,708 --> 01:40:03,583
tout.

1533
01:40:09,041 --> 01:40:10,541
J'accepte tes excuses.

1534
01:40:14,000 --> 01:40:14,958
Tiff, attends !

1535
01:40:16,250 --> 01:40:18,375
Tu ne repars pas les mains vides.

1536
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
- Attends.
- Oh…

1537
01:40:21,250 --> 01:40:23,666
- Une seconde.
- C'est trop mignon.

1538
01:40:27,458 --> 01:40:28,541
C'est pour toi.

1539
01:40:32,583 --> 01:40:34,791
- Merci.
- Merci d'être venue.

1540
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.

1541
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Bien joué !

1542
01:40:46,583 --> 01:40:49,791
- Je veux juste remercier ma grand-mère…
- Non !

1543
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Il est hors de question
que vous fassiez ça, OK ?

1544
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.

1545
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
- Oui, Bri !
- Vas-y, chérie !

1546
01:41:01,291 --> 01:41:02,250
Bravo, Bri !

1547
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.

1548
01:41:14,458 --> 01:41:15,583
C'est ma fille !

1549
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Tiens. C'est pour les dégâts
de la maison du lac.

1550
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Où as-tu trouvé ça ?

1551
01:41:30,708 --> 01:41:32,625
J'ai vendu mon cabriolet.

1552
01:41:35,666 --> 01:41:36,958
Je suis fière de toi.

1553
01:41:37,041 --> 01:41:40,541
Merci, Martha.
J'ai de la chance de t'avoir comme amie.

1554
01:41:48,375 --> 01:41:49,625
Félicitations, Steph.

1555
01:41:50,416 --> 01:41:52,208
Pour conclure notre cérémonie,

1556
01:41:52,291 --> 01:41:56,208
j'aimerais inviter à me rejoindre
notre major de promo 2022,

1557
01:41:56,291 --> 01:41:57,666
Janet Sing !

1558
01:42:00,125 --> 01:42:01,833
- Après toi.
- Merci !

1559
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Allez, Janet !

1560
01:42:08,583 --> 01:42:10,250
OK. Écoutez.

1561
01:42:10,333 --> 01:42:14,250
Il fait très chaud,
et cette cérémonie est bien trop longue.

1562
01:42:14,333 --> 01:42:16,666
Alors je ne vais dire qu'une chose.

1563
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Qui vous êtes au lycée
ne vous définit pas.

1564
01:42:20,708 --> 01:42:23,166
J'aimerais aussi annoncer officiellement

1565
01:42:23,250 --> 01:42:25,750
ma campagne
à la présidence des États-Unis.

1566
01:42:25,833 --> 01:42:27,583
Votez pour moi en 2040 !

1567
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Pour finir,
j'ai une question pour vous tous.

1568
01:42:37,000 --> 01:42:38,375
Êtes-vous prêts

1569
01:42:39,041 --> 01:42:43,083
pour les Bulldogettes du lycée Harding ?

1570
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
C'est pas vrai ! Le Groove de Steph ?

1571
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
- Prêts ?
- OK.

1572
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
<i>On est les Bulldogs</i>
<i>On a la rage, rage, rage</i>

1573
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
<i>On plie les boloss</i>
<i>On les met en cage</i>

1574
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Bras en place !

1575
01:43:34,375 --> 01:43:38,083
<i>On se bat jusqu'à la ligne d'arrivée</i>
<i>On est là pour gagner</i>

1576
01:43:46,958 --> 01:43:48,583
Kelly Clarkson !

1577
01:44:25,208 --> 01:44:28,958
<i>On est les Bulldogs</i>
<i>On a la rage, rage, rage</i>

1578
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>On plie les boloss</i>
<i>On les met en cage</i>

1579
01:44:32,875 --> 01:44:35,750
<i>On est les Bulldogs</i>
<i>On est des cracks</i>

1580
01:44:36,500 --> 01:44:39,541
<i>On plie les boloss</i>
<i>Ils se prennent une claque</i>

1581
01:44:40,416 --> 01:44:44,416
<i>On se bat jusqu'à la ligne d'arrivée</i>
<i>On est là pour gagner</i>

1582
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
Oh, mon Dieu !

1583
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
On devrait sortir ensemble, non ?

1584
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Évidemment !

1585
01:45:26,083 --> 01:45:28,166
<i>On dit que je ressemble à mon père.</i>

1586
01:46:33,583 --> 01:46:36,000
Quoi de mieux qu'un Hummer pour célébrer ?

1587
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Rien !

1588
01:46:43,583 --> 01:46:47,875
Je suis obsédé par le nombril.
Je rêve d'un plan à trois avec deux vieux.

1589
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Non, jamais. Je suis quasi asexué.

1590
01:47:00,541 --> 01:47:02,791
- À vos marques caméra A.
- Caméra B.

1591
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Je fais un cœur d'amour.

1592
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Quoi ?
Je fais juste un cœur d'amour.

1593
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Le coin lecture de Sam Richardson.

1594
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
Gangnam Style.

1595
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
Gangnam Style.

1596
01:47:22,500 --> 01:47:23,333
C'est rapide.

1597
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
VIVEZ VOTRE RÊVE

1598
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
SUIVEZ-NOUS

1599
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
TOP !

1600
01:48:16,791 --> 01:48:19,500
Je veux vraiment aller à la fac.

1601
01:48:20,500 --> 01:48:24,708
Qu'est-ce que je dois faire ?
Je ferais n'importe quoi. Je veux dire…

1602
01:48:25,666 --> 01:48:28,000
Désolée. Je voulais dire

1603
01:48:28,875 --> 01:48:29,708
vraiment tout.

1604
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Non. Désolée, je ne le pensais pas.

1605
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Je voulais dire que je ferais tout…

1606
01:48:38,500 --> 01:48:40,791
- Non.
- Tant que ce n'est pas sexuel.

1607
01:48:40,875 --> 01:48:44,875
Tant mieux. Ne recourez jamais à ça,
sauf si vous y êtes obligée.

1608
01:48:44,958 --> 01:48:49,125
Et si c'est vraiment ce que vous voulez,
faites-le, mais pas avec moi.

1609
01:48:49,208 --> 01:48:50,833
Je suis nul au lit.



